WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:02.089 --> 00:00:04.004
[grand orchestral fanfare
playing]

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

4
00:00:26.983 --> 00:00:29.029
♪ ♪

5
00:01:11.114 --> 00:01:13.116
♪ ♪

6
00:01:21.994 --> 00:01:24.040
♪ ♪

7
00:01:31.743 --> 00:01:34.137
[weak, gasping breaths]

8
00:02:03.601 --> 00:02:05.647
♪ ♪

9
00:02:23.926 --> 00:02:25.449
Here, have one of these.

10
00:02:40.638 --> 00:02:42.684
♪ ♪

11
00:02:48.298 --> 00:02:50.082
Fuck me.

12
00:03:16.631 --> 00:03:18.110
Right.

13
00:03:19.590 --> 00:03:22.027
Are you sure there's time?

14
00:03:22.071 --> 00:03:23.594
There's time.

15
00:03:30.035 --> 00:03:31.994
- Thank you.
- [sighs]

16
00:03:32.995 --> 00:03:34.562
[sighs]

17
00:03:40.959 --> 00:03:42.874
Did they say how long
you'll be gone for?

18
00:03:44.093 --> 00:03:45.616
No, they didn't say.

19
00:03:53.189 --> 00:03:55.191
I'm very proud
they chose you, Jim.

20
00:03:59.151 --> 00:04:00.544
I'll be fine.

21
00:04:02.807 --> 00:04:04.244
Go.

22
00:04:05.593 --> 00:04:07.116
Okay.

23
00:04:07.159 --> 00:04:09.205
♪ ♪

24
00:04:25.656 --> 00:04:27.005
[door closes]

25
00:04:30.966 --> 00:04:32.315
Morning, sir.

26
00:04:37.059 --> 00:04:39.104
♪ ♪

27
00:04:56.948 --> 00:04:58.994
♪ ♪

28
00:05:14.662 --> 00:05:16.533
Sir.

29
00:05:16.577 --> 00:05:18.361
Group Captain Dr. James Stagg,

30
00:05:18.405 --> 00:05:21.582
chief meteorological officer,
reporting for duty.

31
00:05:21.625 --> 00:05:23.279
I.D. card and pass, please, sir.

32
00:05:23.323 --> 00:05:24.759
Right this way, sir.

33
00:05:25.803 --> 00:05:27.588
Welcome to Southwick House, sir.

34
00:05:29.546 --> 00:05:31.026
I'm Andrew Carter
with the Met Office.

35
00:05:31.069 --> 00:05:32.114
I'll be your ADC.

36
00:05:32.157 --> 00:05:33.681
- Mm-hmm.
- [gate slams shut]

37
00:05:34.682 --> 00:05:36.684
[busy chatter]

38
00:05:43.604 --> 00:05:47.390
I must admit it's a great honor
to meet you, Dr. Stagg.

39
00:05:47.434 --> 00:05:49.174
I so enjoyed your paper
on terrestrial magnetism.

40
00:05:49.218 --> 00:05:50.785
It's a fascinating subject.

41
00:05:50.828 --> 00:05:52.569
It is, yes.

42
00:05:54.441 --> 00:05:56.965
[soldiers shouting indistinctly]

43
00:06:09.499 --> 00:06:11.153
And here we are, sir.

44
00:06:21.381 --> 00:06:24.035
- [phones ringing]
- [busy chatter]

45
00:06:26.821 --> 00:06:28.344
Operations rooms
are upstairs, sir.

46
00:06:28.388 --> 00:06:29.911
Teleprinters are in the cellars.

47
00:06:29.954 --> 00:06:32.130
And our forecast room
is just through here.

48
00:06:32.174 --> 00:06:34.219
[busy chatter continues]

49
00:06:40.922 --> 00:06:42.967
[loud hammering]

50
00:06:43.011 --> 00:06:44.578
- Where can I put this down?
- Anywhere, sir.

51
00:06:44.621 --> 00:06:47.450
We'll have someone
take it to your tent.

52
00:06:47.494 --> 00:06:48.930
What are these?

53
00:06:48.973 --> 00:06:50.671
ANDREW: They're historical
analog charts.

54
00:06:50.714 --> 00:06:52.324
I know what they are,
but what are they doing here?

55
00:06:52.368 --> 00:06:54.239
Colonel Krick,
he requested them.

56
00:06:54.283 --> 00:06:55.893
[loud hammering continues]

57
00:06:55.937 --> 00:06:58.505
Well, which one is he?
Introduce me.

58
00:06:58.548 --> 00:07:00.115
[muffled under hammering]:
I believe he's with General...

59
00:07:00.158 --> 00:07:02.204
Can you stop!
Stop the banging, please.

60
00:07:02.247 --> 00:07:03.814
[hammering stops]

61
00:07:05.468 --> 00:07:06.991
ANDREW: I believe
he's with General Eisenhower

62
00:07:07.035 --> 00:07:08.558
at the moment, sir.

63
00:07:11.953 --> 00:07:13.433
MAN:
I'll call you back.

64
00:07:16.044 --> 00:07:17.175
Sir.

65
00:07:17.219 --> 00:07:18.655
What's coming through?

66
00:07:18.699 --> 00:07:22.224
Soundings at 53 north,
35 west, sir.

67
00:07:22.267 --> 00:07:24.313
Mm-hmm. Weather ship Hoste, yes?

68
00:07:24.356 --> 00:07:25.836
Yes, sir.

69
00:07:25.880 --> 00:07:27.925
Uh, Casey and Bryant here
are linked directly

70
00:07:27.969 --> 00:07:29.927
to the teleprinter ops
at Dunstable and Bushy Park.

71
00:07:29.971 --> 00:07:31.886
- Which one are you?
- I'm Casey, sir.

72
00:07:31.929 --> 00:07:34.497
That's wrong, Casey.

73
00:07:36.107 --> 00:07:38.501
Our American contingent, sir.

74
00:07:40.285 --> 00:07:42.940
This is Flight Officer Murray,
Flight Officer Hamilton.

75
00:07:42.984 --> 00:07:44.986
- Good to meet you, sir.
- They're on surface weather.

76
00:07:45.029 --> 00:07:47.205
What, both of you?
Who's on upper air?

77
00:07:47.249 --> 00:07:49.033
Uh, no one, sir.

78
00:07:49.077 --> 00:07:50.557
No one's on upper air?

79
00:07:50.600 --> 00:07:54.082
So that data just goes
unrecorded, does it?

80
00:07:54.125 --> 00:07:56.824
I'll need both of you
on upper air at all times.

81
00:07:56.867 --> 00:07:58.826
Uh, we were told to use
historical analog charts, sir.

82
00:07:58.869 --> 00:08:00.697
Not by me.
Those weren't my instructions.

83
00:08:00.741 --> 00:08:03.221
It's just, Colonel Krick
instructed us otherwise, sir.

84
00:08:03.265 --> 00:08:04.788
Did he? Do I have an office?

85
00:08:04.832 --> 00:08:06.964
Yes, sir.
It's just through here.

86
00:08:15.495 --> 00:08:17.192
Ah.

87
00:08:17.235 --> 00:08:19.237
Good afternoon, sir.

88
00:08:20.325 --> 00:08:22.153
Uh, this is Group Captain Stagg.

89
00:08:22.197 --> 00:08:23.764
He's just transferred
from Dunstable.

90
00:08:23.807 --> 00:08:26.506
We've been very much
looking forward to his...

91
00:08:26.549 --> 00:08:27.985
him joining us here.

92
00:08:29.683 --> 00:08:31.467
Lieutenant Kay Summersby.

93
00:08:31.511 --> 00:08:34.078
Motor Transport Corps.
Welcome to Southwick House.

94
00:08:34.122 --> 00:08:36.733
Are we sharing an office,
or what?

95
00:08:36.777 --> 00:08:40.171
No. I was just using it
temporarily.

96
00:08:40.215 --> 00:08:42.783
Good, because I'll need it
exclusively.

97
00:08:48.049 --> 00:08:50.617
Well, very good.

98
00:09:10.767 --> 00:09:12.726
Can you see to it that
General Eisenhower knows

99
00:09:12.769 --> 00:09:14.205
that I'm here?

100
00:09:14.249 --> 00:09:18.122
And that I apologize
for my late arrival?

101
00:09:18.166 --> 00:09:19.689
Yes, sir.

102
00:09:21.996 --> 00:09:23.388
Sir.

103
00:09:27.741 --> 00:09:29.830
[sighs] Right.

104
00:09:36.053 --> 00:09:37.402
OPERATOR [over phone]:
Hello. Signals Department.

105
00:09:37.446 --> 00:09:38.839
Switchboard speaking.

106
00:09:38.882 --> 00:09:41.972
Yes, um,
Richmond 1-9-3-7, please.

107
00:09:42.016 --> 00:09:44.627
I'm sorry, but all
outgoing calls are forbidden

108
00:09:44.671 --> 00:09:47.412
without prior authorization,
sir.

109
00:09:47.456 --> 00:09:50.459
Uh, no, no, I-I-I...
I need to speak with my wife.

110
00:09:50.502 --> 00:09:52.983
- I'm sorry, sir.
- [line disconnects]

111
00:09:53.027 --> 00:09:54.594
- Hello?
- [knocking at door]

112
00:09:54.637 --> 00:09:56.552
Yes? Hello?

113
00:09:59.990 --> 00:10:01.165
[hangs up phone]

114
00:10:02.558 --> 00:10:04.429
If you'd like to follow me,
please,

115
00:10:04.473 --> 00:10:06.431
General Eisenhower
will see you now.

116
00:10:07.868 --> 00:10:10.392
♪ ♪

117
00:10:10.435 --> 00:10:12.699
I wouldn't keep him waiting any
longer than you already have.

118
00:10:12.742 --> 00:10:15.397
- [busy chatter]
- [phones ringing]

119
00:10:29.890 --> 00:10:31.979
Group Captain Dr. James Stagg,

120
00:10:32.022 --> 00:10:34.895
here at the express request
of General Eisenhower.

121
00:10:37.245 --> 00:10:39.682
[hushed chatter]

122
00:10:42.946 --> 00:10:45.688
And all 265 vessels arrived
without issue, sir.

123
00:10:45.732 --> 00:10:47.995
And we've assigned, uh,
five patrol craft

124
00:10:48.038 --> 00:10:49.649
and three destroyers.

125
00:10:49.692 --> 00:10:51.433
DWIGHT "IKE" EISENHOWER:
Let's get the job done.

126
00:10:51.476 --> 00:10:52.956
Glad to hear it.

127
00:10:53.000 --> 00:10:54.566
Lieutenant Summersby?

128
00:10:54.610 --> 00:10:56.743
Sir, may I introduce
Group Captain James Stagg,

129
00:10:56.786 --> 00:10:58.832
who finally made it in
from London?

130
00:10:58.875 --> 00:11:00.747
Well, it's good to meet you,
Group Captain Stagg.

131
00:11:00.790 --> 00:11:02.226
Welcome aboard.

132
00:11:02.270 --> 00:11:05.969
Nice to finally put
a face to the name.

133
00:11:06.013 --> 00:11:08.537
Have you got all the equipment
you need downstairs?

134
00:11:08.580 --> 00:11:10.147
Equipment is not
the problem, sir.

135
00:11:10.191 --> 00:11:11.845
What's the problem?

136
00:11:11.888 --> 00:11:13.629
Um, well, it's time, sir.
I haven't really had any...

137
00:11:13.673 --> 00:11:16.414
any time to establish
any clear picture.

138
00:11:16.458 --> 00:11:18.112
Have a look, Group Captain.

139
00:11:18.155 --> 00:11:20.897
I got 7,000 naval vessels,

140
00:11:20.941 --> 00:11:22.899
130,000 ground troops,

141
00:11:22.943 --> 00:11:26.076
200,000 naval personnel,
15 hospital ships,

142
00:11:26.120 --> 00:11:28.775
8,000 doctors,
three airborne divisions

143
00:11:28.818 --> 00:11:30.733
and a partridge in a pear tree.

144
00:11:32.213 --> 00:11:36.957
Largest seaborne invasion force
in history.

145
00:11:37.000 --> 00:11:38.698
Is it?

146
00:11:42.049 --> 00:11:44.965
And do we have a date yet
for the invasion, sir?

147
00:11:46.140 --> 00:11:48.055
We invade France Monday.

148
00:11:48.098 --> 00:11:50.666
- This Monday?
- Correct.

149
00:11:50.710 --> 00:11:53.887
Monday, June 5th, 0630.

150
00:11:53.930 --> 00:11:59.414
That is D-Day,
which is in 61 hours from now.

151
00:12:01.982 --> 00:12:05.289
Fate of the war hinges on this.

152
00:12:05.333 --> 00:12:07.988
All the pieces of the jigsaw
are in place.

153
00:12:08.031 --> 00:12:10.555
There's only one imponderable
that remains.

154
00:12:11.600 --> 00:12:13.254
I need a forecast.

155
00:12:15.256 --> 00:12:18.259
I'm... Yes, I'm concerned
that what you're asking me is

156
00:12:18.302 --> 00:12:20.391
scientifically impossible, sir.

157
00:12:20.435 --> 00:12:22.393
Uh, long-term forecasting is

158
00:12:22.437 --> 00:12:24.221
really only ever
educated guesswork.

159
00:12:24.265 --> 00:12:26.702
Monday is not long-term,
for Christ's sake.

160
00:12:26.746 --> 00:12:29.705
Does Monday sound like long-term
to you, Lieutenant Summersby?

161
00:12:29.749 --> 00:12:31.098
No, it certainly does not, sir.

162
00:12:31.141 --> 00:12:33.143
Well, this is
Northern Europe, sir.

163
00:12:33.187 --> 00:12:36.538
Anything over 24 hours is-is...
is considered long-term,

164
00:12:36.581 --> 00:12:38.322
meteorologically speaking.

165
00:12:41.456 --> 00:12:42.892
But I'll...

166
00:12:44.111 --> 00:12:45.286
I'll do my best.

167
00:12:45.329 --> 00:12:46.635
I don't want your best.

168
00:12:46.678 --> 00:12:48.419
I already expect that.

169
00:12:48.463 --> 00:12:49.725
I need certainty.

170
00:12:49.769 --> 00:12:51.292
Churchill tells me

171
00:12:51.335 --> 00:12:52.989
you're the best meteorologist
in the country

172
00:12:53.033 --> 00:12:55.383
and that I should rely on you
over Colonel Krick.

173
00:12:55.426 --> 00:12:56.906
You know him?

174
00:12:56.950 --> 00:12:58.299
Only by reputation.

175
00:12:58.342 --> 00:13:00.431
Well, Krick's been with me
since '42.

176
00:13:00.475 --> 00:13:03.086
He's never steered me wrong,
so...

177
00:13:03.130 --> 00:13:05.088
let's see how you measure up.

178
00:13:06.176 --> 00:13:07.830
I need a forecast for Monday.

179
00:13:07.874 --> 00:13:10.050
I need it first thing
tomorrow morning.

180
00:13:10.093 --> 00:13:11.442
Y-Yes, sir.

181
00:13:12.443 --> 00:13:13.836
Don't let me down.

182
00:13:14.837 --> 00:13:17.405
♪ ♪

183
00:13:17.448 --> 00:13:18.972
Group Captain.

184
00:13:19.015 --> 00:13:20.800
[clears throat] Let's go.

185
00:13:23.106 --> 00:13:25.065
Group Captain.

186
00:13:30.244 --> 00:13:32.072
[playing
"Boogie Woogie Bugle Boy"]

187
00:13:32.115 --> 00:13:33.551
♪ He had a boogie style
that no one else could play ♪

188
00:13:33.595 --> 00:13:35.902
♪ He was the top man
at his craft ♪

189
00:13:35.945 --> 00:13:37.294
♪ But then his number came up ♪

190
00:13:37.338 --> 00:13:38.992
♪ And he was gone
with the draft ♪

191
00:13:39.035 --> 00:13:41.342
♪ He's in the Army now
a-blowing reveille ♪

192
00:13:41.385 --> 00:13:43.953
♪ He's the boogie-woogie
bugle boy of Company B ♪

193
00:13:43.997 --> 00:13:46.564
♪ They made him blow a bugle
for his Uncle Sam ♪

194
00:13:46.608 --> 00:13:48.740
♪ It really brought him down
because he couldn't jam ♪

195
00:13:48.784 --> 00:13:50.873
♪ The captain seemed
to understand ♪

196
00:13:50.917 --> 00:13:52.788
♪ Because the next day
the cap went out ♪

197
00:13:52.832 --> 00:13:54.398
- ♪ And drafted a band ♪
- Kay!

198
00:13:54.442 --> 00:13:55.965
♪ And now the company jumps... ♪

199
00:13:56.009 --> 00:13:57.706
Ladies and gentlemen,
Kay Summersby. Take over.

200
00:13:57.749 --> 00:13:59.577
- Come on, Kay.
- KAY: Oh.

201
00:13:59.621 --> 00:14:01.623
- Dance with me.
- [man whoops] -[Kay laughs]

202
00:14:01.666 --> 00:14:03.233
Like old times.

203
00:14:03.277 --> 00:14:05.540
- [laughter]
- [music continues]

204
00:14:05.583 --> 00:14:07.194
There you go.

205
00:14:08.673 --> 00:14:11.067
- There you go.
- [man whistling]

206
00:14:12.939 --> 00:14:15.332
KAY:
Oh, stick to piano, Irv.

207
00:14:15.376 --> 00:14:18.335
- [music concludes]
- [laughter, applause]

208
00:14:18.379 --> 00:14:22.296
I-I don't believe you've met,
uh, Group Captain Stagg.

209
00:14:23.819 --> 00:14:25.908
Only by telephone.

210
00:14:25.952 --> 00:14:28.693
Dr. Stagg, so nice
to finally meet you.

211
00:14:28.737 --> 00:14:30.173
You're younger than I imagined.

212
00:14:30.217 --> 00:14:32.349
You're shorter than I imagined.

213
00:14:32.393 --> 00:14:34.090
[person coughs]

214
00:14:35.831 --> 00:14:37.267
Analogs.

215
00:14:39.269 --> 00:14:41.184
I realize that, yes.

216
00:14:41.228 --> 00:14:45.667
Every single weather chart
for Northern Europe since 1900.

217
00:14:45.710 --> 00:14:47.843
Mm. Um, in my experience,

218
00:14:47.887 --> 00:14:51.847
the weather never replicates
its own history.

219
00:14:51.891 --> 00:14:54.676
Ah, well, try telling that
to a movie producer.

220
00:14:54.719 --> 00:14:56.243
Remember Selznick, Kay?

221
00:14:56.286 --> 00:14:57.331
[scoffs]:
Oh.

222
00:14:57.374 --> 00:14:58.898
July '39.

223
00:14:58.941 --> 00:15:00.987
David Selznick calls me up.

224
00:15:01.030 --> 00:15:02.945
He's making a movie.
He wants a forecast

225
00:15:02.989 --> 00:15:05.600
for a three-day period
in Beverly Hills.

226
00:15:05.643 --> 00:15:07.602
- The scene is...
- [plays drumroll on lap]

227
00:15:07.645 --> 00:15:09.082
the burning of Atlanta.

228
00:15:09.125 --> 00:15:11.345
"I don't want to see
a drop of rain, Irv.

229
00:15:11.388 --> 00:15:13.347
Not a drop. Not a drop."

230
00:15:13.390 --> 00:15:15.740
Well, MGM calls me up.
They give me the dates.

231
00:15:15.784 --> 00:15:17.655
I give 'em the forecast.

232
00:15:17.699 --> 00:15:19.396
[sighs] Beautiful weather.

233
00:15:19.440 --> 00:15:21.398
I mean, just gorgeous.

234
00:15:21.442 --> 00:15:22.878
Not a cloud in the sky.

235
00:15:22.922 --> 00:15:24.575
Movie's a hit.
I get to meet Clark Gable.

236
00:15:24.619 --> 00:15:27.709
Little picture-- I-I don't know
if you heard of it.

237
00:15:27.752 --> 00:15:29.798
Called <i>Gone with the Wind.</i>

238
00:15:29.841 --> 00:15:31.539
- You seen it, Stagg?
- No.

239
00:15:31.582 --> 00:15:34.281
No? That...

240
00:15:34.324 --> 00:15:36.500
That's crazy. Who hasn't seen
<i>Gone with the Wind?</i>

241
00:15:36.544 --> 00:15:38.111
Me. I haven't seen it.

242
00:15:38.154 --> 00:15:39.721
Well, you must.
I mean, it's a great picture.

243
00:15:39.764 --> 00:15:41.723
It's great. I saw it with Ike.

244
00:15:41.766 --> 00:15:44.073
Kay drove us...
to the London premiere.

245
00:15:44.117 --> 00:15:45.727
- KAY: This is true.
- Great night.

246
00:15:45.770 --> 00:15:47.598
So, did you meet Vivien Leigh?

247
00:15:47.642 --> 00:15:49.252
Oh, we sure did.

248
00:15:49.296 --> 00:15:50.862
- BRYANT: What was she like?
- What was she like?

249
00:15:50.906 --> 00:15:52.647
Uh, she was cute.
[laughs, mutters]

250
00:15:52.690 --> 00:15:54.344
The Allied High Command
has requested

251
00:15:54.388 --> 00:15:57.478
our forecast
by 1:00 p.m. tomorrow.

252
00:15:57.521 --> 00:16:00.829
Time and date of the invasion
to France

253
00:16:00.872 --> 00:16:04.485
has been confirmed for Monday.
Monday. Monday.

254
00:16:08.445 --> 00:16:11.057
June 5th, 6:30 a.m.,
so can we start, please?

255
00:16:11.100 --> 00:16:12.536
Get rid of the piano. Thank you.

256
00:16:16.149 --> 00:16:17.933
Is it bothering you, Dr. Stagg?

257
00:16:17.977 --> 00:16:20.109
- It's inappropriate.
- [phone ringing]

258
00:16:21.763 --> 00:16:24.026
[quiet chatter]

259
00:16:24.070 --> 00:16:26.898
Call this extension
if you need to speak

260
00:16:26.942 --> 00:16:29.292
to General Eisenhower anytime,
day or night.

261
00:16:29.336 --> 00:16:31.686
Is this his direct line?

262
00:16:31.729 --> 00:16:33.731
Oh, no.
It's a direct line to me.

263
00:16:33.775 --> 00:16:36.517
I handle all communication
with the general.

264
00:16:38.649 --> 00:16:40.825
[quiet chatter continues]

265
00:16:46.005 --> 00:16:47.571
Can I have your attention,
please?

266
00:16:47.615 --> 00:16:49.965
[Bryant continues chattering
over phone]

267
00:16:50.009 --> 00:16:52.489
Bryant, can you put
the phone down, please?

268
00:16:53.534 --> 00:16:55.101
Is that his name? Bryant?

269
00:16:55.144 --> 00:16:57.016
BRYANT:
Okay, go ahead.

270
00:17:01.846 --> 00:17:03.892
[slams piano shut]

271
00:17:08.157 --> 00:17:10.507
I needn't, I hope,
have to stress to you

272
00:17:10.551 --> 00:17:13.336
how crucial this forecast is,
but I do want to stress

273
00:17:13.380 --> 00:17:16.557
one thing to you all
and one thing only:

274
00:17:16.600 --> 00:17:18.080
Get me the data.

275
00:17:18.124 --> 00:17:19.734
That's what counts.

276
00:17:19.777 --> 00:17:21.953
Get me the latest readings
from every single base

277
00:17:21.997 --> 00:17:24.608
within 2,000 miles of Normandy.

278
00:17:24.652 --> 00:17:26.828
That's Paris, Galway, Reykjavík,

279
00:17:26.871 --> 00:17:29.613
Boston, Washington, Lisbon...

280
00:17:30.788 --> 00:17:33.052
...New York, Newfoundland.

281
00:17:33.095 --> 00:17:34.531
You get the idea.

282
00:17:34.575 --> 00:17:36.446
Get me the data
from every Met station,

283
00:17:36.490 --> 00:17:38.622
every weather balloon,
every reconnaissance flight.

284
00:17:38.666 --> 00:17:40.755
That's upper air.
That's surface air.

285
00:17:40.798 --> 00:17:42.583
That's radar soundings.
That's sea temperature.

286
00:17:42.626 --> 00:17:44.019
That's salinity. Everything.

287
00:17:44.063 --> 00:17:46.195
If we've measured it,
then I want it.

288
00:17:50.547 --> 00:17:52.984
That room there...

289
00:17:53.028 --> 00:17:54.595
that's where I'll be.

290
00:17:54.638 --> 00:17:56.684
Get me the data.

291
00:17:58.033 --> 00:17:59.991
That's what counts.

292
00:18:04.561 --> 00:18:07.260
♪ ♪

293
00:18:16.007 --> 00:18:18.097
[radio buzzing]

294
00:18:18.140 --> 00:18:20.447
OFFICER:
700 millibars.

295
00:18:20.490 --> 00:18:23.058
210. 28.

296
00:18:23.102 --> 00:18:24.842
[over radio]:
<i>650 millibars.</i>

297
00:18:24.886 --> 00:18:28.237
<i>- [overlapping radio chatter]</i>
<i>- Plus 19.</i>

298
00:18:28.281 --> 00:18:29.978
OFFICER 2: Observations
coming in from Spain.

299
00:18:30.021 --> 00:18:31.806
OFFICER 3:
Sea surface temp: 18 degrees.

300
00:18:31.849 --> 00:18:34.243
OFFICER 4: <i>Ten-tenths</i>
<i>stratocumulus and altocumulus</i>

301
00:18:34.287 --> 00:18:35.549
<i>now rising in zero-two.</i>

302
00:18:35.592 --> 00:18:38.421
OFFICER 5:
<i>1-0-1-5 millibars.</i>

303
00:18:38.465 --> 00:18:40.641
<i>[indistinct, overlapping</i>
<i>radio chatter]</i>

304
00:18:40.684 --> 00:18:42.077
OFFICER 6:
<i>Northwest wind, force five.</i>

305
00:18:42.121 --> 00:18:43.600
OFFICER 7:
<i>6-0-0 millibars.</i>

306
00:18:43.644 --> 00:18:46.429
OFFICER 5:
<i>Wind southwest, force four.</i>

307
00:18:46.473 --> 00:18:48.301
OFFICER 8: South Iceland
seven-tenths, 30,000 feet.

308
00:18:48.344 --> 00:18:49.432
Southeast, force six.

309
00:18:49.476 --> 00:18:52.435
<i>[indistinct radio chatter]</i>

310
00:18:52.479 --> 00:18:54.437
OFFICER 9:
<i>1-0-1-8 millibars.</i>

311
00:18:54.481 --> 00:18:56.091
Say that again, please.
Repeat that.

312
00:18:56.135 --> 00:18:57.614
- Are you getting the
L front temp? -No, I have...

313
00:18:57.658 --> 00:18:59.486
<i>[overlapping radio chatter</i>
<i>continues]</i>

314
00:18:59.529 --> 00:19:01.705
OFFICER 10:
<i>Seven-tenths, stratocumulus,</i>

315
00:19:01.749 --> 00:19:04.186
<i>3,000 feet, force six.</i>

316
00:19:04.230 --> 00:19:05.709
Southwesterly, force six.

317
00:19:05.753 --> 00:19:07.102
We're still waiting on
the Greenland data, sir.

318
00:19:09.365 --> 00:19:10.975
Just-just leave that.
Just leave that be.

319
00:19:11.019 --> 00:19:12.107
JAMES:
What speed is L3 moving at?

320
00:19:12.151 --> 00:19:13.804
25 knots.

321
00:19:13.848 --> 00:19:16.416
- ANDREW: Finished with that?
- [busy chatter continues]

322
00:19:16.459 --> 00:19:20.768
Ten StratoCu 3,000 feet,
southeast, force four.

323
00:19:20.811 --> 00:19:23.031
OFFICER 5:
<i>1-0-1-3 millibars.</i>

324
00:19:23.074 --> 00:19:24.554
OFFICER 2:
Radar soundings from 0930.

325
00:19:24.598 --> 00:19:26.077
<i>[busy chatter continues]</i>

326
00:19:26.121 --> 00:19:27.731
There's been no movement
from the main course.

327
00:19:27.775 --> 00:19:30.430
Sir, the weather conditions
in Normandy.

328
00:19:30.473 --> 00:19:31.866
[busy chatter continues]

329
00:19:31.909 --> 00:19:33.389
These are from yesterday's
12 o'clock, sir.

330
00:19:33.433 --> 00:19:34.825
Humidity reports.

331
00:19:34.869 --> 00:19:36.871
And we have those folders
you requested...

332
00:19:36.914 --> 00:19:38.916
- [thunder crashes]
- [busy chatter continues]

333
00:19:38.960 --> 00:19:40.527
There's nothing there.

334
00:19:44.748 --> 00:19:47.490
Carter. It's done.

335
00:19:49.449 --> 00:19:50.928
Good man.

336
00:19:50.972 --> 00:19:53.714
[indistinct radio chatter]

337
00:19:53.757 --> 00:19:55.759
[busy chatter continues]

338
00:20:01.461 --> 00:20:02.592
Sir.

339
00:20:05.508 --> 00:20:07.336
The latest completed maps.

340
00:20:11.558 --> 00:20:13.560
♪ ♪

341
00:20:30.141 --> 00:20:31.578
IRVING:
Oh, come on.

342
00:20:31.621 --> 00:20:33.101
Look at the analogs.

343
00:20:33.144 --> 00:20:34.929
It's as plain as day:
calm, sunny weather.

344
00:20:34.972 --> 00:20:36.931
Those analogs prove
absolutely nothing.

345
00:20:36.974 --> 00:20:38.541
How can you say that?
It's right here.

346
00:20:38.585 --> 00:20:39.673
- Are you blind?
- [taps paper]

347
00:20:39.716 --> 00:20:40.935
Look at it.

348
00:20:40.978 --> 00:20:42.153
I don't need to look at it.

349
00:20:42.197 --> 00:20:43.590
The chart is 19 years old.

350
00:20:43.633 --> 00:20:46.680
Fine, that's-that's
40 years old,

351
00:20:46.723 --> 00:20:51.075
27 years, uh, 15 years old.

352
00:20:51.119 --> 00:20:54.601
That's-that's the point:
patterns over time.

353
00:20:54.644 --> 00:20:56.516
Okay. Thank you.

354
00:20:56.559 --> 00:20:58.866
I think what we need to do
is establish

355
00:20:58.909 --> 00:21:01.651
what we already know today,
here and now.

356
00:21:01.695 --> 00:21:06.221
Um, we have
two aggressive storms

357
00:21:06.265 --> 00:21:08.528
stretching themselves
across the Atlantic

358
00:21:08.571 --> 00:21:10.530
from Newfoundland to Normandy.

359
00:21:10.573 --> 00:21:12.271
Agreed.

360
00:21:12.314 --> 00:21:14.969
There is an area of
high pressure above the Azores.

361
00:21:15.012 --> 00:21:16.362
That's what interests me.

362
00:21:16.405 --> 00:21:18.407
But it's moving lethargically
and...

363
00:21:18.451 --> 00:21:19.756
Your word, not mine.

364
00:21:19.800 --> 00:21:21.845
I'm sorry, would you like
the floor again?

365
00:21:21.889 --> 00:21:24.283
Me? No, it's your floor.
Go ahead.

366
00:21:26.937 --> 00:21:30.419
We can't just base the forecast
on surface air

367
00:21:30.463 --> 00:21:32.900
and, uh, analog charts.

368
00:21:32.943 --> 00:21:35.163
We must also consider
the jet stream, which...

369
00:21:35.206 --> 00:21:36.295
The jet stream?

370
00:21:36.338 --> 00:21:37.774
Yes, the jet stream

371
00:21:37.818 --> 00:21:39.385
currently hurtling its way
towards Europe

372
00:21:39.428 --> 00:21:40.908
and dragging
both the storms with it,

373
00:21:40.951 --> 00:21:42.213
likely spawning a third storm.

374
00:21:42.257 --> 00:21:43.302
That jet stream.

375
00:21:43.345 --> 00:21:44.955
Okay.

376
00:21:47.784 --> 00:21:50.570
Which will inevitably mean
stormier conditions

377
00:21:50.613 --> 00:21:53.573
over the next few days--
tomorrow, Sunday, into Monday.

378
00:21:53.616 --> 00:21:56.967
Disastrous conditions
for an invasion.

379
00:21:57.011 --> 00:21:58.708
Okay, thank you so much,
Dr. Stagg.

380
00:21:58.752 --> 00:22:02.756
Now, this is a chart
for June 2, 1925.

381
00:22:02.799 --> 00:22:04.758
Nearly identical conditions
to today.

382
00:22:04.801 --> 00:22:06.281
Same depressions
in the Atlantic,

383
00:22:06.325 --> 00:22:08.239
same high pressures
over the Azores.

384
00:22:08.283 --> 00:22:10.285
Move ahead... three days

385
00:22:10.329 --> 00:22:14.681
to June 5, 1925,
D-Day if you will.

386
00:22:14.724 --> 00:22:18.598
Calm. Sunny weather.

387
00:22:18.641 --> 00:22:21.514
1925 is entirely irrelevant
to what we're talking about.

388
00:22:21.557 --> 00:22:26.475
I could've just as easily picked
June 2, 1904, or 1929.

389
00:22:26.519 --> 00:22:28.347
You know as well as I do

390
00:22:28.390 --> 00:22:31.915
that atmospheric conditions
can never be identical ever.

391
00:22:31.959 --> 00:22:35.528
What I do know is who nailed
the forecast at Alamein

392
00:22:35.571 --> 00:22:37.138
for the Western Desert campaign,

393
00:22:37.181 --> 00:22:39.749
for the Tunisian campaign,
for Operation Torch.

394
00:22:39.793 --> 00:22:43.100
I know who got it right
every goddamn time in Cairo.

395
00:22:43.144 --> 00:22:46.060
In Tripoli, Algiers,
Oran, Casablanca.

396
00:22:47.801 --> 00:22:49.498
Do you know?

397
00:22:49.542 --> 00:22:50.717
You?

398
00:22:51.718 --> 00:22:54.329
Yeah. Me.

399
00:22:54.373 --> 00:22:57.245
This isn't Casablanca,
Colonel Krick.

400
00:22:57.288 --> 00:22:58.768
This is Northern Europe.

401
00:22:58.812 --> 00:23:01.684
It doesn't matter.
It doesn't matter.

402
00:23:01.728 --> 00:23:04.600
When the atmospheric conditions
are a match,

403
00:23:04.644 --> 00:23:07.386
the weather follows suit.

404
00:23:09.953 --> 00:23:12.173
Mark my words.

405
00:23:12.216 --> 00:23:14.131
D-Day will be calm and sunny.

406
00:23:15.219 --> 00:23:17.439
Nighty night, gentlemen.

407
00:23:18.484 --> 00:23:19.572
Nobody move.

408
00:23:24.011 --> 00:23:25.447
Back to work.

409
00:23:25.491 --> 00:23:27.493
[others murmuring]

410
00:23:31.975 --> 00:23:33.673
What do you make of Stagg?

411
00:23:34.978 --> 00:23:36.327
Hmm.

412
00:23:37.503 --> 00:23:39.418
Scottish.

413
00:23:40.462 --> 00:23:42.072
Churchill says he's a genius.

414
00:23:42.116 --> 00:23:44.292
Hmm.

415
00:23:44.335 --> 00:23:46.337
Yeah, well...

416
00:23:46.381 --> 00:23:48.688
men are too fond of that word.

417
00:23:52.648 --> 00:23:54.650
[quiet chatter]

418
00:23:54.694 --> 00:23:57.174
♪ ♪

419
00:24:03.485 --> 00:24:05.879
OFFICER [over radio]:
<i>Three-tenths Cu and StratoCu</i>

420
00:24:05.922 --> 00:24:08.795
<i>at 2,000 feet,</i>
<i>cloud extending to West Wales.</i>

421
00:24:08.838 --> 00:24:10.840
<i>[overlapping radio chatter]</i>

422
00:24:19.240 --> 00:24:21.111
MONTY:
Inflatable Shermans,

423
00:24:21.155 --> 00:24:24.027
Spitfires, Long Toms

424
00:24:24.071 --> 00:24:26.029
and troop carriers.

425
00:24:26.073 --> 00:24:29.076
Just rubber and air, gentlemen.

426
00:24:29.119 --> 00:24:31.208
But to a Nazi
reconnaissance plane,

427
00:24:31.252 --> 00:24:34.124
utterly indistinguishable
from the real thing.

428
00:24:34.168 --> 00:24:37.214
In North Africa,
I proved this time and again

429
00:24:37.258 --> 00:24:41.262
with victory after victory
after victory.

430
00:24:41.305 --> 00:24:44.526
Of course, it's not just about
crushing the enemy, gentlemen.

431
00:24:44.570 --> 00:24:47.964
It's about deceiving him, too,
and deceive him we will.

432
00:24:48.008 --> 00:24:52.273
We've conjured up phantom armies
across all of East Anglia,

433
00:24:52.316 --> 00:24:54.797
thousands of fake supply depots,

434
00:24:54.841 --> 00:24:58.192
false radio transmissions,
empty tents

435
00:24:58.235 --> 00:24:59.759
and decoy campfires.

436
00:25:02.152 --> 00:25:04.503
On D-Day,

437
00:25:04.546 --> 00:25:07.375
dummy paratroopers
weighted with sand

438
00:25:07.418 --> 00:25:12.249
will be dropped 15 to 20 miles
inland from the Normandy coast.

439
00:25:12.293 --> 00:25:14.730
They explode on impact.

440
00:25:17.037 --> 00:25:19.866
Only the chute remains.

441
00:25:19.909 --> 00:25:22.564
With any luck, the enemy will
think our boys are running wild

442
00:25:22.608 --> 00:25:24.218
through the French interior,

443
00:25:24.261 --> 00:25:26.350
drawing great chunks
of their forces

444
00:25:26.394 --> 00:25:29.092
right away from the beaches.

445
00:25:29.136 --> 00:25:32.531
It's a little small,
don't you think, Monty?

446
00:25:32.574 --> 00:25:34.576
Small?

447
00:25:34.620 --> 00:25:36.491
It's a joke, Monty.

448
00:25:37.448 --> 00:25:39.320
[smacks lips]

449
00:25:39.363 --> 00:25:40.539
Yes.

450
00:25:40.582 --> 00:25:44.412
What's small is our window.

451
00:25:44.455 --> 00:25:47.894
The 12th SS Panzer
is already near Caen.

452
00:25:47.937 --> 00:25:52.028
The 352nd Infantry Division
are heavily entrenched.

453
00:25:53.073 --> 00:25:56.859
If we delay beyond Monday,

454
00:25:56.903 --> 00:25:59.558
they will see right through
all of this.

455
00:25:59.601 --> 00:26:01.516
Everything that we have done,

456
00:26:01.560 --> 00:26:05.564
all our meticulous efforts,
will be for naught.

457
00:26:10.264 --> 00:26:13.484
MONTY: He's doubled his defenses
in as many weeks.

458
00:26:13.528 --> 00:26:17.750
Every passing hour
makes our task more perilous.

459
00:26:17.793 --> 00:26:19.621
Ideally, we bring D-Day forward.

460
00:26:22.842 --> 00:26:24.234
Can't be done.

461
00:26:24.278 --> 00:26:26.193
We are two days out.

462
00:26:28.238 --> 00:26:33.287
The more prepared the enemy,
the more ruthless I must become.

463
00:26:33.330 --> 00:26:34.680
Though it's not my wish,

464
00:26:34.723 --> 00:26:36.333
if it means getting
more men ashore,

465
00:26:36.377 --> 00:26:37.857
I may have to sacrifice

466
00:26:37.900 --> 00:26:40.207
every last member
of my advance brigade.

467
00:26:40.250 --> 00:26:41.817
Well, if I didn't
know you better, Monty,

468
00:26:41.861 --> 00:26:43.819
I would've thought
you enjoyed saying that.

469
00:26:43.863 --> 00:26:45.342
Yes.

470
00:26:45.386 --> 00:26:46.822
But then again,
I've actually been to war.

471
00:26:49.172 --> 00:26:52.132
Be that as it may,
you're the boss.

472
00:26:52.175 --> 00:26:54.438
I am.

473
00:26:54.482 --> 00:26:58.312
And the final decision on the
timing of D-Day will be mine...

474
00:26:58.355 --> 00:27:00.314
and mine alone.

475
00:27:04.753 --> 00:27:06.102
Pray for good weather.

476
00:27:06.146 --> 00:27:08.104
The weather is irrelevant.

477
00:27:08.148 --> 00:27:09.845
We must go,
whatever the weather.

478
00:27:14.371 --> 00:27:16.417
[door opens]

479
00:27:19.507 --> 00:27:21.378
♪ ♪

480
00:27:21.422 --> 00:27:23.206
[birds chirping]

481
00:27:26.470 --> 00:27:28.081
<i>[jovial chatter]</i>

482
00:27:28.124 --> 00:27:30.083
George said that
she came over to him.

483
00:27:30.126 --> 00:27:32.781
She came over to him, right?

484
00:27:34.522 --> 00:27:36.567
[chatter continues indistinctly]

485
00:27:39.309 --> 00:27:41.355
♪ ♪

486
00:27:46.969 --> 00:27:48.536
Ah.

487
00:27:48.579 --> 00:27:50.581
Thought I'd pop in
and identify myself.

488
00:27:50.625 --> 00:27:52.235
Bernard Montgomery.

489
00:27:53.280 --> 00:27:54.977
Oh, yes. [clears throat]

490
00:27:56.196 --> 00:27:58.720
Hello. Uh, James Stagg.

491
00:27:59.808 --> 00:28:01.331
All looking good for Monday?

492
00:28:01.375 --> 00:28:03.159
Um, no.

493
00:28:03.203 --> 00:28:04.465
No, no, no.

494
00:28:04.508 --> 00:28:06.119
Can't say that we are, sir.

495
00:28:07.337 --> 00:28:09.296
Well, can't be that bad, surely.

496
00:28:09.339 --> 00:28:12.081
JAMES: Well, you know
this country, sir.

497
00:28:12.125 --> 00:28:14.040
Looks can be deceiving.

498
00:28:14.083 --> 00:28:15.998
Hmm.

499
00:28:16.042 --> 00:28:19.088
Do not sow doubt, Group Captain.

500
00:28:19.132 --> 00:28:22.483
Battles are lost
when doubt enters the mind.

501
00:28:22.526 --> 00:28:23.963
We'll cross the Channel
on Monday.

502
00:28:24.006 --> 00:28:25.486
That is definite.

503
00:28:27.923 --> 00:28:31.840
If D-Day is canceled,
we will lose this war.

504
00:28:31.884 --> 00:28:33.668
Do you want to be
personally responsible

505
00:28:33.712 --> 00:28:35.844
for losing this war,
Group Captain Stagg?

506
00:28:36.976 --> 00:28:38.412
No, sir.

507
00:28:54.210 --> 00:28:55.734
For Christ's sake.

508
00:28:55.777 --> 00:28:57.083
Okay.

509
00:28:57.126 --> 00:28:58.432
We ready to go?

510
00:28:58.475 --> 00:28:59.694
Go where?

511
00:28:59.738 --> 00:29:02.349
To the meeting.

512
00:29:02.392 --> 00:29:06.353
And when we get to the meeting,
what will we be saying exactly?

513
00:29:06.396 --> 00:29:09.617
Monday will be calm and sunny.

514
00:29:09.660 --> 00:29:12.576
The barometer at Foynes
has been falling all morning.

515
00:29:12.620 --> 00:29:13.926
Yeah, I saw it.

516
00:29:13.969 --> 00:29:15.449
Minimal drop, insignificant.

517
00:29:16.450 --> 00:29:18.626
I think it's significant.

518
00:29:22.108 --> 00:29:24.197
Listen, pal.

519
00:29:24.240 --> 00:29:26.677
I've been working with Ike
for three years.

520
00:29:26.721 --> 00:29:29.245
- I know the guy.
- Mm-hmm. And?

521
00:29:29.289 --> 00:29:31.726
He won't want uncertainty.

522
00:29:31.770 --> 00:29:34.860
Right. Well, then I better
attend the meeting alone.

523
00:29:34.903 --> 00:29:36.165
[Irving chuckles]

524
00:29:36.209 --> 00:29:37.558
Are you kidding?

525
00:29:37.601 --> 00:29:39.038
You can't do that.

526
00:29:40.648 --> 00:29:42.128
That's not how that works.

527
00:29:42.171 --> 00:29:43.825
Uh, you can't do that.

528
00:29:43.869 --> 00:29:48.612
The responsibility for
the D-Day forecast is mine,

529
00:29:48.656 --> 00:29:50.963
and it's not one that
I'm going to take lightly.

530
00:29:51.006 --> 00:29:52.529
It's not yours.

531
00:29:52.573 --> 00:29:53.835
Okay? It's ours.

532
00:29:53.879 --> 00:29:55.532
Ours, jointly.

533
00:29:55.576 --> 00:29:58.666
No, no. There's one
chief meteorological officer,

534
00:29:58.709 --> 00:30:00.189
and it's not you.

535
00:30:01.887 --> 00:30:03.889
You won't be attending
the meeting.

536
00:30:07.893 --> 00:30:09.416
Is there anything else?

537
00:30:14.900 --> 00:30:16.597
IRVING:
Asshole.

538
00:30:16.640 --> 00:30:18.294
KAY:
Irv.

539
00:30:28.261 --> 00:30:30.524
- How much time do I have?
- It's time.

540
00:30:31.612 --> 00:30:33.048
What happened
with Colonel Krick?

541
00:30:33.092 --> 00:30:34.789
Never mind Colonel Krick.

542
00:30:42.188 --> 00:30:44.146
Well, they won't like this.

543
00:30:45.321 --> 00:30:47.149
Well, I don't like this.

544
00:30:51.066 --> 00:30:53.982
They're waiting for you,
Group Captain Stagg.

545
00:30:58.160 --> 00:31:00.162
♪ ♪

546
00:31:20.008 --> 00:31:22.010
[quiet chatter]

547
00:31:29.670 --> 00:31:32.020
- IKE: Yes?
- KAY: Sir, he's here.

548
00:31:33.413 --> 00:31:35.371
[whispers]:
Excuse me, gentlemen.

549
00:31:38.766 --> 00:31:40.637
Group Captain Stagg.

550
00:31:42.335 --> 00:31:44.772
This is
General Bernard Montgomery,

551
00:31:44.815 --> 00:31:46.861
commander in chief,
Allied land forces.

552
00:31:46.905 --> 00:31:48.819
And here we have

553
00:31:48.863 --> 00:31:50.560
Air Chief Marshal Leigh-Mallory,

554
00:31:50.604 --> 00:31:54.129
commander in chief,
Allied Expeditionary Air Force.

555
00:31:54.173 --> 00:31:55.870
This is Admiral Ramsay,

556
00:31:55.914 --> 00:31:58.003
commander in chief,
Allied naval forces,

557
00:31:58.046 --> 00:32:00.831
and Lieutenant General
Omar Bradley,

558
00:32:00.875 --> 00:32:03.617
commander of
the U.S. First Army.

559
00:32:06.881 --> 00:32:08.404
Where's Colonel Krick?

560
00:32:08.448 --> 00:32:09.623
JAMES:
He's not attending, sir.

561
00:32:09.666 --> 00:32:11.103
Why not?

562
00:32:11.146 --> 00:32:12.713
Well, I believe it's my duty
to brief you all

563
00:32:12.756 --> 00:32:15.368
on the forecast for Monday.

564
00:32:15.411 --> 00:32:17.761
- He should be here.
- Shall I have him fetched?

565
00:32:17.805 --> 00:32:19.633
My forecast will be the same

566
00:32:19.676 --> 00:32:21.461
whether Colonel Krick
attends or not.

567
00:32:21.504 --> 00:32:23.071
IKE:
All right.

568
00:32:23.115 --> 00:32:25.639
Going forward, I want him here.

569
00:32:25.682 --> 00:32:27.032
Is that understood?

570
00:32:27.075 --> 00:32:29.164
- Certainly, sir.
- IKE: Good.

571
00:32:29.208 --> 00:32:30.644
What have you got?

572
00:32:36.998 --> 00:32:39.000
[quiet murmuring]

573
00:32:46.442 --> 00:32:47.574
[man clears throat]

574
00:32:56.104 --> 00:32:58.411
Regrettably, we are faced
with a succession

575
00:32:58.454 --> 00:33:02.328
of two aggressive storms
in the Atlantic

576
00:33:02.371 --> 00:33:06.071
of unprecedented intensity
for this time of year.

577
00:33:06.114 --> 00:33:08.725
My forecast, therefore...
[clears throat]

578
00:33:10.858 --> 00:33:12.555
Uh, excuse me. [clears throat]

579
00:33:15.384 --> 00:33:17.996
My forecast, therefore,

580
00:33:18.039 --> 00:33:20.781
for Monday, June 5th,
the proposed D-Day,

581
00:33:20.824 --> 00:33:22.565
is as follows.

582
00:33:22.609 --> 00:33:26.047
Wind, west-northwest, strong,

583
00:33:26.091 --> 00:33:28.789
reaching force six,
possibly force seven.

584
00:33:28.832 --> 00:33:30.269
Force seven? Are you sure?

585
00:33:30.312 --> 00:33:31.487
[officers murmuring]

586
00:33:31.531 --> 00:33:33.141
No.

587
00:33:33.185 --> 00:33:34.838
It's an estimate.

588
00:33:37.711 --> 00:33:40.061
Cloud low.

589
00:33:40.105 --> 00:33:41.889
Visibility poor.

590
00:33:42.846 --> 00:33:45.414
Rain very likely.

591
00:33:45.458 --> 00:33:48.113
Waves eight to 12 feet,

592
00:33:48.156 --> 00:33:50.941
possibly with an increase
to 15 feet.

593
00:33:52.160 --> 00:33:55.294
Confidence... poor.

594
00:33:57.731 --> 00:33:59.254
Monday, June 5th

595
00:33:59.298 --> 00:34:01.822
through at least
Tuesday, June 6th, falling...

596
00:34:04.042 --> 00:34:05.782
...to very poor.

597
00:34:05.826 --> 00:34:07.567
- [officers murmuring]
- [Ike chuckles]

598
00:34:07.610 --> 00:34:09.351
IKE:
Stagg, I-I'm no weatherman,

599
00:34:09.395 --> 00:34:12.006
but have you looked
out a window lately?

600
00:34:12.050 --> 00:34:13.790
Well, the weather
in this part of Europe, sir,

601
00:34:13.834 --> 00:34:15.836
can change very rapidly.

602
00:34:15.879 --> 00:34:19.405
This poor visibility-- how poor?

603
00:34:19.448 --> 00:34:21.885
Less than a mile,
or thereabouts.

604
00:34:23.365 --> 00:34:27.456
Our paratroopers
require a full moon

605
00:34:27.500 --> 00:34:29.371
to land on target.

606
00:34:29.415 --> 00:34:32.505
Spring tides are essential
for landing our watercraft.

607
00:34:32.548 --> 00:34:34.898
Do you realize,
Group Captain Stagg,

608
00:34:34.942 --> 00:34:38.250
that Monday, June 5th is
the only date this calendar year

609
00:34:38.293 --> 00:34:40.643
upon which these conditions
perfectly coincide?

610
00:34:40.687 --> 00:34:42.167
I do realize. Of course, sir.

611
00:34:44.038 --> 00:34:46.693
So, when exactly
do you suggest we go?

612
00:34:46.736 --> 00:34:48.564
JAMES: Well, as it relates
to the weather,

613
00:34:48.608 --> 00:34:50.218
it's impossible to say.

614
00:34:50.262 --> 00:34:52.568
As to the moon and the tides,

615
00:34:52.612 --> 00:34:55.658
the next opportunity
would be June 18.

616
00:34:55.702 --> 00:34:57.138
[officers murmuring]

617
00:34:57.182 --> 00:34:59.532
Two more weeks? Are you mad?

618
00:34:59.575 --> 00:35:02.317
We can't keep our preparations
secret for that long.

619
00:35:02.361 --> 00:35:03.449
It's just not possible.

620
00:35:03.492 --> 00:35:04.841
Of course it isn't.

621
00:35:04.885 --> 00:35:07.192
The enemy will be ready
and waiting.

622
00:35:07.235 --> 00:35:10.325
They'll slaughter
every single last one of us.

623
00:35:10.369 --> 00:35:13.894
That's an extremely
pessimistic forecast.

624
00:35:14.938 --> 00:35:16.418
Are you absolutely certain?

625
00:35:16.462 --> 00:35:18.159
No.

626
00:35:18.203 --> 00:35:20.727
I'm not certain.

627
00:35:20.770 --> 00:35:23.643
I'm confident
that the storms will come.

628
00:35:23.686 --> 00:35:26.124
I can't be absolutely certain
as to when.

629
00:35:26.167 --> 00:35:28.169
Not good enough.

630
00:35:28.213 --> 00:35:29.649
If the storms come tonight,

631
00:35:29.692 --> 00:35:31.955
then they may burn
themselves off by Monday.

632
00:35:31.999 --> 00:35:35.263
If they come tomorrow,
then the weather will be...

633
00:35:35.307 --> 00:35:36.699
exactly as I described.

634
00:35:36.743 --> 00:35:38.614
We must go regardless.

635
00:35:38.658 --> 00:35:41.313
[clock ticking]

636
00:35:41.356 --> 00:35:43.315
This moment demands judgment

637
00:35:43.358 --> 00:35:46.144
shaped by
actual battlefield experience.

638
00:35:46.187 --> 00:35:48.755
We can't risk another
Exercise Tiger.

639
00:35:50.844 --> 00:35:55.414
My men are ready and primed
for the big match.

640
00:35:55.457 --> 00:35:58.373
Get them onto the beaches
somehow, anyhow.

641
00:35:58.417 --> 00:36:00.419
Leave the rest to me.

642
00:36:01.507 --> 00:36:04.466
♪ ♪

643
00:36:04.510 --> 00:36:07.252
[officers murmuring]

644
00:36:10.646 --> 00:36:11.995
IKE:
Reload me, please.

645
00:36:12.039 --> 00:36:14.476
Let's go. It's time.

646
00:36:18.045 --> 00:36:19.177
Monty.

647
00:36:23.659 --> 00:36:25.357
You can think what you like,

648
00:36:25.400 --> 00:36:28.795
and you can say what you like
to my face,

649
00:36:28.838 --> 00:36:32.364
but don't you ever undermine me
in front of the men again.

650
00:36:32.407 --> 00:36:34.279
Relax, old chap.

651
00:36:34.322 --> 00:36:35.976
It's not as if
I'm telling them anything

652
00:36:36.019 --> 00:36:37.934
they don't already know.

653
00:36:42.374 --> 00:36:44.593
IKE:
<i>Tiger was a training op.</i>

654
00:36:47.509 --> 00:36:49.555
<i>Dress rehearsal for D-Day.</i>

655
00:36:51.992 --> 00:36:56.518
<i>Half those boys were</i>
<i>fresh out of the draft.</i>

656
00:36:58.607 --> 00:37:01.480
So I called in
live artillery to...

657
00:37:03.221 --> 00:37:04.831
...toughen them up.

658
00:37:07.137 --> 00:37:11.185
<i>Naval command was</i>
<i>supposed to bomb the beach</i>

659
00:37:11.229 --> 00:37:13.709
<i>an hour before we landed.</i>

660
00:37:15.668 --> 00:37:20.760
<i>There were delays, so we had to</i>
<i>push the start time back.</i>

661
00:37:23.980 --> 00:37:29.290
<i>Our radios had a different</i>
<i>frequency from the Brits.</i>

662
00:37:31.553 --> 00:37:33.860
<i>Our boys never got the message.</i>

663
00:37:36.384 --> 00:37:38.386
<i>They walked right into it.</i>

664
00:37:40.954 --> 00:37:42.695
<i>One mistake.</i>

665
00:37:43.957 --> 00:37:46.002
Just that one mistake.

666
00:37:52.313 --> 00:37:53.575
Ike.

667
00:37:54.663 --> 00:37:56.796
Ike, look at me.

668
00:38:01.409 --> 00:38:05.108
You have to stop doing this
to yourself.

669
00:38:05.152 --> 00:38:06.893
What's done is done.

670
00:38:08.329 --> 00:38:10.070
When I close my eyes...

671
00:38:12.768 --> 00:38:14.944
...all I can see is failure.

672
00:38:16.903 --> 00:38:19.906
- [typewriter keys clacking]
- [phones ringing]

673
00:38:22.387 --> 00:38:23.953
Well, look what the cat
dragged in.

674
00:38:23.997 --> 00:38:25.607
IRVING:
Evening, sir.

675
00:38:25.651 --> 00:38:27.609
Evening, Irv.
You doing all right?

676
00:38:27.653 --> 00:38:29.307
IRVING:
Yeah. Can we talk?

677
00:38:29.350 --> 00:38:31.221
IKE:
What's on your mind?

678
00:38:31.265 --> 00:38:33.354
IRVING:
Well, sir, I'm not sure

679
00:38:33.398 --> 00:38:35.356
- if you're aware of...
- KAY: Ike!

680
00:38:35.400 --> 00:38:37.358
Associated Press
have just announced

681
00:38:37.402 --> 00:38:39.578
that we're landing
in France tomorrow.

682
00:38:41.580 --> 00:38:44.452
CBS, Radio Moscow,
they've already picked it up.

683
00:38:45.845 --> 00:38:47.586
- Get General McClure on this.
- Yep.

684
00:38:47.629 --> 00:38:49.588
I want this cleaned up now.

685
00:38:49.631 --> 00:38:50.937
And I want names.

686
00:38:50.980 --> 00:38:52.504
Understood.

687
00:38:54.462 --> 00:38:56.072
[slams table, picks up bottle]

688
00:38:56.116 --> 00:38:57.683
IKE:
You were saying?

689
00:38:57.726 --> 00:38:58.771
[drink pouring]

690
00:38:58.814 --> 00:38:59.989
[bottle thuds on table]

691
00:39:00.033 --> 00:39:02.470
[busy chatter]

692
00:39:02.514 --> 00:39:04.080
IKE:
Stagg!

693
00:39:06.822 --> 00:39:09.085
- Stagg!
- [chatter quiets]

694
00:39:13.176 --> 00:39:14.743
Everyone out!

695
00:39:21.881 --> 00:39:23.361
Move!

696
00:39:26.668 --> 00:39:29.018
Close the door behind you.

697
00:39:31.194 --> 00:39:34.720
That, uh, forecast you gave...

698
00:39:36.548 --> 00:39:40.116
...was that the view
of the British

699
00:39:40.160 --> 00:39:42.858
and the American teams?

700
00:39:42.902 --> 00:39:45.339
It was the view of
the Allied Meteorological Unit.

701
00:39:45.383 --> 00:39:48.298
Don't give me
that mealymouthed crap!

702
00:39:48.342 --> 00:39:50.736
Krick told me--
he just told me!--

703
00:39:50.779 --> 00:39:52.912
the weather on Monday
is gonna be fine.

704
00:39:52.955 --> 00:39:55.871
Just fine. Sunny and beautiful!

705
00:39:57.569 --> 00:40:00.049
Well, Colonel Krick had no right
to speak on behalf of...

706
00:40:00.093 --> 00:40:02.704
IKE: Wrong!
Colonel Krick has every right

707
00:40:02.748 --> 00:40:07.013
to speak up if he thinks
that that will affect

708
00:40:07.056 --> 00:40:09.276
the outcome of the invasion!

709
00:40:10.451 --> 00:40:11.670
Is that clear?!

710
00:40:14.716 --> 00:40:16.370
Is it?!

711
00:40:16.414 --> 00:40:17.676
Yes, sir.

712
00:40:19.373 --> 00:40:22.507
IKE: Who do you think
you are, anyway?

713
00:40:22.550 --> 00:40:24.204
Who?

714
00:40:25.684 --> 00:40:28.948
Ordering my man to stand down?

715
00:40:28.991 --> 00:40:33.213
Pestering my staff
so that you can phone home?

716
00:40:36.608 --> 00:40:38.697
May I respond, sir?

717
00:40:39.915 --> 00:40:41.569
I'm all ears.

718
00:40:44.572 --> 00:40:48.228
As chief meteorological officer,

719
00:40:48.271 --> 00:40:50.273
I take full responsibility

720
00:40:50.317 --> 00:40:52.711
for the recommendation made
at the meeting.

721
00:40:55.235 --> 00:40:59.413
And it was precisely because
Colonel Krick and I disagreed

722
00:40:59.457 --> 00:41:03.548
that I decided it would be
clearer and simpler

723
00:41:03.591 --> 00:41:05.375
if I spoke alone.

724
00:41:05.419 --> 00:41:08.901
Krick's forecasts have saved

725
00:41:08.944 --> 00:41:11.381
thousands of lives.

726
00:41:11.425 --> 00:41:15.690
Why on God's green earth
should I trust you?

727
00:41:18.998 --> 00:41:20.739
Because Colonel Krick
has been lucky.

728
00:41:20.782 --> 00:41:22.480
Good.

729
00:41:23.698 --> 00:41:25.874
I like luck.

730
00:41:25.918 --> 00:41:28.616
Why was he lucky?

731
00:41:28.660 --> 00:41:30.836
He's been lucky because
he's been tasked

732
00:41:30.879 --> 00:41:35.884
with forecasting
stable weather systems.

733
00:41:35.928 --> 00:41:39.192
When patterns are predictable,
then yes, of course,

734
00:41:39.235 --> 00:41:41.499
analog charts can be useful.

735
00:41:41.542 --> 00:41:44.719
In North Africa,
he never made a mistake.

736
00:41:44.763 --> 00:41:46.939
- Not once.
- Well, of course he didn't.

737
00:41:46.982 --> 00:41:48.984
He was safe as houses there.

738
00:41:50.246 --> 00:41:52.684
The conditions here, sir...

739
00:41:52.727 --> 00:41:54.381
they're not comparable.

740
00:41:54.424 --> 00:41:56.557
Look at the charts, sir.

741
00:42:01.388 --> 00:42:03.869
Here, there are two--
not one but two--

742
00:42:03.912 --> 00:42:06.872
major storms advancing towards
the Normandy coast

743
00:42:06.915 --> 00:42:08.395
even as we speak.

744
00:42:08.438 --> 00:42:11.050
That's nowhere near France.

745
00:42:11.093 --> 00:42:12.617
No, sir.

746
00:42:13.922 --> 00:42:15.445
Not yet.

747
00:42:22.061 --> 00:42:24.542
I want a forecast
the two of you agree on.

748
00:42:26.369 --> 00:42:27.501
Clear?

749
00:42:28.502 --> 00:42:29.547
Yes, sir.

750
00:42:32.767 --> 00:42:35.074
KAY:
OPW confirmed full retraction.

751
00:42:35.117 --> 00:42:36.858
IKE:
Thank you.

752
00:42:36.902 --> 00:42:38.686
Not at all, sir.

753
00:42:46.041 --> 00:42:47.390
[sighs]

754
00:42:52.526 --> 00:42:55.834
I didn't tell him about
you trying to call home.

755
00:42:55.877 --> 00:42:59.185
Someone downstairs must have
leaked it, I'm afraid.

756
00:43:00.708 --> 00:43:01.970
Okay.

757
00:43:03.058 --> 00:43:05.539
He gets like that sometimes.

758
00:43:05.583 --> 00:43:07.280
Just let it wash over you.

759
00:43:07.323 --> 00:43:09.717
He won't even remember
what he said.

760
00:43:09.761 --> 00:43:11.458
That how you deal with him?

761
00:43:12.459 --> 00:43:14.417
Ah, he's nothing.

762
00:43:14.461 --> 00:43:17.159
I was an ambulance driver
during the Blitz.

763
00:43:17.203 --> 00:43:18.683
There were so many dead bodies,

764
00:43:18.726 --> 00:43:20.685
we had to use a cinema
as a morgue.

765
00:43:22.034 --> 00:43:24.993
- You just grow a thick skin.
- Hmm.

766
00:43:28.214 --> 00:43:29.998
From ambulance driver

767
00:43:30.042 --> 00:43:32.479
to aide
to the supreme commander.

768
00:43:32.522 --> 00:43:34.524
Mm-hmm.

769
00:43:34.568 --> 00:43:37.179
Driver, secretary,

770
00:43:37.223 --> 00:43:39.486
aide, nurse.

771
00:43:39.529 --> 00:43:40.879
Everything, really.

772
00:43:43.882 --> 00:43:46.798
We've been together
for three years now.

773
00:43:48.060 --> 00:43:52.151
I've been to Morocco, Algeria.

774
00:43:57.547 --> 00:43:58.984
Must be exciting.

775
00:44:02.248 --> 00:44:04.380
It has its moments.

776
00:44:13.955 --> 00:44:16.479
So, these storms
you keep talking about--

777
00:44:16.523 --> 00:44:19.134
how are you so certain
that they're coming?

778
00:44:21.441 --> 00:44:23.008
I'm not certain.

779
00:44:24.270 --> 00:44:27.316
You can't be certain
about the weather.

780
00:44:27.360 --> 00:44:29.971
All we can do is
look to the evidence.

781
00:44:30.015 --> 00:44:35.237
Do you know that weathermen are
traditionally a little boring?

782
00:44:37.326 --> 00:44:40.155
- How dare you say that?
- [laughs]

783
00:44:42.462 --> 00:44:45.987
Weathermen, maybe, but how can
the weather be boring?

784
00:44:47.293 --> 00:44:49.251
It feeds us.

785
00:44:49.295 --> 00:44:51.123
The weather.

786
00:44:52.167 --> 00:44:54.256
Can destroy us.

787
00:44:54.300 --> 00:44:56.606
Controls our daily life.

788
00:44:58.652 --> 00:45:00.480
I don't think that's boring.

789
00:45:05.833 --> 00:45:09.619
People ask, "When will it rain?
When will the sun come out?"

790
00:45:11.970 --> 00:45:13.841
But what about,
"Why does it rain?"

791
00:45:16.104 --> 00:45:17.845
"Why does the wind blow?"

792
00:45:19.412 --> 00:45:20.848
"What's the wind?"

793
00:45:23.242 --> 00:45:25.723
[phone ringing]

794
00:45:25.766 --> 00:45:27.681
Excuse me. [clears throat]

795
00:45:27.725 --> 00:45:29.465
Yes. Stagg.

796
00:45:29.509 --> 00:45:30.989
Yes, go ahead. Repeat that.

797
00:45:31.032 --> 00:45:32.120
Zero, zero, one, zero, four...

798
00:45:33.643 --> 00:45:35.776
OFFICER [over radio]:
<i>StratoCu at 2,000 feet.</i>

799
00:45:35.820 --> 00:45:37.735
<i>Tops at 5,000 feet.</i>

800
00:45:37.778 --> 00:45:40.912
<i>[overlapping weather reports</i>
<i>over radio]</i>

801
00:45:40.955 --> 00:45:43.566
[quiet chatter]

802
00:45:43.610 --> 00:45:46.047
♪ ♪

803
00:45:50.356 --> 00:45:52.314
IKE:
Good news or bad?

804
00:45:52.358 --> 00:45:53.881
We're looking good, sir.

805
00:45:53.925 --> 00:45:55.927
I couldn't disagree
with that more.

806
00:45:55.970 --> 00:45:57.624
We're not looking good at all.

807
00:45:57.667 --> 00:45:59.452
You know what, I am done

808
00:45:59.495 --> 00:46:02.977
with this Scotch pessimism
of yours, this Highland gloom.

809
00:46:03.021 --> 00:46:04.457
I'm not from the Highlands.

810
00:46:04.500 --> 00:46:05.980
IRVING:
Well, your Lowland gloom, then.

811
00:46:06.024 --> 00:46:08.200
I'm neither from the Highlands
nor the Lowlands.

812
00:46:09.331 --> 00:46:10.550
Well, wherever it is he's from,

813
00:46:10.593 --> 00:46:12.030
we're in good shape
for Monday, sir.

814
00:46:12.073 --> 00:46:13.683
You see this?

815
00:46:13.727 --> 00:46:15.729
This ridge of high pressure
has already moved in

816
00:46:15.773 --> 00:46:19.167
from the Azores,
just as it did on June 3, 1925.

817
00:46:19.211 --> 00:46:20.778
JAMES:
This is moronic.

818
00:46:21.779 --> 00:46:24.390
This is actually moronic.

819
00:46:24.433 --> 00:46:25.870
Oh, so I'm moronic now?

820
00:46:25.913 --> 00:46:27.393
That's great, Stagg.
That's just great.

821
00:46:27.436 --> 00:46:28.916
Just insult me right to my face.

822
00:46:28.960 --> 00:46:30.483
I'm not insulting you.
I'm just describing you.

823
00:46:30.526 --> 00:46:31.876
As a moron?

824
00:46:31.919 --> 00:46:33.007
IKE:
All right, enough.

825
00:46:33.051 --> 00:46:34.704
As a confident moron, yes.

826
00:46:34.748 --> 00:46:36.184
Oh, go to hell, Stagg.
You come in here,

827
00:46:36.228 --> 00:46:37.577
- you think you're better
than us? -Hey! All right,

828
00:46:37.620 --> 00:46:38.839
all right, all right,
that's enough.

829
00:46:38.883 --> 00:46:41.407
Jesus Christ.

830
00:46:41.450 --> 00:46:44.279
We have three hours.

831
00:46:44.323 --> 00:46:47.805
Three hours until we
take this up with the C-in-Cs.

832
00:46:50.068 --> 00:46:51.547
Now...

833
00:46:52.984 --> 00:46:55.334
...go or not go?

834
00:46:55.377 --> 00:46:56.814
Sir, what we need to consider...

835
00:46:56.857 --> 00:46:58.903
No, no. No, no more considering.

836
00:46:58.946 --> 00:47:00.295
No.

837
00:47:00.339 --> 00:47:03.342
Go or don't go? Go or don't go?

838
00:47:03.385 --> 00:47:05.083
- That's it. Which is it?!
- [phone ringing]

839
00:47:05.126 --> 00:47:06.301
We should go, sir.

840
00:47:07.302 --> 00:47:08.521
Stagg.

841
00:47:08.564 --> 00:47:11.872
[phone continues ringing]

842
00:47:11.916 --> 00:47:13.526
ANDREW [quietly]: I'm sorry,
we'll have to call you back.

843
00:47:13.569 --> 00:47:15.658
Understood.

844
00:47:15.702 --> 00:47:17.443
Uh, uh, I-I'm sorry, sir.
It's for you.

845
00:47:17.486 --> 00:47:19.097
Not now.

846
00:47:19.140 --> 00:47:20.838
They say it's extremely urgent.

847
00:47:25.494 --> 00:47:27.279
Yes. Stagg.

848
00:47:27.322 --> 00:47:29.150
[over phone]: Sir, this is
Private Amy Haig from Signals

849
00:47:29.194 --> 00:47:31.631
relaying a message from
the Dunstable Met Office.

850
00:47:31.674 --> 00:47:34.112
Your wife was taken to the
maternity ward of St. Mary's.

851
00:47:34.155 --> 00:47:36.418
- She is pregnant, yes?
- Yes.

852
00:47:36.462 --> 00:47:37.680
Yes, that's correct.

853
00:47:37.724 --> 00:47:39.030
Is the baby here?

854
00:47:39.073 --> 00:47:40.683
Have I missed it?

855
00:47:40.727 --> 00:47:42.903
Well, sir,
they felt you should know:

856
00:47:42.947 --> 00:47:45.384
St. Mary's Hospital was bombed
earlier tonight.

857
00:47:45.427 --> 00:47:48.126
There have been casualties,
sir, and they're...

858
00:47:48.169 --> 00:47:50.345
they're still looking
for your wife.

859
00:47:56.961 --> 00:47:58.745
Group Captain Stagg?

860
00:48:05.839 --> 00:48:07.797
Is there any more information?

861
00:48:07.841 --> 00:48:09.756
Not at this point, sir.

862
00:48:11.236 --> 00:48:13.020
But there's been casualties?

863
00:48:13.064 --> 00:48:14.500
Yes, sir.

864
00:48:22.073 --> 00:48:24.336
Okay. Well, um...

865
00:48:25.903 --> 00:48:28.818
Well, if you have any more...

866
00:48:28.862 --> 00:48:31.212
information,
then let me know-- anything.

867
00:48:31.256 --> 00:48:32.910
Of course, sir.

868
00:48:36.043 --> 00:48:37.523
Thank you.

869
00:48:37.566 --> 00:48:39.177
You're welcome, sir.

870
00:48:42.049 --> 00:48:43.921
IKE:
There a problem, Stagg?

871
00:48:52.886 --> 00:48:55.236
No. It's irrelevant.

872
00:48:55.280 --> 00:48:57.456
IKE:
Good.

873
00:48:57.499 --> 00:48:59.501
So, can I give the order?

874
00:49:01.939 --> 00:49:03.941
What?

875
00:49:03.984 --> 00:49:05.855
The order.

876
00:49:05.899 --> 00:49:07.683
For Monday.

877
00:49:09.294 --> 00:49:10.860
No.

878
00:49:12.514 --> 00:49:14.081
N-No?

879
00:49:14.125 --> 00:49:17.737
I mean, so you're saying
don't give the order?

880
00:49:17.780 --> 00:49:19.957
Is that it?

881
00:49:20.000 --> 00:49:21.959
Yeah, that... Yes.

882
00:49:24.091 --> 00:49:27.747
Yes. I'm saying that...
I'm saying...

883
00:49:27.790 --> 00:49:32.056
that the weather on Monday
will be extremely poor.

884
00:49:34.319 --> 00:49:36.451
IKE: Let me tell you
my problem, Stagg.

885
00:49:38.323 --> 00:49:41.500
Even I can see that

886
00:49:41.543 --> 00:49:45.983
Krick's anticyclone
is on the move,

887
00:49:46.026 --> 00:49:50.465
because it's right here
on the goddamn map.

888
00:49:52.902 --> 00:49:57.559
Now, our final meeting
is at 0400 hours,

889
00:49:57.603 --> 00:50:00.562
and that will be
the absolute last opportunity

890
00:50:00.606 --> 00:50:03.043
to change anything,

891
00:50:03.087 --> 00:50:07.395
so unless you can prove
these storms are inbound,

892
00:50:07.439 --> 00:50:09.832
we invade as planned

893
00:50:09.876 --> 00:50:14.620
Monday, June 5th, 0630 hours.

894
00:50:15.621 --> 00:50:17.623
Yes, sir.

895
00:50:17.666 --> 00:50:19.581
Three hours, gentlemen.

896
00:50:19.625 --> 00:50:21.670
♪ ♪

897
00:50:28.938 --> 00:50:31.376
[quiet chatter]

898
00:50:39.210 --> 00:50:41.212
♪ ♪

899
00:50:48.654 --> 00:50:50.003
SOLDIER:
You ready? You ready?

900
00:50:50.047 --> 00:50:51.874
["Hi De Ho Man" by Cab Calloway
playing]

901
00:50:51.918 --> 00:50:53.920
[Cab Calloway scatting in song]

902
00:50:53.963 --> 00:50:56.183
[laughter]

903
00:51:02.320 --> 00:51:04.626
- [soldiers exclaiming]
- Yeah!

904
00:51:04.670 --> 00:51:06.672
[laughter]

905
00:51:13.244 --> 00:51:15.376
[singing along]:
♪ Oh... ♪

906
00:51:17.900 --> 00:51:22.557
♪ The hi-de-ho man, that's me ♪

907
00:51:22.601 --> 00:51:26.083
♪ How'd you like
to blow your top? ♪

908
00:51:26.126 --> 00:51:28.737
♪ Dig yourself
some fine rebop? ♪

909
00:51:28.781 --> 00:51:32.045
♪ Hi-de-hi, he-de-he ♪

910
00:51:32.089 --> 00:51:34.917
♪ Oh, the hi-de-ho man,
that's me ♪

911
00:51:34.961 --> 00:51:36.745
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪

912
00:51:36.789 --> 00:51:38.356
♪ Hi-de, hi-de,
hi-de-hi ♪

913
00:51:38.399 --> 00:51:40.053
♪ Hey-de, hey-de, hey-de-hey ♪

914
00:51:40.097 --> 00:51:41.533
♪ Hey-de, hey-de,
hey-de-hey ♪

915
00:51:41.576 --> 00:51:43.535
♪ He-de, he-de, he-de-he ♪

916
00:51:43.578 --> 00:51:45.102
♪ He-de, he-de,
he-de-he ♪

917
00:51:45.145 --> 00:51:46.625
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪

918
00:51:46.668 --> 00:51:48.061
♪ Hi-de, hi-de,
hi-de-hi ♪

919
00:51:48.105 --> 00:51:49.715
♪ Say, I hepped 'em in London ♪

920
00:51:49.758 --> 00:51:51.456
♪ I hepped 'em in Holland ♪

921
00:51:51.499 --> 00:51:53.849
♪ I hepped 'em in gay Paris ♪

922
00:51:53.893 --> 00:51:57.636
♪ Yes, sirree, yes, sirree ♪

923
00:51:57.679 --> 00:52:00.943
♪ Oh, the hi-de-ho man,
that's me ♪

924
00:52:00.987 --> 00:52:02.989
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪

925
00:52:03.032 --> 00:52:04.295
♪ Hi-de, hi-de-hi ♪

926
00:52:04.338 --> 00:52:06.253
♪ Oh-ho, de-ho-de ♪

927
00:52:06.297 --> 00:52:07.602
♪ Ho, de-ho-de ♪

928
00:52:07.646 --> 00:52:09.604
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪

929
00:52:09.648 --> 00:52:11.650
♪ Hi-de, hi-de,
hi-de-hi ♪

930
00:52:12.912 --> 00:52:15.262
[scatting in song]

931
00:52:29.755 --> 00:52:31.583
[soldiers hollering]

932
00:52:31.626 --> 00:52:33.933
♪ The hi-de-ho man, that's me. ♪

933
00:52:33.976 --> 00:52:36.153
- [song ends]
- [insects chirping]

934
00:52:38.633 --> 00:52:40.722
<i>[chirping grows louder]</i>

935
00:52:51.429 --> 00:52:52.865
[voice muted]

936
00:52:57.870 --> 00:52:59.698
- KAY: Dr. Stagg.
- [chirping quiets]

937
00:53:05.791 --> 00:53:07.836
Come with me.

938
00:53:07.880 --> 00:53:09.316
Come on.

939
00:53:10.622 --> 00:53:12.798
We need you back there.

940
00:53:12.841 --> 00:53:15.453
♪ ♪

941
00:53:15.496 --> 00:53:16.976
Come on.

942
00:53:20.545 --> 00:53:22.547
You'll be all right.

943
00:53:23.591 --> 00:53:25.289
- Yes.
- Mm-hmm.

944
00:53:29.815 --> 00:53:31.425
Anything at all.

945
00:53:31.469 --> 00:53:32.861
Yeah.

946
00:53:36.822 --> 00:53:38.954
Uh, this just came through, sir.

947
00:53:47.049 --> 00:53:49.051
- [quiet chatter]
- [insects chirping]

948
00:53:56.058 --> 00:53:57.712
[knocking]

949
00:54:09.463 --> 00:54:10.812
I want to say something.

950
00:54:10.856 --> 00:54:13.032
Yeah, what's that?

951
00:54:13.075 --> 00:54:15.600
I think the way
you're treating Stagg is wrong.

952
00:54:16.862 --> 00:54:18.255
I think if you keep it up,

953
00:54:18.298 --> 00:54:20.257
he's gonna crack
and you'll lose him.

954
00:54:20.300 --> 00:54:22.389
Then I'll work with Krick.

955
00:54:22.433 --> 00:54:25.784
You know I like Irv,
but he-he's no match for Stagg.

956
00:54:25.827 --> 00:54:27.264
Since when are you an expert?

957
00:54:27.307 --> 00:54:28.961
Don't talk to me like that.

958
00:54:29.004 --> 00:54:30.919
His wife is in the hospital.

959
00:54:30.963 --> 00:54:32.443
- She's pregnant.
- In labor.

960
00:54:32.486 --> 00:54:34.140
Hospital's bombed, yes.

961
00:54:34.183 --> 00:54:35.924
I know. What else?

962
00:54:35.968 --> 00:54:39.754
He doesn't know if his
pregnant wife is dead or alive.

963
00:54:39.798 --> 00:54:41.365
Uh-huh. Yes.

964
00:54:41.408 --> 00:54:43.280
- Let me find out.
- Find out what?

965
00:54:43.323 --> 00:54:45.543
I can make it to the hospital
and back in a couple of hours.

966
00:54:45.586 --> 00:54:47.501
- How are you gonna do that?
- It'll give him clarity.

967
00:54:47.545 --> 00:54:48.937
No. No, I need you here.

968
00:54:48.981 --> 00:54:50.330
It's just a couple of hours.

969
00:54:50.374 --> 00:54:51.723
No.

970
00:54:55.379 --> 00:54:57.076
Dismissed.

971
00:55:01.385 --> 00:55:02.864
Dismissed, Lieutenant.

972
00:55:02.908 --> 00:55:04.953
♪ ♪

973
00:55:10.219 --> 00:55:13.266
[door opens, slams shut]

974
00:55:15.137 --> 00:55:16.617
OFFICER:
<i>South Iceland,</i>

975
00:55:16.661 --> 00:55:18.532
<i>seven-tenths StratoCu,</i>
<i>3,000 feet,</i>

976
00:55:18.576 --> 00:55:20.142
<i>- southeast force six.</i>
<i>- [overlapping weather reports]</i>

977
00:55:20.186 --> 00:55:21.622
OFFICER 2:
<i>...ten-tenths at 1,500 feet.</i>

978
00:55:21.666 --> 00:55:23.668
[busy chatter]

979
00:55:32.372 --> 00:55:34.635
ANDREW: So we have warm sector
conditions over Ireland,

980
00:55:34.679 --> 00:55:36.898
and low 9-9-6 is off
the northwest of Scotland.

981
00:55:36.942 --> 00:55:38.073
It's the secondary low.

982
00:55:38.117 --> 00:55:39.771
That's causing a low cloud base.

983
00:55:39.814 --> 00:55:42.077
It's very high dew points
in that warm sector upstream.

984
00:55:42.121 --> 00:55:43.470
No sign of frontal systems
moving north.

985
00:55:43.514 --> 00:55:45.342
BRYANT:
Not yet.

986
00:55:45.385 --> 00:55:46.908
- They're about to start, sir.
- Just a couple more minutes.

987
00:55:46.952 --> 00:55:48.475
Please.

988
00:55:48.519 --> 00:55:51.217
I have the 1300 and 1800
surface air maps. Bryant.

989
00:55:51.260 --> 00:55:52.914
It's okay.

990
00:55:56.178 --> 00:55:58.224
We don't need the charts.

991
00:55:59.791 --> 00:56:01.749
We still have
a little time, sir.

992
00:56:01.793 --> 00:56:03.838
♪ ♪

993
00:56:05.971 --> 00:56:08.016
[busy chatter]

994
00:56:27.166 --> 00:56:29.386
[chatter quiets]

995
00:56:38.003 --> 00:56:40.745
Irving, why don't you
start us off, please?

996
00:56:40.788 --> 00:56:42.399
Yes, sir.

997
00:56:42.442 --> 00:56:44.009
Gentlemen...

998
00:56:44.052 --> 00:56:47.969
this is a chart
for June 3, 1925.

999
00:56:48.013 --> 00:56:49.971
You'll notice here and here

1000
00:56:50.015 --> 00:56:53.192
a temporary weakening
of pressure over the Azores,

1001
00:56:53.235 --> 00:56:55.237
just as we're seeing today.

1002
00:56:55.281 --> 00:56:59.938
Now, within 24 hours,
that pressure reasserted itself,

1003
00:56:59.981 --> 00:57:02.767
and it cleared the storm
threatening Northern Europe.

1004
00:57:02.810 --> 00:57:05.770
As you can see...

1005
00:57:05.813 --> 00:57:10.731
...nearly identical patterns
occurred in 1904 and 1925,

1006
00:57:10.775 --> 00:57:12.733
and I can give you
plenty of others,

1007
00:57:12.777 --> 00:57:15.562
but the bottom line is this:

1008
00:57:15.606 --> 00:57:20.437
Tomorrow, Monday, June 5th,
is good to go.

1009
00:57:20.480 --> 00:57:22.613
[officers murmuring]

1010
00:57:24.702 --> 00:57:26.660
Thank you.

1011
00:57:26.704 --> 00:57:28.706
[murmuring quiets]

1012
00:57:32.579 --> 00:57:34.451
Stagg?

1013
00:57:35.452 --> 00:57:36.801
You've got the floor.

1014
00:57:42.807 --> 00:57:45.766
Nobody here likes me very much.

1015
00:57:47.028 --> 00:57:49.466
I realize that,
and that's all right.

1016
00:57:49.509 --> 00:57:51.598
I don't expect you to like me,

1017
00:57:51.642 --> 00:57:54.862
but I do want you
to listen to me.

1018
00:57:56.473 --> 00:57:59.432
Um, I could stand here
and provide you

1019
00:57:59.476 --> 00:58:03.915
with yet more, uh, data--

1020
00:58:03.958 --> 00:58:06.744
the latest barometric readings,
the wind speeds,

1021
00:58:06.787 --> 00:58:09.790
the new upper-air soundings
that we've collated--

1022
00:58:09.834 --> 00:58:13.490
but none of it is going to make
a lick of difference, is it?

1023
00:58:15.796 --> 00:58:16.928
Is it?

1024
00:58:18.930 --> 00:58:22.629
Because you want
to believe that--

1025
00:58:22.673 --> 00:58:26.285
what Colonel Krick's just said,
that it's going to be safe

1026
00:58:26.328 --> 00:58:29.331
to land in Normandy tomorrow--
and so that's what you believe.

1027
00:58:29.375 --> 00:58:32.465
But everything
that he's just said

1028
00:58:32.509 --> 00:58:35.555
is pure, unadulterated...

1029
00:58:35.599 --> 00:58:37.557
horseshit.

1030
00:58:37.601 --> 00:58:39.603
[officers murmuring]

1031
00:58:41.126 --> 00:58:44.259
You can muster
all the tanks and soldiers

1032
00:58:44.303 --> 00:58:47.088
and ships that you like.

1033
00:58:47.132 --> 00:58:51.092
You can assemble the greatest
armada that ever there was,

1034
00:58:51.136 --> 00:58:55.270
but if you invade tomorrow,
they're going to be washed away.

1035
00:58:57.838 --> 00:59:01.973
Because the storms that
I'm talking about are real,

1036
00:59:02.016 --> 00:59:03.975
and the jet stream
that's propelling them

1037
00:59:04.018 --> 00:59:07.369
towards the Normandy coast
is real,

1038
00:59:07.413 --> 00:59:09.589
and the wrath of nature...

1039
00:59:13.332 --> 00:59:15.073
...is real.

1040
00:59:15.116 --> 00:59:17.597
And if you ignore it,

1041
00:59:17.641 --> 00:59:21.775
then countless men
and countless boys...

1042
00:59:31.872 --> 00:59:33.047
That's it.

1043
00:59:33.091 --> 00:59:35.093
[officers murmuring]

1044
00:59:38.009 --> 00:59:39.663
He's lost his bloody mind.

1045
00:59:42.274 --> 00:59:45.190
Why is it horseshit?

1046
00:59:45.233 --> 00:59:46.800
Yes, the weather was
as he described

1047
00:59:46.844 --> 00:59:50.848
in 1904 and 1925,
but he fails to mention 1916.

1048
00:59:50.891 --> 00:59:52.850
June 5th,
the Battle for Mount Sorrel.

1049
00:59:52.893 --> 00:59:55.243
Then, as now, there were
areas of high pressure

1050
00:59:55.287 --> 00:59:57.898
above the Azores,
but the storms came anyway.

1051
00:59:57.942 --> 01:00:00.205
Many people here will remember
that battle.

1052
01:00:00.248 --> 01:00:02.990
Chaos. Absolute chaos!

1053
01:00:03.034 --> 01:00:04.818
Thousands of lives lost!

1054
01:00:04.862 --> 01:00:06.907
Hell on earth! Torrential rain!

1055
01:00:06.951 --> 01:00:09.910
He's selecting the data
that suits him

1056
01:00:09.954 --> 01:00:12.609
and ignoring the rest,
and we must face the facts.

1057
01:00:12.652 --> 01:00:14.567
The facts!

1058
01:00:14.611 --> 01:00:16.613
However frightening they may be!

1059
01:00:20.051 --> 01:00:22.183
Well, if...

1060
01:00:22.227 --> 01:00:25.186
if not Monday, when?

1061
01:00:28.407 --> 01:00:30.409
Not before June 18.

1062
01:00:30.452 --> 01:00:33.412
Christ on a bike, he's still
talking about the 18th.

1063
01:00:33.455 --> 01:00:34.935
- The 18th?
- [officers murmuring]

1064
01:00:34.979 --> 01:00:36.502
There is no 18th.

1065
01:00:36.545 --> 01:00:39.200
No 18th. No 18th!

1066
01:00:39.244 --> 01:00:40.419
None!

1067
01:00:40.462 --> 01:00:41.594
None, none, none, none, none!

1068
01:00:41.638 --> 01:00:44.031
The 18th is not an option!

1069
01:00:44.075 --> 01:00:45.598
Montgomery.

1070
01:00:57.566 --> 01:00:59.699
Bertie...

1071
01:00:59.743 --> 01:01:03.094
what is the worst

1072
01:01:03.137 --> 01:01:05.357
we can tolerate?

1073
01:01:05.400 --> 01:01:08.708
Waves of four to six feet
would be tolerable.

1074
01:01:10.362 --> 01:01:12.886
Anything over six feet...

1075
01:01:12.930 --> 01:01:14.975
impossible.

1076
01:01:16.542 --> 01:01:18.022
Stagg?

1077
01:01:18.065 --> 01:01:19.676
I'm estimating waves
of eight to ten feet.

1078
01:01:19.719 --> 01:01:21.721
[officers murmuring]

1079
01:01:26.987 --> 01:01:28.902
Trafford, worst case?

1080
01:01:28.946 --> 01:01:30.774
Cloud base can't be lower
than a thousand feet,

1081
01:01:30.817 --> 01:01:33.124
or we're flying blind.

1082
01:01:33.167 --> 01:01:36.127
Cloud base will be
at least eight to ten-tenths

1083
01:01:36.170 --> 01:01:37.650
below a thousand feet.

1084
01:01:37.694 --> 01:01:39.478
Then don't fly.

1085
01:01:39.521 --> 01:01:41.349
Ramsay, you get us ashore,
our men will handle the rest.

1086
01:01:41.393 --> 01:01:43.134
- Without air cover?
- With or without.

1087
01:01:43.177 --> 01:01:44.788
Shut up, Monty.

1088
01:01:44.831 --> 01:01:46.833
We need to land,
is what we need to do.

1089
01:01:46.877 --> 01:01:49.053
If we don't land,
we have no fourth front,

1090
01:01:49.096 --> 01:01:50.794
- and without a fourth front...
- RAMSAY: For God's sake, Monty.

1091
01:01:50.837 --> 01:01:53.448
With waves of ten feet,
we won't be landing anywhere.

1092
01:01:53.492 --> 01:01:55.059
Well, then, let's just start

1093
01:01:55.102 --> 01:01:56.625
the blasted Kraut lessons now,
then, shall we,

1094
01:01:56.669 --> 01:01:58.062
and all the goose-stepping?

1095
01:01:58.105 --> 01:01:59.977
And then maybe one day
years from now,

1096
01:02:00.020 --> 01:02:01.979
we can all yodel about
the time that we didn't...

1097
01:02:02.022 --> 01:02:04.024
- [loud thud]
- Enough!

1098
01:02:10.552 --> 01:02:12.163
[drops object on table]

1099
01:02:13.642 --> 01:02:15.949
Krick, do you have
anything to add?

1100
01:02:15.993 --> 01:02:18.560
I'm telling you, sir, next week
is nothing but clear skies.

1101
01:02:18.604 --> 01:02:21.650
If you choose to postpone,

1102
01:02:21.694 --> 01:02:23.870
you'll regret it
for the rest of your lives.

1103
01:02:23.914 --> 01:02:25.916
[clock ticking]

1104
01:02:26.960 --> 01:02:28.788
I maintain my position.

1105
01:02:33.575 --> 01:02:35.752
And I maintain mine.

1106
01:02:39.233 --> 01:02:41.061
[sighs]

1107
01:02:41.105 --> 01:02:43.063
Then so be it.

1108
01:02:43.107 --> 01:02:44.761
D-Day will be postponed.

1109
01:02:44.804 --> 01:02:46.545
[officers murmuring]

1110
01:02:46.588 --> 01:02:48.677
♪ ♪

1111
01:02:55.380 --> 01:02:57.425
[indistinct chatter]

1112
01:02:59.688 --> 01:03:01.299
Ike.

1113
01:03:01.342 --> 01:03:02.822
I hate to bring this up,

1114
01:03:02.866 --> 01:03:04.563
but we have hundreds
of thousands of troops

1115
01:03:04.606 --> 01:03:06.130
ready to deploy down there.

1116
01:03:06.173 --> 01:03:07.566
Now, they've obviously
been briefed

1117
01:03:07.609 --> 01:03:09.263
<i>as to the invasion plans.</i>

1118
01:03:09.307 --> 01:03:11.222
BRADLEY: <i>Yeah,</i>
<i>that's a lot of loose lips.</i>

1119
01:03:11.265 --> 01:03:12.963
- Secure all troops.
- [phones ringing]

1120
01:03:13.006 --> 01:03:14.486
- I repeat, secure all troops.
- OPERATOR 2: I repeat,

1121
01:03:14.529 --> 01:03:16.183
<i>all troops must be</i>
<i>detained at once.</i>

1122
01:03:16.227 --> 01:03:17.576
OPERATOR 3: <i>No one leaves</i>
<i>until further notice.</i>

1123
01:03:17.619 --> 01:03:19.752
No one leaves
until further notice.

1124
01:03:19.796 --> 01:03:22.146
I repeat, all troops
must be detained at once.

1125
01:03:22.189 --> 01:03:23.625
All troops must be
detained at once.

1126
01:03:23.669 --> 01:03:25.802
Secure them on board,
no exceptions.

1127
01:03:28.717 --> 01:03:30.763
♪ ♪

1128
01:03:44.777 --> 01:03:46.823
[footsteps approaching]

1129
01:03:54.961 --> 01:03:56.571
You did the right thing.

1130
01:04:11.978 --> 01:04:13.371
Jesus.

1131
01:04:16.765 --> 01:04:18.506
Should've gone.

1132
01:04:18.550 --> 01:04:20.030
Ike.

1133
01:04:26.384 --> 01:04:28.995
<i>[church bell tolling]</i>

1134
01:04:32.694 --> 01:04:34.696
[bell continues tolling
in distance]

1135
01:04:41.921 --> 01:04:43.923
[second bell tolling
in distance]

1136
01:04:49.189 --> 01:04:51.583
[bells tolling loudly]

1137
01:05:06.032 --> 01:05:08.034
[tolling continues]

1138
01:05:17.000 --> 01:05:19.002
[tolling stops]

1139
01:05:21.961 --> 01:05:23.963
[birds chirping]

1140
01:05:29.838 --> 01:05:32.145
[playing "All Creatures
of Our God and King"]

1141
01:05:37.890 --> 01:05:43.765
CONGREGATION: ♪ All creatures
of our God and King ♪

1142
01:05:43.809 --> 01:05:49.336
[in distance]: ♪ Lift up
your voice and with us sing ♪

1143
01:05:49.380 --> 01:05:56.387
♪ Alleluia, alleluia ♪

1144
01:05:56.430 --> 01:05:59.520
♪ Thou burning sun ♪

1145
01:05:59.564 --> 01:06:02.784
♪ With golden beam ♪

1146
01:06:02.828 --> 01:06:05.091
♪ Thou silver moon ♪

1147
01:06:05.135 --> 01:06:08.747
♪ With softer gleam ♪

1148
01:06:08.790 --> 01:06:14.709
♪ O praise him, O praise him ♪

1149
01:06:14.753 --> 01:06:20.802
♪ Alleluia, alleluia ♪

1150
01:06:20.846 --> 01:06:27.113
♪ Alleluia ♪

1151
01:06:28.767 --> 01:06:34.773
♪ Thou rushing wind
that art so strong ♪

1152
01:06:34.816 --> 01:06:40.518
♪ Ye clouds that sail
in heaven along ♪

1153
01:06:40.561 --> 01:06:46.567
♪ O praise him, O praise him ♪

1154
01:06:46.611 --> 01:06:52.573
♪ Alleluia, alleluia ♪

1155
01:06:52.617 --> 01:07:01.930
♪ Alleluia. ♪

1156
01:07:01.974 --> 01:07:03.802
[hymn ends]

1157
01:07:03.845 --> 01:07:06.022
[birds chirping]

1158
01:07:11.592 --> 01:07:15.031
God, grant to the living...

1159
01:07:16.032 --> 01:07:18.251
...grace.

1160
01:07:18.295 --> 01:07:21.472
To the departed, rest.

1161
01:07:21.515 --> 01:07:23.996
<i>To the nation,</i>

1162
01:07:24.040 --> 01:07:27.739
<i>peace and concord.</i>

1163
01:07:27.782 --> 01:07:30.133
[voice fading]:
<i>To us all, your servants,</i>

1164
01:07:30.176 --> 01:07:33.353
<i>the promise of eternal life.</i>

1165
01:07:34.615 --> 01:07:36.661
[wind gusting]

1166
01:07:42.493 --> 01:07:44.538
♪ ♪

1167
01:07:50.718 --> 01:07:54.983
Your blessing to unite us all
in your service

1168
01:07:55.027 --> 01:07:59.292
to our God
and to this, our country.

1169
01:08:00.946 --> 01:08:03.209
[thunder rumbling]

1170
01:08:05.864 --> 01:08:08.823
- Light to guide us...
- [thunder crashing]

1171
01:08:08.867 --> 01:08:11.348
guide us on our way.

1172
01:08:15.526 --> 01:08:17.658
[rain falling heavily]

1173
01:08:20.313 --> 01:08:24.883
Courage to support us
and your blessing to unite us...

1174
01:08:24.926 --> 01:08:27.625
- in service to you.
- [thunder crashes]

1175
01:08:30.758 --> 01:08:32.804
♪ ♪

1176
01:08:56.044 --> 01:08:57.655
Amen.

1177
01:08:57.698 --> 01:08:59.918
CONGREGATION:
Amen.

1178
01:09:13.497 --> 01:09:15.499
♪ ♪

1179
01:09:35.693 --> 01:09:37.738
[rain pattering]

1180
01:09:39.305 --> 01:09:41.307
[thunder rumbling]

1181
01:09:54.364 --> 01:09:57.062
[wind howling]

1182
01:10:05.766 --> 01:10:08.856
We can't keep the men
locked up like this, Ike.

1183
01:10:08.900 --> 01:10:10.641
Not for two more weeks.

1184
01:10:12.730 --> 01:10:15.080
Well, what do you want me to do?

1185
01:10:15.123 --> 01:10:18.257
Furlough 300,000 men
with the playbook for D-Day?

1186
01:10:19.519 --> 01:10:21.869
We might as well
tell the Nazis ourselves.

1187
01:10:22.870 --> 01:10:25.133
It's just an observation.

1188
01:10:27.223 --> 01:10:29.355
We will find a way, Trafford.

1189
01:10:30.356 --> 01:10:31.923
Hang in there.

1190
01:10:33.272 --> 01:10:34.360
Yes.

1191
01:10:35.448 --> 01:10:36.623
Sir.

1192
01:10:39.191 --> 01:10:40.627
[door opens]

1193
01:10:42.020 --> 01:10:43.195
[door closes]

1194
01:10:45.197 --> 01:10:47.199
CASEY: So L2 and 3
have merged into one system.

1195
01:10:47.243 --> 01:10:48.679
BRYANT:
Mm. And a new low

1196
01:10:48.722 --> 01:10:50.071
has intensified
east of Newfoundland.

1197
01:10:50.115 --> 01:10:51.638
ANDREW:
Uh, sir?

1198
01:10:51.682 --> 01:10:53.031
Excuse me, Dr. Stagg?

1199
01:10:54.772 --> 01:10:57.601
The cold front appears to be
clearing western Ireland.

1200
01:11:00.386 --> 01:11:01.822
What?

1201
01:11:01.866 --> 01:11:03.346
It's clearing, sir.

1202
01:11:06.958 --> 01:11:09.090
What's the geostrophic gradient?

1203
01:11:09.134 --> 01:11:12.920
Uh, 40 knots north, sir.

1204
01:11:12.964 --> 01:11:15.183
So it's slowing.

1205
01:11:15.227 --> 01:11:17.403
Well, you can't be sure, sir.
We've only had one reading.

1206
01:11:17.447 --> 01:11:19.231
- Where'd it come from?
- Northwest Ireland.

1207
01:11:19.275 --> 01:11:21.146
Tell me specifically,
who... who recorded it?

1208
01:11:21.189 --> 01:11:22.669
What weather base?

1209
01:11:22.713 --> 01:11:25.977
A Miss Maureen Sweeney, sir.

1210
01:11:26.020 --> 01:11:27.761
- Blacksod Point.
- Show me.

1211
01:11:30.460 --> 01:11:32.244
[thunder rumbling softly]

1212
01:11:32.288 --> 01:11:34.290
Well, call her back.
Double-check it.

1213
01:11:34.333 --> 01:11:35.813
- Triple-check it.
- Sir.

1214
01:11:35.856 --> 01:11:36.944
Right now, please.

1215
01:11:39.251 --> 01:11:40.992
Can you ask, uh, Teleprinter Ops

1216
01:11:41.035 --> 01:11:42.776
to get me readings
from every base

1217
01:11:42.820 --> 01:11:45.213
within 500 miles
of Blacksod Point? Right now.

1218
01:11:45.257 --> 01:11:47.825
BRYANT: Can I get the latest
climate readings, please?

1219
01:11:47.868 --> 01:11:49.827
[busy chatter]

1220
01:11:49.870 --> 01:11:51.916
♪ ♪

1221
01:12:00.881 --> 01:12:03.188
[knocking]

1222
01:12:03.231 --> 01:12:04.842
Yeah?

1223
01:12:06.322 --> 01:12:07.671
Um...

1224
01:12:09.934 --> 01:12:13.067
This just came in
from Blacksod Point.

1225
01:12:21.206 --> 01:12:22.468
Was it checked?

1226
01:12:22.512 --> 01:12:25.210
They're checking it now.

1227
01:12:25.253 --> 01:12:28.256
Could mean something,
could mean nothing.

1228
01:12:29.388 --> 01:12:31.216
Yes, but which?

1229
01:12:31.259 --> 01:12:32.435
What do you think?

1230
01:12:33.610 --> 01:12:35.307
[chuckling]:
Why are you asking me?

1231
01:12:35.351 --> 01:12:37.527
Look out the goddamn window,
Stagg.

1232
01:12:37.570 --> 01:12:40.138
I'm asking you because
I need your expertise.

1233
01:12:45.361 --> 01:12:46.710
Please.

1234
01:12:50.714 --> 01:12:52.368
It's the fifth reading.

1235
01:13:04.815 --> 01:13:06.251
IRVING:
It is unusual.

1236
01:13:06.294 --> 01:13:08.862
Mm-hmm. Yeah, it is.

1237
01:13:11.604 --> 01:13:13.606
It's worth looking into.

1238
01:13:14.651 --> 01:13:16.304
Good.

1239
01:13:16.348 --> 01:13:18.785
OFFICER [over radio]:
Heavy frontal cloud, west of 35.

1240
01:13:18.829 --> 01:13:20.613
OFFICER 2: Blacksod Point
barometer fell overnight,

1241
01:13:20.657 --> 01:13:22.615
then slight rise by afternoon,
front offshore.

1242
01:13:22.659 --> 01:13:24.922
[busy chatter]

1243
01:13:24.965 --> 01:13:27.751
OFFICER 3:
1-0-1-1 millibars.

1244
01:13:27.794 --> 01:13:29.753
JAMES: Who do you got now?
Who are you speaking with?

1245
01:13:29.796 --> 01:13:30.971
HAMILTON:
I was just asking him about...

1246
01:13:31.015 --> 01:13:33.974
So, what are you doing now?

1247
01:13:34.018 --> 01:13:37.413
And get the result
for that one, please.

1248
01:13:37.456 --> 01:13:39.197
The low is moving
in the right direction, but...

1249
01:13:39.240 --> 01:13:42.200
- It's too close.
- Yeah.

1250
01:13:42.243 --> 01:13:44.289
Hamilton, when's the next chart
coming out?

1251
01:13:44.332 --> 01:13:45.682
HAMILTON:
Within the hour, sir.

1252
01:13:45.725 --> 01:13:47.118
Within the hour
is not good enough.

1253
01:13:47.161 --> 01:13:48.859
Can we get...
can we get Dunstable...

1254
01:13:48.902 --> 01:13:51.035
a result from Dun-Dunstable in,
please, soon?

1255
01:13:51.078 --> 01:13:52.819
It should've been with us
an hour ago.

1256
01:13:52.863 --> 01:13:54.430
IRVING: What's the movement
on the cold front?

1257
01:13:54.473 --> 01:13:56.388
CASEY:
Still 30 knots, sir.

1258
01:13:56.432 --> 01:13:58.477
Have you ever seen
a progression like this?

1259
01:13:58.521 --> 01:14:01.219
Never. Winter, maybe.

1260
01:14:01.262 --> 01:14:03.003
Never this time of year.

1261
01:14:03.047 --> 01:14:04.614
OFFICER [over radio]: StratoCu
lifting above 2,000 feet.

1262
01:14:04.657 --> 01:14:06.006
OFFICER 2: Sea surface
temperature, 15 degrees.

1263
01:14:06.050 --> 01:14:07.312
OFFICER 3: Data points up
to 400 millibars.

1264
01:14:07.355 --> 01:14:09.227
IRVING:
What are you looking for?

1265
01:14:09.270 --> 01:14:11.142
A gap,
because there's one there.

1266
01:14:11.185 --> 01:14:12.709
You call that a gap?

1267
01:14:12.752 --> 01:14:14.406
Yes, I call that a gap.

1268
01:14:14.450 --> 01:14:15.842
IRVING:
That's a very narrow gap.

1269
01:14:15.886 --> 01:14:17.583
A narrow gap is still a gap.
Thank you.

1270
01:14:17.627 --> 01:14:19.063
Do you see a gap?

1271
01:14:19.106 --> 01:14:20.456
I believe there's one
forming, sir, yes.

1272
01:14:20.499 --> 01:14:21.718
Yes, a gap. Thank you.

1273
01:14:25.722 --> 01:14:28.899
So, if this was a normal
forecast, would you call it?

1274
01:14:28.942 --> 01:14:30.248
Yeah.

1275
01:14:30.291 --> 01:14:32.468
I don't know. Uh, probably.

1276
01:14:33.773 --> 01:14:34.992
Yeah.

1277
01:14:36.254 --> 01:14:38.343
The only difference is
it's D-Day.

1278
01:14:40.214 --> 01:14:41.651
Big difference.

1279
01:14:45.393 --> 01:14:47.308
Call Eisenhower.

1280
01:14:47.352 --> 01:14:49.789
♪ ♪

1281
01:14:49.833 --> 01:14:52.400
[thunder crashes]

1282
01:14:57.101 --> 01:14:59.146
[phones ringing]

1283
01:15:05.413 --> 01:15:06.545
[knocking]

1284
01:15:06.589 --> 01:15:08.939
IKE:
You wanted to see me?

1285
01:15:08.982 --> 01:15:10.288
Yes, sir.

1286
01:15:12.246 --> 01:15:14.379
There's been a development, sir.

1287
01:15:14.422 --> 01:15:17.295
It seems the storm
at Newfoundland is slowing.

1288
01:15:17.338 --> 01:15:20.951
We believe it's enough
to provide a... a...

1289
01:15:20.994 --> 01:15:23.780
a window
in the disruptive weather.

1290
01:15:24.868 --> 01:15:26.304
Um...

1291
01:15:28.480 --> 01:15:30.482
Well, if I may,
th-the cigarettes

1292
01:15:30.526 --> 01:15:32.963
are the Newfoundland storm,

1293
01:15:33.006 --> 01:15:35.618
the larger one of three.

1294
01:15:35.661 --> 01:15:37.576
My glasses here are
the two smaller storms.

1295
01:15:37.620 --> 01:15:40.492
Currently, the larger storm is
dragging the two smaller storms

1296
01:15:40.536 --> 01:15:43.582
away from the Normandy coast,
leaving a...

1297
01:15:43.626 --> 01:15:45.932
a gap in the weather of sorts

1298
01:15:45.976 --> 01:15:50.284
just long enough for us to land
in Normandy on Tuesday morning.

1299
01:15:50.328 --> 01:15:51.764
Tuesday?

1300
01:15:51.808 --> 01:15:55.986
As in 26 hours from now,
Tuesday?

1301
01:15:56.029 --> 01:15:57.727
Sir, if you just look
at the latest charts...

1302
01:15:57.770 --> 01:15:59.772
I don't want to look
at your damn charts.

1303
01:15:59.816 --> 01:16:02.079
It's a bunch of gobbledygook.

1304
01:16:02.122 --> 01:16:04.603
What I want is for you
to get down on your knees

1305
01:16:04.647 --> 01:16:06.257
and look me in the eye
and tell me,

1306
01:16:06.300 --> 01:16:08.738
"Tuesday morning, sir,
the sun's got his hat on."

1307
01:16:08.781 --> 01:16:10.740
Because in case
you haven't noticed,

1308
01:16:10.783 --> 01:16:12.872
there's a goddamn hurricane
blowing out there!

1309
01:16:12.916 --> 01:16:14.657
Technically, it's not
a hurricane, sir.

1310
01:16:17.529 --> 01:16:20.488
Sunny weather, you say stop.
Hurricane, you say go.

1311
01:16:20.532 --> 01:16:21.794
Well, no. Well, yes, sir.

1312
01:16:21.838 --> 01:16:23.013
Yes, that's exactly
what I'm saying.

1313
01:16:26.451 --> 01:16:30.368
Send my men into...

1314
01:16:30.411 --> 01:16:33.066
into the storm?

1315
01:16:36.635 --> 01:16:38.202
Yeah.

1316
01:16:41.597 --> 01:16:43.250
They'll never see it coming,
sir, never.

1317
01:16:43.294 --> 01:16:45.601
A gap like this
in the storm-- never.

1318
01:16:51.694 --> 01:16:54.435
- [rain pattering]
- [thunder rumbling]

1319
01:17:00.920 --> 01:17:02.792
You're absolutely sure of that?

1320
01:17:06.839 --> 01:17:10.930
Are you absolutely sure
about that, Group Captain Stagg?

1321
01:17:13.324 --> 01:17:15.326
I'm sure there'll be a gap.

1322
01:17:16.457 --> 01:17:18.938
The weather won't be perfect...

1323
01:17:18.982 --> 01:17:20.810
but it'll do.

1324
01:17:22.507 --> 01:17:24.552
This is your official position?

1325
01:17:28.426 --> 01:17:31.821
My official position is this.

1326
01:17:34.214 --> 01:17:35.825
Go.

1327
01:17:39.350 --> 01:17:41.221
You should go, sir.

1328
01:17:42.266 --> 01:17:43.659
[takes deep breath]

1329
01:17:44.790 --> 01:17:46.313
Okay, we'll go.

1330
01:17:49.186 --> 01:17:51.405
D-Day is Tuesday, June 6.

1331
01:18:01.938 --> 01:18:04.897
- [thunder crashing]
- [rain falling heavily]

1332
01:18:22.393 --> 01:18:26.614
- [paper rustling]
- This is my statement...

1333
01:18:26.658 --> 01:18:30.183
- if all goes well tomorrow.
- Mm-hmm.

1334
01:18:30.227 --> 01:18:33.012
And...

1335
01:18:33.056 --> 01:18:34.710
this one if not.

1336
01:18:37.190 --> 01:18:39.018
[Ike sighs]

1337
01:18:40.454 --> 01:18:41.542
- Hey.
- Hmm?

1338
01:18:41.586 --> 01:18:43.283
I've got a surprise for you.

1339
01:18:44.458 --> 01:18:46.417
[Ike chuckles]

1340
01:18:46.460 --> 01:18:48.419
Rare as nylons.

1341
01:18:52.597 --> 01:18:54.077
[Ike sighs]

1342
01:19:00.823 --> 01:19:03.129
I have a good feeling
about tomorrow.

1343
01:19:03.173 --> 01:19:04.957
[Ike sighs]

1344
01:19:16.316 --> 01:19:18.188
- You should get some sleep.
- Yes.

1345
01:19:18.231 --> 01:19:19.711
Yeah?

1346
01:19:24.324 --> 01:19:26.979
- 0630 hours.
- 0630 hours.

1347
01:19:30.243 --> 01:19:35.596
My men did all that bravery
and devotion to duty could do.

1348
01:19:35.640 --> 01:19:41.472
If any blame or fault
is attached to the attempt,

1349
01:19:41.515 --> 01:19:45.345
it is mine and mine alone.

1350
01:19:47.870 --> 01:19:49.219
That's what I wrote.

1351
01:19:50.960 --> 01:19:53.658
In case we fail tomorrow.

1352
01:19:55.355 --> 01:19:56.966
We won't.

1353
01:20:01.797 --> 01:20:03.799
[footsteps receding]

1354
01:20:06.671 --> 01:20:08.716
♪ ♪

1355
01:20:20.554 --> 01:20:25.385
IKE [amplified]:
<i>Soldiers, sailors and airmen</i>

1356
01:20:25.429 --> 01:20:28.388
<i>of the Allied</i>
<i>Expeditionary Force...</i>

1357
01:20:39.356 --> 01:20:43.099
<i>...you are about to embark</i>
<i>upon the Great Crusade,</i>

1358
01:20:43.142 --> 01:20:45.971
<i>upon which we have striven</i>
<i>these many months.</i>

1359
01:20:50.106 --> 01:20:53.370
<i>The eyes of the world</i>
<i>are upon you.</i>

1360
01:20:53.413 --> 01:20:55.024
The hope and prayers

1361
01:20:55.067 --> 01:20:59.158
of liberty-loving people
everywhere march with you.

1362
01:21:02.640 --> 01:21:04.903
<i>In company with our brave allies</i>

1363
01:21:04.947 --> 01:21:07.993
<i>and brothers-in-arms</i>
<i>on other fronts,</i>

1364
01:21:08.037 --> 01:21:09.777
<i>you will bring about</i>
<i>the destruction</i>

1365
01:21:09.821 --> 01:21:11.431
<i>of the German war machine...</i>

1366
01:21:13.216 --> 01:21:17.220
<i>...the elimination</i>
<i>of Nazi tyranny</i>

1367
01:21:17.263 --> 01:21:19.744
<i>over the oppressed peoples</i>
<i>of Europe</i>

1368
01:21:19.787 --> 01:21:24.053
<i>and security for ourselves</i>
<i>in a free world.</i>

1369
01:21:27.926 --> 01:21:29.797
You get any sleep?

1370
01:21:29.841 --> 01:21:31.147
Not a wink.

1371
01:21:32.235 --> 01:21:33.540
You?

1372
01:21:33.584 --> 01:21:34.802
Nope.

1373
01:21:34.846 --> 01:21:37.327
♪ ♪

1374
01:21:45.117 --> 01:21:46.945
[thunder rumbling]

1375
01:21:46.989 --> 01:21:49.817
IKE [amplified]: <i>Your task</i>
<i>will not be an easy one.</i>

1376
01:21:49.861 --> 01:21:53.256
<i>Your enemy is well trained,</i>

1377
01:21:53.299 --> 01:21:57.695
<i>well equipped</i>
<i>and battle-hardened.</i>

1378
01:21:58.783 --> 01:22:00.567
He will fight savagely.

1379
01:22:05.094 --> 01:22:07.183
60 seconds to H hour.

1380
01:22:08.227 --> 01:22:13.276
Radio silence ends in...
60 seconds.

1381
01:22:14.886 --> 01:22:17.628
IKE [amplified]:
<i>But this is the year 1944.</i>

1382
01:22:17.671 --> 01:22:18.977
Where you from?

1383
01:22:19.021 --> 01:22:20.544
Bracken Mountain,
North Carolina, sir.

1384
01:22:20.587 --> 01:22:21.937
- Bracken Mountain,
North Carolina? -Yes, sir.

1385
01:22:21.980 --> 01:22:23.939
IKE [amplified]:
<i>The tide has turned.</i>

1386
01:22:23.982 --> 01:22:25.636
<i>The free men of the world</i>

1387
01:22:25.679 --> 01:22:28.856
<i>are marching together</i>
<i>to victory.</i>

1388
01:22:28.900 --> 01:22:30.380
What's your name?

1389
01:22:30.423 --> 01:22:32.512
- Uh, Oiler, sir.
- Oiler. Where you from, Oiler?

1390
01:22:32.556 --> 01:22:34.340
[amplified]:
<i>I have full confidence in</i>

1391
01:22:34.384 --> 01:22:38.823
<i>your courage, devotion to duty</i>
<i>and skill in battle.</i>

1392
01:22:44.046 --> 01:22:48.659
<i>We will accept nothing less</i>
<i>than full victory.</i>

1393
01:22:49.616 --> 01:22:51.575
Good luck,

1394
01:22:51.618 --> 01:22:54.970
<i>and let us beseech the blessing</i>
<i>of Almighty God</i>

1395
01:22:55.013 --> 01:22:58.147
<i>upon this great</i>
<i>and noble undertaking.</i>

1396
01:22:58.190 --> 01:23:00.236
[clock ticking]

1397
01:23:09.071 --> 01:23:11.203
[ticking continues]

1398
01:23:21.561 --> 01:23:23.302
- [ticking stops]
- [static crackling]

1399
01:23:27.741 --> 01:23:29.830
Utah. Come in, Utah.

1400
01:23:31.789 --> 01:23:33.312
Utah, come in.

1401
01:23:35.227 --> 01:23:37.012
SHAEF main to Utah.

1402
01:23:40.058 --> 01:23:42.713
- [heavy gunfire]
- [soldiers yelling]

1403
01:23:47.500 --> 01:23:49.024
Come in, Utah.

1404
01:23:51.548 --> 01:23:54.333
TELEPHONIST 2: Omaha Beach
control, do you read?

1405
01:23:54.377 --> 01:23:57.249
- [heavy gunfire]
- [soldiers yelling]

1406
01:23:58.859 --> 01:24:00.905
♪ ♪

1407
01:24:03.777 --> 01:24:05.779
TELEPHONIST 1:
<i>Utah, come in.</i>

1408
01:24:07.781 --> 01:24:09.000
TELEPHONIST 2:
<i>Utah, do you read?</i>

1409
01:24:11.959 --> 01:24:14.005
♪ ♪

1410
01:24:16.051 --> 01:24:19.054
[static crackling over radio]

1411
01:24:19.097 --> 01:24:22.579
[fractured, indistinct voice
speaking under radio static]

1412
01:24:22.622 --> 01:24:24.842
[over radio]: Utah... hit by
machine-gun fire. Casualties...

1413
01:24:24.885 --> 01:24:26.452
Heavy incoming fire
at Utah Beach.

1414
01:24:26.496 --> 01:24:28.106
What about the other beaches?

1415
01:24:28.150 --> 01:24:29.499
TELEPHONIST 3: Serious
casualties at Omaha Beach.

1416
01:24:29.542 --> 01:24:31.240
How many casualties?

1417
01:24:31.283 --> 01:24:33.068
OFFICER: Westerly winds
causing course corrections.

1418
01:24:33.111 --> 01:24:34.547
TELEPHONIST 1: Westerly winds
causing course corrections.

1419
01:24:34.591 --> 01:24:36.071
OFFICER 2:
Visibility two miles,

1420
01:24:36.114 --> 01:24:37.942
ceiling falling to 1,500 feet.

1421
01:24:37.985 --> 01:24:41.076
[overlapping chatter]

1422
01:24:41.119 --> 01:24:42.642
TELEPHONIST 1: Landing craft
swept off course at Utah.

1423
01:24:42.686 --> 01:24:43.991
TELEPHONIST 2:
Visibility two miles.

1424
01:24:44.035 --> 01:24:46.081
Ceiling falling to 1,500 feet.

1425
01:24:46.124 --> 01:24:47.865
[overlapping chatter]

1426
01:24:47.908 --> 01:24:49.606
TELEPHONIST 2:
Omaha sky still overcast...

1427
01:24:49.649 --> 01:24:50.694
OFFICER 3 [over radio]:
...unable to locate batteries

1428
01:24:50.737 --> 01:24:52.348
lying on south beach.

1429
01:24:52.391 --> 01:24:54.611
- [heavy gunfire, explosions]
- [soldiers yelling]

1430
01:24:56.917 --> 01:24:58.571
- SOLDIER: Keep moving!
- SOLDIER 2: Keep pushing!

1431
01:24:58.615 --> 01:25:00.095
SOLDIER 3:
Move! Move!

1432
01:25:02.923 --> 01:25:05.622
SOLDIER 4:
Incoming! Take cover!

1433
01:25:05.665 --> 01:25:07.102
OFFICER 4 [over radio]: Cannot
unload due to heavy shellfire.

1434
01:25:07.145 --> 01:25:08.712
OFFICER 5:
L1 section lost in water.

1435
01:25:08.755 --> 01:25:10.279
Second half moving forward.

1436
01:25:10.322 --> 01:25:12.150
TELEPHONIST 2:
...800 yards off the beach.

1437
01:25:12.194 --> 01:25:13.891
OFFICER 6 [over radio]:
Omaha winds 14 knots west.

1438
01:25:13.934 --> 01:25:16.937
[soldiers yelling]

1439
01:25:19.375 --> 01:25:21.899
[heavy gunfire]

1440
01:25:22.987 --> 01:25:24.684
[screams]

1441
01:25:24.728 --> 01:25:26.817
TELEPHONIST 1: Taking heavy fire
at Gold and Omaha.

1442
01:25:26.860 --> 01:25:29.559
- [yelling and gunfire continue]
<i>- [indistinct radio chatter]</i>

1443
01:25:35.782 --> 01:25:37.175
OFFICER 7 [over radio]:
Many wounded at Dog Red,

1444
01:25:37.219 --> 01:25:38.481
needing immediate evacuation.

1445
01:25:38.524 --> 01:25:40.570
♪ ♪

1446
01:25:49.100 --> 01:25:50.710
OFFICER 8 [over radio]: Cloud
ceiling low, around 500 feet.

1447
01:25:50.754 --> 01:25:52.451
TELEPHONIST 3: Cloud ceiling
low, around 500 feet.

1448
01:25:52.495 --> 01:25:54.279
OFFICER 9: <i>...find no targets</i>
<i>of opportunity...</i>

1449
01:25:54.323 --> 01:25:56.020
TELEPHONIST 3: <i>Can find</i>
<i>no targets of opportunity</i>

1450
01:25:56.063 --> 01:25:57.630
<i>without endangering own landing.</i>

1451
01:25:57.674 --> 01:26:00.329
We can't see a bloody thing!

1452
01:26:00.372 --> 01:26:03.332
<i>[overlapping radio chatter]</i>

1453
01:26:06.813 --> 01:26:09.251
OFFICER 10 [over radio]:
Wind 18 knots, west, southwest.

1454
01:26:09.294 --> 01:26:10.817
TELEPHONIST 3: Wind 18 knots,
west, southwest.

1455
01:26:10.861 --> 01:26:12.254
OFFICER 11: Clouds 800 feet,
beginning to rise.

1456
01:26:12.297 --> 01:26:13.820
- You're good. You're good.
- Am I gonna die?

1457
01:26:13.864 --> 01:26:15.735
No, we'll get you home.
You're good. You're good.

1458
01:26:15.779 --> 01:26:18.521
OFFICER 12: <i>Waves moderating </i>
<i>at Utah, now two to three feet.</i>

1459
01:26:18.564 --> 01:26:20.131
OFFICER 13:
<i>Ceiling lifting to 1,500 feet.</i>

1460
01:26:20.175 --> 01:26:21.567
<i>Clearer skies inland.</i>

1461
01:26:21.611 --> 01:26:23.265
Keep pushing!

1462
01:26:23.308 --> 01:26:26.137
- I don't care! Go!
- [busy chatter]

1463
01:26:26.181 --> 01:26:28.183
[soldiers shouting]

1464
01:26:30.881 --> 01:26:32.926
♪ ♪

1465
01:26:34.493 --> 01:26:36.016
[rapid, overlapping chatter]

1466
01:26:36.060 --> 01:26:38.758
- [heavy gunfire]
- [soldiers yelling]

1467
01:26:38.802 --> 01:26:40.064
OFFICER 14 [over radio]:
Utah cloud ceiling clear.

1468
01:26:40.107 --> 01:26:43.023
♪ ♪

1469
01:26:43.067 --> 01:26:44.764
[gunfire and yelling continue]

1470
01:26:46.723 --> 01:26:49.726
SOLDIER:
Move up!

1471
01:26:49.769 --> 01:26:52.076
OFFICER 15: Two U.S. destroyers
are within one...

1472
01:26:52.119 --> 01:26:54.296
[heavy gunfire and yelling
continue]

1473
01:26:58.561 --> 01:27:00.127
[speaks German]

1474
01:27:01.477 --> 01:27:03.522
[airplane engines buzzing]

1475
01:27:03.566 --> 01:27:05.045
[yells]

1476
01:27:05.089 --> 01:27:07.918
- [thumping repeatedly]
- [continues yelling]

1477
01:27:10.486 --> 01:27:12.314
Move up!

1478
01:27:12.357 --> 01:27:15.404
[muffled explosions and gunfire]

1479
01:27:15.447 --> 01:27:18.015
♪ ♪

1480
01:27:18.058 --> 01:27:20.931
<i>[indistinct,</i>
<i>overlapping radio chatter]</i>

1481
01:27:24.761 --> 01:27:26.763
[airplane engines buzzing]

1482
01:27:38.035 --> 01:27:39.558
Yes?

1483
01:27:40.907 --> 01:27:41.952
Mm-hmm.

1484
01:27:43.432 --> 01:27:44.433
What?

1485
01:27:52.005 --> 01:27:53.355
Thank you.

1486
01:28:04.148 --> 01:28:06.063
Footholds established
on all the beaches.

1487
01:28:06.106 --> 01:28:08.195
[others murmuring, sighing]

1488
01:28:08.239 --> 01:28:11.764
Our men are ashore,
with full air and naval support.

1489
01:28:22.688 --> 01:28:24.734
♪ ♪

1490
01:28:35.397 --> 01:28:37.790
[voices muted]

1491
01:28:47.887 --> 01:28:49.933
♪ ♪

1492
01:28:58.376 --> 01:29:01.074
♪ ♪

1493
01:29:16.046 --> 01:29:18.091
♪ ♪

1494
01:29:33.542 --> 01:29:35.457
[birds chirping]

1495
01:29:37.023 --> 01:29:38.590
OPERATOR [over phone]:
Hello. Signals Department.

1496
01:29:38.634 --> 01:29:41.158
Yes, St. Mary's Hospital
in Clapham, please.

1497
01:29:41.201 --> 01:29:43.290
I'm sorry, sir, but there are
still no outgoing calls

1498
01:29:43.334 --> 01:29:45.336
until security restrictions
have been officially lifted.

1499
01:29:45.380 --> 01:29:47.207
- I believe...
- [hangs up phone]

1500
01:29:59.611 --> 01:30:01.874
I've arranged a car to take you
straight to the hospital.

1501
01:30:01.918 --> 01:30:03.920
Thank you very much.
I appreciate that.

1502
01:30:09.229 --> 01:30:11.188
♪ ♪

1503
01:30:11.231 --> 01:30:13.277
[birds chirping]

1504
01:30:14.670 --> 01:30:18.282
Well, congratulations, Stagg.

1505
01:30:18.325 --> 01:30:20.197
Congratulations to you, too.

1506
01:30:27.509 --> 01:30:28.858
Good luck.

1507
01:30:37.780 --> 01:30:40.043
Thank you so much
for everything.

1508
01:30:40.086 --> 01:30:41.566
Ah, don't be silly.

1509
01:30:41.610 --> 01:30:43.002
I'm sorry I couldn't
have done more.

1510
01:30:43.046 --> 01:30:44.177
No, no, no.

1511
01:30:44.221 --> 01:30:46.484
We were busy.

1512
01:30:46.528 --> 01:30:48.138
[James chuckles]

1513
01:30:54.797 --> 01:30:56.712
[Kay chuckles]

1514
01:31:01.847 --> 01:31:04.807
[driver's door opens and closes]

1515
01:31:09.855 --> 01:31:11.857
[quiet chatter]

1516
01:31:23.521 --> 01:31:25.523
♪ ♪

1517
01:31:36.882 --> 01:31:38.231
JAMES:
Thank you.

1518
01:31:48.198 --> 01:31:50.853
WOMAN [sobbing]:
No, no. You can't.

1519
01:31:50.896 --> 01:31:52.898
[sobbing continues]

1520
01:31:57.555 --> 01:31:59.122
No! No!

1521
01:32:02.212 --> 01:32:04.344
[quiet chatter]

1522
01:32:08.740 --> 01:32:10.742
[quiet chatter continues]

1523
01:32:27.933 --> 01:32:29.979
♪ ♪

1524
01:32:40.816 --> 01:32:42.208
Hello, Jim.

1525
01:32:44.994 --> 01:32:46.473
Hello, Liz.

1526
01:32:59.748 --> 01:33:02.402
[both crying]

1527
01:33:10.889 --> 01:33:12.108
Are you all right?

1528
01:33:20.725 --> 01:33:22.292
You okay?

1529
01:33:22.335 --> 01:33:23.598
Yeah?

1530
01:33:29.081 --> 01:33:31.301
[baby cooing]

1531
01:33:34.565 --> 01:33:35.827
LIZ:
Your son.

1532
01:33:36.915 --> 01:33:38.221
Oh.

1533
01:33:42.355 --> 01:33:44.619
[baby fussing]

1534
01:33:52.844 --> 01:33:55.107
[fussing quiets]

1535
01:33:56.979 --> 01:33:58.633
[baby coos]

1536
01:34:01.897 --> 01:34:03.855
[fussing]

1537
01:34:07.554 --> 01:34:10.209
- [blowing softly]
- [fussing quiets]

1538
01:34:13.648 --> 01:34:15.737
[softly]:
Hello.

1539
01:34:15.780 --> 01:34:17.086
Hello, beautiful.

1540
01:34:17.129 --> 01:34:19.175
♪ ♪

1541
01:34:49.379 --> 01:34:51.424
♪ ♪

1542
01:35:02.131 --> 01:35:04.176
♪ ♪

1543
01:35:34.163 --> 01:35:36.208
♪ ♪

1544
01:36:06.195 --> 01:36:08.240
♪ ♪

1545
01:36:38.227 --> 01:36:40.272
♪ ♪

1546
01:37:10.259 --> 01:37:12.304
♪ ♪

1547
01:37:36.241 --> 01:37:38.243
♪ ♪

1548
01:38:00.265 --> 01:38:02.267
♪ ♪

1549
01:38:20.285 --> 01:38:22.287
♪ ♪

1550
01:38:36.301 --> 01:38:38.303
♪ ♪

1551
01:39:08.333 --> 01:39:10.335
♪ ♪

1552
01:39:36.361 --> 01:39:38.363
♪ ♪

1553
01:40:00.385 --> 01:40:02.387
♪ ♪

1554
01:40:17.359 --> 01:40:19.361
[music fades]





