1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:30,375 --> 00:00:32,666
<i>A, baretasunaren mira dut.</i>

4
00:00:40,916 --> 00:00:44,166
<i>Ez dago
itsas hondoan bezalako baretasunik.</i>

5
00:00:45,583 --> 00:00:47,916
<i>Orain, denbora amaitzen ari zaidanez,</i>

6
00:00:49,333 --> 00:00:51,916
<i>argi oroitzen saiatzen naiz.</i>

7
00:00:54,000 --> 00:00:56,416
<i>Garai batean korronte oro ezagutzen nuen,</i>

8
00:00:56,500 --> 00:00:59,083
<i>alga arteko bide guztiak,</i>

9
00:00:59,166 --> 00:01:02,208
<i>eta askatasun amaigabearen zirrara.</i>

10
00:01:08,416 --> 00:01:11,000
<i>Bazegoen gozotasunez beteriko buffeta,</i>

11
00:01:11,083 --> 00:01:13,625
<i>guztia niretzat.</i>

12
00:01:16,625 --> 00:01:18,041
<i>Baina hoberena</i>

13
00:01:20,458 --> 00:01:22,541
<i>bakarrik egotea zen.</i>

14
00:01:26,125 --> 00:01:31,625
<i>A, bai, etxeko bakea
eta lasaitasunaren falta sentitzen dut.</i>

15
00:01:34,666 --> 00:01:37,625
<i>Bereziki txango madarikatu baten erdian.</i>

16
00:01:37,708 --> 00:01:41,541
<i>Mila laurehun eta batgarren eguna gatibu.</i>

17
00:01:41,625 --> 00:01:44,791
<i>Umemoko talde bat
eta beren irakasle traketsa</i>

18
00:01:44,875 --> 00:01:48,958
<i>itsas bizitzari buruz ikastera
eta nire eguna hondatzera etorri dira.</i>

19
00:01:49,041 --> 00:01:54,166
Marcellus du izena.
Ozeano Bareko olagarro erraldoia da.

20
00:01:54,250 --> 00:01:56,125
Kevin, ez miazkatu kristala.

21
00:01:56,208 --> 00:01:58,291
Ez dut ikusten. Ez dago hemen.

22
00:01:58,375 --> 00:02:00,666
<i>Kamuflatuta nagoelako, Kevin.</i>

23
00:02:00,750 --> 00:02:02,041
<i>Irakurri kartela.</i>

24
00:02:03,916 --> 00:02:05,375
<i>Akuario honetan,</i>

25
00:02:05,458 --> 00:02:09,750
<i>metrika neurgarrietan kaskarragoa den
espezie baten menpeko naiz.</i>

26
00:02:10,500 --> 00:02:14,333
<i>Euren menpe egotea umiliagarria da.</i>

27
00:02:15,791 --> 00:02:20,250
<i>Erredentzio zantzu bakarra
kaiolan uzten didaten mural txikia da.</i>

28
00:02:21,083 --> 00:02:25,750
<i>Bakoitza, bakarra eta berezia.
Itsas barraskilo bat bezain arabeskoa.</i>

29
00:02:27,833 --> 00:02:34,125
<i>Gizakietatik, gutxien gogaitzen nauena
garbitzaile andrea dela uste dut.</i>

30
00:02:34,208 --> 00:02:36,833
Gaur antisozial samar gaude, e?

31
00:02:37,333 --> 00:02:42,000
Bai, ulertzen dizut.
Baina nigandik ezin zara ezkutatu.

32
00:02:42,625 --> 00:02:45,250
Gaur maskor freskoak
jaso izana espero dut.

33
00:02:45,333 --> 00:02:49,333
Esan nion Terryri halibut izoztuaz
kokoteraino egon behar zenuela.

34
00:02:49,416 --> 00:02:51,458
<i>Ez dakizu zuk ondo.</i>

35
00:02:53,000 --> 00:02:57,083
<i>Bere espezie-kide baldarrek ez bezala,
baditugu gauzak komunean.</i>

36
00:02:59,583 --> 00:03:00,958
<i>Nahiago dugu gaua.</i>

37
00:03:03,666 --> 00:03:05,916
<i>Bakardadeaz gozatzen dugu.</i>

38
00:03:06,833 --> 00:03:08,208
Kaixo, txikitxook.

39
00:03:08,291 --> 00:03:12,416
<i>Nik bezala, aingira otsoei ezinikusia die.</i>

40
00:03:13,125 --> 00:03:15,500
Jainkoarren.

41
00:03:15,583 --> 00:03:17,416
<i>Eta zoru itsaskorrei.</i>

42
00:03:25,750 --> 00:03:28,750
<i>Eta itsas hondoarekin egiten dugu amets.</i>

43
00:03:31,833 --> 00:03:33,791
<i>Bertan galdu genuenarekin.</i>

44
00:04:02,583 --> 00:04:04,875
- Zer moduz alergiak?
- Ongi.

45
00:04:04,958 --> 00:04:08,208
Miranda Downs ere kexaka dabil.

46
00:04:08,291 --> 00:04:13,333
On egiten omen dio lotara joan aurretik
zapi hotz bat oinetan ipintzeak.

47
00:04:13,916 --> 00:04:14,958
Horrelakorik!

48
00:04:15,041 --> 00:04:16,916
Tira, bere kontua da hori.

49
00:04:17,958 --> 00:04:18,916
Noski.

50
00:04:19,500 --> 00:04:21,833
Hamabost dolar, mesedez.

51
00:04:21,916 --> 00:04:26,250
Ea ba, hamar eta bost. Tori.

52
00:04:26,333 --> 00:04:28,041
- Ederki.
- Gabon.

53
00:04:28,125 --> 00:04:29,791
Gabon, Tova.

54
00:04:29,875 --> 00:04:31,250
Kontuz gidatu.

55
00:04:31,333 --> 00:04:33,166
Errepideak irristakor daude.

56
00:04:33,250 --> 00:04:36,208
Beti bezala ba, eta osorik nago oraindik.

57
00:05:05,500 --> 00:05:08,166
<i>Mezu berria daukazu.</i>

58
00:05:08,250 --> 00:05:12,416
<i>Sullivan andrea. Bruce naiz,
Charter Village egoitzakoa, berriro.</i>

59
00:05:12,500 --> 00:05:15,583
<i>Irrikaz gaude zu Bellinghamen izateko.</i>

60
00:05:15,666 --> 00:05:18,333
<i>Zure plaza
ofizialki konfirmatu behar duzu,</i>

61
00:05:18,416 --> 00:05:20,791
<i>eta gero zure harreraz hitz egingo dugu.</i>

62
00:05:20,875 --> 00:05:22,458
<i>Deitu, bai? Eskerrik asko.</i>

63
00:06:09,291 --> 00:06:10,291
Ez!

64
00:06:11,833 --> 00:06:13,833
Ai, ez, kaka. Ez!

65
00:06:20,500 --> 00:06:21,916
Kaben zotz!

66
00:06:27,291 --> 00:06:28,833
Ene, ez.

67
00:06:32,500 --> 00:06:34,500
- Joder!
- Lasai.

68
00:06:36,958 --> 00:06:39,375
Eta orain mugikorra? Joder.

69
00:06:39,458 --> 00:06:40,625
Laguntzarik nahi?

70
00:06:40,708 --> 00:06:43,916
Auto bat daukazu
funtzionatzen duen erradiadorearekin?

71
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Salgai ez dugun gauza bakarra.

72
00:06:46,083 --> 00:06:47,833
Eta mugikor-kargagailu bat?

73
00:06:48,416 --> 00:06:49,750
- Tanner!
- Zer?

74
00:06:49,833 --> 00:06:54,375
Ekarri kargagailu bat eta kafetxo bat
estu eta larri dabilen adiskidearentzat.

75
00:06:54,458 --> 00:06:55,666
Milesker.

76
00:06:55,750 --> 00:06:57,833
Zerk zakartza Sowell Bayra?

77
00:06:57,916 --> 00:06:59,833
Pertsona baten bila nabil.

78
00:06:59,916 --> 00:07:02,208
- Lagunen bat?
- Ez, dirua zor didate.

79
00:07:02,291 --> 00:07:04,500
Abentura ederra, bai horixe.

80
00:07:04,583 --> 00:07:07,291
Askoz ederragoa
furgonetak funtzionatuko balu.

81
00:07:07,375 --> 00:07:09,791
Tanner, gaurko da!

82
00:07:10,416 --> 00:07:11,916
- Tori.
- Milesker.

83
00:07:12,416 --> 00:07:16,250
Joño, Friko! Itzelak dira,
ia haien kontzertua ireki genuen.

84
00:07:16,333 --> 00:07:18,166
Baina kontu politikoak medio...

85
00:07:18,250 --> 00:07:20,583
- Baina guk jotzea nahi zuten.
- "Guk"?

86
00:07:21,291 --> 00:07:23,041
Nire taldeak, Sits Saltxitxa.

87
00:07:24,166 --> 00:07:25,500
Zer? Bai zera.

88
00:07:26,000 --> 00:07:28,333
- Sits Saltxitxan jotzen duzu?
- Bai.

89
00:07:28,416 --> 00:07:31,166
Nola ezagutu gintuzun? Bandcamp?

90
00:07:32,541 --> 00:07:34,208
- Ezagutzen gaituzu?
- Bai.

91
00:07:34,708 --> 00:07:36,125
Txantxa zen.

92
00:07:37,833 --> 00:07:39,750
- Eta zurea gezurra zen?
- Bai.

93
00:07:39,833 --> 00:07:41,541
Orain txarto sentitzen naiz.

94
00:07:41,625 --> 00:07:44,583
Eta horrexegatik,
gosaltzera gonbidatuko dizugu.

95
00:07:44,666 --> 00:07:47,750
Sandwich itzela egiten dugu. Tanner!

96
00:07:47,833 --> 00:07:49,875
A, hemen zaude. Dedio.

97
00:07:51,125 --> 00:07:52,875
Jarri iezaiozu berezi bat...

98
00:07:52,958 --> 00:07:55,458
- Zer instrumentu jotzen duzu?
- Gitarra.

99
00:07:55,958 --> 00:07:59,125
- Fits Saltxitxaren gitarristari.
- Ongi.

100
00:07:59,208 --> 00:08:03,041
Eta gero harremanetan jarriko zaitut
Peterekin, auto-tailerrekoa.

101
00:08:04,125 --> 00:08:06,041
- Txarra dago, e?
- Bai.

102
00:08:06,125 --> 00:08:08,625
Azkenak galtzerdi zaporea zuen.

103
00:08:08,708 --> 00:08:11,625
Eta Harrietek
Carol ikusi zuen itxarongelan.

104
00:08:12,166 --> 00:08:15,666
Hizketan ari zirela,
sintoma berak zituztela ohartu ziren.

105
00:08:15,750 --> 00:08:18,541
Horrelaxe jakin zuten
Fred biekin oheratzen ari zela.

106
00:08:18,625 --> 00:08:20,166
- Ez!
- Amatxo maitea.

107
00:08:20,250 --> 00:08:24,333
Ruth zuria eta Ruth beltza
Charlie Simpsonekin bezala.

108
00:08:24,416 --> 00:08:28,583
Barb, ezin duzu esan
"Ruth zuria" eta "Ruth beltza".

109
00:08:28,666 --> 00:08:32,750
Ez, beren ile koloreak dira.
Bestela, erraza da nahastea.

110
00:08:32,833 --> 00:08:35,416
Baten batek haririk ekarri al du?

111
00:08:35,500 --> 00:08:37,166
Labetik atera berriak.

112
00:08:37,250 --> 00:08:39,291
Shop-Wayko Ethan ezagutzen duzue?

113
00:08:39,375 --> 00:08:41,041
Ba marihuana erretzen du.

114
00:08:41,125 --> 00:08:43,875
Gaztanbera erostera joan nintzen
azken aldian usaindu nuen.

115
00:08:43,958 --> 00:08:46,000
Mundu guztiak erretzen du maria.

116
00:08:46,083 --> 00:08:48,541
Mariadun gurina dago, gomazko hartzak...

117
00:08:48,625 --> 00:08:50,083
Zer, gomazko hartzak?

118
00:08:52,750 --> 00:08:54,583
Tova, isil-isilik zaude gaur.

119
00:08:54,666 --> 00:08:57,375
- Ondo zaude?
- Ez luke gauean lan egin behar.

120
00:08:57,458 --> 00:08:59,250
Ez luke batere lan egin behar.

121
00:08:59,333 --> 00:09:02,750
Hau amorrua, zu belauniko
eta kimiko horiekin imajinatzea!

122
00:09:02,833 --> 00:09:05,875
Puntua egiten nabil.
Hizkimizkiek ez didate axola.

123
00:09:05,958 --> 00:09:09,166
Eta Carol eta Harriet
gizon berarekin ibiltzen dira.

124
00:09:09,250 --> 00:09:11,666
Ez nau harritzen ba.

125
00:09:11,750 --> 00:09:15,125
Biak 30 urte daramatzate
horma-paper berarekin.

126
00:09:15,208 --> 00:09:17,875
Paperarena uler dezaket, baina Fred?

127
00:09:19,083 --> 00:09:21,958
Sowell Bay arrainontzi bat da.

128
00:09:22,041 --> 00:09:24,000
Willek horixe esan ohi zuen.

129
00:09:24,083 --> 00:09:26,875
Ezin zuela kakahuete kremarik erosi

130
00:09:26,958 --> 00:09:29,833
ordubete geroago herri osoak jakin gabe.

131
00:09:33,541 --> 00:09:34,583
Will...

132
00:09:35,833 --> 00:09:38,291
Berak sartu gintuen zerrendan,

133
00:09:38,375 --> 00:09:41,916
zahar egoitza horren zerrendan,
Charter Village.

134
00:09:42,000 --> 00:09:45,125
Deika eta deika dabiltza
nire planei buruz galdezka.

135
00:09:46,250 --> 00:09:49,041
Gaixotu baino lehen
apuntatu gintuen zerrendan.

136
00:09:49,125 --> 00:09:53,791
Nire ustez, etxe horretan
bakarrik geratuko ote nintzen beldurrez.

137
00:09:55,708 --> 00:09:57,750
Willek saldu nahi zuen.

138
00:09:58,875 --> 00:10:01,166
Duela 30 urte, Erik...

139
00:10:03,708 --> 00:10:05,333
Erik joan ondoren.

140
00:10:05,958 --> 00:10:07,333
"Gainditu", esan zuen.

141
00:10:07,416 --> 00:10:09,333
"Aurrera egin, saldu etxea".

142
00:10:12,416 --> 00:10:13,583
Ezin nuen.

143
00:10:17,500 --> 00:10:18,791
Agian arrazoi zuen.

144
00:10:20,875 --> 00:10:24,958
Agian... aurrera egin behar nuke.

145
00:10:26,166 --> 00:10:28,958
<i>Nirea baino handiagoa den
akuario batean bizi arren,</i>

146
00:10:29,041 --> 00:10:33,041
<i>garbitzaile andreak ere
aske izan nahi duela antzeman dezaket.</i>

147
00:10:34,000 --> 00:10:37,083
<i>Nire inteligentzia handiak
oso sentikor egiten nau</i>

148
00:10:37,166 --> 00:10:39,666
<i>izaki guztien portaerekiko.</i>

149
00:10:41,291 --> 00:10:44,083
<i>Eta susmoa dut atzean utzi behar duen hori</i>

150
00:10:45,458 --> 00:10:47,958
<i>maila sakonago batean dagoela.</i>

151
00:10:54,250 --> 00:10:56,916
Baina, baina...

152
00:10:57,000 --> 00:10:59,208
Jainkoarren.

153
00:11:00,375 --> 00:11:01,875
Mesedez.

154
00:11:09,916 --> 00:11:12,291
Hau nazka.

155
00:11:12,791 --> 00:11:13,791
Tira ba.

156
00:11:14,666 --> 00:11:15,625
Listo.

157
00:11:19,750 --> 00:11:21,125
Ai, ama!

158
00:11:25,291 --> 00:11:26,458
Marcellus?

159
00:11:28,583 --> 00:11:31,250
Nola iritsi zara hona?

160
00:11:33,458 --> 00:11:35,208
O, ez. Lasai.

161
00:11:35,291 --> 00:11:36,875
Ez kezkatu.

162
00:11:36,958 --> 00:11:39,000
Ene, a zer korapiloa.

163
00:11:39,083 --> 00:11:40,541
Ui, tira, utzi...

164
00:11:43,250 --> 00:11:45,833
Ongi, listo. Ea ba.

165
00:11:47,833 --> 00:11:49,416
Hori da, bai.

166
00:11:49,500 --> 00:11:51,916
Ongi. Dena ondo aterako da, ez...

167
00:11:56,875 --> 00:11:58,208
Marcellus.

168
00:11:59,083 --> 00:12:00,375
Ai, ama.

169
00:12:11,708 --> 00:12:14,875
<i>Garai batean olagarrook
oskola omen genuen.</i>

170
00:12:15,958 --> 00:12:17,958
<i>Hura galtzea arriskutsua izan zen.</i>

171
00:12:18,666 --> 00:12:23,375
<i>Harrapakarien menpean utzi gintuen,
baina askatasuna ere eman zigun</i>

172
00:12:23,958 --> 00:12:26,625
<i>zirrikituetatik barrena sartzeko,</i>

173
00:12:26,708 --> 00:12:31,250
<i>esploratzeko, ehizan ibiltzeko
eta, beharrezkoa denean, ihes egiteko.</i>

174
00:12:33,041 --> 00:12:34,708
<i>Kartzela honetan,</i>

175
00:12:34,791 --> 00:12:37,958
<i>nire asetze gastronomikoa
horren esku dago.</i>

176
00:12:40,333 --> 00:12:44,666
- Baina zer...?
<i>- Baina nire ausardiak baditu ondorioak.</i>

177
00:12:45,708 --> 00:12:47,375
<i>Minutu oro lehorrean igaroak</i>

178
00:12:47,458 --> 00:12:51,333
<i>azala lehortzen dit
eta nire hiru bihotzak mantsotzen ditu.</i>

179
00:12:52,000 --> 00:12:55,041
<i>Gaur biziarekin ordaindu dut ia-ia.</i>

180
00:13:01,166 --> 00:13:03,083
Marcellus.

181
00:13:03,166 --> 00:13:04,500
<i>Salbatu egin nau.</i>

182
00:13:04,583 --> 00:13:07,125
Sekulako sustoa hartu dut.

183
00:13:38,083 --> 00:13:40,458
<i>Ez nuen bera erortzea nahi.</i>

184
00:13:41,291 --> 00:13:43,166
<i>Instintuz tiratu dut.</i>

185
00:13:44,041 --> 00:13:46,583
<i>Bere bihotzeko hutsunea nabaritu baitut.</i>

186
00:13:47,250 --> 00:13:48,958
<i>Bere atsekabe ezkutua.</i>

187
00:13:53,041 --> 00:13:54,750
<i>Bere bihotza.</i>

188
00:13:55,375 --> 00:13:57,708
<i>Sendatzeko modua aurkitu behar dut.</i>

189
00:13:57,791 --> 00:14:02,833
<i>Egin dezakedan gutxienekoa da
nireak salbatu izanagatik eskertzeko.</i>

190
00:14:26,208 --> 00:14:27,708
Ai, ez.

191
00:14:28,458 --> 00:14:29,666
Tova!

192
00:14:30,208 --> 00:14:33,291
Ez dut gogoan
egun argiz ikusi zintudan azkeneko aldia.

193
00:14:33,375 --> 00:14:35,375
Gosaltzeko sandwichik nahi?

194
00:14:35,458 --> 00:14:36,625
Tanner!

195
00:14:37,458 --> 00:14:38,791
Prestatu sandwich bat.

196
00:14:40,333 --> 00:14:42,875
Saltxitxa, arrautz
eta gaztadun klasikoa da,

197
00:14:42,958 --> 00:14:45,458
baina nik mostaza gehitzen diot.

198
00:14:45,541 --> 00:14:47,541
Analgesikoak baino ez ditut nahi.

199
00:14:47,625 --> 00:14:48,750
Zer dela-eta?

200
00:14:48,833 --> 00:14:51,041
Ezer seriorik ez, orkatila bihurritu dut.

201
00:14:51,125 --> 00:14:53,000
Orkatilak serioak dira.

202
00:14:53,541 --> 00:14:54,541
Tanner!

203
00:14:55,666 --> 00:14:58,166
- Ekarri botikina.
- Ondo nago.

204
00:14:58,250 --> 00:15:00,250
Te bat oina bendatzen dizudan bitartean?

205
00:15:00,333 --> 00:15:01,958
Jainkoarren, ez.

206
00:15:02,041 --> 00:15:04,250
Ez zenuke zutik egon behar.

207
00:15:04,333 --> 00:15:08,000
Terryk ez du pentsatuko
oina txarto izanda lan egingo duzula.

208
00:15:18,500 --> 00:15:19,458
Terry.

209
00:15:20,000 --> 00:15:22,291
Zer gertatzen da hemen?

210
00:15:22,375 --> 00:15:24,125
A! Kaixo, Tova.

211
00:15:24,208 --> 00:15:27,750
Gure lagun Marcellusek
ihesbide bat aurkitu du.

212
00:15:27,833 --> 00:15:28,833
Benetan?

213
00:15:28,916 --> 00:15:31,333
Bai. Moluskuak ari dira desagertzen,

214
00:15:31,416 --> 00:15:36,083
eta honek 225 gramo gizendu du
hilabete bakarrean, beraz, garbi dago.

215
00:15:36,166 --> 00:15:37,541
Baina ez da bere errua.

216
00:15:37,625 --> 00:15:40,000
Amaieratik hurbil,
denak jartzen dira horrela.

217
00:15:40,083 --> 00:15:41,458
Zer esan nahi duzu?

218
00:15:41,541 --> 00:15:44,958
Bihurrikerietan hasten direla.
Joan aurretik dibertitzeko.

219
00:15:45,458 --> 00:15:48,291
Bere unea iristear dago, antza.

220
00:15:48,375 --> 00:15:50,500
Beste askok baino gehiago iraun du.

221
00:15:52,416 --> 00:15:55,166
Zeri zor diot zu egunez ikusteko plazera?

222
00:15:56,416 --> 00:15:58,958
Ba bueno...

223
00:16:00,083 --> 00:16:01,750
- Tova.
- Ez da ezer.

224
00:16:03,958 --> 00:16:05,375
Inprobisazio talde bat?

225
00:16:05,458 --> 00:16:07,750
Slipknotek inprobisatzen du.

226
00:16:07,833 --> 00:16:10,000
- Beti egin izan da.
- Bai zera.

227
00:16:10,083 --> 00:16:13,625
Horra, <i>millennial</i>-ek ez duzue
zuen nagusiengandik ikasten.

228
00:16:13,708 --> 00:16:17,250
Jimi Hendrixek
gitarra alderantziz jotzen zuen.

229
00:16:17,333 --> 00:16:19,333
Ziur bere nagusiek ere...

230
00:16:20,625 --> 00:16:23,458
- Kaka zaharra.
- Zer?

231
00:16:23,541 --> 00:16:28,416
Zure mekanikoak ziria sartu nahi dit.
Ez dut hainbeste dirurik.

232
00:16:30,166 --> 00:16:33,041
Ez zabiltza langile bila, ezta?

233
00:16:33,125 --> 00:16:34,791
Tanner kontratatu berri dut.

234
00:16:34,875 --> 00:16:38,375
Eta langile gisa
kaskar samarra izan arren,

235
00:16:38,458 --> 00:16:40,875
pare bat aste eman behar dizkiot.

236
00:16:40,958 --> 00:16:44,583
Eta jende bila dabilen
baten baten berri ez duzu?

237
00:16:46,041 --> 00:16:48,125
Diru gehiegi da. Joder.

238
00:16:48,208 --> 00:16:51,791
- Hartu atseden, Tova.
- Ongi. Eskerrik asko, Terry.

239
00:16:57,291 --> 00:16:58,375
Lasai.

240
00:16:58,458 --> 00:16:59,875
Osatuko naiz.

241
00:17:04,791 --> 00:17:08,208
Zer geratuko zait Sowell Bayn
zu joan ondoren?

242
00:17:14,166 --> 00:17:16,375
<i>Tova, Bruce naiz, Charter Villagekoa.</i>

243
00:17:16,458 --> 00:17:19,458
<i>Badakit ez didazula deituko, beraz, hara:</i>

244
00:17:19,541 --> 00:17:21,500
<i>hiru urte daramatzazu zerrendan.</i>

245
00:17:21,583 --> 00:17:25,375
<i>Plaza orain onartzen ez baduzu,
lehentasuna galduko duzu.</i>

246
00:17:25,458 --> 00:17:27,083
<i>Biharko jakin behar dut.</i>

247
00:17:35,916 --> 00:17:36,958
Gabon, ama.

248
00:18:16,958 --> 00:18:20,000
Tira, mesedez, utzi memelokeriak.

249
00:18:20,083 --> 00:18:22,166
Ea.

250
00:18:22,250 --> 00:18:27,041
- Zer arraio gertatzen da hemen?
- Zer? Ezer ez, ni soilik...

251
00:18:27,791 --> 00:18:29,166
- Ai, ama.
- Olagarroa.

252
00:18:29,250 --> 00:18:33,000
- Zenbat denbora darama kanpoan?
- Ez dakit. Ihes egiten aurkitu dut.

253
00:18:33,083 --> 00:18:35,625
Lasai, Marcellus. Ni naiz.

254
00:18:36,291 --> 00:18:38,708
Hemen nago. Uretara itzularaziko dizugu.

255
00:18:38,791 --> 00:18:40,833
Ez kezkatu. Jaitsi hortik.

256
00:18:40,916 --> 00:18:43,458
Kendu gauza hauek hemendik.

257
00:18:43,541 --> 00:18:45,166
Lasai, tira.

258
00:18:47,375 --> 00:18:48,625
Ea ba, Marcellus.

259
00:18:49,708 --> 00:18:51,875
Segi. Ireki tapa.

260
00:18:51,958 --> 00:18:53,250
- Zer tapa?
- Ireki.

261
00:18:53,333 --> 00:18:54,916
Kendu hori eta ireki tapa.

262
00:18:55,500 --> 00:18:56,958
Aurrera, Marcellus.

263
00:18:57,458 --> 00:18:59,625
Kendu. Ongi.

264
00:18:59,708 --> 00:19:00,916
Hori da.

265
00:19:02,916 --> 00:19:05,208
Primeran, Marcellus.

266
00:19:09,125 --> 00:19:11,583
- Eskerrak.
- Ostia puta.

267
00:19:12,541 --> 00:19:13,916
Arraioa.

268
00:19:14,000 --> 00:19:16,708
Azalduko didazu, mesedez?

269
00:19:17,875 --> 00:19:20,583
Esan dizut. Animalia hori
atzeko atetik irteten ikusi dut.

270
00:19:20,666 --> 00:19:24,041
Marcellus izena du.
Zergatik zegoen irekita atzeko atea?

271
00:19:24,125 --> 00:19:25,458
Zaborra ateratzeko.

272
00:19:25,541 --> 00:19:28,166
Ez nekien hau
<i>Night at the Museum</i>-en bezala zela.

273
00:19:28,250 --> 00:19:32,166
Gainera, itxita dago.

274
00:19:32,250 --> 00:19:35,000
Ez naiz bezeroa. Tova naiz, garbitzailea.

275
00:19:35,083 --> 00:19:38,250
Eta zu
ordezkatuko nauen pertsona izango zara...

276
00:19:38,333 --> 00:19:41,916
Ongi, bai.
Ethanek zuri buruz hitz egin dit.

277
00:19:42,000 --> 00:19:44,625
- Sentitzen dut oinarena.
- Orkatila da.

278
00:19:44,708 --> 00:19:47,541
Esamesaka aritu nahi badu,
zehatza izan dadila.

279
00:19:47,625 --> 00:19:49,250
Orain, txukundu hau.

280
00:19:49,333 --> 00:19:51,708
- A zer anabasa.
- Ongi.

281
00:19:56,500 --> 00:19:57,750
Gorria da?

282
00:19:57,833 --> 00:19:59,708
Bere umorearen arabera.

283
00:19:59,791 --> 00:20:02,125
Patroia eta testura ere alda ditzake.

284
00:20:02,208 --> 00:20:03,250
Kontxo.

285
00:20:04,958 --> 00:20:05,791
Nora zoaz?

286
00:20:05,875 --> 00:20:07,041
Etxera.

287
00:20:07,125 --> 00:20:08,625
Ez duzu amaituko ala?

288
00:20:08,708 --> 00:20:09,583
Amaitu dut.

289
00:20:09,666 --> 00:20:13,333
Ez, begira lurzorua
eta beirak zikinkeriaz beteak!

290
00:20:13,416 --> 00:20:15,083
Zerrendan zegoena egin dut,

291
00:20:15,166 --> 00:20:16,791
Terryk esandako guztia.

292
00:20:16,875 --> 00:20:18,458
- Listo.
- Entzun, txikito.

293
00:20:18,541 --> 00:20:21,166
Gauzak ondo edo gaizki egin daitezke.

294
00:20:21,250 --> 00:20:23,250
Barkatu, baina errespetu osoz,

295
00:20:23,333 --> 00:20:24,875
hau ja ez da zure lana.

296
00:20:24,958 --> 00:20:27,541
- Nire erara egingo dut.
- A, ulertzen dut.

297
00:20:27,625 --> 00:20:30,625
Terryri esan beharko diot ba

298
00:20:30,708 --> 00:20:34,291
kontratatu duen mutilak
bere olagarroa ia galdu duela.

299
00:20:34,375 --> 00:20:35,916
- Gero deituko diot.
- Ez.

300
00:20:36,000 --> 00:20:40,291
Bale, sentitzen dut,
baina dirua... Lan hau behar dut.

301
00:20:40,375 --> 00:20:41,666
Eta Mark ondo dago.

302
00:20:41,750 --> 00:20:44,291
- Marcellus du izena!
- Barkatu, bai.

303
00:20:44,375 --> 00:20:45,416
Marcellus.

304
00:20:45,500 --> 00:20:48,875
Ongi dago, eta ez dut berriz
atzeko atea irekita utziko,

305
00:20:48,958 --> 00:20:49,875
zin degizut.

306
00:20:49,958 --> 00:20:51,291
Mesedez,

307
00:20:51,791 --> 00:20:52,666
ez esan inori.

308
00:20:52,750 --> 00:20:55,416
Ez kontatu Terryri. Ez du jakin beharrik.

309
00:20:59,875 --> 00:21:01,541
Zer? Zergatik eseri zara?

310
00:21:03,333 --> 00:21:07,000
Prest nago Terryri ez kontatzeko...

311
00:21:07,083 --> 00:21:07,958
Bai.

312
00:21:08,041 --> 00:21:11,500
- Lana serio hartzen baduzu.
- Bai.

313
00:21:11,583 --> 00:21:14,791
Konpromisoa hartu
eta atsegin handiz erakutsiko dizut

314
00:21:14,875 --> 00:21:17,541
gauzak ondo egiteko modua.

315
00:21:17,625 --> 00:21:20,666
Ongi, bai, erakutsidazu
lanbasa nola erabiltzen den.

316
00:21:20,750 --> 00:21:23,166
Hau da hau jarrera! Eskaini dizut nire...

317
00:21:23,875 --> 00:21:26,416
<i>Gizakiak eta euren hitz-jario etengabeak.</i>

318
00:21:26,916 --> 00:21:28,416
<i>Isilduko balira,</i>

319
00:21:28,500 --> 00:21:31,750
<i>agian begi-globoak
hobeto erabiliko lituzkete.</i>

320
00:21:36,250 --> 00:21:39,458
Barkatu mutilarena,
gizona edo dena delakoa.

321
00:21:42,625 --> 00:21:47,500
Egia esan, hona etorri naiz
esan nahi nizulako

322
00:21:47,583 --> 00:21:49,750
egoitzako plaza onartu dudala.

323
00:21:56,250 --> 00:21:59,375
Ai, ondo egin ote dudan esango bazenit!

324
00:22:00,250 --> 00:22:02,958
<i>Nola galaraziko diot etxetik ihes egitea?</i>

325
00:22:03,500 --> 00:22:05,291
<i>Bere ikusmen kaskarragatik ez balitz,</i>

326
00:22:05,375 --> 00:22:10,125
<i>beharbada ikusiko luke
ar baldar horrek gehiago duela eskaintzeko</i>

327
00:22:10,208 --> 00:22:12,458
<i>bere jarrerak iradokitzen duena baino.</i>

328
00:22:12,541 --> 00:22:16,166
<i>Izan ere,
tristura bera nabari dut bere begietan.</i>

329
00:22:17,166 --> 00:22:19,916
Kontxo, hemen da langile jauna!

330
00:22:20,000 --> 00:22:22,333
- Furgoneta ja badabil?
- Bai.

331
00:22:22,416 --> 00:22:25,083
- Petek hilabete bat eman dit.
- Eta lana?

332
00:22:25,166 --> 00:22:26,833
Ametsa egia bihurtua.

333
00:22:26,916 --> 00:22:29,541
Konponduko dizut hori
eta behar duzun guztia.

334
00:22:29,625 --> 00:22:30,875
Ordaindu nahi dizut.

335
00:22:30,958 --> 00:22:32,916
Ez kezkatu, motel.

336
00:22:33,583 --> 00:22:35,291
Konpainia ongi datorkit.

337
00:22:35,375 --> 00:22:38,833
- Ziur ez duzula sofan lo egin nahi?
- Ez, eskerrik asko.

338
00:22:38,916 --> 00:22:40,708
- Gabon.
- Gabon.

339
00:22:45,083 --> 00:22:46,083
Bai zera.

340
00:22:46,166 --> 00:22:49,500
Bai, erabili hau.
Eta ez badu funtzionatzen, beste hau.

341
00:22:49,583 --> 00:22:51,458
Ez dut txikle hori ukituko.

342
00:22:51,541 --> 00:22:54,708
Ez dizut mastekatzeko eskatu.
Desitsatsi eta kito.

343
00:22:55,458 --> 00:22:57,083
Ondo xukatu.

344
00:22:57,166 --> 00:23:01,583
Ondo xukatu. Indar guztiarekin.

345
00:23:01,666 --> 00:23:03,833
- Hori egiten ari naiz.
- Urez beteko duzu dena.

346
00:23:03,916 --> 00:23:07,291
Gogor igurtzi, dena itsasten zaio-eta.

347
00:23:07,375 --> 00:23:08,791
<i>Garbitu ondo.</i>

348
00:23:08,875 --> 00:23:11,041
Haurrek miazkatzea gogoko dute.

349
00:23:12,916 --> 00:23:15,125
Ez da nabaritzen. Patinaren parte da.

350
00:23:15,208 --> 00:23:17,458
- Lurzorua.
- Zapatei itsasten da.

351
00:23:17,541 --> 00:23:20,708
Mugimendu zirkularrak, ez gora eta behera.

352
00:23:20,791 --> 00:23:22,500
Bestela, markak geratzen dira.

353
00:23:22,583 --> 00:23:25,041
Tira. Bai, hori da.

354
00:23:30,333 --> 00:23:32,125
Ez da ezer ateratzen ari.

355
00:23:32,208 --> 00:23:34,125
Nola ezetz?

356
00:23:36,333 --> 00:23:39,625
Harraskatzen badut, gehiago nabarituko da.

357
00:23:39,708 --> 00:23:40,958
Eta marka uzten badu?

358
00:23:41,041 --> 00:23:43,916
Denbora gehiago ematen duzu
eztabaidatzen, harraskatzen baino.

359
00:23:45,833 --> 00:23:49,708
Ez. Oraindik ez duzu amaitu.
Korapiloa egin behar diozu.

360
00:23:49,791 --> 00:23:52,500
- Bestela, behera joango da.
- Ondo dago.

361
00:23:52,583 --> 00:23:53,666
Ez, ez dago ondo.

362
00:23:53,750 --> 00:23:56,416
Gauzak ondo edo gaizki egin daitezke.

363
00:23:56,500 --> 00:23:59,208
Badakit. Hamaika aldiz esan duzu.

364
00:23:59,291 --> 00:24:02,291
Zure amak ez zizun
gauza hauek erakutsi ala?

365
00:24:02,375 --> 00:24:05,291
Ez zen ezer irakasteko
nahikoa denbora geratu.

366
00:24:05,375 --> 00:24:07,416
Ai, sentitzen dut.

367
00:24:08,291 --> 00:24:10,000
Hurrengoan lotuko dut.

368
00:24:14,875 --> 00:24:16,750
<i>Tova, Mary Ann naiz.</i>

369
00:24:16,833 --> 00:24:19,166
<i>Ethanek kontatu dit erori zinela.</i>

370
00:24:19,250 --> 00:24:22,291
<i>Ene, min handirik ez ematea espero dut.</i>

371
00:24:22,375 --> 00:24:24,583
<i>Gaur kazola bat eramango dizut.</i>

372
00:24:24,666 --> 00:24:27,666
<i>Eta beste ezer behar baduzu, deitu.</i>

373
00:24:28,166 --> 00:24:32,250
<i>Kaixo, Sullivan andrea,
Jessica Snell naiz, Olympus Realtykoa.</i>

374
00:24:32,333 --> 00:24:36,250
<i>Hitzordua berresteko baino ez da.
Zure etxea saltzeko irrikaz nago.</i>

375
00:24:50,000 --> 00:24:51,166
Tova?

376
00:24:53,333 --> 00:24:54,833
Barb! Bera da!

377
00:24:54,916 --> 00:24:56,541
Zer ari zara erdigunean?

378
00:24:56,625 --> 00:24:58,708
Etxean behar zenuke deskantsatzen!

379
00:24:58,791 --> 00:25:01,583
Mertzeriara noa.

380
00:25:01,666 --> 00:25:03,166
Zatoz unetxo bat!

381
00:25:03,250 --> 00:25:06,125
Mary Annen agur-festa antolatzen ari gara!

382
00:25:06,208 --> 00:25:07,375
Bai, sartu!

383
00:25:07,458 --> 00:25:08,708
Zer ondo.

384
00:25:09,333 --> 00:25:12,750
Bagenekien egunen batean etorriko zinela.

385
00:25:12,833 --> 00:25:16,416
Joan beharra dut.
Azken berde mataza gorde didate...

386
00:25:16,500 --> 00:25:21,000
Ongi, baina joan aurretik,
zer iruditzen Blue Canoeko gela pribatua?

387
00:25:22,250 --> 00:25:24,875
- Zer?
- Agur-bazkarirako.

388
00:25:24,958 --> 00:25:26,541
Hango opilak maite ditu.

389
00:25:26,625 --> 00:25:28,625
Eta, hortaz, sufritu behar dugu?

390
00:25:28,708 --> 00:25:31,041
Uste dut atzeko erruloari kea dariola.

391
00:25:31,125 --> 00:25:32,583
- Harriet?
- Bide batez.

392
00:25:32,666 --> 00:25:36,125
Egia da arloteak
akuarioan ordezkatzen zaituela?

393
00:25:36,208 --> 00:25:37,333
Ez da arlotea.

394
00:25:37,416 --> 00:25:41,916
Ethanek dio
dirua zor dion norbaiten bila dabilela.

395
00:25:42,000 --> 00:25:45,333
Gangster bat da. Argi eta garbi.

396
00:25:45,416 --> 00:25:47,666
Noren bila ibiliko da?

397
00:25:47,750 --> 00:25:49,083
Simon Brinks.

398
00:25:49,166 --> 00:25:51,333
Ez dut
berarekin harremanetan jartzerik izan.

399
00:25:51,416 --> 00:25:54,708
Bai, nahita izango da.
Oso pertsona nabarmena da.

400
00:25:54,791 --> 00:25:58,250
Bai, badakit
higiezinen handi-mandi ahaltsua dela,

401
00:25:58,333 --> 00:26:01,166
baina eskertuta egongo da
kontaktuan jartzen gaituenarekin.

402
00:26:01,250 --> 00:26:04,416
Eta higiezin agente arrakastatsua zarenez,

403
00:26:04,500 --> 00:26:06,916
agian heroia izan nahi duzu.

404
00:26:09,666 --> 00:26:12,041
Obra berri bat dauka hirian.

405
00:26:12,125 --> 00:26:14,875
Agian langileburuaren zenbakia izango dut.

406
00:26:14,958 --> 00:26:16,666
- Itzel.
- Begiratzera noa.

407
00:26:21,916 --> 00:26:23,041
Jessica?

408
00:26:24,791 --> 00:26:25,791
Eta Jessica?

409
00:26:25,875 --> 00:26:28,791
Barruan, niretzako
gauza garrantzitsu bat egiten.

410
00:26:29,875 --> 00:26:32,000
Bai, ziur. Jessica!

411
00:26:32,083 --> 00:26:33,541
Ez didazu sinesten ala?

412
00:26:33,625 --> 00:26:36,458
Jessicak
milioi askoko etxeak saltzen ditu,

413
00:26:36,541 --> 00:26:40,708
eta zuk ezin duzu bizarrik hazi
eta brageta irekita daukazu, beraz...

414
00:26:40,791 --> 00:26:43,958
- Amatxo maitea, Avery!
- Ur beroa itxi duzu berriz?

415
00:26:44,041 --> 00:26:45,333
Faktura murrizteko.

416
00:26:45,416 --> 00:26:47,791
Denok ez gara lanean dutxatzen.

417
00:26:47,875 --> 00:26:51,125
Padelsurfa egiten dut goizero
eta alokairua ordaintzen dizut,

418
00:26:51,208 --> 00:26:53,833
beraz, ez ukitu
dendako ur-tenperatura, bale?

419
00:26:53,916 --> 00:26:57,375
Edo bihar itzuliko naiz.
Ondo zaude? Kezkatuta dirudizu.

420
00:26:57,458 --> 00:26:58,458
Bai.

421
00:27:00,583 --> 00:27:02,791
Barkatu, nor zen hori?

422
00:27:07,083 --> 00:27:08,375
{\an8}Bizarra hazi dezaket.

423
00:27:09,375 --> 00:27:10,250
Zer?

424
00:27:10,333 --> 00:27:14,000
Bizarra hazi dezakedala. Sekulako bizarra.

425
00:27:14,083 --> 00:27:17,083
Edo kokospekoa, bibotea,
edozein ile-aurpegi.

426
00:27:17,166 --> 00:27:20,583
Ene, azkenean
lasai lo egin ahal izango dut,

427
00:27:20,666 --> 00:27:21,708
eskerrik asko.

428
00:27:26,625 --> 00:27:27,875
Aizu, barkatu.

429
00:27:27,958 --> 00:27:30,291
Bezeroak horrela tratatzen dituzu beti?

430
00:27:30,375 --> 00:27:34,291
Surf taula batzuk
erosteko asmoa nuen, baina orain ja ez.

431
00:27:34,375 --> 00:27:36,375
Ez, surf taula batzuk?

432
00:27:36,458 --> 00:27:37,416
Bai.

433
00:27:37,500 --> 00:27:38,625
Hara.

434
00:27:38,708 --> 00:27:40,875
Hauek padelsurferako dira.

435
00:27:40,958 --> 00:27:44,583
Ba nik "surf taulak" esaten diet
eta bezeroak beti du arrazoi.

436
00:27:44,666 --> 00:27:49,291
Ezberdinak dira. Eta nahi dudan bezala
hitz egingo dut nire denda baita.

437
00:27:50,041 --> 00:27:51,333
Bai, noski.

438
00:27:51,833 --> 00:27:54,583
Zurea da denda?

439
00:27:54,666 --> 00:27:56,541
- Bai.
- Nire adinekoa zara-eta!

440
00:27:56,625 --> 00:27:58,833
Bueno, arazoa zuk daukazu ba.

441
00:27:58,916 --> 00:28:00,791
Autoan bizi zarela dirudi.

442
00:28:01,458 --> 00:28:04,083
Broma gutxi, nire autoan bizi naiz-eta.

443
00:28:04,166 --> 00:28:07,583
Ama gaindosiaz hiltzen ikusi zuen
furgoneta txatxu batean.

444
00:28:07,666 --> 00:28:09,541
- Tira.
- Ai, ama.

445
00:28:09,625 --> 00:28:10,666
Barkatu.

446
00:28:10,750 --> 00:28:13,625
- Ez, barkatu zuk. Zakarra izan naiz.
- Ez nuen hori esan behar.

447
00:28:13,708 --> 00:28:15,208
Lepoan mina duzu?

448
00:28:15,291 --> 00:28:18,875
Estera mehe batean lo egiten dut, beraz...

449
00:28:18,958 --> 00:28:22,041
- Okerragoa ere izan zitekeen.
- Tori, erabili hau.

450
00:28:22,125 --> 00:28:24,250
CBD oliodun pomada.

451
00:28:26,083 --> 00:28:29,375
- Lasai, eskerrik asko.
- Eraman. Etxearen kontura.

452
00:28:29,458 --> 00:28:31,000
Hara, eskertzen dizut.

453
00:28:31,083 --> 00:28:34,208
- Dutxatzeko esango nizuke...
- Izotz-bainu bat da.

454
00:28:35,041 --> 00:28:37,833
- Bai.
- Honetan bainatuko naiz ba.

455
00:28:37,916 --> 00:28:38,916
Ongi.

456
00:28:43,250 --> 00:28:44,958
Ez.

457
00:28:47,125 --> 00:28:48,291
Ez. Ui, barkatu!

458
00:28:48,375 --> 00:28:50,083
- Kontuz ibili!
- Aizu, lagun!

459
00:28:50,166 --> 00:28:51,833
E, agente!

460
00:28:51,916 --> 00:28:53,250
Nire furgoneta da.

461
00:28:53,958 --> 00:28:55,208
Oraintxe nindoan.

462
00:28:55,291 --> 00:28:58,416
- Klerak ez du gezurrik esaten.
- Bost minutu izan dira!

463
00:28:58,500 --> 00:29:00,125
Lasaitu.

464
00:29:00,625 --> 00:29:02,583
- Sullivan andrea.
- Ene, ez.

465
00:29:02,666 --> 00:29:05,250
Erori zinela entzun dut. Ondo zaude?

466
00:29:05,333 --> 00:29:09,458
Ondo nago. Mina dut, baina...

467
00:29:09,541 --> 00:29:13,083
Espero dut nire adiskide maiteari...

468
00:29:13,166 --> 00:29:15,250
- Cameron.
- ...Cameroni arazorik ez sortu izana.

469
00:29:15,333 --> 00:29:18,833
Oso adeitsua izan da
eta mandatuak egitera ekarri nau.

470
00:29:19,333 --> 00:29:23,125
Gogotsu ordainduko dut jaso duen isuna...

471
00:29:23,208 --> 00:29:25,000
Ez, ez da beharrezkoa.

472
00:29:25,083 --> 00:29:27,666
- Ongi.
- Hurrengoan, aparkatu iskinean.

473
00:29:27,750 --> 00:29:28,833
- Bale.
- Bai.

474
00:29:28,916 --> 00:29:31,125
Iskinean aparkatuko dugu.

475
00:29:31,208 --> 00:29:33,416
- Igo autora.
- Bale.

476
00:29:36,708 --> 00:29:38,833
- Agur.
- Aio.

477
00:29:41,166 --> 00:29:42,333
Eskerrik asko.

478
00:29:42,875 --> 00:29:44,250
Kabroi galanta gero.

479
00:29:44,333 --> 00:29:46,958
Zer? Mesedez, bere lana egiten ari zen.

480
00:29:47,583 --> 00:29:51,916
Arauei nabariki jaramonik ez egin arren,
ondorioek harritzen zaituzte.

481
00:29:52,000 --> 00:29:55,500
Ez da "nabarki" edo dena delakoa, nik...

482
00:29:59,125 --> 00:29:59,958
Hau nazka.

483
00:30:01,708 --> 00:30:02,708
Hau nazka.

484
00:30:02,791 --> 00:30:03,958
Aizu, ez da...

485
00:30:04,041 --> 00:30:07,833
Ethanen sarrera
txukunago uztea espero dut.

486
00:30:07,916 --> 00:30:09,916
Bai. Ez dut denborarik izan...

487
00:30:10,000 --> 00:30:13,666
Limoi olioa eta ozpina
emango dizkizut hau garbitzeko.

488
00:30:13,750 --> 00:30:15,041
Ene, eskerrik asko.

489
00:30:15,125 --> 00:30:16,166
Ez horregatik.

490
00:30:18,125 --> 00:30:19,166
Jainkoarren.

491
00:30:20,000 --> 00:30:21,500
- Agur.
- Agur.

492
00:30:24,500 --> 00:30:26,458
Nire bulegoan
elkartzekoak ginela uste nuen.

493
00:30:26,541 --> 00:30:29,625
Bai, baina entretenitu egin naiz.

494
00:30:29,708 --> 00:30:32,875
Bueno, ba hauxe da etxea.

495
00:30:32,958 --> 00:30:36,125
Nire aitak eraiki zuen egur-etxola gisa.

496
00:30:36,208 --> 00:30:38,416
Bitxia da.

497
00:30:38,500 --> 00:30:40,333
Baina bista ederrak ditu.

498
00:30:41,791 --> 00:30:44,166
Hara! Egia da.

499
00:30:44,250 --> 00:30:46,500
Zoragarriak dira, ezta?

500
00:30:46,583 --> 00:30:49,833
- Xehetasunak ederrak dira oso.
- Eskerrik asko.

501
00:30:50,875 --> 00:30:53,500
Bigarren logela bat aipatu zenuen, ez?

502
00:30:54,750 --> 00:30:57,666
Bai, han atzean, eskuinera.

503
00:31:14,291 --> 00:31:16,125
Etxe zoragarria da.

504
00:31:16,208 --> 00:31:18,666
Nortasun berezia du. Azkar salduko da.

505
00:31:18,750 --> 00:31:19,625
Bai. Zera...

506
00:31:20,625 --> 00:31:23,958
Jessica, diskrezioa eskatu nahi dizut.

507
00:31:24,041 --> 00:31:26,958
- Oraindik ez diot inori esan.
- Jakina.

508
00:31:28,458 --> 00:31:31,583
Bide batez, herri txikia denez,

509
00:31:31,666 --> 00:31:34,625
jendeak nahitaez hitz egingo du,

510
00:31:34,708 --> 00:31:37,541
eta gomendagarria litzateke
gelak guztiz hustea

511
00:31:37,625 --> 00:31:39,916
oroimenak ekar ez ditzaten.

512
00:31:41,083 --> 00:31:42,416
Tragedien oroimenak.

513
00:31:47,291 --> 00:31:51,125
Barkatu, berandutu naiz.
Simon delakoa aurkitu nahian nabil.

514
00:31:51,208 --> 00:31:53,625
Hitz egin dut 9:30 diskotekako tipoarekin

515
00:31:53,708 --> 00:31:56,750
eta udazkenean
tarteren bat izango dutela dio.

516
00:31:56,833 --> 00:31:58,041
Uste dut tipoak...

517
00:31:58,125 --> 00:31:58,958
Zer?

518
00:31:59,041 --> 00:32:03,083
<i>Hara, Zoom bidez
zurekin hitz egin nahi genuen</i>

519
00:32:03,166 --> 00:32:08,125
<i>uste dugulako agian Sits Saltxitxak
etenaldi bat egin behar lukeela,</i>

520
00:32:08,208 --> 00:32:10,125
<i>behin betiko etenaldia.</i>

521
00:32:10,208 --> 00:32:11,291
Zertaz ari zara?

522
00:32:11,375 --> 00:32:13,083
<i>Txo, ez zaude hemen</i>

523
00:32:13,166 --> 00:32:14,750
<i>eta ume bat izango dugu...</i>

524
00:32:14,833 --> 00:32:19,750
Bai, baina laster itzuliko naiz,
eta umea birara ekar dezakezue.

525
00:32:19,833 --> 00:32:22,958
<i>A, ez, ni paso.
Ez dut umea birara ekarriko.</i>

526
00:32:23,041 --> 00:32:27,708
Baina zer diozue? Gure banda da.

527
00:32:28,208 --> 00:32:30,583
Gure banda da, gure bizitza.

528
00:32:30,666 --> 00:32:32,125
<i>Mesedez, txo.</i>

529
00:32:32,208 --> 00:32:35,750
<i>Dibertigarria da,
baina ez da gure bizitza.</i>

530
00:32:35,833 --> 00:32:37,916
<i>Entseguetatik erdira etorri zara.</i>

531
00:32:38,000 --> 00:32:39,416
- Ez.
<i>- Gure egongelan.</i>

532
00:32:39,500 --> 00:32:41,000
Ez duzue ulertzen.

533
00:32:41,083 --> 00:32:45,291
Diru pila lortzear nago.

534
00:32:45,375 --> 00:32:46,833
<i>- Cam.</i>
- Diskoa egiteko.

535
00:32:46,916 --> 00:32:49,041
- Grabatu eta ateratzeko.
<i>- Cam.</i>

536
00:32:49,125 --> 00:32:52,375
<i>Maite zaitugu, baina asko agindu arren,
gero ez duzu ezer betetzen.</i>

537
00:32:54,375 --> 00:32:56,875
Eta orduan, tonu atseginean esan dit:

538
00:32:56,958 --> 00:33:00,791
"Jendeak hitz egingo duenez...".

539
00:33:00,875 --> 00:33:05,041
Badakit jendeak hitz egiten duela.
Esamesak, txutxu-mutxuak...

540
00:33:05,125 --> 00:33:08,125
Oraindik ere begiratzen didate,
zera banintz...

541
00:33:09,625 --> 00:33:12,375
Zer ordu da? Non dago Cameron?

542
00:33:12,458 --> 00:33:15,333
Arranopola.

543
00:33:15,416 --> 00:33:20,458
<i>Aspaldi min eman zioten,
baina zauria oraindik ez da itxi.</i>

544
00:33:20,958 --> 00:33:25,250
<i>Ulertzen dut. Ni ere bizi naiz
bizilagun mespretxagarrien begiradapean,</i>

545
00:33:25,333 --> 00:33:28,583
<i>nire zauri larrienaren
oroigarri etengabea.</i>

546
00:33:30,083 --> 00:33:31,458
<i>Ez dut horretaz mintzatu nahi.</i>

547
00:33:31,541 --> 00:33:34,333
- Cameron!
- Amaitzen ari naiz.

548
00:33:34,416 --> 00:33:36,083
Ordubete berandu zabiltza.

549
00:33:36,166 --> 00:33:39,500
Atea konponduko nuela agindu nion
eta horretan nabil.

550
00:33:39,583 --> 00:33:42,875
Berdin zait.
Lan bat daukazu, ardurak dituzu!

551
00:33:42,958 --> 00:33:46,125
Baina zer duzu?
Zure lagunari fabore bat egiten nabil.

552
00:33:46,208 --> 00:33:49,458
- Eta egun txarra izan dut.
- Berdin zait.

553
00:33:49,541 --> 00:33:53,708
Eta ez zaitut behar. Badakit
lanbasa txatxu bat erabiltzen, bale?

554
00:33:55,791 --> 00:33:56,791
Ederki.

555
00:33:58,000 --> 00:34:02,041
Oso ondo, hor konpon.
Zure bizitza da, zure lana.

556
00:34:02,125 --> 00:34:02,958
Zer duzue?

557
00:34:03,041 --> 00:34:05,750
Oihuka etorri da
apur bat berandu nabilelako.

558
00:34:05,833 --> 00:34:08,958
Arraioa, Cameron.
Posturako gomendatu zintudan.

559
00:34:09,041 --> 00:34:10,375
Ez da nire errua.

560
00:34:10,458 --> 00:34:13,875
Burutik jota dago. Gauzak ondo
edo gaizki egiten diren kontuarekin beti.

561
00:34:13,958 --> 00:34:15,333
Ez dauka besterik.

562
00:34:15,416 --> 00:34:17,958
Ongi, barkatu,
ez nekien zerbait zenutela.

563
00:34:18,041 --> 00:34:19,250
Ez daukagu ezer.

564
00:34:20,333 --> 00:34:22,083
Baina oso gaizki pasa du.

565
00:34:23,083 --> 00:34:25,875
Senarra gaixotu eta hil zen,
eta semea galdu zuen.

566
00:34:25,958 --> 00:34:28,375
Eta esan zituzten gauza izugarri horiek!

567
00:34:29,416 --> 00:34:30,750
Tovak semea zuen?

568
00:34:32,791 --> 00:34:34,541
Ez dagokit niri kontatzea.

569
00:34:35,583 --> 00:34:38,791
Baina gauza bat esango dizut:
emakume zoragarria da.

570
00:34:40,083 --> 00:34:41,833
Eta ama zoragarria zen.

571
00:34:48,375 --> 00:34:50,833
LIMOI OLIOA
OZPINA

572
00:34:51,833 --> 00:34:54,541
<i>Garbitzaile andrea
ez zen gau hartan itzuli.</i>

573
00:34:55,291 --> 00:34:56,708
<i>Ezta hurrengoan ere.</i>

574
00:35:00,791 --> 00:35:04,250
<i>Imajinatuko duzuen bezala,
haren falta nabari nuen.</i>

575
00:35:09,083 --> 00:35:10,333
Zer?

576
00:35:11,416 --> 00:35:13,166
Zirkuluka, ongi.

577
00:35:15,250 --> 00:35:18,041
Hobeto? Ondo deritzozu?

578
00:35:18,625 --> 00:35:19,750
<i>Ez dago gaizki.</i>

579
00:35:21,083 --> 00:35:22,750
<i>Baina zerbait gertatu zen.</i>

580
00:35:22,833 --> 00:35:25,000
<i>Gaztea hizketan hasi zen.</i>

581
00:35:25,083 --> 00:35:27,583
Ez neska ederra herrikoa izateko,

582
00:35:27,666 --> 00:35:30,208
objektiboki ederra da.

583
00:35:31,291 --> 00:35:32,458
Gehiegitxo agian.

584
00:35:32,541 --> 00:35:34,000
<i>Ziur aski.</i>

585
00:35:35,166 --> 00:35:38,083
<i>Eta behin hasita,
ez zion hitz egiteari utzi.</i>

586
00:35:38,583 --> 00:35:41,250
<i>Parekatzeko desioaz hitz egiten zuen.</i>

587
00:35:43,333 --> 00:35:44,333
Lagunduko dizut?

588
00:35:47,083 --> 00:35:50,833
<i>Eta erditu,
baina hazi ez zuen amari buruz.</i>

589
00:35:52,625 --> 00:35:55,416
Ni baino galduagoa zegoen.

590
00:35:55,500 --> 00:35:57,041
Eta nik banekien.

591
00:35:57,583 --> 00:35:58,666
Txikia izan arren,

592
00:35:58,750 --> 00:36:00,708
banekien arazoak zituela.

593
00:36:01,791 --> 00:36:05,458
<i>Hara-hona ibiliz emandako haurtzaroaz,
izebarenetik lagun batenera,</i>

594
00:36:05,541 --> 00:36:07,375
<i>edo ezezagun baten zulora.</i>

595
00:36:08,458 --> 00:36:11,625
<i>Eta bere amaren heriotzaren berriaz.</i>

596
00:36:12,125 --> 00:36:16,375
<i>Urteetan zehar babes hartu zuen
gurpildun gordelekuan.</i>

597
00:36:19,500 --> 00:36:22,833
Esan zidaten furgoneta jarauntsi nuela.

598
00:36:22,916 --> 00:36:27,250
Opari bat balitz bezala.

599
00:36:27,333 --> 00:36:30,791
Eta txerritoki nazkagarri bat baino ez da.

600
00:36:38,250 --> 00:36:40,625
<i>Bertan, altxor ezkutuak aurkitu zituen.</i>

601
00:36:43,458 --> 00:36:45,291
<i>Bere gurasoen objektuak.</i>

602
00:36:46,375 --> 00:36:49,125
<i>Eta bere aitaren eraztun bat,</i>

603
00:36:49,208 --> 00:36:53,375
<i>ezagutarazten zuenak
aingirak maite zituela.</i>

604
00:36:53,458 --> 00:36:55,208
Bai, Simon Brinks.

605
00:36:55,291 --> 00:36:57,833
Premia handiz
hitz egin behar dut berarekin.

606
00:36:57,916 --> 00:37:00,125
<i>Antza, aingirak bezain iheskorra zen.</i>

607
00:37:01,333 --> 00:37:02,375
Kaixo?

608
00:37:02,958 --> 00:37:03,875
Bai!

609
00:37:03,958 --> 00:37:06,625
Bai, ostia! Barkatu.

610
00:37:06,708 --> 00:37:09,250
<i>Bere hitz-parrastada argigarria omen zen.</i>

611
00:37:09,333 --> 00:37:11,500
<i>Baina nekagarria ere bai.</i>

612
00:37:12,000 --> 00:37:15,916
<i>Eta kezkatzen ninduen ez ote nuen galdu
garbitzaile andreari laguntzeko aukera.</i>

613
00:37:25,041 --> 00:37:28,083
- Ez diot garagardorik hartu. Utzi.
- Gezurra!

614
00:37:28,166 --> 00:37:31,750
- Erik, etorri hona.
- Uzteko!

615
00:37:42,375 --> 00:37:45,291
Erik, atzokoaz hitz egingo dugu?

616
00:37:45,375 --> 00:37:46,916
Ez, ama. Eta ez sartu.

617
00:37:51,125 --> 00:37:52,916
<i>Zerbait egin beharra nuen.</i>

618
00:37:53,833 --> 00:37:58,166
<i>Ez dut ezer irekita utzi,
baina dena arakatu eta ez dut aurkitzen.</i>

619
00:37:58,250 --> 00:38:00,583
Ongi, berehala noa.

620
00:38:00,666 --> 00:38:02,125
Iristean ikusi dut,

621
00:38:02,208 --> 00:38:04,750
eta gero berriz ere xurgagailua pasatzean.

622
00:38:04,833 --> 00:38:08,666
Eta gabon esatera etorri naiz,
baina desagertu da.

623
00:38:08,750 --> 00:38:10,541
- Gabon esatera?
- Bai.

624
00:38:10,625 --> 00:38:12,291
A, ongi.

625
00:38:13,000 --> 00:38:14,083
Ez.

626
00:38:18,708 --> 00:38:20,083
A, hortxe dago.

627
00:38:20,875 --> 00:38:22,583
Harpa jo dizu.

628
00:38:23,083 --> 00:38:25,875
<i>Olagarrook ezkutaketan maisuak gara.</i>

629
00:38:25,958 --> 00:38:26,791
Zer grazia.

630
00:38:26,875 --> 00:38:28,083
Txantxa ona.

631
00:38:28,166 --> 00:38:30,500
<i>Inguruneari egokitzen gara</i>

632
00:38:30,583 --> 00:38:33,666
<i>gure bizilagunak engainatu
eta manipulatzeko.</i>

633
00:38:33,750 --> 00:38:37,166
<i>Gaurkoan, nahikoa izan da
kamuflaje saio soil bat</i>

634
00:38:37,250 --> 00:38:40,458
<i>garbitzaile andrea
gaztearengana erakartzeko.</i>

635
00:38:40,541 --> 00:38:43,083
Ni ere pozten naiz zu ikusteaz, lagun.

636
00:38:45,458 --> 00:38:47,416
E! Arraioa.

637
00:38:47,916 --> 00:38:49,208
Adarra jotzen ari da.

638
00:38:49,708 --> 00:38:52,208
Aurrera. Ez dizu ezer egingo.

639
00:38:59,208 --> 00:39:00,375
Dedio.

640
00:39:08,791 --> 00:39:10,208
<i>Horra berriz ere</i>

641
00:39:10,916 --> 00:39:12,541
<i>sentsazio ezagun hura.</i>

642
00:39:20,041 --> 00:39:22,583
Barkatu aurrekoan
astakirten hutsa izateagatik.

643
00:39:22,666 --> 00:39:24,541
Arrazoi osoa zenuen.

644
00:39:24,625 --> 00:39:26,875
Bila zenbiltzan tipoa aurkitu zenuen?

645
00:39:26,958 --> 00:39:28,000
Ez.

646
00:39:28,500 --> 00:39:31,333
Simon Brinksek ez du nahi inork aurkitzea.

647
00:39:31,416 --> 00:39:33,666
- Simon Brinks, promotorea?
- Bai.

648
00:39:33,750 --> 00:39:35,375
Hara, sentitzen dut.

649
00:39:35,458 --> 00:39:38,791
Higiezin-negozioak oso konplikatuak dira.

650
00:39:38,875 --> 00:39:41,458
Ez da negozio bat. Nire aita da.

651
00:39:41,541 --> 00:39:43,166
Bueno, teknikoki.

652
00:39:44,125 --> 00:39:45,708
Biologikoki-edo.

653
00:39:46,500 --> 00:39:48,625
Ama utzi zuen haurdun zegoenean.

654
00:39:48,708 --> 00:39:53,208
Duela hilabete batzuk jakin nuen,
eta diru pila omen duela era bai.

655
00:39:53,291 --> 00:39:58,208
Eta hona etorri naiz
zor didan 18 urteko mantenua ordain dezan.

656
00:39:59,166 --> 00:40:00,416
Baina ez dut aurkitu.

657
00:40:02,458 --> 00:40:08,291
Berarentzat kale, galdu du aukera
pertsona oso... bizia ezagutzeko.

658
00:40:09,791 --> 00:40:11,500
- Milesker.
- Ez horregatik.

659
00:40:13,166 --> 00:40:16,041
<i>Bentosaz beterik ditut zortzi garroak,</i>

660
00:40:16,125 --> 00:40:19,375
<i>ukimena, usaimena
eta dastamena dituztenak.</i>

661
00:40:19,458 --> 00:40:22,250
<i>Ukitze bakarrarekin
hautematen ditudan seinaleek</i>

662
00:40:22,333 --> 00:40:25,583
<i>giza ulermen mugatuari ihes egiten diote.</i>

663
00:40:25,666 --> 00:40:29,875
<i>Izan ere, ziur aski garro bakar batean</i>

664
00:40:29,958 --> 00:40:33,166
<i>gizakiak buruan duena baino
adimen handiagoa daukat.</i>

665
00:40:34,416 --> 00:40:38,750
<i>Ikusmenak egunero okerrera egin arren,
nire garroek honakoa hauteman dute:</i>

666
00:40:38,833 --> 00:40:42,958
<i>garbitzaile andreak eta gazteak
antzeko samina partekatzen dutela.</i>

667
00:40:43,458 --> 00:40:46,041
<i>Bati laguntzeak, bestea senda zezakeen.</i>

668
00:40:46,125 --> 00:40:48,958
Ai, ama!

669
00:40:49,458 --> 00:40:50,750
Nola egin duzu?

670
00:40:50,833 --> 00:40:53,375
Ethanek lagundu dit. Beira atera genuen

671
00:40:53,458 --> 00:40:55,583
eta azetonarekin garbitu.

672
00:40:55,666 --> 00:40:57,291
Zein atsegina den.

673
00:40:57,375 --> 00:40:59,333
Bazekien poztuko zinela.

674
00:41:01,833 --> 00:41:03,375
Aizu, zera bururatu zait:

675
00:41:04,291 --> 00:41:08,125
Simon Brinks bilatzean,
telefono-aurkibidean begiratu zenuen?

676
00:41:09,000 --> 00:41:10,208
Telefono-aurkibidea?

677
00:41:10,791 --> 00:41:12,958
- Hemen bizi zara?
- Bai.

678
00:41:13,458 --> 00:41:15,250
Aurkibideen bila noa.

679
00:41:15,750 --> 00:41:16,750
Ongi.

680
00:41:20,041 --> 00:41:22,333
Zer ari zara akuarioan lanean?

681
00:41:22,416 --> 00:41:23,750
Lanpetuta egoteko.

682
00:41:23,833 --> 00:41:25,791
Dedio, a zer egur ederra.

683
00:41:25,875 --> 00:41:28,125
Baina oholak aske daude.

684
00:41:28,208 --> 00:41:32,750
Nire tranpa hilgarriak.
Kakorratz-neskek beti esaten didate.

685
00:41:32,833 --> 00:41:34,458
- Kakorratz, zer?
- Hemen.

686
00:41:34,541 --> 00:41:36,750
Hementxe! "S. Brinks".

687
00:41:36,833 --> 00:41:38,333
Bai, begira.

688
00:41:38,416 --> 00:41:40,291
- Bai zera!
- Listo.

689
00:41:40,375 --> 00:41:41,833
Bai, hementxe duzu.

690
00:41:46,541 --> 00:41:48,291
- Sakatu botoia.
- Banoa.

691
00:41:50,625 --> 00:41:51,833
Nola ez.

692
00:41:52,333 --> 00:41:53,625
Ez dago erabilgarri.

693
00:41:53,708 --> 00:41:54,958
Ez etsi.

694
00:41:55,041 --> 00:41:56,833
Begira, helbide bat dago.

695
00:41:56,916 --> 00:41:59,375
Elsbethen dago, hemendik 80 kilometrora.

696
00:41:59,458 --> 00:42:02,791
Nire furgonetak
ezin ditu 80 kilometro egin.

697
00:42:02,875 --> 00:42:04,125
Nik badaukat autoa.

698
00:42:04,208 --> 00:42:07,000
Eramango zintuzket,
baina ez ditut autobideak gogoko.

699
00:42:07,708 --> 00:42:09,083
Nik gida dezaket.

700
00:42:12,666 --> 00:42:13,791
Zer da?

701
00:42:13,875 --> 00:42:15,333
Nire banda.

702
00:42:15,416 --> 00:42:17,666
- Zure banda?
- Sits Saltxitxa.

703
00:42:17,750 --> 00:42:19,541
Sits Saltxitxa?

704
00:42:19,625 --> 00:42:21,750
Bai, ez nion nik jarri.

705
00:42:23,458 --> 00:42:24,500
Bueno...

706
00:42:25,541 --> 00:42:26,625
erritmikoa da.

707
00:42:27,416 --> 00:42:29,125
Zuri zer gustatzen zaizu?

708
00:42:29,208 --> 00:42:33,166
Kenny G eta Michael Bublé?
Baduzu diskoren bat hemen?

709
00:42:33,250 --> 00:42:35,833
- Ez da izango! Zintak?
- Ez.

710
00:42:35,916 --> 00:42:37,708
- Zer <i>vintage.</i>
- Ez dira nireak.

711
00:42:37,791 --> 00:42:40,625
Mudhoney? Nola daukazu hain gustu ona?

712
00:42:40,708 --> 00:42:42,916
- Ez ditut entzun nahi.
- Harritzekoa.

713
00:42:43,000 --> 00:42:45,625
Radiohead? 20 urte daramatzat entzun gabe.

714
00:42:45,708 --> 00:42:49,083
- Benetan. Ez dut entzun nahi.
- Abesti bakarra, bale?

715
00:42:49,708 --> 00:42:50,541
Ea ba.

716
00:42:50,625 --> 00:42:52,083
Ez, mesedez!

717
00:42:52,166 --> 00:42:54,375
Tova, hau "I can't" da,

718
00:42:54,458 --> 00:42:57,875
<i>Pablo Honey</i>-ko abestirik gutxietsiena.

719
00:42:57,958 --> 00:43:00,083
Ez, zarata handiegia da.

720
00:43:00,166 --> 00:43:02,666
Politagoa da belarriak estali gabe.

721
00:43:02,750 --> 00:43:05,833
Bestia osorik entzungo dugu. Arauak dira.

722
00:43:13,583 --> 00:43:16,000
- Zer? Ez.
- Zer ari zara?

723
00:43:16,083 --> 00:43:18,208
Gidatzean ezin duzu idatzi.

724
00:43:18,291 --> 00:43:21,125
- Bale.
- Arauak dira.

725
00:43:21,625 --> 00:43:22,791
Ea ba.

726
00:43:22,875 --> 00:43:26,750
Avery izeneko norbaitek dio beira-zuntzak...

727
00:43:26,833 --> 00:43:29,083
- Eta letra txiki hau?
- Aizu.

728
00:43:29,166 --> 00:43:31,791
Besteen mezuak irakurtzea itsusia da.

729
00:43:31,875 --> 00:43:33,916
Taulen dendako neska da?

730
00:43:34,000 --> 00:43:35,250
Bai.

731
00:43:35,333 --> 00:43:37,250
Elkarrekin zaudete?

732
00:43:37,333 --> 00:43:39,208
Ez, elkarri idazten diogu.

733
00:43:39,291 --> 00:43:42,041
Ezta hori ere. Lasai hartzen ari naiz.

734
00:43:43,125 --> 00:43:44,541
Zer esan nahi du horrek?

735
00:43:44,625 --> 00:43:45,833
Zer erantzungo diot?

736
00:43:45,916 --> 00:43:47,333
Ez erantzun.

737
00:43:47,416 --> 00:43:49,791
Bihar idatziko diot. Utzi mugikorra.

738
00:43:49,875 --> 00:43:53,750
Zer? Noizbait Avery bezalako
neska batekin irten nahi baduzu,

739
00:43:53,833 --> 00:43:55,291
serio hartu behar duzu.

740
00:43:55,375 --> 00:43:58,333
Serio hartzen dut. Flirteatzen ari naiz.

741
00:43:58,416 --> 00:44:02,166
Eta zer da hori? Ezer ez.
Hitz bakunak, begiradak...

742
00:44:02,250 --> 00:44:05,625
Gauza garrantzitsuek
denbora eta esfortzua eskatzen dute.

743
00:44:09,125 --> 00:44:10,250
Ongi.

744
00:44:10,333 --> 00:44:11,208
Ederki.

745
00:44:12,500 --> 00:44:14,041
- Zer da hori?
- Zer?

746
00:44:14,125 --> 00:44:15,333
- Zer da?
- Zer?

747
00:44:15,416 --> 00:44:18,583
- Deika ari zara.
- Ez horixe.

748
00:44:18,666 --> 00:44:20,958
- Tova, eseki.
- Nik ez diot deitu.

749
00:44:21,041 --> 00:44:23,083
- Baietz ba. Eseki.
- Ezetz!

750
00:44:23,166 --> 00:44:24,166
Tova!

751
00:44:24,250 --> 00:44:25,708
- Bai?
- Ez!

752
00:44:25,791 --> 00:44:27,208
Kaixo, Avery.

753
00:44:27,291 --> 00:44:30,833
- Nik deitu dizut ala zuk niri?
- Esekitzeko.

754
00:44:30,916 --> 00:44:33,666
Ez, Tova Sullivan naiz.

755
00:44:33,750 --> 00:44:35,875
- Dedio.
- Autoan nago Cameronekin.

756
00:44:35,958 --> 00:44:36,958
Gidatzen ari da

757
00:44:37,041 --> 00:44:38,333
eta ezin dizu idatzi.

758
00:44:38,416 --> 00:44:39,708
Barkatu.

759
00:44:39,791 --> 00:44:43,833
Zita bat eduki nahi du zurekin,

760
00:44:43,916 --> 00:44:46,250
padelsurfa egitera joan zaitezkete.

761
00:44:46,333 --> 00:44:47,541
Zertan zabiltza?

762
00:44:49,125 --> 00:44:52,666
Ba jakin ezazu,
oso konpainia atsegina da, baina...

763
00:44:54,500 --> 00:44:57,916
Bueno, guztiak bezala, ez? Bai.

764
00:44:58,000 --> 00:44:59,708
Igandean ondo deritzozu?

765
00:45:02,000 --> 00:45:03,708
Ederki iruditzen zaiola dio.

766
00:45:15,750 --> 00:45:17,041
Bueno, ba...

767
00:45:18,166 --> 00:45:19,958
- Bai.
- Horixe dela uste dut.

768
00:45:20,041 --> 00:45:21,708
Bueno, ba banoa...

769
00:45:23,041 --> 00:45:24,958
- Banoa txirrina jotzera.
- Ongi.

770
00:45:25,041 --> 00:45:26,041
Bai.

771
00:45:36,125 --> 00:45:37,500
Lelokeria bat da, ez?

772
00:45:37,583 --> 00:45:40,208
- Teknikoki jazartzen ari naiz.
- Cameron.

773
00:45:40,291 --> 00:45:43,000
Bere denbora merezi duzu. Uztazu.

774
00:45:43,083 --> 00:45:45,750
- Bai, egia.
- Sakon hartu arnasa. Eta bota.

775
00:45:45,833 --> 00:45:47,375
- Bale.
- Ongi.

776
00:45:47,458 --> 00:45:50,291
- Adeitsua izan.
- Bai. Bale.

777
00:45:50,791 --> 00:45:52,208
Jarri tente.

778
00:46:03,333 --> 00:46:06,083
Kaixo. Simon Brinksen bila nabil.

779
00:46:06,166 --> 00:46:08,625
Eta zer ostiagatik egon behar luke hemen?

780
00:46:08,708 --> 00:46:10,458
Aurkibideko helbidea da.

781
00:46:10,541 --> 00:46:12,791
Zer zara? Maritxua?

782
00:46:12,875 --> 00:46:15,041
Ospa edo poliziari deituko diot.

783
00:46:15,125 --> 00:46:16,625
- Alde!
- Barkatu.

784
00:46:19,416 --> 00:46:21,916
Ez. Ez da ondo joan.

785
00:46:22,000 --> 00:46:23,583
- Ez.
- Zer gertatu da?

786
00:46:23,666 --> 00:46:25,125
- Sutan dago.
- Zergatik?

787
00:46:25,208 --> 00:46:27,125
Ez dakit eta ez dut jakin nahi.

788
00:46:27,208 --> 00:46:30,666
Ez gara honaino etorri irainduak izateko.

789
00:46:30,750 --> 00:46:33,208
- Ez.
- Tova, zertan ari zara?

790
00:46:33,291 --> 00:46:35,083
- Ez.
- Ez horixe.

791
00:46:35,166 --> 00:46:36,041
Tova, mesedez.

792
00:46:36,125 --> 00:46:37,375
Serio ari naiz.

793
00:46:37,458 --> 00:46:38,333
Tova, geldi!

794
00:46:39,166 --> 00:46:41,458
- Jainkoarren.
- Lotsagarria!

795
00:46:41,541 --> 00:46:43,791
- Barkatu.
- Nor ostia zara zu?

796
00:46:43,875 --> 00:46:47,666
Tova Sullivan naiz, eta gazte honek
milaka kilometro egin ditu.

797
00:46:47,750 --> 00:46:49,458
Joaten ez bada,

798
00:46:49,541 --> 00:46:52,000
ostiko batez bueltan bidaliko dut etxera!

799
00:46:52,083 --> 00:46:53,708
Entzun ondo.

800
00:46:53,791 --> 00:46:56,416
Bigarren aukera bat ematea erabaki du...

801
00:46:56,500 --> 00:46:58,666
Tova, ez da Simon.

802
00:46:58,750 --> 00:47:01,250
Kito, nazkatu naiz.
Esan izen hori berriro...

803
00:47:01,333 --> 00:47:02,875
- Behin bakarrik!
- Goazen.

804
00:47:02,958 --> 00:47:05,166
- Zoazte popatik hartzera!
- Bagoaz.

805
00:47:05,250 --> 00:47:07,791
- Bagoaz!
- Ospa, marikoia!

806
00:47:07,875 --> 00:47:10,291
- Azkar, sartu autoan!
- Bagoaz, bai!

807
00:47:10,375 --> 00:47:13,041
- Ezin dut azkarrago joan. Listo.
- Ez itzuli!

808
00:47:13,125 --> 00:47:14,750
Su arma bat zen?

809
00:47:14,833 --> 00:47:17,125
- Baietz uste dut.
- Amatxo maitea.

810
00:47:17,208 --> 00:47:20,416
- Itxaron! Segurtasun-uhalak!
- Ez dugu denborarik!

811
00:47:28,875 --> 00:47:29,833
Bueno...

812
00:47:30,791 --> 00:47:34,833
Gauza bat esango dizut:
gizon hori ez da zure senidea.

813
00:47:34,916 --> 00:47:35,958
Ez horixe.

814
00:47:42,458 --> 00:47:44,791
Hartu horko irteera.

815
00:48:07,416 --> 00:48:09,458
Nola ezagutzen duzu leku hau?

816
00:48:10,791 --> 00:48:13,625
Hondartza lasaiak gogoko izan ditut beti.

817
00:48:17,041 --> 00:48:20,583
Erik, nire semea, txikia zenean,
itsas izarrak maite zituen,

818
00:48:20,666 --> 00:48:24,500
eta senarrak, Willek, egun osoa
itsas izarrak biltzen ematen zuen:

819
00:48:24,583 --> 00:48:27,166
hondarrean zuloak eginez, harriak jasoz...

820
00:48:27,250 --> 00:48:29,166
Aita ona zela dirudi.

821
00:48:30,000 --> 00:48:31,333
Bai.

822
00:48:32,291 --> 00:48:34,083
Oso aita ona zen.

823
00:48:41,500 --> 00:48:46,958
- Sentitzen dut Simon aurkitu ez izana.
- A, ez. Uda kaskar honen mailan.

824
00:48:47,666 --> 00:48:52,541
Autoa hondatu zait,
taldea desegin da, ama hil da...

825
00:48:54,458 --> 00:48:56,750
Joan aurretik, amak beti esaten zidan

826
00:48:56,833 --> 00:49:00,416
aita pozez zoratzen zegoela
seme bat izateaz.

827
00:49:01,583 --> 00:49:03,708
Beti esaten zuen, ez dakit zergatik.

828
00:49:03,791 --> 00:49:07,541
Zergatik hartzen ote zuen atsegin
hori pentsatzeaz?

829
00:49:08,375 --> 00:49:12,791
Auskalo, egia zela
sinetsi behar zuelako-edo.

830
00:49:14,333 --> 00:49:17,291
Bere izena ezagutu
eta eraztuna aurkitu nuenean,

831
00:49:17,375 --> 00:49:18,458
zera sentitu nuen...

832
00:49:21,125 --> 00:49:24,583
Nik ere sinetsi behar nuela sentitu nuen.

833
00:49:26,958 --> 00:49:29,291
Neure buruari engainatu nion.

834
00:49:30,958 --> 00:49:31,958
Bueno,

835
00:49:33,125 --> 00:49:35,416
batzuetan gure buruari
engainatu behar diogu.

836
00:49:37,500 --> 00:49:40,125
Ez dakit zer arraiotan ari naizen,

837
00:49:42,583 --> 00:49:45,375
ea geratu behar ote dudan ala ez,
nora joan behar nukeen

838
00:49:46,041 --> 00:49:47,708
edota zergatik nagoen hemen.

839
00:49:50,083 --> 00:49:52,750
Bai. Ulertzen dizut.

840
00:49:59,041 --> 00:50:03,250
<i>Mila laurehun
eta hogeita hiru egun gatibu.</i>

841
00:50:03,333 --> 00:50:05,666
Ai, ama, zer da hori?

842
00:50:05,750 --> 00:50:06,875
Zer?

843
00:50:06,958 --> 00:50:10,958
- O, ez! Ausartzea ere!
- Ui, nahigabe izan da.

844
00:50:11,041 --> 00:50:12,291
<i>Ez nago etxetik hurbilago.</i>

845
00:50:13,291 --> 00:50:18,166
<i>Baina nire buruargitasunari esker,
gizakiak sinbiosirantz doazela nabari dut.</i>

846
00:50:18,250 --> 00:50:19,333
Lan asko dugu.

847
00:50:27,083 --> 00:50:28,958
- Cameron?
- Bai?

848
00:50:29,041 --> 00:50:30,416
- Hemen zaude.
- Kaixo.

849
00:50:30,500 --> 00:50:33,958
Doinu polita zuen horrek.
Terryk deitu dizu.

850
00:50:34,041 --> 00:50:36,125
Txartela ahaztu zaizu.

851
00:50:36,208 --> 00:50:37,291
- Tori.
- Milesker.

852
00:50:37,375 --> 00:50:39,666
Doinu polita zuen.

853
00:50:39,750 --> 00:50:41,916
- Banoa. Agur.
- Ongi.

854
00:50:42,541 --> 00:50:43,375
Zoaz.

855
00:50:44,666 --> 00:50:46,416
- Tova!
- Bai?

856
00:50:47,791 --> 00:50:50,458
- Ez duzu garagardorik nahi?
- Ez, milesker.

857
00:50:50,541 --> 00:50:55,291
Ethan, eskerrak eman nahi nizkizun
Cameron ordezko gisa gomendatzeagatik.

858
00:50:55,375 --> 00:50:57,791
Primeran doa. Eskerrik asko.

859
00:50:57,875 --> 00:50:59,541
Eskerrak eman beharrik ez.

860
00:51:00,166 --> 00:51:01,291
Baina...

861
00:51:02,375 --> 00:51:03,958
tea hartuko dugu noizbait?

862
00:51:06,791 --> 00:51:08,208
<i>- Gorritzea.</i>
- Bale.

863
00:51:08,291 --> 00:51:10,791
<i>- Gizakien beste akats bat.</i>
- Konforme.

864
00:51:11,375 --> 00:51:14,125
<i>Kolore aldaketak babesgabe uzten ditu.</i>

865
00:51:14,208 --> 00:51:19,000
<i>Olagarrook ez bezala, atentzioa ematen du
ezkutatu nahi dutenean.</i>

866
00:51:19,583 --> 00:51:21,666
- Tova?
- Tova!

867
00:51:21,750 --> 00:51:22,958
Kaixo!

868
00:51:23,708 --> 00:51:24,791
- Zer?
- Tova!

869
00:51:24,875 --> 00:51:27,458
- Kaixo!
- Horrela jantzita joango zara?

870
00:51:27,541 --> 00:51:29,250
Zer zabiltzate hemen?

871
00:51:29,333 --> 00:51:31,333
Zitarako apainduko zaitugu.

872
00:51:31,416 --> 00:51:34,500
- A, ez.
- Galletak ekarri ditut.

873
00:51:34,583 --> 00:51:36,208
Nork kontatu dizue?

874
00:51:36,291 --> 00:51:38,291
- Utzi ikusten.
- Zer?

875
00:51:38,375 --> 00:51:39,750
Eta belarritako horiek?

876
00:51:39,833 --> 00:51:41,708
- Gogoko ditut.
- Mesedez.

877
00:51:41,791 --> 00:51:43,916
Tori, hartu nire lepokoa.

878
00:51:44,000 --> 00:51:46,291
- Ez dut nahi.
- Jaka bat ekarri dizut.

879
00:51:46,375 --> 00:51:47,500
Hori ere ez.

880
00:51:47,583 --> 00:51:49,083
Ba margotu ezpainak.

881
00:51:49,166 --> 00:51:50,875
Neskak, txoriburu halakoak.

882
00:51:50,958 --> 00:51:52,625
Ez da zita bat.

883
00:51:52,708 --> 00:51:55,000
Ethanekin tea hartuko dut.

884
00:51:55,083 --> 00:51:59,458
Zerbait hartuko duzu
begiko zaituen gizon batekin.

885
00:51:59,541 --> 00:52:01,541
Ez nau begiko.

886
00:52:01,625 --> 00:52:04,750
Tova, txora eginda daukazu.

887
00:52:04,833 --> 00:52:06,166
Eta normala da.

888
00:52:06,250 --> 00:52:07,958
Emakume aparta zara-eta.

889
00:52:08,041 --> 00:52:11,208
Bai zera, zu ez zaude burutik...

890
00:52:16,791 --> 00:52:19,416
- Zita bat da?
- Bizarra mozten badu, bai.

891
00:52:19,500 --> 00:52:21,125
Ez, arropa kontua da:

892
00:52:21,208 --> 00:52:25,000
zita bat bada, alkandora eramango du.
Tea bada, arropa informala.

893
00:52:25,083 --> 00:52:27,750
Garrantzitsuena: baduzu babesik?

894
00:52:27,833 --> 00:52:30,041
- Barb!
- Jainkoarren! Lasaitu.

895
00:52:30,125 --> 00:52:32,125
Bera da! Ezkutatu behar dugu.

896
00:52:32,208 --> 00:52:34,083
- Non?
- Sofa atzean!

897
00:52:34,166 --> 00:52:36,541
- Zoazte etorri zareten lekutik!
- Ez.

898
00:52:36,625 --> 00:52:39,083
Isildu zaitezte, bizitzan behin bada ere.

899
00:52:41,708 --> 00:52:45,625
- Kaixo, Ethan.
- Tova, ederra zaude.

900
00:52:45,708 --> 00:52:46,833
Eskerrik asko.

901
00:52:46,916 --> 00:52:50,000
Barkatu atzerapena.
Bizarra moztu behar nuen.

902
00:52:50,083 --> 00:52:52,041
- Prest?
- Itxura ona duzu. Goazen.

903
00:52:52,708 --> 00:52:55,166
Prest zaudenean, jarri zutik.

904
00:52:55,250 --> 00:52:56,250
Bai.

905
00:52:58,791 --> 00:53:00,291
Bale.

906
00:53:00,375 --> 00:53:03,291
Ez, uste dut makurtuta hobeto nagoela.

907
00:53:03,375 --> 00:53:06,250
Uste dut zutik gehiago ikasiko duzula.

908
00:53:06,333 --> 00:53:08,583
Bai.

909
00:53:08,666 --> 00:53:11,375
- Ongi.
- Belaunak apur bat tolestuta.

910
00:53:12,083 --> 00:53:13,416
Hori da.

911
00:53:16,583 --> 00:53:18,291
- Ondo.
- Egunero egiten duzu?

912
00:53:18,375 --> 00:53:20,583
Batzuetan birritan. Bakea ematen dit.

913
00:53:20,666 --> 00:53:22,416
Bai, oso lasaigarria da.

914
00:53:23,291 --> 00:53:25,750
- Zuk nahi zenuen klasea.
- Tova izan zen.

915
00:53:25,833 --> 00:53:29,458
Niretzat nahikoa zen
padelsurf taulei buruz hitz egitea.

916
00:53:29,541 --> 00:53:31,750
Altuegia naiz kirol honetarako.

917
00:53:31,833 --> 00:53:33,291
Horrek berdin dio.

918
00:53:33,375 --> 00:53:35,500
Nire kasuan ez, nik uste.

919
00:53:35,583 --> 00:53:38,458
Trajeak bururako odol-garraioa
moztu behar du?

920
00:53:38,541 --> 00:53:42,083
Zorabiatzeko zorian zaudela
sentituz gero, ongi jarrita duzu.

921
00:53:42,166 --> 00:53:43,833
Bale, ederto ba.

922
00:53:43,916 --> 00:53:47,416
Eta saiatu isiltzen.
Hobeto kontzentratuko zara.

923
00:53:49,875 --> 00:53:50,875
Bale.

924
00:54:01,083 --> 00:54:02,916
Portutik joan nintzenean,

925
00:54:03,000 --> 00:54:05,833
Dead-ak urtebetez
edo bi urtez jarraitu nituen.

926
00:54:06,500 --> 00:54:07,708
Dead-ak?

927
00:54:07,791 --> 00:54:08,875
Grateful Dead-ak.

928
00:54:08,958 --> 00:54:10,125
- A.
- Bai.

929
00:54:10,625 --> 00:54:12,541
Komunitate zoragarria zen.

930
00:54:12,625 --> 00:54:14,083
Familia bat.

931
00:54:14,583 --> 00:54:18,916
Artea sortzen hasi nintzen.
Kaleko azoketan ibili nintzen bolada bat.

932
00:54:19,833 --> 00:54:23,458
Gero konturatu nintzen
jendea zela gehien gogoko nuena.

933
00:54:24,250 --> 00:54:28,125
Eta Shop-Waya salgai jarri zutenean,
ez nuen dudarik izan.

934
00:54:29,000 --> 00:54:30,416
Nire salbagailua da.

935
00:54:31,500 --> 00:54:33,291
Ez duzu inoiz bakarrik egon nahi?

936
00:54:34,083 --> 00:54:35,083
Ez.

937
00:54:36,041 --> 00:54:38,916
Ez, pozten nau egunero jendea ikusteak,

938
00:54:39,000 --> 00:54:41,291
beren bizitzak nola aldatzen diren.

939
00:54:42,458 --> 00:54:45,416
Elkarren aurkakoak gara ba. Nik...

940
00:54:46,041 --> 00:54:49,916
Niretzat, akuarioa babesleku bat da
jendearengandik ihes egiteko.

941
00:54:50,416 --> 00:54:51,916
Baina ez zaude bakarrik.

942
00:54:52,000 --> 00:54:54,791
Lagun egiten dizuten
animaliatxo asko daude, ez?

943
00:54:56,666 --> 00:54:59,041
Bai, hori egia da.

944
00:54:59,125 --> 00:55:00,458
Egia.

945
00:55:03,416 --> 00:55:05,958
Zure ametsa zen taula denda bat izatea?

946
00:55:06,041 --> 00:55:10,125
Beste planak nituen, baina bizitzak
beste norabide bat hartu zuen eta...

947
00:55:10,625 --> 00:55:14,458
Nire 20ko hamarkada nahaspila izan zen
eta bira asko eman nituen.

948
00:55:14,541 --> 00:55:16,416
Gustatzen zait non amaitu nuen.

949
00:55:17,250 --> 00:55:20,500
Ni oraintxe nabil jirabiraka.

950
00:55:20,583 --> 00:55:22,083
- Tira.
- Eta zer moduz?

951
00:55:22,166 --> 00:55:25,791
Primeran, bai.
Musikaria naiz eta ja ez dut talderik.

952
00:55:25,875 --> 00:55:28,416
Eta furgoneta batean bizi naiz, beraz...

953
00:55:28,500 --> 00:55:31,458
- Bide onetik zoaz.
- Bide onetik, bai.

954
00:55:31,541 --> 00:55:33,750
- Eta zer jotzen duzu?
- Gitarra.

955
00:55:33,833 --> 00:55:35,916
Itzel. Eta noiztik?

956
00:55:36,000 --> 00:55:37,916
Ezaguera dudanetik.

957
00:55:38,875 --> 00:55:43,166
Ama joan egin zen txikia nintzenean
eta bere gitarra baino ez neukan.

958
00:55:43,250 --> 00:55:47,083
Ezin nion jotzeari utzi.

959
00:55:47,166 --> 00:55:49,958
Itzela da zure kabuz ikasi izana.

960
00:55:51,000 --> 00:55:52,500
Zer musika jotzen duzu?

961
00:55:52,583 --> 00:55:57,708
Kantautore abesti akustiko tristeak,
amodio eta desamodioari buruzkoak?

962
00:55:58,541 --> 00:56:00,666
Zer ba? Kontu erromantiko gustatzen?

963
00:56:00,750 --> 00:56:02,041
- Bai.
- Mutil tristeak?

964
00:56:02,125 --> 00:56:04,625
Eta? Gogoko ditut
sentiarazten dizuten abestiak.

965
00:56:04,708 --> 00:56:08,375
"Ei, heldu eskua..." dioten
mutil askorekin ibilia zara, ziur.

966
00:56:08,458 --> 00:56:09,791
Ezaguna egiten zait.

967
00:56:09,875 --> 00:56:11,750
- A bai?
- Bai.

968
00:56:11,833 --> 00:56:14,833
- "Egin dizudan kanta hau abestuko dizut".
- Bai.

969
00:56:14,916 --> 00:56:18,625
"Lotsa galdu eta unetxo batez
negar egiteari utziko diot".

970
00:56:18,708 --> 00:56:19,833
Zer zabiltza?

971
00:56:21,708 --> 00:56:22,541
Ez!

972
00:56:22,625 --> 00:56:24,250
Kaka zaharra.

973
00:56:25,125 --> 00:56:26,333
- Ardo gehiago?
- Ez.

974
00:56:26,416 --> 00:56:28,041
- Ez.
- Bale.

975
00:56:28,791 --> 00:56:31,125
A, kontzertu horretan...

976
00:56:32,291 --> 00:56:36,125
Milwaukeen jo zutenean
herrialde osoa zeharkatu nuen autoan.

977
00:56:36,208 --> 00:56:39,291
Jendeak burua galdu zuen
kanta hau jo zutenean.

978
00:56:39,375 --> 00:56:41,833
Mundu guztia zutik.

979
00:56:41,916 --> 00:56:43,083
A zer gaua!

980
00:56:45,166 --> 00:56:46,541
Ai, ama.

981
00:56:50,958 --> 00:56:52,458
- Zatoz.
- Ez, Ethan.

982
00:56:52,541 --> 00:56:54,875
- Bai horixe.
- Ez dut dantzatzen.

983
00:56:54,958 --> 00:56:56,041
Amatxo maitea.

984
00:56:57,583 --> 00:57:00,625
Ethan, ez naiz
dantzatzen dutenetakoa, benetan...

985
00:57:08,375 --> 00:57:10,291
Ene, Ethan, barkatu.

986
00:57:10,375 --> 00:57:11,833
Asko sentitzen dut.

987
00:57:11,916 --> 00:57:13,500
Ondo zaude?

988
00:57:13,583 --> 00:57:16,000
- Etxera eramango nauzu?
- Bai.

989
00:57:22,250 --> 00:57:24,333
- Hotz zara oraindik?
- Bai.

990
00:57:24,416 --> 00:57:25,416
Ea ba.

991
00:57:26,416 --> 00:57:27,500
Eskerrik asko.

992
00:57:31,333 --> 00:57:34,375
Ama, Kalkuluko etxeko lanekin lagunduko?

993
00:57:34,458 --> 00:57:35,708
Bai, noski.

994
00:57:35,791 --> 00:57:38,250
Itxaron dendaostean, berehala noa.

995
00:57:38,958 --> 00:57:39,916
Zer?

996
00:57:40,000 --> 00:57:44,125
Ez zen nire asmoa
haur bat nuela horrela esatea.

997
00:57:44,208 --> 00:57:47,166
Hori ez da haur bat, bibotea dauka.

998
00:57:47,250 --> 00:57:50,750
- Eskerrik asko!
- Ea, zoaz. Eskerrik asko, maitea.

999
00:57:52,500 --> 00:57:57,500
Ez, lasai. Zoaz etxeko lanekin laguntzera.

1000
00:57:57,583 --> 00:57:59,041
- Ni...
- Gera zaitezke.

1001
00:57:59,125 --> 00:58:00,250
- Ez.
- Ez duzu...

1002
00:58:00,333 --> 00:58:03,083
Zoaz Matematikak egitera,
nik zera egin behar...

1003
00:58:03,166 --> 00:58:04,416
Ez...

1004
00:58:08,833 --> 00:58:09,833
<i>Ergel hutsa naiz.</i>

1005
00:58:09,916 --> 00:58:13,125
Hanka bete-betean sartu dut.
Ezustean hartu...

1006
00:58:13,208 --> 00:58:16,416
<i>Zein nekagarriak diren
gizakien parekatzeko erritualak.</i>

1007
00:58:16,500 --> 00:58:20,541
<i>Itsas zaldiaren dantza sinkronizatuak
zortzi ordu baino ez ditu irauten.</i>

1008
00:58:20,625 --> 00:58:23,583
- Hurrengo hitzordua niretzat.
- <i>Eskerrak.</i>

1009
00:58:23,666 --> 00:58:25,916
<i>Algak hazten ikustera itzul naiteke.</i>

1010
00:58:26,000 --> 00:58:30,958
Nahigabe ardoz busti dut
eta piknika izorratu.

1011
00:58:31,041 --> 00:58:34,041
Zorionez,
kamiseta zahar txatxu hori zeraman.

1012
00:58:34,125 --> 00:58:37,416
- Grateful Dead-en kamiseta?
- Ez dakit, agian.

1013
00:58:37,500 --> 00:58:40,125
Bueno, ez zen benetako zita bat.

1014
00:58:40,208 --> 00:58:42,041
Ez zeraman-eta alkandorarik.

1015
00:58:42,125 --> 00:58:42,958
O, ez.

1016
00:58:43,041 --> 00:58:46,958
Memorial Stadiumeko kontzertukoa da,
bere ondasunik preziatuena.

1017
00:58:47,041 --> 00:58:49,166
Markoan ipinia dauka.

1018
00:58:49,250 --> 00:58:50,166
Kamiseta bat?

1019
00:58:50,250 --> 00:58:54,500
Bai, oso bitxia omen da.
Milaka dolar balio ditu.

1020
00:58:54,583 --> 00:58:56,333
- Zer?
- Bai.

1021
00:58:56,416 --> 00:58:58,375
Ai, ama.

1022
00:58:58,458 --> 00:59:02,500
Gaizki dago ondo sentitzea
dena hondatu duen bakarra ez izateagatik?

1023
00:59:02,583 --> 00:59:03,625
Bai, gaizki dago.

1024
00:59:04,375 --> 00:59:06,041
Kontatu didazunaren arabera,

1025
00:59:06,125 --> 00:59:09,791
ez dut uste dena hondatu duzunik.

1026
00:59:09,875 --> 00:59:10,875
- Ez dakit ba.
- Tori.

1027
00:59:10,958 --> 00:59:15,000
Ume bat dauka,
baina igandea pasa du zurekin.

1028
00:59:15,083 --> 00:59:16,916
Gogoko zaituela esan nahi du.

1029
00:59:17,000 --> 00:59:21,708
Eta uste dut barkamen zintzo batek
beste aukera bat emango lizukeela.

1030
00:59:21,791 --> 00:59:25,541
Benetan gustatzen bazaizu,
eskaini iezaiozu denbora eta...

1031
00:59:25,625 --> 00:59:28,083
Esfortzua. Bai. Axola didala erakusteko.

1032
00:59:28,166 --> 00:59:30,375
- Bai.
- Zure esaldiak buruz dakizkit.

1033
00:59:30,458 --> 00:59:34,666
- Ongi.
- Benetan gustatzen zait.

1034
00:59:34,750 --> 00:59:39,416
Ez dakit,
puntuala izateko gogoa pizten dit eta...

1035
00:59:39,500 --> 00:59:41,375
Ai, zer erromantikoa.

1036
00:59:41,458 --> 00:59:42,916
Ez, okerrena da.

1037
00:59:43,000 --> 00:59:45,833
Jada plan inozo asko egiten ari naiz.

1038
00:59:45,916 --> 00:59:49,208
Adibidez,
gaurko mikro irekira apuntatu naiz

1039
00:59:49,291 --> 00:59:52,000
eta tabernara gonbidatzeko asmoa nuen,

1040
00:59:52,083 --> 00:59:54,875
eta abesten saiatu,
abesten ez dakidan arren.

1041
00:59:54,958 --> 00:59:56,583
Ba joan behar zenuke.

1042
00:59:57,083 --> 00:59:59,666
Zer? Inorentzat jotzeko?

1043
00:59:59,750 --> 01:00:02,125
Bueno, inorentzat ez.

1044
01:00:10,791 --> 01:00:13,958
<i>Oraindik zure falta sentitzen dut, Carrie.</i>

1045
01:00:15,625 --> 01:00:18,416
<i>Oraindik behar zaitut, Carrie.</i>

1046
01:00:19,000 --> 01:00:21,708
- A zer ideia txoroa. Goazen.
- Ez horixe.

1047
01:00:21,791 --> 01:00:24,708
- Bai.
- Entzun nahi zaitut. Egizu nigatik.

1048
01:00:24,791 --> 01:00:27,916
Ez naiz abeslaria.
Goazen garagardo bat hartzera.

1049
01:00:28,000 --> 01:00:31,125
Orain musikarako unea da,
ez garagardorako.

1050
01:00:32,916 --> 01:00:33,916
Konforme.

1051
01:00:34,000 --> 01:00:35,583
<i>Laneko tipo hura utzi.</i>

1052
01:00:35,666 --> 01:00:36,875
Bale. Pikutara.

1053
01:00:38,833 --> 01:00:42,791
<i>Laneko tipo hura utzi.</i>

1054
01:00:44,083 --> 01:00:46,083
Txalo bero bat Timentzat.

1055
01:00:48,500 --> 01:00:51,875
Bueno, gaur gauean
artista berri bat daukagu:

1056
01:00:52,583 --> 01:00:53,791
Cameron.

1057
01:00:55,458 --> 01:00:57,583
Kaixo, bai, Cameron naiz.

1058
01:00:57,666 --> 01:01:01,500
Duela gutxi
Radiohead-en abesti hau entzun nuen

1059
01:01:01,583 --> 01:01:04,208
eta zarata gutxiagorekin jotzea
pentsatu dut.

1060
01:01:09,875 --> 01:01:13,833
<i>Mesedez, ahaztu itzazu hitzak</i>

1061
01:01:14,750 --> 01:01:19,333
<i>aitortu berri ditudanak.</i>

1062
01:01:22,375 --> 01:01:24,916
<i>Ez naiz ni izan,</i>

1063
01:01:25,000 --> 01:01:30,041
<i>hartua nauen zalantza arraro bat baizik.</i>

1064
01:01:31,458 --> 01:01:32,458
Ixo!

1065
01:01:34,250 --> 01:01:37,250
<i>Amorratu egiten nau.</i>

1066
01:01:37,958 --> 01:01:41,958
<i>Ez dago mundu honetan baretuko duenik.</i>

1067
01:01:42,041 --> 01:01:43,916
Ixo, joder!

1068
01:01:44,000 --> 01:01:45,708
Musika entzun nahi dut!

1069
01:01:51,666 --> 01:01:54,208
<i>Ahal banu ere,</i>

1070
01:01:54,291 --> 01:01:56,958
<i>saiatu arren,</i>

1071
01:01:58,125 --> 01:02:00,208
<i>ezin dut.</i>

1072
01:02:02,500 --> 01:02:05,083
<i>Ahal banu ere,</i>

1073
01:02:05,166 --> 01:02:08,000
<i>saiatu arren,</i>

1074
01:02:08,875 --> 01:02:11,041
<i>ezin dut.</i>

1075
01:02:13,916 --> 01:02:16,958
<i>Hainbeste gauzek</i>

1076
01:02:17,041 --> 01:02:21,208
<i>eusten naute.</i>

1077
01:02:24,458 --> 01:02:27,416
<i>Hainbeste hitz</i>

1078
01:02:27,500 --> 01:02:31,458
<i>aurkitu ezin ditudanak.</i>

1079
01:02:35,125 --> 01:02:37,791
<i>Orain uzten banauzu</i>

1080
01:02:39,500 --> 01:02:44,166
<i>jota baino jotago utziko nauzu.</i>

1081
01:02:49,625 --> 01:02:52,041
<i>Ahal banu ere,</i>

1082
01:02:52,125 --> 01:02:54,958
<i>saiatu arren,</i>

1083
01:02:56,125 --> 01:02:59,291
<i>ezin dut.</i>

1084
01:03:00,000 --> 01:03:02,916
<i>Ahal banu ere,</i>

1085
01:03:03,000 --> 01:03:07,041
<i>saiatu arren,</i>

1086
01:03:07,125 --> 01:03:10,875
<i>ezin dut.</i>

1087
01:03:11,583 --> 01:03:14,291
<i>Ahal banu ere,</i>

1088
01:03:14,375 --> 01:03:17,958
<i>saiatu arren,</i>

1089
01:03:18,041 --> 01:03:20,875
<i>ezin dut.</i>

1090
01:03:20,958 --> 01:03:23,416
<i>Ezin dut.</i>

1091
01:03:23,916 --> 01:03:26,083
<i>Ezin dut.</i>

1092
01:03:30,666 --> 01:03:32,083
Bai!

1093
01:03:32,166 --> 01:03:33,041
Aupa!

1094
01:03:46,083 --> 01:03:49,708
- Cameron, zoragarria izan da.
- Milesker. Goazen ba.

1095
01:03:49,791 --> 01:03:52,375
Ez! Orain, eztarriak bustitzera.

1096
01:03:53,125 --> 01:03:54,625
- Eskerrak.
- Bai.

1097
01:03:55,625 --> 01:03:58,458
Kontuz tranpa hilgarriekin.
Konponduko ditut.

1098
01:03:58,541 --> 01:04:02,166
- Bale. Ea ba, itxaron.
- Batera ibili behar dugu.

1099
01:04:02,250 --> 01:04:03,125
Bai, zaude.

1100
01:04:03,208 --> 01:04:05,458
Zergatik duzu hainbeste janari?

1101
01:04:05,541 --> 01:04:09,291
Orkatila bihurritu nuen
eta elbarri gisa tratatzen naute.

1102
01:04:09,375 --> 01:04:11,291
- Kakorratz-neskek.
- Nortzuk?

1103
01:04:12,083 --> 01:04:13,541
Nire lagunek.

1104
01:04:14,375 --> 01:04:15,666
Nire ehule kluba da.

1105
01:04:15,750 --> 01:04:18,208
Kakorratz-neskak.

1106
01:04:19,500 --> 01:04:20,416
Bai.

1107
01:04:20,500 --> 01:04:23,791
Willek ez zuen ulertzen
zergatik ziren nire lagunak.

1108
01:04:23,875 --> 01:04:26,500
Haurrak txikiak zirenean, ondo zegoen.

1109
01:04:26,583 --> 01:04:29,916
Baina orain lekuz kanpo sentitzen naiz.

1110
01:04:30,000 --> 01:04:33,333
Ba ostialako sukaldariak dira.
Sukaldari apartak.

1111
01:04:36,166 --> 01:04:40,000
Erikek kazolak gogoko zituen.
Barruan edozer izanda ere.

1112
01:04:44,000 --> 01:04:48,416
Hamahiru urte bete zituenean,
lagunak gonbidatzeko esan nion

1113
01:04:48,500 --> 01:04:51,875
eta bere gogokoena prestatu:
<i>flygande</i> Jacob-a.

1114
01:04:52,833 --> 01:04:54,250
Suediarra da.

1115
01:04:54,333 --> 01:04:57,916
Currya, oilaskoa,
kakahueteak eta platanoa.

1116
01:04:58,500 --> 01:04:59,500
Hau nazka.

1117
01:04:59,583 --> 01:05:03,375
Horixe esan zuten
bere lagunek: "Hau nazka".

1118
01:05:03,458 --> 01:05:05,916
Eta Erikek errepikatu zuen: "Hau nazka".

1119
01:05:06,000 --> 01:05:08,166
Baina gauerdian jaiki nintzen

1120
01:05:08,250 --> 01:05:12,541
eta hotz jaten aurkitu nuen, hozkailutik.

1121
01:05:12,625 --> 01:05:14,416
Niri begira geratu zen.

1122
01:05:14,500 --> 01:05:19,125
- Eta barrezka hasi ginen.
- Saltsaren erdian harrapatua.

1123
01:05:19,208 --> 01:05:22,666
Ez ginen inoiz liskartzen, egia esan.

1124
01:05:27,208 --> 01:05:28,625
Behin izan ezik.

1125
01:05:32,833 --> 01:05:36,625
Ezberdin jokatzen ari zen.

1126
01:05:38,000 --> 01:05:42,083
Isilkor, gauean ihes egiten zuen,
Willi garagardoa lapurtzen zion...

1127
01:05:42,666 --> 01:05:46,500
Willen ustez, neska batengatik zen.
"Neska bat izango du", zioen.

1128
01:05:46,583 --> 01:05:48,000
Beti egoten da.

1129
01:05:48,083 --> 01:05:50,333
Galdetu nionean, sutan jarri zen,

1130
01:05:50,416 --> 01:05:54,375
nire amaren Dalarnako zaldi bat
apurtu zuen eta...

1131
01:05:56,708 --> 01:05:58,083
oihu egin nion.

1132
01:05:58,166 --> 01:06:02,166
Amorruak jota oihu egin nion.

1133
01:06:02,250 --> 01:06:06,083
Ate danbateko bat emanez joan zen.

1134
01:06:07,541 --> 01:06:11,875
Hurrengo egunean ez zen gelatik atera
eta ez zidan hitz egin.

1135
01:06:13,333 --> 01:06:17,875
Gauean nabigatzera irten zen.
Etengabe egiten zuen.

1136
01:06:25,500 --> 01:06:27,083
Ez zen inoiz itzuli.

1137
01:06:34,041 --> 01:06:35,083
Eta ni...

1138
01:06:39,458 --> 01:06:43,791
Ni kaian eseri nintzen, bere zain.

1139
01:06:47,666 --> 01:06:49,041
Hantxe itxaron nuen.

1140
01:06:52,375 --> 01:06:54,750
Hiru egunen buruan ontzia aurkitu zuten.

1141
01:07:01,458 --> 01:07:04,125
Ainguraren soka moztua zegoen,

1142
01:07:04,833 --> 01:07:08,708
haitzetan amaituz gero
Willek egiteko adierazi zion bezala.

1143
01:07:09,541 --> 01:07:13,000
Gaua txarra izan zen, haize asko.

1144
01:07:14,208 --> 01:07:15,875
Istripu bat izan zen, ziur...

1145
01:07:16,666 --> 01:07:18,791
Ziur nago istripu bat izan zela.

1146
01:07:19,625 --> 01:07:21,208
Istripu bat izan zen.

1147
01:07:26,208 --> 01:07:27,833
Baina poliziak...

1148
01:07:31,875 --> 01:07:35,291
Polizia batek galdetu zidan ea...

1149
01:07:37,791 --> 01:07:39,208
Ea...

1150
01:07:43,208 --> 01:07:48,000
Ea ez ote zuen soka orkatilari lotu

1151
01:07:48,583 --> 01:07:50,250
eta gero salto egin.

1152
01:07:52,750 --> 01:07:56,708
Eta orduan hasi ziren
zurrumurruak eta esamesak eta...

1153
01:07:59,375 --> 01:08:01,000
kasu egiteari utzi nion.

1154
01:08:12,000 --> 01:08:14,291
Baina ez nuen sekula berriz ikusi.

1155
01:08:17,333 --> 01:08:19,125
Ez nuen sekula jakin...

1156
01:08:25,000 --> 01:08:26,333
ea...

1157
01:08:28,750 --> 01:08:30,708
nirekin haserretuta hil ote zen.

1158
01:08:32,666 --> 01:08:35,916
Ez, adin horretan
mutilak ergel hutsak dira.

1159
01:08:36,625 --> 01:08:38,541
Ziur ez ziola buelta handirik eman.

1160
01:08:40,333 --> 01:08:44,291
Ohera joan behar dut.

1161
01:08:46,375 --> 01:08:47,375
Bale.

1162
01:08:52,708 --> 01:08:55,291
Tori betaurrekoak.

1163
01:08:55,375 --> 01:08:57,041
A, eskerrik asko.

1164
01:08:58,041 --> 01:09:02,375
Hartu kuxin bat
eta lo egin sofan. Ez hartu autoa.

1165
01:09:02,458 --> 01:09:04,750
Ez kezkatu nigatik, moldatuko naiz.

1166
01:09:04,833 --> 01:09:07,375
- Bale.
- Kontuz, eskailerak.

1167
01:09:50,250 --> 01:09:53,125
- Cameron, esnatu.
- Zer?

1168
01:09:53,208 --> 01:09:57,083
Altxa. Ia hamabiak dira!
Mary Annen bazkarira joan behar dut.

1169
01:09:57,166 --> 01:10:00,583
Ez dakit ajea garagardoarengatik
ala kazolarengatik den.

1170
01:10:00,666 --> 01:10:03,500
- Loreak dauzkat.
- Oraindik ez nago prest.

1171
01:10:05,833 --> 01:10:07,250
Kaixo.

1172
01:10:09,000 --> 01:10:11,166
Orain aire girotuaren azpian gaude.

1173
01:10:11,250 --> 01:10:13,500
Ama, ez gara berriz mahaiaz aldatuko.

1174
01:10:13,583 --> 01:10:16,500
Mahai biribila onartzeko prest nengoen,

1175
01:10:16,583 --> 01:10:20,333
baina lasaiago egoteko.
Eta orain zarata eta airea dugu.

1176
01:10:20,416 --> 01:10:22,083
- Bale.
- Hemen gaude!

1177
01:10:22,166 --> 01:10:23,875
- Milesker.
- Zer politak.

1178
01:10:23,958 --> 01:10:26,041
- Kaixo denoi.
- Kaixo, Tova.

1179
01:10:26,125 --> 01:10:28,083
- Andie!
- Aurpegi txarra duzu.

1180
01:10:28,166 --> 01:10:29,291
Nekatuta egongo da.

1181
01:10:29,375 --> 01:10:32,083
Gangster arlotearekin pasa du gaua.

1182
01:10:32,166 --> 01:10:33,708
- Nola?
- Biba zu!

1183
01:10:33,791 --> 01:10:34,625
Zer? Ixo.

1184
01:10:34,708 --> 01:10:37,583
Ez da arlotea, ezta gangsterra ere.

1185
01:10:37,666 --> 01:10:40,541
Jotzen ikustera joan nintzen, besterik ez.

1186
01:10:41,250 --> 01:10:42,625
Jo, zer?

1187
01:10:43,333 --> 01:10:44,250
Musika.

1188
01:10:44,333 --> 01:10:45,666
Oso musika polita.

1189
01:10:46,166 --> 01:10:48,958
Etxera lagundu zidan
eta sofan lo egin zuen.

1190
01:10:49,041 --> 01:10:50,708
Malta likorea usaindu dut.

1191
01:10:50,791 --> 01:10:51,833
Andie?

1192
01:10:52,541 --> 01:10:54,291
Adam, zer zabiltza hemen?

1193
01:10:54,375 --> 01:10:57,666
- Kaixo! Hau nire emaztea da, Eliza.
- Aupa.

1194
01:10:57,750 --> 01:10:59,916
Hilabete barru hona bizitzera gatoz.

1195
01:11:00,000 --> 01:11:00,958
Hemen bizi zara?

1196
01:11:01,041 --> 01:11:03,833
Ez, etxe-aldaketarekin
laguntzera etorri naiz amari.

1197
01:11:03,916 --> 01:11:05,666
- Nire ama gogoratzen?
- Aupa.

1198
01:11:05,750 --> 01:11:07,958
Eta bere lagunak: Janice, Barb eta Tova.

1199
01:11:08,041 --> 01:11:08,958
- Kaixo.
- Aupa.

1200
01:11:09,041 --> 01:11:13,041
- Tova Sullivan?
- Bai.

1201
01:11:13,666 --> 01:11:15,875
Adamek arrazoi zuen. Herri txikia da!

1202
01:11:15,958 --> 01:11:18,083
Zure etxea ikusi berri dugu.

1203
01:11:18,166 --> 01:11:20,916
- Zer?
- Badian dagoen etxe polita, ez?

1204
01:11:21,000 --> 01:11:22,083
Bai.

1205
01:11:22,166 --> 01:11:25,125
Zein etxe berezia!
Eskaintza asko egingo dizkizute.

1206
01:11:25,208 --> 01:11:28,083
Tova, zer arraiori buruz ari da?

1207
01:11:28,166 --> 01:11:30,041
Etxea salduko duzu?

1208
01:11:30,750 --> 01:11:32,916
Ai, ama, sekretu bat zen?

1209
01:11:33,000 --> 01:11:37,500
Ez, lasai. Ez kezkatu. Urte askotarako.

1210
01:11:39,708 --> 01:11:42,000
Bueno, ea ba.

1211
01:11:47,541 --> 01:11:50,208
Bale, bai. Etxea salduko dut.

1212
01:11:50,291 --> 01:11:52,000
- Zer?
- Guri esan gabe?

1213
01:11:52,083 --> 01:11:54,750
Ellenek ondoko pisua hartu berri du.

1214
01:11:54,833 --> 01:11:57,208
- Badaukat beste leku bat.
- Non?

1215
01:11:57,708 --> 01:11:59,833
Charter Village, Bellinghamen.

1216
01:11:59,916 --> 01:12:00,916
Oso urrun dago!

1217
01:12:01,000 --> 01:12:05,916
- Zaharren egoitza?
- Golf-jokalari jubilatuentzat da!

1218
01:12:06,000 --> 01:12:08,666
Golfa gustatzen zait.
Jokatzen ikasi nahi dut.

1219
01:12:08,750 --> 01:12:13,000
Ez, zu nirekin biziko zara
blokeko baten bat hil arte.

1220
01:12:13,083 --> 01:12:15,958
Ez dut zure blokean bizi nahi.

1221
01:12:16,041 --> 01:12:19,583
Tova, utzi lelokeriak.
Ez zara Charter Villagera joango.

1222
01:12:19,666 --> 01:12:23,083
Eta zer nahi duzu egitea?
Nire umeekin bizitzera joatea?

1223
01:12:24,916 --> 01:12:28,583
Ongi, festazaleok. Nork nahi du kopa bat?

1224
01:12:33,375 --> 01:12:35,041
- Sullivan andrea.
- Bai?

1225
01:12:35,708 --> 01:12:39,916
Barkatu lehengoagatik.
Ez genekien sekretu bat zela.

1226
01:12:40,000 --> 01:12:41,916
Nahi gabe izan da, ez kezkatu.

1227
01:12:43,250 --> 01:12:45,625
Eriken ama zara, ezta?

1228
01:12:45,708 --> 01:12:46,750
Bai.

1229
01:12:46,833 --> 01:12:49,625
Azken urtean
denbora asko pasa genuen elkar.

1230
01:12:50,583 --> 01:12:52,375
Oso mutil dibertigarria zen.

1231
01:12:52,458 --> 01:12:55,583
Ez nuen inoiz jendeak esandakoa sinetsi.

1232
01:12:56,333 --> 01:12:58,000
Ez luke halakorik egingo.

1233
01:13:00,041 --> 01:13:03,000
Planak genituen asteburu horretarako.

1234
01:13:03,083 --> 01:13:04,166
Nire etxolan.

1235
01:13:04,250 --> 01:13:05,541
Garagardoa ostu

1236
01:13:05,625 --> 01:13:08,750
eta txoratuta zeukan neska hori
ekarri nahi zuen.

1237
01:13:08,833 --> 01:13:11,625
Zaude. Erikek ez zeukan neska-lagunik.

1238
01:13:12,250 --> 01:13:15,833
Ez dakit zehazki zer ziren.

1239
01:13:16,833 --> 01:13:19,083
Ez zuen kontu horretaz hitz egiten.

1240
01:13:19,166 --> 01:13:20,583
Nola zuen izena?

1241
01:13:20,666 --> 01:13:24,250
Daphne, uste dut. Ez, Cassie.

1242
01:13:24,333 --> 01:13:27,041
Ez dakit.
Daphne edo Cassie, horrelako zerbait.

1243
01:13:27,125 --> 01:13:29,250
- Adam?
- Nire emaztea da. Ondo...?

1244
01:13:29,333 --> 01:13:31,375
- Bai, ondo nago.
- Bale.

1245
01:13:31,875 --> 01:13:32,875
Bueno ba.

1246
01:13:36,833 --> 01:13:38,166
Neska bat zegoen.

1247
01:13:40,166 --> 01:13:41,791
Neska bat zegoen!

1248
01:13:57,958 --> 01:13:59,166
Ai, ama.

1249
01:14:00,375 --> 01:14:01,791
Ai, ama.

1250
01:14:17,625 --> 01:14:19,041
Neska bat zegoen.

1251
01:14:22,500 --> 01:14:24,916
<i>Badakit zer den miatzea.</i>

1252
01:14:25,000 --> 01:14:27,708
<i>Arrezife eta arrokak
hondakinen bila arakatzea.</i>

1253
01:14:27,791 --> 01:14:31,791
<i>Baina haratago doa
gizakiek objektuekin duten obsesioa.</i>

1254
01:14:31,875 --> 01:14:34,083
<i>Gogorarazteko erabiltzen dituzte.</i>

1255
01:14:35,333 --> 01:14:37,791
<i>Asteak daramatzat objektu baten bila</i>

1256
01:14:37,875 --> 01:14:43,375
<i>garbitzaile andreak eta gazteak
niretzat agerikoa dena uler dezaten.</i>

1257
01:14:45,500 --> 01:14:48,333
<i>Baina misio hauek
arrastoak uzten hasiak dira.</i>

1258
01:14:48,833 --> 01:14:50,791
<i>Nire bihotzak moteltzen ari dira.</i>

1259
01:14:50,875 --> 01:14:53,791
<i>Eta beldur naiz
nire istorioa amaitzear dagoenez,</i>

1260
01:14:54,750 --> 01:14:56,708
<i>haiena ere bai.</i>

1261
01:14:57,208 --> 01:15:01,791
<i>Eta partaide guztiak
ez ote diren hutsune batekin geratuko.</i>

1262
01:15:04,291 --> 01:15:06,833
Ez.

1263
01:15:18,125 --> 01:15:19,125
Tova?

1264
01:15:20,500 --> 01:15:21,875
Ez daude irekita.

1265
01:15:35,583 --> 01:15:37,458
Daphne, Cassie...

1266
01:15:39,291 --> 01:15:42,333
Ez.

1267
01:15:47,000 --> 01:15:49,041
Ez. Dedio.

1268
01:16:14,000 --> 01:16:15,833
- Andie, kaixo.
- Tova.

1269
01:16:15,916 --> 01:16:17,875
Urtekaria eskatu zenuen?

1270
01:16:17,958 --> 01:16:18,958
- Tova?
- Zer...?

1271
01:16:19,041 --> 01:16:20,791
Zer demontre gertatzen da?

1272
01:16:20,875 --> 01:16:23,250
Andieren azken urteko urtekaria daukazu?

1273
01:16:29,458 --> 01:16:31,000
Tova, etxean zaude?

1274
01:16:32,125 --> 01:16:34,291
Nik ez nuen eskatu.

1275
01:16:34,375 --> 01:16:35,458
Ez nuen nahi.

1276
01:16:35,541 --> 01:16:37,583
Agian hemen.

1277
01:16:38,333 --> 01:16:39,500
Bale.

1278
01:16:42,958 --> 01:16:44,625
Ai, ama. Hemen dago.

1279
01:16:46,583 --> 01:16:47,541
Ikus dezagun.

1280
01:16:47,625 --> 01:16:50,833
Daphne...

1281
01:16:51,625 --> 01:16:53,291
Daphne Cassmore.

1282
01:16:53,375 --> 01:16:55,916
Hementxe dago. Bale, bost, zazpi,

1283
01:16:56,000 --> 01:16:57,583
seigarren orrialdea.

1284
01:16:59,375 --> 01:17:00,625
Hemen dago.

1285
01:17:00,708 --> 01:17:02,250
Bai, gogoratzen dut.

1286
01:17:02,333 --> 01:17:05,000
Urte horretan iritsi zen.
Pena ematen zidan.

1287
01:17:05,083 --> 01:17:07,750
Beti mutil horrekin zebilen, Simon.

1288
01:17:07,833 --> 01:17:08,666
Erikekin ez?

1289
01:17:08,750 --> 01:17:10,250
Nik gogoan dudala, ez.

1290
01:17:10,333 --> 01:17:13,833
Agian Adam izenaz nahasi zen.
Denbora asko pasa da.

1291
01:17:13,916 --> 01:17:14,916
Beharbada bai.

1292
01:17:15,541 --> 01:17:18,083
Gainera, zer frogatzen du honek, Tova?

1293
01:17:18,166 --> 01:17:20,541
Neska bat balego ere, zer?

1294
01:17:20,625 --> 01:17:22,958
Ez dakit.

1295
01:17:23,041 --> 01:17:25,291
Zoriontsua zela? Ez dakit.

1296
01:17:25,375 --> 01:17:28,000
Baina zoriontsua zen. Badakizu hori.

1297
01:17:28,083 --> 01:17:30,125
Tira, sentitzen dut.

1298
01:17:30,208 --> 01:17:32,041
Istilu ederra daukazu

1299
01:17:32,125 --> 01:17:34,458
eta ez dut zama izan nahi, barkatu.

1300
01:17:34,541 --> 01:17:36,500
Isilduko zara?

1301
01:17:38,750 --> 01:17:40,583
Ez zara zama bat.

1302
01:17:40,666 --> 01:17:42,916
Tova, nire laguna zara.

1303
01:17:44,666 --> 01:17:47,125
Eta lagunek hauxe egiten dute.

1304
01:17:53,333 --> 01:17:57,750
Oraindik ez naiz ohitu goian,
ohe handi horretan, bakarrik lo egitera.

1305
01:17:59,333 --> 01:18:02,125
Nire aldean gelditzen naiz eta, goizero,

1306
01:18:02,708 --> 01:18:05,541
bakarrik egoteaz harritzen naiz.

1307
01:18:06,333 --> 01:18:08,958
Eta orain nire lagunak utzi behar ditut

1308
01:18:09,041 --> 01:18:13,125
eta inor ezagutzen ez dudan
hiri batean bizi, nire bilobak kenduta.

1309
01:18:15,041 --> 01:18:16,416
Izututa nago.

1310
01:18:16,916 --> 01:18:19,625
Izututa nago, Tova.

1311
01:18:19,708 --> 01:18:23,208
Eta honi buruz
zurekin hitz egin nahi nuke,

1312
01:18:24,250 --> 01:18:28,958
baina lanpetuegi zaude
jendearentzat zama bat ez izaten saiatzen

1313
01:18:29,041 --> 01:18:31,250
eta laguna izatea ahaztu duzu.

1314
01:18:32,083 --> 01:18:35,500
Hara, zer zentzu du?

1315
01:18:36,375 --> 01:18:40,250
Zer zentzu du bizitza bizitzeari uzteak?

1316
01:18:52,708 --> 01:18:53,750
Kaixo?

1317
01:19:01,083 --> 01:19:02,291
Kaixo?

1318
01:19:06,708 --> 01:19:07,708
Tova?

1319
01:19:09,458 --> 01:19:11,791
Zertan zabiltza?

1320
01:19:11,875 --> 01:19:15,750
Barkatu izutu bazaitut.
Tranpa hilgarriak konpontzen ari naiz.

1321
01:19:15,833 --> 01:19:18,208
Ez da beharrezkoa. Alde hemendik.

1322
01:19:18,291 --> 01:19:21,208
Ez zenuen telefonoa hartzen
edo atea irekitzen...

1323
01:19:21,291 --> 01:19:24,625
Horrek ez dizu
sartzeko eskubiderik ematen. Alde.

1324
01:19:25,208 --> 01:19:27,500
Barkatu, laguntza behar zenuela uste nuen.

1325
01:19:27,583 --> 01:19:30,250
Ez dut laguntzarik ez konponketarik behar!

1326
01:19:30,333 --> 01:19:32,750
Ez dut ezer behar banoalako herritik!

1327
01:19:32,833 --> 01:19:34,375
Zergatik? Zer? Noiz?

1328
01:19:34,458 --> 01:19:38,625
Etxea saldu bezain pronto.
Alde hemendik oraintxe bertan!

1329
01:19:38,708 --> 01:19:39,708
Bale.

1330
01:19:46,958 --> 01:19:48,000
- Baina...
- Alde!

1331
01:19:48,083 --> 01:19:50,166
- Ospa!
- Bale. Jesus.

1332
01:20:09,708 --> 01:20:12,916
- Zer moduz joan da?
- Ez dut horretaz hitz egin nahi.

1333
01:20:17,541 --> 01:20:21,625
<i>Sullivan andrea, berri onak:
eskaintza bat egin digute etxearen truke.</i>

1334
01:20:22,125 --> 01:20:25,625
<i>Etorri eta sinatu besterik
ez duzu egin behar. Laster arte.</i>

1335
01:20:33,958 --> 01:20:37,166
Cameron.

1336
01:20:47,958 --> 01:20:51,833
<i>Badirudi giza espeziearen
berezko ezaugarria dela:</i>

1337
01:20:52,333 --> 01:20:54,666
<i>komunikazioa-gaitasun penagarriak.</i>

1338
01:20:58,000 --> 01:21:01,250
<i>Zergatik ez dituzte
dauzkaten milioika hitzak erabiltzen</i>

1339
01:21:01,333 --> 01:21:05,166
<i>zer nahi duten elkarri esateko?</i>

1340
01:21:21,875 --> 01:21:26,166
ZENBAKI EZEZAGUNA

1341
01:21:29,208 --> 01:21:32,041
- Bai?
<i>- Simon Brinksen bulegotik deitzen dizut.</i>

1342
01:21:32,125 --> 01:21:34,708
<i>- Cameron zara?</i>
- Bai, ni naiz.

1343
01:21:36,625 --> 01:21:37,833
Tova!

1344
01:21:37,916 --> 01:21:40,041
- Zer moduz orkatila?
- Ezin hobeto.

1345
01:21:40,125 --> 01:21:42,791
Ikusten? Atseden hartzea baino hoberik ez.

1346
01:21:42,875 --> 01:21:45,166
Pozten naiz
Cameron hain ongi moldatu izanaz.

1347
01:21:45,250 --> 01:21:47,083
Fidatzeko modukoa zen azkenean.

1348
01:21:47,166 --> 01:21:48,333
- Bai.
- Bai.

1349
01:21:48,416 --> 01:21:50,708
Agur esatera etorri naiz.

1350
01:21:50,791 --> 01:21:53,500
Charter Villagera noa bizitzera.

1351
01:21:53,583 --> 01:21:56,791
Ondo iruditzen bazaizu,
azken garbiketa bat egingo dut.

1352
01:21:56,875 --> 01:21:59,208
- Zure falta sentituko dugu.
- Tira.

1353
01:21:59,291 --> 01:22:00,833
Baina, hasi baino lehen,

1354
01:22:00,916 --> 01:22:02,958
maizter berria daukagu.

1355
01:22:05,458 --> 01:22:08,000
Alaskako talde batek errekuperatu zuen

1356
01:22:08,083 --> 01:22:10,916
tranpa batetik ihes egitean
zauritu baitzen.

1357
01:22:11,416 --> 01:22:13,833
Goizegi da, baina ezin nuen ezetz esan.

1358
01:22:13,916 --> 01:22:16,125
Goizegi, zergatik?

1359
01:22:16,208 --> 01:22:19,000
Marcellus makal samar ibili da gaur.

1360
01:22:24,708 --> 01:22:26,208
Marcellus?

1361
01:22:26,958 --> 01:22:30,541
<i>Mila laurehun
eta hogeita hamaikagarren eguna.</i>

1362
01:22:31,916 --> 01:22:33,916
<i>Azkena, beharbada.</i>

1363
01:22:34,000 --> 01:22:36,166
Sentitzen dut hemen egon ez izana.

1364
01:22:36,750 --> 01:22:41,208
Neska horren bilaketan murgildu naiz,
Daphne Cassmore delako hori,

1365
01:22:41,291 --> 01:22:44,750
eta Eriken gela hankaz gora utzi dut.

1366
01:22:49,875 --> 01:22:51,375
Sentitzen dut.

1367
01:22:52,083 --> 01:22:54,750
Lagun oso txarra izan naiz.

1368
01:22:55,541 --> 01:22:57,291
Asko sentitzen dut.

1369
01:22:58,125 --> 01:22:59,583
Barkatu.

1370
01:22:59,666 --> 01:23:02,166
<i>Neuk eskatu behar dizut barkamena.</i>

1371
01:23:02,250 --> 01:23:04,166
<i>Huts egin dizut.</i>

1372
01:23:21,375 --> 01:23:22,375
Cameron?

1373
01:23:26,333 --> 01:23:27,541
Hemen zaude.

1374
01:23:28,708 --> 01:23:31,083
Eseriko gara edo...?

1375
01:23:31,583 --> 01:23:32,958
Bai.

1376
01:23:37,166 --> 01:23:38,458
Bereizezinak ginen.

1377
01:23:40,916 --> 01:23:42,500
Bai, bistakoa da.

1378
01:23:43,166 --> 01:23:45,583
Orduan, zer arraio gertatu zen?

1379
01:23:48,208 --> 01:23:49,750
Ba ez dakit, Cameron.

1380
01:23:51,500 --> 01:23:55,375
Bera joan ondoren, ez zidan ezer kontatzen
zuri buruz ez bazen.

1381
01:23:55,458 --> 01:23:56,833
Oso harro zegoen zutaz.

1382
01:23:56,916 --> 01:23:58,958
Eta zuri ondo iruditzen zitzaizun...

1383
01:23:59,875 --> 01:24:04,416
deus ere ez egiteak
zure semeari laguntzeko?

1384
01:24:06,625 --> 01:24:07,875
Cameron, ez duzu ba...?

1385
01:24:10,083 --> 01:24:11,583
Asko sentitzen dut.

1386
01:24:11,666 --> 01:24:13,666
Ni ez naiz zure aita.

1387
01:24:16,583 --> 01:24:19,833
Lagun minak ginen,
baina ez ditut emakumeak gogoko.

1388
01:24:21,625 --> 01:24:24,958
Ulertu ezazu. Nire aitak
jakin izan balu, hilko ninduen.

1389
01:24:25,958 --> 01:24:30,458
Berak antzerkia egiten zuen
aitak bakean utz nintzan.

1390
01:24:34,000 --> 01:24:37,666
- Ez nekien aitatzat ninduzula.
- Orduan hau...

1391
01:24:37,750 --> 01:24:39,666
Hau ez da zurea?

1392
01:24:40,250 --> 01:24:41,083
AINGIRAK

1393
01:24:41,166 --> 01:24:43,083
Nire inizialak S. O. B. dira.

1394
01:24:43,583 --> 01:24:45,833
Ez nituzke eraztun batean grabatuko.

1395
01:24:45,916 --> 01:24:49,041
Institutuko maskota-edo
izango zela uste nuen.

1396
01:24:49,125 --> 01:24:49,958
Aingirak?

1397
01:24:50,041 --> 01:24:54,291
Ez, gure maskota pirata bat zen.
Inork ez ditu aingirak gogoko.

1398
01:24:55,333 --> 01:24:57,250
Eta nor arraio da nire aita?

1399
01:24:57,958 --> 01:24:59,875
Esango zizun. Lagunak zineten.

1400
01:24:59,958 --> 01:25:01,500
Ez zion inori esan.

1401
01:25:02,208 --> 01:25:05,416
Ez dakit zer esan.
Gaztea zen eta beldurra zuen.

1402
01:25:05,500 --> 01:25:07,208
Bere aita nirea baino okerragoa zen.

1403
01:25:08,958 --> 01:25:11,500
Ziur aski jakingo ote zuen beldur zen.

1404
01:25:17,041 --> 01:25:19,625
Cameron, kaixo. Non zinen?

1405
01:25:19,708 --> 01:25:20,833
Zer axola dizu?

1406
01:25:20,916 --> 01:25:24,541
Aizu, sentitzen dut. Hanka sartu dut.

1407
01:25:24,625 --> 01:25:26,000
Zurekin ordaindu dut.

1408
01:25:26,083 --> 01:25:28,583
Zorionekoa zu, bistatik galduko nauzu-eta.

1409
01:25:28,666 --> 01:25:31,083
- Zer?
- Hemen geratu naiz...

1410
01:25:32,833 --> 01:25:33,958
Eta alferrik!

1411
01:25:34,750 --> 01:25:35,583
Zer?

1412
01:25:35,666 --> 01:25:37,208
Inozo hutsa naiz!

1413
01:25:37,291 --> 01:25:39,583
Simon Brinks ez da nire aita.

1414
01:25:39,666 --> 01:25:42,750
Nire amaren lagun gaya da.
Eta eraztuna ez da berea.

1415
01:25:42,833 --> 01:25:44,375
Eta norena da?

1416
01:25:44,458 --> 01:25:47,500
Ez dakit. Aingira madarikatuena!

1417
01:25:47,583 --> 01:25:48,791
Ene, ez!

1418
01:25:48,875 --> 01:25:52,083
Ez egin hori. Cameron. Entzun.

1419
01:25:52,166 --> 01:25:55,875
Ongi, ez zen zure aita eta sentitzen dut.

1420
01:25:55,958 --> 01:25:58,833
Baina ez duzu joan behar.
Lan on bat daukazu.

1421
01:25:58,916 --> 01:26:01,416
Bizitza osoa hemen pasa nahi dudalakoan?

1422
01:26:01,500 --> 01:26:04,541
Akuarioak garbitzen
eta lurretik txikleak kentzen?

1423
01:26:06,375 --> 01:26:07,375
Cameron!

1424
01:26:07,458 --> 01:26:09,125
Mesedez, ez zaitez joan.

1425
01:26:09,208 --> 01:26:12,458
Hemen gauza asko dituzu,
zutaz arduratzen den jendea.

1426
01:26:12,541 --> 01:26:13,875
Horregatik zoaz zu?

1427
01:26:14,708 --> 01:26:16,208
Eta Marcellus, zer?

1428
01:26:16,291 --> 01:26:19,291
Ez zaio denbora asko geratzen.
Behar zaitu.

1429
01:26:19,375 --> 01:26:20,750
Ez da nire arazoa.

1430
01:26:20,833 --> 01:26:23,166
Cameron, zu ez zara horrelakoa.

1431
01:26:23,250 --> 01:26:26,250
Ez. Banaiz, benetan.

1432
01:26:27,458 --> 01:26:28,708
Cameron!

1433
01:26:39,791 --> 01:26:44,083
<i>Akuario guztietatik,
justu horixe aukeratu behar zuen.</i>

1434
01:26:44,916 --> 01:26:49,875
<i>Aingira otsoak baino
izaki basatiago gutxi daude.</i>

1435
01:26:50,458 --> 01:26:53,833
<i>Bizilagun gisa bat edukitzea
nahikoa zigorra zen.</i>

1436
01:26:54,458 --> 01:26:57,958
<i>Baina nire gorrotoa pertsonala da.</i>

1437
01:27:04,708 --> 01:27:09,250
<i>Hain argia izanda,
zuhurrago jokatu behar nuen.</i>

1438
01:27:10,000 --> 01:27:13,833
<i>Baina Ozeano Bareko buia
tentazio handiegia da.</i>

1439
01:27:21,500 --> 01:27:23,000
<i>Zauriagatik izan ez balitz,</i>

1440
01:27:23,666 --> 01:27:27,333
<i>gizakien ustezko "erreskatea"
saihestuko nuen.</i>

1441
01:27:28,208 --> 01:27:32,833
<i>Zaharragoa eta ahulagoa naiz,
baina jakintsuagoa ere bai.</i>

1442
01:27:35,375 --> 01:27:38,208
<i>Eta oraingoan prest nator.</i>

1443
01:27:39,583 --> 01:27:44,041
<i>Gainera, nire etsaiari aurre egitea
beste erremediorik ez dut.</i>

1444
01:27:45,166 --> 01:27:48,250
<i>Eraztun hori behar dudan froga da.</i>

1445
01:28:04,333 --> 01:28:06,291
Baina, zer?

1446
01:28:16,916 --> 01:28:18,125
Marcellus.

1447
01:28:20,500 --> 01:28:22,625
Marcellus.

1448
01:28:26,875 --> 01:28:29,458
Akuariora eramango zaitut. Ez mugitu.

1449
01:28:30,250 --> 01:28:31,375
Ai, ama.

1450
01:28:36,958 --> 01:28:39,750
Ene, a zer itxura.

1451
01:28:42,125 --> 01:28:43,416
Marcellus.

1452
01:28:46,041 --> 01:28:50,333
Lasai, lagunduko dizut. Eutsi.

1453
01:28:51,500 --> 01:28:52,958
Ai, ama, gaixoa.

1454
01:29:00,000 --> 01:29:04,416
Oraintxe eramango zaitut. Hori da.

1455
01:29:04,500 --> 01:29:07,291
Zer ari zinen hemen?

1456
01:29:23,333 --> 01:29:24,500
Ulertzen dut.

1457
01:29:29,000 --> 01:29:30,000
Ondo da.

1458
01:29:33,000 --> 01:29:34,625
Konforme, laguntxo.

1459
01:29:50,166 --> 01:29:51,333
LIMOI OLIOA

1460
01:30:00,250 --> 01:30:02,208
Kanpoan gaude, Marcellus.

1461
01:30:03,750 --> 01:30:05,250
Ikusten duzu?

1462
01:30:08,291 --> 01:30:09,791
Ia etxean zaude.

1463
01:30:35,125 --> 01:30:38,416
Hau nire etxea da, Marcellus.

1464
01:30:40,250 --> 01:30:42,791
Ezin dut leku hau utzi. Nire etxea da.

1465
01:30:47,166 --> 01:30:48,291
Baina badakit...

1466
01:30:53,958 --> 01:30:56,208
Etxera itzultzen utzi behar dizut.

1467
01:30:59,208 --> 01:31:02,166
Ondotxo dakigu ez zenuela
hemen amaitu nahi, baina...

1468
01:31:04,333 --> 01:31:06,583
pozten nau Terryk zu salbatu izanak.

1469
01:31:10,708 --> 01:31:12,875
Zuk ni salbatu nauzulako.

1470
01:31:55,791 --> 01:31:58,125
Zoaz.

1471
01:32:05,208 --> 01:32:07,375
Itzuli etxera, Marcellus.

1472
01:32:16,083 --> 01:32:17,083
Agur.

1473
01:32:19,875 --> 01:32:21,041
Agur.

1474
01:32:29,416 --> 01:32:31,083
<i>Agur, adiskide.</i>

1475
01:33:16,833 --> 01:33:18,125
Marcellus?

1476
01:33:25,416 --> 01:33:26,625
Ai, ama.

1477
01:33:29,333 --> 01:33:32,791
Amatxo maitea.

1478
01:33:35,416 --> 01:33:36,833
Marcellus.

1479
01:33:39,458 --> 01:33:40,875
Ai, ene...

1480
01:33:43,208 --> 01:33:45,666
Marcellus.

1481
01:33:47,500 --> 01:33:48,833
Ai, ama.

1482
01:33:53,416 --> 01:33:55,125
Ai, ama.

1483
01:33:58,083 --> 01:34:00,375
<i>Aingura baten gisa hondoratzen naiz.</i>

1484
01:34:00,875 --> 01:34:03,125
<i>Nire besoak, harriak bezain astunak.</i>

1485
01:34:03,791 --> 01:34:06,625
<i>Eta gero, bat-batean,</i>

1486
01:34:07,708 --> 01:34:09,000
<i>esnatu egiten naiz.</i>

1487
01:34:10,375 --> 01:34:12,791
<i>Ez dizuet itxaropen faltsurik sortu nahi.</i>

1488
01:34:12,875 --> 01:34:15,083
<i>Nire heriotza hurbil dago.</i>

1489
01:34:15,583 --> 01:34:17,541
<i>Baina nahikoa denbora daukat.</i>

1490
01:34:17,625 --> 01:34:18,583
Tova?

1491
01:34:23,000 --> 01:34:24,000
Tova?

1492
01:34:36,875 --> 01:34:37,875
Tova?

1493
01:34:39,708 --> 01:34:41,333
Tova.

1494
01:34:41,416 --> 01:34:43,166
Zertan zabiltza...?

1495
01:34:43,250 --> 01:34:45,666
- Blai eginda zaude.
- Itzuli zara.

1496
01:34:45,750 --> 01:34:46,750
Bai.

1497
01:34:48,375 --> 01:34:51,083
Antza, gauzak ondo
edo gaizki egin daitezke.

1498
01:34:52,750 --> 01:34:55,208
Eta Marcellus? Ezin dut aurkitu.

1499
01:34:56,375 --> 01:34:58,291
Aske utzi dut.

1500
01:35:00,916 --> 01:35:01,958
Serio?

1501
01:35:04,708 --> 01:35:05,833
Kontxo.

1502
01:35:06,333 --> 01:35:08,583
Tira, poztekoa da, ez?

1503
01:35:10,750 --> 01:35:12,041
Bere falta sentituko dut.

1504
01:35:14,333 --> 01:35:17,291
Eseriko zara nirekin unetxo bat?

1505
01:35:19,291 --> 01:35:23,833
Erakutsi nahi dizut
Marcellusek utzi digun gauza bat.

1506
01:35:25,083 --> 01:35:26,083
Zer da?

1507
01:35:28,916 --> 01:35:29,916
Nire eraztuna.

1508
01:35:31,291 --> 01:35:32,500
Nola...?

1509
01:35:33,000 --> 01:35:34,500
Aingirak bisitatu ditu.

1510
01:35:40,041 --> 01:35:45,416
Nire semearen izena
Erik Ernst Lindgren Sullivan zen.

1511
01:35:47,291 --> 01:35:48,791
Bere eraztuna da.

1512
01:35:49,833 --> 01:35:53,750
Zure amari eman zion.
Daphne Cassmore. Uste dut...

1513
01:35:54,250 --> 01:35:55,958
maiteminduta zegoela.

1514
01:35:58,208 --> 01:35:59,250
Tova...

1515
01:36:04,708 --> 01:36:07,166
Orduan ni zure...

1516
01:36:09,333 --> 01:36:10,833
Uste duzu...

1517
01:36:10,916 --> 01:36:14,375
Esan nahi duzu Marcellusek jakin zuela...

1518
01:36:14,458 --> 01:36:16,000
nire amona zarela?

1519
01:36:16,083 --> 01:36:17,250
Ez dakit.

1520
01:36:18,083 --> 01:36:19,083
Baina...

1521
01:36:20,083 --> 01:36:24,375
Auskalo, ez dakit.

1522
01:36:24,958 --> 01:36:25,958
Hau da...

1523
01:36:39,250 --> 01:36:41,541
Lasai.

1524
01:37:01,416 --> 01:37:02,875
<i>Murgiltzen ari naiz.</i>

1525
01:37:04,666 --> 01:37:06,708
<i>Itsasoko sakontasunetara.</i>

1526
01:37:10,333 --> 01:37:13,291
<i>Geratzen zaidan energia guztia erabiliz.</i>

1527
01:37:16,250 --> 01:37:17,916
<i>Bazter guztietan da bizitza.</i>

1528
01:37:18,958 --> 01:37:22,250
<i>Gogoan nuen bezain bikaina da.</i>

1529
01:37:27,125 --> 01:37:28,541
<i>Harik eta azkenean</i>

1530
01:37:29,041 --> 01:37:31,250
<i>berriro sentitu dezakedan arte.</i>

1531
01:37:32,625 --> 01:37:33,875
<i>Dastatu.</i>

1532
01:37:35,416 --> 01:37:37,750
<i>Nire gorputzeko zelula bakoitzarekin.</i>

1533
01:37:40,000 --> 01:37:41,250
<i>Etxean naiz.</i>

1534
01:37:43,458 --> 01:37:46,583
<i>Itsas hondoan kuzkurtua,</i>

1535
01:37:47,083 --> 01:37:49,916
<i>behin seme kuttun bat
hartu zuen hondo beran,</i>

1536
01:37:50,750 --> 01:37:52,791
<i>aspaldi galduriko aita bat...</i>

1537
01:37:54,916 --> 01:37:57,625
Hainbeste denbora
okerreko pertsonaren bila.

1538
01:37:58,458 --> 01:37:59,541
Bai.

1539
01:38:23,833 --> 01:38:25,750
Tova!

1540
01:38:35,416 --> 01:38:36,541
Aupa.

1541
01:38:41,458 --> 01:38:44,583
- Lanpeturik nabil, beraz...
- Barkatu.

1542
01:38:44,666 --> 01:38:48,166
Zure bizitza
nirea baino askoz biribilagoa da.

1543
01:38:49,666 --> 01:38:51,125
Eta izutu egin nintzen.

1544
01:38:53,291 --> 01:38:55,208
Gogoko zaitut.

1545
01:38:56,708 --> 01:38:59,375
Eta bizitza horren parte izan nahi nuke,

1546
01:38:59,958 --> 01:39:00,916
uzten badidazu.

1547
01:39:17,541 --> 01:39:19,875
Ongi. Begiak errepidean.

1548
01:39:43,500 --> 01:39:44,541
Tova?

1549
01:39:48,041 --> 01:39:49,041
Bai?

1550
01:39:52,291 --> 01:39:53,500
Amatxo maitea.

1551
01:40:04,541 --> 01:40:07,750
Bere altxor kutxa da.

1552
01:40:12,291 --> 01:40:14,541
Bere gauzatxo guztiak.

1553
01:40:23,041 --> 01:40:24,375
Hau al da zure ama?

1554
01:40:27,500 --> 01:40:28,750
Bai.

1555
01:40:47,250 --> 01:40:48,666
Berak jarri zizun izena.

1556
01:41:26,583 --> 01:41:29,250
- Tira, jarraitu!
- Ez, amaitu da.

1557
01:41:31,208 --> 01:41:33,833
Nola ez du ba Diane Jonesek
belaunean min izango.

1558
01:41:33,916 --> 01:41:36,000
Egun osoa tenisean aritzen da-eta.

1559
01:41:36,083 --> 01:41:39,250
Urteak daramatzat esaten:
gehiegi ahalegintzen da.

1560
01:41:39,333 --> 01:41:41,875
Binakako errekorrarekin
obsesionatuta dago.

1561
01:41:41,958 --> 01:41:47,250
- Tova! Begira, bere bigarren bufanda da.
- Zu ez al zeunden barbakoa zaintzen?

1562
01:41:47,333 --> 01:41:49,750
- Hemendik ari naiz.
- A zer makina!

1563
01:41:49,833 --> 01:41:54,000
- Noski.
- Jaurtitzearekin ez da nahikoa, Avery!

1564
01:41:54,083 --> 01:41:57,208
Mugimendua jarraitu behar duzu, tira!

1565
01:41:57,291 --> 01:42:01,125
- Hori da!
- Ongi, ulertu dut. Hau ez da niretzat.

1566
01:42:01,208 --> 01:42:03,333
- Hirutik onena?
- Ez dakit nik ba.

1567
01:42:03,416 --> 01:42:04,875
Tira, afaltzera!

1568
01:42:14,500 --> 01:42:16,833
Makarroi horiek bereziki zuretzat dira.

1569
01:42:16,916 --> 01:42:20,250
- Osorik jango ditut.
- Ez dabil txantxetan.

1570
01:42:20,333 --> 01:42:21,166
Hanburgesarik?

1571
01:42:23,291 --> 01:42:24,875
<i>Atseden har dezaket orain</i>

1572
01:42:26,250 --> 01:42:29,833
<i>garbitzaile andrea ere
berriro etxean dela jakinda.</i>

1573
01:42:42,291 --> 01:42:45,208
{\an8}GIDARIA
GALDETU NAHI DUZUNA

1574
01:42:48,750 --> 01:42:50,375
Zatoz, izartxo.

1575
01:42:59,083 --> 01:43:03,125
<i>Eta badakit nire ordezkoa
ederki zainduko dutela.</i>

1576
01:43:03,208 --> 01:43:05,041
Ez dut ikusten. Non dago?

1577
01:43:05,125 --> 01:43:08,375
Emea da eta Agnetha du izena.

1578
01:43:08,458 --> 01:43:11,166
<i>Garbitzaile andreak zaindu egingo du.</i>

1579
01:43:13,166 --> 01:43:15,333
- Kaixo.
- Kaixo!

1580
01:43:15,416 --> 01:43:17,500
<i>Nire bizitza bere esku utziko nuke.</i>

1581
01:43:18,416 --> 01:43:20,250
<i>Heriotzarekin egin nuen bezala.</i>

1582
01:43:20,333 --> 01:43:22,666
A, badator.

1583
01:43:22,750 --> 01:43:25,166
Begira iezaiozu.

1584
01:43:26,208 --> 01:43:27,041
Bai.

1585
01:43:27,125 --> 01:43:31,916
<i>Gizakiak, gehienak,
txepelak eta traketsak dira.</i>

1586
01:43:32,000 --> 01:43:37,000
<i>Baina, batzuetan,
izaki izugarri argiak izan zaitezkete.</i>

1587
01:51:29,500 --> 01:51:34,500
Azpitituluak: Loinaz C. A.



