WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:03:17.529 --> 00:03:20.031
They actually gave me an award.

4
00:03:20.098 --> 00:03:21.599
Can you believe that?

5
00:03:21.666 --> 00:03:23.101
Your old man.

6
00:03:23.168 --> 00:03:26.771
Finally, what is it that the kids say these days?

7
00:03:26.838 --> 00:03:28.540
Getting my flowers.

8
00:03:28.606 --> 00:03:29.874
Dad, you deserve it.

9
00:03:29.941 --> 00:03:31.743
You do so much for the city

10
00:03:31.810 --> 00:03:33.478
and for everyone in it.

11
00:03:34.479 --> 00:03:36.114
Dad got an award tonight.

12
00:03:36.181 --> 00:03:37.348
Wow. Okay.

13
00:03:37.415 --> 00:03:40.218
Well, if anyone deserves, it is you, Pops.

14
00:03:40.285 --> 00:03:42.353
You heard him? - Yeah, I did.

15
00:03:42.420 --> 00:03:43.788
Tell him I said thanks.

16
00:03:43.855 --> 00:03:45.390
He said thanks.

17
00:03:45.457 --> 00:03:48.193
Okay, Dad. If you wanted to talk through Jonathan through me,

18
00:03:48.259 --> 00:03:50.495
you should've just called him.

19
00:03:50.562 --> 00:03:51.696
All right. Look. I'm done, babe.

20
00:03:51.763 --> 00:03:52.864
Tell him I said good night

21
00:03:52.931 --> 00:03:54.365
and congrats again.

22
00:03:55.433 --> 00:03:58.036
Uh, tell him I said thanks again.

23
00:03:58.103 --> 00:04:02.307
Oh, wow. He heard you. He said thanks again.

24
00:04:02.373 --> 00:04:03.608
Bye.

25
00:04:03.675 --> 00:04:05.810
Okay, Dad. It's just us.

26
00:04:05.877 --> 00:04:08.179
I'm just so proud of you.

27
00:04:08.246 --> 00:04:11.616
I wish Mom was here to see you in all your glory.

28
00:04:11.683 --> 00:04:13.418
She was your biggest supporter.

29
00:04:13.485 --> 00:04:16.221
Yeah. My mamma mia.

30
00:04:16.287 --> 00:04:19.290
Not sure she would agree with my diet lately.

31
00:04:22.560 --> 00:04:25.864
Your mother always complained about the way I ate.

32
00:04:25.930 --> 00:04:27.132
She has a reason to.

33
00:04:27.198 --> 00:04:28.433
I don't think the hot dog diet

34
00:04:28.500 --> 00:04:30.502
is the best thing for your health, Dad.

35
00:04:33.505 --> 00:04:35.940
You still kiss the picture?

36
00:04:36.007 --> 00:04:37.942
Every night.

37
00:04:43.848 --> 00:04:46.951
Oh, I miss her.

38
00:04:47.018 --> 00:04:48.987
And I miss her, too.

39
00:04:49.053 --> 00:04:51.322
And I miss you, too.

40
00:04:51.389 --> 00:04:53.858
Well, you're gonna see me tomorrow at 9:00 AM,

41
00:04:53.925 --> 00:04:55.760
so don't be late.

42
00:04:55.827 --> 00:04:58.429
I'll be there 30 minutes early.

43
00:04:58.496 --> 00:05:00.098
I love you, Dad.

44
00:05:00.165 --> 00:05:02.300
I love you, too, sweetheart.

45
00:05:02.367 --> 00:05:03.368
Bye for now.

46
00:05:03.434 --> 00:05:05.003
Okay. Bye.

47
00:05:32.230 --> 00:05:34.532
Is everything set for tomorrow?

48
00:05:34.599 --> 00:05:36.367
Uh, yeah. I'm so excited.

49
00:05:36.434 --> 00:05:38.503
I haven't seen Dad in, like, a month.

50
00:05:38.570 --> 00:05:40.238
Well, you know he's a hardworking man.

51
00:05:40.305 --> 00:05:42.507
- You know, we stay on the move. - Okay.

52
00:05:42.574 --> 00:05:45.376
Right now, I need you to move so I can get in this bed.

53
00:05:45.443 --> 00:05:47.312
-Oh, really? -It's late.

54
00:05:47.378 --> 00:05:50.315
I know, you still can get on top of me.

55
00:05:51.449 --> 00:05:56.387
♪ is just for you ♪

56
00:05:56.454 --> 00:05:59.390
♪ Everything I want is just for you ♪

57
00:05:59.457 --> 00:06:01.659
♪ Everything I do is just for you, girl ♪

58
00:06:24.883 --> 00:06:26.384
- Here you go. -Hey, babe.

59
00:06:27.485 --> 00:06:28.586
I need you.

60
00:06:29.821 --> 00:06:31.222
Finish up, son.

61
00:06:34.692 --> 00:06:36.928
-Every time. -Uh-huh.

62
00:06:39.030 --> 00:06:40.698
So, what's your day looking like?

63
00:06:40.765 --> 00:06:45.270
Well, I got three consultations, two final approvals,

64
00:06:45.336 --> 00:06:48.239
and four new adoption applications,

65
00:06:48.306 --> 00:06:50.608
so let's just say we'll be a little late.

66
00:06:50.675 --> 00:06:52.877
-Uh-hmm. -What about you?

67
00:06:52.944 --> 00:06:54.812
Uh, I gotta hire the rest of the models

68
00:06:54.879 --> 00:06:58.283
for the "Fashion Show" shoot, and got my jog.

69
00:06:58.349 --> 00:07:00.251
Okay. Uh, what happened to Pops?

70
00:07:00.318 --> 00:07:01.519
I thought he was doing breakfast.

71
00:07:01.586 --> 00:07:02.754
He's not answering.

72
00:07:02.820 --> 00:07:05.290
He's probably just tired. Old man's getting old.

73
00:07:05.356 --> 00:07:08.126
- Yeah. Okay. -Like someone I know.

74
00:07:08.192 --> 00:07:09.994
Uh, since you're gonna be late,

75
00:07:10.061 --> 00:07:12.497
Nelson and I, we're probably gonna swing by this evening.

76
00:07:12.563 --> 00:07:15.733
-Okay. That sounds good. -Finish up with him.

77
00:07:15.800 --> 00:07:17.335
- I gotta get going. - All right, babe.

78
00:07:17.402 --> 00:07:19.470
Hey, buddy, let's finish getting dressed.

79
00:07:19.537 --> 00:07:21.139
Come on, man.

80
00:07:28.279 --> 00:07:29.714
Hold there, champ. Slow down.

81
00:07:29.781 --> 00:07:33.017
Mommy, could Gabby take me to go get ice cream?

82
00:07:33.084 --> 00:07:34.953
Gabby is standing right behind you.

83
00:07:35.019 --> 00:07:36.955
-You can ask her yourself. -Gabby,

84
00:07:37.021 --> 00:07:38.890
could you take me to go get ice cream?

85
00:07:38.957 --> 00:07:40.725
As long as I can have some, too.

86
00:07:40.792 --> 00:07:43.428
Yay! -

87
00:07:43.494 --> 00:07:45.496
I do not know how you have so much energy

88
00:07:45.563 --> 00:07:47.498
-to keep up with him. -That's because I stay fit.

89
00:07:47.565 --> 00:07:49.167
Speaking of, are you, uh, still down going

90
00:07:49.233 --> 00:07:50.535
on that jog with me tomorrow night?

91
00:07:50.601 --> 00:07:51.703
Absolutely, yes.

92
00:07:51.769 --> 00:07:53.404
Okay, good. Good, good, good.

93
00:07:53.471 --> 00:07:55.373
Oh my God, baby, you okay?

94
00:07:55.440 --> 00:07:58.476
Yeah, of course I'm fine, but what's up?

95
00:07:59.344 --> 00:08:00.912
So the police didn't call you?

96
00:08:00.979 --> 00:08:03.715
The police? No. No, why?

97
00:08:05.850 --> 00:08:09.320
Um, Gabriel, will you give us a minute, please?

98
00:08:09.387 --> 00:08:10.655
Oh, sure.

99
00:08:10.722 --> 00:08:13.057
Time to get some ice cream. Let's go.

100
00:08:13.124 --> 00:08:15.326
- Come on. - Thanks, Gabby.

101
00:08:17.095 --> 00:08:18.730
Oh my God. Come. Come here.

102
00:08:26.204 --> 00:08:29.340
Jonathan, what's going on? You're scaring me.

103
00:08:29.407 --> 00:08:31.242
Dad's...

104
00:08:31.309 --> 00:08:33.344
Dad's passed away.

105
00:08:33.411 --> 00:08:37.749
What? No. No, no, no, no.

106
00:08:37.815 --> 00:08:40.651
No, no, no, no.

107
00:08:43.888 --> 00:08:44.889
No, no.

108
00:09:06.811 --> 00:09:09.113
First, let me start off by saying

109
00:09:09.180 --> 00:09:11.215
I'm truly sorry for your loss.

110
00:09:11.282 --> 00:09:13.117
Your father, Warden Lancaster,

111
00:09:13.184 --> 00:09:14.786
he wasn't one of ours in the force,

112
00:09:14.852 --> 00:09:17.255
but we still look at him as being one of ours.

113
00:09:17.321 --> 00:09:19.290
I can't imagine what you must be going through.

114
00:09:19.357 --> 00:09:21.426
Actually, it's why I'm here.

115
00:09:21.492 --> 00:09:23.194
I wanna know what's going on with the investigation.

116
00:09:23.261 --> 00:09:25.129
Do you have any leads?

117
00:09:25.196 --> 00:09:27.131
Uh, ma'am?

118
00:09:27.198 --> 00:09:28.199
He was murdered.

119
00:09:28.266 --> 00:09:29.367
I wanna know if you're out there

120
00:09:29.434 --> 00:09:30.635
looking for his killer.

121
00:09:30.701 --> 00:09:33.304
Mrs. Campbell, I'm sorry to inform you,

122
00:09:33.371 --> 00:09:36.808
but the coroner determined that this was a suicide.

123
00:09:36.874 --> 00:09:39.310
There's no open investigation into your father's death.

124
00:09:39.377 --> 00:09:41.479
No, no, there's no way.

125
00:09:41.546 --> 00:09:43.548
He didn't kill himself.

126
00:09:43.614 --> 00:09:47.151
Listen, there was no sign of forced entry,

127
00:09:47.218 --> 00:09:48.486
no defense wounds,

128
00:09:48.553 --> 00:09:52.890
no theft of auto or high-end electronics.

129
00:09:52.957 --> 00:09:55.793
Now, I know these things can be hard to process,

130
00:09:55.860 --> 00:09:59.464
but healing begins with acceptance.

131
00:10:01.365 --> 00:10:03.935
My mother passed away of cancer when I was 10.

132
00:10:04.001 --> 00:10:07.638
My father raised me himself. He never missed a beat.

133
00:10:07.705 --> 00:10:12.043
Cheerleading, school plays, piano recitals,

134
00:10:12.110 --> 00:10:13.611
you name it, he was there.

135
00:10:13.678 --> 00:10:16.447
You know why? Because he promised he would be.

136
00:10:16.514 --> 00:10:19.383
He promised that he would be there if he could.

137
00:10:19.450 --> 00:10:21.886
So now you're telling me that I have to accept

138
00:10:21.953 --> 00:10:23.054
that he chose this?

139
00:10:23.121 --> 00:10:24.622
He chose to leave me?

140
00:10:24.689 --> 00:10:25.923
His grandson?

141
00:10:25.990 --> 00:10:27.391
No, no, no, I refuse.

142
00:10:27.458 --> 00:10:31.395
I refuse to believe any of it, Detective Rueben.

143
00:10:31.462 --> 00:10:33.831
If you are not going to find my father's killer,

144
00:10:33.898 --> 00:10:35.199
then I will.

145
00:11:08.833 --> 00:11:10.268
Mr. and Mrs. Campbell.

146
00:11:11.869 --> 00:11:12.703
Yes?

147
00:11:12.770 --> 00:11:15.540
I'm Deputy Warden Hector Esposito.

148
00:11:15.606 --> 00:11:18.743
This is Assistant Deputy Lester Thompson,

149
00:11:18.809 --> 00:11:22.980
Lieutenant George Lee, Sergeant Joe Crews.

150
00:11:23.047 --> 00:11:25.650
We all had the pleasure of working under your father.

151
00:11:25.716 --> 00:11:27.485
It's a pleasure to meet you all.

152
00:11:27.552 --> 00:11:29.453
My father spoke about the good men

153
00:11:29.520 --> 00:11:31.289
he was working with.

154
00:11:31.355 --> 00:11:32.523
Words can't explain how much

155
00:11:32.590 --> 00:11:34.158
we're gonna miss your father, ma'am.

156
00:11:34.225 --> 00:11:35.793
He was a real mentor to all of us.

157
00:11:35.860 --> 00:11:37.228
Kept us on a straight and narrow.

158
00:11:37.295 --> 00:11:39.263
Yeah, he really did.

159
00:11:39.330 --> 00:11:41.399
He was more than just a mentor.

160
00:11:41.465 --> 00:11:44.669
He took me under his wing straight out of the academy.

161
00:11:44.735 --> 00:11:47.572
He even saved my life during a prison riot.

162
00:11:47.638 --> 00:11:52.376
And, well, we just wanna say how sorry we are for your loss.

163
00:11:52.443 --> 00:11:55.580
He, uh...he was a great man,

164
00:11:55.646 --> 00:11:58.449
and we don't know what we're gonna do without him.

165
00:11:59.483 --> 00:12:02.486
-Join the club. -If you two need anything,

166
00:12:02.553 --> 00:12:04.355
please don't hesitate to call.

167
00:12:04.422 --> 00:12:05.990
You know where to find us.

168
00:12:07.325 --> 00:12:10.328
Thank you. We really appreciate it.

169
00:12:10.394 --> 00:12:12.330
Thank you.

170
00:12:13.965 --> 00:12:15.800
Thank you.

171
00:12:15.866 --> 00:12:18.302
Let's get him to the car before it gets fussy.

172
00:12:19.403 --> 00:12:20.671
Uh, I'll be there

173
00:12:20.738 --> 00:12:22.440
-in a minute. -You sure?

174
00:12:22.506 --> 00:12:24.041
Right behind you, babe.

175
00:12:24.108 --> 00:12:26.844
Okay. Come on, bud.

176
00:12:29.080 --> 00:12:31.382
Remember me, young lady?

177
00:12:31.449 --> 00:12:33.451
Doctor Hughes.

178
00:12:33.517 --> 00:12:35.753
Of course. How could I forget?

179
00:12:35.820 --> 00:12:39.290
You always snuck lollipops to me when I was a child.

180
00:12:40.825 --> 00:12:42.059
These lollipops?

181
00:12:43.494 --> 00:12:44.795
My goodness.

182
00:12:47.665 --> 00:12:49.267
Thank you both for coming.

183
00:12:49.333 --> 00:12:51.369
You have my condolences, dear.

184
00:12:51.435 --> 00:12:53.170
Thank you.

185
00:12:53.237 --> 00:12:54.605
Cherry used to be your favorite.

186
00:12:54.672 --> 00:12:55.840
I hope it still is.

187
00:12:55.906 --> 00:12:59.310
Yes, of course it is.

188
00:13:01.879 --> 00:13:05.650
Um, I'm surprised you remembered.

189
00:13:06.917 --> 00:13:09.220
I may have a bit more snow on the roof

190
00:13:09.287 --> 00:13:11.889
and a little less pep in my step,

191
00:13:11.956 --> 00:13:14.025
but I'll never forget the little girl

192
00:13:14.091 --> 00:13:17.395
that was so proud to see where her daddy worked.

193
00:13:19.230 --> 00:13:21.966
Uh, do you mind if I have a word with Christine, dear?

194
00:13:22.033 --> 00:13:23.434
-Okay. -I'll meet you at the car?

195
00:13:23.501 --> 00:13:26.437
Yes. Our prayers are with your family.

196
00:13:26.504 --> 00:13:27.805
Thank you.

197
00:13:31.108 --> 00:13:32.610
I'll walk you to your car?

198
00:13:33.411 --> 00:13:35.613
Thank you. Yeah.

199
00:13:36.847 --> 00:13:42.086
I always used to love going up to the prison as a child

200
00:13:42.153 --> 00:13:45.122
and playing in Daddy's office

201
00:13:45.189 --> 00:13:46.390
until I got old and realized

202
00:13:46.457 --> 00:13:48.959
how depressing that place can actually be.

203
00:13:49.026 --> 00:13:51.729
Yes, yes. Very true.

204
00:13:51.796 --> 00:13:54.365
Prison is no place for a child.

205
00:13:55.399 --> 00:13:58.636
I'm just sorry that this had to be

206
00:13:58.703 --> 00:14:02.006
the occasion for our reunion.

207
00:14:02.073 --> 00:14:04.308
Me too, Cooper.

208
00:14:04.375 --> 00:14:07.511
I tell you, things were much easier

209
00:14:07.578 --> 00:14:09.313
before they integrated

210
00:14:09.380 --> 00:14:12.249
female prisoners into our facility.

211
00:14:12.316 --> 00:14:15.086
Overcrowding. Hogwash.

212
00:14:15.152 --> 00:14:16.987
I understand.

213
00:14:18.022 --> 00:14:22.793
You know, I worked with your father for over 25 years.

214
00:14:22.860 --> 00:14:25.162
You were knee-high back then,

215
00:14:25.229 --> 00:14:26.364
and your mother just passed.

216
00:14:26.430 --> 00:14:27.732
God rest her soul.

217
00:14:29.166 --> 00:14:31.569
But your father,

218
00:14:31.635 --> 00:14:35.239
he had such a still unwavering focus.

219
00:14:35.306 --> 00:14:40.111
I don't know how he did it, but I do know why.

220
00:14:40.177 --> 00:14:41.846
It's because of you.

221
00:14:43.447 --> 00:14:45.549
He'd happily have gone to hell

222
00:14:45.616 --> 00:14:47.051
and de-throwned the devil himself

223
00:14:47.118 --> 00:14:50.154
just to put a smile on your pretty little face.

224
00:14:51.055 --> 00:14:54.658
Anything he ever did, good or bad,

225
00:14:55.793 --> 00:14:57.728
it was all for you.

226
00:14:58.896 --> 00:15:02.633
Your father was the best man I've ever known.

227
00:15:02.700 --> 00:15:06.437
And I say that with no exaggeration.

228
00:15:08.472 --> 00:15:10.574
This is travesty.

229
00:15:11.442 --> 00:15:15.012
Did Daddy ever seem depressed to you

230
00:15:15.079 --> 00:15:19.483
or voice anything close to depression?

231
00:15:19.550 --> 00:15:21.952
Suicidal thoughts?

232
00:15:22.019 --> 00:15:23.888
Never. Not once.

233
00:15:23.954 --> 00:15:27.691
He was a pillar of strength, a true leader.

234
00:15:28.993 --> 00:15:30.895
He'd make some of the toughest decisions

235
00:15:30.961 --> 00:15:33.030
and the hardest calls anyone should ever have to make,

236
00:15:33.097 --> 00:15:37.868
and he'd still leave work with a smile on his face.

237
00:15:39.403 --> 00:15:41.505
I always admired that about him.

238
00:15:43.841 --> 00:15:48.212
You ask me, something's not right with any of this.

239
00:15:48.279 --> 00:15:49.747
Not right at all.

240
00:15:49.814 --> 00:15:52.082
It stinks to high heaven.

241
00:15:52.149 --> 00:15:53.250
What do you mean?

242
00:15:55.352 --> 00:15:57.588
Don't get me wrong, um...

243
00:15:57.655 --> 00:16:00.057
forensic science is not my field.

244
00:16:00.925 --> 00:16:04.295
But if somebody wanted to...

245
00:16:04.361 --> 00:16:09.033
if they had the proper motivation and tools,

246
00:16:09.934 --> 00:16:15.005
a person could quite easily try to harm someone

247
00:16:15.072 --> 00:16:17.908
and make it look like a--like a suicide.

248
00:16:20.811 --> 00:16:24.114
I...what am I doing? I shouldn't be saying this.

249
00:16:24.181 --> 00:16:27.351
I just mourned a friend who passed...

250
00:16:27.418 --> 00:16:29.520
you should get going.

251
00:16:29.587 --> 00:16:30.788
Mommy.

252
00:16:30.855 --> 00:16:33.491
Huh? Oh, hi baby. Come here.

253
00:16:33.557 --> 00:16:35.793
Sorry.

254
00:16:36.594 --> 00:16:37.761
Is that the grandson

255
00:16:37.828 --> 00:16:39.163
I've heard so much about?

256
00:16:39.230 --> 00:16:40.698
This is Nelson.

257
00:16:40.764 --> 00:16:42.800
Nelson, can you say hi

258
00:16:42.867 --> 00:16:44.134
-to Doctor Hughes? -Hi.

259
00:16:44.201 --> 00:16:46.270
He was Granddaddy's best friend.

260
00:16:46.337 --> 00:16:49.039
Oh, goodness.

261
00:16:49.106 --> 00:16:52.042
Such a proper little gentleman he is, huh?

262
00:16:52.109 --> 00:16:54.011
- Say thank you. -Thank you.

263
00:16:54.945 --> 00:16:57.748
This is my husband Jonathan.

264
00:16:58.749 --> 00:16:59.817
How you doing? Nice to meet you.

265
00:16:59.884 --> 00:17:02.786
Nice to meet you. Pleasure.

266
00:17:02.853 --> 00:17:04.655
Hey, buddy. Come on. Let's get back in our seat

267
00:17:04.722 --> 00:17:05.956
and let Mom finish talking.

268
00:17:06.023 --> 00:17:07.825
Thank you, baby.

269
00:17:11.996 --> 00:17:13.564
How old is he now?

270
00:17:13.631 --> 00:17:14.932
Four.

271
00:17:16.433 --> 00:17:18.936
Already four years been passed.

272
00:17:19.737 --> 00:17:21.038
Time flies.

273
00:17:21.972 --> 00:17:24.041
I can see your father in him.

274
00:17:26.076 --> 00:17:27.578
You do?

275
00:17:28.412 --> 00:17:29.747
Undoubtedly.

276
00:17:29.813 --> 00:17:31.682
Mommy, I'm hungry.

277
00:17:31.749 --> 00:17:33.751
Okay, honey, I'll be right there.

278
00:17:34.585 --> 00:17:35.986
Your boy's hungry.

279
00:17:36.053 --> 00:17:38.289
Don't let the ramblings of an old man stop you.

280
00:17:38.355 --> 00:17:41.692
Well, perhaps we could go to lunch this week.

281
00:17:41.759 --> 00:17:43.861
I can come to the prison.

282
00:17:45.329 --> 00:17:46.630
I'd like that.

283
00:17:47.498 --> 00:17:48.866
Come here.

284
00:17:51.001 --> 00:17:52.836
You be careful, sweetheart.

285
00:17:53.771 --> 00:17:55.072
You be careful.

286
00:17:56.840 --> 00:17:58.142
Will do.

287
00:17:59.009 --> 00:18:01.078
-Good to see you. -You too.

288
00:18:01.145 --> 00:18:02.913
-Take care. -Thank you.

289
00:18:05.482 --> 00:18:06.517
Who's that again?

290
00:18:06.584 --> 00:18:09.720
Um, Doctor Hughes.

291
00:18:09.787 --> 00:18:10.988
He's Daddy's best friend.

292
00:18:11.055 --> 00:18:14.291
He's head doctor at the prison.

293
00:18:14.358 --> 00:18:16.794
I haven't seen him since I was a kid.

294
00:18:18.762 --> 00:18:21.732
He doesn't think Daddy committed suicide either.

295
00:18:25.302 --> 00:18:26.937
Okay. Come on.

296
00:18:27.004 --> 00:18:28.405
Okay.

297
00:18:28.472 --> 00:18:30.274
Let's go, baby.

298
00:18:42.820 --> 00:18:45.155
Honey, why don't you make us some tea, please?

299
00:18:45.222 --> 00:18:47.091
-Of course. -Thank you.

300
00:18:56.567 --> 00:18:57.568
What?

301
00:18:59.870 --> 00:19:01.972
No, no. Nothing's changed.

302
00:19:03.507 --> 00:19:05.342
This is why you called?

303
00:19:06.243 --> 00:19:09.013
I'm not here for your reassurance.

304
00:19:09.079 --> 00:19:12.082
My best friend just died, you heartless bastard,

305
00:19:12.149 --> 00:19:15.185
and I highly doubt he did it to himself.

306
00:19:17.488 --> 00:19:19.023
Fine. Don't worry.

307
00:19:19.089 --> 00:19:22.292
I'll continue to do what you paid me to do.

308
00:19:24.828 --> 00:19:26.263
Yeah.

309
00:19:26.330 --> 00:19:27.498
Yeah.

310
00:19:27.564 --> 00:19:28.866
Like always.

311
00:19:30.701 --> 00:19:32.002
Don't worry.

312
00:19:33.270 --> 00:19:36.273
We just have to cross that bridge when we get there.

313
00:21:52.810 --> 00:21:56.046
♪ Oh, I'm in love ♪

314
00:21:57.314 --> 00:22:01.285
♪ And everything is ♪

315
00:22:01.351 --> 00:22:04.721
♪ All I ever needed ♪

316
00:22:04.788 --> 00:22:06.957
♪ Is someone who cares for me ♪

317
00:22:07.024 --> 00:22:12.362
♪ I'm in love, oh ♪

318
00:22:12.429 --> 00:22:15.899
♪ and knocked on your door ♪

319
00:22:17.467 --> 00:22:19.603
♪ Nobody's home ♪

320
00:22:23.640 --> 00:22:25.876
Get up, Mommy. Get up.

321
00:22:26.710 --> 00:22:28.946
Nelson, let Mommy sleep.

322
00:22:30.080 --> 00:22:32.316
Are you okay, Mommy?

323
00:22:33.250 --> 00:22:35.319
Mommy's okay.

324
00:22:36.353 --> 00:22:38.488
Let's go get dressed, all right? Mommy will be all right.

325
00:22:39.656 --> 00:22:40.958
Uh-hmm.

326
00:22:46.263 --> 00:22:48.198
Are you going to the studio today?

327
00:22:49.366 --> 00:22:50.467
Why?

328
00:22:51.468 --> 00:22:52.903
Well...

329
00:22:52.970 --> 00:22:56.139
because I want you to get out the house.

330
00:22:56.206 --> 00:22:57.975
I know what happened to Dad is a lot on you,

331
00:22:58.041 --> 00:23:00.177
but I really think you need to get out.

332
00:23:00.244 --> 00:23:02.579
Go take some pictures or something.

333
00:23:10.721 --> 00:23:12.089
Are you okay, baby?

334
00:23:12.155 --> 00:23:14.057
Of course I am, Jon.

335
00:23:15.392 --> 00:23:18.228
It's not like you to cancel your photo shoots.

336
00:23:18.295 --> 00:23:19.663
Okay?

337
00:23:19.730 --> 00:23:20.998
You've been drinking all night,

338
00:23:21.064 --> 00:23:22.532
you sleep all day

339
00:23:22.599 --> 00:23:25.836
and all you talk about is this theory of yours.

340
00:23:25.903 --> 00:23:28.538
Now look, I understand.

341
00:23:28.605 --> 00:23:31.174
I mean, I can't even imagine what you're going through,

342
00:23:31.241 --> 00:23:34.044
but this is why I think you need to get some air.

343
00:23:34.111 --> 00:23:38.015
Okay? Go with Gabby. Go for a run. Anything.

344
00:23:39.516 --> 00:23:41.285
Sounds horrible.

345
00:23:44.187 --> 00:23:45.889
I love you. Okay?

346
00:23:45.956 --> 00:23:47.157
I just think you need some

347
00:23:47.224 --> 00:23:49.626
type of human interaction outside of me,

348
00:23:49.693 --> 00:23:52.996
a four-year-old, and a bottle of vodka.

349
00:24:11.949 --> 00:24:13.750
You ready? Come on, let's go.

350
00:24:13.817 --> 00:24:15.419
We should wait for Mommy.

351
00:24:15.485 --> 00:24:17.688
Mommy, come on! -

352
00:24:17.754 --> 00:24:20.223
I'm coming, baby.

353
00:24:20.290 --> 00:24:22.526
Oh.

354
00:24:28.031 --> 00:24:29.032
Hello?

355
00:24:29.099 --> 00:24:30.200
Mrs. Campbell?

356
00:24:30.267 --> 00:24:31.802
Yes, this is she. Who is this?

357
00:24:31.868 --> 00:24:34.037
Hello, ma'am. My name is Kerry Potting

358
00:24:34.104 --> 00:24:35.706
and I'm an attorney with the firm Brice,

359
00:24:35.772 --> 00:24:37.140
Phillips and Chambers.

360
00:24:37.207 --> 00:24:40.210
Oh, okay. What can I do for you?

361
00:24:40.277 --> 00:24:42.713
Well, ma'am, I represented your father

362
00:24:42.779 --> 00:24:44.948
in certain legal matters that are probably best

363
00:24:45.015 --> 00:24:47.351
not discussed over the phone.

364
00:24:47.417 --> 00:24:49.353
Wait, what? - Would you be available

365
00:24:49.419 --> 00:24:52.022
to meet with me in the near future?

366
00:24:52.089 --> 00:24:55.025
Uh, yeah, I can come now.

367
00:24:55.092 --> 00:24:56.593
That would be great. We're located

368
00:24:56.660 --> 00:24:58.929
at 6246 South Dante.

369
00:24:58.996 --> 00:25:00.464
Okay. I'm on my way.

370
00:25:01.765 --> 00:25:03.133
Is everything okay?

371
00:25:03.200 --> 00:25:04.735
Sorry, the...

372
00:25:04.801 --> 00:25:06.670
I have to take a rain check on the jog.

373
00:25:06.737 --> 00:25:09.106
I need to go get ready and change.

374
00:25:09.172 --> 00:25:11.108
Do you mind taking Nelson on the jog?

375
00:25:11.174 --> 00:25:12.342
It's fine. I got him.

376
00:25:12.409 --> 00:25:14.111
Make sure he beats you at racing. Okay.

377
00:25:14.177 --> 00:25:15.445
Oh. Okay.

378
00:25:15.512 --> 00:25:16.613
- I love you. -I love you.

379
00:25:16.680 --> 00:25:18.215
-I got it. -Thank you, Gabby.

380
00:25:18.281 --> 00:25:20.484
Looks like it's just gonna be me and you today.

381
00:25:20.550 --> 00:25:22.652
-Can we get some ice cream? -We sure can.

382
00:25:25.622 --> 00:25:27.124
Mrs. Campbell has arrived.

383
00:25:28.725 --> 00:25:29.826
Send her in.

384
00:25:31.795 --> 00:25:33.230
Mrs. Campbell, thank you so much

385
00:25:33.296 --> 00:25:34.998
for stopping by on such short notice.

386
00:25:35.065 --> 00:25:37.367
- Yes. -Please take a seat.

387
00:25:37.434 --> 00:25:40.037
Um, yes, of course.

388
00:25:40.103 --> 00:25:42.406
So, um, what's going on?

389
00:25:42.472 --> 00:25:44.508
Was my father in some kind of trouble?

390
00:25:44.574 --> 00:25:46.476
No, ma'am. It's nothing like that.

391
00:25:46.543 --> 00:25:48.111
Okay. What is it?

392
00:25:48.178 --> 00:25:51.081
I was retained by your father a little over five years ago

393
00:25:51.148 --> 00:25:53.784
to help manage his personal affairs.

394
00:25:53.850 --> 00:25:55.786
Personal affairs?

395
00:25:55.852 --> 00:25:57.487
My father was broke.

396
00:25:57.554 --> 00:25:59.990
He barely had enough life insurance to cover the funeral,

397
00:26:00.057 --> 00:26:03.160
so I'm not really sure what kind of personal affairs

398
00:26:03.226 --> 00:26:04.828
he would need help managing.

399
00:26:04.895 --> 00:26:06.696
Actually, Mrs. Campbell,

400
00:26:06.763 --> 00:26:08.832
your father had quite a comfortable nest egg

401
00:26:08.899 --> 00:26:10.967
set aside in offshore accounts.

402
00:26:11.034 --> 00:26:12.269
Excuse me?

403
00:26:12.335 --> 00:26:14.137
I was instructed to ensure

404
00:26:14.204 --> 00:26:15.872
that your father's private fund accounts

405
00:26:15.939 --> 00:26:19.476
are properly transferred to you in the case of his death.

406
00:26:19.543 --> 00:26:22.446
So, I just had some minor paperwork I need you to sign.

407
00:26:22.512 --> 00:26:25.782
Wait, are you serious?

408
00:26:25.849 --> 00:26:27.217
Offshore accounts?

409
00:26:27.284 --> 00:26:30.020
Are we talking about the same Robert Lancaster?

410
00:26:30.087 --> 00:26:31.688
Yes, ma'am. I'm positive.

411
00:26:33.223 --> 00:26:35.192
How much money are we talking?

412
00:26:35.258 --> 00:26:37.828
Roughly minus our firm's fee,

413
00:26:37.894 --> 00:26:40.230
a little over 10 million.

414
00:26:43.200 --> 00:26:45.435
If you just take a look at this.

415
00:26:54.211 --> 00:26:55.512
Okay.

416
00:28:57.300 --> 00:28:59.769
Yeah. My Mama Mia.

417
00:28:59.836 --> 00:29:03.039
Not sure she would agree with my diet lately.

418
00:29:03.106 --> 00:29:04.407
Mama Mia.

419
00:29:24.427 --> 00:29:26.663
Okay.

420
00:29:28.665 --> 00:29:30.967
You don't know what this is like,

421
00:29:31.034 --> 00:29:32.335
but you will.

422
00:29:36.006 --> 00:29:37.741
You took away my world.

423
00:29:37.807 --> 00:29:41.211
You will pay for what you've done.

424
00:29:41.278 --> 00:29:44.214
You hear me? You will pay.

425
00:29:44.281 --> 00:29:45.915
Mrs. Campbell, We've been over this.

426
00:29:45.982 --> 00:29:47.384
There was no evidence of foul play.

427
00:29:47.450 --> 00:29:48.918
Your father's case is closed.

428
00:29:48.985 --> 00:29:50.820
Would you just listen to the messages?

429
00:29:50.887 --> 00:29:52.622
Mrs. Campbell, you said it yourself.

430
00:29:52.689 --> 00:29:55.158
The most recent voicemail was over a year ago.

431
00:29:55.225 --> 00:29:57.427
Most likely, whoever that is, just lost interest

432
00:29:57.494 --> 00:29:58.662
-in your father. -Didn't sound like someone

433
00:29:58.728 --> 00:30:00.297
who would just lose interest.

434
00:30:00.363 --> 00:30:03.633
My father was obviously saving those messages for a reason.

435
00:30:03.700 --> 00:30:06.670
He probably felt threatened by this man.

436
00:30:06.736 --> 00:30:09.673
So, now are you gonna do your job or not?

437
00:30:09.739 --> 00:30:11.541
Fine. If it'll make you feel better

438
00:30:11.608 --> 00:30:12.609
and give you peace of mind,

439
00:30:12.676 --> 00:30:13.977
I'll listen to the messages.

440
00:30:14.044 --> 00:30:16.680
Yes. Thank you. That's all I'm asking.

441
00:30:16.746 --> 00:30:18.014
I sent you the email.

442
00:30:18.081 --> 00:30:20.517
I got the emails. I'll listen to them.

443
00:30:22.352 --> 00:30:24.220
You know, whatever it was

444
00:30:24.287 --> 00:30:26.089
that your father was going through,

445
00:30:26.156 --> 00:30:27.857
looks like he wasn't alone.

446
00:30:27.924 --> 00:30:31.194
We got a call earlier today about a coworker of his.

447
00:30:31.261 --> 00:30:32.762
Another suicide.

448
00:30:32.829 --> 00:30:34.964
What? Who?

449
00:30:35.031 --> 00:30:37.400
A Doctor Cooper Hughes.

450
00:30:37.467 --> 00:30:40.437
His wife was asleep upstairs. She found him this morning.

451
00:30:40.503 --> 00:30:41.805
Oh, my God.

452
00:30:42.872 --> 00:30:45.008
Do you know him?

453
00:30:45.075 --> 00:30:46.509
Yes.

454
00:30:46.576 --> 00:30:49.612
He was my father's best friend.

455
00:30:49.679 --> 00:30:51.081
When was the last time you saw him?

456
00:30:51.147 --> 00:30:53.817
He was at my father's funeral this past weekend.

457
00:30:55.118 --> 00:30:56.419
This doesn't feel right.

458
00:30:56.486 --> 00:30:57.887
You can't look me in the eyes and tell me

459
00:30:57.954 --> 00:30:59.522
something isn't fishy about my father,

460
00:30:59.589 --> 00:31:00.590
and now Cooper's death.

461
00:31:00.657 --> 00:31:01.758
Mrs. Campbell.

462
00:31:01.825 --> 00:31:03.360
-I can't say-- -How?

463
00:31:03.426 --> 00:31:05.061
How did it happen?

464
00:31:06.696 --> 00:31:07.897
You don't want to know.

465
00:31:07.964 --> 00:31:09.666
Yes, tell me.

466
00:31:12.335 --> 00:31:14.104
He drank about a liter of bleach,

467
00:31:14.170 --> 00:31:16.906
and then he chased it with a liter of ammonia.

468
00:31:16.973 --> 00:31:20.377
Tore up his insides just like he's...he wanted to suffer.

469
00:31:20.443 --> 00:31:22.379
That sounds like murder.

470
00:31:22.445 --> 00:31:24.414
No sane person would do something

471
00:31:24.481 --> 00:31:26.616
like that to themselves.

472
00:31:26.683 --> 00:31:30.019
I'll look into it, Mrs. Campbell.

473
00:31:30.086 --> 00:31:33.356
And if I find anything new, I'll call you.

474
00:31:33.423 --> 00:31:35.024
Okay. Thank you.

475
00:31:49.539 --> 00:31:51.474
You took away my world.

476
00:31:51.541 --> 00:31:52.809
-You will pay. -So, you believe

477
00:31:52.876 --> 00:31:54.778
the person on this voicemail killed Dad?

478
00:31:54.844 --> 00:31:56.980
And now Cooper as well.

479
00:31:57.046 --> 00:32:00.216
I mean, come on. Ammonia and bleach?

480
00:32:00.283 --> 00:32:03.653
What would make a man drink something like that on his own?

481
00:32:08.491 --> 00:32:09.692
You don't believe me, do you?

482
00:32:09.759 --> 00:32:12.295
No, it's not that I don't.

483
00:32:12.362 --> 00:32:14.531
Maybe it's more so I wish I didn't.

484
00:32:16.966 --> 00:32:19.369
That's what I'm saying. I know I'm not crazy.

485
00:32:19.436 --> 00:32:21.304
No, you're not crazy, baby.

486
00:32:21.371 --> 00:32:22.939
But I do believe you're obsessing.

487
00:32:23.006 --> 00:32:25.141
And I don't like seeing the stress on you.

488
00:32:25.208 --> 00:32:26.910
Jon, my father was murdered.

489
00:32:26.976 --> 00:32:28.545
And the cops that are supposed to be

490
00:32:28.611 --> 00:32:30.313
doing their job ruled it as suicide.

491
00:32:30.380 --> 00:32:31.381
And they know...

492
00:32:31.448 --> 00:32:33.583
it's bullshit.

493
00:32:33.650 --> 00:32:35.652
Trust me. I understand. I do.

494
00:32:35.718 --> 00:32:37.120
But one of us needs to be rational.

495
00:32:37.187 --> 00:32:39.422
You are the rational one in this scenario.

496
00:32:39.489 --> 00:32:40.490
Okay, baby.

497
00:32:40.557 --> 00:32:42.659
Dad is one thing. He was alone.

498
00:32:42.725 --> 00:32:44.294
There's no way to prove that he was murdered

499
00:32:44.360 --> 00:32:45.562
in the first place.

500
00:32:45.628 --> 00:32:47.630
But Doctor Hughes, his wife was home.

501
00:32:47.697 --> 00:32:48.731
You don't think she would've heard someone

502
00:32:48.798 --> 00:32:49.999
attacking her husband?

503
00:32:50.066 --> 00:32:52.202
What if they knew how to keep him quiet?

504
00:32:55.839 --> 00:32:59.342
Or maybe it's more than likely he was grief-stricken

505
00:32:59.409 --> 00:33:01.044
and did it himself.

506
00:33:03.746 --> 00:33:05.315
No matter...

507
00:33:06.182 --> 00:33:07.917
if you wanna believe me or anyone else,

508
00:33:07.984 --> 00:33:09.652
I know something is going on here.

509
00:33:09.719 --> 00:33:11.754
So if you don't wanna be supportive for me

510
00:33:11.821 --> 00:33:13.423
-with me-- -Hey, hey,

511
00:33:13.490 --> 00:33:14.991
I am supportive.

512
00:33:16.226 --> 00:33:17.961
You're my wife.

513
00:33:18.027 --> 00:33:19.229
I love you.

514
00:33:19.295 --> 00:33:20.763
And I love Dad too.

515
00:33:20.830 --> 00:33:22.098
All right? And you're right,

516
00:33:22.165 --> 00:33:24.567
these voicemails, something's not right

517
00:33:24.634 --> 00:33:25.735
and I think you did the right thing

518
00:33:25.802 --> 00:33:27.337
by taking it to the police.

519
00:33:27.403 --> 00:33:30.507
But if there is a psycho out there doing these things,

520
00:33:30.573 --> 00:33:34.911
I don't want you anywhere near him, okay?

521
00:33:36.346 --> 00:33:38.047
Yes, okay.

522
00:33:39.349 --> 00:33:41.518
Look, it's been a long day.

523
00:33:41.584 --> 00:33:42.886
Let's hit the sack.

524
00:33:44.120 --> 00:33:45.221
All right?

525
00:33:46.222 --> 00:33:47.557
I'm right behind you.

526
00:33:47.624 --> 00:33:51.227
Let me just get my stuff together.

527
00:33:51.294 --> 00:33:52.595
Okay.

528
00:34:18.021 --> 00:34:20.757
"Visit Tina at 12:30."

529
00:34:46.382 --> 00:34:47.917
-Hi. -Hi.

530
00:34:47.984 --> 00:34:50.253
Hi. I'm here to see Tina.

531
00:34:50.320 --> 00:34:51.354
I'm sorry, who?

532
00:34:51.421 --> 00:34:53.356
Uh, Tina.

533
00:34:54.724 --> 00:34:57.327
Uh, do you have a last name, ma'am?

534
00:34:57.393 --> 00:35:00.597
No, I can't say I do.

535
00:35:00.663 --> 00:35:03.366
Well, do you have a appointment?

536
00:35:04.534 --> 00:35:05.835
Um, no. I don't.

537
00:35:05.902 --> 00:35:08.671
Then, I'm sorry. I can't help you, ma'am.

538
00:35:08.738 --> 00:35:10.273
You can't or won't?

539
00:35:10.340 --> 00:35:11.441
I can't, ma'am.

540
00:35:11.507 --> 00:35:13.743
Because there's no one here by that name.

541
00:35:13.810 --> 00:35:15.678
Not any employees or patients.

542
00:35:15.745 --> 00:35:17.113
Without a last name,

543
00:35:17.180 --> 00:35:19.749
I can't even point you in the right direction.

544
00:35:22.619 --> 00:35:23.920
Okay.

545
00:35:24.754 --> 00:35:25.755
Thank you.

546
00:36:08.798 --> 00:36:10.433
ID, ma'am.

547
00:36:21.844 --> 00:36:23.179
Hey, Marvin.

548
00:36:23.246 --> 00:36:25.481
That's Warden Lancaster's daughter at the gate.

549
00:36:25.548 --> 00:36:26.849
Let her in.

550
00:36:56.446 --> 00:36:58.314
You were at the cemetery?

551
00:36:59.582 --> 00:37:01.117
Yes.

552
00:37:01.184 --> 00:37:05.321
I've been your father's secretary for about four years.

553
00:37:08.991 --> 00:37:10.960
Christine Campbell.

554
00:37:11.027 --> 00:37:13.963
Linda Hope, and I know who you are.

555
00:37:14.030 --> 00:37:16.566
Your father never stopped talking about you.

556
00:37:16.632 --> 00:37:18.434
It's nice to finally meet you.

557
00:37:19.435 --> 00:37:20.937
Yeah, you too.

558
00:37:21.003 --> 00:37:24.107
Hey, so, uh, do you mind if I go in

559
00:37:24.173 --> 00:37:25.842
and clean up some of my dad's things?

560
00:37:25.908 --> 00:37:28.144
Sure. I don't see why not.

561
00:37:29.011 --> 00:37:30.747
Go on in. It's unlocked.

562
00:37:30.813 --> 00:37:32.115
Thank you.

563
00:38:22.632 --> 00:38:25.601
I'm sorry. I should have asked, would you like some help?

564
00:38:25.668 --> 00:38:27.303
No.

565
00:38:27.370 --> 00:38:30.640
It's just a few books and office supplies.

566
00:38:30.706 --> 00:38:33.910
Okay. Well, I'll leave you to it.

567
00:38:38.381 --> 00:38:41.317
I guess he never mentioned me, did he?

568
00:38:43.019 --> 00:38:45.154
What do you mean? - Your father.

569
00:38:45.221 --> 00:38:50.059
He and I, we were dating for about a year.

570
00:38:51.761 --> 00:38:52.929
Really?

571
00:38:52.995 --> 00:38:54.697
I know he had a number of secrets,

572
00:38:54.764 --> 00:38:56.799
our relationship being one of them,

573
00:38:56.866 --> 00:38:59.101
political reasons and all.

574
00:38:59.168 --> 00:39:02.205
But I want you to know that I really loved him.

575
00:39:02.271 --> 00:39:06.042
He may have had his faults, but he was a good man.

576
00:39:06.108 --> 00:39:08.010
He was good to me.

577
00:39:10.079 --> 00:39:11.981
When you say he may have had his faults,

578
00:39:12.048 --> 00:39:13.850
what do you mean?

579
00:39:13.916 --> 00:39:14.984
I, um,

580
00:39:15.051 --> 00:39:16.085
I just meant...

581
00:39:16.152 --> 00:39:17.453
Do you...

582
00:39:18.287 --> 00:39:20.923
do you know about the money?

583
00:39:20.990 --> 00:39:22.358
I...no.

584
00:39:22.425 --> 00:39:23.292
You do.

585
00:39:23.359 --> 00:39:25.394
No. I-- -Don't you?

586
00:39:25.461 --> 00:39:26.562
Linda.

587
00:39:28.264 --> 00:39:31.067
I need you to help me.

588
00:39:31.133 --> 00:39:33.703
I know my father didn't kill himself

589
00:39:33.769 --> 00:39:35.438
and he left me with

590
00:39:35.504 --> 00:39:37.840
way more money than he even should have had.

591
00:39:37.907 --> 00:39:39.208
There's a woman named Tina

592
00:39:39.275 --> 00:39:41.210
in a mental hospital he was visiting.

593
00:39:41.277 --> 00:39:44.714
I'm just trying to figure all this out

594
00:39:44.780 --> 00:39:46.249
and make sense of everything.

595
00:39:46.315 --> 00:39:47.416
Please.

596
00:39:48.184 --> 00:39:50.419
What was my father into?

597
00:39:52.321 --> 00:39:54.323
I...

598
00:39:54.390 --> 00:39:55.958
we...

599
00:39:58.127 --> 00:40:00.696
Robert was not a bad man.

600
00:40:00.763 --> 00:40:04.700
He just did some things that he probably shouldn't have.

601
00:40:04.767 --> 00:40:06.569
Mrs. Campbell,

602
00:40:06.636 --> 00:40:08.604
what brings you in today?

603
00:40:08.671 --> 00:40:13.709
I'm just packing up some of my father's things.

604
00:40:13.776 --> 00:40:16.045
Yes. Well, I'm acting warden

605
00:40:16.112 --> 00:40:18.814
until court presents a replacement.

606
00:40:18.881 --> 00:40:20.383
I'll be taking over this office

607
00:40:20.449 --> 00:40:22.084
and since your father handles some of the prison's

608
00:40:22.151 --> 00:40:23.686
most sensitive information,

609
00:40:23.753 --> 00:40:26.455
I'm afraid I can't allow you to do that.

610
00:40:26.522 --> 00:40:28.424
But I assure you that we'll have someone box up

611
00:40:28.491 --> 00:40:30.092
your father's personal effects

612
00:40:30.159 --> 00:40:32.628
and we'll send them right out to you right away.

613
00:40:32.695 --> 00:40:35.631
Uh, it's fine.

614
00:40:36.432 --> 00:40:38.534
Do you mind if I at least take the things

615
00:40:38.601 --> 00:40:41.037
that I've packed up?

616
00:40:43.072 --> 00:40:45.007
Yeah, sure.

617
00:40:46.275 --> 00:40:48.377
Oh. Oops.

618
00:40:55.451 --> 00:40:57.486
You have a good day, Ms. Campbell.

619
00:40:57.553 --> 00:40:58.754
You too.

620
00:41:03.426 --> 00:41:04.627
What were you about to tell her?

621
00:41:04.694 --> 00:41:07.797
Nothing. I wasn't gonna say anything.

622
00:41:07.863 --> 00:41:08.931
You sure about that?

623
00:41:08.998 --> 00:41:11.267
Yes. Yes, I'm sure.

624
00:41:12.168 --> 00:41:14.270
You should probably get back to work.

625
00:41:33.122 --> 00:41:35.257
Son of a bitch.

626
00:42:17.566 --> 00:42:19.935
Linda. Linda, it's me. It's okay.

627
00:42:20.002 --> 00:42:21.437
What are you doing here?

628
00:42:21.504 --> 00:42:23.572
I just wanted to finish our talk.

629
00:42:23.639 --> 00:42:25.174
Did you follow me home? - Yes.

630
00:42:25.241 --> 00:42:26.509
I'm sorry. I followed you home. You said...

631
00:42:26.575 --> 00:42:28.310
What in the world were you thinking?

632
00:42:28.377 --> 00:42:30.446
You said my father and you were involved

633
00:42:30.513 --> 00:42:32.415
in a relationship for over a year.

634
00:42:32.481 --> 00:42:35.117
You did? What in the world were you thinking?

635
00:42:35.184 --> 00:42:36.886
Just please tell me.

636
00:42:36.952 --> 00:42:39.588
You need to leave now before I call the police.

637
00:42:39.655 --> 00:42:40.689
Tell me.

638
00:42:40.756 --> 00:42:43.059
I've said all I'm gonna say to you.

639
00:42:43.125 --> 00:42:45.261
Now, this is highly inappropriate.

640
00:42:45.327 --> 00:42:47.396
-Leave! -Okay.

641
00:42:48.731 --> 00:42:50.166
Did you love him?

642
00:42:50.232 --> 00:42:51.267
What?

643
00:42:51.333 --> 00:42:53.402
My father, did you love him?

644
00:42:54.870 --> 00:42:56.806
Yes.

645
00:42:56.872 --> 00:42:58.641
Very much.

646
00:42:59.508 --> 00:43:01.343
We talked about marriage.

647
00:43:01.410 --> 00:43:03.279
Then you of all people can...

648
00:43:03.345 --> 00:43:04.480
you should understand

649
00:43:04.547 --> 00:43:05.548
why I'm trying to figure out

650
00:43:05.614 --> 00:43:07.416
what happened to my father.

651
00:43:09.385 --> 00:43:11.420
I understand.

652
00:43:11.487 --> 00:43:12.555
I do.

653
00:43:13.823 --> 00:43:18.794
But sometimes it's better to just let our curiosities go

654
00:43:18.861 --> 00:43:22.164
so that we can hold on to the good untarnished

655
00:43:22.231 --> 00:43:24.834
memories of those we loved.

656
00:43:27.103 --> 00:43:28.737
I can't do that.

657
00:43:31.774 --> 00:43:35.010
Then you have my sympathy, Christine.

658
00:43:35.077 --> 00:43:37.213
But I can't help. I'm sorry.

659
00:43:37.279 --> 00:43:40.082
So please leave before I call the police.

660
00:43:40.149 --> 00:43:41.317
-You could-- -Leave!

661
00:43:41.383 --> 00:43:44.153
Okay. Okay. I'm leaving.

662
00:43:45.554 --> 00:43:48.858
If you love my father, like you say you do,

663
00:43:48.924 --> 00:43:53.062
but how do you sleep at night knowing what happened to him?

664
00:43:53.129 --> 00:43:56.432
I don't sleep.

665
00:43:57.633 --> 00:43:58.734
Goodbye.

666
00:44:29.665 --> 00:44:31.800
I'm glad you got me out of the house.

667
00:44:31.867 --> 00:44:33.469
I really needed this.

668
00:44:33.536 --> 00:44:35.604
No problem. I'm glad you came.

669
00:44:35.671 --> 00:44:40.409
Nelson gets father-son time. It all works out.

670
00:44:41.443 --> 00:44:43.712
Everything works out the way it should.

671
00:44:43.779 --> 00:44:46.315
-Just gotta give it time. -Yeah.

672
00:44:48.050 --> 00:44:50.286
I guess you're right.

673
00:44:50.352 --> 00:44:52.354
So what are you gonna do about this woman?

674
00:44:53.789 --> 00:44:56.158
Nothing, I guess.

675
00:44:56.225 --> 00:44:58.294
What can I do?

676
00:44:59.495 --> 00:45:01.397
Go to police?

677
00:45:01.463 --> 00:45:02.965
Tell them about your father and this lady.

678
00:45:03.032 --> 00:45:04.667
They already don't believe me.

679
00:45:04.733 --> 00:45:06.969
I need more evidence than some offshore accounts

680
00:45:07.036 --> 00:45:08.504
and a girlfriend.

681
00:45:08.571 --> 00:45:11.607
What about that Tina lady?

682
00:45:12.575 --> 00:45:15.644
I went to the mental hospital on my father's schedule.

683
00:45:15.711 --> 00:45:18.714
They said there is not anyone there by that name.

684
00:45:18.781 --> 00:45:20.916
For all I know, it was just some old reminder

685
00:45:20.983 --> 00:45:22.751
Daddy forgot to delete.

686
00:45:22.818 --> 00:45:25.955
If there was a Tina before, there's certainly not one now.

687
00:45:27.323 --> 00:45:30.092
-Did you check the hard drive? -I tried.

688
00:45:30.159 --> 00:45:33.996
It's just too much stuff to sort through the whole thing.

689
00:45:34.063 --> 00:45:36.398
It's very overwhelming.

690
00:45:36.465 --> 00:45:37.766
I could help you.

691
00:45:38.934 --> 00:45:39.935
Really?

692
00:45:40.002 --> 00:45:41.303
Yeah.

693
00:45:41.370 --> 00:45:43.539
-You wouldn't mind? -No.

694
00:45:43.606 --> 00:45:46.275
I mean, we both got time.

695
00:45:46.342 --> 00:45:48.310
Nelson's with his dad.

696
00:45:52.214 --> 00:45:53.282
Let's go.

697
00:45:53.349 --> 00:45:55.284
-Okay. -Let's finish.

698
00:46:49.004 --> 00:46:51.874
It's just files and files of prison operation stuff.

699
00:46:51.940 --> 00:46:53.609
You'd think he'd have

700
00:46:53.676 --> 00:46:57.579
the prisoners' personal information on a computer,

701
00:46:57.646 --> 00:46:59.848
but it's gotta be on a separate database or something.

702
00:46:59.915 --> 00:47:03.319
Maybe it's all still on hard copy at the prison.

703
00:47:03.385 --> 00:47:06.021
Maybe they're still in the dark ages.

704
00:47:10.526 --> 00:47:11.527
You know what?

705
00:47:11.593 --> 00:47:12.961
Maybe that secretary knows

706
00:47:13.028 --> 00:47:14.530
who that Tina lady is.

707
00:47:15.631 --> 00:47:17.066
I bet you're right.

708
00:47:17.132 --> 00:47:20.269
Look, you've gotta go back to talk to her.

709
00:47:20.336 --> 00:47:22.504
Maybe try a more subtle approach

710
00:47:22.571 --> 00:47:24.873
and not to come off like a stalker.

711
00:47:24.940 --> 00:47:28.077
And that's even if she'll talk to me.

712
00:47:28.143 --> 00:47:29.411
She'll talk to you.

713
00:47:29.478 --> 00:47:32.748
After all, she was in love with your father.

714
00:47:53.635 --> 00:47:54.903
Mrs. Campbell, what are you doing here?

715
00:47:54.970 --> 00:47:56.338
- Hi. - Let me guess.

716
00:47:56.405 --> 00:47:58.207
You were just in the neighborhood?

717
00:47:58.273 --> 00:48:01.810
I came here to talk to the woman who lives here, Linda.

718
00:48:01.877 --> 00:48:04.246
Well, it's gonna be a little hard seeing that

719
00:48:04.313 --> 00:48:06.115
-Ms. Hope is dead. -No.

720
00:48:06.181 --> 00:48:08.150
Apparently another suicide.

721
00:48:08.217 --> 00:48:09.518
Now what bothers me is that

722
00:48:09.585 --> 00:48:12.087
one, she's the third suicide in four weeks

723
00:48:12.154 --> 00:48:13.756
that's connected to that prison.

724
00:48:13.822 --> 00:48:17.292
Two, she's closely associated with your father.

725
00:48:17.359 --> 00:48:19.728
And three, we have a witness placing you here last night,

726
00:48:19.795 --> 00:48:21.563
supposedly around the time of her death.

727
00:48:21.630 --> 00:48:23.599
Now, how do you explain that?

728
00:48:23.665 --> 00:48:25.067
I don't know.

729
00:48:25.134 --> 00:48:26.702
What were you doing here?

730
00:48:26.769 --> 00:48:29.471
I went to the prison yesterday

731
00:48:29.538 --> 00:48:31.173
to collect some of my father's things.

732
00:48:31.240 --> 00:48:32.508
That's when I first met, Linda.

733
00:48:32.574 --> 00:48:35.177
Apparently, the two of them were dating.

734
00:48:35.244 --> 00:48:36.545
And you didn't like that?

735
00:48:37.479 --> 00:48:39.581
-What? -We got a word

736
00:48:39.648 --> 00:48:41.850
that you and Ms. Hope had an altercation.

737
00:48:41.917 --> 00:48:44.186
-Is that true? -It...

738
00:48:45.387 --> 00:48:47.723
is, but not exactly.

739
00:48:47.790 --> 00:48:51.293
I came here to see if she happen to know

740
00:48:51.360 --> 00:48:54.630
what something that might have happened to my father.

741
00:48:54.696 --> 00:48:57.533
Did she say something that you didn't like?

742
00:48:57.599 --> 00:48:59.735
Are you accusing me of something?

743
00:49:00.536 --> 00:49:02.304
Should I be?

744
00:49:03.205 --> 00:49:06.675
What about the man's voice on the messages?

745
00:49:06.742 --> 00:49:08.043
Did you find him, yet?

746
00:49:08.110 --> 00:49:09.912
We're still looking into it, Mrs. Campbell.

747
00:49:09.978 --> 00:49:13.215
You know, I will admit, it's one hell of a coincidence.

748
00:49:13.282 --> 00:49:17.019
You talked to the good doctor at your father's funeral.

749
00:49:17.986 --> 00:49:20.088
He kills himself that same night.

750
00:49:20.155 --> 00:49:23.091
Then you talk to your father's secretary, I'm sorry,

751
00:49:23.158 --> 00:49:24.626
girlfriend, yesterday.

752
00:49:24.693 --> 00:49:26.728
Next thing we know, she's dead, too.

753
00:49:26.795 --> 00:49:29.198
I didn't have anything to do with this.

754
00:49:29.264 --> 00:49:30.732
Maybe not.

755
00:49:30.799 --> 00:49:32.868
So far, there's no evidence of forced entry

756
00:49:32.935 --> 00:49:35.137
or a struggle, just like the other two.

757
00:49:35.204 --> 00:49:36.405
But this was methodical.

758
00:49:37.339 --> 00:49:39.942
She even connected the iron to an extension cord

759
00:49:40.008 --> 00:49:41.710
that was plugged in from another room,

760
00:49:41.777 --> 00:49:44.046
to avoid the electrical surge protectors

761
00:49:44.112 --> 00:49:45.881
on the bathroom outlets.

762
00:49:45.948 --> 00:49:47.749
You're the only outlier that's making me

763
00:49:47.816 --> 00:49:49.618
-question the whole thing. -I have been saying

764
00:49:49.685 --> 00:49:51.053
from the beginning something isn't right

765
00:49:51.119 --> 00:49:52.154
about any of this.

766
00:49:52.221 --> 00:49:54.656
Well, maybe that something is you?

767
00:49:57.626 --> 00:49:59.661
Do me a favor,

768
00:50:00.629 --> 00:50:04.299
don't make any plans to leave town in the foreseeable future.

769
00:50:04.366 --> 00:50:06.802
Just in case I have some more questions.

770
00:50:08.537 --> 00:50:10.072
You have a nice night.

771
00:51:44.700 --> 00:51:45.901
Excuse me?

772
00:51:45.968 --> 00:51:47.336
Yes? -George Lee,

773
00:51:47.402 --> 00:51:48.804
we met at your father's funeral.

774
00:51:48.870 --> 00:51:50.739
Oh, hi. Yes.

775
00:51:50.806 --> 00:51:53.408
Uh, Linda was my mother-in-law.

776
00:51:53.475 --> 00:51:56.712
Oh, my goodness. I'm so sorry for your loss.

777
00:51:56.778 --> 00:51:59.681
My wife is taking it hard.

778
00:51:59.748 --> 00:52:01.450
I can understand.

779
00:52:01.516 --> 00:52:03.218
I guess you can.

780
00:52:03.285 --> 00:52:06.054
So, I heard you were here the night she did it.

781
00:52:07.189 --> 00:52:11.326
I, uh, actually came here to talk to her about my father.

782
00:52:11.393 --> 00:52:14.630
Apparently, the two of them were an item.

783
00:52:14.696 --> 00:52:17.733
Really? Get out of here. Wow.

784
00:52:17.799 --> 00:52:20.102
That explains a lot.

785
00:52:20.168 --> 00:52:21.269
Yes.

786
00:52:22.204 --> 00:52:24.840
I guess they wanted their romance to be a secret.

787
00:52:24.906 --> 00:52:27.376
That sly dog.

788
00:52:27.442 --> 00:52:30.045
Your dad was...he's a great man.

789
00:52:30.112 --> 00:52:32.881
He really made us all feel equal, you know?

790
00:52:32.948 --> 00:52:35.984
Yeah. That's the type of man he was.

791
00:52:36.051 --> 00:52:39.388
Your dad, Doctor Cooper, and now Linda,

792
00:52:40.889 --> 00:52:42.891
that place definitely won't be the same.

793
00:52:42.958 --> 00:52:44.259
Uh...

794
00:52:47.462 --> 00:52:49.031
when was this photo taken?

795
00:52:49.097 --> 00:52:51.166
Oh, man. Uh, it's about four years ago.

796
00:52:51.233 --> 00:52:52.734
It's your dad's birthday, I believe.

797
00:52:52.801 --> 00:52:55.604
I vaguely remember him talking about this.

798
00:52:55.671 --> 00:52:58.106
Yeah. Uh, we surprised him that day.

799
00:52:58.173 --> 00:52:59.841
- Tina made him this huge cake. - What did you say?

800
00:52:59.908 --> 00:53:00.942
Oh, we surprised him.

801
00:53:01.009 --> 00:53:02.544
And you said Tina?

802
00:53:02.611 --> 00:53:04.813
Yeah, Tina made him this cake.

803
00:53:05.781 --> 00:53:08.316
Is-is-is this woman Tina?

804
00:53:08.383 --> 00:53:11.820
Uh, no, no. Uh, her name is Vanessa Espiranza,

805
00:53:11.887 --> 00:53:13.689
but your dad always called her Tina.

806
00:53:13.755 --> 00:53:15.323
As in Tina Turner.

807
00:53:15.390 --> 00:53:17.659
So one night, a fight broke out in the chow hall

808
00:53:17.726 --> 00:53:19.761
and Vanessa went to break it up

809
00:53:19.828 --> 00:53:22.030
and she ended up beating both inmates' asses

810
00:53:22.097 --> 00:53:23.865
like Tina did Ike in the back of that that limbo,

811
00:53:23.932 --> 00:53:26.501
so your dad started calling her Tina

812
00:53:26.568 --> 00:53:27.836
and it just stuck.

813
00:53:27.903 --> 00:53:29.838
Where is Vanessa now?

814
00:53:29.905 --> 00:53:33.175
Um, she transferred to a different prison

815
00:53:33.241 --> 00:53:35.877
shortly after your dad's birthday.

816
00:53:38.480 --> 00:53:39.881
What's going on over here?

817
00:53:39.948 --> 00:53:42.517
Nothing, just having a conversation.

818
00:53:42.584 --> 00:53:45.954
Hmm. I think you should get back to your wife, Georgie Boy.

819
00:53:46.021 --> 00:53:47.389
I think she might need you.

820
00:53:47.456 --> 00:53:48.790
Yeah, maybe you're right.

821
00:53:48.857 --> 00:53:50.325
Thank you for coming.

822
00:53:50.392 --> 00:53:51.960
I know. Thank you.

823
00:53:56.198 --> 00:53:58.033
What are you doing here, Ms. Campbell?

824
00:53:59.000 --> 00:54:01.069
I came here to pay my respects.

825
00:54:01.136 --> 00:54:02.237
Respect?

826
00:54:03.138 --> 00:54:04.840
I don't recall you being too respectful

827
00:54:04.906 --> 00:54:06.908
when you came to the office.

828
00:54:06.975 --> 00:54:09.478
And from what I hear, you weren't too respectful

829
00:54:09.544 --> 00:54:11.346
when you came to visit her the night she died.

830
00:54:11.413 --> 00:54:14.616
I actually came here to talk to her about my father.

831
00:54:14.683 --> 00:54:16.151
Hmm.

832
00:54:17.219 --> 00:54:19.955
I think your presence here is upsetting a lot of people.

833
00:54:25.494 --> 00:54:27.295
I was just leaving.

834
00:54:29.164 --> 00:54:32.768
Maybe you should stop asking so many questions.

835
00:54:32.834 --> 00:54:34.369
It's obviously not working out too well

836
00:54:34.436 --> 00:54:36.705
for the people that you're talking to.

837
00:55:04.699 --> 00:55:06.735
Hey, what's going on?

838
00:55:06.802 --> 00:55:09.437
I wanna know everything that you two talked about.

839
00:55:09.504 --> 00:55:11.039
Now.

840
00:55:14.409 --> 00:55:16.778
Yeah, we just need them by 3:00 PM.

841
00:55:16.845 --> 00:55:18.446
Oh, that would be great.

842
00:55:18.513 --> 00:55:20.048
Okay, thank you.

843
00:55:21.583 --> 00:55:24.219
- Hello. -Yes, ma'am. How may I help you?

844
00:55:24.286 --> 00:55:26.221
I'm here to see Vanessa Espiranza.

845
00:55:26.288 --> 00:55:28.490
And what's the nature of your visit?

846
00:55:28.557 --> 00:55:32.961
Just an old friend looking to visit.

847
00:55:33.028 --> 00:55:35.063
Okay, great. Let me buzz you in.

848
00:55:44.606 --> 00:55:47.108
You know, you're the first visitor she's had in months.

849
00:55:47.175 --> 00:55:49.611
I really think this visit could do her some good.

850
00:55:49.678 --> 00:55:51.146
Is she violent?

851
00:55:51.213 --> 00:55:54.850
Oh, no. She's actually one of our most docile patients.

852
00:55:54.916 --> 00:55:57.352
She's barely spoken a word in months.

853
00:55:57.419 --> 00:55:58.887
She's right here.

854
00:56:04.993 --> 00:56:08.396
Ms. Espiranza, you have a visitor.

855
00:56:10.198 --> 00:56:12.801
Busy 3, busy 3...

856
00:56:12.868 --> 00:56:14.135
Is she...

857
00:56:14.202 --> 00:56:15.303
No, no, no. It's fine.

858
00:56:15.370 --> 00:56:17.205
This is how she normally is.

859
00:56:17.272 --> 00:56:18.673
Don't take it personal.

860
00:56:18.740 --> 00:56:21.142
- Busy 3. Busy 3. -You can talk to her.

861
00:56:24.012 --> 00:56:26.882
Hi, Vanessa. Do you remember me?

862
00:56:26.948 --> 00:56:28.149
It's Christine.

863
00:56:31.920 --> 00:56:34.522
Busy 3, busy 3.

864
00:56:34.589 --> 00:56:38.093
Busy 3, busy 3, busy 3.

865
00:56:38.159 --> 00:56:39.694
What is she saying?

866
00:56:39.761 --> 00:56:42.998
Well, from what we can make out, it's busy 3,

867
00:56:43.064 --> 00:56:44.900
but we don't know who she's referring to

868
00:56:44.966 --> 00:56:46.635
as the busy 3,

869
00:56:46.701 --> 00:56:49.604
but it's what she usually says most of the time.

870
00:56:49.671 --> 00:56:52.173
Well, we do get a couple of sentences from her

871
00:56:52.240 --> 00:56:54.276
every now and then.

872
00:56:54.342 --> 00:56:55.443
Okay.

873
00:57:01.082 --> 00:57:03.018
I'll just let you two talk,

874
00:57:03.084 --> 00:57:04.920
and I'll be right outside, okay?

875
00:57:04.986 --> 00:57:08.223
Busy 3, busy 3, busy 3...

876
00:57:21.970 --> 00:57:23.538
Hi, Vanessa.

877
00:57:23.605 --> 00:57:27.142
I know...I know you don't know who I am,

878
00:57:27.208 --> 00:57:29.644
but you used to work at the prison.

879
00:57:29.711 --> 00:57:31.980
Busy 3, busy 3, busy 3...

880
00:57:32.047 --> 00:57:35.116
Can you tell me how you got here?

881
00:57:35.183 --> 00:57:38.153
Busy 3, busy 3, busy 3...

882
00:57:39.321 --> 00:57:42.557
- Tina... -

883
00:57:43.758 --> 00:57:45.627
-Uh... -Shh.

884
00:57:45.694 --> 00:57:46.928
I'm sorry.

885
00:57:46.995 --> 00:57:48.830
- I'm sorry. This was a mistake. - Busy 3.

886
00:57:48.897 --> 00:57:50.198
Uh...

887
00:57:52.033 --> 00:57:54.235
I know you.

888
00:57:54.302 --> 00:57:56.638
-You're... -Let go. Let go of me.

889
00:57:56.705 --> 00:57:57.839
-Let... -You're...

890
00:57:57.906 --> 00:57:59.441
Let-let go of me. Let go of me.

891
00:57:59.507 --> 00:58:00.909
You're dog evil's daughter.

892
00:58:00.976 --> 00:58:02.077
Help! No! No!

893
00:58:02.143 --> 00:58:03.144
You're evil's daughter.

894
00:58:03.211 --> 00:58:04.512
Let go of me!

895
00:58:04.579 --> 00:58:07.082
Evil! -Ma'am, you have to calm down.

896
00:58:07.148 --> 00:58:09.117
You're evil's daughter.

897
00:58:13.488 --> 00:58:15.290
-Hello? -Mrs. Campbell?

898
00:58:15.357 --> 00:58:16.992
Yes? -Detective Rueben here.

899
00:58:17.058 --> 00:58:18.360
Yeah, I've got some information

900
00:58:18.426 --> 00:58:20.395
about the voicemails that may help you out.

901
00:58:20.462 --> 00:58:21.696
I can come by your place tonight

902
00:58:21.763 --> 00:58:23.264
or you can come by the police station.

903
00:58:23.331 --> 00:58:25.967
Um, I-I...I'm actually on my way home now.

904
00:58:26.034 --> 00:58:27.035
I'll meet you there.

905
00:58:27.102 --> 00:58:28.203
Okay. I'll meet you there.

906
00:58:40.181 --> 00:58:41.750
We checked the voicemails

907
00:58:41.816 --> 00:58:44.452
and the calls didn't originate from either of those two.

908
00:58:44.519 --> 00:58:48.656
They came from a Mr. William Trent.

909
00:58:48.723 --> 00:58:50.291
A feeble 70-year-old man

910
00:58:50.358 --> 00:58:52.394
who's been stuck in a wheelchair for the past three years

911
00:58:52.460 --> 00:58:55.130
after suffering a debilitating stroke.

912
00:58:55.196 --> 00:58:58.233
Why would he harass my father?

913
00:58:58.299 --> 00:58:59.601
Because of his daughter,

914
00:59:01.002 --> 00:59:02.303
Amora Trent.

915
00:59:04.339 --> 00:59:06.775
She was among the first wave of female prisoners

916
00:59:06.841 --> 00:59:10.412
when the penitentiary started housing women a few years ago.

917
00:59:10.478 --> 00:59:12.580
She was also the first to die.

918
00:59:12.647 --> 00:59:15.984
And apparently, she hung herself with her bed sheets.

919
00:59:16.051 --> 00:59:18.853
Another suicide?

920
00:59:18.920 --> 00:59:21.656
After her death, her father received a phone call

921
00:59:21.723 --> 00:59:23.658
from an anonymous woman saying that

922
00:59:23.725 --> 00:59:26.828
his daughter received a certain drug,

923
00:59:26.895 --> 00:59:30.065
and he thinks that's what caused her to commit suicide.

924
00:59:30.131 --> 00:59:31.800
Did he have the police investigate?

925
00:59:31.866 --> 00:59:34.936
Well, he tried. Notified local authorities,

926
00:59:35.003 --> 00:59:36.471
wanted a toxicology

927
00:59:36.538 --> 00:59:38.606
but the prison had already cremated her body.

928
00:59:38.673 --> 00:59:40.742
They said no one came forward to collect her body.

929
00:59:40.809 --> 00:59:44.579
So evidently, your father signed off.

930
00:59:46.214 --> 00:59:48.516
That's why he was upset.

931
00:59:48.583 --> 00:59:52.854
Now, the state was gonna open up an investigation into her death,

932
00:59:52.921 --> 00:59:56.558
but no body, no autopsy, no case.

933
00:59:56.624 --> 00:59:59.194
That's when Mr. Trent started to harass your father.

934
01:00:03.665 --> 01:00:07.335
Uh, this was very helpful, Detective.

935
01:00:07.402 --> 01:00:09.237
- Thank you. - My pleasure.

936
01:00:09.304 --> 01:00:11.706
If there's any foul play, we'll find it.

937
01:00:12.740 --> 01:00:14.642
We appreciate everything you're doing.

938
01:00:16.044 --> 01:00:17.479
I'll walk him out.

939
01:00:29.891 --> 01:00:32.460
So what are you thinking?

940
01:00:33.328 --> 01:00:35.330
What do you mean what am I thinking?

941
01:00:35.396 --> 01:00:38.566
The woman tonight, Vanessa Espiranza,

942
01:00:38.633 --> 01:00:40.535
she called me the evil man's daughter.

943
01:00:40.602 --> 01:00:42.403
And then Detective Rueben tells us

944
01:00:42.470 --> 01:00:44.139
about this man's daughter, Amora.

945
01:00:44.205 --> 01:00:46.407
What if someone did kill his daughter?

946
01:00:46.474 --> 01:00:51.346
And now, all this time later, Daddy, Cooper, Linda,

947
01:00:51.412 --> 01:00:54.983
-just to cover their tracks. -What are you...

948
01:00:55.049 --> 01:00:57.919
baby, you're gonna take the word of some crazy woman

949
01:00:57.986 --> 01:01:01.456
and some grieving father that had a stroke? Come on.

950
01:01:01.523 --> 01:01:04.025
God, you just don't get it, do you?

951
01:01:04.092 --> 01:01:05.160
Well, what am I supposed to get?

952
01:01:05.226 --> 01:01:06.961
The possibility, Jonathan!

953
01:01:07.028 --> 01:01:09.330
What if my dad was involved

954
01:01:09.397 --> 01:01:12.901
or-or did something that was so terrible

955
01:01:12.967 --> 01:01:15.837
that it justified this man killing my father.

956
01:01:15.904 --> 01:01:18.773
What if this woman, Vanessa, is right?

957
01:01:18.840 --> 01:01:20.909
What if my father really is evil?

958
01:01:20.975 --> 01:01:24.379
Then that means the man that I loved and I looked up to

959
01:01:24.445 --> 01:01:27.782
and became the pillar of my life when my mother died,

960
01:01:27.849 --> 01:01:30.218
is just, what, all a lie.

961
01:01:30.285 --> 01:01:32.720
I can't--I can't just handle that.

962
01:01:32.787 --> 01:01:37.692
So I-I need to--I need to either clear his name

963
01:01:37.759 --> 01:01:40.328
or-or find peace for his victim

964
01:01:40.395 --> 01:01:42.964
but either way, I-I can't just let this go.

965
01:01:43.031 --> 01:01:44.966
What? That sounds insane.

966
01:01:45.033 --> 01:01:47.402
You're going too far.

967
01:01:47.468 --> 01:01:50.104
Your father was not evil, Christine.

968
01:01:50.171 --> 01:01:51.573
You know that.

969
01:01:51.639 --> 01:01:54.909
All he ever wanted to do was his best for his family.

970
01:01:58.580 --> 01:02:01.115
This obsession of yours is taking you to a dark place.

971
01:02:01.182 --> 01:02:04.285
A place I'm afraid you can't even come back from.

972
01:02:04.352 --> 01:02:06.554
I don't wanna lose you for something

973
01:02:06.621 --> 01:02:08.957
your father might or might not have done.

974
01:02:09.023 --> 01:02:11.926
Please stop this obsession. For me.

975
01:02:11.993 --> 01:02:13.661
I can't. I can't just...

976
01:02:13.728 --> 01:02:15.563
it doesn't--it doesn't make sense.

977
01:02:15.630 --> 01:02:17.832
This is bigger than just us.

978
01:02:17.899 --> 01:02:20.134
How do you not see that?

979
01:02:20.201 --> 01:02:22.870
-How do you not see that? -Wow.

980
01:02:22.937 --> 01:02:25.373
This is bigger than just me and you.

981
01:02:26.841 --> 01:02:27.942
Wow.

982
01:02:29.911 --> 01:02:32.447
Well, at least I know where you stand.

983
01:02:32.513 --> 01:02:35.383
-Jonathan... -Look, I will not sit here

984
01:02:35.450 --> 01:02:37.218
and watch you self-destruct.

985
01:02:37.285 --> 01:02:38.586
I'm not.

986
01:02:39.587 --> 01:02:42.357
I'm staying at a hotel until you come to your senses.

987
01:02:43.258 --> 01:02:44.559
Jonathan.

988
01:02:46.894 --> 01:02:48.830
Are you serious?

989
01:02:48.896 --> 01:02:51.332
Jonathan. Really?

990
01:04:00.168 --> 01:04:02.170
Yummy.

991
01:04:02.236 --> 01:04:04.706
Hmm. This is good.

992
01:04:06.641 --> 01:04:08.810
Hey, how'd you sleep?

993
01:04:08.876 --> 01:04:11.512
- Oh, I didn't. - I'm sorry, Chrissy.

994
01:04:11.579 --> 01:04:13.481
I know you're under a massive amount of stress.

995
01:04:13.548 --> 01:04:14.782
Breaking news this morning.

996
01:04:14.849 --> 01:04:17.051
As another Orange County, California State

997
01:04:17.118 --> 01:04:20.588
Penitentiary employee has passed away.

998
01:04:20.655 --> 01:04:23.558
What is this? Can you turn it up?

999
01:04:23.624 --> 01:04:25.460
...of suicides that have plagued the prison

1000
01:04:25.526 --> 01:04:27.395
the last several weeks.

1001
01:04:27.462 --> 01:04:29.630
Reporting to you live in Orange County.

1002
01:04:29.697 --> 01:04:32.667
I'm Amy Jones. Back to you, Caroline.

1003
01:05:57.718 --> 01:05:59.153
So we just need the paperwork

1004
01:05:59.220 --> 01:06:00.488
and we can have that sent to your house.

1005
01:06:00.555 --> 01:06:01.923
Hi, excuse me.

1006
01:06:01.989 --> 01:06:03.624
Uh, excuse me. I need to see her again.

1007
01:06:03.691 --> 01:06:05.226
I'll be with you in just one moment, ma'am.

1008
01:06:05.293 --> 01:06:08.930
But you don't understand. I need to see her again now.

1009
01:06:08.996 --> 01:06:10.832
I'm gonna have this paperwork sent to your house

1010
01:06:10.898 --> 01:06:13.935
and we'll be all set, okay? Thank you.

1011
01:06:14.001 --> 01:06:15.803
Okay, listen. Judging by your last visit,

1012
01:06:15.870 --> 01:06:18.105
I am not inclined to let you in to see anyone.

1013
01:06:18.172 --> 01:06:20.641
In fact, I have half a mind to call security.

1014
01:06:20.708 --> 01:06:22.844
Vanessa Espiranza has never lashed out

1015
01:06:22.910 --> 01:06:24.712
the way she did the last time you were here.

1016
01:06:24.779 --> 01:06:26.447
Okay. I-I hear you,

1017
01:06:26.514 --> 01:06:28.483
but I think I know what busy 3 means.

1018
01:06:37.258 --> 01:06:41.762
Hi, Vanessa. It's me...again. Christine.

1019
01:06:41.829 --> 01:06:45.833
-I just wanna ask you something. -Busy 3, busy 3.

1020
01:06:45.900 --> 01:06:48.503
Tina. Okay, okay, okay.

1021
01:06:48.569 --> 01:06:51.739
You're not saying "busy 3", are you?

1022
01:06:51.806 --> 01:06:55.710
You are saying "BZ-3"

1023
01:06:55.776 --> 01:06:58.679
as in Quinuclidinyl Benzilate?

1024
01:06:58.746 --> 01:07:02.149
It...is that what you're referring to?

1025
01:07:02.216 --> 01:07:04.285
What?

1026
01:07:04.352 --> 01:07:06.721
And-and you were the one who contacted

1027
01:07:06.787 --> 01:07:09.690
Mr. Trent too, right?

1028
01:07:09.757 --> 01:07:12.260
Only one of my crimes.

1029
01:07:13.494 --> 01:07:14.996
BZ-3, BZ-3.

1030
01:07:15.062 --> 01:07:17.832
The last time I was here, you referred to my father,

1031
01:07:17.899 --> 01:07:20.101
Robert Lancaster, as evil.

1032
01:07:20.167 --> 01:07:21.669
Is it because he gave you this drug?

1033
01:07:21.736 --> 01:07:26.374
Is-is it because he-he injected you with BZ-3,

1034
01:07:26.440 --> 01:07:28.676
Tina?

1035
01:07:32.280 --> 01:07:34.048
Do you know why?

1036
01:07:34.115 --> 01:07:37.351
Because I knew where he kept the dead.

1037
01:07:38.686 --> 01:07:40.454
What?

1038
01:07:40.521 --> 01:07:41.923
The dead.

1039
01:07:45.092 --> 01:07:48.329
Find where he kept the dead.

1040
01:07:49.797 --> 01:07:52.466
The dead. What do you mean? Vanessa...Tina?

1041
01:07:52.533 --> 01:07:54.569
-BZ-3, BZ-3, BZ-3. -What...

1042
01:07:54.635 --> 01:07:55.903
are you referring to Amora Trent?

1043
01:07:55.970 --> 01:07:57.872
Are...does... is that who you mean?

1044
01:07:57.939 --> 01:08:00.541
Do you mean Amora Trent?

1045
01:08:00.608 --> 01:08:02.109
This isn't right.

1046
01:08:12.820 --> 01:08:17.758
BZ-3, BZ-3, BZ-3, BZ-3.

1047
01:08:17.825 --> 01:08:20.161
What just happened?

1048
01:08:20.227 --> 01:08:22.263
She doesn't deserve to be here, not like this.

1049
01:08:22.330 --> 01:08:25.733
My father drugged her. I'm gonna find out why.

1050
01:08:31.205 --> 01:08:33.007
Hey, leave a message.

1051
01:08:33.074 --> 01:08:35.343
Jonathan,

1052
01:08:35.409 --> 01:08:37.311
I know you hate me,

1053
01:08:37.378 --> 01:08:41.148
and you're really gonna hate what I have to say even more.

1054
01:08:41.215 --> 01:08:44.986
But Vanessa was right and so was William Trent.

1055
01:08:45.052 --> 01:08:47.088
I really think my dad is evil

1056
01:08:47.154 --> 01:08:49.824
and Hector is trying to take over, too.

1057
01:08:49.890 --> 01:08:51.792
But in order to prove it,

1058
01:08:51.859 --> 01:08:53.594
I have to do something really stupid

1059
01:08:53.661 --> 01:08:54.762
to get the evidence that I need.

1060
01:08:54.829 --> 01:08:57.164
But when I do,

1061
01:08:57.231 --> 01:08:59.333
it'll bring all of this to an end.

1062
01:08:59.400 --> 01:09:01.168
I love you.

1063
01:09:29.430 --> 01:09:30.598
Hi, can I help you?

1064
01:09:30.665 --> 01:09:32.433
Hello, I am Ruth Spencer.

1065
01:09:32.500 --> 01:09:35.002
Corporate sent me here to survey your records.

1066
01:09:35.069 --> 01:09:37.204
At 9:00 PM? -Yeah.

1067
01:09:37.271 --> 01:09:39.473
I'm actually supposed to be on my way to Florida,

1068
01:09:39.540 --> 01:09:41.942
to survey a few more of our facilities down there,

1069
01:09:42.009 --> 01:09:45.946
but word is you are in a bit of a crisis.

1070
01:09:46.013 --> 01:09:47.615
So I get the call to put in some OT,

1071
01:09:47.682 --> 01:09:50.251
squeeze you into my schedule, in an attempt to help

1072
01:09:50.317 --> 01:09:52.253
to figure out what the hell is really going on.

1073
01:09:52.319 --> 01:09:54.855
Yes, at 9:00 PM.

1074
01:09:54.922 --> 01:09:56.457
Yeah, yeah, you're right.

1075
01:09:56.524 --> 01:09:59.260
I mean, things have been off the wall, lately.

1076
01:09:59.326 --> 01:10:00.394
But the thing is,

1077
01:10:00.461 --> 01:10:02.163
my acting warden just left for the night

1078
01:10:02.229 --> 01:10:04.398
and I don't have anything in the logs

1079
01:10:04.465 --> 01:10:06.333
about a scheduled visit from corporate.

1080
01:10:06.400 --> 01:10:09.403
Well, probably not, uh, this all just happened two hours ago.

1081
01:10:09.470 --> 01:10:11.572
Yeah, maybe I should give him a call.

1082
01:10:11.639 --> 01:10:15.676
Oh, I see. You, uh, must be one of the recent new recruits.

1083
01:10:15.743 --> 01:10:17.411
Yes, I am, ma'am.

1084
01:10:17.478 --> 01:10:19.346
Look, Lieutenant.

1085
01:10:19.413 --> 01:10:21.015
I'm all for you doing what you need to do

1086
01:10:21.082 --> 01:10:22.616
to follow protocol,

1087
01:10:22.683 --> 01:10:24.452
but I just need to get in there to do what I need to do.

1088
01:10:24.518 --> 01:10:27.121
I am exhausted. I have been driving all day

1089
01:10:27.188 --> 01:10:29.190
and I still have to find a crappy hotel

1090
01:10:29.256 --> 01:10:30.691
because corporate office is too cheap

1091
01:10:30.758 --> 01:10:32.893
to put me in a hotel without bed bugs.

1092
01:10:32.960 --> 01:10:34.361
So the sooner you let me in,

1093
01:10:34.428 --> 01:10:35.796
the sooner I can get out of your hair

1094
01:10:35.863 --> 01:10:37.932
and to my bed bugs.

1095
01:10:37.998 --> 01:10:39.934
Go ahead and scan your badge, please.

1096
01:10:40.000 --> 01:10:42.903
Okay. Thank you.

1097
01:10:56.851 --> 01:11:00.187
Ma'am, did you find what you're looking for?

1098
01:11:00.254 --> 01:11:04.959
Um, I'm actually looking for the inmate death records.

1099
01:11:05.025 --> 01:11:06.861
That's not the right place.

1100
01:11:06.927 --> 01:11:08.229
Follow me.

1101
01:14:06.674 --> 01:14:08.075
Who the hell is that?

1102
01:14:09.576 --> 01:14:10.778
No idea.

1103
01:14:10.844 --> 01:14:14.415
But central let her in, so she must check out.

1104
01:14:15.349 --> 01:14:17.084
Why the hell is she coming out of my records office?

1105
01:14:17.151 --> 01:14:19.053
Hey, zoom in on her.

1106
01:14:22.122 --> 01:14:23.924
She said she was sent in by corporate

1107
01:14:23.991 --> 01:14:26.894
to audit inmate files.

1108
01:14:26.961 --> 01:14:30.130
Yeah. We'll get you.

1109
01:14:34.535 --> 01:14:36.770
Hey, Hector, you need to get down here.

1110
01:14:38.872 --> 01:14:40.541
Yeah. We got a problem.

1111
01:14:52.953 --> 01:14:55.055
Help. Help me.

1112
01:14:55.122 --> 01:14:56.523
- No, no, no, no, no. -Help! Help!

1113
01:14:56.590 --> 01:14:57.391
Help me.

1114
01:14:57.458 --> 01:14:58.859
No, no, no, no, no.

1115
01:15:04.665 --> 01:15:06.266
Oh, my God.

1116
01:15:06.333 --> 01:15:08.469
-Oh, my God. -Please. Please.

1117
01:15:08.535 --> 01:15:10.604
You gotta get us out of here. Please. Please.

1118
01:15:10.671 --> 01:15:12.239
-Are you Amora Trent? -Yes.

1119
01:15:12.306 --> 01:15:14.408
Yes. There's more of us. On the wall,

1120
01:15:14.475 --> 01:15:15.709
the side of the corridor will open the door.

1121
01:15:15.776 --> 01:15:17.244
-Please. Hurry. Hurry. -I got you. Okay.

1122
01:15:17.311 --> 01:15:19.346
No! Oh! Oh, my God!

1123
01:15:25.719 --> 01:15:29.656
I told you. I told you I'd get you.

1124
01:15:54.148 --> 01:15:55.883
Get over there.

1125
01:15:55.949 --> 01:15:58.552
Go! Get to the table!

1126
01:16:00.187 --> 01:16:01.722
Move. Now.

1127
01:16:03.857 --> 01:16:05.492
Get out your cuffs.

1128
01:16:06.927 --> 01:16:09.430
Cuff yourself.

1129
01:16:15.069 --> 01:16:16.370
How could you?

1130
01:16:18.872 --> 01:16:20.207
Stop.

1131
01:16:20.274 --> 01:16:22.810
I said stop. I will shoot you. I promise you.

1132
01:16:22.876 --> 01:16:25.379
I'll do it.

1133
01:16:25.446 --> 01:16:27.448
Sure you know what you're doing, little girl?

1134
01:16:28.415 --> 01:16:29.783
I'll shoot him.

1135
01:16:29.850 --> 01:16:34.721
Put the gun down before I blow his brains out.

1136
01:16:34.788 --> 01:16:35.589
I promise you.

1137
01:16:35.656 --> 01:16:37.858
Drop the gun, Hector.

1138
01:16:44.531 --> 01:16:46.700
Kick it to me.

1139
01:16:53.107 --> 01:16:54.508
What is all this?

1140
01:16:57.177 --> 01:17:00.214
Why do you have these women locked up like animals?

1141
01:17:00.280 --> 01:17:02.816
You guys are monsters.

1142
01:17:04.284 --> 01:17:08.755
If I'm a monster, then what was good ol' Dad, huh?

1143
01:17:08.822 --> 01:17:11.191
He had his faults but he would never do something like this.

1144
01:17:13.827 --> 01:17:15.362
News flash, girly.

1145
01:17:15.429 --> 01:17:20.267
You can only access this wing with one certain keycard.

1146
01:17:20.334 --> 01:17:23.570
10 distinct key cards.

1147
01:17:23.637 --> 01:17:27.875
Only given to the chosen, the elite.

1148
01:17:27.941 --> 01:17:29.309
Now, let me see.

1149
01:17:30.144 --> 01:17:31.445
There's mine.

1150
01:17:33.046 --> 01:17:34.414
Ol' Lester here.

1151
01:17:34.481 --> 01:17:38.919
Lee and Old Doctor Coop.

1152
01:17:38.986 --> 01:17:40.787
But they're both dead now.

1153
01:17:40.854 --> 01:17:44.458
Then there's the five guards that are on their way here now.

1154
01:17:45.325 --> 01:17:50.297
And, uh, huh, let me see.

1155
01:17:50.364 --> 01:17:52.533
Oh, and there was the one

1156
01:17:52.599 --> 01:17:54.768
that you used to get in here tonight.

1157
01:17:54.835 --> 01:17:58.605
Dad's, no. It's not true.

1158
01:17:58.672 --> 01:18:00.174
Why?

1159
01:18:00.240 --> 01:18:01.608
I ain't telling you shit else.

1160
01:18:01.675 --> 01:18:03.977
You already know too much.

1161
01:18:04.044 --> 01:18:07.814
Tell me why or I'll shoot you.

1162
01:18:07.881 --> 01:18:09.216
I promise.

1163
01:18:09.283 --> 01:18:10.284
Then shoot me.

1164
01:18:11.985 --> 01:18:13.987
Okay! Okay!

1165
01:18:14.054 --> 01:18:17.424
The next one won't miss. I promise you that.

1166
01:18:17.491 --> 01:18:19.159
Start talking.

1167
01:18:19.226 --> 01:18:21.295
He called us the Omega Squad.

1168
01:18:21.361 --> 01:18:22.930
No. He couldn't.

1169
01:18:23.931 --> 01:18:24.932
Oh, he could.

1170
01:18:24.998 --> 01:18:26.066
And he did.

1171
01:18:26.967 --> 01:18:31.705
He built this himself, brick by brick.

1172
01:18:31.772 --> 01:18:34.808
He sectioned off this wing for cleaning.

1173
01:18:34.875 --> 01:18:38.178
And him and Doctor Coop, they worked together

1174
01:18:38.245 --> 01:18:40.814
to come up with the perfect drug.

1175
01:18:40.881 --> 01:18:42.115
BZ-3.

1176
01:18:42.182 --> 01:18:43.383
You're right.

1177
01:18:43.450 --> 01:18:45.419
So how does Vanessa fit in all this?

1178
01:18:46.820 --> 01:18:48.021
Tina?

1179
01:18:48.088 --> 01:18:50.557
Oh.

1180
01:18:50.624 --> 01:18:52.759
She stuck her nose where it didn't belong.

1181
01:18:54.528 --> 01:18:55.963
It's that simple.

1182
01:18:57.130 --> 01:18:58.799
I voted to kill her.

1183
01:18:58.865 --> 01:19:02.169
But your dad, the genius that he was,

1184
01:19:02.236 --> 01:19:03.670
he always said, uh,

1185
01:19:03.737 --> 01:19:07.674
"An unreliable witness is better than a dead one.

1186
01:19:07.741 --> 01:19:10.043
Less paperwork."

1187
01:19:11.078 --> 01:19:12.646
That man was a genius.

1188
01:19:13.513 --> 01:19:14.514
And a king.

1189
01:19:14.581 --> 01:19:17.184
And we were his loyal knights.

1190
01:19:17.251 --> 01:19:20.354
Loyal? Loyalty?

1191
01:19:20.420 --> 01:19:22.489
Is that why you killed him?

1192
01:19:22.556 --> 01:19:24.925
So you...to take over his throne?

1193
01:19:24.992 --> 01:19:27.194
I would've never killed your father!

1194
01:19:27.261 --> 01:19:29.062
I worshipped that man!

1195
01:19:30.364 --> 01:19:32.666
He put money in all of our pockets!

1196
01:19:34.368 --> 01:19:35.736
And he loved us.

1197
01:19:36.603 --> 01:19:38.705
And he protected us.

1198
01:19:38.772 --> 01:19:42.042
And he said we were the sons he never had.

1199
01:19:43.343 --> 01:19:45.379
I would've happily died for him!

1200
01:19:46.246 --> 01:19:49.683
And now this place is falling apart without him.

1201
01:19:51.652 --> 01:19:53.920
And then here you come along,

1202
01:19:53.987 --> 01:19:55.555
making matters worse.

1203
01:19:55.622 --> 01:19:58.125
What does that mean? What do you mean falling apart?

1204
01:19:58.191 --> 01:20:00.027
Can't you see?

1205
01:20:00.093 --> 01:20:02.629
We had a thing going

1206
01:20:02.696 --> 01:20:04.564
and now it's all messed up.

1207
01:20:04.631 --> 01:20:06.333
The system's messed up.

1208
01:20:06.400 --> 01:20:08.402
My father was a monster.

1209
01:20:08.468 --> 01:20:10.304
Your father was a hero!

1210
01:20:10.370 --> 01:20:12.039
He was a savior!

1211
01:20:12.105 --> 01:20:14.141
He did all this for you!

1212
01:20:14.207 --> 01:20:16.877
So you and your kid

1213
01:20:16.943 --> 01:20:19.479
could have something when he was gone.

1214
01:20:19.546 --> 01:20:21.214
This is your birthright!

1215
01:20:21.281 --> 01:20:23.417
I didn't ask for this!

1216
01:20:23.483 --> 01:20:26.586
I didn't want any of this!

1217
01:20:26.653 --> 01:20:29.790
So the least I can do is end it.

1218
01:20:32.459 --> 01:20:35.896
Where are you gonna go, huh?

1219
01:20:35.962 --> 01:20:38.899
I got the whole prison on lock down.

1220
01:20:39.733 --> 01:20:43.136
And the rest of my squad should be here at any minute.

1221
01:20:43.203 --> 01:20:44.705
There's nowhere for you to go.

1222
01:20:44.771 --> 01:20:46.073
Huh? Where are you gonna go?

1223
01:20:46.139 --> 01:20:48.408
Go to the roof. Yes, go, go, go.

1224
01:20:48.475 --> 01:20:50.010
Up to the roof. Go, go.

1225
01:20:50.077 --> 01:20:51.078
Go up to the roof.

1226
01:20:51.144 --> 01:20:52.779
Shut up!

1227
01:20:52.846 --> 01:20:54.581
There's a way out up there.

1228
01:20:54.648 --> 01:20:56.116
- Go. - Shut up!

1229
01:20:56.183 --> 01:20:57.718
Shut up all of you! - Shut up!

1230
01:20:57.784 --> 01:20:59.286
Shut up! - You shut up.

1231
01:20:59.353 --> 01:21:00.454
You think you're a big man

1232
01:21:00.520 --> 01:21:02.856
because you abuse all these women?

1233
01:21:02.923 --> 01:21:05.359
Let's see how you feel when you're locked up too,

1234
01:21:05.425 --> 01:21:06.827
like an animal.

1235
01:21:06.893 --> 01:21:10.464
You'll never make it out of here alive.

1236
01:21:10.530 --> 01:21:12.332
Yeah, you're right.

1237
01:21:12.399 --> 01:21:13.900
Not without your help.

1238
01:21:15.035 --> 01:21:16.436
Are you insane?

1239
01:21:16.503 --> 01:21:18.038
I'll never help you.

1240
01:21:18.105 --> 01:21:20.774
I told you I'm not gonna miss again.

1241
01:21:20.841 --> 01:21:23.677
Get your radio. Call your little boys.

1242
01:21:23.744 --> 01:21:26.546
Tell them you killed me and everything's all good.

1243
01:21:27.881 --> 01:21:28.949
Do it.

1244
01:21:29.015 --> 01:21:31.017
Do it! Now!

1245
01:21:44.064 --> 01:21:45.565
Watchtower Bravo.

1246
01:21:46.867 --> 01:21:50.036
This is Eagle one, come back.

1247
01:21:50.103 --> 01:21:52.005
Go ahead, Eagle one.

1248
01:21:53.373 --> 01:21:55.842
The target is down.

1249
01:21:55.909 --> 01:21:59.513
I repeat. The target is down.

1250
01:21:59.579 --> 01:22:02.182
Terminate the mission.

1251
01:22:02.249 --> 01:22:03.550
Copy that.

1252
01:22:09.723 --> 01:22:12.592
You listen to orders.

1253
01:22:12.659 --> 01:22:14.194
It's good for you.

1254
01:22:14.261 --> 01:22:15.896
Get your cuffs.

1255
01:22:18.832 --> 01:22:19.966
Now.

1256
01:22:21.334 --> 01:22:23.603
Cuff yourself to the table.

1257
01:22:24.871 --> 01:22:26.006
Go.

1258
01:22:33.980 --> 01:22:35.248
Do it.

1259
01:22:53.700 --> 01:22:55.702
You'll never get away with this.

1260
01:22:57.471 --> 01:22:59.039
Watch me.

1261
01:23:24.064 --> 01:23:26.333
Give me the gun.

1262
01:23:26.399 --> 01:23:27.701
Give me the gun.

1263
01:23:32.038 --> 01:23:33.573
Go.

1264
01:23:33.640 --> 01:23:35.475
Go. We got it from here.

1265
01:23:39.045 --> 01:23:40.714
Hey! - No.

1266
01:23:40.780 --> 01:23:42.048
Hey! Hey! - No.

1267
01:23:42.115 --> 01:23:44.384
Come on, ladies. We can talk about this.

1268
01:23:44.451 --> 01:23:47.587
I got money. I got money!

1269
01:23:47.654 --> 01:23:49.189
Come on.

1270
01:23:49.256 --> 01:23:51.358
No. No.

1271
01:23:51.424 --> 01:23:53.527
No. No!

1272
01:24:07.641 --> 01:24:09.109
Baby.

1273
01:24:09.175 --> 01:24:11.311
Baby, I am so sorry.

1274
01:24:11.378 --> 01:24:13.013
I don't even know what to say.

1275
01:24:18.318 --> 01:24:19.519
He's not the only one

1276
01:24:19.586 --> 01:24:21.121
that owes you an apology.

1277
01:24:22.622 --> 01:24:24.991
Your wife is tougher than all of us.

1278
01:24:25.859 --> 01:24:27.561
You were right.

1279
01:24:27.627 --> 01:24:29.629
There was more to the suicides.

1280
01:24:29.696 --> 01:24:30.964
Well, who could have imagined

1281
01:24:31.031 --> 01:24:33.800
it was this twisted prison brothel.

1282
01:24:35.302 --> 01:24:37.037
I'm gonna need to officially take your statement

1283
01:24:37.103 --> 01:24:38.505
when you're feeling up to it.

1284
01:24:38.572 --> 01:24:40.273
Man, can this wait till later?

1285
01:24:40.340 --> 01:24:42.042
She needs to go to the hospital and recuperate.

1286
01:24:42.108 --> 01:24:43.610
No. No.

1287
01:24:43.677 --> 01:24:45.145
No hospitals.

1288
01:24:45.211 --> 01:24:46.212
I'm fine.

1289
01:24:46.279 --> 01:24:47.781
Are you sure?

1290
01:24:48.748 --> 01:24:50.283
I'm fine.

1291
01:24:50.350 --> 01:24:53.720
I just wanna go home,

1292
01:24:53.787 --> 01:24:56.690
hug my son, be with you.

1293
01:24:58.892 --> 01:25:00.226
You two, go on.

1294
01:25:00.293 --> 01:25:01.394
Go home.

1295
01:25:01.461 --> 01:25:03.263
I'll talk to you later.

1296
01:26:03.023 --> 01:26:05.592
A scene, too horrific for words,

1297
01:26:05.659 --> 01:26:07.327
has been discovered here tonight.

1298
01:26:07.394 --> 01:26:10.764
Barbaric, can't even begin to describe.

1299
01:26:10.830 --> 01:26:12.899
Dozens of women, long thought dead,

1300
01:26:12.966 --> 01:26:15.201
were found this evening by authorities

1301
01:26:15.268 --> 01:26:18.238
who were alerted by an anonymous source.

1302
01:26:18.304 --> 01:26:21.374
An apparent sadistic group of corrections officers

1303
01:26:21.441 --> 01:26:23.977
here at the Orange County Correctional Facility

1304
01:26:24.044 --> 01:26:25.712
were hiding these women

1305
01:26:25.779 --> 01:26:28.882
for possibly their own perverse pleasure.

1306
01:26:30.050 --> 01:26:33.753
Oh, I think we need a long, hot,

1307
01:26:33.820 --> 01:26:35.822
well-deserved shower.

1308
01:26:37.023 --> 01:26:39.859
Yeah. I'll run the water.

1309
01:26:42.629 --> 01:26:44.097
Gabby?

1310
01:26:44.164 --> 01:26:45.765
Nelson?

1311
01:26:45.832 --> 01:26:47.801
Nelson.

1312
01:26:47.867 --> 01:26:49.169
Nelson.

1313
01:26:54.107 --> 01:26:55.975
"Come to Jonathan's office, first floor.

1314
01:26:56.042 --> 01:26:58.945
Come alone or you'll never see Nelson again.

1315
01:26:59.012 --> 01:27:01.181
Oh, my God. My baby.

1316
01:27:01.247 --> 01:27:02.882
-No. -Calm down. Listen to me.

1317
01:27:02.949 --> 01:27:04.784
Listen to me. We're gonna get him back, okay?

1318
01:27:04.851 --> 01:27:07.087
-Okay. Okay. -Come on. Come on.

1319
01:27:19.132 --> 01:27:20.500
Hands up.

1320
01:27:23.536 --> 01:27:24.838
Gabriel?

1321
01:27:25.772 --> 01:27:26.973
Where...

1322
01:27:27.040 --> 01:27:29.909
I said get down now.

1323
01:27:29.976 --> 01:27:31.511
Where...where's our son?

1324
01:27:31.578 --> 01:27:32.879
Where's Nelson?

1325
01:27:32.946 --> 01:27:34.547
Give us our son, please.

1326
01:27:34.614 --> 01:27:35.849
You shut up.

1327
01:27:35.915 --> 01:27:37.851
You don't get to ask any questions.

1328
01:27:37.917 --> 01:27:39.219
But you do.

1329
01:27:40.286 --> 01:27:41.621
Where's our son?

1330
01:27:41.688 --> 01:27:42.856
He's safe.

1331
01:27:42.922 --> 01:27:43.957
He's in my car asleep.

1332
01:27:44.023 --> 01:27:46.126
Why did you take him?

1333
01:27:46.192 --> 01:27:47.761
What do you want with us?

1334
01:27:47.827 --> 01:27:51.097
I want answers and I want them now.

1335
01:27:51.164 --> 01:27:53.533
Answers? What do you mean?

1336
01:27:53.600 --> 01:27:55.001
You don't understand?

1337
01:27:55.068 --> 01:27:57.670
Do you think you know what it's like

1338
01:27:57.737 --> 01:28:00.874
to be in a smelly, filthy cell?

1339
01:28:00.940 --> 01:28:03.276
No human contact, no lights.

1340
01:28:03.343 --> 01:28:06.846
My only reprieve was filthy, sweaty men

1341
01:28:06.913 --> 01:28:08.348
who wanna paralyze your body

1342
01:28:08.414 --> 01:28:10.717
and use you for their own personal enjoyment.

1343
01:28:10.784 --> 01:28:12.485
Huh?

1344
01:28:12.552 --> 01:28:15.188
It was you, wasn't it?

1345
01:28:16.256 --> 01:28:17.824
Did you kill my father?

1346
01:28:17.891 --> 01:28:19.325
Yes, I killed him.

1347
01:28:19.392 --> 01:28:21.995
Just like they killed me every single time

1348
01:28:22.061 --> 01:28:24.697
they took a little piece of my soul away.

1349
01:28:24.764 --> 01:28:26.065
So...

1350
01:28:28.334 --> 01:28:29.435
I use these.

1351
01:28:30.270 --> 01:28:33.006
I figured if it was good enough for dear old dad,

1352
01:28:33.072 --> 01:28:34.440
it's good enough for me.

1353
01:28:37.010 --> 01:28:38.545
But how did you escape?

1354
01:28:40.246 --> 01:28:41.514
A woman.

1355
01:28:42.282 --> 01:28:44.951
She wandered into my cell one night.

1356
01:28:45.018 --> 01:28:47.086
I was the first cell she came to.

1357
01:28:47.153 --> 01:28:49.823
She told me to run to the roof.

1358
01:28:49.889 --> 01:28:51.958
She was gonna try to free others.

1359
01:28:54.260 --> 01:28:56.429
She was gonna go back and get them,

1360
01:28:56.496 --> 01:29:00.066
but your father and his guards were on her so fast.

1361
01:29:00.133 --> 01:29:02.702
I waited as long as I could

1362
01:29:02.769 --> 01:29:04.737
but nobody else ever came.

1363
01:29:04.804 --> 01:29:06.005
It was just me.

1364
01:29:06.072 --> 01:29:08.141
Why didn't you call the police then?

1365
01:29:08.208 --> 01:29:11.411
Because your father had the trump card.

1366
01:29:11.477 --> 01:29:12.979
I'm sorry.

1367
01:29:13.046 --> 01:29:14.614
I'm so sorry.

1368
01:29:14.681 --> 01:29:16.683
I know what happened to you wasn't right.

1369
01:29:16.749 --> 01:29:18.484
My father is a monster.

1370
01:29:18.551 --> 01:29:21.354
But we are not involved in any of this.

1371
01:29:22.488 --> 01:29:25.525
I didn't know how much you knew until recently.

1372
01:29:25.592 --> 01:29:27.827
So I tracked you down.

1373
01:29:27.894 --> 01:29:30.530
I applied for the babysitting position.

1374
01:29:30.597 --> 01:29:33.967
I wanted to kill you a million times,

1375
01:29:34.033 --> 01:29:37.437
but I couldn't figure out how much you knew.

1376
01:29:38.571 --> 01:29:40.306
And then I realized,

1377
01:29:40.373 --> 01:29:45.511
you've got to be the most oblivious bitch in the world.

1378
01:29:45.578 --> 01:29:47.647
I know this is hard.

1379
01:29:47.714 --> 01:29:48.948
You don't know shit

1380
01:29:49.015 --> 01:29:50.783
or you wouldn't be here with this guy.

1381
01:29:50.850 --> 01:29:52.151
What?

1382
01:29:53.453 --> 01:29:57.924
I followed the warden month after month.

1383
01:29:57.991 --> 01:30:00.627
He was really careful,

1384
01:30:00.693 --> 01:30:04.230
always careful about looking over his shoulder.

1385
01:30:06.299 --> 01:30:10.837
All it took was one slip-up, one mistake.

1386
01:30:10.904 --> 01:30:12.906
I was finally able to see him

1387
01:30:12.972 --> 01:30:16.943
making an exchange with his contact.

1388
01:30:20.046 --> 01:30:22.148
What is she talking about?

1389
01:30:23.249 --> 01:30:24.884
What is she talking about?

1390
01:30:24.951 --> 01:30:26.819
Tell her.

1391
01:30:26.886 --> 01:30:28.087
Give us our son, okay?

1392
01:30:28.154 --> 01:30:29.489
Nobody has to know.

1393
01:30:29.555 --> 01:30:30.657
Tell her.

1394
01:30:30.723 --> 01:30:32.392
Look, baby, she just wants our son.

1395
01:30:32.458 --> 01:30:34.460
Nobody knows about your father. I can fix this.

1396
01:30:34.527 --> 01:30:37.597
Tell her before I shoot your ass. Now!

1397
01:30:37.664 --> 01:30:39.232
Okay. Okay.

1398
01:30:42.035 --> 01:30:43.970
Business wasn't going so well.

1399
01:30:45.071 --> 01:30:46.506
I had the clientele,

1400
01:30:46.572 --> 01:30:49.208
I had the demand, but I didn't have the supply.

1401
01:30:49.275 --> 01:30:52.078
After the housing market crash, your father was broke.

1402
01:30:52.145 --> 01:30:54.347
He was tired of borrowing money from us.

1403
01:30:56.082 --> 01:30:57.951
What are you talking about?

1404
01:30:58.017 --> 01:30:59.686
What are you talking about?

1405
01:30:59.752 --> 01:31:01.955
What your husband is trying to say

1406
01:31:02.021 --> 01:31:04.090
is he was your father's silent partner

1407
01:31:04.157 --> 01:31:06.926
in their own little baby-making factory.

1408
01:31:06.993 --> 01:31:10.163
We were raped and impregnated

1409
01:31:10.229 --> 01:31:12.999
and our babies were taken from us

1410
01:31:13.066 --> 01:31:15.601
and sold to the highest bidder.

1411
01:31:17.236 --> 01:31:18.805
No, no, no, no, no, no.

1412
01:31:18.871 --> 01:31:21.407
But that's not all, is it, Jonathan?

1413
01:31:21.474 --> 01:31:24.077
I know a secret about your happy little family.

1414
01:31:24.143 --> 01:31:26.546
You're not just the president.

1415
01:31:26.612 --> 01:31:28.181
He's a client.

1416
01:31:29.782 --> 01:31:32.318
Nelson was adopted, wasn't he?

1417
01:31:32.385 --> 01:31:33.486
Yes.

1418
01:31:34.654 --> 01:31:37.190
I may have been raped a million times

1419
01:31:37.256 --> 01:31:39.692
but I was only pregnant once.

1420
01:31:55.308 --> 01:31:58.978
No, no, no, no, no.

1421
01:31:59.045 --> 01:32:00.880
No, no, no.

1422
01:32:00.947 --> 01:32:03.383
No! No!

1423
01:32:03.449 --> 01:32:05.651
No!

1424
01:32:05.718 --> 01:32:08.755
No! No!

1425
01:32:15.395 --> 01:32:18.064
You don't know what that pain is like.

1426
01:32:18.131 --> 01:32:20.299
I thought I'd never find my son again.

1427
01:32:20.366 --> 01:32:21.434
I knew the only way to get him back

1428
01:32:21.501 --> 01:32:23.469
was going through the warden.

1429
01:32:23.536 --> 01:32:25.772
That's why I never called the police.

1430
01:32:27.006 --> 01:32:28.775
My kid was more important.

1431
01:32:30.209 --> 01:32:32.612
I knew it was a long shot to ever find him.

1432
01:32:34.047 --> 01:32:36.282
So imagine my surprise

1433
01:32:36.349 --> 01:32:39.552
when I found out your father

1434
01:32:39.619 --> 01:32:41.821
likes to keep it all in the family.

1435
01:32:42.755 --> 01:32:48.094
He actually has his daughter raising his son.

1436
01:33:24.030 --> 01:33:26.199
Why don't you just back off?

1437
01:33:27.166 --> 01:33:29.268
You messed with my family.

1438
01:33:29.335 --> 01:33:31.170
You messed with my baby now.

1439
01:33:35.408 --> 01:33:37.743
I'm gonna kill you.

1440
01:33:52.959 --> 01:33:54.961
What are you gonna do now?

1441
01:33:55.027 --> 01:33:56.762
Would you die for my son?

1442
01:33:56.829 --> 01:33:58.364
What?

1443
01:33:58.431 --> 01:34:00.933
Would you die for my son?

1444
01:34:01.000 --> 01:34:03.136
Yes. Yes, I would.

1445
01:34:03.202 --> 01:34:04.637
Good.

1446
01:34:04.704 --> 01:34:06.906
That's the final answer I came for.

1447
01:34:08.274 --> 01:34:09.876
What do you mean?

1448
01:34:10.910 --> 01:34:12.278
Look at me.

1449
01:34:12.345 --> 01:34:13.880
I'm a mess.

1450
01:34:13.946 --> 01:34:18.084
I can't bring a child into my world.

1451
01:34:18.151 --> 01:34:20.386
I love that boy too much,

1452
01:34:20.453 --> 01:34:23.789
but I needed to know

1453
01:34:23.856 --> 01:34:26.359
whoever will have him

1454
01:34:26.425 --> 01:34:29.829
will fight back just as hard as I would.

1455
01:34:31.164 --> 01:34:32.999
Of course, I will. Where is he?

1456
01:34:36.903 --> 01:34:39.739
He's in my car, asleep.

1457
01:34:39.805 --> 01:34:41.974
I gave him a small dose of NyQuil

1458
01:34:42.041 --> 01:34:43.576
-so he can sleep through this. -Oh, my God.

1459
01:34:43.643 --> 01:34:45.411
-My baby. -I know. I know.

1460
01:34:45.478 --> 01:34:47.480
I know I won't be winning any mother of the...

1461
01:34:47.547 --> 01:34:49.081
of the year awards but I just want him to sleep

1462
01:34:49.148 --> 01:34:50.516
through all of this.

1463
01:34:53.686 --> 01:34:54.520
Wait.

1464
01:34:54.587 --> 01:34:56.489
-One more thing. -What?

1465
01:34:56.556 --> 01:34:59.125
Can you please tell him about me?

1466
01:34:59.192 --> 01:35:01.127
Tell him I loved him.

1467
01:35:01.194 --> 01:35:02.562
Please.

1468
01:35:02.628 --> 01:35:03.729
I will.

1469
01:35:14.974 --> 01:35:16.609
Who's the bitch now?

1470
01:35:27.887 --> 01:35:28.921
Baby.

1471
01:35:28.988 --> 01:35:31.023
Nelson, come. Hi.

1472
01:35:31.090 --> 01:35:32.892
Mommy's here. Mommy's here.

1473
01:35:32.959 --> 01:35:34.794
Oh, come here.

1474
01:35:36.729 --> 01:35:38.030
You okay?

1475
01:35:38.097 --> 01:35:39.765
-Mommy? -Yes, honey?

1476
01:35:39.832 --> 01:35:41.968
-You're late. -I know. I know.

1477
01:35:42.034 --> 01:35:43.736
Mommy's never gonna be late again, okay?

1478
01:35:43.803 --> 01:35:45.871
- Okay. -Yeah.

1479
01:35:45.938 --> 01:35:47.873
Okay.

1480
01:35:47.940 --> 01:35:49.342
Okay, come here.

1481
01:35:49.408 --> 01:35:50.676
Come.





