1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:06,458 --> 00:00:08,458
[musique douce]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

4
00:00:10,541 --> 00:00:12,541
[musique funk]

5
00:00:13,291 --> 00:00:14,458
Formidable !

6
00:00:16,958 --> 00:00:19,250
[musique pop enjouée]

7
00:00:21,000 --> 00:00:23,916
[femme] On garde bien la cadence !
Continuez comme ça !

8
00:00:48,375 --> 00:00:49,541
Mais c'est quoi, ça ?

9
00:00:50,083 --> 00:00:51,500
[fille] Auguste !

10
00:00:51,583 --> 00:00:53,500
Auguste, qu'est-ce que tu fous ?

11
00:00:54,208 --> 00:00:55,583
Espèce de psychopathe !

12
00:00:55,666 --> 00:00:58,875
Sors de ta grotte, Luna.
On traite plus les gens de psychopathe.

13
00:00:58,958 --> 00:01:01,458
T'es en train de balancer
toutes mes affaires !

14
00:01:01,541 --> 00:01:04,666
C'est pas le parfait exemple
d'un comportement de psychopathe ?

15
00:01:04,750 --> 00:01:06,791
Tu m'as filmée
pendant que je dormais !

16
00:01:06,875 --> 00:01:09,125
C'était pour te montrer
que tu ronfles fort.

17
00:01:09,208 --> 00:01:11,583
Je suis sûre
que tu fais de l'apnée du sommeil !

18
00:01:11,666 --> 00:01:16,833
Tu laisses tes serviettes usagées pleines
de sang dans la poubelle sans couvercle !

19
00:01:16,916 --> 00:01:20,500
Toute la chambre pue
le vieux sandwich œuf-salami-fromage.

20
00:01:20,583 --> 00:01:21,750
[Luna] Auguste !

21
00:01:21,833 --> 00:01:22,958
[brouhaha]

22
00:01:23,041 --> 00:01:24,791
[Luna] Tout sauf mon air fryer !

23
00:01:24,875 --> 00:01:26,500
Tu l'utilises plus que moi.

24
00:01:26,583 --> 00:01:28,125
- Oh…
- Et sans me demander !

25
00:01:28,208 --> 00:01:29,458
Arrête maintenant ! Non !

26
00:01:29,541 --> 00:01:32,166
Livraison de burritos pour Steve.

27
00:01:32,250 --> 00:01:33,208
Aïe !

28
00:01:33,291 --> 00:01:35,416
[Luna crie]

29
00:01:35,500 --> 00:01:39,000
Les filles ! Dans mon bureau,
toutes les deux illico !

30
00:01:39,500 --> 00:01:41,500
[musique dance]

31
00:01:43,458 --> 00:01:46,875
- [Luna] T'es une vipère !
- [Auguste] Toi, une pourriture !

32
00:01:46,958 --> 00:01:48,541
Une crevarde, une suce-boules !

33
00:01:48,625 --> 00:01:50,958
Ras-le-bol,
je veux qu'elle change de chambre !

34
00:01:51,041 --> 00:01:52,750
Ça suffit, silence !

35
00:01:52,833 --> 00:01:56,208
Les filles, quand vous avez emménagé
ensemble au début de l'année,

36
00:01:56,291 --> 00:01:58,875
vous étiez inséparables,
n'oubliez pas ça !

37
00:01:58,958 --> 00:01:59,916
Ça collait !

38
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Vous traîniez toutes les deux,
faisiez la fête, rigoliez.

39
00:02:03,083 --> 00:02:05,500
C'était avant de découvrir
qu'elle est infernale.

40
00:02:05,583 --> 00:02:09,125
- T'as aucune qualité digne de ce nom…
- Non, mais tu rigoles ?

41
00:02:09,208 --> 00:02:11,416
Hé, les filles !
On est qu'en octobre.

42
00:02:11,500 --> 00:02:13,416
Vous avez le reste de l'année à tenir.

43
00:02:13,500 --> 00:02:17,791
Si vous ne trouvez pas une solution
pour coexister dans cette petite chambre,

44
00:02:17,875 --> 00:02:20,833
ça risque de dégénérer très vite
et de partir en sucette.

45
00:02:20,916 --> 00:02:23,291
- Ça pourra pas être pire.
- Le pire, c'est de rester !

46
00:02:23,375 --> 00:02:25,125
- Je vis un enfer.
- Elle est agaçante !

47
00:02:25,208 --> 00:02:27,916
"Je vis un enfer."
C'est l'enfer pour nous deux !

48
00:02:28,000 --> 00:02:29,833
Mais c'est pas vrai. Écoutez-moi !

49
00:02:29,916 --> 00:02:33,208
- [musique mélodramatique]
- [martèlement de marteau-piqueur]

50
00:02:33,291 --> 00:02:34,625
[Schilling] J'ai connu ça.

51
00:02:34,708 --> 00:02:37,583
- [Auguste] Je te déteste.
- [Luna] Ferme ta gueule.

52
00:02:37,666 --> 00:02:40,125
Ça peut être considérablement pire.

53
00:02:40,208 --> 00:02:42,833
- Tu vas fermer ta gueule.
- Tu vas enfin la fermer ?

54
00:02:43,416 --> 00:02:45,166
[soupire]

55
00:02:45,250 --> 00:02:48,375
Tout a commencé
avec une élève qui était…

56
00:02:49,750 --> 00:02:53,166
Comment je pourrais la décrire
en restant professionnelle ?

57
00:02:54,125 --> 00:02:58,083
C'était une bosseuse,
mais c'était aussi une grosse baltringue.

58
00:02:58,166 --> 00:03:01,625
[femme] Il est temps d'accueillir
votre major de promotion,

59
00:03:01,708 --> 00:03:03,750
Rebecca Anderson.

60
00:03:03,833 --> 00:03:06,291
[acclamations]

61
00:03:09,416 --> 00:03:11,291
[Schilling] Attendez, c'est pas elle.

62
00:03:12,541 --> 00:03:13,666
Là, c'est elle.

63
00:03:13,750 --> 00:03:16,625
Vous ne pensiez pas
qu'elle était major de promo ?

64
00:03:16,708 --> 00:03:19,541
Devon était intelligente.
On était content de la voir.

65
00:03:19,625 --> 00:03:22,708
Mais on ne remarquait pas non plus
quand elle n'était pas là.

66
00:03:23,666 --> 00:03:27,625
Pour moi, le lycée ne s'est pas résumé
aux cours, aux matchs de football,

67
00:03:27,708 --> 00:03:28,708
ni bien sûr…

68
00:03:28,791 --> 00:03:31,416
au menu du déjeuner qu'on détestait tous.

69
00:03:31,500 --> 00:03:32,958
Pourquoi des tacos-bagels ?

70
00:03:33,041 --> 00:03:34,791
[rires de la foule]

71
00:03:34,875 --> 00:03:36,583
Va manger tes morts.

72
00:03:37,500 --> 00:03:39,000
Ce dont je vais me souvenir,

73
00:03:39,791 --> 00:03:42,125
ce sont les amis que je me suis faits.

74
00:03:42,208 --> 00:03:45,333
Des amis que je vais chérir
pour le reste de ma vie.

75
00:03:45,416 --> 00:03:50,041
Pour finir, je voudrais citer l'un
des plus grands orateurs de notre époque :

76
00:03:50,125 --> 00:03:52,458
"Je suis tellement chanceux
d'avoir dans ma vie

77
00:03:52,541 --> 00:03:55,250
"quelque chose
qui rend les au revoir si durs."

78
00:03:56,375 --> 00:03:57,333
Cette phrase…

79
00:03:58,458 --> 00:03:59,625
est de Winnie l'Ourson.

80
00:03:59,708 --> 00:04:02,000
[interjection attendrie]

81
00:04:02,083 --> 00:04:03,625
Oh, Winnie l'Ourson…

82
00:04:04,500 --> 00:04:05,416
J'adore.

83
00:04:06,458 --> 00:04:09,041
- J'ai adoré. Elle a assuré.
- Cool, son discours.

84
00:04:09,125 --> 00:04:11,000
- Ça y est, t'es là, chérie !
- Ah !

85
00:04:11,083 --> 00:04:13,125
- Hé !
- [père] T'as été la meilleure !

86
00:04:13,208 --> 00:04:15,041
Tu veux une photo avec quelqu'un ?

87
00:04:15,125 --> 00:04:17,166
J'en ai fait plein
avant la cérémonie.

88
00:04:17,250 --> 00:04:19,875
T'es sûre ? Sur Snapchat,
t'as l'air toute seule.

89
00:04:19,958 --> 00:04:21,583
[père] Mignonne, cette photo.

90
00:04:21,666 --> 00:04:24,333
- [frère] Celle-là. Et la dernière.
- [mère] C'est la même.

91
00:04:24,416 --> 00:04:25,333
- Éteins ça.
- OK.

92
00:04:25,416 --> 00:04:27,583
[étudiante] On est belles.
Faut une photo.

93
00:04:27,666 --> 00:04:29,500
Ah bah, mes copines sont juste là…

94
00:04:29,583 --> 00:04:32,583
- [père] On va leur dire bonjour ?
- Non ! T'es fou ou quoi ?

95
00:04:32,666 --> 00:04:35,708
- Je vous retrouve à la voiture.
- OK. À plus.

96
00:04:35,791 --> 00:04:38,791
Salut, Bella, Ella, Emma et Ava. Ça va ?

97
00:04:38,875 --> 00:04:40,666
- Viens, Devon.
- Oh, cool.

98
00:04:43,416 --> 00:04:44,250
[attendrie] Oh…

99
00:04:44,333 --> 00:04:47,250
Ça t'embête pas si on prend juste
les quatre inséparables ?

100
00:04:47,333 --> 00:04:50,000
- Ouais, bonne idée.
- Non. Pas de souci, allez-y.

101
00:04:50,083 --> 00:04:52,166
Merci. Merci.

102
00:04:52,250 --> 00:04:53,541
Ça, c'était violent.

103
00:04:53,625 --> 00:04:56,000
- Attends, Devon !
- Oui ?

104
00:04:56,083 --> 00:04:58,958
Il faut qu'on ajoute de façon officielle
un cinquième membre.

105
00:05:00,083 --> 00:05:01,708
[toutes] Señor Michaels !

106
00:05:02,375 --> 00:05:04,750
Oh ! [rit]

107
00:05:04,833 --> 00:05:06,916
Prenez bien mon meilleur profil.

108
00:05:07,750 --> 00:05:09,208
Tu veux bien faire la photo ?

109
00:05:09,291 --> 00:05:11,000
Ouais, pas de problème.

110
00:05:11,833 --> 00:05:14,125
On se met en mode "full pétasse".

111
00:05:15,250 --> 00:05:18,625
Et les hanches, un pas en avant,
les fesses en arrière.

112
00:05:18,708 --> 00:05:21,833
Chérie, un peu plus haut.
Faudrait pas oublier que j'ai 40 ans.

113
00:05:23,208 --> 00:05:25,708
[musique douce]

114
00:05:34,166 --> 00:05:36,958
- [père] Chérie, du thé ?
- [mère] Une tisane, mon cœur.

115
00:05:37,041 --> 00:05:39,250
Bah t'es là ? Comment ça se fait ?

116
00:05:39,333 --> 00:05:42,000
La fête d'Emma est à 10 h.
Il est moins le quart.

117
00:05:42,083 --> 00:05:44,083
Ouais, je sais. Mais j'y vais pas.

118
00:05:45,625 --> 00:05:49,125
T'es déjà maquillée et coiffée.
T'avais prévu d'y aller, non ?

119
00:05:49,208 --> 00:05:52,500
Maintenant que j'ai mis un jogging,
il m'est impossible de sortir.

120
00:05:52,583 --> 00:05:54,666
- [mère] Ça se tient.
- [père] C'est vrai.

121
00:05:54,750 --> 00:05:58,166
- Mais alors, tu nous prépares quoi ?
- Chéri, t'as déjà dîné.

122
00:05:58,250 --> 00:06:00,625
Je me demande
ce qui est suffisamment délicieux…

123
00:06:00,708 --> 00:06:04,375
- Faut surveiller ton cholestérol.
- … pour l'empêcher d'aller s'éclater.

124
00:06:04,458 --> 00:06:07,875
T'es sûre que tu veux pas y aller ?
C'est une soirée importante.

125
00:06:07,958 --> 00:06:11,416
Je suis sûre. Le lycée, c'était pourri…
Je me ferai des amis à la fac.

126
00:06:11,500 --> 00:06:13,791
Oh, mais t'adores tes copines du lycée.

127
00:06:13,875 --> 00:06:16,750
Ella, Emma, Chlamydia, Anémique.

128
00:06:16,833 --> 00:06:20,125
- T'inventes complètement.
- Je comprends rien. T'as été invitée ?

129
00:06:20,208 --> 00:06:23,916
J'ai été invitée à la fête où les élèves
de dernière année ont été invités.

130
00:06:24,000 --> 00:06:28,625
Après, tout le monde se sépare pour faire
la fête avec son vrai groupe de potes.

131
00:06:28,708 --> 00:06:31,833
Bella organise une soirée pyjama
avec les autres, sauf moi.

132
00:06:31,916 --> 00:06:35,666
C'est parce qu'elles vont prendre
assez de kétamine pour assommer un cheval

133
00:06:35,750 --> 00:06:39,125
et veulent pas le faire devant toi
parce que tu vaux mieux que ça.

134
00:06:39,208 --> 00:06:42,875
Tu zappes la fête ?
T'as bien raison. On les emmerde.

135
00:06:42,958 --> 00:06:45,291
Ouais. Ouais, on les emmerde bien profond.

136
00:06:45,375 --> 00:06:48,458
J'ai bien fait de pas avoir retenu
le prénom de ces connasses.

137
00:06:48,541 --> 00:06:51,500
- On peut savoir ce qui t'arrive ?
- Ça va pas ? Sérieux ?

138
00:06:51,583 --> 00:06:53,375
- Tu peux pas dire ça !
- Écoute-la.

139
00:06:53,458 --> 00:06:55,458
T'as besoin de kétamine.
Tu dérapes, là.

140
00:06:55,541 --> 00:06:57,125
On devrait tous en prendre.

141
00:06:57,208 --> 00:06:59,208
[grillons]

142
00:07:01,083 --> 00:07:04,083
Alors c'est quand,
le week-end d'intégration ?

143
00:07:04,166 --> 00:07:05,125
Dans deux semaines.

144
00:07:05,208 --> 00:07:08,000
- Ah, OK. Ça approche.
- Ouais.

145
00:07:10,041 --> 00:07:12,375
Hé, je me demandais un truc.

146
00:07:12,458 --> 00:07:15,125
Vu que le but,
c'est d'aller à la fac de Walton,

147
00:07:15,208 --> 00:07:16,791
pourquoi ça se passe en forêt ?

148
00:07:16,875 --> 00:07:18,625
[tousse]

149
00:07:18,708 --> 00:07:21,458
Parce que le vrai but,
c'est surtout de créer des liens.

150
00:07:21,541 --> 00:07:22,875
Je vois.

151
00:07:22,958 --> 00:07:25,375
Toi qui aimes tant la nature,
ça va être génial.

152
00:07:25,458 --> 00:07:26,500
[Devon] Hmm.

153
00:07:27,208 --> 00:07:29,000
[musique douce]

154
00:07:30,208 --> 00:07:32,541
J'ai juste envie de repartir de zéro.

155
00:07:33,208 --> 00:07:34,916
Ouais, ouais, je comprends.

156
00:07:35,000 --> 00:07:37,416
Je dis pas que je veux
des tonnes de potes.

157
00:07:37,500 --> 00:07:40,666
Non, j'aimerais seulement avoir
une meilleure amie, tu vois ?

158
00:07:41,708 --> 00:07:44,291
Meuf, c'est moi, ton meilleur ami.

159
00:07:45,333 --> 00:07:47,125
Pas au sein de cette maison.

160
00:07:47,208 --> 00:07:48,333
[petit rire]

161
00:07:51,375 --> 00:07:54,125
Essaye de pas trop
te mettre la pression avec ça.

162
00:07:55,041 --> 00:07:57,333
Ça se sent
quand quelqu'un a trop la dalle.

163
00:07:57,916 --> 00:07:59,458
C'est pathétique.

164
00:07:59,541 --> 00:08:02,791
Je vais entrer à la fac
et j'ai jamais eu de meilleure amie.

165
00:08:03,791 --> 00:08:08,000
Je dirais que c'est pas aussi pathétique
que de faire semblant de fumer un joint.

166
00:08:08,083 --> 00:08:10,000
Quoi ? Non, je…

167
00:08:10,083 --> 00:08:12,666
- Je fume pour de vrai.
- Je crois pas.

168
00:08:12,750 --> 00:08:15,083
Il faut inhaler
pour ressentir quelque chose.

169
00:08:15,166 --> 00:08:18,458
- J'ai inhalé, j'ai ressenti un truc.
- [rigole] Si tu le dis.

170
00:08:18,541 --> 00:08:20,208
J'ai ressenti quelque chose.

171
00:08:21,666 --> 00:08:23,541
- Ah ouais ?
- J'ai pas rien ressenti.

172
00:08:23,625 --> 00:08:24,583
C'est déjà pas mal.

173
00:08:24,666 --> 00:08:26,583
[musique optimiste]

174
00:08:28,916 --> 00:08:29,875
Salut à tous.

175
00:08:29,958 --> 00:08:33,000
Euh, je m'appelle Ellie.
Bienvenue au week-end d'intégration.

176
00:08:33,083 --> 00:08:36,083
Le but, c'est de vous amuser
et d'apprendre à vous connaître.

177
00:08:36,166 --> 00:08:39,541
Le seul expert aujourd'hui,
c'est votre guide-explorateur, Goose.

178
00:08:39,625 --> 00:08:40,625
Ça va, les amis ?

179
00:08:40,708 --> 00:08:43,125
Merci, Ellie.
Goose, voilà, c'est moi !

180
00:08:43,208 --> 00:08:45,750
Walton, c'est pas ma came.
Moi, je bosse ici.

181
00:08:45,833 --> 00:08:48,041
On va attaquer.
Quand vous serez attachés,

182
00:08:48,125 --> 00:08:50,916
vous aurez le réflexe
et l'envie d'agripper ce câble.

183
00:08:51,000 --> 00:08:52,208
Grosse erreur !

184
00:08:52,291 --> 00:08:55,166
Surtout on ne touche pas
le câble en métal.

185
00:08:55,250 --> 00:08:58,791
Sinon vous allez vous défoncer
méchamment les mains, je vous le dis.

186
00:08:58,875 --> 00:09:02,208
En mode Destination finale,
vous voyez un peu le genre ?

187
00:09:02,291 --> 00:09:04,250
Vous le voyez, vous portez un harnais.

188
00:09:04,333 --> 00:09:07,541
Pour être honnête, comportez-vous
comme si vous n'en aviez aucun,

189
00:09:07,625 --> 00:09:10,833
parce que même avec le harnais,
une chute vous fera pas du bien.

190
00:09:10,916 --> 00:09:12,541
On a pas encore eu de mort.

191
00:09:12,625 --> 00:09:16,500
Seulement une fille qui a fini en légume,
mais elle a quand même la pêche.

192
00:09:16,583 --> 00:09:20,375
Vous avez le droit de boire et de fumer,
tant que vous partagez avec Goose.

193
00:09:20,458 --> 00:09:23,083
- Goose est pépouze…
- [femme] Pardon pour le retard.

194
00:09:23,166 --> 00:09:24,875
[Goose] Tu fais partie du groupe ?

195
00:09:25,666 --> 00:09:28,666
- [femme] Ouais.
- T'as raté mon baratin d'intro, meuf.

196
00:09:28,750 --> 00:09:31,166
[rigole] Je crois que je m'en sortirai.

197
00:09:32,250 --> 00:09:34,541
- [femme] C'est quoi, ton nom ?
- Goose.

198
00:09:35,125 --> 00:09:36,541
Excellent. Morte de rire.

199
00:09:37,166 --> 00:09:39,583
- Et toi, c'est comment ?
- Celeste.

200
00:09:39,666 --> 00:09:41,000
Excellent. Mort de rire.

201
00:09:41,083 --> 00:09:42,833
[musique pop enjouée]

202
00:09:43,416 --> 00:09:45,916
[Schilling] Les étudiants savent
que tu es foutu

203
00:09:46,000 --> 00:09:49,083
si tu ne te fais pas d'amis
pendant le week-end d'intégration.

204
00:09:49,166 --> 00:09:52,583
Devon était bien décidée à trouver
ce qu'elle désirait le plus :

205
00:09:52,666 --> 00:09:54,541
un ou une meilleur·e ami·e.

206
00:09:54,625 --> 00:09:56,750
Y a des trucs de prévus ce soir ?

207
00:09:56,833 --> 00:09:59,250
Une fille a créé un groupe Snapchat,
je t'ajoute.

208
00:09:59,333 --> 00:10:00,458
Tu m'ajoutes aussi ?

209
00:10:00,541 --> 00:10:03,833
- [Schilling] Mais elle se donnait du mal…
- Ouais, pas de souci.

210
00:10:03,916 --> 00:10:05,583
Je vous rejoins tout à l'heure.

211
00:10:05,666 --> 00:10:09,625
- … [Schilling] et avait l'air désespérée.
- Elle m'a fait flipper, celle-là.

212
00:10:09,708 --> 00:10:10,708
[Devon gémit]

213
00:10:11,291 --> 00:10:14,041
[Schilling] La journée avançait.
Devon était convaincue

214
00:10:14,125 --> 00:10:17,291
qu'elle allait se retrouver
dans la même situation qu'au lycée :

215
00:10:17,375 --> 00:10:19,291
la sans-ami de service.

216
00:10:21,083 --> 00:10:21,958
[Devon] Oh non !

217
00:10:24,791 --> 00:10:27,000
[Celeste] Essaye de t'accrocher
à ce truc-là.

218
00:10:28,708 --> 00:10:30,875
OK. Merci.

219
00:10:32,875 --> 00:10:33,791
[Devon crie]

220
00:10:33,875 --> 00:10:36,750
Non, putain !
Vous foutez quoi ?

221
00:10:36,833 --> 00:10:39,666
[Celeste] Mec !
T'as deux neurones ou quoi ?

222
00:10:40,416 --> 00:10:41,750
Hé, j'adore tes tatouages.

223
00:10:41,833 --> 00:10:43,375
Je m'en bats les couilles !

224
00:10:43,458 --> 00:10:44,833
Elle se fout de ma gueule ?

225
00:10:44,916 --> 00:10:48,291
C'est parti ! Ouh !

226
00:10:48,375 --> 00:10:51,458
Alors, miss grande gueule, t'as peur ?
T'as l'air flippée.

227
00:10:51,541 --> 00:10:54,041
[Celeste] T'as l'air d'avoir perdu
la garde de tes gosses.

228
00:10:55,000 --> 00:10:57,625
[Goose] Excellent, mort de rire.

229
00:10:57,708 --> 00:10:59,500
- Je suis même pas marié.
- Euh…

230
00:10:59,583 --> 00:11:01,333
Y a moyen d'aller moins vite ?

231
00:11:01,416 --> 00:11:03,750
- Non. Quand je te donnerai le feu vert…
- OK.

232
00:11:03,833 --> 00:11:06,541
… tu pourras descendre de la plateforme
et ce sera bon.

233
00:11:06,625 --> 00:11:08,291
- Donc là, c'est bon.
- Non. Non !

234
00:11:08,375 --> 00:11:10,000
Bah j'étais censée faire quoi ?

235
00:11:10,583 --> 00:11:11,666
[Devon crie]

236
00:11:12,541 --> 00:11:15,458
Oh non, je vais crever !
Comment je m'arrête ?

237
00:11:16,250 --> 00:11:17,916
Attention, poussez-vous.

238
00:11:18,000 --> 00:11:19,916
[exclamation choquée de l'étudiante]

239
00:11:21,750 --> 00:11:23,333
Tu m'as explosé les nichons !

240
00:11:23,416 --> 00:11:25,041
J'ai pas fait exprès !

241
00:11:25,125 --> 00:11:27,666
Il faut lui laisser
les petites roues à celle-là.

242
00:11:27,750 --> 00:11:30,291
[brouhaha]

243
00:11:31,375 --> 00:11:33,333
[Ellie] OK, tout le monde m'écoute.

244
00:11:33,833 --> 00:11:35,291
ORIENTATION DES PREMIÈRE ANNÉE

245
00:11:35,833 --> 00:11:37,625
[doucement] Hé oh ! Par ici !

246
00:11:37,708 --> 00:11:40,041
[en criant] Hé ! J'ai dit "par ici" !

247
00:11:40,875 --> 00:11:42,166
[doucement] Je suis là…

248
00:11:42,750 --> 00:11:46,375
Vous allez vous répartir en équipe de deux
pour la chasse au trésor.

249
00:11:46,458 --> 00:11:49,500
L'équipe gagnante remportera
ces sweats à capuche unisexe.

250
00:11:49,583 --> 00:11:51,583
- Ouh ! Pardon.
- [Ellie] C'est motivant.

251
00:11:51,666 --> 00:11:53,708
Alors, choisissez bien votre partenaire.

252
00:11:54,583 --> 00:11:57,125
- [musique intrigante]
- [brouhaha]

253
00:12:00,250 --> 00:12:01,791
Salut.

254
00:12:02,375 --> 00:12:05,500
[Ellie] Si quelqu'un n'a pas de binôme,
il se mettra avec moi.

255
00:12:05,583 --> 00:12:08,875
Ça me donnera l'occasion de bitcher
sur ma relation polyamoureuse.

256
00:12:11,666 --> 00:12:13,541
Tu veux qu'on fasse équipe ?

257
00:12:13,625 --> 00:12:15,833
Spoiler :
je suis nulle à la chasse au trésor.

258
00:12:15,916 --> 00:12:17,708
- [corne de brume]
- Ça, c'est fait.

259
00:12:17,791 --> 00:12:19,791
[brouhaha]

260
00:12:22,041 --> 00:12:26,041
"Pour cinq points, faites une photo
de quelqu'un en train de s'épiler."

261
00:12:26,125 --> 00:12:27,750
Pas moyen que je fasse ça !

262
00:12:27,833 --> 00:12:31,375
Ouais, à 80 000 dollars l'année,
ils pourraient nous donner les sweats.

263
00:12:32,541 --> 00:12:33,833
D'où tu viens ?

264
00:12:33,916 --> 00:12:36,000
De Montclair, dans le New Jersey.
Et toi ?

265
00:12:36,083 --> 00:12:38,708
Stamford, Connecticut,
mais dans la partie pourrie.

266
00:12:38,791 --> 00:12:41,958
Au moins, ça m'a rendue plus forte.
Tu veux t'inscrire en quoi ?

267
00:12:42,041 --> 00:12:45,291
Conception architecturale.
Avec gestion de construction en option.

268
00:12:45,375 --> 00:12:47,333
- Pareil.
- C'est vrai ?

269
00:12:47,416 --> 00:12:48,291
Oh, non.

270
00:12:48,375 --> 00:12:50,916
Non, je vise Commerce de la mode
ou Communications.

271
00:12:51,000 --> 00:12:52,375
Ce qui sera le plus facile.

272
00:12:52,458 --> 00:12:55,291
Je suis la première
de ma famille à aller à la fac,

273
00:12:55,375 --> 00:12:56,750
donc y a pas de pression.

274
00:12:56,833 --> 00:12:59,708
Waouh, c'est énorme.
Tu dois te sentir super fière.

275
00:13:02,166 --> 00:13:06,333
Pardon, quand je dis "super fière",
je te dis pas ce que tu dois ressentir.

276
00:13:06,416 --> 00:13:09,375
Tu dois être super fière,
t'as pas besoin que je te le dise.

277
00:13:09,458 --> 00:13:12,416
T'inquiète, y a pas de souci.

278
00:13:12,500 --> 00:13:16,458
Si y a bien un truc à savoir sur moi,
c'est que j'en ai rien à foutre de rien.

279
00:13:16,541 --> 00:13:18,958
Madame Schilling,
on sait que les gens qui disent

280
00:13:19,041 --> 00:13:21,125
qu'ils s'en foutent sont susceptibles.

281
00:13:21,208 --> 00:13:24,541
Non, Celeste en avait réellement
rien à foutre de rien.

282
00:13:24,625 --> 00:13:26,791
- [la chienne gémit]
- Je peux la prendre ?

283
00:13:26,875 --> 00:13:29,875
Ma petite mémère Melissa.
Bien sûr, vas-y.

284
00:13:29,958 --> 00:13:30,916
Petite choupette !

285
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
- Oh !
- T'es trop mignonne !

286
00:13:33,083 --> 00:13:36,083
On s'en tape de cette saucisse sur pattes.
Laisse-la finir.

287
00:13:36,166 --> 00:13:39,500
- Je me fais teindre les sourcils à 4 h.
- Mal élevée !

288
00:13:39,583 --> 00:13:42,458
OK, une coloration à 4 h, respect.

289
00:13:42,541 --> 00:13:44,875
Pense aussi à une épilation,
tant que t'y es.

290
00:13:44,958 --> 00:13:48,083
Même si le week-end d'intégration
n'avait duré que deux jours,

291
00:13:48,166 --> 00:13:51,958
on aurait dit les meilleures amies
au monde depuis toujours.

292
00:13:52,041 --> 00:13:55,791
Elles ont fait du bateau, elles se sont
mutuellement tressé les cheveux.

293
00:13:55,875 --> 00:13:58,291
Y avait un tel rapprochement physique
entre elles

294
00:13:58,375 --> 00:14:01,458
qu'on se serait cru dans un livre
ou un film d'époque lesbien.

295
00:14:01,541 --> 00:14:03,000
Elles étaient lesbiennes ?

296
00:14:03,583 --> 00:14:05,458
- Non.
- Je m'ennuie.

297
00:14:05,541 --> 00:14:08,416
[Schilling] Le dernier jour
du week-end d'intégration,

298
00:14:08,500 --> 00:14:11,083
Devon a décidé de poser la question.

299
00:14:11,875 --> 00:14:14,333
- [Devon] Celeste !
- Tu veux que je te dépose ?

300
00:14:14,916 --> 00:14:17,833
Ah, non, mes parents vont passer
me chercher, t'inquiète.

301
00:14:17,916 --> 00:14:20,250
Oh ! Fifille à ses parents.

302
00:14:20,333 --> 00:14:21,791
C'est mignon.

303
00:14:21,875 --> 00:14:23,583
Je voulais t'en parler hier soir,

304
00:14:23,666 --> 00:14:26,125
mais je voulais pas avoir l'air
d'avoir la dalle.

305
00:14:26,208 --> 00:14:28,875
D'ailleurs, je déteste cette expression.

306
00:14:28,958 --> 00:14:30,416
Dev, t'inquiète, ça roule.

307
00:14:30,500 --> 00:14:32,250
OK, euh…

308
00:14:34,125 --> 00:14:38,291
Tu voudrais qu'on partage une chambre ?
Je fais partie du programme d'excellence.

309
00:14:38,375 --> 00:14:41,666
Elle sera sur le campus
et on aura notre propre salle de bain.

310
00:14:43,083 --> 00:14:44,208
Ouais.

311
00:14:44,291 --> 00:14:45,666
OK.

312
00:14:45,750 --> 00:14:47,875
OK. Génial, je suis trop contente.

313
00:14:48,666 --> 00:14:52,083
Je t'enverrai des textos,
on décidera qui veut être de quel côté.

314
00:14:52,166 --> 00:14:53,125
J'ai un mini frigo.

315
00:14:53,208 --> 00:14:56,416
Celui de mon père.
Ma mère a dit que je pourrais l'utiliser.

316
00:14:56,500 --> 00:14:59,083
- C'est génial.
- Ouais.

317
00:15:00,458 --> 00:15:02,000
Mais faut que tu saches,

318
00:15:02,083 --> 00:15:04,125
j'ai pas envie d'une simple colocataire.

319
00:15:04,208 --> 00:15:06,833
Je veux que ce soit à la vie, à la mort.

320
00:15:06,916 --> 00:15:11,416
J'ai déjà eu des amis qui m'ont lâchée,
et je veux pas revivre ça.

321
00:15:11,500 --> 00:15:13,250
Tu sais ce que je veux ?

322
00:15:13,333 --> 00:15:15,875
Quelqu'un qui m'aiderait
à me débarrasser d'un cadavre.

323
00:15:15,958 --> 00:15:17,708
Tu ferais ça, Devon ?

324
00:15:18,791 --> 00:15:21,791
J'apporterai le ruban adhésif,
la pelle, la scie, les bâches.

325
00:15:22,583 --> 00:15:25,333
Voilà, c'est ça !
Sale tarée qui a la dalle.

326
00:15:25,416 --> 00:15:27,916
- Ouais…
- Celeste, je voulais te demander…

327
00:15:28,000 --> 00:15:30,375
- J'ai déjà une coloc, meuf.
- Ah, d'accord.

328
00:15:30,458 --> 00:15:32,583
[Celeste] Bye. Bip bip.
Salut, Dev.

329
00:15:32,666 --> 00:15:34,083
[Devon] Salut.

330
00:15:35,583 --> 00:15:38,625
[coups de klaxon]

331
00:15:40,625 --> 00:15:42,375
[la musique s'atténue]

332
00:15:43,333 --> 00:15:47,583
[Schilling] Deux semaines s'étaient
écoulées depuis que Celeste avait accepté.

333
00:15:47,666 --> 00:15:50,416
Elles n'avaient pas arrêté de s'appeler,
mais d'un coup,

334
00:15:50,500 --> 00:15:54,125
Celeste avait arrêté de répondre,
même aux textos.

335
00:15:54,208 --> 00:15:57,416
En préparant son départ pour la fac,
Devon commençait à paniquer.

336
00:15:57,500 --> 00:15:59,791
Est-ce que Celeste serait vraiment là ?

337
00:15:59,875 --> 00:16:04,250
[père] Alors, il reste quoi ? OK…

338
00:16:04,875 --> 00:16:06,333
Voilà.

339
00:16:07,333 --> 00:16:09,875
Ma petite princesse est prête à décoller.

340
00:16:09,958 --> 00:16:11,708
T'as embarqué toute la maison.

341
00:16:11,791 --> 00:16:15,833
Tiens, les clés de ta voiture,
que j'ai chargée sans aide de ta part.

342
00:16:15,916 --> 00:16:16,750
Désolée.

343
00:16:16,833 --> 00:16:19,000
T'es sûre de pas vouloir
qu'on te conduise ?

344
00:16:19,083 --> 00:16:20,750
On pourrait décorer ta chambre.

345
00:16:20,833 --> 00:16:23,208
Non, je crois qu'aucun parent ne fait ça.

346
00:16:23,291 --> 00:16:25,875
C'est ce que
tous les autres parents vont faire.

347
00:16:25,958 --> 00:16:27,625
Mais bon, c'est toi qui décides.

348
00:16:27,708 --> 00:16:28,583
Ouais.

349
00:16:28,666 --> 00:16:30,333
Une dernière chose.

350
00:16:32,916 --> 00:16:34,833
Non, j'ai l'argent de mon job d'été.

351
00:16:34,916 --> 00:16:37,458
- Je prends !
- Même pas en rêve. Pas touche !

352
00:16:38,083 --> 00:16:39,791
C'est seulement en cas d'urgence.

353
00:16:39,875 --> 00:16:42,041
Se payer de l'alcool,
c'est pas une urgence.

354
00:16:42,583 --> 00:16:44,083
- Pigé.
- Des gummies non plus.

355
00:16:44,833 --> 00:16:46,833
Merci, papa. J'apprécie le geste.

356
00:16:46,916 --> 00:16:49,416
Attendez, attendez.
Une dernière chose.

357
00:16:50,416 --> 00:16:52,625
Tiens, ma grande fille. [rigole]

358
00:16:55,791 --> 00:16:58,500
Maman, non.
C'est trop beau et je vais tout casser.

359
00:16:58,583 --> 00:17:01,708
Ce sera pas la fin du monde.
Faut pas les mettre au micro-ondes.

360
00:17:01,791 --> 00:17:05,291
Génial. Faut que je décharge
et que je recharge tout le coffre.

361
00:17:05,375 --> 00:17:06,791
- [tintement]
- [mère] Oh.

362
00:17:07,541 --> 00:17:10,750
- Oh, t'emmènes Ramoloss.
- Ouais, évidemment.

363
00:17:10,833 --> 00:17:12,416
C'est chou.

364
00:17:12,500 --> 00:17:13,708
[bisou]

365
00:17:13,791 --> 00:17:16,375
[frère] Papa, tu vas faire un AVC.
Laisse-moi faire.

366
00:17:16,458 --> 00:17:20,166
- [père] C'est bon, je gère. Pose ça là.
- [frère] D'accord, d'accord.

367
00:17:20,250 --> 00:17:22,208
VU À 10H31

368
00:17:26,666 --> 00:17:27,750
Euh…

369
00:17:27,833 --> 00:17:31,625
J'aurai aucun cours avant une semaine.
J'ai peut-être intérêt à rester ici.

370
00:17:32,208 --> 00:17:34,791
J'irai le semestre prochain,
y a pas d'urgence…

371
00:17:34,875 --> 00:17:38,541
Chérie, chérie, arrête de paniquer,
ça va être super bien, je t'assure.

372
00:17:39,250 --> 00:17:41,250
Et si je me fais aucun ami ?

373
00:17:41,750 --> 00:17:43,875
Tu vas te faire des amis, je te promets.

374
00:17:43,958 --> 00:17:45,208
Et sinon, tu les encules.

375
00:17:45,291 --> 00:17:47,708
Ouais.
Et Ramoloss te regardera les enculer.

376
00:17:47,791 --> 00:17:49,958
- On s'en serait passé.
- Ça va pas de dire ça !

377
00:17:50,041 --> 00:17:52,833
- Quoi ? C'est un pervers.
- C'est toi, le pervers.

378
00:17:52,916 --> 00:17:55,416
- Un ami de la famille pervers.
- Évite de dire ça.

379
00:17:55,500 --> 00:17:57,958
[musique alt-rock rythmée]

380
00:18:26,291 --> 00:18:29,375
- [cliquetis des bols]
- Hé… Si tu pouvais faire attention…

381
00:18:29,458 --> 00:18:31,083
- Salut !
- [Devon] Mon sac !

382
00:18:31,166 --> 00:18:33,250
- [étudiant] Je m'en occupe.
- [Devon] OK.

383
00:18:34,875 --> 00:18:37,208
Waouh.
Vous êtes super efficaces, vous.

384
00:18:48,166 --> 00:18:50,916
- [étudiante] Vous allez me manquer.
- [mère] On t'aime.

385
00:18:51,000 --> 00:18:52,500
[père] Tout va bien se passer.

386
00:18:54,750 --> 00:18:56,750
[la musique s'arrête]

387
00:18:56,833 --> 00:18:58,250
[silence]

388
00:19:02,125 --> 00:19:05,083
[musique sombre]

389
00:19:21,666 --> 00:19:24,666
- [cris enthousiastes]
- [Devon] Ah ! Mais t'es là ?

390
00:19:24,750 --> 00:19:27,625
- J'arrive pas à croire qu'on soit coloc !
- Moi non plus.

391
00:19:27,708 --> 00:19:29,833
- [cris]
- Ça va être génial !

392
00:19:29,916 --> 00:19:32,375
- Oui !
- [Devon] Tu m'as fait flipper.

393
00:19:32,458 --> 00:19:35,375
- Tu sais qu'on a des chiottes roses ?
- Quoi ?

394
00:19:35,458 --> 00:19:36,916
T'as pas vu nos toilettes ?

395
00:19:37,000 --> 00:19:39,750
- [Devon] Dingue ! Trop beaux.
- [Celeste] T'as vu ça ?

396
00:19:39,833 --> 00:19:42,458
C'est des toilettes roses.
On a des toilettes roses !

397
00:19:42,541 --> 00:19:45,375
[ensemble] On a des toilettes roses !

398
00:19:57,541 --> 00:20:00,541
Tout ce qu'il y a à savoir sur moi
se trouve sur ces posters.

399
00:20:00,625 --> 00:20:02,500
Ah ouais ? Je retiens, alors.

400
00:20:10,333 --> 00:20:12,875
Tu peux mettre
ce que tu veux dans le mini-frigo.

401
00:20:12,958 --> 00:20:14,166
Il est pour nous deux.

402
00:20:14,250 --> 00:20:16,458
Ah oui, le mini-frigo de ton père.

403
00:20:17,458 --> 00:20:20,916
Je me demande bien ce que papa va
nous donner d'autre cette année.

404
00:20:22,916 --> 00:20:25,416
Ça sera mon temple à kombucha.

405
00:20:29,083 --> 00:20:30,416
Ils sont jolis, ces bols.

406
00:20:30,500 --> 00:20:32,958
Oh, c'est ma mère qui les a faits.

407
00:20:33,041 --> 00:20:35,083
Attends, tu devrais pas les planquer.

408
00:20:36,666 --> 00:20:38,708
D'accord. Super.

409
00:20:38,791 --> 00:20:42,083
Tu veux savoir ce qui aurait pu être
mon pire cauchemar ?

410
00:20:42,166 --> 00:20:43,000
[Devon] Dis-moi.

411
00:20:43,083 --> 00:20:44,083
Si, à peine arrivée,

412
00:20:44,166 --> 00:20:48,041
t'avais commencé à accrocher
des centaines de petits Polaroids au mur.

413
00:20:48,125 --> 00:20:51,333
- Avec une guirlande électrique !
- Ça fait pitié. T'as des amis.

414
00:20:51,416 --> 00:20:53,875
T'es pas obligé
de leur consacrer un autel !

415
00:20:53,958 --> 00:20:56,458
D'autant que ça risque
de provoquer un incendie.

416
00:20:57,708 --> 00:21:00,500
Très bien vu, miss Prévention.
Excellente remarque.

417
00:21:01,125 --> 00:21:02,458
[aboiement dans vidéo]

418
00:21:02,541 --> 00:21:05,208
[homme 1] Il a une sale gueule, ce chien.

419
00:21:05,291 --> 00:21:07,583
[homme 2] Mais va te faire foutre.

420
00:21:07,666 --> 00:21:09,333
Les gens sont tarés.

421
00:21:09,416 --> 00:21:12,666
Celeste…
À quelle heure t'éteins, d'habitude ?

422
00:21:13,541 --> 00:21:17,500
Euh, vers trois heures du mat.
Et toi ?

423
00:21:18,583 --> 00:21:20,875
En général,
je suis couchée à cette heure-là.

424
00:21:25,541 --> 00:21:28,125
Ça te dérange
si j'éteins la lumière tout de suite ?

425
00:21:28,208 --> 00:21:31,041
[homme 3] Le jeu de la bouteille,
spécial cousins-cousines.

426
00:21:31,125 --> 00:21:32,333
OK, cool.

427
00:21:32,416 --> 00:21:36,208
[homme 4] Hé, Kevin, prends ça, mon gars !
Tu sais pas te battre ou quoi ?

428
00:21:36,291 --> 00:21:37,916
[Celeste] J'hallucine…

429
00:21:38,000 --> 00:21:43,666
[homme 5] Et maintenant à l'envers, Terry.
Oh la vache ! Oh nom de Dieu ! Non, non !

430
00:21:43,750 --> 00:21:45,750
[homme 6] P'tite blague à l'hosto !

431
00:21:45,833 --> 00:21:49,250
- Qu'est-ce qu'ils foutent ?
- [homme 7] Qu'est-ce que vous foutez là ?

432
00:21:49,333 --> 00:21:51,083
[homme 8] Je mangerai 100 crevettes.

433
00:21:51,166 --> 00:21:54,375
Tu pourrais éteindre ta lampe,
si ça te dérange pas trop ?

434
00:21:54,458 --> 00:21:57,666
- [femme] Pensez qu'au moins une personne…
- Ouais.

435
00:21:57,750 --> 00:22:00,083
- … se masturbe en ce moment.
- [Celeste] Déso.

436
00:22:00,166 --> 00:22:02,208
[homme 9] Le vol 724, vous êtes là ?

437
00:22:02,291 --> 00:22:03,541
Bonne nuit, Devon.

438
00:22:03,625 --> 00:22:04,833
Ouais, dors bien.

439
00:22:04,916 --> 00:22:07,541
[femme 2] Sept articles faciles
à voler chez Sephora.

440
00:22:07,625 --> 00:22:11,625
[homme 10] La manipulation psychologique,
c'est mal, sauf si celui à manipuler…

441
00:22:11,708 --> 00:22:15,208
- [femme 3] 7 minutes de bruits d'animaux.
- [Celeste rigole]

442
00:22:15,291 --> 00:22:17,916
[bruits d'animaux]

443
00:22:21,458 --> 00:22:23,083
T'as bien dormi, toi ?

444
00:22:23,166 --> 00:22:25,375
Ouais, pas trop mal. Et toi ?

445
00:22:25,458 --> 00:22:27,666
Il nous faudrait des rideaux occultants.

446
00:22:27,750 --> 00:22:29,458
- Je viens de le dire !
- Excellent !

447
00:22:29,541 --> 00:22:31,333
- Je fais le code.
- Oh, salut.

448
00:22:31,416 --> 00:22:34,916
Moi, c'est Amber.
On dirait qu'on est voisines.

449
00:22:35,000 --> 00:22:36,750
Pardon si on a fait trop de bruit.

450
00:22:36,833 --> 00:22:39,541
J'essayais d'installer une étagère,
et Olivia était…

451
00:22:39,625 --> 00:22:41,708
Je devais m'entraîner pour les auditions.

452
00:22:41,791 --> 00:22:42,875
[Devon] Trop bien.

453
00:22:42,958 --> 00:22:45,333
- Moi, c'est Celeste. Elle, Devon.
- Enchantée.

454
00:22:45,416 --> 00:22:47,166
Vous voulez voir notre chambre ?

455
00:22:50,916 --> 00:22:52,250
C'est joli.

456
00:22:52,333 --> 00:22:54,791
[petit rire moqueur de Celeste]

457
00:22:54,875 --> 00:22:57,333
- J'avais dit que c'était nul.
- Non, c'est sympa.

458
00:22:57,416 --> 00:23:00,875
- [Olivia] On aurait dû prendre un plan.
- [Amber] Excusez-moi. Salut.

459
00:23:00,958 --> 00:23:05,125
- Comment on va au réfectoire ?
- C'est juste là. Ça ferme à 11 h.

460
00:23:05,208 --> 00:23:08,458
- Ah, d'acc, il est quelle heure, là ?
- Il est 10h58.

461
00:23:08,541 --> 00:23:11,541
- Merde. On fait quoi ?
- On court ! Magnez-vous !

462
00:23:11,625 --> 00:23:13,791
[Celeste] Plus vite ! Prenez tout !

463
00:23:13,875 --> 00:23:16,041
- Elle va enlever le plat !
- Chopez tout !

464
00:23:16,541 --> 00:23:18,250
- Prenez des œufs !
- Les œufs !

465
00:23:18,333 --> 00:23:19,833
- Les œufs !
- Plus vite !

466
00:23:20,541 --> 00:23:22,541
- [femme] On ferme.
- Une seconde !

467
00:23:22,625 --> 00:23:25,291
[femme] Allez, on se dépêche,
mesdemoiselles.

468
00:23:25,875 --> 00:23:27,166
Vous avez chopé du bacon ?

469
00:23:27,250 --> 00:23:29,166
- Là !
- Vous avez fait vos inscriptions ?

470
00:23:29,250 --> 00:23:30,750
Moi, je suis en prépa médecine

471
00:23:30,833 --> 00:23:33,750
et je voudrais un cours
où je puisse relâcher la pression.

472
00:23:33,833 --> 00:23:36,708
- Moi aussi.
- On m'a dit que Poésie, c'était facile.

473
00:23:36,791 --> 00:23:39,125
Facile ? OK, je m'inscris.
Ça me va.

474
00:23:39,208 --> 00:23:40,458
J'adore les poètes.

475
00:23:40,541 --> 00:23:43,375
Ils arrivent à trouver
des idées de ouf pour se suicider.

476
00:23:43,458 --> 00:23:44,291
OK.

477
00:23:44,375 --> 00:23:47,041
Salut, Celeste.
Tu nous as manqué hier soir.

478
00:23:47,125 --> 00:23:50,708
On a fait le tour de 12 chambres
de mecs au hasard, c'était bien cool.

479
00:23:50,791 --> 00:23:51,916
Super.

480
00:23:52,416 --> 00:23:54,041
Et ce soir, y a quoi, on sort ?

481
00:23:54,125 --> 00:23:57,541
J'en sais rien.
Je demande à mon coach de vie sociale.

482
00:23:57,625 --> 00:23:59,125
On veut sortir ce soir ?

483
00:24:03,583 --> 00:24:06,833
Ouais. Ouais, on va sortir ce soir,
c'est évident.

484
00:24:06,916 --> 00:24:09,625
[la musique devient plus forte]

485
00:24:09,708 --> 00:24:11,750
T'as prévu de mettre quoi, ce soir ?

486
00:24:11,833 --> 00:24:14,875
- Quel genre de mood ? Je dois mettre…
- [Celeste] Je sais.

487
00:24:14,958 --> 00:24:17,958
Patterson, on peut se rappeler ?
Je suis avec ma coloc.

488
00:24:18,041 --> 00:24:19,458
On fait ça. Salut.

489
00:24:19,541 --> 00:24:22,416
- Fallait pas raccrocher.
- C'est rien, c'était mon psy.

490
00:24:22,500 --> 00:24:24,916
On avait fini, de toute façon.
C'est mon pilier.

491
00:24:25,000 --> 00:24:26,583
PSY
PAPA

492
00:24:26,666 --> 00:24:28,791
Tu l'appelles souvent.
C'est génial, ça.

493
00:24:28,875 --> 00:24:31,041
Plein d'histoires de famille à régler.

494
00:24:31,625 --> 00:24:35,333
Mon père était homme d'entretien au lycée,
alors c'était lourd à porter.

495
00:24:35,416 --> 00:24:37,625
- [coup à la porte]
- [Celeste] J'arrive !

496
00:24:41,625 --> 00:24:43,250
Salut, je suis Kyle d'Instacart.

497
00:24:43,333 --> 00:24:45,916
[Celeste] Merci, beau gosse.
Cinq étoiles. T'es sexy.

498
00:24:46,000 --> 00:24:48,250
Sympa, mais je suis gay, tu sais.

499
00:24:48,333 --> 00:24:50,458
Cool, les rideaux occultants sont arrivés.

500
00:24:50,541 --> 00:24:53,083
- Cool.
- Plus deux-trois autres babioles.

501
00:24:56,833 --> 00:24:58,458
Je vais te faire un virement.

502
00:24:58,541 --> 00:24:59,791
On est colocs maintenant.

503
00:24:59,875 --> 00:25:02,333
On va pas noter tout le temps
qui achète quoi.

504
00:25:02,416 --> 00:25:05,791
On est dans le même bateau.
On croule tous sous les prêts étudiants.

505
00:25:08,083 --> 00:25:09,500
Non ? Devon…

506
00:25:10,416 --> 00:25:12,666
C'est tes parents
qui payent tous tes frais ?

507
00:25:12,750 --> 00:25:16,041
- C'est mal ?
- Non, ça doit être agréable.

508
00:25:18,083 --> 00:25:20,625
Mais j'ai quand même vendu
des bretzels tout l'été.

509
00:25:20,708 --> 00:25:24,583
Et mes parents me forcent à payer moi-même
mes livres, l'essence et tout ça…

510
00:25:25,458 --> 00:25:28,291
J'adore ton smokey eye.
J'ai le droit d'ajouter un truc ?

511
00:25:29,000 --> 00:25:30,208
Euh, ouais.

512
00:25:37,708 --> 00:25:38,708
Voilà.

513
00:25:38,791 --> 00:25:40,541
T'as des lèvres épaisses.

514
00:25:40,625 --> 00:25:42,416
- Mets-les en valeur.
- Fais voir.

515
00:25:42,500 --> 00:25:44,583
- Ça te fait un look canon.
- Cool.

516
00:25:44,666 --> 00:25:46,416
Code 2511 !

517
00:25:46,500 --> 00:25:47,416
[bip]

518
00:25:48,208 --> 00:25:51,291
C'est l'heure de commencer à se soûler !
Qui veut un shot ?

519
00:25:51,375 --> 00:25:53,625
- [Celeste] Moi !
- [Olivia] Vendu.

520
00:25:53,708 --> 00:25:55,958
On attaque à 6h30. OK !

521
00:25:56,041 --> 00:25:59,708
- Ça va être les 4 inséparables de Devon ?
- [Schilling] Peut-être.

522
00:25:59,791 --> 00:26:02,125
Donc, les filles sont sorties
et sont allées…

523
00:26:02,208 --> 00:26:05,166
- Chez les dernière année ?
- On a fait ça le premier week-end.

524
00:26:05,250 --> 00:26:07,375
Cette soirée, je l'ai trouvée pourrie.

525
00:26:07,458 --> 00:26:10,125
Tu me soûles,
tu trouves toujours que tout est nul.

526
00:26:10,208 --> 00:26:12,416
On a mangé des pizzas, c'était cool.

527
00:26:12,500 --> 00:26:14,583
On a cru que c'était Cee Lo Green,

528
00:26:14,666 --> 00:26:17,333
mais c'était un mec gros et gay
qui portait une cape.

529
00:26:17,416 --> 00:26:20,291
Je disais donc…
Les filles sont sorties ce soir-là,

530
00:26:20,375 --> 00:26:23,500
en cultivant chacune un look bien à elle.

531
00:26:24,958 --> 00:26:26,750
- [musique hip-hop]
- Sérieux…

532
00:26:26,833 --> 00:26:27,916
Salut.

533
00:26:28,000 --> 00:26:30,208
Non, mais je vais à une fête là, bébé.

534
00:26:30,291 --> 00:26:32,541
Je sais pas combien de mecs
il y aura là-bas.

535
00:26:32,625 --> 00:26:34,791
Désolée, c'est mon copain. Encore.

536
00:26:35,875 --> 00:26:38,416
Il se passe quoi ?
Pourquoi on entre nulle part ?

537
00:26:38,500 --> 00:26:40,500
Parce qu'on est première année.

538
00:26:40,583 --> 00:26:43,000
Les filles de dernière année
se sentent menacées.

539
00:26:43,083 --> 00:26:46,041
Faudrait leur dire :
on va pas vous piquer vos mecs, OK ?

540
00:26:46,125 --> 00:26:48,333
Ce qu'on veut, c'est votre alcool.
Attends…

541
00:26:48,416 --> 00:26:50,166
- Tu fais quoi ?
- C'est quoi, ça ?

542
00:26:50,250 --> 00:26:53,666
C'est débile. J'ai pas envie
que tu restes enfermé dans ta chambre.

543
00:26:53,750 --> 00:26:55,916
C'est l'angoisse de faire ça.

544
00:26:56,000 --> 00:26:59,333
OK, je t'enverrai une photo
quand j'aurai un moment toute seule.

545
00:26:59,916 --> 00:27:01,958
- [Olivia] Désolée.
- [Amber] Pas grave.

546
00:27:02,041 --> 00:27:03,875
Quand est-ce qu'il va me lâcher ?

547
00:27:04,500 --> 00:27:06,458
- Mais tu fais quoi ?
- Hein ? Oh !

548
00:27:07,583 --> 00:27:09,250
[étudiant] Ouh là, waouh, waouh.

549
00:27:09,333 --> 00:27:12,875
C'est une fête privée.
Réservée aux membres du Club d'Ultimate.

550
00:27:12,958 --> 00:27:15,708
Parfait. On a prévu de s'inscrire.

551
00:27:15,791 --> 00:27:17,708
Ouais, carrément, on adore le frisbee.

552
00:27:17,791 --> 00:27:18,958
[Amber] Le sport ultime.

553
00:27:19,041 --> 00:27:22,583
- Je faisais partie de l'équipe du lycée.
- Oh, vous gérez le lancer.

554
00:27:22,666 --> 00:27:26,333
Dans ce cas, entrez, gentes dames.
On se verra à l'entraînement.

555
00:27:26,416 --> 00:27:27,666
T'es une vraie légende.

556
00:27:27,750 --> 00:27:29,875
C'est le dimanche matin, à 6h30.

557
00:27:29,958 --> 00:27:31,416
Alors, on compte sur vous.

558
00:27:32,708 --> 00:27:33,541
Non !

559
00:27:33,625 --> 00:27:35,625
[musique hip-hop]

560
00:27:35,708 --> 00:27:37,041
Yo, attrape !

561
00:27:37,125 --> 00:27:38,125
Beau lancer, mec.

562
00:27:38,208 --> 00:27:39,041
Tu progresses.

563
00:27:39,125 --> 00:27:40,208
Jo, attrape ça !

564
00:27:44,291 --> 00:27:45,750
Allez, chope-le, celui-là !

565
00:27:46,958 --> 00:27:48,041
Yeah !

566
00:27:51,500 --> 00:27:52,708
J'adore !

567
00:27:55,708 --> 00:27:58,166
- C'est excellent !
- Venez, on prend une photo.

568
00:27:58,250 --> 00:28:00,750
- Oh, ouais ! Ouais, ouais !
- [Celeste] Merci.

569
00:28:05,125 --> 00:28:06,916
- Trop chou.
- Tu nous prends avec Dev ?

570
00:28:07,000 --> 00:28:09,250
[Olivia] Mais ouais.
Allez, Dev. En place.

571
00:28:09,333 --> 00:28:10,666
- OK.
- Viens là.

572
00:28:10,750 --> 00:28:12,666
[Olivia] Oh, vous êtes trop mignonnes.

573
00:28:13,625 --> 00:28:14,541
Parfait !

574
00:28:14,625 --> 00:28:16,000
- Chou !
- [Celeste] Envoie.

575
00:28:16,083 --> 00:28:18,041
- [Amber] Bien sûr.
- [Celeste] Envoie !

576
00:28:19,166 --> 00:28:20,500
[Celeste] J'adore ce son.

577
00:28:21,541 --> 00:28:23,416
Celeste est dans le game, les meufs.

578
00:28:24,083 --> 00:28:26,041
Ça va, on valide cette fête.

579
00:28:34,833 --> 00:28:36,958
[inaudible]

580
00:28:40,708 --> 00:28:42,458
Ouais, vas-y, danse, ma belle !

581
00:28:47,416 --> 00:28:48,250
Salut.

582
00:28:48,875 --> 00:28:50,083
Je m'en occupe.

583
00:28:51,541 --> 00:28:53,125
[Devon] Qu'est-ce que tu fais ?

584
00:28:53,208 --> 00:28:55,500
Non, j'hallucine.
Prends une photo, vite !

585
00:28:55,583 --> 00:28:57,375
Elle est folle ! C'est énorme !

586
00:28:57,458 --> 00:28:58,500
[Celeste crie]

587
00:29:21,625 --> 00:29:25,583
J'utiliserais pas ça si j'étais toi.
C'est dans le frigo depuis l'an dernier.

588
00:29:25,666 --> 00:29:26,791
Ah, merci.

589
00:29:30,416 --> 00:29:31,583
C'est quoi, cette odeur ?

590
00:29:34,208 --> 00:29:36,666
- Ça sent bon ou mauvais ?
- Je sais pas trop.

591
00:29:38,333 --> 00:29:39,708
C'est de la paella.

592
00:29:39,791 --> 00:29:43,375
Je suis devenu accro quand je vivais
en Espagne et depuis, ça me manque.

593
00:29:44,625 --> 00:29:45,541
Tu veux goûter ?

594
00:29:45,625 --> 00:29:47,708
Euh… Ouais, ouais, allez.

595
00:29:53,500 --> 00:29:55,208
[tousse] Oh, merde.

596
00:29:55,291 --> 00:29:56,333
C'est super épicé.

597
00:29:57,375 --> 00:29:59,791
- C'est pas bon. Et ça arrache.
- C'est pas bon.

598
00:29:59,875 --> 00:30:03,541
Désolé. J'ai trouvé que du sel,
de l'oignon en poudre et du piment rouge.

599
00:30:04,208 --> 00:30:06,750
- T'étais quand en Espagne ?
- Le semestre dernier.

600
00:30:06,833 --> 00:30:09,250
J'ai suivi un séminaire sur Gaudi
à Barcelone.

601
00:30:09,333 --> 00:30:11,833
- T'es en Architecture, peut-être ?
- Ouais.

602
00:30:11,916 --> 00:30:14,583
Moi aussi !
Enfin, quand on commencera les cours.

603
00:30:14,666 --> 00:30:17,291
Oh ! T'es en première année.

604
00:30:17,375 --> 00:30:19,666
Ouais, exact.
Devon, la première année.

605
00:30:20,708 --> 00:30:24,250
Je veux dire… Je suis en première année
et je m'appelle Devon.

606
00:30:24,333 --> 00:30:27,916
On s'apprête à jouer au beer pong,
mais je suis super nulle à ce jeu.

607
00:30:28,000 --> 00:30:28,875
Aïe !

608
00:30:28,958 --> 00:30:31,041
- T'es qui, toi ?
- Euh, Michael.

609
00:30:31,125 --> 00:30:35,041
[Celeste] Fais gaffe, je t'ai à l'œil.
Si tu la baises, c'est moi qui te baise.

610
00:30:35,625 --> 00:30:38,625
- J'en prends bonne note.
- C'est rien, elle est bourrée.

611
00:30:38,708 --> 00:30:39,750
On y va ?

612
00:30:43,791 --> 00:30:49,750
[étudiants scandent] Bois, bois, bois !

613
00:30:51,375 --> 00:30:52,583
On est immortels !

614
00:30:52,666 --> 00:30:54,333
[tous crient] Ouais.

615
00:30:54,416 --> 00:30:55,958
- [cognement]
- [Olivia] Ah !

616
00:30:56,041 --> 00:30:57,625
Merde, est-ce que ça va ?

617
00:30:59,083 --> 00:31:03,208
Donc en gros, le gars faisait cuire du riz
en pleine fête, c'est ça ?

618
00:31:03,291 --> 00:31:06,500
Au début, j'ai trouvé ça triste,
et ensuite, carrément déprimant.

619
00:31:06,583 --> 00:31:08,666
- [Amber] C'est clair.
- Dernière année ?

620
00:31:09,583 --> 00:31:12,208
- Cette partie me branche bien.
- Ça m'étonne pas.

621
00:31:12,291 --> 00:31:13,666
Ton mec est au lycée.

622
00:31:13,750 --> 00:31:15,083
C'est l'amour de ma vie.

623
00:31:15,166 --> 00:31:18,791
Les mecs plus vieux craquent toujours
pour les filles plus jeunes. Dégueu.

624
00:31:19,416 --> 00:31:21,416
Je crois qu'il a que 21 ans.

625
00:31:21,500 --> 00:31:24,166
Ah, bon ben, ça va alors.
Moi, j'ai 20 ans.

626
00:31:25,208 --> 00:31:26,125
T'as 20 ans ?

627
00:31:26,208 --> 00:31:29,208
Je suis allée à la fac de Caroline du Sud,
mais j'ai lâché

628
00:31:29,291 --> 00:31:31,000
pour prendre une année sabbatique.

629
00:31:31,083 --> 00:31:33,500
Ça serait plutôt
du genre "satanique" avec toi.

630
00:31:33,583 --> 00:31:36,541
Pardon, j'ai voulu faire un jeu de mots,
mais j'ai foiré.

631
00:31:36,625 --> 00:31:40,250
Tu déconnes ? Tu qualifies
ce que tu viens de dire de jeu de mots ?

632
00:31:40,333 --> 00:31:43,583
Arrête, je suis en gueule de bois
et j'ai un traumatisme crânien !

633
00:31:43,666 --> 00:31:46,291
[Amber] T'as pas de traumatisme crânien,
t'es débile.

634
00:31:46,375 --> 00:31:48,833
Apprends à tenir l'alcool
avant Panama City.

635
00:31:48,916 --> 00:31:50,625
Je compte pas jouer les nounous.

636
00:31:50,708 --> 00:31:53,750
- Vous allez quand à Panama City ?
- [Olivia] Spring Break.

637
00:31:53,833 --> 00:31:57,250
- Vous devriez venir !
- Ouais, mais faut réserver tout de suite.

638
00:31:57,333 --> 00:32:00,291
- Pour avril ?
- Tout Walton va au même endroit.

639
00:32:00,375 --> 00:32:03,750
Chaque année, ça se remplit vite.
Je vous envoie le lien direct.

640
00:32:03,833 --> 00:32:04,791
Je suis chaude.

641
00:32:04,875 --> 00:32:06,750
Enfin là, j'ai pas ma carte sur moi,

642
00:32:06,833 --> 00:32:09,750
mais si tu veux booker les vols et tout,
je te rembourse.

643
00:32:11,083 --> 00:32:14,083
- [Olivia] Fais ça aujourd'hui.
- [Amber] Ça sera blindé.

644
00:32:14,166 --> 00:32:17,333
- Tu vas… me rembourser, tu le jures ?
- Oh, Devon ! La reloue !

645
00:32:17,416 --> 00:32:19,500
- Te prends pas la tête !
- Allez, allez !

646
00:32:19,583 --> 00:32:21,458
- Pitié, maman !
- Décide-toi !

647
00:32:21,541 --> 00:32:23,958
- [Amber] Allez !
- [Olivia] Lance-toi ! La Floride !

648
00:32:24,041 --> 00:32:27,625
[les deux] La Floride ! La Floride !

649
00:32:28,291 --> 00:32:30,000
J'ai pas encore dessoûlé.

650
00:32:30,083 --> 00:32:32,166
- Alors go !
- [Olivia] Génial !

651
00:32:32,250 --> 00:32:34,916
- On va vraiment ensemble à Panama City ?
- Oui !

652
00:32:35,000 --> 00:32:38,333
Je vais tellement obliger Devon
à se faire tatouer là-bas.

653
00:32:38,416 --> 00:32:41,500
- [Celeste pousse des cris]
- Non, tu me feras pas faire ça.

654
00:32:41,583 --> 00:32:43,291
[brouhaha]

655
00:32:47,875 --> 00:32:49,500
[prof] Bonjour, tout le monde !

656
00:32:49,583 --> 00:32:51,125
Comment ça va ?

657
00:32:51,208 --> 00:32:52,458
[étudiants] Bien.

658
00:32:52,541 --> 00:32:54,041
Quel enthousiasme.

659
00:32:54,125 --> 00:32:57,250
Levez la main si vous avez fait
le devoir pour le premier jour.

660
00:32:57,333 --> 00:32:59,875
Je vois des maquettes
de vos bâtiments préférés.

661
00:32:59,958 --> 00:33:01,875
Et qui n'a pas fait ce devoir ?

662
00:33:04,208 --> 00:33:05,416
Dites-moi pourquoi.

663
00:33:05,500 --> 00:33:08,458
Euh, c'est parce que la première ligne
du programme disait

664
00:33:08,541 --> 00:33:09,916
de lire tout le programme,

665
00:33:10,000 --> 00:33:13,250
et la dernière ligne disait
de ne pas faire le devoir.

666
00:33:13,333 --> 00:33:16,166
- Voilà ! La première règle en ingénierie…
- Et merde !

667
00:33:16,250 --> 00:33:18,416
… c'est de lire
le foutu programme du cours.

668
00:33:18,500 --> 00:33:20,833
Pour ceux qui l'ont construite,
ça sera noté ?

669
00:33:20,916 --> 00:33:24,125
Ça sera pas noté.
Et ça vaut mieux pour vous.

670
00:33:26,125 --> 00:33:28,833
Derrière vous, vous pouvez voir Michael,
votre chargé de TD.

671
00:33:28,916 --> 00:33:31,291
Si l'envie vous prenait
de m'envoyer un mail,

672
00:33:31,375 --> 00:33:33,125
Michael est là pour ça.

673
00:33:33,208 --> 00:33:37,458
Je vous reçois le vendredi de 14 à 16 h,
mais mailez-moi quand vous voulez.

674
00:33:37,541 --> 00:33:40,791
Je vis pour lire vos excuses interminables
rédigées par ChatGPT.

675
00:33:40,875 --> 00:33:42,958
[rires]

676
00:33:43,041 --> 00:33:46,333
C'est son chargé de TD ?
Soit c'est génial, soit mauvais.

677
00:33:46,416 --> 00:33:49,125
Il peut rien se passer,
le rapport de force est biaisé.

678
00:33:49,208 --> 00:33:51,958
Meuf, il est étudiant,
je vois pas le problème.

679
00:33:53,333 --> 00:33:54,833
Elle a pécho le chargé de TD ?

680
00:33:54,916 --> 00:33:58,458
Je vous en dirai plus sur
le bourgeonnement de leur histoire dehors.

681
00:33:58,541 --> 00:34:02,125
Il faut que je sorte Melissa,
je vois sa petite rondelle qui palpite.

682
00:34:02,208 --> 00:34:03,458
[Luna exprime son dégoût]

683
00:34:03,541 --> 00:34:05,458
[musique optimiste]

684
00:34:14,666 --> 00:34:16,750
Quelle molécule contient
l'info génétique ?

685
00:34:16,833 --> 00:34:18,041
- Le noyau.
- Non.

686
00:34:18,125 --> 00:34:19,833
Quel globule combat les infections ?

687
00:34:19,916 --> 00:34:21,166
- Le noyau.
- Non.

688
00:34:24,708 --> 00:34:26,041
Je suis au bout de ma vie.

689
00:34:26,625 --> 00:34:28,375
Tu devrais rentrer dormir un peu.

690
00:34:28,458 --> 00:34:29,583
[Celeste] Je peux pas.

691
00:34:29,666 --> 00:34:33,166
Je dois pondre une rédac
sur l'histoire du jean pour demain.

692
00:34:33,750 --> 00:34:35,208
Est-ce que t'as déjà avancé ?

693
00:34:35,958 --> 00:34:37,083
Du tout.

694
00:34:39,791 --> 00:34:41,500
[Celeste tousse de façon exagérée]

695
00:34:45,083 --> 00:34:47,291
Je vais l'écrire.
Toi, va te reposer.

696
00:34:47,375 --> 00:34:50,041
T'as pas ton devoir
de mi-trimestre à terminer ?

697
00:34:50,125 --> 00:34:54,166
Je l'ai fini, il est bouclé, ça y est.
J'ai juste l'histoire de l'art à réviser.

698
00:34:55,333 --> 00:34:56,500
OK, alors.

699
00:34:57,166 --> 00:34:58,375
Merci.

700
00:34:59,291 --> 00:35:02,416
Je te promets de te rendre la pareille,
mon génie adoré.

701
00:35:03,541 --> 00:35:04,500
Et si j'étais toi,

702
00:35:05,666 --> 00:35:08,250
je dormirais pas
dans notre chambre ce soir.

703
00:35:09,250 --> 00:35:11,541
T'as pas envie d'attraper ma crève,
crois-moi.

704
00:35:12,250 --> 00:35:15,375
- [Celeste tousse]
- [femme] Mets ta main devant ta bouche.

705
00:35:15,458 --> 00:35:18,708
[Celeste continue de tousser]

706
00:35:24,541 --> 00:35:26,541
[la musique s'arrête]

707
00:35:27,583 --> 00:35:29,458
[tapotement de clavier]

708
00:35:29,541 --> 00:35:34,708
À TRAVERS L'HISTOIRE, LE JEAN ÉTAIT LÀ.

709
00:35:36,541 --> 00:35:37,750
[bip de messagerie]

710
00:35:37,833 --> 00:35:39,833
NUMÉRO INCONNU

711
00:35:40,333 --> 00:35:41,958
[musique mystérieuse]

712
00:35:49,333 --> 00:35:50,375
[bip]

713
00:35:58,208 --> 00:35:59,333
[bip]

714
00:36:01,708 --> 00:36:03,625
- [à voix basse] Salut.
- [elle crie]

715
00:36:03,708 --> 00:36:04,625
[étudiants] Chut !

716
00:36:04,708 --> 00:36:07,375
Eh oh, vous foutez quoi ?
Sérieux, y en a qui bossent.

717
00:36:07,458 --> 00:36:08,708
Je suis désolée.

718
00:36:10,041 --> 00:36:11,500
Tu veux me rejoindre dehors ?

719
00:36:11,583 --> 00:36:12,416
Ouais.

720
00:36:13,250 --> 00:36:14,250
À toute.

721
00:36:14,333 --> 00:36:16,333
[musique douce à la harpe]

722
00:36:18,541 --> 00:36:20,000
[la musique s'estompe]

723
00:36:20,083 --> 00:36:23,291
- Comment t'as eu mon numéro ?
- Sur ta fiche de renseignements.

724
00:36:23,375 --> 00:36:26,625
Pardon si t'as trouvé ça chelou,
j'essayais d'être un peu marrant.

725
00:36:26,708 --> 00:36:28,541
- C'était super chelou.
- Ouais…

726
00:36:28,625 --> 00:36:29,500
Mais j'ai adoré.

727
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
- Tu vas de quel côté ?
- Vers Addison.

728
00:36:34,083 --> 00:36:38,166
Le programme d'excellence, le seul dortoir
avec des toilettes privatives.

729
00:36:38,250 --> 00:36:41,458
Ouais, un vrai conte de fées.
Je peux faire caca dans ma chambre.

730
00:36:41,541 --> 00:36:44,041
- Ouais. Ça, c'est…
- La chance.

731
00:36:44,125 --> 00:36:45,375
… une vraie réussite.

732
00:36:45,458 --> 00:36:48,791
Qu'est-ce qui a poussé Devon
La Première Année à faire Architecture ?

733
00:36:48,875 --> 00:36:51,375
Ma grand-mère vit dans une maison
de Frank Lloyd Wright.

734
00:36:51,458 --> 00:36:52,708
- Sérieux ?
- Ouais.

735
00:36:52,791 --> 00:36:53,916
C'est une dinguerie.

736
00:36:54,000 --> 00:36:58,541
Enfin, Marion Mahony Griffin l'a conçue,
une dessinatrice dans l'agence de Wright.

737
00:36:58,625 --> 00:37:01,333
Je sais qui c'est.
Et je trouve ça encore plus cool.

738
00:37:02,000 --> 00:37:03,916
J'irais bien rendre visite à Gigi.

739
00:37:04,000 --> 00:37:05,583
Ah bah, elle adore recevoir.

740
00:37:05,666 --> 00:37:07,916
Elle préparera des negronis
et te fera danser.

741
00:37:08,000 --> 00:37:10,208
Ah cool.
Je crois qu'elle va me plaire.

742
00:37:11,458 --> 00:37:14,166
Mais je dois t'avertir,
si elle t'embrasse sur la joue,

743
00:37:14,250 --> 00:37:15,791
tu seras marqué à tout jamais.

744
00:37:15,875 --> 00:37:18,458
Ah ! C'est tout à fait mon genre de fille.

745
00:37:18,541 --> 00:37:20,666
- Elle est célibataire, en plus.
- Parfait.

746
00:37:20,750 --> 00:37:22,750
[la musique s'intensifie]

747
00:37:27,125 --> 00:37:29,125
[gémissement lointain]

748
00:37:30,166 --> 00:37:31,416
[le gémissement continue]

749
00:37:31,500 --> 00:37:33,583
[bip de touches]

750
00:37:33,666 --> 00:37:35,500
Je t'ai pris de la soupe et de quoi…

751
00:37:35,583 --> 00:37:36,625
[ils gémissent]

752
00:37:36,708 --> 00:37:39,458
[elles crient]

753
00:37:40,083 --> 00:37:42,708
Oh tiens, on est ensemble
en cours de poésie.

754
00:37:42,791 --> 00:37:44,666
[il rigole]

755
00:37:44,750 --> 00:37:46,458
- [claquement de porte]
- [soupire]

756
00:37:47,708 --> 00:37:49,041
[Celeste] Oh, l'angoisse…

757
00:37:49,125 --> 00:37:51,666
[étudiant] Je me suis occupé de toi.
Tu pourrais…

758
00:37:51,750 --> 00:37:54,500
- [Celeste] Casse-toi tout de suite.
- [étudiant] Pigé…

759
00:37:55,541 --> 00:37:57,083
[ouverture de porte]

760
00:37:58,250 --> 00:37:59,625
Je m'appelle Theo, au fait.

761
00:38:01,750 --> 00:38:02,833
On se verra en cours.

762
00:38:05,333 --> 00:38:07,333
- [musique intrigante]
- [Celeste] Oh.

763
00:38:07,833 --> 00:38:10,375
J'ai rapproché les deux lits.
Ce mec fait de la lutte.

764
00:38:10,458 --> 00:38:12,000
Il avait besoin de place…

765
00:38:12,500 --> 00:38:14,000
T'étais censée avoir la crève.

766
00:38:14,583 --> 00:38:17,291
C'était allergique.
J'ai essayé de t'appeler.

767
00:38:19,500 --> 00:38:20,958
APPEL MANQUÉ

768
00:38:21,875 --> 00:38:23,041
OK. Euh…

769
00:38:25,750 --> 00:38:26,875
Tiens, ta dissert.

770
00:38:27,791 --> 00:38:28,958
Oh, merci.

771
00:38:30,875 --> 00:38:34,291
Tu pourras m'envoyer une copie par mail ?
Je ferai quelques modifs.

772
00:38:35,000 --> 00:38:36,583
Ouais, bien sûr.

773
00:38:37,583 --> 00:38:39,583
[la musique continue]

774
00:38:45,625 --> 00:38:47,541
Oh ! On a pété ta maquette ?

775
00:38:48,833 --> 00:38:51,250
Ouais. J'arrangerai ça.

776
00:38:51,333 --> 00:38:52,416
[la musique s'arrête]

777
00:38:54,833 --> 00:38:55,958
[soupir agacé]

778
00:39:03,666 --> 00:39:05,666
[ronronnement de machine]

779
00:39:08,000 --> 00:39:10,875
[tonalité d'appel Facetime]

780
00:39:10,958 --> 00:39:12,625
- C'est qui ?
- Oh, Devon.

781
00:39:12,708 --> 00:39:13,583
Oh.

782
00:39:13,666 --> 00:39:15,166
- [tonalité]
- [Devon] Salut.

783
00:39:15,250 --> 00:39:18,166
Salut, chérie. Où tu es ?
Ça a l'air dangereux.

784
00:39:18,250 --> 00:39:21,583
Quoi ? Mais non, je suis à la buanderie,
je lave mes draps.

785
00:39:21,666 --> 00:39:23,125
Qu'est-ce qui se passe ?

786
00:39:24,541 --> 00:39:26,541
Celeste me tape sur les nerfs.

787
00:39:26,625 --> 00:39:29,583
- Il s'est passé un truc ?
- C'est juste que…

788
00:39:30,166 --> 00:39:33,041
Elle disait être malade,
j'ai proposé d'écrire sa dissert.

789
00:39:33,125 --> 00:39:35,208
Je suis rentrée.
Elle pétait la forme.

790
00:39:35,791 --> 00:39:38,583
C'est pas à toi d'écrire
une dissert pour ta coloc.

791
00:39:38,666 --> 00:39:42,333
Non, mais c'est pas ça, l'important, OK ?
Je préfère raccrocher.

792
00:39:42,416 --> 00:39:45,041
- [mère] Non, raccroche pas.
- [père] Explique-nous.

793
00:39:45,125 --> 00:39:47,791
- Dis-nous ce qu'elle a fait.
- On t'écoute.

794
00:39:48,375 --> 00:39:51,958
Alors, mon frigo est rempli
de ses saletés de bouteilles de kombucha.

795
00:39:52,041 --> 00:39:54,208
Elle nettoie jamais la salle de bain.

796
00:39:54,291 --> 00:39:57,208
Elle a emprunté mon sweat,
j'avais même pas enlevé le prix.

797
00:39:58,041 --> 00:40:01,583
Ah oui, d'accord. Bon, Dev…
Est-ce que t'as essayé…

798
00:40:01,666 --> 00:40:03,125
de lui dire à elle ?

799
00:40:03,666 --> 00:40:06,375
Quoi ? Non.
Ça serait beaucoup trop gênant.

800
00:40:06,458 --> 00:40:10,250
La chose à retenir, c'est qu'on doit pas
parler des gens dans leur dos,

801
00:40:10,333 --> 00:40:11,583
on doit parler avec eux.

802
00:40:11,666 --> 00:40:14,416
- [mère] Il a raison.
- Papa, on est en FaceTime.

803
00:40:14,500 --> 00:40:16,125
Vire le portable de ton oreille.

804
00:40:16,208 --> 00:40:19,208
- Ah !
- Il a cru qu'on était en "Oreille Time".

805
00:40:19,291 --> 00:40:21,833
- [père] Ça va…
- Vous me manquez, tous les deux.

806
00:40:21,916 --> 00:40:24,750
Tu nous manques aussi.
T'en fais pas, tu rentres bientôt.

807
00:40:24,833 --> 00:40:27,083
- C'est Thanksgiving.
- Ouais.

808
00:40:27,166 --> 00:40:28,833
[père] Puisqu'on parle de voyage,

809
00:40:28,916 --> 00:40:32,208
j'ai remarqué un retrait de 4 000 $
pour des billets d'avion

810
00:40:32,291 --> 00:40:34,583
- sur la carte pour les urgences.
- Pas grave.

811
00:40:34,666 --> 00:40:38,666
Désolée. Je te ferai un virement
dès que Celeste m'aura remboursée.

812
00:40:38,750 --> 00:40:41,708
Elle voudrait pas vider
les comptes de son propre père ?

813
00:40:41,791 --> 00:40:44,625
Je pensais pas
qu'il y aurait des machines de libre.

814
00:40:44,708 --> 00:40:47,166
- Ah, t'es là.
- C'est dingue. T'es en FaceTime ?

815
00:40:47,250 --> 00:40:49,416
Ouais, j'ai appelé vite fait mes parents.

816
00:40:49,500 --> 00:40:50,958
Oh, trop fort.

817
00:40:51,041 --> 00:40:52,625
Salut, maman. Salut, papa.

818
00:40:52,708 --> 00:40:55,708
- Moi c'est Celeste.
- Salut, Celeste. Enchantée.

819
00:40:55,791 --> 00:41:00,416
Votre fille, c'est carrément l'aspect
que je préfère de mon expérience à la fac.

820
00:41:00,500 --> 00:41:03,625
Oh ! Tu sais, elle disait justement
la même chose sur toi.

821
00:41:03,708 --> 00:41:05,416
- Hein ?
- Ouais, elle a dit ça.

822
00:41:05,500 --> 00:41:09,625
[mère] Celeste, tu pars pour les fêtes ?
T'as quoi de prévu pour Thanksgiving ?

823
00:41:09,708 --> 00:41:12,666
Euh, je vais probablement
squatter le campus,

824
00:41:12,750 --> 00:41:15,208
parce qu'avec ma famille,
c'est un peu le chaos,

825
00:41:15,291 --> 00:41:18,583
mais ça me fera du bien
de rattraper un peu de sommeil.

826
00:41:18,666 --> 00:41:21,125
Pardon, c'est mon psy qui me rappelle.

827
00:41:22,083 --> 00:41:22,916
À minuit ?

828
00:41:23,000 --> 00:41:26,250
- [Celeste] Contente de vous voir.
- Ravie d'avoir pu te parler.

829
00:41:27,625 --> 00:41:29,458
- Devon ? Dev ?
- Oui, je suis là.

830
00:41:29,958 --> 00:41:31,000
Invite-la chez nous.

831
00:41:31,083 --> 00:41:32,458
Quoi ? Non.

832
00:41:32,541 --> 00:41:34,875
Elle parle à son psy à minuit,
tu réalises ?

833
00:41:34,958 --> 00:41:37,291
Et elle a l'air d'une espèce de vagabond.

834
00:41:37,375 --> 00:41:39,375
- On a le droit de dire manouche ?
- Non.

835
00:41:39,458 --> 00:41:42,416
C'est bien d'avoir une amie.
Fais en sorte que ça marche.

836
00:41:42,500 --> 00:41:45,125
T'as pas entendu ce que j'ai dit ?
Je veux pas.

837
00:41:45,791 --> 00:41:48,375
Invite-la chez nous.

838
00:41:48,458 --> 00:41:50,458
[musique alt-rock douce]

839
00:41:57,500 --> 00:42:00,916
[Celeste] Je suis tellement contente
d'avoir pu quitter le campus.

840
00:42:01,458 --> 00:42:02,458
Merci, Dev.

841
00:42:02,541 --> 00:42:03,958
De rien, ça va être cool.

842
00:42:04,583 --> 00:42:05,666
Euh, et aussi…

843
00:42:07,208 --> 00:42:10,125
Je voulais te dire,
désolée à propos de ce soir-là,

844
00:42:10,208 --> 00:42:12,500
avant nos rendus de mi-semestre.

845
00:42:12,583 --> 00:42:16,458
Tu sais, parfois, on fait quelque chose
et après coup, on se dit, genre…

846
00:42:17,208 --> 00:42:19,750
"Et merde,
c'était vraiment con de ma part."

847
00:42:19,833 --> 00:42:20,875
Non, t'en fais pas.

848
00:42:21,541 --> 00:42:22,791
Disons que j'apprécierais

849
00:42:22,875 --> 00:42:26,083
si tu évitais de te faire lécher
la chatte sur mon pieu.

850
00:42:26,666 --> 00:42:29,708
C'est tout ce qu'il y a
de plus raisonnable comme requête.

851
00:42:29,791 --> 00:42:31,250
Je saurai m'y tenir.

852
00:42:31,333 --> 00:42:32,583
J'ai foi en toi.

853
00:42:32,666 --> 00:42:34,208
[elles rient]

854
00:42:36,625 --> 00:42:39,458
Oh la vache ! Tu m'avais pas dit
que t'étais riche-riche.

855
00:42:39,541 --> 00:42:41,541
Non, on est de la classe moyenne.

856
00:42:41,625 --> 00:42:44,833
Les riches disent toujours
qu'ils sont de la classe moyenne.

857
00:42:44,916 --> 00:42:47,791
- [père] Salut !
- [Devon] Coucou, ça va ?

858
00:42:47,875 --> 00:42:49,250
- T'as grandi ?
- Peut-être.

859
00:42:49,333 --> 00:42:50,291
T'es plus grande.

860
00:42:50,375 --> 00:42:53,791
- Salut. Un hug ? Je connais pas la règle.
- Salut. Bien sûr.

861
00:42:53,875 --> 00:42:57,166
- Autre règle : pas de chaussures.
- Sérieux ?

862
00:42:57,250 --> 00:42:59,791
Arrête, monsieur rabat-joie.
Salut, les filles.

863
00:42:59,875 --> 00:43:02,458
Celeste, tu fais comme tu préfères,
ma grande.

864
00:43:02,541 --> 00:43:04,916
- Ma Devon.
- Salut, maman.

865
00:43:05,000 --> 00:43:06,250
Salut.

866
00:43:07,541 --> 00:43:10,125
- T'es magnifique.
- Bon retour, vieille peau.

867
00:43:10,208 --> 00:43:12,000
- Salut.
- Viens là.

868
00:43:12,833 --> 00:43:13,750
Salut.

869
00:43:13,833 --> 00:43:16,291
Moi, c'est Alex.
Tiens, donne, je vais…

870
00:43:16,375 --> 00:43:17,208
Merci.

871
00:43:17,291 --> 00:43:20,000
- [père] Quel gentleman.
- La galanterie n'est pas morte.

872
00:43:20,083 --> 00:43:22,666
- Salut. Ravie que tu sois là.
- Bonjour. Moi aussi.

873
00:43:24,208 --> 00:43:27,208
Brian, on va commander des sushis.
T'aimes les sushis ?

874
00:43:27,291 --> 00:43:28,333
Ouais, j'adore ça.

875
00:43:28,416 --> 00:43:30,916
- Alors, c'est décidé.
- Cool. Par là ?

876
00:43:31,000 --> 00:43:34,041
Qu'est-ce qui est arrivé
à ce bon vieux poulet frit ?

877
00:43:34,125 --> 00:43:36,250
Non, claquons 200 $ en anguille.

878
00:43:36,333 --> 00:43:38,000
[musique pop-rock douce]

879
00:43:45,208 --> 00:43:48,000
Première place
de natation junior de Montclair ?

880
00:43:48,083 --> 00:43:50,833
Non, en fait,
je suis carrément arrivée dernière.

881
00:43:50,916 --> 00:43:54,666
Mais mes parents m'ont fabriqué ça.
Ils étaient fiers que j'aie participé.

882
00:43:54,750 --> 00:43:57,500
Lis l'inscription,
y a écrit "bravo pour l'effort".

883
00:43:58,458 --> 00:44:01,958
Donc, tes parents feraient tout
ce qu'ils peuvent pour te protéger ?

884
00:44:02,041 --> 00:44:04,625
Ouais, c'est vrai. Ils m'adorent.

885
00:44:04,708 --> 00:44:06,958
Peut-être même un petit peu trop parfois.

886
00:44:08,583 --> 00:44:09,625
C'est quoi, ça ?

887
00:44:09,708 --> 00:44:10,916
Oh, merde.

888
00:44:11,000 --> 00:44:12,833
"Je ne me résume pas à mon anxiété."

889
00:44:12,916 --> 00:44:15,750
C'est rien,
c'est des affirmations que je me répétais.

890
00:44:15,833 --> 00:44:18,916
Tu peux les mettre
dans notre salle de bain si tu veux.

891
00:44:19,000 --> 00:44:20,916
Non, c'est bon, j'en ai plus besoin.

892
00:44:21,500 --> 00:44:22,791
Pourquoi ?

893
00:44:22,875 --> 00:44:24,083
Tu prends des médocs ?

894
00:44:25,041 --> 00:44:27,375
Euh, je prends un antidépresseur,

895
00:44:27,458 --> 00:44:28,791
mais à super faible dose.

896
00:44:28,875 --> 00:44:30,875
Pourquoi tu me l'avais pas dit ?

897
00:44:30,958 --> 00:44:32,666
J'aime pas tellement parler de ça.

898
00:44:32,750 --> 00:44:34,791
Moi, je t'ai dit que je voyais un psy.

899
00:44:34,875 --> 00:44:36,125
Oui, je sais, c'est vrai…

900
00:44:36,875 --> 00:44:38,875
J'aurais dû te le dire avant…

901
00:44:38,958 --> 00:44:42,583
Je sais pas pourquoi j'ai rien dit.
Mais ça roule, c'est rien.

902
00:44:44,041 --> 00:44:44,916
Hé, Celeste ?

903
00:44:45,000 --> 00:44:46,250
Tu joues à Catan ?

904
00:44:47,000 --> 00:44:50,083
Euh, à vrai dire, j'ai jamais joué
aux jeux de société vu que…

905
00:44:50,166 --> 00:44:52,583
je suis populaire,
mais c'est quoi, Catan ?

906
00:44:52,666 --> 00:44:56,458
C'est sympa. Il faut bâtir des routes,
établir des colonies, tout ça.

907
00:44:58,666 --> 00:45:00,125
Alex, on peut y réfléchir ?

908
00:45:00,208 --> 00:45:01,708
Euh, ouais, pas de souci.

909
00:45:04,250 --> 00:45:05,958
Quand Alex a fait son coming out ?

910
00:45:06,041 --> 00:45:08,041
Oh non, il a jamais abordé le sujet.

911
00:45:08,125 --> 00:45:09,708
Ah ouais, d'accord.

912
00:45:11,541 --> 00:45:13,750
En tout cas, on devrait sortir ce soir.

913
00:45:13,833 --> 00:45:16,500
Après Catan ?
Les parties sont très longues.

914
00:45:16,583 --> 00:45:19,833
- On peut faire ça un autre soir.
- Si tu veux.

915
00:45:19,916 --> 00:45:23,875
On peut aller au bowling alors,
ou au centre commercial.

916
00:45:23,958 --> 00:45:26,041
Bon, ça ferme à 10 h, mais si t'as envie…

917
00:45:26,125 --> 00:45:28,875
- Non, je veux un bar !
- Ah !

918
00:45:28,958 --> 00:45:32,041
On nous laissera pas entrer.
Ici, les bars vérifient l'âge.

919
00:45:32,125 --> 00:45:35,625
Oh…

920
00:45:36,166 --> 00:45:37,250
Mais alors,

921
00:45:37,333 --> 00:45:38,958
c'est une bonne chose,

922
00:45:39,041 --> 00:45:40,500
et même une très bonne chose…

923
00:45:41,250 --> 00:45:42,666
qu'on ait des faux papiers !

924
00:45:43,500 --> 00:45:46,291
[elles crient]

925
00:45:46,375 --> 00:45:49,416
[musique rock]

926
00:45:53,041 --> 00:45:55,000
Merci de m'avoir prêté
une de tes robes.

927
00:45:55,083 --> 00:45:56,958
Avec plaisir, t'es canon avec.

928
00:46:02,416 --> 00:46:05,208
Euh, mais t'as utilisé
mon vrai nom de famille ?

929
00:46:05,291 --> 00:46:06,875
Faut mettre son vrai nom.

930
00:46:06,958 --> 00:46:08,791
Pour pouvoir payer avec ta carte.

931
00:46:09,833 --> 00:46:10,875
Ouais, c'est malin.

932
00:46:10,958 --> 00:46:14,083
Ce qu'il faut absolument changer
par contre, c'est l'adresse.

933
00:46:14,166 --> 00:46:17,125
S'ils vérifient,
ils arriveront jamais jusqu'à toi.

934
00:46:17,208 --> 00:46:20,291
Ils ont aucune chance de te trouver
au 126 Crestview Road,

935
00:46:20,375 --> 00:46:21,500
Stamford, Connecticut.

936
00:46:22,583 --> 00:46:25,916
C'est mon adresse, celle de mes parents.
J'ai échangé nos adresses.

937
00:46:26,000 --> 00:46:28,750
Donc on est dans un bar de ma ville,
pas de la tienne.

938
00:46:29,333 --> 00:46:30,166
Allez…

939
00:46:31,041 --> 00:46:32,916
C'est le moment d'avoir des couilles.

940
00:46:33,583 --> 00:46:34,583
Salut, toi.

941
00:46:34,666 --> 00:46:36,166
Faites voir vos papiers.

942
00:46:37,083 --> 00:46:38,333
Tenez.

943
00:46:40,333 --> 00:46:42,208
Admettons. Vous voulez boire quoi ?

944
00:46:43,583 --> 00:46:44,416
Pour de vrai ?

945
00:46:44,500 --> 00:46:49,125
On va prendre deux téquila-sodas avec
du citron vert et six shots de green tea.

946
00:46:49,208 --> 00:46:53,000
- Je vous ouvre une note ?
- Oh que oui ! Tu as ta carte ?

947
00:46:54,916 --> 00:46:56,666
Euh, ouais, je l'ai.

948
00:46:56,750 --> 00:46:57,583
Devon ?

949
00:46:58,750 --> 00:46:59,791
Bah…

950
00:47:00,583 --> 00:47:01,791
Salut.

951
00:47:01,875 --> 00:47:03,333
Devon !

952
00:47:03,416 --> 00:47:04,708
C'est trop marrant.

953
00:47:04,791 --> 00:47:07,250
T'es la dernière personne
que je pensais voir ici.

954
00:47:07,333 --> 00:47:08,666
C'est super.

955
00:47:08,750 --> 00:47:13,791
Oh, euh…
Voici Ella, Emma, Ava et Chlamydia.

956
00:47:15,416 --> 00:47:17,250
Celeste, la meilleure amie de Devon.

957
00:47:17,333 --> 00:47:19,333
- [filles] Oh !
- [Emma] Enchantée.

958
00:47:19,416 --> 00:47:20,958
On connaît Devon depuis le lycée.

959
00:47:21,041 --> 00:47:22,916
- Ah, chouette.
- Ouais.

960
00:47:24,375 --> 00:47:27,833
Tu comptes dire quelque chose
ou juste continuer à me fixer comme ça ?

961
00:47:28,333 --> 00:47:30,916
Non, en fait, je…
Je fixais tes tatouages.

962
00:47:31,000 --> 00:47:34,416
Je crois pas, non. Mais ça fait rien.
Qui a envie d'un shot ?

963
00:47:34,500 --> 00:47:36,375
- [exclamations]
- J'hallucine.

964
00:47:36,458 --> 00:47:37,291
Vous gênez pas !

965
00:47:37,375 --> 00:47:38,833
- Sérieux ?
- Alcool gratuit.

966
00:47:38,916 --> 00:47:40,625
- [Ella] Pourquoi ?
- T'en veux ?

967
00:47:40,708 --> 00:47:43,291
Hein ?
Oh. Ouais, carrément.

968
00:47:45,208 --> 00:47:47,458
Oh… Et merde.

969
00:47:47,541 --> 00:47:49,541
Devon, à quoi on trinque ?

970
00:47:49,625 --> 00:47:51,791
Trinquons au fait
de ne plus être au lycée.

971
00:47:51,875 --> 00:47:53,541
Ça, je te le fais pas dire.

972
00:47:53,625 --> 00:47:55,500
- Je t'adore.
- À la tienne.

973
00:47:57,875 --> 00:47:58,958
Viens me voir après.

974
00:47:59,541 --> 00:48:00,875
OK.

975
00:48:03,791 --> 00:48:04,875
[Celeste ricane]

976
00:48:05,458 --> 00:48:08,000
[journaliste 1]
Un personnage qui nous rappelle

977
00:48:08,083 --> 00:48:11,750
qu'il n'est jamais trop tard pour changer.
Léo est le genre…

978
00:48:11,833 --> 00:48:16,250
[Brian] J'ai failli me battre
pour avoir ces mini-marshmallows,

979
00:48:16,333 --> 00:48:18,458
mais je les ai eus. [rigole]

980
00:48:19,500 --> 00:48:22,291
[journaliste 2] Participer
à la parade de Thanksgiving,

981
00:48:22,375 --> 00:48:25,375
c'est un rêve qui se réalise
pour n'importe quel lézard.

982
00:48:26,000 --> 00:48:29,166
Dis donc Devon,
t'as proposé un coup de main à ta mère ?

983
00:48:29,250 --> 00:48:30,750
Je m'occupe de faire la purée…

984
00:48:30,833 --> 00:48:33,500
C'est le plus facile.
T'as vu si y avait autre chose ?

985
00:48:33,583 --> 00:48:36,375
- Ça va, j'arrive !
- Tu pourrais te rendre utile.

986
00:48:36,458 --> 00:48:39,125
- J'ai compris.
- On dirait Mick Jagger avec tes lunettes.

987
00:48:39,208 --> 00:48:42,416
- Celeste, rassieds-toi.
- Oh non, j'insiste.

988
00:48:42,500 --> 00:48:44,541
OK, d'accord. C'est gentil, Brian.

989
00:48:44,625 --> 00:48:45,666
Ouais.

990
00:48:45,750 --> 00:48:47,833
[journaliste 1] L'édition de cette année…

991
00:48:47,916 --> 00:48:50,583
[mère] Merci, ma petite puce.
T'as pris des carottes ?

992
00:48:50,666 --> 00:48:52,333
[Brian] Bien sûr, j'en ai pris !

993
00:48:52,416 --> 00:48:54,541
Je suis agaçante, fake…

994
00:48:54,625 --> 00:48:56,583
Calme-toi. Calme-toi un peu là.

995
00:48:56,666 --> 00:48:58,708
T'as déjà regardé Drag Race ?

996
00:48:58,791 --> 00:49:00,458
Euh, non.

997
00:49:00,541 --> 00:49:02,875
Et je suis censée me sentir comment, moi ?

998
00:49:02,958 --> 00:49:05,833
Tu devrais. Tu vas adorer.

999
00:49:05,916 --> 00:49:08,208
Comme si tout le monde
s'en prenait à toi !

1000
00:49:08,291 --> 00:49:10,041
Je me sens vraiment attaquée.

1001
00:49:10,125 --> 00:49:11,416
[bruit gluant]

1002
00:49:11,500 --> 00:49:12,833
[Devon exprime son dégoût]

1003
00:49:14,250 --> 00:49:17,416
[mère] Elle a l'air cool, Celeste.
Vous vous êtes bien amusées ?

1004
00:49:17,500 --> 00:49:19,416
Euh, ouais, peut-être trop.

1005
00:49:19,500 --> 00:49:21,916
À la fac, si j'étais en gueule de bois,

1006
00:49:22,000 --> 00:49:26,291
je vidais une bouteille de vin,
je mangeais des nuggets et je dormais.

1007
00:49:26,375 --> 00:49:28,333
Maman, c'est pathétique.

1008
00:49:28,416 --> 00:49:31,750
Mais toutes les mamans sont pathétiques.
Tu verras.

1009
00:49:32,500 --> 00:49:33,708
[crissement de porte]

1010
00:49:33,791 --> 00:49:36,125
- [femme 1] Salut !
- [femme 2] On est là.

1011
00:49:36,208 --> 00:49:38,541
- Joyeux Thanksgiving !
- Salut, mes chéris.

1012
00:49:38,625 --> 00:49:40,166
- [Devon] Coucou.
- Maman !

1013
00:49:40,250 --> 00:49:41,125
- Ça va ?
- Bonjour.

1014
00:49:41,208 --> 00:49:43,500
- J'ai tout pour les Negronis.
- Ça va ?

1015
00:49:43,583 --> 00:49:45,250
Content de te voir, ma grande.

1016
00:49:45,333 --> 00:49:48,166
- [Devon] Joyeux Thanksgiving, Gigi.
- Joyeux Thanksgiving.

1017
00:49:48,250 --> 00:49:51,166
Alors, raconte, ça va à l'université ?

1018
00:49:51,250 --> 00:49:53,166
T'es architecte, ça y est ?

1019
00:49:53,250 --> 00:49:54,583
Ah. Non, pas encore.

1020
00:49:54,666 --> 00:49:58,625
Est-ce que tu as dit à tes professeurs
dans quelle maison je vivais au moins ?

1021
00:49:58,708 --> 00:50:01,208
- Je leur ai dit, oui.
- Tu dois être bien vue !

1022
00:50:01,291 --> 00:50:04,666
Oh, oh. Qui est donc
cette ravissante jeune femme ?

1023
00:50:04,750 --> 00:50:06,958
Ah, elle, c'est ma colocataire, Celeste.

1024
00:50:07,541 --> 00:50:11,666
Celeste. Eh bien,
je suis ta copine Gigi maintenant.

1025
00:50:11,750 --> 00:50:13,541
Viens là, approche.

1026
00:50:16,041 --> 00:50:19,166
- Je suis là ! Salut !
- Brian !

1027
00:50:19,250 --> 00:50:21,291
[Brian] T'as laissé repousser
ta moustache.

1028
00:50:21,375 --> 00:50:23,833
- Rien que pour t'agacer.
- Mission accomplie.

1029
00:50:23,916 --> 00:50:27,000
- Devon, viens m'aider avec la dinde.
- Tu préfères pas Alex ?

1030
00:50:27,083 --> 00:50:30,458
- Non, je lui fais pas confiance.
- T'es une femme très demandée.

1031
00:50:30,541 --> 00:50:32,375
- Je fais les choux de Bruxelles.
- Merci.

1032
00:50:32,458 --> 00:50:34,500
[Brian] J'ai besoin de ma grande fille.

1033
00:50:34,583 --> 00:50:40,083
[discussions des invités]

1034
00:50:40,166 --> 00:50:41,333
Tu bois quelque chose ?

1035
00:50:41,416 --> 00:50:43,250
- Je veux bien.
- Viens, ma jolie.

1036
00:50:43,333 --> 00:50:46,791
[Brian] Oh ! Ho-ho-ho-ho-ho !

1037
00:50:47,708 --> 00:50:51,625
C'est pratique. Ça remplace le kettlebell.
Tu peux faire tes exercices avec ça.

1038
00:50:51,708 --> 00:50:53,875
Tu peux ajouter
des mouvements de balancier.

1039
00:50:55,416 --> 00:50:58,333
Je veux pas que ça ait l'air sexuel.
Sinon, je le fais mal.

1040
00:50:58,416 --> 00:50:59,791
- Arrête.
- Je le fais plus.

1041
00:50:59,875 --> 00:51:03,125
- Tu prends une petite photo ?
- Ouais.

1042
00:51:04,958 --> 00:51:06,541
- Nickel.
- Tu vas la poster ?

1043
00:51:06,625 --> 00:51:08,708
- Non.
- En story, au moins ?

1044
00:51:08,791 --> 00:51:09,625
Dommage.

1045
00:51:09,708 --> 00:51:10,958
Allez, on plonge.

1046
00:51:11,041 --> 00:51:14,208
- [crépitement]
- Ouh, écoute-moi un peu ce crépitement.

1047
00:51:15,875 --> 00:51:18,000
Ta copine Celeste, elle est drôle.

1048
00:51:18,750 --> 00:51:21,166
- Ouais.
- Mais moins drôle que toi.

1049
00:51:21,250 --> 00:51:24,250
- Merci.
- Tu surveilles la dinde, s'il te plaît ?

1050
00:51:24,333 --> 00:51:26,541
- Hé, Devon ?
- Mmm ?

1051
00:51:26,625 --> 00:51:28,583
- Je t'aime.
- Je t'aime aussi.

1052
00:51:31,083 --> 00:51:33,500
[musique douce]

1053
00:51:33,583 --> 00:51:38,166
[discussions indistinctes]

1054
00:51:39,375 --> 00:51:42,125
[la musique devient inquiétante]

1055
00:51:49,708 --> 00:51:52,291
- [Gigi] Ça va, ma chérie ?
- [la musique s'arrête]

1056
00:51:52,375 --> 00:51:53,250
Ça va.

1057
00:51:53,333 --> 00:51:55,458
- Bah alors, t'es toute seule ?
- Ouais.

1058
00:51:55,541 --> 00:51:57,041
Plus maintenant.

1059
00:51:58,333 --> 00:51:59,666
Ta copine, à l'intérieur,

1060
00:51:59,750 --> 00:52:01,166
elle est très belle.

1061
00:52:02,333 --> 00:52:05,583
Mais ses tatouages, par contre,
c'est une véritable horreur.

1062
00:52:05,666 --> 00:52:08,583
- Qu'est-ce qui lui a pris ?
- Arrête, tu peux pas dire ça.

1063
00:52:09,750 --> 00:52:11,208
Je vais prendre la relève.

1064
00:52:11,291 --> 00:52:12,750
Non, tu peux rentrer…

1065
00:52:12,833 --> 00:52:15,416
Si, laisse-moi faire.
Ils me laissent rien faire.

1066
00:52:15,500 --> 00:52:17,041
Je peux surveiller une dinde.

1067
00:52:17,125 --> 00:52:20,791
Rejoins ta copine.
Tu l'as amenée, va un peu la voir.

1068
00:52:22,625 --> 00:52:23,625
OK.

1069
00:52:23,708 --> 00:52:25,833
- C'est bien.
- À toute.

1070
00:52:25,916 --> 00:52:27,375
[soupire]

1071
00:52:30,166 --> 00:52:34,916
[mère] Quand j'avais ton âge, je me suis
fait tatouer avec mon copain, Vern. [rit]

1072
00:52:35,000 --> 00:52:38,041
Vicky, t'étais folle de lui !
Elle était obsédée par Vern.

1073
00:52:38,125 --> 00:52:39,875
Toutes les filles l'étaient…

1074
00:52:39,958 --> 00:52:43,750
Je me souviendrai toujours
à quel point il me rendait heureuse.

1075
00:52:43,833 --> 00:52:46,583
Pour info, maintenant,
il est marié à Whitney Cummings.

1076
00:52:46,666 --> 00:52:48,291
- Tu déconnes ?
- C'est qui ?

1077
00:52:48,375 --> 00:52:51,833
J'ai l'air de le prendre bien
quand vous parlez de Vern, mais non.

1078
00:52:51,916 --> 00:52:55,875
Vous savez quoi ? Devon a aussi un Vern.
C'est son chargé de TD.

1079
00:52:55,958 --> 00:52:57,458
Attends, de quoi tu parles ?

1080
00:52:57,541 --> 00:52:58,666
[mère] C'est vrai ?

1081
00:52:58,750 --> 00:53:00,250
Ma Devon aime un garçon ?

1082
00:53:00,333 --> 00:53:03,916
À chaque fois que Devon se retrouve
près de lui, elle est comme ça :

1083
00:53:04,000 --> 00:53:06,166
- "Je suis amoureuse de toi."
- Oh, chérie.

1084
00:53:06,250 --> 00:53:08,416
Non, j'ai jamais dit ça. Je fais pas ça.

1085
00:53:08,500 --> 00:53:10,958
- Il se passe quelque chose dehors.
- Quoi ?

1086
00:53:12,333 --> 00:53:13,333
Oh, putain !

1087
00:53:13,416 --> 00:53:15,333
Oh, maman ! Maman !

1088
00:53:15,416 --> 00:53:16,916
Dépêchez-vous, faut l'aider !

1089
00:53:17,625 --> 00:53:19,041
Maman ! Maman !

1090
00:53:19,125 --> 00:53:20,041
[Gigi] Venez !

1091
00:53:20,125 --> 00:53:23,291
- Qu'est-ce qu'il faut faire ?
- [Devon] Je sais pas.

1092
00:53:23,375 --> 00:53:25,291
Je m'en occupe !
Écartez-vous !

1093
00:53:28,083 --> 00:53:30,875
- [mère] Maman ! Maman, ça va ?
- [Gigi] Aidez-moi !

1094
00:53:30,958 --> 00:53:32,916
Maman, maman…
Oh, c'est pas vrai…

1095
00:53:33,000 --> 00:53:34,666
Qu'est-ce qui s'est passé ?

1096
00:53:34,750 --> 00:53:36,125
J'ai renversé mon verre.

1097
00:53:36,208 --> 00:53:39,250
- [mère] T'en as pas besoin.
- Ça va aller ? Tu n'as rien ?

1098
00:53:39,333 --> 00:53:41,500
[Gigi] Je vais bien.
Je crois que j'ai rien.

1099
00:53:41,583 --> 00:53:44,208
- [Celeste] Ça va.
- T'étais supposée surveiller la dinde.

1100
00:53:44,291 --> 00:53:46,708
Elle m'a dit de rentrer,
j'avais aucune idée !

1101
00:53:46,791 --> 00:53:50,375
C'est rien. Devon était à la ramasse.
J'aurais dû faire attention.

1102
00:53:50,458 --> 00:53:53,125
[Gigi] Oh, toi alors…
C'est quoi, ton tour de tête ?

1103
00:53:53,208 --> 00:53:55,666
Je vais te faire un bonnet en crochet.

1104
00:53:55,750 --> 00:53:57,250
C'est quelque chose.

1105
00:53:57,333 --> 00:54:00,958
[tante] Heureusement que t'étais là.
T'es un ange. Tu l'assumes bien.

1106
00:54:01,041 --> 00:54:03,375
[oncle] On aurait dit un vrai pompier.
Au top.

1107
00:54:03,458 --> 00:54:05,375
[musique mélancolique]

1108
00:54:06,666 --> 00:54:09,666
[Schilling] Le lendemain matin,
Devon avait mal au ventre

1109
00:54:09,750 --> 00:54:13,208
à l'idée de devoir passer
le reste du week-end avec Celeste.

1110
00:54:19,041 --> 00:54:22,541
J'AI DÛ PARTIR !
TRUC DE FAMILLE

1111
00:54:22,625 --> 00:54:26,041
- Dans la seconde, elle allait mieux.
- [Brian] Devon, t'es levée ?

1112
00:54:26,125 --> 00:54:28,958
Descends prendre ton petit-déj.
Je fais des gaufres !

1113
00:54:29,041 --> 00:54:30,708
Les brûle pas, papa !

1114
00:54:30,791 --> 00:54:32,208
Trop tard.

1115
00:54:33,166 --> 00:54:37,375
[Schilling] Devon a retrouvé les dortoirs
juste à temps pour son 19e anniversaire.

1116
00:54:47,541 --> 00:54:50,083
BON ANNIV DEVON !
JE T'ADORE VIEILLE PEAU

1117
00:54:50,166 --> 00:54:51,750
TA TARÉE DE COLOC
CELESTE

1118
00:54:52,333 --> 00:54:53,500
[bip]

1119
00:54:53,583 --> 00:54:56,291
- Joyeux anniversaire !
- Oh !

1120
00:54:57,750 --> 00:55:00,125
C'est trop gentil, merci, c'est adorable.

1121
00:55:00,208 --> 00:55:03,416
- Avec plaisir. Ça te plaît ?
- Ouais, j'en reviens pas.

1122
00:55:03,500 --> 00:55:07,625
Bon, je me disais que pour fêter ça,
on irait toutes les quatre chez Abba.

1123
00:55:07,708 --> 00:55:10,666
C'est méditerranéen,
et dans un coin, y a un bar à narguilé.

1124
00:55:10,750 --> 00:55:12,791
- Ça a l'air top.
- Cool. Parfait.

1125
00:55:12,875 --> 00:55:14,625
- Je vais prendre une douche.
- OK.

1126
00:55:18,375 --> 00:55:19,208
[Devon] Euh…

1127
00:55:20,166 --> 00:55:22,000
Ça serait pas mes sous-vêtements ?

1128
00:55:22,083 --> 00:55:24,500
Euh… ouais.
Je les ai trouvés dans mon tiroir.

1129
00:55:25,291 --> 00:55:26,583
[fermeture de porte]

1130
00:55:26,666 --> 00:55:28,666
[écoulement d'eau]

1131
00:55:29,291 --> 00:55:30,916
[notification de portable]

1132
00:55:32,375 --> 00:55:33,875
BON ANNIVERSAIRE, COLOC !

1133
00:55:34,500 --> 00:55:35,625
[petit rire]

1134
00:55:36,666 --> 00:55:38,208
[musique tendue]

1135
00:55:43,583 --> 00:55:46,166
[Schilling] Son comportement
avait fait passer Devon

1136
00:55:46,250 --> 00:55:48,000
d'anxieuse à totalement parano.

1137
00:55:48,083 --> 00:55:49,416
Il lui fallait un 2e avis.

1138
00:55:49,500 --> 00:55:53,166
Elle s'est adressée à la femme
la plus intelligente du campus.

1139
00:55:53,250 --> 00:55:55,083
Ah, salut, choupette !

1140
00:55:55,166 --> 00:55:57,250
[Luna] Vous faites partie de l'histoire ?

1141
00:55:57,333 --> 00:55:59,500
Vous aviez une coupe au bol,
mais pourquoi ?

1142
00:55:59,583 --> 00:56:01,166
C'était un "bob".

1143
00:56:01,250 --> 00:56:03,416
Et comment vous savez ça ?
Trop bizarre.

1144
00:56:04,541 --> 00:56:06,875
Waouh. J'adore tes œuvres.

1145
00:56:06,958 --> 00:56:10,125
- Ma mère fait de la céramique.
- Ah cool, c'est chouette.

1146
00:56:10,208 --> 00:56:13,708
L'atelier de soudure est à 20 min
à pied d'ici, mais non merci.

1147
00:56:13,791 --> 00:56:15,208
Pas moyen que je marche.

1148
00:56:15,291 --> 00:56:17,041
La fac te laisse faire ça ?

1149
00:56:17,125 --> 00:56:18,500
Non.

1150
00:56:20,083 --> 00:56:24,250
Alors, t'es venue uniquement
pour admirer ma super déco ?

1151
00:56:25,500 --> 00:56:28,500
Je voulais savoir comment faire
pour changer de coloc.

1152
00:56:28,583 --> 00:56:33,875
Waouh, waouh. On change pas de coloc,
sauf en dernier recours.

1153
00:56:33,958 --> 00:56:37,125
La fac ne l'autorise
que dans des circonstances extrêmes.

1154
00:56:37,208 --> 00:56:39,416
Il faudrait qu'elle t'ait menacée de mort…

1155
00:56:39,500 --> 00:56:42,666
Bah disons que j'ai un peu de mal
à fixer des limites.

1156
00:56:42,750 --> 00:56:44,750
T'aurais des conseils à me donner ?

1157
00:56:44,833 --> 00:56:46,791
C'est le principe de la communication.

1158
00:56:46,875 --> 00:56:50,208
La solution, si tu veux obtenir
ce que tu veux, c'est de demander.

1159
00:56:50,291 --> 00:56:51,666
Alors montre-toi directe.

1160
00:56:54,625 --> 00:56:58,541
- [Devon] Il faudrait que je te parle.
- [Celeste] Après Clueless.

1161
00:56:58,625 --> 00:57:00,041
C'est une dinguerie.

1162
00:57:00,125 --> 00:57:03,250
J'hallucine totalement
que t'aies jamais vu ce film avant.

1163
00:57:03,333 --> 00:57:04,958
T'as été bien trop couvée.

1164
00:57:06,125 --> 00:57:10,291
Pour l'anecdote, Stacey Dash avait 30 ans
quand elle a tourné là-dedans.

1165
00:57:10,375 --> 00:57:12,458
Trente ans ?
C'est pas très loin de ton âge.

1166
00:57:14,125 --> 00:57:15,750
CHANGEMENT DE COLOCATAIRE

1167
00:57:16,416 --> 00:57:18,250
Hé ! Mais qu'est-ce que tu fous ?

1168
00:57:18,333 --> 00:57:19,875
Pardon, je, euh…

1169
00:57:20,375 --> 00:57:22,708
C'est parce qu'il faut
que je charge mon ordi.

1170
00:57:23,458 --> 00:57:25,250
Il allait s'éteindre. [petit rire]

1171
00:57:27,333 --> 00:57:28,791
- Reviens en arrière.
- Ouais.

1172
00:57:30,541 --> 00:57:37,541
[dialogues du film en anglais]

1173
00:57:38,625 --> 00:57:43,166
Bien, j'ai vraiment adoré lire
vos poèmes, ce semestre.

1174
00:57:43,250 --> 00:57:47,708
Ça m'a tellement plu que toute la classe
devrait les entendre avant les vacances.

1175
00:57:47,791 --> 00:57:50,708
- [contestations]
- Un petit effort ! Qui veut se lancer ?

1176
00:57:50,791 --> 00:57:52,000
Personne ?

1177
00:57:52,083 --> 00:57:54,500
- Pas tous en même temps.
- Moi, je veux bien.

1178
00:57:54,583 --> 00:57:57,375
Celeste, parfait, viens te mettre là.

1179
00:58:04,083 --> 00:58:05,708
Mon poème s'appelle…

1180
00:58:06,708 --> 00:58:08,916
La fille qui était à peine là.

1181
00:58:11,083 --> 00:58:12,708
Il est huit heures

1182
00:58:12,791 --> 00:58:16,250
La fille prépare méthodiquement une tenue

1183
00:58:16,333 --> 00:58:19,125
Qu'absolument aucune personne
Ne va remarquer

1184
00:58:19,750 --> 00:58:21,208
On dirait presque que c'est

1185
00:58:22,208 --> 00:58:23,500
Le but espéré

1186
00:58:23,583 --> 00:58:25,958
Pouvoir être imperceptible

1187
00:58:26,041 --> 00:58:27,958
Inoffensive

1188
00:58:28,041 --> 00:58:29,958
Insignifiante

1189
00:58:30,750 --> 00:58:32,166
Elle est la fille

1190
00:58:32,250 --> 00:58:33,875
Qui est à peine là

1191
00:58:34,708 --> 00:58:35,666
Il est midi

1192
00:58:36,416 --> 00:58:38,333
La fille rigole trop fort

1193
00:58:38,416 --> 00:58:41,041
À une blague faite
Par un bel homme plus âgé

1194
00:58:41,125 --> 00:58:43,083
Lui est un kaléidoscope

1195
00:58:43,166 --> 00:58:44,708
Alors qu'elle est beige

1196
00:58:45,458 --> 00:58:47,416
Mais également transparente

1197
00:58:48,416 --> 00:58:51,416
Elle est la fille qui est à peine là

1198
00:58:52,291 --> 00:58:53,583
Il est 22 heures

1199
00:58:53,666 --> 00:58:56,083
La fille attend
Que d'autres planifient sa soirée

1200
00:58:56,166 --> 00:58:57,583
Elle se demande alors

1201
00:58:57,666 --> 00:58:59,916
Est-ce que j'existe simplement

1202
00:59:00,000 --> 00:59:02,250
Pour réverbérer l'éclat des autres ?

1203
00:59:02,333 --> 00:59:04,875
Ne suis-je
Qu'une vulgaire cloison de verre

1204
00:59:04,958 --> 00:59:09,791
Tellement translucide
Qu'on pourrait me traverser sans me voir ?

1205
00:59:10,666 --> 00:59:13,875
Casser, éparpiller, tout jeter

1206
00:59:13,958 --> 00:59:15,041
Adieu

1207
00:59:16,166 --> 00:59:17,750
Elle est la fille

1208
00:59:17,833 --> 00:59:20,208
Qui était là
Mais ne l'est plus

1209
00:59:20,791 --> 00:59:25,125
[applaudissements et acclamations]

1210
00:59:27,750 --> 00:59:29,875
Excellent travail, Celeste.

1211
00:59:29,958 --> 00:59:33,250
Bravo. Belle façon d'utiliser les images
et de jouer avec la forme.

1212
00:59:33,333 --> 00:59:36,583
Bien. Ouvrons le débat.
Qu'est-ce que vous avez remarqué d'autre ?

1213
00:59:36,666 --> 00:59:38,000
Mara ?

1214
00:59:38,875 --> 00:59:42,875
Celeste a su très intelligemment
capturer la…

1215
00:59:42,958 --> 00:59:45,500
l'amère vacuité de celle qu'elle décrit.

1216
00:59:45,583 --> 00:59:47,333
On connaît tous cette fille.

1217
00:59:48,083 --> 00:59:50,416
Et on a envie d'aller la voir
pour lui dire :

1218
00:59:50,500 --> 00:59:53,333
"T'es pas la victime.
C'est juste que tu crains."

1219
00:59:53,416 --> 00:59:55,416
[rires des étudiants]

1220
00:59:55,500 --> 00:59:58,166
[rit] Je vois que tu connais mon ex.

1221
00:59:58,250 --> 00:59:59,583
C'était déplacé, pardon.

1222
00:59:59,666 --> 01:00:01,250
Quelqu'un d'autre ?

1223
01:00:02,541 --> 01:00:03,458
Theo ?

1224
01:00:04,500 --> 01:00:07,041
Euh, moi, je croyais
qu'on devait faire des rimes.

1225
01:00:07,125 --> 01:00:11,166
Non, ce n'était pas obligatoire.
Tous les poèmes ne riment pas.

1226
01:00:11,250 --> 01:00:13,833
Si t'écris ce genre de poème sur moi,
je te tue.

1227
01:00:13,916 --> 01:00:15,083
Toi, tu l'as déjà fait.

1228
01:00:15,166 --> 01:00:19,416
Tu te souviens, t'as chanté ce morceau
à la soirée scène ouverte au Delvin ?

1229
01:00:19,500 --> 01:00:22,958
Ouais, mais je l'avais pas écrit.
C'est une chanson de Brandi Carlile.

1230
01:00:23,041 --> 01:00:25,083
- Ah bon ?
- Bah oui, espèce de tocarde.

1231
01:00:25,166 --> 01:00:26,750
[Schilling] Voilà, vous voyez ?

1232
01:00:26,833 --> 01:00:30,500
Vous découvrez des choses,
vous allez vers la guérison. [crie]

1233
01:00:30,583 --> 01:00:32,083
Oh non !

1234
01:00:32,166 --> 01:00:33,750
Je suis désolé, Mme Schilling.

1235
01:00:33,833 --> 01:00:35,375
Ça fait rien, George.

1236
01:00:35,458 --> 01:00:36,708
Hé, Feekie !

1237
01:00:36,791 --> 01:00:39,875
Génial ! Vraiment top, ton lancer,
espèce de gros branleur !

1238
01:00:39,958 --> 01:00:42,083
T'es qu'un amateur, putain !

1239
01:00:42,166 --> 01:00:43,166
Ah !

1240
01:00:43,250 --> 01:00:44,708
Non, mais sans déconner !

1241
01:00:44,791 --> 01:00:46,791
Je délire ou c'est le même George ?

1242
01:00:46,875 --> 01:00:47,958
Oh oui, c'est George.

1243
01:00:48,041 --> 01:00:51,666
Il ne veut pas arrêter le club de frisbee,
il enchaîne les diplômes.

1244
01:00:51,750 --> 01:00:54,208
J'en étais où, moi, avec tout ça ?
Je sais.

1245
01:00:54,291 --> 01:00:56,125
Ah, les vacances de Noël.

1246
01:00:56,208 --> 01:01:00,250
Un cadeau des dieux de l'université
qui arrive quand on en a le plus besoin.

1247
01:01:00,333 --> 01:01:03,166
Devon a passé les premières semaines
à être en boucle

1248
01:01:03,250 --> 01:01:05,000
sur l'ignoble poème de Celeste.

1249
01:01:05,083 --> 01:01:08,500
Mais heureusement, Michael lui a envoyé
un MP pour la bonne année.

1250
01:01:08,583 --> 01:01:10,666
Ouh, Michael !

1251
01:01:10,750 --> 01:01:14,458
Plus elle échangeait avec lui,
plus elle se reconcentrait sur la fac.

1252
01:01:14,541 --> 01:01:17,625
Peut-être que ce semestre
ne serait pas si affreux.

1253
01:01:19,166 --> 01:01:21,416
Euh, madame Ziemann, Devon est là.

1254
01:01:21,500 --> 01:01:23,958
Oh, mademoiselle Weisz !

1255
01:01:24,041 --> 01:01:25,708
- Bonjour.
- Bonjour.

1256
01:01:25,791 --> 01:01:29,000
Pendant les vacances,
j'ai dîné avec le directeur du département

1257
01:01:29,083 --> 01:01:32,750
et je lui ai montré votre étude
sur les exercices d'analyse structurelle,

1258
01:01:32,833 --> 01:01:34,791
et il a été épaté par votre travail.

1259
01:01:34,875 --> 01:01:36,083
- C'est vrai ?
- Oui.

1260
01:01:36,166 --> 01:01:39,000
Vous envisageriez
de le présenter au Walton Con ?

1261
01:01:39,625 --> 01:01:42,375
- C'est une sorte de Conférence TED ?
- Grand Dieu, non.

1262
01:01:42,458 --> 01:01:46,125
C'est une compétition intracampus
où un étudiant présente un projet

1263
01:01:46,208 --> 01:01:48,625
dont le but est
d'améliorer la vie sur le campus.

1264
01:01:48,708 --> 01:01:50,708
On en a discuté avec Michael…

1265
01:01:50,791 --> 01:01:52,000
- Hein ?
- Oui.

1266
01:01:52,083 --> 01:01:54,250
Et vous devriez faire une présentation.

1267
01:01:54,333 --> 01:01:57,000
C'est incroyable.
Je vais y réfléchir, évidemment.

1268
01:01:57,083 --> 01:01:58,583
OK.

1269
01:01:59,666 --> 01:02:01,125
J'ai réfléchi.

1270
01:02:01,208 --> 01:02:03,000
C'est oui. J'accepte.

1271
01:02:03,083 --> 01:02:04,791
Parfait.

1272
01:02:04,875 --> 01:02:06,291
Je me vois beaucoup en vous.

1273
01:02:07,083 --> 01:02:08,291
Pas d'une façon bizarre.

1274
01:02:08,875 --> 01:02:10,541
Juste de façon normale.

1275
01:02:10,625 --> 01:02:13,750
[musique optimiste]

1276
01:02:19,833 --> 01:02:20,666
Salut.

1277
01:02:21,416 --> 01:02:22,583
Salut.

1278
01:02:23,333 --> 01:02:25,333
Ça va, tu vas bien ?
T'as quoi de prévu ?

1279
01:02:26,416 --> 01:02:27,458
Toi, quoi de prévu ?

1280
01:02:28,291 --> 01:02:30,458
Je viens de finir
mes heures de permanence.

1281
01:02:30,541 --> 01:02:31,958
Je voulais aller à la salle.

1282
01:02:33,333 --> 01:02:34,291
Moi aussi.

1283
01:02:34,375 --> 01:02:36,375
[musique pop douce]

1284
01:02:46,958 --> 01:02:47,833
[rigole]

1285
01:02:59,916 --> 01:03:03,458
SOLITAIRE POUR LA SAINT-VALENTIN ?
HOTLINE PRÉVENTION SUICIDE

1286
01:03:03,541 --> 01:03:08,041
[Devon chante en anglais]

1287
01:03:09,666 --> 01:03:10,541
[Devon crie]

1288
01:03:10,625 --> 01:03:13,833
Pourquoi t'arrêtes ?
Continue de chanter !

1289
01:03:13,916 --> 01:03:15,916
T'inquiète, je vais pas la poster.

1290
01:03:16,000 --> 01:03:17,583
Enfin, je crois pas.

1291
01:03:17,666 --> 01:03:22,125
[Amber] J'en peux plus, Olivia a discuté
avec son copain jusqu'à 4 h du mat.

1292
01:03:22,208 --> 01:03:24,875
[Celeste] C'est abusé.
Elle avait qu'à aller ailleurs.

1293
01:03:24,958 --> 01:03:28,041
[Amber] Grave ! Ce matin,
j'étais sur Zoom pour mon cours,

1294
01:03:28,125 --> 01:03:31,208
et tout le monde les entendait
s'envoyer en l'air en FaceTime.

1295
01:03:31,291 --> 01:03:32,166
[coup à la porte]

1296
01:03:32,250 --> 01:03:34,125
[ensemble] 2511 !

1297
01:03:34,208 --> 01:03:35,500
[bip]

1298
01:03:36,125 --> 01:03:37,458
Hello !

1299
01:03:38,041 --> 01:03:39,875
- La fête peut commencer.
- Alex !

1300
01:03:39,958 --> 01:03:42,833
Désolé, j'ai toujours eu envie
de dire ça. Salut.

1301
01:03:42,916 --> 01:03:44,291
- Salut !
- [Devon] Salut !

1302
01:03:44,375 --> 01:03:46,833
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Celeste m'a invité.

1303
01:03:46,916 --> 01:03:50,041
Pour la fête. On s'est dit
que ce serait une bonne surprise.

1304
01:03:50,125 --> 01:03:52,708
T'as une tenue de cassos
au moins, j'espère ?

1305
01:03:52,791 --> 01:03:53,666
Euh, quoi ?

1306
01:03:53,750 --> 01:03:56,291
Je savais pas qu'on était censé y aller…

1307
01:03:57,041 --> 01:03:58,250
déguisé.

1308
01:03:58,333 --> 01:03:59,666
Ta-da, je suis Tiger King.

1309
01:03:59,750 --> 01:04:01,833
- [Amber] Trop bonne idée !
- Cool, hein ?

1310
01:04:01,916 --> 01:04:02,833
[Amber] Trop bien.

1311
01:04:02,916 --> 01:04:05,625
[Celeste] Devine le nôtre.
J'ai un chien…

1312
01:04:07,250 --> 01:04:08,666
Des pétasses des champs ?

1313
01:04:08,750 --> 01:04:11,583
- Alex, non !
- Non ! The Simple Life.

1314
01:04:11,666 --> 01:04:14,541
Nicole et Paris.
On a pas de perruques, ça coûtait 30 $.

1315
01:04:14,625 --> 01:04:17,416
Excusez-moi.
J-Wow voudrait picoler.

1316
01:04:17,500 --> 01:04:20,000
Ah ouais, c'est Jersey Shore.
Ça, je connais.

1317
01:04:20,083 --> 01:04:21,500
[Amber] Voilà !

1318
01:04:21,583 --> 01:04:25,000
"Je veux pas de votre pitié.
Je veux un salaire."

1319
01:04:27,125 --> 01:04:29,666
Aucun de vous n'a vu Erin Brockovich ?

1320
01:04:29,750 --> 01:04:32,250
[musique hip-hop]

1321
01:04:32,333 --> 01:04:34,333
SOIRÉE CASSOS !!!

1322
01:04:39,250 --> 01:04:40,666
J'y vais.

1323
01:04:45,125 --> 01:04:48,250
- [étudiant] Bien joué !
- C'est vraiment trop cool ici.

1324
01:04:48,833 --> 01:04:51,208
Au lycée, y a tellement de connards…

1325
01:04:51,750 --> 01:04:54,291
Dis-moi leur nom, je vais les défoncer.

1326
01:04:54,375 --> 01:04:57,541
- Viens, on va danser.
- Ah ? OK. J'arrive.

1327
01:05:04,208 --> 01:05:05,083
C'est énorme !

1328
01:05:05,166 --> 01:05:08,916
Il est mignon, lui. Va danser avec lui.
Vas-y, va danser avec lui !

1329
01:05:09,000 --> 01:05:10,666
- Non. Non. Non.
- [Celeste] Si !

1330
01:05:10,750 --> 01:05:12,666
[George] Tiens, regardez qui voilà !

1331
01:05:12,750 --> 01:05:16,791
La bande de menteuses !
Vous êtes jamais venues aux entraînements.

1332
01:05:17,375 --> 01:05:20,625
Vous avez pensé que je dirais rien
parce que vous êtes magnifiques,

1333
01:05:20,708 --> 01:05:23,875
et je suis qu'un paquet
d'oignons frits avec un cul de sportif.

1334
01:05:23,958 --> 01:05:26,291
Ben, vous savez quoi ?
Quelle heure il est ?

1335
01:05:26,375 --> 01:05:28,416
Il est l'heure de vous barrer d'ici.

1336
01:05:28,500 --> 01:05:31,416
Hé, George, c'est rien, t'énerve pas.
Elles sont avec moi.

1337
01:05:32,083 --> 01:05:34,250
Ah ! Pardon, désolé.

1338
01:05:34,333 --> 01:05:36,625
Euh… Je vais me prendre des champis alors.

1339
01:05:36,708 --> 01:05:39,458
Ah, attends, George !
Partage avec tes coéquipières !

1340
01:05:41,458 --> 01:05:43,291
- Salut.
- [Michael] Salut.

1341
01:05:43,375 --> 01:05:45,166
- T'es élégant, dis donc.
- Merci.

1342
01:05:45,250 --> 01:05:47,333
T'es avocat de cassos ?
J'ai un doute…

1343
01:05:47,416 --> 01:05:49,500
Non, en fait,
je reviens d'un enterrement.

1344
01:05:50,416 --> 01:05:53,166
C'est pas une blague.
J'étais vraiment à un enterrement.

1345
01:05:53,250 --> 01:05:55,250
Oh, merde. Euh…
Mes condoléances.

1346
01:05:55,333 --> 01:05:57,708
T'inquiète,
c'était une amie de mon père.

1347
01:05:58,291 --> 01:06:00,875
J'ai commencé mon projet
pour le Walton Con.

1348
01:06:00,958 --> 01:06:03,708
- Je suis sûr que tu vas tout défoncer.
- Merci.

1349
01:06:03,791 --> 01:06:05,625
Moi, quand je suis passé,

1350
01:06:05,708 --> 01:06:08,625
j'étais tellement stressé
que j'ai parlé hyper vite

1351
01:06:08,708 --> 01:06:12,208
et j'ai fini ma présentation
de dix minutes en 45 secondes.

1352
01:06:13,333 --> 01:06:15,250
[cris de la foule]

1353
01:06:15,333 --> 01:06:18,000
[musique rock]

1354
01:06:18,083 --> 01:06:19,875
T'as pas envie de te changer ?

1355
01:06:19,958 --> 01:06:21,666
Non, j'ai pas de costume.

1356
01:06:21,750 --> 01:06:23,916
Mais si, on va te trouver un truc.

1357
01:06:27,208 --> 01:06:29,208
[Michael] T'as pu le voir, c'est facile.

1358
01:06:29,291 --> 01:06:31,500
C'est pour ça
que j'ai d'aussi bonnes notes.

1359
01:06:34,500 --> 01:06:36,416
[musique au loin]

1360
01:06:36,500 --> 01:06:40,625
Waouh, le choix va être très limité
si tu veux respecter le thème.

1361
01:06:40,708 --> 01:06:42,083
Oh !

1362
01:06:42,666 --> 01:06:44,416
Ça, c'est un truc de cassos.

1363
01:06:44,500 --> 01:06:46,958
"Les jardiniers qui puent" ?
C'est quoi, ce truc ?

1364
01:06:47,041 --> 01:06:48,416
C'est mon t-shirt fétiche.

1365
01:06:48,500 --> 01:06:51,125
J'ai rien contre,
j'ai dit que c'était dans le thème.

1366
01:06:51,208 --> 01:06:52,541
Si tu le dis.

1367
01:06:52,625 --> 01:06:55,750
T'aurais pas une paire de tongs ?
Oh, la vache !

1368
01:06:57,083 --> 01:06:58,166
C'est quoi, ça ?

1369
01:06:58,250 --> 01:06:59,625
Ah ça, c'est, euh…

1370
01:06:59,708 --> 01:07:01,583
Ce truc, c'est pas seulement à moi.

1371
01:07:02,541 --> 01:07:04,666
On le porte pour les tournois sportifs.

1372
01:07:04,750 --> 01:07:07,541
S'il est dans tes affaires,
tu le portes le plus.

1373
01:07:08,416 --> 01:07:09,250
Ouais.

1374
01:07:13,041 --> 01:07:15,708
- Ça me va bien ?
- Impec, ouais.

1375
01:07:15,791 --> 01:07:16,833
Super.

1376
01:07:17,875 --> 01:07:19,708
- Pile-poil ma taille.
- Je vois ça.

1377
01:07:19,791 --> 01:07:22,208
- Pas trop chaud là-dedans ?
- Si, à chaque fois.

1378
01:07:22,291 --> 01:07:24,166
- Tu m'étonnes.
- C'est un cauchemar.

1379
01:07:24,250 --> 01:07:28,000
En général, je mets du talc à l'intérieur.
Ça le garde plus frais.

1380
01:07:28,083 --> 01:07:30,500
- Je t'aide avec la fermeture ?
- Ouais. Merci.

1381
01:07:31,375 --> 01:07:32,583
Attends…

1382
01:07:34,041 --> 01:07:35,583
- Ça va là ?
- Ouais.

1383
01:07:35,666 --> 01:07:36,958
Voilà.

1384
01:07:42,916 --> 01:07:44,458
Faut que t'ajoutes la tête.

1385
01:07:45,208 --> 01:07:46,041
Oui.

1386
01:07:46,125 --> 01:07:47,958
- Je te la passe.
- Merci.

1387
01:07:48,041 --> 01:07:49,791
- Attention…
- Ouh…

1388
01:07:49,875 --> 01:07:50,708
Parfait.

1389
01:07:50,791 --> 01:07:52,000
Ah, Wally est là !

1390
01:07:52,083 --> 01:07:54,166
Fais gaffe, on voit rien.
Doucement.

1391
01:07:54,250 --> 01:07:57,500
- [Devon crie] Désolée !
- C'est pas grave, tu t'es pas fait mal ?

1392
01:07:57,583 --> 01:07:59,083
- Non, ça va.
- Tant mieux.

1393
01:07:59,666 --> 01:08:00,708
[Devon] Mes excuses.

1394
01:08:01,458 --> 01:08:04,833
Je me rendais pas compte à quel point
je dois être chou en mascotte.

1395
01:08:04,916 --> 01:08:06,083
Toi, t'es adorable.

1396
01:08:06,166 --> 01:08:07,375
Je t'entends pas…

1397
01:08:13,416 --> 01:08:15,416
[musique intrigante]

1398
01:08:21,333 --> 01:08:23,333
[la musique s'intensifie]

1399
01:08:27,791 --> 01:08:28,875
[Olivia] Devon !

1400
01:08:29,791 --> 01:08:30,875
Ramène ton frère.

1401
01:08:30,958 --> 01:08:33,125
- [Amber] Il a pris quelque chose.
- Quoi ?

1402
01:08:33,208 --> 01:08:34,541
[musique hip-hop]

1403
01:08:35,541 --> 01:08:37,541
- Alex !
- [vomissement]

1404
01:08:38,208 --> 01:08:39,875
- Est-ce que ça va ?
- Devon…

1405
01:08:39,958 --> 01:08:42,000
Explique-moi.
Qu'est-ce que t'as pris ?

1406
01:08:43,333 --> 01:08:46,458
C'est Celeste, elle m'a donné de la MD.

1407
01:08:46,541 --> 01:08:47,583
Non, tu déconnes ?

1408
01:08:48,583 --> 01:08:50,375
Je m'occupe de lui, t'en fais pas.

1409
01:08:51,333 --> 01:08:53,958
Eh c'est bien, faut que ça sorte.
Évacue tout ça.

1410
01:08:54,958 --> 01:08:56,583
Voilà, c'est bien.

1411
01:08:57,416 --> 01:09:00,000
Ah, ça y est, j'ai compris,
t'es Tiger King.

1412
01:09:00,083 --> 01:09:01,958
- [hip-hop]
- [Devon] Celeste !

1413
01:09:02,541 --> 01:09:05,083
- T'as donné de la MD à mon frère ?
- Pardon ?

1414
01:09:05,166 --> 01:09:07,458
Il vomit tout.
Pourquoi t'as fait ça ?

1415
01:09:07,541 --> 01:09:10,541
- Tu crois que je l'aurais drogué ?
- [Devon] Sans problème.

1416
01:09:10,625 --> 01:09:13,875
Là, c'est vraiment tordu, meuf.
Il a dit que la pièce tournait.

1417
01:09:13,958 --> 01:09:16,958
Je lui ai filé un médoc
en lui disant que c'était de la MD.

1418
01:09:17,041 --> 01:09:18,875
Je crois que Devon est stressée.

1419
01:09:18,958 --> 01:09:21,208
- Reste en dehors de ça…
- [Amber] OK, ça va…

1420
01:09:21,791 --> 01:09:24,625
Fait chier ! Oui, mon cœur,
je suis toujours à la fête.

1421
01:09:24,708 --> 01:09:28,166
J'en sais rien, une vingtaine de mecs.
Pourquoi tu me cries dessus ?

1422
01:09:29,125 --> 01:09:32,708
T'as conscience que je servais
de baby-sitter à ton petit frère

1423
01:09:32,791 --> 01:09:35,916
pendant que toi, tu…
Je veux même pas savoir ce que tu faisais.

1424
01:09:36,000 --> 01:09:39,750
C'est la deuxième fois, la deuxième,
que je sauve un membre de ta famille.

1425
01:09:39,833 --> 01:09:42,416
Me dire merci, c'est trop difficile ?

1426
01:09:44,375 --> 01:09:45,375
Merci.

1427
01:09:46,291 --> 01:09:47,750
Ouais, laisse tomber.

1428
01:09:54,291 --> 01:09:56,583
Je sais que c'est pas
vraiment mes "oignons",

1429
01:09:56,666 --> 01:09:58,125
mais ça sentait la friction.

1430
01:10:00,375 --> 01:10:03,125
OK, mais alors,
elle a donné un simple médoc à Alex

1431
01:10:03,208 --> 01:10:04,750
ou elle l'a drogué au final ?

1432
01:10:04,833 --> 01:10:07,666
- [robot] La sauce est dans le sac.
- Merci, robot sexy.

1433
01:10:07,750 --> 01:10:08,916
Je suis gay.

1434
01:10:09,875 --> 01:10:12,750
Est-ce que Devon a fini
par changer de chambre ou pas ?

1435
01:10:12,833 --> 01:10:14,041
Bah non !

1436
01:10:14,125 --> 01:10:17,333
Elle avait deux billets non remboursables
pour Panama City.

1437
01:10:17,416 --> 01:10:18,625
- Quelle merde…
- Putain.

1438
01:10:18,708 --> 01:10:21,583
[musique dance]

1439
01:10:42,708 --> 01:10:44,958
[homme] Le prochain, c'est Carter G.

1440
01:10:45,041 --> 01:10:47,958
Carter va nous chanter "Driver's License".

1441
01:10:48,041 --> 01:10:50,500
Ah ouais, tu sais bien
plomber l'ambiance, Carter.

1442
01:10:50,583 --> 01:10:52,750
- Tant pis, à toi de jouer.
- Merci.

1443
01:10:54,208 --> 01:10:57,625
[chante en anglais]

1444
01:11:04,166 --> 01:11:05,333
[Celeste] Devon !

1445
01:11:06,333 --> 01:11:08,833
Le gars, il vit la chanson à fond.

1446
01:11:09,416 --> 01:11:10,375
Ouais.

1447
01:11:11,708 --> 01:11:13,458
Faut que je te dise un truc.

1448
01:11:14,375 --> 01:11:15,791
Je t'écoute.

1449
01:11:21,041 --> 01:11:23,916
L'autre soir, tu sais,
quand ton frère était là,

1450
01:11:24,000 --> 01:11:25,458
il m'a fait son coming out.

1451
01:11:27,166 --> 01:11:29,583
- Quoi ?
- Franchement, c'était trop mignon.

1452
01:11:29,666 --> 01:11:32,375
Il a pas arrêté de me parler de ce gars,

1453
01:11:32,458 --> 01:11:36,000
Peter Kuplowsky,
sur qui il a un énorme crush.

1454
01:11:36,083 --> 01:11:39,583
- Ouais, Peter, c'est son meilleur ami.
- C'est ce qu'il m'a dit.

1455
01:11:41,333 --> 01:11:43,125
Il valait mieux que tu le saches.

1456
01:11:45,166 --> 01:11:46,958
C'est gentil de me l'avoir dit.

1457
01:11:48,083 --> 01:11:51,416
[chante en anglais]

1458
01:11:56,083 --> 01:11:57,500
Au fait, euh…

1459
01:11:57,583 --> 01:11:59,291
tu me dois toujours 2 000 dollars,

1460
01:12:00,000 --> 01:12:01,958
pour l'hôtel, et aussi l'avion.

1461
01:12:03,791 --> 01:12:05,333
Non, c'est à ton daron.

1462
01:12:05,416 --> 01:12:08,875
Et de toute évidence,
j'ai pas du tout ce fric pour l'instant.

1463
01:12:08,958 --> 01:12:10,458
Alors, tu sais quoi ? Génial !

1464
01:12:10,541 --> 01:12:14,500
Merci beaucoup de m'avoir permis
de me sentir aussi bien, Devon.

1465
01:12:14,583 --> 01:12:17,375
- Je rêve ou tu m'en veux ?
- On en parlera plus tard.

1466
01:12:17,458 --> 01:12:21,125
Je vais nous chercher à boire.
Je suis trop sobre, c'en est flippant.

1467
01:12:21,208 --> 01:12:23,541
Donc t'as du fric pour picoler,
par contre ?

1468
01:12:24,208 --> 01:12:25,583
[notification de portable]

1469
01:12:27,708 --> 01:12:29,333
C'EST TOI ?

1470
01:12:32,791 --> 01:12:34,791
[musique pop-rock douce]

1471
01:12:41,500 --> 01:12:44,541
Il doit y avoir
une centaine de mecs dans la piscine.

1472
01:12:44,625 --> 01:12:48,500
T'es en train de me dire que je dois
leur demander à tous de sortir de l'eau ?

1473
01:12:48,583 --> 01:12:51,250
Qu'est-ce que tu fais là ?
T'avais pas des entretiens ?

1474
01:12:51,333 --> 01:12:54,583
Si. Je me suis dit : "Et merde.
C'est mon dernier spring break."

1475
01:12:56,250 --> 01:12:59,875
J'ai pas pu résister à 14 heures de route
avec le pire conducteur.

1476
01:12:59,958 --> 01:13:03,583
Oh, ta gueule, espèce de drama queen,
je me suis endormi que deux fois.

1477
01:13:03,666 --> 01:13:06,083
- Je vois le genre.
- Un vrai danger de la route.

1478
01:13:06,166 --> 01:13:07,375
On dirait, ouais.

1479
01:13:07,458 --> 01:13:09,333
T'es dans cet hôtel ?

1480
01:13:09,416 --> 01:13:11,833
Je sais pas,
on verra où la nuit me porte.

1481
01:13:11,916 --> 01:13:15,375
[animateur] La prochaine à monter
sur scène, c'est Devon W.

1482
01:13:16,583 --> 01:13:17,833
Devon W ?

1483
01:13:18,416 --> 01:13:20,875
Oh, excellent,
tu t'es inscrite pour chanter ?

1484
01:13:20,958 --> 01:13:22,291
Ça doit être une autre…

1485
01:13:22,375 --> 01:13:25,375
Devon Weisz, de Walton.
Devon Weisz.

1486
01:13:25,458 --> 01:13:27,916
- [animateur] De Walton.
- Quelqu'un t'a inscrite.

1487
01:13:28,000 --> 01:13:30,125
Hé, c'est elle, elle est juste là.

1488
01:13:30,208 --> 01:13:32,833
- Arrêtez, j'ai aucune envie d'y aller.
- Vas-y !

1489
01:13:32,916 --> 01:13:34,125
Je veux pas y aller !

1490
01:13:34,208 --> 01:13:36,250
Non mais arrêtez, y a pas moyen !

1491
01:13:37,041 --> 01:13:39,083
[encouragements]

1492
01:13:39,166 --> 01:13:41,500
C'est rien, vas-y.
Tu vas déchirer, t'inquiète.

1493
01:13:43,458 --> 01:13:45,750
[animateur] Tout le monde applaudit Dev !

1494
01:13:45,833 --> 01:13:48,208
Non, je me suis pas inscrite,
c'est pas moi…

1495
01:13:48,291 --> 01:13:49,625
T'es là, autant chanter.

1496
01:13:49,708 --> 01:13:51,500
Je connais même pas la chanson…

1497
01:13:51,583 --> 01:13:53,000
Les paroles vont s'afficher.

1498
01:13:53,083 --> 01:13:55,625
Tout le monde encourage Dev,
s'il vous plaît !

1499
01:13:55,708 --> 01:13:58,500
[musique : "Mr. Brightside" des Killers]

1500
01:14:02,125 --> 01:14:04,708
[chante mal en anglais]

1501
01:14:16,291 --> 01:14:17,416
Allez, Devon !

1502
01:14:27,250 --> 01:14:29,541
[chante mieux en anglais]

1503
01:14:32,666 --> 01:14:33,791
Waouh !

1504
01:14:35,708 --> 01:14:36,916
Ouais !

1505
01:14:37,000 --> 01:14:38,583
Faites du bruit, les gars !

1506
01:14:38,666 --> 01:14:41,000
C'est la fille
qui t'a explosé les seins, non ?

1507
01:14:41,833 --> 01:14:43,333
Et ça fait toujours mal.

1508
01:14:43,416 --> 01:14:46,458
[chante avec plus d'assurance]

1509
01:14:47,750 --> 01:14:50,000
Hé, je suis fou de toi !

1510
01:15:06,291 --> 01:15:07,666
[la foule l'accompagne]

1511
01:15:19,333 --> 01:15:21,791
[la foule scande] Allez, Dev !

1512
01:15:22,458 --> 01:15:23,583
Allez, Dev !

1513
01:15:23,666 --> 01:15:25,000
Allez, Dev

1514
01:15:25,625 --> 01:15:26,500
Allez, Dev !

1515
01:15:27,458 --> 01:15:29,458
Allez, Dev !

1516
01:15:29,541 --> 01:15:31,791
- Je m'éclate !
- [foule] Allez, Dev !

1517
01:15:59,000 --> 01:16:01,000
[la musique ralentit et s'estompe]

1518
01:16:01,083 --> 01:16:03,083
[acclamations de la foule]

1519
01:16:03,166 --> 01:16:05,166
[musique lugubre]

1520
01:16:10,791 --> 01:16:12,250
[animateur] C'était Devon W !

1521
01:16:12,333 --> 01:16:14,333
[la musique devient sombre]

1522
01:16:22,208 --> 01:16:24,208
[la musique s'arrête]

1523
01:16:25,458 --> 01:16:28,708
[musique douce]

1524
01:16:43,500 --> 01:16:45,250
[fermeture de porte]

1525
01:16:48,125 --> 01:16:50,750
[Devon renifle et pleure]

1526
01:17:10,250 --> 01:17:11,500
[notification de texto]

1527
01:17:13,333 --> 01:17:17,250
T'ES PASSÉE OÙ ?

1528
01:17:26,666 --> 01:17:30,833
- [bips]
- [ouverture de porte]

1529
01:17:34,708 --> 01:17:36,375
Comment t'as su que j'étais là ?

1530
01:17:37,000 --> 01:17:38,958
Je t'ai sur mon appli de localisation.

1531
01:17:40,916 --> 01:17:41,916
[pleure]

1532
01:17:42,000 --> 01:17:44,000
- Viens faire un câlin.
- Ouais…

1533
01:17:44,083 --> 01:17:45,458
Ça va aller.

1534
01:17:48,083 --> 01:17:49,583
Ça va aller.

1535
01:17:50,791 --> 01:17:53,833
Oh, y a pas à dire,
je l'adore, son petit frère.

1536
01:17:53,916 --> 01:17:56,083
Moi aussi.
Dégoûtée d'avoir un frère hétéro.

1537
01:17:56,166 --> 01:17:57,833
Je sais. Ma sœur est lesbienne,

1538
01:17:57,916 --> 01:18:00,041
et je dois dire que c'est pas aussi cool.

1539
01:18:02,750 --> 01:18:03,625
Fait chier.

1540
01:18:03,708 --> 01:18:07,958
Tout le reste de ma vie, ce sale tatouage
va me rappeler à quel point je la déteste.

1541
01:18:08,458 --> 01:18:10,500
Et ça m'a coûté 400 $.

1542
01:18:10,583 --> 01:18:13,958
Non, en fait, 800. Cette pétasse a réussi
à me faire payer le sien.

1543
01:18:14,041 --> 01:18:15,583
- Papa va te tuer.
- Je sais.

1544
01:18:15,666 --> 01:18:19,291
- Ton tatouage a l'air salement infecté.
- Ouais, je suis au courant !

1545
01:18:23,750 --> 01:18:24,958
Je passe à la caisse.

1546
01:18:25,041 --> 01:18:26,958
OK, moi, je t'attends dehors.

1547
01:18:30,166 --> 01:18:31,625
Ta carte d'identité.

1548
01:18:32,375 --> 01:18:33,500
Tenez.

1549
01:18:36,250 --> 01:18:38,041
Je peux avoir ton adresse ?

1550
01:18:38,125 --> 01:18:40,250
126 Crestview Road,
Stamford, Connecticut.

1551
01:18:41,583 --> 01:18:43,208
Ça doit être la belle vie.

1552
01:18:43,291 --> 01:18:46,500
J'ai ma sœur qui a épousé
un mec friqué de Stamford.

1553
01:18:46,583 --> 01:18:48,458
Elle croit que sa merde sent la rose.

1554
01:18:48,541 --> 01:18:50,541
[musique espiègle]

1555
01:18:51,541 --> 01:18:53,750
[Devon] La partie pourrie
de Stamford, hein ?

1556
01:18:53,833 --> 01:18:56,166
Si pourrie qu'elle peut
se payer 300 tatouages,

1557
01:18:56,250 --> 01:18:58,333
mais elle peut jamais rien me rembourser.

1558
01:19:02,125 --> 01:19:03,291
[soupire de choc]

1559
01:19:03,375 --> 01:19:06,666
- Non, c'est une blague ?
- Oh la mytho !

1560
01:19:07,250 --> 01:19:08,750
Elle ment vraiment trop bien.

1561
01:19:08,833 --> 01:19:11,958
Pourquoi les gens ont pas besoin
d'être honnêtes avec moi ?

1562
01:19:12,041 --> 01:19:13,250
C'est pas ta faute.

1563
01:19:13,333 --> 01:19:16,208
[Devon] À force, j'ai l'impression
que si, c'est ma faute.

1564
01:19:17,500 --> 01:19:20,125
Au collège, je me disais
que ça irait mieux au lycée.

1565
01:19:20,208 --> 01:19:23,333
Au lycée, que ça irait mieux à la fac.
Mais ça va jamais mieux.

1566
01:19:23,416 --> 01:19:24,625
Jamais.

1567
01:19:24,708 --> 01:19:25,625
Je suis gay.

1568
01:19:28,250 --> 01:19:29,250
Quoi ?

1569
01:19:30,333 --> 01:19:31,500
Oh, c'est euh…

1570
01:19:31,583 --> 01:19:33,125
C'est rien, je voulais…

1571
01:19:33,208 --> 01:19:36,125
Je voulais te dire
que je suis presque sûr que je suis gay.

1572
01:19:38,833 --> 01:19:39,750
OK.

1573
01:19:40,708 --> 01:19:42,500
Merci de me l'avoir dit.

1574
01:19:42,583 --> 01:19:43,416
Ouais.

1575
01:19:44,291 --> 01:19:47,375
Ça fait du bien de faire
son coming out devant des tacos.

1576
01:19:47,458 --> 01:19:50,125
- C'est comme ça qu'il faut faire ?
- [Devon] Mm-hmm.

1577
01:19:50,208 --> 01:19:51,291
Mais je…

1578
01:19:51,375 --> 01:19:52,708
J'espère seulement

1579
01:19:52,791 --> 01:19:55,166
que ça changera pas
ce que tu penses de moi.

1580
01:19:55,250 --> 01:19:56,833
Mais non, t'es fou.

1581
01:19:57,541 --> 01:19:58,875
Non, je trouve ça génial.

1582
01:19:58,958 --> 01:20:00,166
[soupire]

1583
01:20:01,291 --> 01:20:03,958
Pendant qu'on y est,
t'es à nouveau mon meilleur ami.

1584
01:20:04,041 --> 01:20:07,166
- Je savais que tu reviendrais en rampant.
- Te la raconte pas !

1585
01:20:08,250 --> 01:20:09,291
Je t'aime.

1586
01:20:09,375 --> 01:20:10,333
Je t'aime.

1587
01:20:12,666 --> 01:20:14,750
Alors, on fait quoi pour Celeste ?

1588
01:20:14,833 --> 01:20:16,958
Ah d'accord,
tu crois que comme je suis gay

1589
01:20:17,041 --> 01:20:20,250
et que les gays sont des queens
de la vengeance, je vais savoir ?

1590
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
[musique électronique en crescendo]

1591
01:20:23,083 --> 01:20:24,375
Bah, t'as raison.

1592
01:20:24,458 --> 01:20:27,250
[musique :
"Heads Will Roll" des Yeah Yeah Yeahs]

1593
01:20:40,375 --> 01:20:43,083
Si vous nous abattez, mon cheval et moi,

1594
01:20:43,166 --> 01:20:45,708
ne faites-vous pas preuve
de la même intolérance

1595
01:20:45,791 --> 01:20:47,916
dont je suis justement accusé ?

1596
01:20:48,000 --> 01:20:50,458
[hennit] Ne me mêlez pas à tout ça.

1597
01:20:50,541 --> 01:20:51,708
Chut, chut.

1598
01:20:52,291 --> 01:20:54,625
Écoute-moi, la statue du confédéré,

1599
01:20:54,708 --> 01:20:56,791
on ne veut pas de toi sur le campus.

1600
01:20:56,875 --> 01:20:58,791
Ton heure est venue, sale ordure.

1601
01:20:58,875 --> 01:21:02,125
[musique triomphante]

1602
01:21:02,208 --> 01:21:04,375
[chevalier et statue au ralenti] Non !

1603
01:21:04,458 --> 01:21:06,875
Mais qu'est-ce que c'est
que cette merde ?

1604
01:21:06,958 --> 01:21:08,666
[statue] Je meurs enfin.

1605
01:21:09,500 --> 01:21:11,500
[applaudissements mitigés]

1606
01:21:14,541 --> 01:21:18,083
[Ziemann] Voilà un joli travail.
Très théâtral et outrancier.

1607
01:21:18,166 --> 01:21:21,958
Je précise, pour ce que ça vaut,
que ce n'est pas une statue de confédéré.

1608
01:21:22,041 --> 01:21:25,208
C'était le premier entraîneur
de crosse de l'université.

1609
01:21:25,958 --> 01:21:28,375
Et il se trouve qu'il avait un cheval.

1610
01:21:28,958 --> 01:21:30,458
Quoi qu'il en soit…

1611
01:21:30,541 --> 01:21:31,875
Bonne chance, Devon.

1612
01:21:32,708 --> 01:21:34,500
Essaye de pas parler trop vite.

1613
01:21:34,583 --> 01:21:37,125
Je suis pas inquiète. Merci.

1614
01:21:37,208 --> 01:21:39,458
Veuillez applaudir Devon Weisz.

1615
01:21:39,541 --> 01:21:41,250
[applaudissements]

1616
01:21:44,833 --> 01:21:46,750
[cris d'encouragement]

1617
01:21:46,833 --> 01:21:47,916
Ça y est, je suis là.

1618
01:21:48,000 --> 01:21:50,041
- C'était super, génial.
- Bien joué.

1619
01:21:50,125 --> 01:21:52,208
Merci, professeure Ziemann.

1620
01:21:52,291 --> 01:21:56,125
Cette compétition a pour objectif d'aider
à résoudre les problèmes quotidiens.

1621
01:21:56,208 --> 01:21:59,583
Selon moi, le plus gros problème
des étudiants de première année,

1622
01:21:59,666 --> 01:22:04,375
ce n'est pas de gérer la charge de travail
ou d'équilibrer études et vie sociale.

1623
01:22:04,458 --> 01:22:07,250
C'est de devoir coexister
avec votre enfoiré de coloc.

1624
01:22:07,333 --> 01:22:08,458
[rires]

1625
01:22:09,333 --> 01:22:11,750
Mais l'ingénierie des structures
peut nous aider.

1626
01:22:15,000 --> 01:22:18,583
Une chambre double standard en dortoir
universitaire fait 16 m carrés.

1627
01:22:18,666 --> 01:22:19,541
C'est pas énorme.

1628
01:22:19,625 --> 01:22:21,125
Et ça semble encore plus exigu

1629
01:22:21,208 --> 01:22:23,625
quand vous devez la partager
avec une sociopathe.

1630
01:22:23,708 --> 01:22:25,375
[rires]

1631
01:22:26,750 --> 01:22:28,375
Elle, c'est ma coloc, Celeste.

1632
01:22:28,458 --> 01:22:31,875
Oh, j'aurais dû vous donner
un faux prénom. Pardonnez-moi.

1633
01:22:31,958 --> 01:22:34,958
J'ai arrêté mes médicaments,
je suis un peu larguée, désolée.

1634
01:22:35,041 --> 01:22:36,708
[rires éparpillés]

1635
01:22:37,500 --> 01:22:38,708
Et ça, c'est moi.

1636
01:22:38,791 --> 01:22:41,666
Si j'ai l'air traumatisée,
c'est que je le suis.

1637
01:22:41,750 --> 01:22:43,375
[rires]

1638
01:22:45,041 --> 01:22:46,250
[rires]

1639
01:22:46,333 --> 01:22:50,958
Les placards sont à double porte,
ce qui n'accorde pas beaucoup d'intimité.

1640
01:22:51,041 --> 01:22:54,083
[Alex, imitant Celeste]
Ces fringues ne m'appartiennent pas !

1641
01:22:54,166 --> 01:22:57,541
J'ai tellement hâte de les porter
sans demander la permission.

1642
01:22:58,166 --> 01:23:00,125
Dédicace à mon frère Alex à la régie,

1643
01:23:00,208 --> 01:23:03,500
qui prête sa voix
au personnage de Celeste.

1644
01:23:03,583 --> 01:23:05,875
Mais en surélevant les placards,

1645
01:23:05,958 --> 01:23:09,625
la tâche se complique un chouïa
pour cette sale clepto aux doigts crochus.

1646
01:23:09,708 --> 01:23:14,291
[Alex] C'est trop haut. Moi qui voulais
te piquer ton soutif et ta culotte !

1647
01:23:14,375 --> 01:23:16,375
[éclats de rire]

1648
01:23:16,916 --> 01:23:21,375
Étape suivante, regardons un peu
la disposition des lits dans la chambre.

1649
01:23:21,458 --> 01:23:25,625
Qui a déjà trouvé son camarade de chambre
en train de manger sur son pieu ?

1650
01:23:26,333 --> 01:23:28,208
Un classique !
Eh bien moi, une fois,

1651
01:23:28,291 --> 01:23:30,208
dans ma chambre,
j'ai trouvé ma coloc

1652
01:23:30,291 --> 01:23:33,750
en train de se faire bouffer
la chatte sur mon lit.

1653
01:23:33,833 --> 01:23:37,208
- [exclamations choquées]
- [étudiant] Je connais le coupable.

1654
01:23:37,291 --> 01:23:39,000
[la poupée crie]

1655
01:23:40,166 --> 01:23:42,416
T'as vraiment fait ça dans son lit ?

1656
01:23:42,500 --> 01:23:46,250
En optant pour des lits escamotables,
on gagnerait de l'espace de vie,

1657
01:23:46,333 --> 01:23:48,583
et ça serait bien plus difficile
pour Celeste

1658
01:23:48,666 --> 01:23:51,666
de pouvoir s'envoyer en l'air
avec l'athlète de service

1659
01:23:51,750 --> 01:23:53,375
pendant que j'écris ses exposés.

1660
01:23:53,458 --> 01:23:57,541
[Alex] Oh oui, est-ce que j'ai
un goût de kombucha ?

1661
01:23:57,625 --> 01:23:59,333
[rires du public]

1662
01:23:59,416 --> 01:24:02,458
C'est fou, cette poupée,
c'est littéralement moi.

1663
01:24:02,541 --> 01:24:05,375
[Devon] Jusque-là, ces aménagements
n'avantagent que moi,

1664
01:24:05,458 --> 01:24:07,958
donc je me suis posé la question :

1665
01:24:08,041 --> 01:24:09,791
qu'est-ce que Celeste voudrait ?

1666
01:24:10,916 --> 01:24:12,083
Ce n'est pas évident,

1667
01:24:12,166 --> 01:24:15,666
parce qu'elle a connu
des débuts modestes en grandissant

1668
01:24:15,750 --> 01:24:17,041
dans cette maison.

1669
01:24:17,125 --> 01:24:19,416
[murmures choqués]

1670
01:24:19,958 --> 01:24:22,500
What the fuck ?

1671
01:24:22,583 --> 01:24:24,000
Ma solution ?

1672
01:24:24,083 --> 01:24:27,333
Ajouter des cloisons
pour une meilleure isolation phonique.

1673
01:24:27,416 --> 01:24:31,750
Je n'aurai plus à entendre Celeste mentir
à propos de son père homme d'entretien,

1674
01:24:31,833 --> 01:24:35,541
alors qu'en réalité,
c'est le directeur général de Staples.

1675
01:24:35,625 --> 01:24:38,416
Non, mais c'est complètement ouf.

1676
01:24:38,500 --> 01:24:41,166
Staples ? C'est ultra connu.

1677
01:24:41,250 --> 01:24:43,500
Tu dis que c'est une putain de nepo baby ?

1678
01:24:44,083 --> 01:24:44,916
Eh ouais !

1679
01:24:45,000 --> 01:24:46,916
Oh, une dernière petite chose.

1680
01:24:47,000 --> 01:24:48,458
Rien que du côté de Celeste :

1681
01:24:48,541 --> 01:24:50,666
une guirlande électrique et des Polaroids.

1682
01:24:53,500 --> 01:24:55,791
Comme chez nous.
Elle s'inspire de notre déco.

1683
01:24:55,875 --> 01:24:57,166
Merci de m'avoir écoutée.

1684
01:24:57,250 --> 01:24:58,500
Vive l'architecture !

1685
01:24:58,583 --> 01:25:00,500
[applaudissements]

1686
01:25:03,333 --> 01:25:04,833
[étudiant] Bravo !

1687
01:25:09,708 --> 01:25:10,666
Et au passage,

1688
01:25:10,750 --> 01:25:14,791
les chargés de TD devraient éviter
d'utiliser nos fiches pour draguer.

1689
01:25:17,208 --> 01:25:19,125
Qu'est-ce que vous avez fichu ?

1690
01:25:19,208 --> 01:25:21,208
[musique pop douce]

1691
01:25:25,333 --> 01:25:26,375
[Amber] Devon !

1692
01:25:26,458 --> 01:25:28,791
C'était de la folie,
dans le bon sens du terme.

1693
01:25:28,875 --> 01:25:30,458
C'est gentil.

1694
01:25:30,541 --> 01:25:32,625
Où t'as trouvé ces meubles miniatures ?

1695
01:25:32,708 --> 01:25:34,958
Je les ai fabriqués avec mon frère.

1696
01:25:35,041 --> 01:25:37,333
Oh, ça va aller avec elle ?

1697
01:25:38,000 --> 01:25:40,333
Ouais. On se voit plus tard.

1698
01:26:17,666 --> 01:26:19,666
[la musique s'estompe]

1699
01:26:20,625 --> 01:26:22,625
[gazouillis d'oiseaux]

1700
01:26:41,875 --> 01:26:43,333
APPELS MANQUÉS

1701
01:26:44,583 --> 01:26:45,791
[note dramatique]

1702
01:26:49,500 --> 01:26:52,291
[tonalité d'appel Facetime]

1703
01:26:53,125 --> 01:26:55,375
Tu foutais quoi ?
Je t'ai appelée 15 fois.

1704
01:26:55,458 --> 01:26:57,166
Mais qu'est-ce qui t'arrive ?

1705
01:26:58,750 --> 01:27:01,875
PETER KUPLOWSKY, VA AU BAL AVEC MOI ?
JE T'AIME, ALEX WEISZ

1706
01:27:01,958 --> 01:27:03,916
Je comprends rien, t'as fait ça ?

1707
01:27:04,000 --> 01:27:05,458
Non, bien sûr que non.

1708
01:27:05,541 --> 01:27:07,166
Tu peux rentrer à la maison ?

1709
01:27:08,458 --> 01:27:12,625
J'ai mes examens, mais je fais mes bagages
et je débarque tout de suite après.

1710
01:27:12,708 --> 01:27:14,416
Je suis vraiment désolée.

1711
01:27:14,500 --> 01:27:16,875
J'étais pas encore prêt pour ça.

1712
01:27:16,958 --> 01:27:18,291
[tonalité de déconnexion]

1713
01:27:20,333 --> 01:27:22,166
"Contrainte et déformation.

1714
01:27:22,250 --> 01:27:25,500
"La contrainte est la force interne
par unité de surface."

1715
01:27:25,583 --> 01:27:27,250
[Celeste] Je comprends pas.

1716
01:27:27,333 --> 01:27:29,791
Elle a même pas essayé
d'en parler avec moi.

1717
01:27:30,750 --> 01:27:33,458
Au lieu de ça,
elle m'a affichée devant toute la fac

1718
01:27:33,541 --> 01:27:37,083
en faisant un exposé pour dire
à quel point je suis une coloc merdique.

1719
01:27:37,166 --> 01:27:38,875
C'était tellement humiliant.

1720
01:27:38,958 --> 01:27:42,291
Ouais, je comprends que ça puisse être
dur à accepter, mais…

1721
01:27:42,375 --> 01:27:45,500
[Celeste] Elle était en crush
sur un mec qui me préférait.

1722
01:27:45,583 --> 01:27:47,333
Mais j'y suis pour rien.

1723
01:27:47,916 --> 01:27:50,125
[Schilling] Oh. Oh.

1724
01:27:50,208 --> 01:27:51,875
Viens là, viens là.

1725
01:27:51,958 --> 01:27:53,250
[ouvre la porte]

1726
01:27:53,333 --> 01:27:55,791
- [Devon] Vous êtes sérieuses ?
- Devon, écoute…

1727
01:27:56,583 --> 01:28:00,083
- C'est temporaire, en attendant…
- Tu t'es installée ici ?

1728
01:28:00,166 --> 01:28:01,416
T'inquiète.

1729
01:28:01,500 --> 01:28:02,791
Ça va aller.

1730
01:28:03,541 --> 01:28:05,083
[soupire]

1731
01:28:06,333 --> 01:28:07,541
Qu'est-ce qui se passe ?

1732
01:28:07,625 --> 01:28:09,500
T'es allée au lycée de mon frère ?

1733
01:28:09,583 --> 01:28:12,583
Pardon ? T'essayes de m'accuser
de quoi, cette fois ?

1734
01:28:16,125 --> 01:28:17,333
Fais-moi voir ton sac.

1735
01:28:17,416 --> 01:28:18,291
[pouffe]

1736
01:28:18,958 --> 01:28:21,166
[musique intrigante]

1737
01:28:21,250 --> 01:28:23,291
[musique frénétique aux congas]

1738
01:28:23,375 --> 01:28:25,750
[Schilling] Euh non…
D'accord… Euh…

1739
01:28:25,833 --> 01:28:27,333
[elles grognent]

1740
01:28:29,875 --> 01:28:31,666
[la musique s'estompe]

1741
01:28:39,875 --> 01:28:42,333
T'as eu le culot
de prendre les bols de ma mère ?

1742
01:28:42,416 --> 01:28:46,750
Putain, pourquoi t'es obnubilée
par ces horreurs ? Ta mère est pas douée !

1743
01:28:46,833 --> 01:28:50,583
Waouh ! On va se calmer, les filles.
Respirez à fond, OK ? On va souffler…

1744
01:28:50,666 --> 01:28:52,583
Arrête de t'en prendre à ma famille !

1745
01:28:52,666 --> 01:28:56,375
Fais-toi soigner. Ton millionnaire de père
peut te payer un nouveau psy.

1746
01:28:56,458 --> 01:28:59,125
Non. Non. On se calme, j'ai dit.
Sors, c'est mieux.

1747
01:28:59,208 --> 01:29:00,500
[fracas]

1748
01:29:00,583 --> 01:29:01,583
Toi,

1749
01:29:01,666 --> 01:29:03,000
t'es vraiment

1750
01:29:03,083 --> 01:29:04,458
bien trop

1751
01:29:04,541 --> 01:29:05,666
pourrie gâtée !

1752
01:29:06,291 --> 01:29:08,708
Tu vis dans une baraque
à 21 millions de dollars.

1753
01:29:08,791 --> 01:29:10,666
J'ai vu des photos,
y a même un ascenseur !

1754
01:29:10,750 --> 01:29:11,958
OK, bien joué, meuf.

1755
01:29:12,041 --> 01:29:15,250
Vous avez de bons arguments,
mais les bols à travers la pièce,

1756
01:29:15,333 --> 01:29:18,500
c'est dangereux
et j'en ai même reçu un bout dans l'œil.

1757
01:29:18,583 --> 01:29:20,583
Comment on a pu être amies !

1758
01:29:20,666 --> 01:29:24,083
Amies ? T'as embrassé le mec
sur qui j'étais en crush.

1759
01:29:24,166 --> 01:29:26,625
[ricane]

1760
01:29:26,708 --> 01:29:28,750
Tu crois qu'on s'est juste embrassés ?

1761
01:29:29,833 --> 01:29:32,125
Non, non, j'ai couché avec lui.

1762
01:29:32,208 --> 01:29:34,833
Ouais, j'ai couché avec lui
pendant le spring break.

1763
01:29:34,916 --> 01:29:37,750
J'ai couché avec lui
pendant les vacances de Noël.

1764
01:29:37,833 --> 01:29:41,125
T'es venue le voir à sa permanence
pour passer du temps avec lui.

1765
01:29:41,208 --> 01:29:42,375
J'étais sous le bureau.

1766
01:29:42,958 --> 01:29:46,375
Parce qu'on venait tout juste de ken.

1767
01:29:47,666 --> 01:29:49,833
- Donc…
- T'es écœurante.

1768
01:29:49,916 --> 01:29:52,250
On va éviter le slut-shaming,
s'il vous plaît.

1769
01:29:52,333 --> 01:29:55,041
- Tu l'intéresses pas. Lâche l'affaire.
- Devon ?

1770
01:29:55,125 --> 01:29:57,958
T'envoies plutôt…
des vibes de petite sœur.

1771
01:30:02,083 --> 01:30:04,958
[Schilling] Hé ! T'as pas de permis
pour utiliser ce truc.

1772
01:30:05,041 --> 01:30:06,166
Non, non, non, non !

1773
01:30:07,333 --> 01:30:08,708
Tout le monde se détend.

1774
01:30:13,500 --> 01:30:15,125
[Celeste] Mes posters !

1775
01:30:15,208 --> 01:30:17,166
C'est toi, le pompier, non ?
Éteins ça.

1776
01:30:17,250 --> 01:30:19,541
- Je perçois de l'hostilité.
- T'es folle.

1777
01:30:19,625 --> 01:30:22,291
Bordel de merde !
Faut que j'éteigne ça !

1778
01:30:24,416 --> 01:30:26,541
- [musique intense]
- [cri époustouflé]

1779
01:30:29,916 --> 01:30:31,083
Il faut se tirer d'ici.

1780
01:30:32,333 --> 01:30:33,500
[tousse]

1781
01:30:35,041 --> 01:30:37,250
Y a le feu !
Que tout le monde sorte dehors !

1782
01:30:37,333 --> 01:30:40,250
- Y a le feu, putain !
- [étudiante] Évacuez par là !

1783
01:30:42,000 --> 01:30:42,958
C'est à moi, ça !

1784
01:30:43,041 --> 01:30:44,250
Oui, et alors ?

1785
01:30:44,333 --> 01:30:45,458
[Schilling] Sortez !

1786
01:30:45,541 --> 01:30:46,791
Attends, Devon !

1787
01:30:46,875 --> 01:30:48,000
Il faut qu'on parle.

1788
01:30:48,083 --> 01:30:49,916
- OK ! Tu veux qu'on parle ?
- Ouais.

1789
01:30:50,000 --> 01:30:52,666
On va parler.
Pourquoi t'as prétendu être pauvre ?

1790
01:30:52,750 --> 01:30:55,583
Quand t'es riche,
on pense que ta vie est géniale.

1791
01:30:55,666 --> 01:30:58,166
Sauf que moi, ma vie n'a rien de génial.

1792
01:30:58,250 --> 01:31:02,291
Ma mère a Alzheimer, mon père a épousé
une fille qui a deux ans de plus que moi.

1793
01:31:02,833 --> 01:31:04,916
Et toi, tu m'as balancé à la gueule

1794
01:31:05,000 --> 01:31:08,375
ta parfaite petite famille
qui t'aime plus que tout,

1795
01:31:08,458 --> 01:31:09,708
tout au long de l'année.

1796
01:31:09,791 --> 01:31:11,500
T'aurais très bien pu me le dire,

1797
01:31:11,583 --> 01:31:13,250
je t'aurais évidemment soutenue,

1798
01:31:13,333 --> 01:31:17,333
parce que c'est ce que font les amies,
espèce de psychopathe !

1799
01:31:18,458 --> 01:31:21,125
Bon, ça suffit.
Il faut qu'on évacue les lieux.

1800
01:31:21,208 --> 01:31:23,083
[ensemble] Tu vas la fermer, Olivia !

1801
01:31:23,166 --> 01:31:27,375
- Qu'est-ce que j'ai fait ? Y a le feu.
- T'es nulle pour capter l'ambiance.

1802
01:31:27,458 --> 01:31:29,208
Oui, sauve ta jolie petite peluche.

1803
01:31:29,291 --> 01:31:31,708
J'ai envie d'arracher la tête
à cette saloperie !

1804
01:31:31,791 --> 01:31:32,666
Arrête !

1805
01:31:32,750 --> 01:31:33,916
Rends-la-moi !

1806
01:31:35,375 --> 01:31:36,791
Rends-la-moi !

1807
01:31:39,458 --> 01:31:41,583
Rends-moi mon paresseux, putain !

1808
01:31:41,666 --> 01:31:42,708
[Celeste crie]

1809
01:31:44,125 --> 01:31:48,583
Navrée de vous l'apprendre.
C'est comme ça que Devon a tué Celeste.

1810
01:31:48,666 --> 01:31:49,666
- Quoi ?
- Non !

1811
01:31:49,750 --> 01:31:53,625
Je plaisante, mais Devon a vraiment
cramé tout le dortoir.

1812
01:31:54,541 --> 01:31:58,166
[pompier] Par ici, s'il vous plaît !
Ne stationnez pas ici, avancez.

1813
01:31:58,250 --> 01:32:00,500
[brouhaha]

1814
01:32:05,125 --> 01:32:07,791
Waouh ! C'est qui, ce mec ?
Et pourquoi il te touche ?

1815
01:32:07,875 --> 01:32:10,666
- C'est un pompier, gros demeuré !
- Je vous en supplie.

1816
01:32:10,750 --> 01:32:12,958
Séparez-vous tous les deux. Par pitié.

1817
01:32:13,041 --> 01:32:16,375
[Brian] Elle a annoncé publiquement
que mon fils était gay.

1818
01:32:16,458 --> 01:32:20,291
- Respire bien à fond, ça va aller.
- [Brian] C'était pas à elle de le dire.

1819
01:32:20,375 --> 01:32:22,291
Et elle me doit 2 000 dollars.

1820
01:32:22,375 --> 01:32:27,208
- [mère] Brian, c'est pas la question.
- [Brian] J'aimerais que vous le notiez.

1821
01:32:27,291 --> 01:32:29,625
[musique douce]

1822
01:32:31,750 --> 01:32:35,750
Chérie, est-ce que… T'as pas à répondre.
Elle a rien fait. Il faut le retenir.

1823
01:32:35,833 --> 01:32:39,250
- [mère] Ne dis rien, ma chérie.
- [Brian] Ma fille est innocente…

1824
01:32:40,833 --> 01:32:43,333
[coups de klaxon]

1825
01:32:43,416 --> 01:32:45,666
TROMBONES

1826
01:32:52,875 --> 01:32:55,500
- Elle a recommencé.
- [homme] Ne vous garez pas ici.

1827
01:32:55,583 --> 01:32:57,833
C'est bon, c'est bon !
Celeste.

1828
01:32:59,083 --> 01:33:02,041
Désolé d'avoir été si long,
on arrivait pas à joindre les avocats.

1829
01:33:02,125 --> 01:33:04,500
On est si heureux
que tu n'aies rien de grave.

1830
01:33:05,416 --> 01:33:06,500
Merci, Katie.

1831
01:33:07,083 --> 01:33:09,791
John, il a faim.
Je peux l'allaiter dans la voiture ?

1832
01:33:09,875 --> 01:33:11,625
Oui, oui, va faire ton truc.

1833
01:33:13,250 --> 01:33:14,500
T'as prévenu maman ?

1834
01:33:14,583 --> 01:33:17,250
Euh, non.

1835
01:33:17,333 --> 01:33:18,583
Pour quoi faire ?

1836
01:33:22,000 --> 01:33:25,791
Dans quelle fac tu voudrais aller
maintenant ? Celle-là a cramé.

1837
01:33:25,875 --> 01:33:29,333
Je veux pas d'une nouvelle fac,
j'ai besoin d'aller en désintox, papa.

1838
01:33:29,416 --> 01:33:30,958
Je suis en PTSD.

1839
01:33:31,625 --> 01:33:34,000
T'as chopé une maladie vénérienne ?

1840
01:33:36,166 --> 01:33:37,500
Bah ça alors…

1841
01:33:37,583 --> 01:33:39,791
Ouais, c'était intense, cette histoire.

1842
01:33:39,875 --> 01:33:41,958
Et voilà, mes amies,

1843
01:33:42,041 --> 01:33:45,083
toute la puissance
d'un bon récit bien raconté.

1844
01:33:45,166 --> 01:33:46,000
Bon !

1845
01:33:46,083 --> 01:33:48,500
Maintenant, tout le monde dehors !

1846
01:33:49,083 --> 01:33:50,416
C'est tout ?

1847
01:33:51,333 --> 01:33:52,791
C'est tout.

1848
01:33:53,958 --> 01:33:55,041
OK.

1849
01:33:58,250 --> 01:33:59,250
Luna…

1850
01:34:00,041 --> 01:34:03,000
Excuse-moi d'avoir dit
que tu sentais le sandwich au salami.

1851
01:34:03,083 --> 01:34:06,416
[ricane] Et excuse-moi
de t'avoir filmée en train de dormir.

1852
01:34:06,500 --> 01:34:07,791
Je te pardonne.

1853
01:34:08,750 --> 01:34:11,666
- Je préfère quand on s'aime bien.
- Moi aussi.

1854
01:34:11,750 --> 01:34:13,083
[gémissement]

1855
01:34:13,166 --> 01:34:16,125
[ensemble] Salut, Melissa.

1856
01:34:16,208 --> 01:34:17,375
T'es trop chou.

1857
01:34:19,833 --> 01:34:21,666
Merci, madame Schilling.

1858
01:34:22,458 --> 01:34:23,666
C'était super.

1859
01:34:23,750 --> 01:34:24,750
Très efficace.

1860
01:34:24,833 --> 01:34:26,750
Ravie que vous ayez trouvé ça bénéfique.

1861
01:34:26,833 --> 01:34:29,666
Euh, ça s'est fini comment pour Celeste ?

1862
01:34:29,750 --> 01:34:31,291
[ricane] Bah…

1863
01:34:31,916 --> 01:34:34,958
Celeste s'est fait renvoyer
de deux universités de plus,

1864
01:34:35,041 --> 01:34:37,708
si bien que son père a fini
par lui couper les vivres.

1865
01:34:37,791 --> 01:34:39,250
Et aujourd'hui…

1866
01:34:42,000 --> 01:34:43,708
[rigole] Ça, c'est excellent.

1867
01:34:46,375 --> 01:34:48,625
Oh putain, c'est toi !

1868
01:34:48,708 --> 01:34:51,166
Tu bosses chez Staples ? [rigole]

1869
01:34:51,250 --> 01:34:53,208
Excellent, mort de rire.

1870
01:34:54,333 --> 01:34:55,875
J'y crois pas !

1871
01:34:56,541 --> 01:34:58,625
[en chantant] Tu bosses chez Staples.

1872
01:34:58,708 --> 01:35:03,333
- Tu bosses chez Staples.
- Ferme ta grande gueule, putain !

1873
01:35:03,416 --> 01:35:05,708
Le karma est une pute.

1874
01:35:05,791 --> 01:35:09,208
[ricane] J'aurais préféré que
ça se termine pas aussi mal pour Devon.

1875
01:35:09,291 --> 01:35:10,833
Oh mais ouais, c'est la loose.

1876
01:35:10,916 --> 01:35:12,208
Ça craint pour elle.

1877
01:35:12,291 --> 01:35:14,458
Il lui est arrivé quoi exactement ?

1878
01:35:16,125 --> 01:35:17,875
Elle a eu une nouvelle colocataire.

1879
01:35:17,958 --> 01:35:19,958
[musique intense]

1880
01:35:20,041 --> 01:35:22,041
[cris lointains]

1881
01:35:32,541 --> 01:35:34,500
OK, Weisz. Ta cellule est là.

1882
01:35:39,708 --> 01:35:42,041
Ta nouvelle maison
pour les 2 prochains mois.

1883
01:35:42,125 --> 01:35:44,791
[la musique s'arrête]

1884
01:35:44,875 --> 01:35:45,708
[femme] Mmm.

1885
01:35:46,500 --> 01:35:47,375
Génial.

1886
01:35:47,958 --> 01:35:49,583
De la chair fraîche.

1887
01:35:50,166 --> 01:35:51,375
Comment tu t'appelles ?

1888
01:35:52,833 --> 01:35:54,125
Cheffe.

1889
01:35:54,208 --> 01:35:56,833
Parce que je cuisine
les bouffonnes dans ton genre,

1890
01:35:56,916 --> 01:35:58,875
et j'en fais de la pâtée pour chien.

1891
01:36:00,208 --> 01:36:02,958
Bon, OK, on va mettre au clair
quelques petites choses.

1892
01:36:04,125 --> 01:36:05,041
D'une,

1893
01:36:05,791 --> 01:36:07,250
touche pas à mes affaires.

1894
01:36:08,041 --> 01:36:08,916
De deux,

1895
01:36:09,583 --> 01:36:11,000
porte pas mes vêtements.

1896
01:36:11,083 --> 01:36:11,916
De trois,

1897
01:36:12,000 --> 01:36:14,416
ne t'envoie pas en l'air sur mon pieu.

1898
01:36:15,000 --> 01:36:16,500
Si tu suis ces trois règles,

1899
01:36:17,125 --> 01:36:20,708
je ne foutrai pas le feu à ton lit
pendant que tu dormiras.

1900
01:36:22,666 --> 01:36:24,375
Je déconnais, tu sais.

1901
01:36:24,458 --> 01:36:26,125
T'inquiète.

1902
01:36:26,208 --> 01:36:29,041
C'est rien, ça roule, ma belle, relax.
[petit rire]

1903
01:36:29,125 --> 01:36:31,416
Bon alors, moi c'est Louise.

1904
01:36:31,500 --> 01:36:33,250
Bienvenue au placard !

1905
01:36:33,333 --> 01:36:35,166
Regarde, j'ai une glacière juste là.

1906
01:36:35,250 --> 01:36:38,375
Je stocke des boissons fraîches.
Tu veux un peu d'eau gazeuse ?

1907
01:36:38,458 --> 01:36:41,791
- Non, non, c'est bon, c'est gentil.
- OK. OK, comme tu veux.

1908
01:36:41,875 --> 01:36:43,291
T'as de la famille ?

1909
01:36:43,375 --> 01:36:44,541
- Un petit frère.
- Ah.

1910
01:36:44,625 --> 01:36:46,208
Il vient de sortir du placard.

1911
01:36:46,291 --> 01:36:47,500
Il était en taule ?

1912
01:36:47,583 --> 01:36:48,958
Non, il est juste gay.

1913
01:36:50,875 --> 01:36:54,958
La vache, ça doit lui faire un sacré poids
en moins sur les épaules, alors.

1914
01:36:55,041 --> 01:36:56,833
Euh, oui. J'imagine que oui.

1915
01:36:56,916 --> 01:36:58,541
C'est cool. Et tu viens d'où ?

1916
01:36:58,625 --> 01:37:00,625
- De Montclair. New Jersey.
- Montclair ?

1917
01:37:00,708 --> 01:37:03,708
Meuf, j'ai dévalisé
au moins quatre bijouteries à Montclair.

1918
01:37:03,791 --> 01:37:05,708
- Non, c'était toi ?
- C'était moi !

1919
01:37:05,791 --> 01:37:07,458
T'as entendu parler de moi ?

1920
01:37:07,541 --> 01:37:09,708
- Bah ouais !
- Trop fort. C'est la gloire.

1921
01:37:09,791 --> 01:37:12,125
Je suis connue.
C'est un truc de dingue.

1922
01:37:12,208 --> 01:37:13,375
[musique pop]

1923
01:37:13,458 --> 01:37:16,333
- Non, elles sont devenues copines ?
- C'est du délire !

1924
01:37:16,416 --> 01:37:20,166
- Ouais, c'est mignon, je trouve.
- Il s'est passé quoi pour les autres ?

1925
01:37:20,250 --> 01:37:22,958
Vous voulez savoir
pour tous les autres ?

1926
01:37:23,041 --> 01:37:24,666
- Bah, oui !
- Bien sûr que oui !

1927
01:37:24,750 --> 01:37:26,083
D'accord. Dans ce cas…

1928
01:37:26,166 --> 01:37:28,583
MICHAEL A OUVERT UN RESTAURANT ESPAGNOL

1929
01:37:28,666 --> 01:37:30,750
À STATEN ISLAND, "CHEZ MIGUEL"

1930
01:37:30,833 --> 01:37:32,791
LE RESTO A FERMÉ AU BOUT DE SIX MOIS

1931
01:37:32,875 --> 01:37:34,541
CAR LE NEW YORK TIMES A DÉCLARÉ :

1932
01:37:34,625 --> 01:37:36,666
"LA PAELLA EST À GERBER."

1933
01:37:36,750 --> 01:37:39,958
MICHAEL EST DEVENU CHAUVE À 25 ANS.

1934
01:37:40,041 --> 01:37:41,875
SUITE À L'EXPÉRIENCE DE SA SŒUR,

1935
01:37:41,958 --> 01:37:43,000
ALEX A ZAPPÉ LA FAC.

1936
01:37:43,083 --> 01:37:44,958
IL ANIME UN PODCAST À SUCCÈS

1937
01:37:45,041 --> 01:37:46,666
SUR DRAG RACE AVEC SON FIANCÉ…

1938
01:37:46,750 --> 01:37:48,208
PETER KUPLOWSKY.

1939
01:37:48,291 --> 01:37:50,750
GEORGE EST DEVENU LE DONNEUR DE SPERME

1940
01:37:50,833 --> 01:37:52,416
LE PLUS PROLIFIQUE DU PAYS.

1941
01:37:52,500 --> 01:37:54,333
IL A EU 13 000 ENFANTS.

1942
01:37:54,416 --> 01:37:55,958
ILS SONT TOUS PROS DU FRISBEE.

1943
01:37:56,041 --> 01:37:59,500
LE ROBOT GAY EST HEUREUX EN COUPLE

1944
01:37:59,583 --> 01:38:02,666
AVEC UN ASPIRATEUR PANSEXUEL.

1945
01:38:02,750 --> 01:38:05,208
DEVON ET LOUISE ONT ÉTÉ LIBÉRÉES

1946
01:38:05,291 --> 01:38:07,791
POUR BONNE CONDUITE.

1947
01:38:07,875 --> 01:38:10,666
ELLES ONT FONDÉ LE CABINET D'ARCHITECTURE

1948
01:38:10,750 --> 01:38:12,583
À LA CROISSANCE LA PLUS RAPIDE

1949
01:38:12,666 --> 01:38:14,000
DE MANHATTAN.

1950
01:38:14,708 --> 01:38:17,458
ELLES SONT VRAIMENT

1951
01:38:17,541 --> 01:38:19,875
MEILLEURES AMIES POUR LA VIE.

1952
01:38:19,958 --> 01:38:26,583
DE LA TAULE AU PENTHOUSE

1953
01:38:26,666 --> 01:38:28,666
[la musique continue]

1954
01:42:44,875 --> 01:42:46,708
[la musique s'arrête]

1955
01:42:48,291 --> 01:42:50,291
[musique synth-pop douce]

1956
01:43:36,208 --> 01:43:38,208
[musique pop-rock douce]

1957
01:45:03,791 --> 01:45:06,166
[musique électronique]

1958
01:45:29,833 --> 01:45:31,833
[musique dream-pop]

1959
01:46:13,958 --> 01:46:15,958
[musique douce à la guitare]

1960
01:47:12,833 --> 01:47:14,833
[la musique s'arrête]



