1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:21,083 --> 00:00:23,708
Mantenete il ritmo, ragazze. Forza!

4
00:00:48,416 --> 00:00:49,541
Cosa? No…

5
00:00:50,125 --> 00:00:51,416
Auguste!

6
00:00:51,500 --> 00:00:53,833
Auguste, che stai facendo?

7
00:00:53,916 --> 00:00:55,583
Cazzo di psicopatica!

8
00:00:55,666 --> 00:00:58,875
Sveglia, Luna. "Psicopatica"
non si usa più come insulto.

9
00:00:58,958 --> 00:01:04,125
Stai buttando la mia roba dalla finestra,
è la definizione da manuale!

10
00:01:04,208 --> 00:01:06,791
Mi hai fatto un video mentre dormivo!

11
00:01:06,875 --> 00:01:09,125
Per farti sentire quanto russi.

12
00:01:09,208 --> 00:01:11,208
Soffri di apnee notturne, palese!

13
00:01:11,291 --> 00:01:16,333
Non può essere peggio di quando lasci
gli assorbenti sporchi nel cestino aperto.

14
00:01:16,416 --> 00:01:20,500
Tutta la stanza puzza
di panino italiano, cazzo!

15
00:01:20,583 --> 00:01:21,750
Auguste!

16
00:01:23,041 --> 00:01:26,500
No, la friggitrice ad aria no!
La usi più di me.

17
00:01:26,583 --> 00:01:28,125
Senza nemmeno chiedermelo!

18
00:01:28,208 --> 00:01:29,458
Ferma!

19
00:01:29,541 --> 00:01:32,041
Una consegna da Chipotle per Steve.

20
00:01:32,125 --> 00:01:33,208
Ahi!

21
00:01:35,375 --> 00:01:38,666
Ragazze, nel mio ufficio. Subito.

22
00:01:43,458 --> 00:01:44,375
DECANO STUDENTI

23
00:01:44,458 --> 00:01:46,875
- Sei una stronza.
- E tu fai schifo!

24
00:01:46,958 --> 00:01:49,125
Sei una cazzo di "pick me"!

25
00:01:49,208 --> 00:01:50,958
Se ne deve andare!

26
00:01:51,041 --> 00:01:51,875
Ora basta!

27
00:01:52,833 --> 00:01:56,208
Quando siete andate
a vivere insieme a inizio anno,

28
00:01:56,291 --> 00:01:57,666
eravate inseparabili.

29
00:01:57,750 --> 00:01:58,916
Ve lo ricordate?

30
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
Andava tutto bene.
Uscivate, ridevate, andavate alle feste.

31
00:02:03,083 --> 00:02:05,458
Non avevo ancora scoperto che fa schifo.

32
00:02:05,541 --> 00:02:09,125
- Detto da una senza nemmeno un pregio!
- Oddio…

33
00:02:09,208 --> 00:02:11,250
Ragazze, siamo a ottobre.

34
00:02:11,333 --> 00:02:13,500
Avete un anno intero davanti.

35
00:02:13,583 --> 00:02:17,291
Se non imparate a coesistere
in quella minuscola stanzetta,

36
00:02:17,375 --> 00:02:20,833
la situazione degenererà
e diventerà insostenibile.

37
00:02:20,916 --> 00:02:23,875
- Peggio di così? È un inferno.
- Impossibile.

38
00:02:23,958 --> 00:02:26,000
- La sente? "Un inferno!"
- Un inferno.

39
00:02:26,083 --> 00:02:27,916
È un inferno per entrambe!

40
00:02:28,000 --> 00:02:29,833
Dio, fidatevi di me.

41
00:02:33,291 --> 00:02:35,541
- L'ho già visto in passato.
- Ti odio.

42
00:02:35,625 --> 00:02:37,583
- Stai zitta, cazzo!
- Zitta tu.

43
00:02:37,666 --> 00:02:40,125
Può andare molto peggio di così.

44
00:02:40,208 --> 00:02:42,833
- Zitta, cazzo!
- Zitta tu, cazzo!

45
00:02:45,250 --> 00:02:48,375
Tutto è iniziato con una studentessa che…

46
00:02:49,541 --> 00:02:52,583
Come posso descriverla
in modo professionale?

47
00:02:53,875 --> 00:02:57,666
Si impegnava molto negli studi,
ma in fondo era una cagasotto.

48
00:02:58,166 --> 00:03:01,583
Date il benvenuto
alla studentessa che più si è distinta,

49
00:03:01,666 --> 00:03:03,791
Rebecca Anderson!

50
00:03:09,291 --> 00:03:11,291
Un momento, non è lei.

51
00:03:12,625 --> 00:03:13,500
Eccola qua.

52
00:03:13,583 --> 00:03:16,166
Non pensavate fosse la prima della classe.

53
00:03:16,250 --> 00:03:19,416
Devon era intelligente
e sempre benaccetta da tutti,

54
00:03:19,500 --> 00:03:23,083
ma nessuno si accorgeva quando non c'era.

55
00:03:23,666 --> 00:03:27,500
Per me, la scuola non è stata
solo lezioni, partite di football

56
00:03:27,583 --> 00:03:30,333
e, ovviamente,
il pranzo meno amato da tutti.

57
00:03:30,416 --> 00:03:32,958
Insomma, che senso hanno i taco bagel?

58
00:03:34,875 --> 00:03:36,166
Fottiti.

59
00:03:37,458 --> 00:03:42,125
Quello che non scorderò
sono le amicizie che ho stretto qui

60
00:03:42,208 --> 00:03:45,375
e che mi terrò strette per tutta la vita.

61
00:03:45,458 --> 00:03:49,916
E come disse
il più grande oratore dei nostri tempi:

62
00:03:50,000 --> 00:03:55,125
"Che fortuna avere qualcosa
che rende tanto difficile dire addio".

63
00:03:56,333 --> 00:03:57,416
Una citazione…

64
00:03:58,541 --> 00:03:59,791
di Winnie the Pooh.

65
00:04:08,583 --> 00:04:11,000
Eccoti qua. Ciao, tesoro!

66
00:04:11,083 --> 00:04:12,625
- Sei stata grande.
- Ciao.

67
00:04:12,708 --> 00:04:14,958
Vuoi una foto con qualcuno?

68
00:04:15,041 --> 00:04:16,875
No, ne ho fatte tante prima.

69
00:04:16,958 --> 00:04:19,875
- Ok.
- Sicura? Il tuo Snapchat è desolante.

70
00:04:19,958 --> 00:04:21,541
- Che carina.
- Vero.

71
00:04:21,625 --> 00:04:24,333
- Poi questa. E l'ultima…
- Sono tutte uguali.

72
00:04:24,416 --> 00:04:25,333
Mettilo via.

73
00:04:25,416 --> 00:04:27,416
Siamo fighissime vestite così.

74
00:04:27,500 --> 00:04:29,666
Ho visto le mie amiche, quindi…

75
00:04:29,750 --> 00:04:31,291
Andiamo a salutarle.

76
00:04:31,375 --> 00:04:33,875
No, oddio. Ci troviamo alla macchina.

77
00:04:33,958 --> 00:04:35,708
- Ok.
- Ok, ciao.

78
00:04:35,791 --> 00:04:39,375
- Ehi, Bella, Ella, Emma, Ava.
- Devon, vieni.

79
00:04:39,458 --> 00:04:41,000
Certo.

80
00:04:44,333 --> 00:04:47,125
Ti spiace se ne facciamo una
solo del quartetto?

81
00:04:47,208 --> 00:04:48,125
Giusto.

82
00:04:48,208 --> 00:04:50,083
Sì, nessun problema.

83
00:04:50,166 --> 00:04:51,083
Grazie.

84
00:04:52,250 --> 00:04:54,208
- Brutale.
- Devon, aspetta.

85
00:04:54,875 --> 00:04:56,000
Sì?

86
00:04:56,083 --> 00:04:58,958
Ci serve un quinto membro onorario.

87
00:05:00,083 --> 00:05:01,708
Señor Michaels!

88
00:05:03,541 --> 00:05:05,958
Ehi, inquadratemi dal lato migliore.

89
00:05:07,750 --> 00:05:11,250
- Ce la scatti tu?
- Sì, non c'è problema.

90
00:05:11,833 --> 00:05:13,750
E ora, modalità zoccole.

91
00:05:15,166 --> 00:05:18,625
Posa, avanti, lato B.

92
00:05:18,708 --> 00:05:21,833
Tesoro, un po' più dall'alto.
Scusa, ma ho 40 anni.

93
00:05:34,333 --> 00:05:36,875
- Amore, vuoi una tisana?
- Sì, rilassante.

94
00:05:36,958 --> 00:05:39,250
Ehi, che fai?

95
00:05:39,333 --> 00:05:42,000
La festa di Emma è alle 22:00
e sono le 21:45.

96
00:05:42,083 --> 00:05:44,083
Non ci vado.

97
00:05:45,500 --> 00:05:49,000
Ma sei truccata e pettinata,
quindi ci volevi andare.

98
00:05:49,083 --> 00:05:52,291
Ma ora sono in tuta.
Non posso più uscire di casa.

99
00:05:52,375 --> 00:05:53,541
Certo, ha senso.

100
00:05:53,625 --> 00:05:56,208
In effetti, sì. Cosa stiamo cucinando?

101
00:05:56,291 --> 00:05:58,833
- Non è per te. Hai già mangiato.
- Lo so.

102
00:05:58,916 --> 00:06:00,291
Sono curioso di sapere

103
00:06:00,375 --> 00:06:04,375
quale leccornia impedisce a nostra figlia
di andare alla festa.

104
00:06:04,458 --> 00:06:07,833
Sicura che non vuoi andare?
È una serata importante.

105
00:06:07,916 --> 00:06:11,416
Il liceo è stato tempo perso.
Mi farò amici al college.

106
00:06:11,500 --> 00:06:13,500
Ma adori le tue amiche del liceo.

107
00:06:13,583 --> 00:06:16,750
Tipo Ella, Emma, Edema, Anemica…

108
00:06:16,833 --> 00:06:20,125
- Non si chiamano così.
- Però Emma ti ha invitata.

109
00:06:20,208 --> 00:06:23,916
Sì, a una festa
a cui è invitato tutto l'ultimo anno.

110
00:06:24,000 --> 00:06:28,375
Ma dopo tutti vanno a un after party
con i loro veri amici.

111
00:06:28,875 --> 00:06:31,916
Bella dà un pigiama party
e io non sono invitata.

112
00:06:32,000 --> 00:06:36,083
Perché avrebbero festeggiato
con ketamina e sedativi per cavalli

113
00:06:36,166 --> 00:06:39,041
e davanti a te non volevano.
Sei meglio di così.

114
00:06:39,125 --> 00:06:40,333
Salti la festa?

115
00:06:40,916 --> 00:06:42,875
Fai bene. Si fottano.

116
00:06:42,958 --> 00:06:48,166
Sì, si inculino. Ho fatto bene
a non imparare i nomi di quelle troie.

117
00:06:48,250 --> 00:06:50,458
- Ma che problemi hai?
- Papà!

118
00:06:50,541 --> 00:06:51,500
Cosa?

119
00:06:51,583 --> 00:06:53,208
- Non dire così!
- Ma…

120
00:06:53,291 --> 00:06:55,375
Date un po' di ketamina a papà.

121
00:06:55,458 --> 00:06:57,125
Forse farebbe bene a tutti.

122
00:07:00,958 --> 00:07:05,125
- Allora, quando hai l'orientamento?
- Tra un paio di settimane.

123
00:07:05,208 --> 00:07:08,125
- Ok, manca poco.
- Già.

124
00:07:10,958 --> 00:07:11,791
Una domanda.

125
00:07:12,375 --> 00:07:16,791
Se serve a orientarsi a Walton,
perché lo fate nei boschi?

126
00:07:18,750 --> 00:07:21,458
Perché serve a fare amicizia,
non a studiare.

127
00:07:21,541 --> 00:07:25,541
Tu adori le attività all'aria aperta.
Sarà fantastico.

128
00:07:30,166 --> 00:07:32,291
Non vedo l'ora di ripartire da zero.

129
00:07:33,041 --> 00:07:34,916
Sì, lo capisco.

130
00:07:35,000 --> 00:07:37,666
Non mi serve
un trilione di amici a scuola.

131
00:07:37,750 --> 00:07:40,666
Vorrei solo un migliore amico, tutto qui.

132
00:07:41,666 --> 00:07:44,291
Ehi, sono io il tuo migliore amico.

133
00:07:45,416 --> 00:07:47,250
Uno fuori da questa casa.

134
00:07:51,333 --> 00:07:53,958
Cerca solo di non provarci troppo.

135
00:07:54,791 --> 00:07:56,916
Se sei disperata, si capisce.

136
00:07:57,416 --> 00:07:59,375
Non è patetico?

137
00:07:59,458 --> 00:08:02,791
Andrò al college
senza aver mai avuto un migliore amico.

138
00:08:03,791 --> 00:08:04,750
È comunque…

139
00:08:04,833 --> 00:08:08,000
meno patetico
di quando fingi di farti una canna.

140
00:08:08,083 --> 00:08:09,958
Cosa? Non…

141
00:08:10,458 --> 00:08:12,666
- La sto fumando.
- Tu dici?

142
00:08:12,750 --> 00:08:15,916
- Devi inspirare per sentirla.
- Sono seria. Davvero.

143
00:08:16,000 --> 00:08:18,458
- L'ho sentita, giuro.
- Ok.

144
00:08:18,541 --> 00:08:20,458
Sento… qualcosa.

145
00:08:21,666 --> 00:08:23,583
- Sì?
- Appena appena.

146
00:08:23,666 --> 00:08:24,583
Bene.

147
00:08:28,916 --> 00:08:32,750
Ciao a tutti, sono Ellie.
Benvenuti all'orientamento.

148
00:08:32,833 --> 00:08:36,083
Ricordate, l'obiettivo è divertirsi
e conoscervi meglio.

149
00:08:36,166 --> 00:08:39,541
L'unico esperto presente
è la vostra guida, Goose.

150
00:08:39,625 --> 00:08:41,333
Ciao a tutti e grazie, Ellie.

151
00:08:41,416 --> 00:08:45,750
Sono Goose. Non sono andato a Walton,
non ero ricco come voi, e lavoro qui.

152
00:08:45,833 --> 00:08:46,708
Iniziamo.

153
00:08:46,791 --> 00:08:50,916
Quando sarete sulle corde,
l'istinto vi dirà di toccare la fune.

154
00:08:51,000 --> 00:08:54,958
Non fatelo.
Non toccate la fune di metallo,

155
00:08:55,041 --> 00:08:59,000
o vi taglierete quella manina del cazzo.

156
00:08:59,083 --> 00:09:01,333
Capito? Tipo Final Destination.

157
00:09:01,958 --> 00:09:07,125
Ricordate che avete l'imbracatura,
ma fate finta che non ci sia,

158
00:09:07,208 --> 00:09:10,625
perché anche se l'avete
cadere non è piacevole, gente.

159
00:09:10,708 --> 00:09:12,541
Finora qui non è morto nessuno.

160
00:09:12,625 --> 00:09:15,916
Una signora è diventata un vegetale,
ma è di buon umore.

161
00:09:16,000 --> 00:09:17,541
Ah, qui si può fumare

162
00:09:17,625 --> 00:09:20,416
e anche bere,
se ne offrite un goccio a Goose.

163
00:09:20,500 --> 00:09:23,083
- Niente scuse con Goose. Domande?
- Scusate il ritardo.

164
00:09:23,166 --> 00:09:24,875
Fai parte di questo gruppo?

165
00:09:25,541 --> 00:09:28,791
- Sì.
- Ti sei persa la spiegazione, bella.

166
00:09:29,333 --> 00:09:31,166
Me la caverò.

167
00:09:32,083 --> 00:09:33,333
Come ti chiami?

168
00:09:33,416 --> 00:09:34,541
Goose.

169
00:09:34,625 --> 00:09:36,541
Molto divertente.

170
00:09:37,208 --> 00:09:39,583
- E tu?
- Celeste.

171
00:09:39,666 --> 00:09:41,000
Molto divertente!

172
00:09:43,500 --> 00:09:47,791
Ogni matricola sa che se non fa amicizia
all'orientamento, è fottuta.

173
00:09:49,041 --> 00:09:52,500
Devon era determinata
a trovare la cosa che voleva di più,

174
00:09:52,583 --> 00:09:54,541
un miglior amico per il college.

175
00:09:54,625 --> 00:09:57,000
Stasera si fa qualcosa o no?

176
00:09:57,083 --> 00:09:58,500
C'è un gruppo su Snap.

177
00:09:58,583 --> 00:10:00,666
- Ti aggiungo.
- Aggiungi anche me?

178
00:10:00,750 --> 00:10:02,458
Ma più Devon ci provava…

179
00:10:02,541 --> 00:10:03,833
Sì, certo.

180
00:10:03,916 --> 00:10:05,500
Ok, a dopo.

181
00:10:05,583 --> 00:10:07,375
…più sembrava disperata.

182
00:10:07,458 --> 00:10:09,166
Che paura, cazzo.

183
00:10:11,291 --> 00:10:13,791
Col passare delle ore, Devon si convinse

184
00:10:13,875 --> 00:10:17,208
che sarebbe rimasta
la stessa delle superiori,

185
00:10:17,291 --> 00:10:19,291
ossia una ragazza senza amici.

186
00:10:21,541 --> 00:10:22,541
No!

187
00:10:24,833 --> 00:10:26,583
Prova ad appenderti a questo.

188
00:10:28,750 --> 00:10:30,875
Ok, grazie.

189
00:10:33,875 --> 00:10:35,291
Ehi! Oddio!

190
00:10:35,791 --> 00:10:36,750
Che fai?

191
00:10:36,833 --> 00:10:39,666
Sei scemo o cosa?

192
00:10:40,500 --> 00:10:41,750
Bei tatuaggi.

193
00:10:41,833 --> 00:10:42,958
Fottiti!

194
00:10:43,458 --> 00:10:44,833
Ma che cavolo…

195
00:10:44,916 --> 00:10:46,583
Andiamo!

196
00:10:48,375 --> 00:10:51,208
Che c'è, simpaticona? Sembri spaventata.

197
00:10:51,291 --> 00:10:54,041
E tu sembri uno
che ha perso l'affido del figlio.

198
00:10:55,166 --> 00:10:56,708
Molto divertente!

199
00:10:57,208 --> 00:10:58,750
Non sono neanche sposato.

200
00:10:59,416 --> 00:11:01,333
Scusi, si può andare più piano?

201
00:11:01,416 --> 00:11:02,250
No.

202
00:11:02,333 --> 00:11:06,333
Quando mi danno l'ok, ti lanci e vai.

203
00:11:06,416 --> 00:11:07,291
Ok, vado.

204
00:11:07,375 --> 00:11:10,000
- No. No!
- Cosa avrei dovuto fare?

205
00:11:13,041 --> 00:11:15,083
Oddio, non so cosa…

206
00:11:16,250 --> 00:11:17,333
Oddio!

207
00:11:21,250 --> 00:11:23,333
Mi hai dato un calcio alla tetta!

208
00:11:23,416 --> 00:11:24,625
Scusa!

209
00:11:25,291 --> 00:11:27,666
A quella ragazza serve un babysitter.

210
00:11:31,375 --> 00:11:33,291
Bene, ragazzi.

211
00:11:33,833 --> 00:11:35,291
ORIENTAMENTO MATRICOLE

212
00:11:35,375 --> 00:11:37,625
Ehi.

213
00:11:37,708 --> 00:11:40,041
Ehi! Guardate qui!

214
00:11:40,791 --> 00:11:41,625
Ciao.

215
00:11:42,250 --> 00:11:45,291
Ora ci divideremo in coppie
per la caccia al tesoro.

216
00:11:45,375 --> 00:11:46,375
CAPO ORIENTAMENTO

217
00:11:46,458 --> 00:11:49,500
In palio ci sono
queste fantastiche felpe unisex.

218
00:11:50,083 --> 00:11:53,916
Che emozione, eh?
Quindi scegliete bene il vostro compagno.

219
00:12:00,125 --> 00:12:01,791
Mi divertirò un sacco. E tu?

220
00:12:02,666 --> 00:12:05,500
Chi non ha un partner
può fare coppia con me,

221
00:12:05,583 --> 00:12:09,125
così ne approfitterò per lamentarmi
della mia relazione aperta.

222
00:12:11,416 --> 00:12:12,625
Fai coppia con me?

223
00:12:13,125 --> 00:12:15,833
Ti avviso, faccio pena
nelle cacce al tesoro.

224
00:12:16,833 --> 00:12:17,708
Fatta.

225
00:12:21,958 --> 00:12:26,041
"Cinque punti,
foto di qualcuno che si fa la ceretta."

226
00:12:26,125 --> 00:12:27,625
Ok, mi rifiuto.

227
00:12:27,708 --> 00:12:31,166
Per 80.000 l'anno
potevano anche darci le felpe gratis.

228
00:12:32,541 --> 00:12:33,666
Di dove sei?

229
00:12:34,166 --> 00:12:36,000
Montclair, New Jersey. Tu?

230
00:12:36,083 --> 00:12:38,916
Stamford, Connecticut,
ma la parte sfigata.

231
00:12:39,000 --> 00:12:41,958
Ma mi ha resa più forte.
Che corso sceglierai?

232
00:12:42,041 --> 00:12:45,291
Progettazione architettonica
e Gestione edile come indirizzo.

233
00:12:45,375 --> 00:12:46,375
Anch'io.

234
00:12:46,458 --> 00:12:47,416
Davvero?

235
00:12:47,500 --> 00:12:50,958
Col cavolo. Sceglierò Marketing della moda
o Comunicazione.

236
00:12:51,041 --> 00:12:52,375
Non so, il più facile.

237
00:12:52,458 --> 00:12:56,791
Sono la prima della famiglia al college
e nessuno si aspetta niente da me.

238
00:12:56,875 --> 00:12:59,500
Wow, è un grande risultato. Vanne fiera.

239
00:13:02,541 --> 00:13:06,416
Scusa, ho detto così,
ma non volevo essere condiscendente.

240
00:13:06,500 --> 00:13:09,375
Di sicuro ne vai già fiera
senza bisogno che…

241
00:13:09,458 --> 00:13:11,833
Ehi, non ti preoccupare.

242
00:13:12,458 --> 00:13:15,958
Informazione essenziale:
non me ne frega un cazzo di niente.

243
00:13:16,625 --> 00:13:21,125
Dr.ssa Schilling, quelli che dicono così
sono quelli a cui importa di più.

244
00:13:21,208 --> 00:13:24,541
No, a Celeste
non fregava davvero un cazzo.

245
00:13:25,541 --> 00:13:28,833
- Posso prenderla in braccio?
- La mia Melissa! Certo.

246
00:13:29,750 --> 00:13:32,375
Ehi, tesoro. Quanto sei carina.

247
00:13:32,458 --> 00:13:38,500
Basta vocine idiote e lasciala parlare.
Alle 16:00 ho il colore alle sopracciglia.

248
00:13:38,583 --> 00:13:39,500
Che cafona.

249
00:13:39,583 --> 00:13:42,458
Colore alle sopracciglia
alle 16:00, lo rispetto.

250
00:13:42,541 --> 00:13:44,875
Già che ci sei, fattele sistemare.

251
00:13:44,958 --> 00:13:48,250
Comunque, l'orientamento
durava solo un paio di giorni,

252
00:13:48,333 --> 00:13:51,958
ma Devon e Celeste sembravano
migliori amiche da una vita.

253
00:13:52,041 --> 00:13:55,791
Andavano in barca,
si facevano le trecce a vicenda…

254
00:13:55,875 --> 00:13:58,416
L'intimità femminile era così elevata

255
00:13:58,500 --> 00:14:01,291
che sembrava un film in costume
su due lesbiche.

256
00:14:01,375 --> 00:14:03,000
Un momento, erano lesbiche?

257
00:14:03,083 --> 00:14:04,041
No.

258
00:14:04,125 --> 00:14:05,458
Che noia.

259
00:14:05,541 --> 00:14:08,291
Ma l'ultima mattina dell'orientamento,

260
00:14:08,375 --> 00:14:11,083
Devon si fece avanti
con la grande domanda.

261
00:14:11,666 --> 00:14:12,916
Ciao.

262
00:14:13,000 --> 00:14:14,291
Serve un passaggio?

263
00:14:14,875 --> 00:14:17,833
No, passano a prendermi i miei.

264
00:14:17,916 --> 00:14:20,250
- La cocca della famiglia.
- Già.

265
00:14:20,333 --> 00:14:21,250
Che tenera.

266
00:14:21,750 --> 00:14:25,666
Volevo chiedertelo già ieri sera,
ma non volevo sembrare disperata,

267
00:14:26,166 --> 00:14:28,875
anche se io non uso mai
la parola "disperata"…

268
00:14:28,958 --> 00:14:30,416
Devon, è tutto a posto.

269
00:14:30,500 --> 00:14:31,416
Ok.

270
00:14:33,958 --> 00:14:36,125
Vuoi stare in camera con me?

271
00:14:37,125 --> 00:14:41,416
In quanto studentessa meritevole,
è nel campus principale e ha il bagno.

272
00:14:42,916 --> 00:14:44,208
Sì.

273
00:14:44,791 --> 00:14:49,833
Ok. Evviva! Oddio.
Ti scrivo per accordarci.

274
00:14:49,916 --> 00:14:53,125
Poi scegliamo da che lato stare.
Io ho un mini frigo.

275
00:14:53,208 --> 00:14:56,416
È di mio papà,
ma mia mamma mi ha detto di prenderlo.

276
00:14:56,500 --> 00:14:58,541
- Figo.
- Già.

277
00:15:00,291 --> 00:15:04,125
Senti, io non cerco solo una coinquilina.

278
00:15:04,208 --> 00:15:06,750
Voglio lealtà incondizionata.

279
00:15:06,833 --> 00:15:10,958
Ho già avuto delle amicizie false
e non mi interessano.

280
00:15:11,708 --> 00:15:15,708
Sai cosa mi serve? Qualcuno disposto
a seppellire un cadavere con me.

281
00:15:15,791 --> 00:15:17,708
Tu lo faresti, Devon?

282
00:15:18,791 --> 00:15:21,791
Porterò calce, nastro adesivo,
seghetti e cerate.

283
00:15:22,458 --> 00:15:25,333
Così mi piaci, piccola svitata disperata.

284
00:15:25,416 --> 00:15:26,291
Sì, disperata.

285
00:15:26,375 --> 00:15:29,541
- Celeste, volevo…
- Ho già una compagna di stanza.

286
00:15:29,625 --> 00:15:31,500
- Ok, ciao.
- Ciao. Bip bip!

287
00:15:31,583 --> 00:15:33,791
- Ciao, Dev.
- Ciao.

288
00:15:43,416 --> 00:15:47,166
Erano passate due settimane
da quando Celeste aveva accettato.

289
00:15:47,250 --> 00:15:49,666
All'inizio avevano continuato a sentirsi,

290
00:15:49,750 --> 00:15:54,166
ma negli ultimi tempi Celeste aveva smesso
di rispondere ai messaggi.

291
00:15:54,250 --> 00:15:57,333
Prima di partire,
Devon era molto preoccupata.

292
00:15:57,416 --> 00:15:59,541
Celeste si sarebbe presentata?

293
00:15:59,625 --> 00:16:00,750
SEI VIVA?

294
00:16:00,833 --> 00:16:02,416
IL GRAN GIORNO È ARRIVATO!

295
00:16:02,500 --> 00:16:04,250
NON VEDO L'ORA DI VEDERTI

296
00:16:04,833 --> 00:16:05,916
Bene.

297
00:16:07,333 --> 00:16:11,708
Abbiamo caricato la Zucca
con tutto quello che c'era in casa.

298
00:16:11,791 --> 00:16:15,791
Le chiavi della tua auto, caricata
senza il minimo aiuto da parte tua.

299
00:16:15,875 --> 00:16:16,750
Scusa.

300
00:16:16,833 --> 00:16:20,750
Non vuoi che ti accompagniamo?
Ti aiutiamo a sistemare la stanza.

301
00:16:20,833 --> 00:16:23,208
Non credo che nessun genitore lo faccia.

302
00:16:23,291 --> 00:16:25,875
Lo fanno letteralmente tutti,

303
00:16:25,958 --> 00:16:27,458
ma decidi tu, capo.

304
00:16:27,541 --> 00:16:28,375
Ok.

305
00:16:28,458 --> 00:16:30,041
Un'ultima cosa.

306
00:16:32,291 --> 00:16:34,833
Ho i soldi che ho guadagnato quest'estate.

307
00:16:34,916 --> 00:16:37,125
- Li prendo io.
- Non ci provare.

308
00:16:38,000 --> 00:16:42,375
Sono per le emergenze. E l'alcol non lo è.

309
00:16:42,458 --> 00:16:44,166
- Ok.
- E nemmeno l'erba.

310
00:16:44,750 --> 00:16:48,208
- Grazie, papà. Lo apprezzo molto.
- Un'ultima cosa.

311
00:16:50,291 --> 00:16:51,750
Tieni, tesoro.

312
00:16:55,541 --> 00:16:58,500
Mamma, no. Finirei per romperle.
Sono troppo belle.

313
00:16:58,583 --> 00:17:01,708
Se le rompi, pazienza.
Non metterle nel microonde.

314
00:17:01,791 --> 00:17:05,291
Bene, ora devo spostare tutti i bagagli.
Ci vorrà un po'.

315
00:17:07,583 --> 00:17:09,791
Wow. Ti porti Slowpoke.

316
00:17:09,875 --> 00:17:11,250
- Certo.
- Che dolce.

317
00:17:13,625 --> 00:17:16,041
Papà, evitiamo l'infarto. Faccio io.

318
00:17:16,125 --> 00:17:18,250
Ce la faccio. Ce la posso fare, ma…

319
00:17:18,333 --> 00:17:19,291
Ok.

320
00:17:19,375 --> 00:17:22,208
VISUALIZZATO 10:31

321
00:17:27,833 --> 00:17:31,625
Le lezioni iniziano tra una settimana,
quindi potrei restare qui

322
00:17:31,708 --> 00:17:34,708
e andare al prossimo semestre, magari.

323
00:17:34,791 --> 00:17:36,875
Tesoro, stai andando in tilt.

324
00:17:36,958 --> 00:17:38,541
Sarà fantastico.

325
00:17:39,125 --> 00:17:41,625
E se non mi facessi neanche un amico?

326
00:17:41,708 --> 00:17:43,375
Te li farai.

327
00:17:43,458 --> 00:17:45,000
Altrimenti, si fottano.

328
00:17:45,083 --> 00:17:47,708
Sì, e Slowpoke ti osserverà
mentre li fotti.

329
00:17:48,291 --> 00:17:49,958
- Molto gratuito.
- Smettila!

330
00:17:50,041 --> 00:17:52,708
- Che c'è? È un pervertito.
- Che schifo.

331
00:17:52,791 --> 00:17:55,416
È un amico di famiglia,
ma è un pervertito.

332
00:18:26,208 --> 00:18:27,458
Oddio.

333
00:18:27,958 --> 00:18:29,625
Attento con quelle.

334
00:18:29,708 --> 00:18:31,083
- Benvenuta.
- Ciao.

335
00:18:31,166 --> 00:18:33,250
- Ci penso io, tranquilla.
- Ok.

336
00:18:34,875 --> 00:18:37,208
Wow, siete rapidissimi.

337
00:18:49,083 --> 00:18:50,833
Mi mancherai.

338
00:18:51,458 --> 00:18:52,500
Andrà bene.

339
00:19:24,750 --> 00:19:27,833
- Pazzesco, siamo compagne di stanza!
- Non ci credo!

340
00:19:28,333 --> 00:19:29,791
Che emozione.

341
00:19:29,875 --> 00:19:31,500
- Ciao.
- Mi hai spaventata.

342
00:19:32,375 --> 00:19:34,375
Abbiamo un cesso rosa, cazzo.

343
00:19:35,416 --> 00:19:36,916
Lo hai visto?

344
00:19:37,500 --> 00:19:39,916
- Wow, che carino.
- Vero? Guardalo.

345
00:19:40,000 --> 00:19:42,416
È un cesso rosa!

346
00:19:42,500 --> 00:19:45,375
- Un cesso rosa!
- Cesso rosa!

347
00:19:57,458 --> 00:20:00,458
Questi quattro poster dicono tutto di me.

348
00:20:00,541 --> 00:20:02,250
Sì? Buono a sapersi.

349
00:20:10,500 --> 00:20:14,166
Metti pure quello che vuoi nel mini frigo,
è di entrambe.

350
00:20:14,250 --> 00:20:16,500
Il mini frigo di tuo papà.

351
00:20:17,333 --> 00:20:20,791
Chissà cos'altro
ci regalerà papà quest'anno.

352
00:20:22,958 --> 00:20:25,416
Sarà il palazzo della mia kombucha.

353
00:20:28,916 --> 00:20:30,416
Che belle.

354
00:20:31,000 --> 00:20:32,625
Le ha fatte mia madre.

355
00:20:33,125 --> 00:20:35,375
No, teniamole fuori, così si vedono.

356
00:20:36,583 --> 00:20:38,291
Sì, certo.

357
00:20:38,791 --> 00:20:41,958
Sai quale sarebbe stato
il mio incubo peggiore?

358
00:20:42,041 --> 00:20:42,958
Quale?

359
00:20:43,041 --> 00:20:46,875
Se ti fossi messa subito
ad appendere centinaia di Polaroid.

360
00:20:46,958 --> 00:20:49,041
- Presente?
- Sì, con le lucine.

361
00:20:49,125 --> 00:20:51,250
Tristissimo. Ok, hai degli amici,

362
00:20:51,333 --> 00:20:53,875
ma non devi farci un altarino in camera.

363
00:20:53,958 --> 00:20:56,500
È anche un po' pericoloso.
Per gli incendi.

364
00:20:57,500 --> 00:20:59,083
Ok, mascotte dei pompieri.

365
00:20:59,166 --> 00:21:00,625
Ottima osservazione.

366
00:21:01,708 --> 00:21:04,916
Oddio, che brutto cane.

367
00:21:05,000 --> 00:21:05,916
Ma vaffanculo.

368
00:21:06,000 --> 00:21:09,416
Che roba.

369
00:21:11,041 --> 00:21:13,000
Di solito a che ora vai a letto?

370
00:21:13,833 --> 00:21:15,583
Tipo alle 3:00.

371
00:21:16,625 --> 00:21:17,500
E tu?

372
00:21:18,916 --> 00:21:20,375
Io ora, più o meno.

373
00:21:20,458 --> 00:21:24,708
Non sei stato molto bravo,
visto che sono entrato in casa!

374
00:21:25,541 --> 00:21:28,125
È un problema se mi metto a dormire?

375
00:21:28,208 --> 00:21:31,041
Gioco della bottiglia versione cugini.

376
00:21:31,125 --> 00:21:32,416
Grazie.

377
00:21:36,291 --> 00:21:39,708
- Oddio.
- Ecco. Metti la retro!

378
00:21:39,791 --> 00:21:42,208
Oddio! Cristo!

379
00:21:42,291 --> 00:21:43,666
Dio…

380
00:21:43,750 --> 00:21:45,250
Scherzi da ospedale!

381
00:21:45,833 --> 00:21:49,000
Cazzo, ma cosa… Cosa cazzo…

382
00:21:49,083 --> 00:21:51,125
Mangio gamberi sul trampolino.

383
00:21:51,208 --> 00:21:53,958
Puoi spegnere la luce,
se non è un problema?

384
00:21:54,458 --> 00:21:55,291
Sì.

385
00:21:55,375 --> 00:21:58,416
Ci pensi mai
che qualcuno si sta masturbando ora…

386
00:21:58,500 --> 00:21:59,666
Scusami.

387
00:22:02,375 --> 00:22:03,541
Notte, Devon.

388
00:22:03,625 --> 00:22:04,791
Sogni d'oro.

389
00:22:04,875 --> 00:22:07,541
Sette prodotti facili da rubare
da Sephora.

390
00:22:07,625 --> 00:22:11,333
Fare gaslighting è sbagliato,
a meno che quella persona non sia…

391
00:22:11,416 --> 00:22:13,833
Sette minuti di versi assurdi di animali.

392
00:22:21,708 --> 00:22:24,625
- Dormito bene?
- Sì, non male. E tu?

393
00:22:25,250 --> 00:22:27,666
Non so. Ci servono delle tende oscuranti.

394
00:22:27,750 --> 00:22:28,958
L'ho detto anch'io!

395
00:22:30,375 --> 00:22:31,333
Ehi, ciao.

396
00:22:31,416 --> 00:22:34,750
Sono Amber. Siamo vicine di stanza.

397
00:22:34,833 --> 00:22:36,750
Scusate per il casino di ieri.

398
00:22:36,833 --> 00:22:39,541
Stavo montando una mensola e Olivia…

399
00:22:39,625 --> 00:22:42,875
- Mi sto preparando per le audizioni.
- Sì.

400
00:22:42,958 --> 00:22:45,333
- Io sono Celeste e lei è Devon.
- Ciao.

401
00:22:45,416 --> 00:22:47,250
Volete vedere la nostra stanza?

402
00:22:50,958 --> 00:22:52,000
Che carina.

403
00:22:54,875 --> 00:22:57,333
- Te l'avevo detto.
- Ehi, tranquilla.

404
00:22:58,625 --> 00:22:59,958
- Scusate?
- Ciao.

405
00:23:00,041 --> 00:23:02,416
Ciao, sapete come si arriva alla mensa?

406
00:23:02,500 --> 00:23:05,000
Sì, è proprio lì. Chiude alle 11:00.

407
00:23:05,083 --> 00:23:08,416
- E adesso che ore sono?
- Le 10:58.

408
00:23:08,500 --> 00:23:09,541
Cazzo, ok.

409
00:23:09,625 --> 00:23:10,458
Corriamo!

410
00:23:11,625 --> 00:23:13,625
- Ragazze, ferme!
- Un attimo!

411
00:23:13,708 --> 00:23:16,041
- Il bacon!
- Non ce lo porti via!

412
00:23:16,125 --> 00:23:17,833
Le uova!

413
00:23:18,333 --> 00:23:19,833
Datemi le uova!

414
00:23:21,458 --> 00:23:22,541
- Aiuto!
- Aspetta.

415
00:23:22,625 --> 00:23:24,166
Dai, ragazze. Sbrigatevi.

416
00:23:25,875 --> 00:23:27,166
Avete preso il bacon?

417
00:23:27,250 --> 00:23:29,166
A che corsi vi iscrivete?

418
00:23:29,250 --> 00:23:34,083
Visto che studio medicina,
mi serve un corso dove dissociarmi.

419
00:23:34,166 --> 00:23:36,666
Pare che Poesia americana sia facile.

420
00:23:36,750 --> 00:23:39,125
Facile? Ci sto. Aggiudicata.

421
00:23:39,208 --> 00:23:40,416
Adoro i poeti.

422
00:23:40,500 --> 00:23:43,208
Si suicidano tutti in modi assurdi.

423
00:23:43,750 --> 00:23:47,041
- Ok.
- Celeste, ci sei mancata ieri sera.

424
00:23:47,125 --> 00:23:50,708
Siamo state nelle camere
di 12 tipi diversi. Folle, ma divertente.

425
00:23:51,416 --> 00:23:54,041
- Wow.
- Che si fa stasera? Usciamo?

426
00:23:54,125 --> 00:23:57,458
Non so, chiedo al responsabile
delle attività sociali.

427
00:23:57,541 --> 00:23:58,875
Ci va di uscire?

428
00:24:03,458 --> 00:24:06,708
Sì, stasera usciamo eccome.

429
00:24:09,708 --> 00:24:13,375
Cosa ti metti stasera?
Non so cosa aspettarmi.

430
00:24:13,458 --> 00:24:14,708
- Mi metto…
- Lo so.

431
00:24:14,791 --> 00:24:19,458
Patterson, ti richiamo.
Sono con la mia compagna di stanza. Ciao.

432
00:24:19,541 --> 00:24:20,916
Non dovevi chiudere.

433
00:24:21,000 --> 00:24:22,416
Era il mio psicologo.

434
00:24:22,500 --> 00:24:25,583
Avevamo quasi finito.
È il mio punto di riferimento.

435
00:24:25,666 --> 00:24:26,583
TERAPIA (2)
PAPÀ

436
00:24:26,666 --> 00:24:28,791
Wow, vi sentite spesso. Fantastico.

437
00:24:28,875 --> 00:24:31,041
Sì, ho parecchi problemi familiari.

438
00:24:31,625 --> 00:24:35,333
Mio papà era il bidello della mia scuola.
Situazione pesante.

439
00:24:36,250 --> 00:24:37,291
Arrivo!

440
00:24:41,500 --> 00:24:43,250
Ciao, sono Kyle di Instacart.

441
00:24:43,333 --> 00:24:45,916
Grazie. Ti do cinque stelle
perché sei figo.

442
00:24:46,000 --> 00:24:47,666
Guarda che sono gay…

443
00:24:48,250 --> 00:24:50,666
Bene, sono arrivate le tende oscuranti.

444
00:24:50,750 --> 00:24:52,625
E un sacco di altra roba.

445
00:24:56,666 --> 00:24:58,458
Ti mando la mia parte.

446
00:24:58,541 --> 00:25:02,333
Siamo compagne di stanza.
Non ha senso segnarci i debiti.

447
00:25:02,416 --> 00:25:05,791
E poi, siamo sommerse entrambe
dai debiti studenteschi.

448
00:25:07,625 --> 00:25:09,791
Aspetta, Devon.

449
00:25:10,291 --> 00:25:12,666
I tuoi ti hanno pagato tutta la retta?

450
00:25:12,750 --> 00:25:13,708
È un male?

451
00:25:13,791 --> 00:25:16,083
No, deve essere bello.

452
00:25:17,916 --> 00:25:20,625
Ho lavorato tutta l'estate
da Wetzel's Pretzels

453
00:25:20,708 --> 00:25:24,666
e i miei mi fanno pagare
i libri, la benzina e altre cose.

454
00:25:25,333 --> 00:25:28,291
Adoro il tuo smokey eye.
Posso fare una cosa?

455
00:25:29,000 --> 00:25:30,208
Certo.

456
00:25:37,916 --> 00:25:40,250
Ecco. Hai delle labbra enormi.

457
00:25:40,333 --> 00:25:42,416
- Mettile in evidenza.
- Oddio.

458
00:25:42,500 --> 00:25:44,583
- Sei una bomba.
- Grazie.

459
00:25:45,166 --> 00:25:46,416
2511!

460
00:25:48,125 --> 00:25:51,291
Aperitivo del venerdì!
Chi ne vuole un goccio?

461
00:25:51,375 --> 00:25:52,625
- Io!
- Bene.

462
00:25:52,708 --> 00:25:55,000
- È l'aperitivo.
- Delle 18:30.

463
00:25:55,083 --> 00:25:55,958
- Esatto.
- Ok.

464
00:25:56,041 --> 00:25:58,583
Saranno loro il quartetto di Devon?

465
00:25:58,666 --> 00:26:02,125
Forse. Quella sera,
le ragazze andarono nel…

466
00:26:02,208 --> 00:26:05,166
- Quartiere dell'ultimo anno.
- Il nostro primo weekend!

467
00:26:05,250 --> 00:26:07,375
Una serata un po' deludente.

468
00:26:07,458 --> 00:26:10,041
Oddio, per te fa sempre tutto schifo.

469
00:26:10,125 --> 00:26:12,125
Abbiamo preso la pizza.

470
00:26:12,208 --> 00:26:14,416
Pensavamo di aver visto CeeLo Green,

471
00:26:14,500 --> 00:26:17,333
ma era un tipo gay e grasso
con una mantella.

472
00:26:17,416 --> 00:26:20,291
Comunque, quella sera le ragazze uscirono,

473
00:26:20,375 --> 00:26:24,250
ognuna con un look personale
e curato nei dettagli.

474
00:26:24,875 --> 00:26:26,000
Sul serio?

475
00:26:26,625 --> 00:26:27,458
Ciao.

476
00:26:27,958 --> 00:26:30,083
Sto andando a una festa, amore.

477
00:26:30,166 --> 00:26:32,541
No, non so quanti ragazzi ci saranno.

478
00:26:32,625 --> 00:26:34,791
Scusate, di nuovo il mio ragazzo.

479
00:26:35,666 --> 00:26:38,333
Cavolo, non possiamo entrare
da nessuna parte?

480
00:26:38,416 --> 00:26:40,291
Siamo matricole.

481
00:26:40,375 --> 00:26:42,958
Le ragazze più grandi
si sentono minacciate.

482
00:26:43,041 --> 00:26:48,375
Insomma, non ci faremo i vostri fidanzati,
ci basta bere il vostro alcol. Cosa…

483
00:26:48,458 --> 00:26:50,833
- Ma che fai?
- Che significa?

484
00:26:50,916 --> 00:26:55,208
Non voglio che resti in camera tua, amore.
È deprimente.

485
00:26:56,000 --> 00:26:59,333
Ok, va bene.
Ti manderò una foto dal bagno.

486
00:26:59,916 --> 00:27:01,458
Cristo.

487
00:27:01,541 --> 00:27:03,791
Non la smette mai.

488
00:27:04,375 --> 00:27:06,041
- Cosa?
- Ma che…

489
00:27:07,500 --> 00:27:09,250
Ehi, calma.

490
00:27:09,333 --> 00:27:12,875
È una festa privata,
solo per i membri del club di frisbee.

491
00:27:12,958 --> 00:27:15,333
Perfetto, volevamo iscriverci.

492
00:27:15,833 --> 00:27:17,708
Esatto. Adoriamo i frisbee.

493
00:27:17,791 --> 00:27:20,458
- Fighissimi.
- Ero nella squadra del liceo.

494
00:27:20,541 --> 00:27:22,583
Ah, delle professioniste.

495
00:27:22,666 --> 00:27:24,333
Prego, signore. Entrate.

496
00:27:25,000 --> 00:27:27,666
- Ci vediamo agli allenamenti.
- Sei un mito!

497
00:27:27,750 --> 00:27:29,791
Sono la domenica alle 6:30.

498
00:27:29,875 --> 00:27:31,208
Non mancate.

499
00:27:32,708 --> 00:27:33,541
No!

500
00:27:55,666 --> 00:27:56,625
Porca miseria.

501
00:27:57,416 --> 00:27:58,583
Facciamo una foto.

502
00:27:58,666 --> 00:27:59,875
Sì!

503
00:27:59,958 --> 00:28:00,833
Grazie.

504
00:28:04,291 --> 00:28:05,375
- Carina.
- Adoro.

505
00:28:05,458 --> 00:28:07,833
- Ne fate una a me e Dev?
- Certo.

506
00:28:07,916 --> 00:28:10,083
- Vieni!
- Sì.

507
00:28:10,166 --> 00:28:12,208
Siete adorabili.

508
00:28:13,000 --> 00:28:14,541
- Perfetto.
- Che belle.

509
00:28:14,625 --> 00:28:16,041
- Bella.
- Mandamela.

510
00:28:16,125 --> 00:28:17,541
- Certo.
- La aspetto.

511
00:28:20,291 --> 00:28:22,708
Vai, sculetta!

512
00:28:47,375 --> 00:28:48,208
Ciao.

513
00:28:48,958 --> 00:28:49,958
Ci penso io.

514
00:28:53,125 --> 00:28:55,083
Oddio. Scatta!

515
00:28:55,583 --> 00:28:57,083
Oddio!

516
00:29:22,125 --> 00:29:23,375
Non la userei.

517
00:29:23,458 --> 00:29:25,625
Quella Brita è lì dall'anno scorso.

518
00:29:25,708 --> 00:29:26,791
Grazie.

519
00:29:30,416 --> 00:29:31,583
Cos'è questo odore?

520
00:29:34,083 --> 00:29:35,333
Ti piace o no?

521
00:29:35,416 --> 00:29:36,666
Non lo so.

522
00:29:38,208 --> 00:29:39,708
È paella.

523
00:29:39,791 --> 00:29:43,958
Sono andato in fissa mentre ero in Spagna
e voglio mangiarla da allora.

524
00:29:44,833 --> 00:29:47,291
- La vuoi assaggiare?
- Sì, certo.

525
00:29:53,458 --> 00:29:54,750
Oddio!

526
00:29:55,333 --> 00:29:56,333
È piccantissima.

527
00:29:57,375 --> 00:29:59,791
- Fa schifo. Sì, è piccante.
- Troppo.

528
00:29:59,875 --> 00:30:03,541
Abbiamo solo sale, cipolla in polvere
e peperoncino.

529
00:30:04,125 --> 00:30:06,750
- Quando sei stato là?
- Lo scorso semestre.

530
00:30:06,833 --> 00:30:09,250
Seminario su Gaudí a Barcellona.

531
00:30:09,333 --> 00:30:11,083
Studi Architettura?

532
00:30:11,166 --> 00:30:12,666
- Sì.
- Anch'io!

533
00:30:12,750 --> 00:30:16,791
- Cioè, quando inizieranno i corsi.
- Sei una matricola.

534
00:30:16,875 --> 00:30:18,375
Già.

535
00:30:18,458 --> 00:30:19,666
La matricola Devon.

536
00:30:20,500 --> 00:30:24,250
Cioè, sono una matricola
e mi chiamo Devon.

537
00:30:24,958 --> 00:30:28,458
Ok, tocca a noi giocare a beer pong
e io faccio schifo.

538
00:30:28,958 --> 00:30:30,166
Tu chi sei?

539
00:30:30,250 --> 00:30:31,125
Michael.

540
00:30:31,208 --> 00:30:32,666
Ti tengo d'occhio.

541
00:30:32,750 --> 00:30:35,041
Chi scherza con lei, scherza con me.

542
00:30:35,625 --> 00:30:36,708
Ricevuto.

543
00:30:36,791 --> 00:30:39,125
Tranquillo, è solo ubriaca.

544
00:30:43,708 --> 00:30:49,916
Bevi!

545
00:30:51,291 --> 00:30:53,083
Non moriremo mai!

546
00:30:55,916 --> 00:30:57,166
Stai bene?

547
00:30:59,083 --> 00:31:03,083
Quel tizio stava cucinando del riso
nel mezzo di una festa?

548
00:31:03,166 --> 00:31:06,541
Ho pensato fosse triste,
poi ho capito che era molto triste.

549
00:31:06,625 --> 00:31:07,458
Già.

550
00:31:07,541 --> 00:31:10,625
È dell'ultimo anno, però. Niente male.

551
00:31:10,708 --> 00:31:13,666
Solo perché il tuo ragazzo
è ancora alle superiori.

552
00:31:13,750 --> 00:31:14,958
L'amore della mia vita.

553
00:31:15,041 --> 00:31:18,791
Ai più grandi piacciono sempre
quelle più giovani. È uno schifo.

554
00:31:19,500 --> 00:31:20,958
Ha solo 21 anni.

555
00:31:21,458 --> 00:31:24,500
Ah, vabbè. Io ne ho 20.

556
00:31:25,125 --> 00:31:26,125
Hai 20 anni?

557
00:31:26,208 --> 00:31:31,000
Ho frequentato un po' la USC
e poi mi sono presa un anno sabbatico.

558
00:31:31,083 --> 00:31:33,500
"Anno problematico", direi.

559
00:31:33,583 --> 00:31:36,541
Scusate, faccio pratica
coi giochi di parole.

560
00:31:36,625 --> 00:31:40,833
Tu sei fuori.
Quello sarebbe un gioco di parole?

561
00:31:40,916 --> 00:31:43,375
Oddio, ho i postumi e mi sento stordita.

562
00:31:43,458 --> 00:31:45,750
Non sei stordita, sei solo scema.

563
00:31:45,833 --> 00:31:48,500
Impara a reggere l'alcol
prima di Panama City.

564
00:31:48,583 --> 00:31:50,625
Non ti faccio da babysitter.

565
00:31:50,708 --> 00:31:53,750
- Quando ci andate?
- Nelle vacanze di primavera.

566
00:31:53,833 --> 00:31:57,250
- Venite anche voi!
- Ma dovete comprare i biglietti ora.

567
00:31:57,333 --> 00:31:58,208
Per aprile?

568
00:31:58,291 --> 00:32:01,958
Tutta Walton va allo stesso resort.
Fa il tutto esaurito.

569
00:32:02,041 --> 00:32:04,791
- Vi mando subito il link.
- Io ci sto.

570
00:32:04,875 --> 00:32:06,666
Non ho qui la carta,

571
00:32:06,750 --> 00:32:09,958
ma se prenoti i voli e tutto,
poi ti giro la mia parte.

572
00:32:10,458 --> 00:32:12,250
PACCHETTO ALL INCLUSIVE
2.000 $

573
00:32:12,333 --> 00:32:13,500
Prenotate subito.

574
00:32:13,583 --> 00:32:16,625
- Poi mi ridai i soldi, vero?
- Oddio…

575
00:32:16,708 --> 00:32:18,875
Niente storie. Comprali e basta!

576
00:32:18,958 --> 00:32:21,458
- Ti prego, mamma!
- Dai!

577
00:32:21,541 --> 00:32:23,041
Prendili!

578
00:32:23,125 --> 00:32:25,375
Florida!

579
00:32:28,208 --> 00:32:29,583
Sono ancora ubriaca.

580
00:32:30,083 --> 00:32:32,166
- E va bene.
- Sì!

581
00:32:32,250 --> 00:32:34,916
- Andiamo davvero tutte a Panama City?
- Sì!

582
00:32:35,000 --> 00:32:38,333
E lì convincerò Devon
a farsi un tatuaggio!

583
00:32:39,458 --> 00:32:41,083
Te lo puoi scordare.

584
00:32:47,750 --> 00:32:49,500
Buongiorno a tutti.

585
00:32:49,583 --> 00:32:51,875
- Come state?
- Bene.

586
00:32:52,625 --> 00:32:53,875
Alla grande, vedo.

587
00:32:54,375 --> 00:32:57,250
Alzate la mano.
Chi ha fatto i compiti per oggi?

588
00:32:57,333 --> 00:32:59,875
I modellini dei vostri edifici preferiti.

589
00:32:59,958 --> 00:33:01,875
Chi non li ha fatti?

590
00:33:04,208 --> 00:33:05,416
Perché no?

591
00:33:06,291 --> 00:33:09,833
La prima riga del programma
diceva di leggerlo tutto

592
00:33:09,916 --> 00:33:13,250
e l'ultima diceva di ignorare
i compiti del primo giorno.

593
00:33:13,833 --> 00:33:18,333
Esatto! Prima regola di questo corso,
leggete il programma.

594
00:33:18,416 --> 00:33:20,833
I modellini verranno valutati?

595
00:33:20,916 --> 00:33:22,333
Assolutamente no.

596
00:33:22,916 --> 00:33:24,125
Ed è un bene per te.

597
00:33:25,916 --> 00:33:28,833
Là dietro c'è il mio assistente, Michael.

598
00:33:28,916 --> 00:33:33,125
Se per caso vi venisse voglia
di mandarmi un'email, scrivete a Michael.

599
00:33:33,208 --> 00:33:37,250
Ricevo il venerdì dalle 14:00 alle 16:00,
ma scrivete quando volete.

600
00:33:37,333 --> 00:33:41,083
Le vostre scuse prolisse
scritte da ChatGPT mi danno la carica.

601
00:33:43,041 --> 00:33:46,333
- L'assistente?
- Può finire molto bene o molto male.

602
00:33:46,416 --> 00:33:48,958
Ma la dinamica di potere è sbilanciata.

603
00:33:49,041 --> 00:33:51,958
Ma piantala, è uno studente.
Non c'è problema.

604
00:33:53,208 --> 00:33:54,833
Si è scopata l'assistente?

605
00:33:54,916 --> 00:33:58,458
Usciamo e vi parlerò
della loro storia d'amore nascente.

606
00:33:58,541 --> 00:34:02,375
Devo portare fuori Melissa.
Vedo che le pulsa il buchino.

607
00:34:02,458 --> 00:34:03,458
Che schifo!

608
00:34:14,916 --> 00:34:17,125
- I dati genetici sono nel…
- Nucleo.

609
00:34:17,208 --> 00:34:19,833
No. Quali cellule combattono le infezioni?

610
00:34:19,916 --> 00:34:21,166
- I nuclei.
- No.

611
00:34:24,833 --> 00:34:26,041
Mi sento uno schifo.

612
00:34:26,625 --> 00:34:29,583
- Perché non torni in camera e dormi?
- Non posso.

613
00:34:29,666 --> 00:34:32,750
Ho un saggio sulla storia del denim
per domani.

614
00:34:33,750 --> 00:34:35,208
Quanto hai scritto?

615
00:34:35,833 --> 00:34:36,875
Niente.

616
00:34:44,583 --> 00:34:45,583
Te lo faccio io.

617
00:34:46,083 --> 00:34:47,291
Tu riposati.

618
00:34:47,375 --> 00:34:50,041
Non hai il compito di metà semestre
per domani?

619
00:34:50,125 --> 00:34:54,166
No, l'ho già fatto.
Devo solo studiare per Storia dell'arte.

620
00:34:55,291 --> 00:34:56,416
Ok.

621
00:34:57,041 --> 00:34:58,208
Grazie.

622
00:34:59,166 --> 00:35:02,250
Ti restituirò il favore, genietto.

623
00:35:03,541 --> 00:35:04,958
Fossi in te,

624
00:35:05,666 --> 00:35:08,083
stasera non dormirei in camera nostra.

625
00:35:09,208 --> 00:35:11,541
Meglio che non ti attacchi questa roba.

626
00:35:14,208 --> 00:35:15,708
Ehi, copriti la bocca.

627
00:35:30,083 --> 00:35:34,708
IN OGNI MOMENTO DELLA STORIA,
I JEANS C'ERANO.

628
00:35:38,625 --> 00:35:40,500
NUMERO SCONOSCIUTO

629
00:36:01,750 --> 00:36:02,583
Ciao.

630
00:36:04,708 --> 00:36:07,291
- Ma che cazzo?
- Ehi! Stiamo studiando.

631
00:36:07,375 --> 00:36:08,583
Scusate.

632
00:36:10,083 --> 00:36:11,500
Ci vediamo fuori?

633
00:36:11,583 --> 00:36:12,583
Sì.

634
00:36:13,250 --> 00:36:14,250
Ok.

635
00:36:20,125 --> 00:36:23,333
- Dove hai preso il mio numero?
- Dal modulo del corso.

636
00:36:23,416 --> 00:36:26,500
Scusa se è stato strano.
Volevo essere divertente.

637
00:36:26,583 --> 00:36:28,416
- È stato molto strano.
- Lo so.

638
00:36:28,500 --> 00:36:29,500
Ma mi è piaciuto.

639
00:36:32,041 --> 00:36:34,125
- Dove vai?
- Dormitorio Addison.

640
00:36:34,208 --> 00:36:37,833
Per gli studenti d'eccellenza,
l'unico col bagno in camera.

641
00:36:38,333 --> 00:36:41,250
Sì, faccio la cacca in camera. Un sogno.

642
00:36:41,333 --> 00:36:42,291
Sì.

643
00:36:43,333 --> 00:36:44,958
- Già.
- Fantastico.

644
00:36:45,458 --> 00:36:48,291
Cosa ha spinto Devon
a studiare Architettura?

645
00:36:48,375 --> 00:36:51,250
Mia nonna Gigi vive
in una casa di Frank Lloyd Wright.

646
00:36:51,333 --> 00:36:52,541
- Cosa?
- Sì.

647
00:36:52,625 --> 00:36:54,000
Non ci credo.

648
00:36:54,500 --> 00:36:56,750
L'ha progettata Marion Mahony Griffin.

649
00:36:56,833 --> 00:36:59,500
- Faceva la progettista per lui.
- So chi è.

650
00:36:59,583 --> 00:37:01,375
Ancora più figo, se possibile.

651
00:37:01,958 --> 00:37:04,041
Andrei volentieri a trovare Gigi.

652
00:37:04,125 --> 00:37:07,791
Adora ricevere visite.
Ti fa un Negroni e ti chiede di ballare.

653
00:37:07,875 --> 00:37:10,583
Ok, non vedo l'ora.

654
00:37:11,250 --> 00:37:12,375
Ma ti avviso,

655
00:37:12,458 --> 00:37:15,291
se ti bacia sulla guancia,
ti macchia a vita.

656
00:37:15,375 --> 00:37:16,375
Cavolo.

657
00:37:16,875 --> 00:37:18,583
Sembra proprio il mio tipo.

658
00:37:18,666 --> 00:37:20,666
- È single.
- Ok.

659
00:37:33,583 --> 00:37:36,208
Ehi, Celeste.
Ti ho portato una zuppa e un…

660
00:37:40,083 --> 00:37:42,708
Ehi, ti ho vista al corso di poesia.

661
00:37:47,708 --> 00:37:48,875
Oddio.

662
00:37:48,958 --> 00:37:51,458
Senti, io te l'ho leccata, ma tu…

663
00:37:51,541 --> 00:37:53,041
Vattene, cazzo.

664
00:37:53,125 --> 00:37:53,958
Ok, ok.

665
00:37:58,166 --> 00:37:59,625
Io sono Theo, comunque.

666
00:38:01,666 --> 00:38:03,291
Ci vediamo a lezione.

667
00:38:07,833 --> 00:38:10,375
Ho unito i letti perché faceva wrestling.

668
00:38:10,458 --> 00:38:14,000
- È gigantesco.
- Pensavo fossi malata.

669
00:38:14,583 --> 00:38:17,250
Era solo allergia. Ho provato a chiamarti.

670
00:38:19,500 --> 00:38:20,958
CHIAMATA PERSA
41 MINUTI FA

671
00:38:21,875 --> 00:38:22,750
Ok.

672
00:38:25,791 --> 00:38:27,000
Il tuo saggio.

673
00:38:27,625 --> 00:38:29,291
Grazie.

674
00:38:30,875 --> 00:38:34,291
Me lo mandi anche via email?
Farei un paio di modifiche.

675
00:38:35,041 --> 00:38:36,875
Sì, certo.

676
00:38:46,166 --> 00:38:47,750
Abbiamo rotto il tuo coso?

677
00:38:48,750 --> 00:38:49,583
Sì.

678
00:38:50,291 --> 00:38:51,250
Lo sistemerò.

679
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
- Chi è?
- Devon.

680
00:39:14,666 --> 00:39:16,041
- Ciao.
- Ciao, tesoro.

681
00:39:16,625 --> 00:39:19,916
- Dove sei? Sembra pericoloso.
- Eh? Sono in lavanderia.

682
00:39:20,000 --> 00:39:21,583
Sto lavando le lenzuola.

683
00:39:21,666 --> 00:39:23,125
Cos'hai? Che succede?

684
00:39:24,333 --> 00:39:26,541
Celeste. Mi dà troppo sui nervi.

685
00:39:26,625 --> 00:39:29,583
- Ma se ti piaceva. Cos'è successo?
- Lei…

686
00:39:30,166 --> 00:39:33,083
L'ho aiutata col saggio
perché non stava bene

687
00:39:33,166 --> 00:39:35,875
e quando sono tornata stava molto meglio.

688
00:39:35,958 --> 00:39:38,583
Tesoro, non si fanno
i compiti degli altri.

689
00:39:38,666 --> 00:39:40,750
Oddio. Papà, non è questo il punto.

690
00:39:40,833 --> 00:39:42,250
Ok? Ora vado.

691
00:39:42,333 --> 00:39:43,708
- No, tesoro.
- No!

692
00:39:43,791 --> 00:39:45,041
Parliamone. Tesoro.

693
00:39:45,125 --> 00:39:47,791
Dicci tutto. Cos'ha combinato, amore?

694
00:39:48,500 --> 00:39:51,958
Il mini frigo è pieno
di bottiglie puzzolenti di kombucha.

695
00:39:52,041 --> 00:39:54,208
Non pulisce mai il bagno.

696
00:39:54,291 --> 00:39:57,208
E si è presa la mia felpa nuova di zecca.

697
00:39:57,958 --> 00:39:59,291
Ma, Dev… Ok.

698
00:39:59,791 --> 00:40:03,083
Hai provato a parlarle?

699
00:40:03,666 --> 00:40:05,875
Cosa? No. Sarebbe strano.

700
00:40:05,958 --> 00:40:11,583
Tesoro, senti. Non si parla delle persone,
si parla con le persone. Ok?

701
00:40:11,666 --> 00:40:12,958
- Esatto.
- Capito?

702
00:40:13,041 --> 00:40:16,125
Papà, siamo su FaceTime.
Non tenerlo sull'orecchio.

703
00:40:17,666 --> 00:40:20,291
- Pensava che fossimo su EarTime.
- Vabbè.

704
00:40:20,375 --> 00:40:22,833
- Mi mancate.
- Anche tu ci manchi.

705
00:40:22,916 --> 00:40:25,333
Anche tu. E presto tornerai a casa.

706
00:40:25,416 --> 00:40:27,416
Manca poco al Ringraziamento.

707
00:40:27,500 --> 00:40:31,208
A proposito di viaggi,
ho notato un addebito di 4.000 dollari

708
00:40:31,291 --> 00:40:34,583
sulla carta delle emergenze
per dei biglietti aerei.

709
00:40:34,666 --> 00:40:38,666
Scusa, è per le vacanze di primavera.
Te li mando appena Celeste mi ripaga.

710
00:40:38,750 --> 00:40:41,208
Non può approfittarsi di suo padre?

711
00:40:41,291 --> 00:40:44,708
- Oddio.
- Non ci credo, delle lavatrici libere.

712
00:40:44,791 --> 00:40:47,125
- Ciao.
- Assurdo. Sei in videochiamata?

713
00:40:47,208 --> 00:40:49,333
Sì, con i miei genitori.

714
00:40:49,416 --> 00:40:50,916
Oddio!

715
00:40:51,000 --> 00:40:52,625
Ciao, mamma. Ciao, papà.

716
00:40:52,708 --> 00:40:53,541
Sono Celeste.

717
00:40:53,625 --> 00:40:55,208
- Ciao, Celeste.
- Ehi.

718
00:40:55,291 --> 00:41:00,416
Ehi, vostra figlia è la parte del college
che preferisco, poco ma sicuro.

719
00:41:00,500 --> 00:41:03,583
Che tenera. Dice la stessa cosa di te.

720
00:41:03,666 --> 00:41:05,416
- Vero, amore?
- Verissimo.

721
00:41:05,500 --> 00:41:07,916
Celeste, hai programmi per le vacanze?

722
00:41:08,000 --> 00:41:09,833
Fai qualcosa al Ringraziamento?

723
00:41:10,541 --> 00:41:15,208
Probabilmente resterò al campus,
ho qualche problema in famiglia.

724
00:41:15,291 --> 00:41:18,583
Ma almeno potrò recuperare
un po' di sonno arretrato.

725
00:41:18,666 --> 00:41:21,125
Scusate, mi chiama il mio psicologo.

726
00:41:22,125 --> 00:41:23,958
- A mezzanotte?
- È stato un piacere.

727
00:41:24,041 --> 00:41:26,416
Anche per noi, cara.

728
00:41:27,500 --> 00:41:29,458
- Devon? Dev?
- Sì?

729
00:41:29,541 --> 00:41:31,000
Invitala qui.

730
00:41:31,083 --> 00:41:32,958
- Cosa? No.
- Dev.

731
00:41:33,041 --> 00:41:37,375
Sente lo strizzacervelli a mezzanotte,
come una specie di vagabonda.

732
00:41:37,458 --> 00:41:39,375
- Si può dire "zingara"?
- No.

733
00:41:39,458 --> 00:41:42,625
È bello avere un'amica.
Ti sta simpatica. Invitala.

734
00:41:42,708 --> 00:41:45,125
Hai sentito o no? Col cavolo.

735
00:41:45,833 --> 00:41:47,958
Invitala qui.

736
00:41:57,208 --> 00:42:00,875
Oddio, è fantastico
prendersi una pausa dal campus.

737
00:42:00,958 --> 00:42:02,458
Grazie, Dev.

738
00:42:02,541 --> 00:42:04,125
Sì, ci divertiremo.

739
00:42:04,833 --> 00:42:06,083
Ascolta.

740
00:42:06,708 --> 00:42:11,833
Volevo scusarmi per quella serata
a metà trimestre.

741
00:42:12,375 --> 00:42:16,666
Hai presente quando fai qualcosa
e solo a cose fatte capisci:

742
00:42:17,166 --> 00:42:19,791
"Cazzo, sono stata proprio una stupida".

743
00:42:19,875 --> 00:42:20,875
Tranquilla.

744
00:42:21,458 --> 00:42:26,083
Ma ti sarei grata se non ti sedessi
sulla faccia dei ragazzi nel mio letto.

745
00:42:26,666 --> 00:42:29,750
È una richiesta incredibilmente equa.

746
00:42:29,833 --> 00:42:32,791
- Posso assumermi questo impegno.
- Credo in te.

747
00:42:37,125 --> 00:42:39,500
Non mi hai detto che eri ricca sfondata.

748
00:42:39,583 --> 00:42:41,541
Non siamo ricchi, siamo borghesi.

749
00:42:41,625 --> 00:42:44,625
Perché i ricchi dicono sempre
di essere borghesi?

750
00:42:44,708 --> 00:42:46,291
Ciao!

751
00:42:46,833 --> 00:42:47,958
Ciao.

752
00:42:48,041 --> 00:42:50,291
- Sei cresciuta? Sei più alta?
- Forse.

753
00:42:50,375 --> 00:42:51,708
Possiamo abbracciarci?

754
00:42:51,791 --> 00:42:53,750
- Sì.
- Non so cosa si possa…

755
00:42:53,833 --> 00:42:55,583
Altra regola, niente scarpe.

756
00:42:55,666 --> 00:42:57,916
- Via gli stivali da cowboy.
- Ma dai.

757
00:42:58,000 --> 00:42:59,791
Il solito guastafeste. Ciao.

758
00:42:59,875 --> 00:43:02,416
Celeste, cara, fai come vuoi.

759
00:43:02,500 --> 00:43:04,500
- Ciao, Devon.
- Ciao, mamma.

760
00:43:05,500 --> 00:43:06,541
Ciao.

761
00:43:07,500 --> 00:43:10,333
- Sei bellissima.
- Bentornata, D di disgraziata.

762
00:43:10,416 --> 00:43:11,583
- Ciao.
- Ciao.

763
00:43:12,875 --> 00:43:13,791
- Ciao.
- Ciao.

764
00:43:13,875 --> 00:43:15,208
- Sono Alex.
- Piacere.

765
00:43:15,291 --> 00:43:16,791
Ti aiuto… Ok.

766
00:43:17,291 --> 00:43:18,375
Che gentiluomo.

767
00:43:18,458 --> 00:43:20,000
La cavalleria esiste.

768
00:43:20,083 --> 00:43:23,000
- Ciao, cara. Sono felice tu sia qui.
- Anch'io.

769
00:43:24,083 --> 00:43:27,000
Brian, ordiniamo il sushi. Ti piace?

770
00:43:27,083 --> 00:43:28,333
- Sì, lo adoro.
- Sì?

771
00:43:28,416 --> 00:43:30,125
Ok, stasera sushi.

772
00:43:31,250 --> 00:43:33,875
I bastoncini di pollo
non vanno più di moda?

773
00:43:33,958 --> 00:43:35,833
Meglio 200 dollari di anguilla.

774
00:43:36,333 --> 00:43:39,250
LE DONNE CHE MI HANNO CRESCIUTO

775
00:43:39,333 --> 00:43:42,833
I PANINI ITALIANI HANNO PAURA DI ME

776
00:43:45,291 --> 00:43:48,000
Primo posto al Montclair Junior Swim Meet?

777
00:43:48,083 --> 00:43:50,791
No, in realtà sono arrivata ultima.

778
00:43:50,875 --> 00:43:54,666
Me l'hanno fatta i miei,
fieri perché avevo partecipato.

779
00:43:54,750 --> 00:43:57,500
C'è scritto "premio al miglior tentativo".

780
00:43:58,750 --> 00:44:02,166
Wow, ti hanno sempre protetta
da ogni delusione.

781
00:44:02,250 --> 00:44:04,208
Sì, mi vogliono molto bene.

782
00:44:04,708 --> 00:44:06,958
Forse anche troppo, a volte.

783
00:44:08,583 --> 00:44:09,625
Queste cosa sono?

784
00:44:09,708 --> 00:44:10,916
Oddio…

785
00:44:11,000 --> 00:44:12,833
"L'ansia non mi definisce."

786
00:44:12,916 --> 00:44:15,750
È solo qualche frase motivazionale.

787
00:44:15,833 --> 00:44:18,541
Puoi attaccarle nel nostro bagno, se vuoi.

788
00:44:19,041 --> 00:44:20,958
No, non mi servono più.

789
00:44:21,458 --> 00:44:24,125
Perché? Prendi qualcosa?

790
00:44:25,875 --> 00:44:27,375
Un antidepressivo.

791
00:44:27,458 --> 00:44:30,541
- Dosaggio minimo, però.
- Perché non me l'hai detto?

792
00:44:31,041 --> 00:44:32,666
Non mi piace parlarne.

793
00:44:32,750 --> 00:44:34,791
Io ti ho detto del mio psicologo.

794
00:44:34,875 --> 00:44:37,791
Hai ragione, avrei dovuto dirtelo.

795
00:44:37,875 --> 00:44:40,875
Scusami. Non so perché non l'ho fatto,
mi dispiace.

796
00:44:40,958 --> 00:44:42,583
Va tutto bene.

797
00:44:43,916 --> 00:44:44,916
Ehi, Celeste.

798
00:44:45,000 --> 00:44:46,250
Sai giocare a Catan?

799
00:44:47,083 --> 00:44:51,208
In quanto ragazza popolare
non ho mai provato i giochi da tavola,

800
00:44:51,291 --> 00:44:52,541
ma cos'è Catan?

801
00:44:52,625 --> 00:44:56,041
È divertente. Costruisci strade,
insediamenti e così via.

802
00:44:58,583 --> 00:45:00,125
Alex, possiamo pensarci?

803
00:45:00,833 --> 00:45:02,000
Sì, certo.

804
00:45:04,416 --> 00:45:08,041
- Tuo fratello quando ha fatto coming out?
- Non l'ha fatto.

805
00:45:08,125 --> 00:45:09,791
Ah, ok.

806
00:45:11,583 --> 00:45:13,333
Stasera si esce.

807
00:45:13,833 --> 00:45:16,500
Dopo Catan? Le partite durano parecchio.

808
00:45:16,583 --> 00:45:18,666
Catan lo proviamo un'altra sera.

809
00:45:18,750 --> 00:45:19,833
Ok.

810
00:45:20,416 --> 00:45:23,708
Possiamo andare al bowling
o al centro commerciale.

811
00:45:23,791 --> 00:45:26,041
Giusto un salto, chiude alle 22:00.

812
00:45:26,125 --> 00:45:28,208
No, intendevo per locali.

813
00:45:28,958 --> 00:45:32,041
Non ci faranno entrare.
Chiedono sempre i documenti.

814
00:45:35,708 --> 00:45:39,083
Allora siamo fortunate.

815
00:45:39,166 --> 00:45:42,666
Anzi, molto fortunate,
perché abbiamo i documenti!

816
00:45:53,000 --> 00:45:55,041
Grazie di avermelo prestato.

817
00:45:55,125 --> 00:45:56,791
Figurati. Stai benissimo.

818
00:46:00,666 --> 00:46:02,458
PATENTE DEL CONNECTICUT

819
00:46:02,541 --> 00:46:04,666
Un momento, c'è il mio vero nome?

820
00:46:05,166 --> 00:46:08,791
Per forza, così puoi usare
la tua carta di credito.

821
00:46:09,708 --> 00:46:10,791
Ottima idea.

822
00:46:10,875 --> 00:46:13,666
È l'indirizzo che deve essere diverso,

823
00:46:14,166 --> 00:46:17,125
così, se te lo prendono,
non possono rintracciarti.

824
00:46:17,208 --> 00:46:18,625
Non ti troveranno mai

825
00:46:18,708 --> 00:46:21,500
al 126 di Crestview Road,
Stamford, Connecticut.

826
00:46:22,541 --> 00:46:25,458
È il mio indirizzo. Ho cambiato la foto.

827
00:46:25,541 --> 00:46:29,250
Tecnicamente, ora questo
è il pub del mio paese, non del tuo.

828
00:46:29,750 --> 00:46:32,250
Ok, cerchiamo dei peni.

829
00:46:33,583 --> 00:46:34,583
Ehi.

830
00:46:34,666 --> 00:46:37,041
Vediamo i documenti, ragazze.

831
00:46:37,125 --> 00:46:38,333
Certo.

832
00:46:40,333 --> 00:46:42,208
Sì, ok. Cosa bevete?

833
00:46:43,583 --> 00:46:44,416
Sul serio?

834
00:46:44,500 --> 00:46:49,125
Due Tequila Soda con lime
e sei Green Tea Shot.

835
00:46:49,208 --> 00:46:51,666
- Pagate subito o alla fine?
- Alla fine.

836
00:46:51,750 --> 00:46:52,958
Hai la carta?

837
00:46:55,500 --> 00:46:56,666
Sì.

838
00:46:56,750 --> 00:46:57,583
Devon?

839
00:47:00,583 --> 00:47:01,791
Ciao.

840
00:47:01,875 --> 00:47:04,541
Devon, pazzesco!

841
00:47:04,625 --> 00:47:07,250
Sei l'ultima persona
che pensavamo di vedere.

842
00:47:07,333 --> 00:47:08,416
Che bello.

843
00:47:08,500 --> 00:47:13,791
Loro sono Ella, Emma, Ava ed… Edema.

844
00:47:15,416 --> 00:47:17,250
Celeste, la sua migliore amica.

845
00:47:18,416 --> 00:47:20,958
Piacere. Ci siamo conosciute al liceo.

846
00:47:21,041 --> 00:47:23,041
Che bello.

847
00:47:24,416 --> 00:47:27,250
Ti presenti o continui a fissarmi così?

848
00:47:28,500 --> 00:47:30,916
Stavo guardando i tuoi tatuaggi.

849
00:47:31,000 --> 00:47:34,416
Non è vero, ma va bene.
Chi vuole uno shottino?

850
00:47:36,458 --> 00:47:37,291
Ecco.

851
00:47:37,375 --> 00:47:38,833
- Sei serio?
- Alcol gratis.

852
00:47:38,916 --> 00:47:39,916
Perché?

853
00:47:40,000 --> 00:47:41,750
- Ne vuoi uno?
- Come?

854
00:47:41,833 --> 00:47:43,083
Sicuro.

855
00:47:45,291 --> 00:47:47,041
Ah, cazzo.

856
00:47:47,541 --> 00:47:49,250
Devon, a cosa brindiamo?

857
00:47:49,750 --> 00:47:53,625
- A non essere più al liceo.
- Giustissimo.

858
00:47:53,708 --> 00:47:55,083
- Ti voglio bene.
- Cin.

859
00:47:57,833 --> 00:47:58,958
Ci vediamo dopo.

860
00:47:59,541 --> 00:48:00,416
Ok.

861
00:48:04,958 --> 00:48:10,208
Il prossimo personaggio ci ricorda
che non è mai troppo tardi per le novità.

862
00:48:10,291 --> 00:48:11,750
Leo ha passato anni…

863
00:48:11,833 --> 00:48:16,250
Ho quasi picchiato una vecchietta
per questi minuscoli marshmallow,

864
00:48:16,333 --> 00:48:17,375
ma ora sono miei!

865
00:48:19,291 --> 00:48:25,208
Leo, che immensa fonte d'ispirazione.
Mi fa tornare in mente tanti ricordi…

866
00:48:26,125 --> 00:48:29,083
Ehi, D. Hai chiesto a tua mamma
se le serve aiuto?

867
00:48:29,166 --> 00:48:30,625
Faccio già il purè.

868
00:48:30,708 --> 00:48:33,833
È la cosa più facile.
Chiedile se le serve qualcosa.

869
00:48:33,916 --> 00:48:36,458
- Cristo!
- Mettiti a disposizione.

870
00:48:36,541 --> 00:48:39,208
- E va bene.
- Mick Jagger con gli occhiali.

871
00:48:39,291 --> 00:48:42,291
- Celeste, resta pure seduta.
- No, ci tengo.

872
00:48:42,791 --> 00:48:44,541
Ok. Ti adoro, Brian.

873
00:48:49,625 --> 00:48:51,250
Amore, hai preso le carote?

874
00:48:52,416 --> 00:48:56,583
Do fastidio, sono falsa,
non sono chi sembro, faccio finta…

875
00:48:56,666 --> 00:48:58,166
Hai mai visto Drag Race?

876
00:48:59,666 --> 00:49:00,583
No.

877
00:49:03,166 --> 00:49:04,125
Dovresti.

878
00:49:05,125 --> 00:49:06,083
Ti piacerebbe.

879
00:49:06,166 --> 00:49:08,208
Non voglio rivolgermi a tutti…

880
00:49:08,291 --> 00:49:10,041
Mi sento molto attaccata!

881
00:49:14,250 --> 00:49:16,958
Celeste sembra simpatica.
Vi siete divertite ieri?

882
00:49:17,875 --> 00:49:19,416
Sì, purtroppo.

883
00:49:19,500 --> 00:49:21,416
Al college, quando mi ubriacavo,

884
00:49:21,500 --> 00:49:24,416
finivo una bottiglia di vino,
mangiavo crocchette di pollo

885
00:49:24,500 --> 00:49:26,291
e poi dormivo tutto il giorno.

886
00:49:26,375 --> 00:49:28,333
Mamma, che tristezza.

887
00:49:28,416 --> 00:49:31,333
Le mamme sono tutte un po' tristi. Vedrai.

888
00:49:33,250 --> 00:49:35,791
Ehi, famiglia Weisz.

889
00:49:35,875 --> 00:49:37,333
Buon Ringraziamento!

890
00:49:37,416 --> 00:49:38,541
Eccoci qui.

891
00:49:38,625 --> 00:49:39,458
Ciao, mamma.

892
00:49:39,541 --> 00:49:41,125
- Buon Ringraziamento.
- Ciao!

893
00:49:41,208 --> 00:49:43,500
- Ho portato i Negroni.
- Ciao.

894
00:49:43,583 --> 00:49:45,250
- Ciao.
- Che bello vederti.

895
00:49:45,333 --> 00:49:48,166
- Buon Ringraziamento, Gigi.
- Anche a te, cara.

896
00:49:48,250 --> 00:49:51,166
Tesoro, come va al college?

897
00:49:51,250 --> 00:49:53,125
Sei già un'architetta?

898
00:49:53,625 --> 00:49:54,583
No, non ancora.

899
00:49:54,666 --> 00:49:58,416
Hai raccontato ai professori
della casa dove abito?

900
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
Sì, certo.

901
00:49:59,416 --> 00:50:00,875
E non ci hai guadagnato…

902
00:50:02,291 --> 00:50:04,916
Chi è questa bella signorina?

903
00:50:05,000 --> 00:50:08,833
- La mia compagna di stanza, Celeste.
- Celeste?

904
00:50:08,916 --> 00:50:11,791
Beh, io sono la tua Gigi.

905
00:50:11,875 --> 00:50:13,166
Vieni qui.

906
00:50:16,041 --> 00:50:21,250
Ed ecco Brian, ciao!
Bulla, ti sei fatto ricrescere i baffi.

907
00:50:21,333 --> 00:50:23,875
- Per darti fastidio.
- Missione compiuta.

908
00:50:23,958 --> 00:50:26,041
D, mi aiuti col tacchino?

909
00:50:26,125 --> 00:50:28,291
- Chiamo Alex?
- No, non mi fido.

910
00:50:29,083 --> 00:50:31,458
- Sei richiesta.
- Inizio coi cavoletti.

911
00:50:31,541 --> 00:50:32,375
Grazie, cara.

912
00:50:32,458 --> 00:50:34,500
- Ciao, mamma.
- Vieni qui.

913
00:50:35,583 --> 00:50:37,166
- Lo prendi tu?
- Ok.

914
00:50:38,208 --> 00:50:40,166
- Mi serve il ghiaccio.
- Subito.

915
00:50:40,250 --> 00:50:41,500
Vuoi bere qualcosa?

916
00:50:41,583 --> 00:50:42,833
- Sì.
- Vieni.

917
00:50:47,541 --> 00:50:51,625
Puoi usarlo come kettlebell
e fare un po' di esercizio, così.

918
00:50:52,208 --> 00:50:53,875
Puoi anche farlo oscillare.

919
00:50:55,500 --> 00:50:58,041
Se sembra una mossa erotica,
sto sbagliando.

920
00:50:58,125 --> 00:50:59,791
- Lo sembra.
- Ok, mi fermo.

921
00:50:59,875 --> 00:51:01,291
Mi fai una foto?

922
00:51:01,958 --> 00:51:03,125
Sì.

923
00:51:04,916 --> 00:51:06,583
- Perfetta.
- Per il profilo?

924
00:51:06,666 --> 00:51:09,625
- No.
- Per una storia? Ok.

925
00:51:09,708 --> 00:51:11,125
Ora lo calo dentro…

926
00:51:12,125 --> 00:51:14,708
Senti che sfrigolio.

927
00:51:15,666 --> 00:51:17,583
Celeste è… divertente.

928
00:51:18,750 --> 00:51:20,708
- Sì.
- Ma tu lo sei di più.

929
00:51:21,208 --> 00:51:23,833
- Grazie.
- Ok. Tienilo d'occhio.

930
00:51:24,333 --> 00:51:25,541
Ehi, D?

931
00:51:26,791 --> 00:51:28,791
- Ti voglio bene.
- Anch'io.

932
00:51:33,583 --> 00:51:35,583
Come sei carina!

933
00:51:35,666 --> 00:51:37,750
- Stai benissimo!
- Oddio.

934
00:51:38,958 --> 00:51:41,333
- Vediamo.
- Non ci credo.

935
00:51:49,916 --> 00:51:51,250
Ehi, tesoro.

936
00:51:52,333 --> 00:51:53,250
Ciao.

937
00:51:53,333 --> 00:51:55,458
- Te ne stai qui tutta sola?
- Sì.

938
00:51:56,083 --> 00:51:57,208
Ora non lo sei più.

939
00:51:58,291 --> 00:52:01,291
La tua amica è proprio bella,

940
00:52:02,250 --> 00:52:05,583
ma ha dei tatuaggi orrendi.

941
00:52:05,666 --> 00:52:08,583
- Che senso hanno?
- Dai, non dire così.

942
00:52:09,833 --> 00:52:11,208
Ti do il cambio.

943
00:52:11,291 --> 00:52:13,666
No, torna dentro. Ci penso io.

944
00:52:13,750 --> 00:52:15,416
Non mi lasciano fare nulla.

945
00:52:15,500 --> 00:52:17,041
So fissare un tacchino.

946
00:52:17,125 --> 00:52:20,791
Stai con la tua amica.
L'hai invitata, passa il tempo con lei.

947
00:52:22,500 --> 00:52:23,625
Ok.

948
00:52:23,708 --> 00:52:25,250
- Ok.
- Ciao.

949
00:52:30,166 --> 00:52:34,750
Alla tua età mi sono fatta un tatuaggio
col mio ragazzo del college, Vern.

950
00:52:34,833 --> 00:52:37,208
Oddio, Vicky. Eri pazza di Vern.

951
00:52:37,291 --> 00:52:40,041
Era in fissa con lui.
Come tutti, in realtà.

952
00:52:40,125 --> 00:52:42,916
Non dimenticherò mai
quanto mi rendeva felice.

953
00:52:43,833 --> 00:52:46,583
Aneddoto, ora è sposato
con Whitney Cummings.

954
00:52:46,666 --> 00:52:47,791
- Cosa?
- Chi?

955
00:52:47,875 --> 00:52:51,958
Ecco, so che sembro tranquillo
quando parliamo di Vern, ma non è vero.

956
00:52:52,041 --> 00:52:54,708
Ok, anche Devon ha il suo Vern.

957
00:52:54,791 --> 00:52:55,875
Il suo assistente.

958
00:52:55,958 --> 00:52:58,666
- Che stai dicendo?
- Davvero?

959
00:52:58,750 --> 00:53:00,250
La mia Devon ha una cotta.

960
00:53:00,333 --> 00:53:06,166
Ogni volta che Devon è con lui,
è tutta un: "Michael, ti amo!"

961
00:53:06,250 --> 00:53:08,416
Assolutamente no. Non è vero.

962
00:53:08,500 --> 00:53:11,000
- Fuori c'è qualcosa di strano.
- Cioè?

963
00:53:12,166 --> 00:53:13,333
Oddio!

964
00:53:13,416 --> 00:53:15,333
Mamma!

965
00:53:15,416 --> 00:53:16,916
Devon, aiutala!

966
00:53:17,000 --> 00:53:19,041
Vai! Mamma!

967
00:53:19,125 --> 00:53:20,916
- Aiuto!
- Oddio, che facciamo?

968
00:53:21,000 --> 00:53:23,291
- Gigi va a fuoco!
- Non so cosa fare!

969
00:53:23,375 --> 00:53:24,416
Ci penso io.

970
00:53:28,625 --> 00:53:30,625
Oddio. Mamma, stai bene?

971
00:53:30,708 --> 00:53:32,916
Mamma. Dio mio.

972
00:53:33,708 --> 00:53:34,666
Stai bene?

973
00:53:35,333 --> 00:53:37,416
- Il mio cocktail!
- Non ti serve.

974
00:53:37,500 --> 00:53:39,250
Tutto a posto? Stai bene?

975
00:53:39,333 --> 00:53:40,583
- Sì.
- Ok.

976
00:53:42,708 --> 00:53:46,708
- Dovevi pensarci tu.
- Mi ha detto di rientrare. Cosa dovevo…

977
00:53:46,791 --> 00:53:50,875
Tranquillo. Devon non era in forma
e ho dovuto essere quella responsabile.

978
00:53:51,458 --> 00:53:55,250
Che taglia di cappello porti?
Te ne farò uno all'uncinetto.

979
00:53:55,750 --> 00:53:57,250
Fa dei cappelli pazzeschi.

980
00:53:57,333 --> 00:54:00,750
- Celeste, sei stata incredibile.
- Sei un angelo.

981
00:54:00,833 --> 00:54:02,958
Caspita, sembrava un pompiere.

982
00:54:06,708 --> 00:54:10,041
Devon si svegliò la mattina dopo
col mal di pancia

983
00:54:10,125 --> 00:54:13,458
all'idea di passare
il resto del weekend con Celeste.

984
00:54:19,041 --> 00:54:22,541
SONO DOVUTA SCAPPARE!
COSE DI FAMIGLIA

985
00:54:22,625 --> 00:54:24,750
Si sentì subito meglio.

986
00:54:24,833 --> 00:54:27,583
Ehi, D. Sei sveglia?
Vieni a fare colazione.

987
00:54:27,666 --> 00:54:29,041
Sto facendo i waffle.

988
00:54:29,125 --> 00:54:30,750
Non bruciarli, papà!

989
00:54:30,833 --> 00:54:31,875
Troppo tardi.

990
00:54:33,666 --> 00:54:38,166
Devon tornò al dormitorio giusto in tempo
per il suo 19° compleanno.

991
00:54:47,416 --> 00:54:49,833
BUON COMPLEANNO!
TI VOGLIO BENE, VECCHIA

992
00:54:49,916 --> 00:54:51,750
LA TUA COMPAGNA MATTA, CELESTE

993
00:54:53,583 --> 00:54:56,250
- Buon compleanno!
- Oddio.

994
00:54:57,750 --> 00:54:59,791
Grazie mille. È fantastico.

995
00:54:59,875 --> 00:55:01,541
Di nulla. Ti piace?

996
00:55:01,625 --> 00:55:03,416
Sì, non ci potevo credere.

997
00:55:03,500 --> 00:55:07,583
Pensavo che per il tuo compleanno
potremmo andare in quattro all'Abba.

998
00:55:07,666 --> 00:55:10,666
È un locale mediterraneo,
ma c'è una sala narghilè.

999
00:55:10,750 --> 00:55:12,791
- Ottima idea.
- Fantastico, ok.

1000
00:55:12,875 --> 00:55:14,666
- Mi faccio una doccia.
- Ok.

1001
00:55:20,041 --> 00:55:22,000
Quella è la mia biancheria?

1002
00:55:22,083 --> 00:55:24,791
Sì, era nel mio cassetto.

1003
00:55:31,000 --> 00:55:32,291
CELESTE TI HA TAGGATO

1004
00:55:32,375 --> 00:55:33,875
BUON COMPLEANNO!

1005
00:55:44,000 --> 00:55:48,041
Celeste aveva fatto passare Devon
dall'ansia alla paranoia totale.

1006
00:55:48,125 --> 00:55:49,208
APRI E PARLIAMONE

1007
00:55:49,291 --> 00:55:53,083
Le serviva un parere esterno
e andò dalla più sveglia del campus.

1008
00:55:53,750 --> 00:55:55,083
Ehi, stellina.

1009
00:55:55,625 --> 00:55:57,250
Lei è nella storia?

1010
00:55:57,333 --> 00:55:59,291
E perché ha un taglio a scodella?

1011
00:55:59,375 --> 00:56:00,750
Era un caschetto.

1012
00:56:00,833 --> 00:56:03,416
E poi come fate a saperlo? È strano.

1013
00:56:04,375 --> 00:56:06,458
Wow. Sono fantastici.

1014
00:56:06,958 --> 00:56:10,041
- Mia madre è una ceramista.
- Che bello.

1015
00:56:10,125 --> 00:56:12,625
Il laboratorio
è a 20 minuti a piedi da qui

1016
00:56:12,708 --> 00:56:15,208
e mi sono detta: "Col cazzo che cammino".

1017
00:56:15,291 --> 00:56:16,625
La scuola è d'accordo?

1018
00:56:17,125 --> 00:56:18,166
No.

1019
00:56:20,083 --> 00:56:24,250
Allora, sei qui solo per ammirare
i miei soprammobili?

1020
00:56:25,458 --> 00:56:28,500
Volevo sapere
come cambiare compagna di stanza.

1021
00:56:31,208 --> 00:56:33,875
Cambiare compagna è l'ultima spiaggia.

1022
00:56:33,958 --> 00:56:37,125
La scuola lo permette
solo in casi estremi,

1023
00:56:37,208 --> 00:56:39,166
tipo minacce di morte o…

1024
00:56:39,250 --> 00:56:44,416
Fatico a farle rispettare i limiti.
Non so se ha qualche consiglio…

1025
00:56:44,916 --> 00:56:46,750
Con la comunicazione è così:

1026
00:56:46,833 --> 00:56:50,125
non ottieni quello che vuoi
se non lo chiedi.

1027
00:56:50,208 --> 00:56:51,666
Sii diretta.

1028
00:56:54,416 --> 00:56:56,208
Posso parlarti di una cosa?

1029
00:56:56,291 --> 00:56:58,541
Prima vediamo Ragazze a Beverly Hills.

1030
00:56:58,625 --> 00:57:03,250
Oddio, è assurdo
che tu non lo abbia mai visto.

1031
00:57:03,333 --> 00:57:05,458
Sei stata troppo protetta.

1032
00:57:06,041 --> 00:57:10,000
Piccolo aneddoto, Stacey Davis
aveva 30 anni quando lo ha girato.

1033
00:57:10,500 --> 00:57:12,458
Trenta? Quasi come te.

1034
00:57:14,125 --> 00:57:15,750
CAMBIO COMPAGNA DI STANZA

1035
00:57:16,416 --> 00:57:18,083
Ehi! Che cazzo fai?

1036
00:57:18,166 --> 00:57:19,666
Scusa, devo…

1037
00:57:20,541 --> 00:57:22,708
Devo caricare il computer.

1038
00:57:23,291 --> 00:57:24,791
Sta per spegnersi.

1039
00:57:27,166 --> 00:57:28,916
- Torna indietro.
- Sì.

1040
00:57:30,541 --> 00:57:32,333
- Hai visto i tuoi voti?
- Sì.

1041
00:57:32,416 --> 00:57:34,083
Sono fottuta. E tu?

1042
00:57:34,166 --> 00:57:37,541
Sono andata malissimo.
Mio padre darà di matto.

1043
00:57:38,625 --> 00:57:42,666
Bene, mi è piaciuto molto
leggere le vostre poesie questo semestre,

1044
00:57:42,750 --> 00:57:43,958
tanto che ho pensato

1045
00:57:44,041 --> 00:57:48,500
che tutta la classe meriti di ascoltarle
prima della pausa invernale.

1046
00:57:48,583 --> 00:57:50,708
Forza. Chi vuole iniziare?

1047
00:57:50,791 --> 00:57:52,000
Volontari?

1048
00:57:52,083 --> 00:57:53,916
- Non tutti insieme.
- Vado io.

1049
00:57:54,625 --> 00:57:56,583
Celeste, ottimo. Vieni.

1050
00:58:04,166 --> 00:58:05,791
La mia poesia si intitola

1051
00:58:06,583 --> 00:58:08,916
La ragazza che quasi non si vede.

1052
00:58:10,791 --> 00:58:12,125
Otto del mattino

1053
00:58:12,625 --> 00:58:16,125
La ragazza si veste con cura

1054
00:58:16,208 --> 00:58:19,291
Ma nessuno noterà com'è vestita

1055
00:58:19,791 --> 00:58:21,125
Sembra quasi che sia

1056
00:58:22,083 --> 00:58:23,041
Quello che vuole

1057
00:58:23,541 --> 00:58:25,958
Essere impercettibile

1058
00:58:26,041 --> 00:58:27,875
Inoffensiva

1059
00:58:27,958 --> 00:58:30,208
Insignificante

1060
00:58:30,708 --> 00:58:33,750
È la ragazza che quasi non si vede

1061
00:58:34,833 --> 00:58:35,666
Mezzogiorno

1062
00:58:36,250 --> 00:58:41,083
La ragazza ride troppo alla battuta
Di un bel ragazzo più grande

1063
00:58:41,166 --> 00:58:43,000
Lui è un caleidoscopio

1064
00:58:43,083 --> 00:58:44,708
Lei è beige

1065
00:58:45,291 --> 00:58:47,500
Ma anche trasparente

1066
00:58:48,416 --> 00:58:51,791
È la ragazza che quasi non si vede

1067
00:58:52,291 --> 00:58:53,375
Dieci di sera

1068
00:58:53,458 --> 00:58:56,208
Aspetta che siano gli altri
A fare progetti per lei

1069
00:58:56,291 --> 00:58:57,541
E si chiede

1070
00:58:57,625 --> 00:59:02,166
"Esisto solo
Per rifrangere la luce altrui?

1071
00:59:02,250 --> 00:59:04,875
Sono come una parete di vetro

1072
00:59:04,958 --> 00:59:09,625
Trasparente al punto
Che qualcuno potrebbe finirmi contro?"

1073
00:59:10,666 --> 00:59:13,625
Crash, pulisci e butta via

1074
00:59:14,125 --> 00:59:15,000
Sparita

1075
00:59:15,958 --> 00:59:19,333
È la ragazza che un tempo si vedeva

1076
00:59:27,750 --> 00:59:29,875
Bravissima, Celeste.

1077
00:59:30,458 --> 00:59:33,250
Adoro come hai giocato
con immagini e forma.

1078
00:59:33,333 --> 00:59:36,500
Bene, discutiamone.
Cos'altro avete notato?

1079
00:59:36,583 --> 00:59:37,500
Mara?

1080
00:59:38,625 --> 00:59:44,500
Celeste ha colto molto bene
il vuoto del personaggio.

1081
00:59:45,666 --> 00:59:47,333
Conosciamo tutti una così.

1082
00:59:48,000 --> 00:59:51,833
Vorresti solo andare da lei e dirle:
"Non sei la vittima.

1083
00:59:51,916 --> 00:59:53,500
Fai schifo e basta".

1084
00:59:55,833 --> 00:59:57,333
Conosci la mia ex.

1085
00:59:58,208 --> 01:00:00,833
Battuta fuori luogo. Altri?

1086
01:00:02,375 --> 01:00:03,458
Theo?

1087
01:00:04,791 --> 01:00:07,041
Non doveva essere in rima?

1088
01:00:07,791 --> 01:00:10,750
Non per forza.
Non tutte le poesie sono in rima.

1089
01:00:11,250 --> 01:00:13,708
Se scrivessi di me, ti ucciderei.

1090
01:00:13,791 --> 01:00:15,083
Tu l'hai fatto.

1091
01:00:15,166 --> 01:00:19,500
Ricordi quando hai cantato
quella canzone al Delvin Basement?

1092
01:00:19,583 --> 01:00:22,375
Non l'ho scritta io, ma Brandi Carlile.

1093
01:00:23,125 --> 01:00:25,083
- Davvero?
- Sì, cretina.

1094
01:00:25,166 --> 01:00:29,333
Visto? Stanno emergendo nuovi aspetti,
stiamo iniziando a guarire…

1095
01:00:30,666 --> 01:00:33,750
No! Sono mortificato, dr.ssa Schilling.

1096
01:00:33,833 --> 01:00:35,375
Tranquillo, George.

1097
01:00:35,458 --> 01:00:40,166
Feekie, gran bel lancio,
coglione di merda!

1098
01:00:40,250 --> 01:00:42,083
Cazzo di dilettante!

1099
01:00:43,208 --> 01:00:44,625
Dio mio!

1100
01:00:44,708 --> 01:00:46,791
Sto delirando o è lo stesso George?

1101
01:00:46,875 --> 01:00:47,875
È proprio George.

1102
01:00:47,958 --> 01:00:51,791
Prende una laurea dopo l'altra
per continuare a giocare a frisbee.

1103
01:00:51,875 --> 01:00:54,208
Dov'ero rimasta? Ah, sì.

1104
01:00:54,291 --> 01:00:56,125
Ah, le vacanze invernali,

1105
01:00:56,208 --> 01:01:00,125
un dono degli dei del college
che arriva quando più ne hai bisogno.

1106
01:01:00,208 --> 01:01:01,750
Nelle prime settimane,

1107
01:01:01,833 --> 01:01:05,000
Devon continuò a rimuginare
su quella poesia di merda.

1108
01:01:05,083 --> 01:01:07,166
Poi Michael le scrisse a Capodanno.

1109
01:01:07,250 --> 01:01:08,500
COME VANNO LE VACANZE?

1110
01:01:08,583 --> 01:01:10,666
Uh, Michael.

1111
01:01:10,750 --> 01:01:14,333
Più parlava con lui,
più tornava a concentrarsi sul college.

1112
01:01:14,416 --> 01:01:17,208
Forse il semestre
non sarebbe stato così male.

1113
01:01:19,166 --> 01:01:21,416
Prof.ssa Ziemann, c'è Devon.

1114
01:01:21,500 --> 01:01:23,833
Signorina Weisz.

1115
01:01:23,916 --> 01:01:25,708
- Ciao.
- Salve.

1116
01:01:25,791 --> 01:01:29,083
Durante le vacanze
ho cenato col capo dipartimento

1117
01:01:29,166 --> 01:01:32,625
e gli ho mostrato il tuo lavoro
sull'analisi strutturale.

1118
01:01:32,708 --> 01:01:34,791
Non credeva tu fossi una matricola.

1119
01:01:34,875 --> 01:01:36,083
- Davvero?
- Sì.

1120
01:01:36,166 --> 01:01:39,000
Hai mai pensato
di partecipare al WaltonCon?

1121
01:01:39,625 --> 01:01:41,875
- È tipo un TED Talk?
- Oddio, no.

1122
01:01:41,958 --> 01:01:43,916
È un concorso annuale del campus.

1123
01:01:44,000 --> 01:01:45,833
Uno studente per corso presenta

1124
01:01:45,916 --> 01:01:48,625
un progetto per migliorare
la vita nel campus.

1125
01:01:48,708 --> 01:01:52,000
- Io e Michael ne abbiamo parlato.
- Già.

1126
01:01:52,083 --> 01:01:55,166
- Vorremmo che ci rappresentassi tu.
- Fantastico.

1127
01:01:55,250 --> 01:01:57,875
- Sì, ci penserò.
- Ok.

1128
01:01:59,666 --> 01:02:01,083
Ci ho pensato.

1129
01:02:01,166 --> 01:02:02,583
Sì, ci sto.

1130
01:02:03,583 --> 01:02:04,583
Ottimo.

1131
01:02:04,666 --> 01:02:06,291
Mi rivedo in te, sai?

1132
01:02:07,125 --> 01:02:08,291
Non in modo strano.

1133
01:02:08,875 --> 01:02:10,291
In modo normale.

1134
01:02:19,750 --> 01:02:20,666
Ehi.

1135
01:02:21,333 --> 01:02:22,166
Ehi.

1136
01:02:23,250 --> 01:02:25,291
Come va? Che fai?

1137
01:02:26,416 --> 01:02:27,458
E tu?

1138
01:02:28,166 --> 01:02:31,958
È finito l'orario di ricevimento
e volevo andare ad allenarmi.

1139
01:02:33,250 --> 01:02:34,291
Anch'io.

1140
01:03:00,291 --> 01:03:05,500
SOLI A SAN VALENTINO?
CHIAMATE IL NUMERO ANTISUICIDI

1141
01:03:10,541 --> 01:03:13,125
Perché ti sei fermata? Continua a cantare!

1142
01:03:14,000 --> 01:03:16,000
Tranquilla, non lo pubblico.

1143
01:03:16,083 --> 01:03:17,166
Credo.

1144
01:03:17,666 --> 01:03:22,125
Oddio, Olivia ha parlato a voce alta
col suo ragazzo fino a tipo le 4:00.

1145
01:03:22,208 --> 01:03:24,541
È fuori di testa. Vada altrove.

1146
01:03:24,625 --> 01:03:27,375
Esatto! E stamattina
ero su Zoom per biologia,

1147
01:03:27,458 --> 01:03:32,166
e tutto il gruppo studio li ha sentiti
fare sesso su FaceTime.

1148
01:03:32,250 --> 01:03:34,125
- 2511!
- 2511!

1149
01:03:36,208 --> 01:03:37,458
Ehi.

1150
01:03:37,541 --> 01:03:39,875
- È arrivata la festa!
- Ehi, Alex.

1151
01:03:39,958 --> 01:03:41,541
Ho sempre voluto dirlo.

1152
01:03:41,625 --> 01:03:42,708
- Ciao.
- Ciao.

1153
01:03:42,791 --> 01:03:43,916
- Ciao.
- Ehi.

1154
01:03:44,000 --> 01:03:45,458
- Ehi.
- Che ci fai qui?

1155
01:03:45,541 --> 01:03:47,583
- Celeste mi ha invitato.
- Per la festa.

1156
01:03:47,666 --> 01:03:49,333
Volevamo farti una sorpresa.

1157
01:03:50,000 --> 01:03:52,333
Hai un costume a tema trash, vero?

1158
01:03:52,833 --> 01:03:53,666
Cioè?

1159
01:03:53,750 --> 01:03:56,583
Non sapevo che ci servisse un…

1160
01:03:56,666 --> 01:03:57,750
costume.

1161
01:03:57,833 --> 01:03:59,666
- Sì.
- Ok.

1162
01:03:59,750 --> 01:04:00,833
Fantastico.

1163
01:04:00,916 --> 01:04:02,166
Non male, eh?

1164
01:04:02,250 --> 01:04:04,291
- Perfetto.
- Indovina i nostri.

1165
01:04:04,375 --> 01:04:05,250
Cagnolino.

1166
01:04:07,125 --> 01:04:08,666
Zoccole di campagna?

1167
01:04:08,750 --> 01:04:11,333
- Alex, no.
- No. The Simple Life.

1168
01:04:11,416 --> 01:04:14,541
Nicole e Paris.
Niente parrucche, costano 30 dollari.

1169
01:04:14,625 --> 01:04:15,541
Scusate.

1170
01:04:15,625 --> 01:04:20,000
- JWoww vuole iniziare a bere.
- The Jersey Shore, questo lo conosco.

1171
01:04:21,583 --> 01:04:22,708
Non voglio pietà.

1172
01:04:23,208 --> 01:04:24,541
Voglio uno stipendio.

1173
01:04:27,125 --> 01:04:29,666
Nessuno ha visto Erin Brockovich?

1174
01:04:32,291 --> 01:04:34,333
LA FESTA DEL TRASH!!!

1175
01:04:39,250 --> 01:04:40,541
Ok.

1176
01:04:44,625 --> 01:04:45,708
Sì!

1177
01:04:45,791 --> 01:04:47,833
Il college è una figata.

1178
01:04:48,333 --> 01:04:51,208
Alle superiori è pieno di stronzi.

1179
01:04:51,291 --> 01:04:53,291
Dimmi i nomi e li sistemo io.

1180
01:04:54,333 --> 01:04:57,416
- Andiamo a ballare!
- Ok, arrivo.

1181
01:05:04,083 --> 01:05:05,083
- Oddio!
- Sì!

1182
01:05:05,166 --> 01:05:07,541
È carino. Balla con lui.

1183
01:05:07,625 --> 01:05:08,833
Balla con lui!

1184
01:05:08,916 --> 01:05:10,250
- No.
- Sì!

1185
01:05:10,750 --> 01:05:12,666
Guarda un po' chi c'è.

1186
01:05:12,750 --> 01:05:15,041
Le sorelle bugiarde.

1187
01:05:15,125 --> 01:05:16,791
Non venite mai ad allenarvi.

1188
01:05:16,875 --> 01:05:21,208
Pensavate che non vi dicessi niente
perché siete delle belle ragazze,

1189
01:05:21,291 --> 01:05:23,875
mentre io sono uno snack
dal sedere muscoloso.

1190
01:05:23,958 --> 01:05:26,291
E invece, sapete che ora è?

1191
01:05:26,375 --> 01:05:28,416
L'ora di levarsi dai coglioni.

1192
01:05:28,500 --> 01:05:29,416
Calma, George.

1193
01:05:29,500 --> 01:05:31,416
Tranquillo, sono con me.

1194
01:05:33,375 --> 01:05:34,208
Scusa.

1195
01:05:35,250 --> 01:05:37,208
Mi faccio dei funghetti, allora.

1196
01:05:37,291 --> 01:05:40,166
- George!
- E per le compagne di squadra?

1197
01:05:41,458 --> 01:05:43,000
- Ciao.
- Ciao.

1198
01:05:43,500 --> 01:05:45,083
- Stai bene.
- Grazie.

1199
01:05:45,166 --> 01:05:47,291
Cosa sei, un avvocato per poveracci?

1200
01:05:47,375 --> 01:05:49,500
No, sono stato a un funerale.

1201
01:05:50,416 --> 01:05:53,125
Non era una battuta.
Ci sono stato davvero.

1202
01:05:53,208 --> 01:05:55,250
Oddio, mi dispiace.

1203
01:05:55,333 --> 01:05:57,791
Tranquilla. Era un amico di mio padre.

1204
01:05:58,291 --> 01:06:00,875
Sto lavorando al progetto
per il WaltonCon.

1205
01:06:01,458 --> 01:06:03,625
- Andrai alla grande.
- Grazie.

1206
01:06:03,708 --> 01:06:08,375
Quando l'ho fatto io, ero così agitato
che ho iniziato a parlare velocissimo.

1207
01:06:08,458 --> 01:06:11,750
Ho fatto dieci minuti di presentazione
in 45 secondi.

1208
01:06:11,833 --> 01:06:12,750
Ottimo.

1209
01:06:18,000 --> 01:06:21,708
- Sicuro che non ti vuoi cambiare?
- Non ho un costume.

1210
01:06:21,791 --> 01:06:23,916
Dai, ci inventiamo qualcosa.

1211
01:06:27,375 --> 01:06:29,791
È una materia facile, come avrai capito.

1212
01:06:29,875 --> 01:06:31,500
Per questo ho buoni voti.

1213
01:06:36,333 --> 01:06:37,458
Wow.

1214
01:06:37,541 --> 01:06:40,708
Le opzioni adatte al tema
sono davvero limitate.

1215
01:06:42,541 --> 01:06:43,916
Questa è proprio trash.

1216
01:06:44,416 --> 01:06:46,958
Manutenzione giardini Stinky? Ma che è?

1217
01:06:47,041 --> 01:06:48,416
È la mia preferita.

1218
01:06:48,500 --> 01:06:51,625
Non dico non mi piaccia,
ma è adatta al tema.

1219
01:06:52,583 --> 01:06:54,541
Per caso hai delle infradito?

1220
01:06:55,208 --> 01:06:56,333
Ok.

1221
01:06:56,875 --> 01:06:58,375
E questo?

1222
01:06:58,458 --> 01:07:01,583
Quello… non è solo mio.

1223
01:07:02,166 --> 01:07:04,666
Lo mettiamo a turno
ai tornei in trasferta.

1224
01:07:04,750 --> 01:07:07,541
Se è nel tuo armadio,
lo metti soprattutto tu.

1225
01:07:08,375 --> 01:07:09,250
Già.

1226
01:07:13,041 --> 01:07:14,250
Come sto?

1227
01:07:14,750 --> 01:07:15,708
Benissimo.

1228
01:07:15,791 --> 01:07:16,625
Sì.

1229
01:07:17,875 --> 01:07:19,708
- Mi sta a pennello.
- Già.

1230
01:07:19,791 --> 01:07:22,416
- Non hai caldo qui dentro?
- Sempre.

1231
01:07:22,500 --> 01:07:27,333
Tantissimo, ma ci metto il borotalco
che mi tiene fresco.

1232
01:07:28,083 --> 01:07:30,791
- Ti aiuto con la cerniera?
- Sì, grazie.

1233
01:07:31,333 --> 01:07:32,333
Ok…

1234
01:07:34,041 --> 01:07:35,458
- Così va bene?
- Sì.

1235
01:07:35,541 --> 01:07:36,583
Ok.

1236
01:07:43,416 --> 01:07:44,458
Mettiti la testa.

1237
01:07:45,541 --> 01:07:46,750
- Sì.
- Ok.

1238
01:07:46,833 --> 01:07:47,791
Grazie.

1239
01:07:47,875 --> 01:07:49,125
Ecco qua.

1240
01:07:50,041 --> 01:07:52,000
Sì, perfetto.

1241
01:07:52,083 --> 01:07:53,916
Attenta, con quella vedi poco.

1242
01:07:55,333 --> 01:07:57,333
- Scusa!
- Tranquilla. Fatta male?

1243
01:07:57,416 --> 01:07:59,083
- No, tutto bene.
- Ok.

1244
01:07:59,666 --> 01:08:00,708
Scusami.

1245
01:08:01,291 --> 01:08:04,625
Non avevo idea
di quanto fossi carino vestito da Wally.

1246
01:08:04,708 --> 01:08:06,083
Sei adorabile.

1247
01:08:06,166 --> 01:08:07,833
Non ti sento.

1248
01:08:27,791 --> 01:08:28,791
Devon!

1249
01:08:29,291 --> 01:08:30,875
Devi portare Alex a casa.

1250
01:08:30,958 --> 01:08:33,125
- Ha preso qualcosa.
- Cosa?

1251
01:08:35,541 --> 01:08:36,375
Alex.

1252
01:08:38,125 --> 01:08:39,875
- Stai bene?
- Devon…

1253
01:08:39,958 --> 01:08:42,041
Cos'hai? Cos'hai preso?

1254
01:08:43,250 --> 01:08:46,458
Celeste mi ha dato dell'ecstasy.

1255
01:08:46,541 --> 01:08:47,875
Cosa?

1256
01:08:48,583 --> 01:08:50,375
Tu vai, penso io a lui.

1257
01:08:51,208 --> 01:08:54,291
Bravo. Butta fuori tutto.

1258
01:08:55,458 --> 01:08:56,583
Ok.

1259
01:08:57,458 --> 01:08:59,583
Ah, ti ho riconosciuto. Joe Exotic.

1260
01:09:02,541 --> 01:09:04,000
Ecstasy a mio fratello?

1261
01:09:04,083 --> 01:09:06,208
- Come?
- È di là che vomita!

1262
01:09:06,291 --> 01:09:07,458
Perché l'hai fatto?

1263
01:09:07,541 --> 01:09:10,500
- Pensi gli abbia dato delle droghe?
- Sì.

1264
01:09:10,583 --> 01:09:13,875
Sei fuori.
Mi ha detto che gli girava la testa

1265
01:09:13,958 --> 01:09:16,958
e gli ho dato un antinausea
spacciandolo per ecstasy.

1266
01:09:17,041 --> 01:09:18,875
Celeste, Devon è molto agitata.

1267
01:09:18,958 --> 01:09:21,208
- Fatti gli affari tuoi.
- Ok, Cristo.

1268
01:09:21,916 --> 01:09:24,583
Cazzo. Amore, sono ancora alla festa.

1269
01:09:24,666 --> 01:09:26,500
Non so, una ventina di ragazzi.

1270
01:09:26,583 --> 01:09:28,166
Perché ce l'hai con me?

1271
01:09:29,041 --> 01:09:32,708
Spero che tu sappia
che ho fatto da babysitter a tuo fratello

1272
01:09:32,791 --> 01:09:35,916
mentre tu te ne stavi a fare
non so cosa, cazzo.

1273
01:09:36,000 --> 01:09:39,541
È la seconda volta, la seconda,
che salvo un tuo parente,

1274
01:09:39,625 --> 01:09:41,666
quindi magari meriterei un grazie.

1275
01:09:44,250 --> 01:09:45,125
Grazie.

1276
01:09:46,291 --> 01:09:47,916
Vabbè.

1277
01:09:54,291 --> 01:09:58,208
"Conversazione poco carina",
disse la patatina.

1278
01:10:00,375 --> 01:10:04,750
Ok, ma gli ha dato un antinausea
o lo ha drogato davvero?

1279
01:10:04,833 --> 01:10:07,666
- La salsa è nel sacchetto.
- Grazie, sexy robot.

1280
01:10:07,750 --> 01:10:09,250
Guarda che sono gay.

1281
01:10:09,791 --> 01:10:12,750
Alla fine Devon ha cambiato
compagna di stanza?

1282
01:10:12,833 --> 01:10:14,000
Non poteva.

1283
01:10:14,083 --> 01:10:17,333
Aveva due biglietti non rimborsabili
per Panama City.

1284
01:10:17,416 --> 01:10:18,625
- Cazzo!
- Oddio.

1285
01:10:42,625 --> 01:10:44,958
Ora è il turno di Carter G,

1286
01:10:45,041 --> 01:10:47,875
che ci canterà "drivers license".

1287
01:10:47,958 --> 01:10:49,625
Wow, che scelta deprimente.

1288
01:10:49,708 --> 01:10:52,333
- Carter G, a te il microfono.
- Grazie.

1289
01:11:04,125 --> 01:11:05,166
Devon!

1290
01:11:05,833 --> 01:11:08,833
Senti quanto ci crede!

1291
01:11:09,500 --> 01:11:10,375
Già.

1292
01:11:11,625 --> 01:11:13,041
Vorrei parlarti.

1293
01:11:14,416 --> 01:11:15,250
Ok.

1294
01:11:21,041 --> 01:11:23,916
La sera in cui era qui, tuo fratello

1295
01:11:24,000 --> 01:11:25,666
ha fatto coming out con me.

1296
01:11:27,083 --> 01:11:29,583
- Cosa?
- È stato molto tenero.

1297
01:11:29,666 --> 01:11:32,500
Mi ha raccontato di un tipo,

1298
01:11:32,583 --> 01:11:35,500
Peter Kuplowsky,
per cui ha una cotta pazzesca.

1299
01:11:35,583 --> 01:11:37,750
Sì, Peter. Il suo migliore amico.

1300
01:11:37,833 --> 01:11:39,166
Sì, me lo ha detto.

1301
01:11:41,416 --> 01:11:43,125
Comunque, volevo parlartene.

1302
01:11:45,083 --> 01:11:46,583
Grazie di avermelo detto.

1303
01:11:55,583 --> 01:11:56,750
Comunque,

1304
01:11:57,500 --> 01:12:01,958
mi devi ancora 2000 dollari
per gli hotel e il volo.

1305
01:12:03,750 --> 01:12:04,916
Li devo a tuo papà,

1306
01:12:05,416 --> 01:12:08,833
e… ovviamente
non posso darteli in questo momento.

1307
01:12:08,916 --> 01:12:10,541
Quindi, che dire,

1308
01:12:10,625 --> 01:12:14,000
grazie di non avermi messo
per nulla a disagio.

1309
01:12:14,541 --> 01:12:17,375
- Sei tu che ce l'hai con me?
- Ne parliamo dopo.

1310
01:12:17,458 --> 01:12:21,208
Prendo da bere a entrambe.
Sono troppo sobria ed è preoccupante.

1311
01:12:21,291 --> 01:12:23,500
Per bere i soldi li hai.

1312
01:12:27,708 --> 01:12:29,416
SEI TU?

1313
01:12:41,500 --> 01:12:44,000
Ci saranno 100 ragazzi in piscina.

1314
01:12:44,500 --> 01:12:48,000
Vuoi davvero che chieda a tutti di uscire?

1315
01:12:48,083 --> 01:12:50,666
Che ci fai qui? Non avevi dei colloqui?

1316
01:12:50,750 --> 01:12:54,583
Ho detto: "Chi se ne fotte".
È la mia ultima primavera al college.

1317
01:12:56,083 --> 01:12:59,875
E non reggevo 14 ore di viaggio
con l'autista peggiore del mondo.

1318
01:12:59,958 --> 01:13:04,083
Ma taci, esagerato.
Mi sono addormentato solo due volte.

1319
01:13:04,166 --> 01:13:06,041
Non posso lasciarlo guidare.

1320
01:13:06,125 --> 01:13:06,958
Chiaro.

1321
01:13:07,458 --> 01:13:08,916
Ti fermi qui?

1322
01:13:09,416 --> 01:13:11,666
Chissà dove mi porterà la notte.

1323
01:13:11,750 --> 01:13:15,583
E ora è il turno di Devon W.

1324
01:13:16,583 --> 01:13:17,916
Devon W?

1325
01:13:18,416 --> 01:13:20,708
Porca miseria, Devon! Canti anche tu?

1326
01:13:20,791 --> 01:13:22,291
No, ci sarà un…

1327
01:13:22,375 --> 01:13:25,375
Devon Weisz di Walton. Devon Weisz.

1328
01:13:25,458 --> 01:13:28,500
- Ti avrà iscritta qualcuno.
- Devon Weisz.

1329
01:13:28,583 --> 01:13:30,125
È lei!

1330
01:13:30,208 --> 01:13:32,833
- Ragazzi, no.
- Dai, Devon.

1331
01:13:32,916 --> 01:13:34,125
Non voglio!

1332
01:13:34,208 --> 01:13:36,541
No, non fa niente. Ragazzi.

1333
01:13:43,666 --> 01:13:46,375
Sì, un grande applauso per Devon W. Forza!

1334
01:13:46,875 --> 01:13:49,625
- Non ho scelto la canzone.
- Ormai sei qui.

1335
01:13:49,708 --> 01:13:51,500
No, non la conosco neanche.

1336
01:13:51,583 --> 01:13:53,000
Qui c'è il testo, cara.

1337
01:13:53,083 --> 01:13:55,625
Forza, gente, incoraggiamola!

1338
01:14:16,208 --> 01:14:18,041
Forza, Devon!

1339
01:14:35,708 --> 01:14:36,916
Sì!

1340
01:14:37,000 --> 01:14:38,583
Forza, un applauso!

1341
01:14:38,666 --> 01:14:41,000
Non è quella del calcio alla tetta?

1342
01:14:41,791 --> 01:14:43,333
Mi fa ancora un male cane.

1343
01:14:48,250 --> 01:14:50,000
Ti amo!

1344
01:15:19,333 --> 01:15:21,791
Forza, Devon

1345
01:15:21,875 --> 01:15:23,583
Forza, Devon

1346
01:15:29,541 --> 01:15:31,791
Grandioso!

1347
01:16:10,791 --> 01:16:12,250
Devon W!

1348
01:17:13,333 --> 01:17:17,250
DOVE SEI FINITA?

1349
01:17:34,541 --> 01:17:35,958
Come sapevi che ero qui?

1350
01:17:36,458 --> 01:17:38,958
Mi hai condiviso la posizione, scema.

1351
01:17:41,916 --> 01:17:43,916
- Vieni qui.
- Mi dispiace.

1352
01:17:44,000 --> 01:17:45,000
Tranquilla.

1353
01:17:48,500 --> 01:17:49,458
Va tutto bene.

1354
01:17:51,541 --> 01:17:53,708
Devo dire che adoro suo fratello.

1355
01:17:53,791 --> 01:17:56,083
Idem. Peccato che il mio è etero.

1356
01:17:56,166 --> 01:17:59,625
Vi capisco. Mia sorella è lesbica
e non è la stessa cosa.

1357
01:18:02,666 --> 01:18:06,125
Dio mio, ora ogni volta che vedrò
quello stupido tatuaggio

1358
01:18:06,208 --> 01:18:07,791
penserò a quanto la odio.

1359
01:18:08,291 --> 01:18:10,000
E mi è costato 400 dollari.

1360
01:18:10,500 --> 01:18:13,791
Anzi, 800, perché la zoccola
mi ha fatto pagare il suo.

1361
01:18:13,875 --> 01:18:18,041
Papà ti ucciderà.
E ti venuta anche una bella infezione.

1362
01:18:18,125 --> 01:18:19,500
Lo so.

1363
01:18:23,625 --> 01:18:26,958
- Vado a pagare.
- Ok, ti aspetto fuori.

1364
01:18:30,250 --> 01:18:31,625
Carta d'identità, cara.

1365
01:18:32,375 --> 01:18:33,250
Ecco.

1366
01:18:36,208 --> 01:18:37,458
Indirizzo?

1367
01:18:38,083 --> 01:18:40,250
126 Crestview Road, Stamford, Connecticut.

1368
01:18:41,666 --> 01:18:42,875
Beata te.

1369
01:18:43,375 --> 01:18:48,458
Mia sorella ha sposato un riccone di lì
e ora crede che la sua merda profumi.

1370
01:18:51,541 --> 01:18:53,708
La parte sfigata di Stamford, eh?

1371
01:18:53,791 --> 01:18:56,166
Può permettersi 300 tatuaggi,

1372
01:18:56,250 --> 01:18:58,333
ma non di ridarmi i soldi.

1373
01:19:03,291 --> 01:19:04,541
Non ci posso credere.

1374
01:19:04,625 --> 01:19:06,666
La stronza.

1375
01:19:06,750 --> 01:19:08,750
Dio, che bugiarda.

1376
01:19:08,833 --> 01:19:11,791
Cos'ho di sbagliato
se nessuno è onesto con me?

1377
01:19:11,875 --> 01:19:15,916
- Non è colpa tua.
- A una certa, sembrerebbe di sì.

1378
01:19:17,625 --> 01:19:19,958
Alle medie, puntavo tutto sul liceo.

1379
01:19:20,041 --> 01:19:22,291
Al liceo, puntavo tutto sul college.

1380
01:19:22,375 --> 01:19:24,541
Ma non va mai bene niente. Niente.

1381
01:19:24,625 --> 01:19:25,666
Sono gay.

1382
01:19:28,208 --> 01:19:29,250
Cosa?

1383
01:19:30,166 --> 01:19:31,750
No, niente.

1384
01:19:31,833 --> 01:19:35,875
È un po' che volevo dirtelo.
Sono piuttosto certo di essere gay.

1385
01:19:38,708 --> 01:19:39,833
Ok.

1386
01:19:40,625 --> 01:19:42,125
Grazie di avermelo detto.

1387
01:19:42,666 --> 01:19:43,500
Di niente.

1388
01:19:44,583 --> 01:19:49,125
È stato bello dirtelo mangiando Taco Bell.
Il coming out ideale.

1389
01:19:50,208 --> 01:19:55,166
Spero solo
che ora tu non mi veda in modo diverso.

1390
01:19:55,250 --> 01:19:56,958
Scherzi?

1391
01:19:57,458 --> 01:19:58,875
È fantastico.

1392
01:20:01,291 --> 01:20:05,791
- Sei di nuovo il mio migliore amico.
- Tornano sempre tutti strisciando.

1393
01:20:05,875 --> 01:20:07,166
Sì, è vero.

1394
01:20:08,208 --> 01:20:09,166
Ti voglio bene.

1395
01:20:09,250 --> 01:20:10,250
Anch'io.

1396
01:20:12,666 --> 01:20:14,666
Cosa facciamo con Celeste?

1397
01:20:14,750 --> 01:20:16,916
Pensi che, visto che sono gay

1398
01:20:17,000 --> 01:20:20,250
e i gay sono stronzi vendicativi,
abbia già un'idea?

1399
01:20:23,083 --> 01:20:23,958
Fai bene.

1400
01:20:39,875 --> 01:20:43,083
Se abbattete me e il mio cavallo,

1401
01:20:43,166 --> 01:20:47,250
non dimostrate forse
la stessa intolleranza di cui mi accusate?

1402
01:20:47,333 --> 01:20:51,291
Ehiiiiiih, non mi coinvolgere.

1403
01:20:52,458 --> 01:20:56,791
Statua della Confederazione,
non ti vogliamo nel nostro campus.

1404
01:20:56,875 --> 01:20:58,791
Sei spacciata, cazzo.

1405
01:21:02,041 --> 01:21:04,375
No!

1406
01:21:04,458 --> 01:21:08,083
- Cristo santo.
- Finalmente sono morto!

1407
01:21:14,541 --> 01:21:17,583
Bravi. Un interpretazione intensa
e sopra le righe.

1408
01:21:17,666 --> 01:21:21,958
Per quel che vale, però, la nostra
non è una statua della Confederazione.

1409
01:21:22,041 --> 01:21:25,208
Raffigura il primo coach di lacrosse
del college,

1410
01:21:25,958 --> 01:21:28,375
che per coincidenza aveva… un cavallo.

1411
01:21:28,458 --> 01:21:30,958
- È un onore…
- Buona fortuna, Devon.

1412
01:21:32,833 --> 01:21:36,708
- Non parlare troppo in fretta.
- Me la caverò. Grazie.

1413
01:21:37,208 --> 01:21:39,458
Un applauso per Devon Weisz.

1414
01:21:47,833 --> 01:21:49,958
- Sei stata bravissima.
- Brava.

1415
01:21:50,041 --> 01:21:51,625
Grazie, prof.ssa Ziemann.

1416
01:21:51,708 --> 01:21:56,125
Lo scopo della gara è aiutare gli studenti
a risolvere i problemi quotidiani

1417
01:21:56,208 --> 01:21:59,375
e il problema peggiore delle matricole

1418
01:21:59,458 --> 01:22:04,208
non è gestire i corsi o trovare
l'equilibrio tra studio e vita sociale.

1419
01:22:04,291 --> 01:22:06,833
È convivere con dei coinquilini di merda.

1420
01:22:09,333 --> 01:22:11,750
Ma il Design strutturale ci può aiutare.

1421
01:22:15,000 --> 01:22:18,458
Una stanza doppia standard
misura 16 metri quadri.

1422
01:22:18,541 --> 01:22:19,541
Non sono molti,

1423
01:22:19,625 --> 01:22:23,625
ma sembrano ancora meno
se li dividi con un sociopatico.

1424
01:22:26,666 --> 01:22:28,875
La mia coinquilina, Celeste.

1425
01:22:29,500 --> 01:22:32,000
Non dovevo usare
il suo vero nome? Scusate.

1426
01:22:32,083 --> 01:22:34,958
Non ho preso le medicine
e non sono lucida.

1427
01:22:37,416 --> 01:22:38,708
E questa sono io.

1428
01:22:38,791 --> 01:22:42,166
Se la bambola sembra traumatizzata,
è perché lo sono.

1429
01:22:46,333 --> 01:22:49,500
Nei dormitori gli armadi
sono uno di fianco all'altro,

1430
01:22:49,583 --> 01:22:51,083
quindi c'è poca privacy.

1431
01:22:51,583 --> 01:22:54,333
"Guarda quanti vestiti non miei!

1432
01:22:54,416 --> 01:22:57,625
Non vedo l'ora di metterli
senza chiedere il permesso."

1433
01:22:58,125 --> 01:22:59,791
Ringrazio mio fratello Alex,

1434
01:22:59,875 --> 01:23:02,583
che dà voce a Celeste
dalla cabina tecnica.

1435
01:23:03,416 --> 01:23:05,875
Sollevando l'armadio, però,

1436
01:23:05,958 --> 01:23:09,625
la vita della nostra cleptomane
dalle dita lunghe si complica.

1437
01:23:09,708 --> 01:23:14,291
"Non ci arrivo. Vorrei soltanto mettermi
la tua biancheria intima!"

1438
01:23:16,958 --> 01:23:21,375
E ora, esaminiamo
la disposizione dei letti.

1439
01:23:21,458 --> 01:23:25,625
Avete mai beccato il vostro compagno
che mangiava nel vostro letto?

1440
01:23:26,208 --> 01:23:27,125
Già.

1441
01:23:27,625 --> 01:23:30,166
Io una volta ho beccato la mia

1442
01:23:30,250 --> 01:23:33,750
a farsela leccare nel mio letto.

1443
01:23:40,166 --> 01:23:41,625
Nel suo letto?

1444
01:23:41,708 --> 01:23:46,250
Comunque, mediante dei letti a scomparsa,
aumentiamo lo spazio a disposizione

1445
01:23:46,333 --> 01:23:51,583
e impediamo a Celeste
di scoparsi una serie di tappetti fighi

1446
01:23:51,666 --> 01:23:53,375
mentre io le scrivo i saggi.

1447
01:23:53,458 --> 01:23:55,125
"Oh, no!

1448
01:23:55,208 --> 01:23:57,541
Non senti il sapore di kombucha?"

1449
01:23:59,916 --> 01:24:02,333
La bambola di Celeste è letteralmente me.

1450
01:24:02,416 --> 01:24:05,375
Finora, le modifiche
vanno solo a mio vantaggio

1451
01:24:05,458 --> 01:24:07,958
e quindi mi sono chiesta:

1452
01:24:08,041 --> 01:24:09,791
"Di cosa ha bisogno Celeste?"

1453
01:24:11,000 --> 01:24:14,791
Difficile a dirsi,
viste le sue umili origini.

1454
01:24:14,875 --> 01:24:16,625
È cresciuta in questa casa.

1455
01:24:19,500 --> 01:24:22,000
Ma che cazzo?

1456
01:24:22,083 --> 01:24:23,500
Ed ecco la mia proposta.

1457
01:24:24,000 --> 01:24:26,833
Una parete divisoria insonorizzata,

1458
01:24:26,916 --> 01:24:31,833
così non dovrò sentire altre balle,
tipo che suo padre è un bidello

1459
01:24:31,916 --> 01:24:35,541
mentre in realtà è il CEO di Staples.

1460
01:24:35,625 --> 01:24:38,000
Oddio, davvero?

1461
01:24:38,500 --> 01:24:40,583
Staples? Il ristorante?

1462
01:24:41,083 --> 01:24:43,500
È una cazzo di figlia di papà?

1463
01:24:43,583 --> 01:24:44,916
Già.

1464
01:24:45,000 --> 01:24:46,541
Un'ultima cosa.

1465
01:24:47,041 --> 01:24:48,458
Nella parte di Celeste,

1466
01:24:48,541 --> 01:24:50,708
le lucine con le Polaroid.

1467
01:24:53,500 --> 01:24:55,791
- Come da noi. Ha preso l'idea…
- Già.

1468
01:24:55,875 --> 01:24:58,708
Grazie per l'attenzione
e viva l'architettura.

1469
01:25:09,583 --> 01:25:12,250
Comunque, gli assistenti
non dovrebbero usare

1470
01:25:12,333 --> 01:25:14,458
i moduli dei corsi per rimorchiare.

1471
01:25:25,166 --> 01:25:26,375
Devon!

1472
01:25:26,458 --> 01:25:28,791
Sei fuori di testa, ma in senso buono.

1473
01:25:28,875 --> 01:25:30,000
Grazie.

1474
01:25:30,500 --> 01:25:32,500
Dove hai preso le miniature?

1475
01:25:32,583 --> 01:25:34,291
Le ho fatte con mio fratello.

1476
01:25:35,041 --> 01:25:37,416
Sicura che non avrai problemi?

1477
01:25:37,916 --> 01:25:38,875
Sì.

1478
01:25:38,958 --> 01:25:40,291
Ci vediamo.

1479
01:26:41,875 --> 01:26:43,500
VIDEOCHIAMATE PERSE

1480
01:26:53,250 --> 01:26:55,375
Ti ho chiamato tipo 15 volte.

1481
01:26:56,041 --> 01:26:57,166
Che succede?

1482
01:26:58,791 --> 01:27:01,625
PETER, VIENI AL BALLO CON ME?
CON AMORE, ALEX

1483
01:27:01,708 --> 01:27:03,541
Non capisco. Sei stato tu?

1484
01:27:03,625 --> 01:27:05,125
No, figurati.

1485
01:27:05,625 --> 01:27:07,166
Puoi venire a casa?

1486
01:27:08,291 --> 01:27:12,625
Nel pomeriggio ho l'ultimo esame,
ma dopo faccio i bagagli e arrivo.

1487
01:27:12,708 --> 01:27:14,416
Mi dispiace tanto, Alex.

1488
01:27:14,500 --> 01:27:16,333
Non ero ancora pronto.

1489
01:27:20,125 --> 01:27:22,125
Tensione e deformazione.

1490
01:27:22,208 --> 01:27:25,458
La tensione è la forza interna
per unità di superficie.

1491
01:27:25,541 --> 01:27:26,791
Non capisco.

1492
01:27:26,875 --> 01:27:30,500
Non ha neanche provato a parlarne con me,

1493
01:27:30,583 --> 01:27:33,583
ma ha fatto una presentazione

1494
01:27:33,666 --> 01:27:37,083
per dire che sono una merda
davanti a tutto il college.

1495
01:27:37,166 --> 01:27:38,458
È stato umiliante.

1496
01:27:38,541 --> 01:27:41,708
Sì, capisco che possa essere difficile.

1497
01:27:41,791 --> 01:27:45,500
E tutto perché le piaceva un ragazzo
che era interessato a me.

1498
01:27:45,583 --> 01:27:46,916
Non è colpa mia.

1499
01:27:50,291 --> 01:27:52,125
Vieni qui.

1500
01:27:53,291 --> 01:27:54,708
Che significa?

1501
01:27:54,791 --> 01:27:55,791
Devon, senti…

1502
01:27:56,875 --> 01:28:00,083
- È una soluzione temporanea.
- Dormi qui?

1503
01:28:00,166 --> 01:28:01,000
Tranquilla.

1504
01:28:01,500 --> 01:28:02,583
Ci penso io.

1505
01:28:06,333 --> 01:28:09,708
- Che c'è, Devon?
- Sei stata alla scuola di mio fratello?

1506
01:28:09,791 --> 01:28:12,583
Scusa, ora di cosa vorresti accusarmi?

1507
01:28:16,125 --> 01:28:17,333
Svuota la borsa.

1508
01:28:23,208 --> 01:28:24,291
Non…

1509
01:28:24,375 --> 01:28:25,750
Sentite…

1510
01:28:39,833 --> 01:28:41,833
Hai preso le ciotole di mia madre?

1511
01:28:41,916 --> 01:28:45,625
Oddio, Devon. Perché sei fissata
con quelle ciotole orrende?

1512
01:28:45,708 --> 01:28:49,958
- Tua mamma non è capace.
- Wow, signore. Un bel respiro, ok?

1513
01:28:50,041 --> 01:28:52,375
- Calma.
- Lascia stare la mia famiglia!

1514
01:28:52,458 --> 01:28:53,750
- Ok.
- Fatti aiutare.

1515
01:28:53,833 --> 01:28:56,375
Fatti trovare un nuovo psicologo da papà.

1516
01:28:56,458 --> 01:28:58,666
No, calmiamoci.

1517
01:28:58,750 --> 01:28:59,666
Forza.

1518
01:29:00,958 --> 01:29:02,250
Sei… soltanto…

1519
01:29:03,083 --> 01:29:05,208
una… viziata!

1520
01:29:06,291 --> 01:29:10,666
Ma se casa tua varrà 20 milioni!
Ho controllato, ha un ascensore interno!

1521
01:29:10,750 --> 01:29:12,041
Brava, complimenti.

1522
01:29:12,125 --> 01:29:16,041
Tutti ottimi argomenti,
ma lanciare ciotole è pericoloso

1523
01:29:16,125 --> 01:29:18,458
e mi è finita una scheggia nell'occhio.

1524
01:29:18,541 --> 01:29:20,583
E dire che eravamo amiche.

1525
01:29:20,666 --> 01:29:24,083
Amiche? Hai limonato
col ragazzo che mi piaceva!

1526
01:29:26,708 --> 01:29:28,750
Pensi che sia tutto qui?

1527
01:29:29,875 --> 01:29:32,125
No, ci ho scopato.

1528
01:29:32,208 --> 01:29:34,875
Già, ci ho scopato
nelle vacanze di primavera.

1529
01:29:34,958 --> 01:29:37,250
E in quelle invernali.

1530
01:29:37,333 --> 01:29:40,916
Quando sei andata nel suo ufficio
per chiedergli di uscire?

1531
01:29:41,000 --> 01:29:42,375
Ero sotto la scrivania.

1532
01:29:42,958 --> 01:29:46,375
Avevamo appena scopato.

1533
01:29:47,583 --> 01:29:48,625
Quindi…

1534
01:29:48,708 --> 01:29:49,750
Fai schifo.

1535
01:29:49,833 --> 01:29:52,208
Ehi, niente slut shaming.

1536
01:29:52,291 --> 01:29:54,500
Non gli piacevi, fattene una ragione.

1537
01:29:55,000 --> 01:29:56,083
Hai l'aria…

1538
01:29:56,708 --> 01:29:58,208
da sorellina.

1539
01:30:02,083 --> 01:30:04,958
Ehi, ci vuole una licenza per quella!

1540
01:30:05,041 --> 01:30:06,166
No!

1541
01:30:07,333 --> 01:30:08,708
Calmiamoci tutti.

1542
01:30:13,500 --> 01:30:14,500
I miei poster!

1543
01:30:15,166 --> 01:30:17,166
Sei un pompiere, no? Spegnilo.

1544
01:30:17,250 --> 01:30:19,041
- Quante emozioni.
- Che cazzo?

1545
01:30:19,125 --> 01:30:20,083
Porca miseria.

1546
01:30:20,166 --> 01:30:22,541
Devo spegnerlo…

1547
01:30:29,916 --> 01:30:31,083
Dobbiamo uscire!

1548
01:30:35,208 --> 01:30:37,208
C'è un incendio! Forza, andiamo!

1549
01:30:37,291 --> 01:30:39,208
C'è un incendio, cazzo!

1550
01:30:39,708 --> 01:30:40,583
Dio!

1551
01:30:41,791 --> 01:30:42,958
Questa è mia!

1552
01:30:43,041 --> 01:30:44,250
E quindi?

1553
01:30:44,333 --> 01:30:45,458
Forza!

1554
01:30:45,541 --> 01:30:48,083
Ehi, Devon. Devon, parliamo!

1555
01:30:48,166 --> 01:30:50,833
- Ok, vuoi parlare? Parliamo.
- Sì.

1556
01:30:50,916 --> 01:30:52,666
Perché dici di essere povera?

1557
01:30:52,750 --> 01:30:58,041
Perché tutti pensano che i ricchi
abbiano una bella vita e la mia non lo è.

1558
01:30:58,125 --> 01:30:59,375
Mamma ha l'Alzheimer,

1559
01:30:59,458 --> 01:31:02,291
la nuova moglie di papà
ha due anni meno di me.

1560
01:31:02,375 --> 01:31:04,916
E tu non hai fatto altro

1561
01:31:05,000 --> 01:31:09,708
che sbattermi in faccia
la tua famiglia perfetta per tutto l'anno!

1562
01:31:09,791 --> 01:31:13,250
Avresti potuto dirmelo
e ti sarei stata vicina.

1563
01:31:13,333 --> 01:31:16,916
Le amiche servono a questo,
cazzo di psicopatica!

1564
01:31:18,375 --> 01:31:21,125
Ragazze, basta. Dobbiamo uscire.

1565
01:31:21,208 --> 01:31:23,083
Zitta, Olivia!

1566
01:31:23,166 --> 01:31:25,500
- Cosa c'entro?
- Non capisci quand'è il momento.

1567
01:31:25,583 --> 01:31:27,208
Ma c'è un incendio!

1568
01:31:27,708 --> 01:31:31,708
Sì, il tuo pupazzetto carino.
Gli staccherei la testa!

1569
01:31:31,791 --> 01:31:32,666
Ferma!

1570
01:31:32,750 --> 01:31:33,916
Dammelo!

1571
01:31:35,166 --> 01:31:36,500
Dammelo!

1572
01:31:39,458 --> 01:31:41,583
Ridammi il mio bradipo!

1573
01:31:44,125 --> 01:31:48,583
E purtroppo, è così
che Devon ha ucciso Celeste.

1574
01:31:48,666 --> 01:31:49,666
- Cosa?
- No!

1575
01:31:49,750 --> 01:31:53,625
Scherzavo, però
ha bruciato tutto il dormitorio.

1576
01:31:57,791 --> 01:32:01,041
Attenzione. Tutto bene? È troppo stretto?

1577
01:32:05,166 --> 01:32:08,083
Wow, e questo chi è?
Perché ti sta toccando?

1578
01:32:08,166 --> 01:32:09,375
È un pompiere!

1579
01:32:09,458 --> 01:32:12,875
Ok, vi supplico, lasciatevi.
Lasciatevi subito.

1580
01:32:12,958 --> 01:32:16,375
Ha fatto outing a mio figlio
davanti a tutta la scuola.

1581
01:32:16,458 --> 01:32:20,000
Abbiamo sempre pensato che fosse gay,
ma non spettava a lei.

1582
01:32:20,083 --> 01:32:22,250
E mi deve 2000 dollari.

1583
01:32:22,333 --> 01:32:24,291
Ora non è rilevante, Brian.

1584
01:32:24,375 --> 01:32:27,500
2000 dollari.
Vorrei che fosse messo a verbale.

1585
01:32:31,750 --> 01:32:35,750
Non hai… Non rispondere.
Non ha fatto niente, il punto è che…

1586
01:32:35,833 --> 01:32:36,791
Non dire niente.

1587
01:32:36,875 --> 01:32:39,250
È innocente. Non lo farebbe mai.

1588
01:32:43,166 --> 01:32:46,208
GRAFFETTE

1589
01:32:52,958 --> 01:32:54,625
Ci risiamo, come alla USC.

1590
01:32:54,708 --> 01:32:57,083
- Non può parcheggiare lì.
- Tranquilli.

1591
01:32:57,166 --> 01:32:58,416
Celeste!

1592
01:32:58,958 --> 01:33:02,041
Scusa il ritardo.
Gli avvocati non rispondevano.

1593
01:33:02,125 --> 01:33:04,500
Per fortuna stai bene.

1594
01:33:05,333 --> 01:33:06,625
Grazie, Katie.

1595
01:33:07,125 --> 01:33:09,125
John, ha ancora fame.

1596
01:33:09,208 --> 01:33:11,916
- Lo allatto in auto?
- Sì, fai le tue cose.

1597
01:33:13,250 --> 01:33:14,500
L'hai detto a mamma?

1598
01:33:16,166 --> 01:33:18,166
No. Perché?

1599
01:33:22,041 --> 01:33:24,208
In quale college vuoi andare?

1600
01:33:24,291 --> 01:33:25,791
Questo è bruciato.

1601
01:33:25,875 --> 01:33:29,375
Non mi serve un altro college,
ma supporto psicologico.

1602
01:33:29,458 --> 01:33:30,958
Ho il PTSD.

1603
01:33:31,541 --> 01:33:33,583
È una malattia venerea?

1604
01:33:36,166 --> 01:33:37,500
Wow.

1605
01:33:37,583 --> 01:33:39,916
Sì, che storia pazzesca.

1606
01:33:40,000 --> 01:33:41,958
E questo, amiche mie,

1607
01:33:42,041 --> 01:33:44,750
è il potere di una buona narrazione.

1608
01:33:45,250 --> 01:33:48,500
E ora, fuori dalle scatole.

1609
01:33:49,083 --> 01:33:50,000
Tutto qui?

1610
01:33:51,625 --> 01:33:52,791
Tutto qui.

1611
01:33:53,916 --> 01:33:54,916
Ok.

1612
01:33:58,208 --> 01:34:02,833
Ehi, scusa se ho detto
che puzzi di panino italiano.

1613
01:34:03,833 --> 01:34:06,333
Scusa se ti ho filmata mentre dormivi.

1614
01:34:06,416 --> 01:34:07,458
Ok.

1615
01:34:08,708 --> 01:34:10,833
- Mi manca andare d'accordo.
- Già.

1616
01:34:13,166 --> 01:34:16,041
- Ciao, Melissa.
- Ciao, Melissa.

1617
01:34:16,125 --> 01:34:17,375
Che carina.

1618
01:34:19,666 --> 01:34:21,666
Grazie, dr.ssa Schilling.

1619
01:34:22,291 --> 01:34:23,541
È stato fantastico.

1620
01:34:23,625 --> 01:34:24,750
Molto terapeutico.

1621
01:34:24,833 --> 01:34:26,666
Sono felice che vi sia servito.

1622
01:34:27,333 --> 01:34:29,666
Che fine ha fatto Celeste?

1623
01:34:30,416 --> 01:34:31,250
Beh,

1624
01:34:31,333 --> 01:34:35,166
alla fine Celeste è stata espulsa
da altre due scuole

1625
01:34:35,250 --> 01:34:37,625
e suo papà le ha tagliato i fondi.

1626
01:34:37,708 --> 01:34:38,791
E ora…

1627
01:34:42,000 --> 01:34:43,708
Molto divertente.

1628
01:34:46,250 --> 01:34:48,666
Oddio, ma sei tu.

1629
01:34:48,750 --> 01:34:50,750
Lavori da Staples.

1630
01:34:51,250 --> 01:34:53,375
Questo sì che è molto divertente!

1631
01:34:54,333 --> 01:34:55,875
Wow.

1632
01:34:55,958 --> 01:35:01,166
Lavori da Staples!

1633
01:35:01,250 --> 01:35:03,333
- Lavori da Staples!
- La smetti?

1634
01:35:04,208 --> 01:35:05,708
Il karma non risparmia.

1635
01:35:05,791 --> 01:35:09,166
Peccato che la storia
sia finita così male per Devon.

1636
01:35:09,250 --> 01:35:10,833
Già, verissimo.

1637
01:35:10,916 --> 01:35:12,208
È un peccato.

1638
01:35:12,291 --> 01:35:14,458
Cos'ha fatto poi?

1639
01:35:15,916 --> 01:35:17,875
Ha una nuova compagna di stanza.

1640
01:35:32,416 --> 01:35:34,791
Ok, Weisz. Questa è la tua cella.

1641
01:35:39,708 --> 01:35:42,041
Sarà casa tua per due mesi.

1642
01:35:46,541 --> 01:35:47,375
Ottimo.

1643
01:35:48,083 --> 01:35:49,166
Carne fresca.

1644
01:35:50,458 --> 01:35:51,375
Come ti chiami?

1645
01:35:52,708 --> 01:35:53,708
Tritacarne,

1646
01:35:54,208 --> 01:35:58,458
perché trito le stronze come te
e le trasformo in carne di prima scelta.

1647
01:36:00,000 --> 01:36:01,083
Ok.

1648
01:36:01,166 --> 01:36:03,208
Chiariamo subito alcune cose.

1649
01:36:04,166 --> 01:36:07,333
Uno, non toccare la mia roba.

1650
01:36:08,125 --> 01:36:10,791
Due, non indossare i miei vestiti.

1651
01:36:10,875 --> 01:36:14,416
Tre, non fare sesso nel mio letto.

1652
01:36:15,000 --> 01:36:16,500
Segui queste tre regole

1653
01:36:17,166 --> 01:36:20,291
e non ti darò fuoco mentre dormi.

1654
01:36:22,750 --> 01:36:24,375
Scherzavo.

1655
01:36:24,458 --> 01:36:27,333
Calma, bella. È tutto a posto.

1656
01:36:27,416 --> 01:36:28,416
Calma.

1657
01:36:29,125 --> 01:36:31,166
Sono Louise.

1658
01:36:31,666 --> 01:36:33,083
Benvenuta in gabbia.

1659
01:36:33,166 --> 01:36:36,583
Ho una borsa frigo con qualche bibita.

1660
01:36:36,666 --> 01:36:38,375
Vuoi un'acqua tonica?

1661
01:36:38,458 --> 01:36:40,208
No, sono a posto. Grazie.

1662
01:36:40,291 --> 01:36:41,791
Di niente.

1663
01:36:41,875 --> 01:36:43,291
Hai una famiglia?

1664
01:36:43,375 --> 01:36:44,625
Un fratello.

1665
01:36:44,708 --> 01:36:47,500
- È appena uscito…
- Di prigione?

1666
01:36:47,583 --> 01:36:49,666
Allo scoperto. Coming out.

1667
01:36:50,833 --> 01:36:54,958
Wow, si sarà tolto
un bel peso dalle spalle.

1668
01:36:55,041 --> 01:36:56,375
Sì, credo anch'io.

1669
01:36:56,916 --> 01:36:58,583
Ok. Di dove siete?

1670
01:36:58,666 --> 01:37:00,875
- Montclair, New Jersey.
- Montclair?

1671
01:37:00,958 --> 01:37:03,708
Ho rapinato quattro gioiellerie lì.

1672
01:37:03,791 --> 01:37:05,916
- Non ci credo. Sei stata tu?
- Sì!

1673
01:37:06,000 --> 01:37:07,375
- Oddio!
- Mi conosci?

1674
01:37:07,458 --> 01:37:08,791
Sì, certo!

1675
01:37:08,875 --> 01:37:10,708
Wow, mi sento famosa.

1676
01:37:10,791 --> 01:37:12,416
E per questo che…

1677
01:37:13,458 --> 01:37:16,333
- Porca miseria. Vanno d'accordo?
- Non ci credo.

1678
01:37:16,416 --> 01:37:18,333
Sì, sono proprio carine.

1679
01:37:18,416 --> 01:37:20,166
E agli altri cos'è successo?

1680
01:37:20,250 --> 01:37:22,958
Volete sapere i cazzi di tutti, curiosone?

1681
01:37:23,041 --> 01:37:24,666
- Sì.
- Ovvio.

1682
01:37:24,750 --> 01:37:26,083
Eccovi servite.

1683
01:37:26,166 --> 01:37:28,083
Michael si è trasferito a Staten Island

1684
01:37:28,166 --> 01:37:30,833
e ha aperto il ristorante spagnolo
"Miguel's".

1685
01:37:30,916 --> 01:37:34,833
Ha chiuso nel giro di sei mesi
dopo il verdetto del New York Times:

1686
01:37:34,916 --> 01:37:36,666
"La paella fa schifo".

1687
01:37:36,750 --> 01:37:39,958
Ed è anche diventato calvo a 25 anni.

1688
01:37:40,041 --> 01:37:42,625
Dopo Devon, Alex ha evitato il college.

1689
01:37:42,708 --> 01:37:46,375
Ha un podcast di successo
su Drag Race col suo fidanzato…

1690
01:37:46,458 --> 01:37:47,791
Peter Kuplowsky.

1691
01:37:48,291 --> 01:37:51,875
George è il donatore di sperma
più prolifico degli USA.

1692
01:37:51,958 --> 01:37:55,958
Ha generato 13.000 figli
e sono tutti bravissimi a frisbee.

1693
01:37:56,041 --> 01:38:02,666
Il robot gay ha una storia seria
con un roomba pansessuale.

1694
01:38:02,750 --> 01:38:07,791
Devon e Louise sono uscite prima
per buona condotta

1695
01:38:08,375 --> 01:38:11,541
…e hanno fondato
lo studio di architettura e design

1696
01:38:11,625 --> 01:38:13,875
in più rapida crescita di Manhattan.

1697
01:38:14,500 --> 01:38:19,875
Sono davvero migliori amiche per sempre.

1698
01:38:19,958 --> 01:38:26,583
DAL GABBIO ALL'ATTICO

1699
01:45:34,166 --> 01:45:39,166
Sottotitoli: Irene Bassini



