1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:21,083 --> 00:00:23,708
속도 유지하자, 잘하고 있어

4
00:00:48,416 --> 00:00:49,541
뭐야 이건?

5
00:00:50,125 --> 00:00:51,416
어거스트!

6
00:00:51,500 --> 00:00:53,833
어거스트, 뭐 하는 거야?

7
00:00:53,916 --> 00:00:55,583
와, 미친 사이코!

8
00:00:55,666 --> 00:00:58,875
정신 차려, 루나
요즘엔 그런 말 구린 거 몰라?

9
00:00:58,958 --> 00:01:01,750
내 물건을 창문 밖으로
다 집어던지는 넌?

10
00:01:01,833 --> 00:01:04,125
그게 사이코가 아니면 뭔데?

11
00:01:04,208 --> 00:01:06,791
내가 자고 있는 영상을
찍은 건 너거든!

12
00:01:06,875 --> 00:01:09,125
코 고는 소리가 얼마나 큰지
들려주려 한 거야

13
00:01:09,208 --> 00:01:11,208
너 진심 수면 무호흡증이거든!

14
00:01:11,291 --> 00:01:16,333
피 묻은 생리대를
뚜껑도 없는 휴지통에 버리는 넌?

15
00:01:16,416 --> 00:01:20,500
방 전체에서
이탈리아 샌드위치 냄새가 난다고!

16
00:01:20,583 --> 00:01:21,750
어거스트!

17
00:01:23,041 --> 00:01:24,791
에어프라이어는 절대 안 돼!

18
00:01:24,875 --> 00:01:26,500
네가 더 자주 쓰잖아

19
00:01:26,583 --> 00:01:28,125
허락도 없이!

20
00:01:28,208 --> 00:01:29,458
그만해!

21
00:01:29,541 --> 00:01:32,041
스티브, 치폴레 배달 왔어요

22
00:01:32,125 --> 00:01:33,208
아야!

23
00:01:35,375 --> 00:01:38,666
너희 둘, 당장 내 사무실로 와

24
00:01:40,375 --> 00:01:43,375
"룸메이트 소동"

25
00:01:43,458 --> 00:01:45,416
너 진짜 더러

26
00:01:45,500 --> 00:01:46,875
넌 쓰레기야!

27
00:01:46,958 --> 00:01:49,125
넌 쌉관종이고!

28
00:01:49,208 --> 00:01:50,958
얘 내보내 주세요!

29
00:01:51,041 --> 00:01:51,875
그만!

30
00:01:52,833 --> 00:01:56,208
너희 둘, 학년 초에
같이 살기 시작했을 땐

31
00:01:56,291 --> 00:01:58,916
늘 붙어 다녔잖아, 기억나?

32
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
둘이 잘 지냈어
같이 놀고, 웃고, 파티도 하고

33
00:02:03,083 --> 00:02:05,375
그땐 얘가 이렇게
지랄맞은지 몰랐으니까요

34
00:02:05,458 --> 00:02:09,125
- 넌 장점이 하나라도 있고?
- 뭔 개소리야!

35
00:02:09,208 --> 00:02:11,250
얘들아, 이제 10월이야

36
00:02:11,333 --> 00:02:13,500
아직 올해가 많이 남았다고

37
00:02:13,583 --> 00:02:17,291
그 작은 방에서 잘 지내는 법을
지금 찾지 못하면

38
00:02:17,375 --> 00:02:20,833
앞으로 상황은 아주 나빠질 거야

39
00:02:20,916 --> 00:02:23,875
- 어떻게요? 이미 지옥인데
- 더 나빠질 게 없어요

40
00:02:23,958 --> 00:02:26,000
- 얘가 얼마나 짜증 나는데요
- 생지옥이에요

41
00:02:26,083 --> 00:02:27,916
너만 생지옥이야?

42
00:02:28,000 --> 00:02:29,833
제발, 내 말 믿어

43
00:02:33,291 --> 00:02:35,416
- 난 본 적 있거든
- 너 진짜 극혐이야

44
00:02:35,500 --> 00:02:37,583
- 입 다물어
- 너나 입 다물어

45
00:02:37,666 --> 00:02:40,125
훨씬 더 나빠질 수 있어

46
00:02:40,208 --> 00:02:42,833
- 닥쳐!
- 너부터 닥쳐!

47
00:02:45,250 --> 00:02:48,375
한 학생이 사건의 발단이었지

48
00:02:49,541 --> 00:02:52,583
어떻게 좋게 표현할 수 있을까?

49
00:02:53,875 --> 00:02:57,666
성실했지만 소심한 학생이었어

50
00:02:58,166 --> 00:03:03,791
수석 졸업생
레베카 앤더슨을 소개합니다

51
00:03:09,291 --> 00:03:11,291
쟤 말고

52
00:03:12,625 --> 00:03:13,500
저기 저 애야

53
00:03:13,583 --> 00:03:16,166
쟤가 수석 졸업생일 거라
생각한 건 아니겠지?

54
00:03:16,250 --> 00:03:19,416
데번은 똑똑했고
사람들이 좋아했지만

55
00:03:19,500 --> 00:03:23,083
존재감이 있진 않았어

56
00:03:23,666 --> 00:03:27,500
저에게 학교는
수업이나 풋볼 경기

57
00:03:27,583 --> 00:03:30,333
모두가 싫어하는 점심시간
그 이상의 의미가 있었습니다

58
00:03:30,416 --> 00:03:32,958
타코 베이글은 너무했어요!

59
00:03:34,875 --> 00:03:36,166
웃기고 있네

60
00:03:37,458 --> 00:03:42,125
가장 기억에 남는 건
여기서 사귄 친구들이에요

61
00:03:42,208 --> 00:03:45,375
평생 소중하게 남을 친구들이죠

62
00:03:45,458 --> 00:03:49,916
위대한 연설가 말을 빌리자면

63
00:03:50,000 --> 00:03:52,875
'헤어지기 어려울 정도로
소중한 게 있다는 건'

64
00:03:52,958 --> 00:03:55,125
'참으로 행운이 아닐까요?'

65
00:03:56,333 --> 00:03:57,416
이 말의 주인공은

66
00:03:58,541 --> 00:03:59,791
곰돌이 푸였습니다

67
00:04:08,583 --> 00:04:11,000
여기 있네, 우리 딸

68
00:04:11,083 --> 00:04:12,625
- 네가 최고더라
- 오셨어요

69
00:04:12,708 --> 00:04:14,958
사람들이랑 사진 찍어 줄까?

70
00:04:15,041 --> 00:04:16,875
아뇨, 졸업식 시작하기 전에
많이 찍었어요

71
00:04:16,958 --> 00:04:19,875
- 그래
- 진짜? 스냅챗에선 외롭던데

72
00:04:19,958 --> 00:04:21,541
- 어머, 귀엽네
- 그러게

73
00:04:21,625 --> 00:04:24,333
- 이거랑 마지막 사진은…
- 비슷하네

74
00:04:24,416 --> 00:04:25,333
- 그만 봐
- 알았어

75
00:04:25,416 --> 00:04:27,416
우리 지금 너무 예쁘잖아

76
00:04:27,500 --> 00:04:29,666
친구들 저기 있네요

77
00:04:29,750 --> 00:04:31,291
가서 인사하자

78
00:04:31,375 --> 00:04:33,875
아뇨, 절대 안 돼요
나중에 차로 갈게요

79
00:04:33,958 --> 00:04:35,708
- 알았어
- 그래, 나중에 봐

80
00:04:35,791 --> 00:04:39,375
- 안녕, 벨라, 엘라, 에마, 에이바
- 데번, 같이 찍자

81
00:04:39,458 --> 00:04:41,000
그래

82
00:04:44,333 --> 00:04:47,041
이번엔 우리 4인방만 찍어도 될까?

83
00:04:47,125 --> 00:04:48,125
그래

84
00:04:48,208 --> 00:04:50,083
어, 그럼

85
00:04:50,166 --> 00:04:51,083
고마워

86
00:04:52,250 --> 00:04:54,208
- 너무하네
- 데번, 잠깐만

87
00:04:54,875 --> 00:04:56,000
응?

88
00:04:56,083 --> 00:04:58,958
우리 다섯 번째 명예 멤버를
공식 추가할 거거든

89
00:05:00,083 --> 00:05:01,708
- 마이클 선생님!
- 마이클 선생님!

90
00:05:03,541 --> 00:05:05,958
어머, 예쁜 쪽을 보여줘야 할 텐데

91
00:05:07,750 --> 00:05:09,208
사진 좀 찍어 줄래?

92
00:05:09,291 --> 00:05:11,250
응, 그래

93
00:05:11,833 --> 00:05:13,750
완전 섹시하게

94
00:05:15,166 --> 00:05:18,625
포즈, 각도 맞추고, 힙!

95
00:05:18,708 --> 00:05:21,833
조금 위에서 찍어 줄래?
나도 마흔이라

96
00:05:34,333 --> 00:05:36,875
- 여보, 차 마실래?
- 응, 잠 오는 걸로 부탁해

97
00:05:36,958 --> 00:05:39,375
딸, 뭐 하는 중이야?

98
00:05:39,458 --> 00:05:42,000
에마 파티 10시잖아
벌써 9시 45분이야

99
00:05:42,083 --> 00:05:44,083
안 갈 거예요

100
00:05:45,500 --> 00:05:49,000
머리랑 화장 다 했잖아
가려던 거 아니었어?

101
00:05:49,083 --> 00:05:50,125
지금 추리닝 입고 있잖아요

102
00:05:50,208 --> 00:05:52,291
그러니 안 나간다는 뜻이죠

103
00:05:52,375 --> 00:05:53,541
그렇지

104
00:05:53,625 --> 00:05:56,208
그렇네, 뭐 만드는 중이었어?

105
00:05:56,291 --> 00:05:58,833
- 당신 거 아니야, 저녁 먹었잖아
- 알아

106
00:05:58,916 --> 00:06:00,791
그냥 맛있어 보여서 궁금했어

107
00:06:00,875 --> 00:06:04,375
우리 딸이 파티도 포기하고
뭘 먹으려는 건지

108
00:06:04,458 --> 00:06:07,833
정말 안 갈 거야?
의미 있는 밤일 것 같은데

109
00:06:07,916 --> 00:06:11,416
안 가요, 다 헛짓거리예요
친구는 대학 가서 사귈래요

110
00:06:11,500 --> 00:06:13,500
그래도 학교 친구들 좋아하잖아

111
00:06:13,583 --> 00:06:16,750
엘라, 에마, 에네마, 아니믹

112
00:06:16,833 --> 00:06:17,833
이름 틀렸거든요

113
00:06:17,916 --> 00:06:20,125
에마가 파티 초대하지 않았어?

114
00:06:20,208 --> 00:06:23,916
모든 애들을 초대한 거예요

115
00:06:24,000 --> 00:06:26,875
그 파티 후에 찐친들만 모여서

116
00:06:26,958 --> 00:06:28,375
애프터 파티를 한대요

117
00:06:28,875 --> 00:06:31,916
벨라는 슬립오버에
날 부르지도 않았고요

118
00:06:32,000 --> 00:06:36,083
졸업 기념으로
케타민이랑 말 진정제 하려나 보지

119
00:06:36,166 --> 00:06:39,041
네 앞에서 하기 싫은 거야
자기들이 못나 보이니까

120
00:06:39,125 --> 00:06:40,333
파티 안 가?

121
00:06:40,916 --> 00:06:42,875
잘했어, 다 엿 먹으라 해

122
00:06:42,958 --> 00:06:45,083
그래, 엿 먹고 뒤져버려

123
00:06:45,166 --> 00:06:48,166
멍청한 년들
이름 안 외워서 다행이네

124
00:06:48,250 --> 00:06:50,458
- 왜 이래?
- 아빠!

125
00:06:50,541 --> 00:06:51,500
뭐라고요?

126
00:06:51,583 --> 00:06:53,208
- 그런 말 쓰지 마!
- 그러니까…

127
00:06:53,291 --> 00:06:55,375
케타민은 아빠한테 줘야겠는데
좀 이상해

128
00:06:55,458 --> 00:06:57,125
우리 다 같이 케타민 할까?

129
00:07:00,958 --> 00:07:04,125
오리엔테이션은 언제야?

130
00:07:04,208 --> 00:07:05,125
몇 주 후

131
00:07:05,208 --> 00:07:08,125
- 금방이네
- 응

132
00:07:10,958 --> 00:07:11,791
질문 하나 하자

133
00:07:12,375 --> 00:07:16,791
월튼에 적응하라고 하는 건데
왜 숲에서 해?

134
00:07:18,750 --> 00:07:22,750
학교 적응이 아니라
유대감을 키우는 게 목적 아닐까?

135
00:07:22,833 --> 00:07:25,833
야외 활동에 뛰어난 누나에게
아주 딱이네

136
00:07:30,250 --> 00:07:32,166
새출발이 기대돼

137
00:07:33,041 --> 00:07:34,916
그렇지

138
00:07:35,000 --> 00:07:37,666
학교 친구를
엄청 많이 사귀려는 게 아냐

139
00:07:37,750 --> 00:07:40,666
그냥 베프가 있었으면 좋겠어

140
00:07:41,666 --> 00:07:44,291
나 있잖아

141
00:07:45,416 --> 00:07:47,250
식구 말고

142
00:07:51,333 --> 00:07:53,833
너무 열심히 노력하지는 마

143
00:07:54,791 --> 00:07:56,916
절실한 건 티가 나거든

144
00:07:57,416 --> 00:07:59,375
너무 한심하지 않아?

145
00:07:59,458 --> 00:08:02,375
대학 갈 나이에
베프 한 명 없다는 게

146
00:08:03,791 --> 00:08:08,000
떨 피우는 척하는 것보단
덜 한심해 보이는데

147
00:08:08,083 --> 00:08:09,958
뭐? 나…

148
00:08:10,458 --> 00:08:12,666
- 지금 피우고 있잖아
- 글쎄

149
00:08:12,750 --> 00:08:15,916
- 들이마셔야 느껴지지
- 농담 아니야, 알았어

150
00:08:16,000 --> 00:08:18,458
- 느낌 왔었어, 진짜야
- 그래

151
00:08:18,541 --> 00:08:20,458
뭔가 느껴진다고

152
00:08:21,666 --> 00:08:23,208
- 그래?
- 느낌이 없진 않아

153
00:08:23,708 --> 00:08:24,583
뭐, 그래

154
00:08:28,916 --> 00:08:31,000
안녕, 내 이름은 엘리야

155
00:08:31,083 --> 00:08:32,875
오리엔테이션 온 걸 환영해

156
00:08:32,958 --> 00:08:36,083
이 활동은 다들 즐겁게
서로 알아가라고 하는 거야

157
00:08:36,166 --> 00:08:39,125
오늘 여기 유일한 전문 가이드
구스를 소개할게

158
00:08:39,625 --> 00:08:41,500
안녕, 얘들아? 고마워, 엘리

159
00:08:41,583 --> 00:08:45,208
구스! 그게 내 이름이고
월튼은 형편이 안 돼서 못 갔다

160
00:08:45,291 --> 00:08:46,708
난 여기서 일해, 그럼 시작할까?

161
00:08:46,791 --> 00:08:49,541
줄에 매달리면 본능적으로

162
00:08:49,625 --> 00:08:50,916
봉을 잡고 싶어질 거야

163
00:08:51,000 --> 00:08:54,958
하지만 안 돼
금속 봉은 절대 잡지 않는다

164
00:08:55,041 --> 00:08:59,000
손이 아작날 거거든

165
00:08:59,083 --> 00:09:01,333
'파이널 데스티네이션' 봤지?
그렇게 끝장나는 거야

166
00:09:01,958 --> 00:09:03,750
하네스가 있긴 한데

167
00:09:03,833 --> 00:09:07,125
그냥 없다고 생각해

168
00:09:07,208 --> 00:09:10,625
하네스가 있어도
떨어지면 열나 아프거든

169
00:09:10,708 --> 00:09:12,541
아직 죽은 사람은 없다

170
00:09:12,625 --> 00:09:15,916
한 여자가 식물인간이 되긴 했는데
지금은 아주 밝아졌지

171
00:09:16,000 --> 00:09:17,541
담배는 피워도 된다

172
00:09:17,625 --> 00:09:20,416
술도 괜찮아
내게 나눠주기만 하면 돼

173
00:09:20,500 --> 00:09:22,666
- 구스는 느슨하니까, 질문?
- 늦어서 죄송해요

174
00:09:23,166 --> 00:09:24,875
너도 한 팀이야?

175
00:09:25,541 --> 00:09:28,791
- 네
- 설명 다 놓쳤잖아

176
00:09:29,333 --> 00:09:31,166
눈치껏 할게요

177
00:09:32,083 --> 00:09:32,916
이름이 뭐예요?

178
00:09:33,416 --> 00:09:34,541
구스

179
00:09:34,625 --> 00:09:36,541
아주 웃기네요

180
00:09:37,208 --> 00:09:38,125
네 이름은?

181
00:09:38,208 --> 00:09:39,583
셀레스트요

182
00:09:39,666 --> 00:09:41,000
아주 웃긴다!

183
00:09:43,500 --> 00:09:45,083
신입생이라면 누구나 알아

184
00:09:45,166 --> 00:09:47,791
오리엔테이션에서 친구 못 사귀면
그걸로 끝이라는 걸

185
00:09:49,041 --> 00:09:54,541
데번은 너무나
대학 베프를 찾고 싶어 했지

186
00:09:54,625 --> 00:09:57,000
오늘 밤에 모이는 거야?
계획이 뭐야?

187
00:09:57,083 --> 00:09:58,500
누가 스냅챗 방을 만들었던데

188
00:09:58,583 --> 00:10:00,541
- 너 초대할게
- 나도 초대해 줄래?

189
00:10:00,625 --> 00:10:02,458
하지만 데번이 노력할수록

190
00:10:02,541 --> 00:10:03,833
그래, 좋아

191
00:10:03,916 --> 00:10:05,500
나중에 찾아볼게

192
00:10:05,583 --> 00:10:07,375
더 절박해 보일 뿐이었어

193
00:10:07,458 --> 00:10:09,166
놀라 기절할 뻔

194
00:10:11,291 --> 00:10:12,375
하루하루 지날수록

195
00:10:12,458 --> 00:10:17,208
데번은 고등학생 때와 똑같이

196
00:10:17,291 --> 00:10:19,291
친구를 못 사귈 거라고 생각했어

197
00:10:21,541 --> 00:10:22,541
엄마야!

198
00:10:24,916 --> 00:10:27,000
여기 위를 잡아 봐

199
00:10:28,750 --> 00:10:30,875
알았어, 고마워

200
00:10:33,375 --> 00:10:35,291
야! 뭐야!

201
00:10:35,791 --> 00:10:36,750
뭐 하는 짓이야?

202
00:10:36,833 --> 00:10:39,666
너 무뇌야?

203
00:10:40,500 --> 00:10:41,750
문신 멋진데

204
00:10:41,833 --> 00:10:42,958
좆 까!

205
00:10:43,458 --> 00:10:44,833
와우, 대박

206
00:10:44,916 --> 00:10:46,583
출발!

207
00:10:48,375 --> 00:10:51,375
대단하신 분 납셨네?
겁먹은 것 같은데?

208
00:10:51,458 --> 00:10:53,625
방금 양육권 빼앗긴 거 같은데요

209
00:10:55,166 --> 00:10:56,708
하, 그거 웃기네!

210
00:10:57,208 --> 00:10:58,666
마누라도 없는 사람에게

211
00:10:59,416 --> 00:11:01,333
죄송한데 혹시
천천히 갈 수도 있어요?

212
00:11:01,416 --> 00:11:06,333
아니, 내가 신호 주면
발 떼고 출발해

213
00:11:06,416 --> 00:11:07,291
그럼 갈 게요

214
00:11:07,375 --> 00:11:10,000
- 아니, 안 돼!
- 가라면서요?

215
00:11:13,041 --> 00:11:15,083
엄마야! 나 어떡해…

216
00:11:16,250 --> 00:11:17,333
비켜, 조심해!

217
00:11:21,250 --> 00:11:23,333
가슴을 발로 차면 어떡해!

218
00:11:23,416 --> 00:11:24,625
미안해!

219
00:11:25,125 --> 00:11:27,250
문제가 심각하네

220
00:11:31,375 --> 00:11:33,291
자, 여러분!

221
00:11:33,833 --> 00:11:35,291
"신입생 오리엔테이션"

222
00:11:35,375 --> 00:11:37,625
얘들아!

223
00:11:37,708 --> 00:11:40,041
모두 주목!

224
00:11:40,791 --> 00:11:41,625
안녕

225
00:11:42,250 --> 00:11:46,375
이제 2인 1조로 나눠
보물찾기 하이킹을 할 거야

226
00:11:46,458 --> 00:11:49,500
우승 팀 상품은
여기 멋진 유니섹스 후드티

227
00:11:50,083 --> 00:11:53,916
정말 기대되지?
그러니 파트너를 잘 선택해 봐

228
00:12:00,291 --> 00:12:01,791
재밌을 것 같은데, 어때?

229
00:12:02,666 --> 00:12:05,500
파트너 없는 사람은
나랑 짝하면 돼

230
00:12:05,583 --> 00:12:09,125
내 오픈 연애 얘기나 하면서
같이 투덜대자

231
00:12:11,416 --> 00:12:12,625
나랑 파트너 할래?

232
00:12:13,125 --> 00:12:15,416
미리 말하는데
난 보물찾기 열나 못해

233
00:12:16,833 --> 00:12:17,708
됐어!

234
00:12:21,958 --> 00:12:26,041
'다리 제모하는 사람
사진 찍으면 5점'

235
00:12:26,125 --> 00:12:27,625
그건 패스할래

236
00:12:27,708 --> 00:12:31,166
일 년에 8만 달러나 내는데
후드티 하나를 안 주네?

237
00:12:32,541 --> 00:12:33,666
어디서 왔어?

238
00:12:34,166 --> 00:12:36,000
뉴저지 몽클레어, 넌?

239
00:12:36,083 --> 00:12:38,916
코네티컷 스탬퍼드인데
구린 동네에서 왔어

240
00:12:39,000 --> 00:12:41,958
뭐, 덕분에 강해지긴 했지
전공은 뭐 할 거야?

241
00:12:42,041 --> 00:12:45,291
건축 디자인
부전공은 건설 관리 생각 중이고

242
00:12:45,375 --> 00:12:46,375
나도 그런데

243
00:12:46,458 --> 00:12:47,416
진짜?

244
00:12:47,500 --> 00:12:50,958
그럴 리가! 난 패션 머천다이징
아니면 커뮤니케이션 중에서

245
00:12:51,041 --> 00:12:52,500
더 쉬운 거 고르려고

246
00:12:52,583 --> 00:12:55,083
우리 집안에서
대학 간 사람은 나뿐이라

247
00:12:55,166 --> 00:12:56,708
부담이 전혀 없거든

248
00:12:56,791 --> 00:12:59,333
와, 대단한데
너 엄청 뿌듯하겠다

249
00:13:02,541 --> 00:13:04,500
미안, 엄청 뿌듯하겠다는 게

250
00:13:04,583 --> 00:13:06,416
꼭 그래야 한다는 건 아니고

251
00:13:06,500 --> 00:13:09,375
내가 말 안 해도
자랑스러워할 텐데…

252
00:13:09,458 --> 00:13:11,833
됐어!

253
00:13:12,458 --> 00:13:14,458
내가 어떤 애인지
한 가지만 말해 줄게

254
00:13:14,541 --> 00:13:15,875
난 좆도 신경 안 써

255
00:13:16,625 --> 00:13:19,916
실링 박사님
'신경 안 써'라고 말하는 사람들이

256
00:13:20,000 --> 00:13:21,125
제일 신경 쓰는 거 아시죠?

257
00:13:21,208 --> 00:13:24,541
아니, 셀레스트는
진짜 좆도 신경 안 썼어

258
00:13:25,541 --> 00:13:26,708
안아 봐도 돼요?

259
00:13:26,791 --> 00:13:28,833
우리 멀리사, 물론이지

260
00:13:29,750 --> 00:13:32,375
안녕, 아가, 너무 귀엽다

261
00:13:32,458 --> 00:13:36,833
징그러운 옹알이 그만하고
얘기나 끝까지 듣자

262
00:13:36,916 --> 00:13:39,500
- 4시에 눈썹 염색 예약했단 말야
- 겁나 건방지다니까

263
00:13:39,583 --> 00:13:42,458
4시 염색, 알았어

264
00:13:42,541 --> 00:13:44,875
가는 김에
눈썹 정리도 하면 좋겠네

265
00:13:44,958 --> 00:13:48,125
오리엔테이션은 고작 며칠이었지만

266
00:13:48,208 --> 00:13:51,958
데번과 셀레스트는
오랜 친구 같았어

267
00:13:52,041 --> 00:13:55,791
같이 보트도 타고
서로 머리도 땋아 줬지

268
00:13:55,875 --> 00:13:58,416
둘은 붙어 다니면서 친밀해졌어

269
00:13:58,500 --> 00:14:01,250
마치 레즈비언 시대극같이

270
00:14:01,333 --> 00:14:03,000
잠깐, 둘이 사귀었었나?

271
00:14:03,083 --> 00:14:04,041
아냐

272
00:14:04,125 --> 00:14:05,458
재미없네

273
00:14:05,541 --> 00:14:08,291
하지만 오리엔테이션 마지막 날
아침이 밝자

274
00:14:08,375 --> 00:14:11,083
데번은 큰맘 먹고
물어보기로 결심했어

275
00:14:11,666 --> 00:14:12,708
안녕

276
00:14:12,791 --> 00:14:14,291
태워줄까?

277
00:14:14,875 --> 00:14:17,833
아니, 부모님이 데리러 오실 거야

278
00:14:17,916 --> 00:14:20,250
- 가족이랑 친하구나
- 응

279
00:14:20,333 --> 00:14:21,250
귀엽네

280
00:14:21,750 --> 00:14:25,666
어젯밤에 물어보려다가
절실해 보일까 봐 참았는데

281
00:14:26,166 --> 00:14:28,875
절실하다는 단어 별로지?

282
00:14:28,958 --> 00:14:30,416
데번, 뭐야, 괜찮아

283
00:14:30,500 --> 00:14:31,416
알았어

284
00:14:33,958 --> 00:14:36,125
나랑 룸메이트 할래?

285
00:14:37,125 --> 00:14:39,416
난 우등생 기숙사를 얻어서
본 캠퍼스에 있고

286
00:14:39,500 --> 00:14:41,250
화장실도 따로 있어

287
00:14:42,916 --> 00:14:44,208
좋아

288
00:14:44,791 --> 00:14:47,875
그래, 진짜? 신난다!

289
00:14:48,458 --> 00:14:49,833
문자할게

290
00:14:49,916 --> 00:14:53,125
누가 어느 쪽 쓸지 정하자
미니 냉장고도 있어

291
00:14:53,208 --> 00:14:56,416
아빠 미니 냉장고인데
엄마가 가져가도 된다고 했거든

292
00:14:56,500 --> 00:14:58,541
- 대박이네
- 응

293
00:15:00,291 --> 00:15:04,125
난 그냥 룸메를 찾는 게 아니야

294
00:15:04,208 --> 00:15:06,333
영혼의 단짝을 찾는 거지

295
00:15:06,833 --> 00:15:10,958
가짜 친구는 이제 질렸어

296
00:15:11,916 --> 00:15:13,083
내가 뭘 원하는지 알아?

297
00:15:13,708 --> 00:15:15,708
시체 묻어줄 사람

298
00:15:15,791 --> 00:15:17,291
데번, 네가 해줄래?

299
00:15:18,791 --> 00:15:21,791
석회, 청 테이프, 톱
비닐 우비까지 다 챙길게

300
00:15:22,458 --> 00:15:25,333
대박, 절실한 괴짜 친구!

301
00:15:25,416 --> 00:15:26,291
절실한 거 인정

302
00:15:26,375 --> 00:15:29,541
- 셀레스트, 물어볼 게…
- 나 룸메이트 정했어

303
00:15:29,625 --> 00:15:31,500
- 아, 그래, 잘 가
- 바이, 빵빵

304
00:15:31,583 --> 00:15:33,791
- 잘 가, 데브
- 너도

305
00:15:43,416 --> 00:15:47,166
셀레스트가 룸메이트 동의한 지
2주가 지났을 때야

306
00:15:47,250 --> 00:15:49,666
처음엔 두 사람이
계속 대화를 주고받았는데

307
00:15:49,750 --> 00:15:53,958
셀레스트가 문자에
답을 안 하기 시작한 거지

308
00:15:54,458 --> 00:15:57,333
대학 갈 준비를 하면서도
데번은 불안해졌어

309
00:15:57,416 --> 00:15:59,125
'셀레스트가 오긴 할까?'

310
00:15:59,208 --> 00:16:00,750
"더 큐어 밴드 좋아해?
문자 안 봐?"

311
00:16:00,833 --> 00:16:02,416
"드디어 오늘이네"

312
00:16:02,500 --> 00:16:04,250
"빨리 만나고 싶어"

313
00:16:04,833 --> 00:16:05,916
다 됐다

314
00:16:07,333 --> 00:16:11,708
집에 있는 건 모조리
네 펌킨 차에 실었어

315
00:16:11,791 --> 00:16:13,250
차 열쇠 여기 있고

316
00:16:13,333 --> 00:16:15,833
네 도움은 일도 없이
내가 다 실었지만

317
00:16:15,916 --> 00:16:16,750
죄송해요

318
00:16:16,833 --> 00:16:18,958
정말 안 데려다줘도 되겠어?

319
00:16:19,041 --> 00:16:20,750
방 꾸미는 거 도와줄게

320
00:16:20,833 --> 00:16:23,208
그런 부모님이 어딨어요?

321
00:16:23,291 --> 00:16:25,875
다른 부모들은 다 그렇게 하거든

322
00:16:25,958 --> 00:16:27,375
하지만 네가 싫다면 안 할게

323
00:16:27,458 --> 00:16:28,375
네

324
00:16:28,458 --> 00:16:30,041
그리고 이거

325
00:16:32,416 --> 00:16:34,833
괜찮아요, 여름에 번 돈 있어요

326
00:16:34,916 --> 00:16:37,125
- 제가 가질게요
- 그 손 치워

327
00:16:38,000 --> 00:16:42,000
급할 때 써, 술은 해당 안 돼

328
00:16:42,500 --> 00:16:44,166
- 알았어요
- 떨젤리도 안 되고

329
00:16:44,750 --> 00:16:48,208
- 고마워요, 아빠
- 잠깐만, 하나 더 있어

330
00:16:50,291 --> 00:16:51,750
자, 우리 딸

331
00:16:55,625 --> 00:16:58,500
안 돼요, 깨트릴 거예요
너무 좋은 거잖아요

332
00:16:58,583 --> 00:17:01,708
깨지면 깨지는 거지
전자레인지에 넣지만 마

333
00:17:01,791 --> 00:17:05,291
짐 다 다시 실어야 하잖아
일을 만드네

334
00:17:07,583 --> 00:17:08,500
와

335
00:17:08,583 --> 00:17:09,791
슬로포크도 데려가는 거야?

336
00:17:09,875 --> 00:17:11,250
- 당연하죠
- 귀엽다

337
00:17:13,625 --> 00:17:16,208
아빠, 심장마비 오겠어요
제가 할게요

338
00:17:16,291 --> 00:17:18,250
할 수 있어, 그냥…

339
00:17:18,333 --> 00:17:19,291
그래요

340
00:17:19,375 --> 00:17:22,208
"읽음 오전 10:31"

341
00:17:27,833 --> 00:17:31,625
나 일주일 동안 수업 없으니까
여기 있을까 봐

342
00:17:31,708 --> 00:17:34,708
다음 학기에 가든가

343
00:17:34,791 --> 00:17:36,875
얘, 나쁘게만 생각하지 마

344
00:17:36,958 --> 00:17:38,541
멋진 경험이 될 거야

345
00:17:39,125 --> 00:17:41,208
친구 하나도 못 사귀면 어떡해요?

346
00:17:41,708 --> 00:17:43,375
친구 생길 거야

347
00:17:43,458 --> 00:17:45,000
못 사귀면 걔네 조져

348
00:17:45,083 --> 00:17:47,708
그래, 슬로포크가
애들 조지는 거 보면 되겠네

349
00:17:48,291 --> 00:17:49,958
- 아뇨
- 뭐야, 그러지 마!

350
00:17:50,041 --> 00:17:52,708
- 왜? 변태잖아
- 너무 징그러워요

351
00:17:52,791 --> 00:17:55,416
우리 가족 친구지만 변태라고

352
00:18:26,208 --> 00:18:27,458
깜짝이야!

353
00:18:27,958 --> 00:18:29,625
조심해 주세요

354
00:18:29,708 --> 00:18:31,083
- 안녕, 어서 와
- 안녕하세요

355
00:18:31,166 --> 00:18:33,250
- 내가 들게, 걱정 마
- 네

356
00:18:34,875 --> 00:18:37,208
와, 정말 빠르네요

357
00:18:49,083 --> 00:18:50,833
보고 싶어서 어떡해

358
00:18:51,458 --> 00:18:52,500
넌 잘할 거야

359
00:19:24,750 --> 00:19:27,833
- 우리가 룸메이트라니!
- 진심 대박!

360
00:19:28,333 --> 00:19:29,875
너무 신나

361
00:19:29,958 --> 00:19:31,500
- 안녕
- 놀랐잖아

362
00:19:32,375 --> 00:19:34,375
우리 변기 핑크색인 거 알아?

363
00:19:35,416 --> 00:19:36,916
변기 봤어?

364
00:19:37,500 --> 00:19:39,916
- 세상에, 너무 예쁘다
- 그니까, 봐 봐

365
00:19:40,000 --> 00:19:42,416
핑크색이야!

366
00:19:42,500 --> 00:19:45,375
- 핑크 변기!
- 핑크 변기!

367
00:19:52,250 --> 00:19:53,750
"바스키아"

368
00:19:57,458 --> 00:20:00,458
내가 누구인지는
이 포스터 네 장으로 설명 끝나

369
00:20:00,541 --> 00:20:02,250
정말? 그렇구나

370
00:20:10,500 --> 00:20:12,708
미니 냉장고에
넣고 싶은 거 다 넣어

371
00:20:12,791 --> 00:20:14,166
우리 둘 거니까

372
00:20:14,250 --> 00:20:16,500
네 아빠가 주신 미니 냉장고

373
00:20:17,333 --> 00:20:20,791
올해 또 뭘 사 주실지 궁금하네

374
00:20:22,833 --> 00:20:25,416
내 콤부차 궁전이 되겠군

375
00:20:28,916 --> 00:20:30,416
그거 정말 예쁘다

376
00:20:31,000 --> 00:20:32,625
엄마가 만든 거야

377
00:20:33,125 --> 00:20:35,375
거기 넣지 마, 꺼내놔야지

378
00:20:36,583 --> 00:20:38,291
그래, 좋은 생각이야

379
00:20:38,791 --> 00:20:41,958
내가 젤 싫어하는 게 뭐게?

380
00:20:42,041 --> 00:20:42,958
뭔데?

381
00:20:43,041 --> 00:20:44,208
네가 여기 오자마자

382
00:20:44,291 --> 00:20:46,875
끈 매달아서
폴라로이드 덕지덕지 붙이는 거

383
00:20:46,958 --> 00:20:49,041
- 무슨 말인지 알지?
- 반짝이는 전구랑?

384
00:20:49,125 --> 00:20:50,125
너무 안쓰럽잖아!

385
00:20:50,208 --> 00:20:53,875
친구가 있다는 걸
방 온 데 전시하는 것도 아니고

386
00:20:53,958 --> 00:20:56,500
화재 위험도 좀 있긴 하지

387
00:20:57,583 --> 00:20:59,083
그래, 스모키 베어

388
00:20:59,166 --> 00:21:00,625
아주 좋은 지적이야

389
00:21:01,708 --> 00:21:04,916
세상에, 개가 뭐 이리 못생겼어

390
00:21:05,000 --> 00:21:05,916
꺼져

391
00:21:06,000 --> 00:21:08,791
진짜 미쳤다

392
00:21:08,875 --> 00:21:10,958
내 꿈속에 들어오다니

393
00:21:11,041 --> 00:21:13,000
보통 몇 시에 자?

394
00:21:13,833 --> 00:21:15,583
새벽 3시쯤

395
00:21:16,625 --> 00:21:17,500
넌?

396
00:21:18,916 --> 00:21:20,375
지금쯤 자는 편이야

397
00:21:20,458 --> 00:21:24,708
별로 잘한 거 같지 않은데?
내가 집에 들어왔잖아!

398
00:21:25,541 --> 00:21:28,125
나 이제 자고 싶은데 괜찮을까?

399
00:21:28,208 --> 00:21:31,041
병 돌리기, 사촌 버전

400
00:21:31,125 --> 00:21:32,416
고마워

401
00:21:36,291 --> 00:21:39,708
- 세상에
- 그렇지, 후진해!

402
00:21:39,791 --> 00:21:42,208
맙소사!

403
00:21:42,291 --> 00:21:43,666
세상에…

404
00:21:43,750 --> 00:21:45,250
병원 몰래카메라였습니다!

405
00:21:45,833 --> 00:21:49,000
씨발! 뭐야? 대체 이게…

406
00:21:49,083 --> 00:21:51,125
새우 먹고
트램펄린 뛰는 거 보세요

407
00:21:51,208 --> 00:21:53,958
괜찮다면 네 쪽 불 꺼 줄래?

408
00:21:54,458 --> 00:21:55,291
그래

409
00:21:55,375 --> 00:21:58,416
지금 이 순간에도
누군가는 자위하고 있겠지?

410
00:21:58,500 --> 00:21:59,833
- 미안
- 난 그러긴 하지만…

411
00:21:59,916 --> 00:22:02,291
724, '오 예' 해볼까요?

412
00:22:02,375 --> 00:22:03,541
잘 자, 데번

413
00:22:03,625 --> 00:22:04,791
잘 자

414
00:22:04,875 --> 00:22:07,541
세포라에서 훔치기 쉬운
일곱 가지!

415
00:22:07,625 --> 00:22:09,250
가스라이팅은 나빠요

416
00:22:09,333 --> 00:22:11,416
가스라이팅을 당하는 사람이…

417
00:22:11,500 --> 00:22:13,833
괴상한 동물 소리
7분간 들어볼까요?

418
00:22:21,708 --> 00:22:24,625
- 잘 잤어?
- 응, 괜찮았어, 넌?

419
00:22:25,333 --> 00:22:27,666
글쎄, 암막 커튼이 필요할 것 같아

420
00:22:27,750 --> 00:22:28,958
내 말이!

421
00:22:30,375 --> 00:22:31,333
안녕

422
00:22:31,416 --> 00:22:34,750
난 앰버야, 우리 앞방이네

423
00:22:34,833 --> 00:22:36,750
어젯밤에 시끄러웠다면 미안해

424
00:22:36,833 --> 00:22:39,541
방에 선반을 다느라, 올리비아도…

425
00:22:39,625 --> 00:22:42,875
- 가을 오디션 연습 중이었거든
- 그래

426
00:22:42,958 --> 00:22:45,333
- 난 셀레스트고 여긴 데번이야
- 안녕

427
00:22:45,416 --> 00:22:47,125
우리 방 구경할래?

428
00:22:50,958 --> 00:22:52,000
귀엽다

429
00:22:54,875 --> 00:22:57,333
- 이거 아니라고 했지?
- 아냐, 괜찮아

430
00:22:58,625 --> 00:22:59,958
- 저기, 잠깐만요
- 네

431
00:23:00,041 --> 00:23:02,416
1층 교내 식당 어디로 가면 돼요?

432
00:23:02,500 --> 00:23:05,000
저기예요, 11시에 문 닫아요

433
00:23:05,083 --> 00:23:08,416
- 지금 몇 시인데요?
- 10시 58분요

434
00:23:08,500 --> 00:23:09,541
망했다

435
00:23:09,625 --> 00:23:10,458
뛰어!

436
00:23:11,625 --> 00:23:13,625
- 얘들아, 그만!
- 하고 있어!

437
00:23:13,708 --> 00:23:16,041
- 베이컨 담아!
- 가져가지 마요!

438
00:23:16,125 --> 00:23:17,833
계란 줘!

439
00:23:18,333 --> 00:23:19,833
계란 줘!

440
00:23:21,500 --> 00:23:22,541
- 도와줘!
- 잠깐

441
00:23:22,625 --> 00:23:24,166
얘들아 서둘러

442
00:23:25,875 --> 00:23:27,166
베이컨 가져왔어?

443
00:23:27,250 --> 00:23:29,166
수강 신청 얘기 좀 할 수 있을까?

444
00:23:29,250 --> 00:23:30,791
난 의대 준비생인데

445
00:23:30,875 --> 00:23:34,083
멍때릴 수 있는 수업이 필요해

446
00:23:34,166 --> 00:23:36,666
미국 시 강의가 쉽다고 들었어

447
00:23:36,750 --> 00:23:39,125
쉬워? 좋아, 그걸로 하자

448
00:23:39,208 --> 00:23:40,416
난 시인들 좋더라

449
00:23:40,500 --> 00:23:43,208
다들 미친 방법으로 자살하잖아

450
00:23:43,750 --> 00:23:47,041
- 그러게
- 셀레스트, 어젯밤에 안 왔더라

451
00:23:47,125 --> 00:23:50,708
남학생 방 12개를 돌아다녔어
즉흥적이긴 했지만 재밌었어

452
00:23:51,416 --> 00:23:54,041
- 대단한데
- 오늘 밤 뭐해? 나갈까?

453
00:23:54,125 --> 00:23:57,458
글쎄, 내 사교 담당자한테
물어봐야 할 것 같은데

454
00:23:57,541 --> 00:23:58,875
나가고 싶어?

455
00:24:03,458 --> 00:24:06,708
그래, 오늘 밤은 무조건 나가야지

456
00:24:09,708 --> 00:24:13,375
오늘 밤 뭐 입을 거야?
어 분위기인지 몰라서

457
00:24:13,458 --> 00:24:14,708
- 뭐 입으면…
- 그러게요

458
00:24:14,791 --> 00:24:17,708
패터슨, 나중에 전화할게요
룸메이트랑 있어서요

459
00:24:18,208 --> 00:24:19,458
그래요, 끊을게요

460
00:24:19,541 --> 00:24:20,916
통화 중이었어? 끊을 필요 없어

461
00:24:21,000 --> 00:24:22,416
상담심리사랑 통화 중이었는데

462
00:24:22,500 --> 00:24:24,916
마무리하던 참이었어
내가 의지를 많이 해

463
00:24:25,000 --> 00:24:26,375
"상담심리사 (2)
아빠"

464
00:24:26,458 --> 00:24:28,791
와, 상담 자주 받네, 좋다

465
00:24:28,875 --> 00:24:31,041
응, 가족 문제가 많아서

466
00:24:31,625 --> 00:24:35,333
아빠가 내 고등학교 청소부였거든
좀 복잡해

467
00:24:36,250 --> 00:24:37,291
나가요!

468
00:24:41,583 --> 00:24:43,250
인스타카트 주문 맡은 카일인데요

469
00:24:43,333 --> 00:24:45,916
고마워요, 미남 씨
잘생겼으니까 별 다섯 개 줄게요

470
00:24:46,000 --> 00:24:47,666
전 게이라서요

471
00:24:48,250 --> 00:24:50,666
드디어 암막 커튼이 왔네

472
00:24:50,750 --> 00:24:52,625
다른 것도 잔뜩 왔고

473
00:24:56,666 --> 00:24:58,458
벤모 계좌 알려 줘, 반씩 내자

474
00:24:58,541 --> 00:24:59,875
우리 룸메잖아

475
00:24:59,958 --> 00:25:02,333
누가 얼마 냈는지 뭘 따져?

476
00:25:02,416 --> 00:25:05,791
게다가 우리 같은 처지잖아
학자금 대출에 허덕이는

477
00:25:07,625 --> 00:25:09,791
잠깐만, 데번

478
00:25:10,291 --> 00:25:12,666
부모님이 학비 다 내주시는 거야?

479
00:25:12,750 --> 00:25:13,708
그러면 안 되는 거야?

480
00:25:13,791 --> 00:25:16,083
아니, 그냥 부러워서

481
00:25:18,000 --> 00:25:20,625
나도 여름 내내
프레츨 가게에서 일했어

482
00:25:20,708 --> 00:25:24,666
책값이랑 기름값은 내가 내야 하고

483
00:25:25,375 --> 00:25:27,083
스모키 눈 메이크업 너무 예쁘다

484
00:25:27,166 --> 00:25:28,291
내가 화장 좀 손봐 줘도 돼?

485
00:25:29,000 --> 00:25:30,208
어, 그래

486
00:25:37,916 --> 00:25:40,250
그치, 입술 완전 도톰하네

487
00:25:40,333 --> 00:25:42,416
- 라인 그리면 예쁠 것 같아서
- 세상에

488
00:25:42,500 --> 00:25:44,583
- 완전 핫하다
- 고마워

489
00:25:45,166 --> 00:25:46,416
2511!

490
00:25:48,125 --> 00:25:51,291
일찍 불금 시작합니다!
샷 마실 사람?

491
00:25:51,375 --> 00:25:52,625
- 나!
- 좋아

492
00:25:52,708 --> 00:25:55,000
- 일차 시작하자!
- 6시 30분에?

493
00:25:55,083 --> 00:25:55,958
- 당연하지!
- 좋아

494
00:25:56,041 --> 00:25:58,583
데번 4인방이 탄생한 건가요?

495
00:25:58,666 --> 00:25:59,708
글쎄

496
00:25:59,791 --> 00:26:02,125
그래서 그날 밤
애들은 외출을 했어

497
00:26:02,208 --> 00:26:05,166
- 시니어 로 갔나죠?
- 우리 첫 주말이랑 똑같네

498
00:26:05,250 --> 00:26:07,375
그날 밤 폭망 아니었어?

499
00:26:07,458 --> 00:26:10,041
넌 뭐든 다 별로잖아

500
00:26:10,125 --> 00:26:12,125
치치스에 가서 피자 먹었잖아

501
00:26:12,208 --> 00:26:14,416
우리 옆에 앉은 애가
시로 그린인 줄 알았는데

502
00:26:14,500 --> 00:26:17,333
알고 보니 망토만 걸친
뚱뚱한 게이였고

503
00:26:17,416 --> 00:26:20,291
어쨌든 그날 밤
애들은 외출을 했어

504
00:26:20,375 --> 00:26:24,250
각자 개성을 살린 스타일로 꾸몄지

505
00:26:24,875 --> 00:26:26,000
또야?

506
00:26:26,625 --> 00:26:27,458
안녕

507
00:26:27,958 --> 00:26:29,666
자기야, 파티 가는 중이야

508
00:26:30,166 --> 00:26:32,541
남자애들이 몇 명 올지는
나도 몰라

509
00:26:32,625 --> 00:26:34,791
미안, 또 남자친구야

510
00:26:35,750 --> 00:26:38,333
이게 뭐야?
왜 우리를 안 받아 주는 거야?

511
00:26:38,416 --> 00:26:40,291
우린 신입생이니까

512
00:26:40,375 --> 00:26:42,958
여자 선배들이 우리한테
위협감을 느끼는 거지

513
00:26:43,041 --> 00:26:45,916
선배들 남친이랑 엮일 것도 아닌데

514
00:26:46,000 --> 00:26:48,375
술 좀 마시게 해 주면 안 되나?
지금 뭐 하는…

515
00:26:48,458 --> 00:26:50,833
- 뭐 하는 거야?
- 그게 뭐야?

516
00:26:50,916 --> 00:26:55,208
자기야, 방에만 있지 마
너무 슬프잖아

517
00:26:56,000 --> 00:26:59,333
알았어, 화장실에서
사진 찍어서 보낼게

518
00:26:59,916 --> 00:27:01,458
지겨워

519
00:27:01,541 --> 00:27:03,791
계속 전화야, 끝이 없어

520
00:27:04,375 --> 00:27:06,041
- 뭐야?
- 어디 가는데?

521
00:27:07,500 --> 00:27:09,250
어이, 워우

522
00:27:09,333 --> 00:27:12,875
얼티밋 프리스비 회원만 입장하는
비공개 파티야

523
00:27:12,958 --> 00:27:15,041
잘됐네요, 가입하려던 참이었어요

524
00:27:15,750 --> 00:27:17,708
완전요, 프리스비 좋아하거든요

525
00:27:17,791 --> 00:27:20,458
- 최고죠
- 고등학교 때 동아리 했어요

526
00:27:20,541 --> 00:27:22,583
다들 던질 줄 아는구나

527
00:27:22,666 --> 00:27:24,333
그럼 들어와

528
00:27:25,083 --> 00:27:26,333
연습 때 보자

529
00:27:26,416 --> 00:27:27,666
너 끝내준다

530
00:27:27,750 --> 00:27:29,791
일요일 아침 6시 30분이야

531
00:27:29,875 --> 00:27:31,208
꼭 와

532
00:27:32,708 --> 00:27:33,541
안 돼

533
00:27:55,666 --> 00:27:56,625
대박!

534
00:27:57,416 --> 00:27:58,583
사진 찍자

535
00:27:58,666 --> 00:27:59,875
그래, 그러자!

536
00:27:59,958 --> 00:28:00,833
고마워

537
00:28:04,291 --> 00:28:05,375
- 귀엽다!
- 귀여운데

538
00:28:05,458 --> 00:28:07,833
- 나랑 데브랑 둘만 찍어 줄래?
- 그래

539
00:28:07,916 --> 00:28:10,083
- 가 봐!
- 좋아

540
00:28:10,166 --> 00:28:12,208
너희 진짜 보기 좋다

541
00:28:13,000 --> 00:28:14,541
- 귀여워!
- 귀엽다

542
00:28:14,625 --> 00:28:16,041
- 진짜 귀여워!
- 나한테 보내줘

543
00:28:16,125 --> 00:28:17,541
- 그럴게
- 꼭 보내줘

544
00:28:20,291 --> 00:28:22,708
그래, 흔들어!

545
00:28:47,375 --> 00:28:48,208
안녕

546
00:28:48,958 --> 00:28:49,958
내가 해결할게

547
00:28:53,125 --> 00:28:55,083
세상에, 사진 찍어!

548
00:28:55,583 --> 00:28:57,083
웬일이니!

549
00:29:22,125 --> 00:29:23,375
그건 안 마시는 게 좋을 거야

550
00:29:23,458 --> 00:29:25,625
그 물통 작년부터 있었거든

551
00:29:25,708 --> 00:29:26,791
고마워요

552
00:29:30,416 --> 00:29:31,583
무슨 냄새예요?

553
00:29:34,083 --> 00:29:35,333
좋은 냄새야, 나쁜 냄새야?

554
00:29:35,416 --> 00:29:36,666
잘 모르겠는데요

555
00:29:38,208 --> 00:29:39,291
여기 파에야 만드는 중이야

556
00:29:39,791 --> 00:29:43,375
스페인 있을 때 푹 빠졌는데
돌아온 후로 계속 생각나서

557
00:29:44,833 --> 00:29:47,291
- 먹어 볼래?
- 네, 좋아요

558
00:29:53,458 --> 00:29:54,750
어우!

559
00:29:55,333 --> 00:29:56,333
엄청 매운데요

560
00:29:57,375 --> 00:29:59,791
- 맛없네, 너무 맵다
- 좀 그렇네요

561
00:29:59,875 --> 00:30:03,541
가진 게 소금, 양파 가루
고춧가루뿐이라서

562
00:30:04,125 --> 00:30:05,208
스페인에는 언제 갔었어요?

563
00:30:05,291 --> 00:30:06,750
지난 학기

564
00:30:06,833 --> 00:30:09,250
바르셀로나에서
가우디 세미나를 했거든

565
00:30:09,333 --> 00:30:11,083
건축 전공이에요?

566
00:30:11,166 --> 00:30:12,666
- 응
- 저도요!

567
00:30:12,750 --> 00:30:14,583
수업 시작하면요

568
00:30:14,666 --> 00:30:16,791
아, 신입생이구나

569
00:30:16,875 --> 00:30:18,375
네

570
00:30:18,458 --> 00:30:19,666
신입생 데번이에요

571
00:30:20,500 --> 00:30:24,250
그러니까, 전 신입생이고
이름은 데번이에요

572
00:30:24,958 --> 00:30:28,000
이제 비어퐁 할 건데
나 진짜 못하거든

573
00:30:28,958 --> 00:30:30,166
누구?

574
00:30:30,250 --> 00:30:31,125
마이클

575
00:30:31,208 --> 00:30:32,666
마이클, 내가 지켜볼 거예요

576
00:30:32,750 --> 00:30:35,041
얘 건드리면 가만 안 둬요

577
00:30:35,625 --> 00:30:36,708
알겠어

578
00:30:36,791 --> 00:30:39,125
친구가 좀 취했네요

579
00:30:43,708 --> 00:30:49,916
마셔라, 마셔라, 쭉쭉쭉쭉!

580
00:30:51,291 --> 00:30:53,083
우린 절대 죽지 않는다!

581
00:30:55,916 --> 00:30:57,166
괜찮아?

582
00:30:59,083 --> 00:31:03,208
그 남자 파티 중에
밥을 만들고 있었던 거야?

583
00:31:03,291 --> 00:31:06,541
처음엔 슬프다고 생각했는데
생각해 보니 더 슬픈 거 있지?

584
00:31:06,625 --> 00:31:07,458
그렇네

585
00:31:07,541 --> 00:31:08,666
그래도 4학년이잖아

586
00:31:09,416 --> 00:31:10,625
그건 마음에 드는데

587
00:31:10,708 --> 00:31:11,583
그렇겠지

588
00:31:11,666 --> 00:31:13,666
네 남친은 12학년이니까

589
00:31:13,750 --> 00:31:14,958
내 인생의 사랑이지

590
00:31:15,041 --> 00:31:18,708
남자들은 늘 어린애 좋아해
징그러워

591
00:31:19,500 --> 00:31:20,958
그 선배 21살밖에 안 됐을걸

592
00:31:21,458 --> 00:31:24,500
그럼 뭐, 괜찮네
나도 20살이니까

593
00:31:25,125 --> 00:31:26,125
너 20살이야?

594
00:31:26,208 --> 00:31:31,000
USC에 잠깐 다니다가
갭이어 가지려고 휴학했거든

595
00:31:31,083 --> 00:31:33,500
허벅지 갭?

596
00:31:33,583 --> 00:31:36,041
미안, 웃기려고 한 건데 폭망이네

597
00:31:36,125 --> 00:31:40,833
미친다, 농담한 거였어?

598
00:31:40,916 --> 00:31:43,375
야, 나 숙취에 뇌진탕 상태거든

599
00:31:43,458 --> 00:31:45,750
뇌진탕은 무슨, 그냥 멍청한 거지

600
00:31:45,833 --> 00:31:48,333
파나마 시티 가기 전에 술 좀 배워

601
00:31:48,416 --> 00:31:50,625
너만 졸졸 따라다닐 순 없잖아

602
00:31:50,708 --> 00:31:52,666
파나마 시티 언제 가는데?

603
00:31:52,750 --> 00:31:53,750
봄방학에

604
00:31:53,833 --> 00:31:55,083
너희도 같이 가자

605
00:31:55,166 --> 00:31:57,250
근데 표 지금 사야 해

606
00:31:57,333 --> 00:31:58,208
4월에 가는데?

607
00:31:58,291 --> 00:32:00,291
월튼 애들은
다 같은 리조트로 가거든

608
00:32:00,375 --> 00:32:01,958
- 방이 순식간에 나가
- 맞아

609
00:32:02,041 --> 00:32:04,791
- 당장 링크 보내줄게
- 난 좋아

610
00:32:04,875 --> 00:32:06,666
지금은 신용 카드
안 가지고 나왔지만

611
00:32:06,750 --> 00:32:09,958
네가 항공편이랑 다 예약하면
벤모로 보낼게

612
00:32:10,458 --> 00:32:13,500
- 오늘 예약해야 해
- 지금 해

613
00:32:13,583 --> 00:32:16,625
- 갚을 거지?
- 당연하지

614
00:32:16,708 --> 00:32:18,875
제발, 입 다물고 그냥 사

615
00:32:18,958 --> 00:32:21,458
- 제발 부탁이에요, 엄마!
- 어서!

616
00:32:21,541 --> 00:32:23,041
그냥 예약해!

617
00:32:23,125 --> 00:32:25,375
플로리다!

618
00:32:25,458 --> 00:32:27,625
"데번 와이즈"

619
00:32:28,208 --> 00:32:29,583
아직 술이 덜 깼나 봐

620
00:32:30,083 --> 00:32:32,166
- 가자!
- 좋아!

621
00:32:32,250 --> 00:32:34,916
- 우리 진짜 같이 가는 거야?
- 응!

622
00:32:35,000 --> 00:32:38,333
거기 가면 데번한테
꼭 타투 받게 할 거야

623
00:32:39,458 --> 00:32:41,083
난 그런 거 안 해

624
00:32:47,750 --> 00:32:49,500
좋은 아침

625
00:32:49,583 --> 00:32:51,875
- 다들 어때?
- 좋습니다

626
00:32:52,625 --> 00:32:53,875
그렇게 좋아?

627
00:32:54,375 --> 00:32:57,250
첫날 과제 완성한 사람 손 들어봐

628
00:32:57,333 --> 00:32:59,875
각자 좋아하는
건물 모형 가져왔네, 좋아

629
00:32:59,958 --> 00:33:01,875
안 가져온 사람?

630
00:33:04,208 --> 00:33:05,416
왜 안 가져왔지?

631
00:33:06,291 --> 00:33:08,291
강의 계획서 첫 줄에

632
00:33:08,375 --> 00:33:10,000
강의 계획서를 다 읽으라고 했고

633
00:33:10,083 --> 00:33:13,250
마지막 줄에
첫날 과제는 무시하라고 해서요

634
00:33:13,833 --> 00:33:18,333
좋아! 구조 설계의 첫 번째 규칙은
강의 계획서를 읽는 거다

635
00:33:18,416 --> 00:33:20,833
모형 만든 사람들은
점수 받을 수 있나요?

636
00:33:20,916 --> 00:33:22,458
아니

637
00:33:22,958 --> 00:33:24,125
다행인 줄 알아

638
00:33:25,916 --> 00:33:28,833
저 뒤에 있는 사람은
조교 마이클이다

639
00:33:28,916 --> 00:33:31,291
나한테 이메일 보내고 싶으면

640
00:33:31,375 --> 00:33:33,125
마이클한테 대신 보내

641
00:33:33,208 --> 00:33:37,250
상담 시간은 금요일 2-4시지만
이메일은 언제든 보내도 돼

642
00:33:37,333 --> 00:33:41,083
챗GPT가 써 준
장황한 변명 읽는 게 취미거든

643
00:33:43,041 --> 00:33:44,541
그 남자가 조교였어요?

644
00:33:45,125 --> 00:33:46,333
모 아님 도네

645
00:33:46,416 --> 00:33:48,958
둘이 연결되긴 힘들지
힘의 균형이 안 맞잖아

646
00:33:49,041 --> 00:33:51,958
무슨 소리야?
마이클도 학생인데 괜찮지

647
00:33:53,208 --> 00:33:54,833
그래서 조교랑 잤어요?

648
00:33:54,916 --> 00:33:57,958
둘의 불타는 로맨스는
밖에서 얘기해 줄게

649
00:33:58,041 --> 00:34:02,375
멀리사 산책시켜야 하거든
똥꼬 움찔거리는 게 보여

650
00:34:02,458 --> 00:34:03,458
웩, 징그럽게!

651
00:34:08,833 --> 00:34:11,208
"애더럴"

652
00:34:14,916 --> 00:34:17,125
- 유전 정보를 운반하는 건?
- 핵

653
00:34:17,208 --> 00:34:19,833
아니야, 감염과 싸우는 혈구는?

654
00:34:19,916 --> 00:34:21,166
- 핵
- 아니야

655
00:34:24,833 --> 00:34:26,041
죽을 것 같아

656
00:34:26,625 --> 00:34:29,583
- 방에 가서 좀 자
- 안 돼

657
00:34:29,666 --> 00:34:32,750
내일까지 데님 역사에 관한
리포트 내야 해

658
00:34:33,750 --> 00:34:35,208
얼마나 썼어?

659
00:34:35,833 --> 00:34:36,875
하나도 안 썼어

660
00:34:44,583 --> 00:34:45,583
내가 해줄게

661
00:34:46,083 --> 00:34:47,291
넌 가서 쉬어

662
00:34:47,375 --> 00:34:50,041
너도 내일까지
설계 중간 과제 제출해야 하잖아

663
00:34:50,125 --> 00:34:52,166
난 다 끝내서 책상 위에 올려놨어

664
00:34:52,250 --> 00:34:54,166
미술사 공부만 하면 돼

665
00:34:55,291 --> 00:34:56,416
알았어

666
00:34:57,041 --> 00:34:59,083
- 고마워
- 응

667
00:34:59,166 --> 00:35:02,250
꼭 보답할게, 천재 친구

668
00:35:03,541 --> 00:35:04,958
내가 너라면

669
00:35:05,666 --> 00:35:08,083
오늘 밤엔
우리 방에서 안 잘 거야

670
00:35:09,208 --> 00:35:11,541
나한테 옮으면 진심 큰일 난다

671
00:35:14,208 --> 00:35:15,708
입 좀 가리고 기침할래?

672
00:35:30,083 --> 00:35:34,708
"역사의 모든 순간에
청바지가 있었다"

673
00:35:38,625 --> 00:35:40,500
“발신자 표시 제한”

674
00:36:01,750 --> 00:36:02,583
안녕

675
00:36:04,708 --> 00:36:06,291
- 뭐 하는 거야?
- 거기!

676
00:36:06,375 --> 00:36:07,291
공부하는 거 안 보여?

677
00:36:07,375 --> 00:36:08,583
미안!

678
00:36:10,083 --> 00:36:11,500
밖에서 볼까?

679
00:36:11,583 --> 00:36:12,583
네

680
00:36:13,250 --> 00:36:14,250
알았어

681
00:36:20,125 --> 00:36:23,333
- 내 번호는 어떻게 알았어요?
- 수업 연락망에 있잖아

682
00:36:23,416 --> 00:36:26,541
아까 황당했지? 미안
웃기려고 한 거였는데

683
00:36:26,625 --> 00:36:28,541
- 아주 황당했어요
- 그러게

684
00:36:28,625 --> 00:36:29,500
근데 좋았어요

685
00:36:32,041 --> 00:36:34,125
- 어디로 가?
- 애디슨 기숙사로요

686
00:36:34,208 --> 00:36:35,708
우등생 기숙사구나

687
00:36:35,791 --> 00:36:37,833
개인 화장실 딸린
유일한 기숙사잖아

688
00:36:38,333 --> 00:36:41,250
네, 꿈 같아요
내 방에서 똥을 싸다니

689
00:36:41,333 --> 00:36:42,291
그렇지

690
00:36:43,333 --> 00:36:44,958
- 그러게요
- 멋지다

691
00:36:45,458 --> 00:36:48,291
신입생 데번은
왜 건축에 관심이 많아?

692
00:36:48,375 --> 00:36:51,250
프랭크 로이드 라이트가 지은 집에
제 할머니 지지가 살거든요

693
00:36:51,333 --> 00:36:52,541
- 뭐?
- 사실이에요

694
00:36:52,625 --> 00:36:54,000
말도 안 돼

695
00:36:54,500 --> 00:36:56,583
사실 마리온 마호니 그리핀이
설계한 거죠

696
00:36:56,666 --> 00:36:59,500
- 라이트 회사의 제도사였으니까요
- 누군지 알아

697
00:36:59,583 --> 00:37:01,083
그게 더 멋진데

698
00:37:01,958 --> 00:37:03,750
할머니 만나고 싶은데?

699
00:37:04,250 --> 00:37:05,416
누구 오는 거 좋아하세요

700
00:37:05,500 --> 00:37:07,791
네그로니 만들어 주고
춤추자고 할 거예요

701
00:37:07,875 --> 00:37:10,583
좋아, 할머니에게 반한 것 같다

702
00:37:11,250 --> 00:37:13,791
미리 말하는데요
할머니가 뺨에 키스하면

703
00:37:13,875 --> 00:37:15,291
립스틱 절대 안 지워질 거예요

704
00:37:15,375 --> 00:37:16,375
그건 안 되는데

705
00:37:16,875 --> 00:37:18,166
할머니가 딱 내 스타일인데?

706
00:37:18,666 --> 00:37:20,666
- 할머니 싱글이세요
- 그래

707
00:37:33,583 --> 00:37:36,208
셀레스트, 수프랑 마실 거 가져…

708
00:37:40,083 --> 00:37:42,708
나랑 같은 시 수업 듣는 애구나?

709
00:37:47,708 --> 00:37:48,875
어떡해

710
00:37:48,958 --> 00:37:51,458
내가 네 아래로 내려갔는데…

711
00:37:51,541 --> 00:37:53,041
꺼져

712
00:37:53,125 --> 00:37:53,958
알았어

713
00:37:58,166 --> 00:37:59,625
그나저나 난 시오야

714
00:38:01,666 --> 00:38:03,291
수업 시간에 보자

715
00:38:07,833 --> 00:38:10,375
걔가 레슬링 선수라
침대를 붙였어

716
00:38:10,458 --> 00:38:14,000
- 덩치가 좀 컸거든
- 너 아픈 거 아니었어?

717
00:38:14,583 --> 00:38:17,250
그냥 알레르기였나 봐
네게 전화했는데

718
00:38:19,500 --> 00:38:20,958
"셀레스트 부재중 통화
41분 전"

719
00:38:21,875 --> 00:38:22,750
알았어

720
00:38:25,791 --> 00:38:27,000
여기 네 리포트

721
00:38:27,625 --> 00:38:29,291
고마워

722
00:38:30,875 --> 00:38:34,291
이메일로도 보내줄래?
몇 군데 수정할 수도 있어서

723
00:38:35,041 --> 00:38:36,875
그래, 물론이지

724
00:38:46,166 --> 00:38:47,750
우리가 그런 거야?

725
00:38:48,750 --> 00:38:49,583
응

726
00:38:50,291 --> 00:38:51,250
내가 고칠게

727
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
- 누구야?
- 데번

728
00:39:14,666 --> 00:39:16,041
- 여보세요
- 안녕, 딸

729
00:39:16,625 --> 00:39:18,166
어디야? 위험해 보이는데

730
00:39:18,250 --> 00:39:21,583
네? 세탁실이잖아요
그냥 침대 시트 빨고 있는데

731
00:39:21,666 --> 00:39:23,125
무슨 일이야? 왜 그래?

732
00:39:24,333 --> 00:39:26,541
셀레스트 너무 짜증 나요

733
00:39:26,625 --> 00:39:29,583
- 좋아하는 거 아니었어?
- 그런데…

734
00:39:30,166 --> 00:39:33,083
아프다고 해서
리포트 쓰는 걸 도와줬는데

735
00:39:33,166 --> 00:39:35,875
기숙사 와서 보니까
갑자기 멀쩡해졌더라고요

736
00:39:35,958 --> 00:39:38,583
딸, 남 과제는
대신해 주는 거 아니야

737
00:39:38,666 --> 00:39:40,750
아빠, 그게 핵심이 아니잖아요

738
00:39:40,833 --> 00:39:42,250
됐어요, 끊을게요

739
00:39:42,333 --> 00:39:43,708
- 아니, 끊지 마
- 가지 마!

740
00:39:43,791 --> 00:39:45,041
얘기해 봐

741
00:39:45,125 --> 00:39:47,791
그 애가 너한테 어쩌는데?

742
00:39:48,500 --> 00:39:51,958
미니 냉장고를
자기 콤부차로 가득 채우고

743
00:39:52,041 --> 00:39:54,208
화장실 청소도 안 하고

744
00:39:54,291 --> 00:39:57,208
가격표도 안 뗀
새 후드티를 빌려 갔어요

745
00:39:57,291 --> 00:39:59,291
- 그렇구나
- 근데 데브… 그러면

746
00:39:59,375 --> 00:40:03,083
그 친구랑
얘기해 본 적은 있어?

747
00:40:03,666 --> 00:40:05,875
네? 아뇨
그건 너무 이상하잖아요

748
00:40:05,958 --> 00:40:09,791
얘야, 우리는 남 험담 안 해

749
00:40:09,875 --> 00:40:11,583
직접 말하는 거야, 알겠지?

750
00:40:11,666 --> 00:40:12,958
- 맞는 말이야
- 알겠어?

751
00:40:13,041 --> 00:40:14,416
아빠, 이거 페이스타임이에요

752
00:40:14,500 --> 00:40:16,125
귀에서 폰 떼세요

753
00:40:17,708 --> 00:40:19,208
이어타임인 줄 알았나 보다

754
00:40:19,291 --> 00:40:20,166
나도 알아

755
00:40:20,250 --> 00:40:21,833
보고 싶어요

756
00:40:21,916 --> 00:40:22,833
우리도 그래

757
00:40:22,916 --> 00:40:25,333
우리도 보고 싶어
집에 올 거지?

758
00:40:25,416 --> 00:40:27,416
- 추수감사절이 금방이잖아
- 알았어요

759
00:40:27,500 --> 00:40:31,208
여행 얘기가 나와서 말인데
비상용 카드로

760
00:40:31,291 --> 00:40:34,583
4,000달러 비행기표를 긁었더라

761
00:40:34,666 --> 00:40:36,708
맞다, 죄송해요
봄방학 때 여행 가려고요

762
00:40:36,791 --> 00:40:38,666
셀레스트가 돈 주면
벤모로 보낼게요

763
00:40:38,750 --> 00:40:41,708
- 셀레스트는 돈 내줄 아빠 없니?
- 아이고

764
00:40:41,791 --> 00:40:44,375
세탁기가 비어 있을 때가 다 있네

765
00:40:44,875 --> 00:40:47,125
- 안녕
- 별일이네, 페이스타임 중이야?

766
00:40:47,208 --> 00:40:49,333
응, 부모님이랑 페이스타임 중이야

767
00:40:49,416 --> 00:40:50,916
세상에!

768
00:40:51,000 --> 00:40:52,625
안녕하세요, 어머니, 아버지

769
00:40:52,708 --> 00:40:53,541
전 셀레스트예요

770
00:40:53,625 --> 00:40:55,208
- 안녕, 셀레스트
- 안녕, 얘야

771
00:40:55,291 --> 00:41:00,416
제 대학 생활의 최애는
데번이에요

772
00:41:01,375 --> 00:41:03,583
우리 애도 그렇게 말하더라

773
00:41:03,666 --> 00:41:05,416
- 그렇지, 여보?
- 맞아

774
00:41:05,500 --> 00:41:07,916
셀레스트, 휴일엔 뭐 할 거니?

775
00:41:08,000 --> 00:41:09,625
추수감사절에 좋은 계획 있어?

776
00:41:10,541 --> 00:41:12,416
아마 캠퍼스에 있을 거예요

777
00:41:12,500 --> 00:41:15,208
가족 문제가 좀 있어서요

778
00:41:15,291 --> 00:41:18,583
잠이나 실컷 자려고요

779
00:41:18,666 --> 00:41:21,125
죄송해요, 상담심리사 전화예요

780
00:41:22,125 --> 00:41:23,958
- 자정에?
- 반가웠어요

781
00:41:24,041 --> 00:41:26,416
셀레스트, 만나서 반가웠어

782
00:41:27,500 --> 00:41:29,458
- 데번? 데브?
- 왜요?

783
00:41:29,541 --> 00:41:31,000
셀레스트 초대해

784
00:41:31,083 --> 00:41:32,958
- 뭐라고요? 싫어요
- 데브

785
00:41:33,041 --> 00:41:37,375
자정에 상담을 받는다잖아
떠돌이처럼 방황하는 것 같아

786
00:41:37,458 --> 00:41:39,375
- 집시라는 말 이제 쓰면 안 되지?
- 안 돼

787
00:41:39,458 --> 00:41:42,625
친구 있으면 좋잖아
네가 좋아하니까 잘해 봐

788
00:41:42,708 --> 00:41:45,125
내 말 못 들었어요?
초대 안 한다고요

789
00:41:45,833 --> 00:41:47,958
집으로 초대해!

790
00:41:57,208 --> 00:42:00,875
학교 벗어나니 너무 좋은 거!

791
00:42:00,958 --> 00:42:02,458
- 그래
- 고마워, 데브

792
00:42:02,541 --> 00:42:04,125
재밌을 거야

793
00:42:04,833 --> 00:42:11,833
그리고 중간고사 기간에 말야
그날 밤 일은 미안했어

794
00:42:12,375 --> 00:42:16,666
잘못하고 나서
뒤늦게 깨달을 때 있잖아

795
00:42:17,166 --> 00:42:19,791
'젠장, 왜 이렇게 멍청했을까'

796
00:42:19,875 --> 00:42:20,875
아니, 괜찮아

797
00:42:21,458 --> 00:42:26,083
내 침대에서
남자 얼굴에 앉지는 말아 줄래?

798
00:42:26,666 --> 00:42:29,750
완전 백퍼 맞는 말이야

799
00:42:29,833 --> 00:42:31,250
그럴게

800
00:42:31,333 --> 00:42:32,791
믿을게

801
00:42:37,125 --> 00:42:39,500
이렇게 부자라는 말 안 했잖아!

802
00:42:39,583 --> 00:42:41,541
부자 아니야, 중산층이지

803
00:42:41,625 --> 00:42:44,625
부자들은 왜 항상
중산층이라고 하나 몰라?

804
00:42:44,708 --> 00:42:46,291
안녕!

805
00:42:46,833 --> 00:42:47,666
저 왔어요

806
00:42:48,166 --> 00:42:50,291
- 키가 더 큰 거야?
- 그럴 수도요

807
00:42:50,375 --> 00:42:51,666
안녕, 안아 봐도 되나?

808
00:42:51,750 --> 00:42:53,458
- 네
- 어떻게 반겨줘야… 그래

809
00:42:53,958 --> 00:42:55,583
다른 규칙은 신발 벗는 거야

810
00:42:55,666 --> 00:42:57,916
- 카우보이 부츠는 벗자
- 안 그래도 되잖아요

811
00:42:58,000 --> 00:42:59,791
하여간 찬물 레전드야
안녕, 얘들아

812
00:42:59,875 --> 00:43:02,416
셀레스트, 네가 원하는 대로 해

813
00:43:02,500 --> 00:43:04,500
- 어서 와, 데번
- 엄마

814
00:43:05,500 --> 00:43:06,541
잘 왔어

815
00:43:07,625 --> 00:43:10,333
- 정말 예쁘구나
- 꼰대 왔어?

816
00:43:10,416 --> 00:43:11,583
- 어서 와
- 안녕

817
00:43:12,875 --> 00:43:13,791
- 안녕하세요
- 안녕

818
00:43:13,875 --> 00:43:15,208
- 전 알렉스예요
- 안녕

819
00:43:15,291 --> 00:43:16,791
제가 옮길게요

820
00:43:17,291 --> 00:43:18,375
신사적인데

821
00:43:18,458 --> 00:43:20,000
- 기사도여, 영원하라!
- 그래

822
00:43:20,083 --> 00:43:23,000
- 안녕, 정말 반가워
- 안녕하세요? 저도요

823
00:43:24,083 --> 00:43:26,208
브라이언, 우리 초밥 시키자

824
00:43:26,291 --> 00:43:27,125
초밥 좋아해?

825
00:43:27,208 --> 00:43:28,333
- 네, 완전요
- 그래?

826
00:43:28,416 --> 00:43:30,125
- 그럼 그걸로 먹자
- 좋아요

827
00:43:31,250 --> 00:43:33,541
그냥 치킨 핑거 먹으면 될 걸

828
00:43:34,041 --> 00:43:35,833
굳이 200달러 들여서
장어를 먹네

829
00:43:39,333 --> 00:43:42,833
"이탈리안 샌드위치는
날 싫어할 듯"

830
00:43:45,291 --> 00:43:48,000
몽클레어 주니어 수영 대회
1등이었어?

831
00:43:48,083 --> 00:43:50,791
아니, 사실 꼴찌였어

832
00:43:50,875 --> 00:43:54,666
참가한 게 자랑스럽다고
부모님이 만들어 주신 거야

833
00:43:54,750 --> 00:43:57,500
자세히 보면
'노력상'이라고 쓰여 있어

834
00:43:58,833 --> 00:44:01,958
와, 부모님이 늘
너 기분 좋게 해 줬구나?

835
00:44:02,041 --> 00:44:04,208
응, 날 사랑하셔

836
00:44:04,708 --> 00:44:06,958
가끔은 과한 것 같기도 하지만

837
00:44:08,583 --> 00:44:09,625
이건 뭐야?

838
00:44:09,708 --> 00:44:10,916
이런

839
00:44:11,000 --> 00:44:12,833
'난 불안에 잠식되지 않는다'

840
00:44:12,916 --> 00:44:15,750
그냥 작은 확언 같은 거야

841
00:44:15,833 --> 00:44:18,541
원하면 우리 화장실에
붙여도 돼

842
00:44:19,041 --> 00:44:20,958
아니, 이제 필요 없어

843
00:44:21,458 --> 00:44:24,125
왜? 약 먹어?

844
00:44:25,875 --> 00:44:27,375
에펙소 먹어

845
00:44:27,458 --> 00:44:30,500
- 아주 소량이야
- 왜 말 안 했어?

846
00:44:31,000 --> 00:44:32,666
그냥 떠벌리기 싫어서

847
00:44:32,750 --> 00:44:34,791
난 상담심리사 얘기 다 했잖아

848
00:44:34,875 --> 00:44:37,791
그러게
진작 말했어야 했는데

849
00:44:37,875 --> 00:44:39,708
미안해, 왜 그랬는지 모르겠어

850
00:44:39,791 --> 00:44:40,875
미안해, 어쨌든 괜찮아

851
00:44:40,958 --> 00:44:42,583
우리 괜찮잖아

852
00:44:43,916 --> 00:44:44,916
셀레스트

853
00:44:45,000 --> 00:44:46,250
카탄 게임 할래요?

854
00:44:47,541 --> 00:44:51,000
난 항상 인기가 많아서
보드게임은 잘 안 했는데

855
00:44:51,083 --> 00:44:52,541
카탄이 뭐야?

856
00:44:52,625 --> 00:44:56,041
알고 보면 재밌어
도로랑 정착지 같은 걸 짓거든

857
00:44:58,666 --> 00:45:00,125
알렉스, 생각 좀 해봐도 될까?

858
00:45:00,833 --> 00:45:02,000
그래요

859
00:45:04,416 --> 00:45:08,041
- 네 동생 언제 커밍아웃했어?
- 아직 그런 얘기 안 했는데

860
00:45:08,125 --> 00:45:09,791
아, 그래

861
00:45:11,583 --> 00:45:13,333
오늘 밤에 나가자

862
00:45:13,833 --> 00:45:16,500
카탄 끝나고?
꽤 오래 걸리는 게임인데

863
00:45:16,583 --> 00:45:18,291
카탄은 다음에 하자

864
00:45:18,791 --> 00:45:19,833
그래

865
00:45:20,416 --> 00:45:23,708
볼링장이나 쇼핑몰 갈까?

866
00:45:23,791 --> 00:45:26,041
10시면 문 닫지만
잠깐 동안은 갈 수 있어

867
00:45:26,125 --> 00:45:28,875
- 아니, 술집 같은 곳 말야
- 아

868
00:45:28,958 --> 00:45:32,041
안 돼, 못 들어가
여기 술집은 다 신분증 검사하거든

869
00:45:35,708 --> 00:45:37,250
그렇다면…

870
00:45:37,333 --> 00:45:39,083
다행히...

871
00:45:39,166 --> 00:45:41,416
아주 좋은 게 있는데

872
00:45:41,500 --> 00:45:42,666
여기 신분증!

873
00:45:53,000 --> 00:45:55,041
옷 빌려줘서 고마워

874
00:45:55,125 --> 00:45:56,791
당연하지, 잘 어울린다

875
00:46:00,666 --> 00:46:02,458
"코네티컷 운전면허증
데번 와이즈"

876
00:46:02,541 --> 00:46:04,666
잠깐, 내 진짜 이름을 썼어?

877
00:46:05,166 --> 00:46:08,791
진짜 이름을 써야
신용카드를 쓸 수 있거든

878
00:46:09,708 --> 00:46:10,791
머리 좋네

879
00:46:10,875 --> 00:46:13,666
집 주소만 바꾸면 돼

880
00:46:14,166 --> 00:46:17,000
그래야 뺏겨도
추적당할 일이 없지

881
00:46:17,083 --> 00:46:21,500
넌 코네티컷 스탬퍼드
크레스트뷰 126번지에 없을 거니까

882
00:46:22,541 --> 00:46:25,458
내 집 주소야
얼굴만 바꿔치기한 거고

883
00:46:25,541 --> 00:46:29,250
즉, 여긴 우리 동네 술집인 거야
너희 동네 술집이 아니고

884
00:46:29,750 --> 00:46:32,250
좋아, 이제 남자 찾자

885
00:46:33,583 --> 00:46:34,583
안녕하세요?

886
00:46:34,666 --> 00:46:37,041
신분증 먼저 봅시다

887
00:46:37,125 --> 00:46:38,333
여기요

888
00:46:40,333 --> 00:46:42,208
그렇다고 치고, 뭐 마실래요?

889
00:46:43,583 --> 00:46:44,416
진짜로요?

890
00:46:44,500 --> 00:46:49,125
라임 넣은 테킬라 소다 두 잔이랑
녹차 샷 여섯 잔 주세요

891
00:46:49,208 --> 00:46:51,250
- 계산 지금 할래요?
- 아뇨, 나중에요

892
00:46:51,750 --> 00:46:52,958
카드 있어?

893
00:46:55,500 --> 00:46:56,666
응

894
00:46:56,750 --> 00:46:57,583
데번?

895
00:47:00,583 --> 00:47:01,791
안녕!

896
00:47:01,875 --> 00:47:04,541
데번! 신기해라

897
00:47:04,625 --> 00:47:07,250
너랑 마주칠 줄은 꿈에도 몰랐어

898
00:47:07,333 --> 00:47:08,416
귀엽다

899
00:47:08,500 --> 00:47:13,791
여긴 엘라, 에마, 에이바
그리고 에네마야

900
00:47:15,416 --> 00:47:17,250
난 셀레스트, 데번 베프야

901
00:47:18,416 --> 00:47:19,333
반가워

902
00:47:19,416 --> 00:47:20,958
우린 데번이랑 고등학교 동창이야

903
00:47:21,041 --> 00:47:23,041
그렇구나

904
00:47:24,416 --> 00:47:27,250
자기소개할 거야?
아님 계속 쳐다볼 거야?

905
00:47:28,500 --> 00:47:30,916
네 문신 보고 있었어

906
00:47:31,000 --> 00:47:34,416
거짓말, 뭐 그래도 괜찮아
샷 마실 사람?

907
00:47:36,458 --> 00:47:37,291
이거?

908
00:47:37,375 --> 00:47:38,833
- 이러기야?
- 공짜 술이잖아

909
00:47:38,916 --> 00:47:40,625
- 뭐 하는 거야?
- 마실래?

910
00:47:40,708 --> 00:47:43,083
응? 당연하지

911
00:47:45,291 --> 00:47:47,041
아, 젠장

912
00:47:47,541 --> 00:47:49,250
데번, 뭐라고 건배할까?

913
00:47:49,750 --> 00:47:53,625
- 고딩 아닌 걸 축하하자
- 핵공감!

914
00:47:53,708 --> 00:47:55,083
- 사랑해
- 건배

915
00:47:57,833 --> 00:47:58,958
나중에 봐

916
00:47:59,541 --> 00:48:00,416
그래

917
00:48:04,958 --> 00:48:10,208
다음 소개할 분은 언제라도
새 시작이 가능함을 보여주는데요

918
00:48:10,291 --> 00:48:11,750
리오는 수년간…

919
00:48:11,833 --> 00:48:15,750
이 미니 마시멜로 구하려고
어떤 할머니랑 싸울 뻔했어

920
00:48:15,833 --> 00:48:17,375
하지만 결국 쟁취했지

921
00:48:19,291 --> 00:48:25,625
리오, 덕분에 영감도 얻고
행복한 추억도 떠오르네요

922
00:48:26,125 --> 00:48:29,083
데번, 엄마한테
뭘 도와주면 좋을지 물어봤어?

923
00:48:29,166 --> 00:48:30,625
매시 포테이토 만들고 있어요

924
00:48:30,708 --> 00:48:33,833
제일 쉬운 거잖아
또 필요한 거 없는지 여쭤봐

925
00:48:33,916 --> 00:48:36,458
- 아휴, 잔소리!
- 가서 도와드려

926
00:48:36,541 --> 00:48:39,208
- 알았어요
- 믹 재거가 선글라스 낀 것 같네

927
00:48:39,291 --> 00:48:42,291
- 셀레스트, 넌 앉아 있어
- 아니요, 도와야죠

928
00:48:42,791 --> 00:48:44,541
정 그렇다면 할 수 없죠
사랑해요, 아저씨

929
00:48:49,666 --> 00:48:51,125
자기야, 당근 사 왔어?

930
00:48:52,416 --> 00:48:54,541
난 짜증 나고 가식적이야

931
00:48:54,625 --> 00:48:56,583
지금의 난 내가 아니야, 난…

932
00:48:56,666 --> 00:48:58,166
'드래그 레이스' 봤어?

933
00:48:59,666 --> 00:49:00,583
아니

934
00:49:03,166 --> 00:49:04,125
봐봐

935
00:49:05,125 --> 00:49:06,083
네가 좋아할 스타일이야

936
00:49:06,166 --> 00:49:08,208
모두에게 그런 모습 보이기 싫어

937
00:49:08,291 --> 00:49:10,041
공격당하는 기분이라고!

938
00:49:14,250 --> 00:49:16,958
셀레스트 재밌는 애 같더라
어젯밤에 잘 놀았어?

939
00:49:17,875 --> 00:49:19,458
응, 불행히도요

940
00:49:19,541 --> 00:49:21,416
내가 대학 다닐 땐 숙취가 있으면

941
00:49:21,500 --> 00:49:24,416
와인 한 병 마시고
치킨 너겟을 먹은 다음

942
00:49:24,500 --> 00:49:26,291
낮잠 자고 하루 종일 잤어

943
00:49:26,375 --> 00:49:28,333
엄마, 그건 너무 슬프잖아요

944
00:49:28,416 --> 00:49:31,333
엄마들은 다 조금씩 슬퍼
너도 곧 알게 될 거다

945
00:49:33,250 --> 00:49:35,791
안녕, 와이즈 가족!

946
00:49:35,875 --> 00:49:38,541
추수감사절 축하해! 우리 왔어!

947
00:49:38,625 --> 00:49:39,458
엄마, 오셨어요?

948
00:49:39,541 --> 00:49:41,125
- 추수감사절 축하해!
- 오셨어요!

949
00:49:41,208 --> 00:49:43,500
- 네그로니 가져왔어
- 어서 오세요

950
00:49:43,583 --> 00:49:45,250
- 안녕하세요
- 반갑다

951
00:49:45,333 --> 00:49:48,166
- 추수감사절이네요, 지지 할머니
- 그러게 말이다, 우리 손녀

952
00:49:48,250 --> 00:49:51,166
대학 생활은 어때?

953
00:49:51,250 --> 00:49:53,125
아직 건축가 안 됐어?

954
00:49:53,625 --> 00:49:54,583
아니요, 아직요

955
00:49:54,666 --> 00:49:58,416
내가 사는 집 얘기
교수님들한테 했어?

956
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
네, 했어요

957
00:49:59,416 --> 00:50:00,583
그걸로 점수 좀…

958
00:50:02,291 --> 00:50:04,916
이 아름다운 아가씨는 누구니?

959
00:50:05,000 --> 00:50:06,958
제 룸메이트, 셀레스트예요

960
00:50:07,041 --> 00:50:08,833
셀레스트?

961
00:50:08,916 --> 00:50:11,791
난 지지야

962
00:50:11,875 --> 00:50:13,166
이리 와

963
00:50:16,041 --> 00:50:19,166
브라이언도 있어요! 어서 오세요!

964
00:50:19,250 --> 00:50:21,250
불라, 콧수염 다시 길렀네

965
00:50:21,333 --> 00:50:23,875
- 열받으라고 기른 건데
- 성공했네

966
00:50:23,958 --> 00:50:26,041
데번, 칠면조 좀 도와줄래?

967
00:50:26,125 --> 00:50:28,291
- 알렉스 부를까요?
- 아니, 뭘 믿고

968
00:50:29,166 --> 00:50:31,458
- 인기 많네
- 난 야채 준비할게

969
00:50:31,541 --> 00:50:32,375
고마워

970
00:50:32,458 --> 00:50:34,500
- 엄마, 잘 지냈어요?
- 어서, 내 딸이 필요하다고

971
00:50:35,583 --> 00:50:37,166
- 좀 가져다줄래?
- 알았어

972
00:50:38,291 --> 00:50:40,166
- 얼음 좀 가져와
- 알았어

973
00:50:40,250 --> 00:50:41,916
- 뭐 마실래?
- 네

974
00:50:42,000 --> 00:50:42,833
가자

975
00:50:47,583 --> 00:50:49,166
좋은데? 케틀벨 운동해도 되겠어

976
00:50:49,250 --> 00:50:51,625
이렇게 하면 되는 거 아냐?

977
00:50:52,208 --> 00:50:53,875
원하면 흔들 수도 있고

978
00:50:55,500 --> 00:50:58,083
선정적으로 보이니?
내가 잘못하고 있는 것 같다

979
00:50:58,166 --> 00:50:59,791
- 네
- 그럼 그만해야지

980
00:50:59,875 --> 00:51:01,291
사진 찍어 줄래?

981
00:51:01,958 --> 00:51:03,125
네

982
00:51:05,000 --> 00:51:06,500
- 됐어요
- 인스타 올릴 거야?

983
00:51:06,583 --> 00:51:09,625
- 아뇨
- 스토리용이야? 알았어

984
00:51:09,708 --> 00:51:11,125
넣는다

985
00:51:12,125 --> 00:51:14,291
지글지글 소리 좋네

986
00:51:15,666 --> 00:51:17,583
셀레스트… 재밌더라

987
00:51:18,750 --> 00:51:20,708
- 네
- 그래도 네가 더 재밌어

988
00:51:21,208 --> 00:51:23,833
- 고마워요
- 이거 잘 보고 있어

989
00:51:24,333 --> 00:51:26,166
- 딸?
- 네

990
00:51:26,791 --> 00:51:28,791
- 사랑해
- 사랑해요

991
00:51:33,583 --> 00:51:35,583
너무 귀엽다!

992
00:51:35,666 --> 00:51:37,750
- 너무 귀여워!
- 세상에

993
00:51:38,958 --> 00:51:41,333
- 보여 줘 봐!
- 와, 대박인데요!

994
00:51:49,916 --> 00:51:51,250
얘야

995
00:51:52,333 --> 00:51:53,250
할머니

996
00:51:53,333 --> 00:51:55,458
- 혼자 여기 나와 있었어?
- 네

997
00:51:56,083 --> 00:51:57,208
이제 둘이네

998
00:51:58,291 --> 00:52:01,291
안에 있는 네 친구
정말 예쁘더라

999
00:52:02,250 --> 00:52:05,583
근데 문신이 너무 흉해

1000
00:52:05,666 --> 00:52:08,583
- 그게 뭐냐?
- 그런 말 하지 마세요

1001
00:52:09,833 --> 00:52:11,208
내가 교대할게

1002
00:52:11,291 --> 00:52:13,666
아니에요, 들어가세요
제가 보고 있을게요

1003
00:52:13,750 --> 00:52:17,041
안에선 일을 안 시켜줘
칠면조라도 봐야지

1004
00:52:17,125 --> 00:52:20,791
친구랑 시간 보내
네가 데려왔잖아

1005
00:52:22,500 --> 00:52:23,625
알았어요

1006
00:52:23,708 --> 00:52:25,250
- 그래
- 나중에 뵈요

1007
00:52:30,166 --> 00:52:34,750
나도 네 나이 때
대학 남친 번이랑 문신을 했어

1008
00:52:34,833 --> 00:52:37,208
기억난다, 비키
번한테 푹 빠졌었잖아

1009
00:52:37,291 --> 00:52:40,041
번에게 완전 반했었거든
사실 누구나 그랬지

1010
00:52:40,125 --> 00:52:42,916
번 때문에 얼마나 행복했다고

1011
00:52:43,833 --> 00:52:46,583
참고로 번은
휘트니 커밍스랑 결혼했어

1012
00:52:46,666 --> 00:52:47,791
- 진짜?
- 누구요?

1013
00:52:47,875 --> 00:52:51,958
번 얘기 나오면 쿨한 척하지만
사실은 아니야

1014
00:52:52,041 --> 00:52:54,708
데번에게도 번 있는 거 아세요?

1015
00:52:54,791 --> 00:52:55,875
건축과 조교예요

1016
00:52:55,958 --> 00:52:58,666
- 무슨 소리야?
- 정말이야?

1017
00:52:58,750 --> 00:53:00,250
데번은 남자 좋아하는구나

1018
00:53:00,333 --> 00:53:03,041
그 남자 옆에만 가면

1019
00:53:03,125 --> 00:53:07,166
데번이 이러거든요
'마이클, 사랑해'

1020
00:53:07,250 --> 00:53:08,416
내가 언제?

1021
00:53:08,500 --> 00:53:11,000
- 밖에 무슨 일이야?
- 왜?

1022
00:53:12,166 --> 00:53:13,333
세상에!

1023
00:53:13,416 --> 00:53:15,333
엄마!

1024
00:53:15,416 --> 00:53:16,916
데번, 도와드려

1025
00:53:17,000 --> 00:53:19,041
어서! 엄마!

1026
00:53:19,125 --> 00:53:20,916
- 도와줘!
- 어쩌지?

1027
00:53:21,000 --> 00:53:22,875
- 어머니께 불이 붙었어!
- 어떡하지?

1028
00:53:23,375 --> 00:53:24,416
제가 끌게요

1029
00:53:28,625 --> 00:53:30,625
세상에! 엄마, 괜찮아요?

1030
00:53:30,708 --> 00:53:32,916
엄마… 세상에

1031
00:53:33,708 --> 00:53:34,666
괜찮아요?

1032
00:53:35,333 --> 00:53:37,416
- 음료를 쏟았네
- 괜찮아요

1033
00:53:37,500 --> 00:53:39,250
괜찮으세요? 안 다쳤어요?

1034
00:53:39,333 --> 00:53:40,583
- 괜찮아
- 다행이에요

1035
00:53:42,708 --> 00:53:45,875
- 튀김기 보고 있으랬잖아
- 할머니가 들어가랬어요!

1036
00:53:45,958 --> 00:53:47,666
- 이럴 줄 알았냐고요!
- 아저씨, 괜찮아요

1037
00:53:47,750 --> 00:53:50,875
데번이 오늘 정신없었는데
제가 잘 볼 걸 그랬어요

1038
00:53:51,458 --> 00:53:53,125
머리 사이즈가 어떻게 돼?

1039
00:53:53,208 --> 00:53:55,250
모자 하나 떠 줄게

1040
00:53:55,750 --> 00:53:57,250
할머니 모자는 전설이야

1041
00:53:57,333 --> 00:54:00,750
- 셀레스트, 정말 대단했어
- 넌 천사야

1042
00:54:00,833 --> 00:54:02,958
진짜 소방관 같더라

1043
00:54:06,708 --> 00:54:10,041
다음 날 아침
데번은 속이 아픈 채로 깼어

1044
00:54:10,125 --> 00:54:13,708
주말을 셀레스트와 보낼 생각에
몸이 안 좋았지

1045
00:54:19,041 --> 00:54:22,541
"급한 일이 생겼어
가족 문제야"

1046
00:54:22,625 --> 00:54:24,750
그런데 갑자기 통증이 사라졌어

1047
00:54:24,833 --> 00:54:27,583
데번, 일어났니? 와서 아침 먹어

1048
00:54:27,666 --> 00:54:29,041
와플 굽고 있어

1049
00:54:29,125 --> 00:54:30,750
태우지 마세요, 아빠!

1050
00:54:30,833 --> 00:54:31,875
이미 늦었어

1051
00:54:33,666 --> 00:54:37,958
데번은 19번째 생일에 맞춰
기숙사로 돌아왔지

1052
00:54:47,416 --> 00:54:49,666
"데번, 해피 버스데이!
나이 든 거 축하해"

1053
00:54:49,750 --> 00:54:51,750
"정신 나간 룸메이트
셀레스트"

1054
00:54:53,583 --> 00:54:56,250
- 생일 축하해!
- 친구야

1055
00:54:57,750 --> 00:54:59,791
고마워, 정말 멋지다

1056
00:54:59,875 --> 00:55:01,541
당연하지, 맘에 들어?

1057
00:55:01,625 --> 00:55:03,416
그럼, 이렇게까지 신경 써주다니

1058
00:55:03,500 --> 00:55:07,583
네 생일을 맞아
우리 넷이 아바 가는 거 어때?

1059
00:55:07,666 --> 00:55:10,666
지중해 음식점인데
물담배 라운지도 있어

1060
00:55:10,750 --> 00:55:12,791
- 좋을 것 같은데
- 알았어

1061
00:55:12,875 --> 00:55:14,666
- 나 샤워할게
- 그래

1062
00:55:20,041 --> 00:55:22,000
그거 내 속옷 아냐?

1063
00:55:22,083 --> 00:55:24,791
응, 내 서랍에 있던데?

1064
00:55:31,000 --> 00:55:32,416
"셀레스터듀란드1이
회원님을 언급했습니다"

1065
00:55:32,500 --> 00:55:33,875
"생일 축하해, 룸메!"

1066
00:55:38,291 --> 00:55:40,458
"데번 와이즈
에펙소"

1067
00:55:44,000 --> 00:55:48,041
셀레스트의 행동은 데번을
불안에서 편집증으로 몰고 갔어

1068
00:55:48,125 --> 00:55:49,625
다른 사람의 의견이 필요했고

1069
00:55:49,708 --> 00:55:52,625
학교에서 가장 똑똑한
여성을 찾아갔지

1070
00:55:53,750 --> 00:55:55,083
안녕, 걸리팝

1071
00:55:55,625 --> 00:55:57,250
잠깐, 박사님도 나와요?

1072
00:55:57,333 --> 00:55:59,291
왜 바가지 머리를 했어요?

1073
00:55:59,375 --> 00:56:00,750
보브컷이야!

1074
00:56:00,833 --> 00:56:03,416
그걸 어떻게 봤지? 이상하네

1075
00:56:04,375 --> 00:56:06,458
와, 끝내주는데요

1076
00:56:06,958 --> 00:56:10,041
- 엄마가 도예가세요
- 아, 멋지시네

1077
00:56:10,125 --> 00:56:12,625
용접실이 걸어서 20분 거리인데

1078
00:56:12,708 --> 00:56:15,208
가기 너무 귀찮아서 말야

1079
00:56:15,291 --> 00:56:16,625
학교에서는 괜찮대요?

1080
00:56:17,125 --> 00:56:18,166
아니

1081
00:56:20,083 --> 00:56:24,250
그냥 내 방 둘러보러 온 거야?

1082
00:56:25,458 --> 00:56:28,500
룸메이트 바꾸려면
어떻게 해야 해요?

1083
00:56:29,083 --> 00:56:30,708
뭐야!

1084
00:56:31,208 --> 00:56:33,875
룸메이트 변경은 최후의 수단이야

1085
00:56:33,958 --> 00:56:37,125
극단적인 경우에만
학교에서 허락해

1086
00:56:37,208 --> 00:56:39,166
생명의 위협을 받는다거나…

1087
00:56:39,250 --> 00:56:44,416
걔가 선을 넘는 게 문제예요
어떻게 하면 좋을까요?

1088
00:56:44,916 --> 00:56:48,375
소통이란 게
원하는 걸 요구하지 않으면

1089
00:56:48,458 --> 00:56:50,125
얻을 수가 없는 거야

1090
00:56:50,208 --> 00:56:51,666
그러니까 직설적으로 말해

1091
00:56:54,416 --> 00:56:56,208
얘기 좀 할 수 있을까?

1092
00:56:56,291 --> 00:56:58,541
지금 말고
'클루리스' 보고 나서

1093
00:56:58,625 --> 00:57:03,250
세상에, 어떻게 이 영화를
안 봤을 수가 있어?

1094
00:57:03,333 --> 00:57:05,458
완전 공주님처럼 자랐네

1095
00:57:06,041 --> 00:57:10,000
그거 알아? 이거 찍을 때
스테이시 대시가 30살이었대

1096
00:57:10,500 --> 00:57:12,458
30살? 너랑 비슷하네

1097
00:57:14,125 --> 00:57:15,750
"룸메이트 변경 요청에 관한 응답"

1098
00:57:16,416 --> 00:57:18,083
야, 뭐야?

1099
00:57:18,166 --> 00:57:19,666
미안, 나…

1100
00:57:20,541 --> 00:57:22,708
노트북 충전해야 해

1101
00:57:23,291 --> 00:57:24,541
꺼지려 해서

1102
00:57:27,166 --> 00:57:28,916
- 다시 틀어
- 그래

1103
00:57:30,541 --> 00:57:32,333
- 성적표 받았어?
- 응

1104
00:57:32,416 --> 00:57:34,083
난 망했어, 넌?

1105
00:57:34,166 --> 00:57:37,541
최악이야, 아빠가 난리 칠 텐데

1106
00:57:38,625 --> 00:57:42,666
이번 학기에 제출한 시
정말 잘 읽었다

1107
00:57:42,750 --> 00:57:43,958
너무 맘에 들어서

1108
00:57:44,041 --> 00:57:48,500
겨울 방학 전에
같이 들어보기로 했지

1109
00:57:48,583 --> 00:57:50,708
그럼, 누가 먼저 할래?

1110
00:57:50,791 --> 00:57:52,000
아무도 없어?

1111
00:57:52,083 --> 00:57:53,916
- 한꺼번에 일어나지 말고
- 제가 할게요

1112
00:57:54,625 --> 00:57:56,583
셀레스트, 좋아, 앞으로 나와

1113
00:58:04,166 --> 00:58:05,791
제 시 제목은

1114
00:58:06,583 --> 00:58:08,916
'있으나 없는 소녀'예요

1115
00:58:10,791 --> 00:58:12,125
오전 8시

1116
00:58:12,625 --> 00:58:16,125
소녀는 치밀하게
옷을 차려입는다

1117
00:58:16,208 --> 00:58:19,291
아무도 알아채지 못한다

1118
00:58:19,791 --> 00:58:21,125
마치 그게

1119
00:58:22,083 --> 00:58:23,041
목표인 것처럼

1120
00:58:23,541 --> 00:58:25,958
그녀는 눈에 띄지 않고

1121
00:58:26,041 --> 00:58:27,875
거슬리지 않고

1122
00:58:27,958 --> 00:58:30,208
중요하지 않다

1123
00:58:30,708 --> 00:58:33,750
그녀는 있으나 없는 소녀다

1124
00:58:34,833 --> 00:58:35,666
정오

1125
00:58:36,250 --> 00:58:41,083
소녀는 잘생긴 선배의 농담에
너무 애써 웃는다

1126
00:58:41,166 --> 00:58:43,000
그는 총천연색이고

1127
00:58:43,083 --> 00:58:44,708
그녀는 흐린 갈색이다

1128
00:58:45,291 --> 00:58:47,500
하지만 분명한 건

1129
00:58:48,416 --> 00:58:51,791
그녀는 있으나 없는 소녀다

1130
00:58:52,291 --> 00:58:53,500
밤 10시

1131
00:58:53,583 --> 00:58:56,125
소녀는 기다린다
누군가가 계획을 세우길

1132
00:58:56,208 --> 00:58:57,541
그녀는 궁금해진다

1133
00:58:57,625 --> 00:59:02,166
나는 그저 다른 사람을
빛내주기 위해 존재하나?

1134
00:59:02,250 --> 00:59:04,875
난 유리 벽인가?

1135
00:59:04,958 --> 00:59:09,625
너무 투명해서
사람들이 그냥 지나가는 걸까?

1136
00:59:10,666 --> 00:59:13,625
부딪치고, 휩쓸리고, 망가진다

1137
00:59:14,125 --> 00:59:15,000
그리고 사라진다

1138
00:59:15,958 --> 00:59:19,333
그녀는 전에 있었던 소녀다

1139
00:59:27,750 --> 00:59:29,875
잘했어, 셀레스트

1140
00:59:30,458 --> 00:59:33,250
시상과 시적 형식을 잘 활용했다

1141
00:59:33,333 --> 00:59:36,500
좋아, 다 함께 이야기해 보자
또 뭐를 주목할 만했지?

1142
00:59:36,583 --> 00:59:37,416
마라?

1143
00:59:38,625 --> 00:59:44,500
셀레스트는
인물의 공허함을 잘 표현했어요

1144
00:59:45,666 --> 00:59:47,333
누구나 이런 애를 알죠

1145
00:59:48,000 --> 00:59:51,833
가서 말해 주고 싶어져요
'넌 피해자가 아니야'

1146
00:59:51,916 --> 00:59:53,500
'그냥 별로인 거야'

1147
00:59:55,833 --> 00:59:57,333
내 전 여친이랑 아니?

1148
00:59:58,208 --> 01:00:00,833
부적절한 발언이었네
다른 사람?

1149
01:00:02,375 --> 01:00:03,458
시오?

1150
01:00:04,791 --> 01:00:06,625
운율을 맞춰야 하는 거 아닌가요?

1151
01:00:07,791 --> 01:00:10,750
그럴 필요는 없어
모든 시에 운율이 있진 않아

1152
01:00:11,250 --> 01:00:13,708
네가 그런 시를 썼다면
난 널 죽여버렸을 거야

1153
01:00:13,791 --> 01:00:15,083
그런 짓은 네가 했잖아

1154
01:00:15,166 --> 01:00:17,583
델빈 지하에서 열린
오픈 마이크 나이트 때

1155
01:00:17,666 --> 01:00:19,500
노래 불렀던 거 기억 안 나?

1156
01:00:19,583 --> 01:00:22,375
내가 작사한 게 아니야
브랜디 칼라일 노래잖아

1157
01:00:23,125 --> 01:00:25,083
- 진짜?
- 그래, 멍청하긴

1158
01:00:25,166 --> 01:00:27,875
이봐, 몰랐던 걸 알게 되네

1159
01:00:27,958 --> 01:00:29,333
이렇게 치유하는 거야

1160
01:00:30,666 --> 01:00:31,666
어걸 어쩌나

1161
01:00:32,166 --> 01:00:33,750
죄송해요, 실링 박사님

1162
01:00:33,833 --> 01:00:35,375
괜찮아, 조지

1163
01:00:35,458 --> 01:00:40,166
피키, 아주 끝내주네
멍청한 새끼

1164
01:00:40,250 --> 01:00:42,083
진짜 초짜처럼 던질래?

1165
01:00:43,208 --> 01:00:44,791
어휴, 답답아

1166
01:00:44,875 --> 01:00:46,791
내가 잘못 본 거 아니죠?
그 조지 아니에요?

1167
01:00:46,875 --> 01:00:47,750
맞아, 조지야

1168
01:00:47,833 --> 01:00:51,291
프리스비 멈추기 싫어서
학위를 계속 따고 있어

1169
01:00:51,791 --> 01:00:54,208
어디까지 말했지? 맞다

1170
01:00:54,291 --> 01:00:56,125
아, 겨울 방학!

1171
01:00:56,208 --> 01:01:00,000
가장 필요할 때
대학의 신이 주는 선물이지

1172
01:01:00,083 --> 01:01:05,000
데번은 몇 주간 집에서
셀레스트가 쓴 시에 집착했어

1173
01:01:05,083 --> 01:01:08,500
그러다 새해에
마이클 DM을 받았지

1174
01:01:08,583 --> 01:01:10,666
오, 마이클!

1175
01:01:10,750 --> 01:01:14,333
마이클과 대화가 늘면서
데번은 다시 학교에 집중하게 됐어

1176
01:01:14,416 --> 01:01:17,208
이번 학기가 생각만큼
나쁘진 않을 수도 있겠다 싶었지

1177
01:01:19,166 --> 01:01:21,416
지먼 교수님, 데번 왔어요

1178
01:01:21,500 --> 01:01:23,833
오, 와이즈!

1179
01:01:23,916 --> 01:01:25,708
- 어서 와
- 안녕하세요?

1180
01:01:25,791 --> 01:01:29,083
방학에 학과장님과 저녁 먹으면서

1181
01:01:29,166 --> 01:01:32,625
네가 작업한
구조 해석 문제를 보여 드렸거든

1182
01:01:32,708 --> 01:01:34,791
학과장님이
1학년 맞냐고 놀라시더라

1183
01:01:34,875 --> 01:01:36,083
- 정말요?
- 응

1184
01:01:36,166 --> 01:01:39,000
월튼콘에 제출하면 어때?

1185
01:01:39,625 --> 01:01:41,208
테드 강연 같은 거예요?

1186
01:01:41,291 --> 01:01:44,041
세상에, 아니야
매년 열리는 캠퍼스 대회인데

1187
01:01:44,125 --> 01:01:48,625
전공별로 캠퍼스 생활
발전 프로젝트를 발표해

1188
01:01:48,708 --> 01:01:52,000
- 마이클과 얘기했는데, 맞지?
- 네

1189
01:01:52,083 --> 01:01:54,125
네가 출전하면 좋겠어

1190
01:01:54,208 --> 01:01:57,875
- 대단한데요! 잘 생각해 볼게요
- 좋아

1191
01:01:59,666 --> 01:02:01,083
생각해 봤는데요

1192
01:02:01,166 --> 01:02:02,583
네, 할게요

1193
01:02:03,583 --> 01:02:04,583
좋아

1194
01:02:04,666 --> 01:02:06,291
널 보면 나 같아

1195
01:02:07,375 --> 01:02:08,291
이상한 뜻은 아냐

1196
01:02:08,875 --> 01:02:10,291
그냥 그렇다고

1197
01:02:19,750 --> 01:02:20,666
안녕

1198
01:02:21,333 --> 01:02:22,166
안녕하세요?

1199
01:02:23,250 --> 01:02:25,291
무슨 일이야? 뭐 하려고?

1200
01:02:26,416 --> 01:02:27,458
선배는 뭐 할 건데요?

1201
01:02:28,166 --> 01:02:30,458
방금 상담 시간 끝나서

1202
01:02:30,541 --> 01:02:31,958
운동 가려고

1203
01:02:33,250 --> 01:02:34,291
저도요

1204
01:03:00,291 --> 01:03:03,333
"외로운 발렌타인데이인가요?
자살 예방 핫라인에 전화하세요"

1205
01:03:03,416 --> 01:03:07,666
내 간절한 눈을 뜨게 해

1206
01:03:08,166 --> 01:03:10,041
난 미스터 브라이트…

1207
01:03:10,541 --> 01:03:13,125
왜 멈춰? 계속 불러!

1208
01:03:14,000 --> 01:03:16,000
걱정 마, 올리진 않을 거니까

1209
01:03:16,083 --> 01:03:17,166
아마도

1210
01:03:17,666 --> 01:03:22,125
올리비아가 남친이랑
새벽 4시까지 크게 떠들잖아

1211
01:03:22,208 --> 01:03:24,541
미쳤네, 다른 데 가서 통화해야지

1212
01:03:24,625 --> 01:03:27,375
그니까! 오늘 아침에는
생물학 공부하려 줌을 켰는데

1213
01:03:27,458 --> 01:03:28,958
스터디 그룹 애들이 전부

1214
01:03:29,041 --> 01:03:32,166
걔랑 남친이 페이스타임으로
섹스하는 소리를 들은 거야

1215
01:03:32,250 --> 01:03:34,125
- 2511!
- 2511!

1216
01:03:36,208 --> 01:03:37,458
안녕!

1217
01:03:37,541 --> 01:03:39,875
- 파티 주인공 등장합니다!
- 알렉스!

1218
01:03:39,958 --> 01:03:41,541
이 말 해보는 게 소원이었어

1219
01:03:41,625 --> 01:03:42,708
- 안녕
- 안녕

1220
01:03:42,791 --> 01:03:43,916
- 알렉스!
- 누나

1221
01:03:44,000 --> 01:03:45,458
- 잘 지냈어?
- 여기 웬일이야?

1222
01:03:45,541 --> 01:03:47,625
- 셀레스트가 초대했어
- 파티 같이 가려고

1223
01:03:47,708 --> 01:03:49,333
너 놀래켜 주려 했지

1224
01:03:50,041 --> 01:03:52,333
'트레일러 쓰레기' 의상
가져왔지?

1225
01:03:52,833 --> 01:03:53,666
뭐라고?

1226
01:03:53,750 --> 01:03:57,750
의상 준비해야 하는지 몰랐네

1227
01:03:57,833 --> 01:03:59,666
- 그렇지
- 좋아

1228
01:03:59,750 --> 01:04:00,833
멋지다

1229
01:04:00,916 --> 01:04:02,166
- 괜찮지?
- 정말 좋아

1230
01:04:02,250 --> 01:04:04,291
- 아주 좋아
- 우리 의상 컨셉 맞혀 볼래?

1231
01:04:04,375 --> 01:04:05,250
강아지 들어야지

1232
01:04:07,125 --> 01:04:08,666
촌뜨기 창녀?

1233
01:04:08,750 --> 01:04:11,333
- 알렉스, 그게 뭐야!
- 아니, '심플 라이프'야

1234
01:04:11,416 --> 01:04:14,541
니콜과 패리스잖아
가발은 30달러라서 안 샀지만

1235
01:04:14,625 --> 01:04:15,541
실례합니다

1236
01:04:15,625 --> 01:04:18,333
- 제이와우가 술 마시고 싶다네요
- 아, 알았다

1237
01:04:18,416 --> 01:04:20,000
'저지 쇼어', 이건 알아

1238
01:04:21,583 --> 01:04:22,708
동정은 필요 없어

1239
01:04:23,208 --> 01:04:24,541
월급이 필요한 거지

1240
01:04:27,125 --> 01:04:29,666
'에린 브로코비치' 안 봤어?

1241
01:04:32,291 --> 01:04:34,333
"트레일러 쓰레기 파티!!!"

1242
01:04:39,250 --> 01:04:40,541
던진다!

1243
01:04:44,625 --> 01:04:45,708
그렇지!

1244
01:04:45,791 --> 01:04:47,833
대학이 짱인 것 같아

1245
01:04:48,333 --> 01:04:51,208
고등학교엔
개자식들이 너무 많잖아

1246
01:04:51,750 --> 01:04:53,291
이름 대, 내가 혼내 줄게

1247
01:04:54,333 --> 01:04:57,416
- 춤추러 가자!
- 그럴까? 좋아

1248
01:05:04,083 --> 01:05:05,083
- 세상에!
- 좋아!

1249
01:05:05,166 --> 01:05:07,541
쟤 귀엽다, 같이 춤춰

1250
01:05:07,625 --> 01:05:08,833
같이 춤춰!

1251
01:05:08,916 --> 01:05:10,250
- 싫어
- 안 싫어!

1252
01:05:10,750 --> 01:05:12,666
이게 누구야?

1253
01:05:12,750 --> 01:05:15,041
구라 자매들이네

1254
01:05:15,125 --> 01:05:16,791
연습에 아무도 안 나타났더라

1255
01:05:16,875 --> 01:05:19,500
내가 아무 말도 안 할 줄 알았지?

1256
01:05:19,583 --> 01:05:21,208
너희는 예쁘고

1257
01:05:21,291 --> 01:05:23,875
난 탄탄한 엉덩이를 지닌
양파링이니까

1258
01:05:23,958 --> 01:05:26,291
근데 이거 알아? 지금 몇 시게?

1259
01:05:26,375 --> 01:05:28,416
내 집에서 꺼질 시간이야

1260
01:05:28,500 --> 01:05:29,416
조지, 진정해

1261
01:05:29,500 --> 01:05:31,416
괜찮아, 내 친구들이야

1262
01:05:33,375 --> 01:05:34,208
미안

1263
01:05:35,375 --> 01:05:37,208
그럼 난 머쉬룸 좀 할게

1264
01:05:37,291 --> 01:05:39,500
- 조지
- 팀원들이랑 나눠 먹어야지!

1265
01:05:41,458 --> 01:05:43,000
- 안녕하세요?
- 안녕

1266
01:05:43,500 --> 01:05:45,083
- 멋진데요
- 고마워

1267
01:05:45,166 --> 01:05:47,291
뭐예요? 트레일러촌 변호사?

1268
01:05:47,375 --> 01:05:49,500
아니, 방금 장례식 갔다 왔어

1269
01:05:50,416 --> 01:05:53,125
농담 아니야
진짜 장례식 갔다 오는 길이야

1270
01:05:53,208 --> 01:05:55,250
이런, 미안해요

1271
01:05:55,333 --> 01:05:57,791
괜찮아, 아빠 친구 장례식이었어

1272
01:05:58,291 --> 01:06:00,875
월튼콘 프로젝트 준비 중이에요

1273
01:06:01,458 --> 01:06:03,625
- 잘할 거야
- 고마워요

1274
01:06:03,708 --> 01:06:08,375
난 너무 긴장해서
말을 엄청 빨리 하는 바람에

1275
01:06:08,458 --> 01:06:11,750
10분짜리 발표를
45초 만에 끝냈어

1276
01:06:11,833 --> 01:06:12,750
이런

1277
01:06:18,000 --> 01:06:21,708
- 옷 안 갈아입어요?
- 괜찮아, 코스튬이 없어서

1278
01:06:21,791 --> 01:06:23,916
뭔가 방법이 있을 거예요

1279
01:06:27,375 --> 01:06:29,791
공부하기 정말 쉬운 거 알지?

1280
01:06:29,875 --> 01:06:31,500
그래서 내 성적이 좋은 거야

1281
01:06:36,333 --> 01:06:37,458
와

1282
01:06:37,541 --> 01:06:40,708
테마에 맞는 옷이 별로 없네요

1283
01:06:42,541 --> 01:06:43,916
'트레일러 쓰레기'에 딱인데요

1284
01:06:44,416 --> 01:06:46,958
스팅키 조경? 이게 뭐예요?

1285
01:06:47,041 --> 01:06:49,625
- 내 최애 셔츠야
- 누가 뭐래요?

1286
01:06:49,708 --> 01:06:51,625
- 테마에 어울린다고 한 거예요
- 알았어

1287
01:06:52,458 --> 01:06:54,541
쪼리 있어요?

1288
01:06:55,208 --> 01:06:56,333
아, 웃겨

1289
01:06:56,875 --> 01:06:58,375
이건 뭐예요?

1290
01:06:58,458 --> 01:07:01,583
딱히 내 건 아니거든

1291
01:07:02,333 --> 01:07:04,666
원정 경기에 돌아가면서 입는 거야

1292
01:07:04,750 --> 01:07:07,541
선배 옷장에 있는 거 보니
제일 자주 입는 것 같은데요

1293
01:07:08,375 --> 01:07:09,250
인정

1294
01:07:13,041 --> 01:07:14,250
어때요?

1295
01:07:14,750 --> 01:07:15,708
멋져

1296
01:07:15,791 --> 01:07:16,625
어울리네

1297
01:07:17,875 --> 01:07:19,708
- 딱 맞는데요
- 그렇네

1298
01:07:19,791 --> 01:07:22,416
- 이거 입으면 덥지 않아요?
- 완전

1299
01:07:22,500 --> 01:07:23,750
엄청 더워

1300
01:07:23,833 --> 01:07:27,333
베이비파우더를 왕창 뿌리면
견딜 만해

1301
01:07:28,083 --> 01:07:30,791
- 지퍼 올려줄까?
- 네

1302
01:07:31,333 --> 01:07:32,333
그래

1303
01:07:34,041 --> 01:07:35,458
- 괜찮아?
- 네

1304
01:07:35,541 --> 01:07:36,583
됐다

1305
01:07:43,500 --> 01:07:44,458
머리도 써 봐

1306
01:07:45,541 --> 01:07:46,750
- 좋아요
- 그래

1307
01:07:46,833 --> 01:07:47,791
고마워요

1308
01:07:47,875 --> 01:07:49,125
자, 여기

1309
01:07:50,041 --> 01:07:52,000
좋아, 됐다

1310
01:07:52,083 --> 01:07:53,708
조심해, 잘 안 보이거든

1311
01:07:53,791 --> 01:07:55,291
워우, 조심!

1312
01:07:55,375 --> 01:07:57,333
- 미안해요!
- 괜찮아, 다친 데 없어?

1313
01:07:57,416 --> 01:07:59,083
- 네, 괜찮아요
- 알았어

1314
01:07:59,666 --> 01:08:00,708
미안해요

1315
01:08:01,291 --> 01:08:04,625
내가 월리 탈을 쓰면
이렇게 귀엽겠구나

1316
01:08:04,708 --> 01:08:06,083
너 지금 정말 귀엽거든

1317
01:08:06,166 --> 01:08:07,833
안 들려요

1318
01:08:27,791 --> 01:08:28,791
데번!

1319
01:08:29,291 --> 01:08:30,875
알렉스 집에 데려다줘

1320
01:08:30,958 --> 01:08:33,125
- 뭘 먹었대
- 뭐?

1321
01:08:35,541 --> 01:08:36,375
알렉스

1322
01:08:38,125 --> 01:08:39,875
- 괜찮아?
- 누나

1323
01:08:39,958 --> 01:08:42,041
무슨 일이야? 뭐 먹었어?

1324
01:08:43,250 --> 01:08:46,458
셀레스트가 몰리를 줬어

1325
01:08:46,541 --> 01:08:47,875
이게 무슨?

1326
01:08:48,583 --> 01:08:50,375
가 봐, 동생은 내가 볼게

1327
01:08:51,208 --> 01:08:52,958
잘했어, 다 토해

1328
01:08:53,041 --> 01:08:54,291
다 빼내자

1329
01:08:55,458 --> 01:08:56,583
잘하고 있어

1330
01:08:57,458 --> 01:08:59,583
이제 누군지 알겠네
조 이그조틱이구나

1331
01:09:01,041 --> 01:09:01,958
야!

1332
01:09:02,541 --> 01:09:04,000
내 동생한테 몰리 줬어?

1333
01:09:04,083 --> 01:09:06,208
- 뭐라고?
- 지금 토하고 있잖아!

1334
01:09:06,291 --> 01:09:07,458
왜 그랬어?

1335
01:09:07,541 --> 01:09:09,250
내가 네 동생한테 약 먹였다고?

1336
01:09:09,333 --> 01:09:10,500
그래

1337
01:09:10,583 --> 01:09:15,041
뭔 개소리야, 방이 빙빙 돈다길래
멀미약 준 거야

1338
01:09:15,125 --> 01:09:16,958
안 먹을까 봐
몰리라고 했을 뿐이야

1339
01:09:17,041 --> 01:09:18,875
셀레스트, 데번이
스트레스가 심한 것 같아

1340
01:09:18,958 --> 01:09:21,208
- 끼어들지 마, 앰버
- 알았어, 알았다고

1341
01:09:21,916 --> 01:09:24,583
자기야, 나 아직 파티 중이야

1342
01:09:24,666 --> 01:09:26,500
글쎄, 남자애들 한 20명?

1343
01:09:26,583 --> 01:09:28,166
왜 화를 내?

1344
01:09:29,041 --> 01:09:32,708
이건 알아둬
여기서 네 동생을 돌본 건 나야

1345
01:09:32,791 --> 01:09:35,916
그동안 넌 이걸 입고
뭘 했는지 모르겠지만

1346
01:09:36,000 --> 01:09:37,166
두 번째다

1347
01:09:37,250 --> 01:09:39,625
네 가족을 구한 게 두 번째라고

1348
01:09:39,708 --> 01:09:41,666
고맙다고 해야 하는 거 아냐?

1349
01:09:44,250 --> 01:09:45,125
고마워

1350
01:09:46,291 --> 01:09:47,916
됐다

1351
01:09:54,291 --> 01:09:58,208
대화가 양파보다 매운데?

1352
01:10:00,375 --> 01:10:02,708
그래서 동생한테
멀미약을 준 거야?

1353
01:10:02,791 --> 01:10:04,750
아니면 약을 먹인 거야?

1354
01:10:04,833 --> 01:10:06,166
핫소스는 봉투에 들어 있어요

1355
01:10:06,250 --> 01:10:07,541
고마워, 섹시 로봇

1356
01:10:07,625 --> 01:10:09,250
저 사실 게이에요

1357
01:10:09,791 --> 01:10:12,750
실링 박사님
데번이 방 바꿔 달라고 했어요?

1358
01:10:12,833 --> 01:10:14,000
못 했지

1359
01:10:14,083 --> 01:10:17,333
이미 파나마 시티로 가는
환불 불가 티켓을 두 장 샀잖아

1360
01:10:17,416 --> 01:10:18,625
- 개짜증!
- 세상에

1361
01:10:42,625 --> 01:10:44,958
다음은 카터 G입니다

1362
01:10:45,041 --> 01:10:47,875
카터 G가
'운전면허증'을 부른다네요

1363
01:10:47,958 --> 01:10:49,625
분위기 싸해지는 거 아닌가요?

1364
01:10:49,708 --> 01:10:52,333
- 카터 G, 여기요
- 고마워요

1365
01:10:54,291 --> 01:10:57,541
지난주에 운전면허를 땄어

1366
01:10:57,625 --> 01:11:00,583
늘 얘기하던 대로

1367
01:11:00,666 --> 01:11:04,041
내가 면허 따기를
엄청 기다렸잖아

1368
01:11:04,125 --> 01:11:05,041
데번!

1369
01:11:05,833 --> 01:11:08,833
저 사람 감정이입 제대로 했는데

1370
01:11:09,500 --> 01:11:10,375
그러게

1371
01:11:11,625 --> 01:11:13,041
얘기 좀 할래?

1372
01:11:14,416 --> 01:11:15,250
그래

1373
01:11:21,041 --> 01:11:23,916
네 동생 온 그날 밤

1374
01:11:24,000 --> 01:11:25,500
나한테 커밍아웃했어

1375
01:11:27,083 --> 01:11:29,583
- 뭐?
- 진짜 귀여웠어

1376
01:11:29,666 --> 01:11:32,500
어떤 애에 대해 말했는데

1377
01:11:32,583 --> 01:11:35,500
피터 쿠플로스키라는
애한테 반했대

1378
01:11:35,583 --> 01:11:37,750
와, 그래?
피터는 동생 절친인데

1379
01:11:37,833 --> 01:11:39,166
그렇다고 하더라

1380
01:11:41,416 --> 01:11:43,125
아무튼, 너도 알아야 할 것 같아서

1381
01:11:45,125 --> 01:11:46,583
말해줘서 고마워

1382
01:11:47,083 --> 01:11:49,791
난 상상이 안 돼

1383
01:11:49,875 --> 01:11:55,500
내가 떠났는데
어떻게 그렇게 아무렇지도 않은지

1384
01:11:55,583 --> 01:11:56,750
그나저나

1385
01:11:57,500 --> 01:12:01,958
호텔비랑 비행깃값
2천 달러 아직 안 줬어

1386
01:12:03,750 --> 01:12:04,916
사실 네 아빠한테 줘야지

1387
01:12:05,416 --> 01:12:08,833
근데 지금 당장 갚을 돈이 없어

1388
01:12:08,916 --> 01:12:10,541
그거 알아?

1389
01:12:10,625 --> 01:12:14,000
기분 나쁘게 해 줘서 고마워

1390
01:12:14,625 --> 01:12:17,375
- 나한테 화내는 거야?
- 나중에 얘기하자

1391
01:12:17,458 --> 01:12:18,708
술 좀 사 올게

1392
01:12:18,791 --> 01:12:21,208
너무 맨정신이라 무서울 지경이야

1393
01:12:21,291 --> 01:12:23,500
술 살 돈은 있네

1394
01:12:27,708 --> 01:12:29,416
"마이클
이거 너 맞아?"

1395
01:12:41,500 --> 01:12:44,000
수영장에 남자가 100명은 될걸?

1396
01:12:44,500 --> 01:12:48,000
진짜 다 나가라고 말하라고?

1397
01:12:48,083 --> 01:12:50,750
여기서 뭐 해요?
면접 보는 줄 알았는데

1398
01:12:50,833 --> 01:12:53,041
그냥 다 때려치웠어

1399
01:12:53,125 --> 01:12:54,583
마지막 봄방학이잖아

1400
01:12:56,083 --> 01:12:58,500
게다가 운전 제일 못 하는 애랑
14시간 드라이브라니

1401
01:12:58,583 --> 01:12:59,875
어떻게 거부하겠어?

1402
01:12:59,958 --> 01:13:04,083
과장이 심하다
두 번밖에 안 졸았어

1403
01:13:04,166 --> 01:13:06,041
운전대 맡길 수가 없더라고

1404
01:13:06,125 --> 01:13:06,958
그랬겠네요

1405
01:13:07,458 --> 01:13:08,916
여기서 머물러요?

1406
01:13:09,416 --> 01:13:11,625
몰라, 밤에 봐서

1407
01:13:11,708 --> 01:13:15,583
다음 무대는 데번 W입니다

1408
01:13:16,583 --> 01:13:17,916
데번 W

1409
01:13:18,416 --> 01:13:20,708
뭐야, 데번, 너 신청했어?

1410
01:13:20,791 --> 01:13:22,291
아니, 내가 그런 게…

1411
01:13:22,375 --> 01:13:25,375
월튼대학의 데번 와이즈
데번 와이즈 나오세요

1412
01:13:25,458 --> 01:13:27,916
- 누가 널 올렸나 본데?
- 데번 와이즈

1413
01:13:28,000 --> 01:13:30,125
여기 있어요

1414
01:13:30,208 --> 01:13:32,833
- 얘들아, 그만해
- 어서, 데번

1415
01:13:32,916 --> 01:13:34,125
노래 안 해!

1416
01:13:34,208 --> 01:13:36,541
안 한다니까, 얘들아!

1417
01:13:43,666 --> 01:13:46,375
데번 와이즈에게 박수 주세요
어서 와요

1418
01:13:46,875 --> 01:13:49,625
- 내가 고른 노래 아니에요
- 올라왔으니 그냥 해요

1419
01:13:49,708 --> 01:13:51,500
노래도 모른다니까요

1420
01:13:51,583 --> 01:13:53,000
저기 가사 나와요

1421
01:13:53,083 --> 01:13:55,625
다들 이 친구 응원해 줘요

1422
01:14:02,208 --> 01:14:05,291
내 틀에서 벗어나
난 잘 지내고 있었어

1423
01:14:05,375 --> 01:14:08,333
다 가지고 싶다면
기대하지 말아야 해

1424
01:14:08,416 --> 01:14:11,458
우리 입 맞췄는데
어쩌다 이렇게 됐을까?

1425
01:14:11,541 --> 01:14:13,458
그냥 키스였을 뿐

1426
01:14:13,541 --> 01:14:14,708
그냥 키스였을 뿐

1427
01:14:14,791 --> 01:14:16,125
난 잠이 들어

1428
01:14:16,208 --> 01:14:18,041
- 잘한다, 데번
- 그녀는 택시를 부르네

1429
01:14:18,125 --> 01:14:20,958
그가 담배를 피우고
그녀도 한 모금 빨아

1430
01:14:21,541 --> 01:14:24,583
이제 둘은 자러 가나 봐
난 속이 울렁거려

1431
01:14:24,666 --> 01:14:26,041
다 상상일 뿐인데

1432
01:14:26,125 --> 01:14:28,958
그녀가 그의 가슴을 만지고

1433
01:14:29,041 --> 01:14:32,083
그는 그녀의 드레스를 벗기네

1434
01:14:32,166 --> 01:14:35,625
날 놔줘

1435
01:14:35,708 --> 01:14:36,916
좋아!

1436
01:14:37,000 --> 01:14:38,583
잘한다! 힘내!

1437
01:14:38,666 --> 01:14:41,000
쟤 네 가슴 걷어찬 애 아니야?

1438
01:14:41,916 --> 01:14:43,333
아직도 좆나 아파

1439
01:14:43,416 --> 01:14:46,458
미칠 것 같아

1440
01:14:46,541 --> 01:14:50,000
- 어쩔 수가 없어
- 사랑해!

1441
01:14:53,416 --> 01:14:54,916
질투는

1442
01:14:55,000 --> 01:14:58,041
순수함을 바다에 던진 채

1443
01:14:58,125 --> 01:15:01,541
병든 자장가 속을 헤엄치고

1444
01:15:01,625 --> 01:15:04,708
난 네 변명에 목이 메어

1445
01:15:04,791 --> 01:15:07,666
하지만 내가 선택한 댓가지

1446
01:15:07,750 --> 01:15:10,916
운명이 날 부르네

1447
01:15:11,000 --> 01:15:16,208
내 간절한 눈을 뜨게 해

1448
01:15:16,291 --> 01:15:19,250
난 미스터 브라이트사이드

1449
01:15:19,333 --> 01:15:21,791
고, 데번!

1450
01:15:21,875 --> 01:15:23,583
고, 데번!

1451
01:15:23,666 --> 01:15:25,000
고, 데번!

1452
01:15:25,583 --> 01:15:26,500
고, 데번!

1453
01:15:27,250 --> 01:15:29,458
고, 데번!

1454
01:15:29,541 --> 01:15:31,791
진짜 멋지다!

1455
01:15:31,875 --> 01:15:36,750
난 절대

1456
01:15:38,333 --> 01:15:41,250
난 절대

1457
01:15:44,916 --> 01:15:48,208
난 절대

1458
01:15:51,208 --> 01:15:53,416
난 절대

1459
01:16:10,791 --> 01:16:12,250
데번 W였습니다

1460
01:17:13,333 --> 01:17:17,250
"마이클
어디 갔어?"

1461
01:17:34,625 --> 01:17:35,958
내가 여기 있는 거
어떻게 알았어?

1462
01:17:36,458 --> 01:17:38,958
'친구 찾기'로 찾았지, 바보야

1463
01:17:41,916 --> 01:17:43,916
- 이리 와
- 미안해

1464
01:17:44,000 --> 01:17:45,000
괜찮아

1465
01:17:48,500 --> 01:17:49,458
괜찮아

1466
01:17:51,541 --> 01:17:53,708
그 동생 너무 좋아요

1467
01:17:53,791 --> 01:17:56,083
저도요, 내 동생은
왜 이성애자인 거야?

1468
01:17:56,166 --> 01:17:59,625
그니까, 내 동생은 레즈비언인데
그렇게까지 스윗하진 않거든

1469
01:18:02,666 --> 01:18:06,125
평생 이 멍청한 문신을 보면
그 애가 생각날 거 아냐?

1470
01:18:06,208 --> 01:18:07,791
너무 싫어

1471
01:18:08,291 --> 01:18:10,000
400달러나 썼는데

1472
01:18:10,500 --> 01:18:11,875
아니지, 800달러지

1473
01:18:11,958 --> 01:18:13,791
그년 것도 내가 냈거든

1474
01:18:13,875 --> 01:18:15,541
아빠가 누나 죽일 거야

1475
01:18:15,625 --> 01:18:18,041
그리고 염증이 심한 것 같은데

1476
01:18:18,125 --> 01:18:19,500
나도 알아

1477
01:18:23,625 --> 01:18:26,958
- 이걸로 살 거야
- 난 밖에서 기다릴게

1478
01:18:30,333 --> 01:18:31,625
신분증 보여줘요, 아가씨

1479
01:18:32,375 --> 01:18:33,250
여기요

1480
01:18:36,208 --> 01:18:37,458
주소는?

1481
01:18:38,125 --> 01:18:40,250
코네티컷 스탬퍼드
크레스트뷰 로드 126번지요

1482
01:18:41,750 --> 01:18:42,875
좋은 동네죠?

1483
01:18:43,375 --> 01:18:46,041
우리 언니도 스탬퍼드 출신
부자랑 결혼했거든요

1484
01:18:46,541 --> 01:18:48,458
지금은 지가 젤 잘난 줄 알죠

1485
01:18:51,541 --> 01:18:53,708
스탬퍼드 구린 동네라고?

1486
01:18:53,791 --> 01:18:56,166
그래서 문신 300개 할 돈은 있어도

1487
01:18:56,250 --> 01:18:58,333
내 돈은 못 갚는다, 이거지?

1488
01:19:03,291 --> 01:19:04,541
무슨 개수작이야

1489
01:19:04,625 --> 01:19:06,666
조져버려

1490
01:19:06,750 --> 01:19:08,750
입만 열면 거짓말이야

1491
01:19:08,833 --> 01:19:11,791
왜 사람들은 나한테
솔직하지 않아도 된다고 생각할까?

1492
01:19:11,875 --> 01:19:15,916
- 누나 잘못이 아니야
- 가끔은 내 잘못 같아

1493
01:19:17,458 --> 01:19:19,958
중학생일 땐 고등학교 가면
잘될 줄 알았고

1494
01:19:20,041 --> 01:19:22,291
고등학생일 땐 대학교 가면
잘될 줄 알았어

1495
01:19:22,375 --> 01:19:24,541
하지만 절대 잘되지 않을 거야

1496
01:19:24,625 --> 01:19:25,666
나 게이야

1497
01:19:28,208 --> 01:19:29,250
뭐?

1498
01:19:30,166 --> 01:19:31,750
별거 아니야

1499
01:19:31,833 --> 01:19:35,875
전부터 말하려고 했는데
난 게이인 것 같아

1500
01:19:38,708 --> 01:19:39,833
그렇구나

1501
01:19:40,625 --> 01:19:42,125
말해줘서 고마워

1502
01:19:42,666 --> 01:19:43,500
그래

1503
01:19:44,583 --> 01:19:47,291
타코벨 음식 먹으면서
커밍아웃하니 좋네

1504
01:19:47,375 --> 01:19:49,125
아주 자연스러워

1505
01:19:50,208 --> 01:19:55,166
누나가 나를
다르게 보지 않았으면 좋겠어

1506
01:19:55,250 --> 01:19:56,958
무슨 말이야?

1507
01:19:57,458 --> 01:19:58,875
난 너 대단한 것 같아

1508
01:20:01,291 --> 01:20:05,791
- 우리 다시 베프가 됐네
- 그래, 다들 돌아오거든

1509
01:20:05,875 --> 01:20:07,166
맞아

1510
01:20:08,208 --> 01:20:09,166
사랑해

1511
01:20:09,250 --> 01:20:10,250
나도 사랑해

1512
01:20:12,666 --> 01:20:14,666
셀레스트는 어떻게 할까?

1513
01:20:14,750 --> 01:20:16,916
내가 게이니까

1514
01:20:17,000 --> 01:20:20,250
복수심에 불타는 게이 본능을
발휘할 거라서 묻는 거야?

1515
01:20:23,083 --> 01:20:23,958
빙고!

1516
01:20:39,875 --> 01:20:43,083
나와 내 말을 끌어내리면

1517
01:20:43,166 --> 01:20:47,250
내가 비난받고 있는 편협함을
똑같이 보여주는 거 아니오?

1518
01:20:47,333 --> 01:20:51,291
히잉, 나까지 끌어들이지 마

1519
01:20:52,458 --> 01:20:56,791
남부연합 동상
캠퍼스에 넌 필요 없어

1520
01:20:56,875 --> 01:20:58,791
넌 이제 끝이야

1521
01:21:02,041 --> 01:21:04,375
안 돼!

1522
01:21:04,458 --> 01:21:08,083
- 돌아가시겠네
- 드디어 죽음을 맞이하도다!

1523
01:21:14,541 --> 01:21:17,583
극적이면서 과장되게 표현된
멋진 작품이었네요

1524
01:21:17,666 --> 01:21:21,958
참고로 말하자면
저 동상은 남부연합이 아니라

1525
01:21:22,041 --> 01:21:25,041
우리 학교의
초대 라크로스 감독이네요

1526
01:21:25,958 --> 01:21:27,958
말을 타고 있었을 뿐이죠

1527
01:21:28,458 --> 01:21:30,958
- 아무튼, 영광입니다
- 행운을 빌어, 데번

1528
01:21:32,833 --> 01:21:36,708
- 너무 빨리 말하지 마
- 알았어, 고마워

1529
01:21:37,208 --> 01:21:39,458
데번 와이즈에게 박수 주세요

1530
01:21:47,833 --> 01:21:49,958
- 정말 잘했어
- 멋졌어

1531
01:21:50,041 --> 01:21:51,708
감사합니다, 지먼 교수님

1532
01:21:51,791 --> 01:21:54,625
이 대회는 학생들이
일상 문제를 해결하도록

1533
01:21:54,708 --> 01:21:56,125
돕는 게 목표입니다

1534
01:21:56,208 --> 01:21:59,375
신입생이 겪는 가장 큰 문제는

1535
01:21:59,458 --> 01:22:01,666
과도한 수업량이나

1536
01:22:01,750 --> 01:22:04,208
학업과 인간관계의
균형이 아니에요

1537
01:22:04,291 --> 01:22:06,833
짜증 나는 룸메이트와
한 공안에 사는 거죠

1538
01:22:09,416 --> 01:22:11,750
하지만 구조 설계로
그 문제를 해결할 수 있다고 봐요

1539
01:22:15,000 --> 01:22:18,458
일반적인 2인실 기숙사는
약 5평입니다

1540
01:22:18,541 --> 01:22:19,541
그리 크지 않죠

1541
01:22:19,625 --> 01:22:21,000
심지어 더 작게
느껴질 수도 있어요

1542
01:22:21,083 --> 01:22:23,625
심각한 소시오패스랑
방을 같이 써야 한다면요

1543
01:22:26,666 --> 01:22:28,458
이건 제 룸메이트 셀레스트예요

1544
01:22:29,500 --> 01:22:31,958
실명 쓰면 안 됐나요? 미안해요

1545
01:22:32,041 --> 01:22:34,958
약을 안 먹어서
정신이 오락가락하네요

1546
01:22:37,416 --> 01:22:38,708
이 인형은 저예요

1547
01:22:38,791 --> 01:22:41,666
트라우마 있어 보인다고요?
네, 사실이거든요

1548
01:22:46,333 --> 01:22:49,500
월튼 기숙사에는
옷장이 나란히 놓여 있어서

1549
01:22:49,583 --> 01:22:50,791
사생활이 없어요

1550
01:22:50,875 --> 01:22:54,541
'와, 룸메 옷 진짜 많네'

1551
01:22:54,625 --> 01:22:57,625
'신난다, 묻지 말고 입어야지'

1552
01:22:58,125 --> 01:22:59,625
고맙게도 제 동생 알렉스가

1553
01:22:59,708 --> 01:23:02,583
테크 부스에서
셀레스트 목소리를 내고 있어요

1554
01:23:03,500 --> 01:23:05,958
따라서 옷장을 위로 올리면

1555
01:23:06,041 --> 01:23:09,625
도벽 있는 애도
닿기가 좀 어려워지죠

1556
01:23:09,708 --> 01:23:11,791
'아, 손이 안 닿잖아'

1557
01:23:11,875 --> 01:23:14,291
'속옷 뺏어 입고 싶었는데'

1558
01:23:16,958 --> 01:23:21,375
이제 전형적인 침대 배치를 보죠

1559
01:23:21,458 --> 01:23:25,625
룸메이트가 내 침대에서
음식 먹고 있는 걸 보신 분?

1560
01:23:26,208 --> 01:23:27,125
그렇군요

1561
01:23:27,625 --> 01:23:29,125
한번은 방에 갔더니

1562
01:23:29,208 --> 01:23:33,750
내 침대에서 어떤 남자가
내 룸메를 먹고 있더군요

1563
01:23:40,166 --> 01:23:41,625
쟤 침대에서 했어?

1564
01:23:41,708 --> 01:23:46,250
어쨌든 머피 침대를 설치하면
생활 공간이 늘어나고

1565
01:23:46,333 --> 01:23:51,666
셀레스트가 키 작은 남자랑
떡치는 게 훨씬 어려워지겠죠

1566
01:23:51,750 --> 01:23:53,375
제가 리포트를 대신 써주는 동안요

1567
01:23:53,458 --> 01:23:57,541
'힝, 콤부차 맛 느껴져?'

1568
01:23:59,916 --> 01:24:02,333
왜 셀레스트 인형이
나랑 똑같이 생겼지?

1569
01:24:02,416 --> 01:24:05,375
지금까지 소개한 디자인은
저한테만 유리한 것 같아서

1570
01:24:05,458 --> 01:24:07,958
스스로에게 물어봤어요

1571
01:24:08,041 --> 01:24:09,791
셀레스트에게 필요한 건 뭘까?

1572
01:24:11,041 --> 01:24:12,083
생각이 안 나더군요

1573
01:24:12,166 --> 01:24:16,625
걘 이 구린 집에서
초라하게 자랐거든요

1574
01:24:19,500 --> 01:24:22,000
저게 뭐야?

1575
01:24:22,083 --> 01:24:23,500
그래서 이걸 준비했어요

1576
01:24:24,000 --> 01:24:26,833
방음 파티션입니다

1577
01:24:26,916 --> 01:24:31,833
이제 셀레스트 아빠가 청소부라는
거짓말을 들을 필요가 없어요

1578
01:24:31,916 --> 01:24:35,541
사실은 스테이플스 CEO거든요

1579
01:24:35,625 --> 01:24:38,000
세상에, 대박

1580
01:24:38,500 --> 01:24:40,583
스테이플스? 그 레스토랑?

1581
01:24:41,083 --> 01:24:43,500
셀레스트가 금수저였어?

1582
01:24:43,583 --> 01:24:44,916
- 우우!
- 맞아요

1583
01:24:45,000 --> 01:24:46,541
아, 그리고 한 가지 더

1584
01:24:47,041 --> 01:24:48,458
셀레스트 쪽에만

1585
01:24:48,541 --> 01:24:50,708
폴라로이드 사진에
반짝이 조명을 달았어요

1586
01:24:53,500 --> 01:24:55,791
- 우리 방이네, 아이디어를…
- 그래

1587
01:24:55,875 --> 01:24:58,708
들어주셔서 감사합니다
건축과 파이팅

1588
01:25:09,666 --> 01:25:14,458
조교가 수업 연락망을
데이트 서비스로 쓰면 안 되겠죠

1589
01:25:25,166 --> 01:25:26,375
데번!

1590
01:25:26,458 --> 01:25:28,791
아까 대박이었어! 좋은 의미로

1591
01:25:28,875 --> 01:25:30,000
고마워

1592
01:25:30,500 --> 01:25:32,500
그 작은 가구는 어디서 구한 거야?

1593
01:25:32,583 --> 01:25:34,291
동생이랑 같이 만들었어

1594
01:25:35,041 --> 01:25:37,416
방에 들어가도 괜찮겠어?

1595
01:25:37,916 --> 01:25:38,875
그럼

1596
01:25:38,958 --> 01:25:40,291
나중에 보자

1597
01:26:41,875 --> 01:26:43,500
"알렉스
부재중 페이스타임 통화"

1598
01:26:53,250 --> 01:26:55,375
15번은 전화했을 거야

1599
01:26:56,041 --> 01:26:57,166
무슨 일이야?

1600
01:26:58,791 --> 01:27:01,625
"피터, 나랑 프롬 갈래?
사랑해, 알렉스"

1601
01:27:01,708 --> 01:27:03,541
이게 뭐야, 네가 한 거야?

1602
01:27:03,625 --> 01:27:05,125
당연히 아니지!

1603
01:27:05,625 --> 01:27:07,166
집에 와 줄 수 있어? 부탁이야

1604
01:27:08,375 --> 01:27:12,625
오후에 기말고사가 있어
끝나자마자 짐 챙겨서 바로 갈게

1605
01:27:12,708 --> 01:27:14,000
정말 미안해, 알렉스

1606
01:27:14,500 --> 01:27:16,333
아직 준비가 안 됐었단 말야

1607
01:27:20,125 --> 01:27:22,125
응력과 변형률

1608
01:27:22,208 --> 01:27:25,458
응력은 단위 면적당
내부에 작용하는 힘이다

1609
01:27:25,541 --> 01:27:26,791
모르겠어요

1610
01:27:26,875 --> 01:27:30,500
나한테 아무 말도 없다가

1611
01:27:30,583 --> 01:27:33,583
그렇게 발표를 하잖아요

1612
01:27:33,666 --> 01:27:37,083
내가 얼마나 형편없는 룸메인지
학교 전체에 말하다니

1613
01:27:37,166 --> 01:27:38,458
너무 창피했어요

1614
01:27:38,541 --> 01:27:41,708
그래, 힘들었겠지

1615
01:27:41,791 --> 01:27:45,500
이게 다 지가 좋아하는 남자애가
날 좋아해서 그런 거예요

1616
01:27:45,583 --> 01:27:46,916
내 잘못이 아니라고요

1617
01:27:50,291 --> 01:27:52,125
이리 와

1618
01:27:53,291 --> 01:27:54,708
뭐 하는 거예요?

1619
01:27:54,791 --> 01:27:55,791
데번!

1620
01:27:56,875 --> 01:28:00,083
- 임시방편이야
- 너 여기서 지내는 거야?

1621
01:28:00,166 --> 01:28:01,000
괜찮아요

1622
01:28:01,500 --> 01:28:02,583
제가 알아서 할게요

1623
01:28:06,375 --> 01:28:07,541
무슨 일이야, 데번?

1624
01:28:07,625 --> 01:28:09,708
오늘 아침에 내 동생 학교 갔어?

1625
01:28:09,791 --> 01:28:12,583
미안한데
내가 또 뭘 잘못했다는 거야?

1626
01:28:16,125 --> 01:28:17,333
가방 보여 줘

1627
01:28:23,208 --> 01:28:24,291
아, 아니…

1628
01:28:24,375 --> 01:28:25,750
얘들아?

1629
01:28:39,833 --> 01:28:41,833
우리 엄마 그릇 훔쳤어?

1630
01:28:41,916 --> 01:28:45,708
세상에, 데번
왜 이렇게 못생긴 그릇에 집착해?

1631
01:28:45,791 --> 01:28:46,750
네 엄마 별 거 없어

1632
01:28:46,833 --> 01:28:50,041
워우! 얘들아, 심호흡해

1633
01:28:50,125 --> 01:28:52,375
- 조금 진정하자
- 가족은 건드리지 마!

1634
01:28:52,458 --> 01:28:53,833
- 그래
- 너 치료받아야 해

1635
01:28:53,916 --> 01:28:56,375
네 부자 아빠한테
새 상담심리사 구해 달라고 해

1636
01:28:56,458 --> 01:28:58,666
그만! 진정해

1637
01:28:58,750 --> 01:28:59,666
가자

1638
01:29:00,958 --> 01:29:02,250
너는…

1639
01:29:03,083 --> 01:29:05,208
다 가졌잖아!

1640
01:29:06,291 --> 01:29:10,666
넌 2천만 달러짜리 집에 살면서!
질로우 보니 엘리베이터도 있더라

1641
01:29:10,750 --> 01:29:12,041
천재 났네

1642
01:29:12,125 --> 01:29:16,125
다들 좋은 지적인데
그릇 던지는 건 진짜 위험해

1643
01:29:16,208 --> 01:29:18,458
내 눈에 파편이 들어간 거 같아

1644
01:29:18,541 --> 01:29:20,583
우리가 친구이긴 했어?

1645
01:29:20,666 --> 01:29:21,750
친구?

1646
01:29:21,833 --> 01:29:24,083
내가 좋아하는 남자랑
키스했잖아!

1647
01:29:26,708 --> 01:29:28,750
우리가 키스만 했을까?

1648
01:29:29,875 --> 01:29:32,125
아니, 같이 잤어

1649
01:29:32,208 --> 01:29:34,875
봄방학 때 같이 잤고

1650
01:29:34,958 --> 01:29:37,250
겨울 방학 때도 같이 잤어

1651
01:29:37,333 --> 01:29:41,083
네가 마이클 조교실에 가서
놀자고 했을 때?

1652
01:29:41,166 --> 01:29:42,375
난 책상 밑에 있었어

1653
01:29:42,958 --> 01:29:46,375
방금 섹스했었거든

1654
01:29:47,583 --> 01:29:48,625
그러니까…

1655
01:29:48,708 --> 01:29:49,750
역겨워

1656
01:29:49,833 --> 01:29:52,208
아무도 헤픈 취급은 하지 말자

1657
01:29:52,291 --> 01:29:54,500
너 안 좋아했어, 받아들여

1658
01:29:55,000 --> 01:29:56,083
너한텐

1659
01:29:56,708 --> 01:29:58,208
여동생 느낌만 나거든

1660
01:30:02,083 --> 01:30:04,958
너 그 장비 자격증 없잖아!

1661
01:30:05,041 --> 01:30:06,166
안 돼!

1662
01:30:07,333 --> 01:30:08,708
다들 진정해

1663
01:30:13,500 --> 01:30:14,500
내 포스터!

1664
01:30:15,166 --> 01:30:17,166
너 소방관이라며? 꺼 봐

1665
01:30:17,250 --> 01:30:19,041
- 감정이 격해졌네
- 무슨 지랄이야?

1666
01:30:19,125 --> 01:30:20,083
제길

1667
01:30:20,166 --> 01:30:22,541
불부터 끄자

1668
01:30:29,916 --> 01:30:31,083
여기서 나가야 해!

1669
01:30:35,208 --> 01:30:37,208
불이야! 얘들아, 어서 나가!

1670
01:30:37,291 --> 01:30:39,208
불이 났다고!

1671
01:30:39,708 --> 01:30:40,583
맙소사!

1672
01:30:41,791 --> 01:30:42,958
이거 내 거잖아!

1673
01:30:43,041 --> 01:30:44,250
그래서?

1674
01:30:44,333 --> 01:30:45,458
서둘러!

1675
01:30:45,541 --> 01:30:48,083
데번, 얘기 좀 해

1676
01:30:48,166 --> 01:30:50,833
- 그래! 얘기하고 싶으면 해!
- 그래

1677
01:30:50,916 --> 01:30:52,666
왜 가난하다고 거짓말했어?

1678
01:30:52,750 --> 01:30:55,625
부자라고 하면
다들 인생이 좋을 거로 생각하잖아

1679
01:30:55,708 --> 01:30:57,916
근데 내 인생은 하나도 안 좋아

1680
01:30:58,000 --> 01:30:59,375
엄마는 알츠하이머에 걸렸고

1681
01:30:59,458 --> 01:31:02,291
아빠는 이혼 후
나보다 두 살 많은 애랑 재혼했어

1682
01:31:02,375 --> 01:31:04,916
넌 1년 내내

1683
01:31:05,000 --> 01:31:09,708
네 완벽한 가족을
내 코앞에서 자랑했잖아!

1684
01:31:09,791 --> 01:31:13,250
그 얘길 진작 했으면
내가 곁에 있어 줬을 거야

1685
01:31:13,333 --> 01:31:16,916
친구는 그런 거거든
이 개사이코야

1686
01:31:18,375 --> 01:31:21,125
얘들아, 그만해! 대피해야 해

1687
01:31:21,208 --> 01:31:23,083
닥쳐, 올리비아!

1688
01:31:23,166 --> 01:31:25,500
- 내가 뭘 어쨌다고?
- 넌 눈치 좀 챙겨!

1689
01:31:25,583 --> 01:31:27,208
그래? 불이 났는데?

1690
01:31:27,708 --> 01:31:31,708
그래, 그 귀여운 인형이네
대가리 뜯어버릴 거야!

1691
01:31:31,791 --> 01:31:32,666
하지 마

1692
01:31:32,750 --> 01:31:33,916
내놔!

1693
01:31:35,166 --> 01:31:36,500
내놓으라고!

1694
01:31:39,458 --> 01:31:41,583
내 인형 내놔!

1695
01:31:44,125 --> 01:31:48,583
안타깝게도 데번은
그렇게 셀레스트를 죽였어

1696
01:31:48,666 --> 01:31:49,666
- 뭐라고요?
- 설마요!

1697
01:31:49,750 --> 01:31:53,625
농담이야, 하지만 데번이
기숙사를 태우긴 했지

1698
01:31:57,791 --> 01:32:01,041
조심해
괜찮아? 너무 조이지 않아?

1699
01:32:05,166 --> 01:32:08,083
뭐야, 이 남자 누구야?
왜 널 만져?

1700
01:32:08,166 --> 01:32:09,375
소방관이잖아!

1701
01:32:09,458 --> 01:32:12,875
제발 헤어져, 지금 당장

1702
01:32:12,958 --> 01:32:16,375
우리 아들 고등학교에서
공개적으로 커밍아웃시켰어요

1703
01:32:16,458 --> 01:32:18,333
아들이 게이일 거라고
짐작은 했지만

1704
01:32:18,416 --> 01:32:20,000
걔가 그걸 밝히면 안 되는 거죠

1705
01:32:20,083 --> 01:32:22,250
나한테 2천 달러 빚도 졌어요

1706
01:32:22,333 --> 01:32:24,291
지금 그게 중요해, 브라이언?

1707
01:32:24,375 --> 01:32:27,500
2,000달러
기록에 남겨 주셨으면 좋겠네요

1708
01:32:31,750 --> 01:32:35,750
어떤 질문에도 대답하지 마
얜 아무 짓도 안 했어요

1709
01:32:35,833 --> 01:32:36,791
아무 말도 하지 마

1710
01:32:36,875 --> 01:32:39,250
우리 딸은 무죄예요
절대 그럴 애가 아니에요

1711
01:32:43,166 --> 01:32:46,208
"페이퍼클립"

1712
01:32:53,000 --> 01:32:54,625
USC 때랑 똑같네

1713
01:32:54,708 --> 01:32:56,291
- 여기 주차하시면 안 돼요
- 알았어요

1714
01:32:57,166 --> 01:32:58,416
셀레스트!

1715
01:32:58,958 --> 01:33:02,041
늦어서 미안해
변호사랑 통화하는 데 오래 걸렸어

1716
01:33:02,125 --> 01:33:04,500
무사해서 정말 다행이야

1717
01:33:05,333 --> 01:33:06,625
고마워요, 케이티

1718
01:33:07,125 --> 01:33:09,125
존, 애가 아직 배고픈가 봐

1719
01:33:09,208 --> 01:33:11,916
- 차에서 먹여도 될까?
- 그래, 편하게 해

1720
01:33:13,250 --> 01:33:14,500
엄마한테 말했어요?

1721
01:33:16,166 --> 01:33:18,166
아니, 왜?

1722
01:33:22,041 --> 01:33:24,208
다음엔 어느 학교로 갈래?

1723
01:33:24,291 --> 01:33:25,791
여긴 불탔으니까

1724
01:33:25,875 --> 01:33:29,375
다른 학교가 아니라
난 재활이 필요해요

1725
01:33:29,458 --> 01:33:30,958
외상 후 스트레스 장애가 있다고요

1726
01:33:31,541 --> 01:33:33,583
성병에 걸렸다는 거야?

1727
01:33:36,166 --> 01:33:37,500
대박

1728
01:33:37,583 --> 01:33:39,916
엄청난 스토리네요

1729
01:33:40,000 --> 01:33:41,958
이게 바로

1730
01:33:42,041 --> 01:33:44,750
좋은 스토리텔링의 힘인 거야

1731
01:33:45,250 --> 01:33:48,500
이제 다들 꺼져

1732
01:33:49,083 --> 01:33:50,000
끝이에요?

1733
01:33:51,625 --> 01:33:52,791
끝이야

1734
01:33:53,916 --> 01:33:54,916
알겠어요

1735
01:33:58,208 --> 01:34:02,833
이탈리아 샌드위치 냄새 난다고
말해서 미안해

1736
01:34:03,833 --> 01:34:06,333
네가 자는 영상 찍어서 미안해

1737
01:34:06,416 --> 01:34:07,458
고마워

1738
01:34:08,708 --> 01:34:10,833
- 사이 좋았던 때가 그리워
- 그래

1739
01:34:13,166 --> 01:34:16,041
- 잘 있어, 멀리사
- 잘 있어, 멀리사

1740
01:34:16,125 --> 01:34:17,375
귀여워라

1741
01:34:19,666 --> 01:34:21,666
고마워요, 실링 박사님

1742
01:34:22,291 --> 01:34:23,166
정말 좋았어요

1743
01:34:23,666 --> 01:34:24,750
마음이 치유됐어요

1744
01:34:24,833 --> 01:34:26,541
도움이 됐다니 기쁘네

1745
01:34:27,333 --> 01:34:29,291
셀레스트는 어떻게 됐어요?

1746
01:34:30,416 --> 01:34:35,166
셀레스트는 결국
다른 두 학교에서도 퇴학당했어

1747
01:34:35,250 --> 01:34:37,625
결국 아빠가 경제적 지원을 끊었지

1748
01:34:37,708 --> 01:34:38,791
그래서 지금은…

1749
01:34:42,000 --> 01:34:43,708
진짜 웃기네

1750
01:34:45,416 --> 01:34:46,250
"구스"

1751
01:34:46,333 --> 01:34:48,666
세상에, 너잖아!

1752
01:34:48,750 --> 01:34:50,750
네가 스테이플스에서 일한다고?

1753
01:34:51,250 --> 01:34:53,375
진짜 웃긴다

1754
01:34:54,333 --> 01:34:55,875
세상에!

1755
01:34:55,958 --> 01:34:58,625
넌 스테이플스 일꾼!

1756
01:34:58,708 --> 01:35:01,166
넌 스테이플스 일꾼!

1757
01:35:01,250 --> 01:35:03,333
- 넌 스테이플스 일꾼!
- 입 좀 닥쳐!

1758
01:35:04,208 --> 01:35:05,708
인과응보지!

1759
01:35:05,791 --> 01:35:09,166
데번은 그렇게 나쁜 결말이
아니었으면 좋겠어요

1760
01:35:09,250 --> 01:35:10,833
그러게

1761
01:35:10,916 --> 01:35:12,208
진짜 짜증 나

1762
01:35:12,291 --> 01:35:14,458
데번은 어떻게 됐어요?

1763
01:35:16,041 --> 01:35:17,875
새로운 룸메이트가 생겼지

1764
01:35:32,416 --> 01:35:33,416
좋아, 와이즈

1765
01:35:33,500 --> 01:35:34,791
여기가 네 방이야

1766
01:35:39,708 --> 01:35:42,041
두 달 동안 여기서 잘 지내봐

1767
01:35:46,541 --> 01:35:47,375
좋네

1768
01:35:48,083 --> 01:35:49,166
신입이군

1769
01:35:50,500 --> 01:35:51,375
이름이 뭐야?

1770
01:35:52,708 --> 01:35:53,708
척

1771
01:35:54,208 --> 01:35:58,458
너 같은 새끼들을
고급 고기로 갈아버리거든

1772
01:36:00,000 --> 01:36:01,083
그래, 좋아

1773
01:36:01,166 --> 01:36:03,208
몇 가지 규칙을 알려 줄게

1774
01:36:04,166 --> 01:36:07,333
하나, 내 물건 건드리지 마

1775
01:36:08,125 --> 01:36:10,791
둘, 내 옷 입지 마

1776
01:36:10,875 --> 01:36:14,416
셋, 내 침대에서 섹스하지 마

1777
01:36:15,000 --> 01:36:16,500
이 세 가지 규칙만 지키면

1778
01:36:17,166 --> 01:36:20,291
네가 잘 때 몸에 불 지르지 않을게

1779
01:36:22,750 --> 01:36:24,375
농담이었어

1780
01:36:24,458 --> 01:36:26,000
와!

1781
01:36:26,083 --> 01:36:27,333
그냥 한 말이야, 신입

1782
01:36:27,416 --> 01:36:28,416
긴장 풀어

1783
01:36:29,125 --> 01:36:31,166
난 루이즈야

1784
01:36:31,666 --> 01:36:33,083
감옥에 온 걸 환영해

1785
01:36:33,166 --> 01:36:36,583
여기 작은 쿨러가 있어
음료도 들어 있지

1786
01:36:36,666 --> 01:36:38,375
탄산수 마실래?

1787
01:36:38,458 --> 01:36:40,208
아니, 괜찮아, 고마워

1788
01:36:40,291 --> 01:36:41,791
그래, 그래

1789
01:36:41,875 --> 01:36:43,291
가족 있어?

1790
01:36:43,375 --> 01:36:44,625
남동생이 있어

1791
01:36:44,708 --> 01:36:46,208
얼마 전에 아웃했어

1792
01:36:46,291 --> 01:36:47,500
감옥에서?

1793
01:36:47,583 --> 01:36:48,958
아니 커밍아웃했다고

1794
01:36:50,833 --> 01:36:51,666
세상에!

1795
01:36:51,750 --> 01:36:54,958
어깨가 한결 가벼워졌겠네

1796
01:36:55,041 --> 01:36:56,375
그런 것 같아

1797
01:36:56,916 --> 01:36:58,583
그렇구나, 어디 출신이야?

1798
01:36:58,666 --> 01:37:00,875
- 뉴저지 몽클레어
- 몽클레어?

1799
01:37:00,958 --> 01:37:03,708
거기서 보석 가게 4곳을 털었어

1800
01:37:03,791 --> 01:37:05,916
- 설마, 그게 너였어?
- 나 맞아!

1801
01:37:06,000 --> 01:37:07,375
- 세상에!
- 내 얘기 들었어?

1802
01:37:07,458 --> 01:37:08,791
들었지

1803
01:37:08,875 --> 01:37:10,708
세상에, 유명해진 기분이네

1804
01:37:10,791 --> 01:37:12,416
좋아, 그래서 내가…

1805
01:37:13,458 --> 01:37:16,333
- 뭐예요, 친해진 거예요?
- 세상에

1806
01:37:16,416 --> 01:37:18,333
진짜 훈훈하지

1807
01:37:18,416 --> 01:37:20,166
다른 사람들은 어떻게 됐어요?

1808
01:37:20,250 --> 01:37:22,958
죄다 궁금한 거야?
알고 싶은 것도 많네

1809
01:37:23,041 --> 01:37:24,666
- 네!
- 당연하죠!

1810
01:37:24,750 --> 01:37:26,083
그래, 알았어

1811
01:37:26,166 --> 01:37:28,083
"마이클은
스태튼 아일랜드로 이사해"

1812
01:37:28,166 --> 01:37:30,833
"'미겔'이라는
스페인 레스토랑을 열었다"

1813
01:37:30,916 --> 01:37:34,750
"뉴욕 타임스에서
'똥 맛 파에야'라는 혹평을 받고"

1814
01:37:34,833 --> 01:37:36,666
"6개월 만에 폐업했다"

1815
01:37:36,750 --> 01:37:39,958
"그리고 25살에 대머리가 됐다"

1816
01:37:40,041 --> 01:37:42,625
"알렉스는 누나 경험을 교훈 삼아
대학을 건너뛰었다"

1817
01:37:42,708 --> 01:37:45,166
"지금은 약혼자
피터 쿠플로스키와"

1818
01:37:45,250 --> 01:37:47,791
"'드래그 레이스' 다시 보기
팟캐스트를 진행한다"

1819
01:37:48,291 --> 01:37:51,875
"조지는 미국에서 가장 활발한
정자 기증자로"

1820
01:37:51,958 --> 01:37:54,375
"이제 1만 3천 명에 달하는
아이들의 아버지가 되었다"

1821
01:37:54,458 --> 01:37:55,958
"모두 프리스비를 잘 던진다"

1822
01:37:56,041 --> 01:38:02,666
"게이 로봇은 범성애자 룸바와
행복한 관계를 이어가고 있다"

1823
01:38:02,750 --> 01:38:07,791
"데번과 루이즈는
모범수로 조기 출소한 후"

1824
01:38:08,375 --> 01:38:13,875
"맨해튼에서 가장 빠르게 성장하는
건축 설계 회사를 공동 창립했다"

1825
01:38:14,500 --> 01:38:19,875
"둘은 진정한 평생 단짝이 되었다"

1826
01:38:19,958 --> 01:38:26,583
"건축 다이제스트
감옥에서 펜트하우스까지"

1827
01:45:34,166 --> 01:45:39,166
자막: 삼우



