1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:21,083 --> 00:00:23,708
Trzymajcie tempo, dziewczyny.

4
00:00:48,333 --> 00:00:49,541
Co? O nie.

5
00:00:50,125 --> 00:00:51,416
Auguste!

6
00:00:51,500 --> 00:00:53,833
Auguste, co ty wyprawiasz?

7
00:00:53,916 --> 00:00:55,583
Ty pojebana psychopatko!

8
00:00:55,666 --> 00:00:58,875
Ogarnij się, Luna.
Nie możesz tak mówić do ludzi.

9
00:00:58,958 --> 00:01:01,750
Wyrzucasz moje rzeczy przez okno!

10
00:01:01,833 --> 00:01:04,125
To podręcznikowa definicja psychopaty!

11
00:01:04,208 --> 00:01:06,791
Nagrałaś mnie, jak spałam!

12
00:01:06,875 --> 00:01:09,125
Żebyś zobaczyła jak głośno chrapiesz.

13
00:01:09,208 --> 00:01:11,208
Masz totalny bezdech senny!

14
00:01:11,291 --> 00:01:12,666
Na pewno nie gorszy

15
00:01:12,750 --> 00:01:16,333
niż twoje zużyte podpaski
w otwartym koszu na śmieci.

16
00:01:16,416 --> 00:01:20,500
Cały pokój jebie jak włoska kanapka!

17
00:01:20,583 --> 00:01:21,750
Auguste!

18
00:01:23,041 --> 00:01:26,500
Nie! Tylko nie frytownica!
Używasz jej częściej niż ja.

19
00:01:26,583 --> 00:01:28,125
I to bez pytania!

20
00:01:28,208 --> 00:01:29,458
Przestań!

21
00:01:29,541 --> 00:01:32,041
Mam dostawę z Chipotle dla Steve’a.

22
00:01:32,125 --> 00:01:33,208
Ała!

23
00:01:35,375 --> 00:01:38,666
Dziewczyny! Do mojego gabinetu. I to już.

24
00:01:40,375 --> 00:01:43,375
WSPÓŁLOKATORKI

25
00:01:43,458 --> 00:01:46,875
- Jaka ty jesteś wredna.
- A ty jesteś zwykłym śmieciem!

26
00:01:46,958 --> 00:01:49,125
Jesteś jebaną, pragnącą uwagi suką.

27
00:01:49,208 --> 00:01:50,958
Ona się musi wyprowadzić!

28
00:01:51,041 --> 00:01:51,875
Dosyć!

29
00:01:52,833 --> 00:01:56,208
Dziewczyny, na początku roku,
kiedy zamieszkałyście razem,

30
00:01:56,291 --> 00:01:57,833
byłyście nierozłączne.

31
00:01:57,916 --> 00:01:58,916
Pamiętacie?

32
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
Było dobrze. Bujałyście się razem,
śmiałyście się, imprezowałyście.

33
00:02:03,083 --> 00:02:05,375
No, zanim odkryłam, jaka jest okropna.

34
00:02:05,458 --> 00:02:09,125
- Ty masz totalnie zero zalet! Błagam!
- O Boże!

35
00:02:09,208 --> 00:02:11,250
Dziewczyny, jest październik.

36
00:02:11,333 --> 00:02:13,500
Macie przed sobą cały rok.

37
00:02:13,583 --> 00:02:17,291
Jeśli nie znajdziecie sposobu
na wspólne życie w tym pokoju,

38
00:02:17,375 --> 00:02:20,833
sytuacja się zaostrzy
i przerodzi w coś okropnego.

39
00:02:20,916 --> 00:02:23,083
- Zaostrzy?
- Nie ma nic gorszego niż ona.

40
00:02:23,166 --> 00:02:26,000
- Jestem w piekle.
- Jest wkurzająca! „W piekle”.

41
00:02:26,083 --> 00:02:27,916
- Jestem w piekle.
- Obie jesteśmy!

42
00:02:28,000 --> 00:02:29,833
O Boże. Uwierzcie mi.

43
00:02:33,291 --> 00:02:35,416
- Widziałam to.
- Nienawidzę cię.

44
00:02:35,500 --> 00:02:37,583
- Zamknij się.
- Ty się zamknij.

45
00:02:37,666 --> 00:02:40,125
Może być o wiele gorzej.

46
00:02:40,208 --> 00:02:42,833
- Zamknij się, kurwa!
- Sama się zamknij!

47
00:02:45,250 --> 00:02:48,375
Wszystko zaczęło się od studentki, która…

48
00:02:49,541 --> 00:02:52,583
Jak ją opisać, by zachować profesjonalizm?

49
00:02:53,875 --> 00:02:57,666
Pracowita, ale taka sobie szarocipka.

50
00:02:58,166 --> 00:03:03,791
Czas powitać najlepszą uczennicę,
Rebeccę Anderson.

51
00:03:09,291 --> 00:03:11,291
Zaraz. To nie ona.

52
00:03:12,666 --> 00:03:13,500
To ona.

53
00:03:13,583 --> 00:03:16,166
Chyba nie myślicie, że była prymuską?

54
00:03:16,250 --> 00:03:19,416
Devon była mądra
i ludzie cieszyli się na jej widok,

55
00:03:19,500 --> 00:03:23,083
ale nie zauważali,
gdy jej nie było w pobliżu.

56
00:03:23,666 --> 00:03:26,083
Dla mnie szkoła to coś więcej niż lekcje,

57
00:03:26,166 --> 00:03:30,375
mecze piłkarskie, no i rzecz jasna,
nielubiany przez wszystkich posiłek.

58
00:03:30,458 --> 00:03:32,958
Bajgle z taco? Dlaczego?

59
00:03:34,875 --> 00:03:36,166
Wal się.

60
00:03:37,458 --> 00:03:39,291
To, co zapamiętam najbardziej,

61
00:03:40,125 --> 00:03:42,125
to przyjaźnie, które tu zawarłam.

62
00:03:42,208 --> 00:03:45,375
Przyjaciele, których będę cenić
do końca życia.

63
00:03:45,458 --> 00:03:49,916
Jak powiedział
największy mówca naszych czasów:

64
00:03:50,000 --> 00:03:55,125
„Jakie to szczęście mieć coś,
co sprawia, że trudno się pożegnać”.

65
00:03:56,333 --> 00:03:57,416
Powiedział to

66
00:03:58,541 --> 00:03:59,791
Kubuś Puchatek.

67
00:04:08,583 --> 00:04:11,000
Widzę cię! Cześć, kochanie!

68
00:04:11,083 --> 00:04:12,625
- Byłaś najlepsza.
- Cześć.

69
00:04:12,708 --> 00:04:16,875
- Zrobić ci z kimś zdjęcie?
- Nie, zrobiłam sporo przed uroczystością.

70
00:04:16,958 --> 00:04:19,875
- No dobra.
- Na Snapchacie masz pusto.

71
00:04:19,958 --> 00:04:21,666
- O, to jest urocze.
- No.

72
00:04:21,750 --> 00:04:24,333
- I to, ale ostatnie jest…
- To samo.

73
00:04:24,416 --> 00:04:25,333
- Odłóż to.
- Dobra.

74
00:04:25,416 --> 00:04:27,416
Świetnie wyglądamy.

75
00:04:27,500 --> 00:04:29,666
Widzę moje koleżanki, więc…

76
00:04:29,750 --> 00:04:31,291
Chodźmy się przywitać.

77
00:04:31,375 --> 00:04:33,875
Nie. Spotkajmy się przy aucie.

78
00:04:33,958 --> 00:04:35,708
- Dobra.
- Pa.

79
00:04:35,791 --> 00:04:39,375
- Cześć, Bella, Ella, Emma, Ava.
- Devon, chodź.

80
00:04:39,458 --> 00:04:41,000
Jasne.

81
00:04:44,333 --> 00:04:47,041
Teraz tylko nasza czwórka, okay?

82
00:04:47,125 --> 00:04:48,125
O tak.

83
00:04:48,208 --> 00:04:50,083
Tak. Pewnie.

84
00:04:50,166 --> 00:04:51,083
Dzięki.

85
00:04:52,250 --> 00:04:54,208
- Masakra.
- Devon, zaczekaj.

86
00:04:54,875 --> 00:04:56,000
Tak?

87
00:04:56,083 --> 00:04:58,958
Musimy dodać honorowego piątego członka.

88
00:05:00,083 --> 00:05:01,708
Señor Michaels!

89
00:05:05,000 --> 00:05:06,541
Uchwyć mój dobry profil.

90
00:05:07,750 --> 00:05:09,208
Możesz nam zrobić?

91
00:05:09,291 --> 00:05:11,250
Pewnie, nie ma sprawy.

92
00:05:11,833 --> 00:05:13,750
Teraz na zdzirowato.

93
00:05:15,166 --> 00:05:18,625
Pozujemy, wyginamy, teraz pupa.

94
00:05:18,708 --> 00:05:21,833
Troszkę wyżej, kochana.
Sorki, ale mam już ze 40 lat.

95
00:05:34,333 --> 00:05:36,875
- Zrobić ci herbatę?
- Tak, misiu. Na sen.

96
00:05:36,958 --> 00:05:39,375
Hej. Co się dzieje?

97
00:05:39,458 --> 00:05:42,000
Impreza Emmy jest o 22:00. Jest 21:45.

98
00:05:42,083 --> 00:05:44,083
No, nie idę.

99
00:05:45,500 --> 00:05:49,041
Masz zrobione włosy i makijaż,
czyli zamierzałaś iść.

100
00:05:49,125 --> 00:05:52,291
Ale jestem w dresie.
Wyjście z domu jest fizycznie niemożliwe.

101
00:05:52,375 --> 00:05:53,541
No tak. To ma sens.

102
00:05:53,625 --> 00:05:56,208
Totalny sens. Co gotujemy?

103
00:05:56,291 --> 00:05:58,708
- To nie dla ciebie. Już jadłeś.
- Wiem.

104
00:05:58,791 --> 00:06:01,125
Ale jestem ciekawy, co jest tak pyszne,

105
00:06:01,208 --> 00:06:04,375
że powstrzymuje naszą córkę
przed pójściem na imprezę.

106
00:06:04,458 --> 00:06:07,833
Na pewno nie chcesz iść? To ważna noc.

107
00:06:07,916 --> 00:06:11,416
Liceum to była strata czasu.
Poznam ludzi na studiach.

108
00:06:11,500 --> 00:06:13,500
Pewnie, ale przecież
lubisz swoje koleżanki.

109
00:06:13,583 --> 00:06:17,833
- Jest Ella, Emma, Enema, Anemia.
- To nie są ich imiona.

110
00:06:17,916 --> 00:06:20,125
Emma chyba zaprosiła cię na imprezę?

111
00:06:20,208 --> 00:06:23,916
Na imprezę, na którą zaproszono
wszystkich maturzystów.

112
00:06:24,000 --> 00:06:28,375
Ale potem wszyscy idą na afterparty
ze swoimi przyjaciółmi.

113
00:06:28,875 --> 00:06:31,916
Bella robi nocowankę,
ale mnie nie zaprosiła.

114
00:06:32,000 --> 00:06:36,083
Bo będą brać ketę
i końskie środki uspokajające.

115
00:06:36,166 --> 00:06:39,041
Nie chcą przy tobie, bo wiedzą,
że jesteś na to za dobra.

116
00:06:39,125 --> 00:06:40,333
Olewasz imprezę?

117
00:06:40,916 --> 00:06:42,875
I dobrze. Jebać je.

118
00:06:42,958 --> 00:06:45,083
Tak, jebać je w dupę.

119
00:06:45,166 --> 00:06:48,166
Dobrze, że nie znam ich imion.
Głupie pizdy.

120
00:06:48,250 --> 00:06:50,458
- Co się z tobą, kurwa, dzieje?
- Tato!

121
00:06:50,541 --> 00:06:51,500
Co?

122
00:06:51,583 --> 00:06:53,291
- Nie mów tak!
- Sama mówiłaś…

123
00:06:53,375 --> 00:06:55,375
Dajcie tacie ketę. Traci rozum.

124
00:06:55,458 --> 00:06:57,125
Może wszyscy weźmy ketaminę.

125
00:07:00,958 --> 00:07:05,125
- Kiedy masz ten wyjazd adaptacyjny?
- Za parę tygodni.

126
00:07:05,208 --> 00:07:08,125
- Spoko. To za niedługo.
- No.

127
00:07:10,958 --> 00:07:11,791
Mam pytanie.

128
00:07:12,375 --> 00:07:16,791
Skoro chodzi o adaptację do uniwerka,
to dlaczego jedziecie do lasu?

129
00:07:18,750 --> 00:07:21,458
Bo chodzi o integrację, nie o szkołę.

130
00:07:21,541 --> 00:07:25,833
Jesteś typem podwórkowym,
więc będzie super.

131
00:07:30,250 --> 00:07:32,166
Cieszę się, że zacznę od nowa.

132
00:07:33,041 --> 00:07:34,916
Totalnie to rozumiem.

133
00:07:35,000 --> 00:07:37,625
Nie potrzebuję miliona znajomych.

134
00:07:37,708 --> 00:07:40,666
Po prostu chcę mieć
najlepszą przyjaciółkę, czaisz?

135
00:07:41,666 --> 00:07:44,375
Stara, ja jestem twoim
najlepszym przyjacielem.

136
00:07:45,416 --> 00:07:47,250
Chodziło mi o kogoś spoza domu.

137
00:07:51,333 --> 00:07:53,833
Tylko nie rób niczego na siłę.

138
00:07:54,791 --> 00:07:56,916
Ludzie wyczuwają desperację.

139
00:07:57,416 --> 00:07:59,375
To żałosne, nie?

140
00:07:59,458 --> 00:08:02,791
Idę na studia, a jeszcze nigdy
nie miałam przyjaciółki.

141
00:08:03,791 --> 00:08:08,000
Nie tak żałosne,
jak udawanie, że palisz jointa.

142
00:08:08,083 --> 00:08:09,833
Co? Ja…

143
00:08:10,458 --> 00:08:12,666
- Palę.
- No nie wiem.

144
00:08:12,750 --> 00:08:17,541
- Musisz się zaciągnąć, żeby poczuć.
- Serio mówię. Czuję to, przysięgam.

145
00:08:17,625 --> 00:08:18,458
Spoko.

146
00:08:18,541 --> 00:08:20,458
Coś czuję.

147
00:08:21,666 --> 00:08:23,208
- Tak?
- Nie, że nic.

148
00:08:23,708 --> 00:08:24,583
To dobrze.

149
00:08:28,916 --> 00:08:32,875
Cześć, jestem Ellie.
Witam na wyjeździe adaptacyjnym.

150
00:08:32,958 --> 00:08:36,083
To ma być dla was
okazja do zabawy i poznania się.

151
00:08:36,166 --> 00:08:39,125
Waszym przewodnikiem będzie dzisiaj Goose.

152
00:08:39,625 --> 00:08:41,500
Siema, ludziska. Dzięki, Ellie.

153
00:08:41,583 --> 00:08:45,208
Goose! To ja. Nie studiowałem,
bo nie miałem lekko w życiu.

154
00:08:45,291 --> 00:08:46,708
Pracuję tu. Zaczynamy.

155
00:08:46,791 --> 00:08:49,458
Gdy będziecie na linach,
poczujecie instynkt,

156
00:08:49,541 --> 00:08:50,916
chęć dotknięcia drążka.

157
00:08:51,000 --> 00:08:54,958
Nie róbcie tego.
Nie dotykajcie metalowego drążka.

158
00:08:55,041 --> 00:08:59,000
Mówię wam,
rozharatacie sobie, kurwa, ręce.

159
00:08:59,083 --> 00:09:01,916
Jasne? Jak w filmie Oszukać przeznaczenie.

160
00:09:02,000 --> 00:09:03,750
Pamiętajcie, macie uprzęże.

161
00:09:03,833 --> 00:09:07,125
Ale udawajcie, że ich nie ma,

162
00:09:07,208 --> 00:09:10,625
bo upadki nie są fajne nawet z uprzężą.

163
00:09:10,708 --> 00:09:12,541
Jak dotąd obyło się bez zgonów.

164
00:09:12,625 --> 00:09:15,916
Jedna taka zamieniła się w warzywo,
ale już jest okay.

165
00:09:16,000 --> 00:09:17,541
Możecie tu palić.

166
00:09:17,625 --> 00:09:20,416
Pić też, pod warunkiem,
że dołączy do was Goose.

167
00:09:20,500 --> 00:09:23,083
- Goose ma luz. Pytania?
- Sorki za spóźnienie.

168
00:09:23,166 --> 00:09:24,875
Jesteś z tej grupy?

169
00:09:25,541 --> 00:09:28,791
- Tak.
- Przegapiłaś całą gadkę, stara.

170
00:09:29,333 --> 00:09:31,166
Jakoś się połapię.

171
00:09:32,083 --> 00:09:33,333
Jak masz na imię?

172
00:09:33,416 --> 00:09:34,541
Goose.

173
00:09:34,625 --> 00:09:36,541
Ale śmieszne.

174
00:09:37,208 --> 00:09:38,125
A ty?

175
00:09:38,208 --> 00:09:39,583
Celeste.

176
00:09:39,666 --> 00:09:41,000
Ale śmieszne!

177
00:09:43,500 --> 00:09:47,791
Każdy pierwszoroczniak wie,
że ma przejebane, jak nie pozna tu ludzi.

178
00:09:49,041 --> 00:09:52,458
Devon była zdeterminowana,
by znaleźć to, czego pragnęła.

179
00:09:52,541 --> 00:09:53,916
Najlepszą przyjaciółkę.

180
00:09:54,625 --> 00:09:58,458
- Ktoś coś robi wieczorem?
- Jakaś laska założyła grupę na Snapie.

181
00:09:58,541 --> 00:10:00,625
- Mogę cię dodać.
- Dodasz mnie też?

182
00:10:00,708 --> 00:10:02,458
Ale im bardziej się starała…

183
00:10:02,541 --> 00:10:03,833
Tak. Jasne.

184
00:10:03,916 --> 00:10:05,500
Dobra, znajdę cię później.

185
00:10:05,583 --> 00:10:07,375
…tym większa biła od niej desperacja.

186
00:10:07,458 --> 00:10:09,166
Mało nie zeszłam na zawał!

187
00:10:11,291 --> 00:10:12,375
Z każdą godziną,

188
00:10:12,458 --> 00:10:17,208
Devon była coraz bardziej przekonana,
że będzie sobą z liceum,

189
00:10:17,291 --> 00:10:19,291
czyli dziewczyną bez przyjaciół.

190
00:10:21,541 --> 00:10:22,541
O nie!

191
00:10:24,916 --> 00:10:27,000
Hej! Trzymaj się tego.

192
00:10:28,750 --> 00:10:30,875
Dobra, dzięki.

193
00:10:33,375 --> 00:10:36,750
Hej! O Boże! Co jest, do cholery?

194
00:10:36,833 --> 00:10:39,666
Masz kurwa mózg, koleś?

195
00:10:40,500 --> 00:10:41,750
Fajne tatuaże.

196
00:10:41,833 --> 00:10:42,958
Ciągnij druta!

197
00:10:43,458 --> 00:10:44,833
Grubo.

198
00:10:44,916 --> 00:10:46,583
Jazda!

199
00:10:48,375 --> 00:10:51,375
Jak tam, cwaniaro? Boisz się?
Wyglądasz na wystraszoną.

200
00:10:51,458 --> 00:10:54,041
A ty, jakbyś stracił opiekę nad dziećmi.

201
00:10:55,166 --> 00:10:56,708
Ale śmieszne!

202
00:10:57,208 --> 00:10:58,666
Nawet nie mam żony.

203
00:10:59,375 --> 00:11:01,333
Sorki, da się tym jechać wolniej?

204
00:11:01,416 --> 00:11:06,333
Nie. Kiedy dam ci sygnał,
schodzisz i jedziesz.

205
00:11:06,416 --> 00:11:07,291
No to jadę.

206
00:11:07,375 --> 00:11:10,000
- Nie!
- Co miałam zrobić?

207
00:11:13,041 --> 00:11:15,083
O Boże! Nie wiem, co…

208
00:11:16,250 --> 00:11:17,333
Uwaga!

209
00:11:21,250 --> 00:11:23,333
Kopnęłaś mnie w cycka!

210
00:11:23,416 --> 00:11:24,541
Przepraszam!

211
00:11:25,125 --> 00:11:27,666
Ta dziewczyna potrzebuje
opiekunki na pełny etat.

212
00:11:31,375 --> 00:11:33,291
Dobra, ludzie.

213
00:11:33,833 --> 00:11:35,291
ADAPTACJA PIERWSZOROCZNIAKÓW

214
00:11:35,375 --> 00:11:36,541
Ludzie!

215
00:11:37,166 --> 00:11:40,041
Dobra. Hej! Patrzcie na mnie!

216
00:11:40,791 --> 00:11:41,625
Cześć.

217
00:11:42,250 --> 00:11:46,375
Dobierzemy się teraz w pary
i zagramy w grę terenową.

218
00:11:46,458 --> 00:11:49,500
Zwycięska drużyna dostanie
superowe bluzy unisex.

219
00:11:50,083 --> 00:11:53,916
Tak, to bardzo ekscytujące,
więc z rozwagą wybierzcie partnera.

220
00:12:00,291 --> 00:12:01,791
Świetnie się bawię, a ty?

221
00:12:02,666 --> 00:12:05,500
Kto nie ma pary, może być ze mną.

222
00:12:05,583 --> 00:12:09,541
Skorzystam z tej okazji,
aby ponarzekać na mój otwarty związek.

223
00:12:11,416 --> 00:12:13,041
Chcesz być ze mną w parze?

224
00:12:13,125 --> 00:12:15,416
Uprzedzam, że jestem w tym kiepska.

225
00:12:16,833 --> 00:12:17,708
Mam to.

226
00:12:21,958 --> 00:12:26,041
„Za pięć punktów
zrób zdjęcie osoby depilującej nogi”.

227
00:12:26,125 --> 00:12:27,625
Absolutnie nie.

228
00:12:27,708 --> 00:12:31,333
Totalnie. 80 tysięcy rocznie
i nie mogą nam nawet dać bluz?

229
00:12:32,541 --> 00:12:33,666
Skąd jesteś?

230
00:12:34,166 --> 00:12:35,916
Montclair, New Jersey. A ty?

231
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
Stamford w Connecticut,
ale z gównianej dzielnicy.

232
00:12:39,083 --> 00:12:41,916
Nieważne. Zahartowało mnie to.
Jaki kierunek?

233
00:12:42,000 --> 00:12:45,333
Projektowanie architektoniczne.
Może z zarządzaniem budową.

234
00:12:45,416 --> 00:12:46,375
To tak jak ja.

235
00:12:46,458 --> 00:12:47,416
Serio?

236
00:12:47,500 --> 00:12:51,000
Nie, no co ty. Merchandising modowy
albo komunikację modową.

237
00:12:51,083 --> 00:12:52,458
Co będzie łatwiejsze.

238
00:12:52,541 --> 00:12:56,791
Jestem pierwszą osobą z rodziny,
która idzie na studia, więc zero presji.

239
00:12:56,875 --> 00:12:59,333
To duże osiągnięcie. Powinnaś być dumna.

240
00:13:02,500 --> 00:13:06,458
Sorry, że to powiedziałam.
Nie chcę ci dyktować, jak masz się czuć.

241
00:13:06,541 --> 00:13:09,375
Jestem pewna, że czujesz dumę
bez mojej zachęty.

242
00:13:09,458 --> 00:13:11,833
Przestań się martwić.

243
00:13:12,416 --> 00:13:16,208
Jedno, co musisz o mnie wiedzieć,
to że mam na wszystko wyjebane.

244
00:13:16,708 --> 00:13:21,125
Dr Schilling. Kto mówi, że ma wyjebane,
ten najbardziej się przejmuje.

245
00:13:21,208 --> 00:13:24,541
O nie. Celeste naprawdę miała wyjebane.

246
00:13:25,541 --> 00:13:28,833
- Mogę ją wziąć na ręce?
- Babinkę Melissę? Pewnie.

247
00:13:29,750 --> 00:13:32,375
Hej, mysiu-pysiu.
Ale z ciebie słodziaczek.

248
00:13:32,458 --> 00:13:36,833
Skończ z tymi dziecinnymi tekstami
i pozwól jej dokończyć.

249
00:13:36,916 --> 00:13:39,500
- Mam hennę o czwartej.
- Co za chamówa.

250
00:13:39,583 --> 00:13:42,458
Dobra, henna o czwartej. Szanuję.

251
00:13:42,541 --> 00:13:44,875
Może zrób sobie od razu regulację brwi?

252
00:13:44,958 --> 00:13:48,208
Pomimo tego, że wyjazd adaptacyjny
trwał tylko parę dni,

253
00:13:48,291 --> 00:13:51,958
Devon i Celeste
wyglądały jak stare przyjaciółki.

254
00:13:52,041 --> 00:13:55,791
Pływały łódką.
Zaplatały sobie nawzajem warkocze.

255
00:13:55,875 --> 00:13:58,416
Między nimi było tyle intymności,

256
00:13:58,500 --> 00:14:01,250
że wyglądały jak z lesbijskiej telenoweli.

257
00:14:01,333 --> 00:14:03,000
A były?

258
00:14:03,083 --> 00:14:04,041
Nie.

259
00:14:04,625 --> 00:14:05,458
Nudy.

260
00:14:05,541 --> 00:14:08,291
W ostatni dzień pobytu

261
00:14:08,375 --> 00:14:11,083
Devon postanowiła zadać
najważniejsze pytanie.

262
00:14:11,666 --> 00:14:12,708
Hej!

263
00:14:12,791 --> 00:14:14,291
Podwieźć cię?

264
00:14:15,791 --> 00:14:17,833
Nie, rodzice mnie odbierają.

265
00:14:19,000 --> 00:14:20,250
- Córunia tatunia?
- No.

266
00:14:20,333 --> 00:14:21,250
Urocze.

267
00:14:21,750 --> 00:14:26,083
Chciałam zapytać wczoraj, ale pomyślałam:
„Nie wyjdź na desperatkę”.

268
00:14:26,166 --> 00:14:28,875
Tak w ogóle,
to nie używam słowa „desperatka”.

269
00:14:28,958 --> 00:14:30,416
Co ty, Devon. Jest okay.

270
00:14:30,500 --> 00:14:31,416
To dobrze.

271
00:14:33,958 --> 00:14:36,125
Chcesz być moją współlokatorką?

272
00:14:37,125 --> 00:14:41,250
Mam pokój dla prymusów
na głównym kampusie. Z własną łazienką.

273
00:14:42,916 --> 00:14:44,208
Tak.

274
00:14:44,791 --> 00:14:47,875
Świetnie. Tak! Ale czad.

275
00:14:48,750 --> 00:14:49,833
Napiszę do ciebie.

276
00:14:49,916 --> 00:14:53,125
Ustalimy, kto chce którą stronę.
Mam małą lodówkę.

277
00:14:53,208 --> 00:14:56,416
Jest mojego taty,
ale mama pozwoliła mi ją wziąć.

278
00:14:56,500 --> 00:14:58,541
- Super.
- Tak.

279
00:15:00,291 --> 00:15:04,125
Tylko wiesz, ja nie szukam współlokatorki.

280
00:15:04,208 --> 00:15:06,750
Szukam przyjaciółki na śmierć i życie.

281
00:15:06,833 --> 00:15:10,958
Miałam już fałszywych przyjaciół
i nie jest mi to potrzebne.

282
00:15:11,916 --> 00:15:13,166
Wiesz, kogo chcę?

283
00:15:13,666 --> 00:15:15,708
Kogoś, kto zakopie ciało.

284
00:15:15,791 --> 00:15:17,291
Zrobisz to, Devon?

285
00:15:18,791 --> 00:15:21,791
Przyniosę wapno,
taśmę klejącą, piły i peleryny.

286
00:15:22,458 --> 00:15:26,291
- Zajebiście, ty szurnięta desperatko.
- Taka ze mnie desperatka.

287
00:15:26,375 --> 00:15:29,541
- Celeste, chciałam zapytać…
- Mam już współlokatorkę.

288
00:15:29,625 --> 00:15:31,500
- Dobra. Pa.
- Pa. Bip-bip.

289
00:15:31,583 --> 00:15:33,791
- Pa, Dev.
- Pa.

290
00:15:43,333 --> 00:15:47,166
Minęły dwa tygodnie odkąd Celeste
zgodziła się zamieszkać z Devon.

291
00:15:47,250 --> 00:15:50,041
Z początku dziewczyny
ciągle ze sobą rozmawiały,

292
00:15:50,125 --> 00:15:53,958
ale Celeste przestała odpisywać
na wiadomości.

293
00:15:54,458 --> 00:15:57,291
Podczas pakowania
Devon zaczęła się nakręcać.

294
00:15:57,375 --> 00:15:59,208
Czy Celeste w ogóle się pojawi?

295
00:15:59,291 --> 00:16:00,916
LUBISZ THE CURE?
JESTEŚ TAM?

296
00:16:01,000 --> 00:16:04,250
NADSZEDŁ TEN DZIEŃ!
NIE MOGĘ SIĘ DOCZEKAĆ AŻ CIĘ ZOBACZĘ

297
00:16:04,833 --> 00:16:05,916
Dobra.

298
00:16:07,333 --> 00:16:11,708
Ostra Dynia załadowana wszystkim,
co mieliśmy w domu.

299
00:16:11,791 --> 00:16:16,125
Kluczyki do samochodu zapakowanego
przeze mnie bez twojego udziału.

300
00:16:16,208 --> 00:16:18,958
- Przepraszam.
- Na pewno nie jechać z tobą?

301
00:16:19,041 --> 00:16:20,750
Pomożemy ci urządzić pokój.

302
00:16:20,833 --> 00:16:23,208
Nie, żadni rodzice tak nie robią.

303
00:16:23,291 --> 00:16:25,875
Wszyscy rodzice właśnie tak robią.

304
00:16:25,958 --> 00:16:27,375
Ale to ty tu rządzisz.

305
00:16:27,458 --> 00:16:28,375
Właśnie.

306
00:16:28,458 --> 00:16:30,041
Jeszcze jedno.

307
00:16:32,416 --> 00:16:34,833
Nie, tato. Mam pieniądze z wakacji.

308
00:16:34,916 --> 00:16:37,125
- Ja wezmę.
- Spadaj mi stąd.

309
00:16:38,000 --> 00:16:42,000
To na czarną godzinę.
Alkohol to nie czarna godzina.

310
00:16:42,500 --> 00:16:44,750
- Dobra.
- Ciastka z maryśką też nie.

311
00:16:44,833 --> 00:16:48,208
- Dzięki, tato. Doceniam to.
- Czekaj! Jeszcze to.

312
00:16:50,291 --> 00:16:51,750
Proszę, córeczko.

313
00:16:55,625 --> 00:16:58,500
Mamo, nie. Ja je zniszczę. Są zbyt ładne.

314
00:16:58,583 --> 00:17:01,708
Zniszczysz, to zniszczysz.
Nie wkładaj do mikrofali.

315
00:17:01,791 --> 00:17:05,291
Świetnie, teraz muszę
przepakować cały bagażnik.

316
00:17:07,583 --> 00:17:09,791
O kurczę. Zabierasz Leniwca?

317
00:17:09,875 --> 00:17:11,250
- No pewnie.
- Fajnie.

318
00:17:13,625 --> 00:17:16,208
Nie zejdź na zawał, tato. Ja to zrobię.

319
00:17:16,291 --> 00:17:18,250
Dam radę. Mogę to zrobić.

320
00:17:18,333 --> 00:17:19,291
Dobra.

321
00:17:19,375 --> 00:17:22,208
ODCZYTANO 10:31

322
00:17:27,833 --> 00:17:31,625
Nie mam zajęć jeszcze przez tydzień,
więc może jednak zostanę.

323
00:17:31,708 --> 00:17:34,708
Pojadę w przyszłym semestrze.

324
00:17:34,791 --> 00:17:36,875
Kochanie, nakręcasz się.

325
00:17:36,958 --> 00:17:38,541
Będzie super.

326
00:17:39,125 --> 00:17:41,208
A co, jeśli nie znajdę przyjaciół?

327
00:17:41,708 --> 00:17:43,375
Znajdziesz przyjaciół.

328
00:17:43,458 --> 00:17:45,000
A jak nie, to pierdol ich.

329
00:17:45,083 --> 00:17:48,291
Tak. A Leniwiec niech patrzy,
jak ich pierdolisz.

330
00:17:48,375 --> 00:17:49,958
- O nie.
- Nie rób tego!

331
00:17:50,041 --> 00:17:51,041
Bo jest zboczony.

332
00:17:51,125 --> 00:17:52,625
- No, chyba ty.
- Fuj.

333
00:17:52,708 --> 00:17:55,416
- Zboczony przyjaciel rodziny.
- Nie mów znajomym.

334
00:18:26,208 --> 00:18:27,458
O Boże.

335
00:18:27,958 --> 00:18:29,625
Ostrożnie z tym.

336
00:18:29,708 --> 00:18:31,083
- Cześć. Witam.
- Cześć.

337
00:18:31,166 --> 00:18:33,250
- Ja to wezmę.
- Dobra.

338
00:18:34,875 --> 00:18:37,208
O kurczę. Ale jesteście szybcy.

339
00:18:49,083 --> 00:18:50,833
Będę za wami tęskniła.

340
00:18:51,458 --> 00:18:52,500
Dasz sobie radę.

341
00:19:24,750 --> 00:19:27,833
- Nie wierzę, że razem mieszkamy!
- Ja też!

342
00:19:28,333 --> 00:19:29,750
Ale się cieszę.

343
00:19:29,833 --> 00:19:31,500
- Hej.
- Przestraszyłaś mnie.

344
00:19:32,375 --> 00:19:34,375
Mamy zajebiście różowy kibel.

345
00:19:35,416 --> 00:19:36,916
Widziałaś?

346
00:19:37,500 --> 00:19:39,916
- O matko! Jest piękny.
- Wiem.

347
00:19:40,000 --> 00:19:42,416
Różowy kibelek!

348
00:19:42,500 --> 00:19:45,375
- Różowy kibelek!
- Różowy kibelek!

349
00:19:57,458 --> 00:20:00,458
Te cztery plakaty mówią o mnie wszystko.

350
00:20:00,541 --> 00:20:02,250
Naprawdę? Dobrze wiedzieć.

351
00:20:10,458 --> 00:20:12,708
Możesz trzymać swoje rzeczy w lodówce.

352
00:20:12,791 --> 00:20:14,166
Jest wspólna.

353
00:20:14,250 --> 00:20:16,500
Lodówka twojego taty.

354
00:20:17,333 --> 00:20:20,791
Ciekawe, co jeszcze dostaniemy
od taty w tym roku.

355
00:20:22,833 --> 00:20:25,416
To będzie mój kombuchowy pałac.

356
00:20:28,916 --> 00:20:30,416
Śliczne.

357
00:20:31,000 --> 00:20:32,625
Nie, moja mama je zrobiła.

358
00:20:33,125 --> 00:20:35,375
Czekaj. Powinny być na widoku.

359
00:20:36,583 --> 00:20:38,291
Pewnie. Super.

360
00:20:38,791 --> 00:20:41,958
Wiesz, co byłoby koszmarem?

361
00:20:42,041 --> 00:20:42,958
Co?

362
00:20:43,041 --> 00:20:46,833
Gdybyś od razu zaczęła wieszać
setki małych polaroidów.

363
00:20:46,916 --> 00:20:49,041
- Wiesz jakich?
- Ze światełkami?

364
00:20:49,125 --> 00:20:53,875
Żałosne. Spoko, masz przyjaciół,
ale nie stawiaj im ołtarzyka w pokoju.

365
00:20:53,958 --> 00:20:56,500
To też totalne zagrożenie pożarowe.

366
00:20:57,583 --> 00:20:59,083
Pewnie, Strażaku Samie.

367
00:20:59,166 --> 00:21:00,625
Słuszna uwaga.

368
00:21:01,708 --> 00:21:05,916
- O mój Boże, jaki brzydki pies!
- Pierdol się, stary.

369
00:21:06,000 --> 00:21:09,166
To jest… powalone.

370
00:21:09,250 --> 00:21:10,958
Nie wkradaj się w moje sny.

371
00:21:11,041 --> 00:21:13,000
O której zazwyczaj chodzisz spać?

372
00:21:14,083 --> 00:21:15,583
Około trzeciej w nocy.

373
00:21:16,625 --> 00:21:17,500
A ty?

374
00:21:18,916 --> 00:21:20,375
Właśnie o tej porze.

375
00:21:20,458 --> 00:21:24,708
Kiepska robota, bo udało mi się wejść
do tego je****** domu!

376
00:21:25,541 --> 00:21:28,125
Mogę już iść spać?

377
00:21:28,208 --> 00:21:31,041
Gra w butelkę, seria z kuzynami!

378
00:21:31,125 --> 00:21:32,416
Dzięki.

379
00:21:36,291 --> 00:21:39,708
- O mój Boże.
- No dalej. Cofaj, chłopie!

380
00:21:39,791 --> 00:21:42,208
O Boże! Panie Jezu!

381
00:21:42,291 --> 00:21:43,666
O Bo…

382
00:21:43,750 --> 00:21:45,250
Szpitalne psikusy!

383
00:21:45,833 --> 00:21:51,125
- Kurwa mać! Co do cholery? Co to, kurwa…
- Jem krewetki i skaczę na trampolinie.

384
00:21:51,208 --> 00:21:53,958
Czy mogłabyś może zgasić światło?

385
00:21:54,458 --> 00:21:55,291
Pewnie.

386
00:21:55,375 --> 00:21:58,416
Myślisz, że chociaż jedna osoba
wali teraz konia?

387
00:21:58,500 --> 00:22:00,916
- Sorki.
- Tak. Ale nie przeszkadza mi to…

388
00:22:01,000 --> 00:22:03,541
- Tu 724. Powtórz za mną…
- Dobranoc, Devon.

389
00:22:03,625 --> 00:22:04,791
Śpij dobrze.

390
00:22:04,875 --> 00:22:07,541
Siedem rzeczy z Sephory,
które łatwo ukraść.

391
00:22:07,625 --> 00:22:09,250
Gaslighting jest zły.

392
00:22:09,333 --> 00:22:11,416
Chyba że osoba, która doświadcza…

393
00:22:11,500 --> 00:22:13,916
Siedem minut szalonych odgłosów zwierząt.

394
00:22:21,708 --> 00:22:24,625
- Dobrze spałaś?
- Nieźle. A ty?

395
00:22:25,333 --> 00:22:27,666
Nie wiem. Przydałyby się ciemne rolety.

396
00:22:27,750 --> 00:22:29,458
Przed chwilą to powiedziałam.

397
00:22:30,375 --> 00:22:31,333
O, cześć.

398
00:22:31,416 --> 00:22:34,750
Jestem Amber. Chyba jesteśmy sąsiadkami.

399
00:22:34,833 --> 00:22:36,750
Przepraszam za hałas w nocy.

400
00:22:36,833 --> 00:22:39,541
Próbowałam powiesić półkę, a Olivia…

401
00:22:39,625 --> 00:22:42,875
- Ćwiczyłam na przesłuchania jesienne.
- Tak.

402
00:22:42,958 --> 00:22:45,333
- Jestem Celeste, a to Devon.
- Cześć.

403
00:22:45,416 --> 00:22:47,125
Chcecie zobaczyć nasz pokój?

404
00:22:50,958 --> 00:22:52,000
Uroczy.

405
00:22:54,875 --> 00:22:57,333
- Mówiłam, że to głupie.
- Jest OK.

406
00:22:58,625 --> 00:22:59,958
- Przepraszam.
- Cześć.

407
00:23:00,041 --> 00:23:02,416
Cześć. Jak dojść do dolnej stołówki?

408
00:23:02,500 --> 00:23:05,000
To tam. Zamykają o 11:00.

409
00:23:05,083 --> 00:23:08,416
- A która jest?
- 10:58.

410
00:23:08,500 --> 00:23:09,541
Cholera. Dobra.

411
00:23:09,625 --> 00:23:10,458
Lecimy!

412
00:23:11,625 --> 00:23:13,625
- Przestańcie!
- Już idę!

413
00:23:13,708 --> 00:23:16,041
- Weźcie bekon!
- Proszę nie zabierać!

414
00:23:16,125 --> 00:23:17,833
Podajcie mi jajka!

415
00:23:18,333 --> 00:23:19,833
Dajcie jajka!

416
00:23:21,458 --> 00:23:22,541
- Pomocy!
- Czekaj.

417
00:23:22,625 --> 00:23:24,166
Szybciej, dziewczyny.

418
00:23:25,875 --> 00:23:27,166
Masz bekon?

419
00:23:27,250 --> 00:23:29,166
Możemy pogadać o zapisach?

420
00:23:29,250 --> 00:23:30,791
Jestem na medycynie

421
00:23:30,875 --> 00:23:34,083
i potrzebuję zajęć,
na których się wyłączę.

422
00:23:34,166 --> 00:23:36,666
Słyszałam, że Poezja w Ameryce jest łatwa.

423
00:23:36,750 --> 00:23:39,125
Łatwa? Wchodzę w to.

424
00:23:39,208 --> 00:23:40,416
Uwielbiam poetów.

425
00:23:40,500 --> 00:23:43,291
Wszyscy popełniają samobójstwa
w szalony sposób.

426
00:23:43,791 --> 00:23:47,041
- Dobre.
- Celeste, brakowało nam ciebie wczoraj.

427
00:23:47,125 --> 00:23:50,708
Byłyśmy u dwunastu chłopaków.
Przypadkiem, ale było fajnie.

428
00:23:51,416 --> 00:23:54,041
- Wow.
- Co robimy dzisiaj? Idziemy gdzieś?

429
00:23:54,125 --> 00:23:57,458
Nie wiem. Muszę spytać
mojej menedżerki ds. towarzyskich.

430
00:23:57,541 --> 00:23:58,875
Chcemy gdzieś iść?

431
00:24:03,458 --> 00:24:06,708
Tak, na pewno dziś wychodzimy.

432
00:24:09,708 --> 00:24:13,375
Co dzisiaj ubierasz?
Nie wiem, jaki będzie klimat.

433
00:24:13,458 --> 00:24:14,708
- Wiem.
- Może ubiorę…

434
00:24:14,791 --> 00:24:18,125
Patterson, mogę oddzwonić?
Jestem ze współlokatorką.

435
00:24:18,208 --> 00:24:19,458
Dobra. Pa.

436
00:24:19,541 --> 00:24:22,416
- Nie musisz kończyć.
- To tylko mój terapeuta.

437
00:24:22,500 --> 00:24:24,916
I tak kończyliśmy. Jest moją podporą.

438
00:24:25,000 --> 00:24:26,375
TERAPIA (2)
TATA

439
00:24:26,458 --> 00:24:28,791
Dużo rozmawiacie. To świetnie.

440
00:24:28,875 --> 00:24:31,041
Mam dużo problemów rodzinnych.

441
00:24:31,625 --> 00:24:35,333
Mój tata był woźnym w moim liceum
i było mi z tym trochę ciężko.

442
00:24:36,250 --> 00:24:37,291
Już idę!

443
00:24:41,583 --> 00:24:43,250
Cześć, Kyle z Instacart.

444
00:24:43,333 --> 00:24:45,916
Dzięki, przystojniaku.
Pięć gwiazdek za wygląd.

445
00:24:46,000 --> 00:24:47,666
Jestem gejem, więc…

446
00:24:48,250 --> 00:24:50,666
Dobra. Ciemne rolety dostarczone.

447
00:24:50,750 --> 00:24:52,625
Mnóstwo innych pierdół też.

448
00:24:56,666 --> 00:24:58,458
Podaj blika, oddam ci połowę.

449
00:24:58,541 --> 00:25:02,333
Jesteśmy współlokatorami.
Nie liczmy, kto komu co wisi.

450
00:25:02,416 --> 00:25:05,791
Poza tym obie toniemy
w kredytach studenckich.

451
00:25:07,625 --> 00:25:09,791
O kurczę, Devon.

452
00:25:10,291 --> 00:25:12,666
Rodzice płacą za twoje czesne?

453
00:25:12,750 --> 00:25:13,708
To źle?

454
00:25:13,791 --> 00:25:16,083
Nie, to musi być miłe.

455
00:25:18,000 --> 00:25:20,625
Pracowałam całe lato w Wetzel’s Pretzels.

456
00:25:20,708 --> 00:25:24,666
Poza tym rodzice każą mi płacić
za książki, paliwo i inne rzeczy.

457
00:25:25,375 --> 00:25:28,291
Uwielbiam takie przydymione oczy.
Mogę coś zrobić?

458
00:25:29,000 --> 00:25:30,208
No… jasne.

459
00:25:37,916 --> 00:25:40,250
Tak. Masz mega usta.

460
00:25:40,333 --> 00:25:42,416
- Trzeba je podkreślić.
- O Boże.

461
00:25:42,500 --> 00:25:44,583
- Wyglądają bosko.
- Dzięki.

462
00:25:45,166 --> 00:25:46,416
2511!

463
00:25:48,125 --> 00:25:51,291
Piątkowa rozgrzewka! Kto chce kielicha?

464
00:25:51,375 --> 00:25:52,625
- Ja!
- Dobra.

465
00:25:52,708 --> 00:25:55,000
- Rozgrzewka!
- Zaczynamy o 18:30.

466
00:25:55,083 --> 00:25:55,958
- Oj tak.
- Dobra.

467
00:25:56,041 --> 00:25:58,583
Czy właśnie tworzy się czwórka Devon?

468
00:25:58,666 --> 00:25:59,708
Być może.

469
00:25:59,791 --> 00:26:02,125
A więc wieczorem dziewczyny poszły do…

470
00:26:02,208 --> 00:26:05,208
- Rewiru starszyzny.
- Jak my w pierwszy weekend.

471
00:26:05,291 --> 00:26:07,375
Nasze wyjście było do bani.

472
00:26:07,458 --> 00:26:10,041
Twoim zdaniem wszystko jest do chrzanu.

473
00:26:10,125 --> 00:26:12,125
Poszłyśmy na pizzę do Chi-Chi.

474
00:26:12,208 --> 00:26:17,333
Myślałyśmy, że obok siedzi CeeLo Green,
ale to był gruby gej w pelerynie.

475
00:26:17,416 --> 00:26:20,291
W każdym razie dziewczyny wyszły,

476
00:26:20,375 --> 00:26:24,250
każda ubrana w swoim stylu.

477
00:26:24,875 --> 00:26:26,000
Serio?

478
00:26:26,625 --> 00:26:27,458
Cześć.

479
00:26:27,958 --> 00:26:29,666
Idę na imprezę, kochanie.

480
00:26:30,166 --> 00:26:32,541
Nie wiem, ilu facetów tam będzie.

481
00:26:32,625 --> 00:26:34,791
Przepraszam, to znowu mój chłopak.

482
00:26:35,750 --> 00:26:38,333
Co jest? Czemu nigdzie nas nie chcą?

483
00:26:38,416 --> 00:26:40,291
Bo jesteśmy na pierwszym roku.

484
00:26:40,375 --> 00:26:42,958
Starsze dziewczyny są o nas zazdrosne.

485
00:26:43,041 --> 00:26:45,916
Przecież nie chcemy podrywać im chłopaków.

486
00:26:46,000 --> 00:26:48,375
Chcemy tylko ich alkohol. Co to ma być?

487
00:26:48,458 --> 00:26:50,833
- Co ty robisz?
- Co to ma być?

488
00:26:50,916 --> 00:26:55,208
Nie chcę, żebyś siedział w pokoju,
bo to przygnębiające.

489
00:26:56,000 --> 00:26:59,333
Dobra, wyślę ci zdjęcie z łazienki.

490
00:26:59,916 --> 00:27:01,458
Ja pierdzielę.

491
00:27:01,541 --> 00:27:03,791
Znowu. To normalnie nie ma końca.

492
00:27:04,375 --> 00:27:06,041
- Co?
- Co?

493
00:27:07,500 --> 00:27:09,250
Hey! Stop.

494
00:27:09,333 --> 00:27:12,875
To impreza zamknięta
członków klubu Totalne Frisbee.

495
00:27:12,958 --> 00:27:15,750
Dobrze się składa,
bo mamy zamiar się zapisać.

496
00:27:15,833 --> 00:27:17,708
Tak, uwielbiamy frisbee.

497
00:27:17,791 --> 00:27:20,458
- Jest najlepsze.
- Byłam w drużynie szkolnej.

498
00:27:20,541 --> 00:27:24,333
Wszystkie umiecie rzucać?
W takim razie zapraszam panie.

499
00:27:25,083 --> 00:27:27,666
- Widzimy się na treningu.
- Jesteś wielka.

500
00:27:27,750 --> 00:27:31,208
Niedziela, 6:30 rano. Widzimy się.

501
00:27:32,708 --> 00:27:33,541
O nie.

502
00:27:55,666 --> 00:27:56,625
O ja pierniczę!

503
00:27:57,416 --> 00:27:59,875
- Zróbmy sobie zdjęcie.
- Tak!

504
00:27:59,958 --> 00:28:00,833
Dzięki.

505
00:28:04,291 --> 00:28:05,375
- Urocze!
- Urocze.

506
00:28:05,458 --> 00:28:07,833
- Zrobisz tylko nam dwóm?
- Jasne.

507
00:28:07,916 --> 00:28:10,083
- Dawaj!
- Tak.

508
00:28:10,166 --> 00:28:12,208
Wyglądasz uroczo.

509
00:28:13,000 --> 00:28:14,541
- Urocze!
- Urocze!

510
00:28:14,625 --> 00:28:16,041
- Totalnie!
- Wyślij mi.

511
00:28:16,125 --> 00:28:17,541
- Spoko.
- Wyślij mi.

512
00:28:20,291 --> 00:28:22,708
Ruszaj i kręć! O tak.

513
00:28:47,375 --> 00:28:48,208
Cześć.

514
00:28:48,958 --> 00:28:49,958
Ja się tym zajmę.

515
00:28:53,125 --> 00:28:55,083
O matko. Rób zdjęcie.

516
00:28:55,583 --> 00:28:57,083
O matko!

517
00:29:22,125 --> 00:29:23,375
Nie używaj tego.

518
00:29:23,458 --> 00:29:25,625
Stoi tu od zeszłego roku.

519
00:29:25,708 --> 00:29:26,791
Dzięki.

520
00:29:30,416 --> 00:29:31,583
Co tak pachnie?

521
00:29:34,083 --> 00:29:35,333
Dobrze czy źle?

522
00:29:35,416 --> 00:29:36,666
Nie jestem pewna.

523
00:29:38,208 --> 00:29:39,708
To paella.

524
00:29:39,791 --> 00:29:43,958
Zakochałam się w niej w Hiszpanii
i ciągle mam na nią ochotę.

525
00:29:44,833 --> 00:29:47,291
- Chcesz spróbować?
- Jasne.

526
00:29:53,458 --> 00:29:54,750
O mój Boże!

527
00:29:55,333 --> 00:29:56,333
Bardzo ostra.

528
00:29:57,375 --> 00:29:59,791
- Niedobra. Tak. Ostra.
- No, niedobra.

529
00:29:59,875 --> 00:30:03,541
Mamy sól, cebulę w proszku
i płatki czerwonego chili.

530
00:30:04,125 --> 00:30:06,958
- Kiedy byłeś w Hiszpanii?
- W zeszłym semestrze.

531
00:30:07,041 --> 00:30:09,250
Na seminarium Gaudiego w Barcelonie.

532
00:30:09,333 --> 00:30:11,083
Studiujesz architekturę?

533
00:30:11,166 --> 00:30:12,666
- Tak.
- Ja też!

534
00:30:12,750 --> 00:30:16,791
- A raczej będę, jak zaczną się zajęcia.
- Jesteś na pierwszym roku?

535
00:30:16,875 --> 00:30:19,666
Tak. Pierwszoroczna Devon.

536
00:30:20,500 --> 00:30:24,250
To znaczy, jestem na pierwszym roku
i mam na imię Devon.

537
00:30:24,958 --> 00:30:28,458
Gramy w beer ponga,
ale muszę przyznać, że jestem kiepska.

538
00:30:28,958 --> 00:30:30,166
A ty to kto?

539
00:30:30,250 --> 00:30:31,125
Michael.

540
00:30:31,208 --> 00:30:32,666
Michael, obserwuję cię.

541
00:30:33,250 --> 00:30:35,666
Jak ją wyruchasz, to ja ciebie wyrucham.

542
00:30:35,750 --> 00:30:36,708
Przyjąłem.

543
00:30:36,791 --> 00:30:38,416
Nie, ona jest pijana.

544
00:30:38,500 --> 00:30:39,416
Nie.

545
00:30:43,708 --> 00:30:49,916
Pij!

546
00:30:51,291 --> 00:30:53,083
Będziemy żyć wiecznie!

547
00:30:55,916 --> 00:30:57,166
Wszystko okay?

548
00:30:59,083 --> 00:31:03,208
Ten koleś gotował ryż w trakcie imprezy?

549
00:31:03,291 --> 00:31:06,541
Najpierw pomyślałam, że to przykre,
a potem, że totalny dół.

550
00:31:06,625 --> 00:31:08,666
- No.
- Ale jest na ostatnim roku.

551
00:31:09,375 --> 00:31:11,583
- Nie przeszkadzałoby mi to.
- O Boże.

552
00:31:11,666 --> 00:31:13,666
Bo twój chłopak jest jeszcze w liceum.

553
00:31:13,750 --> 00:31:14,958
Miłość mojego życia.

554
00:31:15,041 --> 00:31:18,708
Starsi faceci zawsze lubią młodsze.
To obrzydliwe.

555
00:31:19,500 --> 00:31:21,375
On ma chyba tylko 21 lat.

556
00:31:21,458 --> 00:31:24,500
No to spoko. Ja mam 20.

557
00:31:25,125 --> 00:31:26,125
Masz 20 lat?

558
00:31:26,208 --> 00:31:31,000
Byłam przez chwilę na innym uniwerku,
a potem zrobiłam przerwę między studiami.

559
00:31:31,083 --> 00:31:36,041
Raczej przerwę między udami.
Sorki. Próbuję grać słowami. Nie wychodzi.

560
00:31:36,125 --> 00:31:40,833
To nienormalne,
że tak interpretujesz grę słów.

561
00:31:40,916 --> 00:31:43,375
Mam kaca i wstrząs mózgu.

562
00:31:43,458 --> 00:31:45,791
Jaki wstrząs? Po prostu jesteś głupia.

563
00:31:45,875 --> 00:31:50,625
Naucz się pić przed wyjazdem do Panamy,
bo nie będę cię tam niańczyć.

564
00:31:50,708 --> 00:31:53,750
- Kiedy jedziecie do Panamy?
- Na ferie wiosenne.

565
00:31:53,833 --> 00:31:57,250
- Jedźcie z nami!
- No! Ale musicie już teraz kupić bilety.

566
00:31:57,333 --> 00:31:58,208
Na kwiecień?

567
00:31:58,291 --> 00:32:00,291
Wszyscy jadą do tego samego kurortu.

568
00:32:00,375 --> 00:32:02,083
- Bilety szybko znikają.
- No.

569
00:32:02,166 --> 00:32:04,791
- Już wam wysyłam link.
- Jestem za.

570
00:32:04,875 --> 00:32:06,666
Nie mam przy sobie karty,

571
00:32:06,750 --> 00:32:09,958
ale jak zabukujesz,
to bliknę ci potem kasę.

572
00:32:10,458 --> 00:32:13,500
- Musisz to zrobić dzisiaj.
- Tak, natychmiast.

573
00:32:13,583 --> 00:32:16,625
- Oddasz mi, prawda?
- O mój…

574
00:32:16,708 --> 00:32:18,875
Zamknij się i bukuj. Proszę!

575
00:32:18,958 --> 00:32:21,458
- Proszę! Mamusiu!
- No dalej!

576
00:32:21,541 --> 00:32:23,041
O Boże, rób to!

577
00:32:23,125 --> 00:32:27,166
Floryda!

578
00:32:28,208 --> 00:32:29,583
Jestem jeszcze pijana.

579
00:32:30,083 --> 00:32:32,166
- Zróbmy to.
- Tak!

580
00:32:32,250 --> 00:32:34,916
- Naprawdę jedziemy do Panama City?
- Tak!

581
00:32:35,000 --> 00:32:38,333
Namówię Devon,
żeby zrobiła sobie tam tatuaż!

582
00:32:39,458 --> 00:32:41,083
Nie ma szans.

583
00:32:47,750 --> 00:32:49,500
Dzień dobry wszystkim.

584
00:32:49,583 --> 00:32:51,875
- Jak się macie?
- Dobrze.

585
00:32:52,625 --> 00:32:53,875
Aż tak dobrze?

586
00:32:54,375 --> 00:32:57,250
Ręka do góry,
kto zrobił zadanie na dzisiaj?

587
00:32:57,333 --> 00:32:59,875
Widzę modele waszych ulubionych budynków.

588
00:32:59,958 --> 00:33:01,875
Kto nie zrobił zadania?

589
00:33:04,208 --> 00:33:05,416
Dlaczego?

590
00:33:06,291 --> 00:33:10,000
Bo pierwsze zdanie mówiło,
żeby przeczytać cały sylabus,

591
00:33:10,083 --> 00:33:13,250
a ostatnie, żeby zignorować
zadania na pierwszy dzień.

592
00:33:13,833 --> 00:33:18,333
Tak! Pierwsza zasada projektowania:
czytajcie pieprzony sylabus!

593
00:33:18,416 --> 00:33:20,833
A ci, którzy zrobili, dostaną ocenę?

594
00:33:20,916 --> 00:33:22,458
Nie dostaną.

595
00:33:22,958 --> 00:33:24,708
Ty powinieneś się cieszyć.

596
00:33:25,916 --> 00:33:28,833
Z tyłu siedzi
wasz asystent nauczania, Michael.

597
00:33:28,916 --> 00:33:33,125
Jeśli odczujecie potrzebę
napisania do mnie, napiszcie do niego.

598
00:33:33,208 --> 00:33:37,250
Pracuję w piątki od 14:00 do 16:00,
ale piszcie, kiedy chcecie.

599
00:33:37,333 --> 00:33:41,083
Uwielbiam wasze rozwlekłe wymówki
pisane przez ChatGPT.

600
00:33:43,041 --> 00:33:44,541
To jej asystent?

601
00:33:45,125 --> 00:33:48,958
- To może pójść w dwie strony.
- Nic nie mogą. Nierówna relacja.

602
00:33:49,041 --> 00:33:51,958
Dziewczyno, proszę cię.
To student. Wszystko gra.

603
00:33:53,208 --> 00:33:54,833
Przeleciała asystenta?

604
00:33:55,416 --> 00:33:57,958
Opowiem wam o ich romansie na dworze.

605
00:33:58,041 --> 00:34:02,375
Muszę wyprowadzić Melissę.
Widzę, że jej tyłek pulsuje.

606
00:34:02,458 --> 00:34:03,458
Fuj!

607
00:34:14,916 --> 00:34:17,125
- Co przenosi informację genetyczną?
- Jądro.

608
00:34:17,208 --> 00:34:19,833
Nie. Jakie komórki krwi
zwalczają infekcje?

609
00:34:19,916 --> 00:34:21,166
- Jądro.
- Nie.

610
00:34:24,833 --> 00:34:26,041
Gówniano się czuję.

611
00:34:26,625 --> 00:34:29,583
- Idź do pokoju i się prześpij.
- Nie mogę.

612
00:34:29,666 --> 00:34:32,750
Jutro muszę oddać pracę
na temat historii dżinsu.

613
00:34:33,750 --> 00:34:35,208
Ile już napisałaś?

614
00:34:35,833 --> 00:34:36,875
Nic.

615
00:34:44,583 --> 00:34:46,000
Napiszę za ciebie.

616
00:34:46,083 --> 00:34:47,291
Idź odpocząć.

617
00:34:47,375 --> 00:34:50,041
Nie masz jutro zaliczenia z projektowania?

618
00:34:50,125 --> 00:34:54,166
Już to zrobiłam.
Muszę tylko powkuwać na historię sztuki.

619
00:34:55,291 --> 00:34:56,416
Dobra.

620
00:34:57,041 --> 00:34:58,125
Dziękuję.

621
00:34:59,166 --> 00:35:02,250
Obiecuję, że ci to wynagrodzę,
moja mała geniuszko.

622
00:35:03,541 --> 00:35:04,958
Na twoim miejscu

623
00:35:05,666 --> 00:35:08,083
nie spałabym dziś w naszym pokoju.

624
00:35:09,208 --> 00:35:11,541
Nie chcesz się tym zarazić, uwierz mi.

625
00:35:14,208 --> 00:35:15,750
Dziewczyno, zakrywaj usta.

626
00:35:30,083 --> 00:35:34,708
DŻINSY BYŁY OBECNE
W KAŻDYM MOMENCIE HISTORII.

627
00:35:38,625 --> 00:35:40,500
NIEZNANY NUMER

628
00:36:01,750 --> 00:36:02,583
Cześć.

629
00:36:04,708 --> 00:36:07,291
- Kurwa, koleś! Co jest?
- Ej! Uczymy się.

630
00:36:07,375 --> 00:36:08,583
Przepraszam.

631
00:36:10,000 --> 00:36:11,500
Wyjdziemy na zewnątrz?

632
00:36:11,583 --> 00:36:12,583
Tak.

633
00:36:13,250 --> 00:36:14,250
Dobra.

634
00:36:20,125 --> 00:36:23,208
- Skąd masz mój numer?
- Ja… Z listy kontaktowej.

635
00:36:23,291 --> 00:36:26,541
Przepraszam, jeśli to było dziwne.
Chciałem być zabawny.

636
00:36:26,625 --> 00:36:28,583
- To było bardzo dziwne.
- No tak.

637
00:36:28,666 --> 00:36:29,500
Ale fajne.

638
00:36:32,041 --> 00:36:34,125
- Dokąd idziesz?
- Do Addison.

639
00:36:34,208 --> 00:36:35,708
Akademik dla prymusów?

640
00:36:35,791 --> 00:36:37,833
Jedyny z prywatnymi łazienkami.

641
00:36:38,333 --> 00:36:41,250
Tak, żyję jak w bajce,
srając w swoim pokoju.

642
00:36:41,333 --> 00:36:42,291
No tak.

643
00:36:43,333 --> 00:36:44,958
- Tak.
- Super.

644
00:36:45,458 --> 00:36:48,291
Skąd zainteresowanie
pierwszorocznej Devon architekturą?

645
00:36:48,375 --> 00:36:51,250
Moja babcia Gigi mieszka w domu
projektu Franka Lloyda Wrighta.

646
00:36:51,333 --> 00:36:52,541
- Co?
- No.

647
00:36:52,625 --> 00:36:54,000
Nie wierzę.

648
00:36:54,500 --> 00:36:56,625
Właściwie to projektu
Marionn Mahony Griffin.

649
00:36:56,708 --> 00:36:59,541
- Była kreślarką w jego firmie.
- Wiem, kim była.

650
00:36:59,625 --> 00:37:01,083
To chyba nawet lepiej.

651
00:37:01,958 --> 00:37:04,166
Myślę, że chciałbym odwiedzić Gigi.

652
00:37:04,250 --> 00:37:05,416
Uwielbia gości.

653
00:37:05,500 --> 00:37:07,791
Zrobi negroni i poprosi cię do tańca.

654
00:37:07,875 --> 00:37:10,583
Dobra, sprzedany Gigi.

655
00:37:11,208 --> 00:37:13,833
Ale ostrzegam,
jeśli pocałuje cię w policzek,

656
00:37:13,916 --> 00:37:15,291
nigdy tego nie zmyjesz.

657
00:37:15,375 --> 00:37:16,375
O kurczę.

658
00:37:16,875 --> 00:37:18,166
Gigi to mój typ.

659
00:37:18,666 --> 00:37:20,666
- Jest singielką.
- Świetnie.

660
00:37:33,583 --> 00:37:36,208
Cześć, Celeste.
Przyniosłem ci zupę i elekt…

661
00:37:40,083 --> 00:37:42,708
Hej, chodzimy razem na poezję.

662
00:37:47,708 --> 00:37:48,875
O Boże.

663
00:37:48,958 --> 00:37:51,458
No wiesz, ja ci zrobiłem dobrze, ale ty…

664
00:37:51,541 --> 00:37:53,041
Wypierdalaj.

665
00:37:53,125 --> 00:37:53,958
Dobra.

666
00:37:58,083 --> 00:37:59,791
Tak przy okazji, jestem Theo.

667
00:38:01,666 --> 00:38:03,291
Do zobaczenia na zajęciach.

668
00:38:07,833 --> 00:38:10,375
Złączyłam łóżka, bo on jest zapaśnikiem.

669
00:38:10,458 --> 00:38:14,000
- Jest wielgachny.
- Myślałam, że jesteś chora.

670
00:38:14,583 --> 00:38:17,250
To chyba uczulenie. Dzwoniłam do ciebie.

671
00:38:19,500 --> 00:38:20,958
CELESTE
NIEODEBRANE

672
00:38:21,875 --> 00:38:22,750
Spoko.

673
00:38:25,791 --> 00:38:27,000
Twoja praca.

674
00:38:27,625 --> 00:38:29,291
Dzięki.

675
00:38:30,875 --> 00:38:34,291
Wyślesz mi ją mailem?
Może będę chciała coś poprawić.

676
00:38:35,041 --> 00:38:36,875
Tak. Pewnie.

677
00:38:46,166 --> 00:38:47,750
Zepsuliśmy ci to?

678
00:38:48,750 --> 00:38:49,583
Tak.

679
00:38:50,291 --> 00:38:51,250
Coś wymyślę.

680
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
- Kto dzwoni?
- Devon.

681
00:39:14,666 --> 00:39:16,625
- Cześć.
- Cześć, kochanie.

682
00:39:16,708 --> 00:39:21,583
- Gdzie jesteś? Wygląda groźnie.
- Co? Jestem w pralni. Piorę pościel.

683
00:39:21,666 --> 00:39:23,125
Coś nie tak? Co jest?

684
00:39:24,333 --> 00:39:26,541
To Celeste. Jest totalnie wkurzająca.

685
00:39:26,625 --> 00:39:29,583
- Myślałam, że ją lubisz. O co chodzi?
- Ona…

686
00:39:30,166 --> 00:39:33,083
Pomogłam jej z pracą,
bo mówiła, że jest chora,

687
00:39:33,166 --> 00:39:35,875
a gdy wróciłam do domu, nagle była zdrowa.

688
00:39:35,958 --> 00:39:38,583
Hej, słońce. Nie piszemy prac za innych.

689
00:39:38,666 --> 00:39:40,750
Boże, tato. Nie o to chodzi.

690
00:39:40,833 --> 00:39:42,250
Dobra, kończę.

691
00:39:42,333 --> 00:39:43,708
- Nie, nie kończ!
- Nie!

692
00:39:43,791 --> 00:39:45,041
Porozmawiajmy o tym.

693
00:39:45,125 --> 00:39:47,791
- Mów, co ci zrobiła, słonko.
- Jest okay.

694
00:39:48,500 --> 00:39:51,958
Cała moja lodówka
jest pełna jej śmierdzącej kombuchy.

695
00:39:52,041 --> 00:39:54,208
Nigdy nie sprząta łazienki.

696
00:39:54,291 --> 00:39:57,208
Pożyczyła moją nową bluzę.
Nie zdążyłam nawet zdjąć ceny.

697
00:39:58,166 --> 00:39:59,291
Ale Dev… Dobra.

698
00:39:59,791 --> 00:40:03,083
Próbowałaś z nią porozmawiać?

699
00:40:03,666 --> 00:40:05,875
Co? Nie. To byłoby dziwne.

700
00:40:05,958 --> 00:40:09,791
Kochanie, nie obgadujemy ludzi.

701
00:40:09,875 --> 00:40:11,583
Rozmawiamy z nimi, dobrze?

702
00:40:11,666 --> 00:40:12,958
- Tak.
- Rozumiesz?

703
00:40:13,041 --> 00:40:14,416
Tato, to FaceTime.

704
00:40:14,500 --> 00:40:16,125
Nie przykładaj do ucha.

705
00:40:17,666 --> 00:40:20,291
- Myślał, że to EarTime.
- Nic się nie stało.

706
00:40:20,375 --> 00:40:21,833
Tęsknię za wami.

707
00:40:21,916 --> 00:40:22,833
My za tobą też.

708
00:40:22,916 --> 00:40:25,333
My też. Przyjedziesz do domu, tak?

709
00:40:25,416 --> 00:40:27,458
- Na Święto Dziękczynienia.
- Okay.

710
00:40:27,541 --> 00:40:31,125
Skoro mówimy o podróżach,
zauważyłem opłatę 4000 dolarów

711
00:40:31,208 --> 00:40:34,583
za bilety lotnicze
na karcie kredytowej na czarną godzinę.

712
00:40:34,666 --> 00:40:38,666
Boże, przepraszam. To na ferie wiosenne.
Oddam, jak Celeste mi odda.

713
00:40:38,750 --> 00:40:41,708
- Nie ma ojca, którego może naciągać?
- O Boże.

714
00:40:41,791 --> 00:40:44,333
O kurczę! Nie wierzę, że są wolne maszyny.

715
00:40:44,833 --> 00:40:47,166
- Hej.
- Nieźle. Rozmawiasz z rodzicami?

716
00:40:47,250 --> 00:40:49,333
Tak, rozmawiam z rodzicami.

717
00:40:49,416 --> 00:40:50,916
O Boże!

718
00:40:51,000 --> 00:40:53,541
Cześć, mamo. Cześć, tato. Jestem Celeste.

719
00:40:53,625 --> 00:40:55,208
- Cześć Celeste.
- Hej.

720
00:40:55,291 --> 00:41:00,416
Wasza córka to zdecydowanie
najlepsza część studiów.

721
00:41:01,500 --> 00:41:03,583
Wiesz, ona mówi to samo o tobie.

722
00:41:03,666 --> 00:41:05,416
- Prawda, kochanie?
- Oj tak.

723
00:41:05,500 --> 00:41:09,625
Celeste, co robisz na święta?
Coś fajnego na Święto Dziękczynienia?

724
00:41:10,541 --> 00:41:15,208
Zostaję w akademiku,
bo mam takie tam problemy rodzinne.

725
00:41:15,291 --> 00:41:18,583
Przynajmniej będę mogła się wyspać.

726
00:41:18,666 --> 00:41:21,125
Przepraszam, dzwoni mój terapeuta.

727
00:41:22,125 --> 00:41:23,958
- O północy?
- Miło było.

728
00:41:24,041 --> 00:41:26,416
Celeste, miło cię poznać, kochanie.

729
00:41:27,500 --> 00:41:29,458
- Devon? Dev?
- Tak?

730
00:41:29,541 --> 00:41:31,000
Zaproś ją do nas.

731
00:41:31,083 --> 00:41:32,958
- Co? Nie.
- Dev.

732
00:41:33,041 --> 00:41:37,375
O północy dzwoni do terapeuty.
Wygląda jak jakiś włóczęga.

733
00:41:37,458 --> 00:41:39,375
- Można jeszcze mówić „cyganka”?
- Nie.

734
00:41:39,458 --> 00:41:42,791
Fajnie mieć przyjaciółkę.
Lubisz ją, więc się dogadajcie.

735
00:41:42,875 --> 00:41:45,750
Nie słyszałaś, co mówiłam?
Nie zaproszę jej.

736
00:41:45,833 --> 00:41:47,958
Zaproś ją do nas.

737
00:41:57,208 --> 00:42:00,875
Matko, jak fajnie wyjechać
z miasteczka uniwersyteckiego.

738
00:42:00,958 --> 00:42:02,458
Dzięki, Dev.

739
00:42:02,541 --> 00:42:04,125
Spoko. Będzie fajnie.

740
00:42:04,833 --> 00:42:06,083
No i jeszcze

741
00:42:06,708 --> 00:42:11,833
chcę cię przeprosić
za tamtą noc w trakcie sesji.

742
00:42:12,375 --> 00:42:16,666
Wiesz, czasami coś robisz,
a potem zdajesz sobie sprawę,

743
00:42:17,166 --> 00:42:19,791
że to było, kurwa, totalnie głupie.

744
00:42:19,875 --> 00:42:20,875
Nie ma sprawy.

745
00:42:21,458 --> 00:42:26,083
Ale wolałabym, żebyś nie siadała
na twarzach facetów w moim łóżku.

746
00:42:26,666 --> 00:42:31,250
To bardzo rozsądna prośba.
Mogę się do niej dostosować.

747
00:42:31,333 --> 00:42:32,791
Wierzę w ciebie.

748
00:42:37,041 --> 00:42:41,541
- Nie mówiłaś, że jesteś aż tak bogata.
- Nie jestem. Jesteśmy klasą średnią.

749
00:42:41,625 --> 00:42:44,625
Czemu bogaci zawsze mówią,
że są klasą średnią?

750
00:42:44,708 --> 00:42:46,291
Cześć!

751
00:42:46,833 --> 00:42:47,666
Cześć.

752
00:42:48,166 --> 00:42:50,291
- Urosłaś? Jesteś wyższa?
- Może. No.

753
00:42:50,375 --> 00:42:51,708
Hej. Obejmiemy się?

754
00:42:51,791 --> 00:42:53,833
- Tak.
- Nie wiem, jakie… Okay.

755
00:42:53,916 --> 00:42:55,625
Dobra, zasady. Ściągamy buty.

756
00:42:55,708 --> 00:42:57,916
- Zdejmij kowbojki.
- Nie, nie musisz.

757
00:42:58,000 --> 00:43:02,416
Kapitan Zrzęda. Cześć, dziewczyny.
Celeste, rób co chcesz, kochanie.

758
00:43:02,500 --> 00:43:04,500
- Cześć, Devon.
- Cześć, mamo.

759
00:43:05,500 --> 00:43:06,541
Cześć.

760
00:43:07,625 --> 00:43:10,333
- Ślicznie wyglądasz.
- Witaj w domu, dupku.

761
00:43:10,416 --> 00:43:11,583
- Cześć.
- Cześć.

762
00:43:12,875 --> 00:43:13,791
- Hej.
- Hej.

763
00:43:13,875 --> 00:43:15,208
- Jestem Alex.
- Cześć.

764
00:43:15,291 --> 00:43:16,791
Mogę wziąć… Okay.

765
00:43:17,291 --> 00:43:18,375
Jaki dżentelmen.

766
00:43:18,458 --> 00:43:20,000
- Rycerska natura.
- Tak.

767
00:43:20,083 --> 00:43:23,000
- Cieszę się, że tu jesteś.
- Ja też.

768
00:43:24,083 --> 00:43:26,208
Brian, zamówimy sushi.

769
00:43:26,291 --> 00:43:27,125
Lubisz sushi?

770
00:43:27,208 --> 00:43:28,333
- Uwielbiam.
- Tak?

771
00:43:28,416 --> 00:43:30,125
- Dobra, zamówmy.
- Dobra.

772
00:43:31,250 --> 00:43:33,541
Co jest nie tak z pałkami z kurczaka?

773
00:43:34,041 --> 00:43:36,250
Nie, zamówmy węgorza za 200 dolców.

774
00:43:39,333 --> 00:43:42,833
WŁOSKA KANAPKA NIE CIERPI, GDY NADCHODZĘ

775
00:43:45,166 --> 00:43:48,000
Pierwsze miejsce w szkolnych
zawodach pływackich?

776
00:43:48,083 --> 00:43:50,791
Nie, tak naprawdę to byłam ostatnia.

777
00:43:50,875 --> 00:43:54,666
Rodzice to dla mnie zrobili,
bo byli dumni, że wzięłam udział.

778
00:43:54,750 --> 00:43:57,500
Spójrz na napis. „Najlepsza próba”.

779
00:43:58,833 --> 00:44:01,958
Wow, rodzice nie chcieli,
żebyś źle się czuła?

780
00:44:02,041 --> 00:44:04,208
No, kochają mnie.

781
00:44:04,708 --> 00:44:06,958
Czasem chyba nawet za bardzo.

782
00:44:08,583 --> 00:44:09,625
A to co?

783
00:44:09,708 --> 00:44:10,916
O Boże.

784
00:44:11,000 --> 00:44:15,750
- „Jestem więcej niż moim lękiem”.
- To tylko takie małe afirmacje.

785
00:44:15,833 --> 00:44:18,958
Możesz je powiesić w naszej łazience.

786
00:44:19,041 --> 00:44:21,375
Nie, już ich nie potrzebuję.

787
00:44:21,458 --> 00:44:24,125
Dlaczego? Bierzesz coś?

788
00:44:25,875 --> 00:44:27,375
Tak, Effexor.

789
00:44:27,458 --> 00:44:30,916
- W bardzo małej dawce.
- Dlaczego mi nie powiedziałaś?

790
00:44:31,000 --> 00:44:32,666
To dla mnie prywatna sprawa.

791
00:44:32,750 --> 00:44:37,791
- Ja ci powiedziałam o moim terapeucie.
- Wiem. Powinnam była ci powiedzieć.

792
00:44:37,875 --> 00:44:39,708
Przepraszam. Nie wiem dlaczego.

793
00:44:39,791 --> 00:44:42,583
Sorry. W porządku.
Wszystko gra. Jest okay.

794
00:44:43,916 --> 00:44:44,916
Hej, Celeste.

795
00:44:45,000 --> 00:44:46,250
Grasz w Catana?

796
00:44:47,541 --> 00:44:51,000
Nigdy nie grałam w planszówki,
bo zawsze byłam popularna.

797
00:44:51,083 --> 00:44:52,541
Co to jest Catan?

798
00:44:52,625 --> 00:44:56,041
To świetna zabawa. Budujesz drogi i osady.

799
00:44:58,583 --> 00:45:00,125
Alex, przemyślimy to.

800
00:45:00,833 --> 00:45:02,000
Jasne.

801
00:45:04,416 --> 00:45:08,041
- Kiedy twój brat się ujawnił?
- Nie mówił o tym jeszcze.

802
00:45:08,125 --> 00:45:09,791
Aha, spoko.

803
00:45:11,583 --> 00:45:13,750
Wyjdźmy gdzieś wieczorem.

804
00:45:13,833 --> 00:45:16,500
Jak skończymy grać w Catan? To długa gra.

805
00:45:16,583 --> 00:45:18,291
To zagrajmy innym razem.

806
00:45:18,791 --> 00:45:19,833
Dobra.

807
00:45:20,416 --> 00:45:26,041
Możemy iść na kręgle albo do galerii.
Zamykają o 22, ale możemy pójść na chwilę.

808
00:45:26,125 --> 00:45:28,875
- Nie. Do baru.
- Aha.

809
00:45:28,958 --> 00:45:32,041
Nie wpuszczą nas.
Wszędzie sprawdzają dowody.

810
00:45:35,708 --> 00:45:37,250
No cóż,

811
00:45:37,333 --> 00:45:39,083
dobrze się składa,

812
00:45:39,166 --> 00:45:41,416
a nawet bardzo dobrze się składa,

813
00:45:41,500 --> 00:45:42,666
że mamy dowody!

814
00:45:53,000 --> 00:45:56,791
- Dzięki, że mi to pożyczyłaś.
- Spoko. Świetnie wyglądasz.

815
00:46:00,666 --> 00:46:02,458
PRAWO JAZDY
DEVON WEISZ

816
00:46:02,541 --> 00:46:05,083
Użyłaś mojego prawdziwego imienia?

817
00:46:05,166 --> 00:46:08,791
Tak, żebyś nadal mogła płacić kartą.

818
00:46:09,708 --> 00:46:10,791
To mądre.

819
00:46:10,875 --> 00:46:13,666
No, zmienia się adres zamieszkania.

820
00:46:14,166 --> 00:46:17,000
W ten sposób nie mogą cię namierzyć.

821
00:46:17,083 --> 00:46:21,500
Nigdy cię nie znajdą pod adresem
126 Crestview Road, Stamford, Connecticut.

822
00:46:22,541 --> 00:46:25,458
To mój adres. Zmieniłam tylko zdjęcie.

823
00:46:25,541 --> 00:46:29,250
Więc wygląda na to,
że to mój bar, nie twój.

824
00:46:29,750 --> 00:46:32,250
Dobra, czas na penisa.

825
00:46:33,583 --> 00:46:34,583
Hej, stary.

826
00:46:34,666 --> 00:46:37,041
Pokażcie dowody, drogie panie.

827
00:46:37,125 --> 00:46:38,333
Tak.

828
00:46:40,333 --> 00:46:42,208
Dobra. Co pijecie?

829
00:46:43,583 --> 00:46:44,416
Serio?

830
00:46:44,500 --> 00:46:49,125
Poprosimy dwie tequile z wodą i limonką
oraz sześć shotów z zielonej herbaty.

831
00:46:49,208 --> 00:46:50,291
Na rachunek?

832
00:46:50,375 --> 00:46:51,666
Tak.

833
00:46:51,750 --> 00:46:52,958
Masz kartę?

834
00:46:55,500 --> 00:46:56,666
Tak, mam.

835
00:46:56,750 --> 00:46:57,583
Devon?

836
00:47:00,583 --> 00:47:01,791
Cześć!

837
00:47:01,875 --> 00:47:04,500
Devon! Ale super.

838
00:47:04,583 --> 00:47:07,250
Nie sądziłam, że cię tu spotkamy.

839
00:47:07,333 --> 00:47:08,416
Wyglądasz uroczo.

840
00:47:08,500 --> 00:47:13,791
To Ella, Emma, Ava i Enema.

841
00:47:15,416 --> 00:47:17,833
Jestem Celeste, przyjaciółka Devon.

842
00:47:18,375 --> 00:47:19,333
Miło cię poznać.

843
00:47:19,416 --> 00:47:20,958
Znamy Devon z liceum.

844
00:47:21,041 --> 00:47:23,041
Fajnie.

845
00:47:24,416 --> 00:47:27,250
Przedstawisz się czy będziesz się gapić?

846
00:47:28,500 --> 00:47:30,916
Patrzyłem na twoje tatuaże.

847
00:47:31,000 --> 00:47:34,416
Nieprawda, ale spoko.
Kto chce strzelić shota?

848
00:47:36,458 --> 00:47:37,291
To wszystko?

849
00:47:37,375 --> 00:47:38,833
- Serio?
- Darmowy alkohol.

850
00:47:39,791 --> 00:47:40,625
Chcesz?

851
00:47:40,708 --> 00:47:43,083
Co? Jasne.

852
00:47:45,291 --> 00:47:47,458
O kurwa.

853
00:47:47,541 --> 00:47:49,250
Devon, za co pijemy?

854
00:47:49,750 --> 00:47:53,625
- Za to, że nie jesteśmy już w liceum.
- To prawda.

855
00:47:53,708 --> 00:47:55,500
- Kocham cię.
- Na zdrowie.

856
00:47:57,750 --> 00:47:58,958
Znajdź mnie później.

857
00:47:59,541 --> 00:48:00,416
Dobra.

858
00:48:04,958 --> 00:48:10,208
Następna postać przypomina nam,
że nigdy nie jest za późno na nowości.

859
00:48:10,291 --> 00:48:11,750
Leo spędził lata…

860
00:48:11,833 --> 00:48:15,750
Prawie pobiłem staruszkę,
żeby zdobyć te malutkie pianki.

861
00:48:15,833 --> 00:48:17,375
Ale mam je!

862
00:48:19,291 --> 00:48:25,625
Leo to prawdziwa inspiracja.
Przywołuje miłe wspomnienia…

863
00:48:26,125 --> 00:48:30,625
- D, pytałaś mamę, czy potrzebuje pomocy?
- Robię purée ziemniaczane.

864
00:48:30,708 --> 00:48:33,833
To najłatwiejsze.
Zobacz, czy czegoś nie potrzebuje.

865
00:48:33,916 --> 00:48:36,458
- Jezu!
- Bądź do dyspozycji.

866
00:48:36,541 --> 00:48:39,208
- Dobra.
- Mick Jagger w okularach.

867
00:48:39,291 --> 00:48:42,291
- Celeste, możesz sobie siedzieć.
- Nie, nalegam.

868
00:48:42,791 --> 00:48:44,541
Dobra. Kocham cię, Brian.

869
00:48:49,666 --> 00:48:51,125
Kochanie, a marchewki?

870
00:48:52,416 --> 00:48:54,541
Jestem wkurzająca. Jestem sztuczna.

871
00:48:54,625 --> 00:48:56,583
Udaję kogoś innego…

872
00:48:56,666 --> 00:48:58,166
Widziałeś Drag Race?

873
00:48:59,666 --> 00:49:00,583
Nie.

874
00:49:03,166 --> 00:49:04,125
Obejrzyj.

875
00:49:05,125 --> 00:49:06,083
Spodoba ci się.

876
00:49:06,166 --> 00:49:08,208
Nie chcę być dla wszystkich…

877
00:49:08,291 --> 00:49:10,041
Czuję się bardzo atakowana!

878
00:49:14,250 --> 00:49:17,208
Celeste to równa babka.
Dobrze się bawiłyście?

879
00:49:17,875 --> 00:49:19,458
Niestety tak.

880
00:49:19,541 --> 00:49:21,416
Na studiach, gdy miałam kaca,

881
00:49:21,500 --> 00:49:24,416
piłam butelkę wina,
jadłam nuggetsy z kurczaka,

882
00:49:24,500 --> 00:49:26,291
i przesypiałam cały dzień.

883
00:49:26,375 --> 00:49:28,333
To totalnie przygnębiające, mamo.

884
00:49:28,416 --> 00:49:31,750
Wszystkie mamy są trochę przygnębione.
Sama zobaczysz.

885
00:49:33,250 --> 00:49:35,791
Dzień dobry, rodzino Weisz!

886
00:49:35,875 --> 00:49:38,541
Wesołego Dziękczynienia!

887
00:49:38,625 --> 00:49:39,458
- Hej.
- Hej, mamo.

888
00:49:39,541 --> 00:49:41,125
- Wesołego Dziękczynienia!
- Hej!

889
00:49:41,208 --> 00:49:43,500
- Przyniosłam negroni.
- Cześć.

890
00:49:43,583 --> 00:49:45,250
- Hej.
- Dobrze cię widzieć.

891
00:49:45,333 --> 00:49:48,166
- Wesołego Święta Dziękczynienia.
- Wzajemnie.

892
00:49:48,250 --> 00:49:51,166
Jak tam studia, kochanie?

893
00:49:51,250 --> 00:49:53,125
Jesteś już architektką?

894
00:49:53,625 --> 00:49:54,583
Jeszcze nie.

895
00:49:54,666 --> 00:49:58,416
Powiedziałaś profesorom o domu,
w którym mieszkam?

896
00:49:58,500 --> 00:50:01,708
- Tak, powiedziałam.
- I nie przyniosło ci to… Ojej.

897
00:50:02,291 --> 00:50:04,916
Kim jest ta piękna młoda kobieta?

898
00:50:05,000 --> 00:50:06,958
To moja współlokatorka, Celeste.

899
00:50:07,041 --> 00:50:08,833
Celeste?

900
00:50:08,916 --> 00:50:11,791
Jestem twoją Gigi.

901
00:50:11,875 --> 00:50:13,166
Chodź tutaj.

902
00:50:16,041 --> 00:50:19,166
Jest Brian! Cześć!

903
00:50:19,250 --> 00:50:21,250
Bulla, znowu zapuściłeś wąsy.

904
00:50:21,333 --> 00:50:23,875
- Żeby cię wkurzyć.
- Udało ci się.

905
00:50:23,958 --> 00:50:26,041
D, pomożesz mi z indykiem?

906
00:50:26,125 --> 00:50:28,291
- Zawołać Alexa?
- Nie ufam mu.

907
00:50:29,166 --> 00:50:31,458
- Jesteś rozchwytywana.
- Zrobię brukselkę.

908
00:50:31,541 --> 00:50:32,375
Dzięki, kochana.

909
00:50:32,458 --> 00:50:34,500
- Cześć, mamo.
- Chodź, córeczko.

910
00:50:35,583 --> 00:50:37,166
- Przynieś to.
- Dobra.

911
00:50:38,291 --> 00:50:40,250
- Potrzebuję lodu.
- Już się robi.

912
00:50:40,333 --> 00:50:42,833
- Napijesz się czegoś?
- Tak.

913
00:50:47,583 --> 00:50:51,625
To jest niezły patent.
Można ćwiczyć jak z kettlebell, o tak.

914
00:50:52,208 --> 00:50:53,875
Można też nim machać.

915
00:50:55,416 --> 00:50:58,125
To nie ma być wyzywające.
Jeśli jest, to źle to robię.

916
00:50:58,208 --> 00:50:59,791
- Jest.
- No to kończę.

917
00:50:59,875 --> 00:51:01,291
Zrobisz mi zdjęcie?

918
00:51:01,958 --> 00:51:03,125
Pewnie.

919
00:51:05,000 --> 00:51:06,500
- Dobre.
- Na siatkę?

920
00:51:06,583 --> 00:51:09,625
- Nie.
- Tylko na stories? Dobra.

921
00:51:09,708 --> 00:51:11,125
Zanurzę go.

922
00:51:12,125 --> 00:51:14,291
Słuchaj, jak skwierczy.

923
00:51:15,666 --> 00:51:17,583
Celeste jest zabawna.

924
00:51:18,708 --> 00:51:20,708
- No.
- Ale ty jesteś zabawniejsza.

925
00:51:21,208 --> 00:51:23,833
- Dzięki.
- Pilnuj go, dobrze?

926
00:51:24,333 --> 00:51:25,375
Hej, D?

927
00:51:26,791 --> 00:51:28,791
- Kocham cię.
- Ja ciebie też.

928
00:51:33,583 --> 00:51:35,583
Jesteś taka urocza!

929
00:51:35,666 --> 00:51:37,750
- Ty jesteś urocza!
- O Boże.

930
00:51:38,958 --> 00:51:41,333
- Pokaż!
- Nie wierzę!

931
00:51:49,916 --> 00:51:51,250
Cześć, kochanie.

932
00:51:52,333 --> 00:51:53,250
Cześć.

933
00:51:53,333 --> 00:51:55,458
- Siedzisz tu sama?
- Tak.

934
00:51:56,083 --> 00:51:57,208
Już nie.

935
00:51:58,291 --> 00:52:01,291
Twoja przyjaciółka jest bardzo ładna.

936
00:52:02,250 --> 00:52:05,583
Ale te tatuaże są okropne.

937
00:52:05,666 --> 00:52:08,583
- Co to ma być?
- Przestań. Nie mów tak.

938
00:52:09,833 --> 00:52:11,208
Zmienię cię.

939
00:52:11,291 --> 00:52:13,666
Nie. Idź do środka. Mam to pod kontrolą.

940
00:52:13,750 --> 00:52:17,041
Nie pozwalają mi tam nic robić.
Mogę pilnować indyka.

941
00:52:17,125 --> 00:52:20,791
Bądź z przyjaciółką.
Przyprowadziłaś ją. Idź do niej.

942
00:52:22,500 --> 00:52:23,625
Dobra.

943
00:52:23,708 --> 00:52:25,250
- Dobra.
- Pa.

944
00:52:30,166 --> 00:52:34,750
W twoim wieku zrobiłam sobie tatuaż
z moim chłopakiem z college’u, Vernem.

945
00:52:34,833 --> 00:52:37,208
Vicky, byłaś szurnięta na jego punkcie.

946
00:52:37,291 --> 00:52:40,000
Miała obsesję na punkcie Verna.
Wszyscy mieli.

947
00:52:40,083 --> 00:52:42,916
Nigdy nie zapomnę,
jak bardzo mnie uszczęśliwiał.

948
00:52:43,833 --> 00:52:46,583
Vern jest teraz mężem Whitney Cummings.

949
00:52:46,666 --> 00:52:47,791
- No co ty?
- Kogo?

950
00:52:47,875 --> 00:52:51,958
Udaję, że nie przeszkadza mi
gadanie o Vernie, ale mi przeszkadza.

951
00:52:52,041 --> 00:52:54,708
Devon ma swojego Verna.

952
00:52:54,791 --> 00:52:55,875
To jej asystent.

953
00:52:55,958 --> 00:52:58,666
- Co ty mówisz?
- Serio?

954
00:52:58,750 --> 00:53:00,250
Moja Devon lubi chłopca.

955
00:53:00,333 --> 00:53:03,041
Za każdym razem, gdy jest w pobliżu,

956
00:53:03,125 --> 00:53:07,166
mówi: „Michael, kocham cię”.

957
00:53:07,250 --> 00:53:08,416
Nie mówię tak.

958
00:53:08,500 --> 00:53:11,000
- Coś się tam dzieje.
- Co?

959
00:53:12,166 --> 00:53:13,333
O Boże!

960
00:53:13,416 --> 00:53:15,333
Mamo!

961
00:53:15,416 --> 00:53:16,916
Devon, pomóż!

962
00:53:17,000 --> 00:53:19,041
Idź! Mamo!

963
00:53:19,125 --> 00:53:20,916
- Pomocy!
- Co robić?

964
00:53:21,000 --> 00:53:23,291
- Gigi się pali!
- Nie wiem, co robić!

965
00:53:23,375 --> 00:53:24,416
Już.

966
00:53:28,625 --> 00:53:30,625
O Boże! Mamo, wszystko w porządku?

967
00:53:30,708 --> 00:53:32,916
Mamusiu… O Boże.

968
00:53:33,708 --> 00:53:34,666
Nic ci nie jest?

969
00:53:35,333 --> 00:53:37,416
- Rozlałam drinka.
- Odłóżmy to.

970
00:53:37,500 --> 00:53:39,250
Wszystko dobrze? Jesteś cała?

971
00:53:39,333 --> 00:53:40,583
- Cała.
- To dobrze.

972
00:53:42,708 --> 00:53:46,708
- Miałaś pilnować garnka.
- Kazała mi iść do środka! Sama nie wiem!

973
00:53:46,791 --> 00:53:47,708
Brian, wyluzuj.

974
00:53:47,791 --> 00:53:51,458
Devon nie jest dzisiaj sobą,
więc przejęłam odpowiedzialność.

975
00:53:51,541 --> 00:53:53,125
Jaki masz rozmiar głowy?

976
00:53:53,208 --> 00:53:55,250
Zrobię ci czapkę na szydełku.

977
00:53:55,750 --> 00:53:57,250
Czapki babci są kultowe.

978
00:53:57,333 --> 00:54:00,750
- Celeste, to było niesamowite.
- Anioł.

979
00:54:00,833 --> 00:54:02,958
Była jak strażak.

980
00:54:06,708 --> 00:54:10,500
Następnego dnia Devon obudziła się
z bólem brzucha na myśl o tym,

981
00:54:10,583 --> 00:54:13,708
że resztę weekendu musi spędzić z Celeste.

982
00:54:19,041 --> 00:54:22,541
MUSIAŁAM WYJECHAĆ!
SPRAWY RODZINNE

983
00:54:22,625 --> 00:54:24,750
Od razu poczuła się lepiej.

984
00:54:24,833 --> 00:54:27,583
Hej, D, wstałaś już? Chodź na śniadanie.

985
00:54:27,666 --> 00:54:29,041
Robię gofry.

986
00:54:29,125 --> 00:54:30,750
Nie spal ich, tato!

987
00:54:30,833 --> 00:54:31,875
Za późno.

988
00:54:33,666 --> 00:54:37,958
Devon wróciła do akademika
na swoje 19. urodziny.

989
00:54:47,416 --> 00:54:49,583
STO LAT DEVON!
KOCHAM CIĘ, STARA DUPO

990
00:54:49,666 --> 00:54:51,750
TWOJA SZALONA WSPÓŁLOKATORKA
CELESTE

991
00:54:53,583 --> 00:54:56,250
- Wszystkiego najlepszego!
- O matko.

992
00:54:57,750 --> 00:54:59,791
Wielkie dzięki. Bardzo mi miło.

993
00:54:59,875 --> 00:55:01,583
Nie ma sprawy. Podoba ci się?

994
00:55:01,666 --> 00:55:03,416
Tak. Nie mogę w to uwierzyć.

995
00:55:03,500 --> 00:55:07,583
Może z okazji twoich urodzin
wybierzemy się w czwórkę do Abby?

996
00:55:07,666 --> 00:55:10,666
To restauracja śródziemnomorska
z fajkami wodnymi.

997
00:55:10,750 --> 00:55:12,791
- Brzmi świetnie.
- Dobra, super.

998
00:55:12,875 --> 00:55:14,666
- Idę pod prysznic.
- Jasne.

999
00:55:20,041 --> 00:55:22,000
Czy to mój stanik i majtki?

1000
00:55:22,083 --> 00:55:24,791
Tak, były w mojej szufladzie.

1001
00:55:31,000 --> 00:55:32,291
CELESTERDURAND1
CIĘ OZNACZYŁA

1002
00:55:32,375 --> 00:55:33,875
STÓWKA WSPÓŁLOKATORKO!

1003
00:55:44,000 --> 00:55:48,083
Celeste sprawiła, że niepokój Devon
przerodził się w totalną paranoję.

1004
00:55:48,166 --> 00:55:52,791
Aby zasięgnąć drugiej opinii, udała się
do najmądrzejszej kobiety na kampusie.

1005
00:55:53,750 --> 00:55:55,083
Hejka, mordeczko.

1006
00:55:55,583 --> 00:55:57,250
Jesteś częścią tej historii?

1007
00:55:57,333 --> 00:55:59,291
Dlaczego byłaś obcięta od garnka?

1008
00:55:59,375 --> 00:56:00,750
To był bob.

1009
00:56:00,833 --> 00:56:03,416
Jakim cudem to widzisz? Dziwne.

1010
00:56:04,375 --> 00:56:06,458
Wow. Są świetne.

1011
00:56:06,958 --> 00:56:10,041
- Moja mama robi ceramikę.
- Super, fajnie.

1012
00:56:10,125 --> 00:56:12,625
Pracownia spawalnicza jest 20 minut stąd,

1013
00:56:12,708 --> 00:56:15,208
więc pomyślałam: „Pierdolę chodzenie”.

1014
00:56:15,291 --> 00:56:17,041
Uczelnia się na to zgadza?

1015
00:56:17,125 --> 00:56:18,166
Nie.

1016
00:56:20,083 --> 00:56:24,250
Przyszłaś, żeby podziwiać
wystrój mojego pokoju?

1017
00:56:25,458 --> 00:56:28,500
Jak wygląda proces zmiany współlokatorki?

1018
00:56:29,083 --> 00:56:30,708
Wow.

1019
00:56:31,208 --> 00:56:33,875
Zamiana współlokatora to ostateczność.

1020
00:56:33,958 --> 00:56:37,125
Uczelnia wyraża zgodę
tylko w szczególnych przypadkach.

1021
00:56:37,208 --> 00:56:39,250
Musiałaby zagrażać twojemu życiu albo…

1022
00:56:39,333 --> 00:56:44,416
Mam problem z granicami.
Możesz mi coś doradzić?

1023
00:56:44,916 --> 00:56:48,458
Z komunikacją jest tak,
że nie dostaniesz tego, czego chcesz,

1024
00:56:48,541 --> 00:56:50,125
jeśli o to nie poprosisz.

1025
00:56:50,208 --> 00:56:51,666
Bądź bezpośrednia.

1026
00:56:54,416 --> 00:56:58,541
- Możemy o czymś pogadać?
- Nie teraz. Najpierw Słodkie zmartwienia.

1027
00:56:58,625 --> 00:57:03,250
Ja pierniczę! Nie mogę uwierzyć,
że nigdy nie widziałaś tego filmu.

1028
00:57:03,333 --> 00:57:05,458
Byłaś totalnie trzymana pod kloszem.

1029
00:57:06,041 --> 00:57:10,000
Ciekawostka: Stacey Dash miała 30 lat,
kiedy grała w tym filmie.

1030
00:57:10,500 --> 00:57:12,458
Trzydzieści? Prawie tyle, co ty.

1031
00:57:14,125 --> 00:57:15,750
WNIOSEK O ZMIANĘ WSPÓŁLOKATORKI

1032
00:57:16,416 --> 00:57:18,083
Hej! Kurwa, co jest?

1033
00:57:18,166 --> 00:57:19,666
Przepraszam, ja…

1034
00:57:20,541 --> 00:57:22,708
Muszę podładować komputer.

1035
00:57:23,291 --> 00:57:24,541
Zaraz padnie.

1036
00:57:27,166 --> 00:57:28,916
- Cofnij.
- Dobra.

1037
00:57:30,541 --> 00:57:32,333
- Masz już świadectwo?
- Tak.

1038
00:57:32,416 --> 00:57:34,083
Jestem ugotowana. A ty?

1039
00:57:34,166 --> 00:57:37,541
Zawaliłam. Ojciec mnie zabije.

1040
00:57:38,625 --> 00:57:42,666
Bardzo mi się podobały
wasze wiersze w tym semestrze.

1041
00:57:42,750 --> 00:57:43,958
Tak bardzo,

1042
00:57:44,041 --> 00:57:48,500
że cała klasa powinna je usłyszeć
przed przerwą zimową.

1043
00:57:48,583 --> 00:57:50,708
No dalej. Kto zacznie?

1044
00:57:50,791 --> 00:57:52,000
Kto się zgłasza?

1045
00:57:52,083 --> 00:57:53,916
- Nie wszyscy naraz.
- Ja mogę.

1046
00:57:54,625 --> 00:57:56,583
Celeste, zapraszam.

1047
00:58:04,166 --> 00:58:05,791
Mój wiersz nosi tytuł:

1048
00:58:06,583 --> 00:58:08,916
Dziewczyna, której prawie nie ma.

1049
00:58:10,791 --> 00:58:12,125
Jest ósma rano.

1050
00:58:12,625 --> 00:58:16,125
Dziewczyna metodycznie
Dobiera elementy stroju,

1051
00:58:16,208 --> 00:58:19,291
Który zostanie zauważony
Przez dokładnie zero osób.

1052
00:58:19,791 --> 00:58:20,791
Jak gdyby…

1053
00:58:22,083 --> 00:58:23,458
jej celem było

1054
00:58:23,541 --> 00:58:25,958
bycie niedostrzegalną,

1055
00:58:26,041 --> 00:58:27,875
nieszkodliwą,

1056
00:58:27,958 --> 00:58:30,208
nieistotną.

1057
00:58:30,708 --> 00:58:33,750
To dziewczyna, której prawie nie ma.

1058
00:58:34,833 --> 00:58:35,666
Jest południe.

1059
00:58:36,250 --> 00:58:41,083
Dziewczyna śmieje się zbyt głośno
Z dowcipu przystojniaka z ostatniego roku.

1060
00:58:41,166 --> 00:58:43,000
On jest kalejdoskopem.

1061
00:58:43,083 --> 00:58:44,708
Ona jest beżowa,

1062
00:58:45,291 --> 00:58:47,500
A jednocześnie przejrzysta.

1063
00:58:48,416 --> 00:58:51,708
To dziewczyna, której prawie nie ma.

1064
00:58:52,208 --> 00:58:53,458
Jest dziesiąta wieczorem.

1065
00:58:53,541 --> 00:58:56,166
Dziewczyna czeka,
Aż ktoś zrobi za nią plany.

1066
00:58:56,250 --> 00:58:57,541
Zastanawia się:

1067
00:58:57,625 --> 00:59:02,166
„Czy istnieję tylko po to,
By potęgować blask innych?

1068
00:59:02,250 --> 00:59:04,875
Czy jestem jak szklana ściana,

1069
00:59:04,958 --> 00:59:09,625
Tak przezroczysta,
Że można przejść przeze mnie?”

1070
00:59:10,666 --> 00:59:13,625
Jeb, szur, dup

1071
00:59:14,125 --> 00:59:15,000
Nie ma jej.

1072
00:59:15,958 --> 00:59:19,333
To dziewczyna, która kiedyś była.

1073
00:59:27,750 --> 00:59:29,875
Świetna robota, Celeste.

1074
00:59:30,458 --> 00:59:33,250
Podoba mi się twój sposób
użycia obrazów i zabawa formą.

1075
00:59:33,333 --> 00:59:36,500
Dobra, otwórzmy dyskusję.
Co jeszcze zauważyliście?

1076
00:59:36,583 --> 00:59:37,416
Mara?

1077
00:59:38,625 --> 00:59:45,125
Celeste świetnie uchwyciła
pustkę tej postaci.

1078
00:59:45,666 --> 00:59:47,333
Wszyscy znamy tę dziewczynę.

1079
00:59:48,000 --> 00:59:50,458
Chce się do niej podejść i powiedzieć:

1080
00:59:50,541 --> 00:59:53,500
„Nie jesteś ofiarą.
Po prostu jesteś do bani”.

1081
00:59:55,833 --> 00:59:57,333
Znasz moją byłą?

1082
00:59:58,208 --> 01:00:00,833
To było niestosowne. Ktoś jeszcze?

1083
01:00:02,375 --> 01:00:03,458
Theo?

1084
01:00:04,791 --> 01:00:06,625
Myślałem, że mieliśmy rymować.

1085
01:00:07,833 --> 01:00:11,166
Nie musisz rymować.
Nie każdy wiersz musi się rymować.

1086
01:00:11,250 --> 01:00:13,708
Zabiłabym cię za taki wiersz o mnie.

1087
01:00:13,791 --> 01:00:15,083
Już taki napisałaś.

1088
01:00:15,166 --> 01:00:16,541
Pamiętasz piosenkę,

1089
01:00:16,625 --> 01:00:19,500
którą zaśpiewałaś na open miku
w Delvin Basement?

1090
01:00:19,583 --> 01:00:22,375
To nie mój tekst.
To piosenka Brandi Carlile.

1091
01:00:23,125 --> 01:00:25,083
- Serio?
- Tak, głupia suko.

1092
01:00:25,166 --> 01:00:29,250
Widzicie? Dowiadujemy się nowych rzeczy.
Zaczynamy proces gojenia ran.

1093
01:00:30,666 --> 01:00:33,750
O nie! Przepraszam, doktor Schilling.

1094
01:00:33,833 --> 01:00:35,375
Nic się nie stało, George.

1095
01:00:35,458 --> 01:00:40,166
Feekie! Świetny rzut, ty gówniany dupku!

1096
01:00:40,250 --> 01:00:42,083
Pierdolony amator.

1097
01:00:43,208 --> 01:00:44,750
Jezu!

1098
01:00:44,833 --> 01:00:46,791
Mam zwidy, czy to ten sam George?

1099
01:00:46,875 --> 01:00:47,750
To George.

1100
01:00:47,833 --> 01:00:51,708
Kończy kolejne kierunki,
żeby móc grać we frisbee.

1101
01:00:51,791 --> 01:00:54,208
Dobra, na czym to ja skończyłam?

1102
01:00:54,291 --> 01:00:56,125
No tak, przerwa świąteczna.

1103
01:00:56,208 --> 01:01:00,000
Dar od uczelnianych bogów,
który nadchodzi, gdy jest potrzebny.

1104
01:01:00,083 --> 01:01:05,000
Devon spędziła pierwsze tygodnie w domu,
rozmyślając o gównianym wierszu Celeste.

1105
01:01:05,083 --> 01:01:08,500
W sylwestra Michael
napisał do niej na priv.

1106
01:01:08,583 --> 01:01:10,666
No, Michael.

1107
01:01:10,750 --> 01:01:14,416
Im więcej Devon rozmawiała z Michaelem,
tym bardziej skupiała się na nauce.

1108
01:01:14,500 --> 01:01:17,208
Może ten semestr
nie będzie jednak aż taki zły.

1109
01:01:19,166 --> 01:01:21,416
Profesor Ziemann, przyszła Devon.

1110
01:01:22,458 --> 01:01:23,833
Panno Weisz.

1111
01:01:23,916 --> 01:01:25,666
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.

1112
01:01:25,750 --> 01:01:29,125
Podczas przerwy zimowej
byłam na kolacji z dziekanem wydziału.

1113
01:01:29,208 --> 01:01:32,625
Pokazałam mu twoje prace
z zakresu analizy konstrukcji.

1114
01:01:32,708 --> 01:01:34,791
Był zdumiony, że jesteś na pierwszym roku.

1115
01:01:34,875 --> 01:01:36,083
- Naprawdę?
- Tak.

1116
01:01:36,166 --> 01:01:39,000
Myślałaś o zgłoszeniu się na WaltonCon?

1117
01:01:39,625 --> 01:01:41,875
- To coś jak TED Talk?
- Broń Boże.

1118
01:01:41,958 --> 01:01:45,500
To coroczny konkurs,
w którym student z każdego kierunku

1119
01:01:45,583 --> 01:01:48,625
przedstawia projekt
poprawiający życie na kampusie.

1120
01:01:48,708 --> 01:01:52,000
- Rozmawialiśmy z Michaelem, tak?
- Tak.

1121
01:01:52,083 --> 01:01:55,166
- I uważamy, że powinnaś się zgłosić.
- Super.

1122
01:01:55,250 --> 01:01:57,875
- Na pewno to rozważę.
- Dobra.

1123
01:01:59,666 --> 01:02:01,083
Właśnie to rozważyłam.

1124
01:02:01,166 --> 01:02:02,583
Tak, zgłoszę się.

1125
01:02:03,583 --> 01:02:04,583
Świetnie.

1126
01:02:04,666 --> 01:02:06,291
Widzę w tobie siebie.

1127
01:02:07,375 --> 01:02:10,291
Nie w dziwny sposób. W normalny.

1128
01:02:19,750 --> 01:02:20,666
Hej.

1129
01:02:21,333 --> 01:02:22,166
Hej.

1130
01:02:23,250 --> 01:02:25,291
Co tam? Co porabiasz?

1131
01:02:26,416 --> 01:02:27,458
Co ty porabiasz?

1132
01:02:28,166 --> 01:02:31,958
Właśnie skończyłem pracę i idę poćwiczyć.

1133
01:02:33,250 --> 01:02:34,291
Ja też.

1134
01:03:00,291 --> 01:03:03,333
SAMOTNE WALENTYNKI?
ZADZWOŃ NA LINIĘ WSPARCIA

1135
01:03:03,416 --> 01:03:07,666
Otwieram oczy teraz

1136
01:03:08,166 --> 01:03:10,041
Pan Pozytywny…

1137
01:03:10,541 --> 01:03:13,125
Czemu przestałaś? Śpiewaj dalej!

1138
01:03:14,000 --> 01:03:16,000
Spokojnie, nie wrzucę tego.

1139
01:03:16,083 --> 01:03:17,166
Chyba.

1140
01:03:17,666 --> 01:03:22,125
Olivia gadała z chłopakiem
do czwartej nad ranem.

1141
01:03:22,208 --> 01:03:24,541
To chore. Niech to robi gdzieś indziej.

1142
01:03:24,625 --> 01:03:27,375
Wiem! A rano miałam Zooma z biologii

1143
01:03:27,458 --> 01:03:32,166
i cała moja grupa słyszała,
jak uprawiają seks przez FaceTime.

1144
01:03:32,250 --> 01:03:34,125
- 2511!
- 2511!

1145
01:03:36,208 --> 01:03:37,458
Cześć!

1146
01:03:37,541 --> 01:03:39,875
- Impreza przybyła!
- Hej, Alex!

1147
01:03:39,958 --> 01:03:41,541
Zawsze chciałem to powiedzieć.

1148
01:03:41,625 --> 01:03:42,708
- Cześć.
- Cześć.

1149
01:03:42,791 --> 01:03:44,166
- Cześć!
- Hej!

1150
01:03:44,250 --> 01:03:45,458
Co ty tu robisz?

1151
01:03:45,541 --> 01:03:49,333
- Celeste mnie zaprosiła.
- Na imprezę. Taka fajna niespodzianka.

1152
01:03:50,041 --> 01:03:52,333
Ale masz wieśniackie przebranie?

1153
01:03:52,833 --> 01:03:53,666
Co?

1154
01:03:53,750 --> 01:03:57,750
Nie wiedziałem, że mamy mieć kostiumy.

1155
01:03:57,833 --> 01:03:59,666
- Tak!
- Dobra.

1156
01:03:59,750 --> 01:04:00,833
Pięknie.

1157
01:04:00,916 --> 01:04:02,166
- Nieźle, co?
- Super.

1158
01:04:02,250 --> 01:04:04,291
- Świetnie.
- Zgadniesz nasze?

1159
01:04:04,375 --> 01:04:05,250
Piesek.

1160
01:04:07,125 --> 01:04:08,666
Wieśniackie zdziry?

1161
01:04:08,750 --> 01:04:11,333
- Nie, Alex.
- Nie! Proste życie.

1162
01:04:11,416 --> 01:04:14,541
Nicole i Paris.
Nie mamy peruk, bo kosztują 30 dolców.

1163
01:04:14,625 --> 01:04:15,541
Przepraszam.

1164
01:04:15,625 --> 01:04:18,333
- JWoww chce zacząć pić.
- Dobra.

1165
01:04:18,416 --> 01:04:20,000
Ekipa z New Jersey. Znam.

1166
01:04:21,583 --> 01:04:23,125
Nie potrzebuję litości.

1167
01:04:23,208 --> 01:04:24,541
Potrzebuję wypłaty.

1168
01:04:27,125 --> 01:04:29,666
Nikt z was nie widział Erin Brockovich?

1169
01:04:32,208 --> 01:04:34,333
IMPREZA W WIEŚNIACKIEJ PRZYCZEPIE!!!

1170
01:04:39,250 --> 01:04:40,541
Dobra.

1171
01:04:44,625 --> 01:04:45,708
Jej!

1172
01:04:45,791 --> 01:04:47,833
Studia są super.

1173
01:04:48,333 --> 01:04:53,291
- W liceum jest tylu dupków.
- Powiedz kto. Wpierdolę im.

1174
01:04:54,333 --> 01:04:57,416
- Chodź tańczyć!
- Tak? Dobra. Już idę.

1175
01:05:04,083 --> 01:05:05,083
- O kurczę!
- Tak!

1176
01:05:05,166 --> 01:05:07,541
Ten jest słodki. Zatańcz z nim.

1177
01:05:07,625 --> 01:05:08,833
Zatańcz z nim!

1178
01:05:08,916 --> 01:05:10,250
- Nie.
- Tak!

1179
01:05:10,750 --> 01:05:12,666
A kogo my tu mamy?

1180
01:05:12,750 --> 01:05:16,791
Kłamliwe siostry.
Nie przychodzicie na treningi.

1181
01:05:16,875 --> 01:05:19,500
Pewnie myślałyście, że nic nie powiem,

1182
01:05:19,583 --> 01:05:21,208
bo wy jesteście piękne,

1183
01:05:21,291 --> 01:05:23,875
a ja to paczka chipsów z tyłkiem biegacza.

1184
01:05:23,958 --> 01:05:26,291
Ale wiecie, na co przyszedł czas?

1185
01:05:26,375 --> 01:05:28,416
Czas wypierdalać z mojego domu.

1186
01:05:28,500 --> 01:05:29,416
Hej, George!

1187
01:05:29,500 --> 01:05:31,416
Spoko. Są ze mną.

1188
01:05:33,375 --> 01:05:34,416
A to przepraszam.

1189
01:05:35,375 --> 01:05:37,208
I zapodam sobie grzybki.

1190
01:05:37,291 --> 01:05:39,500
- George!
- Podziel się z koleżankami!

1191
01:05:41,458 --> 01:05:43,000
- Cześć.
- Cześć.

1192
01:05:43,500 --> 01:05:45,083
- Jaki elegancki.
- Dzięki.

1193
01:05:45,166 --> 01:05:47,458
Jesteś prawnikiem
z wieśniackiej przyczepy?

1194
01:05:47,541 --> 01:05:49,500
Nie. Właśnie wróciłem z pogrzebu.

1195
01:05:50,416 --> 01:05:53,125
Nie żartuję. Naprawdę byłem na pogrzebie.

1196
01:05:53,208 --> 01:05:55,250
O Boże. Bardzo mi przykro.

1197
01:05:55,333 --> 01:05:58,208
Nic nie szkodzi.
To był przyjaciel mojego taty.

1198
01:05:58,291 --> 01:06:00,875
Wiesz, pracuję nad projektem na WaltonCon.

1199
01:06:01,458 --> 01:06:03,625
- Na pewno dasz radę.
- Dzięki.

1200
01:06:03,708 --> 01:06:08,375
Ja się tak denerwowałem,
że zacząłem mówić bardzo szybko.

1201
01:06:08,458 --> 01:06:11,750
Dziesięciominutowa prezentacja
zajęła mi 45 sekund.

1202
01:06:11,833 --> 01:06:12,750
Nieźle.

1203
01:06:18,000 --> 01:06:21,708
- Na pewno nie chcesz się przebrać?
- Nie mam kostiumu.

1204
01:06:21,791 --> 01:06:23,916
No co ty. Na pewno coś wymyślimy.

1205
01:06:27,375 --> 01:06:29,791
Jak widać, łatwo się tu uczy.

1206
01:06:29,875 --> 01:06:31,500
Dlatego mam dobre oceny.

1207
01:06:36,333 --> 01:06:37,458
Wow.

1208
01:06:37,541 --> 01:06:40,708
Masz bardzo ograniczony wybór
to tego motywu imprezy.

1209
01:06:42,541 --> 01:06:43,916
To jest wieśniackie.

1210
01:06:44,416 --> 01:06:46,958
„Śmierdzący Ogrodnik?” Co to jest?

1211
01:06:47,041 --> 01:06:48,416
Moja ulubiona koszulka.

1212
01:06:48,500 --> 01:06:51,625
- Nie jest zła. Pasuje do motywu.
- Dobra.

1213
01:06:52,458 --> 01:06:54,541
Masz jakieś japonki?

1214
01:06:55,208 --> 01:06:56,333
Dobra.

1215
01:06:56,875 --> 01:06:58,375
Co to jest?

1216
01:06:58,458 --> 01:07:01,583
To nie tylko moje.

1217
01:07:02,333 --> 01:07:04,666
Nosimy ją na zmianę na wyjazdach.

1218
01:07:04,750 --> 01:07:07,541
Jest w twojej szafie,
czyli nosisz najczęściej.

1219
01:07:08,375 --> 01:07:09,250
Tak.

1220
01:07:13,041 --> 01:07:14,250
Jak wyglądam?

1221
01:07:14,750 --> 01:07:15,708
Świetnie.

1222
01:07:15,791 --> 01:07:16,625
No.

1223
01:07:17,875 --> 01:07:19,708
- Leży idealnie.
- Tak.

1224
01:07:19,791 --> 01:07:22,416
- Nie jest ci w tym gorąco?
- Zawsze.

1225
01:07:22,500 --> 01:07:23,750
Bardzo.

1226
01:07:23,833 --> 01:07:27,333
Wsypuję tam puder dla dzieci.
Dzięki temu jest świeżo.

1227
01:07:28,083 --> 01:07:30,791
- Pomóc ci z zamkiem?
- Tak, jasne.

1228
01:07:31,333 --> 01:07:32,333
Dobra.

1229
01:07:34,041 --> 01:07:35,458
- Dobrze?
- Tak.

1230
01:07:35,541 --> 01:07:36,583
Dobra.

1231
01:07:43,500 --> 01:07:44,458
Załóż głowę.

1232
01:07:45,541 --> 01:07:46,750
- No tak.
- Dobra.

1233
01:07:46,833 --> 01:07:47,791
Dzięki.

1234
01:07:47,875 --> 01:07:49,125
Proszę bardzo.

1235
01:07:50,041 --> 01:07:52,000
Okay. Gotowe.

1236
01:07:52,083 --> 01:07:53,708
Ostrożnie. Słabo widać.

1237
01:07:53,791 --> 01:07:55,291
O rany!

1238
01:07:55,375 --> 01:07:57,333
- Sorry!
- Spoko. Jesteś cała?

1239
01:07:57,416 --> 01:07:59,083
- Wszystko gra.
- Dobra.

1240
01:07:59,666 --> 01:08:00,708
Przepraszam.

1241
01:08:01,291 --> 01:08:04,625
Nie wiedziałem,
że wyglądam tak uroczo jako Wally.

1242
01:08:04,708 --> 01:08:07,833
- Ty też wyglądasz uroczo.
- Nie słyszę cię.

1243
01:08:27,791 --> 01:08:28,791
Devon!

1244
01:08:29,291 --> 01:08:30,875
Zabierz Alexa do domu.

1245
01:08:30,958 --> 01:08:33,125
- Powiedział, że coś wziął.
- Co?

1246
01:08:35,541 --> 01:08:36,375
Alex.

1247
01:08:38,125 --> 01:08:39,875
- Wszystko spoko?
- Devon…

1248
01:08:39,958 --> 01:08:42,041
Co się dzieje? Co wziąłeś?

1249
01:08:43,250 --> 01:08:46,458
Celeste dała mi molly.

1250
01:08:46,541 --> 01:08:47,875
O ja pierdzielę.

1251
01:08:48,583 --> 01:08:50,375
Idźcie. Ja się nim zajmę.

1252
01:08:51,208 --> 01:08:52,958
Dobrze. Wyrzuć to z siebie.

1253
01:08:53,041 --> 01:08:54,291
Wyrzuć to z siebie.

1254
01:08:55,458 --> 01:08:56,583
Dobrze jest.

1255
01:08:57,458 --> 01:08:59,583
No tak, jesteś Joe Exotic.

1256
01:09:01,041 --> 01:09:01,958
Hej!

1257
01:09:02,541 --> 01:09:05,083
- Dałaś mojemu bratu molly?
- Że co?

1258
01:09:05,166 --> 01:09:06,208
Właśnie rzyga!

1259
01:09:06,291 --> 01:09:09,250
- Dlaczego to zrobiłaś?
- Myślisz, że go naćpałam?

1260
01:09:09,333 --> 01:09:10,500
Tak właśnie myślę.

1261
01:09:10,583 --> 01:09:15,041
Ja pierdolę. Kręciło mu się w głowie,
więc dałam mu aviomarin.

1262
01:09:15,125 --> 01:09:18,875
- Powiedziałam, że to molly, żeby wziął.
- Devon się zestresowała.

1263
01:09:18,958 --> 01:09:21,208
- Nie wtrącaj się.
- No dobra.

1264
01:09:21,791 --> 01:09:24,583
Kurwa mać. Hej, kochanie.
Jestem na imprezie.

1265
01:09:24,666 --> 01:09:28,166
Nie wiem. Dwudziestu kolesi.
Dlaczego się na mnie wściekasz?

1266
01:09:29,041 --> 01:09:32,708
Chyba zdajesz sobie sprawę z tego,
że niańczyłam twojego brata

1267
01:09:32,791 --> 01:09:35,916
podczas gdy ty robiłaś…
Nie wiem, kurwa, co.

1268
01:09:36,000 --> 01:09:37,166
To drugi raz.

1269
01:09:37,250 --> 01:09:41,875
Drugi raz ratuję członka twojej rodziny.
Należy mi się chyba jebane „dziękuję”?

1270
01:09:44,250 --> 01:09:45,125
Dzięki.

1271
01:09:46,291 --> 01:09:47,916
Dobra, nieważne.

1272
01:09:54,291 --> 01:09:58,208
To była chrupka rozmowa.

1273
01:10:00,375 --> 01:10:04,750
To w końcu dała jej bratu aviomarin,
czy go naćpała?

1274
01:10:04,833 --> 01:10:06,166
Sos jest w torbie.

1275
01:10:06,250 --> 01:10:09,250
- Dzięki, seksowny robocie.
- Wiesz, jestem gejem.

1276
01:10:09,791 --> 01:10:12,750
Dr Schilling, czy Devon
poprosiła o zmianę pokoju?

1277
01:10:12,833 --> 01:10:14,000
Nie mogła.

1278
01:10:14,083 --> 01:10:17,333
Miała dwa bezzwrotne bilety do Panamy.

1279
01:10:17,416 --> 01:10:18,625
- O kurwa!
- O Boże.

1280
01:10:42,625 --> 01:10:44,958
Następny jest Carter G.

1281
01:10:45,041 --> 01:10:47,875
Carter G zaśpiewa drivers license.

1282
01:10:47,958 --> 01:10:49,625
Ale dołujący wybór.

1283
01:10:49,708 --> 01:10:52,333
- Carter G. Proszę.
- Dziękuję.

1284
01:10:54,291 --> 01:10:57,541
W zeszłym tygodniu dostałem prawo jazdy

1285
01:10:57,625 --> 01:11:00,583
Już wcześniej o tym rozmawialiśmy

1286
01:11:00,666 --> 01:11:04,041
Tak bardzo cię to ucieszyło…

1287
01:11:04,125 --> 01:11:05,041
Devon!

1288
01:11:05,833 --> 01:11:08,833
Koleś się totalnie wczuwa.

1289
01:11:09,500 --> 01:11:10,375
No.

1290
01:11:11,625 --> 01:11:13,041
Chcę z tobą pogadać.

1291
01:11:14,416 --> 01:11:15,250
Jasne.

1292
01:11:21,041 --> 01:11:23,916
Tej nocy, kiedy twój brat nas odwiedził,

1293
01:11:24,000 --> 01:11:25,500
wyznał mi, że jest gejem.

1294
01:11:27,083 --> 01:11:29,583
- Co?
- To było naprawdę urocze.

1295
01:11:29,666 --> 01:11:32,500
Opowiadał mi o tym facecie,

1296
01:11:32,583 --> 01:11:35,500
Peterze Kuplowskym, w którym się zakochał.

1297
01:11:35,583 --> 01:11:39,583
- Wow, Peter to jego najlepszy przyjaciel.
- To właśnie powiedział.

1298
01:11:41,416 --> 01:11:43,125
Myślę, że powinnaś wiedzieć.

1299
01:11:45,125 --> 01:11:47,000
Dzięki, że mi powiedziałaś.

1300
01:11:47,083 --> 01:11:49,791
I nie mogę sobie wyobrazić

1301
01:11:49,875 --> 01:11:53,250
Jak możesz odczuwać szczęście

1302
01:11:53,333 --> 01:11:55,500
Teraz, gdy mnie nie ma

1303
01:11:55,583 --> 01:11:56,750
A tak przy okazji,

1304
01:11:57,500 --> 01:12:01,958
nadal wisisz mi dwa tysiące
za hotele i loty.

1305
01:12:03,708 --> 01:12:05,333
Wiszę twojemu tacie.

1306
01:12:05,416 --> 01:12:08,833
Oczywiście nie mam tej kasy
akurat w tej chwili.

1307
01:12:08,916 --> 01:12:10,541
Wiesz co? Jej!

1308
01:12:10,625 --> 01:12:14,000
Dzięki, że pomagasz mi
dobrze się z tym czuć.

1309
01:12:14,625 --> 01:12:17,375
- Jesteś na mnie zła?
- Pogadamy o tym później.

1310
01:12:17,458 --> 01:12:18,708
Kupię nam drinki.

1311
01:12:18,791 --> 01:12:21,208
Jestem przerażająco trzeźwa.

1312
01:12:21,291 --> 01:12:23,500
To na drinki cię stać?

1313
01:12:27,708 --> 01:12:29,416
MICHAEL
TO TY?

1314
01:12:41,500 --> 01:12:44,000
W basenie jest ze stu facetów.

1315
01:12:44,500 --> 01:12:48,000
Serio? Mam ich wszystkich wyprosić?

1316
01:12:48,083 --> 01:12:50,750
Co tu robisz? Miałeś mieć rozmowy o pracę.

1317
01:12:50,833 --> 01:12:54,583
Pomyślałem sobie: „Jebać to.
To moje ostatnie ferie wiosenne”.

1318
01:12:56,083 --> 01:12:58,291
I nie mogłem się oprzeć
14-godzinnej podróży

1319
01:12:58,375 --> 01:12:59,875
z najgorszym kierowcą na świecie.

1320
01:12:59,958 --> 01:13:04,083
Zamknij się, królowo dramatu.
Zasnąłem tylko dwa razy.

1321
01:13:04,166 --> 01:13:06,041
Nie mogę pozwalać mu prowadzić.

1322
01:13:06,125 --> 01:13:06,958
Czaję.

1323
01:13:07,458 --> 01:13:11,625
- Zostajesz tu?
- Nie wiem. Zobaczymy, co przyniesie noc.

1324
01:13:11,708 --> 01:13:15,583
Następna na scenie jest Devon W.

1325
01:13:16,583 --> 01:13:17,916
Devon W.

1326
01:13:18,416 --> 01:13:20,708
O Kurde, Devon. Zgłosiłaś się?

1327
01:13:20,791 --> 01:13:22,291
Nie. To chyba…

1328
01:13:22,375 --> 01:13:25,375
Devon Weisz z Walton. Devon Weisz.

1329
01:13:25,458 --> 01:13:28,500
- Wygląda na to, że ktoś cię zgłosił.
- Devon Weisz.

1330
01:13:28,583 --> 01:13:30,125
Ta osoba jest tutaj.

1331
01:13:30,208 --> 01:13:32,833
- Chłopaki przestańcie.
- Dawaj, Devon.

1332
01:13:32,916 --> 01:13:34,125
Nie chcę!

1333
01:13:34,208 --> 01:13:36,541
Nie, dzięki. Ludzie!

1334
01:13:43,666 --> 01:13:46,375
Tak! Brawa dla Devon W. Dawaj, Devon.

1335
01:13:46,875 --> 01:13:49,625
- To nie ja wybrałam.
- Jesteś tu, to śpiewaj.

1336
01:13:49,708 --> 01:13:51,500
Nie znam tej piosenki.

1337
01:13:51,583 --> 01:13:53,000
Tekst jest na ekranie.

1338
01:13:53,083 --> 01:13:55,625
Ludziska, dodajcie jej otuchy. No już.

1339
01:14:02,125 --> 01:14:05,291
Opuszczam moją klatkę
I radzę sobie dobrze

1340
01:14:05,375 --> 01:14:08,333
Musi, musi się udać
Tak bardzo tego chcę

1341
01:14:08,416 --> 01:14:11,458
Rozpoczął to pocałunek
Dlaczego teraz jest tak

1342
01:14:11,541 --> 01:14:14,708
To był tylko buziak
To był tylko buziak

1343
01:14:14,791 --> 01:14:16,125
Teraz próbuję zasnąć

1344
01:14:16,208 --> 01:14:18,041
- Dawaj, Devon!
- A ona wzywa taksi…

1345
01:14:18,125 --> 01:14:21,541
Bierze od niego chmurę
Gdy on fajkę pali

1346
01:14:21,625 --> 01:14:24,583
Teraz idą do łóżka
I już boli mnie brzuch

1347
01:14:24,666 --> 01:14:28,958
Wiem, że to w mojej głowie
Ale ona dotyka go

1348
01:14:29,041 --> 01:14:32,083
On teraz rozbiera ją

1349
01:14:32,166 --> 01:14:35,625
Zniknij, precz

1350
01:14:35,708 --> 01:14:36,916
Tak!

1351
01:14:37,000 --> 01:14:38,583
Dawaj, dajesz!

1352
01:14:38,666 --> 01:14:41,666
Czy to nie ta dziewczyna,
która kopnęła cię w cycka?

1353
01:14:41,750 --> 01:14:43,333
Wciąż mnie, kurwa, boli.

1354
01:14:43,416 --> 01:14:46,458
To zabija mnie

1355
01:14:46,541 --> 01:14:51,125
- I ma kontrolę!
- Kocham cię!

1356
01:14:53,416 --> 01:14:58,041
Z zazdrości
Wpadam w otchłań nicości

1357
01:14:58,125 --> 01:15:04,708
Płynę przez chore bajki
Dławią mnie twe wymówki

1358
01:15:04,791 --> 01:15:10,916
To cena, jaką płacę
Przeznaczenie wzywa mnie

1359
01:15:11,000 --> 01:15:16,208
Otwieram oczy teraz

1360
01:15:16,291 --> 01:15:19,250
Pan Pozytywny to ja

1361
01:15:19,333 --> 01:15:25,000
Dawaj, Devon!

1362
01:15:29,541 --> 01:15:31,791
Ale czad!

1363
01:15:31,875 --> 01:15:36,750
Już nigdy

1364
01:15:38,333 --> 01:15:41,833
Już nigdy

1365
01:15:44,916 --> 01:15:49,625
Już nigdy

1366
01:15:51,208 --> 01:15:53,416
Już nigdy

1367
01:16:10,791 --> 01:16:12,250
Devon W!

1368
01:17:13,333 --> 01:17:17,250
MICHAEL
GDZIE ZNIKNĘŁAŚ?

1369
01:17:34,583 --> 01:17:36,375
Skąd wiedziałeś, że tu jestem?

1370
01:17:36,458 --> 01:17:38,958
Mam cię w „Znajdź moich znajomych”.

1371
01:17:41,916 --> 01:17:43,916
- Chodź tu.
- Przepraszam.

1372
01:17:44,000 --> 01:17:45,083
Nic się nie stało.

1373
01:17:48,500 --> 01:17:49,708
Wszystko w porządku.

1374
01:17:51,500 --> 01:17:56,083
- Uwielbiam jej brata.
- Ja też. Wkurza mnie, że mój jest hetero.

1375
01:17:56,166 --> 01:17:59,625
Totalnie. Moja siostra jest lesbijką,
ale to nie to samo.

1376
01:18:02,666 --> 01:18:06,416
Boże! Do końca życia będę patrzyła
na ten głupi tatuaż, myśląc,

1377
01:18:06,500 --> 01:18:08,208
jak bardzo jej nienawidzę.

1378
01:18:08,291 --> 01:18:10,000
Kosztował mnie 400 dolców.

1379
01:18:10,500 --> 01:18:13,833
W sumie to 800, bo wkręciła mnie,
żebym zapłaciła za jej.

1380
01:18:13,916 --> 01:18:18,041
Tata cię zabije.
A tatuaż jest totalnie zainfekowany.

1381
01:18:18,125 --> 01:18:19,500
Wiem.

1382
01:18:23,625 --> 01:18:26,958
- Idę zapłacić.
- Dobra. Poczekam na zewnątrz.

1383
01:18:30,333 --> 01:18:31,625
Dowód, skarbie.

1384
01:18:32,375 --> 01:18:33,250
Proszę.

1385
01:18:36,208 --> 01:18:37,458
Adres?

1386
01:18:38,125 --> 01:18:40,833
126 Crestview Road, Stamford, Connecticut.

1387
01:18:41,750 --> 01:18:43,291
Pewnie jest tam fajnie.

1388
01:18:43,375 --> 01:18:46,041
Moja siostra wyszła
za bogacza ze Stamford.

1389
01:18:46,541 --> 01:18:48,458
Teraz myśli, że jej gówno nie śmierdzi.

1390
01:18:51,541 --> 01:18:53,625
Jest z gównianej części Stamford?

1391
01:18:53,708 --> 01:18:58,333
Tak gównianej, że stać ją na 300 tatuaży,
ale nie stać jej, żeby mi oddać kasę.

1392
01:19:03,291 --> 01:19:04,541
To chyba jakiś żart.

1393
01:19:04,625 --> 01:19:06,666
O ja pierdolę.

1394
01:19:06,750 --> 01:19:08,750
Jest totalną kłamczuchą.

1395
01:19:08,833 --> 01:19:11,791
Co jest ze mną nie tak,
że ludzie nie są ze mną szczerzy?

1396
01:19:11,875 --> 01:19:15,916
- To nie twoja wina.
- Odnoszę wrażenie, że jednak jest.

1397
01:19:17,416 --> 01:19:20,083
W gimnazjum myślałam,
że liceum będzie lepsze.

1398
01:19:20,166 --> 01:19:22,291
W liceum liczyłam na studia.

1399
01:19:22,375 --> 01:19:24,541
Nigdy się nie uda. Przenigdy.

1400
01:19:24,625 --> 01:19:25,666
Jestem gejem.

1401
01:19:28,208 --> 01:19:29,250
Co?

1402
01:19:30,166 --> 01:19:31,750
Nie, nic.

1403
01:19:31,833 --> 01:19:35,875
Chciałem ci tylko powiedzieć,
że chyba jestem gejem.

1404
01:19:38,708 --> 01:19:39,833
Spoko.

1405
01:19:40,583 --> 01:19:42,208
Dzięki, że mi powiedziałeś.

1406
01:19:42,708 --> 01:19:43,541
No.

1407
01:19:44,583 --> 01:19:47,125
Fajnie zrobić coming out,
jedząc Taco Bell.

1408
01:19:47,208 --> 01:19:49,125
Tak to się właśnie robi.

1409
01:19:50,208 --> 01:19:55,166
Mam nadzieję, że to nie zmienia
twojego zdania o mnie.

1410
01:19:55,250 --> 01:19:56,958
Żartujesz?

1411
01:19:57,458 --> 01:19:58,875
To świetnie.

1412
01:20:01,291 --> 01:20:05,916
- No i znowu jesteś moim przyjacielem.
- Wszyscy wracają z podkurczonym ogonem.

1413
01:20:06,000 --> 01:20:07,166
No, wracają.

1414
01:20:08,208 --> 01:20:09,166
Kocham cię.

1415
01:20:09,250 --> 01:20:10,250
Ja ciebie też.

1416
01:20:12,666 --> 01:20:14,666
Co zrobimy z Celeste?

1417
01:20:14,750 --> 01:20:16,916
Myślisz, że skoro jestem gejem,

1418
01:20:17,000 --> 01:20:20,250
a wszyscy geje to mściwe suki,
to wiem, co zrobić?

1419
01:20:23,083 --> 01:20:23,958
Masz rację.

1420
01:20:39,875 --> 01:20:43,041
Jeśli zburzycie mnie i mojego konia,

1421
01:20:43,125 --> 01:20:45,625
czy nie okazujecie
tej samej nietolerancji,

1422
01:20:45,708 --> 01:20:47,250
o jaką mnie oskarżacie?

1423
01:20:47,333 --> 01:20:51,291
Nie, nie mieszaj mnie do tego.

1424
01:20:52,458 --> 01:20:56,791
Hej, pomniku konfederata.
Nie chcemy cię na naszym kampusie.

1425
01:20:56,875 --> 01:20:58,791
Wypierdalasz stąd.

1426
01:21:02,041 --> 01:21:04,375
Nie!

1427
01:21:04,458 --> 01:21:08,083
- O ja pierdolę.
- W końcu umarłem!

1428
01:21:14,541 --> 01:21:17,583
Bardzo ładnie.
Dramatycznie przesadzona prezentacja.

1429
01:21:17,666 --> 01:21:21,958
Dodam tylko, że to nie pomnik Konfederata.

1430
01:21:22,041 --> 01:21:25,041
To pierwszy trener lacrosse’u
naszej uczelni.

1431
01:21:25,958 --> 01:21:28,375
Akurat tak się składa, że miał konia.

1432
01:21:28,458 --> 01:21:30,958
- Zaszczytem jest…
- Powodzenia, Devon.

1433
01:21:32,833 --> 01:21:36,708
- Nie mów za szybko.
- Dam radę. Dzięki.

1434
01:21:37,208 --> 01:21:39,458
Brawa dla Devon Weisz.

1435
01:21:47,833 --> 01:21:49,958
- Było świetnie.
- Dobra robota.

1436
01:21:50,041 --> 01:21:51,708
Dziękuję, profesor Ziemann.

1437
01:21:51,791 --> 01:21:56,125
Ten konkurs ma pomóc studentom
rozwiązać problemy ich codziennego życia.

1438
01:21:56,208 --> 01:21:59,250
Największym problemem
studentów pierwszego roku

1439
01:21:59,333 --> 01:22:01,750
nie jest radzenie sobie z nadmiarem nauki

1440
01:22:01,833 --> 01:22:04,208
ani łączenie pracy z życiem towarzyskim.

1441
01:22:04,291 --> 01:22:07,250
Jest nim życie z chujowym współlokatorem.

1442
01:22:09,416 --> 01:22:12,291
Projektowanie konstrukcyjne może tu pomóc.

1443
01:22:15,000 --> 01:22:18,500
Standardowy pokój dwuosobowy
ma 16 metrów kwadratowych.

1444
01:22:18,583 --> 01:22:19,541
Jest mały,

1445
01:22:19,625 --> 01:22:23,625
a wydaje się jeszcze mniejszy,
gdy dzielisz go z totalnym socjopatą.

1446
01:22:26,666 --> 01:22:28,875
To moja współlokatorka, Celeste.

1447
01:22:29,458 --> 01:22:32,041
Nie powinnam używać jej imienia? Sorry.

1448
01:22:32,125 --> 01:22:34,958
Odstawiłam leki, więc nie myślę jasno.

1449
01:22:37,416 --> 01:22:38,708
Ta lalka to ja.

1450
01:22:38,791 --> 01:22:41,666
Wygląda na załamaną,
ponieważ ja jestem załamana.

1451
01:22:46,333 --> 01:22:51,083
W naszych pokojach szafy są obok siebie,
co nie zapewnia prywatności.

1452
01:22:51,583 --> 01:22:54,541
„Patrzcie na te ciuchy, które nie są moje.

1453
01:22:54,625 --> 01:22:57,625
Nie mogę się doczekać,
żeby je założyć bez pytania”.

1454
01:22:58,125 --> 01:23:02,583
Podziękowania dla mojego brata Alexa,
który podkłada głos Celeste.

1455
01:23:03,500 --> 01:23:05,958
Podnosząc szafę,

1456
01:23:06,041 --> 01:23:09,625
utrudniamy dostęp
kleptomance o lepkich palcach.

1457
01:23:09,708 --> 01:23:11,791
„O nie! Nie dosięgnę.

1458
01:23:11,875 --> 01:23:14,291
Chcę nosić twoje staniki i majtki”.

1459
01:23:16,958 --> 01:23:21,375
Teraz przyjrzyjmy się
typowemu układowi łóżek.

1460
01:23:21,458 --> 01:23:25,625
Zdarzyło wam się wrócić do domu i zastać
współlokatora jedzącego w waszym łóżku?

1461
01:23:26,208 --> 01:23:27,125
No właśnie.

1462
01:23:27,625 --> 01:23:29,166
Ja kiedyś wróciłam do domu

1463
01:23:29,250 --> 01:23:33,750
i zastałam współlokatorkę
zjadaną przez kogoś na moim łóżku.

1464
01:23:40,166 --> 01:23:41,625
W jej łóżku?

1465
01:23:41,708 --> 01:23:46,250
Montując łóżka chowane,
zwiększamy przestrzeń mieszkalną.

1466
01:23:46,333 --> 01:23:51,666
A Celeste będzie trudniej
przelecieć niskiego przystojniaka,

1467
01:23:51,750 --> 01:23:53,958
kiedy ja piszę za nią wypracowania.

1468
01:23:55,208 --> 01:23:57,541
„Czujesz kombuchę?”

1469
01:23:59,916 --> 01:24:02,333
Lalka Celeste to cały ja.

1470
01:24:02,416 --> 01:24:05,375
Jak dotąd ten projekt
przynosi korzyści tylko mnie.

1471
01:24:05,458 --> 01:24:07,958
Więc zapytałam siebie:

1472
01:24:08,041 --> 01:24:09,791
„Czego potrzebuje Celeste?”.

1473
01:24:11,041 --> 01:24:12,083
To trudne,

1474
01:24:12,166 --> 01:24:15,166
bo dorastała w skromnych warunkach

1475
01:24:15,250 --> 01:24:16,625
w tym oto domu.

1476
01:24:19,500 --> 01:24:22,000
O ja pierdolę!

1477
01:24:22,083 --> 01:24:23,500
Więc oto ona.

1478
01:24:24,000 --> 01:24:26,833
Dźwiękoszczelna ścianka działowa.

1479
01:24:26,916 --> 01:24:31,833
Teraz nie muszę słuchać kłamstw o tym,
że tata Celeste jest woźnym,

1480
01:24:31,916 --> 01:24:35,541
podczas gdy tak naprawdę
jest dyrektorem generalnym Staples.

1481
01:24:35,625 --> 01:24:38,000
O Boże, stara!

1482
01:24:38,500 --> 01:24:40,583
Staples? Tej restauracji?

1483
01:24:41,083 --> 01:24:43,500
Czyli Celeste to pieprzone nepo baby?

1484
01:24:43,583 --> 01:24:44,916
Dokładnie.

1485
01:24:45,000 --> 01:24:46,458
I jeszcze jedno.

1486
01:24:46,958 --> 01:24:48,458
Tylko po stronie Celeste.

1487
01:24:48,541 --> 01:24:50,708
Światełka z polaroidami.

1488
01:24:53,500 --> 01:24:55,791
- Jak w naszym pokoju. Wzięła…
- Tak.

1489
01:24:55,875 --> 01:24:58,708
Dziękuję za uwagę. Architektura górą.

1490
01:25:09,666 --> 01:25:10,666
Tak przy okazji,

1491
01:25:10,750 --> 01:25:14,791
asystenci nie powinni korzystać
z danych studentów w celach randkowych.

1492
01:25:25,166 --> 01:25:26,375
Devon!

1493
01:25:26,458 --> 01:25:28,791
To było chore, ale w dobrym sensie.

1494
01:25:28,875 --> 01:25:30,000
Dzięki.

1495
01:25:30,500 --> 01:25:32,500
Skąd wzięłaś te mebelki?

1496
01:25:32,583 --> 01:25:34,291
Zrobiłam je z bratem.

1497
01:25:35,041 --> 01:25:37,416
Wytrzymasz tam sama?

1498
01:25:37,916 --> 01:25:38,875
Pewnie.

1499
01:25:38,958 --> 01:25:40,291
Zobaczymy się później.

1500
01:26:41,875 --> 01:26:43,541
ALEX
NIEODEBRANE POŁĄCZENIA

1501
01:26:53,250 --> 01:26:55,375
Dzwoniłem do ciebie z 15 razy.

1502
01:26:56,041 --> 01:26:57,166
Co się dzieje?

1503
01:26:58,791 --> 01:27:01,708
PETER, PÓJDZIESZ ZE MNĄ NA BAL?
KOCHAM, ALEX WEISZ

1504
01:27:01,791 --> 01:27:03,541
Nie rozumiem. Ty to zrobiłeś?

1505
01:27:03,625 --> 01:27:05,125
No co ty.

1506
01:27:05,625 --> 01:27:07,166
Możesz przyjechać do domu?

1507
01:27:08,375 --> 01:27:12,625
Mam dziś egzamin,
ale zaraz po nim się spakuję i wrócę.

1508
01:27:12,708 --> 01:27:14,416
Bardzo mi przykro, Alex.

1509
01:27:14,500 --> 01:27:16,333
Nie byłem jeszcze gotowy.

1510
01:27:20,125 --> 01:27:22,041
Naprężenie i odkształcenie.

1511
01:27:22,125 --> 01:27:25,458
Naprężenie to siła wewnętrzna
przypadająca na jednostkę powierzchni.

1512
01:27:25,541 --> 01:27:26,791
Nie rozumiem.

1513
01:27:26,875 --> 01:27:30,500
Nawet nie próbowała ze mną porozmawiać.

1514
01:27:30,583 --> 01:27:37,083
Zamiast tego zrobiła prezentację o tym,
że jestem beznadziejną współlokatorką.

1515
01:27:37,166 --> 01:27:38,458
To było upokarzające.

1516
01:27:38,541 --> 01:27:41,708
Rozumiem, że to mogło być trudne.

1517
01:27:41,791 --> 01:27:42,791
Wszystko dlatego,

1518
01:27:42,875 --> 01:27:45,500
że podobał się jej chłopak,
który lubił mnie.

1519
01:27:45,583 --> 01:27:46,916
To nie moja wina.

1520
01:27:50,291 --> 01:27:52,125
Chodź.

1521
01:27:53,291 --> 01:27:54,708
Co jest do cholery?

1522
01:27:54,791 --> 01:27:55,791
Devon…

1523
01:27:56,875 --> 01:28:00,083
- To tymczasowe rozwiązanie.
- Mieszkasz tutaj?

1524
01:28:00,166 --> 01:28:01,000
Spoko.

1525
01:28:01,500 --> 01:28:02,583
Poradzę sobie.

1526
01:28:06,375 --> 01:28:07,541
Co słychać, Devon?

1527
01:28:07,625 --> 01:28:09,708
Byłaś dziś w szkole mojego brata?

1528
01:28:09,791 --> 01:28:12,583
Przepraszam, o co mnie teraz oskarżasz?

1529
01:28:16,125 --> 01:28:17,333
Pokaż mi torbę.

1530
01:28:23,208 --> 01:28:25,000
O nie… Dobra.

1531
01:28:39,833 --> 01:28:41,833
Ukradłaś miski mojej mamy?

1532
01:28:41,916 --> 01:28:45,708
O Boże, Devon. Co to za obsesja
na punkcie tych okropnych misek?

1533
01:28:45,791 --> 01:28:49,958
- Twoja mama nie jest w tym dobra.
- Dobra, weźmy głęboki oddech.

1534
01:28:50,041 --> 01:28:52,375
- Deeskalujemy.
- Wara od mojej rodziny!

1535
01:28:52,458 --> 01:28:53,833
- Dobra.
- Potrzebujesz pomocy.

1536
01:28:53,916 --> 01:28:56,375
Niech twój nadziany tata
znajdzie ci nowego terapeutę.

1537
01:28:56,458 --> 01:28:58,666
Nie! Deeskalacja.

1538
01:28:58,750 --> 01:28:59,666
Chodźmy.

1539
01:29:00,583 --> 01:29:02,250
Jesteś…

1540
01:29:03,083 --> 01:29:05,208
totalnie rozpieszczona!

1541
01:29:06,291 --> 01:29:10,666
Mieszkasz w domu za 20 milionów!
Widziałam na necie! Masz w domu windę!

1542
01:29:10,750 --> 01:29:12,041
Super. Brawo.

1543
01:29:12,125 --> 01:29:16,125
Obie macie dobre argumenty,
ale rzucanie miskami jest niebezpieczne.

1544
01:29:16,208 --> 01:29:20,583
- Chyba mam odłamek w oku.
- I pomyśleć, że byłyśmy przyjaciółkami.

1545
01:29:20,666 --> 01:29:21,750
Przyjaciółkami?

1546
01:29:21,833 --> 01:29:24,666
Całowałaś się z chłopakiem,
który mi się podobał!

1547
01:29:26,708 --> 01:29:28,750
Myślisz, że tylko się całowaliśmy?

1548
01:29:29,875 --> 01:29:32,125
O nie, wyruchałam go.

1549
01:29:32,208 --> 01:29:34,875
Ruchaliśmy się podczas ferii wiosennych.

1550
01:29:34,958 --> 01:29:37,250
Ruchaliśmy się podczas ferii zimowych.

1551
01:29:37,333 --> 01:29:41,083
Kiedy przyszłaś do jego biura,
żeby się z nim pobujać,

1552
01:29:41,166 --> 01:29:42,375
byłam pod biurkiem,

1553
01:29:42,958 --> 01:29:46,375
bo właśnie skończyliśmy się ruchać.

1554
01:29:47,583 --> 01:29:48,625
Tak więc…

1555
01:29:48,708 --> 01:29:49,750
Jesteś obleśna.

1556
01:29:49,833 --> 01:29:52,208
Słuchajcie, nie wytykajmy sobie.

1557
01:29:52,291 --> 01:29:54,916
On na ciebie nie leciał. Pogódź się z tym.

1558
01:29:55,000 --> 01:29:56,083
Masz w sobie

1559
01:29:56,708 --> 01:29:58,208
klimat młodszej siostry.

1560
01:30:02,083 --> 01:30:04,958
Hej! Nie masz uprawnień,
żeby to obsługiwać!

1561
01:30:05,041 --> 01:30:06,166
Nie!

1562
01:30:07,333 --> 01:30:08,708
Obie wyluzujcie.

1563
01:30:13,500 --> 01:30:14,500
Moje plakaty!

1564
01:30:15,166 --> 01:30:17,166
Jesteś strażakiem to gaś to.

1565
01:30:17,250 --> 01:30:19,041
- Mamy dużo emocji.
- Co jest?

1566
01:30:19,125 --> 01:30:20,083
Cholera!

1567
01:30:20,166 --> 01:30:22,541
Muszę to jakoś ugasić.

1568
01:30:29,916 --> 01:30:31,666
Musimy stąd wyjść!

1569
01:30:35,208 --> 01:30:37,208
Pożar! Chodźcie, idziemy!

1570
01:30:37,291 --> 01:30:39,208
Kurwa, pali się!

1571
01:30:39,708 --> 01:30:40,583
O Boże!

1572
01:30:41,791 --> 01:30:42,958
To moje!

1573
01:30:43,041 --> 01:30:44,250
I co z tego?

1574
01:30:44,333 --> 01:30:45,458
Chodź!

1575
01:30:45,541 --> 01:30:48,083
Hej, Devon! Porozmawiajmy.

1576
01:30:48,166 --> 01:30:50,833
- Chcesz pogadać? To gadajmy!
- Dawaj.

1577
01:30:50,916 --> 01:30:52,666
Dlaczego kłamałaś, że jesteś biedna?

1578
01:30:52,750 --> 01:30:55,625
Bo jak jesteś bogata to ludzie myślą,
że masz fajne życie.

1579
01:30:55,708 --> 01:30:59,291
A moje życie nie jest fajne.
Moja mama ma Alzheimera.

1580
01:30:59,375 --> 01:31:02,875
Tata się z nią rozwiódł, a jego nowa żona
jest dwa lata starsza ode mnie.

1581
01:31:02,958 --> 01:31:04,916
A ty machałaś mi przed oczami

1582
01:31:05,000 --> 01:31:09,708
twoją jebaną idealną rodziną
przez cały rok!

1583
01:31:09,791 --> 01:31:13,250
Mogłaś mi o tym powiedzieć,
i byłabym twoim wsparciem,

1584
01:31:13,333 --> 01:31:16,916
bo od tego są przyjaciele,
ty pierdolona psychopatko!

1585
01:31:18,375 --> 01:31:21,125
Przestańcie! Musimy się ewakuować.

1586
01:31:21,208 --> 01:31:23,083
Kurwa, Olivia, zamknij się!

1587
01:31:23,166 --> 01:31:25,500
- Co takiego zrobiłam?
- Nie umiesz wyczuć sytuacji!

1588
01:31:25,583 --> 01:31:27,625
Ach tak? Przecież tu się pali!

1589
01:31:27,708 --> 01:31:31,708
No tak, twoja urocza maskotka.
Z chęcią oderwę jej ten jebany łeb!

1590
01:31:31,791 --> 01:31:32,666
Przestań!

1591
01:31:32,750 --> 01:31:33,916
Oddaj mi ją!

1592
01:31:35,166 --> 01:31:36,500
Oddawaj!

1593
01:31:39,458 --> 01:31:41,583
Oddaj mi kurwa mojego leniwca!

1594
01:31:44,125 --> 01:31:48,583
Przykro mi to mówić,
ale właśnie tak Devon zabiła Celeste.

1595
01:31:48,666 --> 01:31:49,666
- Co?
- Nie!

1596
01:31:49,750 --> 01:31:50,750
Żartuję.

1597
01:31:50,833 --> 01:31:53,625
Ale przez Devon spalił się akademik.

1598
01:31:57,791 --> 01:32:01,041
Ostrożnie. Wszystko w porządku?
Nie za ciasno?

1599
01:32:05,166 --> 01:32:08,083
Kim jest ten koleś i dlaczego cię dotyka?

1600
01:32:08,166 --> 01:32:09,375
Jest strażakiem!

1601
01:32:09,458 --> 01:32:12,875
Błagam, rozstańcie się.
Natychmiast ze sobą zerwijcie.

1602
01:32:12,958 --> 01:32:16,375
Publicznie wyoutowała
mojego syna w jego szkole.

1603
01:32:16,458 --> 01:32:20,000
Podejrzewaliśmy, że jest gejem,
ale nie powinna była tego zrobić.

1604
01:32:20,083 --> 01:32:22,250
Poza tym jest mi winna 2000 dolarów.

1605
01:32:22,333 --> 01:32:24,291
To teraz nieważne, Brian.

1606
01:32:24,375 --> 01:32:27,500
Dwa tysiące dolarów.
Chcę, żeby to było w protokole.

1607
01:32:31,750 --> 01:32:35,750
Nie odpowiadaj na żadne pytania.
Ona nic nie zrobiła. Koniec końców…

1608
01:32:35,833 --> 01:32:36,791
Nic nie mów.

1609
01:32:36,875 --> 01:32:39,750
Moja córka jest niewinna.
Nie zrobiłaby tego.

1610
01:32:53,000 --> 01:32:54,625
Jak na poprzedniej uczelni.

1611
01:32:54,708 --> 01:32:56,291
- Tu nie wolno parkować.
- Dobra.

1612
01:32:57,166 --> 01:32:58,416
Celeste!

1613
01:32:58,958 --> 01:33:02,041
Przepraszam za spóźnienie.
Długo czekaliśmy na prawników.

1614
01:33:02,125 --> 01:33:04,500
Cieszymy się, że nic ci nie jest.

1615
01:33:05,333 --> 01:33:06,625
Dzięki, Katie.

1616
01:33:07,125 --> 01:33:09,125
John, on nadal jest głodny.

1617
01:33:09,208 --> 01:33:11,916
- Mogę go nakarmić w aucie?
- Jasne.

1618
01:33:13,250 --> 01:33:14,500
Powiedziałeś mamie?

1619
01:33:16,166 --> 01:33:18,166
Nie. Po co?

1620
01:33:22,041 --> 01:33:25,791
Do jakiej szkoły chcesz teraz iść?
Ta się spaliła.

1621
01:33:25,875 --> 01:33:29,375
Nie potrzebuję szkoły.
Potrzebuję kurwa rehabilitacji.

1622
01:33:29,458 --> 01:33:30,958
Mam PTSD.

1623
01:33:31,541 --> 01:33:33,583
Masz chorobę weneryczną?

1624
01:33:36,166 --> 01:33:37,500
Wow.

1625
01:33:37,583 --> 01:33:39,916
No, to było naprawdę mocne.

1626
01:33:40,000 --> 01:33:41,958
I to właśnie, moje drogie,

1627
01:33:42,041 --> 01:33:44,750
jest siła dobrego opowiadania.

1628
01:33:45,250 --> 01:33:48,500
A teraz obie wynocha stąd.

1629
01:33:49,083 --> 01:33:50,000
To koniec?

1630
01:33:51,625 --> 01:33:52,791
Koniec.

1631
01:33:53,916 --> 01:33:54,916
Dobra.

1632
01:33:58,208 --> 01:33:59,041
Hej.

1633
01:34:00,083 --> 01:34:03,208
Sorki, że powiedziałam,
że walisz jak włoska kanapka.

1634
01:34:03,833 --> 01:34:06,333
Sorki, że nagrałam cię, jak śpisz.

1635
01:34:06,416 --> 01:34:07,458
Dzięki.

1636
01:34:08,708 --> 01:34:11,041
- Tęsknię za naszą przyjaźnią.
- Ja też.

1637
01:34:13,166 --> 01:34:16,041
- Pa, Melisso.
- Pa, Melisso.

1638
01:34:16,125 --> 01:34:17,375
Jest urocza.

1639
01:34:19,666 --> 01:34:21,666
Dziękujemy, doktor Schilling.

1640
01:34:22,291 --> 01:34:24,750
- Było super.
- Bardzo uzdrawiająco.

1641
01:34:24,833 --> 01:34:26,541
Cieszę się, że wam pomogło.

1642
01:34:27,416 --> 01:34:29,375
A co się stało z Celeste?

1643
01:34:30,416 --> 01:34:31,250
No cóż,

1644
01:34:31,333 --> 01:34:35,166
Celeste wyleciała
z dwóch kolejnych uczelni,

1645
01:34:35,250 --> 01:34:37,625
więc ojciec w końcu odciął ją finansowo.

1646
01:34:37,708 --> 01:34:38,791
Teraz…

1647
01:34:42,000 --> 01:34:43,708
Ale śmieszne.

1648
01:34:46,208 --> 01:34:48,666
O Boże, to ty!

1649
01:34:48,750 --> 01:34:50,750
Pracujesz w Staples?

1650
01:34:51,250 --> 01:34:53,375
To jest bardzo śmieszne.

1651
01:34:54,333 --> 01:34:55,875
O rany!

1652
01:34:55,958 --> 01:35:01,166
Pracujesz w Staples!

1653
01:35:01,250 --> 01:35:03,333
- W Staples!
- Zamknij się kurwa!

1654
01:35:04,208 --> 01:35:05,708
Karma to suka!

1655
01:35:05,791 --> 01:35:09,166
Szkoda tylko, że Devon tak źle skończyła.

1656
01:35:09,250 --> 01:35:10,833
Totalnie.

1657
01:35:10,916 --> 01:35:12,208
Chujowo.

1658
01:35:12,291 --> 01:35:14,458
Co się z nią stało?

1659
01:35:16,041 --> 01:35:17,875
Ma nową współlokatorkę.

1660
01:35:32,416 --> 01:35:34,791
Dobra, Weisz. To twoja cela.

1661
01:35:39,708 --> 01:35:42,041
Miłego pobytu przez kolejne dwa miesiące.

1662
01:35:46,541 --> 01:35:47,375
Fajnie.

1663
01:35:48,083 --> 01:35:49,166
Świeżak.

1664
01:35:50,500 --> 01:35:51,375
Jak masz na imię?

1665
01:35:52,708 --> 01:35:53,708
Rzeźnia.

1666
01:35:54,208 --> 01:35:58,458
Bo przerabiam na mielonkę
takie chujki jak ty.

1667
01:36:00,000 --> 01:36:01,083
Dobra, spoko.

1668
01:36:01,166 --> 01:36:03,291
Pozwól, że objaśnię ci kilka rzeczy.

1669
01:36:04,166 --> 01:36:07,333
Po pierwsze, nie dotykaj moich rzeczy.

1670
01:36:08,125 --> 01:36:10,791
Po drugie, nie noś moich ubrań.

1671
01:36:10,875 --> 01:36:14,416
Po trzecie, nie uprawiaj seksu
w moim łóżku.

1672
01:36:15,000 --> 01:36:17,083
Przestrzegaj tych trzech zasad,

1673
01:36:17,166 --> 01:36:20,291
to cię nie podpalę, kiedy będziesz spała.

1674
01:36:22,750 --> 01:36:24,375
Ja tylko żartowałam.

1675
01:36:24,458 --> 01:36:26,000
O rany!

1676
01:36:26,083 --> 01:36:27,333
Jest dobrze, mała.

1677
01:36:27,416 --> 01:36:28,416
Wyluzuj.

1678
01:36:29,125 --> 01:36:31,166
Jestem Louise.

1679
01:36:31,666 --> 01:36:33,083
Witaj w klatce.

1680
01:36:33,166 --> 01:36:36,583
Mam tu lodóweczkę z napojami.

1681
01:36:36,666 --> 01:36:38,375
Masz ochotę na wodę LaCroix?

1682
01:36:38,458 --> 01:36:40,208
Nie, dziękuję.

1683
01:36:40,291 --> 01:36:41,791
Oczywiście.

1684
01:36:41,875 --> 01:36:43,291
Masz rodzinę?

1685
01:36:43,375 --> 01:36:44,625
Mam brata.

1686
01:36:44,708 --> 01:36:46,208
Właśnie wyszedł.

1687
01:36:46,291 --> 01:36:47,500
Z więzienia?

1688
01:36:47,583 --> 01:36:48,958
Nie, z szafy.

1689
01:36:50,833 --> 01:36:51,666
O kurczę!

1690
01:36:51,750 --> 01:36:54,958
To musiało mu ulżyć.

1691
01:36:55,041 --> 01:36:56,375
Tak. Myślę, że tak.

1692
01:36:56,916 --> 01:36:58,500
Spoko. Skąd jesteście?

1693
01:36:58,583 --> 01:37:00,916
- Z Montclair w New Jersey.
- Montclair?

1694
01:37:01,000 --> 01:37:03,708
Okradłam cztery sklepy
jubilerskie w Montclair.

1695
01:37:03,791 --> 01:37:05,916
- To byłaś ty?
- To byłam ja!

1696
01:37:06,000 --> 01:37:07,375
- O matko!
- Słyszałaś o mnie?

1697
01:37:07,458 --> 01:37:08,791
Tak, słyszałam!

1698
01:37:08,875 --> 01:37:10,708
Czuję się teraz bardzo sławna.

1699
01:37:10,791 --> 01:37:12,416
Dlatego idę…

1700
01:37:13,458 --> 01:37:16,333
- No co ty! Polubiły się?
- Kurwa, nie wierzę!

1701
01:37:16,416 --> 01:37:18,333
Tak, to naprawdę słodkie.

1702
01:37:18,416 --> 01:37:20,166
A co z resztą?

1703
01:37:20,250 --> 01:37:22,958
Co, desperatki?
Chcecie wiedzieć o wszystkich?

1704
01:37:23,041 --> 01:37:24,666
- Tak!
- No!

1705
01:37:24,750 --> 01:37:26,083
Dobra. Proszę bardzo.

1706
01:37:26,166 --> 01:37:28,083
Michael zamieszkał na Staten Island,

1707
01:37:28,166 --> 01:37:31,041
gdzie otworzył hiszpańską restaurację
o nazwie „Miguel's”.

1708
01:37:31,125 --> 01:37:34,916
Zamknięto ją pół roku później,
po recenzji w „New York Timesie”:

1709
01:37:35,000 --> 01:37:36,666
„Paella smakuje jak gówno”.

1710
01:37:36,750 --> 01:37:39,958
Wyłysiał w wieku 25 lat.

1711
01:37:40,041 --> 01:37:43,541
Zrażony doświadczeniami siostry,
Alex nie poszedł na studia.

1712
01:37:43,625 --> 01:37:48,208
Wraz z narzeczonym, Peterem Kuplowskym,
prowadzi znany podcast o Drag Race.

1713
01:37:48,291 --> 01:37:51,875
George został najpłodniejszym
dawcą spermy w USA.

1714
01:37:51,958 --> 01:37:54,125
Jest ojcem 13 tysięcy dzieci.

1715
01:37:54,208 --> 01:37:55,958
Wszystkie potrafią rzucać.

1716
01:37:56,041 --> 01:38:02,666
Robot gey jest w szczęśliwym związku
z panseksualnym odkurzaczem Roomba.

1717
01:38:02,750 --> 01:38:07,791
Devon i Louise zostały zwolnione
przedterminowo za dobre sprawowanie

1718
01:38:08,375 --> 01:38:13,875
i założyły najszybciej rozwijającą się
firmę architektoniczną na Manhattanie.

1719
01:38:14,500 --> 01:38:19,875
Naprawdę są przyjaciółkami na całe życie.

1720
01:38:19,958 --> 01:38:26,583
PRZEGLĄD ARCHITEKTONICZNY
Z WIĘZIENIA DO PENTHOUSE’U

1721
01:47:10,208 --> 01:47:15,208
Napisy: Maja Konkolewska



