1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:21,083 --> 00:00:23,708
Mantengan el ritmo, chicas. Sigan así.

4
00:00:48,416 --> 00:00:49,541
¿Qué? No.

5
00:00:50,125 --> 00:00:51,416
¡Auguste!

6
00:00:51,500 --> 00:00:53,833
Auguste, ¿qué haces?

7
00:00:53,916 --> 00:00:55,583
¡Maldita psicópata!

8
00:00:55,666 --> 00:00:58,875
Despierta, Luna.
Ya no puedes usar "psicópata" así.

9
00:00:58,958 --> 00:01:01,750
¡Estás tirando mis cosas por la ventana!

10
00:01:01,833 --> 00:01:04,125
¡Es la definición de "psicópata"!

11
00:01:04,208 --> 00:01:06,791
¡Me grabaste mientras dormía!

12
00:01:06,875 --> 00:01:09,125
Para enseñarte lo fuerte que roncas.

13
00:01:09,208 --> 00:01:11,166
¡Tienes apnea del sueño!

14
00:01:11,250 --> 00:01:16,333
No es peor que dejar
tus toallas con sangre en el basurero.

15
00:01:16,416 --> 00:01:20,500
¡Todo el cuarto
huele a un puto sándwich italiano!

16
00:01:20,583 --> 00:01:21,750
¡Auguste!

17
00:01:23,041 --> 00:01:24,791
¡No, la freidora de aire no!

18
00:01:24,875 --> 00:01:26,500
Tú la usas más que yo.

19
00:01:26,583 --> 00:01:28,125
¡Y ni pides permiso!

20
00:01:28,208 --> 00:01:29,458
¡Basta!

21
00:01:29,541 --> 00:01:31,833
Pedido de Chipotle para Steve.

22
00:01:35,375 --> 00:01:38,666
¡Señoritas! ¡A mi oficina, ahora mismo!

23
00:01:40,375 --> 00:01:43,375
COMPAÑERAS

24
00:01:43,458 --> 00:01:45,208
¡Por Dios! ¡Qué odiosa eres!

25
00:01:45,291 --> 00:01:46,875
¡Y tú eres basura!

26
00:01:46,958 --> 00:01:49,125
¡Eres una maldita perra arrastrada!

27
00:01:49,208 --> 00:01:50,958
¡Necesito que se mude!

28
00:01:51,041 --> 00:01:51,875
¡Basta!

29
00:01:52,833 --> 00:01:56,208
Chicas, cuando se mudaron juntas
a principios de año,

30
00:01:56,291 --> 00:01:58,916
eran inseparables, ¿lo recuerdan?

31
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
Funcionaba: salían, se reían, fiesteaban.

32
00:02:03,083 --> 00:02:05,375
Sí, pero descubrí que es odiosa.

33
00:02:05,458 --> 00:02:09,125
- ¡Tú no tienes ninguna cualidad!
- ¡Por Dios!

34
00:02:09,208 --> 00:02:11,333
Oigan, chicas, es octubre.

35
00:02:11,416 --> 00:02:13,500
Les queda el resto del año.

36
00:02:13,583 --> 00:02:17,291
Si no aprenden a convivir
en esa pequeña habitación,

37
00:02:17,375 --> 00:02:20,833
las cosas se van a poner muy feas.

38
00:02:20,916 --> 00:02:23,708
- ¿Más? Es un infierno.
- No puede ser peor.

39
00:02:23,791 --> 00:02:26,000
- ¡Ay! "Un infierno".
- "Un infierno".

40
00:02:26,083 --> 00:02:27,916
¡Es un infierno para las dos!

41
00:02:28,000 --> 00:02:29,833
Por Dios, créanme.

42
00:02:33,291 --> 00:02:35,125
- Lo he visto.
- Te odio.

43
00:02:35,208 --> 00:02:37,583
- Cállate el hocico.
- Cállate el hocico.

44
00:02:37,666 --> 00:02:40,125
Puede ser mucho peor.

45
00:02:40,208 --> 00:02:42,833
- ¡Cállate el hocico!
- ¡Cállate tú!

46
00:02:45,250 --> 00:02:48,375
Todo comenzó con una estudiante que era…

47
00:02:49,583 --> 00:02:52,583
¿Cómo la describo de manera profesional?

48
00:02:53,875 --> 00:02:58,083
Se esforzaba mucho,
pero era un poco cagona.

49
00:02:58,166 --> 00:03:03,833
Es hora de recibir al mejor promedio,
Rebecca Anderson.

50
00:03:09,291 --> 00:03:11,291
Esperen, esa no es.

51
00:03:12,625 --> 00:03:13,458
Esa es.

52
00:03:13,541 --> 00:03:16,166
No creyeron
que era el mejor promedio, ¿o sí?

53
00:03:16,250 --> 00:03:19,416
O sea, Devon era lista
y les caía bien a todos,

54
00:03:19,500 --> 00:03:23,166
pero no se daban cuenta cuando no estaba.

55
00:03:23,666 --> 00:03:27,541
Para mí, la escuela fue más
que las clases, los partidos de fútbol

56
00:03:27,625 --> 00:03:30,333
y, claro, el peor almuerzo de todos.

57
00:03:30,416 --> 00:03:32,958
¿Por qué bagels de taco?

58
00:03:34,875 --> 00:03:36,166
Vete al diablo.

59
00:03:37,458 --> 00:03:42,125
Lo que más recordaré
son los amigos que hice aquí,

60
00:03:42,208 --> 00:03:45,416
amigos que atesoraré
por el resto de mi vida.

61
00:03:45,500 --> 00:03:49,916
Y en palabras del mejor orador
de nuestra época:

62
00:03:50,000 --> 00:03:55,083
"Qué suerte de tener algo
de lo que me cuesta tanto despedirme".

63
00:03:56,375 --> 00:03:57,500
Y eso

64
00:03:58,500 --> 00:03:59,916
lo dijo Winnie the Pooh.

65
00:04:08,583 --> 00:04:11,000
¡Ya te vi, mi amor! ¡Hola!

66
00:04:11,083 --> 00:04:12,625
- Fuiste la mejor.
- Hola.

67
00:04:12,708 --> 00:04:14,958
¿Te tomamos una foto con alguien?

68
00:04:15,041 --> 00:04:17,000
No, ya me tomé varias.

69
00:04:17,083 --> 00:04:19,875
- Bueno.
- ¿Segura? No tienes nada en Snapchat.

70
00:04:19,958 --> 00:04:21,625
- Esa es linda.
- Sí.

71
00:04:21,708 --> 00:04:24,333
- Esa, y luego, la última es…
- Es igual.

72
00:04:24,416 --> 00:04:25,375
- Basta.
- Bueno.

73
00:04:25,458 --> 00:04:27,416
Nos vemos muy bien.

74
00:04:27,500 --> 00:04:29,666
Ahí están mis amigas, así que…

75
00:04:29,750 --> 00:04:31,291
Vamos a saludarlas.

76
00:04:31,375 --> 00:04:33,875
No, por Dios. Nos vemos en el auto.

77
00:04:33,958 --> 00:04:35,708
- Bueno.
- Bueno, adiós.

78
00:04:35,791 --> 00:04:39,375
- Hola, Bella, Ella, Emma, Ava.
- Devon, ven.

79
00:04:39,458 --> 00:04:41,000
Claro.

80
00:04:44,333 --> 00:04:47,041
¿Puedes tomar una del Cuarteto?

81
00:04:47,125 --> 00:04:48,166
Sí.

82
00:04:48,250 --> 00:04:50,041
Sí, claro.

83
00:04:50,125 --> 00:04:51,291
Gracias.

84
00:04:52,250 --> 00:04:54,208
- Qué duro.
- Devon, espera.

85
00:04:54,875 --> 00:04:56,000
Sí.

86
00:04:56,083 --> 00:04:58,958
Vamos a agregar
a un quinto miembro honorario.

87
00:05:00,083 --> 00:05:02,291
- ¡Señor Michaels!
- ¡Señor Michaels!

88
00:05:05,000 --> 00:05:06,750
Pero toma mi lado bueno.

89
00:05:07,750 --> 00:05:09,208
¿Puedes tomarla?

90
00:05:09,291 --> 00:05:11,333
Sí, no hay problema.

91
00:05:11,833 --> 00:05:13,833
Ahora como zorras.

92
00:05:15,166 --> 00:05:18,625
Y golpe, ángulo, trasero.

93
00:05:18,708 --> 00:05:21,833
¿Puedes subir un poco más?
Lo siento, tengo 40.

94
00:05:34,291 --> 00:05:36,916
- ¿Quieres té?
- Sí, cariño, para dormir.

95
00:05:37,000 --> 00:05:39,250
Hola. ¿Qué pasa?

96
00:05:39,333 --> 00:05:42,125
La fiesta de Emma es a las 10:00
y son las 9:45.

97
00:05:42,208 --> 00:05:44,083
Sí, no voy a ir.

98
00:05:45,541 --> 00:05:49,041
Te peinaste y te maquillaste.
Parece que sí ibas a ir.

99
00:05:49,125 --> 00:05:52,291
Ahora traigo sudadera,
así que no voy a salir ni loca.

100
00:05:52,375 --> 00:05:53,541
Ya. Tiene sentido.

101
00:05:53,625 --> 00:05:56,250
Sí, tiene sentido. ¿Qué estás cocinando?

102
00:05:56,333 --> 00:05:58,833
- No es para ti, tú ya comiste.
- Lo sé.

103
00:05:58,916 --> 00:06:00,791
Quiero ver qué es tan delicioso

104
00:06:00,875 --> 00:06:04,416
que impide que nuestra hija
vaya a la fiesta.

105
00:06:04,500 --> 00:06:07,875
¿Segura de que no quieres ir?
Es una noche importante.

106
00:06:07,958 --> 00:06:11,416
La prepa fue un desperdicio.
Haré amigos en la universidad.

107
00:06:11,500 --> 00:06:13,458
Sí, pero quieres a tus amigas.

108
00:06:13,541 --> 00:06:16,750
Ella, Emma, Enema, Anémica.

109
00:06:16,833 --> 00:06:17,833
No se llaman así.

110
00:06:17,916 --> 00:06:20,125
¿Emma no te invitó a su fiesta?

111
00:06:20,208 --> 00:06:23,916
Me invitó a la fiesta
a la que invitan a todos.

112
00:06:24,000 --> 00:06:26,875
Pero después,
van a ir a una fiesta privada

113
00:06:26,958 --> 00:06:28,750
con sus verdaderos amigos.

114
00:06:28,833 --> 00:06:32,000
Bella hará una piyamada
y no me invitaron, ¿sí?

115
00:06:32,500 --> 00:06:36,083
Es porque van a celebrar
con ketamina y tranquilizantes,

116
00:06:36,166 --> 00:06:39,041
y no te invitaron
porque saben que eres mejor.

117
00:06:39,125 --> 00:06:40,333
¿No vas a ir?

118
00:06:40,916 --> 00:06:42,875
Bien por ti. Que se jodan.

119
00:06:42,958 --> 00:06:45,000
Sí, que se jodan.

120
00:06:45,083 --> 00:06:48,333
Qué bueno que no sé cómo se llaman
esas putas estúpidas.

121
00:06:48,416 --> 00:06:50,458
- ¿Qué carajos te pasa?
- ¡Papá!

122
00:06:50,541 --> 00:06:51,500
¿Qué?

123
00:06:51,583 --> 00:06:53,208
- ¡No digas eso!
- Dijiste…

124
00:06:53,291 --> 00:06:55,333
Denle ketamina a papá. Enloqueció.

125
00:06:55,416 --> 00:06:57,125
Todos deberíamos tomarla.

126
00:07:00,958 --> 00:07:04,125
Oye, ¿y cuándo es tu orientación?

127
00:07:04,208 --> 00:07:05,125
En dos semanas.

128
00:07:05,208 --> 00:07:08,166
- Ya. Es pronto.
- Sí.

129
00:07:10,958 --> 00:07:11,791
Una pregunta.

130
00:07:12,375 --> 00:07:16,791
Si es para orientarte en Walton,
¿por qué la hacen en el bosque?

131
00:07:18,791 --> 00:07:21,458
Porque es para socializar,
no para estudiar.

132
00:07:21,541 --> 00:07:25,875
Ya. Pues a ti te encanta la naturaleza,
así que será genial.

133
00:07:30,250 --> 00:07:32,166
Me emociona empezar de nuevo.

134
00:07:33,083 --> 00:07:34,916
Sí, claro.

135
00:07:35,000 --> 00:07:37,666
No necesito un millón de amigos
en la escuela.

136
00:07:37,750 --> 00:07:40,666
Solo quiero una mejor amiga, ¿sabes?

137
00:07:41,666 --> 00:07:44,208
Oye, yo soy tu mejor amigo.

138
00:07:45,416 --> 00:07:47,291
Pero fuera de casa.

139
00:07:51,375 --> 00:07:53,833
Solo no te presiones tanto.

140
00:07:54,750 --> 00:07:56,916
La gente nota cuando estás urgida.

141
00:07:57,416 --> 00:07:59,416
¿No es patético?

142
00:07:59,500 --> 00:08:02,375
Voy a entrar a la universidad
y no tengo amigos.

143
00:08:03,833 --> 00:08:08,000
No es tan patético
como verte fingir que fumas porro.

144
00:08:08,083 --> 00:08:09,916
¿Qué? Yo…

145
00:08:10,416 --> 00:08:12,666
- Lo estoy haciendo.
- No sé.

146
00:08:12,750 --> 00:08:15,958
- Tienes que inhalar para sentirlo.
- Verdad que sí.

147
00:08:16,041 --> 00:08:18,458
- Te prometo que lo sentí.
- Bien.

148
00:08:18,541 --> 00:08:20,458
Siento algo.

149
00:08:21,708 --> 00:08:23,583
- ¿Sí?
- Es mejor que nada.

150
00:08:23,666 --> 00:08:24,583
Está bien.

151
00:08:28,916 --> 00:08:31,000
Hola, chicos. Soy Ellie.

152
00:08:31,083 --> 00:08:32,916
Bienvenidos a la orientación.

153
00:08:33,000 --> 00:08:36,083
Esto es para que se diviertan
y se conozcan.

154
00:08:36,166 --> 00:08:39,125
El único experto que hay aquí
es su guía, Goose.

155
00:08:39,625 --> 00:08:41,458
¿Cómo están? Gracias, Ellie.

156
00:08:41,541 --> 00:08:45,166
¡Goose! Soy yo.
No fui a Walton porque no tenía dinero.

157
00:08:45,250 --> 00:08:46,666
Trabajo aquí. Hagámoslo.

158
00:08:46,750 --> 00:08:50,916
Cuando estén en las cuerdas,
van a querer tocar la barra por instinto.

159
00:08:51,000 --> 00:08:55,000
No lo hagan. No toquen la barra de metal.

160
00:08:55,083 --> 00:08:59,000
De verdad. Se van a cortar la mano.

161
00:08:59,083 --> 00:09:01,333
¿Sí? Como en Destino final.

162
00:09:01,916 --> 00:09:03,750
Recuerden que tienen un arnés,

163
00:09:03,833 --> 00:09:07,125
pero hagan como si no lo tuvieran,

164
00:09:07,208 --> 00:09:10,708
porque, aun con el arnés,
caerse no es cómodo, hombre.

165
00:09:10,791 --> 00:09:12,541
No hemos tenido muertes.

166
00:09:12,625 --> 00:09:15,916
Una mujer quedó como vegetal,
pero su humor mejoró.

167
00:09:16,000 --> 00:09:20,416
Pueden fumar y beber aquí,
siempre que compartan con Goose.

168
00:09:20,500 --> 00:09:22,666
- Goose es su amigo.
- Perdón.

169
00:09:23,166 --> 00:09:24,875
¿Eres parte del grupo?

170
00:09:25,583 --> 00:09:28,833
- Sí.
- Te perdiste toda la charla, amiga.

171
00:09:29,333 --> 00:09:31,166
Me imagino cómo fue.

172
00:09:32,041 --> 00:09:33,333
¿Cómo te llamas?

173
00:09:33,416 --> 00:09:34,541
Goose.

174
00:09:34,625 --> 00:09:36,541
Qué gracioso.

175
00:09:37,125 --> 00:09:38,125
¿Y tú?

176
00:09:38,208 --> 00:09:39,583
Celeste.

177
00:09:39,666 --> 00:09:41,000
¡Qué gracioso!

178
00:09:43,416 --> 00:09:47,791
Todos saben que si no haces amigos
en la orientación, te jodiste.

179
00:09:49,000 --> 00:09:54,125
Devon estaba decidida a encontrar
lo que más quería: una mejor amiga.

180
00:09:54,625 --> 00:09:58,500
- ¿Van a salir en la noche?
- Una chica creó un grupo de Snap.

181
00:09:58,583 --> 00:10:00,541
- Te agrego.
- ¿Puedo unirme?

182
00:10:00,625 --> 00:10:02,458
Pero cuanto más lo intentaba…

183
00:10:02,541 --> 00:10:03,833
Sí, claro.

184
00:10:03,916 --> 00:10:05,500
Bueno, las busco después.

185
00:10:05,583 --> 00:10:07,375
…más urgida se veía.

186
00:10:07,458 --> 00:10:09,291
Casi me cago de miedo.

187
00:10:11,291 --> 00:10:12,375
El día siguió

188
00:10:12,458 --> 00:10:17,250
y Devon estaba convencida
de que sería como en la secundaria:

189
00:10:17,333 --> 00:10:19,291
una chica sin amigos.

190
00:10:21,541 --> 00:10:22,541
¡Ay, no!

191
00:10:24,916 --> 00:10:27,000
Agárrate de esta cosa.

192
00:10:28,750 --> 00:10:31,000
Bueno, gracias.

193
00:10:33,375 --> 00:10:35,291
¡Oye! ¡Dios!

194
00:10:35,791 --> 00:10:36,750
¿Qué diablos?

195
00:10:36,833 --> 00:10:39,666
¡Amigo! ¿Eres idiota o qué?

196
00:10:40,416 --> 00:10:41,750
Lindos tatuajes.

197
00:10:41,833 --> 00:10:42,958
¡Chúpamela!

198
00:10:43,458 --> 00:10:44,833
Cielos.

199
00:10:44,916 --> 00:10:46,583
¡Vamos!

200
00:10:48,375 --> 00:10:51,375
¿Qué pasa, campeona? Te ves asustada.

201
00:10:51,458 --> 00:10:54,041
Y tú, como si hubieras perdido
la custodia.

202
00:10:55,083 --> 00:10:56,708
¡Qué graciosa!

203
00:10:57,208 --> 00:10:58,708
Ni siquiera estoy casado.

204
00:10:59,416 --> 00:11:01,333
¿Se puede ir más lento?

205
00:11:01,416 --> 00:11:06,333
No. A mi señal, bajas y saltas.

206
00:11:06,416 --> 00:11:07,250
Bueno, ya voy.

207
00:11:07,333 --> 00:11:10,000
- ¡No!
- ¿Qué querías que hiciera?

208
00:11:13,041 --> 00:11:15,083
¡Dios! No sé qué…

209
00:11:16,250 --> 00:11:17,333
¡Cuidado!

210
00:11:21,250 --> 00:11:23,333
¡Me pateaste la teta!

211
00:11:23,416 --> 00:11:24,625
¡Discúlpame!

212
00:11:25,125 --> 00:11:27,666
Esa chica necesita rueditas.

213
00:11:31,375 --> 00:11:33,333
¡Muy bien! ¡Chicos!

214
00:11:33,833 --> 00:11:35,291
ORIENTACIÓN DE PRIMERO

215
00:11:35,375 --> 00:11:36,625
¡Chicos!

216
00:11:37,125 --> 00:11:40,041
Muy bien. ¡Oigan, volteen!

217
00:11:40,833 --> 00:11:41,666
Hola.

218
00:11:42,250 --> 00:11:46,375
Ahora vamos a hacer equipos de dos
para la búsqueda del tesoro.

219
00:11:46,458 --> 00:11:49,500
Los que ganen
recibirán estas sudaderas unisex.

220
00:11:50,083 --> 00:11:53,916
Sí, qué emoción.
Elijan bien a su compañero.

221
00:12:00,291 --> 00:12:01,791
Me voy a divertir, ¿y tú?

222
00:12:02,666 --> 00:12:05,500
Si no tienen pareja,
pueden hacer equipo conmigo.

223
00:12:05,583 --> 00:12:09,125
Voy a quejarme de mi relación abierta.

224
00:12:11,416 --> 00:12:12,625
¿Somos pareja?

225
00:12:13,125 --> 00:12:15,416
Te advierto que soy pésima en esto.

226
00:12:16,833 --> 00:12:17,666
Listo.

227
00:12:21,958 --> 00:12:26,041
"Por cinco puntos, tómale una foto
a alguien depilándose las piernas".

228
00:12:26,125 --> 00:12:27,625
No voy a hacer eso.

229
00:12:27,708 --> 00:12:31,041
Por 80 000 al año,
podrían darnos las sudaderas.

230
00:12:32,500 --> 00:12:33,666
¿De dónde eres?

231
00:12:34,166 --> 00:12:35,958
Montclair, Nueva Jersey. ¿Tú?

232
00:12:36,041 --> 00:12:38,833
Stamford, Connecticut,
pero la parte pobre.

233
00:12:38,916 --> 00:12:41,916
No importa, me hizo más fuerte.
¿Qué vas a estudiar?

234
00:12:42,000 --> 00:12:45,333
Diseño arquitectónico.
Quizá gestión como subespecialización.

235
00:12:45,416 --> 00:12:46,375
Igual.

236
00:12:46,458 --> 00:12:47,416
¿En serio?

237
00:12:47,500 --> 00:12:51,000
Claro que no.
Mercadeo de moda o comunicaciones, creo.

238
00:12:51,083 --> 00:12:52,500
No sé, lo más fácil.

239
00:12:52,583 --> 00:12:56,666
Soy la primera en mi familia
en ir a la universidad. No hay presión.

240
00:12:56,750 --> 00:12:59,375
Es algo importante.
Deberías estar orgullosa.

241
00:13:02,541 --> 00:13:04,541
Perdón, cuando dije eso,

242
00:13:04,625 --> 00:13:06,458
no quise decirte qué hacer.

243
00:13:06,541 --> 00:13:09,416
Seguro estás orgullosa
sin que te diga que debes…

244
00:13:09,500 --> 00:13:11,833
No te preocupes.

245
00:13:12,333 --> 00:13:15,958
Lo que debes saber de mí
es que no me importa un carajo.

246
00:13:16,625 --> 00:13:21,125
Doctora Schilling, los que dicen eso
son a los que más les importa.

247
00:13:21,208 --> 00:13:24,541
No, a Celeste no le importaba un carajo.

248
00:13:25,541 --> 00:13:26,708
¿Puedo cargarla?

249
00:13:26,791 --> 00:13:28,833
Mi señora Melissa. Claro que sí.

250
00:13:29,708 --> 00:13:32,375
Hola, cosita linda. ¡Qué linda eres!

251
00:13:32,458 --> 00:13:36,458
No hables como un puto bebé
y deja que termine su historia.

252
00:13:36,541 --> 00:13:39,500
- Tengo tinte de cejas a las cuatro.
- Qué grosera.

253
00:13:39,583 --> 00:13:42,458
Bueno, tinte a las cuatro. Lo respeto.

254
00:13:42,541 --> 00:13:44,875
Quizá te quieras depilar un poco.

255
00:13:44,958 --> 00:13:48,125
Bueno, aunque la orientación
duró solo dos días,

256
00:13:48,208 --> 00:13:51,958
Devon y Celeste
parecían mejores amigas de años.

257
00:13:52,041 --> 00:13:55,791
Fueron a navegar, se hicieron trenzas.

258
00:13:55,875 --> 00:13:58,375
Tenían tanta intimidad

259
00:13:58,458 --> 00:14:01,208
que parecía una película lésbica.

260
00:14:01,291 --> 00:14:03,000
Espera, ¿eran lesbianas?

261
00:14:03,083 --> 00:14:04,041
No.

262
00:14:04,125 --> 00:14:05,458
Qué aburrido.

263
00:14:05,541 --> 00:14:08,291
Pero la última mañana de orientación,

264
00:14:08,375 --> 00:14:11,083
Devon decidió hacer la gran pregunta.

265
00:14:11,666 --> 00:14:12,791
Hola.

266
00:14:12,875 --> 00:14:14,291
¿Necesitas que te lleve?

267
00:14:15,791 --> 00:14:17,833
No, mis padres vendrán por mí.

268
00:14:19,166 --> 00:14:21,250
- Chica de familia. Qué linda.
- Sí.

269
00:14:21,750 --> 00:14:26,083
Oye, iba a preguntarte anoche,
pero no quise parecer urgida.

270
00:14:26,166 --> 00:14:28,875
Por cierto, no digo esa palabra, "urgida".

271
00:14:28,958 --> 00:14:30,416
Ya, Devon, está bien.

272
00:14:30,500 --> 00:14:31,333
Bueno…

273
00:14:33,958 --> 00:14:36,125
¿Quieres ser mi compañera de cuarto?

274
00:14:37,125 --> 00:14:39,750
Soy de alto rendimiento
y estoy en el campus.

275
00:14:39,833 --> 00:14:41,250
Tendríamos baño propio.

276
00:14:42,916 --> 00:14:44,208
Sí.

277
00:14:44,791 --> 00:14:47,875
¡Bueno! ¡Bien! ¡Dios mío!

278
00:14:48,458 --> 00:14:49,833
Te escribiré y así.

279
00:14:49,916 --> 00:14:53,125
Podemos dividírnoslo. Tengo un frigobar.

280
00:14:53,208 --> 00:14:56,416
Es de mi papá, pero mi mamá
dijo que podía traerlo.

281
00:14:56,500 --> 00:14:58,583
- Genial.
- Sí.

282
00:15:00,291 --> 00:15:04,125
Oye, para que sepas,
no busco solo a una compañera de cuarto.

283
00:15:04,208 --> 00:15:06,333
Busco una amiga incondicional.

284
00:15:06,833 --> 00:15:11,000
He tenido amigos falsos y no necesito eso.

285
00:15:11,875 --> 00:15:13,083
¿Sabes qué necesito?

286
00:15:13,708 --> 00:15:15,750
Alguien que entierre el cuerpo.

287
00:15:15,833 --> 00:15:17,291
¿Tú lo harás, Devon?

288
00:15:18,833 --> 00:15:21,791
Llevaré cal, cinta, sierras y ponchos.

289
00:15:22,500 --> 00:15:25,333
¡Eso! ¡Maldita pervertida urgida!

290
00:15:25,416 --> 00:15:26,291
Sí, urgida.

291
00:15:26,375 --> 00:15:29,541
- Hola, Celeste. Una pregunta…
- Ya tengo compañera.

292
00:15:29,625 --> 00:15:31,500
- Bueno. Adiós.
- Adiós.

293
00:15:31,583 --> 00:15:33,750
- Adiós, Dev.
- Adiós.

294
00:15:43,333 --> 00:15:47,291
Pasaron dos semanas desde que Celeste
aceptó ser compañera de Devon.

295
00:15:47,375 --> 00:15:49,666
Al principio, hablaban mucho,

296
00:15:49,750 --> 00:15:53,958
pero últimamente,
Celeste había dejado de responder.

297
00:15:54,458 --> 00:15:57,333
Mientras empacaba,
Devon estaba muy nerviosa.

298
00:15:57,416 --> 00:15:59,541
¿Celeste iba a aparecer?

299
00:15:59,625 --> 00:16:00,750
¿ESTÁS AHÍ?

300
00:16:00,833 --> 00:16:02,250
¡LLEGÓ EL GRAN DÍA!

301
00:16:02,333 --> 00:16:04,250
YA QUIERO VERTE.

302
00:16:04,833 --> 00:16:05,916
Muy bien.

303
00:16:07,333 --> 00:16:11,708
Ya cargamos Pumpkin Spice
con todo lo que había en la casa.

304
00:16:11,791 --> 00:16:13,208
Las llaves de tu auto,

305
00:16:13,291 --> 00:16:15,791
que cargué por completo sin tu ayuda.

306
00:16:15,875 --> 00:16:16,708
Lo siento.

307
00:16:16,791 --> 00:16:19,041
¿De verdad no quieres que te llevemos?

308
00:16:19,125 --> 00:16:20,750
Podemos ayudarte a decorar.

309
00:16:20,833 --> 00:16:23,208
No, ningún padre hace eso.

310
00:16:23,291 --> 00:16:25,875
Es lo que hacen todos los padres,

311
00:16:25,958 --> 00:16:27,375
pero tú mandas.

312
00:16:27,458 --> 00:16:28,458
Sí.

313
00:16:28,541 --> 00:16:30,083
Una última cosa.

314
00:16:32,416 --> 00:16:34,833
No, tengo el dinero que gané en verano.

315
00:16:34,916 --> 00:16:37,125
- Yo la acepto.
- Vete a la mierda.

316
00:16:38,000 --> 00:16:41,958
Es para emergencias,
y el alcohol no es emergencia.

317
00:16:42,458 --> 00:16:44,166
- Bueno.
- Ni los comestibles.

318
00:16:44,750 --> 00:16:48,208
- Gracias, papá, te agradezco.
- Esperen, falta algo.

319
00:16:50,250 --> 00:16:51,791
Toma, hija.

320
00:16:55,583 --> 00:16:58,500
No, mamá, los voy a romper.
Son demasiado bonitos.

321
00:16:58,583 --> 00:17:01,708
Si los rompes, los rompes.
No los metas al microondas.

322
00:17:01,791 --> 00:17:05,291
Genial, ahora tengo que volver a empacar.
Será un problema.

323
00:17:08,583 --> 00:17:09,750
Llevas a Lentuardo.

324
00:17:09,833 --> 00:17:11,250
- Sí, claro.
- Qué lindo.

325
00:17:13,708 --> 00:17:16,208
Papá, no te infartes. Déjame a mí.

326
00:17:16,291 --> 00:17:18,250
Yo puedo, solo que…

327
00:17:18,333 --> 00:17:19,291
Bueno.

328
00:17:19,375 --> 00:17:22,208
LEÍDO: 10:31 A. M.

329
00:17:27,833 --> 00:17:31,625
No tengo clases en una semana.
Quizá sería mejor quedarme.

330
00:17:31,708 --> 00:17:34,791
Puedo ir el próximo semestre o así.

331
00:17:34,875 --> 00:17:36,875
Cariño, solo estás nerviosa.

332
00:17:36,958 --> 00:17:38,541
Va a ser increíble.

333
00:17:39,125 --> 00:17:41,208
Sí, pero ¿y si no hago amigos?

334
00:17:41,708 --> 00:17:43,375
Vas a hacer amigos.

335
00:17:43,458 --> 00:17:45,083
Y si no, que se jodan.

336
00:17:45,166 --> 00:17:47,708
Sí, y que Lentuardo te vea jodiéndotelos.

337
00:17:48,291 --> 00:17:49,958
- Qué innecesario.
- ¡Basta!

338
00:17:50,041 --> 00:17:52,666
- ¿Qué? Es un pervertido.
- Qué asco.

339
00:17:52,750 --> 00:17:55,416
Es amigo de la familia,
pero es un pervertido.

340
00:18:26,208 --> 00:18:27,458
Dios.

341
00:18:27,958 --> 00:18:29,458
Solo ten cuidado con eso.

342
00:18:29,541 --> 00:18:31,083
- Hola. Bienvenida.
- Hola.

343
00:18:31,166 --> 00:18:33,250
- Calma, yo puedo.
- Bueno.

344
00:18:35,625 --> 00:18:37,208
Trabajan muy rápido.

345
00:18:49,083 --> 00:18:50,875
Te voy a extrañar.

346
00:18:51,500 --> 00:18:52,500
Vas a estar bien.

347
00:19:24,750 --> 00:19:27,833
- ¡No me creo que somos compañeras!
- ¡Yo tampoco!

348
00:19:28,333 --> 00:19:29,833
Qué emoción.

349
00:19:29,916 --> 00:19:31,500
- Hola.
- Me asustaste.

350
00:19:32,333 --> 00:19:34,416
Tenemos un inodoro rosa.

351
00:19:35,375 --> 00:19:36,916
¿Ya viste el inodoro?

352
00:19:37,500 --> 00:19:39,916
- Por Dios, es hermoso.
- Lo sé. Míralo.

353
00:19:40,000 --> 00:19:42,375
¡Un inodoro rosa!

354
00:19:42,458 --> 00:19:45,375
- ¡Un inodoro rosa!
- ¡Un inodoro rosa!

355
00:19:57,416 --> 00:20:00,500
Estos pósteres
son todo lo que necesitas saber de mí.

356
00:20:00,583 --> 00:20:02,291
¿En serio? Qué bien.

357
00:20:10,458 --> 00:20:12,666
Puedes usar el frigobar.

358
00:20:12,750 --> 00:20:14,166
Es de las dos.

359
00:20:14,250 --> 00:20:16,666
El frigobar de tu papá.

360
00:20:17,375 --> 00:20:20,875
¿Qué otras cosas
nos comprará papá este año?

361
00:20:22,916 --> 00:20:25,416
Este será mi palacio de kombucha.

362
00:20:28,916 --> 00:20:30,416
Qué bonitos.

363
00:20:31,000 --> 00:20:32,666
No, los hizo mi mamá.

364
00:20:33,166 --> 00:20:35,375
Espera, no, déjalos afuera.

365
00:20:36,625 --> 00:20:38,291
Sí, genial.

366
00:20:38,791 --> 00:20:41,958
¿Sabes cuál habría sido mi peor pesadilla?

367
00:20:42,041 --> 00:20:42,958
¿Cuál?

368
00:20:43,041 --> 00:20:46,875
Si hubieras llegado
a colgar cientos de Polaroids.

369
00:20:46,958 --> 00:20:49,041
- ¿Sabes?
- Sí, con lucecitas.

370
00:20:49,125 --> 00:20:50,083
Tan desesperado.

371
00:20:50,166 --> 00:20:53,875
Ya vi que tienes amigos.
No necesitas tener un santuario.

372
00:20:53,958 --> 00:20:56,500
Y también es un riesgo de incendio.

373
00:20:57,666 --> 00:20:59,083
Cálmate, Oso Smokey.

374
00:20:59,166 --> 00:21:00,625
Qué buen punto.

375
00:21:01,708 --> 00:21:04,916
¡Por Dios! ¡Qué perro tan feo!

376
00:21:05,000 --> 00:21:05,916
Jódete.

377
00:21:06,000 --> 00:21:08,791
Qué locura.

378
00:21:08,875 --> 00:21:10,958
¿Cómo invadiste mi sueño?

379
00:21:11,041 --> 00:21:13,041
¿A qué hora te acuestas?

380
00:21:13,791 --> 00:21:15,666
Como a las 3:00 a. m.

381
00:21:16,625 --> 00:21:17,500
¿Y tú?

382
00:21:18,875 --> 00:21:20,375
Me acuesto a esta hora.

383
00:21:20,458 --> 00:21:24,708
Pues no lo hiciste muy bien,
porque entré a la p... casa.

384
00:21:25,500 --> 00:21:28,125
¿Está bien si me duermo ya?

385
00:21:28,208 --> 00:21:31,041
El juego de la botella entre primos.

386
00:21:31,125 --> 00:21:32,375
Gracias.

387
00:21:36,291 --> 00:21:39,625
- Por Dios.
- Eso es. ¡Ponlo en reversa!

388
00:21:39,708 --> 00:21:42,208
¡Dios mío! ¡Jesucristo!

389
00:21:42,291 --> 00:21:43,666
¡Jesu...!

390
00:21:43,750 --> 00:21:45,333
¡Bromas en el hospital!

391
00:21:45,833 --> 00:21:49,000
¡Puta madre!
¿Qué diablos? ¿Qué mierda es…?

392
00:21:49,083 --> 00:21:51,041
Comeré camarones en una cama elástica.

393
00:21:51,125 --> 00:21:53,958
¿Será posible que apagues la luz?

394
00:21:54,458 --> 00:21:55,291
Sí.

395
00:21:55,375 --> 00:21:58,416
¿Has pensado que siempre hay
alguien masturbándose?

396
00:21:58,500 --> 00:22:00,916
- Perdón.
- Sí, pero no me molesta…

397
00:22:01,000 --> 00:22:03,541
- 724. ¿Digan "sí"?
- Buenas noches, Devon.

398
00:22:03,625 --> 00:22:04,791
Que duermas bien.

399
00:22:04,875 --> 00:22:07,541
Siete cosas de Sephora fáciles de robar.

400
00:22:07,625 --> 00:22:09,250
El gaslighting está mal,

401
00:22:09,333 --> 00:22:11,458
a menos que la persona sea…

402
00:22:11,541 --> 00:22:13,833
Siete minutos de sonidos de animales.

403
00:22:21,708 --> 00:22:24,625
- ¿Dormiste bien?
- Sí, no estuvo mal. ¿Y tú?

404
00:22:25,416 --> 00:22:27,666
Creo que necesitamos cortinas opacas.

405
00:22:27,750 --> 00:22:28,958
Es lo que te dije.

406
00:22:30,375 --> 00:22:31,333
Hola.

407
00:22:31,416 --> 00:22:34,750
Soy Amber. Creo que somos vecinas.

408
00:22:34,833 --> 00:22:36,750
Perdón por hacer ruido anoche.

409
00:22:36,833 --> 00:22:39,541
Estaba poniendo un estante y Olivia…

410
00:22:39,625 --> 00:22:42,875
- Ensayo para las audiciones de otoño.
- Sí.

411
00:22:42,958 --> 00:22:45,333
- Soy Celeste y ella es Devon.
- Hola.

412
00:22:45,416 --> 00:22:47,125
¿Quieren ver nuestro cuarto?

413
00:22:50,958 --> 00:22:51,958
Qué lindo.

414
00:22:54,875 --> 00:22:57,333
- Te dije que era estúpido.
- Está bien.

415
00:22:58,625 --> 00:23:00,000
- Disculpa
- Hola.

416
00:23:00,083 --> 00:23:02,416
Hola. ¿Hacia dónde queda el comedor?

417
00:23:02,500 --> 00:23:04,958
Es por ahí. Cierra a las 11:00.

418
00:23:05,041 --> 00:23:08,416
- Espera, ¿qué hora es?
- Son las 10:58.

419
00:23:08,500 --> 00:23:09,541
Mierda. Bueno.

420
00:23:09,625 --> 00:23:10,458
¡Corran!

421
00:23:11,625 --> 00:23:13,541
- ¡Chicas, basta!
- ¡Ya voy!

422
00:23:13,625 --> 00:23:16,041
- ¡Necesitamos tocino!
- ¡No se lo lleven!

423
00:23:16,125 --> 00:23:17,833
¡Dame huevos!

424
00:23:18,333 --> 00:23:19,833
¡Dame los huevos!

425
00:23:21,458 --> 00:23:22,541
- ¡Ayuda!
- Espera.

426
00:23:22,625 --> 00:23:24,166
Rápido, chicas. Vamos.

427
00:23:25,875 --> 00:23:27,166
¿Tienes el tocino?

428
00:23:27,250 --> 00:23:29,166
¿Saben sobre la inscripción?

429
00:23:29,250 --> 00:23:30,791
Estudio medicina

430
00:23:30,875 --> 00:23:34,166
y necesito una clase
para poder desconectarme.

431
00:23:34,250 --> 00:23:36,708
Sí, oí que Poesía en América es fácil.

432
00:23:36,791 --> 00:23:39,125
¿Fácil? Me anoto. Hagámoslo.

433
00:23:39,208 --> 00:23:40,416
Amo a los poetas.

434
00:23:40,500 --> 00:23:43,291
Todos se suicidan de formas loquísimas.

435
00:23:43,791 --> 00:23:47,041
- Bueno.
- Celeste, te extrañamos anoche.

436
00:23:47,125 --> 00:23:50,708
Visitamos los cuartos de 12 chicos.
Fue raro pero divertido.

437
00:23:52,416 --> 00:23:54,041
¿Qué harás hoy? ¿Salimos?

438
00:23:54,125 --> 00:23:57,458
No sé, tengo que preguntarle
a mi directora social.

439
00:23:57,541 --> 00:23:58,875
¿Queremos salir?

440
00:24:03,541 --> 00:24:06,750
Sí, seguro saldremos en la noche.

441
00:24:09,708 --> 00:24:13,333
¿Qué te vas a poner?
No sé cuál es la onda.

442
00:24:13,416 --> 00:24:14,666
- ¿Me pongo…?
- Ya sé.

443
00:24:14,750 --> 00:24:17,708
Patterson, ¿te llamo luego?
Estoy con mi compañera.

444
00:24:18,208 --> 00:24:19,458
Bueno, adiós.

445
00:24:19,541 --> 00:24:20,916
No tienes que colgar.

446
00:24:21,000 --> 00:24:22,416
Solo era mi terapeuta.

447
00:24:22,500 --> 00:24:24,916
Ya estábamos acabando. Es mi salvación.

448
00:24:25,000 --> 00:24:26,750
TERAPIA (2), PAPÁ

449
00:24:26,833 --> 00:24:28,791
Hablan mucho. Qué bien.

450
00:24:28,875 --> 00:24:31,041
Sí, tengo problemas familiares.

451
00:24:31,625 --> 00:24:35,333
Mi papá era conserje en la escuela,
así que fue complicado.

452
00:24:36,250 --> 00:24:37,250
¡Ya voy!

453
00:24:41,583 --> 00:24:43,250
Soy Kyle de Instacart.

454
00:24:43,333 --> 00:24:45,916
Gracias, guapo. Cinco estrellas por sexi.

455
00:24:46,000 --> 00:24:48,166
Soy gay, así que…

456
00:24:48,250 --> 00:24:50,625
Ya llegaron las cortinas opacas.

457
00:24:50,708 --> 00:24:52,666
Y mucha mierda más.

458
00:24:56,666 --> 00:24:58,458
Dame tu Venmo y pago la mitad.

459
00:24:58,541 --> 00:24:59,916
Somos compañeras.

460
00:25:00,000 --> 00:25:02,291
No podemos contar quién debe qué.

461
00:25:02,375 --> 00:25:05,791
Además, estamos igual,
ahogadas en préstamos estudiantiles.

462
00:25:08,125 --> 00:25:09,833
Espera, Devon.

463
00:25:10,333 --> 00:25:12,666
¿Tus padres pagan toda tu colegiatura?

464
00:25:12,750 --> 00:25:13,708
¿Está mal?

465
00:25:13,791 --> 00:25:16,083
No, pero debe ser lindo.

466
00:25:18,000 --> 00:25:20,666
Trabajé todo el verano
en Wetzel's Pretzels

467
00:25:20,750 --> 00:25:24,666
y mis papás me hacen pagar
por los libros, la gasolina y eso.

468
00:25:25,416 --> 00:25:28,291
Adoro esa sombra. ¿Puedo hacer algo?

469
00:25:29,375 --> 00:25:30,208
Claro.

470
00:25:37,958 --> 00:25:40,208
Sí. Tienes unos labios enormes.

471
00:25:40,291 --> 00:25:42,416
- ¿Por qué no los delineas?
- Dios.

472
00:25:42,500 --> 00:25:44,583
- Te queda increíble.
- Gracias.

473
00:25:45,166 --> 00:25:46,416
¡2511!

474
00:25:48,166 --> 00:25:51,291
¡Viernes de previa! ¿Quién quiere shots?

475
00:25:51,375 --> 00:25:52,500
- ¡Yo!
- Bueno.

476
00:25:52,583 --> 00:25:54,916
- ¡Previa!
- Vamos a empezar a las 6:30.

477
00:25:55,000 --> 00:25:55,958
- ¡Sí!
- Bueno.

478
00:25:56,666 --> 00:25:58,666
¿Va a ser el Cuarteto de Devon?

479
00:25:58,750 --> 00:26:02,125
Quizá. Las chicas salieron esa noche…

480
00:26:02,208 --> 00:26:05,208
- Con los de último.
- Como en nuestro primer finde.

481
00:26:05,291 --> 00:26:07,375
Pero esa vez fue una porquería.

482
00:26:07,458 --> 00:26:10,041
¡Por Dios, todo te parece mal!

483
00:26:10,125 --> 00:26:12,083
Fuimos a comer pizza a Chi-Chi's.

484
00:26:12,166 --> 00:26:14,500
Creímos que era CeeLo Green,

485
00:26:14,583 --> 00:26:17,333
pero solo era un gordo gay con capa.

486
00:26:17,416 --> 00:26:20,291
En fin, las chicas salieron esa noche,

487
00:26:20,375 --> 00:26:24,291
cada una con su propio estilo.

488
00:26:24,791 --> 00:26:26,083
¿En serio?

489
00:26:26,583 --> 00:26:27,416
Hola.

490
00:26:27,916 --> 00:26:29,666
Voy a una fiesta, amor.

491
00:26:30,166 --> 00:26:32,541
No, no sé cuántos chicos habrá.

492
00:26:32,625 --> 00:26:34,833
Perdón, es mi novio otra vez.

493
00:26:35,708 --> 00:26:38,500
¿Qué diablos pasa?
¿Por qué no nos dejan entrar?

494
00:26:38,583 --> 00:26:40,208
Porque somos de primer año.

495
00:26:40,291 --> 00:26:43,000
Las de último año se sienten amenazadas.

496
00:26:43,083 --> 00:26:46,000
No vamos a salir con sus novios, ¿sí?

497
00:26:46,083 --> 00:26:48,375
Solo déjennos tomar su alcohol. ¿Qué…?

498
00:26:48,458 --> 00:26:50,833
- ¿Qué haces?
- ¿Qué es esto?

499
00:26:50,916 --> 00:26:55,333
No quiero que te quedes en tu cuarto,
cariño, eso es muy triste.

500
00:26:56,000 --> 00:26:59,416
Bueno, está bien,
te enviaré una foto del baño.

501
00:26:59,916 --> 00:27:01,458
¡Por Dios!

502
00:27:01,541 --> 00:27:03,916
Otra vez. Nunca termina.

503
00:27:04,416 --> 00:27:06,041
- ¿Qué?
- ¿Qué?

504
00:27:07,583 --> 00:27:09,250
Oigan.

505
00:27:09,333 --> 00:27:12,875
Es una fiesta privada
para los miembros del club de frisbi.

506
00:27:12,958 --> 00:27:15,375
¡Perfecto! Queríamos inscribirnos.

507
00:27:15,875 --> 00:27:17,708
Sí, claro. Amo el frisbi.

508
00:27:17,791 --> 00:27:20,458
- Es lo máximo.
- Jugaba en la prepa.

509
00:27:20,541 --> 00:27:22,583
Ya. Saben lanzar.

510
00:27:22,666 --> 00:27:24,333
Entonces pasen, chicas.

511
00:27:24,958 --> 00:27:26,333
Las veo en la práctica.

512
00:27:26,416 --> 00:27:27,666
Qué leyenda.

513
00:27:27,750 --> 00:27:29,791
Es el domingo a las 6:30 a. m.

514
00:27:29,875 --> 00:27:31,250
No falten.

515
00:27:32,708 --> 00:27:33,541
No.

516
00:27:55,666 --> 00:27:56,625
¡Puta madre!

517
00:27:57,375 --> 00:27:58,583
Tomemos una foto.

518
00:27:58,666 --> 00:27:59,875
¡Sí!

519
00:27:59,958 --> 00:28:00,833
Gracias.

520
00:28:04,250 --> 00:28:05,375
- ¡Lindas!
- Lindas.

521
00:28:05,458 --> 00:28:07,875
- ¿Nos toman una a Dev y a mí?
- Sí.

522
00:28:07,958 --> 00:28:10,083
- ¡Vamos!
- Sí.

523
00:28:10,166 --> 00:28:12,208
Qué lindas se ven.

524
00:28:13,000 --> 00:28:14,541
- ¡Lindas!
- Lindas.

525
00:28:14,625 --> 00:28:16,166
- ¡Muy lindas!
- Mándamela.

526
00:28:16,250 --> 00:28:17,541
- Sí.
- Mándamela.

527
00:28:20,291 --> 00:28:22,708
Sí, muévelo. Eso.

528
00:28:47,375 --> 00:28:48,208
Hola.

529
00:28:48,791 --> 00:28:49,958
Voy.

530
00:28:53,125 --> 00:28:55,083
¡Dios mío! ¡Tómala!

531
00:28:55,583 --> 00:28:57,250
¡Dios mío!

532
00:29:22,125 --> 00:29:23,291
Yo no la tomaría.

533
00:29:23,375 --> 00:29:25,708
No le han cambiado el filtro en un año.

534
00:29:25,791 --> 00:29:26,791
Gracias.

535
00:29:30,416 --> 00:29:31,583
¿A qué huele?

536
00:29:34,125 --> 00:29:35,333
¿Huele bien o mal?

537
00:29:35,416 --> 00:29:36,666
No estoy segura.

538
00:29:38,291 --> 00:29:39,291
Es paella.

539
00:29:39,791 --> 00:29:43,375
La amé cuando viví en España
y había querido comerla.

540
00:29:44,833 --> 00:29:47,291
- ¿Quieres?
- Sí, claro.

541
00:29:53,458 --> 00:29:54,833
¡Dios mío!

542
00:29:55,333 --> 00:29:56,333
Pica mucho.

543
00:29:57,375 --> 00:29:59,791
- Es mala, sí. Pica.
- Sí, no está buena.

544
00:29:59,875 --> 00:30:03,541
Solo tenemos sal,
cebolla en polvo y hojuelas de chile.

545
00:30:04,125 --> 00:30:06,750
- ¿Cuándo estuviste en España?
- El semestre pasado.

546
00:30:06,833 --> 00:30:09,250
Tomé un seminario de Gaudí en Barcelona.

547
00:30:09,333 --> 00:30:11,083
¿Estudias arquitectura?

548
00:30:11,166 --> 00:30:12,708
- Sí.
- ¡Yo también!

549
00:30:12,791 --> 00:30:16,791
- Bueno, cuando empiecen las clases.
- Eres de primer año.

550
00:30:16,875 --> 00:30:19,666
Sí. Devon de primer año.

551
00:30:20,583 --> 00:30:24,250
O sea, soy de primer año y me llamo Devon.

552
00:30:24,833 --> 00:30:28,458
Nos toca jugar beer pong
y soy muy mala, la verdad.

553
00:30:28,958 --> 00:30:30,166
¿Tú quién eres?

554
00:30:30,250 --> 00:30:32,666
- Michael.
- Michael, te estoy vigilando.

555
00:30:32,750 --> 00:30:35,041
Te metes con ella y te metes conmigo.

556
00:30:35,625 --> 00:30:36,708
Entendido.

557
00:30:36,791 --> 00:30:39,208
No, solo está borracha. No.

558
00:30:43,708 --> 00:30:50,000
¡Bebe!

559
00:30:51,333 --> 00:30:53,166
¡Nunca moriremos!

560
00:30:55,916 --> 00:30:57,166
¿Estás bien?

561
00:30:59,083 --> 00:31:03,208
¿Ese chico estaba haciendo arroz
en medio de la fiesta?

562
00:31:03,291 --> 00:31:06,666
Al principio me pareció triste,
pero es que sí era triste.

563
00:31:06,750 --> 00:31:08,666
- Sí.
- Pero es mayor.

564
00:31:09,416 --> 00:31:10,625
Eso no me molesta.

565
00:31:10,708 --> 00:31:13,666
Por Dios. Es porque tu novio
está en 12.° grado.

566
00:31:13,750 --> 00:31:14,958
El amor de mi vida.

567
00:31:15,041 --> 00:31:18,791
Los mayores siempre buscan a las jóvenes.
Son un asco.

568
00:31:19,500 --> 00:31:20,958
Creo que solo tiene 21.

569
00:31:21,458 --> 00:31:24,541
Ah, bueno, entonces no importa.
Yo tengo 20.

570
00:31:25,125 --> 00:31:26,125
¿Tienes 20?

571
00:31:26,208 --> 00:31:31,000
Fui a la USC por un tiempo,
pero me tomé un año sabático.

572
00:31:31,083 --> 00:31:33,500
Más bien, un año "zorrático".

573
00:31:33,583 --> 00:31:36,041
Perdón, el juego de palabras no funcionó.

574
00:31:36,125 --> 00:31:40,833
Es una locura que creas
que eso es un juego de palabras.

575
00:31:40,916 --> 00:31:43,333
Dios, tengo resaca y conmoción cerebral.

576
00:31:43,416 --> 00:31:45,791
No tienes conmoción, solo eres estúpida.

577
00:31:45,875 --> 00:31:50,625
Aprende a beber antes de ir a Panama City,
porque no voy a ser tu niñera.

578
00:31:50,708 --> 00:31:52,666
¿Cuándo irán a Panama City?

579
00:31:52,750 --> 00:31:53,750
En primavera.

580
00:31:53,833 --> 00:31:55,083
¡Deberían venir!

581
00:31:55,166 --> 00:31:57,250
Pero compren los boletos ya.

582
00:31:57,333 --> 00:31:58,208
¿Para abril?

583
00:31:58,291 --> 00:32:00,291
Todo Walton va al mismo resort.

584
00:32:00,375 --> 00:32:02,000
- Se agotan rápido.
- Sí.

585
00:32:02,083 --> 00:32:04,791
- Te voy a mandar el enlace.
- Yo voy.

586
00:32:04,875 --> 00:32:06,666
No tengo mi tarjeta,

587
00:32:06,750 --> 00:32:09,958
pero si reservas los vuelos,
te pago por Venmo.

588
00:32:10,458 --> 00:32:13,500
- Tienen que hacerlo hoy.
- Háganlo ya.

589
00:32:13,583 --> 00:32:16,625
- Me vas a pagar, ¿verdad?
- Ay, por…

590
00:32:16,708 --> 00:32:18,875
Cállate. ¡Solo cómpralos, por favor!

591
00:32:18,958 --> 00:32:21,458
- ¡Mamá, por favor!
- ¡Anda!

592
00:32:21,541 --> 00:32:23,041
¡Dios! ¡Solo hazlo!

593
00:32:23,125 --> 00:32:25,375
¡Florida!

594
00:32:25,458 --> 00:32:27,208
¡Florida!

595
00:32:28,208 --> 00:32:29,583
Sigo borracha.

596
00:32:30,083 --> 00:32:32,166
- ¡Hagámoslo!
- ¡Sí!

597
00:32:32,250 --> 00:32:34,916
- ¿De verdad vamos a ir a Panama City?
- ¡Sí!

598
00:32:35,000 --> 00:32:38,416
¡Y voy a hacer que Devon se tatúe!

599
00:32:39,375 --> 00:32:41,083
No lo voy a hacer.

600
00:32:47,750 --> 00:32:49,500
Buenos días a todos.

601
00:32:49,583 --> 00:32:51,875
- ¿Cómo están?
- Bien.

602
00:32:52,625 --> 00:32:53,916
¿Así de bien?

603
00:32:54,416 --> 00:32:57,250
¿Quién hizo la tarea del primer día?

604
00:32:57,333 --> 00:32:59,875
Veo las maquetas de sus edificios. Bien.

605
00:32:59,958 --> 00:33:01,875
¿Y quién no la hizo?

606
00:33:04,208 --> 00:33:05,416
¿Y por qué no?

607
00:33:06,333 --> 00:33:09,875
Porque la primera línea del programa
decía que leyéramos todo

608
00:33:09,958 --> 00:33:13,250
y la última, que ignoráramos
la tarea del primer día.

609
00:33:13,833 --> 00:33:16,166
¡Sí! ¡La primera regla
del diseño estructural

610
00:33:16,250 --> 00:33:18,333
es leer el maldito programa!

611
00:33:18,416 --> 00:33:20,833
¿Va a calificar a los que entregamos?

612
00:33:20,916 --> 00:33:22,791
No,

613
00:33:22,875 --> 00:33:24,125
y mejor alégrate.

614
00:33:25,958 --> 00:33:28,833
Allá atrás está Michael,
su asesor de sección.

615
00:33:28,916 --> 00:33:31,291
Si alguna vez quieren escribirme,

616
00:33:31,375 --> 00:33:33,125
escríbanle a Michael.

617
00:33:33,208 --> 00:33:37,291
Trabajo el viernes de dos a cuatro,
pero escríbanme cuando quieran.

618
00:33:37,375 --> 00:33:41,083
Me encanta leer sus excusas
escritas por ChatGPT.

619
00:33:43,041 --> 00:33:44,541
¿Es su asesor?

620
00:33:45,125 --> 00:33:49,041
- Saldrá muy bien o muy mal.
- No pueden, por la dinámica de poder.

621
00:33:49,125 --> 00:33:51,958
¿Cómo crees?
Está bien, aún era estudiante.

622
00:33:53,250 --> 00:33:54,833
¿Se cogió al asesor?

623
00:33:54,916 --> 00:33:57,958
Les contaré más sobre su romance afuera.

624
00:33:58,041 --> 00:34:02,625
Tengo que sacar a pasear a Melissa.
Le está palpitando el ano.

625
00:34:14,833 --> 00:34:17,166
- ¿Molécula con información genética?
- Núcleo.

626
00:34:17,250 --> 00:34:19,791
No. ¿Qué células combaten infecciones?

627
00:34:19,875 --> 00:34:21,166
- Núcleo.
- No.

628
00:34:24,708 --> 00:34:26,041
Me siento fatal.

629
00:34:26,625 --> 00:34:29,583
- ¿Por qué no vas a dormir?
- No puedo.

630
00:34:29,666 --> 00:34:32,750
Tengo un trabajo
sobre la historia de la mezclilla.

631
00:34:33,750 --> 00:34:35,208
¿Cuánto llevas?

632
00:34:35,791 --> 00:34:36,625
Nada.

633
00:34:44,583 --> 00:34:45,583
Yo lo hago.

634
00:34:46,083 --> 00:34:47,291
Ve a descansar.

635
00:34:47,375 --> 00:34:50,041
¿No tienes que entregar
tu proyecto de diseño?

636
00:34:50,125 --> 00:34:54,166
Ya terminé, está listo.
Solo debo estudiar historia del arte.

637
00:34:55,333 --> 00:34:56,541
Bueno.

638
00:34:57,041 --> 00:34:58,125
Gracias.

639
00:34:59,250 --> 00:35:02,333
Te prometo que te pagaré el favor,
mi pequeña genia.

640
00:35:03,541 --> 00:35:04,958
Si fuera tú,

641
00:35:05,666 --> 00:35:08,083
no dormiría en nuestro cuarto hoy.

642
00:35:09,208 --> 00:35:11,541
No quieres contagiarte de esto, créeme.

643
00:35:14,166 --> 00:35:15,583
Cúbrete la boca.

644
00:35:30,041 --> 00:35:34,708
LOS JEANS HAN ESTADO PRESENTES
EN CADA MOMENTO DE LA HISTORIA

645
00:35:38,625 --> 00:35:40,500
NÚMERO DESCONOCIDO

646
00:36:01,750 --> 00:36:02,583
Hola.

647
00:36:04,708 --> 00:36:06,291
- Oye, ¿qué mierda?
- ¡Oye!

648
00:36:06,375 --> 00:36:08,541
- Estamos estudiando.
- Lo siento.

649
00:36:10,125 --> 00:36:11,500
¿Nos vemos afuera?

650
00:36:11,583 --> 00:36:12,750
Sí.

651
00:36:13,250 --> 00:36:14,083
Bueno.

652
00:36:20,125 --> 00:36:23,416
- ¿Cómo tienes mi número?
- El formulario de contacto.

653
00:36:23,500 --> 00:36:26,666
Perdón si fue raro. Era broma.

654
00:36:26,750 --> 00:36:28,541
- Fue muy raro.
- Sí.

655
00:36:28,625 --> 00:36:29,500
Pero me gustó.

656
00:36:32,041 --> 00:36:34,125
- ¿A dónde vas?
- A Addison.

657
00:36:34,208 --> 00:36:35,708
La residencia de honor.

658
00:36:35,791 --> 00:36:37,791
La única con baños privados.

659
00:36:38,291 --> 00:36:41,291
Sí, vivo el sueño
de hacer caca en mi propio cuarto.

660
00:36:41,375 --> 00:36:42,291
Sí.

661
00:36:43,375 --> 00:36:44,958
- Sí.
- Genial.

662
00:36:45,458 --> 00:36:48,291
¿Qué le interesa de la arquitectura
a Devon de primero?

663
00:36:48,375 --> 00:36:51,250
Mi abuela Gigi
vive en una casa de Frank Lloyd Wright.

664
00:36:51,333 --> 00:36:52,583
- ¿Qué?
- Sí.

665
00:36:52,666 --> 00:36:54,000
No puede ser.

666
00:36:54,500 --> 00:36:56,833
Bueno, la diseñó Marion Mahony Griffin.

667
00:36:56,916 --> 00:36:59,583
- Era dibujante en su firma.
- Sí, la conozco.

668
00:36:59,666 --> 00:37:01,041
Eso es aún mejor.

669
00:37:02,000 --> 00:37:03,666
Quiero visitar a Gigi.

670
00:37:04,166 --> 00:37:07,833
Le encantan las visitas.
Te hará negronis y te sacará a bailar.

671
00:37:07,916 --> 00:37:10,500
Bueno. Quiero conocer a Gigi.

672
00:37:11,291 --> 00:37:13,791
Pero te advierto,
si te besa en la mejilla,

673
00:37:13,875 --> 00:37:15,291
nunca se va a quitar.

674
00:37:15,375 --> 00:37:16,375
Carajo.

675
00:37:16,875 --> 00:37:18,166
Gigi es mi tipo.

676
00:37:18,666 --> 00:37:20,666
- Está soltera.
- Bien.

677
00:37:33,666 --> 00:37:35,500
Celeste, te traje sopa y sue…

678
00:37:40,083 --> 00:37:42,708
Oye, tú estás en mi clase de poesía.

679
00:37:47,708 --> 00:37:48,875
Dios mío.

680
00:37:48,958 --> 00:37:51,458
Oye, yo te hice sexo oral, pero tú…

681
00:37:51,541 --> 00:37:53,041
Lárgate.

682
00:37:53,125 --> 00:37:53,958
Bueno.

683
00:37:58,166 --> 00:37:59,666
Soy Theo, por cierto.

684
00:38:01,625 --> 00:38:03,250
Nos vemos en clase.

685
00:38:07,833 --> 00:38:10,375
Junté las camas porque lucha mucho.

686
00:38:10,458 --> 00:38:14,000
- La tiene enorme.
- Creí que estabas enferma.

687
00:38:14,583 --> 00:38:17,250
Creo que era alergia. Te llamé.

688
00:38:19,500 --> 00:38:20,958
LLAMADA PERDIDA, 41 MIN

689
00:38:21,875 --> 00:38:22,750
Bueno.

690
00:38:25,791 --> 00:38:27,000
Toma tu trabajo.

691
00:38:27,666 --> 00:38:29,291
Gracias.

692
00:38:30,916 --> 00:38:34,291
¿Me lo mandas por correo?
Quiero hacerle unos cambios.

693
00:38:35,083 --> 00:38:36,833
Sí, claro.

694
00:38:46,125 --> 00:38:47,750
¿Rompimos tu cosa?

695
00:38:48,791 --> 00:38:49,625
Sí.

696
00:38:50,416 --> 00:38:51,250
Lo arreglaré.

697
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
- ¿Quién es?
- Devon.

698
00:39:14,708 --> 00:39:16,041
- Hola.
- Hola, cariño.

699
00:39:16,625 --> 00:39:18,166
¿Dónde estás? Se ve peligroso.

700
00:39:18,250 --> 00:39:21,583
¿Qué? Estoy en la lavandería.
Solo lavo mis sábanas.

701
00:39:21,666 --> 00:39:23,125
¿Qué pasa? ¿Qué tienes?

702
00:39:24,291 --> 00:39:26,541
Es Celeste, es un fastidio.

703
00:39:26,625 --> 00:39:29,583
- Creí que te caía bien. ¿Qué pasó?
- Es que…

704
00:39:30,166 --> 00:39:33,041
La ayudé con su trabajo
porque se sentía mal

705
00:39:33,125 --> 00:39:35,875
y cuando llegué, ya estaba mucho mejor.

706
00:39:35,958 --> 00:39:38,583
Amor, no hacemos
la tarea de otras personas.

707
00:39:38,666 --> 00:39:41,333
Por Dios, papá, ese no es el punto, ¿sí?

708
00:39:41,416 --> 00:39:42,250
Ya me voy.

709
00:39:42,333 --> 00:39:43,708
- No, cariño. No.
- ¡No!

710
00:39:43,791 --> 00:39:45,041
Hablemos, cariño.

711
00:39:45,125 --> 00:39:47,791
Cuéntanos, cariño, ¿qué te hace?

712
00:39:48,500 --> 00:39:51,958
Mi frigobar está lleno
de su kombucha apestosa.

713
00:39:52,041 --> 00:39:54,208
No limpia el baño. Nunca.

714
00:39:54,291 --> 00:39:57,208
Tomó mi sudadera nueva
y ni le quité la etiqueta.

715
00:39:58,208 --> 00:39:59,291
Pero Dev… a ver.

716
00:39:59,791 --> 00:40:03,083
¿Has intentado... hablar con ella?

717
00:40:03,666 --> 00:40:05,875
¿Qué? No, sería muy raro.

718
00:40:05,958 --> 00:40:09,833
Cariño, mira, no hablamos de la gente,

719
00:40:09,916 --> 00:40:11,583
les hablamos.

720
00:40:11,666 --> 00:40:12,958
- Sí.
- ¿Entiendes?

721
00:40:13,041 --> 00:40:16,125
Papá, es FaceTime. Quítatelo de la oreja.

722
00:40:17,708 --> 00:40:19,208
Creyó que era "EarTime".

723
00:40:19,291 --> 00:40:20,166
Está bien.

724
00:40:20,250 --> 00:40:21,833
Los extraño.

725
00:40:21,916 --> 00:40:22,916
Nosotros también.

726
00:40:23,000 --> 00:40:25,333
Nosotros también. Pronto vendrás, ¿sí?

727
00:40:25,416 --> 00:40:27,375
- Para Acción de Gracias.
- Bueno.

728
00:40:27,458 --> 00:40:31,333
Hablando de viajes,
vi un cargo de 4000 dólares

729
00:40:31,416 --> 00:40:34,583
por boletos de avión
a la tarjeta de emergencia.

730
00:40:34,666 --> 00:40:36,666
Lo siento, es para la primavera.

731
00:40:36,750 --> 00:40:38,666
Te pago cuando Celeste me pague.

732
00:40:38,750 --> 00:40:41,208
¿No puede aprovecharse de su propio papá?

733
00:40:41,291 --> 00:40:44,416
- Dios mío.
- No puedo creer que haya máquinas libres.

734
00:40:44,916 --> 00:40:47,083
- Hola.
- ¿Estás en FaceTime?

735
00:40:47,166 --> 00:40:49,291
Sí, estoy hablando con mis padres.

736
00:40:49,375 --> 00:40:50,875
¡Cielos!

737
00:40:50,958 --> 00:40:52,625
Hola, mamá. Hola, papá.

738
00:40:52,708 --> 00:40:53,541
Soy Celeste.

739
00:40:53,625 --> 00:40:55,208
- Hola, Celeste.
- ¡Hola!

740
00:40:55,291 --> 00:41:00,416
Oigan, su hija es lo que más me gusta
de la universidad.

741
00:41:01,500 --> 00:41:03,583
Ella dice lo mismo de ti.

742
00:41:03,666 --> 00:41:06,000
- ¿Verdad, mi amor?
- Sí.

743
00:41:06,083 --> 00:41:09,708
Celeste, ¿qué vas a hacer?
¿Algo lindo para Acción de Gracias?

744
00:41:10,541 --> 00:41:15,208
Quizá me quede en el campus
porque tengo problemas familiares.

745
00:41:15,791 --> 00:41:18,583
Pero me va a servir para reponer sueño.

746
00:41:19,458 --> 00:41:21,125
Perdón, es mi terapeuta.

747
00:41:22,166 --> 00:41:23,958
- ¿A medianoche?
- Un placer.

748
00:41:24,041 --> 00:41:26,333
Celeste, fue un placer, cariño.

749
00:41:27,500 --> 00:41:29,458
- ¿Devon? ¿Dev?
- ¿Sí?

750
00:41:29,541 --> 00:41:31,000
Invítala aquí.

751
00:41:31,083 --> 00:41:32,958
- ¿Qué? No.
- Dev.

752
00:41:33,041 --> 00:41:37,375
Toma terapia a medianoche.
Parece una vagabunda.

753
00:41:37,458 --> 00:41:39,375
- ¿Se puede decir "gitana"?
- No.

754
00:41:39,458 --> 00:41:42,666
Te hace bien tener una amiga,
así que resuélvelo.

755
00:41:42,750 --> 00:41:45,125
¿No me oíste? No la voy a invitar.

756
00:41:45,875 --> 00:41:47,958
Invítala aquí.

757
00:41:57,166 --> 00:42:00,875
Dios, qué gusto salir del campus.

758
00:42:00,958 --> 00:42:02,458
Gracias, Dev.

759
00:42:02,541 --> 00:42:04,250
Sí, será divertido.

760
00:42:04,750 --> 00:42:05,916
Además,

761
00:42:06,708 --> 00:42:11,916
quería disculparme por lo del proyecto.

762
00:42:12,416 --> 00:42:16,750
A veces, haces algo
y después te das cuenta

763
00:42:17,250 --> 00:42:19,791
de que fue una estupidez.

764
00:42:19,875 --> 00:42:20,875
No, no pasa nada.

765
00:42:21,458 --> 00:42:26,083
Solo agradecería que no te sentaras
en la cara de chicos en mi cama.

766
00:42:26,666 --> 00:42:29,750
Es un pedido muy razonable.

767
00:42:29,833 --> 00:42:31,250
Puedo comprometerme.

768
00:42:31,333 --> 00:42:32,833
Creo en ti.

769
00:42:37,125 --> 00:42:39,500
¡Mira! No me dijiste que eras rica.

770
00:42:39,583 --> 00:42:41,541
No somos ricos, sino clase media.

771
00:42:41,625 --> 00:42:44,708
¿Por qué los ricos
siempre dicen que son clase media?

772
00:42:44,791 --> 00:42:46,333
¡Hola!

773
00:42:46,833 --> 00:42:48,000
Hola.

774
00:42:48,083 --> 00:42:50,291
- ¿Creciste? ¿Estás más alta?
- Quizá.

775
00:42:50,375 --> 00:42:51,750
Hola, ¿puedo abrazarte?

776
00:42:51,833 --> 00:42:53,875
- Sí.
- No sé qué… Bueno.

777
00:42:53,958 --> 00:42:55,541
Otra regla: sin zapatos.

778
00:42:55,625 --> 00:42:57,750
- Quítate las botas.
- Está bien.

779
00:42:57,833 --> 00:42:59,791
¡Qué aguafiestas! Hola, chicas.

780
00:42:59,875 --> 00:43:02,416
Celeste, puedes estar como quieras, nena.

781
00:43:02,500 --> 00:43:04,500
- Hola, Devon.
- Hola, mamá.

782
00:43:05,500 --> 00:43:06,541
Hola.

783
00:43:07,666 --> 00:43:10,333
- Qué linda te ves.
- Bienvenida, idiota.

784
00:43:10,416 --> 00:43:11,583
- Hola.
- Hola.

785
00:43:12,833 --> 00:43:13,666
- Hola.
- Hola.

786
00:43:13,750 --> 00:43:14,833
- Soy Alex.
- Hola.

787
00:43:15,333 --> 00:43:16,791
Puedo llevar tu… Sí.

788
00:43:17,291 --> 00:43:18,375
¡Qué caballero!

789
00:43:18,458 --> 00:43:20,000
- Todavía los hay.
- Sí.

790
00:43:20,083 --> 00:43:23,000
- Hola, cariño. Qué bueno que viniste.
- Hola.

791
00:43:24,125 --> 00:43:26,208
Brian, vamos a pedir sushi.

792
00:43:26,291 --> 00:43:27,125
¿Te gusta?

793
00:43:27,208 --> 00:43:28,333
- Me encanta.
- ¿Sí?

794
00:43:28,416 --> 00:43:30,208
- Bueno, vamos a comer.
- Bien.

795
00:43:31,250 --> 00:43:33,583
¿Qué tienen de malo las tiras de pollo?

796
00:43:34,083 --> 00:43:36,250
No, pidamos 200 dólares de anguila.

797
00:43:39,333 --> 00:43:42,833
LOS SÁNDWICHES ITALIANOS ME ODIAN

798
00:43:45,291 --> 00:43:48,000
¿Primer lugar en un torneo de natación?

799
00:43:48,083 --> 00:43:50,833
No, quedé en último lugar.

800
00:43:50,916 --> 00:43:54,666
Mis padres me lo hicieron
porque les dio orgullo que participé.

801
00:43:54,750 --> 00:43:57,500
Mira la inscripción.
Dice: "Mejor intento".

802
00:43:58,875 --> 00:44:01,958
¿Tus padres no querían
que te sintieras mal nunca?

803
00:44:02,041 --> 00:44:04,208
Sí, me aman.

804
00:44:04,708 --> 00:44:06,958
A veces siento que demasiado.

805
00:44:08,583 --> 00:44:09,625
¿Qué es esto?

806
00:44:09,708 --> 00:44:10,916
Dios mío.

807
00:44:11,000 --> 00:44:12,833
"Soy más que mi ansiedad".

808
00:44:12,916 --> 00:44:15,750
Solo son pequeñas afirmaciones.

809
00:44:15,833 --> 00:44:18,541
Puedes ponerlas
en nuestro baño si quieres.

810
00:44:19,041 --> 00:44:20,958
No, ya no las necesito.

811
00:44:21,458 --> 00:44:24,125
¿Por qué? ¿Tomas algo?

812
00:44:25,916 --> 00:44:27,375
Tomo Effexor.

813
00:44:27,458 --> 00:44:30,500
- Una dosis muy baja.
- ¿Por qué no me dijiste?

814
00:44:31,000 --> 00:44:32,666
Soy muy reservada con eso.

815
00:44:32,750 --> 00:44:34,791
Yo te conté sobre mi terapeuta.

816
00:44:34,875 --> 00:44:37,791
Lo sé, y debí haberte dicho.

817
00:44:37,875 --> 00:44:39,708
Lo siento. No sé por qué.

818
00:44:39,791 --> 00:44:40,875
Perdón. Está bien.

819
00:44:40,958 --> 00:44:42,583
Estamos bien, no pasa nada.

820
00:44:43,916 --> 00:44:44,916
Oye, Celeste.

821
00:44:45,000 --> 00:44:46,250
¿Juegas Catan?

822
00:44:47,541 --> 00:44:51,041
Nunca jugué juegos de mesa
porque siempre fui popular,

823
00:44:51,125 --> 00:44:52,583
pero ¿qué es Catan?

824
00:44:52,666 --> 00:44:56,458
Es muy divertido.
Construyes caminos y asentamientos.

825
00:44:58,708 --> 00:45:00,125
Alex, ¿podemos pensarlo?

826
00:45:00,875 --> 00:45:01,958
Sí, claro.

827
00:45:04,416 --> 00:45:08,041
- ¿Cuándo salió del clóset tu hermano?
- No nos ha dicho nada.

828
00:45:08,125 --> 00:45:09,750
Ya veo.

829
00:45:11,583 --> 00:45:13,750
Pues deberíamos salir.

830
00:45:13,833 --> 00:45:16,500
¿Después de Catan? Es un poco largo.

831
00:45:16,583 --> 00:45:19,833
- Podemos jugar Catan otra noche.
- Bueno.

832
00:45:20,416 --> 00:45:23,541
Podemos ir a la bolera
o al centro comercial.

833
00:45:23,625 --> 00:45:26,041
Cierra a las 10, pero podemos ir un rato.

834
00:45:26,125 --> 00:45:28,458
No, a un bar.

835
00:45:28,958 --> 00:45:32,041
No nos van a dejar entrar.
Aquí piden identificación.

836
00:45:35,708 --> 00:45:37,250
Bueno,

837
00:45:37,333 --> 00:45:39,083
entonces qué bueno…

838
00:45:39,166 --> 00:45:42,666
Qué bueno que tenemos identificaciones.

839
00:45:53,000 --> 00:45:55,041
Gracias por prestarme esto.

840
00:45:55,125 --> 00:45:56,791
Sí, claro. Te ves muy bien.

841
00:46:00,666 --> 00:46:02,458
LICENCIA DE CONDUCIR

842
00:46:02,541 --> 00:46:04,708
Espera, ¿usaste mi nombre real?

843
00:46:05,208 --> 00:46:08,791
Sí, así puedes usar tu tarjeta de crédito.

844
00:46:09,750 --> 00:46:10,791
Qué lista.

845
00:46:10,875 --> 00:46:13,666
Lo que debes cambiar
es la dirección de tu casa.

846
00:46:14,166 --> 00:46:17,000
Así, no podrán rastrearte si te la quitan.

847
00:46:17,083 --> 00:46:18,625
Nunca te encontrarán

848
00:46:18,708 --> 00:46:21,500
en calle Crestview 126,
Stamford, Connecticut.

849
00:46:22,541 --> 00:46:25,500
Es mi dirección. Cambié la foto.

850
00:46:25,583 --> 00:46:29,250
Así que, técnicamente,
es mi ciudad, no la tuya.

851
00:46:29,750 --> 00:46:32,250
Bueno, vamos con los penes.

852
00:46:33,583 --> 00:46:34,583
Hola, amigo.

853
00:46:34,666 --> 00:46:37,041
Muéstrenme sus identificaciones.

854
00:46:37,125 --> 00:46:38,333
Sí.

855
00:46:40,250 --> 00:46:42,208
Bueno, no importa. ¿Qué va a ser?

856
00:46:43,583 --> 00:46:44,416
¿En serio?

857
00:46:44,500 --> 00:46:49,125
Dos tequilas con refresco y limón,
y seis shots de té verde.

858
00:46:49,208 --> 00:46:51,250
- ¿Abierta o cerrada?
- Abierta.

859
00:46:51,750 --> 00:46:52,916
¿Tienes tu tarjeta?

860
00:46:55,541 --> 00:46:56,666
Sí.

861
00:46:56,750 --> 00:46:57,583
¿Devon?

862
00:47:00,583 --> 00:47:01,791
¡Hola!

863
00:47:01,875 --> 00:47:04,583
¡Devon! Qué divertido.

864
00:47:04,666 --> 00:47:07,250
Eres la última a quien pensé que veríamos.

865
00:47:07,333 --> 00:47:08,500
Qué linda.

866
00:47:08,583 --> 00:47:13,791
Son Ella, Emma, Ava y Enema.

867
00:47:15,416 --> 00:47:17,250
Celeste, la mejor amiga de Devon.

868
00:47:18,416 --> 00:47:20,958
Mucho gusto. Fuimos con Devon a la prepa.

869
00:47:21,041 --> 00:47:23,125
Qué bien.

870
00:47:24,416 --> 00:47:27,291
¿Te vas a presentar o solo vas a mirarme?

871
00:47:28,625 --> 00:47:30,916
Solo miraba tus tatuajes.

872
00:47:31,000 --> 00:47:34,416
No es cierto, pero está bien.
¿Quién quiere un shot?

873
00:47:36,458 --> 00:47:37,291
¿Eso es todo?

874
00:47:37,375 --> 00:47:38,833
- ¿Es broma?
- Alcohol gratis.

875
00:47:38,916 --> 00:47:40,625
- ¿Por qué?
- ¿Quieres uno?

876
00:47:40,708 --> 00:47:43,041
¿Qué? Sí, claro.

877
00:47:46,375 --> 00:47:47,458
Carajo.

878
00:47:47,541 --> 00:47:49,250
Devon, ¿por qué brindamos?

879
00:47:49,750 --> 00:47:53,625
- Porque ya no estamos en la prepa.
- Qué real.

880
00:47:53,708 --> 00:47:55,083
- Te quiero.
- Salud.

881
00:47:57,833 --> 00:47:58,958
Búscame después.

882
00:47:59,541 --> 00:48:00,375
Bueno.

883
00:48:11,833 --> 00:48:15,750
Casi golpeo a una anciana
para conseguir estos malvaviscos.

884
00:48:15,833 --> 00:48:17,458
Pero lo logré.

885
00:48:26,125 --> 00:48:29,083
D, ¿le preguntaste a tu mamá
si necesita ayuda?

886
00:48:29,166 --> 00:48:30,625
Me toca hacer el puré.

887
00:48:30,708 --> 00:48:33,833
Eso es lo más fácil.
¿Puedes ver si necesita algo?

888
00:48:33,916 --> 00:48:36,500
- ¡Dios!
- Hazte útil.

889
00:48:36,583 --> 00:48:39,208
- Está bien.
- Mick Jagger con lentes de sol.

890
00:48:39,291 --> 00:48:42,333
- Celeste, siéntate.
- No, insisto.

891
00:48:42,833 --> 00:48:44,541
Está bien. Te quiero, Brian.

892
00:48:49,583 --> 00:48:51,208
Amor, ¿trajiste zanahorias?

893
00:48:56,666 --> 00:48:58,208
¿Has visto Drag Race?

894
00:48:59,708 --> 00:49:00,541
No.

895
00:49:03,041 --> 00:49:04,166
Deberías.

896
00:49:05,125 --> 00:49:06,125
Te va a encantar.

897
00:49:14,250 --> 00:49:16,958
Celeste parece divertida.
¿La pasaste bien?

898
00:49:17,958 --> 00:49:19,458
Sí, por desgracia.

899
00:49:19,541 --> 00:49:24,416
Cuando tenía resaca en la universidad,
tomaba una botella de vino, comía nuggets

900
00:49:24,500 --> 00:49:26,291
y me dormía todo el día.

901
00:49:26,375 --> 00:49:28,333
Qué triste, mamá.

902
00:49:28,416 --> 00:49:31,333
Todas las mamás son tristes. Ya lo verás.

903
00:49:33,250 --> 00:49:35,791
¡Hola, familia Weisz!

904
00:49:35,875 --> 00:49:38,541
¡Feliz Día de Acción de Gracias!
¡Llegamos!

905
00:49:38,625 --> 00:49:39,458
- Hola.
- Mamá.

906
00:49:39,541 --> 00:49:41,125
- ¡Felicidades!
- ¡Hola!

907
00:49:41,208 --> 00:49:43,500
- Traje los negronis.
- Hola.

908
00:49:43,583 --> 00:49:45,250
- Hola.
- Qué gusto verte.

909
00:49:45,333 --> 00:49:48,166
- Felicidades, Gigi.
- Felicidades, querida.

910
00:49:48,250 --> 00:49:51,166
Cariño, ¿cómo va la universidad?

911
00:49:51,250 --> 00:49:53,125
¿Ya eres arquitecta?

912
00:49:53,625 --> 00:49:54,583
No, aún no.

913
00:49:54,666 --> 00:49:58,416
¿Les contaste a tus profesores
sobre la casa donde vivo?

914
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
Sí, claro.

915
00:49:59,416 --> 00:50:01,708
¿Y no te compraron…? Ay, no.

916
00:50:02,291 --> 00:50:04,916
¿Quién es esta joven tan hermosa?

917
00:50:05,000 --> 00:50:06,958
Celeste, mi compañera de cuarto.

918
00:50:07,041 --> 00:50:08,875
¿Celeste?

919
00:50:08,958 --> 00:50:11,750
Yo soy tu Gigi.

920
00:50:11,833 --> 00:50:13,250
Ven acá.

921
00:50:16,041 --> 00:50:19,166
¡Aquí está Brian! ¡Hola!

922
00:50:19,250 --> 00:50:21,250
Bulla, ¿otra vez con bigote?

923
00:50:21,333 --> 00:50:23,791
- Quería fastidiarte.
- Misión cumplida.

924
00:50:23,875 --> 00:50:26,083
D, ¿me ayudas con el pavo, por favor?

925
00:50:26,166 --> 00:50:28,291
- ¿Le digo a Alex?
- No confío en él.

926
00:50:29,208 --> 00:50:31,333
- Qué solicitada.
- Haré los brotes.

927
00:50:31,416 --> 00:50:32,375
Gracias, cariño.

928
00:50:32,458 --> 00:50:34,500
- Mamá.
- Necesito a mi chica.

929
00:50:35,541 --> 00:50:37,208
- ¿Lo traes?
- Sí.

930
00:50:38,291 --> 00:50:40,166
- Necesito hielo.
- Claro.

931
00:50:40,250 --> 00:50:41,500
¿Quieres un trago?

932
00:50:41,583 --> 00:50:42,833
- Sí.
- Vamos.

933
00:50:47,666 --> 00:50:49,166
Hasta puedes hacer pesas.

934
00:50:49,250 --> 00:50:51,625
Puedes hacer ejercicios de pesas rusas.

935
00:50:52,208 --> 00:50:53,875
También puedes balancearlo.

936
00:50:55,541 --> 00:50:58,083
Si se ve sexual, lo estoy haciendo mal.

937
00:50:58,166 --> 00:50:59,791
- Sí.
- Bueno, ya basta.

938
00:50:59,875 --> 00:51:01,333
¿Me tomas una foto?

939
00:51:01,958 --> 00:51:03,125
Sí.

940
00:51:04,958 --> 00:51:06,583
- Es buena.
- ¿Para mosaico?

941
00:51:06,666 --> 00:51:09,625
- No.
- ¿Solo para una historia? Bueno.

942
00:51:09,708 --> 00:51:11,125
Voy a bajarlo.

943
00:51:12,125 --> 00:51:14,291
Escucha cómo chisporrotea.

944
00:51:15,708 --> 00:51:17,583
Celeste es… es graciosa.

945
00:51:18,791 --> 00:51:20,750
- Sí.
- Pero tú eres más graciosa.

946
00:51:21,250 --> 00:51:23,833
- Gracias.
- Bueno. Vigílalo, ¿sí?

947
00:51:24,333 --> 00:51:25,416
¿Oye, D?

948
00:51:26,833 --> 00:51:28,791
- Te amo.
- Te amo.

949
00:51:33,583 --> 00:51:35,583
¡Qué linda eres!

950
00:51:35,666 --> 00:51:37,750
- ¡Qué linda!
- Dios mío.

951
00:51:38,958 --> 00:51:41,333
- ¡Déjame ver!
- ¡No puede ser!

952
00:51:49,916 --> 00:51:51,291
Hola, cariño.

953
00:51:52,375 --> 00:51:53,250
Hola.

954
00:51:53,333 --> 00:51:55,458
- ¿Estás aquí sola?
- Sí.

955
00:51:56,125 --> 00:51:57,125
Ya no.

956
00:51:58,291 --> 00:52:01,333
Tu amiga es muy bonita,

957
00:52:02,250 --> 00:52:05,583
pero sus tatuajes son horribles.

958
00:52:05,666 --> 00:52:08,583
- ¿Por qué se los hizo?
- Basta. No digas eso.

959
00:52:09,916 --> 00:52:11,208
Yo te cubro.

960
00:52:11,291 --> 00:52:13,666
No, vuelve adentro. Yo me encargo.

961
00:52:13,750 --> 00:52:17,041
No me dejan hacer nada.
Puedo vigilar un pavo.

962
00:52:17,125 --> 00:52:20,791
Ve con tu amiga.
La trajiste, así que ve con ella.

963
00:52:22,458 --> 00:52:23,625
Bueno.

964
00:52:23,708 --> 00:52:25,291
- Bueno.
- Adiós.

965
00:52:30,166 --> 00:52:34,833
A tu edad, me hice un tatuaje
con mi novio de la universidad, Vern.

966
00:52:34,916 --> 00:52:37,208
Dios. Vicky, estabas loca por Vern.

967
00:52:37,291 --> 00:52:40,041
Estaba obsesionada. Todas lo estábamos.

968
00:52:40,125 --> 00:52:42,916
Nunca olvidaré lo feliz que me hacía.

969
00:52:43,875 --> 00:52:46,583
Por cierto, está casado
con Whitney Cummings.

970
00:52:46,666 --> 00:52:47,791
- ¡No!
- ¿Quién?

971
00:52:47,875 --> 00:52:52,000
Puede parecer que no me molesta
lo de Vern, pero sí me molesta.

972
00:52:52,083 --> 00:52:54,750
A ver, ¿sabían que Devon tiene un Vern?

973
00:52:54,833 --> 00:52:55,875
Es su asesor.

974
00:52:55,958 --> 00:52:58,666
- ¿De qué hablas?
- ¿En serio?

975
00:52:58,750 --> 00:53:00,250
Mi Devon está enamorada.

976
00:53:00,333 --> 00:53:03,041
Cada vez que Devon está con él,

977
00:53:03,125 --> 00:53:07,166
dice: "Michael, estoy enamorada de ti".

978
00:53:07,250 --> 00:53:08,416
No digo eso.

979
00:53:08,500 --> 00:53:11,000
- Algo está pasando afuera.
- ¿Qué?

980
00:53:12,208 --> 00:53:13,333
¡Por Dios!

981
00:53:13,416 --> 00:53:15,333
¡Mamá!

982
00:53:15,416 --> 00:53:16,916
¡Devon, ve a ayudarla!

983
00:53:17,000 --> 00:53:19,041
¡Ve! ¡Mamá!

984
00:53:19,125 --> 00:53:20,916
- ¡Ayuda!
- Dios, ¿qué hacemos?

985
00:53:21,000 --> 00:53:22,875
- ¡Gigi se quema!
- ¿Qué hago?

986
00:53:23,375 --> 00:53:24,750
Yo lo hago.

987
00:53:28,541 --> 00:53:30,625
¡Dios mío! Mamá, ¿estás bien?

988
00:53:30,708 --> 00:53:32,916
Mamá… Dios mío.

989
00:53:33,750 --> 00:53:34,666
¿Estás bien?

990
00:53:35,250 --> 00:53:37,416
- Tiré mi bebida.
- No la necesitas.

991
00:53:37,500 --> 00:53:39,250
¿Estás bien? ¿Sí?

992
00:53:39,333 --> 00:53:40,583
- Estoy bien.
- Bien.

993
00:53:42,666 --> 00:53:46,708
- Debías cuidar la freidora.
- ¡Me dijo que entrara! ¡No sé!

994
00:53:46,791 --> 00:53:47,791
Brian, está bien.

995
00:53:47,875 --> 00:53:50,875
Devon no está al cien
y debí hacerme responsable.

996
00:53:51,458 --> 00:53:53,125
¿Qué talla de sombrero eres?

997
00:53:53,208 --> 00:53:55,666
Te voy a tejer un gorro.

998
00:53:55,750 --> 00:53:57,250
Sus gorros son icónicos.

999
00:53:57,333 --> 00:54:00,750
- Celeste, eso fue increíble.
- Eres un ángel.

1000
00:54:00,833 --> 00:54:02,958
Fue como ver a una bombera.

1001
00:54:06,708 --> 00:54:09,708
Devon despertó con dolor de estómago,

1002
00:54:10,208 --> 00:54:13,583
por tener que pasar
el fin de semana con Celeste.

1003
00:54:19,041 --> 00:54:22,541
¡TUVE QUE IRME! ASUNTOS FAMILIARES

1004
00:54:22,625 --> 00:54:24,791
Se sintió mejor de inmediato.

1005
00:54:24,875 --> 00:54:27,583
Oye, D, ¿ya despertaste? Ven a desayunar.

1006
00:54:27,666 --> 00:54:29,083
Voy a hacer wafles.

1007
00:54:29,166 --> 00:54:30,750
¡No los quemes, papá!

1008
00:54:30,833 --> 00:54:32,041
Demasiado tarde.

1009
00:54:33,666 --> 00:54:38,291
Devon regresó a la residencia
justo a tiempo para su cumpleaños 19.

1010
00:54:47,291 --> 00:54:49,666
¡FELIZ CUMPLE, DEVON! TE AMO, ANCIANA

1011
00:54:49,750 --> 00:54:51,750
TU COMPAÑERA LOCA, CELESTE

1012
00:54:53,583 --> 00:54:56,250
- ¡Feliz cumpleaños!
- Dios.

1013
00:54:57,750 --> 00:54:59,791
Muchas gracias. Qué lindo.

1014
00:54:59,875 --> 00:55:01,541
¡Claro! ¿Te gusta?

1015
00:55:01,625 --> 00:55:03,416
Sí, ¿cómo hiciste todo esto?

1016
00:55:03,500 --> 00:55:07,583
Para tu cumpleaños,
las cuatro podríamos ir a Abba.

1017
00:55:07,666 --> 00:55:10,666
Es mediterráneo,
pero tienen un salón de narguile.

1018
00:55:10,750 --> 00:55:12,791
- Me encanta.
- Qué bien. Bueno.

1019
00:55:12,875 --> 00:55:14,708
- Me voy a duchar.
- Sí.

1020
00:55:20,041 --> 00:55:22,000
¿Son mi brasier y mis pantis?

1021
00:55:22,083 --> 00:55:24,791
Sí, estaban en mi cajón.

1022
00:55:31,000 --> 00:55:32,250
CELESTE TE MENCIONÓ

1023
00:55:32,333 --> 00:55:33,875
¡FELIZ CUMPLEAÑOS, COMPAÑERA!

1024
00:55:44,000 --> 00:55:48,041
Las acciones de Celeste
pasaron de provocar ansiedad a paranoia.

1025
00:55:48,125 --> 00:55:52,666
Como necesitaba una segunda opinión,
fue con la mujer más lista del campus.

1026
00:55:53,791 --> 00:55:55,166
Hola, nena.

1027
00:55:55,666 --> 00:55:57,250
¿Tú estás en la historia?

1028
00:55:57,333 --> 00:55:59,291
¿Por qué tienes corte de hongo?

1029
00:55:59,375 --> 00:56:00,708
Era un bob.

1030
00:56:00,791 --> 00:56:03,416
Por cierto, ¿cómo ven eso? Qué raro.

1031
00:56:05,541 --> 00:56:06,875
Son geniales.

1032
00:56:06,958 --> 00:56:09,958
- Mi mamá es ceramista.
- Ah, qué bien. Sí.

1033
00:56:10,041 --> 00:56:12,625
El estudio de soldadura está a 20 minutos,

1034
00:56:12,708 --> 00:56:15,208
así que pensé: "No quiero caminar".

1035
00:56:15,291 --> 00:56:17,041
¿La escuela lo permite?

1036
00:56:17,125 --> 00:56:18,166
No.

1037
00:56:20,083 --> 00:56:24,250
Entonces, solo viniste
a admirar la decoración.

1038
00:56:25,458 --> 00:56:28,500
Quería saber el proceso
para cambiar de compañera.

1039
00:56:31,166 --> 00:56:33,875
Cambiar de compañera es el último recurso.

1040
00:56:33,958 --> 00:56:37,125
La escuela solo lo permite
en circunstancias extremas.

1041
00:56:37,208 --> 00:56:39,166
Tiene que amenazar tu vida o…

1042
00:56:39,250 --> 00:56:44,458
Tengo problemas con los límites.
¿Hay algún consejo para eso?

1043
00:56:44,958 --> 00:56:50,083
El problema es que no vas a tener
lo que quieres si no lo pides.

1044
00:56:50,166 --> 00:56:51,666
Así que sé directa.

1045
00:56:54,291 --> 00:56:56,250
Celeste, ¿podemos hablar de algo?

1046
00:56:56,333 --> 00:56:58,541
Ahora no. Cuando acabe Ni idea.

1047
00:56:58,625 --> 00:57:03,250
¡Dios! No puedo creer
que no hayas visto esta maldita película.

1048
00:57:03,333 --> 00:57:05,583
Te sobreprotegieron mucho.

1049
00:57:06,083 --> 00:57:10,416
Dato curioso: Stacey Dash
tenía 30 cuando filmó esto.

1050
00:57:10,500 --> 00:57:12,458
¿Treinta? Es casi tu edad.

1051
00:57:14,125 --> 00:57:15,750
SOLICITUD DE CAMBIO DE COMPAÑERA

1052
00:57:16,416 --> 00:57:18,083
¡Oye! ¿Qué te pasa?

1053
00:57:18,166 --> 00:57:19,625
Perdón, es que…

1054
00:57:20,500 --> 00:57:22,708
Tengo que cargar mi computadora.

1055
00:57:23,291 --> 00:57:24,583
Ya se va a apagar.

1056
00:57:27,250 --> 00:57:28,916
- Regrésale.
- Sí.

1057
00:57:38,625 --> 00:57:42,666
Me encantó leer sus poemas este semestre.

1058
00:57:42,750 --> 00:57:47,000
Tanto que creo que toda la clase
debería escucharlos

1059
00:57:47,083 --> 00:57:48,500
antes de las vacaciones.

1060
00:57:48,583 --> 00:57:50,708
¡Venga! ¿Quién empieza?

1061
00:57:50,791 --> 00:57:52,000
¿Alguien?

1062
00:57:52,083 --> 00:57:53,916
- No se amontonen.
- Yo.

1063
00:57:54,708 --> 00:57:56,583
Celeste, muy bien, pasa.

1064
00:58:04,166 --> 00:58:05,750
Mi poema se llama:

1065
00:58:06,583 --> 00:58:08,916
La chica que casi no está.

1066
00:58:10,791 --> 00:58:12,166
Son las 8:00 a. m.

1067
00:58:12,666 --> 00:58:16,125
Metódicamente, la chica se viste

1068
00:58:16,208 --> 00:58:19,250
con un atuendo que nadie notará.

1069
00:58:19,750 --> 00:58:23,000
Es casi como si ese fuera su objetivo.

1070
00:58:23,500 --> 00:58:25,958
Ser imperceptible,

1071
00:58:26,041 --> 00:58:27,875
inofensiva,

1072
00:58:27,958 --> 00:58:30,208
insignificante.

1073
00:58:30,708 --> 00:58:33,750
Es la chica que casi no está.

1074
00:58:34,833 --> 00:58:35,666
Es mediodía.

1075
00:58:36,250 --> 00:58:41,041
La chica se ríe de un chiste
de un chico guapo de último año.

1076
00:58:41,125 --> 00:58:43,000
Él es un caleidoscopio.

1077
00:58:43,083 --> 00:58:44,708
Ella es beis.

1078
00:58:45,291 --> 00:58:47,458
Pero también, transparente.

1079
00:58:48,416 --> 00:58:51,791
Es la chica que casi no está.

1080
00:58:52,291 --> 00:58:53,500
Diez de la noche.

1081
00:58:53,583 --> 00:58:56,083
Espera que alguien haga planes por ella.

1082
00:58:56,166 --> 00:58:57,583
Se pregunta:

1083
00:58:57,666 --> 00:59:02,208
"¿Existo solo para refractar
el brillo de los demás?

1084
00:59:02,291 --> 00:59:04,875
¿Soy como una pared de cristal,

1085
00:59:04,958 --> 00:59:09,625
tan translúcida
que alguien podría atravesarme?".

1086
00:59:10,666 --> 00:59:13,625
Choque, golpe y a la basura.

1087
00:59:14,125 --> 00:59:14,958
Adiós.

1088
00:59:16,041 --> 00:59:19,333
Es la chica que solía estar.

1089
00:59:27,750 --> 00:59:29,875
¡Bien hecho, Celeste!

1090
00:59:30,458 --> 00:59:33,250
Me encantan las imágenes
y los juegos formales.

1091
00:59:33,333 --> 00:59:36,500
Bueno, abramos el debate.
¿Qué más notaron?

1092
00:59:36,583 --> 00:59:37,416
¿Mara?

1093
00:59:38,583 --> 00:59:44,500
Celeste logró capturar
el vacío del personaje.

1094
00:59:45,625 --> 00:59:47,333
Todos conocemos a esta chica.

1095
00:59:48,000 --> 00:59:51,833
Solo quieres decirle: "No eres la víctima.

1096
00:59:51,916 --> 00:59:53,458
Solo eres patética".

1097
00:59:55,833 --> 00:59:57,458
Veo que conoces a mi ex.

1098
00:59:58,250 --> 01:00:00,833
Eso fue inapropiado. ¿Alguien más?

1099
01:00:02,416 --> 01:00:03,458
¿Theo?

1100
01:00:04,833 --> 01:00:06,625
Pensé que tenía que rimar.

1101
01:00:07,750 --> 01:00:10,750
No tiene que rimar.
No todos los poemas riman.

1102
01:00:11,250 --> 01:00:13,875
Si escribieras un poema sobre mí,
te mataría.

1103
01:00:13,958 --> 01:00:15,083
Ya lo hiciste.

1104
01:00:15,166 --> 01:00:19,500
¿Recuerdas cuando cantaste esa canción
en el micrófono del Delvin?

1105
01:00:19,583 --> 01:00:22,375
Yo no la escribí. Era de Brandi Carlile.

1106
01:00:23,166 --> 01:00:25,083
- ¿En serio?
- Sí, pendeja.

1107
01:00:25,166 --> 01:00:27,875
¿Ven? Estamos descubriendo cosas.

1108
01:00:27,958 --> 01:00:29,541
Empezamos a sanar.

1109
01:00:30,541 --> 01:00:31,666
¡Ay, no!

1110
01:00:32,166 --> 01:00:33,750
Lo siento, Dra. Schilling.

1111
01:00:33,833 --> 01:00:35,375
Está bien, George.

1112
01:00:35,458 --> 01:00:40,166
Feekie, qué buen lanzamiento,
pedazo de mierda.

1113
01:00:40,250 --> 01:00:42,083
Eres un aficionado de mierda.

1114
01:00:43,208 --> 01:00:44,791
¡Por Dios!

1115
01:00:44,875 --> 01:00:46,791
¿Soy yo o es el mismo George?

1116
01:00:46,875 --> 01:00:47,750
Es George.

1117
01:00:47,833 --> 01:00:51,708
Sigue estudiando para jugar frisbi.

1118
01:00:51,791 --> 01:00:54,208
Bueno, ¿en qué iba? Ah, sí.

1119
01:00:54,291 --> 01:00:56,125
Las vacaciones de invierno,

1120
01:00:56,208 --> 01:01:00,000
un regalo de los dioses universitarios
cuando más lo necesitas.

1121
01:01:00,083 --> 01:01:05,000
Devon pasó las primeras semanas en casa,
obsesionada con el poema de mierda.

1122
01:01:05,083 --> 01:01:08,500
Luego, Michael le escribió en Año Nuevo.

1123
01:01:08,583 --> 01:01:10,666
Ay, Michael.

1124
01:01:10,750 --> 01:01:14,333
Mientras más hablaba con Michael,
se enfocó en la escuela.

1125
01:01:14,416 --> 01:01:17,208
Quizá el semestre no sería tan malo.

1126
01:01:19,166 --> 01:01:21,416
Hola, profesora Ziemann, Devon llegó.

1127
01:01:21,500 --> 01:01:23,875
Ah, señorita Weisz.

1128
01:01:23,958 --> 01:01:25,666
- Hola.
- Hola.

1129
01:01:25,750 --> 01:01:29,083
En las vacaciones,
cené con el jefe del departamento

1130
01:01:29,166 --> 01:01:32,666
y le mostré tu trabajo
de análisis estructural.

1131
01:01:32,750 --> 01:01:34,791
No podía creer que fueras nueva.

1132
01:01:34,875 --> 01:01:36,083
- ¿En serio?
- Sí.

1133
01:01:36,166 --> 01:01:39,000
¿Has pensado en participar
en la WaltonCon?

1134
01:01:39,583 --> 01:01:41,875
- ¿Es como una charla TED?
- Obvio no.

1135
01:01:41,958 --> 01:01:43,958
Es una competencia universitaria

1136
01:01:44,041 --> 01:01:48,625
donde los estudiantes presentan proyectos
para mejorar la vida en el campus.

1137
01:01:48,708 --> 01:01:52,000
- Y Michael y yo hablamos. ¿Sí?
- Sí.

1138
01:01:52,083 --> 01:01:55,250
- Y creemos que deberías participar.
- Suena genial.

1139
01:01:55,333 --> 01:01:57,875
- Bueno, lo voy a pensar.
- Bueno.

1140
01:01:59,666 --> 01:02:01,125
Ya lo pensé.

1141
01:02:01,208 --> 01:02:02,583
Sí quiero.

1142
01:02:03,583 --> 01:02:04,625
Genial.

1143
01:02:04,708 --> 01:02:06,291
¿Sabes? Me recuerdas a mí.

1144
01:02:07,291 --> 01:02:08,291
No de forma rara.

1145
01:02:08,875 --> 01:02:10,291
De una forma normal.

1146
01:02:19,791 --> 01:02:20,666
Hola.

1147
01:02:21,333 --> 01:02:22,166
Hola.

1148
01:02:23,333 --> 01:02:25,291
¿Qué tal? ¿Qué haces?

1149
01:02:26,416 --> 01:02:27,458
¿Tú qué haces?

1150
01:02:28,041 --> 01:02:30,500
Acabo de salir de trabajar.

1151
01:02:30,583 --> 01:02:31,958
Iba a hacer ejercicio.

1152
01:02:33,208 --> 01:02:34,291
Yo también.

1153
01:03:00,291 --> 01:03:05,500
¿SOLO EN SAN VALENTÍN?
LÍNEA DE PREVENCIÓN DEL SUICIDIO

1154
01:03:10,541 --> 01:03:13,041
¿Por qué paraste? ¡Sigue cantando!

1155
01:03:14,000 --> 01:03:16,041
Calma, no lo voy a subir.

1156
01:03:16,125 --> 01:03:17,166
Eso creo.

1157
01:03:17,666 --> 01:03:20,875
Olivia estuvo hablando
a todo volumen con su novio

1158
01:03:20,958 --> 01:03:22,166
hasta las 4:00 a. m.

1159
01:03:22,250 --> 01:03:24,541
Qué locura. Que se vaya a otro lado.

1160
01:03:24,625 --> 01:03:27,375
¡Lo sé! Y estaba tomando
Biología por Zoom,

1161
01:03:27,458 --> 01:03:32,166
y todo mi grupo de estudio
la escuchó tener sexo por FaceTime.

1162
01:03:32,250 --> 01:03:34,125
- ¡2511!
- ¡2511!

1163
01:03:36,166 --> 01:03:37,458
¡Hola!

1164
01:03:37,541 --> 01:03:39,875
- ¡Llegó la fiesta!
- ¡Hola, Alex!

1165
01:03:39,958 --> 01:03:41,541
Siempre quise decir eso.

1166
01:03:41,625 --> 01:03:42,708
- Hola.
- Hola.

1167
01:03:42,791 --> 01:03:43,875
- ¡Hola!
- ¡Hola!

1168
01:03:43,958 --> 01:03:45,458
- Hola.
- ¿Qué haces aquí?

1169
01:03:45,541 --> 01:03:47,625
- Celeste me invitó.
- A la fiesta.

1170
01:03:47,708 --> 01:03:49,333
Queríamos sorprenderte.

1171
01:03:50,083 --> 01:03:52,333
¿Trajiste tu disfraz "trailer trash"?

1172
01:03:52,833 --> 01:03:53,666
¿Qué?

1173
01:03:53,750 --> 01:03:57,750
No sabía que teníamos que traer…
un disfraz.

1174
01:03:57,833 --> 01:03:59,666
- Sí.
- Eso.

1175
01:03:59,750 --> 01:04:00,833
Qué lindo.

1176
01:04:00,916 --> 01:04:02,166
- Muy bueno.
- Mucho.

1177
01:04:02,250 --> 01:04:04,250
- Genial.
- ¿Adivinas el nuestro?

1178
01:04:04,333 --> 01:04:05,166
Perrito.

1179
01:04:07,125 --> 01:04:08,666
¿Putas hillbillies?

1180
01:04:08,750 --> 01:04:11,333
- ¡No, Alex!
- No, The Simple Life.

1181
01:04:11,416 --> 01:04:14,541
Nicole y Paris.
Sin las pelucas, porque cuestan $30.

1182
01:04:14,625 --> 01:04:15,541
Con permiso.

1183
01:04:15,625 --> 01:04:18,333
- JWoww quiere un trago.
- Ya sé.

1184
01:04:18,416 --> 01:04:20,000
Jersey Shore. La conozco.

1185
01:04:21,541 --> 01:04:22,750
No necesito lástima.

1186
01:04:23,250 --> 01:04:24,625
Necesito que me paguen.

1187
01:04:27,125 --> 01:04:29,666
¿No han visto Erin Brockovich?

1188
01:04:32,291 --> 01:04:34,333
¡FIESTA TRAILER TRASH!

1189
01:04:39,250 --> 01:04:40,541
Bien.

1190
01:04:44,625 --> 01:04:45,708
¡Sí!

1191
01:04:45,791 --> 01:04:47,833
La universidad es genial.

1192
01:04:48,333 --> 01:04:51,208
En la prepa hay muchos idiotas.

1193
01:04:51,291 --> 01:04:53,291
Dime sus nombres y los golpearé.

1194
01:04:54,333 --> 01:04:57,500
- ¡Vamos a bailar!
- ¿Sí? Bueno, voy.

1195
01:05:04,083 --> 01:05:05,083
- ¡Dios!
- ¡Sí!

1196
01:05:05,166 --> 01:05:07,541
Es lindo, deberías bailar con él.

1197
01:05:07,625 --> 01:05:08,833
¡Baila con él!

1198
01:05:08,916 --> 01:05:10,250
- No.
- ¡Sí!

1199
01:05:10,750 --> 01:05:12,666
Vaya, miren quiénes son.

1200
01:05:12,750 --> 01:05:15,000
Las hermanas mentirosas.

1201
01:05:15,083 --> 01:05:16,791
Nunca van a las prácticas.

1202
01:05:16,875 --> 01:05:21,208
Seguro pensaron que no diría nada
porque son hermosas.

1203
01:05:21,291 --> 01:05:23,875
Y yo soy una bolsa de Funyuns
con trasero musculoso.

1204
01:05:23,958 --> 01:05:28,416
¡Miren! ¿Saben qué? Miren la hora.
Hora de irse a la mierda de mi casa.

1205
01:05:28,500 --> 01:05:29,375
Calma, George.

1206
01:05:29,458 --> 01:05:31,416
Está bien, vienen conmigo.

1207
01:05:33,416 --> 01:05:34,250
Lo siento.

1208
01:05:35,375 --> 01:05:37,208
Comeré hongos entonces.

1209
01:05:37,291 --> 01:05:39,500
- George.
- ¡Dale a tus compañeras!

1210
01:05:41,458 --> 01:05:43,000
- Hola.
- Hola.

1211
01:05:43,500 --> 01:05:44,916
- Te ves bien.
- Gracias.

1212
01:05:45,000 --> 01:05:47,375
¿Eres abogado de un parque de remolques?

1213
01:05:47,458 --> 01:05:49,500
No, solo vengo de un funeral.

1214
01:05:50,416 --> 01:05:53,083
No es chiste. Vengo de un funeral.

1215
01:05:53,166 --> 01:05:55,250
Dios. Lo siento.

1216
01:05:55,333 --> 01:05:57,791
Está bien, era un amigo de mi papá.

1217
01:05:58,291 --> 01:06:00,875
Trabajé en mi proyecto para la WaltonCon.

1218
01:06:01,458 --> 01:06:03,625
- Creo que te irá genial.
- Gracias.

1219
01:06:03,708 --> 01:06:08,416
Cuando hice el mío, me puse nervioso
y empecé a hablar muy rápido.

1220
01:06:08,500 --> 01:06:11,750
Terminé mi presentación
de diez minutos en 45 segundos.

1221
01:06:11,833 --> 01:06:12,666
Bien.

1222
01:06:18,000 --> 01:06:21,708
- ¿Seguro que no quieres cambiarte?
- No tengo disfraz.

1223
01:06:21,791 --> 01:06:23,916
Anda, seguro encontramos algo.

1224
01:06:27,375 --> 01:06:31,500
Como ves, es fácil estudiar.
Por eso tengo tan buenas notas.

1225
01:06:37,541 --> 01:06:41,125
Tienes pocas opciones para este tema.

1226
01:06:42,583 --> 01:06:43,916
Esto es trailer trash.

1227
01:06:44,416 --> 01:06:46,958
¿Jardinería Stinky? ¿Qué es esto?

1228
01:06:47,041 --> 01:06:49,625
- Mi camiseta favorita.
- No es que no me guste.

1229
01:06:49,708 --> 01:06:51,625
- Pero va con el tema.
- Bueno.

1230
01:06:52,458 --> 01:06:54,541
¿Tienes sandalias?

1231
01:06:55,208 --> 01:06:56,333
Bien.

1232
01:06:56,833 --> 01:06:58,375
¿Qué es esto?

1233
01:06:58,458 --> 01:07:01,583
Eso… no es solo mío.

1234
01:07:02,291 --> 01:07:04,666
Nos turnamos para usarlo en los torneos.

1235
01:07:04,750 --> 01:07:07,541
Si está en tu armario,
es que tú lo usas más.

1236
01:07:08,416 --> 01:07:09,250
Sí.

1237
01:07:13,041 --> 01:07:14,250
¿Cómo me veo?

1238
01:07:14,750 --> 01:07:15,708
Genial. Sí.

1239
01:07:15,791 --> 01:07:16,625
Sí.

1240
01:07:17,875 --> 01:07:19,708
- Me queda perfecto.
- Sí.

1241
01:07:19,791 --> 01:07:22,458
- ¿No te da calor?
- Siempre.

1242
01:07:22,541 --> 01:07:23,791
Sí, muchísimo.

1243
01:07:23,875 --> 01:07:27,375
Pero me pongo talco para estar fresco.

1244
01:07:28,083 --> 01:07:30,833
- ¿Te ayudo con el cierre?
- Sí, claro.

1245
01:07:31,333 --> 01:07:32,166
Sí.

1246
01:07:34,000 --> 01:07:35,458
- ¿Así está bien?
- Sí.

1247
01:07:35,541 --> 01:07:36,583
Bueno.

1248
01:07:43,416 --> 01:07:44,458
Ponte la cabeza.

1249
01:07:45,500 --> 01:07:46,750
- Sí.
- Bien.

1250
01:07:46,833 --> 01:07:47,791
Gracias.

1251
01:07:47,875 --> 01:07:49,125
Toma.

1252
01:07:50,083 --> 01:07:52,000
Sí. Muy bien, eso es.

1253
01:07:52,083 --> 01:07:53,791
Cuidado porque no se ve nada.

1254
01:07:53,875 --> 01:07:55,291
¡Cuidado!

1255
01:07:55,375 --> 01:07:57,375
- ¡Lo siento!
- Calma. ¿Estás bien?

1256
01:07:57,458 --> 01:07:59,083
- Estoy bien.
- Bueno.

1257
01:07:59,666 --> 01:08:00,708
Lo siento.

1258
01:08:01,291 --> 01:08:04,666
No sabía que me veía tan lindo
cuando estoy en modo Wally.

1259
01:08:04,750 --> 01:08:06,083
Te ves adorable.

1260
01:08:06,166 --> 01:08:07,833
No te oigo.

1261
01:08:27,791 --> 01:08:28,791
¡Devon!

1262
01:08:29,291 --> 01:08:30,875
Llévate a Alex a casa.

1263
01:08:30,958 --> 01:08:33,125
- Dijo que tomó algo.
- ¿Qué?

1264
01:08:35,541 --> 01:08:36,375
Alex.

1265
01:08:38,125 --> 01:08:39,875
- ¿Estás bien?
- Devon…

1266
01:08:39,958 --> 01:08:42,041
¿Qué pasa? ¿Qué tomaste?

1267
01:08:43,208 --> 01:08:46,458
Celeste me dio éxtasis.

1268
01:08:46,541 --> 01:08:48,083
¿Qué demonios?

1269
01:08:48,583 --> 01:08:50,375
Ve. Yo me encargo.

1270
01:08:51,291 --> 01:08:52,958
Eso es. Sí, sácalo todo.

1271
01:08:53,041 --> 01:08:54,458
Sácalo.

1272
01:08:55,458 --> 01:08:56,583
Eso es.

1273
01:08:57,458 --> 01:08:59,583
Ya entendí, eres Joe Exotic.

1274
01:09:01,041 --> 01:09:01,958
¡Oye!

1275
01:09:02,541 --> 01:09:04,500
¿Le diste éxtasis a mi hermano?

1276
01:09:04,583 --> 01:09:07,458
- ¿Qué?
- ¡Está vomitando! ¿Por qué lo hiciste?

1277
01:09:07,541 --> 01:09:10,541
- ¿Crees que drogué a tu hermano?
- Sí, lo creo.

1278
01:09:10,625 --> 01:09:15,083
¡Qué horror! Dijo que se mareó
y le di Dramamine.

1279
01:09:15,166 --> 01:09:16,958
Solo le dije que era éxtasis.

1280
01:09:17,041 --> 01:09:18,875
Devon solo está estresada.

1281
01:09:18,958 --> 01:09:21,208
- No te metas, Amber.
- Bueno. ¡Dios!

1282
01:09:21,958 --> 01:09:24,541
Mierda. Sigo en la fiesta, mi amor.

1283
01:09:24,625 --> 01:09:26,500
No sé, como 20 chicos.

1284
01:09:26,583 --> 01:09:28,166
¿Por qué estás enojado?

1285
01:09:29,041 --> 01:09:32,750
Espero que sepas
que estaba cuidando a tu hermano

1286
01:09:32,833 --> 01:09:35,916
mientras tú hacías…
no sé qué mierda es esto.

1287
01:09:36,000 --> 01:09:39,625
Es la segunda vez
que salvo a un miembro de tu familia.

1288
01:09:39,708 --> 01:09:41,625
Quizás merezco un "gracias".

1289
01:09:44,291 --> 01:09:45,125
Gracias.

1290
01:09:46,291 --> 01:09:48,041
Sí, no importa.

1291
01:09:54,291 --> 01:09:58,208
Esa charla no tuvo nada de divertido.

1292
01:10:00,375 --> 01:10:04,750
¿Le dio Dramamine al hermano
o lo drogó de verdad?

1293
01:10:04,833 --> 01:10:07,791
- La salsa está en la bolsa.
- Gracias, robot sexi.

1294
01:10:07,875 --> 01:10:09,333
De hecho, soy gay.

1295
01:10:09,833 --> 01:10:12,750
Dra. Schilling,
¿Devon pidió el cambio de cuarto?

1296
01:10:12,833 --> 01:10:14,000
No pudo.

1297
01:10:14,083 --> 01:10:17,333
Tenía dos boletos
no reembolsables a Panama City.

1298
01:10:17,416 --> 01:10:18,625
- ¡Carajo!
- Dios.

1299
01:10:42,625 --> 01:10:44,958
El siguiente es Carter G.

1300
01:10:45,041 --> 01:10:47,833
Carter G cantará "drivers license".

1301
01:10:48,750 --> 01:10:49,625
Qué bajón.

1302
01:10:49,708 --> 01:10:52,750
- Bien, Carter G. Aquí tienes.
- Gracias.

1303
01:11:04,083 --> 01:11:04,916
¡Devon!

1304
01:11:06,333 --> 01:11:08,833
Canta con mucho sentimiento.

1305
01:11:09,500 --> 01:11:10,375
Sí.

1306
01:11:11,625 --> 01:11:13,041
Quiero hablar contigo.

1307
01:11:14,375 --> 01:11:15,208
Claro.

1308
01:11:21,000 --> 01:11:25,458
La noche que tu hermano fue a visitarnos,
salió del clóset conmigo.

1309
01:11:27,083 --> 01:11:29,583
- ¿Qué?
- Fue muy lindo.

1310
01:11:29,666 --> 01:11:33,750
Me contó sobre un chico, Peter Kuplowsky,

1311
01:11:33,833 --> 01:11:35,500
de quien está muy enamorado.

1312
01:11:35,583 --> 01:11:37,791
Sí, Peter, su mejor amigo.

1313
01:11:37,875 --> 01:11:39,166
Sí, eso dijo.

1314
01:11:41,416 --> 01:11:43,125
Pensé que debías saberlo.

1315
01:11:45,125 --> 01:11:46,583
Gracias por decírmelo.

1316
01:11:55,583 --> 01:11:56,708
Por cierto,

1317
01:11:57,500 --> 01:12:01,958
aún me debes 2000 dólares
por los hoteles y los vuelos.

1318
01:12:03,750 --> 01:12:04,916
Le debo a tu papá.

1319
01:12:05,416 --> 01:12:08,875
Y obvio en este momento
no tengo esa cantidad.

1320
01:12:08,958 --> 01:12:10,500
¿Sabes qué? Sí.

1321
01:12:10,583 --> 01:12:14,125
Gracias por hacerme sentir tan bien.

1322
01:12:14,625 --> 01:12:17,375
- ¿Estás enojada?
- Mejor hablemos luego.

1323
01:12:17,458 --> 01:12:18,750
Traeré unos tragos.

1324
01:12:18,833 --> 01:12:21,208
Me asusta lo sobria que estoy.

1325
01:12:21,291 --> 01:12:23,541
Pero tienes para tragos.

1326
01:12:27,708 --> 01:12:29,416
MICHAEL: ¿ERES TÚ?

1327
01:12:41,500 --> 01:12:44,000
Hay como cien tipos en la piscina.

1328
01:12:44,500 --> 01:12:48,000
¿De verdad quieres
que les pida a todos que se salgan?

1329
01:12:48,083 --> 01:12:50,750
¿Qué haces aquí?
Creí que tenías entrevistas.

1330
01:12:50,833 --> 01:12:53,083
No sé, dije: "A la mierda".

1331
01:12:53,166 --> 01:12:54,583
Es mi última vacación.

1332
01:12:56,083 --> 01:12:59,875
Y no pude resistirme a 14 horas en auto
con el peor conductor.

1333
01:12:59,958 --> 01:13:04,083
Cállate, dramático.
Solo me quedé dormido dos veces.

1334
01:13:04,166 --> 01:13:06,041
No puedo dejarlo manejar.

1335
01:13:06,125 --> 01:13:06,958
No.

1336
01:13:07,458 --> 01:13:08,916
¿Te vas a quedar aquí?

1337
01:13:09,416 --> 01:13:11,625
No sé, veré dónde me lleva la noche.

1338
01:13:11,708 --> 01:13:15,750
La siguiente en el escenario es Devon W.

1339
01:13:16,583 --> 01:13:17,916
Devon W.

1340
01:13:18,416 --> 01:13:20,750
¡Mierda! ¿Te anotaste?

1341
01:13:20,833 --> 01:13:22,291
No, no creo que…

1342
01:13:22,375 --> 01:13:25,375
Devon Weisz, de la Universidad Walton.

1343
01:13:25,458 --> 01:13:28,666
- Alguien te anotó.
- Devon Weisz.

1344
01:13:28,750 --> 01:13:30,125
Está justo aquí.

1345
01:13:30,208 --> 01:13:32,833
- Chicos, basta. No.
- Vamos, Devon.

1346
01:13:32,916 --> 01:13:34,125
¡No quiero!

1347
01:13:34,208 --> 01:13:36,583
No, está bien. ¡Chicos!

1348
01:13:43,583 --> 01:13:46,791
¡Sí! Un aplauso para Devon W.
Vamos, Devon.

1349
01:13:46,875 --> 01:13:49,625
- No la elegí.
- Ya estás aquí. Hazlo.

1350
01:13:49,708 --> 01:13:51,500
No, ni siquiera me la sé.

1351
01:13:51,583 --> 01:13:53,000
La letra está ahí.

1352
01:13:53,083 --> 01:13:55,625
Anímenla un poco. ¡Vamos!

1353
01:14:16,208 --> 01:14:17,583
Eso, Devon.

1354
01:14:35,708 --> 01:14:36,916
¡Sí!

1355
01:14:37,000 --> 01:14:38,583
¡Venga, aplausos!

1356
01:14:38,666 --> 01:14:41,166
¿No es la chica que te pateó la teta?

1357
01:14:41,666 --> 01:14:43,333
Todavía me duele.

1358
01:14:47,750 --> 01:14:50,000
¡Te amo!

1359
01:15:19,333 --> 01:15:21,791
¡Vamos, Devon!

1360
01:15:21,875 --> 01:15:23,583
¡Vamos, Devon!

1361
01:15:23,666 --> 01:15:25,000
¡Vamos, Devon!

1362
01:15:25,583 --> 01:15:26,500
¡Vamos, Devon!

1363
01:15:27,083 --> 01:15:29,458
¡Vamos, Devon!

1364
01:15:29,541 --> 01:15:31,791
¡Esto es genial!

1365
01:15:41,333 --> 01:15:43,708
¡Sí!

1366
01:16:10,791 --> 01:16:12,250
¡Devon W!

1367
01:17:13,333 --> 01:17:17,250
MICHAEL: ¿DÓNDE FUISTE?

1368
01:17:34,625 --> 01:17:36,375
¿Cómo me encontraste?

1369
01:17:36,458 --> 01:17:38,958
Te tengo en Buscar a mis amigos, boba.

1370
01:17:41,916 --> 01:17:43,916
- Ven acá.
- Lo siento.

1371
01:17:44,000 --> 01:17:44,958
Está bien.

1372
01:17:48,458 --> 01:17:49,458
Tranquila.

1373
01:17:51,291 --> 01:17:53,750
Cómo me gusta su hermano.

1374
01:17:53,833 --> 01:17:56,083
A mí también.
Odio que mi hermano sea hetero.

1375
01:17:56,166 --> 01:17:59,625
Lo sé. Mi hermana es lesbiana,
pero eso no es tan bueno.

1376
01:18:02,666 --> 01:18:06,166
¡Dios! Veré ese estúpido tatuaje
por el resto de mi vida

1377
01:18:06,250 --> 01:18:08,208
y pensaré en cuánto la odio.

1378
01:18:08,291 --> 01:18:10,000
Y me costó 400 dólares.

1379
01:18:10,500 --> 01:18:11,875
De hecho, 800.

1380
01:18:11,958 --> 01:18:13,833
La perra me hizo pagar el suyo.

1381
01:18:13,916 --> 01:18:18,083
Sí, papá te va a matar.
Además, se ve infectado.

1382
01:18:18,166 --> 01:18:19,541
Ya lo sé.

1383
01:18:23,625 --> 01:18:26,958
- Voy a pagar.
- Bueno. Te espero afuera.

1384
01:18:30,333 --> 01:18:31,625
Identificación, nena.

1385
01:18:32,416 --> 01:18:33,250
Toma.

1386
01:18:36,208 --> 01:18:37,541
¿Cuál es tu dirección?

1387
01:18:38,125 --> 01:18:40,250
Calle Crestview 126,
Stamford, Connecticut.

1388
01:18:41,708 --> 01:18:42,875
Debe ser lindo.

1389
01:18:43,375 --> 01:18:46,041
Mi hermana se casó
con un rico de Stamford.

1390
01:18:46,541 --> 01:18:48,458
Ahora se cree la gran mierda.

1391
01:18:51,541 --> 01:18:53,666
¿La parte pobre de Stamford?

1392
01:18:53,750 --> 01:18:56,166
Tan pobre que puede pagar 300 tatuajes,

1393
01:18:56,250 --> 01:18:58,333
pero no le alcanza para pagarme.

1394
01:19:03,291 --> 01:19:04,541
Es broma.

1395
01:19:04,625 --> 01:19:06,666
Que se joda.

1396
01:19:06,750 --> 01:19:08,750
¡Dios, es una mentirosa!

1397
01:19:08,833 --> 01:19:11,791
¿Por qué la gente
nunca es honesta conmigo?

1398
01:19:11,875 --> 01:19:15,916
- No es tu culpa.
- Así se siente en cierto punto.

1399
01:19:17,416 --> 01:19:19,833
En la secundaria,
creí que la prepa estaría bien.

1400
01:19:19,916 --> 01:19:22,375
En la prepa,
creí que la universidad estaría bien.

1401
01:19:22,458 --> 01:19:24,583
Nunca va a estar bien. Nunca.

1402
01:19:24,666 --> 01:19:25,500
Soy gay.

1403
01:19:28,208 --> 01:19:29,250
¿Qué?

1404
01:19:30,208 --> 01:19:31,708
No, nada.

1405
01:19:31,791 --> 01:19:35,833
Solo quería decirte
que estoy seguro de que soy gay.

1406
01:19:38,708 --> 01:19:39,833
Bueno.

1407
01:19:40,625 --> 01:19:42,208
Gracias por decírmelo.

1408
01:19:42,708 --> 01:19:43,541
Sí.

1409
01:19:44,583 --> 01:19:49,125
Se siente bien salir del clóset
comiendo Taco Bell, como debe ser.

1410
01:19:50,208 --> 01:19:55,166
Solo espero que no cambie
lo que piensas de mí.

1411
01:19:55,250 --> 01:19:57,000
¿Es en serio?

1412
01:19:57,500 --> 01:19:58,875
No, me parece genial.

1413
01:20:01,291 --> 01:20:05,750
- Eres mi mejor amigo otra vez.
- Todos vuelven arrastrándose.

1414
01:20:05,833 --> 01:20:07,166
Sí, así es.

1415
01:20:08,208 --> 01:20:09,166
Te quiero.

1416
01:20:09,250 --> 01:20:10,333
Te quiero.

1417
01:20:12,666 --> 01:20:14,666
¿Qué haremos con Celeste?

1418
01:20:14,750 --> 01:20:16,916
¿Crees que porque soy gay

1419
01:20:17,000 --> 01:20:20,250
y todos los gays son vengativos,
sabré qué hacer?

1420
01:20:23,083 --> 01:20:23,958
Tienes razón.

1421
01:20:39,875 --> 01:20:43,125
Si nos derriban a mí y a mi caballo,

1422
01:20:43,208 --> 01:20:47,250
¿no muestran la misma intolerancia
de la que me acusan?

1423
01:20:47,333 --> 01:20:51,291
No, a mí no me metas en esto.

1424
01:20:52,541 --> 01:20:56,791
Oye, estatua confederada,
no te necesitamos en el campus.

1425
01:20:56,875 --> 01:20:58,916
Es tu fin.

1426
01:21:02,041 --> 01:21:04,375
¡No!

1427
01:21:04,458 --> 01:21:08,291
- ¡Por el amor de Dios!
- ¡Morí por fin!

1428
01:21:14,541 --> 01:21:17,583
Muy bien. Dramático y exagerado.

1429
01:21:17,666 --> 01:21:21,958
Por si les interesa,
esa estatua no es de un confederado.

1430
01:21:22,041 --> 01:21:25,083
Fue el primer entrenador
de lacrosse de la escuela.

1431
01:21:25,958 --> 01:21:28,375
Y él… tenía un caballo.

1432
01:21:28,458 --> 01:21:30,958
- En fin, es un honor…
- Suerte, Devon.

1433
01:21:32,791 --> 01:21:36,708
- Trata de no hablar tan rápido.
- Estoy bien, gracias.

1434
01:21:37,208 --> 01:21:39,625
Un aplauso para Devon Weisz.

1435
01:21:47,875 --> 01:21:49,958
- Estuvo muy bien.
- ¡Bien!

1436
01:21:50,041 --> 01:21:51,708
Gracias, profesora Ziemann.

1437
01:21:51,791 --> 01:21:56,125
Esta competencia es para ayudarnos
a resolver problemas cotidianos.

1438
01:21:56,208 --> 01:21:59,375
El problema más difícil
de los de primer año

1439
01:21:59,458 --> 01:22:01,666
no es lidiar con la carga académica

1440
01:22:01,750 --> 01:22:04,208
o equilibrar el trabajo y la vida social.

1441
01:22:04,291 --> 01:22:06,833
Es convivir con tu compañera de mierda.

1442
01:22:09,375 --> 01:22:11,750
Pero el diseño estructural puede servir.

1443
01:22:15,000 --> 01:22:18,458
Una habitación doble estándar
mide 16 metros cuadrados.

1444
01:22:18,541 --> 01:22:19,541
No es muy grande.

1445
01:22:19,625 --> 01:22:21,000
Y se siente más pequeña

1446
01:22:21,083 --> 01:22:23,625
si la compartes con una sociópata.

1447
01:22:26,666 --> 01:22:28,875
Esta es mi compañera, Celeste.

1448
01:22:29,458 --> 01:22:31,916
¿No debí decir su nombre real? Lo siento.

1449
01:22:32,000 --> 01:22:34,958
No tomé mi medicina,
así que no pienso bien.

1450
01:22:37,458 --> 01:22:38,708
Y esta muñeca soy yo.

1451
01:22:38,791 --> 01:22:41,750
Si parece traumatizada,
es porque lo estoy.

1452
01:22:46,333 --> 01:22:49,500
Los dormitorios tienen armarios
uno al lado del otro,

1453
01:22:49,583 --> 01:22:51,083
lo cual no da privacidad.

1454
01:22:51,583 --> 01:22:54,458
"Miren toda esta ropa que no es mía.

1455
01:22:54,541 --> 01:22:57,666
Ya quiero usarla sin pedir permiso".

1456
01:22:58,166 --> 01:23:00,250
Gracias a mi hermano, Alex,

1457
01:23:00,333 --> 01:23:02,708
que hace la voz de Celeste.

1458
01:23:03,416 --> 01:23:05,958
Si levantamos el armario,

1459
01:23:06,041 --> 01:23:09,625
será más difícil
que la cleptómana te robe.

1460
01:23:09,708 --> 01:23:11,791
"¡Ay, no, no llego!

1461
01:23:11,875 --> 01:23:14,291
Quiero usar tus brasieres y pantis".

1462
01:23:16,916 --> 01:23:21,375
Ahora veamos la disposición de las camas.

1463
01:23:21,458 --> 01:23:25,625
¿Quién ha encontrado a su compañero
comiendo en su cama?

1464
01:23:26,208 --> 01:23:27,125
Sí.

1465
01:23:27,625 --> 01:23:29,125
Una vez, llegué a casa

1466
01:23:29,208 --> 01:23:33,750
y se estaban comiendo
a mi compañera en mi cama.

1467
01:23:40,166 --> 01:23:41,625
¿Cogiste en su cama?

1468
01:23:41,708 --> 01:23:46,291
Pero al instalar camas Murphy,
aumentamos el espacio habitable

1469
01:23:46,375 --> 01:23:51,666
y es más difícil para Celeste
cogerse a un chico bajito

1470
01:23:51,750 --> 01:23:53,375
mientras le hago la tarea.

1471
01:23:55,125 --> 01:23:57,541
"¿Sabe a kombucha?".

1472
01:23:59,916 --> 01:24:02,291
¿Por qué la muñeca se parece a mí?

1473
01:24:02,375 --> 01:24:05,375
Hasta ahora,
el diseño solo me beneficiaba a mí.

1474
01:24:05,458 --> 01:24:07,958
Así que me pregunté:

1475
01:24:08,041 --> 01:24:09,791
"¿Qué necesita Celeste?".

1476
01:24:11,041 --> 01:24:12,083
Es difícil,

1477
01:24:12,166 --> 01:24:17,041
porque tuvo inicios humildes
cuando creció en esta casa.

1478
01:24:19,500 --> 01:24:22,000
¿Qué carajos?

1479
01:24:22,083 --> 01:24:23,916
Así que aquí está.

1480
01:24:24,000 --> 01:24:26,833
Es una pared divisoria a prueba de ruido.

1481
01:24:26,916 --> 01:24:31,833
Ahora ya no tengo que escuchar
que el papá de Celeste es conserje,

1482
01:24:31,916 --> 01:24:35,541
cuando en realidad
es el director ejecutivo de Staples.

1483
01:24:35,625 --> 01:24:38,416
¡Por Dios!

1484
01:24:38,500 --> 01:24:40,583
¿Staples? ¿El restaurante?

1485
01:24:41,083 --> 01:24:43,500
¿Me dices que es nepo baby?

1486
01:24:44,083 --> 01:24:48,458
Sí. Ah, y otra cosa
solo para el lado de Celeste.

1487
01:24:48,541 --> 01:24:50,708
Lucecitas con fotos Polaroid.

1488
01:24:53,500 --> 01:24:55,791
- Como el cuarto. Lo sacó de...
- Sí.

1489
01:24:55,875 --> 01:24:58,708
Gracias por escuchar.
¡Vamos, arquitectura!

1490
01:25:09,750 --> 01:25:14,541
Por cierto, los asesores no deberían
usar la lista de contactos para ligar.

1491
01:25:25,166 --> 01:25:26,375
¡Devon!

1492
01:25:26,458 --> 01:25:28,791
Fue una locura. En el buen sentido.

1493
01:25:28,875 --> 01:25:30,000
Gracias.

1494
01:25:30,500 --> 01:25:32,541
¿De dónde sacaste los mueblecitos?

1495
01:25:32,625 --> 01:25:34,541
Los hice con mi hermano.

1496
01:25:35,041 --> 01:25:37,416
Oye, ¿vas a estar bien ahí?

1497
01:25:37,916 --> 01:25:38,875
Sí.

1498
01:25:38,958 --> 01:25:40,375
Nos vemos luego.

1499
01:26:41,875 --> 01:26:43,500
LLAMADAS PERDIDAS DE ALEX

1500
01:26:53,250 --> 01:26:55,375
Te llamé como 15 veces.

1501
01:26:55,958 --> 01:26:57,166
¿Qué pasa?

1502
01:26:58,791 --> 01:27:01,625
PETER KUPLOWSKY,
¿QUIERES IR AL BAILE CONMIGO?

1503
01:27:01,708 --> 01:27:03,541
No entiendo. ¿Lo pusiste tú?

1504
01:27:03,625 --> 01:27:05,125
No.

1505
01:27:05,625 --> 01:27:07,166
¿Puedes venir a casa?

1506
01:27:08,375 --> 01:27:12,625
Tengo examen final en la tarde,
pero iré a casa después.

1507
01:27:12,708 --> 01:27:14,041
Lo siento mucho, Alex.

1508
01:27:14,541 --> 01:27:16,416
Aún no estaba listo.

1509
01:27:20,125 --> 01:27:22,125
Esfuerzo y tensión.

1510
01:27:22,208 --> 01:27:25,458
El esfuerzo es la fuerza interna
por unidad de área.

1511
01:27:25,541 --> 01:27:26,791
No entiendo.

1512
01:27:26,875 --> 01:27:30,500
Ni siquiera intentó hablar conmigo.

1513
01:27:30,583 --> 01:27:33,583
En vez de eso, hizo una presentación

1514
01:27:33,666 --> 01:27:37,083
sobre lo mala compañera de cuarto que soy.

1515
01:27:37,166 --> 01:27:38,458
Fue humillante.

1516
01:27:38,541 --> 01:27:41,708
Sí, entiendo que puede ser difícil.

1517
01:27:41,791 --> 01:27:45,500
Y todo porque le gustaba
un chico que me buscaba.

1518
01:27:45,583 --> 01:27:46,916
No es culpa mía.

1519
01:27:50,208 --> 01:27:52,250
Ven acá.

1520
01:27:53,250 --> 01:27:54,333
¿Qué demonios?

1521
01:27:54,833 --> 01:27:55,791
Oye, Devon…

1522
01:27:56,916 --> 01:28:00,083
- Es una solución temporal.
- ¿Te quedarás aquí?

1523
01:28:00,166 --> 01:28:02,625
Está bien. Yo me encargo.

1524
01:28:06,375 --> 01:28:07,541
¿Qué tal, Devon?

1525
01:28:07,625 --> 01:28:09,708
¿Fuiste a la escuela de mi hermano?

1526
01:28:09,791 --> 01:28:12,583
Perdón, ¿de qué me estás acusando ahora?

1527
01:28:16,083 --> 01:28:17,333
Muéstrame tu bolso.

1528
01:28:23,208 --> 01:28:24,291
No…

1529
01:28:24,375 --> 01:28:25,750
Bueno…

1530
01:28:39,750 --> 01:28:41,833
¿Te robaste los tazones de mi mamá?

1531
01:28:41,916 --> 01:28:45,583
¡Dios, Devon! ¿Por qué te obsesionan
esos tazones horribles?

1532
01:28:45,666 --> 01:28:46,750
Tu mamá es pésima.

1533
01:28:46,833 --> 01:28:49,875
¡Oye! Chicas, vamos a respirar hondo, ¿sí?

1534
01:28:49,958 --> 01:28:52,458
- Vamos a desescalar.
- ¡Deja a mi familia!

1535
01:28:52,541 --> 01:28:53,958
- Ya.
- Necesitas ayuda.

1536
01:28:54,041 --> 01:28:56,375
Pídele otro terapeuta a tu papá rico.

1537
01:28:56,458 --> 01:28:58,625
¡No! Vamos a desescalar.

1538
01:28:58,708 --> 01:28:59,666
Vámonos.

1539
01:29:00,958 --> 01:29:02,250
¡Tú… eres…

1540
01:29:03,083 --> 01:29:05,208
una… malcriada!

1541
01:29:06,291 --> 01:29:10,666
¡Vives en una casa de 20 millones!
¡La busqué! Tiene ascensor.

1542
01:29:10,750 --> 01:29:12,041
Bueno. Buen trabajo.

1543
01:29:12,125 --> 01:29:16,125
Hay muchos buenos argumentos,
pero lanzar tazones es peligroso.

1544
01:29:16,208 --> 01:29:18,458
Y me entraron esquirlas en el ojo.

1545
01:29:18,541 --> 01:29:20,583
No puedo creer que éramos amigas.

1546
01:29:20,666 --> 01:29:24,083
¿"Amigas"? ¡Te besaste
con el chico que me gustaba!

1547
01:29:26,708 --> 01:29:28,750
¿Crees que solo nos besamos?

1548
01:29:29,875 --> 01:29:32,125
No, me lo cogí.

1549
01:29:32,208 --> 01:29:34,833
Sí, me lo cogí en la primavera.

1550
01:29:34,916 --> 01:29:37,250
Me lo cogí en invierno.

1551
01:29:37,333 --> 01:29:41,083
¿Cuando fuiste a su oficina
a pedirle que saliera contigo?

1552
01:29:41,166 --> 01:29:42,958
Estaba bajo el escritorio.

1553
01:29:43,041 --> 01:29:46,375
Porque acabábamos de coger.

1554
01:29:47,583 --> 01:29:48,625
Así que…

1555
01:29:48,708 --> 01:29:49,583
Me das asco.

1556
01:29:49,666 --> 01:29:52,208
No humillamos a nadie por su sexualidad.

1557
01:29:52,291 --> 01:29:54,416
No le gustabas, ya supéralo.

1558
01:29:54,916 --> 01:29:58,250
Tienes una vibra de hermanita menor.

1559
01:30:02,083 --> 01:30:04,958
¡Oye! ¡No tienes licencia para usar eso!

1560
01:30:05,041 --> 01:30:06,166
¡No!

1561
01:30:07,333 --> 01:30:08,708
Tranquilas.

1562
01:30:13,500 --> 01:30:14,500
¡Mis pósteres!

1563
01:30:15,208 --> 01:30:17,166
Eres la bombera, ¿no? Apágalo.

1564
01:30:17,250 --> 01:30:19,041
- Es emotivo.
- ¿Qué mierda?

1565
01:30:19,125 --> 01:30:20,083
¡Maldita sea!

1566
01:30:20,166 --> 01:30:22,625
Tengo que apagar esta mierda.

1567
01:30:29,916 --> 01:30:31,666
¡Tenemos que salir de aquí!

1568
01:30:35,166 --> 01:30:37,250
¡Fuego! ¡Vamos, salgamos!

1569
01:30:37,333 --> 01:30:39,208
¡Hay un puto incendio!

1570
01:30:39,708 --> 01:30:40,583
¡Dios!

1571
01:30:41,833 --> 01:30:42,958
¡Esto es mío!

1572
01:30:43,041 --> 01:30:44,250
¿Y?

1573
01:30:44,333 --> 01:30:45,458
¡Vengan!

1574
01:30:45,541 --> 01:30:48,083
¡Oye, Devon! Devon, hablemos.

1575
01:30:48,166 --> 01:30:50,833
- ¡Bueno! ¿Quieres hablar? ¡Hablemos!
- Sí.

1576
01:30:50,916 --> 01:30:52,666
¿Por qué dijiste que eras pobre?

1577
01:30:52,750 --> 01:30:55,625
Cuando eres rica,
la gente cree que vives bien,

1578
01:30:55,708 --> 01:30:59,500
y yo no vivo bien.
Mi mamá tiene alzhéimer.

1579
01:30:59,583 --> 01:31:02,291
Mi papá se casó con una chica
dos años mayor que yo.

1580
01:31:02,375 --> 01:31:04,916
¡Y tú me restregaste en la cara

1581
01:31:05,000 --> 01:31:09,708
a tu familia perfecta todo el año!

1582
01:31:09,791 --> 01:31:13,250
Podrías habérmelo dicho
y te habría apoyado,

1583
01:31:13,333 --> 01:31:16,916
¡porque eso hacen los amigos,
¡psicópata de mierda!

1584
01:31:18,458 --> 01:31:21,125
¡Chicas, basta! Tenemos que evacuar.

1585
01:31:21,208 --> 01:31:23,083
¡Cállate la puta boca, Olivia!

1586
01:31:23,166 --> 01:31:25,416
- ¿Qué hice?
- ¡Entiende la situación!

1587
01:31:25,500 --> 01:31:27,208
¡Bueno, hay un incendio!

1588
01:31:27,708 --> 01:31:31,708
Sí, tomaste tu lindo peluche.
¡Quiero arrancarle la cabeza!

1589
01:31:31,791 --> 01:31:32,666
¡Basta!

1590
01:31:32,750 --> 01:31:33,916
¡Dámelo!

1591
01:31:35,166 --> 01:31:36,625
¡Dámelo!

1592
01:31:39,458 --> 01:31:41,583
¡Dame mi puto perezoso!

1593
01:31:44,083 --> 01:31:48,583
Y lamento decirlo,
pero así fue como Devon mató a Celeste.

1594
01:31:48,666 --> 01:31:49,666
- ¿Qué?
- ¡No!

1595
01:31:49,750 --> 01:31:53,625
Es broma, pero Devon
sí incendió el dormitorio.

1596
01:31:57,791 --> 01:32:01,041
Cuidado, por favor.
¿Estás bien? ¿No está muy justo?

1597
01:32:05,958 --> 01:32:08,083
¿Quién es y por qué te está tocando?

1598
01:32:08,166 --> 01:32:09,500
¡Es bombero!

1599
01:32:09,583 --> 01:32:12,916
Les ruego que corten. Corten ahora mismo.

1600
01:32:13,000 --> 01:32:16,333
Sacó del clóset a mi hijo en su escuela.

1601
01:32:16,416 --> 01:32:19,958
Siempre supimos que era gay,
pero no le correspondía hacerlo.

1602
01:32:20,041 --> 01:32:22,250
Además, me debe 2000 dólares.

1603
01:32:22,333 --> 01:32:24,333
Eso no importa ahora, Brian.

1604
01:32:24,416 --> 01:32:27,583
Quiero que los 2000 dólares
consten en el informe.

1605
01:32:31,750 --> 01:32:35,750
No respondas preguntas.
No hizo nada. Lo importante…

1606
01:32:35,833 --> 01:32:36,791
No digas nada.

1607
01:32:36,875 --> 01:32:39,250
Mi hija es inocente. Nunca haría nada.

1608
01:32:43,125 --> 01:32:46,208
CLIPS PARA PAPEL

1609
01:32:52,833 --> 01:32:54,458
Es como lo de USC otra vez.

1610
01:32:54,541 --> 01:32:56,291
- No puede estacionar.
- Estoy bien.

1611
01:32:57,166 --> 01:32:58,416
¡Celeste!

1612
01:32:58,958 --> 01:33:02,000
Perdón por la demora.
Los abogados no contestaban.

1613
01:33:02,083 --> 01:33:04,500
Qué bueno que estés bien.

1614
01:33:05,375 --> 01:33:06,625
Gracias, Katie.

1615
01:33:07,125 --> 01:33:09,125
John, aún tiene hambre.

1616
01:33:09,208 --> 01:33:11,916
- ¿Puedo darle en el auto?
- Sí, hazlo.

1617
01:33:13,208 --> 01:33:14,500
¿Le dijiste a mamá?

1618
01:33:16,125 --> 01:33:18,583
No, ¿por qué?

1619
01:33:22,041 --> 01:33:24,208
¿A qué escuela quieres ir ahora?

1620
01:33:24,291 --> 01:33:25,791
Esta se incendió.

1621
01:33:25,875 --> 01:33:29,375
No necesito otra escuela,
sino rehabilitación.

1622
01:33:29,458 --> 01:33:30,958
Tengo TEPT.

1623
01:33:31,541 --> 01:33:33,583
¿Tienes una enfermedad venérea?

1624
01:33:37,583 --> 01:33:39,875
Sí, fue muy intenso.

1625
01:33:39,958 --> 01:33:42,000
Y eso, amigas,

1626
01:33:42,083 --> 01:33:44,791
es el poder de una buena historia.

1627
01:33:45,291 --> 01:33:48,500
Ahora váyanse al diablo de aquí.

1628
01:33:49,083 --> 01:33:50,000
¿Es todo?

1629
01:33:51,583 --> 01:33:52,791
Es todo.

1630
01:33:53,916 --> 01:33:54,750
Bueno.

1631
01:33:58,208 --> 01:34:02,875
Oye, lamento haber dicho
que hueles a sándwich italiano.

1632
01:34:03,833 --> 01:34:06,333
Lamento haberte grabado mientras dormías.

1633
01:34:06,416 --> 01:34:07,541
Gracias.

1634
01:34:08,708 --> 01:34:10,875
- Extraño llevarnos bien.
- Sí.

1635
01:34:13,166 --> 01:34:16,041
- Adiós, Melissa.
- Adiós, Melissa.

1636
01:34:16,125 --> 01:34:17,375
Qué linda.

1637
01:34:19,583 --> 01:34:21,666
Gracias, doctora Schilling.

1638
01:34:22,250 --> 01:34:23,166
Fue genial.

1639
01:34:23,666 --> 01:34:24,750
Muy sanador.

1640
01:34:24,833 --> 01:34:26,833
Me alegra haber ayudado.

1641
01:34:27,333 --> 01:34:29,666
¿Qué le pasó a Celeste?

1642
01:34:30,416 --> 01:34:31,250
Bueno,

1643
01:34:31,333 --> 01:34:35,166
a Celeste la expulsaron
de dos escuelas más.

1644
01:34:35,250 --> 01:34:38,916
Su papá por fin la desheredó y ahora…

1645
01:34:42,500 --> 01:34:43,708
Qué gracioso.

1646
01:34:46,291 --> 01:34:48,666
¡Dios mío! ¿Eres tú?

1647
01:34:48,750 --> 01:34:50,750
¡Trabajas en Staples!

1648
01:34:51,250 --> 01:34:53,416
¡Eso sí que es gracioso!

1649
01:34:54,333 --> 01:34:55,875
¡Dios mío!

1650
01:34:55,958 --> 01:34:58,625
¡Trabajas en Staples!

1651
01:34:58,708 --> 01:35:01,250
¡Trabajas en Staples!

1652
01:35:01,333 --> 01:35:03,333
- ¡Trabajas en Staples!
- ¡Cállate!

1653
01:35:04,166 --> 01:35:05,708
¡El karma es una mierda!

1654
01:35:05,791 --> 01:35:09,125
Ojalá no le hubiera ido tan mal a Devon.

1655
01:35:09,208 --> 01:35:10,833
Dios, ya sé.

1656
01:35:10,916 --> 01:35:12,208
Qué mierda.

1657
01:35:12,791 --> 01:35:14,458
¿Qué le pasó al final?

1658
01:35:16,041 --> 01:35:17,875
Tuvo una nueva compañera.

1659
01:35:32,416 --> 01:35:34,791
Weisz. Esta es la tuya.

1660
01:35:39,708 --> 01:35:42,041
Disfruta de tu casa por dos meses.

1661
01:35:46,541 --> 01:35:47,375
Qué bien.

1662
01:35:48,166 --> 01:35:49,166
Carne fresca.

1663
01:35:50,416 --> 01:35:51,375
¿Cómo te llamas?

1664
01:35:52,750 --> 01:35:53,750
Chuck.

1665
01:35:54,250 --> 01:35:58,875
Y hago puré a las hijas de puta como tú.

1666
01:36:00,041 --> 01:36:01,083
Está bien.

1667
01:36:01,166 --> 01:36:03,250
Déjame aclarar algunas cosas.

1668
01:36:04,208 --> 01:36:07,416
Uno, no toques mis cosas.

1669
01:36:08,125 --> 01:36:10,833
Dos, no uses mi ropa.

1670
01:36:10,916 --> 01:36:14,416
Tres, no tengas sexo en mi cama.

1671
01:36:15,000 --> 01:36:16,500
Si sigues las reglas,

1672
01:36:17,166 --> 01:36:20,666
no te prenderé fuego mientras duermes.

1673
01:36:22,791 --> 01:36:24,416
Era broma.

1674
01:36:24,500 --> 01:36:26,000
¡Caray!

1675
01:36:26,083 --> 01:36:27,333
Todo bien, nena.

1676
01:36:27,416 --> 01:36:28,625
Relájate.

1677
01:36:29,125 --> 01:36:31,166
Soy Louise.

1678
01:36:31,666 --> 01:36:33,083
Bienvenida a la cana.

1679
01:36:33,166 --> 01:36:36,583
Tengo una hielera con refrescos.

1680
01:36:36,666 --> 01:36:38,375
¿Quieres LaCroix?

1681
01:36:38,458 --> 01:36:40,166
No, estoy bien, gracias.

1682
01:36:40,250 --> 01:36:41,791
Sí, claro.

1683
01:36:41,875 --> 01:36:43,291
¿Tienes familia?

1684
01:36:43,375 --> 01:36:44,666
Un hermano.

1685
01:36:44,750 --> 01:36:46,208
Y acaba de salir.

1686
01:36:46,291 --> 01:36:47,500
¿De la cárcel?

1687
01:36:47,583 --> 01:36:48,958
Del clóset.

1688
01:36:50,833 --> 01:36:54,958
¡Caray! Debió quitarse
un gran peso de encima.

1689
01:36:55,041 --> 01:36:56,416
Sí, creo que sí.

1690
01:36:56,916 --> 01:36:58,541
Ya. ¿De dónde son?

1691
01:36:58,625 --> 01:37:00,958
- Montclair, Nueva Jersey.
- ¿Montclair?

1692
01:37:01,041 --> 01:37:03,791
Robé cuatro joyerías en Montclair.

1693
01:37:03,875 --> 01:37:05,958
- ¡No! ¿Fuiste tú?
- ¡Fui yo!

1694
01:37:06,041 --> 01:37:07,458
- ¡Dios!
- ¿Me conoces?

1695
01:37:07,541 --> 01:37:08,750
¡Claro que sí!

1696
01:37:08,833 --> 01:37:10,708
Cielos, me siento famosa.

1697
01:37:10,791 --> 01:37:12,333
Por eso voy a…

1698
01:37:13,458 --> 01:37:16,333
- ¡Mierda! ¿Se llevaron bien?
- ¿Qué carajo?

1699
01:37:16,416 --> 01:37:18,333
Sí, son muy lindas.

1700
01:37:18,416 --> 01:37:20,166
¿Y qué les pasó a los demás?

1701
01:37:20,250 --> 01:37:22,958
¿Quieren saber
los finales de todos, perras?

1702
01:37:23,041 --> 01:37:24,666
- ¡Sí!
- ¡Obvio!

1703
01:37:24,750 --> 01:37:26,083
Bueno, aquí van.

1704
01:37:26,166 --> 01:37:28,083
Michael se mudó a Staten Island,

1705
01:37:28,166 --> 01:37:30,833
donde abrió un restaurante español,
Miguel's.

1706
01:37:30,916 --> 01:37:34,750
Cerró en seis meses,
luego de que el New York Times publicó:

1707
01:37:34,833 --> 01:37:36,625
"La paella sabe a mierda".

1708
01:37:36,708 --> 01:37:39,958
También se quedó calvo a los 25.

1709
01:37:40,041 --> 01:37:43,708
Por la experiencia de su hermana,
Alex no fue a la universidad.

1710
01:37:43,791 --> 01:37:47,041
Ahora tiene un pódcast de Drag Race
con su prometido...

1711
01:37:47,125 --> 01:37:48,208
Peter Kuplowsky.

1712
01:37:48,291 --> 01:37:51,875
George se convirtió en el donante
de esperma más prolífico.

1713
01:37:51,958 --> 01:37:54,375
Ahora es padre de 13 000 niños.

1714
01:37:54,458 --> 01:37:55,958
Todos juegan frisbi.

1715
01:37:56,041 --> 01:37:59,916
El robot gay ahora está
felizmente comprometido

1716
01:38:00,000 --> 01:38:02,666
con un Roomba pansexual.

1717
01:38:02,750 --> 01:38:07,791
Devon y Louise salieron de prisión antes
por buena conducta.

1718
01:38:08,375 --> 01:38:14,000
Y fundaron la firma más grande
de arquitectura y diseño en Manhattan.

1719
01:38:14,500 --> 01:38:19,875
Son mejores amigas de por vida.

1720
01:38:19,958 --> 01:38:26,583
DE LA CANA A LA LANA

1721
01:47:08,166 --> 01:47:15,166
Subtítulos: Abraham Jácome



