1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:21,083 --> 00:00:23,708
No perdáis el ritmo, chicas, venga.

4
00:00:48,416 --> 00:00:49,541
¿Qué? No.

5
00:00:50,125 --> 00:00:51,416
¡Auguste!

6
00:00:51,500 --> 00:00:53,833
Auguste, ¿de qué vas?

7
00:00:53,916 --> 00:00:55,583
¡Puta psicópata!

8
00:00:55,666 --> 00:00:58,875
¡Espabila, Luna! Eso ya no se puede decir.

9
00:00:58,958 --> 00:01:01,750
¡Estás tirando mis cosas por la ventana!

10
00:01:01,833 --> 00:01:04,125
¡Es de primero de psicópata!

11
00:01:04,208 --> 00:01:06,791
¡Tú me has grabado mientras dormía!

12
00:01:06,875 --> 00:01:11,208
¡Para que vieras cómo roncas!
¡Te juro que tienes apnea del sueño!

13
00:01:11,291 --> 00:01:16,333
Por lo menos no dejo las compresas usadas
en la papelera.

14
00:01:16,416 --> 00:01:20,500
¡El cuarto huele a bocata de mortadela!

15
00:01:20,583 --> 00:01:21,750
¡Auguste!

16
00:01:23,041 --> 00:01:24,791
No, ¡la freidora de aire no!

17
00:01:24,875 --> 00:01:26,500
La usas más que yo.

18
00:01:26,583 --> 00:01:28,125
¡Y sin pedírmela!

19
00:01:28,208 --> 00:01:29,458
¡Estate quieta!

20
00:01:29,541 --> 00:01:32,041
Entrega a domicilio para Steve.

21
00:01:35,375 --> 00:01:38,666
¡Chicas! A mi despacho pero ya.

22
00:01:40,375 --> 00:01:43,375
COMPAÑERAS DE CUARTO

23
00:01:43,458 --> 00:01:45,416
Dios, eres megaborde.

24
00:01:45,500 --> 00:01:46,875
¡Y tú eres escoria!

25
00:01:46,958 --> 00:01:49,125
Tú eres una bienqueda de cojones.

26
00:01:49,208 --> 00:01:50,958
¡No la quiero en mi cuarto!

27
00:01:51,041 --> 00:01:51,875
¡Ya está bien!

28
00:01:52,833 --> 00:01:57,833
Chicas, a principio de curso
erais inseparables.

29
00:01:57,916 --> 00:01:58,916
¿Os acordáis?

30
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
Congeniabais, quedabais,
reíais juntas, salíais de juerga.

31
00:02:03,083 --> 00:02:05,375
Sí, antes de descubrir que es lo peor.

32
00:02:05,458 --> 00:02:09,125
- ¡Tú no tienes nada bueno!
- ¡Oye!

33
00:02:09,208 --> 00:02:11,250
Chicas, estamos en octubre.

34
00:02:11,333 --> 00:02:13,500
Tenéis todo el curso por delante.

35
00:02:13,583 --> 00:02:17,291
Si no aprendéis
a compartir ese cuartito en la resi,

36
00:02:17,375 --> 00:02:20,833
la cosa se va a poner tremendamente fea.

37
00:02:20,916 --> 00:02:23,750
- ¿Más? Es un infierno.
- Hemos tocado fondo.

38
00:02:23,833 --> 00:02:26,000
- No aguanto.
- Para infierno el mío.

39
00:02:26,083 --> 00:02:27,916
¡Es infernal para las dos!

40
00:02:28,000 --> 00:02:29,833
Por Dios, ¡hacedme caso!

41
00:02:33,291 --> 00:02:35,416
- Lo he visto.
- Te odio.

42
00:02:35,500 --> 00:02:37,583
- Calla, coño.
- Cállate tú.

43
00:02:37,666 --> 00:02:40,125
Puede acabar muy muy mal.

44
00:02:40,208 --> 00:02:42,833
- ¡Que te calles, joder!
- ¡Cállate tú!

45
00:02:45,250 --> 00:02:48,375
Todo empezó con una alumna un poco…

46
00:02:49,541 --> 00:02:52,583
A ver cómo lo digo con profesionalidad.

47
00:02:53,875 --> 00:02:57,666
Era muy curranta, pero un poquito charca.

48
00:02:58,166 --> 00:03:03,791
Un aplauso para la matrícula de honor,
Rebecca Anderson.

49
00:03:09,291 --> 00:03:11,291
No, esa no es.

50
00:03:12,625 --> 00:03:13,500
Esa.

51
00:03:13,583 --> 00:03:16,166
¿Os pensabais que era ella? No, ¿no?

52
00:03:16,250 --> 00:03:19,416
Devon era lista,
y la gente se alegraba de verla,

53
00:03:19,500 --> 00:03:23,083
pero tampoco la echaban en falta
si no estaba.

54
00:03:23,666 --> 00:03:27,500
Para mí, el insti era mucho más
que las clases, los partidos

55
00:03:27,583 --> 00:03:30,333
y, por supuesto,
el peor almuerzo del comedor.

56
00:03:30,416 --> 00:03:32,958
O sea, ¿bagels de tacos?

57
00:03:34,875 --> 00:03:36,583
Cómeme los huevos.

58
00:03:37,458 --> 00:03:42,125
Lo que más recordaré
son las amistades que he trabado.

59
00:03:42,208 --> 00:03:45,375
Amistades que me acompañarán toda la vida.

60
00:03:45,458 --> 00:03:49,916
En palabras
del mejor orador de nuestros tiempos:

61
00:03:50,000 --> 00:03:55,125
"Qué suerte tengo de tener algo
a lo que cuesta tanto decirle adiós".

62
00:03:56,333 --> 00:03:57,416
Lo dijo…

63
00:03:58,541 --> 00:03:59,791
Winnie the Pooh.

64
00:04:08,583 --> 00:04:11,000
¡Ahí viene! ¡Hola, cariño!

65
00:04:11,083 --> 00:04:12,625
- Eres la mejor.
- Hola.

66
00:04:12,708 --> 00:04:14,958
¿Te sacamos una foto con alguien?

67
00:04:15,041 --> 00:04:16,875
No, ya me las he hecho antes.

68
00:04:16,958 --> 00:04:19,875
- Vale.
- ¿Seguro? Tu Snapchat es un poco triste.

69
00:04:19,958 --> 00:04:21,541
- Esa me gusta.
- Sí.

70
00:04:21,625 --> 00:04:24,333
- Esta, y la última.
- Son muy parecidas.

71
00:04:24,416 --> 00:04:25,458
- Guárdalo.
- Vaya.

72
00:04:25,541 --> 00:04:27,416
Jo, estamos guapísimas.

73
00:04:27,500 --> 00:04:29,666
Mis amigas están ahí.

74
00:04:29,750 --> 00:04:31,291
Anda, vamos a saludarlas.

75
00:04:31,375 --> 00:04:33,875
No, deja. Nos vemos en el aparcamiento.

76
00:04:33,958 --> 00:04:35,708
- Vale.
- Vale, adiós.

77
00:04:35,791 --> 00:04:39,375
- Hola, Bella, Ella, Emma, Ava.
- Devon, ponte.

78
00:04:39,458 --> 00:04:41,000
Vale.

79
00:04:44,333 --> 00:04:47,041
¿Podemos salir solo las cuatro?

80
00:04:47,125 --> 00:04:48,125
Eso.

81
00:04:48,208 --> 00:04:50,083
Sí, claro.

82
00:04:50,166 --> 00:04:51,083
Gracias.

83
00:04:52,250 --> 00:04:54,208
- Durísimo.
- Devon, espera.

84
00:04:54,875 --> 00:04:56,000
Dime.

85
00:04:56,083 --> 00:04:58,958
Tiene que salir
un quinto miembro honorífico.

86
00:05:00,083 --> 00:05:02,291
- ¡Señor Michaels!
- ¡Señor Michaels!

87
00:05:03,541 --> 00:05:05,958
Uy, sacadme el perfil bueno, ¿eh?

88
00:05:07,750 --> 00:05:09,208
¿Nos la haces tú?

89
00:05:09,291 --> 00:05:11,250
Sí, claro.

90
00:05:11,833 --> 00:05:13,750
En modo putón verbenero.

91
00:05:15,166 --> 00:05:18,625
Pose, pasito, culamen.

92
00:05:18,708 --> 00:05:21,833
Un poquito más arriba, guapi,
que tengo 40 tacos.

93
00:05:34,375 --> 00:05:36,875
- ¿Quieres una infusión?
- Sí, para dormir.

94
00:05:36,958 --> 00:05:39,375
Hola. ¿Qué haces aquí?

95
00:05:39,458 --> 00:05:42,000
La fiesta es a las 22:00 y son las 21:45.

96
00:05:42,083 --> 00:05:44,083
Ya. No voy a ir.

97
00:05:45,500 --> 00:05:49,000
Vas maquillada y peinada.
Imagino que antes sí ibas a ir.

98
00:05:49,083 --> 00:05:52,291
Estoy en chándal.
Ya es físicamente imposible.

99
00:05:52,375 --> 00:05:53,541
Ya. Tiene sentido.

100
00:05:53,625 --> 00:05:56,208
Todo el del mundo. ¿Qué estás preparando?

101
00:05:56,291 --> 00:05:58,833
- No es para ti. Ya has cenado.
- Ya lo sé.

102
00:05:58,916 --> 00:06:04,333
Pero quiero saber qué delicia
es preferible a salir de fiesta.

103
00:06:04,416 --> 00:06:07,833
Hija, ¿seguro que no quieres ir?
Es una noche importante.

104
00:06:07,916 --> 00:06:11,333
El insti no ha merecido la pena.
Ya haré amigos en la uni.

105
00:06:11,416 --> 00:06:13,541
Sí, pero te caen genial tus amigas.

106
00:06:13,625 --> 00:06:16,750
Ella, Emma, Enema, Anémica…

107
00:06:16,833 --> 00:06:17,833
No se llaman así.

108
00:06:17,916 --> 00:06:20,125
Pero Emma te ha invitado, ¿no?

109
00:06:20,208 --> 00:06:23,916
A la fiesta a la que van
todos los que nos graduamos, sí,

110
00:06:24,000 --> 00:06:28,791
pero luego todos se van
con su grupo de amigos de verdad.

111
00:06:28,875 --> 00:06:31,916
Duermen en casa de Bella
y a mí no me han invitado.

112
00:06:32,000 --> 00:06:36,083
Bueno, porque lo van a celebrar
con ketamina y tranquilizantes

113
00:06:36,166 --> 00:06:39,041
y saben que tú no caerías tan bajo.

114
00:06:39,125 --> 00:06:40,333
¿No vas a la fiesta?

115
00:06:40,916 --> 00:06:42,875
Haces bien. Que les den.

116
00:06:42,958 --> 00:06:45,083
Eso, que les den por culo.

117
00:06:45,166 --> 00:06:48,166
Ni me acuerdo de los nombres
de esas hijas de puta.

118
00:06:48,250 --> 00:06:50,458
- ¿Qué coño dices?
- ¡Papá!

119
00:06:50,541 --> 00:06:51,500
¿Qué?

120
00:06:51,583 --> 00:06:53,208
- ¡No digas eso!
- A ver…

121
00:06:53,291 --> 00:06:55,375
Dadle keta a papá. Está desatado.

122
00:06:55,458 --> 00:06:57,125
¿Tomamos ketamina juntos?

123
00:07:00,958 --> 00:07:04,125
Bueno, ¿cuándo tienes la convivencia esa?

124
00:07:04,208 --> 00:07:05,125
En dos semanas.

125
00:07:05,208 --> 00:07:08,125
- Anda. No queda nada.
- Sí.

126
00:07:10,958 --> 00:07:11,791
Una duda.

127
00:07:12,375 --> 00:07:16,791
Si vais a convivir en Walton,
¿por qué vais a un bosque?

128
00:07:18,750 --> 00:07:21,458
Porque lo importante es conocerse mejor.

129
00:07:21,541 --> 00:07:25,833
Con lo que te gusta estar al aire libre,
va a salir genial.

130
00:07:30,250 --> 00:07:32,166
Tengo ganas de empezar de cero.

131
00:07:33,041 --> 00:07:34,916
Ya, normal.

132
00:07:35,000 --> 00:07:37,666
No quiero tener
un porrón de amigos ni nada,

133
00:07:37,750 --> 00:07:40,666
pero sí quiero a alguien
que sea mi mejor amigo.

134
00:07:41,666 --> 00:07:44,291
Tía, tu mejor amigo soy yo.

135
00:07:45,416 --> 00:07:47,250
Que no viva en casa, digo.

136
00:07:51,333 --> 00:07:53,833
No te agobies mucho con el tema.

137
00:07:54,791 --> 00:07:56,916
La gente huele el ansia.

138
00:07:57,416 --> 00:07:59,375
Es triste, ¿eh?

139
00:07:59,458 --> 00:08:02,375
Voy a empezar la uni
y no he tenido un amigo así.

140
00:08:03,791 --> 00:08:08,000
Más triste es ver cómo finges
que te estás fumando un porro.

141
00:08:08,083 --> 00:08:09,958
¿Qué? Me…

142
00:08:10,458 --> 00:08:12,583
- Me lo estoy fumando.
- No sé yo.

143
00:08:12,666 --> 00:08:14,583
Tienes que inhalar para notarlo.

144
00:08:14,666 --> 00:08:17,250
Te juro que lo noto.

145
00:08:17,333 --> 00:08:18,458
Vale.

146
00:08:18,541 --> 00:08:20,458
Algo noto.

147
00:08:21,666 --> 00:08:23,208
- ¿Sí?
- Algo, sí.

148
00:08:23,708 --> 00:08:24,583
Bien.

149
00:08:28,916 --> 00:08:31,000
Hola, chicos. Soy Ellie.

150
00:08:31,083 --> 00:08:32,875
Bienvenidos a la convivencia.

151
00:08:32,958 --> 00:08:36,083
Recordad que hemos venido
a divertirnos y conocernos.

152
00:08:36,166 --> 00:08:39,125
Aquí el único experto
es vuestro guía, Goose.

153
00:08:39,625 --> 00:08:41,500
¿Cómo estamos? Gracias, Ellie.

154
00:08:41,583 --> 00:08:45,208
¡Goose! Aquí presente.
A mí no me dio para ir a Walton.

155
00:08:45,291 --> 00:08:46,791
Curro aquí. Vamos al lío.

156
00:08:46,875 --> 00:08:50,916
Os van a dar unas ganas locas
de tocar el riel de metal.

157
00:08:51,000 --> 00:08:54,958
Ni se os ocurra tocar el riel.

158
00:08:55,041 --> 00:08:59,000
En serio, os vais a dejar la mano
en carne viva.

159
00:08:59,083 --> 00:09:01,333
¿Vale? En plan Destino final.

160
00:09:01,958 --> 00:09:03,750
Y recordad que vais con arnés,

161
00:09:03,833 --> 00:09:07,125
pero, sinceramente, haced como que no,

162
00:09:07,208 --> 00:09:10,625
porque, macho,
si te caes, duele que flipas.

163
00:09:10,708 --> 00:09:12,541
No se nos ha muerto nadie.

164
00:09:12,625 --> 00:09:15,916
Una señora se quedó vegetal,
pero ahora ya está feliz.

165
00:09:16,000 --> 00:09:20,333
Podéis fumar y beber
si le dais un poquito a Goose.

166
00:09:20,416 --> 00:09:23,083
- Gustito para Goose. ¿Dudas?
- Perdón.

167
00:09:23,166 --> 00:09:24,875
¿Estás con el grupo?

168
00:09:25,541 --> 00:09:28,791
- Sí.
- Pues te has perdido toda la vaina.

169
00:09:29,333 --> 00:09:31,166
Ya me las apañaré.

170
00:09:32,083 --> 00:09:33,333
¿Cómo te llamas?

171
00:09:33,416 --> 00:09:34,541
Goose.

172
00:09:34,625 --> 00:09:36,541
Me parto.

173
00:09:37,208 --> 00:09:38,125
¿Y tú?

174
00:09:38,208 --> 00:09:39,583
Celeste.

175
00:09:39,666 --> 00:09:41,000
¡Me parto!

176
00:09:43,500 --> 00:09:47,791
Si no haces amigos en la convivencia,
estás bien jodida.

177
00:09:49,041 --> 00:09:52,500
Devon estaba decidida
a encontrar lo que más deseaba:

178
00:09:52,583 --> 00:09:54,125
una superamiga de la uni.

179
00:09:54,625 --> 00:09:56,916
¿Vamos a hacer algo esta noche o qué?

180
00:09:57,000 --> 00:09:58,500
Hay un grupo de Snapchat.

181
00:09:58,583 --> 00:10:00,541
- Te agrego.
- ¿Me agregas a mí?

182
00:10:00,625 --> 00:10:02,458
Cuanto más se empeñaba…

183
00:10:02,541 --> 00:10:03,833
Sí, claro.

184
00:10:03,916 --> 00:10:05,500
Vale, luego te busco.

185
00:10:05,583 --> 00:10:07,375
…más se le notaba el ansia.

186
00:10:07,458 --> 00:10:09,166
Joder, qué susto.

187
00:10:11,291 --> 00:10:12,416
Pasaban las horas

188
00:10:12,500 --> 00:10:17,208
y Devon veía venir que iba a ser
la misma persona que en el insti:

189
00:10:17,291 --> 00:10:19,291
una chica sin amigos.

190
00:10:21,541 --> 00:10:22,541
Ay, no.

191
00:10:24,916 --> 00:10:26,583
Agárrate a esto.

192
00:10:28,666 --> 00:10:30,875
Vale, gracias.

193
00:10:33,875 --> 00:10:35,291
¡Madre mía!

194
00:10:35,791 --> 00:10:36,750
Pero ¿qué haces?

195
00:10:36,833 --> 00:10:39,666
Bro, ¿eres imbécil o qué te pasa?

196
00:10:40,416 --> 00:10:41,750
Me molan tus tatus.

197
00:10:41,833 --> 00:10:42,958
¡Cómeme la polla!

198
00:10:43,458 --> 00:10:44,833
Vaya tela.

199
00:10:44,916 --> 00:10:46,583
¡Que voy!

200
00:10:48,375 --> 00:10:51,375
¿Qué pasa, flipada?
Tienes cara de que te da miedo.

201
00:10:51,458 --> 00:10:54,041
Tú tienes cara
de haber perdido la custodia.

202
00:10:55,166 --> 00:10:56,708
¡Me parto!

203
00:10:57,208 --> 00:10:58,666
No he estado casado.

204
00:10:59,416 --> 00:11:01,333
Perdona, ¿se puede ir más lento?

205
00:11:01,416 --> 00:11:06,333
No. Cuando me hagan una seña,
bajas y te tiras.

206
00:11:06,416 --> 00:11:07,291
Vale, me tiro.

207
00:11:07,375 --> 00:11:10,000
- ¡No!
- ¿Qué querías que hiciera?

208
00:11:13,041 --> 00:11:15,083
¡Ay, Dios! ¡No sé cómo…!

209
00:11:16,250 --> 00:11:17,333
¡Cuidado!

210
00:11:21,250 --> 00:11:23,333
¡Me has dado en toda la teta!

211
00:11:23,416 --> 00:11:24,625
¡Perdón!

212
00:11:25,125 --> 00:11:27,250
Esa necesita ruedines.

213
00:11:31,375 --> 00:11:33,291
A ver, atención.

214
00:11:33,833 --> 00:11:35,291
CONVIVENCIA
PRIMER CURSO

215
00:11:35,375 --> 00:11:36,541
¡Chicos!

216
00:11:37,166 --> 00:11:40,041
A ver, ¡eh! ¡Que me miréis!

217
00:11:40,791 --> 00:11:41,625
Hola.

218
00:11:42,250 --> 00:11:46,375
Vamos a buscar pareja
para jugar a la caza del tesoro.

219
00:11:46,458 --> 00:11:49,500
Los ganadores se llevan
estas sudaderas superguais.

220
00:11:50,083 --> 00:11:52,166
Sí, qué emoción.

221
00:11:52,250 --> 00:11:53,916
Elegid bien al compañero.

222
00:12:00,291 --> 00:12:01,791
Va a molar mucho.

223
00:12:02,666 --> 00:12:05,500
Si alguien se queda sin pareja,
jugará conmigo,

224
00:12:05,583 --> 00:12:09,125
pero que sepáis que voy a despotricar
de mi relación abierta.

225
00:12:11,416 --> 00:12:12,625
¿Vamos juntas?

226
00:12:13,125 --> 00:12:15,416
Se me da de pena, aviso.

227
00:12:16,833 --> 00:12:17,833
Ya está.

228
00:12:21,958 --> 00:12:26,041
"Cinco puntos: saca una foto
de alguien depilándose las piernas".

229
00:12:26,125 --> 00:12:27,625
Ya. Pasando.

230
00:12:27,708 --> 00:12:31,250
Ya, por 80 000 pavos al año
podrían regalarnos las sudaderas.

231
00:12:32,541 --> 00:12:33,833
¿De dónde eres?

232
00:12:33,916 --> 00:12:36,000
De Montclair, en Nueva Jersey. ¿Tú?

233
00:12:36,083 --> 00:12:39,000
De Stamford, en Connecticut,
pero la parte chunga.

234
00:12:39,083 --> 00:12:41,833
Me ha hecho más fuerte.
¿Qué vas a estudiar?

235
00:12:41,916 --> 00:12:45,291
Diseño arquitectónico
y alguna asignatura de construcción.

236
00:12:45,375 --> 00:12:46,375
Como yo.

237
00:12:46,458 --> 00:12:47,416
¿Sí?

238
00:12:47,500 --> 00:12:50,958
Ni de coña.
Moda y publi o algo de comunicación.

239
00:12:51,041 --> 00:12:52,500
No sé, lo más fácil.

240
00:12:52,583 --> 00:12:55,208
Soy la primera de mi familia
que va a la uni.

241
00:12:55,291 --> 00:12:56,708
No hay presión.

242
00:12:56,791 --> 00:12:59,333
Qué fuerte. Deberías estar orgullosa.

243
00:13:02,541 --> 00:13:06,333
Perdona, no era mi intención
decirte cómo te tienes que sentir.

244
00:13:06,416 --> 00:13:09,375
Seguro que ya lo estás
sin que tenga que decírtelo…

245
00:13:09,458 --> 00:13:11,833
No te rayes.

246
00:13:12,458 --> 00:13:15,875
Si quieres conocerme,
que sepas que me la suda todo.

247
00:13:16,625 --> 00:13:19,833
Sabe que a la gente
que dice que se la suda todo

248
00:13:19,916 --> 00:13:21,125
no se la suda nada.

249
00:13:21,208 --> 00:13:24,541
No, a Celeste
se la sudaba todo una barbaridad.

250
00:13:25,541 --> 00:13:26,708
¿Puedo cogerla?

251
00:13:26,791 --> 00:13:28,833
Melissa, mi niña. Claro, adelante.

252
00:13:29,750 --> 00:13:32,375
Hola, cosita bonita. Mira que eres mona.

253
00:13:32,458 --> 00:13:36,750
No seas cursi, joder,
y deja que acabe la anécdota.

254
00:13:36,833 --> 00:13:39,500
- Me tiño las cejas a las 16:00.
- Puta borde.

255
00:13:39,583 --> 00:13:42,458
Vale, a las 16:00, viva tú.

256
00:13:42,541 --> 00:13:44,875
A ver si de paso te las depilan.

257
00:13:44,958 --> 00:13:48,125
La convivencia solo duró un par de días,

258
00:13:48,208 --> 00:13:51,958
pero Devon y Celeste
parecían amigas de toda la vida.

259
00:13:52,041 --> 00:13:55,791
Salían en barca, se hacían trenzas…

260
00:13:55,875 --> 00:14:01,250
El nivel de intimidad
era de peli de lesbianas antiguas.

261
00:14:01,333 --> 00:14:03,000
Pero ¿estaban liadas?

262
00:14:03,083 --> 00:14:04,041
No.

263
00:14:04,125 --> 00:14:05,458
Pues vaya.

264
00:14:05,541 --> 00:14:08,291
Pero, el último día de la convivencia,

265
00:14:08,375 --> 00:14:11,083
Devon decidió hacerle la gran pregunta.

266
00:14:11,666 --> 00:14:12,708
Hola.

267
00:14:12,791 --> 00:14:14,291
¿Te llevo?

268
00:14:14,875 --> 00:14:17,833
No, me recogen mis padres.

269
00:14:17,916 --> 00:14:20,250
- Ay, vienen tus papis.
- Sí.

270
00:14:20,333 --> 00:14:21,250
Qué bonito.

271
00:14:21,750 --> 00:14:25,666
Oye, iba a pedírtelo anoche,
pero dije: "No des lache".

272
00:14:26,166 --> 00:14:28,875
Por cierto, yo no hablo así.

273
00:14:28,958 --> 00:14:30,416
Devon, que no pasa nada.

274
00:14:30,500 --> 00:14:31,416
Vale.

275
00:14:33,958 --> 00:14:36,125
¿Quieres compartir cuarto conmigo?

276
00:14:37,125 --> 00:14:41,250
He entrado en la resi del campus principal
y tendríamos baño propio.

277
00:14:42,916 --> 00:14:44,208
Sí.

278
00:14:44,791 --> 00:14:47,875
Vale, ¡yupi! Qué guay.

279
00:14:48,458 --> 00:14:49,833
Te escribiré.

280
00:14:49,916 --> 00:14:53,125
Así decidimos qué lado queremos.
Tengo una neverita.

281
00:14:53,208 --> 00:14:56,416
Es de mi padre,
pero mi madre dice que me la lleve.

282
00:14:56,500 --> 00:14:58,541
- Mola.
- Sí.

283
00:15:00,291 --> 00:15:04,125
Oye, que conste
que yo no quiero una compi sin más.

284
00:15:04,208 --> 00:15:06,333
Quiero a alguien que vaya a muerte.

285
00:15:06,833 --> 00:15:10,958
No sería la primera vez
que tengo amigos falsos y me sobran.

286
00:15:11,875 --> 00:15:13,083
¿Sabes qué necesito?

287
00:15:13,708 --> 00:15:15,708
Alguien que entierre el cadáver.

288
00:15:15,791 --> 00:15:17,291
¿Tú lo harías, Devon?

289
00:15:18,791 --> 00:15:21,791
Yo llevo la cal, la cinta,
la sierra y los ponchos.

290
00:15:22,458 --> 00:15:25,333
Así me gusta, joder, pedazo de ansiosa.

291
00:15:25,416 --> 00:15:26,291
Sí, ansiosa.

292
00:15:26,375 --> 00:15:29,541
- Oye, Celeste, quería pregun…
- Ya tengo compi.

293
00:15:29,625 --> 00:15:31,500
- Ah, vale.
- Chao. Bip, bip.

294
00:15:31,583 --> 00:15:33,791
- Chao, Dev.
- Adiós.

295
00:15:43,416 --> 00:15:47,166
Habían pasado dos semanas
desde que Celeste le había dado el sí.

296
00:15:47,250 --> 00:15:49,666
Al principio, hablaban todo el rato,

297
00:15:49,750 --> 00:15:53,958
pero Celeste había dejado de responderle
a los mensajes.

298
00:15:54,458 --> 00:15:57,333
Con la maleta hecha,
Devon se estaba agobiando.

299
00:15:57,416 --> 00:15:59,541
¿Y si Celeste no aparecía?

300
00:15:59,625 --> 00:16:00,750
¿ESTÁS AHÍ?

301
00:16:00,833 --> 00:16:04,250
¡HOY ES EL GRAN DÍA!
QUÉ GANAS DE VERTE.

302
00:16:04,833 --> 00:16:05,916
Hala.

303
00:16:07,333 --> 00:16:11,708
Ya he metido la casa enterita
en Pumpkin Spice.

304
00:16:11,791 --> 00:16:15,833
Toma las llaves del coche
que he cargado sin una pizca de ayuda.

305
00:16:15,916 --> 00:16:16,750
Perdón.

306
00:16:16,833 --> 00:16:20,750
¿No prefieres que te llevemos?
Te ayudamos a decorar el cuarto.

307
00:16:20,833 --> 00:16:23,208
No, dudo que haya padres que hagan eso.

308
00:16:23,291 --> 00:16:25,875
Es tal cual lo que estarán haciendo,

309
00:16:25,958 --> 00:16:27,375
pero tú mandas.

310
00:16:27,458 --> 00:16:28,375
Ya.

311
00:16:28,458 --> 00:16:30,041
Y lo último.

312
00:16:32,416 --> 00:16:34,833
No, papá, he ahorrado este verano.

313
00:16:34,916 --> 00:16:37,125
- Dame.
- Quita, coño.

314
00:16:38,000 --> 00:16:42,291
Es para emergencias. El alcohol no cuenta.

315
00:16:42,375 --> 00:16:44,166
- Ya.
- Ni los bollos de maría.

316
00:16:44,750 --> 00:16:46,083
Gracias, papá.

317
00:16:46,166 --> 00:16:48,208
A ver, espera, que falta una cosa.

318
00:16:50,291 --> 00:16:51,750
Toma, hija.

319
00:16:55,625 --> 00:16:58,500
Mamá, se me van a romper.
Son demasiado bonitos.

320
00:16:58,583 --> 00:17:01,708
Si se rompen, se rompieron.
No van al microondas.

321
00:17:01,791 --> 00:17:05,291
Genial, a reorganizar todo el maletero.
La que me espera.

322
00:17:08,583 --> 00:17:09,791
¿Te llevas a Pachón?

323
00:17:09,875 --> 00:17:11,250
- Sí, claro.
- Genial.

324
00:17:13,625 --> 00:17:16,208
Papá, te va a dar un patatús.
Ya lo hago yo.

325
00:17:16,291 --> 00:17:18,250
No, déjame, yo puedo.

326
00:17:18,333 --> 00:17:19,291
Vale.

327
00:17:19,375 --> 00:17:22,208
LEÍDO

328
00:17:27,791 --> 00:17:31,625
No tengo clase hasta la semana que viene.
¿Y si me quedo en casa?

329
00:17:31,708 --> 00:17:34,708
Y voy el próximo semestre o algo.

330
00:17:34,791 --> 00:17:36,875
Cielo, no te agobies.

331
00:17:36,958 --> 00:17:38,541
Te irá genial.

332
00:17:39,125 --> 00:17:41,208
Pero ¿y si no hago amigos?

333
00:17:41,708 --> 00:17:43,375
Claro que harás amigos.

334
00:17:43,458 --> 00:17:45,000
Y si no, que les follen.

335
00:17:45,083 --> 00:17:47,708
Eso, y que Pachón lo vea.

336
00:17:48,291 --> 00:17:49,958
- Eso sobra.
- No digas eso.

337
00:17:50,041 --> 00:17:52,708
- Es un vicioso.
- Qué asco.

338
00:17:52,791 --> 00:17:55,416
Es nuestro amigo, pero es un guarrete.

339
00:18:26,208 --> 00:18:27,458
Pero bueno.

340
00:18:27,958 --> 00:18:29,625
Con cuidado, por favor.

341
00:18:29,708 --> 00:18:31,083
- Bienvenida.
- Hola.

342
00:18:31,166 --> 00:18:33,250
- Ya lo subo yo.
- Vale.

343
00:18:34,875 --> 00:18:37,208
Caray, sois rapidísimos.

344
00:18:49,083 --> 00:18:50,833
Os voy a echar de menos.

345
00:18:51,458 --> 00:18:52,500
Tú tranquila.

346
00:19:24,750 --> 00:19:27,833
- ¡Somos compis, no me lo creo!
- ¡Ni yo!

347
00:19:28,333 --> 00:19:29,875
¡Qué emoción!

348
00:19:29,958 --> 00:19:31,500
- Hola.
- Qué susto.

349
00:19:32,375 --> 00:19:34,375
El váter es rosa.

350
00:19:35,416 --> 00:19:36,916
¿Lo has visto?

351
00:19:37,500 --> 00:19:39,916
- Ostras, es precioso.
- ¿Verdad? Fíjate.

352
00:19:40,000 --> 00:19:42,416
¡Es rosa!

353
00:19:42,500 --> 00:19:45,375
- ¡El váter es rosa!
- ¡El váter es rosa!

354
00:19:57,458 --> 00:20:00,458
Toda mi personalidad
está en estos cuatro pósteres.

355
00:20:00,541 --> 00:20:02,250
¿Sí? Está bien saberlo.

356
00:20:10,500 --> 00:20:12,708
Oye, no te cortes y usa la neverita.

357
00:20:12,791 --> 00:20:14,166
Es de las dos.

358
00:20:14,250 --> 00:20:16,208
Es de tu padre.

359
00:20:17,333 --> 00:20:20,791
A ver qué más nos da papá este curso.

360
00:20:22,833 --> 00:20:25,416
Va a ser mi palacio de kombucha.

361
00:20:28,916 --> 00:20:30,416
Pero qué bonitos.

362
00:20:31,000 --> 00:20:32,625
Los ha hecho mi madre.

363
00:20:33,125 --> 00:20:35,375
Oye, pero no los guardes.

364
00:20:36,583 --> 00:20:38,291
Vale, guay.

365
00:20:38,791 --> 00:20:41,958
¿Sabes cuál sería mi pesadilla?

366
00:20:42,041 --> 00:20:42,958
¿Cuál?

367
00:20:43,041 --> 00:20:46,875
Que te pusieras a colgar
un montón de polaroids pequeñitas.

368
00:20:46,958 --> 00:20:49,041
- ¿Sabes?
- Sí, con lucecitas.

369
00:20:49,125 --> 00:20:51,250
¡Postureo puro! Vale, tienes amigos.

370
00:20:51,333 --> 00:20:53,875
No les montes un altar en tu cuarto.

371
00:20:53,958 --> 00:20:56,500
Y encima pueden provocar incendios.

372
00:20:57,583 --> 00:20:59,083
Vale, bombera.

373
00:20:59,166 --> 00:21:00,625
Muy bien visto.

374
00:21:01,708 --> 00:21:04,916
Dios, pero qué perro más feo.

375
00:21:05,000 --> 00:21:05,916
Que te jodan.

376
00:21:06,000 --> 00:21:08,791
Qué fuerte me parece.

377
00:21:08,875 --> 00:21:10,958
Te has infiltrado en mis sueños.

378
00:21:11,041 --> 00:21:13,000
¿Sobre qué hora te acuestas?

379
00:21:13,833 --> 00:21:15,583
A las 3:00 o por ahí.

380
00:21:16,625 --> 00:21:17,500
¿Y tú?

381
00:21:18,916 --> 00:21:20,375
Pues sobre esta hora.

382
00:21:20,458 --> 00:21:24,708
Lo has hecho de culo,
porque he entrado en la puta casa.

383
00:21:25,541 --> 00:21:28,125
¿Te importa que me duerma ya?

384
00:21:28,208 --> 00:21:31,041
El juego de la botella,
¡ahora entre primos!

385
00:21:31,125 --> 00:21:32,416
Gracias.

386
00:21:36,291 --> 00:21:39,708
- Flipas.
- ¡Pero tira para atrás, tío!

387
00:21:39,791 --> 00:21:42,208
¡Ay, Dios mío de mi vida!

388
00:21:42,291 --> 00:21:43,666
¡La Virgen…!

389
00:21:43,750 --> 00:21:45,750
¡Gasto bromas en un hospital!

390
00:21:45,833 --> 00:21:49,000
¡Hostias! Pero ¿qué coño es eso?

391
00:21:49,083 --> 00:21:51,041
Me como 100 gambas dando saltos.

392
00:21:51,125 --> 00:21:53,958
¿Puedes apagar la luz, si no te importa?

393
00:21:54,458 --> 00:21:55,291
Voy.

394
00:21:55,375 --> 00:21:58,416
¿Has caído en que siempre
hay alguien cascándosela?

395
00:21:58,500 --> 00:22:00,916
- Perdona.
- Sí, pero no me importa.

396
00:22:02,125 --> 00:22:03,541
Buenas noches, Devon.

397
00:22:03,625 --> 00:22:04,750
Que descanses.

398
00:22:04,833 --> 00:22:07,541
Siete productos de Sephora
que se roban fácil.

399
00:22:07,625 --> 00:22:11,416
Hacer luz de gas está feo,
a menos que se la hagas a…

400
00:22:11,500 --> 00:22:13,833
Siete minutos de ruidos de animales.

401
00:22:21,708 --> 00:22:23,000
¿Has dormido bien?

402
00:22:23,083 --> 00:22:24,625
Sí, más o menos. ¿Y tú?

403
00:22:25,333 --> 00:22:27,666
Creo que necesitamos unas cortinas.

404
00:22:27,750 --> 00:22:28,958
¡Eso he dicho!

405
00:22:30,375 --> 00:22:31,333
Ay, hola.

406
00:22:31,416 --> 00:22:34,750
Soy Amber. Somos vecinas, por lo que veo.

407
00:22:34,833 --> 00:22:36,750
Perdón por el jaleo de anoche.

408
00:22:36,833 --> 00:22:39,541
Yo estaba colocando un estante y Olivia…

409
00:22:39,625 --> 00:22:42,875
- Tengo audiciones este otoño.
- Sí.

410
00:22:42,958 --> 00:22:45,333
- Somos Celeste y Devon.
- Hola.

411
00:22:45,416 --> 00:22:47,125
¿Queréis ver nuestro cuarto?

412
00:22:50,958 --> 00:22:52,000
Muy cuqui.

413
00:22:54,875 --> 00:22:57,333
- ¿Ves cómo era una chorrada?
- Que no.

414
00:22:58,625 --> 00:22:59,958
- Oye, perdona.
- Hola.

415
00:23:00,041 --> 00:23:02,416
Hola. ¿Sabes dónde está el comedor?

416
00:23:02,500 --> 00:23:05,000
Sí, ahí. Cierra a las 11:00.

417
00:23:05,083 --> 00:23:08,416
- ¿Y qué hora es?
- Las 10:58.

418
00:23:08,500 --> 00:23:09,541
Mierda.

419
00:23:09,625 --> 00:23:10,458
¡Corred!

420
00:23:11,625 --> 00:23:13,625
- Quietas.
- ¡Voy!

421
00:23:13,708 --> 00:23:16,041
- ¡Coged beicon!
- No te lo lleves.

422
00:23:16,125 --> 00:23:17,833
Trae, quiero huevos.

423
00:23:18,333 --> 00:23:19,833
¡Que me des huevos!

424
00:23:21,458 --> 00:23:22,541
- Socorro.
- A ver.

425
00:23:22,625 --> 00:23:24,166
Venga, chicas, deprisa.

426
00:23:25,875 --> 00:23:27,166
¿Tenéis el beicon?

427
00:23:27,250 --> 00:23:29,166
¿Qué asignaturas vais a coger?

428
00:23:29,250 --> 00:23:30,791
Yo voy a estudiar Medicina

429
00:23:30,875 --> 00:23:34,083
y necesito una maría
donde me pueda quedar empanada.

430
00:23:34,166 --> 00:23:36,666
Ya, dicen que Poesía en EE. UU. es fácil.

431
00:23:36,750 --> 00:23:39,125
¿Fácil? Pues hala, ya estaría.

432
00:23:39,208 --> 00:23:40,458
Me flipan los poetas.

433
00:23:40,541 --> 00:23:43,208
Se suicidan de formas superlocas.

434
00:23:43,750 --> 00:23:47,041
- Vaya.
- Celeste, anoche te echamos en falta.

435
00:23:47,125 --> 00:23:50,708
Estuvimos en 12 cuartos de los tíos.
Fue random pero guay.

436
00:23:52,416 --> 00:23:54,041
¿Esta noche se sale o qué?

437
00:23:54,125 --> 00:23:57,458
No sé. Le pregunto a mi agente.

438
00:23:57,541 --> 00:23:58,875
¿Hoy se sale?

439
00:24:03,458 --> 00:24:06,708
Sí, por supuesto. Esta noche salimos.

440
00:24:09,708 --> 00:24:13,375
¿Qué te vas a poner?
No sé qué ambiente habrá.

441
00:24:13,458 --> 00:24:14,708
- No sé si…
- Ya.

442
00:24:14,791 --> 00:24:17,708
Patterson, luego te llamo.
Estoy con mi compi.

443
00:24:18,208 --> 00:24:19,458
Vale, adiós.

444
00:24:19,541 --> 00:24:20,916
Pero no cuelgues.

445
00:24:21,000 --> 00:24:22,416
Nada, era mi psicólogo.

446
00:24:22,500 --> 00:24:24,916
Estábamos terminando. Qué haría sin él.

447
00:24:25,000 --> 00:24:26,375
TERAPIA (2)
PAPÁ

448
00:24:26,458 --> 00:24:28,791
Habláis un montón. Qué bien.

449
00:24:28,875 --> 00:24:31,041
Sí, tengo muchas movidas familiares.

450
00:24:31,625 --> 00:24:35,333
Mi padre era conserje en mi insti
y no veas qué follón.

451
00:24:36,250 --> 00:24:37,291
¡Voy!

452
00:24:41,458 --> 00:24:43,250
Hola, soy Kyle, el repartidor.

453
00:24:43,333 --> 00:24:45,916
Gracias, machote.
Cinco estrellas, por guapo.

454
00:24:46,000 --> 00:24:47,291
Soy gay, así que…

455
00:24:48,250 --> 00:24:50,666
Vale, nos han llegado las cortinas.

456
00:24:50,750 --> 00:24:52,666
Y un montón de cosas más.

457
00:24:56,666 --> 00:24:58,458
¿Cuánto te debo? Lo dividimos.

458
00:24:58,541 --> 00:24:59,875
Somos compis.

459
00:24:59,958 --> 00:25:02,333
No es cuestión de llevar la cuenta.

460
00:25:02,416 --> 00:25:05,791
Además, las dos estamos
hasta el cuello con préstamos.

461
00:25:07,625 --> 00:25:09,791
Pero Devon.

462
00:25:10,291 --> 00:25:12,666
¿Tus padres te pagan la matrícula?

463
00:25:12,750 --> 00:25:13,708
¿Eso es malo?

464
00:25:13,791 --> 00:25:16,083
No, pero qué envidia.

465
00:25:17,958 --> 00:25:20,625
Me he pasado todo el verano
vendiendo pretzels

466
00:25:20,708 --> 00:25:24,666
y tengo que pagarme yo
los libros, la gasolina y eso.

467
00:25:25,375 --> 00:25:28,291
Me flipa tu ahumado.
¿Me dejas hacer una cosa?

468
00:25:29,000 --> 00:25:30,208
Sí, claro.

469
00:25:37,916 --> 00:25:40,250
Sí, tienes los morros enormes.

470
00:25:40,333 --> 00:25:42,416
- Ponte perfilador.
- Hala.

471
00:25:42,500 --> 00:25:44,583
- Está de diez.
- Gracias.

472
00:25:45,166 --> 00:25:46,416
¡Es 2511!

473
00:25:48,125 --> 00:25:51,291
¡Hoy hay previa! ¿Queréis chupitos?

474
00:25:51,375 --> 00:25:52,625
- Yo.
- Vale.

475
00:25:52,708 --> 00:25:55,000
- ¡Previa!
- A las 18:30.

476
00:25:55,083 --> 00:25:55,958
- Sí.
- Vale.

477
00:25:56,041 --> 00:25:58,583
¿Van a ser inseparables las cuatro?

478
00:25:58,666 --> 00:25:59,708
Puede ser.

479
00:25:59,791 --> 00:26:02,125
En fin, esa noche fueron a…

480
00:26:02,208 --> 00:26:05,333
- El barrio de veteranos.
- Como nuestro primer finde.

481
00:26:05,416 --> 00:26:07,375
Fue una noche un poco floja, ¿no?

482
00:26:07,458 --> 00:26:10,041
Por el amor de Dios, todo te parece fatal.

483
00:26:10,125 --> 00:26:12,125
Fuimos a comer pizza.

484
00:26:12,208 --> 00:26:14,416
El de al lado parecía CeeLo Green,

485
00:26:14,500 --> 00:26:17,333
pero al final
era un pavo gay y gordo con capa.

486
00:26:17,416 --> 00:26:20,291
El caso, que esa noche salieron de fiesta,

487
00:26:20,375 --> 00:26:24,250
cada una buscando su look personal.

488
00:26:24,875 --> 00:26:26,000
Ya estamos.

489
00:26:26,625 --> 00:26:27,458
Hola.

490
00:26:27,958 --> 00:26:29,666
He salido de fiesta, cari.

491
00:26:30,166 --> 00:26:32,541
No, no sé cuántos tíos vienen.

492
00:26:32,625 --> 00:26:34,791
Perdón, es mi novio otra vez.

493
00:26:35,750 --> 00:26:38,333
¿Qué pasa? ¿Por qué no nos dejan entrar?

494
00:26:38,416 --> 00:26:40,291
Porque somos novatas.

495
00:26:40,375 --> 00:26:42,958
Las veteranas se sienten amenazadas.

496
00:26:43,041 --> 00:26:45,916
No nos vamos a tirar
a vuestros novios, ¿vale?

497
00:26:46,000 --> 00:26:47,208
Dadnos alcohol.

498
00:26:47,291 --> 00:26:48,375
¿Qué…?

499
00:26:48,458 --> 00:26:50,833
- ¿Qué haces?
- Pero ¿y esto?

500
00:26:50,916 --> 00:26:55,208
No quiero que te quedes en tu cuarto,
cari, es muy triste.

501
00:26:56,000 --> 00:26:59,333
Vale, sí, luego te mando
un selfi desde el baño.

502
00:26:59,916 --> 00:27:01,458
La madre que me parió.

503
00:27:01,541 --> 00:27:03,791
Es que siempre igual.

504
00:27:04,375 --> 00:27:06,041
- ¿Adónde…?
- ¿Qué…?

505
00:27:07,500 --> 00:27:09,250
Oye, oye.

506
00:27:09,333 --> 00:27:12,875
Es una fiesta privada
para el club de frisbi.

507
00:27:12,958 --> 00:27:15,333
Perfecto. Justo queríamos apuntarnos.

508
00:27:15,833 --> 00:27:17,708
Sí, me encanta el frisbi.

509
00:27:17,791 --> 00:27:20,458
- Es la leche.
- Yo jugaba en el insti.

510
00:27:20,541 --> 00:27:22,583
Estáis que lo tiráis.

511
00:27:22,666 --> 00:27:24,333
En ese caso, adelante.

512
00:27:25,083 --> 00:27:26,333
Os veo para entrenar.

513
00:27:26,416 --> 00:27:27,666
Vaya reina.

514
00:27:27,750 --> 00:27:29,666
Los domingos a las 6:30.

515
00:27:30,166 --> 00:27:31,375
Ahí os quiero ver.

516
00:27:32,708 --> 00:27:33,541
No.

517
00:27:55,666 --> 00:27:56,625
Qué pasada.

518
00:27:57,416 --> 00:27:58,583
Una foto.

519
00:27:58,666 --> 00:27:59,875
¡Sí!

520
00:27:59,958 --> 00:28:00,833
Gracias.

521
00:28:04,291 --> 00:28:05,375
- Me encanta.
- Sí.

522
00:28:05,458 --> 00:28:07,833
- ¿Me haces una con Dev?
- Sí.

523
00:28:07,916 --> 00:28:10,083
- Ponte.
- Sí.

524
00:28:10,166 --> 00:28:12,208
Salís divinas.

525
00:28:13,000 --> 00:28:14,541
- ¡Monísimas!
- Sí.

526
00:28:14,625 --> 00:28:16,041
- Me flipa.
- Mándamela.

527
00:28:16,125 --> 00:28:17,541
- Sí.
- Mándamela.

528
00:28:20,291 --> 00:28:22,708
A bailar, va.

529
00:28:47,375 --> 00:28:48,208
Buenas.

530
00:28:48,958 --> 00:28:49,958
Al rescate.

531
00:28:53,125 --> 00:28:55,083
No puede ser. Hazla, hazla.

532
00:28:55,583 --> 00:28:57,083
Qué tía.

533
00:29:22,125 --> 00:29:23,458
Yo que tú no la usaba.

534
00:29:23,541 --> 00:29:25,625
Esa jarra lleva ahí un año.

535
00:29:25,708 --> 00:29:26,791
Gracias.

536
00:29:30,416 --> 00:29:31,583
¿A qué huele?

537
00:29:34,083 --> 00:29:35,333
¿Bien o mal?

538
00:29:35,416 --> 00:29:36,666
No sé decirte.

539
00:29:38,208 --> 00:29:39,291
Es una paella.

540
00:29:39,791 --> 00:29:43,958
Me encantaba cuando vivía en España
y tengo antojo desde que volví.

541
00:29:44,833 --> 00:29:47,291
- ¿Quieres probarla?
- Sí, venga.

542
00:29:53,458 --> 00:29:54,750
Madre mía.

543
00:29:55,333 --> 00:29:56,333
Cómo pica.

544
00:29:57,375 --> 00:29:59,791
- Está asquerosa. Pica.
- Pues sí.

545
00:29:59,875 --> 00:30:03,541
Solo tenemos sal,
cebolla en polvo y chile.

546
00:30:04,125 --> 00:30:05,208
¿Cuándo estuviste?

547
00:30:05,291 --> 00:30:06,666
El semestre pasado,

548
00:30:06,750 --> 00:30:09,250
para un seminario
sobre Gaudí en Barcelona.

549
00:30:09,333 --> 00:30:11,083
¿Estudias Arquitectura?

550
00:30:11,166 --> 00:30:12,666
- Sí.
- Yo también.

551
00:30:12,750 --> 00:30:14,583
Bueno, cuando empiece el curso.

552
00:30:14,666 --> 00:30:16,791
Uy, eres novatilla.

553
00:30:16,875 --> 00:30:18,375
Sí.

554
00:30:18,458 --> 00:30:19,666
Devon la novatilla.

555
00:30:20,500 --> 00:30:24,250
O sea, soy novata y me llamo Devon.

556
00:30:24,958 --> 00:30:28,458
Nos toca jugar al beer pong
y se me da de pena.

557
00:30:28,958 --> 00:30:30,166
¿Tú quién eres?

558
00:30:30,250 --> 00:30:31,125
Michael.

559
00:30:31,208 --> 00:30:32,666
Michael, te vigilo.

560
00:30:32,750 --> 00:30:35,041
Si te metes con ella, te metes conmigo.

561
00:30:35,625 --> 00:30:36,708
Tomo nota.

562
00:30:36,791 --> 00:30:39,125
Está borracha. No.

563
00:30:43,708 --> 00:30:49,916
¡Traga!

564
00:30:51,291 --> 00:30:53,083
¡Somos inmortales!

565
00:30:55,916 --> 00:30:57,166
¿Estás bien?

566
00:30:59,083 --> 00:31:03,208
¿Estaba cocinando arroz
en mitad de la fiesta?

567
00:31:03,291 --> 00:31:06,541
Me pareció triste.
Luego lo pensé y sí, es triste.

568
00:31:06,625 --> 00:31:07,458
Sí.

569
00:31:07,541 --> 00:31:08,666
Pero es veterano.

570
00:31:09,416 --> 00:31:10,625
Esa parte me gusta.

571
00:31:10,708 --> 00:31:13,666
Dios, normal,
porque tu novio sigue en el insti.

572
00:31:13,750 --> 00:31:15,083
Es el amor de mi vida.

573
00:31:15,166 --> 00:31:18,708
A los mayores les van las jovencitas.
Qué puto asco.

574
00:31:19,500 --> 00:31:21,375
Creo que solo tiene 21 años.

575
00:31:21,458 --> 00:31:24,500
Ah, entonces da igual. Yo tengo 20.

576
00:31:25,125 --> 00:31:26,125
¿Veinte?

577
00:31:26,208 --> 00:31:31,000
Fui a la USC un tiempo
y luego me pillé un año sabático.

578
00:31:31,083 --> 00:31:33,500
Más bien un año dramático.

579
00:31:33,583 --> 00:31:36,041
Perdón, no me salen
los juegos de palabras.

580
00:31:36,125 --> 00:31:40,833
No me puedo creer
que eso te parezca un juego de palabras.

581
00:31:40,916 --> 00:31:43,375
Tía, que tengo resaca y una conmoción.

582
00:31:43,458 --> 00:31:45,750
No, es que eres tonta y punto.

583
00:31:45,833 --> 00:31:48,500
Aprende a beber
antes del viaje a Panama City.

584
00:31:48,583 --> 00:31:50,625
Yo no voy a ir detrás de ti.

585
00:31:50,708 --> 00:31:52,666
¿Cuándo vais a Panama City?

586
00:31:52,750 --> 00:31:53,750
En primavera.

587
00:31:53,833 --> 00:31:55,083
Tenéis que venir.

588
00:31:55,166 --> 00:31:57,250
Sí, pero pillad los billetes ya.

589
00:31:57,333 --> 00:31:58,208
¿Para abril?

590
00:31:58,291 --> 00:32:00,291
Todo Walton va al mismo hotel.

591
00:32:00,375 --> 00:32:01,958
- Se llena enseguida.
- Sí.

592
00:32:02,041 --> 00:32:03,750
Te mando el enlace ya mismo.

593
00:32:03,833 --> 00:32:04,791
Yo me apunto.

594
00:32:04,875 --> 00:32:06,666
No llevo la tarjeta encima,

595
00:32:06,750 --> 00:32:09,958
pero, si pillas los vuelos y tal,
te lo devuelvo.

596
00:32:10,458 --> 00:32:13,500
- Tiene que ser hoy.
- Ahora mismo.

597
00:32:13,583 --> 00:32:16,625
- Me lo vas a pagar, ¿verdad?
- Dios…

598
00:32:16,708 --> 00:32:18,875
Calla y píllalos, por favor.

599
00:32:18,958 --> 00:32:21,458
- Porfa, mami.
- ¡Venga!

600
00:32:21,541 --> 00:32:23,041
¡Cómpralos ya!

601
00:32:23,125 --> 00:32:25,375
¡Florida!

602
00:32:28,208 --> 00:32:29,583
Sigo borracha.

603
00:32:30,083 --> 00:32:32,166
- Allá voy.
- ¡Bien!

604
00:32:32,250 --> 00:32:34,916
- ¿Vamos todas a Panama City?
- ¡Sí!

605
00:32:35,000 --> 00:32:38,333
Voy a arrastrar a Devon a hacerse un tatu.

606
00:32:39,458 --> 00:32:41,083
Ni de coña.

607
00:32:47,750 --> 00:32:49,500
Buenos días.

608
00:32:49,583 --> 00:32:51,875
- ¿Cómo estamos?
- Bien.

609
00:32:52,625 --> 00:32:53,875
¿Ese es el nivel?

610
00:32:54,375 --> 00:32:57,250
Bien, ¿quién ha hecho
los deberes del primer día?

611
00:32:57,333 --> 00:32:59,875
Veo unas cuantas maquetas. Bien.

612
00:32:59,958 --> 00:33:01,875
¿Quién no los ha hecho?

613
00:33:04,208 --> 00:33:05,416
¿Y por qué?

614
00:33:06,291 --> 00:33:09,958
Porque la primera frase del temario
es que lo leamos entero

615
00:33:10,041 --> 00:33:13,250
y la última,
que no hagamos los deberes del primer día.

616
00:33:13,833 --> 00:33:18,333
¡Sí! La primera regla
es que leáis el puñetero temario.

617
00:33:18,416 --> 00:33:20,833
¿Va a poner nota a las maquetas?

618
00:33:20,916 --> 00:33:22,458
No.

619
00:33:22,958 --> 00:33:24,125
Y da gracias.

620
00:33:25,916 --> 00:33:28,833
El de la última fila
es mi ayudante, Michael.

621
00:33:28,916 --> 00:33:33,125
Si os da el pronto de mandarme un correo,
mejor mandádselo a él.

622
00:33:33,208 --> 00:33:37,250
Os atiendo los viernes de 14:00 a 16:00,
o mandadme un correo.

623
00:33:37,333 --> 00:33:41,125
Vuestras excusas rebuscadas
hechas con ChatGPT me dan la vida.

624
00:33:43,041 --> 00:33:46,333
¿Es el ayudante?
Podría salir o muy bien o muy mal.

625
00:33:46,416 --> 00:33:48,958
No pueden liarse. Tiene poder sobre ella.

626
00:33:49,041 --> 00:33:51,958
¡Sí, bueno! Es un alumno. No pasa nada.

627
00:33:53,208 --> 00:33:54,833
¿Se tiró al ayudante o no?

628
00:33:54,916 --> 00:33:57,958
Os sigo contando
su romance incipiente fuera.

629
00:33:58,041 --> 00:34:02,375
Tengo que sacar a Melissa.
Le palpita el culete.

630
00:34:14,791 --> 00:34:17,125
- Contiene la genética.
- El núcleo.

631
00:34:17,208 --> 00:34:19,833
No. Glóbulo que combate infecciones.

632
00:34:19,916 --> 00:34:21,166
- El núcleo.
- No.

633
00:34:24,791 --> 00:34:26,041
Me encuentro fatal.

634
00:34:26,625 --> 00:34:28,375
Vete a dormir al cuarto.

635
00:34:28,458 --> 00:34:29,583
No puedo.

636
00:34:29,666 --> 00:34:33,166
Mañana entrego un trabajo
sobre la historia de los vaqueros.

637
00:34:33,750 --> 00:34:35,208
¿Cuánto has avanzado?

638
00:34:35,833 --> 00:34:36,875
Nada.

639
00:34:44,583 --> 00:34:45,583
Yo te lo preparo.

640
00:34:46,083 --> 00:34:47,291
Vete a descansar.

641
00:34:47,375 --> 00:34:50,041
¿No tienes que entregar
una maqueta mañana?

642
00:34:50,125 --> 00:34:54,166
No, ya la he terminado, está en mi mesa.
Estoy con Historia del Arte.

643
00:34:55,291 --> 00:34:56,416
Vale.

644
00:34:57,041 --> 00:34:58,291
Gracias.

645
00:34:59,166 --> 00:35:02,250
Te prometo que te lo compensaré, genia.

646
00:35:03,541 --> 00:35:04,958
Yo que tú

647
00:35:05,666 --> 00:35:08,083
no dormiría en nuestro cuarto esta noche.

648
00:35:09,208 --> 00:35:11,541
No quieres pillar lo que tengo yo.

649
00:35:14,208 --> 00:35:15,708
Tía, tápate la boca.

650
00:35:30,083 --> 00:35:34,708
EN CADA MOMENTO DE LA HISTORIA,
AHÍ ESTABAN LOS VAQUEROS.

651
00:35:38,625 --> 00:35:40,500
NÚMERO DESCONOCIDO

652
00:36:01,750 --> 00:36:02,583
Hola.

653
00:36:04,708 --> 00:36:06,291
- Tío, ¿de qué vas?
- Ey.

654
00:36:06,375 --> 00:36:08,583
- Estamos estudiando.
- ¡Perdón!

655
00:36:10,083 --> 00:36:11,500
¿Nos vemos fuera?

656
00:36:11,583 --> 00:36:12,583
Sí.

657
00:36:13,250 --> 00:36:14,250
Vale.

658
00:36:19,916 --> 00:36:23,333
- ¿De dónde has sacado mi número?
- De la lista de alumnos.

659
00:36:23,416 --> 00:36:26,541
Perdona si ha sido turbio.
Era por hacer la gracia.

660
00:36:26,625 --> 00:36:28,541
- Ha sido muy turbio.
- Ya.

661
00:36:28,625 --> 00:36:29,500
Me ha gustado.

662
00:36:32,041 --> 00:36:34,125
- ¿Adónde vas?
- Al Addison.

663
00:36:34,208 --> 00:36:38,166
La resi de las buenas notas.
La única donde tienes baño propio.

664
00:36:38,250 --> 00:36:41,250
Sí, un sueño hecho realidad.
Hago caca en mi cuarto.

665
00:36:41,333 --> 00:36:42,291
Sí.

666
00:36:43,333 --> 00:36:44,958
- Sí.
- Mola.

667
00:36:45,458 --> 00:36:48,291
¿Qué hace Devon la novatilla
en Arquitectura?

668
00:36:48,375 --> 00:36:51,291
Mi abuela Gigi
vive en una casa de Frank Lloyd Wright.

669
00:36:51,375 --> 00:36:52,541
- ¿Qué?
- Sí.

670
00:36:52,625 --> 00:36:54,000
No te creo.

671
00:36:54,500 --> 00:36:56,583
La diseñó Marion Mahony Griffin.

672
00:36:56,666 --> 00:36:59,500
- Trabajaba en su despacho.
- Sí, sé quién es.

673
00:36:59,583 --> 00:37:01,083
Eso mola aún más.

674
00:37:01,958 --> 00:37:03,666
Quiero ir a ver a Gigi.

675
00:37:04,166 --> 00:37:07,833
Le encantan las visitas.
Preparará negronis y te pedirá bailar.

676
00:37:07,916 --> 00:37:10,750
Vale, soy fan de Gigi.

677
00:37:11,250 --> 00:37:13,791
Pero te advierto
que, si te besa la mejilla,

678
00:37:13,875 --> 00:37:15,291
no se te va a quitar.

679
00:37:15,375 --> 00:37:16,375
Vaya.

680
00:37:16,875 --> 00:37:18,166
Gigi es mi tipo.

681
00:37:18,666 --> 00:37:20,666
- Está soltera.
- Bien.

682
00:37:33,583 --> 00:37:36,083
Celeste, te traigo sopa y un…

683
00:37:40,083 --> 00:37:42,708
Ey, eres de mi clase de Poesía.

684
00:37:47,708 --> 00:37:48,875
Ay, Dios.

685
00:37:48,958 --> 00:37:51,458
Oye, yo te lo he comido a ti, pero…

686
00:37:51,541 --> 00:37:53,041
Pírate, coño.

687
00:37:53,125 --> 00:37:53,958
Vale.

688
00:37:58,166 --> 00:37:59,625
Soy Theo, por cierto.

689
00:38:01,666 --> 00:38:03,291
Nos vemos en clase.

690
00:38:07,833 --> 00:38:10,375
He juntado las camas porque vaya meneo.

691
00:38:10,458 --> 00:38:12,458
Es enorme el tío.

692
00:38:12,541 --> 00:38:14,000
¿No estabas enferma?

693
00:38:14,583 --> 00:38:17,250
Sería la alergia. Te he llamado.

694
00:38:19,500 --> 00:38:20,958
LLAMADA PERDIDA
HACE 41 MIN

695
00:38:21,875 --> 00:38:23,083
Ya.

696
00:38:25,791 --> 00:38:27,000
Tu redacción.

697
00:38:27,625 --> 00:38:29,291
Gracias.

698
00:38:30,875 --> 00:38:34,291
¿Me lo pasas por correo?
Así cambio un par de cositas.

699
00:38:35,041 --> 00:38:36,875
Sí, claro.

700
00:38:46,166 --> 00:38:47,750
¿Nos la hemos cargado?

701
00:38:48,750 --> 00:38:49,750
Sí.

702
00:38:50,250 --> 00:38:51,250
Ya veré qué hago.

703
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
- ¿Quién es?
- Devon.

704
00:39:14,666 --> 00:39:16,041
- Hola.
- Hola, cielo.

705
00:39:16,625 --> 00:39:18,166
¿Dónde estás? Qué chungo.

706
00:39:18,250 --> 00:39:21,583
¿Qué? En el cuarto de la colada,
lavando la ropa de cama.

707
00:39:21,666 --> 00:39:23,125
¿Qué ha pasado?

708
00:39:24,333 --> 00:39:26,541
Nada, Celeste, que me pone mala.

709
00:39:26,625 --> 00:39:29,583
- ¿No te caía bien?
- Es que…

710
00:39:30,166 --> 00:39:33,125
La he ayudado con los deberes
porque estaba enferma

711
00:39:33,208 --> 00:39:35,875
y cuando he vuelto estaba como una rosa.

712
00:39:35,958 --> 00:39:38,583
Cariño, no hagas los deberes ajenos.

713
00:39:38,666 --> 00:39:40,750
Papá, eso no es lo importante.

714
00:39:40,833 --> 00:39:42,250
¿Vale? Os dejo.

715
00:39:42,333 --> 00:39:43,708
- No cuelgues.
- No.

716
00:39:43,791 --> 00:39:45,041
Cuéntanoslo, cariño.

717
00:39:45,125 --> 00:39:47,791
- ¿Qué te hace, hija?
- No pasa nada.

718
00:39:48,500 --> 00:39:51,958
Me ha llenado la nevera
de botellas de kombucha que atufan.

719
00:39:52,041 --> 00:39:54,125
No limpia el baño nunca.

720
00:39:54,208 --> 00:39:57,208
Se ha puesto mi sudadera
antes de que la estrenara.

721
00:39:58,250 --> 00:39:59,291
Pero, a ver, Dev.

722
00:39:59,791 --> 00:40:03,083
¿Has intentado hablarlo con ella?

723
00:40:03,666 --> 00:40:05,875
¿Qué? No, sería superincómodo.

724
00:40:05,958 --> 00:40:11,583
Oye, cariño, no hables de ella,
habla con ella, ¿vale?

725
00:40:11,666 --> 00:40:12,958
- Eso.
- ¿Me oyes?

726
00:40:13,041 --> 00:40:14,416
Papá, es videollamada.

727
00:40:14,500 --> 00:40:16,125
No pongas la oreja.

728
00:40:17,708 --> 00:40:19,208
Por si era audiollamada.

729
00:40:19,291 --> 00:40:20,166
Qué más da.

730
00:40:20,250 --> 00:40:22,833
- Os echo de menos.
- Y nosotros a ti.

731
00:40:22,916 --> 00:40:25,333
Y nosotros, y enseguida estarás en casa.

732
00:40:25,416 --> 00:40:27,416
Queda poco para Acción de Gracias.

733
00:40:27,500 --> 00:40:31,208
Hablando de viajes,
he visto un cargo de 4000 dólares

734
00:40:31,291 --> 00:40:34,583
de unos vuelos
en la tarjeta para emergencias.

735
00:40:34,666 --> 00:40:38,666
Dios, perdón, es para primavera.
Te lo doy cuando me pague Celeste.

736
00:40:38,750 --> 00:40:41,208
¿No tiene padre del que aprovecharse?

737
00:40:41,291 --> 00:40:44,375
- Madre mía.
- Hala, hay lavadoras libres.

738
00:40:44,875 --> 00:40:47,125
- Hola.
- Qué fuerte. ¿Es videollamada?

739
00:40:47,208 --> 00:40:49,333
Sí, con mis padres.

740
00:40:49,416 --> 00:40:50,916
¡Hala!

741
00:40:51,000 --> 00:40:52,625
Hola, mamá y papá.

742
00:40:52,708 --> 00:40:53,541
Soy Celeste.

743
00:40:53,625 --> 00:40:55,208
- Hola, Celeste.
- Hola.

744
00:40:55,291 --> 00:41:00,416
Oye, vuestra hija
es lo mejor de mi vida universitaria.

745
00:41:01,500 --> 00:41:03,583
Pues ella dice lo mismo de ti.

746
00:41:03,666 --> 00:41:05,416
- ¿A que sí?
- Sí, sí.

747
00:41:05,500 --> 00:41:09,625
¿Qué vas a hacer en vacaciones?
¿Tienes planes de Acción de Gracias?

748
00:41:10,541 --> 00:41:15,208
Creo que me quedaré en el campus,
porque tengo movidas familiares.

749
00:41:15,291 --> 00:41:18,583
Pero así aprovecho
y recupero horas de sueño.

750
00:41:18,666 --> 00:41:21,125
Perdón, me llama mi psicólogo.

751
00:41:22,125 --> 00:41:23,958
- ¿A medianoche?
- ¡Encantada!

752
00:41:24,041 --> 00:41:26,416
Celeste, un placer, cariño.

753
00:41:27,500 --> 00:41:29,458
- ¿Devon? ¿Dev?
- ¿Sí?

754
00:41:29,541 --> 00:41:31,000
Invítala a casa.

755
00:41:31,083 --> 00:41:32,958
- ¿Qué? No.
- Dev.

756
00:41:33,041 --> 00:41:37,375
Tiene terapia a medianoche, ¿vale?
Parece un mendigo.

757
00:41:37,458 --> 00:41:39,375
- ¿"Gitano" se puede decir?
- No.

758
00:41:39,458 --> 00:41:42,666
Tener amigos está genial.
Te cae bien. Haced las paces.

759
00:41:42,750 --> 00:41:45,125
¿No me habéis oído? No pienso invitarla.

760
00:41:45,833 --> 00:41:47,958
Invítala a casa.

761
00:41:57,208 --> 00:42:00,875
Dios, qué ganas tenía de salir del campus.

762
00:42:00,958 --> 00:42:02,458
Gracias, Dev.

763
00:42:02,541 --> 00:42:04,125
Va a estar divertido.

764
00:42:04,833 --> 00:42:06,083
Por cierto,

765
00:42:06,708 --> 00:42:11,833
quería pedirte disculpas
por aquella noche en época de exámenes.

766
00:42:12,375 --> 00:42:16,666
A veces haces algo
y luego lo piensas y dices:

767
00:42:17,166 --> 00:42:19,791
"Mierda, la he cagado que flipas".

768
00:42:19,875 --> 00:42:20,875
Es agua pasada.

769
00:42:21,458 --> 00:42:26,083
Te agradecería que no te sentaras
en la cara de ningún tío en mi cama.

770
00:42:26,666 --> 00:42:29,750
Me parece una petición superrazonable.

771
00:42:29,833 --> 00:42:32,541
- Me comprometo a no hacerlo.
- Confío en ti.

772
00:42:37,125 --> 00:42:39,500
No me habías dicho que estabas forrada.

773
00:42:39,583 --> 00:42:41,541
Qué va, somos de clase media.

774
00:42:41,625 --> 00:42:44,625
Los ricos siempre decís
que sois de clase media.

775
00:42:44,708 --> 00:42:46,291
¡Hola!

776
00:42:46,833 --> 00:42:47,666
Hola.

777
00:42:48,166 --> 00:42:50,291
- ¿Estás más alta?
- Puede ser.

778
00:42:50,375 --> 00:42:51,666
¿Los abrazos valen?

779
00:42:51,750 --> 00:42:53,458
- Sí.
- No sé si… Vale.

780
00:42:53,958 --> 00:42:55,583
Bueno, zapatos fuera.

781
00:42:55,666 --> 00:42:57,916
- Esas botas fuera.
- Déjala.

782
00:42:58,000 --> 00:42:59,791
Aguafiestas. Hola, chicas.

783
00:42:59,875 --> 00:43:02,416
Celeste, no hace falta que te las quites.

784
00:43:02,500 --> 00:43:04,500
- Hola, Devon.
- Hola, mamá.

785
00:43:05,500 --> 00:43:06,541
Hola.

786
00:43:07,625 --> 00:43:10,333
- Estás preciosa.
- Hola, petarda.

787
00:43:10,416 --> 00:43:11,583
- Ey.
- ¿Qué tal?

788
00:43:12,833 --> 00:43:13,791
- Buenas.
- Hola.

789
00:43:13,875 --> 00:43:15,208
- Soy Alex.
- Hola.

790
00:43:15,291 --> 00:43:16,791
Te subo la… Sí.

791
00:43:17,291 --> 00:43:18,375
Mira qué atento.

792
00:43:18,458 --> 00:43:20,000
- Todo un caballero.
- Sí.

793
00:43:20,083 --> 00:43:23,000
- Hola. Gracias por venir.
- A ti por invitarme.

794
00:43:24,083 --> 00:43:26,208
Brian, vamos a pedir sushi.

795
00:43:26,291 --> 00:43:27,125
¿Te gusta?

796
00:43:27,208 --> 00:43:28,333
- Sí, mucho.
- Sí.

797
00:43:28,416 --> 00:43:30,125
- Pues sushi.
- Vale.

798
00:43:31,250 --> 00:43:33,541
¿Ya no pedimos palitos de pollo?

799
00:43:34,041 --> 00:43:36,250
No, a dejarse 200 pavos en anguila.

800
00:43:39,333 --> 00:43:41,875
EL TERROR DE LOS BOCATAS

801
00:43:45,291 --> 00:43:48,000
¿Oro de natación infantil de Montclair?

802
00:43:48,083 --> 00:43:50,375
No, quedé la última.

803
00:43:50,875 --> 00:43:54,666
El trofeo me lo dieron mis padres
por haber participado.

804
00:43:54,750 --> 00:43:57,500
Mira la placa. Pone: "Mejor intento".

805
00:43:58,833 --> 00:44:01,958
Tus padres no querían
que te sintieras mal nunca, ¿eh?

806
00:44:02,041 --> 00:44:04,208
Sí, me quieren mucho.

807
00:44:04,708 --> 00:44:06,958
A veces demasiado, quizá.

808
00:44:08,583 --> 00:44:09,625
¿Y esto?

809
00:44:09,708 --> 00:44:10,916
Ay, no.

810
00:44:11,000 --> 00:44:12,833
"Soy más que mi ansiedad".

811
00:44:12,916 --> 00:44:15,750
Son notitas positivas.

812
00:44:15,833 --> 00:44:18,541
Ponlas en nuestro baño, si quieres.

813
00:44:19,041 --> 00:44:20,958
No, ya no las necesito.

814
00:44:21,458 --> 00:44:24,125
¿Por? ¿Tomas algo?

815
00:44:25,875 --> 00:44:27,375
Antidepresivos.

816
00:44:27,458 --> 00:44:28,708
Pero muy poquito.

817
00:44:28,791 --> 00:44:30,500
¿Y no me lo cuentas?

818
00:44:31,000 --> 00:44:32,666
No sé, es muy personal.

819
00:44:32,750 --> 00:44:34,791
Yo te he hablado de mi psicólogo.

820
00:44:34,875 --> 00:44:37,791
Ya, tendría que habértelo dicho.

821
00:44:37,875 --> 00:44:39,708
Perdona. No sé por qué no.

822
00:44:39,791 --> 00:44:42,583
Perdón. Ya está, no pasa nada.

823
00:44:43,916 --> 00:44:44,916
Eh, Celeste.

824
00:44:45,000 --> 00:44:46,250
¿Conoces el Catán?

825
00:44:47,541 --> 00:44:51,000
No juego a juegos de mesa
porque siempre he sido popular,

826
00:44:51,083 --> 00:44:52,541
pero ¿qué es?

827
00:44:52,625 --> 00:44:56,041
Es muy divertido.
Va de construir carreteras y pueblos.

828
00:44:58,666 --> 00:45:00,125
¿Nos lo podemos pensar?

829
00:45:00,833 --> 00:45:02,000
Sí, claro.

830
00:45:04,416 --> 00:45:06,250
¿Cuándo salió del armario?

831
00:45:06,333 --> 00:45:08,041
No ha sacado el tema.

832
00:45:08,125 --> 00:45:09,791
Vale.

833
00:45:11,583 --> 00:45:13,333
Deberíamos salir esta noche.

834
00:45:13,833 --> 00:45:16,500
¿Después del Catán? Es un poco largo.

835
00:45:16,583 --> 00:45:18,291
El Catán otra noche, si eso.

836
00:45:18,791 --> 00:45:19,833
Vale.

837
00:45:20,416 --> 00:45:23,708
Podemos ir a la bolera
o al centro comercial.

838
00:45:23,791 --> 00:45:26,041
Cierra a las 22:00, pero es un ratito.

839
00:45:26,125 --> 00:45:28,875
No, a un bar.

840
00:45:28,958 --> 00:45:32,041
No nos van a dejar entrar.
Te piden carné en todos.

841
00:45:35,708 --> 00:45:39,083
Pues menos mal…

842
00:45:39,166 --> 00:45:42,666
¡Menos mal que tenemos carnés!

843
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
Gracias por prestarme ropa.

844
00:45:55,083 --> 00:45:56,791
No hay de qué. Vas muy guapa.

845
00:46:02,541 --> 00:46:04,666
¿Has puesto mi nombre real?

846
00:46:05,166 --> 00:46:08,791
Hay que poner el de verdad
para poder usar la tarjeta.

847
00:46:09,708 --> 00:46:10,791
Qué buena idea.

848
00:46:10,875 --> 00:46:13,666
Sí, lo que hay que cambiar
es el domicilio.

849
00:46:14,166 --> 00:46:17,000
Así, si te lo quitan,
no te pueden localizar.

850
00:46:17,083 --> 00:46:18,583
No te van a encontrar

851
00:46:18,666 --> 00:46:21,500
en Crestview Road, 126,
en Stamford, Connecticut.

852
00:46:22,458 --> 00:46:25,458
Es mi dirección.
Las he cambiado en los carnés.

853
00:46:25,541 --> 00:46:29,250
Técnicamente, este es el bar de mi barrio,
no del tuyo.

854
00:46:29,750 --> 00:46:32,250
Bueno, a buscar pito.

855
00:46:33,583 --> 00:46:34,583
Buenas.

856
00:46:34,666 --> 00:46:37,041
Sacad el carné, señoritas.

857
00:46:37,125 --> 00:46:38,333
Sí.

858
00:46:40,333 --> 00:46:42,208
Venga, sí. ¿Qué os pongo?

859
00:46:43,583 --> 00:46:44,416
¿En serio?

860
00:46:44,500 --> 00:46:49,125
Dos gaseosas con tequila y lima
y seis chupitos de té verde.

861
00:46:49,208 --> 00:46:51,250
- ¿Pagáis ahora o luego?
- Luego.

862
00:46:51,750 --> 00:46:52,958
¿Llevas la tarjeta?

863
00:46:55,500 --> 00:46:56,666
Sí.

864
00:46:56,750 --> 00:46:57,583
¿Devon?

865
00:47:00,583 --> 00:47:01,791
Hola.

866
00:47:01,875 --> 00:47:04,541
¡Devon! Qué casualidad.

867
00:47:04,625 --> 00:47:07,250
No esperábamos verte aquí para nada.

868
00:47:07,333 --> 00:47:08,416
Qué guay.

869
00:47:09,500 --> 00:47:13,791
Estas son Ella, Emma, Ava y Enema.

870
00:47:15,416 --> 00:47:17,250
Soy Celeste, su mejor amiga.

871
00:47:18,416 --> 00:47:19,333
Encantada.

872
00:47:19,416 --> 00:47:20,958
La conocemos del insti.

873
00:47:21,041 --> 00:47:23,041
Qué bien.

874
00:47:24,416 --> 00:47:27,250
¿Tú te vas a presentar
o vas a seguir mirándome?

875
00:47:28,500 --> 00:47:30,916
Estaba mirando tus tatuajes.

876
00:47:31,000 --> 00:47:33,416
Mentira, pero no pasa nada.

877
00:47:33,500 --> 00:47:34,416
¿Chupitos?

878
00:47:36,458 --> 00:47:37,291
¿Estos?

879
00:47:37,375 --> 00:47:38,833
- ¿En serio?
- Es gratis.

880
00:47:38,916 --> 00:47:40,625
- ¿Qué haces?
- ¿Quieres?

881
00:47:40,708 --> 00:47:43,083
¿Qué? Ah, ya te digo.

882
00:47:46,416 --> 00:47:47,458
Mierda.

883
00:47:47,541 --> 00:47:49,250
Devon, ¿por qué brindamos?

884
00:47:49,750 --> 00:47:51,708
Por no seguir en el instituto.

885
00:47:51,791 --> 00:47:53,625
Cuánta razón.

886
00:47:53,708 --> 00:47:55,083
- Te quiero.
- Salud.

887
00:47:57,833 --> 00:47:58,958
Ven a verme luego.

888
00:47:59,541 --> 00:48:00,416
Vale.

889
00:48:11,833 --> 00:48:15,750
Casi me pego con una señora
para conseguir estas nubecitas.

890
00:48:15,833 --> 00:48:17,375
Pero son mías.

891
00:48:26,125 --> 00:48:29,083
Devon, ¿te has ofrecido
a ayudar a tu madre?

892
00:48:29,166 --> 00:48:30,625
Me encargo del puré.

893
00:48:30,708 --> 00:48:33,833
Eso es lo más fácil.
Pregúntale si necesita algo.

894
00:48:33,916 --> 00:48:36,458
- Me cago en…
- Ofrécete.

895
00:48:36,541 --> 00:48:39,208
- Vale.
- Mick Jagger y sus gafas de sol.

896
00:48:39,291 --> 00:48:42,291
- Celeste, siéntate.
- No, insisto.

897
00:48:42,791 --> 00:48:44,541
Bueno, vale. Besitos, Brian.

898
00:48:49,666 --> 00:48:51,125
¿Has traído zanahoria?

899
00:48:56,666 --> 00:48:58,166
¿Has visto Drag Race?

900
00:48:59,666 --> 00:49:00,583
No.

901
00:49:03,083 --> 00:49:04,125
Pues deberías.

902
00:49:05,125 --> 00:49:06,083
Te encantaría.

903
00:49:14,250 --> 00:49:16,958
Celeste parece maja.
¿Lo pasasteis bien anoche?

904
00:49:17,875 --> 00:49:19,458
Sí, por desgracia.

905
00:49:19,541 --> 00:49:21,416
Cuando yo estaba de resaca,

906
00:49:21,500 --> 00:49:24,416
me bebía una botella de vino,
comía nuggets

907
00:49:24,500 --> 00:49:26,291
y me pasaba el día durmiendo.

908
00:49:26,375 --> 00:49:28,333
Mamá, qué triste.

909
00:49:28,416 --> 00:49:31,333
Toda madre está un poco triste.
Ya lo verás.

910
00:49:33,250 --> 00:49:35,791
¡Hola, familia Weisz!

911
00:49:35,875 --> 00:49:38,541
¡Feliz Acción de Gracias!
¡Ya estamos aquí!

912
00:49:38,625 --> 00:49:39,458
- Hola.
- Hola.

913
00:49:39,541 --> 00:49:41,125
- Felices fiestas.
- Hola.

914
00:49:41,208 --> 00:49:43,500
- Traigo para hacer negronis.
- Hola.

915
00:49:43,583 --> 00:49:45,250
- Hola.
- Me alegro de verte.

916
00:49:45,333 --> 00:49:48,166
- Felices fiestas, Gigi.
- Igualmente, bonita.

917
00:49:48,250 --> 00:49:51,166
Cariño, ¿cómo te va en la universidad?

918
00:49:51,250 --> 00:49:53,125
¿Ya eres arquitecta?

919
00:49:53,625 --> 00:49:54,583
No, aún no.

920
00:49:54,666 --> 00:49:58,416
¿Les has hablado a los profesores
de mi casa?

921
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
Sí.

922
00:49:59,416 --> 00:50:00,833
¿Y eso no te da…?

923
00:50:02,291 --> 00:50:04,916
¿Quién es esta preciosidad?

924
00:50:05,000 --> 00:50:06,958
Mi compañera de cuarto, Celeste.

925
00:50:07,041 --> 00:50:08,833
¿Celeste?

926
00:50:08,916 --> 00:50:11,791
Pues yo soy tu Gigi.

927
00:50:11,875 --> 00:50:13,166
Ven.

928
00:50:16,041 --> 00:50:19,166
¡Aquí está Brian! ¡Hola!

929
00:50:19,250 --> 00:50:21,250
Bulla, el bigote ha vuelto.

930
00:50:21,333 --> 00:50:22,291
Por picarte.

931
00:50:22,375 --> 00:50:23,875
Pues misión cumplida.

932
00:50:23,958 --> 00:50:26,041
Devon, ¿me ayudas con el pavo?

933
00:50:26,125 --> 00:50:28,291
- ¿Aviso a Alex?
- No, no me fío.

934
00:50:29,166 --> 00:50:31,458
- Te buscan.
- Voy a hacer las coles.

935
00:50:31,541 --> 00:50:32,375
Gracias.

936
00:50:32,458 --> 00:50:34,500
- Hola, mamá.
- Ayúdame, hija.

937
00:50:35,583 --> 00:50:37,166
- ¿No has traído?
- Genial.

938
00:50:38,291 --> 00:50:40,166
- Necesito hielo.
- Voy.

939
00:50:40,250 --> 00:50:41,500
¿Quieres beber algo?

940
00:50:41,583 --> 00:50:42,833
- Sí.
- Ven.

941
00:50:47,583 --> 00:50:51,625
Está bien para levantar pesas.
Haces ejercicio así, mira.

942
00:50:52,208 --> 00:50:53,875
Y, si quieres, lo meces.

943
00:50:55,500 --> 00:50:58,083
Si queda muy sexual,
lo estoy haciendo mal.

944
00:50:58,166 --> 00:50:59,791
- Sí.
- Pues paro.

945
00:50:59,875 --> 00:51:01,291
¿Me sacas una foto?

946
00:51:01,958 --> 00:51:03,125
Voy.

947
00:51:04,958 --> 00:51:06,500
- Buena.
- ¿Para el perfil?

948
00:51:06,583 --> 00:51:09,625
- No.
- ¿Para las stories? Vale.

949
00:51:09,708 --> 00:51:11,125
Vamos para abajo.

950
00:51:12,125 --> 00:51:14,291
Mira cómo chisporrotea.

951
00:51:15,666 --> 00:51:17,583
Celeste es… graciosa.

952
00:51:18,750 --> 00:51:20,708
- Sí.
- Pero tú más.

953
00:51:21,208 --> 00:51:23,833
- Gracias.
- Bueno, vigílalo, ¿vale?

954
00:51:24,333 --> 00:51:25,375
Eh, Devon.

955
00:51:26,791 --> 00:51:28,791
- Te quiero.
- Y yo.

956
00:51:33,583 --> 00:51:35,583
¡Eres una monada!

957
00:51:35,666 --> 00:51:37,750
- ¡Monísima!
- Madre mía.

958
00:51:38,958 --> 00:51:41,333
- A verlo.
- ¡Qué guay!

959
00:51:49,916 --> 00:51:51,250
Hola, cielo.

960
00:51:52,333 --> 00:51:53,250
Hola.

961
00:51:53,333 --> 00:51:55,458
- ¿Estás aquí solita?
- Sí.

962
00:51:56,083 --> 00:51:57,208
Pues ya no.

963
00:51:58,291 --> 00:52:01,291
Tu amiga es muy guapa.

964
00:52:02,250 --> 00:52:05,583
Pero los tatuajes son un espanto.

965
00:52:05,666 --> 00:52:08,583
- ¿Cómo puede ser?
- No digas eso.

966
00:52:09,833 --> 00:52:11,208
Me quedo yo un rato.

967
00:52:11,291 --> 00:52:13,666
No. Vuelve para dentro. Yo lo vigilo.

968
00:52:13,750 --> 00:52:17,041
Pero si no me dejan hacer nada.
Sé vigilar un pavo.

969
00:52:17,125 --> 00:52:20,791
Vete con tu amiga.
Ya que la has traído, vete con ella.

970
00:52:22,500 --> 00:52:23,625
Vale.

971
00:52:23,708 --> 00:52:25,250
- Bien.
- Adiós.

972
00:52:30,166 --> 00:52:34,750
A tu edad me hice un tatuaje
con mi novio de la universidad, Vern.

973
00:52:34,833 --> 00:52:37,208
Dios, Vicky, estabas coladita por Vern.

974
00:52:37,291 --> 00:52:40,041
Estaba obsesionada, ella y todos.

975
00:52:40,125 --> 00:52:42,916
Nunca olvidaré lo feliz que me hacía.

976
00:52:43,833 --> 00:52:46,583
Y mira,
ahora está casado con Whitney Cummings.

977
00:52:46,666 --> 00:52:47,791
- ¡No!
- ¿Quién?

978
00:52:47,875 --> 00:52:50,958
Oye, parece que no me afecte
que habléis de Vern,

979
00:52:51,041 --> 00:52:51,958
pero me afecta.

980
00:52:52,041 --> 00:52:54,708
Pues Devon tiene un Vern.

981
00:52:54,791 --> 00:52:55,875
El ayudante.

982
00:52:55,958 --> 00:52:57,416
Pero ¿qué dices?

983
00:52:57,500 --> 00:52:58,666
¿No me digas?

984
00:52:58,750 --> 00:53:00,250
Te gusta un chico.

985
00:53:00,333 --> 00:53:03,041
Cuando Devon está con él,

986
00:53:03,125 --> 00:53:07,166
se pone en plan:
"Michael, cómo te quiero".

987
00:53:07,250 --> 00:53:08,416
No es verdad.

988
00:53:08,500 --> 00:53:11,000
- Ahí pasa algo.
- ¿Qué?

989
00:53:12,166 --> 00:53:13,333
¡Ay, mi madre!

990
00:53:13,416 --> 00:53:15,333
¡Mamá!

991
00:53:15,416 --> 00:53:16,916
Devon, ¡corre!

992
00:53:17,000 --> 00:53:19,041
¡Corre! ¡Mamá!

993
00:53:19,125 --> 00:53:20,916
- ¡Socorro!
- ¿Qué hacemos?

994
00:53:21,000 --> 00:53:22,875
- ¡Está en llamas!
- ¿Qué hago?

995
00:53:23,375 --> 00:53:24,416
Voy.

996
00:53:28,625 --> 00:53:30,625
Ay, Señor. Mamá, ¿estás bien?

997
00:53:30,708 --> 00:53:32,916
Mamá. Qué susto.

998
00:53:33,708 --> 00:53:34,666
¿Estás bien?

999
00:53:35,250 --> 00:53:37,416
- Me he quedado sin copa.
- Da igual.

1000
00:53:37,500 --> 00:53:39,250
¿Te encuentras bien?

1001
00:53:39,333 --> 00:53:40,583
- Sí.
- Vale.

1002
00:53:42,708 --> 00:53:44,208
¿No estabas pendiente tú?

1003
00:53:44,291 --> 00:53:46,708
¡Me ha dicho que volviera adentro!

1004
00:53:46,791 --> 00:53:50,875
Brian, hoy Devon estaba en la luna
y la responsable tenía que ser yo.

1005
00:53:51,458 --> 00:53:53,125
¿Cuánto te mide la cabeza?

1006
00:53:53,208 --> 00:53:55,666
Te voy a hacer un gorro de ganchillo.

1007
00:53:55,750 --> 00:53:57,250
Le quedan chulísimos.

1008
00:53:57,333 --> 00:53:59,291
Celeste, qué pasada.

1009
00:53:59,375 --> 00:54:00,750
Eres un ángel.

1010
00:54:00,833 --> 00:54:02,958
Parecía bombera profesional.

1011
00:54:06,708 --> 00:54:10,041
Devon amaneció al día siguiente
con dolor de estómago

1012
00:54:10,125 --> 00:54:13,708
porque tenía que pasar
todo el fin de semana con Celeste.

1013
00:54:19,041 --> 00:54:22,541
¡HE TENIDO QUE IRME!
MOVIDAS FAMILIARES

1014
00:54:22,625 --> 00:54:24,750
Se encontró mejor de inmediato.

1015
00:54:24,833 --> 00:54:27,583
Devon, ¿estás despierta? Ven a desayunar.

1016
00:54:27,666 --> 00:54:29,041
¡Estoy haciendo gofres!

1017
00:54:29,125 --> 00:54:30,750
¡Que no se te quemen, papá!

1018
00:54:30,833 --> 00:54:31,875
Ya es tarde.

1019
00:54:33,666 --> 00:54:37,958
Devon volvió a la residencia
el día que cumplió 19 años.

1020
00:54:47,416 --> 00:54:49,666
¡FELICIDADES! TE QUIERO, VIEJA

1021
00:54:49,750 --> 00:54:51,750
LA LOCA DE TU COMPI, CELESTE

1022
00:54:53,583 --> 00:54:56,250
- ¡Felicidades!
- Dios.

1023
00:54:57,750 --> 00:54:59,791
Muchísimas gracias. Qué detalle.

1024
00:54:59,875 --> 00:55:01,375
De nada. ¿Te gusta?

1025
00:55:01,458 --> 00:55:03,416
Sí, no me lo esperaba para nada.

1026
00:55:03,500 --> 00:55:07,583
Estoy pensando que, por tu cumple,
podemos ir las cuatro a Abba.

1027
00:55:07,666 --> 00:55:10,666
Tiene un rollo mediterráneo,
pero con cachimbas.

1028
00:55:10,750 --> 00:55:12,791
- Suena guay.
- Genial. Bueno.

1029
00:55:12,875 --> 00:55:14,666
- Me voy a duchar.
- Vale.

1030
00:55:20,041 --> 00:55:22,000
¿Llevas mi suje y mis bragas?

1031
00:55:22,083 --> 00:55:24,791
Sí, estaban en mi cajón.

1032
00:55:31,000 --> 00:55:32,291
MENCIÓN

1033
00:55:32,375 --> 00:55:33,875
¡FELICIDADES, COMPI!

1034
00:55:38,291 --> 00:55:40,458
ANTIDEPRESIVOS

1035
00:55:44,000 --> 00:55:48,041
El comportamiento de Celeste
la había dejado paranoica perdida.

1036
00:55:48,125 --> 00:55:52,625
Necesitaba una segunda opinión
y acudió a la mujer más lista del campus.

1037
00:55:53,750 --> 00:55:55,083
Hola, titi.

1038
00:55:55,625 --> 00:55:57,250
Pero ¿sales en la historia?

1039
00:55:57,333 --> 00:55:59,416
¿Qué coño hacías con el pelo tazón?

1040
00:55:59,500 --> 00:56:00,666
Llevaba melenita.

1041
00:56:00,750 --> 00:56:03,416
¿Por qué lo estáis viendo?
Qué cosa más rara.

1042
00:56:05,458 --> 00:56:06,458
Molan mucho.

1043
00:56:06,958 --> 00:56:08,291
Mi madre es alfarera.

1044
00:56:08,375 --> 00:56:10,041
Ah, qué guay.

1045
00:56:10,125 --> 00:56:15,208
El taller para soldar está a 20 minutos
y dije: "Paso de ir andando".

1046
00:56:15,291 --> 00:56:17,041
¿A la uni le parece bien?

1047
00:56:17,125 --> 00:56:18,166
No.

1048
00:56:20,083 --> 00:56:24,250
Bueno, ¿has venido
a admirar mi decoración?

1049
00:56:25,458 --> 00:56:28,500
Quiero saber cómo me cambio de cuarto.

1050
00:56:31,208 --> 00:56:33,875
Cambiarse de cuarto es el último recurso.

1051
00:56:33,958 --> 00:56:37,125
Solo lo permiten en casos extremos,

1052
00:56:37,208 --> 00:56:39,166
si te ha amenazado de muerte o…

1053
00:56:39,250 --> 00:56:44,416
No respeta mis límites,
si pudieras darme algún consejo.

1054
00:56:44,916 --> 00:56:46,666
La clave de la comunicación

1055
00:56:46,750 --> 00:56:50,125
es que no conseguirás lo que quieres
si no lo pides.

1056
00:56:50,208 --> 00:56:51,666
Tú sé directa.

1057
00:56:54,416 --> 00:56:56,208
Celeste, ¿podemos hablar?

1058
00:56:56,291 --> 00:56:58,541
Ahora no. Cuando acabe Clueless.

1059
00:56:58,625 --> 00:57:03,250
Es que no me puedo creer
que no hayas visto esta puta peli.

1060
00:57:03,333 --> 00:57:05,458
No te han dejado ver mundo.

1061
00:57:06,041 --> 00:57:10,000
Como curiosidad,
aquí Stacey Dash tenía 30 tacos.

1062
00:57:10,500 --> 00:57:12,458
¿Treinta? Mira, casi como tú.

1063
00:57:14,125 --> 00:57:15,750
SOLICITAR CAMBIO DE CUARTO

1064
00:57:16,416 --> 00:57:18,083
Pero ¿qué haces?

1065
00:57:18,166 --> 00:57:19,666
Perdona, es que…

1066
00:57:20,541 --> 00:57:22,708
tengo que ponerlo a cargar.

1067
00:57:23,291 --> 00:57:24,833
Se va a quedar frito.

1068
00:57:27,166 --> 00:57:28,916
- Tírala para atrás.
- Sí.

1069
00:57:38,625 --> 00:57:42,666
Bueno, me han gustado mucho
vuestros poemas de este semestre.

1070
00:57:42,750 --> 00:57:47,000
Tanto que creo
que debería escucharlos toda la clase

1071
00:57:47,083 --> 00:57:48,500
antes de las vacaciones.

1072
00:57:48,583 --> 00:57:50,708
Bien, ¿quién empieza?

1073
00:57:50,791 --> 00:57:52,000
¿Nadie?

1074
00:57:52,083 --> 00:57:53,916
- Todos a la vez no.
- Yo.

1075
00:57:54,625 --> 00:57:56,583
Celeste, perfecto, ven.

1076
00:58:04,166 --> 00:58:05,791
Mi poema se llama

1077
00:58:06,583 --> 00:58:08,916
La chica a la que nadie ve.

1078
00:58:10,791 --> 00:58:12,125
Son las 8:00.

1079
00:58:12,625 --> 00:58:16,125
La chica elige un conjunto paso a paso

1080
00:58:16,208 --> 00:58:19,291
en el que se van a fijar cero personas.

1081
00:58:19,791 --> 00:58:21,125
Como si…

1082
00:58:22,083 --> 00:58:23,458
eso fuera lo que busca.

1083
00:58:23,541 --> 00:58:25,958
Ser imperceptible.

1084
00:58:26,041 --> 00:58:27,875
Inofensiva.

1085
00:58:27,958 --> 00:58:30,208
Insignificante.

1086
00:58:30,708 --> 00:58:33,750
Es la chica a la que nadie ve.

1087
00:58:34,833 --> 00:58:35,666
Es mediodía.

1088
00:58:36,250 --> 00:58:41,083
La chica le ríe estrepitosamente
la gracia a un veterano guapo.

1089
00:58:41,166 --> 00:58:43,000
Él es un caleidoscopio.

1090
00:58:43,083 --> 00:58:44,708
Ella es beis.

1091
00:58:45,291 --> 00:58:47,500
Pero transparente a la vez.

1092
00:58:48,416 --> 00:58:51,791
Es la chica a la que nadie ve.

1093
00:58:52,291 --> 00:58:53,500
Son las 22:00.

1094
00:58:53,583 --> 00:58:56,125
La chica espera a que alguien haga planes.

1095
00:58:56,208 --> 00:58:57,541
Se pregunta:

1096
00:58:57,625 --> 00:59:02,166
"¿Acaso existo solo para rebotar
el brillo de los demás?

1097
00:59:02,250 --> 00:59:04,875
¿Soy un muro de cristal

1098
00:59:04,958 --> 00:59:09,625
tan traslúcido que me podrían atravesar?".

1099
00:59:10,666 --> 00:59:13,625
Pam, pum, bam.

1100
00:59:14,125 --> 00:59:15,000
Adiós.

1101
00:59:15,958 --> 00:59:19,333
Es la chica que ya no está.

1102
00:59:27,750 --> 00:59:29,875
Fantástico, Celeste.

1103
00:59:30,458 --> 00:59:33,250
La representación y la forma
están muy bien.

1104
00:59:33,333 --> 00:59:36,541
Vamos a preguntar al público.
¿En qué os habéis fijado?

1105
00:59:36,625 --> 00:59:37,583
¿Mara?

1106
00:59:38,625 --> 00:59:44,500
Celeste ha conseguido plasmar
lo insustancial que es el personaje.

1107
00:59:45,666 --> 00:59:47,333
Todos conocemos a la chica.

1108
00:59:48,000 --> 00:59:53,500
Dan ganas de acercarte y decirle:
"No eres la víctima, das pena y punto".

1109
00:59:55,833 --> 00:59:57,333
Habéis conocido a mi ex.

1110
00:59:58,208 --> 00:59:59,583
Me he pasado.

1111
00:59:59,666 --> 01:00:00,833
¿Alguien más?

1112
01:00:02,375 --> 01:00:03,458
¿Theo?

1113
01:00:04,791 --> 01:00:06,625
¿No tiene que rimar?

1114
01:00:07,791 --> 01:00:10,750
No, no hace falta.
No todos los poemas riman.

1115
01:00:11,250 --> 01:00:13,666
Si me hicieras eso, te mataría.

1116
01:00:13,750 --> 01:00:15,083
Ya me lo has hecho tú.

1117
01:00:15,166 --> 01:00:19,500
¿No te acuerdas de la canción
que cantaste la noche de micro abierto?

1118
01:00:19,583 --> 01:00:22,375
No era mía, era de Brandi Carlile.

1119
01:00:23,125 --> 01:00:25,083
- ¿Sí?
- Sí, tonta del culo.

1120
01:00:25,166 --> 01:00:27,875
¿Veis? Ya vamos desentrañando cosas.

1121
01:00:27,958 --> 01:00:29,041
Empezamos a sanar…

1122
01:00:30,666 --> 01:00:31,666
¡No!

1123
01:00:32,166 --> 01:00:33,750
Lo siento, señorita.

1124
01:00:33,833 --> 01:00:35,375
No te preocupes, George.

1125
01:00:35,458 --> 01:00:40,166
Eh, Feekie, buen lanzamiento,
pedazo de gilipollas.

1126
01:00:40,250 --> 01:00:42,083
¡Eres más malo que la tiña!

1127
01:00:43,208 --> 01:00:44,666
¡La madre que te trajo!

1128
01:00:44,750 --> 01:00:46,791
¿Es cosa mía o es el mismo George?

1129
01:00:46,875 --> 01:00:47,750
Es George.

1130
01:00:47,833 --> 01:00:51,291
Se matricula en lo que pilla
para seguir jugando al frisbi.

1131
01:00:51,791 --> 01:00:54,208
Bueno, ¿por dónde iba? Ya.

1132
01:00:54,291 --> 01:00:56,125
Ah, las vacaciones de invierno,

1133
01:00:56,208 --> 01:01:00,125
un obsequio de los dioses académicos
que llega cuando lo necesitas.

1134
01:01:00,208 --> 01:01:05,000
Devon se pasó las primeras semanas
rayada con el poemita de Celeste.

1135
01:01:05,083 --> 01:01:08,500
Y Michael le mandó un privado
en Año Nuevo.

1136
01:01:08,583 --> 01:01:10,666
Uy, Michael.

1137
01:01:10,750 --> 01:01:14,291
A medida que hablaba con él,
se centró más en los estudios.

1138
01:01:14,375 --> 01:01:17,208
Puede que aún hubiera esperanza
para el semestre.

1139
01:01:19,166 --> 01:01:21,416
Profesora Ziemann, ha llegado Devon.

1140
01:01:21,500 --> 01:01:23,833
Uy, señorita Weisz.

1141
01:01:23,916 --> 01:01:25,708
- Hola.
- Hola.

1142
01:01:25,791 --> 01:01:29,083
Oye, he cenado
con el jefe del departamento

1143
01:01:29,166 --> 01:01:32,625
y le he enseñado
tus análisis estructurales.

1144
01:01:32,708 --> 01:01:34,791
No se creía que fueras de primero.

1145
01:01:34,875 --> 01:01:36,083
- ¿De verdad?
- Sí.

1146
01:01:36,166 --> 01:01:39,000
¿Te has planteado presentar algo
para WaltonCon?

1147
01:01:39,625 --> 01:01:41,833
- ¿Qué es, una charla TED?
- Uy, no.

1148
01:01:41,916 --> 01:01:45,416
Es una competición anual
donde un alumno de cada carrera

1149
01:01:45,500 --> 01:01:48,625
hace una propuesta
para mejorar la vida universitaria.

1150
01:01:48,708 --> 01:01:52,000
- Estaba hablando con Michael, ¿verdad?
- Sí.

1151
01:01:52,083 --> 01:01:54,166
Creemos que deberías presentarte.

1152
01:01:54,250 --> 01:01:55,166
Qué guay.

1153
01:01:55,250 --> 01:01:57,875
- Sí, me lo pensaré.
- Muy bien.

1154
01:01:59,666 --> 01:02:01,083
Me lo he pensado.

1155
01:02:01,166 --> 01:02:02,583
Sí, me apunto.

1156
01:02:03,583 --> 01:02:04,583
Genial.

1157
01:02:04,666 --> 01:02:06,291
Me recuerdas a mí.

1158
01:02:07,375 --> 01:02:10,291
Pero no en plan raro. En plan normal.

1159
01:02:19,750 --> 01:02:20,666
¡Hola!

1160
01:02:21,333 --> 01:02:22,166
Hola.

1161
01:02:23,250 --> 01:02:25,291
¿Qué tal? ¿Qué plan tienes?

1162
01:02:26,250 --> 01:02:27,458
¿Qué plan tienes tú?

1163
01:02:28,000 --> 01:02:30,458
Acabo de terminar de trabajar.

1164
01:02:30,541 --> 01:02:31,958
Iba a ir al gimnasio.

1165
01:02:33,250 --> 01:02:34,291
Yo también.

1166
01:03:00,291 --> 01:03:05,500
¿ESTÁS SOLA EN SAN VALENTÍN?
LÍNEA DE PREVENCIÓN DEL SUICIDIO

1167
01:03:10,541 --> 01:03:12,750
¡Pero no pares! ¡Sigue cantando!

1168
01:03:14,000 --> 01:03:16,000
Tranqui, que no lo voy a subir.

1169
01:03:16,083 --> 01:03:17,166
Creo.

1170
01:03:17,666 --> 01:03:22,125
Dios, Olivia habla con su novio
a grito pelado hasta las 4:00.

1171
01:03:22,208 --> 01:03:24,541
Muy fuerte. Que se vaya a otra parte.

1172
01:03:24,625 --> 01:03:27,375
¡Ya ves! Y esta mañana estaba yo en Zoom

1173
01:03:27,458 --> 01:03:32,166
y todo mi grupo de Biología la oía
follando por videollamada con él.

1174
01:03:32,250 --> 01:03:34,125
- ¡Es 2511!
- ¡Es 2511!

1175
01:03:36,208 --> 01:03:37,458
Holi.

1176
01:03:37,541 --> 01:03:39,875
- Llegó la fiesta.
- ¡Hola, Alex!

1177
01:03:39,958 --> 01:03:41,583
Siempre he querido decirlo.

1178
01:03:41,666 --> 01:03:42,708
- Hola.
- Buenas.

1179
01:03:42,791 --> 01:03:43,833
- ¡Ey!
- Hola.

1180
01:03:43,916 --> 01:03:45,416
- Hola.
- ¿Qué haces aquí?

1181
01:03:45,500 --> 01:03:47,625
- Me ha invitado Celeste.
- A la fiesta.

1182
01:03:47,708 --> 01:03:49,333
Para darte una sorpresa.

1183
01:03:50,041 --> 01:03:52,750
Has traído un disfraz barriobajero, ¿no?

1184
01:03:52,833 --> 01:03:53,666
¿Un qué?

1185
01:03:53,750 --> 01:03:57,750
No sabía que teníamos que… disfrazarnos.

1186
01:03:57,833 --> 01:03:59,666
- Bien.
- Hala.

1187
01:03:59,750 --> 01:04:00,833
Guapísimo.

1188
01:04:00,916 --> 01:04:02,166
- Mola, ¿eh?
- Mucho.

1189
01:04:02,250 --> 01:04:04,291
- Buenísimo.
- ¿De qué vamos?

1190
01:04:04,375 --> 01:04:05,250
El perrito.

1191
01:04:07,125 --> 01:04:08,666
¿De putones de pueblo?

1192
01:04:08,750 --> 01:04:11,333
- Alex, no.
- No, The Simple Life.

1193
01:04:11,416 --> 01:04:14,541
Nicole y Paris.
Sin peluca, porque cuestan 30 pavos.

1194
01:04:14,625 --> 01:04:15,541
Con permiso.

1195
01:04:15,625 --> 01:04:18,333
- JWoww quiere beber ya.
- Vale.

1196
01:04:18,416 --> 01:04:20,000
Jersey Shore. Esa me la sé.

1197
01:04:21,583 --> 01:04:24,541
No necesito compasión.
Necesito una nómina.

1198
01:04:27,125 --> 01:04:29,666
¿No habéis visto Erin Brockovich?

1199
01:04:32,291 --> 01:04:34,333
FIESTA BARRIOBAJERA

1200
01:04:39,250 --> 01:04:40,541
Voy.

1201
01:04:44,625 --> 01:04:45,708
¡Sí!

1202
01:04:45,791 --> 01:04:47,833
La universidad lo mola todo.

1203
01:04:48,333 --> 01:04:51,208
En el insti hay mucho capullo.

1204
01:04:51,291 --> 01:04:53,291
Dime nombres y los reviento.

1205
01:04:54,333 --> 01:04:57,416
- ¡Ven a bailar!
- ¿Sí? Vale, voy.

1206
01:05:04,083 --> 01:05:05,083
- Hala.
- ¡Sí!

1207
01:05:05,166 --> 01:05:07,541
Ese es mono. Vete a bailar con él.

1208
01:05:07,625 --> 01:05:08,833
¡Baila con él!

1209
01:05:08,916 --> 01:05:10,250
- No.
- ¡Sí!

1210
01:05:10,750 --> 01:05:12,666
Pero ¿a quién tenemos aquí?

1211
01:05:12,750 --> 01:05:15,041
Las hermanas mentirosillas.

1212
01:05:15,125 --> 01:05:16,791
¡Nunca venís a entrenar!

1213
01:05:16,875 --> 01:05:19,500
Fijo que creíais
que no os lo echaría en cara

1214
01:05:19,583 --> 01:05:21,208
porque estáis buenísimas

1215
01:05:21,291 --> 01:05:23,875
y yo soy unos aros de cebolla con culazo.

1216
01:05:23,958 --> 01:05:28,416
Anda, mirad qué hora es.
Las fuera de mi puta casa en punto.

1217
01:05:28,500 --> 01:05:29,416
George.

1218
01:05:29,500 --> 01:05:31,416
Tranquilo, vienen conmigo.

1219
01:05:33,375 --> 01:05:34,208
Perdona.

1220
01:05:35,375 --> 01:05:37,208
Pues me voy a meterme setas.

1221
01:05:37,291 --> 01:05:39,500
- ¡George!
- ¡Comparte con tu equipo!

1222
01:05:41,458 --> 01:05:43,000
- Hola.
- Hola.

1223
01:05:43,500 --> 01:05:45,041
- Qué guapo vas.
- Gracias.

1224
01:05:45,125 --> 01:05:47,333
¿De abogado de un barrio chungo?

1225
01:05:47,416 --> 01:05:49,500
No, es que vengo de un entierro.

1226
01:05:50,416 --> 01:05:53,125
No era broma. Estaba en un entierro.

1227
01:05:53,208 --> 01:05:55,250
Ostras, lo siento.

1228
01:05:55,333 --> 01:05:57,791
Tranquila. Era un amigo de mi padre.

1229
01:05:58,291 --> 01:06:00,875
Estoy preparando
la propuesta de WaltonCon.

1230
01:06:01,458 --> 01:06:03,625
- Devon, la vas a bordar.
- Gracias.

1231
01:06:03,708 --> 01:06:08,375
Cuando presenté la mía,
me puse tan nervioso que me embalé.

1232
01:06:08,458 --> 01:06:11,750
Terminé la presentación de diez minutos
en 45 segundos.

1233
01:06:11,833 --> 01:06:12,750
Qué bueno.

1234
01:06:18,000 --> 01:06:19,541
¿No vas a cambiarte?

1235
01:06:19,625 --> 01:06:21,708
Da igual, total, no tengo disfraz.

1236
01:06:21,791 --> 01:06:23,916
Seguro que se nos ocurre algo.

1237
01:06:27,291 --> 01:06:29,791
Es muy fácil de estudiar. Ya lo has visto.

1238
01:06:29,875 --> 01:06:31,500
Por eso saco notazas.

1239
01:06:37,541 --> 01:06:41,125
Tienes muy pocas opciones
para la temática de la fiesta.

1240
01:06:42,541 --> 01:06:43,916
Esto es barriobajero.

1241
01:06:44,416 --> 01:06:46,958
¿"Paisajismo Pedorro"?
¿De dónde ha salido?

1242
01:06:47,041 --> 01:06:48,416
Me flipa esa camiseta.

1243
01:06:48,500 --> 01:06:51,125
No digo que no me guste, pero va perfecta.

1244
01:06:51,208 --> 01:06:54,541
- Vale.
- ¿Tienes chancletas?

1245
01:06:55,208 --> 01:06:56,333
A ver.

1246
01:06:56,875 --> 01:06:58,375
¿Y esto?

1247
01:06:58,458 --> 01:07:01,583
No es solo mío.

1248
01:07:02,333 --> 01:07:04,666
Nos vamos turnando en los partidos.

1249
01:07:04,750 --> 01:07:07,541
Si está en tu armario
es que te lo pones más tú.

1250
01:07:08,375 --> 01:07:09,250
Sí.

1251
01:07:13,041 --> 01:07:14,250
¿Cómo me queda?

1252
01:07:14,750 --> 01:07:15,708
Genial, sí.

1253
01:07:15,791 --> 01:07:16,625
Sí.

1254
01:07:17,875 --> 01:07:19,708
- Me queda como un guante.
- Sí.

1255
01:07:19,791 --> 01:07:21,041
¿No te da calor?

1256
01:07:21,125 --> 01:07:22,416
Mucho.

1257
01:07:22,500 --> 01:07:23,750
Muchísimo.

1258
01:07:23,833 --> 01:07:27,333
Echo polvos de talco
para que no huela rancio.

1259
01:07:28,083 --> 01:07:30,791
- ¿Te subo la cremallera?
- Sí, vale.

1260
01:07:31,333 --> 01:07:32,333
A ver.

1261
01:07:34,041 --> 01:07:35,458
- ¿Así va bien?
- Sí.

1262
01:07:35,541 --> 01:07:36,583
Ya está.

1263
01:07:43,500 --> 01:07:44,458
Ponte la cabeza.

1264
01:07:45,541 --> 01:07:46,750
- Sí.
- A ver.

1265
01:07:46,833 --> 01:07:47,791
Gracias.

1266
01:07:47,875 --> 01:07:49,125
Toma.

1267
01:07:50,041 --> 01:07:52,000
Bien. Ya está entero.

1268
01:07:52,083 --> 01:07:53,708
Cuidado, que no se ve nada.

1269
01:07:55,375 --> 01:07:57,333
- ¡Perdón!
- ¿Estás bien?

1270
01:07:57,416 --> 01:07:59,083
- Yo sí.
- Vale.

1271
01:07:59,666 --> 01:08:00,708
Lo siento.

1272
01:08:01,291 --> 01:08:04,625
No había caído en lo guapo que soy
cuando voy de Wally.

1273
01:08:04,708 --> 01:08:06,083
Estás monísima.

1274
01:08:06,166 --> 01:08:07,833
No te oigo.

1275
01:08:27,791 --> 01:08:28,791
¡Devon!

1276
01:08:29,291 --> 01:08:30,875
Llévate a Alex a casa.

1277
01:08:30,958 --> 01:08:33,125
- Dice que va puesto.
- ¿Qué?

1278
01:08:35,541 --> 01:08:36,375
¡Alex!

1279
01:08:38,125 --> 01:08:39,875
- ¿Estás bien?
- Devon.

1280
01:08:39,958 --> 01:08:42,041
¿Qué te pasa? ¿Qué te has tomado?

1281
01:08:43,250 --> 01:08:46,458
Celeste me ha dado M.

1282
01:08:46,541 --> 01:08:47,875
Pero qué coño…

1283
01:08:48,583 --> 01:08:50,375
Vete, yo me quedo con él.

1284
01:08:51,166 --> 01:08:52,958
Muy bien, eso es. Échalo.

1285
01:08:53,041 --> 01:08:54,291
Échalo todo.

1286
01:08:55,458 --> 01:08:56,583
Ya está.

1287
01:08:57,458 --> 01:08:59,583
Ya lo pillo. Vas de Joe Exotic.

1288
01:09:01,041 --> 01:09:01,958
¡Eh!

1289
01:09:02,541 --> 01:09:05,083
- ¿Le has dado M a mi hermano?
- ¿Qué?

1290
01:09:05,166 --> 01:09:06,208
Está potando.

1291
01:09:06,291 --> 01:09:07,458
¿Cómo se te ocurre?

1292
01:09:07,541 --> 01:09:09,250
¿Crees que le he dado drogas?

1293
01:09:09,333 --> 01:09:10,500
Pues sí.

1294
01:09:10,583 --> 01:09:12,750
Qué puto disparate.

1295
01:09:12,833 --> 01:09:16,958
Eran pastillas para el mareo.
Le dije que era M para que se las tomara.

1296
01:09:17,041 --> 01:09:18,875
Devon está muy estresada.

1297
01:09:18,958 --> 01:09:21,208
- No te metas, Amber.
- Joder, vale.

1298
01:09:21,916 --> 01:09:24,583
Mierda. Hola, cari. Sigo en la fiesta.

1299
01:09:24,666 --> 01:09:26,500
Pues no sé, ¿20 tíos?

1300
01:09:26,583 --> 01:09:28,166
¿Por qué te enfadas?

1301
01:09:29,041 --> 01:09:32,708
Que sepas
que he estado cuidando de tu hermano

1302
01:09:32,791 --> 01:09:35,916
mientras tú hacías yo qué coño sé.

1303
01:09:36,000 --> 01:09:39,625
Es la segunda vez
que salvo a un pariente tuyo.

1304
01:09:39,708 --> 01:09:41,666
Quizá deberías darme las gracias.

1305
01:09:44,250 --> 01:09:45,250
Gracias.

1306
01:09:46,291 --> 01:09:47,916
Mira, paso.

1307
01:09:54,291 --> 01:09:58,208
Eso sí que ha sido para llorar
y no la cebolla.

1308
01:10:00,375 --> 01:10:04,750
¿Al final eran pastillas para el mareo
o le había dado drogas?

1309
01:10:04,833 --> 01:10:07,625
- Hay salsa en la bolsa.
- Gracias, robot sexi.

1310
01:10:07,708 --> 01:10:09,250
Soy gay, así que…

1311
01:10:09,791 --> 01:10:12,750
Señorita, ¿Devon pidió
que le cambiaran de cuarto?

1312
01:10:12,833 --> 01:10:14,000
No podía.

1313
01:10:14,083 --> 01:10:17,333
Tenía dos vuelos no reembolsables
a Panama City.

1314
01:10:17,416 --> 01:10:18,625
- Joder.
- Ahí va.

1315
01:10:42,625 --> 01:10:44,958
Ahora le toca a Carter G.

1316
01:10:45,041 --> 01:10:47,875
Carter G. va a cantar "drivers license".

1317
01:10:47,958 --> 01:10:49,625
Madre mía, vaya bajona.

1318
01:10:49,708 --> 01:10:52,333
- Carter G., toma.
- Gracias.

1319
01:11:04,125 --> 01:11:05,041
¡Devon!

1320
01:11:05,833 --> 01:11:08,833
Este está motivadísimo.

1321
01:11:09,500 --> 01:11:10,375
Sí.

1322
01:11:11,625 --> 01:11:13,041
Quiero hablar contigo.

1323
01:11:14,416 --> 01:11:15,250
Dime.

1324
01:11:21,041 --> 01:11:23,916
La noche en que vino tu hermano de visita

1325
01:11:24,000 --> 01:11:25,500
me dijo que es gay.

1326
01:11:27,083 --> 01:11:29,583
- ¿Qué?
- Fue adorable, la verdad.

1327
01:11:29,666 --> 01:11:35,500
Me dijo que está colado
por un tal Peter Kuplowsky.

1328
01:11:35,583 --> 01:11:37,750
Sí, Peter, su mejor amigo.

1329
01:11:37,833 --> 01:11:39,166
Sí, eso me dijo.

1330
01:11:41,291 --> 01:11:43,125
En fin, quería que lo supieras.

1331
01:11:45,125 --> 01:11:46,583
Gracias por contármelo.

1332
01:11:55,583 --> 01:11:56,750
Por cierto,

1333
01:11:57,500 --> 01:12:01,958
aún me debes 2000 pavos
por el alojamiento y los vuelos.

1334
01:12:03,750 --> 01:12:05,333
Se los debo a tu padre.

1335
01:12:05,416 --> 01:12:08,833
Y, obviamente, no los llevo encima,

1336
01:12:08,916 --> 01:12:14,000
así que, en fin,
gracias por hacerme sentir superbién.

1337
01:12:14,625 --> 01:12:17,375
- ¿Te vas a enfadar?
- Luego lo hablamos.

1338
01:12:17,458 --> 01:12:18,708
Voy a por bebidas.

1339
01:12:18,791 --> 01:12:21,208
Voy demasiado sobria.

1340
01:12:21,291 --> 01:12:23,500
Para eso sí tienes pasta.

1341
01:12:27,708 --> 01:12:29,416
¿ERES TÚ?

1342
01:12:41,500 --> 01:12:44,000
Hay un centenar de tíos en la piscina.

1343
01:12:44,500 --> 01:12:48,000
¿En serio quieres que les diga a todos
que se piren?

1344
01:12:48,083 --> 01:12:50,750
¿Qué haces?
¿No tenías entrevistas de curro?

1345
01:12:50,833 --> 01:12:54,583
No sé, he dicho: "A la mierda".
Son mis últimas vacaciones.

1346
01:12:55,875 --> 01:12:59,875
Y quería echar 14 horas de carretera
con el peor conductor del mundo.

1347
01:12:59,958 --> 01:13:04,083
No exageres, anda.
Solo me he quedado frito dos veces.

1348
01:13:04,166 --> 01:13:06,041
No puedo dejarlo al volante.

1349
01:13:06,125 --> 01:13:06,958
Ya.

1350
01:13:07,458 --> 01:13:08,916
¿Te alojas aquí?

1351
01:13:09,416 --> 01:13:11,583
No sé, veré qué me depara la noche.

1352
01:13:11,666 --> 01:13:15,583
La siguiente es Devon W.

1353
01:13:16,583 --> 01:13:17,916
Devon W.

1354
01:13:18,416 --> 01:13:20,708
Anda, Devon, ¿vas a cantar?

1355
01:13:20,791 --> 01:13:22,291
No, será otra per…

1356
01:13:22,375 --> 01:13:25,375
Devon Weisz de la Universidad de Walton.

1357
01:13:25,458 --> 01:13:28,500
- Pues alguien te ha apuntado.
- Devon Weisz.

1358
01:13:28,583 --> 01:13:30,125
Es esta de aquí.

1359
01:13:30,208 --> 01:13:32,833
- Dejadme. No.
- Venga, Devon.

1360
01:13:32,916 --> 01:13:34,125
¡Que no quiero!

1361
01:13:34,208 --> 01:13:36,541
No, gracias. ¡Que no!

1362
01:13:43,666 --> 01:13:46,375
Un aplauso para Devon W.

1363
01:13:46,875 --> 01:13:49,625
- No me he apuntado.
- Pero ya que estás…

1364
01:13:49,708 --> 01:13:51,500
No me sé la canción.

1365
01:13:51,583 --> 01:13:53,000
Tienes ahí la letra.

1366
01:13:53,083 --> 01:13:55,625
A ver, dadle ánimos, venga.

1367
01:14:16,208 --> 01:14:18,041
¡Vamos, Devon!

1368
01:14:35,708 --> 01:14:36,916
¡Vamos!

1369
01:14:37,000 --> 01:14:38,583
¡A ver, más alto!

1370
01:14:38,666 --> 01:14:41,000
¿No es la que te dio en toda la teta?

1371
01:14:41,916 --> 01:14:43,333
Aún me duele.

1372
01:14:47,750 --> 01:14:50,000
¡Te quiero!

1373
01:15:19,333 --> 01:15:21,791
¡Esa Devon!

1374
01:15:21,875 --> 01:15:23,583
¡Esa Devon!

1375
01:15:23,666 --> 01:15:25,000
¡Esa Devon!

1376
01:15:25,583 --> 01:15:26,500
¡Esa Devon!

1377
01:15:27,250 --> 01:15:29,458
¡Esa Devon!

1378
01:15:29,541 --> 01:15:31,791
¡Cómo mola!

1379
01:16:10,791 --> 01:16:12,250
¡Devon W.!

1380
01:17:13,333 --> 01:17:17,250
¿ADÓNDE TE HAS IDO?

1381
01:17:34,625 --> 01:17:36,375
¿Cómo sabías que estaba aquí?

1382
01:17:36,458 --> 01:17:38,958
Te tengo
en el localizador del móvil, boba.

1383
01:17:41,916 --> 01:17:43,916
- Ven.
- Hola.

1384
01:17:44,000 --> 01:17:45,000
Ya pasó.

1385
01:17:48,500 --> 01:17:49,458
Ya está.

1386
01:17:51,625 --> 01:17:53,625
El hermano es un amor.

1387
01:17:53,708 --> 01:17:56,083
Ya ves, qué rabia que el mío sea hetero.

1388
01:17:56,166 --> 01:17:59,625
Ya, mi hermana es lesbiana
y eso como que mola menos.

1389
01:18:02,666 --> 01:18:05,916
Dios, voy a ver ese puñetero tatuaje
toda la vida

1390
01:18:06,000 --> 01:18:07,791
y pensar en cómo la odio.

1391
01:18:08,291 --> 01:18:10,000
Y me ha costado 400 pavos.

1392
01:18:10,500 --> 01:18:13,833
No, 800, porque me ha hecho pagárselo,
la muy cacho puta.

1393
01:18:13,916 --> 01:18:18,041
Sí, papá te va a matar.
Y se te ha infectado fijo.

1394
01:18:18,125 --> 01:18:19,500
Ya lo sé.

1395
01:18:23,625 --> 01:18:24,916
Voy a pagar.

1396
01:18:25,000 --> 01:18:26,958
Vale, te espero fuera.

1397
01:18:30,333 --> 01:18:31,625
El carné, guapa.

1398
01:18:32,375 --> 01:18:33,250
Toma.

1399
01:18:36,208 --> 01:18:37,458
¿Domicilio?

1400
01:18:38,125 --> 01:18:40,250
Crestview Road, 126, Stamford.

1401
01:18:41,750 --> 01:18:42,875
Qué lujo.

1402
01:18:43,375 --> 01:18:46,416
Mi hermana se casó
con un millonetis de Stamford.

1403
01:18:46,500 --> 01:18:48,458
Ahora se cree la reina del mambo.

1404
01:18:51,541 --> 01:18:53,708
¿La parte chunga de Stamford?

1405
01:18:53,791 --> 01:18:58,333
Tan chunga que se puede pagar 300 tatus
y a mí nunca me devuelve pasta.

1406
01:19:03,291 --> 01:19:04,541
Es coña.

1407
01:19:04,625 --> 01:19:06,666
Vaya cabrona.

1408
01:19:06,750 --> 01:19:08,750
Dios, pero qué mentirosa es.

1409
01:19:08,833 --> 01:19:11,916
¿Por qué la gente cree
que me puede mentir a la cara?

1410
01:19:12,000 --> 01:19:15,916
- No es culpa tuya.
- A estas alturas, lo parece.

1411
01:19:17,458 --> 01:19:19,958
En el colegio decía: "El insti mejora".

1412
01:19:20,041 --> 01:19:22,291
En el insti decía: "La uni mejora".

1413
01:19:22,375 --> 01:19:24,541
No mejora nunca. Jamás.

1414
01:19:24,625 --> 01:19:25,666
Soy gay.

1415
01:19:28,208 --> 01:19:29,250
¿Qué?

1416
01:19:30,250 --> 01:19:31,750
No, nada,

1417
01:19:31,833 --> 01:19:35,875
que llevo un tiempo
queriendo decirte que creo que soy gay.

1418
01:19:38,708 --> 01:19:39,833
Vale.

1419
01:19:40,625 --> 01:19:42,125
Gracias por decírmelo.

1420
01:19:42,666 --> 01:19:43,500
Sí.

1421
01:19:44,583 --> 01:19:49,125
Me he quedado a gusto,
tacos mediante, como debe ser.

1422
01:19:50,208 --> 01:19:55,166
Espero que tu opinión de mí
siga siendo la misma.

1423
01:19:55,250 --> 01:19:56,958
¿Me lo dices en serio?

1424
01:19:57,458 --> 01:19:58,875
No, me parece genial.

1425
01:20:01,291 --> 01:20:03,458
Y vuelves a ser mi mejor amigo.

1426
01:20:03,541 --> 01:20:05,791
Vuelves arrastrándote, como todos.

1427
01:20:05,875 --> 01:20:07,166
Pues sí.

1428
01:20:08,208 --> 01:20:09,166
Te quiero.

1429
01:20:09,250 --> 01:20:10,250
Y yo.

1430
01:20:12,666 --> 01:20:14,666
¿Qué hacemos con Celeste?

1431
01:20:14,750 --> 01:20:20,250
¿Qué pasa, que como soy gay
y somos unos rencorosos, tengo un plan?

1432
01:20:23,083 --> 01:20:24,375
Pues tienes razón.

1433
01:20:39,875 --> 01:20:43,083
Si nos derribas a mí y a mi caballo,

1434
01:20:43,166 --> 01:20:47,250
¿acaso no es muestra
de la intolerancia de la que se me acusa?

1435
01:20:49,000 --> 01:20:51,291
A mí no me metas.

1436
01:20:52,458 --> 01:20:56,791
Eh, estatua de la Confederación,
no te queremos en nuestro campus.

1437
01:20:56,875 --> 01:20:58,791
Te vas a ir a la mierda.

1438
01:21:02,041 --> 01:21:04,375
¡No!

1439
01:21:04,458 --> 01:21:08,083
- Me cago en mi vida.
- ¡Por fin he muerto!

1440
01:21:14,541 --> 01:21:17,583
Muy buen, muy dramático e intenso.

1441
01:21:17,666 --> 01:21:21,958
Sí que me gustaría añadir
que la estatua no es de un confederado.

1442
01:21:22,041 --> 01:21:25,041
Fue nuestro primer entrenador de lacrosse.

1443
01:21:25,958 --> 01:21:27,958
Resulta que tenía un caballo.

1444
01:21:28,458 --> 01:21:30,958
- En fin, es un honor…
- Suerte, Devon.

1445
01:21:32,833 --> 01:21:34,666
No te embales.

1446
01:21:34,750 --> 01:21:36,708
Está controlado, gracias.

1447
01:21:37,208 --> 01:21:39,458
Un aplauso para Devon Weisz.

1448
01:21:47,833 --> 01:21:49,958
- Me ha encantado.
- Enhorabuena.

1449
01:21:50,041 --> 01:21:51,708
Gracias, profesora Ziemann.

1450
01:21:51,791 --> 01:21:56,125
El objetivo de este concurso
es resolver problemas del día a día.

1451
01:21:56,208 --> 01:21:59,375
Para mí, lo más difícil del primer curso

1452
01:21:59,458 --> 01:22:01,666
no es la carga del temario

1453
01:22:01,750 --> 01:22:04,250
ni conciliar los estudios
y la vida social,

1454
01:22:04,333 --> 01:22:06,833
sino compartir cuarto con una gilipollas.

1455
01:22:09,416 --> 01:22:11,750
Pero el diseño nos puede ayudar.

1456
01:22:15,000 --> 01:22:18,333
Las habitaciones dobles
son de 50 metros cuadrados.

1457
01:22:18,416 --> 01:22:19,541
Tirando a pequeñas.

1458
01:22:19,625 --> 01:22:21,000
Y agobia aún más

1459
01:22:21,083 --> 01:22:23,625
cuando la compartes
con una sociópata total.

1460
01:22:26,666 --> 01:22:28,458
Esta es mi compi, Celeste.

1461
01:22:29,458 --> 01:22:31,791
¿Debería haberle puesto un seudónimo?

1462
01:22:31,875 --> 01:22:34,958
No me he tomado la pastilla
y no pienso con claridad.

1463
01:22:37,416 --> 01:22:38,708
Y esta soy yo.

1464
01:22:38,791 --> 01:22:41,666
Si la veis traumatizada, es correcto.

1465
01:22:46,333 --> 01:22:49,500
Los armarios de la residencia
están pegados

1466
01:22:49,583 --> 01:22:51,083
y no da mucha intimidad.

1467
01:22:51,583 --> 01:22:54,458
"Mira cuánta ropa que no es mía.

1468
01:22:54,541 --> 01:22:57,625
Qué ganas de ponérmela sin pedir permiso".

1469
01:22:58,125 --> 01:23:02,583
Un saludo a mi hermano, Alex,
que le pone voz a Celeste.

1470
01:23:03,500 --> 01:23:05,958
Si ponemos el armario en alto,

1471
01:23:06,041 --> 01:23:09,625
está fuera del alcance
de la cleptómana con las manos largas.

1472
01:23:09,708 --> 01:23:14,291
"Ay, ¡no llego!
Quiero ponerme tus sujes y tus bragas".

1473
01:23:16,958 --> 01:23:21,375
Ahora, analicemos la distribución
de las camas.

1474
01:23:21,458 --> 01:23:25,625
¿Quién se ha encontrado a su compi
comiendo en su cama?

1475
01:23:26,208 --> 01:23:27,125
Sí.

1476
01:23:27,625 --> 01:23:29,125
Yo, una vez,

1477
01:23:29,208 --> 01:23:33,750
me encontré a uno
comiéndole la almeja a la mía.

1478
01:23:40,166 --> 01:23:41,625
¿Has follado en su cama?

1479
01:23:41,708 --> 01:23:46,250
En fin, si instalamos camas plegables,
la habitación es más amplia,

1480
01:23:46,333 --> 01:23:51,583
y Celeste no podrá sacarle punta
al tapón de turno

1481
01:23:51,666 --> 01:23:53,375
mientras le hago los deberes.

1482
01:23:53,458 --> 01:23:57,541
"Ay, jo. ¿Qué pasa, que sabe a kombucha?".

1483
01:23:59,916 --> 01:24:02,333
La muñeca de Celeste soy yo literal.

1484
01:24:02,416 --> 01:24:05,375
De momento,
este diseño solo me beneficia a mí.

1485
01:24:05,458 --> 01:24:07,958
Y he dicho:

1486
01:24:08,041 --> 01:24:09,791
"¿Qué necesita Celeste?".

1487
01:24:11,041 --> 01:24:12,083
Está difícil,

1488
01:24:12,166 --> 01:24:16,625
porque tuvo una infancia muy humilde
en esta casa.

1489
01:24:19,500 --> 01:24:22,000
No me jodas.

1490
01:24:22,083 --> 01:24:23,500
La solución:

1491
01:24:24,000 --> 01:24:26,833
un tabique insonorizado

1492
01:24:26,916 --> 01:24:31,833
para no tener que escuchar
que su padre es conserje

1493
01:24:31,916 --> 01:24:35,541
cuando en realidad
es el director de Staples.

1494
01:24:35,625 --> 01:24:38,000
Tía, qué fuerte.

1495
01:24:38,500 --> 01:24:40,583
¿Staples? ¿El restaurante?

1496
01:24:41,083 --> 01:24:43,500
¿En serio es hija de ricos?

1497
01:24:43,583 --> 01:24:44,916
Sí.

1498
01:24:45,000 --> 01:24:46,541
Ay, y otro detalle.

1499
01:24:47,041 --> 01:24:50,708
En el lado de Celeste,
lucecitas con polaroids.

1500
01:24:53,500 --> 01:24:55,791
- Como las nuestras.
- Sí.

1501
01:24:55,875 --> 01:24:59,125
Gracias por vuestra atención.
Viva la arquitectura.

1502
01:25:09,666 --> 01:25:14,458
Por cierto, los ayudantes no deberían usar
la lista de alumnos para ligar.

1503
01:25:25,166 --> 01:25:26,375
¡Devon!

1504
01:25:26,458 --> 01:25:28,791
Ha sido una locura, pero para bien.

1505
01:25:28,875 --> 01:25:30,000
Gracias.

1506
01:25:30,500 --> 01:25:32,500
¿De dónde son los mueblecitos?

1507
01:25:32,583 --> 01:25:34,291
Los hice con mi hermano.

1508
01:25:35,041 --> 01:25:37,416
¿Seguro que no vas a necesitar ayuda?

1509
01:25:37,916 --> 01:25:38,875
Sí.

1510
01:25:38,958 --> 01:25:40,291
Luego nos vemos.

1511
01:26:41,875 --> 01:26:43,500
VIDEOLLAMADAS PERDIDAS

1512
01:26:53,250 --> 01:26:55,375
Tía, te he llamado como 15 veces.

1513
01:26:56,041 --> 01:26:57,166
¿Qué pasa?

1514
01:26:58,750 --> 01:27:01,625
PETER KUPLOWSKY,
¿VAMOS JUNTOS AL BAILE? ALEX WEISZ

1515
01:27:01,708 --> 01:27:03,541
No entiendo nada. ¿Has sido tú?

1516
01:27:03,625 --> 01:27:05,125
No, tía.

1517
01:27:05,625 --> 01:27:07,166
Ven a casa, por favor.

1518
01:27:08,375 --> 01:27:12,625
Tengo el examen final,
pero luego salgo para allá.

1519
01:27:12,708 --> 01:27:14,416
Lo siento muchísimo, Alex.

1520
01:27:14,500 --> 01:27:16,333
Aún no estaba listo.

1521
01:27:20,125 --> 01:27:22,125
Carga y esfuerzo.

1522
01:27:22,208 --> 01:27:25,458
El esfuerzo es la fuerza interna
entre el área.

1523
01:27:25,541 --> 01:27:26,875
O sea, no lo entiendo.

1524
01:27:26,958 --> 01:27:30,500
Ni siquiera ha intentado sacarme el tema.

1525
01:27:30,583 --> 01:27:33,583
Directamente, ha hecho una presentación

1526
01:27:33,666 --> 01:27:37,083
contándole a toda la uni
que soy una compañera horrible.

1527
01:27:37,166 --> 01:27:38,458
Ha sido humillante.

1528
01:27:38,541 --> 01:27:41,708
Ya, normal que lo hayas pasado mal.

1529
01:27:41,791 --> 01:27:45,500
Y todo porque le gustaba uno
que estaba pillado por mí.

1530
01:27:45,583 --> 01:27:46,916
¿Qué culpa tengo yo?

1531
01:27:50,291 --> 01:27:52,125
Un abrazo. Ven.

1532
01:27:53,291 --> 01:27:54,708
Pero ¿qué haces?

1533
01:27:54,791 --> 01:27:55,791
Devon…

1534
01:27:56,875 --> 01:27:58,500
Es una solución temporal.

1535
01:27:58,583 --> 01:28:00,083
¿Duermes aquí?

1536
01:28:00,166 --> 01:28:01,000
Tranquila.

1537
01:28:01,500 --> 01:28:02,583
Yo me encargo.

1538
01:28:06,333 --> 01:28:07,541
¿Qué quieres, Devon?

1539
01:28:07,625 --> 01:28:09,791
¿Has ido al instituto de mi hermano?

1540
01:28:09,875 --> 01:28:12,583
Perdona, ¿de qué me estás acusando?

1541
01:28:16,125 --> 01:28:17,333
Abre el bolso.

1542
01:28:23,208 --> 01:28:24,291
Uy, no.

1543
01:28:24,375 --> 01:28:25,750
A ver, eh…

1544
01:28:39,708 --> 01:28:41,833
¿Has cogido los cuencos de mi madre?

1545
01:28:41,916 --> 01:28:45,666
Por favor, ¿qué fijación tienes
con estos cuencos tan feos?

1546
01:28:45,750 --> 01:28:46,750
No se le da bien.

1547
01:28:47,708 --> 01:28:50,041
Chicas, respirad hondo, ¿vale?

1548
01:28:50,125 --> 01:28:52,250
- Calma.
- ¡Deja en paz a mi familia!

1549
01:28:52,333 --> 01:28:53,875
- A ver.
- Necesitas ayuda.

1550
01:28:53,958 --> 01:28:56,375
Dile a papá que te busque otro psicólogo.

1551
01:28:56,458 --> 01:28:58,666
No. Nos relajamos.

1552
01:28:58,750 --> 01:28:59,666
Venga.

1553
01:29:00,958 --> 01:29:02,250
¡Eres… una…

1554
01:29:03,083 --> 01:29:05,208
consen… tida!

1555
01:29:06,291 --> 01:29:10,666
¡Tu casa cuesta 20 millones!
¡La he visto en internet! ¡Tiene ascensor!

1556
01:29:10,750 --> 01:29:12,041
Vale, enhorabuena.

1557
01:29:12,125 --> 01:29:16,125
Tiene todo mucho sentido,
pero lo de los cuencos es un puto peligro.

1558
01:29:16,208 --> 01:29:18,375
Creo que me ha dado en el ojo.

1559
01:29:18,458 --> 01:29:20,583
Parece mentira que fuéramos amigas.

1560
01:29:20,666 --> 01:29:24,083
¿Amigas?
¡Te has liado con el chico que me gustaba!

1561
01:29:26,708 --> 01:29:28,750
¿Crees que solo nos hemos liado?

1562
01:29:29,875 --> 01:29:32,125
No, me lo he tirado.

1563
01:29:32,208 --> 01:29:34,875
Sí, me lo tiré en primavera,

1564
01:29:34,958 --> 01:29:37,250
me lo tiré en invierno…

1565
01:29:37,333 --> 01:29:41,083
¿Cuando fuiste a su despachito
porque querías estar con él?

1566
01:29:41,166 --> 01:29:46,375
Yo estaba debajo de la mesa.
Porque acabábamos de follar.

1567
01:29:47,583 --> 01:29:48,625
Así que…

1568
01:29:48,708 --> 01:29:49,750
Das asco.

1569
01:29:49,833 --> 01:29:52,208
A ver, no tachemos a nadie de guarra.

1570
01:29:52,291 --> 01:29:54,500
No le gustabas. Asúmelo.

1571
01:29:55,000 --> 01:29:56,083
Tienes rollo…

1572
01:29:56,708 --> 01:29:58,208
de hermana pequeña.

1573
01:30:02,083 --> 01:30:04,958
¡Eh! ¡No tienes permiso para usarlo!

1574
01:30:05,041 --> 01:30:06,166
¡No!

1575
01:30:07,333 --> 01:30:08,708
Vamos a calmarnos.

1576
01:30:13,500 --> 01:30:14,500
¡Mis pósteres!

1577
01:30:15,166 --> 01:30:17,166
¿No eras bombera? Pues apágalo.

1578
01:30:17,250 --> 01:30:19,041
- Estáis alteradas.
- ¿Qué haces?

1579
01:30:19,125 --> 01:30:20,083
Joder…

1580
01:30:20,166 --> 01:30:22,541
Hay que apagarlo.

1581
01:30:29,916 --> 01:30:31,083
¡Vámonos!

1582
01:30:35,208 --> 01:30:37,208
¡Hay un incendio! ¡Corred!

1583
01:30:37,291 --> 01:30:39,208
¡Hay un puto incendio!

1584
01:30:39,708 --> 01:30:40,583
¡Dios!

1585
01:30:41,791 --> 01:30:42,958
¡Es mío!

1586
01:30:43,041 --> 01:30:44,250
¿Y?

1587
01:30:44,333 --> 01:30:45,458
¡Vamos!

1588
01:30:45,541 --> 01:30:48,083
Eh, Devon, tenemos que hablar.

1589
01:30:48,166 --> 01:30:50,833
- ¡Vale! ¿Quieres hablar? Venga.
- Sí.

1590
01:30:50,916 --> 01:30:52,666
¿Por qué te las das de pobre?

1591
01:30:52,750 --> 01:30:55,750
Si eres rica, todos creen
que tienes una buena vida.

1592
01:30:55,833 --> 01:30:59,208
Y yo no tengo una buena vida.
Mi madre tiene alzhéimer.

1593
01:30:59,291 --> 01:31:02,291
Mi padre se ha casado
con una que me saca dos años.

1594
01:31:02,375 --> 01:31:04,916
Y tú me has estado restregando

1595
01:31:05,000 --> 01:31:09,708
a tu familia perfecta
todo el putísimo curso.

1596
01:31:09,791 --> 01:31:13,250
Podrías habérmelo dicho,
y yo te habría apoyado,

1597
01:31:13,333 --> 01:31:16,916
porque para eso están las amigas,
psicópata de los cojones.

1598
01:31:18,375 --> 01:31:21,125
Chicas, dejadlo ya. Hay que evacuar.

1599
01:31:21,208 --> 01:31:23,083
¡Que te calles, Olivia, coño!

1600
01:31:23,166 --> 01:31:25,500
- ¿Qué he hecho?
- No era el momento.

1601
01:31:25,583 --> 01:31:27,208
Pero ¡que hay un incendio!

1602
01:31:27,708 --> 01:31:31,708
Ay, yupi, salva al peluche.
Quiero arrancarle la puta cabeza.

1603
01:31:31,791 --> 01:31:32,666
¡Para!

1604
01:31:32,750 --> 01:31:33,916
¡Dámelo!

1605
01:31:35,166 --> 01:31:36,500
¡Que me lo des!

1606
01:31:39,458 --> 01:31:41,583
¡Dame mi puto perezoso!

1607
01:31:44,125 --> 01:31:48,583
Y, lo siento,
pero así fue como Devon mató a Celeste.

1608
01:31:48,666 --> 01:31:49,666
- ¿Qué?
- ¡No!

1609
01:31:49,750 --> 01:31:53,625
Es broma,
pero sí quemó la residencia entera.

1610
01:31:57,791 --> 01:32:01,041
Despacio, por favor.
¿Estás bien? ¿Te aprieta mucho?

1611
01:32:05,916 --> 01:32:08,083
¿Quién es este y qué hace tocándote?

1612
01:32:08,166 --> 01:32:09,375
¡Es bombero!

1613
01:32:09,458 --> 01:32:12,875
Romped, por favor os lo pido.
Cortad aquí mismo.

1614
01:32:12,958 --> 01:32:16,375
Le ha dicho a todo el instituto
que mi hijo es gay.

1615
01:32:16,458 --> 01:32:20,000
Lo sospechábamos,
pero no le correspondía a ella decirlo.

1616
01:32:20,083 --> 01:32:22,250
Y me debe 2000 dólares.

1617
01:32:22,333 --> 01:32:24,291
Eso ahora no importa, Brian.

1618
01:32:24,375 --> 01:32:27,500
Dos mil. Quiero que conste en acta.

1619
01:32:31,750 --> 01:32:35,750
No digas nada.
Ella no ha hecho nada, en resumen.

1620
01:32:35,833 --> 01:32:36,833
Tú no digas nada.

1621
01:32:36,916 --> 01:32:39,250
Mi hija es inocente. No haría algo así.

1622
01:32:43,166 --> 01:32:46,208
CL1PZ

1623
01:32:53,000 --> 01:32:54,625
Igualito que en la USC.

1624
01:32:54,708 --> 01:32:56,291
- No puede parar ahí.
- Sí.

1625
01:32:57,166 --> 01:32:58,416
¡Celeste!

1626
01:32:58,958 --> 01:33:02,041
Perdona el retraso, cariño.
No daba con los abogados.

1627
01:33:02,125 --> 01:33:04,500
Menos mal que estás bien.

1628
01:33:05,333 --> 01:33:06,625
Gracias, Katie.

1629
01:33:07,125 --> 01:33:09,125
John, tiene más hambre.

1630
01:33:09,208 --> 01:33:11,916
- ¿Le doy el pecho en el coche?
- Sí, ve.

1631
01:33:13,250 --> 01:33:14,500
¿Mamá lo sabe?

1632
01:33:16,166 --> 01:33:18,166
No, ¿por?

1633
01:33:22,041 --> 01:33:24,208
¿A qué universidad quieres ir ahora?

1634
01:33:24,291 --> 01:33:25,791
Esta se ha quemado.

1635
01:33:25,875 --> 01:33:29,375
No necesito otra universidad.
Necesito rehabilitación.

1636
01:33:29,458 --> 01:33:30,958
Tengo TEPT.

1637
01:33:31,541 --> 01:33:33,583
Joder, ¿una enfermedad venérea?

1638
01:33:37,583 --> 01:33:39,916
Sí, vaya viaje.

1639
01:33:40,000 --> 01:33:41,958
Y ese, amigas mías,

1640
01:33:42,041 --> 01:33:44,750
es el poder de una historia bien contada.

1641
01:33:45,250 --> 01:33:48,500
Bueno, arreando todo el mundo.

1642
01:33:49,083 --> 01:33:50,000
¿Se acabó?

1643
01:33:51,625 --> 01:33:52,791
Lo que se daba.

1644
01:33:53,916 --> 01:33:54,916
Vale.

1645
01:33:58,208 --> 01:34:02,833
Oye, perdona por haberte dicho
que hueles a bocata de mortadela.

1646
01:34:03,833 --> 01:34:06,333
Perdona por grabarte mientras dormías.

1647
01:34:06,416 --> 01:34:07,458
Gracias.

1648
01:34:08,666 --> 01:34:11,208
- Echo de menos que nos llevemos bien.
- Sí.

1649
01:34:13,166 --> 01:34:16,041
- Adiós, Melissa.
- Adiós, Melissa.

1650
01:34:16,125 --> 01:34:17,375
Qué mona.

1651
01:34:19,666 --> 01:34:21,666
Gracias, señorita Schilling.

1652
01:34:22,291 --> 01:34:23,500
Ha estado genial.

1653
01:34:23,583 --> 01:34:24,750
Muy conciliador.

1654
01:34:24,833 --> 01:34:26,541
Me alegro.

1655
01:34:27,333 --> 01:34:29,250
¿Qué fue de Celeste?

1656
01:34:30,416 --> 01:34:31,250
Pues…

1657
01:34:31,833 --> 01:34:35,166
La echaron de otras dos universidades

1658
01:34:35,250 --> 01:34:37,625
y, al final, su padre le cerró el grifo.

1659
01:34:37,708 --> 01:34:38,791
Ahora…

1660
01:34:42,000 --> 01:34:43,708
Me parto.

1661
01:34:46,250 --> 01:34:48,666
Pero bueno, ¡si eres tú!

1662
01:34:48,750 --> 01:34:50,750
¿Curras en Staples?

1663
01:34:51,250 --> 01:34:53,375
¡Ahora sí que me parto!

1664
01:34:54,333 --> 01:34:55,875
¡Qué bueno!

1665
01:34:55,958 --> 01:34:58,625
¡Curras en Staples!

1666
01:34:58,708 --> 01:35:01,166
¡Curras en Staples!

1667
01:35:01,250 --> 01:35:03,333
- ¡Curras en Staples!
- ¡Cállate!

1668
01:35:04,208 --> 01:35:05,708
El karma es lo que tiene.

1669
01:35:05,791 --> 01:35:09,166
Qué pena me da que Devon acabara tan mal.

1670
01:35:09,250 --> 01:35:10,833
Ya te digo.

1671
01:35:10,916 --> 01:35:12,208
Qué rollo.

1672
01:35:12,291 --> 01:35:14,458
¿Qué fue de ella?

1673
01:35:16,041 --> 01:35:17,875
Se cambió de cuarto.

1674
01:35:32,416 --> 01:35:34,791
Bien, Weisz, esta es tu celda.

1675
01:35:39,708 --> 01:35:42,041
Es tu hogar durante dos meses.

1676
01:35:46,541 --> 01:35:47,375
Guay.

1677
01:35:48,083 --> 01:35:49,166
Sangre fresca.

1678
01:35:50,416 --> 01:35:51,375
¿Cómo te llamas?

1679
01:35:52,708 --> 01:35:53,708
Churrasca.

1680
01:35:54,208 --> 01:35:58,458
Porque a las pavas como tú
me las como a la parrilla.

1681
01:36:00,000 --> 01:36:01,083
Vale, a ver.

1682
01:36:01,166 --> 01:36:03,250
Vamos a repasar un par de normas.

1683
01:36:04,250 --> 01:36:07,333
Uno, mis cosas no se tocan.

1684
01:36:08,125 --> 01:36:10,791
Dos, no te pongas mi ropa.

1685
01:36:10,875 --> 01:36:14,416
Tres, no folles en mi cama.

1686
01:36:15,000 --> 01:36:16,500
Si las respetas,

1687
01:36:17,250 --> 01:36:20,291
no te prenderé fuego mientras duermes.

1688
01:36:22,750 --> 01:36:24,375
Era broma.

1689
01:36:24,458 --> 01:36:26,000
Qué tía.

1690
01:36:26,083 --> 01:36:27,333
Tranquila, guapi.

1691
01:36:27,416 --> 01:36:28,416
Calma.

1692
01:36:29,125 --> 01:36:31,166
Bueno, me llamo Louise.

1693
01:36:31,666 --> 01:36:33,083
Bienvenida a la trena.

1694
01:36:33,166 --> 01:36:36,583
Ahí tengo una nevera
con bebidas bien fresquitas.

1695
01:36:36,666 --> 01:36:38,375
¿Quieres agua con gas?

1696
01:36:38,458 --> 01:36:40,208
No, gracias.

1697
01:36:40,291 --> 01:36:41,791
Nada, mujer.

1698
01:36:41,875 --> 01:36:43,291
¿Tienes familia?

1699
01:36:43,375 --> 01:36:44,625
Tengo un hermano.

1700
01:36:44,708 --> 01:36:46,208
Acaba de salir.

1701
01:36:46,291 --> 01:36:47,500
¿De la cárcel?

1702
01:36:47,583 --> 01:36:48,958
Del armario.

1703
01:36:50,833 --> 01:36:54,958
Caray, pues sí que se habrá quitado
un peso de encima.

1704
01:36:55,041 --> 01:36:56,375
La verdad es que sí.

1705
01:36:56,916 --> 01:36:58,583
Vale, ¿y de dónde sois?

1706
01:36:58,666 --> 01:37:00,875
- De Montclair.
- ¿Montclair?

1707
01:37:00,958 --> 01:37:03,708
Yo he atracado cuatro joyerías
en Montclair.

1708
01:37:03,791 --> 01:37:04,833
¿Fuiste tú?

1709
01:37:04,916 --> 01:37:05,916
¡Sí, tía!

1710
01:37:06,000 --> 01:37:07,541
- ¡Qué fuerte!
- ¿Te sueno?

1711
01:37:07,625 --> 01:37:08,791
¡Sí, claro!

1712
01:37:08,875 --> 01:37:10,708
Pues soy famosa, casi nada.

1713
01:37:10,791 --> 01:37:12,416
Vale, por eso voy a…

1714
01:37:13,458 --> 01:37:16,333
- ¿En serio hicieron migas?
- No me jodas.

1715
01:37:16,416 --> 01:37:18,333
Sí, fue muy bonito, la verdad.

1716
01:37:18,416 --> 01:37:20,166
Vale, ¿y los demás qué?

1717
01:37:20,250 --> 01:37:22,958
¿Queréis saber cómo acabó todo quisqui?

1718
01:37:23,041 --> 01:37:24,666
- ¡Sí!
- Obvio.

1719
01:37:24,750 --> 01:37:26,083
Pues nada, venga.

1720
01:37:26,166 --> 01:37:30,833
MICHAEL ABRIÓ UN RESTAURANTE
EN STATEN ISLAND, MIGUEL'S.

1721
01:37:30,916 --> 01:37:34,750
QUEBRÓ A LOS SEIS MESES
TRAS UNA RESEÑA DEL NEW YORK TIMES:

1722
01:37:34,833 --> 01:37:36,666
"VAYA MIERDA DE PAELLA".

1723
01:37:36,750 --> 01:37:39,958
SE QUEDÓ CALVO A LOS 25.

1724
01:37:40,041 --> 01:37:43,583
ALEX NO FUE A LA UNIVERSIDAD
POR LO QUE VIVIÓ SU HERMANA.

1725
01:37:43,666 --> 01:37:46,375
TIENE UN PÓDCAST DE DRAG RACE
CON SU PROMETIDO…

1726
01:37:46,458 --> 01:37:47,791
PETER KUPLOWSKY.

1727
01:37:48,291 --> 01:37:51,875
GEORGE ES EL DONANTE DE ESPERMA
MÁS PROLÍFICO DE EE. UU.

1728
01:37:51,958 --> 01:37:54,375
ES EL PADRE DE 13 000 NIÑOS.

1729
01:37:54,458 --> 01:37:55,958
TODOS ESTÁN QUE LO TIRAN.

1730
01:37:56,041 --> 01:38:02,666
EL ROBOT GAY ES MUY FELIZ
CON UNA ROOMBA PANSEXUAL.

1731
01:38:02,750 --> 01:38:07,791
DEVON Y LOUISE SALIERON ANTES DE PRISIÓN
POR BUEN COMPORTAMIENTO

1732
01:38:08,375 --> 01:38:13,875
Y COFUNDARON UN DESPACHO DE ARQUITECTURA
DE MUCHO ÉXITO EN MANHATTAN.

1733
01:38:14,500 --> 01:38:19,875
SON AMIGAS PARA TODA LA VIDA.

1734
01:38:19,958 --> 01:38:26,583
DE CHIRONA A LA CASOPLONA

1735
01:47:03,458 --> 01:47:10,083
Subtítulos: Marta Aulet



