1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:40,666 --> 00:00:42,585
{\an8}L'avenir DÉPEND DE CE QUE
TU FAIS aujourd'hui

4
00:00:42,668 --> 00:00:45,087
{\an8}Si tu y crois, tu y arriveras.

5
00:00:45,171 --> 00:00:47,339
L'optimisme est la foi
qui mène à l'accomplissement.

6
00:00:58,184 --> 00:00:59,268
Linda.

7
00:01:01,353 --> 00:01:02,688
La Terre appelle Linda.

8
00:01:08,152 --> 00:01:09,528
Tu travailles encore
sur les rapports?

9
00:01:09,987 --> 00:01:11,781
Non, je les ai terminés
la semaine dernière.

10
00:01:11,864 --> 00:01:14,658
Je suis en train d’analyser
les prévisions du mois prochain.

11
00:01:14,742 --> 00:01:16,035
Tu as mis les résultats
de l'an dernier?

12
00:01:16,118 --> 00:01:17,661
Tout est corrélé à l'indice

13
00:01:17,745 --> 00:01:19,872
avec les estimations
trimestrielles de l'an prochain.

14
00:01:21,332 --> 00:01:22,166
Tu es incroyable.

15
00:01:23,167 --> 00:01:24,960
J'arrive pas à faire
ce genre de trucs.

16
00:01:25,461 --> 00:01:27,463
Bon, j'y vais.
Tout le monde attend.

17
00:01:27,838 --> 00:01:30,216
C'est le moment.
Vas-y, je te suis.

18
00:01:31,842 --> 00:01:33,677
Ils ont décidé de faire ça
en petit groupe.

19
00:01:34,136 --> 00:01:36,347
J'entre juste une minute
pour leur donner les rapports.

20
00:01:39,809 --> 00:01:42,144
J'ai compilé tous les résultats.

21
00:01:42,228 --> 00:01:44,897
Ils voulaient que je sois là,
s'ils ont des questions.

22
00:01:44,980 --> 00:01:47,024
Des questions? Ça m'étonnerait.

23
00:01:47,691 --> 00:01:51,445
Tu as sûrement remarqué
que tout est tellement...

24
00:01:52,029 --> 00:01:53,239
imprévisible.

25
00:01:55,199 --> 00:01:56,033
Oui.

26
00:01:56,116 --> 00:01:58,536
Mais ils sauront
que tu as fait le travail.

27
00:01:59,245 --> 00:02:01,080
Ton nom est écrit juste ici.

28
00:02:03,791 --> 00:02:04,667
D'accord.

29
00:02:05,334 --> 00:02:06,836
- D'accord.
- Merci.

30
00:02:07,461 --> 00:02:08,629
Bonne chance.

31
00:02:11,924 --> 00:02:12,925
Bon.

32
00:02:13,425 --> 00:02:17,763
On dirait bien que l'ascenseur
du succès est encore en panne.

33
00:02:18,973 --> 00:02:19,890
Quoi?

34
00:02:20,724 --> 00:02:23,811
Je dis juste qu'on doit
continuer de prendre l'escalier.

35
00:02:24,353 --> 00:02:26,313
Une petite marche à la fois.

36
00:02:28,983 --> 00:02:31,402
- Chase!
- Ça va?

37
00:02:31,735 --> 00:02:32,695
Quoi de neuf?

38
00:02:33,195 --> 00:02:35,698
Après le travail,
on s'en va au Milly pour...

39
00:02:35,781 --> 00:02:36,740
Génial.

40
00:02:36,824 --> 00:02:40,744
C’est le meilleur
bar karaoké en ville!

41
00:02:40,828 --> 00:02:42,371
- Oui, c'est vrai!
- J’aimerais prendre un verre

42
00:02:42,454 --> 00:02:43,914
et chanter ce soir.

43
00:02:43,998 --> 00:02:47,418
Mon incontournable,
c'est "One Way Or Another".

44
00:02:49,753 --> 00:02:50,588
- De quoi elle...
- Non?

45
00:02:50,671 --> 00:02:52,047
- Non?
- Blondie?

46
00:02:52,131 --> 00:02:53,883
Debbie Harry? Seigneur.

47
00:02:53,966 --> 00:02:54,967
- Bon.
- Bon.

48
00:02:55,050 --> 00:02:56,635
<i>I'm gonna get ya, get ya,</i>
<i>get ya, get ya</i>

49
00:02:57,720 --> 00:02:59,263
Il faut que vous écoutiez ça.

50
00:03:00,139 --> 00:03:01,515
Tu as un incontournable?

51
00:03:23,203 --> 00:03:26,040
Voici les rapports
que je vous ai préparés.

52
00:03:26,498 --> 00:03:28,751
J'ai perdu beaucoup d'heures
de sommeil pour rédiger ça.

53
00:03:29,710 --> 00:03:32,129
Mais comme on dit,
pas de repos pour les braves!

54
00:03:33,464 --> 00:03:35,215
DIRECTION

55
00:03:38,802 --> 00:03:40,846
{\an8}Guides de survie extérieure

56
00:03:40,930 --> 00:03:43,515
{\an8}Devine quoi.
Après tout mon travail,

57
00:03:43,599 --> 00:03:44,975
{\an8}je suis même pas allée
à la réunion.

58
00:03:45,059 --> 00:03:46,560
{\an8}ENVOYEZ DE L'AIDE

59
00:03:46,644 --> 00:03:49,396
{\an8}Je te le dis, Trésor, parfois...

60
00:03:49,855 --> 00:03:52,066
Oui, je suis encore assise
avec les assistants.

61
00:03:52,149 --> 00:03:54,443
Mais tout ça va changer demain,

62
00:03:54,526 --> 00:03:55,861
quand Bradley...

63
00:03:56,403 --> 00:04:00,699
Quand M. Preston va reprendre
l'entreprise de son père.

64
00:04:01,450 --> 00:04:04,119
Et son père a dit devant lui

65
00:04:04,203 --> 00:04:06,705
que j'étais la prochaine
en lice comme vice-présidente.

66
00:04:06,789 --> 00:04:09,291
Donc, il sait déjà
ce que j'apporte à l'entreprise.

67
00:04:10,793 --> 00:04:15,172
En plus, il est séduisant,
célibataire et charmant, bla bla bla.

68
00:04:15,255 --> 00:04:18,175
Et il a flirté avec moi
à la soirée de Noël.

69
00:04:19,969 --> 00:04:20,803
Mais...

70
00:04:21,428 --> 00:04:23,389
Ça n'a rien à voir
avec ma promotion.

71
00:04:25,349 --> 00:04:26,767
Il faut
qu'on se concentre sur...

72
00:04:27,810 --> 00:04:30,729
mon nouveau bureau,
mon nouveau titre,

73
00:04:33,399 --> 00:04:35,109
peut-être un nouvel appartement?

74
00:04:39,655 --> 00:04:41,448
On va bientôt
déployer nos ailes.

75
00:04:43,534 --> 00:04:44,785
{\an8}Plein de choses nous attendent.

76
00:04:44,868 --> 00:04:46,245
{\an8}COUTEAUX DE CHASSE
PLANTES COMESTIBLES

77
00:04:46,328 --> 00:04:47,621
{\an8}Le meilleur est à venir.

78
00:04:49,999 --> 00:04:51,417
{\an8}Exactement.

79
00:04:53,627 --> 00:04:54,878
On l'a mérité.

80
00:05:01,593 --> 00:05:02,845
Tu l'as mérité aussi.

81
00:05:09,768 --> 00:05:11,770
{\an8}Allez, viens.

82
00:05:22,406 --> 00:05:23,824
On le mérite bien.

83
00:05:26,869 --> 00:05:28,370
C'est l'heure, mon beau.

84
00:05:28,871 --> 00:05:31,206
DÉJOUER, DOMINER, SURVIVRE

85
00:05:31,290 --> 00:05:33,292
<i>Qui aura ce qu'il faut</i>
<i>pour déjouer...</i>

86
00:05:33,375 --> 00:05:36,003
{\an8}- Dominer, survivre.
<i>- ... dominer et survivre?</i>

87
00:05:36,086 --> 00:05:37,838
{\an8}<i>Voici </i>Survivor.

88
00:05:40,591 --> 00:05:43,552
Si Kishan est éliminée ce soir,
je sais pas ce que je fais.

89
00:05:46,055 --> 00:05:47,306
Exactement.

90
00:05:57,941 --> 00:05:59,902
Mesdames et messieurs,
votre attention.

91
00:06:00,527 --> 00:06:04,281
Je vous présente votre nouveau
président, Bradley Preston.

92
00:06:09,036 --> 00:06:10,287
Voici Marshall
de l'informatique.

93
00:06:10,370 --> 00:06:12,247
Marshall, ça me fait plaisir.

94
00:06:12,581 --> 00:06:14,792
- Voici Sonja, des opérations.
- Enchantée.

95
00:06:15,167 --> 00:06:17,127
Finalement,
voici Sierra du marketing.

96
00:06:17,211 --> 00:06:18,295
Très bien, asseyez-vous.

97
00:06:18,378 --> 00:06:19,713
Au travail, tout le monde.

98
00:06:20,839 --> 00:06:22,508
J'ai quelques sujets à aborder
avec vous dans votre bureau.

99
00:06:22,591 --> 00:06:24,384
- D'accord.
- Dès qu'on sera prêts, je...

100
00:06:24,468 --> 00:06:26,136
- M. Preston!
- Bonjour!

101
00:06:26,595 --> 00:06:28,138
Appelez-moi Bradley.
Ravi de vous rencontrer.

102
00:06:30,432 --> 00:06:34,061
Linda Liddle. On s'est
rencontrés à la soirée de Noël.

103
00:06:35,437 --> 00:06:37,606
Ça me revient. Bien sûr.
Oui, je me souviens.

104
00:06:37,689 --> 00:06:39,066
Je suis content de vous revoir.

105
00:06:39,149 --> 00:06:41,527
Moi aussi. Mes condoléances
pour votre père.

106
00:06:41,610 --> 00:06:44,279
- Merci.
- C'était un homme exceptionnel.

107
00:06:44,363 --> 00:06:45,280
Il m'a vraiment prise
sous son aile.

108
00:06:45,364 --> 00:06:46,323
Oui. Je vois.

109
00:06:47,324 --> 00:06:51,161
Mais je suis très enthousiaste
de pouvoir vous aider

110
00:06:51,245 --> 00:06:56,041
à exécuter votre vision
et à mener l'entreprise vers...

111
00:06:59,294 --> 00:07:00,295
Une ère de succès.

112
00:07:01,338 --> 00:07:02,172
Tout à fait.

113
00:07:02,256 --> 00:07:04,758
C'est ce à quoi j'aspire,
mais ce sera tout un défi.

114
00:07:04,842 --> 00:07:06,176
J'ai beaucoup de chemin à faire.

115
00:07:07,010 --> 00:07:08,011
Je vais avoir besoin de vous.

116
00:07:10,472 --> 00:07:13,433
Moi, j'ai déjà
les chaussures parfaites.

117
00:07:13,892 --> 00:07:14,726
Pardon?

118
00:07:15,102 --> 00:07:17,980
Je dis toujours que ce sont
mes mules porte-bonheur.

119
00:07:18,063 --> 00:07:20,732
Je les ai depuis longtemps,
elles ont fait du chemin.

120
00:07:20,816 --> 00:07:24,319
Elles sont assez solides
pour me guider encore longtemps.

121
00:07:24,403 --> 00:07:25,988
- Oui. Il faut que j'y aille.
- D'accord.

122
00:07:26,071 --> 00:07:27,030
D'accord.

123
00:07:27,114 --> 00:07:28,490
Oh, je n'avais pas vu
vos chaussures.

124
00:07:28,574 --> 00:07:31,326
Elles sont vraiment très chic.

125
00:07:31,785 --> 00:07:34,204
Faites seulement attention
aux flaques d'eau, hein?

126
00:07:34,288 --> 00:07:35,747
Désolé, je n'ai pas compris.

127
00:07:36,582 --> 00:07:38,333
Faites attention
aux flaques d'eau.

128
00:07:39,668 --> 00:07:41,336
- J'essaierai de les éviter.
- Super.

129
00:07:42,296 --> 00:07:44,631
Bon. Au travail.

130
00:07:46,550 --> 00:07:48,468
Messieurs, n'oublions pas
nos bonnes manières.

131
00:07:48,927 --> 00:07:51,138
Barbara, ravi de te voir.
Tu peux prendre mes appels?

132
00:07:53,765 --> 00:07:55,142
Ça s'est très bien passé.

133
00:07:55,225 --> 00:07:58,478
On suit les recommandations
du cabinet-conseil?

134
00:07:59,646 --> 00:08:02,941
C'est drôle. Un cabinet-conseil
qui engage un cabinet-conseil.

135
00:08:03,025 --> 00:08:04,610
- C'est quoi, ça?
- Quoi?

136
00:08:04,693 --> 00:08:05,527
Ça.

137
00:08:05,944 --> 00:08:07,070
Je ne sais pas.

138
00:08:07,863 --> 00:08:08,906
- Sentez ma main.
- Non.

139
00:08:08,989 --> 00:08:10,282
- Oui.
- Non.

140
00:08:10,365 --> 00:08:11,366
Oui.

141
00:08:19,249 --> 00:08:20,292
Sentez-la.

142
00:08:25,964 --> 00:08:26,965
Du thon en conserve.

143
00:08:28,050 --> 00:08:29,176
Du thon en conserve.

144
00:08:31,637 --> 00:08:33,263
C'est cette femme répugnante,

145
00:08:33,347 --> 00:08:36,141
celle qui m'a sauté dessus
avec ses chaussures bon marché.

146
00:08:36,225 --> 00:08:39,186
C'est Linda Liddle. Votre père
lui a promis une promotion.

147
00:08:39,269 --> 00:08:41,313
- Comme vice-présidente.
- Ah oui?

148
00:08:41,355 --> 00:08:43,232
Un bel avancement
à bien des égards.

149
00:08:43,523 --> 00:08:44,691
- Oui.
- Elle l'attend impatiemment.

150
00:08:44,775 --> 00:08:46,610
D'accord,
mais c'est Donovan qui va l'avoir.

151
00:08:47,945 --> 00:08:50,739
Votre père lui faisait
confiance. Elle travaille dur.

152
00:08:50,822 --> 00:08:52,241
Je lui confierais
n'importe quelle tâche.

153
00:08:52,324 --> 00:08:55,285
Est-ce que j’ai l’air d'en avoir
quelque chose à foutre?

154
00:08:55,369 --> 00:08:57,829
Mon père n'est plus là.
J'ai nommé Donovan.

155
00:08:58,830 --> 00:09:00,749
Et je lui ai déjà dit.
Envoyez-la ailleurs.

156
00:09:00,832 --> 00:09:02,125
Au bureau satellite, peut-être?

157
00:09:02,209 --> 00:09:05,170
Loin d'ici. Elle me dégoûte.

158
00:09:07,339 --> 00:09:08,757
La fusion avec Bangkok
arrive très vite,

159
00:09:09,383 --> 00:09:11,802
et on n'a pas encore réglé
le problème de l'Annexe D.

160
00:09:11,885 --> 00:09:14,221
Donovan ne peut pas
le faire tout seul.

161
00:09:14,304 --> 00:09:15,681
Tout pourrait tomber à l'eau
sans elle.

162
00:09:15,764 --> 00:09:17,349
D'accord. Ça va.

163
00:09:18,141 --> 00:09:19,142
Qu'elle vienne.

164
00:09:19,726 --> 00:09:21,770
Elle va tout montrer à Donavan,
puis on l'enverra ailleurs.

165
00:09:30,862 --> 00:09:32,489
Attends, attends,
tu vas voir, c'est drôle.

166
00:09:34,533 --> 00:09:35,617
Il se tenait comme ça...

167
00:09:40,580 --> 00:09:41,748
Bon.

168
00:09:42,916 --> 00:09:43,834
On se remet au travail.

169
00:09:46,753 --> 00:09:48,380
Allez. Au travail.

170
00:09:50,382 --> 00:09:52,843
Ils ont l'air assez proches.

171
00:09:53,343 --> 00:09:55,512
Oui, Donovan vient
d’être promu vice-président.

172
00:09:56,596 --> 00:09:58,265
Excuse-moi,
tu peux répéter?

173
00:09:58,348 --> 00:10:01,268
Oui, je suis justement en train
d'écrire la note de service.

174
00:10:01,560 --> 00:10:02,978
C'est pas vrai! Tu es sérieuse?

175
00:10:03,687 --> 00:10:06,064
Je viens d'aller consulter
son profil LinkedIn.

176
00:10:06,148 --> 00:10:08,483
Ils étaient dans la même
fraternité à l'université.

177
00:10:08,567 --> 00:10:11,278
Et ils jouent au golf ensemble.
Alors, voilà.

178
00:10:31,298 --> 00:10:32,507
Linda, qu'est-ce qui te prend?

179
00:10:33,508 --> 00:10:35,677
Ma dernière question,
quelles sont les limites

180
00:10:35,761 --> 00:10:37,888
que vous seriez prête
à dépasser pour moi?

181
00:10:38,722 --> 00:10:39,765
Oui?

182
00:10:39,848 --> 00:10:41,058
M. Preston?

183
00:10:41,141 --> 00:10:41,975
Je suis en réunion.

184
00:10:42,309 --> 00:10:44,227
Excusez-moi,
j'en ai juste pour une minute.

185
00:10:45,020 --> 00:10:46,355
- D'accord, mais...
- S'il vous plaît.

186
00:10:47,522 --> 00:10:48,523
S'il vous plaît.

187
00:10:48,940 --> 00:10:49,775
D'accord.

188
00:10:50,275 --> 00:10:51,276
On vous tient au courant.

189
00:10:52,402 --> 00:10:53,487
Merci d'être venue.

190
00:10:56,448 --> 00:10:57,449
Désolée.

191
00:10:59,451 --> 00:11:00,660
Je suis désolée de faire
irruption dans votre bureau...

192
00:11:00,744 --> 00:11:03,205
Ça va. Ma porte est toujours
ouverte. Je vous écoute.

193
00:11:03,288 --> 00:11:05,665
Je viens juste d'apprendre
pour le poste.

194
00:11:05,749 --> 00:11:07,501
Vous êtes fâchée
de ne pas l'avoir eu?

195
00:11:08,210 --> 00:11:09,211
En effet.

196
00:11:09,294 --> 00:11:10,504
Ouais, je comprends.

197
00:11:11,046 --> 00:11:12,381
Oui, et sauf votre respect,

198
00:11:14,132 --> 00:11:15,967
Donovan travaille ici
depuis six mois,

199
00:11:16,051 --> 00:11:18,553
et moi,
je suis là depuis sept ans.

200
00:11:19,638 --> 00:11:20,806
Je vous entends.

201
00:11:21,181 --> 00:11:24,059
On va en discuter.
Entrez, fermez la porte.

202
00:11:24,726 --> 00:11:26,019
Prenons le temps d'en parler.

203
00:11:33,568 --> 00:11:34,820
Je vous en prie, asseyez-vous.

204
00:11:41,410 --> 00:11:44,704
Écoutez, je vais être franc
avec vous, si vous voulez bien.

205
00:11:45,288 --> 00:11:47,666
Je sais que vous êtes excellente
avec les chiffres.

206
00:11:48,458 --> 00:11:49,668
Limite asperger!

207
00:11:50,335 --> 00:11:51,711
- Pas vrai?
- Je suis douée, oui.

208
00:11:51,795 --> 00:11:54,131
Oui, et j'ai consulté
plusieurs de vos projets,

209
00:11:54,214 --> 00:11:57,300
et c'est très impressionnant,
donc c'est le point positif.

210
00:11:57,384 --> 00:11:58,510
Merci.

211
00:11:58,593 --> 00:12:00,554
Mais selon moi,

212
00:12:01,471 --> 00:12:06,226
vous n'êtes pas encore prête
pour un poste de direction.

213
00:12:10,439 --> 00:12:11,440
Pourquoi?

214
00:12:11,523 --> 00:12:15,986
J'ai besoin de quelqu'un qui a
un côté sociable développé.

215
00:12:16,570 --> 00:12:20,991
Quelqu'un à mes côtés
qui soit aimé de tous.

216
00:12:21,450 --> 00:12:22,868
Quelqu'un qui a du charisme,

217
00:12:23,243 --> 00:12:25,078
quelqu'un qui décroche
des contrats,

218
00:12:25,162 --> 00:12:26,538
qui joue au golf.

219
00:12:27,622 --> 00:12:28,748
Vous comprenez?

220
00:12:29,875 --> 00:12:31,710
C'est une blague?

221
00:12:31,793 --> 00:12:32,627
Non.

222
00:12:33,378 --> 00:12:35,297
Vous avez quelque chose
sur les...

223
00:12:35,380 --> 00:12:37,340
Vous avez quelque chose
juste là.

224
00:12:38,049 --> 00:12:39,301
Vous l'avez eu.

225
00:12:40,218 --> 00:12:41,720
Vous voyez,
c'est de ça que je parle.

226
00:12:44,848 --> 00:12:48,101
Je crois que vous n'avez pas
ce qu'il faut.

227
00:12:48,977 --> 00:12:50,228
Pour être bien honnête.

228
00:12:52,564 --> 00:12:54,941
Mais quand je vous ai vue
débarquer dans mon bureau?

229
00:12:55,775 --> 00:12:58,403
Je ne m'attendais pas à ça.
Vous avez des couilles.

230
00:12:58,904 --> 00:12:59,738
Oh, ouais.

231
00:13:02,407 --> 00:13:03,950
Et ça me donne une idée.

232
00:13:05,452 --> 00:13:06,953
Voilà ce qu'on va faire.

233
00:13:07,787 --> 00:13:11,416
Vous savez que la fusion avec
Bangkok approche à grands pas?

234
00:13:12,667 --> 00:13:13,627
Oui.

235
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
Bien. Alors,

236
00:13:15,879 --> 00:13:17,172
vous allez venir avec nous.

237
00:13:18,256 --> 00:13:20,884
On a encore des problèmes
à régler avec l'Annexe D.

238
00:13:20,967 --> 00:13:24,137
Lisez ça, trouvez la solution.
Prouvez-moi que j'ai tort.

239
00:13:26,014 --> 00:13:26,932
Ça me semble juste.

240
00:13:28,058 --> 00:13:28,934
- Vous...
- Super.

241
00:13:29,684 --> 00:13:30,810
C'était une bonne discussion.

242
00:13:34,856 --> 00:13:35,899
Boum.

243
00:13:37,275 --> 00:13:38,735
- Salut.
- Salut.

244
00:13:38,818 --> 00:13:39,653
Salut, ma belle. Ouah!

245
00:13:39,736 --> 00:13:41,821
J'interromps quelque chose?

246
00:13:41,905 --> 00:13:43,657
Non, non, on avait terminé.
Salut, chérie.

247
00:13:43,740 --> 00:13:45,575
- Ta robe est superbe.
- Merci.

248
00:13:47,035 --> 00:13:49,579
Linda, je vous présente
ma fiancée, Zuri.

249
00:13:49,663 --> 00:13:50,997
Ravie de vous rencontrer.

250
00:13:53,542 --> 00:13:54,876
Heureuse fiancée.

251
00:13:55,752 --> 00:13:58,129
D'accord. Ouais. Merci?

252
00:13:58,630 --> 00:14:00,507
Linda est l'une
de nos meilleures employées.

253
00:14:00,590 --> 00:14:01,675
Merci d'être passée.

254
00:14:01,758 --> 00:14:03,260
- Ravie de vous rencontrer.
- Moi aussi.

255
00:14:03,343 --> 00:14:04,386
Linda, pendant que j'y pense...

256
00:14:05,428 --> 00:14:08,807
Je dois vous dire que j'ai reçu
quelques plaintes à votre sujet.

257
00:14:09,849 --> 00:14:11,434
- Des plaintes?
- Oui.

258
00:14:11,518 --> 00:14:14,688
Oui. Attendez,
c’était "odeurs nauséabondes".

259
00:14:14,771 --> 00:14:17,440
Le thon en conserve? Ça vous dit
quelque chose? À votre bureau?

260
00:14:18,275 --> 00:14:19,442
La politique d'entreprise dit

261
00:14:19,943 --> 00:14:21,278
que les repas doivent
être pris à la cafétéria.

262
00:14:22,112 --> 00:14:24,114
C'est un bureau, les gens
essaient de se concentrer.

263
00:14:24,197 --> 00:14:26,866
Les odeurs fortes,
ça peut être une distraction.

264
00:14:28,326 --> 00:14:29,327
Vous comprenez?

265
00:14:30,495 --> 00:14:31,496
Oui.

266
00:14:35,250 --> 00:14:37,252
- C'était horrible.
- Je sais.

267
00:14:46,720 --> 00:14:49,681
Ne pleure pas. Ne pleure pas.

268
00:14:50,473 --> 00:14:51,600
Ne pleure pas.

269
00:14:57,981 --> 00:15:00,734
Linda. Écoute-moi bien.

270
00:15:01,776 --> 00:15:02,986
Ne le laisse pas t'atteindre.

271
00:15:08,992 --> 00:15:10,994
Parce que tu es parfaite,

272
00:15:12,537 --> 00:15:14,080
tu n'as pas besoin de changer.

273
00:15:18,918 --> 00:15:23,548
Tu es parfaite,
tu n'as pas besoin de changer.

274
00:15:28,887 --> 00:15:30,013
Oh, pitié, tuez moi.

275
00:15:31,306 --> 00:15:32,724
Bonjour, messieurs.

276
00:15:35,602 --> 00:15:36,436
Alors...

277
00:15:37,145 --> 00:15:40,273
Qui parmi vous est impatient
de prendre son envol?

278
00:15:42,651 --> 00:15:43,485
Moi, oui!

279
00:15:44,861 --> 00:15:47,989
M. Preston.
J'ai analysé l'Annexe D hier soir.

280
00:15:48,073 --> 00:15:51,034
Je crois avoir trouvé une faille
qui réglera tous nos problèmes.

281
00:15:51,785 --> 00:15:53,828
J'aimerais bien
vous montrer ça pendant le vol.

282
00:15:54,621 --> 00:15:55,622
Quoi?

283
00:15:55,705 --> 00:15:57,666
Allez, les gars.
Bougez-vous le cul.

284
00:15:58,541 --> 00:15:59,918
Relaxe, Linda.

285
00:16:01,086 --> 00:16:02,712
Tu travailles trop.

286
00:16:14,015 --> 00:16:16,768
Annexe D

287
00:16:17,310 --> 00:16:19,229
Attendez de voir
le terrain de golf à Siam.

288
00:16:19,312 --> 00:16:20,689
Le dix-huitième trou.

289
00:16:20,772 --> 00:16:23,483
Une montée directe avec un coude
à gauche. Ça va te plaire.

290
00:16:24,984 --> 00:16:26,736
Moi, je veux te montrer un truc

291
00:16:27,362 --> 00:16:28,988
qui va vraiment te plaire.

292
00:16:29,072 --> 00:16:30,156
Regarde ça.

293
00:16:39,416 --> 00:16:41,376
{\an8}Vidéo d'audition

294
00:16:42,001 --> 00:16:43,545
Qu'est-ce que c'est?

295
00:16:46,631 --> 00:16:48,800
- Pas vrai.
<i>- Je m'appelle Linda Liddle.</i>

296
00:16:50,552 --> 00:16:52,178
{\an8}Je n'y crois pas.

297
00:16:52,262 --> 00:16:54,472
{\an8}<i>- Je veux participer à...</i>
- C'est elle?

298
00:16:54,556 --> 00:16:57,058
<i>- ... Survivor!</i>
- Mon Dieu.

299
00:17:01,855 --> 00:17:03,022
<i>J'adore la lecture.</i>

300
00:17:03,773 --> 00:17:06,151
<i>Mais j'adore</i>
<i>également la nature!</i>

301
00:17:10,155 --> 00:17:12,365
<i>Je sais fabriquer des outils</i>
<i>les yeux fermés!</i>

302
00:17:12,449 --> 00:17:14,784
la fusion pourra
aller de l'avant.

303
00:17:16,411 --> 00:17:17,454
<i>Il y a trois façons</i>
<i>de faire du feu.</i>

304
00:17:17,537 --> 00:17:18,371
Je n'y crois pas.

305
00:17:18,455 --> 00:17:20,206
<i>Et je les ai toutes apprises.</i>

306
00:17:25,962 --> 00:17:27,756
<i>Je travaille</i>
<i>en stratégie et planification,</i>

307
00:17:27,839 --> 00:17:31,301
<i>donc j'aurai toujours</i>
<i>une longueur d’avance.</i>

308
00:17:33,470 --> 00:17:34,763
<i>Quand je rencontre un obstacle,</i>

309
00:17:34,846 --> 00:17:36,389
<i>je l'affronte toujours.</i>

310
00:17:36,473 --> 00:17:38,057
Mais qu’est-ce qu’elle fait?

311
00:17:38,808 --> 00:17:39,642
<i>Linda est trop forte.</i>

312
00:17:40,685 --> 00:17:42,812
<i>Non seulement je déborde</i>
<i>de confiance en moi,</i>

313
00:17:43,730 --> 00:17:45,273
<i>mais en plus, je suis drôle!</i>

314
00:17:47,650 --> 00:17:50,987
<i>Tout le monde m'aime parce que</i>
<i>je reste toujours positive.</i>

315
00:17:51,070 --> 00:17:53,907
C'est elle, ma vice-présidente?

316
00:17:55,283 --> 00:17:56,159
<i>Déjouer.</i>

317
00:17:56,242 --> 00:17:57,535
Voulez-vous enregistrer
les modifications?

318
00:17:57,619 --> 00:17:58,661
<i>Dominer.</i>

319
00:18:00,121 --> 00:18:00,997
<i>Survivre.</i>

320
00:18:01,080 --> 00:18:02,332
Ne pas enregistrer

321
00:18:03,833 --> 00:18:05,335
<i>Alors, qu'en dites-vous, Jeff?</i>

322
00:18:05,919 --> 00:18:07,212
<i>Est-ce que j'ai l'étoffe</i>
<i>d'une survivante?</i>

323
00:18:08,630 --> 00:18:09,589
<i>Je vous donne un indice.</i>

324
00:18:15,512 --> 00:18:16,471
C'était quoi, ça?

325
00:18:17,806 --> 00:18:20,850
Veuillez ranger votre tablette
et vous asseoir.

326
00:18:20,934 --> 00:18:23,394
Assurez-vousque votre ceinture
de sécurité est bouclée.

327
00:18:26,022 --> 00:18:27,023
Ouais, les gars.

328
00:18:27,106 --> 00:18:28,316
Allez vous asseoir,

329
00:18:28,399 --> 00:18:29,359
si vous êtes des mauviettes!

330
00:18:32,111 --> 00:18:33,321
Espèce de sale...

331
00:18:36,199 --> 00:18:38,034
- Chase, pousse-toi!
- Wô!

332
00:18:47,669 --> 00:18:49,838
Notre Père qui êtes aux cieux...

333
00:18:49,921 --> 00:18:52,048
Que votre règne arrive...
Donnez-nous notre pain quotidien

334
00:18:52,131 --> 00:18:54,384
et pardonne-nous nos offenses...
Oh, mon Dieu!

335
00:18:54,467 --> 00:18:56,553
Mon Dieu! Oh, mon Dieu!

336
00:19:01,057 --> 00:19:02,725
À l'aide! À l'aide!

337
00:19:02,809 --> 00:19:04,477
Tiens bon! Prends ma main!

338
00:19:05,019 --> 00:19:07,105
Allez! Donne-moi...

339
00:19:07,188 --> 00:19:08,731
- Donne-moi ton siège!
- Quoi?

340
00:19:08,815 --> 00:19:09,899
Donne-moi ton siège!

341
00:19:10,441 --> 00:19:12,777
Aide-moi, Bradley!

342
00:19:12,861 --> 00:19:13,987
Lâche-moi!

343
00:19:16,614 --> 00:19:17,490
Lâche-moi!

344
00:19:23,454 --> 00:19:24,581
Lâche-moi!

345
00:19:26,875 --> 00:19:27,709
Ne me lâche pas!

346
00:19:28,751 --> 00:19:30,128
- Ne me lâche pas!
- Pitié.

347
00:19:31,004 --> 00:19:31,838
Donne-moi ton siège!

348
00:19:50,899 --> 00:19:52,150
Linda!

349
00:19:54,569 --> 00:19:56,696
Fais quelque chose!

350
00:19:57,155 --> 00:19:58,197
Linda!

351
00:23:22,944 --> 00:23:24,195
Non.

352
00:23:38,751 --> 00:23:39,627
Hé!

353
00:23:40,211 --> 00:23:41,129
Êtes-vous...

354
00:23:48,845 --> 00:23:50,346
Il fallait que ce soit vous,
hein?

355
00:23:55,518 --> 00:23:56,352
Merde.

356
00:24:29,010 --> 00:24:29,844
Ouais.

357
00:26:27,795 --> 00:26:28,796
Bon.

358
00:26:35,553 --> 00:26:36,637
Eh bien...

359
00:26:37,930 --> 00:26:39,724
Il est de retour
dans le monde des vivants.

360
00:26:44,186 --> 00:26:45,021
Tenez.

361
00:26:49,734 --> 00:26:50,568
C'est ça.

362
00:27:02,371 --> 00:27:03,414
Les autres?

363
00:27:04,957 --> 00:27:06,208
Il y en a d'autres?

364
00:27:10,963 --> 00:27:12,048
Donovan?

365
00:27:19,889 --> 00:27:20,806
Combien de temps?

366
00:27:21,432 --> 00:27:22,850
Vous êtes resté inconscient?

367
00:27:23,434 --> 00:27:24,852
Un peu moins de deux jours.

368
00:27:26,687 --> 00:27:28,272
Vous m'avez fait peur
un instant.

369
00:27:29,899 --> 00:27:31,776
Mais vous avez déjà
meilleure mine.

370
00:27:35,863 --> 00:27:36,989
Je vais chercher plus d'eau.

371
00:27:37,948 --> 00:27:38,783
Hé!

372
00:27:41,160 --> 00:27:42,161
Merci.

373
00:27:51,337 --> 00:27:52,254
Oui!

374
00:27:52,922 --> 00:27:53,756
Allez.

375
00:27:54,715 --> 00:27:55,549
Allez.

376
00:28:03,474 --> 00:28:04,308
Oui!

377
00:28:07,395 --> 00:28:08,229
D'accord.

378
00:28:32,753 --> 00:28:33,587
Oui!

379
00:28:47,101 --> 00:28:48,144
Allez.

380
00:28:48,769 --> 00:28:50,104
Il faut manger un peu.

381
00:28:51,272 --> 00:28:52,273
C'est chaud.

382
00:28:55,526 --> 00:28:56,444
Tenez.

383
00:28:56,527 --> 00:28:57,361
Non. Non.

384
00:28:57,445 --> 00:28:58,988
- Oui.
- Je ne veux pas manger ça.

385
00:28:59,071 --> 00:29:00,739
Il faut que vous repreniez
des forces,

386
00:29:00,823 --> 00:29:02,533
et c'est le seul moyen.

387
00:29:02,616 --> 00:29:03,909
Juste une petite bouchée.

388
00:29:05,119 --> 00:29:06,287
Une toute petite bouchée.

389
00:29:07,079 --> 00:29:07,913
Allez.

390
00:29:18,466 --> 00:29:19,341
Avalez.

391
00:30:15,523 --> 00:30:16,774
J'ai une conque!

392
00:30:18,192 --> 00:30:19,318
Une conque!

393
00:30:21,570 --> 00:30:23,364
J'ai trouvé une conque!

394
00:30:25,824 --> 00:30:27,076
J'ai une conque.

395
00:30:28,494 --> 00:30:29,870
J'ai une conque.

396
00:30:30,454 --> 00:30:33,165
Peu de gens savent ce que c'est,
mais ça s'appelle une conque.

397
00:30:35,584 --> 00:30:37,586
C'est une sorte
d'escargot de mer.

398
00:30:38,420 --> 00:30:39,755
Et ça va être délicieux.

399
00:30:39,838 --> 00:30:41,757
Je vais l'ouvrir
et la faire griller.

400
00:30:46,762 --> 00:30:48,806
Selon vous, dans combien
de temps on sera secourus?

401
00:30:53,352 --> 00:30:54,562
Je ne sais pas.

402
00:30:56,647 --> 00:30:58,774
Il faut d'abord qu'ils trouvent
le lieu de l'écrasement.

403
00:30:59,775 --> 00:31:03,028
Ensuite, ils vont partir
à la recherche des survivants.

404
00:31:04,280 --> 00:31:07,783
On est quelque part
dans le Golfe de Thaïlande.

405
00:31:08,492 --> 00:31:10,411
On a dérivé
sur plusieurs kilomètres.

406
00:31:10,869 --> 00:31:13,622
Il y a tellement
de petites îles dans le coin.

407
00:31:13,706 --> 00:31:15,291
Avez-vous essayé

408
00:31:16,208 --> 00:31:17,751
d'envoyer un signal de détresse?

409
00:31:18,335 --> 00:31:19,169
Pardon?

410
00:31:19,253 --> 00:31:21,338
Un signal de détresse, genre...

411
00:31:22,214 --> 00:31:23,299
Je sais pas.

412
00:31:23,382 --> 00:31:27,803
Prendre vos bâtons pour écrire
"à l'aide" dans le sable?

413
00:31:28,846 --> 00:31:30,014
Quelque chose du genre?

414
00:31:30,723 --> 00:31:31,974
Ou faire un plus gros feu?

415
00:31:32,057 --> 00:31:34,685
Pour que la fumée s'élève
dans le ciel?

416
00:31:35,060 --> 00:31:35,894
Ce serait bien.

417
00:31:35,978 --> 00:31:40,316
Désolée, mais c'était pas
dans ma liste de priorités.

418
00:31:40,399 --> 00:31:44,111
J'étais un peu occupée
à essayer de nous garder en vie.

419
00:31:45,779 --> 00:31:48,157
Il fallait manger,
boire, s'abriter.

420
00:31:48,240 --> 00:31:49,074
Ouais, d'accord.

421
00:31:49,158 --> 00:31:52,911
Mais il y a peut-être des GPS
ou des morceaux de l'avion

422
00:31:52,995 --> 00:31:53,996
qui ont dérivé
jusqu'à cette île.

423
00:31:54,079 --> 00:31:55,623
Avez-vous porté attention à ça?

424
00:31:55,748 --> 00:31:57,291
- Ça devrait être la priorité.
- Oui, mais...

425
00:31:57,374 --> 00:31:58,709
Nous sortir d'ici.

426
00:31:59,043 --> 00:32:03,130
Pas de jouer à la parfaite
petite ménagère.

427
00:32:05,341 --> 00:32:07,885
Est-ce que vous êtes au courant
que vous seriez mort?

428
00:32:09,178 --> 00:32:11,680
Là-bas, tout seul sur la plage?
Vous le savez?

429
00:32:15,059 --> 00:32:15,893
Ouais.

430
00:32:16,393 --> 00:32:18,604
Ouais. Je crois que c'était pas
dans votre intérêt.

431
00:32:20,606 --> 00:32:21,732
Qu'est-ce que ça veut dire?

432
00:32:21,815 --> 00:32:22,983
Vous le savez très bien.

433
00:32:24,693 --> 00:32:26,654
Ça suffit, j'ai besoin de...

434
00:32:29,114 --> 00:32:29,990
- Quoi?
- Merde!

435
00:32:30,074 --> 00:32:31,116
Qu'est-ce que vous avez fait?

436
00:32:31,867 --> 00:32:33,243
- Vous essayez de vous lever?
- Ouais.

437
00:32:33,327 --> 00:32:34,745
Ne vous en faites pas,
il n'y a rien de cassé.

438
00:32:34,828 --> 00:32:36,288
- Laissez-moi vous aider.
- Non, ça va.

439
00:32:36,372 --> 00:32:37,331
- Venez.
- Je vais le faire.

440
00:32:37,414 --> 00:32:39,792
- Laissez-moi vous aider.
- Ne me touchez pas!

441
00:32:39,875 --> 00:32:40,876
D'accord?

442
00:32:40,959 --> 00:32:42,586
Vous avez des mains de bébé.

443
00:32:43,045 --> 00:32:45,422
Des mains qui ne connaissent pas
le dur labeur.

444
00:32:45,923 --> 00:32:47,383
Vous trouvez ça drôle,

445
00:32:47,466 --> 00:32:48,842
ce qui nous arrive en ce moment?

446
00:32:48,926 --> 00:32:51,637
Et restez polie
quand vous me parlez, d'accord?

447
00:32:51,720 --> 00:32:52,888
Vous travaillez pour moi.

448
00:32:56,517 --> 00:32:57,768
Qu'est-ce que
vous venez de me dire?

449
00:32:57,851 --> 00:32:58,936
Vous avez compris.

450
00:33:02,022 --> 00:33:03,190
Ça vous pose problème?

451
00:33:13,951 --> 00:33:15,786
- Ne vous appuyez pas sur moi.
- Excusez-moi.

452
00:33:18,122 --> 00:33:19,498
D'accord. Super.

453
00:33:19,957 --> 00:33:21,583
Vos chaussures empestent,
de toute façon.

454
00:33:23,293 --> 00:33:24,712
Mettez-les loin de moi.

455
00:33:26,130 --> 00:33:27,256
Où vous allez?

456
00:33:29,675 --> 00:33:30,551
Oh, allons.

457
00:33:30,634 --> 00:33:33,971
Non, pas l'escargot géant!

458
00:33:34,680 --> 00:33:36,056
Non!

459
00:33:37,307 --> 00:33:38,308
Attendez.

460
00:33:38,851 --> 00:33:40,477
Je vais mourir de faim.

461
00:33:50,362 --> 00:33:51,363
Bon.

462
00:33:54,241 --> 00:33:55,242
D'accord.

463
00:33:57,911 --> 00:33:59,288
Ce n'est pas bien.

464
00:34:02,166 --> 00:34:04,168
Je peux faire ça
toute la journée.

465
00:34:05,252 --> 00:34:07,838
J'ai tout mon temps.
Je n'ai nulle part où aller.

466
00:34:07,921 --> 00:34:09,131
Je n'ai nulle part où aller.

467
00:34:25,564 --> 00:34:27,775
Elle est partie
sans me laisser d'eau!

468
00:35:14,363 --> 00:35:16,365
Linda!

469
00:35:48,689 --> 00:35:51,108
On n'est plus au bureau,
maintenant, Bradley.

470
00:35:54,027 --> 00:35:54,945
Compris?

471
00:35:59,324 --> 00:36:00,158
Ah, te voilà.

472
00:36:00,576 --> 00:36:02,494
Pendant un moment, j'ai eu peur
que tu reviennes pas.

473
00:36:03,120 --> 00:36:05,706
J'ai vu des traces.
Je crois que c'est un sanglier.

474
00:36:05,789 --> 00:36:08,041
Un sanglier. C'est pas
un genre de porc féroce?

475
00:36:08,125 --> 00:36:09,251
Il pourrait bien nous sauver.

476
00:36:10,502 --> 00:36:13,672
Ça pourrait prendre quelques
jours avant qu'un bateau arrive.

477
00:36:13,755 --> 00:36:14,631
C'est quoi, ça? Tu fais quoi?

478
00:36:14,715 --> 00:36:16,592
Peut-être même une semaine.

479
00:36:17,259 --> 00:36:19,303
On va avoir besoin de protéine.

480
00:36:19,386 --> 00:36:20,846
Tu vas chasser le sanglier?

481
00:36:22,014 --> 00:36:23,557
Linda de la comptabilité?

482
00:36:25,392 --> 00:36:27,811
De la stratégie
et planification, à vrai dire.

483
00:36:27,895 --> 00:36:28,979
Peu importe.

484
00:36:29,062 --> 00:36:32,316
Mais pourtant,
tu devrais le savoir, non?

485
00:36:33,483 --> 00:36:38,906
Après tout, tu as analysé
mon excellent travail.

486
00:36:40,407 --> 00:36:41,575
N'est-ce pas?

487
00:36:41,658 --> 00:36:44,953
Et malgré ça,
tu m'as pas donné ma promotion.

488
00:36:45,037 --> 00:36:49,708
C'est mon travail de prendre
des décisions difficiles.

489
00:36:50,042 --> 00:36:50,876
Tu comprends, non?

490
00:36:50,959 --> 00:36:52,002
Laisse tomber.

491
00:37:43,804 --> 00:37:45,472
Où es-tu passé, cochonnet?

492
00:38:02,990 --> 00:38:05,909
D'accord.

493
00:39:43,340 --> 00:39:44,633
Tu as déjà chassé?

494
00:39:49,221 --> 00:39:50,639
Je crois que j'aime ça.

495
00:40:02,859 --> 00:40:05,529
C'est la meilleure viande
que j'ai jamais mangée.

496
00:40:05,904 --> 00:40:06,988
C'est délicieux.

497
00:40:15,580 --> 00:40:16,581
Quoi?

498
00:40:18,583 --> 00:40:20,210
Je me disais juste que...

499
00:40:22,087 --> 00:40:24,840
Pendant que toi,
tu restais planté dans le sable,

500
00:40:26,508 --> 00:40:28,718
moi, je me faisais du sang
de cochon pour le souper!

501
00:40:44,526 --> 00:40:45,694
C'est vrai.

502
00:40:48,405 --> 00:40:50,949
Tu t’es littéralement fait
du sang de cochon!

503
00:40:54,703 --> 00:40:56,329
Tu viens de grogner.

504
00:40:58,999 --> 00:41:00,625
C'est qui, le cochon,
maintenant?

505
00:42:42,269 --> 00:42:43,186
Hé!

506
00:42:52,070 --> 00:42:53,196
Pas tout de suite.

507
00:43:04,457 --> 00:43:05,458
Bonjour!

508
00:43:05,959 --> 00:43:07,252
Salut.

509
00:43:07,335 --> 00:43:08,628
Qu'est-ce que j'ai manqué ici?

510
00:43:08,712 --> 00:43:10,422
Vraiment pas grand-chose.

511
00:43:11,756 --> 00:43:12,924
Où étais-tu passée?

512
00:43:13,008 --> 00:43:14,217
J'explorais.

513
00:43:14,759 --> 00:43:16,052
J'ai trouvé
une nouvelle source d'eau.

514
00:43:16,136 --> 00:43:17,095
Super.

515
00:43:17,721 --> 00:43:19,806
Il y a du café glacé là-dedans
ou quoi?

516
00:43:20,849 --> 00:43:23,643
C'est tellement plus pur
et meilleur. Goûtes-y.

517
00:43:24,894 --> 00:43:26,563
J'adore ton sac.
Tu as fait ça aujourd'hui?

518
00:43:26,646 --> 00:43:28,189
Ouais! Qu'est-ce que tu en dis?

519
00:43:28,690 --> 00:43:29,983
C'est pas mignon?

520
00:43:31,151 --> 00:43:32,527
Super mignon.

521
00:43:35,196 --> 00:43:36,740
Bon, qu'est-ce qui se passe?

522
00:43:37,240 --> 00:43:38,491
Il se passe quoi, selon toi?

523
00:43:39,951 --> 00:43:43,163
On est ici depuis quoi,
deux semaines, maintenant?

524
00:43:43,913 --> 00:43:45,248
Pourquoi ils nous ont
pas retrouvés?

525
00:43:45,332 --> 00:43:46,833
Je ne sais pas.

526
00:43:47,876 --> 00:43:50,545
Mais ça va,
ce sera sûrement plus très long.

527
00:43:52,088 --> 00:43:53,923
Tu sais quel est l'aspect
le plus crucial

528
00:43:54,007 --> 00:43:56,301
pour la survie de l'humain?

529
00:43:56,676 --> 00:43:58,553
La chose la plus importante?

530
00:43:59,971 --> 00:44:01,056
Une attitude positive.

531
00:44:01,139 --> 00:44:02,640
Tu te fous de ma gueule?

532
00:44:03,266 --> 00:44:05,101
On doit agir, compris?

533
00:44:05,185 --> 00:44:07,020
Je suis sérieux.
J'en ai assez de tout ça.

534
00:44:07,103 --> 00:44:08,605
Il faut qu'on fasse
quelque chose,

535
00:44:08,688 --> 00:44:10,607
qu'on construise un radeau
ou un truc du genre.

536
00:44:10,690 --> 00:44:12,067
- Un quoi?
- Ouais.

537
00:44:12,150 --> 00:44:15,153
J'ai vu un documentaire,
un gars a survécu à un naufrage.

538
00:44:15,236 --> 00:44:16,404
Et il a fait trois choses.

539
00:44:16,488 --> 00:44:19,657
Il a trouvé à boire et à manger,
et il s'est fait voir.

540
00:44:19,949 --> 00:44:22,118
On doit essayer de se rendre
où les bateaux passent.

541
00:44:22,202 --> 00:44:25,205
Il faut qu'on trouve les voies
maritimes, qu'on soit visibles.

542
00:44:25,747 --> 00:44:26,748
Qu'on fabrique un radeau.

543
00:44:26,831 --> 00:44:28,458
Je crois pas
que ce soit une bonne idée.

544
00:44:29,042 --> 00:44:30,752
Un radeau, ce serait...

545
00:44:31,336 --> 00:44:35,131
Ça pourrait être une option,
mais en dernier recours.

546
00:44:36,424 --> 00:44:37,675
Non.

547
00:44:37,759 --> 00:44:39,552
On devrait continuer
de faire ce qu'on fait.

548
00:44:40,595 --> 00:44:41,888
On garde le cap.

549
00:44:43,056 --> 00:44:46,851
Honnêtement,
c'est vraiment si terrible?

550
00:44:47,394 --> 00:44:50,772
On a de la nourriture, de l'eau,
on n'est pas seul.

551
00:44:51,689 --> 00:44:52,982
Linda, ne le prends pas mal,

552
00:44:53,066 --> 00:44:54,275
mais c'est le dernier endroit
sur Terre

553
00:44:54,359 --> 00:44:55,735
où j'ai envie d'être
en ce moment.

554
00:45:00,281 --> 00:45:01,449
Ouch.

555
00:45:02,659 --> 00:45:04,160
Tu trouves pas
que je prends bien soin de toi?

556
00:45:04,244 --> 00:45:05,787
Si tu prends bien soin de moi?

557
00:45:06,246 --> 00:45:07,622
Tu as vu mon visage?

558
00:45:08,456 --> 00:45:10,500
Tu crois que ma peau va
se remettre de ça?

559
00:45:11,876 --> 00:45:14,504
Au contraire!
Tu as enfin des couleurs.

560
00:45:16,881 --> 00:45:19,467
J'ai vraiment pas
ton enthousiasme.

561
00:45:19,968 --> 00:45:21,594
Qu'est-ce que tu fais?

562
00:45:21,678 --> 00:45:22,512
Faut que je parte d'ici.

563
00:45:22,595 --> 00:45:24,389
Tu peux pas encore mettre
de poids sur ta jambe.

564
00:45:24,472 --> 00:45:27,142
Ne me dis pas quoi faire!
Compris?

565
00:45:29,227 --> 00:45:32,355
Tu sais quoi? Tu te crois
tellement brillante.

566
00:45:33,064 --> 00:45:34,732
Tu sais à qui tu t'adresses?

567
00:45:35,733 --> 00:45:38,236
Au chef d'une des entreprises
les plus prospères du pays.

568
00:45:38,319 --> 00:45:39,279
D'accord?

569
00:45:40,488 --> 00:45:43,074
Une entreprise
que ton père a fondée.

570
00:45:43,158 --> 00:45:44,617
Dieu ait son âme.

571
00:45:46,703 --> 00:45:47,745
Oh, ouah!

572
00:45:48,329 --> 00:45:49,956
Tu sais quoi?

573
00:45:50,039 --> 00:45:51,249
Tu es dehors.

574
00:45:51,875 --> 00:45:53,418
Ouais, tu es renvoyée.

575
00:45:53,501 --> 00:45:54,544
Je suis renvoyée?

576
00:45:54,627 --> 00:45:55,837
- Ouais.
- Oh, non!

577
00:45:58,590 --> 00:46:01,217
- Où tu vas, comme ça?
- Je vais où je veux, merde!

578
00:46:01,301 --> 00:46:02,927
Je vais faire
mon propre campement.

579
00:46:03,011 --> 00:46:04,095
C'est pas si difficile.

580
00:46:04,179 --> 00:46:06,848
J'ai juste besoin de feuilles
et de foutues branches.

581
00:46:07,474 --> 00:46:08,725
Je t'ai regardée faire.

582
00:46:09,559 --> 00:46:12,270
Bon, eh bien,
je te souhaite bonne chance.

583
00:46:12,353 --> 00:46:15,023
Quand tu voudras
m'envoyer mon dernier chèque,

584
00:46:15,565 --> 00:46:17,734
je suis au deuxième cocotier
à gauche!

585
00:46:18,902 --> 00:46:20,320
C'est une bonne pierre.

586
00:46:22,530 --> 00:46:23,656
Cet arbre.

587
00:46:24,365 --> 00:46:25,575
C’est une bonne fondation.

588
00:46:28,286 --> 00:46:29,704
C'est ici que je vais habiter.

589
00:46:45,803 --> 00:46:47,055
C'est parti.

590
00:48:16,060 --> 00:48:16,936
Salut!

591
00:48:17,895 --> 00:48:19,105
Salut.

592
00:48:23,151 --> 00:48:24,444
Il y a une faute.

593
00:49:32,887 --> 00:49:33,930
Elle a gagné.

594
00:49:45,817 --> 00:49:46,818
Bonjour.

595
00:49:49,112 --> 00:49:49,946
Salut.

596
00:49:50,363 --> 00:49:51,322
Toc-toc!

597
00:49:52,198 --> 00:49:53,032
Hé!

598
00:49:53,783 --> 00:49:54,659
Linda?

599
00:49:55,451 --> 00:49:56,536
C'est bien toi?

600
00:49:56,619 --> 00:49:58,996
Je pense qu'on s'est rencontrés
à la soirée de Noël.

601
00:50:01,207 --> 00:50:02,875
Oui! Je me souviens de toi.

602
00:50:02,959 --> 00:50:04,168
- Je t'ai reconnue.
- M. Preston?

603
00:50:04,252 --> 00:50:05,420
Ouais, exact. Comment vas-tu?

604
00:50:05,503 --> 00:50:06,713
Très bien.

605
00:50:06,796 --> 00:50:08,756
Oh, tu as quelque chose
de coincé dans...

606
00:50:10,842 --> 00:50:11,759
Seigneur.

607
00:50:14,429 --> 00:50:15,304
Voilà.

608
00:50:16,639 --> 00:50:18,975
Ouah!
C'est tout un festin, hein?

609
00:50:19,058 --> 00:50:20,810
J'ai déjà payé une fortune
pour des sushis

610
00:50:20,893 --> 00:50:22,812
qui n'avaient pas l'air
aussi bons!

611
00:50:24,230 --> 00:50:26,107
Combien tu paierais aujourd'hui?

612
00:50:26,941 --> 00:50:28,234
Oh, je serais prêt à tuer
pour cette assiette.

613
00:50:29,068 --> 00:50:30,862
Mais qu'est-ce
que tu mangerais demain?

614
00:50:32,363 --> 00:50:33,406
- Oups.
- Tu m'as eu.

615
00:50:36,367 --> 00:50:37,577
D'où il sort, ce couteau?

616
00:50:39,287 --> 00:50:40,246
Je l'ai trouvé.

617
00:50:41,205 --> 00:50:44,000
C'est incroyable, tous les trucs
qui échouent sur la plage.

618
00:50:45,626 --> 00:50:47,253
Ça m'a sauvé la vie.

619
00:50:49,255 --> 00:50:50,131
Alors...

620
00:50:51,174 --> 00:50:53,926
Quel bon vent t'amène
dans mon bureau aujourd'hui?

621
00:50:55,386 --> 00:50:56,846
Je tenais à m'excuser.

622
00:50:57,805 --> 00:50:58,931
- Quoi?
- Pour...

623
00:50:59,474 --> 00:51:01,017
la façon dont j'ai agi.

624
00:51:01,100 --> 00:51:02,977
Ici ou quand on a discuté
dans ton bureau?

625
00:51:03,060 --> 00:51:03,895
Les deux.

626
00:51:04,562 --> 00:51:06,272
Je regrette ce que j'ai dit
et je retire mes paroles.

627
00:51:07,023 --> 00:51:08,191
Donc, je suis pas renvoyée?

628
00:51:08,274 --> 00:51:09,859
Un atout comme toi?
Tu veux rire?

629
00:51:11,319 --> 00:51:13,070
La boîte s'effondrerait
sans toi!

630
00:51:13,488 --> 00:51:15,615
- Regarde ce que tu as fait ici.
- Alors là, je suis soulagée.

631
00:51:15,698 --> 00:51:17,241
- Vraiment.
- Tant mieux.

632
00:51:18,075 --> 00:51:18,951
C'est vraiment magnifique,
tout ça.

633
00:51:19,035 --> 00:51:21,496
Toi aussi, tu es magnifique.

634
00:51:21,579 --> 00:51:22,622
Si je peux me permettre
de te le dire.

635
00:51:23,289 --> 00:51:24,165
Ouais, tu peux.

636
00:51:24,707 --> 00:51:27,043
On est à l’opposé de la femme
qui est entrée dans mon bureau.

637
00:51:28,294 --> 00:51:31,672
Alors, est-ce que tu dirais
que tu m'as sous-estimée?

638
00:51:31,756 --> 00:51:32,590
Oui.

639
00:51:33,299 --> 00:51:35,843
Je dirais que je t'ai
grandement sous-estimée.

640
00:51:35,927 --> 00:51:37,303
Sur toute la ligne.

641
00:51:37,386 --> 00:51:38,554
J'ai eu tort.

642
00:51:39,180 --> 00:51:42,391
Et j'aimerais vraiment
revenir au camp.

643
00:51:43,518 --> 00:51:46,062
Je veux apprendre de toi,
si tu veux bien, évidemment.

644
00:51:53,694 --> 00:51:54,612
Vraiment?

645
00:51:54,695 --> 00:51:57,156
Eh bien, je pense
qu'on peut en discuter.

646
00:51:57,907 --> 00:51:59,408
- Super.
- Tu veux t'asseoir?

647
00:51:59,492 --> 00:52:01,410
- Oui, certainement.
- Avant de tomber par terre?

648
00:52:05,581 --> 00:52:07,792
Et je me suis dit que...

649
00:52:09,043 --> 00:52:12,421
Je veux t'aider.
Je veux me rendre plus utile.

650
00:52:12,505 --> 00:52:14,507
Tu connais tellement de trucs
que tu pourrais m'apprendre.

651
00:52:14,590 --> 00:52:16,634
Et je crois
que notre meilleure chance,

652
00:52:16,717 --> 00:52:18,219
c'est de travailler en équipe.

653
00:52:18,302 --> 00:52:20,847
Ce serait la meilleure tactique.

654
00:52:20,930 --> 00:52:21,806
C'est une bonne idée.

655
00:52:21,889 --> 00:52:23,307
- Oui.
- Oui.

656
00:52:23,391 --> 00:52:25,768
Pour tes chances de survie
à toi, du moins.

657
00:52:26,185 --> 00:52:27,019
"Linda."

658
00:52:31,357 --> 00:52:32,358
Alors, qu'est-ce que tu en dis?

659
00:52:32,733 --> 00:52:33,568
À propos de quoi?

660
00:52:33,985 --> 00:52:35,736
Tu crois que tu peux
accepter mes défauts?

661
00:52:35,820 --> 00:52:37,071
Même s'il y en a beaucoup?

662
00:52:38,406 --> 00:52:39,240
Et...

663
00:52:41,158 --> 00:52:43,369
peut-être que je pourrais
manger avec toi?

664
00:52:46,330 --> 00:52:47,748
Je ne sais pas.

665
00:52:47,832 --> 00:52:48,916
Je peux te faire confiance?

666
00:52:51,002 --> 00:52:51,836
Oui, bien sûr.

667
00:52:58,092 --> 00:52:59,302
Il en restait encore un peu.

668
00:53:01,637 --> 00:53:02,763
Je t'en prie, Linda.

669
00:53:03,097 --> 00:53:04,724
Je t'en supplie.

670
00:53:06,225 --> 00:53:07,393
Je suis désolé.

671
00:53:10,688 --> 00:53:11,647
Alors, c'est tout?

672
00:53:13,858 --> 00:53:15,067
- Quoi?
- Ton plaidoyer?

673
00:53:18,571 --> 00:53:19,864
Qu'est-ce que tu veux?

674
00:53:21,782 --> 00:53:22,867
Bien, ça dépend.

675
00:53:24,827 --> 00:53:26,037
Quelles sont les limites

676
00:53:26,120 --> 00:53:28,956
que tu serais prêt
à dépasser pour moi?

677
00:53:53,814 --> 00:53:56,525
Arrête, c'était une blague.
Ne te déshabille pas.

678
00:53:56,901 --> 00:53:58,778
Je ferais jamais
une chose pareille.

679
00:54:01,030 --> 00:54:02,365
Je suis pas comme toi.

680
00:54:07,161 --> 00:54:07,995
Ça suffit.

681
00:54:09,038 --> 00:54:09,872
Mange.

682
00:54:12,458 --> 00:54:13,584
Bon appétit.

683
00:54:13,668 --> 00:54:15,169
Merci. Merci. Merci.

684
00:54:15,252 --> 00:54:17,046
- Il y a de la sauce ici.
- Merci. Merci.

685
00:54:17,129 --> 00:54:19,256
- Je vais te chercher de l'eau.
- Merci.

686
00:54:20,257 --> 00:54:22,468
- Pour mon assistant.
- Oh, mon Dieu.

687
00:54:23,344 --> 00:54:24,470
C'est quoi, ça?

688
00:54:33,771 --> 00:54:34,563
Merde.

689
00:54:35,815 --> 00:54:37,274
Oh, merde.

690
00:54:45,825 --> 00:54:47,451
Ça te dirait
qu'on aille marcher?

691
00:54:48,577 --> 00:54:49,996
- D'accord.
- Ta jambe va de mieux en mieux,

692
00:54:50,079 --> 00:54:51,455
tu dois recommencer à la bouger.

693
00:54:51,539 --> 00:54:52,540
Où est-ce qu'on va?

694
00:54:53,332 --> 00:54:54,208
Surprise!

695
00:54:56,419 --> 00:54:58,045
- Ça va?
- Oui.

696
00:55:18,858 --> 00:55:20,443
Attention,
c'est dangereux ici.

697
00:55:23,029 --> 00:55:24,655
C'est la partie la plus difficile.

698
00:55:30,036 --> 00:55:30,911
Ça va?

699
00:55:34,957 --> 00:55:36,042
Oui.

700
00:55:36,542 --> 00:55:38,586
Voilà.

701
00:55:39,420 --> 00:55:40,379
Oui.

702
00:55:40,796 --> 00:55:42,048
Génial, non?

703
00:55:43,716 --> 00:55:44,842
Oui.

704
00:55:55,061 --> 00:55:56,604
Tu as vu ce paysage?

705
00:55:59,565 --> 00:56:00,941
Notre campement est là-bas.

706
00:56:02,443 --> 00:56:03,402
Suis-moi.

707
00:56:11,285 --> 00:56:12,787
Petite leçon de survie.

708
00:56:13,996 --> 00:56:17,083
Il ne faut jamais
manger une baie sauvage

709
00:56:17,958 --> 00:56:19,877
si elle est jaune,
verte ou blanche.

710
00:56:20,211 --> 00:56:22,546
Mais si tu veux vraiment savoir
si c'est toxique ou non...

711
00:56:29,845 --> 00:56:32,681
Si ta peau réagit comme ça...

712
00:56:32,765 --> 00:56:35,392
Ouais. N'étends pas ça sur
tes rôties le matin. Compris.

713
00:56:36,894 --> 00:56:37,978
Très drôle.

714
00:56:38,062 --> 00:56:40,022
Maintenant, regarde là-bas.

715
00:56:40,106 --> 00:56:42,399
Tu vois le rocher
qui ressemble à un X?

716
00:56:42,483 --> 00:56:43,317
Oui.

717
00:56:43,609 --> 00:56:48,239
Il n'y a que des buissons
à épines et du sumac vénéneux.

718
00:56:48,906 --> 00:56:50,157
Tu fais trois pas là-dedans

719
00:56:50,241 --> 00:56:52,576
et tu vas te gratter
pendant une semaine, alors...

720
00:56:53,786 --> 00:56:55,579
Ne t'aventure jamais là-bas.

721
00:56:56,872 --> 00:56:57,706
D'accord.

722
00:56:57,790 --> 00:56:58,624
D'accord.

723
00:56:59,458 --> 00:57:00,626
Bon, on devrait rentrer.

724
00:57:00,709 --> 00:57:01,544
Oui.

725
00:57:02,753 --> 00:57:03,838
Monsieur Jambe de bois.

726
00:57:08,467 --> 00:57:11,512
Je vais peut-être faire
une pause pour ma jambe.

727
00:57:13,472 --> 00:57:14,306
D'accord.

728
00:57:15,224 --> 00:57:16,308
Prends ton temps.

729
00:57:18,394 --> 00:57:19,311
On a un long chemin à...

730
00:57:19,895 --> 00:57:20,980
Oh, merde!

731
00:57:24,817 --> 00:57:26,986
Oh, merde! Je suis là.

732
00:57:28,612 --> 00:57:29,446
Accroche-toi.

733
00:57:29,989 --> 00:57:30,906
Prends ma main.

734
00:57:31,949 --> 00:57:32,783
Allez, prends ma main.

735
00:57:47,214 --> 00:57:48,048
Ça va?

736
00:57:49,049 --> 00:57:49,884
Merci.

737
00:57:50,843 --> 00:57:51,844
Je t'en devais une.

738
00:57:58,893 --> 00:58:00,144
Regarde ce que j'ai trouvé!

739
00:58:00,603 --> 00:58:01,729
Des bananes vertes?

740
00:58:02,062 --> 00:58:03,272
Pas pour longtemps.

741
00:58:06,317 --> 00:58:09,028
On va donner un petit
coup de main à Mère nature!

742
00:58:12,364 --> 00:58:14,742
La chaleur transforme
l'amidon en sucre.

743
00:58:16,285 --> 00:58:17,953
Goûte à ça.

744
00:58:26,420 --> 00:58:27,588
Oh, mon Dieu!

745
00:58:27,671 --> 00:58:29,632
- Ouais?
- Oh, c'est délicieux.

746
00:58:30,507 --> 00:58:32,259
C'est extraordinaire. C'est...

747
00:58:32,801 --> 00:58:34,511
C'est à la fois croustillant
et crémeux.

748
00:58:34,595 --> 00:58:36,430
Mais ça, c'est rien.

749
00:58:37,640 --> 00:58:38,807
Tu connais le pruno?

750
00:58:39,308 --> 00:58:40,517
Le pruneau, le fruit séché?

751
00:58:40,601 --> 00:58:43,729
Non, les gens en prison
boivent ça pour s'enivrer.

752
00:58:44,605 --> 00:58:45,814
C'est fait de fruits fermentés.

753
00:58:46,774 --> 00:58:48,317
On appelle ça
du "vin de prison".

754
00:58:48,400 --> 00:58:49,318
Du vin de prison.

755
00:58:50,361 --> 00:58:51,862
Quoi, tu veux faire
du vin de prison?

756
00:58:52,988 --> 00:58:54,156
C'est déjà fait.

757
00:58:55,115 --> 00:58:56,825
Ça fait quelques jours
que j'y travaille.

758
00:58:57,910 --> 00:58:58,953
Tu veux te soûler?

759
00:58:59,328 --> 00:59:00,371
Tellement!

760
00:59:00,829 --> 00:59:01,956
Génial.

761
00:59:09,046 --> 00:59:10,464
C'est tellement bon.

762
00:59:10,547 --> 00:59:11,715
Merci, Trésor.

763
00:59:12,132 --> 00:59:13,217
Tu m'as appelé trésor?

764
00:59:14,176 --> 00:59:15,010
Je...

765
00:59:15,719 --> 00:59:18,180
Oui, mais... désolée,
c'est le nom de mon oiseau.

766
00:59:18,764 --> 00:59:20,182
Oh, tu as un oiseau.

767
00:59:20,683 --> 00:59:22,184
- Oui, il me manque.
- J'imagine.

768
00:59:22,893 --> 00:59:24,478
C'est un oiseau génial.

769
00:59:24,561 --> 00:59:25,980
Alors, tu habites seule
avec un oiseau?

770
00:59:26,939 --> 00:59:27,773
Désolé.

771
00:59:28,482 --> 00:59:29,316
Désolé.

772
00:59:32,069 --> 00:59:33,070
J'ai déjà été mariée.

773
00:59:34,029 --> 00:59:34,863
C'est vrai?

774
00:59:35,447 --> 00:59:36,282
Ouah!

775
00:59:37,741 --> 00:59:38,575
- Oui.
- Je voulais juste dire...

776
00:59:38,659 --> 00:59:40,035
J'étais pas au courant.

777
00:59:40,119 --> 00:59:41,120
Merci.

778
00:59:41,412 --> 00:59:42,621
Ouais. Pendant dix ans.

779
00:59:44,999 --> 00:59:46,583
- Ouais.
- Tu es divorcée ou...

780
00:59:47,209 --> 00:59:48,043
Non, il est mort.

781
00:59:49,628 --> 00:59:50,671
Oh, je suis désolé.

782
00:59:50,754 --> 00:59:52,965
Non, ça va. C'était pas
une très bonne personne.

783
00:59:54,591 --> 00:59:55,467
Ouais. En fait, je pense

784
00:59:55,551 --> 00:59:57,761
qu'il n'a jamais su
c'était quoi, aimer.

785
00:59:58,429 --> 00:59:59,263
Ouais.

786
01:00:00,014 --> 01:00:01,640
Je sais ce que c'est.

787
01:00:02,349 --> 01:00:03,392
Ah, oui?

788
01:00:04,226 --> 01:00:05,060
Oui.

789
01:00:06,186 --> 01:00:07,354
Mes parents

790
01:00:08,230 --> 01:00:09,189
étaient comme ça.

791
01:00:09,690 --> 01:00:11,233
Dans leur couple et avec moi.

792
01:00:12,026 --> 01:00:13,444
Mon père était jamais
à la maison.

793
01:00:14,653 --> 01:00:16,905
Je pourrais pas te dire
une seule chose à son sujet.

794
01:00:18,240 --> 01:00:19,825
J'ai été élevé par ma mère.

795
01:00:20,993 --> 01:00:22,453
Une femme vraiment cruelle.

796
01:00:24,705 --> 01:00:25,706
Elle était violente.

797
01:00:26,165 --> 01:00:28,000
Émotionnellement, physiquement.

798
01:00:30,878 --> 01:00:32,838
Ouais. Son père à elle était
un vrai trou de cul,

799
01:00:32,921 --> 01:00:35,257
alors j'essaie
de ne pas la blâmer,

800
01:00:35,341 --> 01:00:39,136
mais c'est difficile
de ne pas lui en vouloir.

801
01:00:44,975 --> 01:00:49,521
Comme on dit : "On ne naît pas
monstre, on le devient."

802
01:00:52,566 --> 01:00:54,818
Ouais. Quoi?
Tu me traites de monstre?

803
01:00:56,028 --> 01:00:57,529
Oh, ouais.
Tu es un monstre, c'est clair.

804
01:00:58,989 --> 01:01:00,949
Ouais. Ouais, c'est vrai.

805
01:01:01,700 --> 01:01:02,534
C'est vrai.

806
01:01:03,327 --> 01:01:04,745
Au moins, maintenant, on sait

807
01:01:06,121 --> 01:01:07,539
que c'est pas ta faute.

808
01:01:15,005 --> 01:01:17,424
Tu as déjà pensé à le quitter?
Ton mari?

809
01:01:20,094 --> 01:01:20,928
Oui.

810
01:01:22,388 --> 01:01:23,305
Toutes les nuits.

811
01:01:25,099 --> 01:01:26,141
Pendant des années.

812
01:01:29,186 --> 01:01:32,606
Mais j'avais toujours espoir
qu'il change

813
01:01:33,524 --> 01:01:36,276
et que les choses redeviennent
comme au début.

814
01:01:38,195 --> 01:01:43,200
Souvent, on se ment à soi-même
parce qu'on a peur d'être seul.

815
01:01:48,914 --> 01:01:50,040
Comment il est mort?

816
01:01:53,293 --> 01:01:54,420
Accident de voiture.

817
01:01:58,298 --> 01:01:59,550
Il buvait beaucoup.

818
01:02:02,177 --> 01:02:03,387
Et...

819
01:02:05,013 --> 01:02:07,850
Je cachais toujours ses clés
quand il buvait trop.

820
01:02:09,977 --> 01:02:12,896
Et un soir, ce soir-là,

821
01:02:13,856 --> 01:02:15,190
on s'est vraiment disputés,
lui et moi.

822
01:02:17,359 --> 01:02:19,611
Et il a fait des choses
qu'il n'aurait pas dû faire.

823
01:02:22,197 --> 01:02:23,490
Des choses terribles.

824
01:02:26,285 --> 01:02:27,453
Même venant de lui.

825
01:02:30,581 --> 01:02:33,250
Et je voyais qu'il n'était plus
en contrôle de ses moyens.

826
01:02:34,251 --> 01:02:36,378
Il s'est mis à chercher ses clés.

827
01:02:40,007 --> 01:02:41,675
Alors, je les ai sorties
de mon sac.

828
01:02:44,094 --> 01:02:45,220
Je les ai mises sur la table.

829
01:02:47,973 --> 01:02:48,932
Je l'ai laissé partir.

830
01:02:51,393 --> 01:02:53,020
Je lui ai servi
son dernier verre.

831
01:03:02,779 --> 01:03:03,906
J'en reviens pas
de t'avoir dit ça.

832
01:03:04,823 --> 01:03:05,657
Ne t'en fais pas.

833
01:03:08,076 --> 01:03:09,578
Je l'avais jamais dit
à personne.

834
01:03:19,505 --> 01:03:20,339
Tu sais quoi?

835
01:03:21,256 --> 01:03:22,966
Je crois qu'on devrait
rester ici pour toujours.

836
01:03:25,761 --> 01:03:26,803
Tu ne penses pas?

837
01:04:59,938 --> 01:05:01,148
Tiens, couvre le feu!

838
01:05:07,613 --> 01:05:09,323
On peut pas rester sur la plage!

839
01:05:15,662 --> 01:05:17,039
- Ça va?
- Oui.

840
01:05:17,122 --> 01:05:18,040
Allons-nous-en!

841
01:05:20,125 --> 01:05:21,001
Allez!

842
01:05:28,508 --> 01:05:29,718
Par là!

843
01:05:30,510 --> 01:05:32,971
Ça va? Regarde où tu marches.

844
01:05:33,555 --> 01:05:35,724
C’est très bas ici,
fais attention à ta tête.

845
01:05:42,648 --> 01:05:44,858
Ça va. On n'a
qu'à attendre que ça passe.

846
01:05:47,027 --> 01:05:48,445
Il fait tellement froid.

847
01:05:48,528 --> 01:05:50,072
Enlève ta chemise. Enlève-la.

848
01:05:51,031 --> 01:05:51,865
Ça va t'aider.

849
01:05:54,868 --> 01:05:57,579
D'accord. D'accord.

850
01:06:08,382 --> 01:06:10,384
Allez. Viens.

851
01:06:11,343 --> 01:06:12,969
La chaleur humaine, pas vrai?

852
01:06:13,261 --> 01:06:15,305
Oui, bonne idée.

853
01:06:19,017 --> 01:06:19,851
D'accord.

854
01:06:19,935 --> 01:06:21,395
Oui, c'est mieux comme ça.

855
01:06:32,280 --> 01:06:33,115
D'accord.

856
01:06:42,874 --> 01:06:43,834
Bradley?

857
01:06:49,923 --> 01:06:51,258
Bradley!

858
01:06:54,177 --> 01:06:55,011
Bradley?

859
01:06:57,681 --> 01:06:58,515
Oui.

860
01:07:03,603 --> 01:07:04,688
Tu t'es levé tôt.

861
01:07:06,189 --> 01:07:07,065
Oui.

862
01:07:08,150 --> 01:07:09,067
Je n'arrivais pas à dormir.

863
01:07:10,193 --> 01:07:14,656
Je suis allée au campement.
Plus rien. Tout a été emporté.

864
01:07:14,740 --> 01:07:17,492
C'était stupide de ma part
de le faire si près de l'eau.

865
01:07:17,576 --> 01:07:18,410
C'est pas grave.

866
01:07:18,994 --> 01:07:19,953
On va le reconstruire.

867
01:07:22,080 --> 01:07:24,541
- Ouais.
- Plus haut cette fois.

868
01:07:25,083 --> 01:07:26,084
Ouais.

869
01:07:26,168 --> 01:07:27,085
Et je vais t'aider.

870
01:07:27,502 --> 01:07:29,880
Parce que je reprends
des forces.

871
01:07:31,214 --> 01:07:32,299
On pourrait le faire ensemble.

872
01:07:35,343 --> 01:07:36,386
Ce serait super.

873
01:08:10,670 --> 01:08:13,006
Ce serait beaucoup plus facile
avec un couteau.

874
01:08:14,966 --> 01:08:16,051
Je sais.

875
01:08:16,510 --> 01:08:18,637
Mais tu devrais apprendre
à te débrouiller sans couteau.

876
01:08:20,013 --> 01:08:22,265
Attaque le problème,
trouve la solution.

877
01:08:22,349 --> 01:08:23,225
Prouve-moi que j'ai tort.

878
01:08:23,558 --> 01:08:25,227
Tu m'as pas déjà dit ça,
une fois?

879
01:08:26,812 --> 01:08:27,938
Touché.

880
01:08:32,025 --> 01:08:32,859
Bon.

881
01:08:34,236 --> 01:08:36,780
Ma jambe est un peu raide.
Je vais faire une promenade.

882
01:08:37,364 --> 01:08:39,032
Je vais essayer d'aller
jusqu'à la crête.

883
01:08:40,367 --> 01:08:41,701
C'est plutôt loin.

884
01:08:42,744 --> 01:08:45,080
Fais attention au sumac vénéneux
du côté sud, tu te souviens?

885
01:08:45,163 --> 01:08:45,997
Ouais.

886
01:08:46,540 --> 01:08:47,374
Tu sais quoi?

887
01:08:47,833 --> 01:08:48,750
Je vais t'accompagner.

888
01:08:50,502 --> 01:08:51,336
D'accord.

889
01:08:51,795 --> 01:08:53,505
J'ai besoin d'exercice, moi aussi.

890
01:08:54,548 --> 01:08:56,341
<i>En passant,</i>
<i>je voulais te remercier.</i>

891
01:08:56,758 --> 01:08:57,592
<i>Pourquoi?</i>

892
01:08:58,051 --> 01:09:00,095
<i>Pour toutes les choses</i>
<i>que tu m'as apprises.</i>

893
01:09:00,887 --> 01:09:02,639
<i>Et au cas</i>
<i>où on serait secourus bientôt</i>

894
01:09:02,722 --> 01:09:05,100
<i>et qu'on quitterait cette île...</i>

895
01:09:05,976 --> 01:09:10,522
Sache que je n'oublierai pas
ce qu'on a vécu ici.

896
01:09:12,357 --> 01:09:14,067
Ouais. Je pense la même chose.

897
01:09:21,658 --> 01:09:22,784
Je peux te faire à manger?

898
01:09:23,910 --> 01:09:24,828
Demain soir?

899
01:09:26,079 --> 01:09:28,456
Ce serait une pause méritée.
Qu'est-ce que tu en dis?

900
01:09:28,540 --> 01:09:30,709
Ouais, ce serait bien.

901
01:09:42,220 --> 01:09:44,806
Bonsoir, madame.
Bienvenue au resto Chez Bradley.

902
01:09:44,890 --> 01:09:47,142
Oh, regardez-moi ça!

903
01:09:47,225 --> 01:09:48,935
Alors, en entrée,
une salsa de mangue

904
01:09:49,019 --> 01:09:51,563
a ccompagnée de gandarias
fraîchement cueillis.

905
01:09:52,314 --> 01:09:53,773
Et pour le plat principal,
un poisson à chair blanche.

906
01:09:53,857 --> 01:09:57,485
Barramundi fumé avec garniture
de citronnelle sauvage.

907
01:10:00,864 --> 01:10:02,490
Merveilleux.

908
01:10:02,574 --> 01:10:03,783
Bon appétit.

909
01:10:04,659 --> 01:10:06,995
Alors, est-ce que tu cuisines
beaucoup à la maison?

910
01:10:07,078 --> 01:10:08,997
Non. Non. Jamais.

911
01:10:09,080 --> 01:10:13,043
On commande de la bouffe
ou on va au resto.

912
01:10:13,126 --> 01:10:14,669
Occasionnellement,
on engage un chef

913
01:10:14,753 --> 01:10:16,630
- qui vient cuisiner chez nous.
- Ouah!

914
01:10:18,006 --> 01:10:21,384
Cuisiner pour toi
et ta fiancée, Zuri?

915
01:10:23,053 --> 01:10:23,970
Zuri, c'est ça.

916
01:10:25,639 --> 01:10:27,015
Elle doit te manquer, hein?

917
01:10:28,475 --> 01:10:29,309
Oui.

918
01:10:39,527 --> 01:10:40,362
Ça va?

919
01:10:43,490 --> 01:10:44,866
Je me sens un peu...

920
01:10:47,661 --> 01:10:49,245
étourdie, à vrai dire.

921
01:10:50,455 --> 01:10:51,998
Tu devrais peut-être t'étendre.

922
01:10:52,749 --> 01:10:54,042
Oui.

923
01:11:13,520 --> 01:11:14,604
Quoi?

924
01:11:29,369 --> 01:11:31,538
Non!

925
01:11:58,606 --> 01:11:59,899
Oui!

926
01:11:59,983 --> 01:12:01,276
Va chier, Linda!

927
01:12:11,578 --> 01:12:12,620
Non, non, non!

928
01:12:13,830 --> 01:12:14,664
Merde!

929
01:12:56,081 --> 01:12:57,707
Mon amour.

930
01:13:38,456 --> 01:13:41,084
J'essayais juste de te rendre
inconsciente, je te jure.

931
01:13:41,918 --> 01:13:43,795
Crois-moi, c’était pas...

932
01:13:44,754 --> 01:13:46,005
Je ne voulais pas...

933
01:13:46,089 --> 01:13:47,757
- Ça va, arrête.
- Je voulais juste...

934
01:13:47,841 --> 01:13:50,927
Pas la peine de te justifier
comme ça. Je te crois.

935
01:13:59,185 --> 01:14:01,771
Je trouvais que ça goûtait
bizarre, mais...

936
01:14:03,022 --> 01:14:05,984
Je pouvais pas m'imaginer
que tu me ferais un truc pareil.

937
01:14:07,026 --> 01:14:07,902
Mais...

938
01:14:09,362 --> 01:14:11,865
De toute façon, il aurait fallu
beaucoup plus de fruits que ça

939
01:14:11,948 --> 01:14:14,117
pour tuer quelqu'un.

940
01:14:14,659 --> 01:14:15,493
Ouais.

941
01:14:15,785 --> 01:14:16,703
Tu le sauras la prochaine fois.

942
01:14:16,786 --> 01:14:17,871
J’ai vraiment tout fait foirer.

943
01:14:19,873 --> 01:14:21,040
Quel crétin!

944
01:14:26,671 --> 01:14:27,589
Ça va.

945
01:14:27,964 --> 01:14:28,965
Je comprends.

946
01:14:29,632 --> 01:14:31,176
Tiens, tiens.

947
01:14:31,718 --> 01:14:33,887
Allez, il faut
que tu reprennes des forces.

948
01:14:34,804 --> 01:14:35,722
Encore.

949
01:14:36,347 --> 01:14:37,265
D'accord.

950
01:14:39,309 --> 01:14:40,268
Voilà.

951
01:14:41,186 --> 01:14:42,020
Oui.

952
01:14:44,898 --> 01:14:48,359
Bon, écoute. Il va falloir
que tu changes d'attitude.

953
01:14:49,277 --> 01:14:51,654
- Et ce sera pas facile.
- Je suis d'accord.

954
01:14:51,738 --> 01:14:52,947
Ouais.

955
01:14:54,449 --> 01:14:55,992
Ça fait un moment
que je me demande

956
01:14:56,075 --> 01:14:58,661
quoi faire
pour qu’on se comprenne.

957
01:14:59,204 --> 01:15:01,331
Est-ce que tu en veux?
Tu n'as rien mangé.

958
01:15:01,414 --> 01:15:02,665
Ça va, je te remercie.

959
01:15:02,749 --> 01:15:04,125
- Tu es sûre?
- Ouais.

960
01:15:04,584 --> 01:15:06,044
J'ai encore l'estomac fragile.

961
01:15:07,045 --> 01:15:08,046
Oui.

962
01:15:09,505 --> 01:15:10,548
- Je suis stupide.
- Je sais

963
01:15:10,632 --> 01:15:12,008
que ça doit
être difficile pour toi.

964
01:15:13,259 --> 01:15:15,053
De plus avoir le contrôle.

965
01:15:15,803 --> 01:15:19,933
Tu n'as pas l'habitude
de te trouver dans une position

966
01:15:20,975 --> 01:15:22,769
de soumission envers quelqu'un.

967
01:15:24,812 --> 01:15:27,482
C'est naturel pour toi d'être
incapable de suivre mes ordres.

968
01:15:27,565 --> 01:15:31,027
Tu avais jamais imaginé
que ta survie dépendrait de moi.

969
01:15:31,110 --> 01:15:31,945
Tu comprends?

970
01:15:33,279 --> 01:15:34,239
C'est dans ta nature.

971
01:15:34,906 --> 01:15:36,908
Tu es l’esclave
de ta condition masculine.

972
01:15:40,119 --> 01:15:41,913
Tu te sens bizarre, hein?

973
01:15:42,705 --> 01:15:43,790
Tu ne peux plus bouger?

974
01:15:44,791 --> 01:15:48,544
C'est à cause des neurotoxines
du poulpe à anneaux bleus.

975
01:15:49,754 --> 01:15:53,424
Ça bloque la transmission
des influx nerveux.

976
01:15:54,884 --> 01:15:56,511
Je l'ai attrapé
il y a environ une semaine.

977
01:15:57,512 --> 01:16:00,515
J'espérais ne pas avoir
à m'en servir, mais...

978
01:16:01,140 --> 01:16:02,517
je l'ai gardé au cas où.

979
01:16:03,768 --> 01:16:05,103
On ne sait jamais.

980
01:16:08,690 --> 01:16:11,651
Tu as fait du bon travail
avec le radeau, en passant.

981
01:16:11,734 --> 01:16:13,111
C'est fou
comme tu apprends vite.

982
01:16:14,529 --> 01:16:17,031
Mais si tu voulais
qu'il soit plus solide,

983
01:16:18,533 --> 01:16:21,911
il fallait que la base ait
un double système de fixation.

984
01:16:23,246 --> 01:16:24,998
Mais j'ai oublié
de te le mentionner.

985
01:16:25,581 --> 01:16:26,457
Zut.

986
01:16:29,252 --> 01:16:32,755
Bon, je vais prendre le temps
de te rassurer, okay?

987
01:16:33,589 --> 01:16:36,884
Les toxines
du <i>Hapalochleana lunalata</i>

988
01:16:37,510 --> 01:16:38,803
ne vont pas te tuer.

989
01:16:39,804 --> 01:16:42,307
Et je te promets
que l'effet va s'estomper.

990
01:16:42,390 --> 01:16:44,809
Mais pour le moment,
tu es paralysé et tu sens rien.

991
01:16:45,518 --> 01:16:49,147
Crois-moi, ce sera
beaucoup mieux comme ça.

992
01:17:02,285 --> 01:17:03,536
Qu'est-ce que je disais?

993
01:17:04,245 --> 01:17:09,250
Quand j'étais petite,
on avait un chien.

994
01:17:10,877 --> 01:17:13,963
Un chien vraiment turbulent,
vraiment désobéissant.

995
01:17:14,505 --> 01:17:17,008
Il passait son temps à s'enfuir.

996
01:17:19,761 --> 01:17:23,681
Et mon père m'a dit :
"C'est pas sa faute.

997
01:17:24,807 --> 01:17:26,184
Il a juste besoin

998
01:17:29,354 --> 01:17:31,314
d'être stérilisé."

999
01:17:37,195 --> 01:17:38,237
Bon,

1000
01:17:39,489 --> 01:17:42,075
c'est une procédure

1001
01:17:43,326 --> 01:17:44,577
assez simple.

1002
01:17:44,952 --> 01:17:48,164
C'était une pratique courante
chez les esclaves égyptiens.

1003
01:17:48,748 --> 01:17:51,542
Ça les rendait plus obéissants.

1004
01:17:52,251 --> 01:17:53,503
Plus dociles.

1005
01:17:56,839 --> 01:17:57,840
Bon, allez.

1006
01:18:00,676 --> 01:18:02,136
Personne ne viendra nous sauver.

1007
01:18:03,763 --> 01:18:05,848
Les choses fonctionnent
ainsi maintenant,

1008
01:18:06,265 --> 01:18:08,476
et tu n'as pas le choix
de l'accepter.

1009
01:18:09,936 --> 01:18:11,521
Tu es coincé ici.

1010
01:18:12,355 --> 01:18:13,439
Tu n'as aucun pouvoir.

1011
01:18:13,898 --> 01:18:15,817
Tu es au bas de l'échelle.

1012
01:18:17,110 --> 01:18:19,195
Et tu as une horrible patronne.

1013
01:18:19,946 --> 01:18:21,406
C'était ma vie, avant.

1014
01:18:22,407 --> 01:18:27,453
Mais je suis plus agréable
que tu l’as jamais été.

1015
01:18:30,873 --> 01:18:32,875
Sauf peut-être
pour ce qui va suivre.

1016
01:18:35,628 --> 01:18:36,587
Tu es prêt?

1017
01:18:43,511 --> 01:18:44,804
D'accord.

1018
01:18:44,887 --> 01:18:47,974
Ça va, ne fais pas le bébé,
ça ne te manquera pas.

1019
01:19:00,945 --> 01:19:02,780
Dis donc, ça saigne pas mal.

1020
01:19:03,531 --> 01:19:04,615
Il y a beaucoup de sang.

1021
01:19:05,700 --> 01:19:06,534
Ouah!

1022
01:19:18,296 --> 01:19:20,381
Ça va. C'est juste un rat.

1023
01:19:25,720 --> 01:19:27,680
La prochaine fois,
ce sera pas un rat.

1024
01:19:29,891 --> 01:19:33,686
Ne prends plus ma gentillesse
pour de la faiblesse.

1025
01:19:48,659 --> 01:19:49,827
Bonjour!

1026
01:19:50,912 --> 01:19:52,246
Alors, ça avance?

1027
01:19:55,708 --> 01:19:58,044
Tu parles presque pas
depuis deux jours, M. Grognon.

1028
01:20:02,173 --> 01:20:04,467
Un petit sourire,
c'est trop demander?

1029
01:20:13,601 --> 01:20:14,977
Et voilà.

1030
01:20:16,145 --> 01:20:17,980
Tu sais ce que je vais faire
pour te remonter le moral?

1031
01:20:18,814 --> 01:20:20,274
Je vais aller te cueillir

1032
01:20:21,192 --> 01:20:24,487
les fruits les plus juteux
et délicieux de toute l'île

1033
01:20:24,570 --> 01:20:26,072
pour te préparer un festin.

1034
01:20:31,619 --> 01:20:33,496
Mais quel grincheux!

1035
01:20:33,579 --> 01:20:36,499
Je vais faire un feu
et il va revenir.

1036
01:20:49,887 --> 01:20:52,181
Hé oh! Hé oh!

1037
01:20:52,265 --> 01:20:53,307
Merde.

1038
01:20:55,685 --> 01:20:57,853
Linda! C'est moi.

1039
01:20:57,937 --> 01:21:00,815
Merde, merde.

1040
01:21:00,898 --> 01:21:04,860
Mon Dieu! On l'a trouvée!
Je n'y crois pas.

1041
01:21:04,944 --> 01:21:06,112
Salut.

1042
01:21:07,446 --> 01:21:08,864
- Hé!
- Non, non.

1043
01:21:09,824 --> 01:21:10,700
Approche!

1044
01:21:11,701 --> 01:21:12,952
Mon Dieu!

1045
01:21:13,035 --> 01:21:15,079
Salut.

1046
01:21:16,455 --> 01:21:18,416
Il est en vie? Il est ici?

1047
01:21:18,499 --> 01:21:19,417
Je n'en reviens pas!

1048
01:21:19,500 --> 01:21:21,711
Bradley est ici?

1049
01:21:21,794 --> 01:21:22,753
- Oui.
- Vraiment?

1050
01:21:22,837 --> 01:21:24,422
- Oui, il est ici.
- Mon Dieu.

1051
01:21:24,505 --> 01:21:26,090
- Il est ici.
- Il est en vie!

1052
01:21:27,133 --> 01:21:30,469
Ils ont abandonné les recherches
par ici, mais j'ai continué!

1053
01:21:30,553 --> 01:21:31,679
J'ai jamais perdu espoir.

1054
01:21:31,762 --> 01:21:32,805
C'est incroyable.

1055
01:21:32,888 --> 01:21:35,141
J'ai loué mon propre bateau,
j'ai fait mes recherches.

1056
01:21:35,224 --> 01:21:37,435
Il va bien? Il est blessé?

1057
01:21:37,518 --> 01:21:38,728
Il va bien.

1058
01:21:39,604 --> 01:21:41,606
Il va très bien.
En pleine forme.

1059
01:21:41,897 --> 01:21:44,233
- Super.
- J'arrive pas à le croire.

1060
01:21:44,317 --> 01:21:45,484
Je sais!

1061
01:21:46,152 --> 01:21:47,987
S'il te plaît, emmène-moi
le voir tout de suite!

1062
01:21:48,070 --> 01:21:50,114
- J'ai besoin de le voir.
- Il est...

1063
01:21:50,197 --> 01:21:51,115
Il est près d'ici?

1064
01:21:51,198 --> 01:21:52,241
- Oui, il est ici!
- C'est vrai?

1065
01:21:52,325 --> 01:21:53,618
Non, non, non.

1066
01:21:53,701 --> 01:21:54,994
- Il n'est pas de ce côté.
- Bradley, c'est moi!

1067
01:21:55,077 --> 01:21:56,787
Bradley, où es-tu?

1068
01:21:56,871 --> 01:21:58,247
On vous suit?

1069
01:21:59,332 --> 01:22:00,416
C'est par là?

1070
01:22:03,127 --> 01:22:04,462
Vous nous montrez le chemin?

1071
01:22:06,464 --> 01:22:09,717
- Je prends mes affaires.
- Pas besoin.

1072
01:22:10,468 --> 01:22:11,719
Désolée. Désolée, je suis...

1073
01:22:11,802 --> 01:22:13,429
Vous aimez vraiment
les mangues, hein?

1074
01:22:13,971 --> 01:22:14,889
Ouais, j'ai travaillé fort.

1075
01:22:14,972 --> 01:22:16,807
Nous avons de la nourriture
sur le bateau.

1076
01:22:18,934 --> 01:22:19,894
Miam.

1077
01:22:20,936 --> 01:22:21,937
Miam, miam, miam.

1078
01:22:22,438 --> 01:22:23,564
Montrez-nous le chemin.

1079
01:22:24,231 --> 01:22:27,276
Alors, est-ce que vous êtes
juste tous les deux?

1080
01:22:28,152 --> 01:22:30,571
Ou bien il y a toute une équipe
de recherche qui nous attend?

1081
01:22:30,655 --> 01:22:31,697
Il n'y a que nous.

1082
01:22:32,365 --> 01:22:35,785
Mais tant de gens seront heureux
de vous savoir en vie.

1083
01:22:35,868 --> 01:22:36,869
Je n'ai qu'à les appeler.

1084
01:22:36,952 --> 01:22:39,205
Tu seras de retour
dans ton lit très vite.

1085
01:22:39,914 --> 01:22:41,874
On va prendre le raccourci
juste là.

1086
01:22:52,218 --> 01:22:54,970
J'imagine que tu as hâte
de retourner à ta vie.

1087
01:22:55,054 --> 01:22:58,557
À ton travail,
ta famille et tes amis.

1088
01:23:24,250 --> 01:23:25,543
Mon lacet.

1089
01:23:26,419 --> 01:23:27,378
D'accord.

1090
01:23:27,712 --> 01:23:29,255
Continuez de suivre le sentier.

1091
01:23:29,755 --> 01:23:30,589
Ouais.

1092
01:23:30,673 --> 01:23:32,174
Je suis juste derrière vous.

1093
01:23:53,738 --> 01:23:55,656
Zuri! Zuri! Zuri! Allez!

1094
01:23:56,532 --> 01:23:58,576
Prenez ma main. Allez!

1095
01:23:58,659 --> 01:24:01,162
Je vous tiens. Je vous tiens.
Vous allez y arriver!

1096
01:24:01,245 --> 01:24:02,913
Aidez-moi! Aidez-moi!

1097
01:24:03,372 --> 01:24:04,623
Allez! Allez!

1098
01:24:04,707 --> 01:24:05,958
Je vous tiens!

1099
01:24:06,041 --> 01:24:07,251
- Zuri! Allez!
- Linda, à l'aide!

1100
01:24:07,334 --> 01:24:09,336
Je vous tiens. Allez, remontez.

1101
01:24:09,420 --> 01:24:11,005
Je vous tiens. Allez.

1102
01:24:12,757 --> 01:24:14,049
Aidez-moi!

1103
01:24:14,133 --> 01:24:15,301
- Linda!
- Linda!

1104
01:24:15,760 --> 01:24:17,136
Aidez-nous!

1105
01:24:17,219 --> 01:24:19,889
Linda!

1106
01:24:31,358 --> 01:24:32,568
Le repas.

1107
01:24:34,028 --> 01:24:35,029
Ouais.

1108
01:25:26,664 --> 01:25:28,999
J'ai vu des traces fraîches
de sanglier tout à l'heure.

1109
01:25:30,334 --> 01:25:32,002
Ce serait bien
de manger des protéines.

1110
01:25:33,546 --> 01:25:35,548
On devrait peut-être aller
à la chasse plus tard.

1111
01:25:39,343 --> 01:25:40,970
Je prends une journée de congé.

1112
01:25:44,181 --> 01:25:45,599
Je ne peux pas
le faire tout seul.

1113
01:26:28,559 --> 01:26:30,603
Linda!

1114
01:27:36,794 --> 01:27:38,337
Linda.

1115
01:27:39,713 --> 01:27:41,799
Linda!

1116
01:27:43,175 --> 01:27:45,594
Tu as essayé de me tuer.

1117
01:27:45,678 --> 01:27:47,429
- Non.
- Pourquoi?

1118
01:27:48,430 --> 01:27:49,640
Pourquoi?

1119
01:27:50,307 --> 01:27:51,850
Pourquoi as-tu fait ça?

1120
01:27:54,395 --> 01:27:55,813
Pourquoi?

1121
01:27:57,064 --> 01:27:58,983
Pourquoi il a fallu
que tu nous trouves?

1122
01:27:59,066 --> 01:28:01,193
- Je vais tout dire à Bradley.
- Non.

1123
01:28:01,276 --> 01:28:02,736
- Tu es une meurtrière.
- Non.

1124
01:28:02,820 --> 01:28:04,154
- Meurtrière!
- Non!

1125
01:28:53,203 --> 01:28:54,288
Merde!

1126
01:30:08,487 --> 01:30:09,947
Où étais-tu passée?

1127
01:30:12,324 --> 01:30:13,492
Nulle part.

1128
01:30:15,786 --> 01:30:17,830
Tu prends une autre
journée de congé?

1129
01:30:22,626 --> 01:30:23,919
Qu'est-ce qui se passe?

1130
01:30:27,214 --> 01:30:28,507
Tu sais ce qui se passe.

1131
01:30:29,591 --> 01:30:31,051
Non, je te dis que non.

1132
01:30:31,135 --> 01:30:32,219
Tu es sérieuse?

1133
01:30:33,053 --> 01:30:35,222
Je te jure.
Dis-moi ce qui se passe.

1134
01:30:35,305 --> 01:30:36,598
Est-ce que tu l'as tuée?

1135
01:30:41,019 --> 01:30:41,937
Qui?

1136
01:30:51,446 --> 01:30:52,573
Elle est tombée.

1137
01:30:53,824 --> 01:30:56,785
Je lui montrais le chemin,
et elle est passée devant...

1138
01:30:56,869 --> 01:30:57,703
Alors pourquoi
tu me l'as pas dit?

1139
01:30:57,786 --> 01:30:58,829
Je savais que...

1140
01:30:58,912 --> 01:30:59,746
Pourquoi tu n'as rien dit?

1141
01:30:59,830 --> 01:31:01,582
Je savais
que tu me croirais pas.

1142
01:31:02,082 --> 01:31:03,625
Tu ne m'aurais pas crue.

1143
01:31:03,709 --> 01:31:06,128
En effet. Je te crois pas.

1144
01:31:06,753 --> 01:31:08,005
Je crois que tu mens.

1145
01:31:11,925 --> 01:31:14,052
C'était un accident.

1146
01:31:15,012 --> 01:31:16,638
C'est vrai, je te le jure.

1147
01:31:17,431 --> 01:31:19,766
Un accident comme la mort
de ton mari?

1148
01:32:54,861 --> 01:32:56,863
Espèce de pourriture!

1149
01:33:11,586 --> 01:33:12,713
Merde!

1150
01:33:12,796 --> 01:33:14,089
Bordel!

1151
01:34:01,261 --> 01:34:03,555
Va chier, Bradley!

1152
01:34:29,414 --> 01:34:30,582
Où es-tu passé?

1153
01:35:21,258 --> 01:35:22,884
Hé! Hé!

1154
01:35:25,345 --> 01:35:26,304
Hé!

1155
01:35:28,598 --> 01:35:29,683
Hé!

1156
01:35:40,944 --> 01:35:41,987
Hé!

1157
01:36:08,972 --> 01:36:10,182
Bordel!

1158
01:36:18,023 --> 01:36:21,443
<i>Il n'y a rien de plus civilisé</i>
<i>que la réfrigération, pas vrai?</i>

1159
01:36:23,695 --> 01:36:26,573
<i>Il y a un plat de cari délicieux</i>
<i>dans le congélateur.</i>

1160
01:36:30,410 --> 01:36:31,953
<i>Tu cherches un couteau?</i>

1161
01:36:33,205 --> 01:36:35,707
<i>Tu perds ton temps,</i>
<i>je m'en suis débarrassée.</i>

1162
01:36:37,042 --> 01:36:38,251
<i>J'en ai juste gardé un.</i>

1163
01:36:40,086 --> 01:36:40,962
<i>Salut, toi.</i>

1164
01:36:42,464 --> 01:36:45,050
<i>Alors, dis-moi, Bradley,</i>

1165
01:36:45,133 --> 01:36:48,512
<i>comment un couteau</i>
<i>peut-il échouer sur la plage?</i>

1166
01:36:50,138 --> 01:36:52,516
<i>Tu me fais</i>
<i>vraiment rire, parfois.</i>

1167
01:36:55,602 --> 01:36:57,729
Où es-tu passé? Où es-tu passé?

1168
01:36:58,605 --> 01:36:59,606
Oh, te voilà.

1169
01:37:00,899 --> 01:37:02,484
<i>Joli palace, hein?</i>

1170
01:37:03,235 --> 01:37:05,570
<i>Le propriétaire est</i>
<i>un milliardaire de Wall Street.</i>

1171
01:37:06,488 --> 01:37:08,740
<i>En premier, j'ai désactivé</i>
<i>le système d'alarme.</i>

1172
01:37:09,282 --> 01:37:11,034
<i>Le gars n'a même pas remarqué.</i>

1173
01:37:12,702 --> 01:37:15,705
<i>Bradley, j’ai un aveu à te faire</i>
<i>et j’ai vraiment honte.</i>

1174
01:37:17,332 --> 01:37:19,167
Je suis désolée
de te dire ça, mais...

1175
01:37:19,876 --> 01:37:22,128
On aurait pu être secourus
il y a longtemps.

1176
01:37:24,923 --> 01:37:27,050
<i>Mais j'étais pas</i>
<i>encore prête à partir.</i>

1177
01:37:29,970 --> 01:37:32,347
J'avais encore besoin
d'un peu de temps.

1178
01:37:55,745 --> 01:37:57,747
<i>Quand les gens de l'entretien</i>
<i>sont partis...</i>

1179
01:37:58,582 --> 01:38:00,000
Je suis entrée.

1180
01:38:01,459 --> 01:38:02,586
<i>Ça a été facile.</i>

1181
01:38:33,450 --> 01:38:36,911
<i>Après ça, toi et moi, on s'est</i>
<i>retrouvés seuls à nouveau.</i>

1182
01:38:38,705 --> 01:38:41,124
<i>Et c'était parfait.</i>

1183
01:38:41,833 --> 01:38:43,293
Merde.

1184
01:38:44,210 --> 01:38:46,588
<i>Il n'y avait que moi</i>
<i>et mon nouveau Trésor.</i>

1185
01:38:48,757 --> 01:38:50,759
<i>Mais ça n'a pas duré.</i>

1186
01:38:53,678 --> 01:38:55,555
<i>Il y avait toujours</i>
<i>des complications.</i>

1187
01:38:57,223 --> 01:38:58,767
C'est pas comme si
je l'avais planifié.

1188
01:39:00,685 --> 01:39:01,895
Tu peux me croire.

1189
01:39:02,979 --> 01:39:04,314
J'ai jamais voulu
que ça se produise.

1190
01:39:04,397 --> 01:39:05,357
<i>Linda!</i>

1191
01:39:06,900 --> 01:39:09,986
Allez, Zuri, je vous tiens!

1192
01:39:10,737 --> 01:39:13,948
Zuri, je vous tiens!
Allez. Remontez.

1193
01:39:14,699 --> 01:39:16,785
Je vous tiens!

1194
01:39:18,828 --> 01:39:20,997
Linda!

1195
01:39:32,717 --> 01:39:33,802
<i>Bradley?</i>

1196
01:39:35,637 --> 01:39:40,433
<i>Tu te demandes jamais pourquoi</i>
<i>on était les seuls survivants?</i>

1197
01:39:44,938 --> 01:39:48,191
Peut-être que c'était écrit
dans le ciel.

1198
01:40:14,759 --> 01:40:16,720
Je suis désolée
que ça se termine comme ça.

1199
01:40:18,430 --> 01:40:20,098
Ça aurait pu être
tellement parfait.

1200
01:40:20,181 --> 01:40:22,809
Attends, s'il te plaît.
Tu avais raison.

1201
01:40:22,892 --> 01:40:26,146
Tu avais raison. D'accord?
J'ai été un vrai trou de cul.

1202
01:40:26,229 --> 01:40:27,564
Une très mauvaise personne.

1203
01:40:28,398 --> 01:40:29,816
J'ai été...

1204
01:40:29,899 --> 01:40:33,111
J'ai été un vrai monstre.

1205
01:40:33,987 --> 01:40:35,447
J'ai été un monstre!

1206
01:40:40,660 --> 01:40:42,370
Je traitais tout le monde
comme de la merde.

1207
01:40:45,874 --> 01:40:48,793
Je suis tellement brisé.

1208
01:40:49,794 --> 01:40:51,171
Tu m'as brisé.

1209
01:40:55,049 --> 01:40:56,551
J'ai changé.

1210
01:40:58,094 --> 01:41:02,056
Je te jure, j'ai changé.
Je le sens.

1211
01:41:03,850 --> 01:41:06,519
Et c'est grâce à toi.
Parce que je...

1212
01:41:08,938 --> 01:41:10,064
Linda.

1213
01:41:12,358 --> 01:41:15,111
J'ai jamais connu personne
d'aussi incroyable que toi.

1214
01:41:17,822 --> 01:41:19,199
Tu as pris soin de moi.

1215
01:41:20,325 --> 01:41:21,701
J'ai essayé.

1216
01:41:21,785 --> 01:41:24,370
Tu as réussi. Et tu m'as appris
plein de choses.

1217
01:41:26,623 --> 01:41:29,167
Personne n'avait jamais pris le
temps de m'apprendre des trucs.

1218
01:41:37,550 --> 01:41:38,968
Tu m'as sauvé.

1219
01:41:42,889 --> 01:41:46,059
J'ai ressenti que tu me portais
un amour plus fort

1220
01:41:46,684 --> 01:41:48,645
que tout
ce que j'ai jamais connu.

1221
01:41:54,943 --> 01:41:56,820
Et je pense
que ça pourrait marcher.

1222
01:41:58,446 --> 01:41:59,656
Quoi donc?

1223
01:41:59,739 --> 01:42:00,865
Toi et moi, ici.

1224
01:42:03,493 --> 01:42:05,161
Je te crois pas.

1225
01:42:05,245 --> 01:42:07,872
Je t'assure. Tu avais raison.
On devrait rester.

1226
01:42:09,123 --> 01:42:11,459
Tu m'as prouvé
qu'on pouvait survivre.

1227
01:42:12,377 --> 01:42:14,003
On a tout ce dont on a besoin.

1228
01:42:15,171 --> 01:42:16,005
Ouais.

1229
01:42:17,131 --> 01:42:18,800
Combien de fois je te l'ai dit?

1230
01:42:18,883 --> 01:42:19,968
Je sais.

1231
01:42:21,219 --> 01:42:23,304
Plus rien ne nous attend
dans notre ancienne vie.

1232
01:42:25,390 --> 01:42:26,808
Je veux juste être heureux.

1233
01:42:27,517 --> 01:42:28,977
Avec toi. Ici.

1234
01:42:30,603 --> 01:42:32,564
Ensemble, toi et moi.

1235
01:42:38,111 --> 01:42:39,487
Je comprends, maintenant.

1236
01:42:43,658 --> 01:42:45,159
Tu veux vraiment être heureux?

1237
01:42:46,077 --> 01:42:47,245
Tu me fais pas marcher?

1238
01:42:47,328 --> 01:42:49,122
Non, je te fais pas marcher.

1239
01:42:50,748 --> 01:42:52,208
Tu veux retrouver
ton ancienne vie?

1240
01:42:52,292 --> 01:42:53,543
Absolument pas.

1241
01:42:53,877 --> 01:42:55,837
Qu'est-ce qui nous attend,
de toute façon?

1242
01:42:55,920 --> 01:42:57,881
- Plus rien.
- Plus rien.

1243
01:42:59,132 --> 01:43:04,512
On va rester ici,
tous les deux, pour toujours.

1244
01:43:07,557 --> 01:43:08,850
Ce serait vraiment

1245
01:43:10,393 --> 01:43:11,936
une vie de rêve.

1246
01:43:18,610 --> 01:43:20,236
Je t'aime tellement.

1247
01:43:24,949 --> 01:43:26,743
Pourquoi tu as résisté
aussi longtemps?

1248
01:43:26,826 --> 01:43:28,244
Parce que je suis un crétin.

1249
01:43:31,706 --> 01:43:33,666
Désolé pour ton oeil.

1250
01:43:35,710 --> 01:43:36,920
Désolée de t'avoir poignardé.

1251
01:43:40,173 --> 01:43:42,550
C'est vrai! Tu as fait ça.

1252
01:43:44,427 --> 01:43:45,553
Je t'aime tellement.

1253
01:43:45,637 --> 01:43:47,055
Je t'aime aussi.

1254
01:44:00,902 --> 01:44:01,819
Non!

1255
01:44:07,825 --> 01:44:09,661
Adieu, la cinglée
de la comptabilité.

1256
01:44:09,744 --> 01:44:10,620
Non.

1257
01:44:11,537 --> 01:44:12,372
Non!

1258
01:44:19,879 --> 01:44:21,255
Merde!

1259
01:44:27,470 --> 01:44:29,222
Stratégie et planification.

1260
01:44:36,646 --> 01:44:37,563
Boum.

1261
01:44:41,901 --> 01:44:46,114
Ici Polly Perrera au 19e tournoi
de golf annuel des célébrités.

1262
01:44:46,197 --> 01:44:49,993
Je suis accompagnée
de la véritable survivante

1263
01:44:50,076 --> 01:44:51,369
Linda Liddle.

1264
01:44:51,953 --> 01:44:53,579
Vous êtes plutôt douée au golf!

1265
01:44:53,663 --> 01:44:56,332
Merci, Polly. C'est un sport
que j'ai appris à aimer.

1266
01:44:57,083 --> 01:45:01,129
Linda, ça fait un an que vous
avez touché le coeur des gens,

1267
01:45:01,212 --> 01:45:03,673
quand on vous a retrouvée seule
en mer sur un radeau après

1268
01:45:03,756 --> 01:45:06,300
un écrasement d'avion dont
vous étiez la seule survivante.

1269
01:45:06,384 --> 01:45:07,510
Comment avez-vous tenu?

1270
01:45:09,262 --> 01:45:10,596
Eh bien, ça n'a pas été facile.

1271
01:45:11,222 --> 01:45:15,268
Mais c'est le souvenir
de mes collègues disparus en mer

1272
01:45:16,561 --> 01:45:19,022
qui m'a permis de m'accrocher
et de garder espoir.

1273
01:45:20,898 --> 01:45:23,693
J'ai su que votre livre
sera adapté au cinéma.

1274
01:45:24,360 --> 01:45:25,361
Quels sont
vos prochains projets?

1275
01:45:25,445 --> 01:45:26,487
J'arrive toujours pas
à y croire.

1276
01:45:28,197 --> 01:45:29,198
Mes projets.

1277
01:45:29,657 --> 01:45:31,826
J'écris un livre
de développement personnel.

1278
01:45:32,785 --> 01:45:34,412
Parce que je veux
que les gens sachent

1279
01:45:36,289 --> 01:45:37,874
que personne
ne viendra les sauver.

1280
01:45:38,666 --> 01:45:40,710
C'est leur devoir
de se sauver eux-mêmes.

1281
01:46:02,273 --> 01:46:06,069
<i>One way, or another</i>
<i>I'm gonna find ya</i>

1282
01:46:06,152 --> 01:46:08,237
<i>I'm gonna get ya, get ya,</i>
<i>Get ya, get ya</i>

1283
01:46:13,993 --> 01:46:19,290
ENVOYEZ DE L'AIDE

1284
01:52:46,385 --> 01:52:48,387
SOUS-TITRES : Mariève Guérin



