1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:42,668 --> 00:00:45,087
{\an8}SI CREES QUE PUEDES,
YA ESTÁS A MEDIO CAMINO.

4
00:00:45,171 --> 00:00:47,339
EL OPTIMISMO ES LA FE
QUE CONDUCE AL LOGRO.

5
00:00:58,184 --> 00:00:59,268
Linda.

6
00:01:01,353 --> 00:01:02,688
Tierra a Linda.

7
00:01:08,152 --> 00:01:09,528
¿Sigues con el informe?

8
00:01:09,987 --> 00:01:11,781
Lo acabé la semana pasada.

9
00:01:11,864 --> 00:01:14,658
Ahora estoy con las proyecciones
del mes que viene.

10
00:01:14,742 --> 00:01:16,035
¿Están las cifras del año pasado?

11
00:01:16,118 --> 00:01:17,661
Indexadas y relacionadas con las

12
00:01:17,703 --> 00:01:19,872
estimaciones trimestrales
del año que viene.

13
00:01:21,332 --> 00:01:22,166
Eres increíble.

14
00:01:23,167 --> 00:01:24,960
No se me dan bien estas cosas.

15
00:01:25,461 --> 00:01:27,463
Bien. Están esperando.

16
00:01:27,838 --> 00:01:30,216
¡Al ataque! Te sigo.

17
00:01:31,842 --> 00:01:33,677
Han reducido el grupo.

18
00:01:34,136 --> 00:01:36,347
Yo solo voy a dejárselo.

19
00:01:39,809 --> 00:01:42,144
Yo he recopilado los datos.

20
00:01:42,228 --> 00:01:44,897
Querían que estuviese
por si tenían preguntas.

21
00:01:44,980 --> 00:01:47,024
Preguntas. Ya, no sé.

22
00:01:47,691 --> 00:01:51,445
Ya sabes cómo están las cosas
por aquí últimamente, Linda,

23
00:01:52,029 --> 00:01:53,239
todo está en el aire.

24
00:01:55,199 --> 00:01:56,033
Ya.

25
00:01:56,116 --> 00:01:58,536
Tranquila.
Sabrán quién se lo ha currado.

26
00:01:59,245 --> 00:02:01,080
Tu nombre está aquí mismo.

27
00:02:03,791 --> 00:02:04,667
Vale.

28
00:02:05,334 --> 00:02:06,836
- Bien.
- Gracias.

29
00:02:07,461 --> 00:02:08,629
Buena suerte.

30
00:02:11,924 --> 00:02:12,925
Bueno...

31
00:02:13,425 --> 00:02:17,763
el ascensor al éxito
vuelve a estar averiado, ¿no?

32
00:02:18,973 --> 00:02:19,890
¿Qué?

33
00:02:20,724 --> 00:02:23,811
Solo digo que hay que seguir
cogiendo las escaleras.

34
00:02:24,353 --> 00:02:26,313
E ir paso a paso.

35
00:02:28,983 --> 00:02:31,402
- ¡Chase!
- Hola, ¿qué hay?

36
00:02:31,735 --> 00:02:32,695
¿Qué tal?

37
00:02:33,195 --> 00:02:35,698
Algunos vamos a Milly and Al's después.

38
00:02:35,781 --> 00:02:36,740
Me apunto.

39
00:02:36,824 --> 00:02:40,744
Milly and...
Es el mejor karaoke de la ciudad.

40
00:02:40,828 --> 00:02:42,371
- Sí.
- Me vendría bien cantar

41
00:02:42,454 --> 00:02:43,914
y tomar una copa hoy.

42
00:02:43,998 --> 00:02:47,418
Siempre canto "One Way Or Another".

43
00:02:49,753 --> 00:02:50,588
- ¿Es...?
- ¿No?

44
00:02:50,671 --> 00:02:52,047
- No.
- ¿Blondie?

45
00:02:52,131 --> 00:02:53,883
¿Debbie Harry? Jo, tío.

46
00:02:53,966 --> 00:02:54,967
- Vale.
- Vale.

47
00:02:55,050 --> 00:02:56,635
<i>Voy a por ti, a por ti.</i>

48
00:02:57,720 --> 00:02:59,263
Búscala en Google.

49
00:03:00,139 --> 00:03:01,724
¿Tú tienes una favorita?

50
00:03:23,203 --> 00:03:26,040
Aquí está el informe que he preparado.

51
00:03:26,498 --> 00:03:28,751
He invertido muchas horas de sueño
elaborándolo.

52
00:03:29,710 --> 00:03:32,129
Pero los currantes tienen que currar, ¿no?

53
00:03:40,930 --> 00:03:44,975
{\an8}Fíjate. Después de tanto trabajo,
ni siquiera pude ir a la reunión.

54
00:03:45,059 --> 00:03:46,560
{\an8}SEND HELP (ENVIAD AYUDA)

55
00:03:46,644 --> 00:03:49,396
{\an8}Te lo juro, Gordi,
a veces...

56
00:03:49,855 --> 00:03:52,066
Sí, sigo sentada donde los auxiliares.

57
00:03:52,149 --> 00:03:54,443
Pero todo va a cambiar mañana.

58
00:03:54,526 --> 00:03:55,861
Cuando Bradley...

59
00:03:56,403 --> 00:04:00,699
el señor Preston,
sustituya oficialmente a su padre.

60
00:04:01,450 --> 00:04:04,119
Sí. Su padre dijo, delante de él,

61
00:04:04,203 --> 00:04:06,705
que yo sería la siguiente vicepresidenta.

62
00:04:06,789 --> 00:04:09,291
Así que sabe lo que aporto a la empresa.

63
00:04:10,793 --> 00:04:15,172
Además es guapo,
soltero, encantador y todo lo demás.

64
00:04:15,255 --> 00:04:18,175
Ya te conté cómo tonteó conmigo
en la fiesta de Navidad.

65
00:04:19,969 --> 00:04:20,803
Pero...

66
00:04:21,428 --> 00:04:23,389
Esa no es la cuestión.

67
00:04:25,349 --> 00:04:26,767
Solo tenemos que pensar

68
00:04:27,810 --> 00:04:30,729
en el nuevo despacho, el nuevo cargo...

69
00:04:33,399 --> 00:04:35,109
quizá en un piso más grande.

70
00:04:39,655 --> 00:04:41,448
Vamos a echar a volar un poquito.

71
00:04:43,534 --> 00:04:44,785
Esto no se ha acabado.

72
00:04:46,328 --> 00:04:47,621
{\an8}Lo mejor está por llegar.

73
00:04:49,999 --> 00:04:51,417
{\an8}Exactamente.

74
00:04:53,627 --> 00:04:54,878
Nos lo merecemos.

75
00:05:01,593 --> 00:05:02,845
Tú te lo mereces.

76
00:05:09,768 --> 00:05:11,770
{\an8}Dale. Vamos.

77
00:05:22,406 --> 00:05:23,824
Nos lo merecemos.

78
00:05:26,869 --> 00:05:28,370
Ya empieza. A ver.

79
00:05:28,871 --> 00:05:31,206
SUPERVIVIENTES 47
SOBRESALIR, SOBREVIVIR, SUPERAR

80
00:05:31,290 --> 00:05:33,292
<i>¿Quién demostrará que puede sobresalir...</i>

81
00:05:33,375 --> 00:05:36,003
{\an8}- sobrevivir y superar.
<i>- ...a todos los demás?</i>

82
00:05:36,086 --> 00:05:37,838
{\an8}<i>Esto es </i>Supervivientes.

83
00:05:40,591 --> 00:05:43,552
Si echan a Kishan, te juro que me da algo.

84
00:05:46,055 --> 00:05:47,306
Eso mismo creo yo.

85
00:05:57,941 --> 00:05:59,902
Señoras y señores, ¿me prestáis atención?

86
00:06:00,527 --> 00:06:04,281
Os presento a vuestro nuevo presidente:
Bradley Preston.

87
00:06:09,036 --> 00:06:10,287
Marshall, Informática.

88
00:06:10,370 --> 00:06:12,247
Estoy deseando trabajar contigo.

89
00:06:12,581 --> 00:06:14,792
- Sonia, Ventas.
- Encantada, señor Preston.

90
00:06:15,167 --> 00:06:17,127
Y por último, Sierra, <i>Marketing.</i>

91
00:06:17,211 --> 00:06:18,295
Está bien, sentaos.

92
00:06:18,378 --> 00:06:19,713
Todos a trabajar.

93
00:06:20,839 --> 00:06:22,508
Tengo asuntos que ver contigo.

94
00:06:22,591 --> 00:06:24,384
- Claro.
- En cuanto podamos...

95
00:06:24,468 --> 00:06:26,136
- ¡Señor Preston!
- ¡Hola!

96
00:06:26,595 --> 00:06:28,138
Llámame Bradley. Encantado.

97
00:06:30,432 --> 00:06:34,061
Linda Liddle.
Hablamos en la fiesta de Navidad.

98
00:06:35,437 --> 00:06:37,606
Es verdad. Sí. Claro.

99
00:06:37,689 --> 00:06:39,066
Sí, me alegro de verte.

100
00:06:39,149 --> 00:06:41,527
Igualmente.
Siento mucho lo de su padre.

101
00:06:41,610 --> 00:06:44,279
- Te lo agradezco.
- Era un hombre admirable.

102
00:06:44,363 --> 00:06:45,280
Me apoyó y enseñó.

103
00:06:45,364 --> 00:06:46,323
Sí. A mí también.

104
00:06:47,324 --> 00:06:51,161
Me hace mucha ilusión la oportunidad
de ayudarle a poner en marcha

105
00:06:51,245 --> 00:06:56,041
su visión estratégica y llevar la empresa
a una nueva era de...

106
00:06:59,294 --> 00:07:00,295
Una era de éxito.

107
00:07:01,338 --> 00:07:02,172
Exacto.

108
00:07:02,256 --> 00:07:04,758
Espero conseguirlo.
Habrá que trabajar duro.

109
00:07:04,842 --> 00:07:06,176
El listón está alto.

110
00:07:07,010 --> 00:07:08,011
Necesitaré ayuda.

111
00:07:10,472 --> 00:07:13,433
Yo ya tengo los zapatos perfectos
para ese camino.

112
00:07:13,892 --> 00:07:14,726
¿Cómo?

113
00:07:15,102 --> 00:07:17,980
Los llamo mis Liddlemulas.

114
00:07:18,063 --> 00:07:20,732
Los tengo desde hace siglos.
Tienen muchos kilómetros.

115
00:07:20,816 --> 00:07:24,319
Cargarán con todo lo que les eche.

116
00:07:24,403 --> 00:07:25,988
- Ya. Tengo que trabajar.
- Vale.

117
00:07:26,071 --> 00:07:27,030
Vale.

118
00:07:27,114 --> 00:07:28,490
¡Madre mía, sus zapatos!

119
00:07:28,574 --> 00:07:31,326
Qué elegancia.

120
00:07:31,785 --> 00:07:34,204
Pero no pise charcos, ¿vale?

121
00:07:34,288 --> 00:07:35,747
Perdón, no te he oído.

122
00:07:36,582 --> 00:07:38,333
No pise charcos.

123
00:07:39,668 --> 00:07:41,336
- Intentaré evitarlo.
- Bien.

124
00:07:42,296 --> 00:07:44,631
Muy bien. A trabajar.

125
00:07:46,550 --> 00:07:48,468
Caballeros. Vamos a poner orden.

126
00:07:48,927 --> 00:07:51,138
Barbara, hola.
No me pases llamadas.

127
00:07:53,765 --> 00:07:55,142
Ha ido bien.

128
00:07:55,225 --> 00:07:58,478
¿Quieres seguir las recomendaciones
de la consultoría?

129
00:07:59,646 --> 00:08:02,941
Tiene gracia, ¿no?
Una consultoría que contrata a otra.

130
00:08:03,025 --> 00:08:04,610
- ¿Qué es esto?
- ¿Qué?

131
00:08:04,693 --> 00:08:05,527
Esto.

132
00:08:05,944 --> 00:08:07,070
No lo sé.

133
00:08:07,863 --> 00:08:08,906
- Huélelo.
- No.

134
00:08:08,989 --> 00:08:10,282
- Sí.
- No.

135
00:08:10,365 --> 00:08:11,366
Sí.

136
00:08:19,249 --> 00:08:20,292
Huélelo.

137
00:08:25,964 --> 00:08:26,965
Atún.

138
00:08:28,050 --> 00:08:29,176
Atún.

139
00:08:31,637 --> 00:08:33,263
Es esa mujer asquerosa.

140
00:08:33,347 --> 00:08:36,141
La de los zapatos ortopédicos rebajados.

141
00:08:36,225 --> 00:08:39,186
Linda Liddle.
Tu padre le prometió un ascenso.

142
00:08:39,269 --> 00:08:41,313
- De <i>manager </i>a vicepresidente.
- ¿Sí?

143
00:08:41,355 --> 00:08:43,232
Una gran mejora de puesto y de salario.

144
00:08:43,523 --> 00:08:44,691
- Ya.
- Lo espera.

145
00:08:44,775 --> 00:08:46,610
Bueno, ese puesto es para Donovan.

146
00:08:47,945 --> 00:08:50,739
Tu padre confiaba en ella.
Es muy trabajadora.

147
00:08:50,822 --> 00:08:52,241
Yo se lo daría todo a ella.

148
00:08:52,324 --> 00:08:53,659
¿Crees que me importa una mierda?

149
00:08:53,742 --> 00:08:55,285
No lo parece, ¿verdad?

150
00:08:55,369 --> 00:08:57,829
Mi padre ya no está.
Será para Donovan.

151
00:08:58,830 --> 00:09:00,749
Ya se lo he dicho. Y trasládala.

152
00:09:00,832 --> 00:09:02,125
A una sucursal, quizá.

153
00:09:02,209 --> 00:09:05,170
Lejos. Me pone enfermo.

154
00:09:07,339 --> 00:09:08,757
Tenemos lo de Bangkok.

155
00:09:09,383 --> 00:09:11,802
Y no hemos empezado
con el Apéndice D.

156
00:09:11,885 --> 00:09:14,221
Donovan se ahogará sin ayuda.

157
00:09:14,304 --> 00:09:15,681
No saldrá adelante sin ella.

158
00:09:15,764 --> 00:09:17,349
¡Vale! Está bien.

159
00:09:18,141 --> 00:09:19,142
Que vaya.

160
00:09:19,726 --> 00:09:21,770
Que ponga a Don-O al día
y luego la largamos.

161
00:09:30,862 --> 00:09:32,489
Espera, mira qué gracioso.

162
00:09:34,533 --> 00:09:35,617
Un pequeño meneo...

163
00:09:40,580 --> 00:09:41,748
Muy bien.

164
00:09:42,916 --> 00:09:43,834
A trabajar.

165
00:09:46,753 --> 00:09:48,380
Muy bien, a trabajar.

166
00:09:50,382 --> 00:09:52,843
Parecen muy amigos.

167
00:09:53,343 --> 00:09:55,512
Sí, lo han ascendido a vicepresidente.

168
00:09:56,596 --> 00:09:58,265
Perdona. ¿Cómo?

169
00:09:58,348 --> 00:10:01,268
Estoy escribiendo el correo a todo el
mundo para anunciarlo.

170
00:10:01,560 --> 00:10:02,978
Dime que es una broma.

171
00:10:03,687 --> 00:10:06,064
Acabo de mirar su perfil en LinkedIn.

172
00:10:06,148 --> 00:10:08,483
Estuvieron en la misma fraternidad.

173
00:10:08,567 --> 00:10:11,278
Y juegan al golf juntos, así que...

174
00:10:31,298 --> 00:10:32,507
Linda, ¿qué haces?

175
00:10:33,508 --> 00:10:35,677
Mi última pregunta es:
¿Hasta dónde

176
00:10:35,761 --> 00:10:37,888
estarías dispuesta a llegar por mí?

177
00:10:38,722 --> 00:10:39,765
¿Sí?

178
00:10:39,848 --> 00:10:41,058
Señor Preston.

179
00:10:41,141 --> 00:10:41,975
Estoy reunido.

180
00:10:42,309 --> 00:10:44,227
Lo siento.
Solo será un momento.

181
00:10:45,020 --> 00:10:46,355
- Bueno...
- Por favor.

182
00:10:47,522 --> 00:10:48,523
Por favor.

183
00:10:48,940 --> 00:10:49,775
Está bien.

184
00:10:50,275 --> 00:10:51,276
Te llamaremos.

185
00:10:52,402 --> 00:10:53,487
Gracias por venir.

186
00:10:56,448 --> 00:10:57,449
Lo siento.

187
00:10:59,451 --> 00:11:00,660
Siento haber entrado así.

188
00:11:00,744 --> 00:11:03,205
No, política de puertas abiertas.
¿Qué pasa?

189
00:11:03,288 --> 00:11:05,665
Acabo de enterarme de lo del puesto...

190
00:11:05,749 --> 00:11:07,501
Te molesta que no te dé el ascenso.

191
00:11:08,210 --> 00:11:09,211
Pues sí.

192
00:11:09,294 --> 00:11:10,504
Ya. Vale.

193
00:11:11,046 --> 00:11:12,381
Con todo el respeto...

194
00:11:14,132 --> 00:11:15,967
Donovan lleva seis meses aquí,

195
00:11:16,051 --> 00:11:18,553
mientras que yo llevo siete años.

196
00:11:19,638 --> 00:11:20,806
Lo entiendo.

197
00:11:21,181 --> 00:11:24,059
Hablemos. Pasa, cierra la puerta.

198
00:11:24,726 --> 00:11:26,019
Hablemos del tema.

199
00:11:33,568 --> 00:11:34,820
Por favor, siéntate.

200
00:11:41,410 --> 00:11:44,704
Seré sincero contigo.
Si no te importa.

201
00:11:45,288 --> 00:11:47,666
Sé que se te dan genial los números.

202
00:11:48,458 --> 00:11:49,668
Eres un cerebrito.

203
00:11:50,335 --> 00:11:51,711
- ¿No?
- Se me dan bien, sí.

204
00:11:51,795 --> 00:11:54,131
He repasado tu trabajo cuidadosamente,

205
00:11:54,214 --> 00:11:57,300
y es impresionante.
Eso es lo positivo.

206
00:11:57,384 --> 00:11:58,510
Gracias.

207
00:11:58,593 --> 00:12:00,554
Pero no...

208
00:12:01,471 --> 00:12:06,226
creo que estés preparada
para un puesto ejecutivo todavía.

209
00:12:10,439 --> 00:12:11,440
¿Por qué?

210
00:12:11,523 --> 00:12:15,986
Creo que para vicepresidente
necesito a alguien más sociable.

211
00:12:16,570 --> 00:12:20,991
Alguien a mi lado que caiga bien,

212
00:12:21,450 --> 00:12:22,868
que encandile a todos.

213
00:12:23,243 --> 00:12:25,078
Que sepa hacer tratos.

214
00:12:25,162 --> 00:12:26,538
Que juegue al golf.

215
00:12:27,622 --> 00:12:28,748
¿Tiene sentido?

216
00:12:29,875 --> 00:12:31,710
¿Me toma el pelo?

217
00:12:31,793 --> 00:12:32,627
No.

218
00:12:33,378 --> 00:12:35,297
Aquí. En los...

219
00:12:35,380 --> 00:12:37,340
Tienes un poco de... Ahí.

220
00:12:38,049 --> 00:12:39,301
Ya está.

221
00:12:40,218 --> 00:12:41,720
Es justo a lo que me refiero.

222
00:12:44,848 --> 00:12:46,183
Sí.

223
00:12:46,266 --> 00:12:48,101
No creo que seas la persona adecuada,

224
00:12:48,977 --> 00:12:50,228
sinceramente.

225
00:12:52,564 --> 00:12:54,941
Pero debo decir que verte entrar así,

226
00:12:55,775 --> 00:12:58,403
no me lo esperaba de ti.
Le has echado huevos.

227
00:12:58,904 --> 00:12:59,738
Sí.

228
00:13:02,407 --> 00:13:03,950
Mira, tengo una idea.

229
00:13:05,452 --> 00:13:06,953
Esto es lo que voy a hacer.

230
00:13:07,787 --> 00:13:11,416
Sabes que tenemos la fusión
de Bangkok muy pronto, ¿no?

231
00:13:12,667 --> 00:13:13,627
Sí.

232
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
Pues...

233
00:13:15,879 --> 00:13:17,172
te quiero en ese avión.

234
00:13:18,256 --> 00:13:20,884
Quedan flecos pendientes
en el Apéndice D.

235
00:13:20,967 --> 00:13:24,137
Lo intentas, lo resuelves.
Demuéstrame que me equivoco.

236
00:13:26,014 --> 00:13:26,932
Me parece justo.

237
00:13:28,058 --> 00:13:28,934
- Va a...
- Genial.

238
00:13:29,684 --> 00:13:31,186
Me alegra haber hablado contigo.

239
00:13:37,275 --> 00:13:38,735
- Anda, hola.
- Hola.

240
00:13:38,818 --> 00:13:39,653
Hola, sexi.

241
00:13:39,736 --> 00:13:41,821
¿Interrumpo algo?

242
00:13:41,905 --> 00:13:43,657
No, ya habíamos acabado.
Hola, guapa.

243
00:13:43,740 --> 00:13:45,575
- Madre mía, qué vestido.
- Gracias.

244
00:13:47,035 --> 00:13:49,579
Linda, esta es mi prometida, Zuri.

245
00:13:49,663 --> 00:13:50,997
Encantada.

246
00:13:53,542 --> 00:13:54,876
Feliz prometida.

247
00:13:55,752 --> 00:13:58,129
Sí. Lo soy. ¿Gracias?

248
00:13:58,630 --> 00:14:00,507
Linda es una de las más brillantes.

249
00:14:00,590 --> 00:14:01,675
Gracias por pasar.

250
00:14:01,758 --> 00:14:03,260
- Encantada.
- Sí.

251
00:14:03,343 --> 00:14:04,386
Linda, un segundo.

252
00:14:05,428 --> 00:14:08,807
Se me había olvidado.
He recibido alguna queja sobre ti.

253
00:14:09,849 --> 00:14:11,434
- ¿Queja?
- Sí.

254
00:14:11,518 --> 00:14:14,688
"Potente olor", creo que decían.

255
00:14:14,771 --> 00:14:17,440
¿Atún? ¿Te suena? En la mesa.

256
00:14:18,275 --> 00:14:19,442
Política de empresa.

257
00:14:19,943 --> 00:14:21,278
Se come en la sala.

258
00:14:22,112 --> 00:14:24,114
Aquí la gente trabaja concentrada.

259
00:14:24,197 --> 00:14:26,866
Los olores pueden distraerlos.

260
00:14:28,326 --> 00:14:29,327
¿Lo entiendes?

261
00:14:30,495 --> 00:14:31,496
Entendido.

262
00:14:35,250 --> 00:14:37,252
- Qué mal.
- ¿Verdad?

263
00:14:46,720 --> 00:14:49,681
No llores.

264
00:14:50,473 --> 00:14:51,600
No.

265
00:14:57,981 --> 00:15:00,734
Linda. Escúchame.

266
00:15:01,776 --> 00:15:02,986
Tú puedes.

267
00:15:08,992 --> 00:15:10,994
Porque eres suficiente.

268
00:15:12,537 --> 00:15:14,080
Tal y como eres.

269
00:15:18,918 --> 00:15:23,548
Eres suficiente tal y como eres.

270
00:15:28,887 --> 00:15:30,013
Su puta madre.

271
00:15:31,306 --> 00:15:32,724
Buenos días, señores.

272
00:15:35,602 --> 00:15:36,436
Bien...

273
00:15:37,145 --> 00:15:40,273
¿Quién más tiene ganas de volar alto?

274
00:15:42,651 --> 00:15:43,485
Yo sí.

275
00:15:44,861 --> 00:15:47,989
Señor Preston.
Estuve mirando el Apéndice D anoche.

276
00:15:48,073 --> 00:15:51,034
He encontrado un vacío legal
que lo resuelve todo.

277
00:15:51,785 --> 00:15:53,828
Me encantaría contárselo en el vuelo.

278
00:15:54,621 --> 00:15:55,622
¿Qué?

279
00:15:55,705 --> 00:15:57,666
Vamos, chicos. Pollas al aire.

280
00:15:58,541 --> 00:15:59,918
Relájate, Linda.

281
00:16:01,086 --> 00:16:02,712
Trabajas demasiado.

282
00:16:17,310 --> 00:16:19,229
Ya veréis el Club de Golf Siam.

283
00:16:19,312 --> 00:16:20,689
Ese hoyo 18.

284
00:16:20,772 --> 00:16:23,483
Sube y curva a la izquierda.
A este le va a encantar.

285
00:16:24,984 --> 00:16:26,736
Yo tengo algo para ti

286
00:16:27,362 --> 00:16:28,988
que te va a encantar.

287
00:16:29,072 --> 00:16:30,156
Aquí está.

288
00:16:39,416 --> 00:16:41,376
{\an8}PRUEBA DE <i>CASTING</i>
LINDA LIDDLE

289
00:16:42,001 --> 00:16:43,545
¿Qué coño es esto?

290
00:16:46,631 --> 00:16:48,800
- Hostia.
<i>- Soy Linda Liddle.</i>

291
00:16:50,552 --> 00:16:52,178
{\an8}No me jodas.

292
00:16:52,262 --> 00:16:54,472
{\an8}<i>- ¡Quiero ser la próxima...</i>
- ¿Es ella?

293
00:16:54,556 --> 00:16:57,058
<i>- ...superviviente!</i>
- Qué fuerte.

294
00:17:01,855 --> 00:17:03,022
<i>Me encanta leer.</i>

295
00:17:03,773 --> 00:17:06,151
<i>¡Pero también me chifla la naturaleza!</i>

296
00:17:10,155 --> 00:17:12,365
<i>Domino las técnicas de supervivencia.</i>

297
00:17:12,449 --> 00:17:14,784
LA FUSIÓN PUEDE SEGUIR ADELANTE.

298
00:17:16,411 --> 00:17:18,371
<i>- Hay tres formas de hacer fuego.</i>
- No jodas.

299
00:17:18,455 --> 00:17:20,206
<i>Y yo conozco las tres.</i>

300
00:17:25,962 --> 00:17:27,756
<i>Trabajo en Estrategia y Planificación,</i>

301
00:17:27,839 --> 00:17:31,301
<i>así que siempre iré</i>
<i>al menos diez pasos por delante.</i>

302
00:17:33,470 --> 00:17:34,763
<i>Si la cosa se pone fea,</i>

303
00:17:34,846 --> 00:17:36,389
<i>yo me pongo fiera.</i>

304
00:17:36,473 --> 00:17:38,057
¿Qué hace?

305
00:17:38,808 --> 00:17:39,642
<i>Linda lo peta.</i>

306
00:17:40,685 --> 00:17:42,812
<i>No solo me sobra confianza,</i>

307
00:17:43,730 --> 00:17:45,273
<i>también soy graciosa.</i>

308
00:17:47,650 --> 00:17:50,987
<i>Y caigo bien a la gente</i>
<i>porque siempre soy positiva.</i>

309
00:17:51,070 --> 00:17:53,907
Sí. Ahí está mi vicepresidenta.

310
00:17:55,283 --> 00:17:56,159
<i>Sobresalir...</i>

311
00:17:56,242 --> 00:17:57,535
¿GUARDAR LOS CAMBIOS?

312
00:17:57,619 --> 00:17:58,661
<i>Sobrevivir...</i>

313
00:18:00,121 --> 00:18:00,997
<i>Superar...</i>

314
00:18:01,080 --> 00:18:02,332
NO GUARDAR

315
00:18:03,833 --> 00:18:05,335
<i>¿Qué me dices, Jeff?</i>

316
00:18:05,919 --> 00:18:07,212
<i>¿Valgo para </i>Supervivientes?

317
00:18:08,630 --> 00:18:09,589
<i>Te daré una pista.</i>

318
00:18:15,512 --> 00:18:16,471
¿Qué coño ha sido eso?

319
00:18:17,806 --> 00:18:20,850
Señoras y señores,
recojan sus bandejas y siéntense.

320
00:18:20,934 --> 00:18:23,394
Abróchense los cinturones.

321
00:18:26,022 --> 00:18:27,023
Sí, señores,

322
00:18:27,106 --> 00:18:28,316
sentaos...

323
00:18:28,399 --> 00:18:29,359
si sois unos putos blandos.

324
00:18:32,111 --> 00:18:33,321
Sois unos...

325
00:18:36,199 --> 00:18:38,034
Chase, ¡aparta!

326
00:18:47,669 --> 00:18:49,838
Padre nuestro, santificado sea tu nombre,

327
00:18:49,921 --> 00:18:52,048
hágase tu voluntad...¡ay Dios!
Danos el pan nuestro

328
00:18:52,131 --> 00:18:54,384
y perdona...
¡Ay Dios! Nuestros pecados.

329
00:18:54,467 --> 00:18:56,553
¡Ay Dios, no! ¡Dios mío!

330
00:19:01,057 --> 00:19:02,725
¡Ayúdame!

331
00:19:02,809 --> 00:19:04,477
¡Aguanta! ¡Coge!

332
00:19:05,019 --> 00:19:07,105
¡Trae! Dame la...

333
00:19:07,188 --> 00:19:08,731
- ¡Dame tu asiento!
- ¿Qué?

334
00:19:08,815 --> 00:19:09,899
¡Que me des tu asiento!

335
00:19:10,441 --> 00:19:12,777
¡Ayúdame! ¡Bradley!

336
00:19:12,861 --> 00:19:13,987
¡Suéltame, cojones!

337
00:19:16,614 --> 00:19:17,490
¡Suéltame!

338
00:19:23,454 --> 00:19:24,581
¡Suéltame!

339
00:19:26,875 --> 00:19:27,709
¡No me sueltes!

340
00:19:28,751 --> 00:19:30,128
- ¡No me sueltes!
- Por favor.

341
00:19:31,004 --> 00:19:31,838
¡Dame tu asiento!

342
00:19:50,899 --> 00:19:52,150
¡Linda!

343
00:19:54,569 --> 00:19:56,696
¡Haz algo!

344
00:19:57,155 --> 00:19:58,197
¡Linda!

345
00:23:22,944 --> 00:23:24,195
No.

346
00:23:38,751 --> 00:23:39,627
Eh.

347
00:23:40,211 --> 00:23:41,129
¿Estás...?

348
00:23:48,845 --> 00:23:50,346
Tenías que ser tú.

349
00:23:55,518 --> 00:23:56,352
Joder.

350
00:24:29,010 --> 00:24:29,844
Sí.

351
00:26:27,795 --> 00:26:28,796
A ver.

352
00:26:35,553 --> 00:26:36,637
Anda...

353
00:26:37,930 --> 00:26:39,724
Mira quién ha resucitado.

354
00:26:44,186 --> 00:26:45,021
Toma.

355
00:26:49,734 --> 00:26:50,568
Bien.

356
00:27:02,371 --> 00:27:03,414
¿Alguien más?

357
00:27:04,957 --> 00:27:06,208
¿Queda alguien más?

358
00:27:10,963 --> 00:27:12,048
¿Don-O?

359
00:27:19,889 --> 00:27:20,806
¿Cuánto tiempo?

360
00:27:21,432 --> 00:27:22,850
¿Llevas inconsciente?

361
00:27:23,434 --> 00:27:24,852
Un día y medio.

362
00:27:26,687 --> 00:27:28,272
Me has dado un buen susto.

363
00:27:29,899 --> 00:27:31,776
Pero ahora tienes mejor cara.

364
00:27:35,863 --> 00:27:36,989
Te traigo más.

365
00:27:37,948 --> 00:27:38,783
Oye.

366
00:27:41,160 --> 00:27:42,161
Gracias.

367
00:27:51,337 --> 00:27:52,254
¡Sí!

368
00:27:52,922 --> 00:27:53,756
Vamos.

369
00:27:54,715 --> 00:27:55,549
¡Vamos!

370
00:28:03,474 --> 00:28:04,308
¡Sí!

371
00:28:07,395 --> 00:28:08,229
Vale.

372
00:28:32,753 --> 00:28:33,587
¡Sí!

373
00:28:47,101 --> 00:28:48,144
A ver.

374
00:28:48,769 --> 00:28:50,104
Algo nutritivo.

375
00:28:51,272 --> 00:28:52,273
Quema.

376
00:28:55,526 --> 00:28:56,444
Toma.

377
00:28:56,527 --> 00:28:57,361
No.

378
00:28:57,445 --> 00:28:58,988
- Sí.
- No pienso comer eso.

379
00:28:59,071 --> 00:29:00,739
Tienes que recuperar fuerzas.

380
00:29:00,823 --> 00:29:02,533
Es la única forma.

381
00:29:02,616 --> 00:29:03,909
Un mordisquito.

382
00:29:05,119 --> 00:29:06,287
Uno de nada.

383
00:29:07,079 --> 00:29:07,913
Vamos.

384
00:29:18,466 --> 00:29:19,341
Traga.

385
00:30:15,523 --> 00:30:16,774
¡He encontrado un caracol!

386
00:30:18,192 --> 00:30:19,318
¡Un caracol!

387
00:30:21,570 --> 00:30:23,364
¡Tengo el caracol!

388
00:30:25,824 --> 00:30:27,076
Tengo el caracol.

389
00:30:28,494 --> 00:30:29,870
Tengo un caracol.

390
00:30:30,454 --> 00:30:33,165
La gente la llama "caracola",
pero es un caracol.

391
00:30:35,584 --> 00:30:37,586
Una variedad de caracol marino.

392
00:30:38,420 --> 00:30:39,755
Va a estar riquísimo.

393
00:30:39,838 --> 00:30:41,757
Voy a abrirlo y a cocinarlo.

394
00:30:46,762 --> 00:30:48,806
¿Cuándo crees que nos iremos?

395
00:30:53,352 --> 00:30:54,562
No lo sé.

396
00:30:56,647 --> 00:30:58,774
Tienen que localizar
el lugar del accidente.

397
00:30:59,775 --> 00:31:03,028
Y luego buscar supervivientes.

398
00:31:04,280 --> 00:31:07,783
Estamos en algún punto
del golfo de Tailandia.

399
00:31:08,492 --> 00:31:10,411
No sé cuánto habremos ido a la deriva.

400
00:31:10,869 --> 00:31:13,622
Por aquí hay muchas islitas.

401
00:31:13,706 --> 00:31:15,291
¿Has probado a hacer

402
00:31:16,208 --> 00:31:17,751
una señal de socorro?

403
00:31:18,335 --> 00:31:19,169
¿Cómo?

404
00:31:19,253 --> 00:31:21,338
Una señal de socorro.

405
00:31:22,214 --> 00:31:23,299
Ya sabes.

406
00:31:23,382 --> 00:31:27,803
Con palitos de bambú, que ponga
"help" o "ayuda".

407
00:31:28,846 --> 00:31:30,014
¿Algo así?

408
00:31:30,723 --> 00:31:31,974
O un fuego más grande.

409
00:31:32,057 --> 00:31:34,685
Que haga mucho humo.

410
00:31:35,060 --> 00:31:35,894
Eso valdría.

411
00:31:35,978 --> 00:31:40,316
Lo siento, eso no estaba
entre mis prioridades.

412
00:31:40,399 --> 00:31:44,111
Estaba intentando mantenernos vivos.

413
00:31:45,779 --> 00:31:48,157
Comida, agua, refugio.

414
00:31:48,240 --> 00:31:49,074
Ya, claro.

415
00:31:49,158 --> 00:31:52,911
¿No habrá un GPS
o equipamiento del avión

416
00:31:52,995 --> 00:31:53,996
en la orilla?

417
00:31:54,079 --> 00:31:55,664
¿Has buscado algo de eso?

418
00:31:55,748 --> 00:31:57,291
- Céntrate en eso.
- Eso no...

419
00:31:57,374 --> 00:31:58,709
En sacarnos de aquí,

420
00:31:59,043 --> 00:32:03,130
no en ser la perfecta
ama de casa.

421
00:32:05,341 --> 00:32:07,885
Sabes que habrías muerto ahí fuera...

422
00:32:09,178 --> 00:32:11,680
tú solo en la orilla. ¿Lo sabes?

423
00:32:15,059 --> 00:32:15,893
Sí.

424
00:32:16,393 --> 00:32:18,604
¿Cómo te habría hecho quedar a ti?

425
00:32:20,606 --> 00:32:21,732
¿A qué te refieres?

426
00:32:21,815 --> 00:32:22,983
Sabes a lo que me refiero.

427
00:32:24,693 --> 00:32:26,654
Joder, tengo que...

428
00:32:29,114 --> 00:32:29,990
- ¿Qué?
- ¡Joder!

429
00:32:30,074 --> 00:32:31,116
¿Qué has hecho?

430
00:32:31,867 --> 00:32:33,243
- ¿Quieres levantarte?
- Sí.

431
00:32:33,327 --> 00:32:34,745
Tranquilo, no está rota.

432
00:32:34,828 --> 00:32:36,288
- Te ayudo.
- No hace falta.

433
00:32:36,372 --> 00:32:37,331
- Ven aquí.
- No.

434
00:32:37,414 --> 00:32:39,792
- Deja que te ayude.
- ¡No me toques, por favor!

435
00:32:39,875 --> 00:32:40,876
¿Vale?

436
00:32:40,959 --> 00:32:45,422
Tienes manos muy suaves, de bebé.
Como recién salidas de fábrica.

437
00:32:45,923 --> 00:32:47,383
¿Esto te parece gracioso?

438
00:32:47,466 --> 00:32:48,842
¿Esta situación?

439
00:32:48,926 --> 00:32:51,637
Y ten cuidado con cómo me hablas.

440
00:32:51,720 --> 00:32:52,888
Trabajas para mí.

441
00:32:56,517 --> 00:32:57,768
¿Qué me acabas de decir?

442
00:32:57,851 --> 00:32:58,936
Ya me has oído.

443
00:33:02,022 --> 00:33:03,190
¿Tienes algún problema?

444
00:33:13,951 --> 00:33:15,786
- No te me eches encima.
- Perdón.

445
00:33:18,122 --> 00:33:19,498
Vale. Mejor.

446
00:33:19,957 --> 00:33:21,583
Apestan.

447
00:33:23,293 --> 00:33:24,920
Llévate tus mulas asquerosas.

448
00:33:26,130 --> 00:33:27,256
¿Adónde vas?

449
00:33:29,675 --> 00:33:30,551
Venga ya.

450
00:33:30,634 --> 00:33:33,971
No, lo del caracol, no.

451
00:33:34,680 --> 00:33:36,056
¡No!

452
00:33:37,307 --> 00:33:38,308
Oye.

453
00:33:38,851 --> 00:33:40,477
Espera, me moriré de hambre.

454
00:33:50,362 --> 00:33:51,363
Vale.

455
00:33:54,241 --> 00:33:55,242
Vale.

456
00:33:57,911 --> 00:33:59,288
Esto no vale.

457
00:34:02,166 --> 00:34:04,168
Puedo seguir así todo el día.

458
00:34:05,252 --> 00:34:07,838
Tengo tiempo de sobra.
No voy a ninguna parte.

459
00:34:07,921 --> 00:34:09,131
No voy a ninguna parte.

460
00:34:25,564 --> 00:34:27,733
¡No me ha dejado agua!

461
00:35:14,363 --> 00:35:16,365
¡Linda!

462
00:35:48,689 --> 00:35:51,108
Ya no estamos en la oficina, Bradley.

463
00:35:54,027 --> 00:35:54,945
¿De acuerdo?

464
00:35:59,324 --> 00:36:00,158
Ahí estás.

465
00:36:00,576 --> 00:36:02,494
Me daba miedo que no volvieras.

466
00:36:03,120 --> 00:36:05,706
He encontrado un rastro.
Creo que de un jabalí.

467
00:36:05,789 --> 00:36:08,041
¿Un jabalí?
¿Un cerdo peligroso?

468
00:36:08,125 --> 00:36:09,251
Podría salvarnos.

469
00:36:10,502 --> 00:36:13,672
Quizá pasen un par de días
antes de que llegue un barco.

470
00:36:13,755 --> 00:36:14,631
¿Qué es eso? ¿Qué haces?

471
00:36:14,715 --> 00:36:16,592
Puede que una semana.

472
00:36:17,259 --> 00:36:19,303
Necesitamos comida más nutritiva.

473
00:36:19,386 --> 00:36:20,846
¿Vas a cazar un jabalí?

474
00:36:22,014 --> 00:36:23,557
¿Linda de Contabilidad?

475
00:36:25,392 --> 00:36:27,811
Estrategia y Planificación, en realidad.

476
00:36:27,895 --> 00:36:28,979
Lo que sea.

477
00:36:29,062 --> 00:36:32,316
Vamos a ver.
¿Tú no deberías saberlo?

478
00:36:33,483 --> 00:36:38,906
¿Después de revisar mi
"impresionante trabajo"?

479
00:36:40,407 --> 00:36:41,575
¿No era eso?

480
00:36:41,658 --> 00:36:44,953
Antes de pasar de mí
para el ascenso.

481
00:36:45,037 --> 00:36:49,708
Oye, a veces ser el jefe implica
tomar decisiones difíciles.

482
00:36:50,042 --> 00:36:50,876
Lo tienes que entender.

483
00:36:50,959 --> 00:36:52,002
Ahórratelo.

484
00:37:43,804 --> 00:37:45,472
¿Dónde te has metido, cerdito?

485
00:38:02,990 --> 00:38:05,909
Vale, vale.

486
00:39:43,340 --> 00:39:44,633
¿Has cazado alguna vez?

487
00:39:49,221 --> 00:39:50,639
Creo que me gusta.

488
00:40:02,859 --> 00:40:05,529
Es la mejor carne
que he comido en mi vida.

489
00:40:05,904 --> 00:40:06,988
Está increíble.

490
00:40:15,580 --> 00:40:16,581
¿Qué?

491
00:40:18,583 --> 00:40:20,210
Estaba pensando...

492
00:40:22,087 --> 00:40:24,840
que mientras tú estabas
aquí plantadito...

493
00:40:26,508 --> 00:40:28,718
yo he traído el pan a casa.

494
00:40:44,526 --> 00:40:45,694
Es verdad.

495
00:40:48,405 --> 00:40:50,949
Bueno no el pan exactamente. El bacon.

496
00:40:54,703 --> 00:40:56,329
Has gruñido.

497
00:40:58,999 --> 00:41:00,625
¿Quién es el bacon ahora?

498
00:42:42,269 --> 00:42:43,186
¡Ayud...!

499
00:42:52,070 --> 00:42:53,196
Aún no.

500
00:43:04,457 --> 00:43:05,458
Hola.

501
00:43:05,959 --> 00:43:07,252
Hola.

502
00:43:07,335 --> 00:43:08,628
¿Qué me he perdido?

503
00:43:08,712 --> 00:43:10,422
Poca cosa.

504
00:43:11,756 --> 00:43:12,924
¿Dónde has estado?

505
00:43:13,008 --> 00:43:14,217
Explorando.

506
00:43:14,759 --> 00:43:16,052
Encontré otra fuente de agua.

507
00:43:16,136 --> 00:43:17,095
Genial.

508
00:43:17,721 --> 00:43:19,806
¿Traes un café helado?

509
00:43:20,849 --> 00:43:23,643
Más limpia.
Está riquísima. Pruébala.

510
00:43:24,894 --> 00:43:26,563
Me encanta tu mochila.
¿La has hecho hoy?

511
00:43:26,646 --> 00:43:28,189
¡Sí! ¿Qué te parece?

512
00:43:28,690 --> 00:43:29,983
¿A que es mona?

513
00:43:31,151 --> 00:43:32,527
Monísima.

514
00:43:35,196 --> 00:43:36,740
Vale, ¿qué te pasa?

515
00:43:37,240 --> 00:43:38,491
¿Tú qué crees que me pasa?

516
00:43:39,951 --> 00:43:43,163
¿Cuánto llevamos aquí, dos semanas?

517
00:43:43,913 --> 00:43:45,248
¿Cómo no nos han encontrado?

518
00:43:45,332 --> 00:43:46,833
No lo sé.

519
00:43:47,876 --> 00:43:50,545
Seguro que nos encuentran pronto.

520
00:43:52,088 --> 00:43:56,301
Pero ¿sabes qué es
lo más importante para sobrevivir?

521
00:43:56,676 --> 00:43:58,553
Lo primero y principal.

522
00:43:59,971 --> 00:44:01,056
La actitud positiva.

523
00:44:01,139 --> 00:44:02,640
¿Estás de coña?

524
00:44:03,266 --> 00:44:05,101
Hay que hacer algo, ¿vale?

525
00:44:05,185 --> 00:44:07,020
Estoy hasta los huevos de esto.

526
00:44:07,103 --> 00:44:08,605
Tenemos que hacer algo.

527
00:44:08,688 --> 00:44:10,607
Construir una balsa o algo.

528
00:44:10,690 --> 00:44:12,067
- ¿Una qué?
- Sí.

529
00:44:12,150 --> 00:44:15,153
Vi una entrevista a un tío
superviviente de un naufragio.

530
00:44:15,236 --> 00:44:16,404
Decía que había hecho tres cosas.

531
00:44:16,488 --> 00:44:19,657
Ahorró comida, agua
e hizo que lo encontraran.

532
00:44:19,949 --> 00:44:22,118
Tenemos que ir donde haya barcos.

533
00:44:22,202 --> 00:44:25,205
Hay que encontrar rutas.
Que nos vean.

534
00:44:25,747 --> 00:44:26,748
Construir una balsa.

535
00:44:26,831 --> 00:44:28,458
No me parece buena idea.

536
00:44:29,042 --> 00:44:30,752
Una balsa sería...

537
00:44:31,336 --> 00:44:35,131
Vale, supongo que es una opción,
pero sería el último recurso.

538
00:44:36,424 --> 00:44:37,675
No.

539
00:44:37,759 --> 00:44:39,552
Tenemos que seguir como estamos.

540
00:44:40,595 --> 00:44:41,888
Sin cambiar el rumbo.

541
00:44:43,056 --> 00:44:46,851
Además, dime la verdad.
¿Tan mal estás?

542
00:44:47,394 --> 00:44:50,772
Tenemos comida, agua, compañía.

543
00:44:51,689 --> 00:44:55,735
Linda, sin ofender, pero este es el último
sitio de la Tierra en el que quiero estar.

544
00:45:00,281 --> 00:45:01,449
Au.

545
00:45:02,659 --> 00:45:04,160
¿No he cuidado bien de ti?

546
00:45:04,244 --> 00:45:05,787
¿Que si has cuidado de mí?

547
00:45:06,246 --> 00:45:07,622
¿Me has visto la cara?

548
00:45:08,456 --> 00:45:10,500
¿Crees que mi piel se recuperará de esto?

549
00:45:11,876 --> 00:45:14,504
¡Mírate! Estás fantástico.

550
00:45:16,881 --> 00:45:19,467
Esto se ha convertido en tu vida. Sí.

551
00:45:19,968 --> 00:45:21,594
Espera. ¿Qué haces?

552
00:45:21,678 --> 00:45:22,512
Largarme de aquí.

553
00:45:22,595 --> 00:45:24,389
Aún no puedes apoyar todo el peso.

554
00:45:24,472 --> 00:45:27,142
¡No me digas lo que tengo que hacer!
¿Qué te parece?

555
00:45:29,227 --> 00:45:32,355
¿Sabes? Te crees muy lista.

556
00:45:33,064 --> 00:45:34,732
Pero, ¿con quién te crees que hablas?

557
00:45:35,733 --> 00:45:38,236
El CEO de una empresa multimillonaria.

558
00:45:38,319 --> 00:45:39,279
Eso es.

559
00:45:40,488 --> 00:45:43,074
Una empresa que creó tu padre.

560
00:45:43,158 --> 00:45:44,617
Que en paz descanse.

561
00:45:48,329 --> 00:45:49,956
¿Sabes qué?

562
00:45:50,039 --> 00:45:51,249
Esto se acabó.

563
00:45:51,875 --> 00:45:53,418
Sí, estás despedida.

564
00:45:53,501 --> 00:45:54,544
¿Tú crees?

565
00:45:54,627 --> 00:45:55,837
- Sí.
- ¡Qué pena!

566
00:45:58,590 --> 00:46:01,217
- ¿Adónde vas?
- ¡Adonde me de la gana!

567
00:46:01,301 --> 00:46:02,927
Haré mi propio campamento.

568
00:46:03,011 --> 00:46:04,095
No es tan difícil.

569
00:46:04,179 --> 00:46:06,848
Solo necesito unas hojas
y unos putos palos.

570
00:46:07,474 --> 00:46:08,725
Te he visto hacerlo.

571
00:46:09,559 --> 00:46:12,270
Pues muy buena suerte.

572
00:46:12,353 --> 00:46:15,023
Ya te diré dónde puedes mandarme
el finiquito.

573
00:46:15,565 --> 00:46:17,734
¡Segundo cocotero a la izquierda!

574
00:46:18,902 --> 00:46:20,320
Esta roca está bien.

575
00:46:22,530 --> 00:46:23,656
Un buen árbol.

576
00:46:24,365 --> 00:46:25,575
Una buena base.

577
00:46:28,286 --> 00:46:29,704
Esta será mi casa.

578
00:46:45,803 --> 00:46:47,055
¡Así se hace!

579
00:48:16,060 --> 00:48:16,936
¡Buenos días!

580
00:48:17,895 --> 00:48:19,105
Hola.

581
00:48:23,151 --> 00:48:24,444
¿"Hepl"?

582
00:49:32,887 --> 00:49:33,930
Tú ganas.

583
00:49:45,817 --> 00:49:46,818
Hola.

584
00:49:49,112 --> 00:49:49,946
¿Hola?

585
00:49:50,363 --> 00:49:51,322
Toc, toc.

586
00:49:52,198 --> 00:49:53,032
Oye.

587
00:49:53,783 --> 00:49:54,659
¿Linda?

588
00:49:55,451 --> 00:49:56,536
¿Eres tú?

589
00:49:56,619 --> 00:49:58,996
Creo que nos conocimos
en la fiesta de Navidad.

590
00:50:01,207 --> 00:50:02,875
Sí. Ya me acuerdo.

591
00:50:02,959 --> 00:50:04,168
- Me sonabas.
- ¿Sr. Preston?

592
00:50:04,252 --> 00:50:05,420
Sí. Exacto. ¿Qué tal?

593
00:50:05,503 --> 00:50:06,713
Genial.

594
00:50:06,796 --> 00:50:08,756
Tienes algo entre los...

595
00:50:10,842 --> 00:50:11,759
Vaya por Dios.

596
00:50:14,429 --> 00:50:15,304
Eso.

597
00:50:16,639 --> 00:50:18,975
Vaya festín tienes ahí.

598
00:50:19,058 --> 00:50:22,812
He pagado un pastón
por sushi con peor pinta.

599
00:50:24,230 --> 00:50:26,107
- Sí.
- ¿Cuánto pagarías ahora?

600
00:50:26,941 --> 00:50:28,234
Mataría por ese plato.

601
00:50:29,068 --> 00:50:30,862
Pero, ¿qué harías entonces mañana?

602
00:50:32,363 --> 00:50:33,406
Me has pillado.

603
00:50:36,367 --> 00:50:37,577
¿Y ese cuchillo?

604
00:50:39,287 --> 00:50:40,246
Lo encontré.

605
00:50:41,205 --> 00:50:44,000
No te imaginas
las cosas que aparecen en la orilla.

606
00:50:45,626 --> 00:50:47,253
Me ha salvado la vida.

607
00:50:49,255 --> 00:50:50,131
Dime.

608
00:50:51,174 --> 00:50:53,926
¿Qué te trae por mi despacho?

609
00:50:55,386 --> 00:50:56,846
Quiero disculparme.

610
00:50:57,805 --> 00:50:58,931
- ¿Qué?
- Por...

611
00:50:59,474 --> 00:51:01,017
mi comportamiento.

612
00:51:01,100 --> 00:51:02,977
¿Aquí? ¿O en la oficina?

613
00:51:03,060 --> 00:51:03,895
En los dos sitios.

614
00:51:04,562 --> 00:51:06,272
Lo retiro todo. Lo que dije.

615
00:51:07,023 --> 00:51:08,191
¿Entonces no estoy despedida?

616
00:51:08,274 --> 00:51:09,859
¿Una joya como tú? ¡Qué dices!

617
00:51:11,319 --> 00:51:13,070
Nos iríamos a la mierda sin ti.

618
00:51:13,488 --> 00:51:15,615
- Fíjate en esto.
- Pues menos mal.

619
00:51:15,698 --> 00:51:17,241
- La verdad.
- Sí. Me alegro.

620
00:51:18,075 --> 00:51:18,951
Qué pintaza.

621
00:51:19,035 --> 00:51:21,496
Tú estás fantástica.

622
00:51:21,579 --> 00:51:22,622
Si no te importa que lo diga.

623
00:51:23,289 --> 00:51:24,165
No.

624
00:51:24,707 --> 00:51:27,043
No pareces la misma
que entró en mi despacho.

625
00:51:28,294 --> 00:51:31,672
Entonces, ¿dirías que me subestimaste?

626
00:51:31,756 --> 00:51:32,590
Sí.

627
00:51:33,299 --> 00:51:35,843
Te subestimé seriamente.

628
00:51:35,927 --> 00:51:37,303
Tienes toda la razón.

629
00:51:37,386 --> 00:51:38,554
Me equivoqué.

630
00:51:39,180 --> 00:51:42,391
Y quiero volver al campamento.

631
00:51:43,518 --> 00:51:46,062
Y aprender de ti.
Solo si quieres, claro.

632
00:51:53,694 --> 00:51:54,612
¿En serio?

633
00:51:54,695 --> 00:51:57,156
Bueno, se podría hablar.

634
00:51:57,907 --> 00:51:59,408
- Vale.
- ¿Te quieres sentar?

635
00:51:59,492 --> 00:52:01,410
- Encantado.
- Antes de que te caigas.

636
00:52:05,581 --> 00:52:07,792
Estaba pensando que...

637
00:52:09,043 --> 00:52:11,379
Quiero ayudar.
Todo lo que pueda.

638
00:52:11,462 --> 00:52:14,507
He aprendido la lección.
Tú haces que parezca fácil.

639
00:52:14,590 --> 00:52:16,634
Pero creo que es la mejor opción.

640
00:52:16,717 --> 00:52:18,219
Trabajar en equipo.

641
00:52:18,302 --> 00:52:20,847
¿Sabes? Es lo más inteligente.

642
00:52:20,930 --> 00:52:21,806
Muy inteligente.

643
00:52:21,889 --> 00:52:23,307
- Sí.
- Sí.

644
00:52:23,391 --> 00:52:25,768
Es algo muy inteligente
por tu parte.

645
00:52:26,185 --> 00:52:27,019
"Linda".

646
00:52:31,357 --> 00:52:32,358
¿Qué me dices?

647
00:52:32,733 --> 00:52:33,568
¿De qué?

648
00:52:33,985 --> 00:52:35,736
¿Pasarás por alto mis defectos?

649
00:52:35,820 --> 00:52:37,071
¡Que son numerosos!

650
00:52:38,406 --> 00:52:39,240
Y...

651
00:52:41,158 --> 00:52:43,369
quizá pueda comer contigo.

652
00:52:45,580 --> 00:52:46,539
Hoy.

653
00:52:46,622 --> 00:52:48,916
No sé.
¿Me puedo fiar de ti?

654
00:52:51,002 --> 00:52:51,836
Sí que puedes.

655
00:52:58,092 --> 00:52:59,302
Ahí quedaba un poco.

656
00:53:01,637 --> 00:53:02,763
Linda, por favor.

657
00:53:03,097 --> 00:53:04,724
Por favor.

658
00:53:06,225 --> 00:53:07,393
Lo siento.

659
00:53:10,688 --> 00:53:11,647
¿Ya está?

660
00:53:13,858 --> 00:53:15,067
- ¿Qué?
- ¿Así te vendes?

661
00:53:18,571 --> 00:53:19,864
¿Qué quieres de mí?

662
00:53:21,782 --> 00:53:22,867
Bueno, depende.

663
00:53:24,827 --> 00:53:28,956
¿Hasta dónde estarías dispuesto
a llegar por mí?

664
00:53:53,814 --> 00:53:56,525
Es broma. No te desnudes.

665
00:53:56,901 --> 00:53:58,778
Nunca haría algo así.

666
00:54:01,030 --> 00:54:02,365
No soy como tú.

667
00:54:07,161 --> 00:54:07,995
Basta.

668
00:54:09,038 --> 00:54:09,872
Come.

669
00:54:12,458 --> 00:54:13,584
Que aproveche.

670
00:54:13,668 --> 00:54:15,169
Gracias.

671
00:54:15,252 --> 00:54:17,046
- Un poco de salsa.
- Gracias.

672
00:54:17,129 --> 00:54:19,256
- Te traeré más agua.
- Gracias.

673
00:54:20,257 --> 00:54:22,468
- Señor Jefecillo.
- Dios mío.

674
00:54:23,344 --> 00:54:24,470
¿Qué es esto?

675
00:54:33,771 --> 00:54:34,563
Joder.

676
00:54:35,815 --> 00:54:37,274
Oh, mamá.

677
00:54:45,825 --> 00:54:47,451
¿Por qué no damos un paseo?

678
00:54:48,577 --> 00:54:49,996
- Sí.
- Tu pierna está mejor.

679
00:54:50,079 --> 00:54:51,455
Necesitas ejercitarla.

680
00:54:51,539 --> 00:54:52,540
¿Adónde vamos?

681
00:54:53,332 --> 00:54:54,208
Sorpresa.

682
00:54:56,419 --> 00:54:58,045
- ¿Vas bien?
- Sí.

683
00:55:18,858 --> 00:55:20,443
Esta parte es complicada.

684
00:55:23,029 --> 00:55:24,655
Es algo difícil.

685
00:55:30,036 --> 00:55:30,911
¿Puedes?

686
00:55:34,957 --> 00:55:36,042
Sí que puedes.

687
00:55:36,542 --> 00:55:38,586
¡Muy bien!

688
00:55:39,420 --> 00:55:40,379
Sí.

689
00:55:40,796 --> 00:55:42,048
Es divertido, ¿no?

690
00:55:43,716 --> 00:55:44,842
Claro.

691
00:55:55,061 --> 00:55:56,604
Nada en el horizonte.

692
00:55:59,565 --> 00:56:00,941
Ahí estamos nosotros.

693
00:56:02,443 --> 00:56:03,402
Por aquí.

694
00:56:11,285 --> 00:56:12,787
Un pequeño consejo.

695
00:56:13,996 --> 00:56:17,083
Nunca te comas una baya

696
00:56:17,958 --> 00:56:19,877
amarilla, verde o blanca.

697
00:56:20,211 --> 00:56:22,755
Pero, para asegurarte
de que no son venenosas...

698
00:56:29,845 --> 00:56:32,681
Si produce una reacción como esa.

699
00:56:32,765 --> 00:56:35,392
Ya, no te la untes
en la tostada, lo pillo.

700
00:56:36,894 --> 00:56:37,978
Muy gracioso.

701
00:56:38,062 --> 00:56:40,022
A ver, ahí al fondo,

702
00:56:40,106 --> 00:56:42,399
¿ves la roca que parece una X?

703
00:56:42,483 --> 00:56:43,317
Sí.

704
00:56:43,609 --> 00:56:48,239
Esa parte de la isla está llena
de arbustos espinosos y hiedras venenosas.

705
00:56:48,906 --> 00:56:50,157
Si te metes ahí,

706
00:56:50,241 --> 00:56:52,576
te pasarás una semana rascándote.

707
00:56:53,786 --> 00:56:55,579
No vayas por ahí, nunca.

708
00:56:56,872 --> 00:56:57,706
Vale.

709
00:56:57,790 --> 00:56:58,624
Bien.

710
00:56:59,458 --> 00:57:00,626
Deberíamos volver.

711
00:57:00,709 --> 00:57:01,544
Sí.

712
00:57:02,753 --> 00:57:03,838
Patapalo.

713
00:57:08,467 --> 00:57:11,512
Voy a dejar que descanse la pierna un
minuto.

714
00:57:13,472 --> 00:57:14,306
Bien.

715
00:57:15,224 --> 00:57:16,308
Lo que quieras.

716
00:57:18,394 --> 00:57:19,311
Queda mucha bajada.

717
00:57:19,895 --> 00:57:20,980
¡Mierda!

718
00:57:24,817 --> 00:57:26,986
¡Mierda, coge!

719
00:57:28,612 --> 00:57:29,446
Agárrate.

720
00:57:29,989 --> 00:57:30,906
Cógeme la mano.

721
00:57:31,949 --> 00:57:32,783
Trae, agárrate.

722
00:57:47,214 --> 00:57:48,048
¿Estás bien?

723
00:57:49,049 --> 00:57:49,884
Gracias.

724
00:57:50,843 --> 00:57:51,844
Te debía una.

725
00:57:58,893 --> 00:58:00,144
Mira lo que he encontrado.

726
00:58:00,603 --> 00:58:01,729
¿Plátanos verdes?

727
00:58:02,062 --> 00:58:03,272
Por poco tiempo.

728
00:58:06,317 --> 00:58:09,028
Voy a darle un empujón
a la madre naturaleza.

729
00:58:12,364 --> 00:58:14,742
El calor convierte el amidón en azúcar.

730
00:58:16,285 --> 00:58:17,953
Pruébalo ahora.

731
00:58:26,420 --> 00:58:27,588
Qué bueno.

732
00:58:27,671 --> 00:58:29,632
- ¿Verdad?
- Impresionante.

733
00:58:30,507 --> 00:58:32,259
Es increíble, es como...

734
00:58:32,801 --> 00:58:34,511
crujiente, cremoso.

735
00:58:34,595 --> 00:58:36,430
Pues esto no es nada.

736
00:58:37,640 --> 00:58:38,807
¿Conoces el pruno?

737
00:58:39,308 --> 00:58:40,517
¿Pruno? ¿Qué es eso?

738
00:58:40,601 --> 00:58:43,729
Lo que beben en las cárceles
para emborracharse.

739
00:58:44,605 --> 00:58:45,814
Es fruta fermentada.

740
00:58:46,774 --> 00:58:48,317
Se llama "vino de prisión".

741
00:58:48,400 --> 00:58:49,318
Vino de prisión.

742
00:58:50,361 --> 00:58:51,862
¿Quieres hacer vino de prisión?

743
00:58:52,988 --> 00:58:54,156
Ya lo he hecho.

744
00:58:55,115 --> 00:58:56,825
Llevo varios días haciéndolo.

745
00:58:57,910 --> 00:58:59,245
¿Quieres emborracharte?

746
00:58:59,328 --> 00:59:00,371
Ya te digo.

747
00:59:00,829 --> 00:59:01,956
Guay.

748
00:59:09,046 --> 00:59:10,464
Qué bueno está.

749
00:59:10,547 --> 00:59:11,715
Gracias, Gordi.

750
00:59:12,132 --> 00:59:13,342
¿Me has llamado "gordi"?

751
00:59:14,176 --> 00:59:15,010
Es...

752
00:59:15,719 --> 00:59:18,180
Sí, pero... Perdón, Gordi es mi pájaro.

753
00:59:18,764 --> 00:59:20,182
Ah, tienes un pájaro.

754
00:59:20,683 --> 00:59:22,184
- La echo de menos.
- Seguro.

755
00:59:22,893 --> 00:59:24,478
Es un gran pájaro.

756
00:59:24,561 --> 00:59:25,980
¿Así que vives sola con un pájaro?

757
00:59:26,939 --> 00:59:27,773
Perdón.

758
00:59:28,482 --> 00:59:29,316
Perdón.

759
00:59:32,069 --> 00:59:33,070
Estuve casada.

760
00:59:34,029 --> 00:59:34,863
¿En serio?

761
00:59:37,741 --> 00:59:40,035
- Sí.
- Sin ofender. Es que no lo sabía.

762
00:59:40,119 --> 00:59:41,120
Gracias.

763
00:59:41,412 --> 00:59:42,621
Sí, diez años.

764
00:59:44,999 --> 00:59:46,583
- Sí.
- ¿Te divorciaste?

765
00:59:47,209 --> 00:59:48,043
No, se murió.

766
00:59:49,628 --> 00:59:50,671
Lo siento.

767
00:59:50,754 --> 00:59:52,965
No lo sientas. No era buena persona.

768
00:59:54,591 --> 00:59:55,467
Sí. Era...

769
00:59:55,551 --> 00:59:57,761
Creo que no sabía amar.

770
00:59:58,429 --> 00:59:59,263
Ya.

771
01:00:00,014 --> 01:00:01,640
Conozco esa sensación.

772
01:00:02,349 --> 01:00:03,392
¿Sí?

773
01:00:04,226 --> 01:00:05,060
Sí.

774
01:00:06,186 --> 01:00:07,354
Mis padres...

775
01:00:08,230 --> 01:00:09,189
eran iguales.

776
01:00:09,690 --> 01:00:11,233
Entre ellos y conmigo.

777
01:00:12,026 --> 01:00:13,444
Papá era un extraño.

778
01:00:14,653 --> 01:00:16,905
En realidad no sé nada sobre él.

779
01:00:18,240 --> 01:00:19,825
Me crio mi madre.

780
01:00:20,993 --> 01:00:22,453
Era una mala persona.

781
01:00:24,705 --> 01:00:25,706
Abusiva.

782
01:00:26,165 --> 01:00:28,000
Emocional y físicamente.

783
01:00:30,878 --> 01:00:32,838
Sí. Su padre era un cabrón,

784
01:00:32,921 --> 01:00:35,257
así que intento no culparla, pero...

785
01:00:35,341 --> 01:00:39,136
me cuesta no sentirme enfadado con ella.

786
01:00:44,975 --> 01:00:49,521
¿Nunca has oído lo de
"Los monstruos no nacen, se crean"?

787
01:00:52,566 --> 01:00:54,818
Sí. ¿Me estás llamando monstruo?

788
01:00:56,028 --> 01:00:57,529
Eres un monstruo en toda regla.

789
01:00:58,989 --> 01:01:00,949
Sí. Lo soy.

790
01:01:01,700 --> 01:01:02,534
Lo soy.

791
01:01:03,327 --> 01:01:04,745
Pero ahora ya sabemos...

792
01:01:06,121 --> 01:01:07,539
que no es culpa tuya.

793
01:01:15,005 --> 01:01:17,424
¿Nunca pensaste en dejarlo?
A tu marido.

794
01:01:20,094 --> 01:01:20,928
Sí.

795
01:01:22,388 --> 01:01:23,305
Cada noche.

796
01:01:25,099 --> 01:01:26,141
Durante años.

797
01:01:29,186 --> 01:01:32,606
Esperaba que cambiase

798
01:01:33,524 --> 01:01:36,276
y volviese a ser como al principio.

799
01:01:38,195 --> 01:01:43,200
La cuestión es que te mientes
porque no quieres estar sola.

800
01:01:48,914 --> 01:01:50,040
¿Cómo murió?

801
01:01:53,293 --> 01:01:54,420
Un accidente de tráfico.

802
01:01:58,298 --> 01:01:59,550
Bebía mucho.

803
01:02:02,177 --> 01:02:03,387
Y...

804
01:02:05,013 --> 01:02:07,850
le escondía las llaves
cuando se ponía muy borracho.

805
01:02:09,977 --> 01:02:12,896
Una noche...
Bueno, esa noche...

806
01:02:13,856 --> 01:02:15,190
tuvimos una bronca gorda.

807
01:02:17,359 --> 01:02:19,611
Hizo cosas que no debía hacer.

808
01:02:22,197 --> 01:02:23,490
Cosas terribles.

809
01:02:26,285 --> 01:02:27,453
Incluso para él.

810
01:02:30,581 --> 01:02:33,250
Estaba muy furioso.

811
01:02:34,251 --> 01:02:36,378
Buscaba las llaves.

812
01:02:40,007 --> 01:02:41,675
Así que las saqué del bolso.

813
01:02:44,094 --> 01:02:45,387
Las puse sobre la mesa.

814
01:02:47,973 --> 01:02:48,932
Y lo dejé marchar.

815
01:02:51,393 --> 01:02:53,020
Le serví su última copa.

816
01:03:02,779 --> 01:03:03,906
¿Por qué te lo cuento?

817
01:03:04,823 --> 01:03:05,657
No pasa nada.

818
01:03:08,076 --> 01:03:09,578
Nunca lo había contado.

819
01:03:19,505 --> 01:03:20,339
¿Sabes qué?

820
01:03:21,256 --> 01:03:22,966
No deberíamos irnos nunca de aquí.

821
01:03:25,761 --> 01:03:26,803
¿Me entiendes?

822
01:04:59,938 --> 01:05:01,148
¡Cubre el fuego!

823
01:05:07,613 --> 01:05:09,323
¡Tenemos que salir de la playa!

824
01:05:15,662 --> 01:05:17,039
- ¿Estás bien?
- Sí.

825
01:05:17,122 --> 01:05:18,040
¡Hay que irse!

826
01:05:20,125 --> 01:05:21,001
¡Vamos!

827
01:05:28,508 --> 01:05:29,718
¡Aquí!

828
01:05:30,510 --> 01:05:32,971
¿Listo? Cuidado con dónde pisas.

829
01:05:33,555 --> 01:05:35,724
Aquí está muy bajito, ojo.

830
01:05:42,648 --> 01:05:44,858
Aguantaremos aquí hasta que pase.

831
01:05:47,027 --> 01:05:48,445
Hace un frío de cojones.

832
01:05:48,528 --> 01:05:50,072
Quítate la camisa.

833
01:05:51,031 --> 01:05:51,865
Será mejor.

834
01:05:54,868 --> 01:05:57,579
Vale.

835
01:06:08,382 --> 01:06:10,384
Ven aquí.

836
01:06:11,343 --> 01:06:12,969
Calor corporal, ¿no?

837
01:06:13,261 --> 01:06:15,305
Sí, bien pensado. Vale.

838
01:06:19,017 --> 01:06:19,851
¿Así?

839
01:06:19,935 --> 01:06:21,395
Sí, así está mejor.

840
01:06:32,280 --> 01:06:33,115
Vale.

841
01:06:42,874 --> 01:06:43,834
¿Bradley?

842
01:06:49,923 --> 01:06:51,258
¡Bradley!

843
01:06:54,177 --> 01:06:55,011
¿Bradley?

844
01:06:57,681 --> 01:06:58,515
Sí.

845
01:07:03,603 --> 01:07:04,688
Has madrugado.

846
01:07:06,189 --> 01:07:07,065
Sí.

847
01:07:08,150 --> 01:07:09,067
No podía dormir.

848
01:07:10,193 --> 01:07:14,656
He ido al campamento y no queda nada.
Se lo ha llevado el mar.

849
01:07:14,740 --> 01:07:17,492
Fue una estupidez montarlo
tan cerca de la orilla.

850
01:07:17,576 --> 01:07:18,410
No importa.

851
01:07:18,994 --> 01:07:20,036
Haremos otro.

852
01:07:22,080 --> 01:07:24,541
- Sí.
- Esta vez más alto, ¿no?

853
01:07:25,083 --> 01:07:26,084
Sí.

854
01:07:26,168 --> 01:07:27,085
Yo podré ayudar.

855
01:07:27,502 --> 01:07:29,880
Ya estoy más fuerte.

856
01:07:31,214 --> 01:07:32,299
Lo haremos juntos.

857
01:07:35,343 --> 01:07:36,386
Estaría bien.

858
01:08:10,670 --> 01:08:13,006
Sería mucho más fácil con el cuchillo.

859
01:08:14,966 --> 01:08:16,051
Ya.

860
01:08:16,510 --> 01:08:18,637
Pero mejor aprende a hacerlo sin él.

861
01:08:20,013 --> 01:08:23,225
Lo intentas, lo resuelves.
Demuéstrame que me equivoco.

862
01:08:23,558 --> 01:08:25,227
¿No me dijiste eso una vez?

863
01:08:26,812 --> 01:08:27,938
Muy bueno.

864
01:08:32,025 --> 01:08:32,859
Vale.

865
01:08:34,236 --> 01:08:36,780
Tengo la pierna tiesa.
Voy a dar una vuelta.

866
01:08:37,364 --> 01:08:39,032
Quiero llegar a la cresta hoy.

867
01:08:40,367 --> 01:08:41,701
Está muy lejos.

868
01:08:42,744 --> 01:08:45,080
Recuerda las hiedras venenosas
en la cara sur.

869
01:08:45,163 --> 01:08:45,997
Sí.

870
01:08:46,540 --> 01:08:47,374
¿Sabes qué?

871
01:08:47,833 --> 01:08:48,750
Iré contigo.

872
01:08:50,502 --> 01:08:51,336
Claro.

873
01:08:51,795 --> 01:08:53,505
También necesito hacer ejercicio.

874
01:08:54,548 --> 01:08:56,341
<i>Por cierto, quería darte las gracias.</i>

875
01:08:56,758 --> 01:08:57,592
<i>¿Por qué?</i>

876
01:08:58,051 --> 01:09:00,095
<i>Por todo lo que me has enseñado.</i>

877
01:09:00,887 --> 01:09:02,264
<i>Por si acaso, ya sabes,</i>

878
01:09:02,347 --> 01:09:05,100
<i>nos encuentran pronto</i>
<i>o esto se acaba.</i>

879
01:09:05,976 --> 01:09:10,522
Quiero que sepas que no siento
que haya malgastado el tiempo aquí.

880
01:09:12,357 --> 01:09:14,067
Sí. Yo siento lo mismo.

881
01:09:21,658 --> 01:09:22,784
¿Puedo hacerte la cena?

882
01:09:23,910 --> 01:09:24,828
¿Mañana?

883
01:09:26,079 --> 01:09:28,456
Así no cocinas, para variar.
¿Qué me dices?

884
01:09:28,540 --> 01:09:30,709
Eso estaría bien.

885
01:09:42,220 --> 01:09:44,806
Buenas noches, señora.
Gracias por cenar con nosotros hoy.

886
01:09:44,890 --> 01:09:47,142
Dios mío. ¡Qué pinta!

887
01:09:47,225 --> 01:09:48,935
De primero tenemos salsa de mango

888
01:09:49,019 --> 01:09:51,563
con ciruelas recién cogidas.

889
01:09:52,397 --> 01:09:53,773
De segundo, pescado blanco.

890
01:09:53,857 --> 01:09:57,485
Un barramundi ahumado
con hierbalimón salvaje.

891
01:10:00,864 --> 01:10:02,490
Qué maravilla.

892
01:10:02,574 --> 01:10:03,783
Que aproveche.

893
01:10:04,659 --> 01:10:06,995
¿Sueles cocinar en casa?

894
01:10:07,078 --> 01:10:08,997
No. Nunca.

895
01:10:09,080 --> 01:10:13,043
Pedimos comida o salimos a cenar.

896
01:10:13,126 --> 01:10:14,669
A veces viene un chef

897
01:10:14,753 --> 01:10:16,630
y nos cocina como capricho.

898
01:10:18,006 --> 01:10:21,384
¿Tú y tu prometida, Zuri?

899
01:10:23,053 --> 01:10:23,970
Zuri, sí.

900
01:10:25,639 --> 01:10:27,015
La echarás de menos.

901
01:10:28,475 --> 01:10:29,309
Sí.

902
01:10:39,527 --> 01:10:40,362
¿Estás bien?

903
01:10:43,490 --> 01:10:44,866
Me siento un poco...

904
01:10:47,661 --> 01:10:49,245
mareada, la verdad.

905
01:10:50,455 --> 01:10:51,998
Será mejor que te tumbes.

906
01:10:52,749 --> 01:10:54,042
Sí.

907
01:11:13,520 --> 01:11:14,604
¿Qué?

908
01:11:29,369 --> 01:11:31,538
¡No!

909
01:11:58,606 --> 01:11:59,899
¡Sí!

910
01:11:59,983 --> 01:12:01,276
¡Que te den, Linda!

911
01:12:11,578 --> 01:12:12,620
¡No!

912
01:12:13,830 --> 01:12:14,664
¡Joder!

913
01:12:56,081 --> 01:12:57,707
Mi amor.

914
01:13:38,456 --> 01:13:41,084
Solo quería dejarte inconsciente.
No quería...

915
01:13:41,918 --> 01:13:43,795
Te lo juro por Dios.

916
01:13:44,754 --> 01:13:46,005
No quería...

917
01:13:46,089 --> 01:13:47,757
- Para.
- Solo era...

918
01:13:47,841 --> 01:13:50,885
No lo repitas más. Te creo.

919
01:13:59,185 --> 01:14:01,771
Sabía amargo, pero...

920
01:14:03,022 --> 01:14:05,984
no quería pensar
que fueras capaz de hacer algo así.

921
01:14:07,026 --> 01:14:07,902
Pero...

922
01:14:09,362 --> 01:14:11,865
En cualquier caso, harían falta
muchas más bayas

923
01:14:11,948 --> 01:14:14,117
para matar a un ser humano.

924
01:14:14,659 --> 01:14:15,493
Sí.

925
01:14:15,785 --> 01:14:16,703
Para la próxima.

926
01:14:16,786 --> 01:14:17,871
Otra cagada más.

927
01:14:19,873 --> 01:14:21,040
Menudo idiota.

928
01:14:26,671 --> 01:14:27,589
No pasa nada.

929
01:14:27,964 --> 01:14:28,965
Lo entiendo.

930
01:14:29,632 --> 01:14:31,176
Toma.

931
01:14:31,718 --> 01:14:33,887
Vamos a intentar que recuperes fuerzas.

932
01:14:34,804 --> 01:14:35,722
Otra vez.

933
01:14:36,347 --> 01:14:37,265
Vale.

934
01:14:39,309 --> 01:14:40,268
Eso es.

935
01:14:41,186 --> 01:14:42,020
Sí.

936
01:14:44,898 --> 01:14:48,359
Aunque van a tener que cambiar
algunas cosas contigo.

937
01:14:49,277 --> 01:14:51,654
- No será fácil.
- Desde luego.

938
01:14:51,738 --> 01:14:52,947
Sí.

939
01:14:54,449 --> 01:14:58,661
He pensado en
cómo conseguir que nos entendamos.

940
01:14:59,204 --> 01:15:01,331
¿Quieres? No has comido.

941
01:15:01,414 --> 01:15:02,665
No quiero, gracias.

942
01:15:02,749 --> 01:15:04,125
- ¿Segura?
- Sí.

943
01:15:04,584 --> 01:15:06,169
Sigo con el estómago revuelto.

944
01:15:07,045 --> 01:15:08,046
Claro.

945
01:15:09,505 --> 01:15:12,008
- Sé lo difícil que es para ti.
- Soy estúpido.

946
01:15:13,259 --> 01:15:15,053
No tener el control.

947
01:15:15,803 --> 01:15:19,933
No estás acostumbrado
a esta, digamos...

948
01:15:20,975 --> 01:15:22,769
posición sumisa.

949
01:15:24,812 --> 01:15:27,482
Es natural que te cueste
aceptar mis órdenes

950
01:15:27,565 --> 01:15:31,027
y depender de mí para sobrevivir.

951
01:15:31,110 --> 01:15:31,945
¿Sabes?

952
01:15:33,279 --> 01:15:34,239
Es natural.

953
01:15:34,906 --> 01:15:36,908
Eres esclavo de tu biología.

954
01:15:40,119 --> 01:15:41,913
¿Te sientes raro?

955
01:15:42,705 --> 01:15:43,790
¿No puedes moverte?

956
01:15:44,791 --> 01:15:48,544
Son las neurotoxinas
de este pulpo de anillos azules.

957
01:15:49,754 --> 01:15:53,424
Bloquean la transmisión
de los impulsos nerviosos.

958
01:15:54,884 --> 01:15:56,511
Lo pesqué hace una semana.

959
01:15:57,512 --> 01:16:00,515
No quería tener que usarlo, pero...

960
01:16:01,140 --> 01:16:02,517
lo conservé.

961
01:16:03,768 --> 01:16:05,103
Por si acaso.

962
01:16:08,690 --> 01:16:11,651
Reconozco que hiciste
un buen trabajo con la balsa.

963
01:16:11,734 --> 01:16:13,111
Aprendes rápido.

964
01:16:14,529 --> 01:16:17,031
Pero, para que aguantase...

965
01:16:18,533 --> 01:16:21,911
deberías haber usado
un amarre cuadrado doble.

966
01:16:23,246 --> 01:16:24,998
Pero, claro, ese no te lo enseñé.

967
01:16:25,581 --> 01:16:26,457
Qué mal.

968
01:16:29,252 --> 01:16:32,755
No quiero que te preocupes, ¿vale?

969
01:16:33,589 --> 01:16:36,884
Las toxinas del <i>Hapalochlaena lunulata</i>

970
01:16:37,510 --> 01:16:38,803
no te van a matar.

971
01:16:39,804 --> 01:16:42,307
Y te prometo que el efecto se pasará.

972
01:16:42,390 --> 01:16:44,809
Pero ahora
no puedes moverte ni sentir nada.

973
01:16:45,518 --> 01:16:49,147
Y, la verdad, creo que lo preferirás.

974
01:17:02,285 --> 01:17:03,536
¿Por dónde iba?

975
01:17:04,245 --> 01:17:09,250
De pequeña teníamos un perro.

976
01:17:10,877 --> 01:17:13,963
Era muy muy malo. Muy desobediente.

977
01:17:14,505 --> 01:17:17,008
Siempre se escapaba.

978
01:17:19,761 --> 01:17:23,681
Mi padre decía: "No es culpa suya.

979
01:17:24,807 --> 01:17:26,184
Solo hay...

980
01:17:29,354 --> 01:17:31,314
que castrarlo".

981
01:17:37,195 --> 01:17:38,237
Bueno...

982
01:17:39,489 --> 01:17:42,075
es un procedimiento médico...

983
01:17:43,326 --> 01:17:44,577
muy sencillo.

984
01:17:44,952 --> 01:17:48,164
Se lo hacían a los esclavos egipcios.

985
01:17:48,748 --> 01:17:51,542
Para que fuesen más... obedientes.

986
01:17:52,251 --> 01:17:53,503
Más dóciles.

987
01:17:56,839 --> 01:17:57,840
Vale.

988
01:18:00,676 --> 01:18:02,136
Nadie va a enviar ayuda.

989
01:18:03,763 --> 01:18:05,848
Las cosas son así ahora,

990
01:18:06,265 --> 01:18:08,476
y tendrás que aceptarlo.

991
01:18:09,936 --> 01:18:11,521
Estás atrapado.

992
01:18:12,355 --> 01:18:13,439
No tienes poder.

993
01:18:13,898 --> 01:18:15,817
Eres el último mono.

994
01:18:17,110 --> 01:18:19,195
Con una jefa cabrona.

995
01:18:19,946 --> 01:18:21,406
Como me pasaba a mí.

996
01:18:22,407 --> 01:18:27,453
Aunque seguro que soy mucho mejor jefa
de lo que tú serías jamás.

997
01:18:30,873 --> 01:18:32,875
Excepto por esto, quizá.

998
01:18:35,628 --> 01:18:36,587
¿Listo?

999
01:18:43,511 --> 01:18:44,804
Vale.

1000
01:18:44,887 --> 01:18:47,974
No seas un bebé.
No echarás de menos todo esto.

1001
01:19:00,945 --> 01:19:02,780
Cómo sangras.

1002
01:19:03,531 --> 01:19:04,615
Qué de sangre.

1003
01:19:18,296 --> 01:19:20,381
Tranquilo. Es una rata.

1004
01:19:25,720 --> 01:19:27,680
La próxima vez no será una rata.

1005
01:19:29,891 --> 01:19:33,686
No vuelvas a confundir
mi amabilidad con debilidad.

1006
01:19:48,659 --> 01:19:49,827
¡Hola!

1007
01:19:50,912 --> 01:19:52,246
¿Qué tal vas?

1008
01:19:55,708 --> 01:19:58,044
Llevas dos días
sin hablar apenas, tristón.

1009
01:20:02,173 --> 01:20:04,467
¿Te mataría sonreírme un poquito?

1010
01:20:13,601 --> 01:20:14,977
Eso es.

1011
01:20:16,145 --> 01:20:17,980
Ya sé lo que haré para animarte.

1012
01:20:18,814 --> 01:20:20,274
Voy a buscar

1013
01:20:21,192 --> 01:20:24,487
las frutas más jugosas y bonitas
de toda la isla

1014
01:20:24,570 --> 01:20:26,072
y te preparo una delicia.

1015
01:20:31,619 --> 01:20:33,496
Qué amargado.

1016
01:20:33,579 --> 01:20:36,499
Le haré un fueguecito y entrará en razón.

1017
01:20:49,887 --> 01:20:52,181
¿Hola?

1018
01:20:52,265 --> 01:20:53,307
Mierda.

1019
01:20:55,685 --> 01:20:57,853
¡Linda! Soy yo.

1020
01:20:57,937 --> 01:21:00,815
Mierda.

1021
01:21:00,898 --> 01:21:04,860
¡Dios mío! La hemos encontrado.
¡Lo he conseguido! No me lo creo.

1022
01:21:04,944 --> 01:21:06,112
Hola.

1023
01:21:07,446 --> 01:21:08,864
- Hola.
- No.

1024
01:21:09,824 --> 01:21:10,700
¡Ven aquí!

1025
01:21:11,701 --> 01:21:12,952
Dios mío.

1026
01:21:13,035 --> 01:21:15,079
Hola.

1027
01:21:16,455 --> 01:21:18,416
¿Está vivo? ¿Está aquí?

1028
01:21:18,499 --> 01:21:19,417
¿Cómo es posible?

1029
01:21:19,500 --> 01:21:21,711
Bradley, ¿está aquí?

1030
01:21:21,794 --> 01:21:22,753
- Sí.
- ¿Sí?

1031
01:21:22,837 --> 01:21:24,422
- Sí, está aquí.
- Madre mía.

1032
01:21:24,505 --> 01:21:26,090
- Está aquí.
- ¡Está vivo!

1033
01:21:27,133 --> 01:21:30,469
Cancelaron la búsqueda
en esta zona, pero no me rendí.

1034
01:21:30,553 --> 01:21:31,679
No podía rendirme.

1035
01:21:31,762 --> 01:21:32,805
Es increíble.

1036
01:21:32,888 --> 01:21:35,141
Alquilé mi propio barco para buscar.

1037
01:21:35,224 --> 01:21:37,435
¿Está bien? ¿Está herido?

1038
01:21:37,518 --> 01:21:38,728
Está bien.

1039
01:21:39,604 --> 01:21:41,606
Está muy bien. Genial.

1040
01:21:41,897 --> 01:21:44,233
- Bien.
- ¡No me puedo creer que sea verdad!

1041
01:21:44,317 --> 01:21:45,484
Lo sé.

1042
01:21:46,152 --> 01:21:47,987
Por favor, ¿me llevas con él?

1043
01:21:48,070 --> 01:21:50,114
- Tengo que verlo. Por favor.
- Está...

1044
01:21:50,197 --> 01:21:51,115
¿Está aquí?

1045
01:21:51,198 --> 01:21:52,241
- Sí, está aquí.
- ¿Sí?

1046
01:21:52,325 --> 01:21:53,618
No.

1047
01:21:53,701 --> 01:21:54,994
- Ahí no.
- ¡Bradley, estoy aquí!

1048
01:21:55,077 --> 01:21:56,787
¿Dónde estás?

1049
01:21:56,871 --> 01:21:58,247
¿Te seguimos?

1050
01:21:59,332 --> 01:22:00,416
¿Por aquí?

1051
01:22:03,127 --> 01:22:04,462
¿Te seguimos?

1052
01:22:06,464 --> 01:22:09,717
- Tengo que coger las cosas.
- Ya no las necesitas.

1053
01:22:10,468 --> 01:22:11,719
Lo siento. Es que...

1054
01:22:11,802 --> 01:22:13,429
Te gusta el mango, ¿no?

1055
01:22:13,971 --> 01:22:16,807
- Me ha costado recogerlo.
- Llevamos mucha comida.

1056
01:22:18,934 --> 01:22:19,894
Qué bien.

1057
01:22:20,936 --> 01:22:21,937
Qué rico.

1058
01:22:22,438 --> 01:22:23,564
Te seguimos.

1059
01:22:24,231 --> 01:22:27,276
Entonces, ¿solo venís vosotros dos?

1060
01:22:28,152 --> 01:22:30,571
¿O hay otra partida de búsqueda?

1061
01:22:30,655 --> 01:22:31,697
Solo nosotros.

1062
01:22:32,365 --> 01:22:35,785
Pero mucha gente
se alegrará de saber que estáis vivos.

1063
01:22:35,868 --> 01:22:36,869
Avisaré por radio.

1064
01:22:36,952 --> 01:22:39,205
Enseguida dormirás en tu cama.

1065
01:22:39,914 --> 01:22:41,874
Hay un atajo aquí delante.

1066
01:22:52,218 --> 01:22:54,970
Seguro que tienes ganas
de volver a tu vida.

1067
01:22:55,054 --> 01:22:58,557
A tu trabajo, tu familia, tus amigos.

1068
01:23:24,250 --> 01:23:25,543
El cordón.

1069
01:23:26,419 --> 01:23:27,378
Vale.

1070
01:23:27,712 --> 01:23:29,255
Seguid la senda.

1071
01:23:29,755 --> 01:23:30,589
Sí.

1072
01:23:30,673 --> 01:23:32,174
Yo os sigo.

1073
01:23:53,738 --> 01:23:55,656
¡Zuri! ¡Cuidado!

1074
01:23:56,532 --> 01:23:58,576
Dame la mano. ¡Venga!

1075
01:23:58,659 --> 01:24:01,162
Te tengo. Tú puedes.

1076
01:24:01,245 --> 01:24:02,913
¡Ayúdame!

1077
01:24:03,372 --> 01:24:04,623
Vamos.

1078
01:24:04,707 --> 01:24:05,958
¡Te tengo!

1079
01:24:06,041 --> 01:24:07,251
- ¡Zuri!
- ¡Ayúdanos!

1080
01:24:07,334 --> 01:24:09,336
Te tengo. Tú puedes.

1081
01:24:09,420 --> 01:24:11,005
Te tengo. Tú puedes.

1082
01:24:12,757 --> 01:24:14,049
¡Ayúdame!

1083
01:24:14,133 --> 01:24:15,301
- ¡Linda!
- ¡Linda!

1084
01:24:15,760 --> 01:24:17,136
¡Ayúdanos!

1085
01:24:17,219 --> 01:24:19,889
¡Linda!

1086
01:24:31,358 --> 01:24:32,568
La cena.

1087
01:24:34,028 --> 01:24:35,029
Ya.

1088
01:25:26,664 --> 01:25:28,999
He visto el rastro de un jabalí hoy.

1089
01:25:30,334 --> 01:25:32,127
Hace mucho que no comemos proteína.

1090
01:25:33,546 --> 01:25:35,548
Salgamos de caza cuando despeje.

1091
01:25:39,343 --> 01:25:40,970
Hoy estoy de baja.

1092
01:25:44,181 --> 01:25:45,599
No puedo hacerlo solo.

1093
01:26:28,559 --> 01:26:30,603
¡Linda!

1094
01:27:36,794 --> 01:27:38,337
Linda.

1095
01:27:39,713 --> 01:27:41,799
¡Linda!

1096
01:27:43,175 --> 01:27:45,594
Intentaste matarme.

1097
01:27:45,678 --> 01:27:47,429
- No.
- ¿Por qué?

1098
01:27:48,430 --> 01:27:49,640
¿Por qué?

1099
01:27:50,307 --> 01:27:51,850
¿Por qué lo hiciste?

1100
01:27:54,395 --> 01:27:55,813
¿Por qué?

1101
01:27:57,064 --> 01:27:58,983
¿Por qué tuviste que venir?

1102
01:27:59,066 --> 01:28:01,193
- Se lo contaré a Bradley.
- No.

1103
01:28:01,276 --> 01:28:02,736
- Eres una asesina.
- No.

1104
01:28:02,820 --> 01:28:04,154
- ¡Sí!
- ¡No!

1105
01:28:53,203 --> 01:28:54,288
¡Joder!

1106
01:30:08,487 --> 01:30:09,947
¿Dónde estabas?

1107
01:30:12,324 --> 01:30:13,492
En ninguna parte.

1108
01:30:15,786 --> 01:30:17,830
¿Otro día de baja?

1109
01:30:22,626 --> 01:30:23,919
¿Qué pasa?

1110
01:30:27,214 --> 01:30:28,507
Sabes lo que pasa.

1111
01:30:29,591 --> 01:30:31,051
En realidad no.

1112
01:30:31,135 --> 01:30:32,219
¿No?

1113
01:30:33,053 --> 01:30:35,222
No. De verdad.

1114
01:30:35,305 --> 01:30:36,598
¿La mataste?

1115
01:30:41,019 --> 01:30:41,937
¿A quién?

1116
01:30:51,446 --> 01:30:52,573
Se resbaló.

1117
01:30:53,824 --> 01:30:56,785
Intentaba traértela y se adelantó...

1118
01:30:56,869 --> 01:30:57,786
¿Por qué no me lo contaste?

1119
01:30:57,870 --> 01:30:59,496
Porque sabía lo que parecería.

1120
01:30:59,580 --> 01:31:01,582
¡Sabía que no me creerías!

1121
01:31:02,082 --> 01:31:03,625
No me creerías.

1122
01:31:03,709 --> 01:31:06,128
Tienes razón, es así.

1123
01:31:06,753 --> 01:31:08,005
No te creo.

1124
01:31:11,925 --> 01:31:14,052
Fue un accidente.

1125
01:31:15,012 --> 01:31:16,638
Te lo juro.

1126
01:31:17,431 --> 01:31:19,766
¿Igual que el accidente de tu marido?

1127
01:32:54,861 --> 01:32:56,863
¡Serás hijo de puta!

1128
01:33:11,586 --> 01:33:12,713
¡Joder!

1129
01:33:12,796 --> 01:33:14,089
¿Qué cojones?

1130
01:34:01,261 --> 01:34:03,555
¡Qué te den por culo, Bradley!

1131
01:34:29,414 --> 01:34:30,582
¿Dónde estás?

1132
01:36:08,972 --> 01:36:10,182
¡No me jodas!

1133
01:36:18,023 --> 01:36:21,443
<i>¿Hay algo más civilizado</i>
<i>que la refrigeración?</i>

1134
01:36:23,695 --> 01:36:26,573
<i>Hay un curry congelado ahí dentro</i>
<i>que está de muerte.</i>

1135
01:36:30,410 --> 01:36:31,953
<i>¿Buscas un cuchillo?</i>

1136
01:36:33,205 --> 01:36:35,707
<i>Bueno. Me deshice de todos.</i>

1137
01:36:37,042 --> 01:36:38,251
<i>Excepto de uno.</i>

1138
01:36:40,086 --> 01:36:40,962
<i>Hola, compi.</i>

1139
01:36:42,464 --> 01:36:45,050
<i>Dime una cosa, Bradley.</i>

1140
01:36:45,133 --> 01:36:48,512
<i>¿Cómo va a aparecer un cuchillo en la</i>
<i>orilla?</i>

1141
01:36:50,138 --> 01:36:52,516
<i>Me parto contigo.</i>

1142
01:36:55,602 --> 01:36:57,729
¿Adónde vas?

1143
01:36:58,605 --> 01:36:59,606
Ahí estás.

1144
01:37:00,899 --> 01:37:02,484
<i>La casa está muy bien, ¿no?</i>

1145
01:37:03,235 --> 01:37:05,570
<i>Es de un multimillonario de Wall Street.</i>

1146
01:37:06,488 --> 01:37:08,740
<i>Lo primero que hice</i>
<i>fue desconectar la alarma.</i>

1147
01:37:09,282 --> 01:37:11,034
<i>Ni se dio cuenta.</i>

1148
01:37:12,702 --> 01:37:15,705
<i>Bradley, tengo que confesarte algo</i>
<i>que me hace sentir fatal.</i>

1149
01:37:17,332 --> 01:37:19,167
Siento decírtelo, pero,

1150
01:37:19,876 --> 01:37:22,128
pudieron rescatarnos hace mucho.

1151
01:37:24,923 --> 01:37:27,050
<i>Pero yo no estaba lista para irme.</i>

1152
01:37:29,970 --> 01:37:32,347
Necesitaba un poco más de tiempo.

1153
01:37:55,745 --> 01:37:57,747
<i>Cuando se marcharon los guardeses,</i>

1154
01:37:58,582 --> 01:38:00,000
me colé dentro.

1155
01:38:01,459 --> 01:38:02,586
<i>Fue fácil.</i>

1156
01:38:33,450 --> 01:38:36,911
<i>Volvíamos a estar solos tú y yo.</i>

1157
01:38:38,705 --> 01:38:41,124
<i>Era perfecto.</i>

1158
01:38:41,833 --> 01:38:43,293
No me jodas.

1159
01:38:44,210 --> 01:38:46,588
<i>Mi nuevo Gordi y yo solitos.</i>

1160
01:38:48,757 --> 01:38:50,759
<i>Bueno, solo un ratito.</i>

1161
01:38:53,678 --> 01:38:55,555
<i>Porque no dejaban de pasar cosas.</i>

1162
01:38:57,223 --> 01:38:58,767
No lo tenía planeado.

1163
01:39:00,685 --> 01:39:01,895
Te lo juro.

1164
01:39:02,979 --> 01:39:04,314
Yo no quería nada de esto.

1165
01:39:04,397 --> 01:39:05,357
<i>¡Linda!</i>

1166
01:39:06,900 --> 01:39:09,986
¡Vamos, tú puedes! ¡Te tengo!

1167
01:39:10,737 --> 01:39:13,948
¡Zuri! ¡Te tengo! ¡Tú puedes!

1168
01:39:14,699 --> 01:39:16,785
¡Te tengo!

1169
01:39:18,828 --> 01:39:20,997
¡Linda!

1170
01:39:32,717 --> 01:39:33,802
<i>Bradley.</i>

1171
01:39:35,637 --> 01:39:40,433
<i>¿No te preguntas por qué</i>
<i>solo sobrevivimos tú y yo?</i>

1172
01:39:44,938 --> 01:39:48,191
Quizá estuviera escrito en las estrellas.

1173
01:40:14,759 --> 01:40:16,720
Siento que haya acabado así.

1174
01:40:18,430 --> 01:40:20,098
Porque podría haber sido perfecto.

1175
01:40:20,181 --> 01:40:22,809
Espera, por favor. Tenías razón.

1176
01:40:22,892 --> 01:40:26,146
Tú tenías razón, ¿vale?
Me comporté como un capullo.

1177
01:40:26,229 --> 01:40:27,564
Fui un cabrón.

1178
01:40:28,398 --> 01:40:29,816
Fui...

1179
01:40:29,899 --> 01:40:33,111
Fui un monstruo.
De verdad.

1180
01:40:33,987 --> 01:40:35,447
¡Fui un monstruo!

1181
01:40:40,660 --> 01:40:42,370
Por cómo trataba a todos.

1182
01:40:45,874 --> 01:40:48,793
Estoy roto.

1183
01:40:49,794 --> 01:40:51,171
Tú me has roto.

1184
01:40:55,049 --> 01:40:56,551
He cambiado.

1185
01:40:58,094 --> 01:41:02,056
En serio, he cambiado. Lo noto.

1186
01:41:03,850 --> 01:41:06,519
Gracias a ti. Gracias a...

1187
01:41:08,938 --> 01:41:10,064
Linda.

1188
01:41:12,358 --> 01:41:15,111
Eres la persona más increíble que conozco.

1189
01:41:17,822 --> 01:41:19,199
Cuidaste de mí.

1190
01:41:20,325 --> 01:41:21,701
Lo intenté.

1191
01:41:21,785 --> 01:41:24,370
Lo hiciste. Y me enseñaste cosas.

1192
01:41:26,623 --> 01:41:29,250
Nadie se había tomado la molestia
de enseñarme nada.

1193
01:41:37,550 --> 01:41:38,968
Tú me salvaste.

1194
01:41:42,889 --> 01:41:48,645
Sentí que me dabas un amor
que nunca me había dado nadie.

1195
01:41:54,943 --> 01:41:56,820
Podemos hacer que esto funcione.

1196
01:41:58,446 --> 01:41:59,656
¿Qué?

1197
01:41:59,739 --> 01:42:00,865
Aquí.

1198
01:42:03,493 --> 01:42:05,161
No, que va.

1199
01:42:05,245 --> 01:42:07,872
Sí. Tenías razón.
Podemos quedarnos.

1200
01:42:09,123 --> 01:42:11,459
Has demostrado
que podemos sobrevivir.

1201
01:42:12,377 --> 01:42:14,003
Tenemos todo lo necesario.

1202
01:42:15,171 --> 01:42:16,005
Sí.

1203
01:42:17,131 --> 01:42:18,800
Es lo que yo te decía.

1204
01:42:18,883 --> 01:42:19,968
Lo sé.

1205
01:42:21,219 --> 01:42:23,304
Allí no nos queda nada.

1206
01:42:25,390 --> 01:42:26,808
Quiero ser feliz.

1207
01:42:27,517 --> 01:42:28,977
Contigo, aquí.

1208
01:42:30,603 --> 01:42:32,564
Solo nosotros, tú y yo.

1209
01:42:38,111 --> 01:42:39,487
Ahora lo veo.

1210
01:42:43,658 --> 01:42:45,159
¿Felices de verdad?

1211
01:42:46,077 --> 01:42:47,245
¿Sin mentiras?

1212
01:42:47,328 --> 01:42:49,122
Sin una puta mentira.

1213
01:42:50,748 --> 01:42:53,543
- ¿Quieres volver a esa vida?
- Ni de coña.

1214
01:42:53,877 --> 01:42:55,837
¿A qué volveríamos?

1215
01:42:55,920 --> 01:42:57,881
- A nada.
- A nada.

1216
01:42:59,132 --> 01:43:04,512
Nos quedamos aquí,
tú y yo, para siempre.

1217
01:43:07,557 --> 01:43:08,850
Sería como...

1218
01:43:10,393 --> 01:43:11,936
un cuento de hadas.

1219
01:43:18,610 --> 01:43:20,236
Te quiero muchísimo.

1220
01:43:24,949 --> 01:43:26,743
¿Por qué me lo has puesto tan difícil?

1221
01:43:26,826 --> 01:43:28,244
Porque soy un puto idiota.

1222
01:43:31,706 --> 01:43:33,666
Siento haberte sacado el ojo.

1223
01:43:35,710 --> 01:43:36,920
Siento haberte apuñalado.

1224
01:43:40,173 --> 01:43:42,550
¡Sí! Es verdad.

1225
01:43:44,427 --> 01:43:45,553
Dios, cómo te quiero.

1226
01:43:45,637 --> 01:43:47,055
Y yo a ti.

1227
01:44:00,902 --> 01:44:01,819
¡No!

1228
01:44:07,825 --> 01:44:09,661
Adiós, puta chalada de Contabilidad.

1229
01:44:09,744 --> 01:44:10,620
No.

1230
01:44:11,537 --> 01:44:12,372
¡No!

1231
01:44:19,879 --> 01:44:21,255
¡Joder!

1232
01:44:27,470 --> 01:44:29,222
Estrategia y Planificación.

1233
01:44:41,901 --> 01:44:46,114
Soy Polly Perera, en directo
desde el torneo anual de celebridades.

1234
01:44:46,197 --> 01:44:49,993
Y aquí tengo a la verdadera superviviente
favorita de todo el mundo.

1235
01:44:50,076 --> 01:44:51,369
Linda Liddle.

1236
01:44:51,953 --> 01:44:53,579
Se te ve bien en el green.

1237
01:44:53,663 --> 01:44:56,332
Gracias, Polly.
Cada vez me gusta más este deporte.

1238
01:44:57,083 --> 01:45:01,129
Ha pasado casi un año
desde que el mundo se enamoró de ti,

1239
01:45:01,212 --> 01:45:03,673
cuando te encontraron
en medio del mar en una balsa,

1240
01:45:03,756 --> 01:45:07,510
como única superviviente
de un accidente aéreo. ¿Cómo lo hiciste?

1241
01:45:09,262 --> 01:45:10,596
No fue fácil.

1242
01:45:11,222 --> 01:45:15,268
Pero el recuerdo
de mis compañeros perdidos...

1243
01:45:16,561 --> 01:45:19,022
me dio valor para seguir y aguantar.

1244
01:45:20,898 --> 01:45:23,693
Tu increíble superventas
se está adaptando al cine.

1245
01:45:24,360 --> 01:45:26,487
- ¿Qué es lo siguiente?
- ¡Es increíble!

1246
01:45:28,197 --> 01:45:29,198
Lo siguiente.

1247
01:45:29,657 --> 01:45:31,826
Estoy escribiendo un libro de autoayuda.

1248
01:45:32,785 --> 01:45:34,412
Porque quiero que la gente sepa...

1249
01:45:36,289 --> 01:45:37,874
que nadie va a enviar ayuda.

1250
01:45:38,666 --> 01:45:40,710
Así que tendréis que salvaros solos.

1251
01:46:02,273 --> 01:46:06,069
<i>Sea como sea, te encontraré.</i>

1252
01:46:06,152 --> 01:46:08,237
<i>Voy a ir a por ti, a por ti.</i>

1253
01:46:13,993 --> 01:46:19,290
SEND HELP (ENVIAD AYUDA)

1254
01:52:46,385 --> 01:52:48,387
Subtítulos: Lía Moya



