1
00:00:01,523 --> 00:00:03,742
[wind whooshing]

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

3
00:00:03,829 --> 00:00:07,094
[gentle ambient music]

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

5
00:00:11,489 --> 00:00:14,014
[tense music]

6
00:00:23,719 --> 00:00:27,070
[tense music continues]

7
00:00:37,646 --> 00:00:41,041
[tense music continues]

8
00:00:48,831 --> 00:00:52,226
[tense music continues]

9
00:01:00,147 --> 00:01:03,541
[tense music continues]

10
00:01:13,769 --> 00:01:17,120
[tense music continues]

11
00:01:26,303 --> 00:01:31,308
[explosion booming]
[rocks rumbling]

12
00:01:33,005 --> 00:01:36,096
[explosion booming]

13
00:01:37,358 --> 00:01:39,099
[soldiers shouting indistinctly]

14
00:01:39,186 --> 00:01:42,102
[explosion booming]

15
00:01:42,189 --> 00:01:46,802
[soldiers shouting indistinctly]

16
00:01:46,889 --> 00:01:49,457
[guns firing]

17
00:01:51,111 --> 00:01:53,678
[guns firing]

18
00:01:56,768 --> 00:01:58,814
- Danny, get me some
boom-boom in here now!

19
00:01:58,901 --> 00:02:00,120
- [Danny] Yes, sir!

20
00:02:00,207 --> 00:02:02,774
[guns firing]

21
00:02:05,777 --> 00:02:08,563
[person on radio
speaking indistinctly]

22
00:02:08,650 --> 00:02:10,086
- Air Command, this is Eagle 3.

23
00:02:10,173 --> 00:02:11,740
- Danny!

24
00:02:11,827 --> 00:02:13,698
How many grenades do you
have for the launcher?

25
00:02:13,785 --> 00:02:15,570
- One.
- Load it!

26
00:02:15,657 --> 00:02:16,527
Incoming!

27
00:02:17,441 --> 00:02:20,357
[explosion booming]

28
00:02:20,444 --> 00:02:21,315
I'm good.

29
00:02:22,794 --> 00:02:25,101
[guns firing]

30
00:02:25,188 --> 00:02:26,885
20 meters behind
there's better cover.

31
00:02:26,972 --> 00:02:28,496
I want you to move on my mark.

32
00:02:28,583 --> 00:02:30,019
- But, sir, I think we
need to go together.

33
00:02:30,106 --> 00:02:31,151
[guns firing]

34
00:02:31,238 --> 00:02:32,326
- Albie, shut the fuck up.

35
00:02:32,413 --> 00:02:33,196
- [Alberto] Yes, sir!

36
00:02:33,283 --> 00:02:34,676
[guns firing]

37
00:02:34,763 --> 00:02:35,677
- Danny, fire at
your former position!

38
00:02:35,764 --> 00:02:37,200
- Firing!

39
00:02:37,287 --> 00:02:38,375
[explosion booming]

40
00:02:38,462 --> 00:02:39,724
- Three, two, one!

41
00:02:39,811 --> 00:02:40,638
Move!

42
00:02:40,725 --> 00:02:43,206
[guns firing]

43
00:02:46,166 --> 00:02:49,169
[grunting] Fuck!

44
00:02:49,256 --> 00:02:50,344
Fuck!

45
00:02:50,431 --> 00:02:52,650
You gotta be fucking kidding me.

46
00:02:52,737 --> 00:02:54,565
[guns firing]

47
00:02:54,652 --> 00:02:57,351
- You're clear for your
move, so lay them in thick.

48
00:02:57,438 --> 00:02:58,743
We got a man on the floor.

49
00:02:58,830 --> 00:03:00,223
[guns firing]

50
00:03:00,310 --> 00:03:03,444
[jet engine roaring]

51
00:03:06,273 --> 00:03:09,276
[dramatic orchestral music]

52
00:03:09,363 --> 00:03:12,496
[explosions booming]

53
00:03:18,981 --> 00:03:23,507
[dramatic orchestral
music continues]

54
00:03:33,125 --> 00:03:37,652
[dramatic orchestral
music continues]

55
00:03:47,401 --> 00:03:51,927
[dramatic orchestral
music continues]

56
00:04:00,892 --> 00:04:05,375
[dramatic orchestral
music continues]

57
00:04:12,730 --> 00:04:15,516
[plane whirring]

58
00:04:19,563 --> 00:04:21,261
- Yo, what the fuck was that?

59
00:04:21,348 --> 00:04:22,871
Those guys were going
fucking crazy, back there.

60
00:04:22,958 --> 00:04:24,394
- Well, you idiots don't
have to get so excited

61
00:04:24,481 --> 00:04:25,874
every time we get
shot at, you know?

62
00:04:25,961 --> 00:04:27,484
- Three-tours-man
thinks he's Elvis.

63
00:04:27,571 --> 00:04:28,616
It was a little too
close for comfort, man.

64
00:04:28,703 --> 00:04:30,008
That's all I'm saying.

65
00:04:30,095 --> 00:04:31,358
- Danny, your gun.
- Give me a sec.

66
00:04:31,445 --> 00:04:32,924
All right.

67
00:04:33,011 --> 00:04:34,404
I could eat a bucket
of damn ice cream,

68
00:04:34,491 --> 00:04:37,233
but where am I gonna get it?

69
00:04:37,320 --> 00:04:39,235
♪ Gonna take you
for a ride, baby ♪

70
00:04:39,322 --> 00:04:40,932
♪ Ride, baby ♪

71
00:04:41,019 --> 00:04:42,456
- Bro, I used to like that song.

72
00:04:42,543 --> 00:04:43,848
Can you shut the hell up?

73
00:04:43,935 --> 00:04:45,154
[Alberto laughs]

74
00:04:45,241 --> 00:04:47,112
- Why you being an asshole?

75
00:04:47,199 --> 00:04:50,115
- You join the army, you gonna
be serving with assholes.

76
00:04:50,202 --> 00:04:51,639
No point in crying about it.

77
00:04:52,857 --> 00:04:54,337
- You love the army, Lieutenant?

78
00:04:54,424 --> 00:04:55,904
- Oh, yeah.

79
00:04:55,991 --> 00:04:57,862
I love serving in
this racist-ass army

80
00:04:57,949 --> 00:04:59,821
for this racist-ass country.

81
00:04:59,908 --> 00:05:02,998
- Army's not racist, Carson.
- You know what, Danny?

82
00:05:03,085 --> 00:05:06,001
You getting dumber and dumber
by the day, you know that?

83
00:05:09,309 --> 00:05:11,659
I'm a lot smarter than
smart people, okay?

84
00:05:11,746 --> 00:05:13,661
- [Carson] All right.

85
00:05:13,748 --> 00:05:15,140
Smart people are some of the
stupidest assholes I ever met.

86
00:05:15,227 --> 00:05:16,490
Ain't that right, Hino?

87
00:05:16,577 --> 00:05:17,491
- Fuck you, Danny.

88
00:05:18,318 --> 00:05:19,493
- You wanna try?

89
00:05:19,580 --> 00:05:21,843
- Just might.

90
00:05:21,930 --> 00:05:22,800
- I don't think that's
gonna go too well

91
00:05:22,887 --> 00:05:23,627
for you, big man.

92
00:05:23,714 --> 00:05:24,672
- Is that right?

93
00:05:25,977 --> 00:05:27,544
- What the...?

94
00:05:27,631 --> 00:05:29,241
- [laughs] Almost wet.

95
00:05:29,329 --> 00:05:31,156
- That's an interesting
tactic, Hino.

96
00:05:31,243 --> 00:05:33,985
- What you been eating, bro?

97
00:05:34,072 --> 00:05:35,465
What are you walking
away for, huh?

98
00:05:35,552 --> 00:05:36,597
- I'm not stitching
you fools up.

99
00:05:36,684 --> 00:05:37,772
- Where are you going, jackass?

100
00:05:37,859 --> 00:05:39,469
- You only gotta stitch up him.

101
00:05:39,556 --> 00:05:41,950
- [Danny] Put that gun away.

102
00:05:47,912 --> 00:05:48,783
- I'm sleeping.

103
00:05:51,742 --> 00:05:54,832
- You're fucking hurt and
you don't tell the medic?

104
00:05:54,919 --> 00:05:56,573
I should report your ass.

105
00:05:58,532 --> 00:06:00,055
[Jordan exhaling]

106
00:06:00,142 --> 00:06:01,665
You wanna let somebody
who actually knows

107
00:06:01,752 --> 00:06:02,710
what the hell he's doing
take a look at that?

108
00:06:02,797 --> 00:06:05,103
- Fine.

109
00:06:05,190 --> 00:06:07,279
Gave myself a local
so knock yourself out.

110
00:06:09,238 --> 00:06:10,370
- This is nothing.

111
00:06:10,457 --> 00:06:11,632
Clean through, surface wound.

112
00:06:11,719 --> 00:06:13,416
I got you, sir.
- Thank you.

113
00:06:13,503 --> 00:06:14,983
In a perfect world, no one needs

114
00:06:15,070 --> 00:06:16,593
to know that the Captain
got injured, okay?

115
00:06:16,680 --> 00:06:17,812
- Mm-hmm.
- I'm fine.

116
00:06:21,772 --> 00:06:24,166
- I need you to come
see the Colonel with me.

117
00:06:24,253 --> 00:06:26,429
- Oh, shit, Albie,
what'd you do?

118
00:06:26,516 --> 00:06:27,735
- I didn't do anything.

119
00:06:28,953 --> 00:06:29,954
My papers came in.

120
00:06:33,349 --> 00:06:36,091
- [laughs] Are you serious?

121
00:06:36,178 --> 00:06:38,789
- Colonel said I had five
minutes to get back there.

122
00:06:38,876 --> 00:06:40,530
- About time!

123
00:06:40,617 --> 00:06:42,967
By the way, you ever mess
with my rack-time again,

124
00:06:43,054 --> 00:06:45,753
there will be a price to pay.

125
00:06:45,840 --> 00:06:46,580
- I know, sir.

126
00:06:46,667 --> 00:06:47,581
Can we go?

127
00:06:47,668 --> 00:06:48,451
- Yeah.

128
00:06:48,538 --> 00:06:49,931
After you.

129
00:06:50,018 --> 00:06:54,588
♪ Look around as
far as I can see ♪

130
00:06:56,416 --> 00:07:01,421
♪ Things aren't quite
the way they used to be ♪

131
00:07:05,163 --> 00:07:06,730
- [Carson] Sir, did they
change the briefing?

132
00:07:06,817 --> 00:07:08,166
- No, we're good.

133
00:07:08,253 --> 00:07:09,733
Danny, you clean
up that carburetor?

134
00:07:09,820 --> 00:07:10,952
- Took a pound of sand out.

135
00:07:11,039 --> 00:07:12,432
Fan blades are about to snap.

136
00:07:12,519 --> 00:07:13,476
Won't happen today, though.

137
00:07:13,563 --> 00:07:15,522
- Something up, sir?

138
00:07:15,609 --> 00:07:17,219
- Albie and I are gonna visit
with the Colonel for a minute.

139
00:07:17,306 --> 00:07:18,394
- What'd you do?

140
00:07:18,481 --> 00:07:19,569
- They take Berto off the squad,

141
00:07:19,656 --> 00:07:20,744
I'll fucking shoot the Colonel.

142
00:07:20,831 --> 00:07:22,180
- No one's shooting the Colonel.

143
00:07:22,267 --> 00:07:23,007
- I'm not going out
without a medic.

144
00:07:23,094 --> 00:07:24,661
- I'm infantry.

145
00:07:24,748 --> 00:07:26,010
I'm only a medic on the
side, so don't get shot

146
00:07:26,097 --> 00:07:27,490
when I'm clocked
off, motherfucker.

147
00:07:27,577 --> 00:07:28,491
- Sir?

148
00:07:28,578 --> 00:07:30,275
- Albie, we'll see.

149
00:07:30,362 --> 00:07:31,451
- You been selling morphine
on the internet, right?

150
00:07:31,538 --> 00:07:32,452
- What'd you do, asshole?

151
00:07:32,539 --> 00:07:33,757
- I didn't do anything.

152
00:07:33,844 --> 00:07:34,976
Got my fucking papers, boys.

153
00:07:35,063 --> 00:07:36,238
- You got 'em?
- Yeah.

154
00:07:36,325 --> 00:07:37,892
- You fucking got 'em?

155
00:07:37,979 --> 00:07:39,850
[all laughing]

156
00:07:39,937 --> 00:07:42,984
- Gentlemen, your company
is no longer required.

157
00:07:43,071 --> 00:07:45,073
Act accordingly.

158
00:07:45,160 --> 00:07:46,727
And I mean it this time.

159
00:07:46,814 --> 00:07:47,728
Albie, come on.

160
00:07:47,815 --> 00:07:48,729
- He means it this time!

161
00:07:48,816 --> 00:07:50,121
He's talking to you.

162
00:07:50,208 --> 00:07:54,082
[all chattering and laughing]

163
00:07:58,216 --> 00:08:00,218
- Colonel.
- Captain.

164
00:08:00,305 --> 00:08:01,219
Good.

165
00:08:03,395 --> 00:08:04,788
Raise your right hand.

166
00:08:04,875 --> 00:08:05,963
- Uh, wait, Colonel.

167
00:08:06,050 --> 00:08:07,748
Is the other thing okay too?

168
00:08:07,835 --> 00:08:09,401
- Yeah, that's okay too.

169
00:08:10,968 --> 00:08:13,971
Raise your right
hand, repeat after me.

170
00:08:14,058 --> 00:08:17,061
"I hereby declare on my oath."

171
00:08:17,148 --> 00:08:18,672
- "I hereby declare on my oath."

172
00:08:18,759 --> 00:08:20,630
- [Wood] "That I will
support and defend

173
00:08:20,717 --> 00:08:23,372
the Constitution and laws of
the United States of America."

174
00:08:23,459 --> 00:08:26,549
- "That I will support and
defend the Constitution and laws

175
00:08:26,636 --> 00:08:28,377
of the United
States of America."

176
00:08:28,464 --> 00:08:30,466
- [Wood] "Against all enemies,
foreign and domestic."

177
00:08:30,553 --> 00:08:32,599
- [Alberto] "Against all
enemies, foreign and domestic."

178
00:08:32,686 --> 00:08:35,079
- [Wood] "Without
mental hesitation or
purpose of evasion."

179
00:08:35,166 --> 00:08:36,603
- [Alberto] "Without
mental hesitation

180
00:08:36,690 --> 00:08:38,213
or purpose of evasion."

181
00:08:38,300 --> 00:08:39,214
- "So help me God."

182
00:08:39,301 --> 00:08:40,432
- "So help me God."

183
00:08:45,437 --> 00:08:46,961
Thank you, Colonel.
- You're welcome.

184
00:08:47,048 --> 00:08:48,832
And congratulations,
you earned it.

185
00:08:50,225 --> 00:08:51,966
[gentle orchestral music]

186
00:08:52,053 --> 00:08:54,272
- Is that Citizen Castillo?

187
00:08:54,359 --> 00:08:55,230
Is that him?

188
00:08:55,317 --> 00:08:56,623
[all laughing]

189
00:08:56,710 --> 00:08:58,102
- Thanks, Ray.

190
00:08:58,189 --> 00:08:59,582
See?

191
00:08:59,669 --> 00:09:01,236
Every once in a
while, it works out.

192
00:09:01,323 --> 00:09:02,324
- [Wood] Have fun with
those boys out there.

193
00:09:03,238 --> 00:09:04,587
- Thank you.

194
00:09:04,674 --> 00:09:06,067
[all laughing]

195
00:09:06,154 --> 00:09:07,111
- Hey, hey, hey.

196
00:09:07,198 --> 00:09:08,286
Listen, listen, listen.

197
00:09:08,373 --> 00:09:09,244
You guys ready for a plane ride?

198
00:09:09,331 --> 00:09:10,462
- [Both] What?

199
00:09:10,550 --> 00:09:12,464
- I'm getting married, chicos.

200
00:09:12,552 --> 00:09:14,466
- Nah.
- We got you fools leave too.

201
00:09:14,554 --> 00:09:15,859
- [Carson] Is this true, Cap?

202
00:09:15,946 --> 00:09:17,078
Oh, my God.

203
00:09:17,165 --> 00:09:19,384
- You're all coming.

204
00:09:19,471 --> 00:09:21,082
Vacation, fuckers!
- Bullshit.

205
00:09:21,169 --> 00:09:22,605
- The Colonel said okay.

206
00:09:22,692 --> 00:09:24,128
Captain's gonna be my best man.

207
00:09:24,215 --> 00:09:25,869
- He ain't lying.

208
00:09:25,956 --> 00:09:27,741
- Shit.
- For real?

209
00:09:27,828 --> 00:09:29,307
- That's right.

210
00:09:29,394 --> 00:09:30,874
You guys coming to
my wedding or what?

211
00:09:30,961 --> 00:09:32,136
- I mean, I don't
have a fucking choice.

212
00:09:32,223 --> 00:09:33,921
- Yeah!
- I love you, buddy.

213
00:09:34,008 --> 00:09:37,054
[upbeat rock music]

214
00:09:46,716 --> 00:09:51,112
♪ Feel free to come
along anytime ♪

215
00:09:51,199 --> 00:09:52,896
[camera shutter clicking]

216
00:09:52,983 --> 00:09:56,596
[all cheering]

217
00:09:56,683 --> 00:10:00,600
[all chattering and laughing]

218
00:10:03,777 --> 00:10:05,517
- I gotta call her.

219
00:10:05,605 --> 00:10:08,129
- Call her, call her.
- Hey, good to see you, man.

220
00:10:08,216 --> 00:10:13,221
♪ When the morning comes,
I'm gonna shine for you ♪

221
00:10:15,745 --> 00:10:18,443
[bells tolling]

222
00:10:21,272 --> 00:10:24,972
[teachers speaking Spanish]

223
00:10:34,329 --> 00:10:35,765
- Can I use this?

224
00:10:38,333 --> 00:10:40,770
[phone ringing]

225
00:10:56,133 --> 00:10:58,135
[line ringing]

226
00:10:58,222 --> 00:10:59,659
[phone ringing]

227
00:10:59,746 --> 00:11:01,095
- Alberto?

228
00:11:06,448 --> 00:11:08,580
- Because you're
talking, to an American.

229
00:11:10,495 --> 00:11:12,759
I'm a citizen, Isabella.

230
00:11:12,846 --> 00:11:15,718
I got my leave moved up.

231
00:11:15,805 --> 00:11:17,546
We're getting married.

232
00:11:17,633 --> 00:11:21,202
And after the wedding,
America with a US passport.

233
00:11:21,289 --> 00:11:23,683
- [laughs] Alberto!

234
00:11:32,039 --> 00:11:33,562
- Of course.

235
00:11:33,649 --> 00:11:34,563
Of course.

236
00:11:36,913 --> 00:11:38,262
- I'll see you soon, wife.

237
00:11:39,742 --> 00:11:41,701
These weeks have
gone by so slowly.

238
00:11:45,356 --> 00:11:48,664
Imagine having our
own home on the base.

239
00:11:48,751 --> 00:11:50,622
I think you're
gonna love it there.

240
00:11:52,407 --> 00:11:53,321
- More news?

241
00:11:55,149 --> 00:11:57,804
What's gonna be
better than that?

242
00:11:57,891 --> 00:12:00,067
- I'll tell you when I see you.

243
00:12:00,154 --> 00:12:01,024
- Okay.

244
00:12:02,069 --> 00:12:03,418
I love you.

245
00:12:03,505 --> 00:12:04,462
I love you.

246
00:12:04,549 --> 00:12:05,768
I love you.

247
00:12:09,903 --> 00:12:13,471
[gentle orchestral music]

248
00:12:15,473 --> 00:12:18,172
[Isabella sighing]

249
00:12:18,259 --> 00:12:21,218
[Isabella sighing]

250
00:12:23,351 --> 00:12:27,747
[gentle orchestral
music continues]

251
00:12:30,837 --> 00:12:33,796
[Isabella sighing]

252
00:12:35,842 --> 00:12:38,409
[tense music]

253
00:12:47,375 --> 00:12:50,770
[tense music continues]

254
00:12:51,945 --> 00:12:53,642
- [Angelica] Isabella!

255
00:12:53,729 --> 00:12:54,643
Isabella!

256
00:13:01,868 --> 00:13:04,522
[horn honking]

257
00:13:07,612 --> 00:13:11,007
[tense music continues]

258
00:13:14,271 --> 00:13:17,753
[door clicking]

259
00:13:17,840 --> 00:13:21,235
[tense music continues]

260
00:13:37,642 --> 00:13:41,037
[tense music continues]

261
00:13:50,481 --> 00:13:52,483
[tense music continues]

262
00:14:01,014 --> 00:14:04,408
[tense music continues]

263
00:14:09,587 --> 00:14:12,416
[stamp clicking]

264
00:14:15,289 --> 00:14:16,856
- One more flight.

265
00:14:18,509 --> 00:14:20,903
[tense music continues]

266
00:14:20,990 --> 00:14:24,298
[plane engine roaring]

267
00:14:27,867 --> 00:14:31,609
[tense music continues]

268
00:14:31,696 --> 00:14:34,961
[plane engine roaring]

269
00:14:38,616 --> 00:14:41,576
[car horns honking]

270
00:14:41,663 --> 00:14:44,579
- Alberto!

271
00:15:00,290 --> 00:15:01,422
- [Alberto] This is
all MREs, freeze dried.

272
00:15:01,509 --> 00:15:03,206
- Nice to meet you.

273
00:15:03,293 --> 00:15:04,077
Nice to meet you.

274
00:15:04,164 --> 00:15:05,513
Hi.

275
00:15:05,600 --> 00:15:06,209
- This is my little
brother, Miguel.

276
00:15:06,296 --> 00:15:07,384
- Hey.

277
00:15:07,471 --> 00:15:09,169
- That's Hino, and Capitan.

278
00:15:09,256 --> 00:15:10,822
- So, I guess you're the boss.

279
00:15:10,910 --> 00:15:12,302
- Well, from what I've
heard, I think you are.

280
00:15:12,389 --> 00:15:14,609
[all laugh]

281
00:15:14,696 --> 00:15:16,306
- The family is waiting

282
00:15:16,393 --> 00:15:18,047
- All right.

283
00:15:18,134 --> 00:15:19,266
- It's gonna be a bumpy one.

284
00:15:19,353 --> 00:15:20,876
Hope you brought your liquor.

285
00:15:22,356 --> 00:15:25,141
[all chattering]

286
00:15:27,056 --> 00:15:29,711
- Well, welcome to our country.

287
00:15:47,120 --> 00:15:50,775
[Miguel speaking Spanish]

288
00:15:50,862 --> 00:15:53,648
[Isabella laughing]

289
00:15:53,735 --> 00:15:57,260
[gentle orchestral music]

290
00:16:07,967 --> 00:16:11,840
[gentle orchestral
music continues]

291
00:16:11,927 --> 00:16:16,540
[vocalist singing in Spanish]

292
00:16:25,549 --> 00:16:29,901
[gentle orchestral
music continues]

293
00:16:38,432 --> 00:16:42,784
[gentle orchestral
music continues]

294
00:16:51,010 --> 00:16:55,362
[gentle orchestral
music continues]

295
00:17:04,197 --> 00:17:08,592
[gentle orchestral
music continues]

296
00:17:16,861 --> 00:17:21,214
[gentle orchestral
music continues]

297
00:17:40,059 --> 00:17:42,713
[men laughing]

298
00:17:47,631 --> 00:17:50,417
[all chattering]

299
00:17:54,073 --> 00:17:58,425
[gentle orchestral
music continues]

300
00:18:12,308 --> 00:18:13,701
- That's not him.

301
00:18:13,788 --> 00:18:16,486
- No?
- What do you mean, not him?

302
00:18:22,666 --> 00:18:24,059
- Shh, shh, shh.

303
00:18:25,365 --> 00:18:27,062
Let's find him.

304
00:18:27,149 --> 00:18:27,889
That's it.

305
00:18:27,976 --> 00:18:28,890
Okay?

306
00:18:34,852 --> 00:18:35,940
Go find him.

307
00:19:04,317 --> 00:19:07,885
[gentle orchestral music]

308
00:19:16,285 --> 00:19:20,637
[gentle orchestral
music continues]

309
00:19:26,469 --> 00:19:29,472
- Thank you, buddy. [laughing]

310
00:19:29,559 --> 00:19:31,213
Hey, this is a nice place.

311
00:19:31,300 --> 00:19:33,476
- What, did you think
I lived in a shack?

312
00:19:33,563 --> 00:19:35,217
- I didn't think, I grew up
in a damn trailer park, dude.

313
00:19:35,304 --> 00:19:36,305
I ain't giving anybody shit.

314
00:19:36,392 --> 00:19:38,525
[Alberto laughs]

315
00:19:38,612 --> 00:19:39,482
- Alberto!

316
00:19:39,569 --> 00:19:40,831
- That's Mom, huh?

317
00:19:40,918 --> 00:19:41,832
- Mm-hmm.

318
00:19:43,312 --> 00:19:44,792
- Alberto!

319
00:19:55,150 --> 00:19:56,586
[all chattering]

320
00:19:56,673 --> 00:19:58,719
- Hi
- Good to meet you

321
00:19:58,806 --> 00:20:00,460
[all chattering]

322
00:20:08,729 --> 00:20:11,775
[both laughing]

323
00:20:11,862 --> 00:20:13,560
- We were so happy
to hear Alberto

324
00:20:13,647 --> 00:20:15,736
was bringing you, but more happy

325
00:20:15,823 --> 00:20:17,520
that you will stay with
us for the wedding.

326
00:20:17,607 --> 00:20:18,956
[all laugh]

327
00:20:19,043 --> 00:20:21,394
Alberto has spoken
highly of you.

328
00:20:21,481 --> 00:20:23,483
- Oh, Dad, you're
embarrassing them.

329
00:20:23,570 --> 00:20:27,878
- Why? [speaking
foreign language]

330
00:20:55,428 --> 00:20:56,559
- Mr. Moreno.

331
00:21:03,479 --> 00:21:06,003
Everybody's waiting
for the happy couple!

332
00:21:06,090 --> 00:21:07,962
So, leave your things.

333
00:21:08,049 --> 00:21:10,660
We are having a
little feast for you!

334
00:21:10,747 --> 00:21:11,879
This is your house!

335
00:21:11,966 --> 00:21:13,315
- Thank you.

336
00:21:13,402 --> 00:21:15,665
Thank you, sir.
- You're welcome.

337
00:21:15,752 --> 00:21:18,538
[all chattering]

338
00:21:22,106 --> 00:21:25,109
[thunder rumbling]

339
00:21:37,426 --> 00:21:40,168
[people crying]

340
00:22:06,629 --> 00:22:09,284
[men laughing]

341
00:22:14,942 --> 00:22:17,379
[gun firing]

342
00:22:28,869 --> 00:22:31,219
[tense music]

343
00:22:31,306 --> 00:22:34,135
[all chattering]

344
00:22:35,832 --> 00:22:37,443
- Do you have a family, Jordan?

345
00:22:39,836 --> 00:22:44,232
- Not, um, no.

346
00:22:44,319 --> 00:22:46,408
No, I don't.

347
00:22:46,495 --> 00:22:47,931
- All the Captain
has is the army.

348
00:22:48,018 --> 00:22:48,802
Very sad.

349
00:22:48,889 --> 00:22:49,716
And us guys.

350
00:22:49,803 --> 00:22:50,673
Even sadder.

351
00:22:53,720 --> 00:22:56,113
Captain's gonna be
doing tours forever.

352
00:22:56,200 --> 00:22:56,984
Right, sir?

353
00:22:57,071 --> 00:22:58,377
He's a lifer.

354
00:22:58,464 --> 00:23:00,509
- Yeah, that's right.

355
00:23:00,596 --> 00:23:02,206
- Friends are family too.

356
00:23:02,293 --> 00:23:03,207
- Yeah.

357
00:23:04,513 --> 00:23:05,732
So, you're moving to the US.

358
00:23:05,819 --> 00:23:07,081
That'll be a big change.

359
00:23:07,864 --> 00:23:08,778
- Yeah.

360
00:23:09,910 --> 00:23:11,781
How much we'll leave behind.

361
00:23:13,957 --> 00:23:16,482
- You have a beautiful
family, both of you.

362
00:23:16,569 --> 00:23:19,180
- Thank you.
- Thank you.

363
00:23:26,753 --> 00:23:28,232
- It smells good.

364
00:23:29,930 --> 00:23:32,889
[thunder rumbling]

365
00:23:34,195 --> 00:23:36,763
[tense music]

366
00:23:46,903 --> 00:23:48,688
- Untie that one.

367
00:23:48,775 --> 00:23:49,645
- Get up.

368
00:23:50,472 --> 00:23:51,430
- Shh, shh.

369
00:24:13,974 --> 00:24:16,672
[both laughing]

370
00:24:19,675 --> 00:24:22,461
[Baker laughing]

371
00:24:25,986 --> 00:24:28,597
[all laughing]

372
00:24:41,828 --> 00:24:45,614
[Valdemar breathing heavily]

373
00:25:15,644 --> 00:25:16,515
- Show me.

374
00:25:18,255 --> 00:25:20,823
[tense music]

375
00:25:35,142 --> 00:25:38,058
[thunder crashing]

376
00:25:38,145 --> 00:25:39,929
[rain pattering]

377
00:25:40,016 --> 00:25:41,496
[Alberto speaking
foreign language]

378
00:25:41,583 --> 00:25:44,630
[Isabella laughing]

379
00:25:51,985 --> 00:25:53,726
- Wait.

380
00:25:53,813 --> 00:25:57,425
We should maybe save
ourselves for tomorrow night.

381
00:25:58,557 --> 00:26:01,037
[both laugh]

382
00:26:16,183 --> 00:26:19,012
[rain pattering]

383
00:26:21,362 --> 00:26:24,365
[thunder crashing]

384
00:26:27,760 --> 00:26:32,025
- Did you know about my father
selling fields for poppies?

385
00:26:32,112 --> 00:26:33,809
Is that what you were
afraid to tell me?

386
00:26:35,594 --> 00:26:37,291
- Of course I knew.

387
00:26:37,378 --> 00:26:39,467
He asked me not to tell you.

388
00:26:41,774 --> 00:26:43,732
People come here
from the outside,

389
00:26:45,212 --> 00:26:46,779
they want what they want.

390
00:26:46,866 --> 00:26:49,564
They don't care about us.

391
00:26:49,651 --> 00:26:53,133
They're going to do what
they're going to do.

392
00:26:53,220 --> 00:26:56,005
[rain pattering]

393
00:27:00,140 --> 00:27:01,010
Go home.

394
00:27:05,362 --> 00:27:08,452
See you tomorrow, husband.

395
00:27:08,539 --> 00:27:10,672
- See you tomorrow, wife.

396
00:27:10,759 --> 00:27:12,935
[Isabella laughing]

397
00:27:13,022 --> 00:27:15,982
[thunder crashing]

398
00:27:39,875 --> 00:27:42,617
[wood cracking]

399
00:28:00,330 --> 00:28:01,244
I'm sorry.

400
00:28:04,247 --> 00:28:06,032
I'm sorry this is
happening to you.

401
00:28:08,643 --> 00:28:10,950
It's not personal, you know?

402
00:28:13,779 --> 00:28:15,694
Easy money, easy life.

403
00:28:42,851 --> 00:28:45,245
The only constant is change,

404
00:28:47,508 --> 00:28:49,162
and I'm the change.

405
00:29:05,744 --> 00:29:08,224
[gun firing]

406
00:29:10,270 --> 00:29:13,360
[baby crying]

407
00:29:16,972 --> 00:29:21,890
[upbeat orchestral music]

408
00:29:21,977 --> 00:29:26,460
[vocalist singing
in foreign language]

409
00:29:31,291 --> 00:29:34,076
[Stevie gasping]

410
00:29:45,435 --> 00:29:48,308
[water splashing]

411
00:30:28,391 --> 00:30:29,305
Shhh.

412
00:30:36,660 --> 00:30:38,140
[door clicking]

413
00:30:38,227 --> 00:30:40,186
[vocalist singing
in foreign language]

414
00:30:40,273 --> 00:30:41,317
- Come on, let's go.

415
00:30:43,363 --> 00:30:46,845
[upbeat music continues]

416
00:30:51,327 --> 00:30:54,026
[door clicking]

417
00:30:56,506 --> 00:30:57,768
[hand tapping]

418
00:30:57,856 --> 00:31:00,684
[engine revving]

419
00:31:03,165 --> 00:31:04,732
- Now hold it tight.

420
00:31:04,819 --> 00:31:06,777
- Are you gonna leave
us after this tour?

421
00:31:09,345 --> 00:31:10,346
- That's the dream.

422
00:31:12,827 --> 00:31:14,698
- Always knew you
were the smart one.

423
00:31:16,700 --> 00:31:18,789
- You too.

424
00:31:18,877 --> 00:31:20,139
- Alberto, it's
time to get back.

425
00:31:21,314 --> 00:31:22,402
Oh!

426
00:31:22,489 --> 00:31:23,838
What's going on over here?

427
00:31:23,925 --> 00:31:24,970
Hey, does your lady
know about this?

428
00:31:25,057 --> 00:31:26,145
- Don't be a fucking idiot.

429
00:31:26,232 --> 00:31:28,843
- [laughs] Shit!

430
00:31:28,930 --> 00:31:30,062
Ooh!

431
00:31:30,149 --> 00:31:31,106
- Give you guys some privacy.

432
00:31:32,978 --> 00:31:35,241
- You know, you guys
never stop, don't you?

433
00:31:35,328 --> 00:31:36,938
- [Danny] I knew it!

434
00:31:37,025 --> 00:31:38,809
- [Hino] How long has
it been going on for?

435
00:31:38,897 --> 00:31:39,941
- [Danny] What's going
on in there, bro?

436
00:31:40,028 --> 00:31:41,682
- Oh, you do not wanna see that.

437
00:31:41,769 --> 00:31:43,118
- You know, you boys never
fucking stop, don't you?

438
00:31:43,205 --> 00:31:44,119
Look at you.

439
00:31:44,206 --> 00:31:45,555
You guys look good.

440
00:31:45,642 --> 00:31:46,469
- You look like a husband, bro.

441
00:31:46,556 --> 00:31:47,818
Looking good.

442
00:31:47,906 --> 00:31:48,819
- You want to run?

443
00:31:48,907 --> 00:31:49,646
- No.

444
00:31:49,733 --> 00:31:51,300
- [laughing] No?

445
00:32:02,442 --> 00:32:05,488
[Isabella laughing]

446
00:32:20,939 --> 00:32:24,333
[gentle music]

447
00:32:43,918 --> 00:32:45,659
[Violeta gasping]

448
00:32:45,746 --> 00:32:48,401
[gentle music]

449
00:33:01,370 --> 00:33:04,852
[gentle music continues]

450
00:33:09,552 --> 00:33:12,991
[gentle music continues]

451
00:33:14,862 --> 00:33:17,865
[all chattering]

452
00:33:25,960 --> 00:33:29,877
[both speaking foreign language]

453
00:33:29,964 --> 00:33:31,835
[all chattering]

454
00:33:31,922 --> 00:33:35,100
[gentle guitar music]

455
00:33:41,280 --> 00:33:44,761
- [Jordan] I've never
seen you scared.

456
00:33:44,848 --> 00:33:47,286
- I don't wanna mess this up.

457
00:33:49,027 --> 00:33:50,071
- You won't.

458
00:33:51,986 --> 00:33:56,034
[gentle guitar music continues]

459
00:34:16,619 --> 00:34:19,231
[bells ringing]

460
00:34:19,318 --> 00:34:23,365
[gentle guitar music continues]

461
00:34:29,371 --> 00:34:33,419
[gentle guitar music continues]

462
00:34:40,513 --> 00:34:43,168
[Jorge sighing]

463
00:34:46,214 --> 00:34:49,043
[all chattering]

464
00:34:51,480 --> 00:34:54,962
[gentle music continues]

465
00:35:26,341 --> 00:35:29,910
[camera shutter clicking]

466
00:35:52,933 --> 00:35:55,849
[brush scrubbing]

467
00:36:01,202 --> 00:36:04,205
[Baker laughing]

468
00:36:33,060 --> 00:36:36,585
[fireworks popping]
[lively music]

469
00:36:36,672 --> 00:36:39,458
[crowd cheering]

470
00:36:44,158 --> 00:36:46,987
[all chattering]

471
00:36:47,857 --> 00:36:49,032
- No, no, no.

472
00:36:49,946 --> 00:36:51,513
[all chattering]

473
00:36:51,600 --> 00:36:54,255
I, I've told you before.

474
00:36:54,342 --> 00:36:57,780
[lively music continues]

475
00:37:38,473 --> 00:37:41,041
[tense music]

476
00:37:50,180 --> 00:37:53,532
[tense music continues]

477
00:37:59,320 --> 00:38:02,062
[phone buzzing]

478
00:38:09,591 --> 00:38:14,292
- [clearing throat] Hey, man.

479
00:38:14,379 --> 00:38:17,425
Can I just get, uh,
whatever that'll buy.

480
00:38:17,512 --> 00:38:20,646
As many beers as
that'll buy, please.

481
00:38:23,213 --> 00:38:24,127
Okay.

482
00:38:25,041 --> 00:38:26,521
Thank you, buddy.

483
00:38:44,017 --> 00:38:46,672
[lively music]

484
00:38:48,238 --> 00:38:49,239
- I'm back.

485
00:38:53,026 --> 00:38:54,244
Beer's here!

486
00:38:54,332 --> 00:38:56,421
[all cheering]

487
00:38:56,508 --> 00:38:59,511
Hey, Berto, you got
your hands full, buddy.

488
00:38:59,598 --> 00:39:00,642
Here you are.

489
00:39:01,730 --> 00:39:03,166
Doctor, you good?

490
00:39:03,253 --> 00:39:04,777
- Yeah.

491
00:39:04,864 --> 00:39:06,082
- Like a beer?

492
00:39:07,127 --> 00:39:08,041
Yeah?

493
00:39:11,349 --> 00:39:13,438
- [Jordan] You're
a good man, Danny.

494
00:39:13,525 --> 00:39:14,308
- Yeah.

495
00:39:14,395 --> 00:39:15,309
Fucking hell.

496
00:39:19,269 --> 00:39:20,923
They look happy, eh?

497
00:39:21,010 --> 00:39:21,924
- Yeah.

498
00:39:24,449 --> 00:39:25,928
To Albie.

499
00:39:26,015 --> 00:39:27,016
- To Albie.

500
00:39:29,192 --> 00:39:31,281
Do you want some
dance lessons, Berto?

501
00:39:32,935 --> 00:39:34,894
[Danny laughs]

502
00:39:34,981 --> 00:39:37,592
[Danny laughs]

503
00:39:39,942 --> 00:39:40,900
I'm going to the guys.

504
00:39:40,987 --> 00:39:42,336
- Go get 'em, cowboy.

505
00:39:44,686 --> 00:39:48,168
[lively music continues]

506
00:39:50,779 --> 00:39:52,085
- Hey, Captain!

507
00:39:53,129 --> 00:39:54,304
Come join us!

508
00:39:55,610 --> 00:39:56,829
- In a minute.

509
00:40:00,789 --> 00:40:03,401
[somber music]

510
00:40:05,751 --> 00:40:09,972
[high pitch
frequency resonating]

511
00:40:18,328 --> 00:40:20,896
[tense music]

512
00:40:24,465 --> 00:40:26,815
[Baker exhaling]

513
00:40:26,902 --> 00:40:27,642
- Pull over.

514
00:40:27,729 --> 00:40:28,600
Pull over.

515
00:40:31,733 --> 00:40:33,518
[engine rumbling]

516
00:40:33,605 --> 00:40:37,086
[somber music continues]

517
00:40:39,872 --> 00:40:42,657
[doors clicking]

518
00:40:49,882 --> 00:40:51,231
- These people

519
00:40:55,627 --> 00:40:56,845
- Hey, buddy.

520
00:40:56,932 --> 00:40:58,412
I want a tequila.

521
00:41:04,679 --> 00:41:06,072
- It's my favorite.

522
00:41:06,159 --> 00:41:07,290
How did you know?

523
00:41:15,951 --> 00:41:16,822
- Here you go.

524
00:41:18,476 --> 00:41:21,043
[tense music]

525
00:41:29,835 --> 00:41:31,227
[Stevie laughing]

526
00:41:31,314 --> 00:41:32,402
- I know, it's a lot.

527
00:41:36,276 --> 00:41:37,669
It's up to you.

528
00:41:37,756 --> 00:41:38,626
Goodbye, my boy.

529
00:41:46,460 --> 00:41:48,201
Whew!

530
00:41:48,288 --> 00:41:51,465
[gentle guitar music]

531
00:41:58,385 --> 00:42:00,213
- Papa, this captain of
ours, I have to tell you,

532
00:42:00,300 --> 00:42:01,257
the man is crazy.

533
00:42:01,344 --> 00:42:02,258
Ow.

534
00:42:03,477 --> 00:42:05,305
- No.

535
00:42:05,392 --> 00:42:07,176
- One time, bullets are wheezing
by, mortars are flying in.

536
00:42:07,263 --> 00:42:08,787
This one shell comes in,
[imitating shell thudding]

537
00:42:08,874 --> 00:42:11,137
destroys the house
we're using for cover.

538
00:42:11,224 --> 00:42:13,618
We're just standing there
like, "Hi, how are you?"

539
00:42:13,705 --> 00:42:15,445
as they're shooting
at us, some more.

540
00:42:15,533 --> 00:42:18,100
The Captain goes,
"What do you say, guys?

541
00:42:18,187 --> 00:42:19,972
Push up, and take
them by surprise?"

542
00:42:20,059 --> 00:42:23,410
Like get the hell back
isn't an option. [laughing]

543
00:42:23,497 --> 00:42:26,282
The Capitan is all chill.

544
00:42:26,369 --> 00:42:29,416
Mr. Relaxed.

545
00:42:29,503 --> 00:42:31,287
If there's a fight, he's
gonna turn it inside out.

546
00:42:31,374 --> 00:42:33,812
We had this one contact
right before we got here-

547
00:42:33,899 --> 00:42:35,901
- Albie, I don't think
they wanna hear about it.

548
00:42:35,988 --> 00:42:37,293
- What, is it classified?

549
00:42:38,947 --> 00:42:42,647
- Oh, Alberto.

550
00:42:42,734 --> 00:42:44,910
- I thought he was Wild Bill,
Jesse James, and Pancho Villa.

551
00:42:44,997 --> 00:42:47,608
- One of the things
we love about your son

552
00:42:47,695 --> 00:42:49,044
is he hasn't met a story

553
00:42:49,131 --> 00:42:50,611
that he doesn't
like to exaggerate.

554
00:42:50,698 --> 00:42:52,395
[all laugh]

555
00:42:52,482 --> 00:42:54,659
[all chattering]

556
00:42:54,746 --> 00:42:56,661
- Hey, don't ruin
the story, sir.

557
00:42:56,748 --> 00:42:58,010
- I don't think you're
supposed to "sir" me

558
00:42:58,097 --> 00:43:00,969
when we're on leave.

559
00:43:01,056 --> 00:43:03,624
- I will be calling you "sir"
till I'm like 90 and retired.

560
00:43:03,711 --> 00:43:05,495
And I'll come see you,
and choose some new teeth

561
00:43:05,583 --> 00:43:07,193
at the old soldier's home.

562
00:43:07,280 --> 00:43:09,543
- Drink it.

563
00:43:09,630 --> 00:43:10,544
- We'll be like, "Where
are the bad guys?

564
00:43:10,631 --> 00:43:12,546
Let's take them out!"

565
00:43:12,633 --> 00:43:13,982
And he'll be like, "They put
IEDs under the bingo tables!"

566
00:43:14,069 --> 00:43:16,724
[laughs]

567
00:43:19,945 --> 00:43:22,164
- You're supposed to
be like this tall.

568
00:43:22,251 --> 00:43:24,471
First my brother, now, now you.

569
00:43:24,558 --> 00:43:27,343
You didn't tell me your
sister was going to college.

570
00:43:27,430 --> 00:43:28,562
- Well, you see.

571
00:43:28,649 --> 00:43:30,520
- No, I'm going to get a PhD!

572
00:43:30,608 --> 00:43:31,783
[all laughing]

573
00:43:31,870 --> 00:43:33,001
- You are going to be trouble.

574
00:43:33,088 --> 00:43:35,525
You are always trouble, pepita.

575
00:43:35,613 --> 00:43:36,962
- I feel sorry for
the boys in this town.

576
00:43:41,836 --> 00:43:44,839
We, we want to
show you something.

577
00:43:57,025 --> 00:43:59,245
[Danny laughing]

578
00:43:59,332 --> 00:44:01,290
- Beg your pardon, man. Sorry

579
00:44:05,207 --> 00:44:07,253
- Ooh, "beg your pardon."

580
00:44:07,340 --> 00:44:09,734
[all clapping]

581
00:44:09,821 --> 00:44:10,691
- Wow!

582
00:44:20,745 --> 00:44:21,963
- Sorry, what?

583
00:44:25,445 --> 00:44:28,143
- I said, that's
my favorite shoe.

584
00:44:28,230 --> 00:44:29,188
That's what I said.

585
00:44:32,234 --> 00:44:33,105
What are you?

586
00:44:34,367 --> 00:44:36,064
Are you from the CIA?

587
00:44:36,151 --> 00:44:37,326
- Why don't you stand up?

588
00:44:37,413 --> 00:44:38,980
I can't hear you
from down there.

589
00:44:39,067 --> 00:44:41,766
[all chattering]

590
00:44:41,853 --> 00:44:44,551
- So, what are we gonna
do with the situation?

591
00:44:44,638 --> 00:44:46,118
I mean, that's a month

592
00:44:46,205 --> 00:44:49,512
of your government
salary you just kicked.

593
00:44:49,599 --> 00:44:50,644
- Oh, of course!

594
00:44:50,731 --> 00:44:52,080
I have an idea.

595
00:44:52,167 --> 00:44:54,822
What I was thinking
about, lick it.

596
00:44:54,909 --> 00:44:57,477
[tense music]

597
00:45:01,960 --> 00:45:03,483
- [Stevie] Come on, lick it.

598
00:45:03,570 --> 00:45:04,223
- You better listen
to your buddy there.

599
00:45:04,310 --> 00:45:06,181
- Lick it.

600
00:45:06,268 --> 00:45:08,357
- You get that fucking shoe
out of my face right now.

601
00:45:16,191 --> 00:45:17,758
- Oh, we're fine.

602
00:45:17,845 --> 00:45:19,629
I was just telling
him how brave he is.

603
00:45:19,717 --> 00:45:21,196
Are you a stripper or what?

604
00:45:21,283 --> 00:45:23,546
- Do you know where
you are right now?

605
00:45:23,633 --> 00:45:25,984
Not the right place for
you, you understand me?

606
00:45:28,334 --> 00:45:29,901
- Excuse me.

607
00:45:29,988 --> 00:45:32,904
- I don't think they're
from around here either.

608
00:45:32,991 --> 00:45:33,948
- Let me break
this down for you.

609
00:45:34,035 --> 00:45:34,775
- [Isabella] Alberto.

610
00:45:37,952 --> 00:45:39,911
- People coming
here we don't know,

611
00:45:39,998 --> 00:45:43,088
acting like assholes,
they're gonna get cut up.

612
00:45:44,611 --> 00:45:47,614
These are nice people here.

613
00:45:47,701 --> 00:45:49,747
Wherever you're going, you
should get heading there.

614
00:45:49,834 --> 00:45:51,400
Better for everyone.

615
00:45:58,103 --> 00:46:01,497
[tense music continues]

616
00:46:16,121 --> 00:46:16,991
- Oooh.

617
00:46:18,210 --> 00:46:19,080
Gentlemen.

618
00:46:21,300 --> 00:46:24,694
[tense music continues]

619
00:46:32,485 --> 00:46:35,880
[gun firing] [all screaming]

620
00:46:35,967 --> 00:46:36,881
[all grunting]

621
00:46:36,968 --> 00:46:38,360
[Isabella screaming]

622
00:46:38,447 --> 00:46:40,362
- Alberto, Alberto, Alberto!

623
00:46:40,449 --> 00:46:43,409
[all grunting]

624
00:46:43,496 --> 00:46:46,281
[Jordan grunting]

625
00:46:46,368 --> 00:46:48,806
[gun firing]

626
00:46:51,112 --> 00:46:52,548
- Hey, hey, motherfucker!

627
00:46:52,635 --> 00:46:55,116
[gun firing]

628
00:46:59,947 --> 00:47:00,818
- Alberto.

629
00:47:02,210 --> 00:47:05,692
[tense music continues]

630
00:47:11,089 --> 00:47:14,266
[door clicking]

631
00:47:14,353 --> 00:47:17,138
[engine revving]

632
00:47:18,052 --> 00:47:19,837
[all shouting]

633
00:47:21,621 --> 00:47:22,796
- Hino!

634
00:47:22,883 --> 00:47:24,450
- Come on!
- Get him up!

635
00:47:28,454 --> 00:47:29,455
- This way!

636
00:47:31,805 --> 00:47:32,719
- Fuck!

637
00:47:34,025 --> 00:47:36,505
I thought you dropped him, bro!

638
00:47:36,592 --> 00:47:37,332
- I did drop him!

639
00:47:37,419 --> 00:47:38,507
You saw me!

640
00:47:38,594 --> 00:47:40,335
- Then where the fuck is he at!

641
00:47:40,422 --> 00:47:42,555
Where's the car?
- You stay with me, okay?

642
00:47:42,642 --> 00:47:44,296
Stay with me.

643
00:47:44,383 --> 00:47:45,514
Everything's gonna be okay.

644
00:47:45,601 --> 00:47:47,125
- God, man.
- In here!

645
00:47:47,212 --> 00:47:49,431
My surgery's downstairs.

646
00:47:49,518 --> 00:47:50,955
Come on, come on!

647
00:47:52,826 --> 00:47:54,828
- [Jordan] You got him?

648
00:47:54,915 --> 00:47:58,310
[tense music continues]

649
00:48:04,664 --> 00:48:07,275
- Slowly, slowly.
- Easy, easy.

650
00:48:12,802 --> 00:48:16,589
[Isabella breathing heavily]

651
00:48:26,773 --> 00:48:29,297
[Isabella sobbing]

652
00:48:29,384 --> 00:48:30,124
- [Ferrau] He's gone.

653
00:48:30,211 --> 00:48:31,560
I'm sorry.

654
00:48:31,647 --> 00:48:34,302
[somber music]

655
00:48:49,709 --> 00:48:53,408
[somber music continues]

656
00:48:53,495 --> 00:48:56,455
[Isabella sobbing]

657
00:49:00,502 --> 00:49:03,027
[tense music]

658
00:49:14,647 --> 00:49:17,998
[tense music continues]

659
00:49:26,615 --> 00:49:27,877
- We gotta go.

660
00:49:29,444 --> 00:49:31,055
- Alberto?

661
00:49:32,230 --> 00:49:33,622
Just gonna leave him?

662
00:49:33,709 --> 00:49:34,841
- We're leaving Albie
with his family.

663
00:49:34,928 --> 00:49:36,321
I gotta get you boys home now.

664
00:49:37,452 --> 00:49:39,324
- How did this even happen?

665
00:49:39,411 --> 00:49:41,587
- Because my brother
was protecting you.

666
00:49:41,674 --> 00:49:43,458
That's why he's dead.

667
00:49:46,505 --> 00:49:47,636
- You must leave now.

668
00:49:49,464 --> 00:49:51,945
Tell your officers
Alberto had an accident.

669
00:49:53,512 --> 00:49:55,601
- We can't leave the
body in the square.

670
00:49:55,688 --> 00:49:57,385
- [Fernando] We'll bury him.

671
00:49:57,472 --> 00:49:59,126
- I'll bury the man I
killed, and then we'll go.

672
00:50:03,304 --> 00:50:04,958
The less involved
they are, the better.

673
00:50:05,045 --> 00:50:05,959
Come on.

674
00:50:07,787 --> 00:50:11,182
[tense music continues]

675
00:50:23,890 --> 00:50:27,285
[tense music continues]

676
00:50:32,420 --> 00:50:35,815
[Miguel sobbing]

677
00:50:35,902 --> 00:50:37,947
[Paco coughing]

678
00:50:38,035 --> 00:50:41,038
[tires screeching]

679
00:50:42,474 --> 00:50:45,042
[tense music]

680
00:50:50,525 --> 00:50:53,920
[tense music continues]

681
00:51:03,060 --> 00:51:05,671
[tense music continues]

682
00:51:05,758 --> 00:51:07,716
[line ringing]

683
00:51:07,803 --> 00:51:10,371
[engine revving]

684
00:51:10,458 --> 00:51:12,112
[Baker grunting]

685
00:51:12,199 --> 00:51:14,593
[Paco coughing]

686
00:51:14,680 --> 00:51:17,248
[car crashing]

687
00:51:20,077 --> 00:51:22,731
[line ringing]

688
00:51:25,430 --> 00:51:28,346
[tense music continues]

689
00:51:28,433 --> 00:51:29,390
[Baker grunting]

690
00:51:29,477 --> 00:51:32,089
[hand banging]

691
00:51:36,571 --> 00:51:38,834
[Baker grunting]

692
00:51:38,921 --> 00:51:40,923
[tense music continues]

693
00:51:41,010 --> 00:51:43,839
[Baker grunting]

694
00:51:45,580 --> 00:51:48,366
[Baker grunting]

695
00:51:50,194 --> 00:51:53,675
[Baker grunting]

696
00:51:53,762 --> 00:51:58,811
- Stevie, Stevie, Stevie.

697
00:52:02,684 --> 00:52:04,643
[phone beeping]

698
00:52:04,730 --> 00:52:07,559
[rain pattering]

699
00:52:13,913 --> 00:52:16,829
[engine rumbling]

700
00:52:19,310 --> 00:52:22,051
[phone buzzing]

701
00:52:28,362 --> 00:52:29,450
[foot thudding]

702
00:52:29,537 --> 00:52:30,408
- Everybody get their gear.

703
00:52:30,495 --> 00:52:31,887
We're out of here.

704
00:52:31,974 --> 00:52:32,888
Now.

705
00:52:36,762 --> 00:52:39,547
[rain pattering]

706
00:52:47,990 --> 00:52:50,732
[door clicking]

707
00:52:56,912 --> 00:52:59,741
[rain pattering]

708
00:53:04,833 --> 00:53:07,793
[Fernando sobbing]

709
00:53:10,448 --> 00:53:12,928
- What I will say his mother?

710
00:53:14,800 --> 00:53:17,629
[rain pattering]

711
00:53:22,938 --> 00:53:25,767
[doors clicking]

712
00:53:33,340 --> 00:53:35,995
[bag thudding]

713
00:53:44,351 --> 00:53:48,094
[dramatic orchestral music]

714
00:53:56,494 --> 00:53:59,279
[Tomas grunting]

715
00:54:04,241 --> 00:54:06,808
[tense music]

716
00:54:29,266 --> 00:54:32,181
[engine rumbling]

717
00:54:37,970 --> 00:54:40,799
[doors clicking]

718
00:54:42,279 --> 00:54:45,020
[door clicking]

719
00:54:46,283 --> 00:54:49,547
[Isabella sobbing]

720
00:54:49,634 --> 00:54:52,289
[somber music]

721
00:54:55,204 --> 00:54:58,947
[Isabella breathing heavily]

722
00:55:05,780 --> 00:55:09,262
[somber music continues]

723
00:55:17,096 --> 00:55:20,534
[somber music continues]

724
00:55:28,977 --> 00:55:32,416
[somber music continues]

725
00:55:37,769 --> 00:55:40,554
[fire crackling]

726
00:55:43,078 --> 00:55:46,517
[somber music continues]

727
00:55:56,396 --> 00:55:59,834
[somber music continues]

728
00:56:02,097 --> 00:56:05,536
[somber music continues]

729
00:56:11,585 --> 00:56:14,327
[Maria sobbing]

730
00:56:15,328 --> 00:56:17,374
- We all loved your boy.

731
00:56:19,724 --> 00:56:23,031
[fire crackling]

732
00:56:23,118 --> 00:56:24,468
I lost a child too.

733
00:56:25,686 --> 00:56:26,557
A daughter

734
00:56:27,688 --> 00:56:28,559
and a wife.

735
00:56:29,777 --> 00:56:30,778
Car accident.

736
00:56:38,264 --> 00:56:40,614
I will never have the words
to tell you how sorry I am.

737
00:56:40,701 --> 00:56:43,835
[hands banging]

738
00:56:43,922 --> 00:56:48,535
[dog barking]

739
00:56:51,103 --> 00:56:53,366
[tense music]

740
00:56:53,453 --> 00:56:55,499
[Tomas grunting]

741
00:57:01,809 --> 00:57:02,854
[door clicking]

742
00:57:12,516 --> 00:57:14,082
- They sent an assassin.

743
00:57:14,169 --> 00:57:15,823
A Spaniard.

744
00:57:15,910 --> 00:57:17,521
- The man from the
square, they're with him?

745
00:57:17,608 --> 00:57:20,132
- They had some business
with our neighbors.

746
00:57:20,219 --> 00:57:22,700
- Our neighbor is a jefe.

747
00:57:22,787 --> 00:57:24,528
The poppies are his.

748
00:57:24,615 --> 00:57:26,878
The land here is his.

749
00:57:26,965 --> 00:57:29,881
The fucking asshole
that shot my brother

750
00:57:29,968 --> 00:57:31,404
is from the outside.

751
00:57:31,491 --> 00:57:33,624
He was shooting up
the jefe's house.

752
00:57:33,711 --> 00:57:34,581
Taking over.

753
00:57:35,408 --> 00:57:36,888
Understand?

754
00:57:36,975 --> 00:57:38,846
- It's better if you
leave now, please.

755
00:57:42,459 --> 00:57:46,245
If they find you here,
they're gonna kill us!

756
00:57:56,429 --> 00:57:58,170
- Isabella, do you
want to come with us?

757
00:58:00,259 --> 00:58:03,480
- I'm staying with my family.

758
00:58:03,567 --> 00:58:07,179
[tense music continues]

759
00:58:07,266 --> 00:58:09,921
[gun clicking]

760
00:58:13,925 --> 00:58:14,969
- Thank you.

761
00:58:18,016 --> 00:58:18,886
Let's go.

762
00:58:19,974 --> 00:58:23,325
[tense music continues]

763
00:58:30,158 --> 00:58:32,030
[tense music continues]

764
00:58:32,117 --> 00:58:33,945
- [Danny] I've never seen you
dodge a fight before, sir.

765
00:58:34,032 --> 00:58:35,642
- Looks like with God knows
how many laws we've broken,

766
00:58:35,729 --> 00:58:37,296
and the fact we're staring
straight down the barrel

767
00:58:37,383 --> 00:58:38,863
at a lifetime in Leavenworth.

768
00:58:38,950 --> 00:58:40,342
I'm not prepared to
make any phone calls

769
00:58:40,429 --> 00:58:41,648
to your parents
explaining to them,

770
00:58:41,735 --> 00:58:43,955
why you're not coming home.

771
00:58:44,042 --> 00:58:46,827
We start playing cowboy here,
and lose another one of us?

772
00:58:46,914 --> 00:58:48,655
- But we can't leave these
people to deal with this.

773
00:58:48,742 --> 00:58:50,222
- Danny, I've done a
lifetime of "can't."

774
00:58:50,309 --> 00:58:51,049
We're leaving.

775
00:58:51,136 --> 00:58:52,050
That's an order.

776
00:58:52,137 --> 00:58:52,877
Get in the truck.

777
00:58:54,052 --> 00:58:56,533
[tense music continues]

778
00:58:56,620 --> 00:58:59,013
[door clicking]

779
00:58:59,100 --> 00:59:00,885
We'll bury him somewhere
outside of town.

780
00:59:00,972 --> 00:59:01,886
- Sure.

781
00:59:04,410 --> 00:59:05,498
[door clicking]

782
00:59:05,585 --> 00:59:07,718
[engine revving]

783
00:59:07,805 --> 00:59:09,241
- This is bullshit.

784
00:59:12,418 --> 00:59:15,247
[engine revving]

785
00:59:17,510 --> 00:59:20,078
[tense music]

786
00:59:26,519 --> 00:59:28,173
Are you okay, Hino?

787
00:59:30,654 --> 00:59:31,568
- Yeah.

788
00:59:35,310 --> 00:59:38,226
[engine rumbling]

789
00:59:43,797 --> 00:59:45,582
- [Jordan] Slow down.

790
00:59:48,628 --> 00:59:51,196
[tense music]

791
00:59:58,159 --> 01:00:00,509
[door clicking]

792
01:00:00,597 --> 01:00:01,989
- [Carson] Guys.

793
01:00:05,166 --> 01:00:06,080
Oh, shit.

794
01:00:07,255 --> 01:00:08,430
You did clip him, Hino.

795
01:00:11,869 --> 01:00:12,826
- Motherfucker.

796
01:00:14,132 --> 01:00:15,568
- All right.

797
01:00:15,655 --> 01:00:16,525
Maybe our luck is
finally changing.

798
01:00:16,613 --> 01:00:17,875
- That's up for debate.

799
01:00:17,962 --> 01:00:21,052
Someone's gonna miss him.

800
01:00:21,139 --> 01:00:22,357
- We take that piece of shit,
put him in the SUV with him,

801
01:00:22,444 --> 01:00:23,576
and then we are gone.

802
01:00:25,491 --> 01:00:26,535
[gun firing]

803
01:00:26,623 --> 01:00:28,407
- Shit, did you hear that?

804
01:00:28,494 --> 01:00:31,062
- That was short-lived.

805
01:00:31,149 --> 01:00:33,151
If we try and run around
them, it'll be gunfight,

806
01:00:33,238 --> 01:00:34,239
which we will lose.

807
01:00:35,893 --> 01:00:37,721
Danny and I'll stand here.

808
01:00:37,808 --> 01:00:39,461
We'll stand our ground.

809
01:00:39,548 --> 01:00:40,419
They'll think we're prey.

810
01:00:40,506 --> 01:00:41,855
We'll pull them in.

811
01:00:41,942 --> 01:00:43,204
You still got that gun?

812
01:00:43,291 --> 01:00:44,423
- Yes, sir.

813
01:00:44,510 --> 01:00:47,034
- Miguel, I'm gonna need yours.

814
01:00:47,121 --> 01:00:49,950
Son, I need you to trust me.

815
01:00:50,037 --> 01:00:51,822
- [Danny] Do you have
any other rounds?

816
01:00:51,909 --> 01:00:52,779
Give me that knife too.

817
01:00:52,866 --> 01:00:54,999
Carson, take this.

818
01:00:55,086 --> 01:00:56,740
- I need you guys to
double down to the pickup,

819
01:00:56,827 --> 01:00:58,524
get the rifle.

820
01:00:58,611 --> 01:01:00,047
- Miguel, let's go.
- On my command, not before.

821
01:01:00,134 --> 01:01:01,222
Understood?

822
01:01:01,309 --> 01:01:03,311
This is gonna go down fast.

823
01:01:03,398 --> 01:01:05,966
[tense music]

824
01:01:10,318 --> 01:01:13,017
Okay, I want you to
play this real cool.

825
01:01:13,104 --> 01:01:14,409
If I go, then you
go, but not before.

826
01:01:14,496 --> 01:01:15,323
Understood?

827
01:01:15,410 --> 01:01:16,324
- Got it.

828
01:01:17,891 --> 01:01:19,893
[tense music continues]

829
01:01:19,980 --> 01:01:24,115
We got one real gun,
one popgun, and a knife,

830
01:01:24,202 --> 01:01:25,333
and they got what?

831
01:01:25,420 --> 01:01:26,160
Automatics, more than likely.

832
01:01:26,247 --> 01:01:27,335
- Exciting, huh?

833
01:01:28,989 --> 01:01:30,425
[engine rumbling]

834
01:01:30,512 --> 01:01:32,297
- This is some
fucking bullshit, sir.

835
01:01:32,384 --> 01:01:34,168
- You got that right.

836
01:01:34,255 --> 01:01:37,128
[engine rumbling]

837
01:01:39,478 --> 01:01:42,046
[tense music continues]

838
01:01:42,133 --> 01:01:44,918
[doors clicking]

839
01:01:47,007 --> 01:01:47,834
- Stevie!

840
01:01:48,705 --> 01:01:49,749
Paco!

841
01:01:55,276 --> 01:01:57,975
- Okay, I count four

842
01:01:59,672 --> 01:02:02,719
[chuckling] Sorry, that's
the only Spanish I know.

843
01:02:06,548 --> 01:02:08,159
Cold out here tonight, huh?

844
01:02:12,380 --> 01:02:13,686
- What's going on here?

845
01:02:13,773 --> 01:02:14,687
Hmm?

846
01:02:15,514 --> 01:02:17,255
Are you DEA?

847
01:02:17,342 --> 01:02:18,125
CIA?

848
01:02:18,212 --> 01:02:19,953
Blackwater?

849
01:02:20,040 --> 01:02:21,128
- No, just a couple regular
soldiers on vacation.

850
01:02:21,215 --> 01:02:24,088
- Oh, is that so? [chuckling]

851
01:02:24,175 --> 01:02:26,699
Well, I don't see any
beaches around here.

852
01:02:26,786 --> 01:02:29,528
[both laughing]

853
01:02:32,792 --> 01:02:34,315
Where you fight?

854
01:02:34,402 --> 01:02:36,230
- Pretty much
wherever they send us.

855
01:02:38,667 --> 01:02:41,670
- Yeah, that sounds about right.

856
01:02:46,458 --> 01:02:50,331
- Since we're here to
conduct businesses,

857
01:02:50,418 --> 01:02:52,377
I'm going to propose,
a deal to you guys.

858
01:02:55,989 --> 01:02:59,210
You're going to
ask me to kill you.

859
01:02:59,297 --> 01:03:01,821
Out of the kindness of
my heart, I'll do it,

860
01:03:01,908 --> 01:03:03,388
and you're gonna be glad.

861
01:03:07,392 --> 01:03:08,480
Is it gonna be you?

862
01:03:08,567 --> 01:03:09,873
Let me talk to you for a second.

863
01:03:09,960 --> 01:03:11,222
- Fuck it, get off!
- Ask me.

864
01:03:11,309 --> 01:03:12,745
What did you say?

865
01:03:12,832 --> 01:03:13,920
Ask me!

866
01:03:14,007 --> 01:03:15,139
- I knew you guys were cowards.

867
01:03:15,226 --> 01:03:16,793
- [Belisario] Come on, ask me.

868
01:03:16,880 --> 01:03:18,142
- [Jordan] Cowards, do
you understand that?

869
01:03:18,229 --> 01:03:19,099
- Ask me!
- You're cowards, yeah.

870
01:03:19,186 --> 01:03:21,232
[Jordan grunting]

871
01:03:23,887 --> 01:03:24,975
- [Jordan] Bunch of pussies,

872
01:03:25,062 --> 01:03:26,280
five on one, we're unarmed?

873
01:03:26,367 --> 01:03:27,804
- What?
- Fucking coward.

874
01:03:29,196 --> 01:03:30,763
- Jordan, fuck.

875
01:03:30,850 --> 01:03:32,678
- The hell you say?
- You heard me, bitch.

876
01:03:32,765 --> 01:03:34,462
I called you a fucking coward!

877
01:03:34,549 --> 01:03:35,942
Try that shit with me.

878
01:03:36,029 --> 01:03:38,205
- Oh, you called me a coward?
- Yeah.

879
01:03:38,292 --> 01:03:39,859
- Yeah?

880
01:03:39,946 --> 01:03:40,817
I was gonna let you
live for a little while.

881
01:03:40,904 --> 01:03:41,774
- Uh-huh.

882
01:03:43,471 --> 01:03:45,082
- You fucking runt-ass
coward dipshit!

883
01:03:45,169 --> 01:03:46,213
You try that with me!

884
01:03:46,300 --> 01:03:47,562
Come on!

885
01:03:52,829 --> 01:03:54,134
- Fuck you.

886
01:03:55,527 --> 01:03:57,746
- Yeah.

887
01:03:57,834 --> 01:03:58,747
Now.

888
01:03:58,835 --> 01:04:01,402
[guns firing]

889
01:04:04,841 --> 01:04:06,538
[both grunting]

890
01:04:06,625 --> 01:04:08,018
All clear!

891
01:04:08,105 --> 01:04:09,149
[high pitch
frequency resonating]

892
01:04:09,236 --> 01:04:10,020
Man, my ears are ringing.

893
01:04:12,239 --> 01:04:13,110
Danny!
- Shit.

894
01:04:15,373 --> 01:04:16,287
Shit.

895
01:04:17,114 --> 01:04:17,854
- Okay.

896
01:04:17,941 --> 01:04:19,029
Change of plans.

897
01:04:19,116 --> 01:04:22,423
We're going back to the clinic.

898
01:04:22,510 --> 01:04:24,295
Wait till the doctor can get
him back on the road again.

899
01:04:24,382 --> 01:04:26,558
You're gonna be
all right, big man.

900
01:04:26,645 --> 01:04:27,994
- [Hino] Three, two, one.

901
01:04:28,081 --> 01:04:29,909
[both grunting]

902
01:04:29,996 --> 01:04:31,650
- [Jordan] Get down next to him.

903
01:04:31,737 --> 01:04:33,565
- So, you know where these
guys were headed, right?

904
01:04:33,652 --> 01:04:34,696
- Yeah, they're
looking for the piece

905
01:04:34,783 --> 01:04:36,481
of shit that killed Albie.

906
01:04:36,568 --> 01:04:38,178
- Yeah.

907
01:04:38,265 --> 01:04:40,180
They don't come back,
they don't report back,

908
01:04:40,267 --> 01:04:42,139
they're coming, loaded.

909
01:04:43,618 --> 01:04:45,359
We gotta take those guns.

910
01:04:45,446 --> 01:04:47,971
[tense music]

911
01:04:50,016 --> 01:04:50,887
- Fuck!

912
01:04:52,845 --> 01:04:54,412
Fine, we're taking the guns.

913
01:04:55,630 --> 01:04:57,284
Everybody pick up their weapons.

914
01:05:00,374 --> 01:05:02,550
Hino, pick up the kid and
drop him next to the car.

915
01:05:02,637 --> 01:05:03,595
- [Hino] Yes, sir.

916
01:05:04,813 --> 01:05:06,163
- [Jordan] Son of a bitch.

917
01:05:11,211 --> 01:05:12,909
- [Hino] This
fucker's breathing.

918
01:05:15,476 --> 01:05:18,175
- Get him back to the truck.
- Come on, let's go!

919
01:05:22,309 --> 01:05:23,180
Hurry up!

920
01:05:24,529 --> 01:05:25,834
- These men killed my brother.

921
01:05:25,922 --> 01:05:27,445
They're all together!

922
01:05:27,532 --> 01:05:28,576
- As long as he's
got air in his lungs,

923
01:05:28,663 --> 01:05:29,534
he's riding in the truck.

924
01:05:30,622 --> 01:05:32,580
- I'm going to ride in the back.

925
01:05:32,667 --> 01:05:34,713
- Let's go!
- All right.

926
01:05:37,846 --> 01:05:41,241
[tense music continues]

927
01:05:44,853 --> 01:05:47,682
[Jordan sighing]

928
01:05:49,728 --> 01:05:50,816
[door clicking]

929
01:05:50,903 --> 01:05:53,819
[engine rumbling]

930
01:06:03,916 --> 01:06:07,615
[Belisario gasping]

931
01:06:07,702 --> 01:06:09,139
- Get off me.

932
01:06:09,226 --> 01:06:11,358
Get the fuck off me, man!

933
01:06:12,881 --> 01:06:15,884
[Belisario coughs]

934
01:06:16,755 --> 01:06:19,323
[tense music]

935
01:06:23,066 --> 01:06:26,199
[Belisario groaning]

936
01:06:32,292 --> 01:06:35,426
[Belisario groaning]

937
01:06:40,126 --> 01:06:42,694
[tense music]

938
01:06:49,570 --> 01:06:52,965
[tense music continues]

939
01:06:59,406 --> 01:07:02,801
[tense music continues]

940
01:07:07,458 --> 01:07:10,069
[man groaning]

941
01:07:17,555 --> 01:07:20,949
[tense music continues]

942
01:07:24,344 --> 01:07:27,130
[birds chirping]

943
01:07:35,181 --> 01:07:38,315
[footsteps thudding]

944
01:07:41,622 --> 01:07:44,582
[Isabella sighing]

945
01:07:52,068 --> 01:07:55,071
[Isabella sighing]

946
01:08:09,694 --> 01:08:12,305
[somber music]

947
01:08:26,406 --> 01:08:29,888
[somber music continues]

948
01:08:38,375 --> 01:08:41,856
[somber music continues]

949
01:08:49,734 --> 01:08:52,215
[tense music]

950
01:08:58,003 --> 01:09:01,093
[people chattering]

951
01:09:35,823 --> 01:09:38,348
[tense music]

952
01:09:44,832 --> 01:09:48,184
[tense music continues]

953
01:09:56,409 --> 01:09:59,804
[tense music continues]

954
01:10:07,333 --> 01:10:10,728
[tense music continues]

955
01:10:18,475 --> 01:10:21,869
[tense music continues]

956
01:10:28,833 --> 01:10:32,228
[tense music continues]

957
01:10:41,672 --> 01:10:45,066
[tense music continues]

958
01:10:46,938 --> 01:10:49,767
[doors clicking]

959
01:10:52,422 --> 01:10:55,773
[tense music continues]

960
01:11:06,784 --> 01:11:10,178
[tense music continues]

961
01:11:18,578 --> 01:11:21,973
[tense music continues]

962
01:11:26,586 --> 01:11:29,285
[Baker sobbing]

963
01:11:35,465 --> 01:11:38,206
[Baker sobbing]

964
01:11:43,821 --> 01:11:47,172
[tense music continues]

965
01:11:55,702 --> 01:11:58,662
[thunder rumbling]

966
01:12:10,282 --> 01:12:12,110
[tense music]

967
01:12:12,197 --> 01:12:14,547
- The shit we went through
when we were kids...

968
01:12:18,682 --> 01:12:21,946
You know why they
call me the Gachupin?

969
01:12:38,702 --> 01:12:40,181
She was the best.

970
01:12:57,503 --> 01:13:00,898
[tense music continues]

971
01:13:22,615 --> 01:13:26,010
[tense music continues]

972
01:13:39,806 --> 01:13:43,462
[thunder crashing]

973
01:13:51,427 --> 01:13:54,430
[tense rock music]

974
01:14:03,264 --> 01:14:07,051
[tense rock music continues]

975
01:14:16,452 --> 01:14:20,281
[tense rock music continues]

976
01:14:24,068 --> 01:14:26,592
[tense music]

977
01:14:28,942 --> 01:14:29,682
- [Jordan] Hey.

978
01:14:29,769 --> 01:14:31,249
Let's go, buddy.

979
01:14:31,336 --> 01:14:32,206
You're gonna be all right.
- I got you.

980
01:14:32,293 --> 01:14:33,338
- He didn't make it.

981
01:14:33,425 --> 01:14:34,295
- I don't care about him.

982
01:14:34,382 --> 01:14:35,079
Get Danny inside.

983
01:14:35,166 --> 01:14:35,688
- Come on.

984
01:14:40,954 --> 01:14:42,086
- Doc!

985
01:14:42,173 --> 01:14:43,783
Doc!

986
01:14:43,870 --> 01:14:44,958
- What happened?
- One of my men has been shot.

987
01:14:45,045 --> 01:14:46,133
Mid-torso.

988
01:14:46,220 --> 01:14:48,309
He's bleeding really bad.

989
01:14:48,396 --> 01:14:50,529
- Get him on a table for me.
- Boys, come on!

990
01:14:50,616 --> 01:14:53,532
- Come on, come on, come on!
- You're gonna be all right.

991
01:14:55,055 --> 01:14:56,927
- All right.
- Are you good?

992
01:14:57,014 --> 01:14:58,581
Hey.

993
01:14:58,668 --> 01:15:00,365
- I need you to press to
stop the bleeding, okay?

994
01:15:00,452 --> 01:15:02,715
- You're good, you're good.
- He's gonna be okay.

995
01:15:02,802 --> 01:15:04,325
He's gonna be okay.
- Doc, come on, man!

996
01:15:04,412 --> 01:15:05,326
Come on.

997
01:15:05,413 --> 01:15:06,850
Just breathe, all right?

998
01:15:06,937 --> 01:15:07,807
Breathe.

999
01:15:07,894 --> 01:15:08,765
You got this.

1000
01:15:08,852 --> 01:15:11,811
You got it, Danny.

1001
01:15:11,898 --> 01:15:14,466
[tense music]

1002
01:15:15,989 --> 01:15:17,600
Stay with us, all right?

1003
01:15:26,130 --> 01:15:29,263
[footsteps thudding]

1004
01:15:38,664 --> 01:15:40,797
[footsteps thudding]

1005
01:15:40,884 --> 01:15:42,842
- What are you doing back here?

1006
01:15:42,929 --> 01:15:44,496
- A group of men from
the cartel cut us off

1007
01:15:44,583 --> 01:15:46,019
before we could leave.

1008
01:15:46,106 --> 01:15:47,412
Danny got injured.

1009
01:15:47,499 --> 01:15:48,805
- Is he going to be okay?

1010
01:15:50,110 --> 01:15:52,591
- Yeah, I think so.

1011
01:15:52,678 --> 01:15:54,724
I promise we'll leave
as soon as he's able.

1012
01:15:56,247 --> 01:15:57,117
- I'm pregnant.

1013
01:16:06,562 --> 01:16:08,476
I didn't tell Alberto.

1014
01:16:10,827 --> 01:16:12,350
And I think it's a girl.

1015
01:16:15,483 --> 01:16:16,702
My mom does, anyway.

1016
01:16:19,313 --> 01:16:21,707
- Albie was the happiest
person I've ever known,

1017
01:16:23,927 --> 01:16:26,538
and I think I'm beginning
to finally understand why.

1018
01:16:35,286 --> 01:16:38,028
[bells ringing]

1019
01:16:42,859 --> 01:16:45,644
[all chattering]

1020
01:16:50,780 --> 01:16:52,085
- I have to go.

1021
01:17:00,267 --> 01:17:03,488
- Oh no [tense music]

1022
01:17:12,192 --> 01:17:14,673
[Danny speaking indistinctly]

1023
01:17:14,760 --> 01:17:17,284
- Where are my friends?
- Hey, bro.

1024
01:17:17,371 --> 01:17:18,764
Right here.

1025
01:17:18,851 --> 01:17:20,418
Right here, buddy.

1026
01:17:23,029 --> 01:17:24,161
- I gotta go.
- Whoa, whoa.

1027
01:17:24,248 --> 01:17:25,466
Hey, get your ass down, bro.

1028
01:17:25,553 --> 01:17:26,467
Hey.

1029
01:17:27,860 --> 01:17:28,818
- I'm good.

1030
01:17:29,862 --> 01:17:31,429
Doc patched me up.

1031
01:17:33,344 --> 01:17:34,650
- Yeah.
- Shit.

1032
01:17:39,132 --> 01:17:40,133
Thanks, Doc.

1033
01:17:40,220 --> 01:17:42,962
[bells ringing]

1034
01:17:43,049 --> 01:17:46,792
[Danny groaning]

1035
01:17:46,879 --> 01:17:48,315
This way?
- Mm-hmm.

1036
01:17:55,801 --> 01:17:57,977
[Danny groaning]

1037
01:17:58,064 --> 01:17:58,935
- Hey.

1038
01:18:00,153 --> 01:18:01,546
- [Jordan] You up for this?

1039
01:18:02,678 --> 01:18:03,766
- Where are the bad guys at?

1040
01:18:03,853 --> 01:18:05,332
- They're coming, trust me.

1041
01:18:05,419 --> 01:18:07,204
Anyone who can leave
should do so now.

1042
01:18:07,291 --> 01:18:08,945
- There's nowhere for us to go.

1043
01:18:09,032 --> 01:18:10,903
- There's nowhere for
your people to hide?

1044
01:18:13,732 --> 01:18:15,212
Okay.

1045
01:18:15,299 --> 01:18:16,387
Danny, I want you up
at the schoolhouse

1046
01:18:16,474 --> 01:18:18,041
with Isabella and the kids.

1047
01:18:18,128 --> 01:18:19,738
Carson, take the church
tower with the rifle.

1048
01:18:19,825 --> 01:18:21,218
I want you two positioned
behind me over here.

1049
01:18:21,305 --> 01:18:22,959
I will draw them in.

1050
01:18:23,046 --> 01:18:24,482
- Let's make some smoke.

1051
01:18:24,569 --> 01:18:26,266
- Yeah.

1052
01:18:26,353 --> 01:18:27,746
One way in, one way out.

1053
01:18:27,833 --> 01:18:30,183
We'll be outnumbered
and outgunned.

1054
01:18:30,270 --> 01:18:31,968
You know the drill.

1055
01:18:32,055 --> 01:18:34,448
I'm sorry about this.

1056
01:18:34,535 --> 01:18:36,102
Not exactly the trip we planned.

1057
01:18:37,974 --> 01:18:40,367
Okay, gentlemen,
let's get this done.

1058
01:18:41,412 --> 01:18:42,630
- Sir.

1059
01:18:42,718 --> 01:18:47,418
[tense music] [guns clicking]

1060
01:18:49,072 --> 01:18:52,466
[tense music continues]

1061
01:19:01,475 --> 01:19:04,783
[tense music continues]

1062
01:19:12,835 --> 01:19:16,229
[tense music continues]

1063
01:19:24,977 --> 01:19:28,807
[tense music continues]

1064
01:19:28,894 --> 01:19:29,634
- Isabella.

1065
01:19:29,721 --> 01:19:30,635
Isabella.

1066
01:19:32,245 --> 01:19:33,333
You gotta keep quiet.

1067
01:19:34,334 --> 01:19:35,683
Can you stay quiet?

1068
01:19:36,554 --> 01:19:39,949
[tense music continues]

1069
01:19:47,739 --> 01:19:50,437
[gas splashing]
- That should do it

1070
01:19:53,353 --> 01:19:55,878
[match striking]

1071
01:19:55,965 --> 01:19:57,009
- All right.

1072
01:20:00,317 --> 01:20:03,711
[tense music continues]

1073
01:20:07,411 --> 01:20:09,717
- You gotta stay quiet, okay?

1074
01:20:09,805 --> 01:20:10,806
Real quiet.

1075
01:20:11,763 --> 01:20:12,677
No noise.

1076
01:20:14,070 --> 01:20:15,462
Silencio, okay?

1077
01:20:15,549 --> 01:20:16,942
Please, help me.

1078
01:20:18,204 --> 01:20:21,033
[tense music continues]

1079
01:20:21,120 --> 01:20:23,993
[engines revving]

1080
01:20:26,256 --> 01:20:29,955
[Violeta breathing heavily]

1081
01:20:33,306 --> 01:20:36,266
[engines rumbling]

1082
01:20:45,405 --> 01:20:46,537
[gun firing]

1083
01:20:46,624 --> 01:20:49,192
[guns firing]

1084
01:20:52,673 --> 01:20:55,676
[thunder rumbling]

1085
01:21:03,206 --> 01:21:05,295
- I know you can hear me.

1086
01:21:07,384 --> 01:21:08,733
Hey, gringos!

1087
01:21:08,820 --> 01:21:11,301
[lighter clicking]

1088
01:21:11,388 --> 01:21:13,390
Gringos!

1089
01:21:16,001 --> 01:21:17,002
Motherfuckers!

1090
01:21:17,089 --> 01:21:19,222
[gun clicking]

1091
01:21:19,309 --> 01:21:21,441
Come outside and face me!

1092
01:21:23,269 --> 01:21:25,358
They killed my brother!

1093
01:21:35,194 --> 01:21:38,589
[tense music continues]

1094
01:21:40,939 --> 01:21:44,334
[tense music continues]

1095
01:21:56,650 --> 01:21:59,218
[guns firing]

1096
01:22:08,749 --> 01:22:10,708
- Hey, sunshine!

1097
01:22:10,795 --> 01:22:12,014
I'm the one you want!

1098
01:22:12,101 --> 01:22:13,450
[gun firing]

1099
01:22:13,537 --> 01:22:18,716
[guns firing] [glass shattering]

1100
01:22:18,803 --> 01:22:19,586
- Get him!

1101
01:22:19,673 --> 01:22:22,198
[guns firing]

1102
01:22:23,112 --> 01:22:25,679
[guns firing]

1103
01:22:32,599 --> 01:22:35,124
[guns firing]

1104
01:22:37,256 --> 01:22:39,824
[guns firing]

1105
01:22:41,347 --> 01:22:43,959
[guns firing]

1106
01:22:47,092 --> 01:22:49,660
[guns firing]

1107
01:23:00,801 --> 01:23:03,369
[guns firing]

1108
01:23:10,115 --> 01:23:13,684
[tense music continues]

1109
01:23:14,990 --> 01:23:17,557
[guns firing]

1110
01:23:23,737 --> 01:23:26,305
[guns firing]

1111
01:23:31,093 --> 01:23:33,530
[tense music continues]

1112
01:23:33,617 --> 01:23:36,141
[gun cocking]

1113
01:23:37,142 --> 01:23:39,666
[tense music continues]

1114
01:23:39,753 --> 01:23:42,495
[both grunting]

1115
01:23:45,672 --> 01:23:48,110
[tense music continues]

1116
01:23:48,197 --> 01:23:50,547
[gun firing]

1117
01:23:50,634 --> 01:23:53,115
[gun firing]

1118
01:23:54,681 --> 01:23:57,162
[gun firing]

1119
01:23:59,817 --> 01:24:02,385
[guns firing]

1120
01:24:06,911 --> 01:24:10,306
[tense music continues]

1121
01:24:15,006 --> 01:24:16,007
[both grunting]

1122
01:24:16,094 --> 01:24:18,662
[guns firing]

1123
01:24:20,098 --> 01:24:21,752
[tense music continues]

1124
01:24:21,839 --> 01:24:24,407
[guns firing]

1125
01:24:27,149 --> 01:24:29,238
[gun cocking]

1126
01:24:29,325 --> 01:24:31,762
[gun firing]

1127
01:24:35,418 --> 01:24:37,985
[guns firing]

1128
01:24:40,205 --> 01:24:42,773
[guns firing]

1129
01:24:45,558 --> 01:24:49,084
[guns firing]

1130
01:24:49,171 --> 01:24:52,783
[all whispering indistinctly]

1131
01:24:55,873 --> 01:24:58,441
[guns firing]

1132
01:25:00,051 --> 01:25:02,532
[guns firing]

1133
01:25:02,619 --> 01:25:05,187
[Miguel breathing heavily]

1134
01:25:05,274 --> 01:25:07,841
[guns firing]

1135
01:25:11,976 --> 01:25:12,890
- Fuck.

1136
01:25:15,327 --> 01:25:17,982
[gun clicking]

1137
01:25:21,725 --> 01:25:22,639
- On me.

1138
01:25:24,380 --> 01:25:26,860
[gun firing]

1139
01:25:28,079 --> 01:25:29,602
Miguel!

1140
01:25:29,689 --> 01:25:30,603
Go.

1141
01:25:33,128 --> 01:25:35,260
- Miguel, don't
fucking shoot me.

1142
01:25:35,347 --> 01:25:37,349
[Miguel breathing heavily]

1143
01:25:37,436 --> 01:25:40,004
[guns firing]

1144
01:25:43,964 --> 01:25:46,532
[guns firing]

1145
01:25:48,795 --> 01:25:51,755
[guns firing]

1146
01:25:51,842 --> 01:25:52,756
- Carson!

1147
01:25:53,974 --> 01:25:56,542
[guns firing]

1148
01:25:58,283 --> 01:26:00,764
[all screaming]

1149
01:26:00,851 --> 01:26:03,419
[guns firing]

1150
01:26:07,814 --> 01:26:10,382
[guns firing]

1151
01:26:11,557 --> 01:26:14,125
[guns firing]

1152
01:26:15,518 --> 01:26:18,042
[all screaming]

1153
01:26:18,129 --> 01:26:20,958
[Danny groaning]

1154
01:26:27,399 --> 01:26:31,403
[tense music continues]

1155
01:26:31,490 --> 01:26:34,537
- [Jordan] Where
the fuck is Carson?

1156
01:26:39,411 --> 01:26:42,762
[tense music continues]

1157
01:26:59,475 --> 01:27:01,128
- [Jordan] Nothing.

1158
01:27:02,478 --> 01:27:04,306
- Go to the blue car, on me.

1159
01:27:04,393 --> 01:27:07,047
[guns firing] Stay down.

1160
01:27:07,134 --> 01:27:08,832
[guns firing]

1161
01:27:11,095 --> 01:27:14,359
[guns firing]

1162
01:27:14,446 --> 01:27:16,535
[guns firing]

1163
01:27:18,711 --> 01:27:21,236
[guns firing]

1164
01:27:23,107 --> 01:27:24,543
- No!

1165
01:27:24,630 --> 01:27:26,502
[guns firing]

1166
01:27:26,589 --> 01:27:29,461
[Jordan grunting]

1167
01:27:30,723 --> 01:27:33,248
[guns firing]

1168
01:27:35,554 --> 01:27:36,947
[Jordan grunting]

1169
01:27:37,034 --> 01:27:40,777
[tense music continues]

1170
01:27:40,864 --> 01:27:44,041
- I know who you are!
[speaking foreign language]

1171
01:27:45,521 --> 01:27:46,565
[gun firing]

1172
01:27:46,652 --> 01:27:49,960
[Baker groaning]

1173
01:27:50,047 --> 01:27:53,659
[Miguel breathing heavily]

1174
01:27:56,575 --> 01:27:59,970
[tense music continues]

1175
01:28:03,365 --> 01:28:07,020
[Miguel breathing heavily]

1176
01:28:11,024 --> 01:28:11,938
- Jordan!

1177
01:28:29,216 --> 01:28:32,002
[tense music continues]

1178
01:28:32,089 --> 01:28:34,439
- [Angelica] Isabella.

1179
01:28:37,747 --> 01:28:40,010
- [Angelica] Isabella.

1180
01:28:40,097 --> 01:28:43,492
[tense music continues]

1181
01:28:56,418 --> 01:28:59,812
[tense music continues]

1182
01:29:07,472 --> 01:29:10,867
[tense music continues]

1183
01:29:19,223 --> 01:29:24,315
[tense music continues]

1184
01:29:24,402 --> 01:29:28,406
- I got three servicemen in
boxes and you two wounded.

1185
01:29:28,493 --> 01:29:31,496
Nobody is believing your
"bandits attacked us" story.

1186
01:29:35,674 --> 01:29:39,548
What it looks like is an
unauthorized special op,

1187
01:29:39,635 --> 01:29:44,379
and the government is very
touchy about their sovereignty,

1188
01:29:45,728 --> 01:29:46,903
understandably.

1189
01:29:50,733 --> 01:29:55,651
The option they prefer is to
take credit for what you did.

1190
01:29:58,175 --> 01:29:59,959
And for us to make
you to disappear.

1191
01:30:02,048 --> 01:30:04,660
Disappearing means a
classified Court Martial

1192
01:30:04,747 --> 01:30:07,445
for which you will be found
guilty of all charges,

1193
01:30:07,532 --> 01:30:10,405
and you will plead
guilty to all charges.

1194
01:30:10,492 --> 01:30:15,497
Otherwise, I will kill you
here in this fucking room.

1195
01:30:20,371 --> 01:30:22,112
When these confessions
are signed,

1196
01:30:24,723 --> 01:30:28,379
and that door opens,
this'll all be over.

1197
01:30:32,514 --> 01:30:37,170
Your sentences will be voided,
your army records expunged.

1198
01:30:37,257 --> 01:30:40,043
Except for your sealed records,
which, with any luck of all,

1199
01:30:40,130 --> 01:30:42,698
will never be seen by anybody
except your government,

1200
01:30:42,785 --> 01:30:45,048
and that's me.

1201
01:30:45,135 --> 01:30:48,094
And I will keep those
sealed records in a safe

1202
01:30:48,181 --> 01:30:49,966
for the time that
I might need you.

1203
01:30:59,062 --> 01:31:01,847
[paper rustling]

1204
01:31:10,421 --> 01:31:13,772
[paper rustling]

1205
01:31:13,859 --> 01:31:17,428
I, I spoke with Corporal
Castillo's widow.

1206
01:31:20,039 --> 01:31:20,910
Isabella.

1207
01:31:22,433 --> 01:31:23,956
I know that they were married.

1208
01:31:25,436 --> 01:31:27,394
And I notified her
that she would have

1209
01:31:27,482 --> 01:31:31,268
a United States marriage
certificate to prove it.

1210
01:31:31,355 --> 01:31:36,752
Meaning that she
and her unborn child

1211
01:31:36,839 --> 01:31:38,754
will have citizenship, should
they choose to take it.

1212
01:31:43,759 --> 01:31:44,673
- Thank you, sir.

1213
01:31:52,681 --> 01:31:54,944
- Do not speak of this
to anyone, gentlemen.

1214
01:31:57,120 --> 01:32:00,036
Captain, I'm sorry for
the loss of your men.

1215
01:32:02,473 --> 01:32:03,474
- Yes, sir.

1216
01:32:09,524 --> 01:32:12,265
[door clicking]

1217
01:32:16,182 --> 01:32:19,011
[Jordan sighing]

1218
01:32:23,712 --> 01:32:27,454
[dramatic orchestral music]

1219
01:32:36,420 --> 01:32:40,946
[dramatic orchestral
music continues]

1220
01:32:48,693 --> 01:32:51,566
[Jordan grunting]

1221
01:32:53,524 --> 01:32:56,571
- Put your tags away.

1222
01:32:56,658 --> 01:33:01,097
[dramatic orchestral
music continues]

1223
01:33:05,405 --> 01:33:07,582
One more stop, and then
let's get you home.

1224
01:33:09,671 --> 01:33:14,197
[dramatic orchestral
music continues]

1225
01:33:22,640 --> 01:33:27,166
[dramatic orchestral
music continues]

1226
01:33:34,478 --> 01:33:39,004
[dramatic orchestral
music continues]

1227
01:33:46,882 --> 01:33:48,623
I failed them.

1228
01:33:48,710 --> 01:33:50,276
- No, you did not.

1229
01:33:53,105 --> 01:33:58,589
[dramatic orchestral
music continues]

1230
01:33:58,676 --> 01:34:00,243
What will happen to you, Jordan?

1231
01:34:02,158 --> 01:34:04,203
- Danny and I will go home
and face the consequences

1232
01:34:04,290 --> 01:34:07,380
for everything
that happened here.

1233
01:34:07,467 --> 01:34:09,731
And I'll face the families
of the men I lost.

1234
01:34:13,952 --> 01:34:15,824
- We won't forget you.

1235
01:34:17,608 --> 01:34:22,178
- This was the last
thing Albie gave me.

1236
01:34:22,265 --> 01:34:26,661
[dramatic orchestral
music continues]

1237
01:34:26,748 --> 01:34:29,576
- He loved you so much.

1238
01:34:29,664 --> 01:34:34,190
[dramatic orchestral
music continues]

1239
01:34:41,458 --> 01:34:45,941
[dramatic orchestral
music continues]

1240
01:34:53,557 --> 01:34:56,212
[wind blowing]

1241
01:34:57,648 --> 01:35:00,869
[gentle guitar music]

1242
01:35:10,487 --> 01:35:14,534
[gentle guitar music continues]

1243
01:35:23,413 --> 01:35:27,460
[gentle guitar music continues]

1244
01:35:35,773 --> 01:35:39,821
[gentle guitar music continues]

1245
01:35:49,047 --> 01:35:53,095
[gentle guitar music continues]

1246
01:36:01,973 --> 01:36:06,021
[gentle guitar music continues]

1247
01:36:13,985 --> 01:36:18,033
[gentle guitar music continues]

1248
01:36:25,780 --> 01:36:29,827
[gentle guitar music continues]

1249
01:36:38,705 --> 01:36:42,753
[gentle guitar music continues]

1250
01:36:51,980 --> 01:36:56,027
[gentle guitar music continues]

1251
01:36:58,595 --> 01:37:02,294
[dramatic orchestral music]

1252
01:37:11,129 --> 01:37:15,699
[dramatic orchestral
music continues]

1253
01:37:23,707 --> 01:37:28,233
[dramatic orchestral
music continues]

1254
01:37:36,067 --> 01:37:40,593
[dramatic orchestral
music continues]

1255
01:37:46,904 --> 01:37:51,430
[dramatic orchestral
music continues]

1256
01:37:57,784 --> 01:38:02,311
[dramatic orchestral
music continues]

1257
01:38:08,926 --> 01:38:13,452
[dramatic orchestral
music continues]

1258
01:38:20,851 --> 01:38:25,377
[dramatic orchestral
music continues]

1259
01:38:32,994 --> 01:38:36,736
[dramatic orchestral music]

1260
01:38:44,657 --> 01:38:49,140
[dramatic orchestral
music continues]

1261
01:38:56,713 --> 01:39:01,239
[dramatic orchestral
music continues]

1262
01:39:08,464 --> 01:39:12,990
[dramatic orchestral
music continues]

1263
01:39:20,824 --> 01:39:24,045
[dramatic rock music]

1264
01:39:32,314 --> 01:39:36,361
[dramatic rock music continues]

1265
01:39:45,370 --> 01:39:49,418
[dramatic rock music continues]

1266
01:39:56,425 --> 01:40:00,472
[dramatic rock music continues]

1267
01:40:07,827 --> 01:40:11,875
[dramatic rock music continues]

1268
01:40:18,969 --> 01:40:23,017
[dramatic rock music continues]

1269
01:40:30,546 --> 01:40:32,809
[no audio]



