WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:15.391 --> 00:00:16.892
[breathes deeply]

4
00:00:16.976 --> 00:00:18.394
[groans]

5
00:00:18.477 --> 00:00:19.478
Hmm.

6
00:00:36.912 --> 00:00:38.205
Knock, knock.

7
00:00:42.209 --> 00:00:43.377
Who's there?

8
00:00:45.421 --> 00:00:46.505
It's me,

9
00:00:48.048 --> 00:00:49.633
Mary Shelley.

10
00:00:51.343 --> 00:00:53.137
Author of Frankenstein.

11
00:00:54.013 --> 00:00:56.015
I know everyone loves it,

12
00:00:57.391 --> 00:00:59.769
but, darlings, that wasn't the half of it.

13
00:01:03.731 --> 00:01:05.649
What I wanted to write...

14
00:01:07.818 --> 00:01:09.528
what I needed to say,

15
00:01:10.905 --> 00:01:12.198
I couldn't.

16
00:01:13.073 --> 00:01:14.867
I couldn't even think it.

17
00:01:16.744 --> 00:01:18.162
And I got a cancer of the brain

18
00:01:18.245 --> 00:01:20.414
and I couldn't write at all, so I died.

19
00:01:20.498 --> 00:01:21.707
[inhales deeply]

20
00:01:22.708 --> 00:01:25.503
Immediately, I awoke
to find myself here...

21
00:01:27.296 --> 00:01:29.340
wherever the fuck here is.

22
00:01:30.049 --> 00:01:31.050
[scoffs]

23
00:01:31.133 --> 00:01:33.052
And here I've stayed for centuries,

24
00:01:34.053 --> 00:01:36.347
trying to find some way to get this tumor,

25
00:01:36.430 --> 00:01:37.890
this dream, this...

26
00:01:38.849 --> 00:01:40.893
story out of my head.

27
00:01:44.396 --> 00:01:46.899
Darlings, something is cracking.

28
00:01:48.734 --> 00:01:50.694
The words are beginning to come.

29
00:01:51.487 --> 00:01:53.072
Is it a ghost story?

30
00:01:56.534 --> 00:01:58.077
A horror story?

31
00:02:01.997 --> 00:02:04.041
Or most frightening of all...

32
00:02:09.171 --> 00:02:10.506
a love story?

33
00:02:13.342 --> 00:02:17.137
It begins with her...

34
00:02:17.221 --> 00:02:19.181
[jazz music playing]

35
00:02:19.265 --> 00:02:20.391
[Mary Shelley] Ida.

36
00:02:20.474 --> 00:02:23.978
Yes, I'll call her Ida, for now,

37
00:02:24.728 --> 00:02:26.564
till she finds her own name.

38
00:02:28.023 --> 00:02:29.942
She's trying to be good.

39
00:02:30.484 --> 00:02:31.986
Trying to be quiet.

40
00:02:32.570 --> 00:02:33.946
But she's in hell.

41
00:02:35.322 --> 00:02:37.116
Darlings, look, look. Something...

42
00:02:37.199 --> 00:02:39.368
Something's cracking inside her too.

43
00:02:40.119 --> 00:02:41.996
And in that crack, I suppose, I...

44
00:02:42.496 --> 00:02:43.914
I could slip in.

45
00:02:45.624 --> 00:02:47.251
A possession.

46
00:02:48.878 --> 00:02:51.380
Two minds instead of one.

47
00:02:51.881 --> 00:02:53.173
Yes,

48
00:02:53.257 --> 00:02:54.758
I think that may be the only way

49
00:02:54.842 --> 00:02:57.344
to get this monstrous story told.

50
00:02:58.304 --> 00:03:03.726
Here comes the motherfucking bride.

51
00:03:04.602 --> 00:03:08.105
[laughing maniacally]

52
00:03:10.024 --> 00:03:12.192
[woman 1] Ida, where were you,
on another planet?

53
00:03:12.276 --> 00:03:13.485
We're celebrating over here.

54
00:03:13.569 --> 00:03:16.405
[man 1] Ida and...
and Mable, give us a kiss.

55
00:03:16.906 --> 00:03:18.824
Do it. Do it.

56
00:03:18.908 --> 00:03:21.994
Come on. Show us how to do it, sweetheart.

57
00:03:22.077 --> 00:03:24.246
-[man 2] Yeah.
-[patrons cheer]

58
00:03:25.623 --> 00:03:27.541
[man 1] I'm just trying to
get my money's worth!

59
00:03:28.500 --> 00:03:32.046
I just can't stand to see
a woman do a man's job.

60
00:03:33.631 --> 00:03:35.382
You-You know what it takes to open up a...

61
00:03:35.466 --> 00:03:37.176
a tight little oyster?

62
00:03:37.968 --> 00:03:39.720
-A little mussel.
-A little mussel!

63
00:03:39.803 --> 00:03:41.430
[patrons laughing]

64
00:03:41.555 --> 00:03:42.723
[man 1] I know this place.

65
00:03:42.806 --> 00:03:43.891
We gotta go there tonight.

66
00:03:43.974 --> 00:03:45.809
Yeah, I can't get Clyde away
from this place.

67
00:03:45.893 --> 00:03:48.520
No one's going home.
Everyone's there tonight.

68
00:03:48.604 --> 00:03:49.855
[Clyde] All right. All right. Here we go.

69
00:03:49.939 --> 00:03:51.148
Show them your boots.

70
00:03:51.231 --> 00:03:52.691
These are my new boots.

71
00:03:53.567 --> 00:03:55.361
-[man 1] Wow.
-Brand-new.

72
00:03:55.444 --> 00:03:56.737
[man 2] Now, those look expensive.

73
00:03:56.820 --> 00:03:58.280
[Clyde] Baby, that's what you get

74
00:03:58.364 --> 00:03:59.573
for being such a good girl.

75
00:03:59.657 --> 00:04:00.866
-Come here, red boots.
-No.

76
00:04:00.950 --> 00:04:02.618
Have an oyster on me.

77
00:04:02.701 --> 00:04:04.370
No. Those things do nothin' for me.

78
00:04:04.453 --> 00:04:06.246
I've got my own pussycat.

79
00:04:06.747 --> 00:04:08.791
You can never have too many pussycats.

80
00:04:08.874 --> 00:04:10.834
-[man 2] You can't, no!
-Come on.

81
00:04:11.919 --> 00:04:14.505
Excuse me. Can I get a "yes, please"?

82
00:04:16.131 --> 00:04:17.841
[woman 2] I don't think Ida likes oysters.

83
00:04:17.925 --> 00:04:18.759
[man 3] Come on.

84
00:04:18.842 --> 00:04:20.719
Ida, can I get a "yes, please"?

85
00:04:22.805 --> 00:04:23.973
Yes, please.

86
00:04:24.890 --> 00:04:25.975
Thank you so much.

87
00:04:26.058 --> 00:04:27.935
You're welcome. You're so wel...

88
00:04:28.018 --> 00:04:29.144
Ooh. Oh.

89
00:04:29.228 --> 00:04:30.229
Where'd it go?

90
00:04:30.813 --> 00:04:31.647
[man 2] Meow.

91
00:04:32.231 --> 00:04:34.274
Come here. Yeah, come here.

92
00:04:35.901 --> 00:04:37.069
Put it in my mouth.

93
00:04:37.653 --> 00:04:38.654
Good girl.

94
00:04:42.825 --> 00:04:44.451
That's what I'm talking about.

95
00:04:44.535 --> 00:04:46.286
That is what I'm talking about.

96
00:04:46.370 --> 00:04:48.288
-[burps]
-[laughs]

97
00:04:48.372 --> 00:04:49.248
-[retches]
-[patrons groan]

98
00:04:49.331 --> 00:04:50.624
[man 1] My fucking shirt.

99
00:04:50.708 --> 00:04:52.459
Save some for me, huh?

100
00:04:53.502 --> 00:04:54.795
Duplicity.

101
00:04:54.878 --> 00:04:56.046
Cunning!

102
00:04:56.130 --> 00:04:58.215
Cunning. Foxiness!

103
00:04:58.757 --> 00:04:59.633
Fraud!

104
00:04:59.717 --> 00:05:01.677
[mutters, groans]

105
00:05:01.760 --> 00:05:04.513
-[Clyde] What's she saying?
-[man 1] I have no idea.

106
00:05:05.055 --> 00:05:06.390
Darling, wake up.

107
00:05:07.099 --> 00:05:08.559
[Clyde] Mable, is she okay?

108
00:05:08.642 --> 00:05:09.768
What's the problem?

109
00:05:09.852 --> 00:05:11.729
[chuckles] Sorry, I just...

110
00:05:12.646 --> 00:05:14.690
Ida, are you... Are you okay?

111
00:05:14.773 --> 00:05:16.025
-Yeah.
-[Clyde] Ida, what's going on?

112
00:05:16.108 --> 00:05:17.735
-Oysters, am I right?
-Yeah.

113
00:05:17.818 --> 00:05:18.902
[grunts]

114
00:05:18.986 --> 00:05:19.987
-[man 2] I don't under...
-Oh.

115
00:05:20.529 --> 00:05:24.283
Stuck sick in the ground
with a mouth full of dirt.

116
00:05:24.783 --> 00:05:26.118
You've got to sit sidesaddle

117
00:05:26.201 --> 00:05:27.870
to avoid ruining your prospects.

118
00:05:27.953 --> 00:05:29.872
[man 1] Whoa. Jesus. All right.

119
00:05:29.955 --> 00:05:30.956
[sighs] You, sir.

120
00:05:31.540 --> 00:05:33.375
You'd fuck a man if he'd have you.

121
00:05:33.459 --> 00:05:34.835
[Clyde] We're doing
English accents now. I see.

122
00:05:34.918 --> 00:05:37.254
No shame in that. I learnt
that in the graveyard.

123
00:05:37.337 --> 00:05:39.173
My husband, Percy,
was always fondling Keats,

124
00:05:39.256 --> 00:05:42.009
but I had his heart in my writing table,

125
00:05:42.092 --> 00:05:43.510
wrapped in a shroud,

126
00:05:43.594 --> 00:05:46.889
and believe me, I know what made it hot!

127
00:05:46.972 --> 00:05:50.851
[screaming]

128
00:05:50.934 --> 00:05:52.102
-[moans]
-[patrons gasp]

129
00:05:52.186 --> 00:05:53.937
Oh, yes!

130
00:05:54.021 --> 00:05:56.648
Daughter of a hot-chop,

131
00:05:56.732 --> 00:06:01.028
full-tilt, hell-for-leather,
snuffed-out...

132
00:06:01.820 --> 00:06:03.447
Oh, God, what's happening?

133
00:06:03.530 --> 00:06:05.282
[panting]

134
00:06:05.365 --> 00:06:07.785
What the fuck are you doing,
handjobbing under the table?

135
00:06:07.868 --> 00:06:09.161
[man 1, man 2 laughing]

136
00:06:09.244 --> 00:06:14.083
You know, you could always say
"I would prefer not to."

137
00:06:14.166 --> 00:06:15.167
-Melville.
-Hey. Hey.

138
00:06:15.250 --> 00:06:16.502
-Come on.
-What is she talking about?

139
00:06:16.585 --> 00:06:18.295
-Brilliant. Fucking brilliant.
-[man 1] Ida, stop, please!

140
00:06:18.378 --> 00:06:19.922
Lupino is sitting right there.

141
00:06:20.005 --> 00:06:22.925
-Mr. Lupino.
-[man 1] Easy. Easy, Ida.

142
00:06:23.008 --> 00:06:24.885
There's your real monster.

143
00:06:24.968 --> 00:06:26.261
-Let's go back to our meal.
-[Mable] Ida.

144
00:06:26.345 --> 00:06:29.014
Watch your tongues
around this one, ladies.

145
00:06:29.098 --> 00:06:30.974
Come on down. Baby, baby. Come down.

146
00:06:31.058 --> 00:06:32.476
I'm the canary!

147
00:06:33.560 --> 00:06:35.354
Gagged for decades,

148
00:06:35.437 --> 00:06:38.357
but the dead know all the dirty stories.

149
00:06:38.440 --> 00:06:40.150
-Anyone up for a song?
-Sorry.

150
00:06:40.234 --> 00:06:42.027
-The cat had my tongue.
-[man 1] Ida, come down.

151
00:06:42.152 --> 00:06:43.987
Feet in concrete! Poisoned meatballs!

152
00:06:44.071 --> 00:06:45.239
[man 1] Grab her. Just grab her.

153
00:06:45.322 --> 00:06:47.407
Carbonara with a little touch of arsenic.

154
00:06:48.742 --> 00:06:50.661
What, are you gonna cut my tongue out too?

155
00:06:51.745 --> 00:06:54.665
Even the commissioner
can't quiet the dead.

156
00:06:55.749 --> 00:06:58.335
Big-time mob boss.

157
00:06:58.418 --> 00:07:01.171
-Hey.
-No, it can't. No. I'm...

158
00:07:01.713 --> 00:07:03.173
-What the hell was that?
-I'm sorry.

159
00:07:03.257 --> 00:07:05.092
What do you got,
some kind of death wish, Ida?

160
00:07:05.175 --> 00:07:06.009
Oh, God, I'm sorry.

161
00:07:06.093 --> 00:07:07.261
[Clyde] Talking like that
in front of Lupino.

162
00:07:07.344 --> 00:07:08.470
I don't know what's happening.

163
00:07:08.554 --> 00:07:11.515
-Are you okay?
-What the fuck is going on?

164
00:07:12.057 --> 00:07:15.644
Gentlemen, I have an
unpleasant tinglish sensation.

165
00:07:15.727 --> 00:07:17.980
Frothing, feeling itchy,
concupiscent, satyric,

166
00:07:18.063 --> 00:07:18.897
loaded, abounding,

167
00:07:18.981 --> 00:07:20.149
which is quite hard to bear,
as you can imagine.

168
00:07:20.232 --> 00:07:21.692
-[man 1] She's hysterical.
-A bee in my bonnet...

169
00:07:21.775 --> 00:07:23.569
-[grunts]
-Enough.

170
00:07:24.153 --> 00:07:25.904
James! Enough. Enough.

171
00:07:25.988 --> 00:07:27.322
Yeah, fair enough. It was...

172
00:07:27.406 --> 00:07:31.243
I mean, "bee in my bonnet."
Pathetic. Convention. Par.

173
00:07:31.326 --> 00:07:33.120
Wont. Won't you hit me again for that one?

174
00:07:33.203 --> 00:07:34.204
-Go ahead.
-[Clyde] Ida, stop. Stop.

175
00:07:34.288 --> 00:07:36.165
Gentlemen, I'm full to brimming.

176
00:07:36.248 --> 00:07:38.333
What I mean to say is that
there is a pearl in my oyster.

177
00:07:38.417 --> 00:07:39.418
[Clyde] This is some kind of ghost.

178
00:07:39.501 --> 00:07:40.502
Yeah, no, that's good. [grunts]

179
00:07:40.586 --> 00:07:41.962
-Ida, snap out of it!
-[Clyde] Enough!

180
00:07:42.671 --> 00:07:44.173
[grunting]

181
00:07:45.340 --> 00:07:46.633
Wow.

182
00:07:46.717 --> 00:07:48.260
[chuckles]

183
00:07:48.343 --> 00:07:50.012
My eyes are overawed.

184
00:07:50.095 --> 00:07:52.264
Wow, you've got the kind of cock

185
00:07:52.806 --> 00:07:54.683
looks like a belly button.

186
00:07:55.225 --> 00:07:57.895
Absolutely disappears behind the cullions.

187
00:07:57.978 --> 00:07:59.563
Does it get bigger when it's eager?

188
00:07:59.646 --> 00:08:00.564
[James, Ida grunt]

189
00:08:00.647 --> 00:08:03.275
James. Christ, don't you see?
She's possessed.

190
00:08:03.358 --> 00:08:04.193
[sputters]

191
00:08:04.276 --> 00:08:05.402
-Go, get a doctor.
-My mouth!

192
00:08:05.485 --> 00:08:06.820
-Get a priest.
-My mouth!

193
00:08:06.904 --> 00:08:09.156
My work! Labor! Work!

194
00:08:09.698 --> 00:08:12.534
Thin, fatless, spindly, spindly, gaunt.

195
00:08:12.618 --> 00:08:14.161
Take, for example,
"Recollections of Italy."

196
00:08:14.244 --> 00:08:15.913
Or, to put a finer point on it,

197
00:08:15.996 --> 00:08:18.290
"Narrative of a Tour
around the Lake of Geneva."

198
00:08:18.373 --> 00:08:20.876
But then, I know. Yes, I know!

199
00:08:20.959 --> 00:08:23.462
Of course, there is my tome of horror...

200
00:08:25.005 --> 00:08:26.715
Frankenstein.

201
00:08:27.966 --> 00:08:31.637
A paucity, a poverty,
crumbs from a stifled mind.

202
00:08:32.137 --> 00:08:35.057
And they are gobbled, gulped,
scoffed, wolfed...

203
00:08:36.058 --> 00:08:39.311
What is... What is this?

204
00:08:40.145 --> 00:08:42.940
What is this? Who are you?

205
00:08:44.274 --> 00:08:47.819
Darlings, be warned.

206
00:08:47.903 --> 00:08:50.656
[ominous music plays]

207
00:08:50.739 --> 00:08:52.699
A sequel is coming.

208
00:08:53.617 --> 00:08:55.494
Disobedient!

209
00:08:55.577 --> 00:08:57.246
-Ungovernable!
-Ida.

210
00:08:57.329 --> 00:08:59.122
Everything will change.

211
00:09:00.415 --> 00:09:04.086
I have a lot more to say. Are you ready?

212
00:09:04.169 --> 00:09:05.879
Ida, you're scaring me.

213
00:09:07.381 --> 00:09:08.507
[both grunt]

214
00:09:09.675 --> 00:09:11.718
[dramatic rock music plays]

215
00:09:21.979 --> 00:09:23.563
Ida!

216
00:09:30.988 --> 00:09:33.073
[Mary Shelley] Mmm, my darlings.

217
00:09:33.615 --> 00:09:35.867
A revolution is coming.

218
00:09:37.286 --> 00:09:39.997
If Frankenstein frightened you,

219
00:09:40.580 --> 00:09:46.378
my next story will
make you stand up and yell,

220
00:09:46.461 --> 00:09:50.090
"Help!"

221
00:10:03.812 --> 00:10:05.272
[newspaper vendor] Sir, you! Ma'am!

222
00:10:05.355 --> 00:10:06.857
Get your papers here!

223
00:10:07.607 --> 00:10:09.234
Grab your daily news!

224
00:10:09.318 --> 00:10:10.527
Grab your paper!

225
00:10:12.195 --> 00:10:13.363
Uh, sir.

226
00:10:14.031 --> 00:10:15.824
-Could you kindly direct me...
-[groans]

227
00:10:15.907 --> 00:10:16.867
-...to Rivers...
-No. No.

228
00:10:16.950 --> 00:10:18.994
[groans] No. Stay away from me. Oh, God...

229
00:10:19.077 --> 00:10:20.537
[footsteps running away]

230
00:10:30.422 --> 00:10:32.674
-[bell rings]
-[footsteps approach]

231
00:10:36.011 --> 00:10:37.137
May I help you?

232
00:10:37.220 --> 00:10:41.391
Yes. I'm here to see, uh, Dr. Euphronious.

233
00:10:41.475 --> 00:10:43.101
It's a matter of some urgency.

234
00:10:43.727 --> 00:10:46.480
My name is Frankenstein, ma'am.

235
00:10:46.563 --> 00:10:47.647
My father's name.

236
00:10:47.731 --> 00:10:49.608
Would you please remove your hat?

237
00:10:50.150 --> 00:10:51.526
Yes, of course. Excuse me.

238
00:10:58.575 --> 00:11:01.870
Where were you born, Mr. Frankenstein?

239
00:11:02.454 --> 00:11:03.497
"Born"?

240
00:11:03.580 --> 00:11:06.958
Created. Reinvigorated.

241
00:11:07.876 --> 00:11:10.170
Ingolstadt, Bavaria.

242
00:11:10.253 --> 00:11:11.380
Around 1820?

243
00:11:11.463 --> 00:11:14.257
[chuckles] 1819.

244
00:11:14.758 --> 00:11:16.551
It's 1936, sir.

245
00:11:17.094 --> 00:11:18.095
[chuckles]

246
00:11:18.178 --> 00:11:20.806
That would make you well over
a hundred years old.

247
00:11:20.889 --> 00:11:22.099
That is true.

248
00:11:22.182 --> 00:11:24.476
I... I don't know how to explain that.

249
00:11:26.144 --> 00:11:28.188
Would you please remove your cravat?

250
00:11:28.271 --> 00:11:29.815
Oh. Well, I...

251
00:11:29.898 --> 00:11:31.900
I... I'd really rather not.

252
00:11:31.983 --> 00:11:32.984
[skeptical woman] Why's that?

253
00:11:38.698 --> 00:11:40.033
[sighs]

254
00:11:43.662 --> 00:11:44.496
-I'm sorry.
-I, uh...

255
00:11:44.579 --> 00:11:45.705
I don't mean to frighten you.

256
00:11:45.789 --> 00:11:47.124
I'd like to run a few tests.

257
00:11:47.207 --> 00:11:48.917
[Frankenstein]
Please, would it be possible--

258
00:11:49.042 --> 00:11:51.211
Excuse me, ma'am--

259
00:11:51.294 --> 00:11:53.839
to have an audience with the doctor?

260
00:11:54.714 --> 00:11:57.259
-Which doctor?
-Dr. Euphronious.

261
00:11:57.342 --> 00:12:01.513
Author of Event Horizon
and the Birth of Singularity,

262
00:12:01.596 --> 00:12:04.975
and also The Art of Reinvigoration.

263
00:12:05.058 --> 00:12:09.229
The books. I... I wrote quite a few times.

264
00:12:09.312 --> 00:12:12.649
I have never received a response.

265
00:12:13.650 --> 00:12:15.277
I'm Euphronious, darling.

266
00:12:16.278 --> 00:12:17.612
Cornelia.

267
00:12:18.363 --> 00:12:21.283
You see, I publish
with just the C. It's simpler.

268
00:12:21.366 --> 00:12:22.367
[Frankenstein] Oh.

269
00:12:23.452 --> 00:12:27.956
Uh, lovely to meet you, Mr. Frankenstein.

270
00:12:30.834 --> 00:12:32.169
Oh.

271
00:12:32.669 --> 00:12:33.670
[Euphronious sighs]

272
00:12:34.796 --> 00:12:36.506
Uh... [grunts]

273
00:12:37.716 --> 00:12:39.342
I apologize for the smell.

274
00:12:39.426 --> 00:12:41.261
[shushes] Breathe.

275
00:12:41.344 --> 00:12:42.220
[breathe deeply]

276
00:12:42.304 --> 00:12:43.346
Hold it.

277
00:12:45.599 --> 00:12:48.935
I've read all of your work
on reinvigoration.

278
00:12:49.019 --> 00:12:51.188
It's brilliant what you've done

279
00:12:51.271 --> 00:12:53.648
with field mice and moles.

280
00:12:53.732 --> 00:12:55.108
And cats.

281
00:12:55.692 --> 00:12:57.527
-[Frankenstein] Really?
-Mmm.

282
00:12:57.611 --> 00:12:58.862
Unpublished.

283
00:12:59.821 --> 00:13:01.323
I ripped them out.

284
00:13:02.240 --> 00:13:05.035
I am a subscriber to your quarterly.

285
00:13:05.118 --> 00:13:06.119
[Euphronious] Hmm.

286
00:13:06.953 --> 00:13:08.330
Oh.

287
00:13:08.830 --> 00:13:09.664
[Frankenstein] Huh?

288
00:13:09.748 --> 00:13:10.957
[Euphronious] Is that painful?

289
00:13:11.583 --> 00:13:14.002
I don't know. I'm used to it.

290
00:13:14.085 --> 00:13:15.128
Oh!

291
00:13:15.795 --> 00:13:20.258
[laughing]

292
00:13:20.800 --> 00:13:21.801
[sighs]

293
00:13:23.094 --> 00:13:24.387
[both grunt]

294
00:13:24.471 --> 00:13:26.139
[Euphronious] I'm thrilled you found me.

295
00:13:26.640 --> 00:13:27.641
Ah!

296
00:13:28.266 --> 00:13:32.562
I... I'd like to invite you
to stay here at The Institute.

297
00:13:32.646 --> 00:13:34.189
For observation.

298
00:13:34.731 --> 00:13:36.107
Observation?

299
00:13:36.191 --> 00:13:37.192
[Euphronious] Yes.

300
00:13:38.777 --> 00:13:41.655
That's not really why I came.

301
00:13:42.239 --> 00:13:44.658
Uh-huh? Why did you come?

302
00:13:45.200 --> 00:13:48.161
I'm looking for...

303
00:13:50.539 --> 00:13:52.207
an intercourse.

304
00:13:53.375 --> 00:13:54.918
-"An intercourse"?
-Yes.

305
00:13:55.001 --> 00:13:55.835
Mm-hmm.

306
00:13:55.919 --> 00:13:59.881
I don't know how much
you have read about me.

307
00:13:59.965 --> 00:14:01.049
Oh, please, sit down.

308
00:14:01.132 --> 00:14:04.302
I've read exhaustively about
Dr. Frankenstein's early work.

309
00:14:04.386 --> 00:14:05.387
And his monster.

310
00:14:07.055 --> 00:14:09.558
-"His monster."
-I'm... I'm sorry.

311
00:14:09.641 --> 00:14:10.684
Is that inaccurate?

312
00:14:12.185 --> 00:14:13.353
Doctor,

313
00:14:13.979 --> 00:14:16.189
there is a whole garden...

314
00:14:17.190 --> 00:14:19.818
of pleasures which I have not yet had...

315
00:14:21.570 --> 00:14:23.989
the honor of experiencing.

316
00:14:24.489 --> 00:14:27.242
Are you referring to carnal pleasures?

317
00:14:27.325 --> 00:14:28.952
Among other things.

318
00:14:30.287 --> 00:14:31.663
A relationship.

319
00:14:32.831 --> 00:14:33.665
[Euphronious] Ah.

320
00:14:35.709 --> 00:14:36.751
A communion.

321
00:14:36.835 --> 00:14:37.752
Uh-huh.

322
00:14:37.836 --> 00:14:39.754
-A conjugal relationship.
-Yes.

323
00:14:41.631 --> 00:14:42.966
A bride.

324
00:14:44.759 --> 00:14:45.677
Yes.

325
00:14:45.760 --> 00:14:48.179
How exactly can I help you with that?

326
00:14:48.263 --> 00:14:51.516
I don't run a mail-order catalog

327
00:14:52.434 --> 00:14:54.769
-for fallen women. [chuckles]
-No, of course not.

328
00:14:56.021 --> 00:14:57.022
But...

329
00:14:59.524 --> 00:15:00.859
[Euphronious] Oh.

330
00:15:00.942 --> 00:15:02.777
Are you asking me to...

331
00:15:03.737 --> 00:15:04.904
create?

332
00:15:05.405 --> 00:15:07.782
-To...
-Reinvigorate.

333
00:15:07.866 --> 00:15:09.451
A bride for you?

334
00:15:09.534 --> 00:15:10.535
Yes.

335
00:15:11.536 --> 00:15:13.538
From the body of a dead woman?

336
00:15:14.664 --> 00:15:15.957
Yes.

337
00:15:17.334 --> 00:15:18.501
Jesus.

338
00:15:19.002 --> 00:15:20.754
I don't mean to be disrespectful.

339
00:15:20.837 --> 00:15:22.505
[scoffs]

340
00:15:22.589 --> 00:15:24.466
Is this about sex, Frank?

341
00:15:24.549 --> 00:15:28.053
'Cause I'm sure there are
easier ways of getting sex.

342
00:15:28.136 --> 00:15:29.763
-[door opens]
-[gentle piano music playing]

343
00:15:29.846 --> 00:15:31.890
[screaming]

344
00:15:33.141 --> 00:15:35.393
-Greta, I'm with a patient.
-Excuse me, please.

345
00:15:35.477 --> 00:15:36.561
-[bang]
-Oh, my God.

346
00:15:36.645 --> 00:15:37.771
-[sighs]
-Mmm.

347
00:15:39.939 --> 00:15:42.067
Doctor, this is about loneliness.

348
00:15:42.567 --> 00:15:43.568
[Euphronious] Hmm.

349
00:15:43.652 --> 00:15:45.487
Do you have any experience with it?

350
00:15:46.404 --> 00:15:47.572
For me, it's agony.

351
00:15:49.324 --> 00:15:52.869
I... [chuckles]

352
00:15:56.706 --> 00:15:58.500
Stay here at The Institute.

353
00:15:58.583 --> 00:16:00.293
[sighs]

354
00:16:00.377 --> 00:16:01.503
I'm curious.

355
00:16:03.755 --> 00:16:05.507
[footsteps approaching]

356
00:16:05.590 --> 00:16:07.926
-Good grief! You again.
-Uh...

357
00:16:08.593 --> 00:16:10.679
It's a minor miracle
you didn't poke my eye out.

358
00:16:10.762 --> 00:16:11.971
An oxymoron.

359
00:16:12.055 --> 00:16:13.598
-[actress] Excuse me?
-Oh, Ronnie.

360
00:16:13.682 --> 00:16:15.308
-That's awfully good.
-[Ronnie] Another one.

361
00:16:15.392 --> 00:16:17.519
Are you in poor health,
or some kind of idiot savant?

362
00:16:17.602 --> 00:16:18.895
How many was that now?

363
00:16:18.978 --> 00:16:21.022
-You're some kind of genius.
-"You're some kind of genius."

364
00:16:21.106 --> 00:16:22.107
You are properly ridiculous.

365
00:16:22.190 --> 00:16:23.817
[Ronnie and Frankenstein]
And you're killing me.

366
00:16:23.900 --> 00:16:26.152
This may go over like a lead balloon

367
00:16:26.236 --> 00:16:28.446
but here goes.

368
00:16:28.530 --> 00:16:30.824
["I've Got a Feeling I'm Falling" playing]

369
00:16:35.495 --> 00:16:36.621
[theatergoer]
Would you please keep it down?

370
00:17:12.031 --> 00:17:13.241
[tense music plays]

371
00:17:32.427 --> 00:17:34.137
[Euphronious] This is not
going to work, Frank.

372
00:17:34.679 --> 00:17:35.889
What, we're gonna go

373
00:17:35.972 --> 00:17:38.266
digging up bodies in potter's field?

374
00:17:38.349 --> 00:17:40.143
I mean, obviously, a medical cadaver

375
00:17:40.226 --> 00:17:41.853
is not an option.

376
00:17:41.936 --> 00:17:45.148
And I really don't understand the idea

377
00:17:45.231 --> 00:17:48.818
behind using pieces from
many different dead bodies.

378
00:17:48.902 --> 00:17:50.028
What was the thinking there?

379
00:17:50.111 --> 00:17:52.280
And sewing them together? It's grotesque.

380
00:17:52.906 --> 00:17:55.158
Dr. Frankenstein's got
some sort of fetish.

381
00:17:55.241 --> 00:17:59.621
I think that he was trying
to create something...

382
00:18:00.413 --> 00:18:01.414
beautiful.

383
00:18:01.498 --> 00:18:03.291
Well, that's ironic.

384
00:18:03.958 --> 00:18:06.252
[stammers] I apologize.

385
00:18:06.336 --> 00:18:09.756
And even if we had
one complete cadaver, what?

386
00:18:10.465 --> 00:18:12.342
We're gonna find you a plucky redhead?

387
00:18:12.842 --> 00:18:15.178
We're gonna find you a dead,
plucky redhead for a tryst.

388
00:18:15.261 --> 00:18:16.471
Tall. Perky titties.

389
00:18:16.554 --> 00:18:17.972
Put in your requests now.

390
00:18:18.556 --> 00:18:20.266
Maybe I should make one for myself.

391
00:18:20.934 --> 00:18:22.936
A gorgeous husband.

392
00:18:23.019 --> 00:18:24.813
With a huge... intellect.

393
00:18:24.896 --> 00:18:26.940
This is an emergency!

394
00:18:27.023 --> 00:18:29.275
SOS! Fire!

395
00:18:29.359 --> 00:18:30.902
Fuck!

396
00:18:31.903 --> 00:18:32.987
I'm so sorry.

397
00:18:34.322 --> 00:18:36.449
I have been way too long without company.

398
00:18:37.492 --> 00:18:38.868
Give me a break, Frank.

399
00:18:39.536 --> 00:18:40.745
Everyone's lonely.

400
00:18:41.704 --> 00:18:44.207
When we shook hands yesterday, for me,

401
00:18:44.290 --> 00:18:48.086
that was the first time ever.

402
00:18:48.628 --> 00:18:49.754
Oh.

403
00:18:52.006 --> 00:18:53.091
How was it?

404
00:18:53.633 --> 00:18:55.510
It was extraordinary.

405
00:19:00.723 --> 00:19:03.518
You're welcome to stay on for observation.

406
00:19:04.018 --> 00:19:05.603
No, I'm not gonna put you
out on the street.

407
00:19:05.687 --> 00:19:06.855
Stay a few days.

408
00:19:06.938 --> 00:19:08.815
I'll take good care of you, obviously.

409
00:19:08.898 --> 00:19:09.983
Please help me.

410
00:19:10.066 --> 00:19:14.904
Well, what if she's monstrous
or not what you want?

411
00:19:14.988 --> 00:19:16.406
I will love her.

412
00:19:16.489 --> 00:19:19.659
Scientifically, ethically,
there's just a thousand things

413
00:19:19.742 --> 00:19:21.494
that can go terribly wrong.

414
00:19:22.328 --> 00:19:26.416
This... This is just... This is insane.

415
00:19:26.499 --> 00:19:29.752
I thought you were a mad scientist.

416
00:19:32.547 --> 00:19:35.425
[both laughing]

417
00:19:38.428 --> 00:19:39.929
Aren't you curious?

418
00:19:40.680 --> 00:19:42.974
[tense music plays]

419
00:19:47.854 --> 00:19:50.857
[both grunting]

420
00:20:01.159 --> 00:20:02.827
[wood thumping]

421
00:20:19.177 --> 00:20:21.804
-Oh. Just leave it.
-Sorry.

422
00:20:34.400 --> 00:20:35.652
[Euphronious] Get her clothes off.

423
00:20:35.735 --> 00:20:37.904
We're using the stellar remnant model.

424
00:20:38.571 --> 00:20:40.657
I've harnessed the electricity
from the streetlight,

425
00:20:42.033 --> 00:20:44.452
and we're gonna need
to back up the voltage

426
00:20:45.495 --> 00:20:48.164
and short it so we get a massive amperage.

427
00:20:48.873 --> 00:20:52.502
And lights go out at about 5:00.

428
00:20:52.585 --> 00:20:55.672
We need to access the aorta
and the solar plexus. Go.

429
00:20:55.755 --> 00:20:56.965
Don't have much time.

430
00:20:57.048 --> 00:20:59.509
I need the left-facing electro-nodes.

431
00:20:59.592 --> 00:21:03.054
And we will oppose the gravity reaction

432
00:21:03.137 --> 00:21:05.348
with neutron degeneracy pressure

433
00:21:05.431 --> 00:21:10.144
and short-range repulsive
neutron-neutron interactions.

434
00:21:10.228 --> 00:21:12.063
Assuming wave-particle duality,

435
00:21:12.146 --> 00:21:14.065
we'll need to asymptotically approach

436
00:21:14.148 --> 00:21:15.900
the integral value of density.

437
00:21:16.901 --> 00:21:19.445
And I'm not sure what that
would do to the graphing,

438
00:21:19.529 --> 00:21:22.073
but I have used it once
before, and I'll use it again.

439
00:21:22.156 --> 00:21:23.866
Now, the iodine, where is...

440
00:21:23.950 --> 00:21:25.868
Uh, she's too beautiful.

441
00:21:31.749 --> 00:21:32.750
Oh.

442
00:21:33.793 --> 00:21:36.546
You're right, Frank. She is beautiful.

443
00:21:36.629 --> 00:21:39.340
Well, I think it might
be better to stop now.

444
00:21:39.424 --> 00:21:41.009
Start again tomorrow.

445
00:21:41.092 --> 00:21:42.885
-Oh, but--
-[knocking on door]

446
00:21:42.969 --> 00:21:44.262
-[Euphronious] Yes?
-Doctor?

447
00:21:44.345 --> 00:21:46.347
-Is everything okay in there?
-[doorknob rattles]

448
00:21:46.431 --> 00:21:48.933
Yes, yes. Everything's fine. Not to worry.

449
00:21:49.017 --> 00:21:51.894
-Doctor? Are you all right?
-Yes.

450
00:21:51.978 --> 00:21:53.104
I thought I heard an intruder.

451
00:21:53.187 --> 00:21:54.355
-Everything's fine.
-Are you sure?

452
00:21:54.439 --> 00:21:56.858
-Not to worry.
-I heard people upstairs.

453
00:21:56.941 --> 00:21:59.527
-Are you against your will--
-Okay. Thank you, Greta.

454
00:22:02.321 --> 00:22:05.033
I can't keep a dead body
sitting in my office.

455
00:22:06.492 --> 00:22:09.120
This is it, Frank. It's now or never.

456
00:22:14.834 --> 00:22:18.838
-[machinery whirring]
-[liquids dripping]

457
00:22:27.805 --> 00:22:29.515
[Euphronious] Initiating the IV.

458
00:22:31.434 --> 00:22:33.186
Electricity on three.

459
00:22:33.936 --> 00:22:34.937
Frank.

460
00:22:38.900 --> 00:22:39.942
Frank!

461
00:22:40.026 --> 00:22:41.027
[Frank] Oh, yeah.

462
00:22:43.279 --> 00:22:45.740
[groaning]

463
00:22:45.823 --> 00:22:47.200
-My nerves. Sorry.
-Frank.

464
00:22:47.283 --> 00:22:49.202
It's my nerves.

465
00:22:50.411 --> 00:22:52.205
-Take a breath.
-[breathes shakily]

466
00:22:54.332 --> 00:22:56.542
-To life.
-To life.

467
00:23:01.923 --> 00:23:03.716
[electricity humming]

468
00:23:20.983 --> 00:23:22.235
[Euphronious gasps]

469
00:23:25.988 --> 00:23:27.615
[electricity crackling]

470
00:23:36.541 --> 00:23:37.542
[Frank gasps]

471
00:23:46.300 --> 00:23:47.844
[groans]

472
00:23:51.514 --> 00:23:54.517
[heartbeat thumping]

473
00:24:12.743 --> 00:24:15.037
Your bride, Frank.

474
00:24:27.049 --> 00:24:28.050
[Euphronious sighs]

475
00:24:41.147 --> 00:24:43.232
-[coughing]
-[Frank] Oh.

476
00:24:50.323 --> 00:24:52.325
[laughing]

477
00:24:53.659 --> 00:24:54.660
Bride?

478
00:24:55.286 --> 00:24:57.914
Helpmate. Helpmeet.

479
00:24:58.831 --> 00:25:01.000
Lady. Wife.

480
00:25:03.002 --> 00:25:06.047
[breathes heavily] Where...

481
00:25:06.923 --> 00:25:09.508
Oh, Jesus.

482
00:25:17.934 --> 00:25:20.937
Did we get a bit wild
with the absinthe last night?

483
00:25:21.020 --> 00:25:23.773
[sucks teeth] Liquor sick. Dirty pool.

484
00:25:24.565 --> 00:25:26.859
Attention! On point!

485
00:25:31.822 --> 00:25:34.158
I think I better get myself home.

486
00:25:34.659 --> 00:25:38.079
-Yes. Okay. Where do you live?
-[Frank clears throat]

487
00:25:38.162 --> 00:25:39.705
[The Bride] Uh...

488
00:25:39.789 --> 00:25:41.457
I got a cousin, McBride.

489
00:25:43.334 --> 00:25:45.920
Yeah. Yeah, that's ringing a bell.

490
00:25:46.003 --> 00:25:47.004
[snorts]

491
00:25:47.088 --> 00:25:48.547
Ring my bell.

492
00:25:49.048 --> 00:25:53.010
My blare. My blast. My yowl.

493
00:25:54.470 --> 00:25:55.846
[blows raspberry]

494
00:25:55.930 --> 00:25:58.516
-Oh. Ooh.
-[The Bride retches]

495
00:26:01.310 --> 00:26:02.353
[Frank] Oh, dear.

496
00:26:03.437 --> 00:26:04.897
No. I'll be all right.

497
00:26:05.898 --> 00:26:08.234
I just need a good breakfast. That's all.

498
00:26:08.734 --> 00:26:12.071
Yep, breezy. Child's play. Duck soup.

499
00:26:14.198 --> 00:26:15.449
Duck soup.

500
00:26:15.533 --> 00:26:17.326
-[grunts]
-Oh. Oh.

501
00:26:17.410 --> 00:26:21.247
-Here, here. Come. Give me--
-Get your hands off.

502
00:26:24.500 --> 00:26:25.584
I'm very sorry.

503
00:26:26.669 --> 00:26:28.421
May I have a look at that leg?

504
00:26:28.921 --> 00:26:31.299
I'm a doctor. Nothing to be frightened of.

505
00:26:31.382 --> 00:26:32.925
I've heard that before.

506
00:26:33.634 --> 00:26:34.719
Right.

507
00:26:35.761 --> 00:26:37.930
This, it doesn't hurt?

508
00:26:38.472 --> 00:26:40.808
It's not bad. No. [exhales heavily]

509
00:26:40.933 --> 00:26:43.019
Bite. Bleed. Burn. Chafe. [sniffs]

510
00:26:43.102 --> 00:26:45.313
Cramp. Fester. Pinch. Pound.

511
00:26:45.396 --> 00:26:46.522
[Frank] Incredible.

512
00:26:47.481 --> 00:26:48.482
Sorry.

513
00:26:50.943 --> 00:26:53.571
I can't put the pieces together here.

514
00:26:54.822 --> 00:26:57.366
I've got nothing.

515
00:26:57.450 --> 00:26:58.951
[Frank] It looks to me

516
00:26:59.035 --> 00:27:04.498
as though you had
some kind of an accident.

517
00:27:05.458 --> 00:27:07.043
-An accident?
-[Frank] Mmm.

518
00:27:08.336 --> 00:27:11.714
Uh... Why don't you rest here tonight?

519
00:27:11.797 --> 00:27:13.299
Please? It's late.

520
00:27:13.382 --> 00:27:16.010
I would be more than happy
to share my bed.

521
00:27:17.261 --> 00:27:19.388
[clicks tongue] An accident, huh?

522
00:27:20.473 --> 00:27:22.099
Ha!

523
00:27:22.183 --> 00:27:24.894
Let's... Let's have
a look at this leg. Hmm?

524
00:27:25.394 --> 00:27:27.813
Frank, just give us a little privacy.

525
00:27:27.897 --> 00:27:29.690
[The Bride whistles] Skedaddle.

526
00:27:29.774 --> 00:27:31.942
This doesn't hurt you, this leg?

527
00:27:32.026 --> 00:27:33.944
[upbeat music plays]

528
00:27:41.911 --> 00:27:43.412
[The Bride] What's the matter with him?

529
00:27:44.872 --> 00:27:46.540
-[Euphronious] Who?
-The man.

530
00:27:48.167 --> 00:27:49.293
-Frank?
-Mm-hmm.

531
00:27:50.169 --> 00:27:51.337
[Euphronious] You mean his face?

532
00:27:51.420 --> 00:27:52.797
[The Bride] His face?

533
00:27:52.880 --> 00:27:54.632
[Euphronious] I thought that's
what you meant.

534
00:27:54.715 --> 00:27:55.716
No.

535
00:27:59.553 --> 00:28:00.930
Why'd you lock the door?

536
00:28:05.518 --> 00:28:06.977
Does "bride" mean "married"?

537
00:28:07.061 --> 00:28:09.522
[Euphronious] Um, no, it means
you're getting married.

538
00:28:09.605 --> 00:28:11.565
-[The Bride] To him?
-Frank. Yes.

539
00:28:11.649 --> 00:28:13.859
Well, frankly, no. [coughs]

540
00:28:15.361 --> 00:28:16.821
I don't remember him.

541
00:28:16.904 --> 00:28:18.239
[Euphronious] Mmm.

542
00:28:18.322 --> 00:28:20.074
Is that from the accident?

543
00:28:23.536 --> 00:28:24.912
[Euphronious] He's not so bad.

544
00:28:25.454 --> 00:28:27.206
-[The Bride] He's not so bad?
-[Euphronious] No.

545
00:28:27.957 --> 00:28:29.458
Well, why don't you marry him?

546
00:28:30.918 --> 00:28:33.796
Mate. Mate. Breed. Breeder. Groom.

547
00:28:34.630 --> 00:28:36.048
[coughing]

548
00:28:39.260 --> 00:28:40.261
[groans]

549
00:28:48.561 --> 00:28:49.812
[banging]

550
00:28:49.895 --> 00:28:51.897
[breathing heavily]

551
00:28:53.023 --> 00:28:54.442
Who is it? Who's there?

552
00:28:55.109 --> 00:28:56.110
Mary.

553
00:28:56.902 --> 00:28:57.987
Mary?

554
00:28:59.196 --> 00:29:00.573
Mary who?

555
00:29:00.656 --> 00:29:02.199
[Mary Shelley] "Mary,"
mother's given name,

556
00:29:02.283 --> 00:29:03.617
plus "Wollstonecraft," grandfather's name.

557
00:29:03.701 --> 00:29:05.244
Plus "Godwin," father's name,

558
00:29:05.327 --> 00:29:06.912
plus "Shelley," husband's name.

559
00:29:07.746 --> 00:29:10.249
Mary Shelley. Ring a bell?

560
00:29:10.958 --> 00:29:13.335
Mary Shelley.

561
00:29:15.004 --> 00:29:16.755
I know that voice.

562
00:29:17.798 --> 00:29:19.258
[Mary Shelley] Yes, darling.

563
00:29:19.341 --> 00:29:22.344
You're my monster. [cackling]

564
00:29:27.725 --> 00:29:29.018
Well, what's my name?

565
00:29:30.769 --> 00:29:32.438
I can't remember.

566
00:29:32.521 --> 00:29:35.816
Well, that's exactly what
we're going to have to sort out.

567
00:29:36.442 --> 00:29:38.861
Do you know it? Can you tell me?

568
00:29:40.488 --> 00:29:42.490
I would prefer not to.

569
00:29:45.409 --> 00:29:46.785
[gasps]

570
00:29:46.869 --> 00:29:48.329
[breathes heavily]

571
00:29:54.126 --> 00:29:55.252
[Frank snoring]

572
00:30:06.263 --> 00:30:09.225
-Fuck that fucking pig fucker!
-Fucking shit!

573
00:30:09.308 --> 00:30:11.477
-Come on! Come on! Come on!
-Oh, my God, my eye! Fuck!

574
00:30:11.560 --> 00:30:12.645
Fuck!

575
00:30:12.728 --> 00:30:14.396
-[groans]
-I'm sorry!

576
00:30:14.480 --> 00:30:16.941
-I didn't know it was you.
-Damn! My eye!

577
00:30:17.024 --> 00:30:19.777
Anyway... Oh, damn it!

578
00:30:20.945 --> 00:30:23.197
Can I... Can I take a look?

579
00:30:23.280 --> 00:30:24.823
-[The Bride sighs]
-[stammers]

580
00:30:24.907 --> 00:30:26.408
-[The Bride] No.
-Uh...

581
00:30:26.492 --> 00:30:29.495
-I'm Frank.
-Oh, fuck off, Frank.

582
00:30:29.578 --> 00:30:31.080
[both breathing heavily]

583
00:30:55.938 --> 00:30:57.731
Will you let me see?

584
00:30:57.815 --> 00:31:00.150
How did you get in here? Huh?

585
00:31:01.944 --> 00:31:04.029
-She locked the door.
-Through the window.

586
00:31:07.950 --> 00:31:10.411
[playful music plays]

587
00:31:10.494 --> 00:31:13.622
[grunts] Slow down, mate.
Shipmate. Helpmate.

588
00:31:13.706 --> 00:31:16.542
Stalemate. Amalgamate. Imitate. Decimate.

589
00:31:16.625 --> 00:31:18.294
Transubstantiate. [burps]

590
00:31:18.377 --> 00:31:19.378
'Scuse me.

591
00:31:19.461 --> 00:31:21.672
Sublimate. Consummate. Checkmate.

592
00:31:23.966 --> 00:31:25.384
Aye-aye, mate.

593
00:31:27.469 --> 00:31:29.805
You have an amazing vocabulary.

594
00:31:29.888 --> 00:31:31.265
[door opens]

595
00:31:33.434 --> 00:31:34.435
Oh.

596
00:31:36.854 --> 00:31:37.855
Well...

597
00:31:38.897 --> 00:31:40.107
what happened here?

598
00:31:47.531 --> 00:31:50.409
I see the crystalloid solution
has stained your skin.

599
00:31:52.077 --> 00:31:53.537
Didn't anticipate that.

600
00:31:55.164 --> 00:31:57.207
So I'd love to run some tests today.

601
00:31:57.291 --> 00:31:58.292
I'm excited.

602
00:31:59.543 --> 00:32:01.253
I would prefer not to.

603
00:32:01.712 --> 00:32:02.755
[Euphronious] Oh.

604
00:32:02.838 --> 00:32:05.049
Are you starting
to recognize things a little?

605
00:32:05.132 --> 00:32:07.885
Get your feet on the ground?
After the accident?

606
00:32:11.305 --> 00:32:14.016
Well, try your eggs.
Have some toast and jam.

607
00:32:14.099 --> 00:32:15.184
It's delicious.

608
00:32:15.267 --> 00:32:18.979
[clicks tongue] I don't know.
I would prefer not to.

609
00:32:19.063 --> 00:32:20.064
[Euphronious] Um...

610
00:32:20.856 --> 00:32:24.276
We could look together at
getting you some new clothes.

611
00:32:24.360 --> 00:32:25.611
That might be fun.

612
00:32:26.487 --> 00:32:30.199
I would prefer not to.

613
00:32:30.282 --> 00:32:32.201
[Euphronious] Is that Eliot?

614
00:32:32.284 --> 00:32:34.370
-Um, Hawthorne?
-"Bartleby."

615
00:32:34.453 --> 00:32:35.621
[Euphronious] Oh.

616
00:32:35.704 --> 00:32:37.665
Well, we seem to have invigorated

617
00:32:37.748 --> 00:32:39.792
a very well-read monster here, Frank.

618
00:32:39.875 --> 00:32:41.460
Quoting Hawthorne at the breakfast table.

619
00:32:41.543 --> 00:32:43.962
Hawthorne? He was speaking
for the naughty girls.

620
00:32:44.755 --> 00:32:45.839
-Mmm.
-[Greta] Oh.

621
00:32:46.715 --> 00:32:47.716
No, no.

622
00:32:48.300 --> 00:32:49.593
Melville, darling.

623
00:32:50.302 --> 00:32:51.929
-Ah, Melville.
-Yeah.

624
00:32:52.012 --> 00:32:54.181
I've laid out a very
beautiful breakfast for you.

625
00:32:54.264 --> 00:32:55.933
I'm not sure what the problem is here.

626
00:32:56.016 --> 00:32:58.227
Have I upset you somehow?

627
00:32:58.977 --> 00:33:01.480
A lifetime of lady lying.

628
00:33:02.272 --> 00:33:04.358
It's the scarcity.

629
00:33:04.441 --> 00:33:06.944
And deprivation makes a hungry cunt.

630
00:33:07.027 --> 00:33:09.154
Ache. Covet. Crave. Yen. Yen. Yen.

631
00:33:09.238 --> 00:33:10.322
-No. Stop, stop.
-Yen. Yen. Yen.

632
00:33:10.406 --> 00:33:12.032
-Stop that immediately.
-I would prefer not to.

633
00:33:12.116 --> 00:33:14.159
Well, what would you like to do, then?

634
00:33:17.329 --> 00:33:20.457
I would like for you
to unlock the fucking door,

635
00:33:20.541 --> 00:33:22.251
'cause I would like to go outside.

636
00:33:22.334 --> 00:33:24.628
Blustery. Gusty. Alfresco.

637
00:33:24.712 --> 00:33:26.922
I'm pretty sure I don't live here, lady.

638
00:33:28.132 --> 00:33:29.174
Let me out.

639
00:33:32.845 --> 00:33:34.680
No. I'm afraid that's impossible.

640
00:33:36.181 --> 00:33:37.224
Remarkable.

641
00:33:37.891 --> 00:33:39.309
[chuckles]

642
00:33:43.439 --> 00:33:45.065
[rock music plays]

643
00:33:52.030 --> 00:33:53.741
[both grunting]

644
00:33:53.824 --> 00:33:55.617
-On the rail. Move it.
-High as fuck!

645
00:33:55.701 --> 00:33:58.120
-Tall! Fuck all!
-Pass me the umbrella.

646
00:33:58.203 --> 00:33:59.329
Give me the umbre-- Oof.

647
00:33:59.413 --> 00:34:00.456
[rock music fades out]

648
00:34:00.539 --> 00:34:02.166
["Cooking Breakfast
for the One I Love" plays]

649
00:34:11.467 --> 00:34:16.305
Believe it or not, he had polio as a boy,

650
00:34:16.388 --> 00:34:20.434
and they didn't know
if he would be able to walk.

651
00:34:20.517 --> 00:34:22.603
Ronnie Edwin Reed.

652
00:34:24.563 --> 00:34:28.525
And still one of his legs
is shorter than the other.

653
00:34:30.402 --> 00:34:33.614
He has special shoes made

654
00:34:33.697 --> 00:34:36.825
so that his feet are even
when he's dancing.

655
00:34:47.085 --> 00:34:48.128
Is that your kink?

656
00:34:49.087 --> 00:34:50.088
What?

657
00:34:50.839 --> 00:34:52.674
One leg shorter than the other.

658
00:35:01.099 --> 00:35:05.229
[chuckles] What, is this it?
Is it, Frankie?

659
00:35:05.979 --> 00:35:08.607
Yeah, this place looks right up my alley.

660
00:35:08.690 --> 00:35:12.069
Alley cat. Hot trot.
Hell for leather. [laughs]

661
00:35:12.152 --> 00:35:13.195
Come on!

662
00:35:13.278 --> 00:35:15.280
["Wrong Flower" plays]

663
00:35:38.220 --> 00:35:39.471
Wanna dance?

664
00:35:40.013 --> 00:35:41.181
I don't dance.

665
00:35:41.265 --> 00:35:42.266
[The Bride] Yeah, you do.

666
00:35:57.531 --> 00:35:59.783
["The Lake" plays]

667
00:36:07.499 --> 00:36:10.043
♪ This book is sacred to me ♪

668
00:36:10.127 --> 00:36:11.128
[The Bride] Come on!

669
00:36:11.211 --> 00:36:13.171
♪ I write what I please ♪

670
00:36:13.255 --> 00:36:17.050
I know them! The dance moves,
I know them all!

671
00:36:17.134 --> 00:36:20.971
Come on! I know them all!

672
00:36:21.054 --> 00:36:25.517
♪ A wet, ungenial summer
And incessant rain ♪

673
00:36:25.601 --> 00:36:27.519
♪ I've got a cold in my head ♪

674
00:36:27.603 --> 00:36:31.231
♪ We take the train to the lake ♪

675
00:36:33.483 --> 00:36:37.112
♪ Some crooked feet and sore ♪

676
00:36:38.071 --> 00:36:40.073
["The Lake" fades out]

677
00:36:40.157 --> 00:36:42.326
["Things Are Looking Up" fades in, plays]

678
00:37:43.470 --> 00:37:44.888
["Things Are Looking Up" fades out]

679
00:37:44.972 --> 00:37:46.974
["Even It Out" plays]

680
00:37:51.269 --> 00:37:53.271
What sailor gave you those tatties?

681
00:37:57.192 --> 00:37:58.318
Amazing.

682
00:38:02.739 --> 00:38:03.740
Shit.

683
00:38:13.542 --> 00:38:14.710
You like that, sister?

684
00:38:18.088 --> 00:38:19.089
Come here.

685
00:38:23.093 --> 00:38:24.720
["Wanna Sip" plays]

686
00:38:30.684 --> 00:38:34.688
♪ I wanna love you
But you're not making it easy ♪

687
00:38:37.190 --> 00:38:40.110
♪ I wanna love you
But you're not making it easy ♪

688
00:38:40.193 --> 00:38:41.194
You want another?

689
00:38:41.278 --> 00:38:43.238
[chuckles] I've had enough.

690
00:38:44.197 --> 00:38:45.991
That's my wife.

691
00:38:46.074 --> 00:38:48.452
Yeah!

692
00:38:48.535 --> 00:38:50.996
Oh, yeah? Well, you can't
keep the table all night.

693
00:38:51.079 --> 00:38:56.334
♪ I wanna love you but it's not easy ♪

694
00:38:56.418 --> 00:38:59.713
♪ Sometime my head bends ♪

695
00:39:02.841 --> 00:39:05.886
♪ I kinda got hooked on your scent ♪

696
00:39:09.222 --> 00:39:13.060
♪ A funny trick, a handshake
I wanna peek, I wanna sip ♪

697
00:39:13.143 --> 00:39:15.937
[grunting and moaning]

698
00:39:16.021 --> 00:39:21.193
♪ I show a funny trick, my handshake
Giving me a peek, giving me a sip ♪

699
00:39:31.787 --> 00:39:33.622
-[The Bride] Violence.
-[dancer laughs]

700
00:39:33.705 --> 00:39:36.208
Violence. Below-the-belt violence.

701
00:39:36.291 --> 00:39:37.584
Violence down the dark strip-street.

702
00:39:37.709 --> 00:39:39.669
Violence. Fuck-like-a-jackhammer violence.

703
00:39:39.753 --> 00:39:40.837
Hate-your-own-mother violence.

704
00:39:41.505 --> 00:39:43.006
Violence!

705
00:39:45.050 --> 00:39:47.135
Gangsters. Lupino's gangsters.

706
00:39:47.677 --> 00:39:49.971
You can tell Mr. Vito Lupino

707
00:39:50.055 --> 00:39:52.599
I don't fuck fat men unless I want to.

708
00:39:54.226 --> 00:39:55.644
Violence!

709
00:39:59.731 --> 00:40:00.899
-Violence!
-[dancer laughs]

710
00:40:00.982 --> 00:40:03.068
[both grunting]

711
00:40:03.985 --> 00:40:06.530
♪ I wanna peek, I wanna sip ♪

712
00:40:06.613 --> 00:40:10.325
♪ I show a funny trick, my handshake ♪

713
00:40:10.867 --> 00:40:13.078
Knife violence! Wife violence!

714
00:40:13.161 --> 00:40:14.579
Fuck you, bitch!

715
00:40:22.879 --> 00:40:24.422
[man] I'd fuck her over.

716
00:40:25.549 --> 00:40:26.800
It's like an apple.

717
00:40:26.883 --> 00:40:27.884
No, thank you.

718
00:40:28.385 --> 00:40:29.719
Good night, gentlemen.

719
00:40:31.388 --> 00:40:32.889
[assaulters laughing]

720
00:40:34.808 --> 00:40:37.352
-Come on, baby.
-Sorry. Sorry, man.

721
00:40:37.435 --> 00:40:40.021
-Come on. Don't.
-Safe sex. Ultra-safe sex.

722
00:40:40.105 --> 00:40:41.773
-Baleful, baneful sex.
-You don't wanna play?

723
00:40:41.857 --> 00:40:43.316
-Come on. Play with me.
-Pound me. Hound me.

724
00:40:43.400 --> 00:40:46.611
-White-knuckle sex.
-Big man doesn't wanna play?

725
00:40:47.237 --> 00:40:48.947
Come on. Nothing?

726
00:40:49.531 --> 00:40:50.866
It's okay. Don't worry about him.

727
00:40:50.949 --> 00:40:53.702
-[assaulter 1 laughs] Sorry.
-Come on, pussycat.

728
00:40:53.785 --> 00:40:55.078
-I'm gonna make you meow.
-Sorry, big man.

729
00:40:55.162 --> 00:40:56.538
-[Frank grunts]
-[The Bride gasps]

730
00:40:56.621 --> 00:40:57.831
-Frankie!
-Fucking pussy.

731
00:40:57.914 --> 00:40:59.291
-No!
-You like that?

732
00:40:59.374 --> 00:41:01.585
You like to play rough.
You like to play rough.

733
00:41:01.668 --> 00:41:03.378
-Pound me. Hound me.
-Hello.

734
00:41:03.461 --> 00:41:04.337
-Take her.
-White-knuckle...

735
00:41:04.421 --> 00:41:06.715
That's all mine. I got you, baby.

736
00:41:06.798 --> 00:41:09.509
-I got you. It's all mine.
-[The Bride grunting]

737
00:41:09.593 --> 00:41:10.802
I want a bite!

738
00:41:10.886 --> 00:41:13.221
Yeah? I want a bite!

739
00:41:13.805 --> 00:41:16.600
-[grunts] Fuck!
-[The Bride exclaims]

740
00:41:16.683 --> 00:41:18.268
-Get her legs.
-Hold this fucking bitch down.

741
00:41:18.351 --> 00:41:20.061
-No! No!
-I'm gonna fuck you.

742
00:41:20.145 --> 00:41:22.147
-Fuck you. Fuck you.
-[Frank roars]

743
00:41:22.230 --> 00:41:24.274
[both grunting]

744
00:41:26.276 --> 00:41:27.903
-[woman screams]
-No! No! No!

745
00:41:27.986 --> 00:41:30.197
[both grunting]

746
00:41:30.280 --> 00:41:32.157
-[growls]
-No, no, no! No, no, no--

747
00:41:33.491 --> 00:41:36.411
[breathes heavily, grunting]

748
00:41:36.494 --> 00:41:37.537
[gasps]

749
00:41:42.667 --> 00:41:45.086
[both breathing heavily]

750
00:41:57.265 --> 00:41:59.684
-[camera shutter clicking]
-[gasps]

751
00:41:59.768 --> 00:42:01.603
[footsteps running away]

752
00:42:03.438 --> 00:42:06.024
[The Bride] Come on.
We got to get out of here!

753
00:42:08.944 --> 00:42:11.363
That wasn't me. I don't touch drink.

754
00:42:11.947 --> 00:42:13.281
I play violin.

755
00:42:13.865 --> 00:42:16.743
Oh, God. Oh, fuck. Oh, no.

756
00:42:17.494 --> 00:42:20.497
God! [breathing heavily]

757
00:42:21.581 --> 00:42:24.709
Go. I don't want to get you
into any more trouble.

758
00:42:24.793 --> 00:42:25.919
Go.

759
00:42:26.461 --> 00:42:28.546
-Oh, God.
-[police sirens in distance]

760
00:42:29.297 --> 00:42:30.966
You'll be okay. Go.

761
00:42:31.967 --> 00:42:34.135
Go. Get out of here! Go!

762
00:43:08.420 --> 00:43:10.463
What are you doing? Go home!

763
00:43:13.425 --> 00:43:15.510
You do not want to get caught up with me.

764
00:43:16.052 --> 00:43:20.056
People love a monster.
There is gonna be a mob.

765
00:43:20.140 --> 00:43:21.141
Really.

766
00:43:23.810 --> 00:43:27.856
I've been through this before.
It is terrible.

767
00:43:29.399 --> 00:43:33.153
Go. Go. Get out of here. Go home.

768
00:43:34.571 --> 00:43:36.406
I don't know where I live.

769
00:43:38.450 --> 00:43:40.452
[pensive music plays]

770
00:44:05.185 --> 00:44:06.186
Knock, knock.

771
00:44:12.525 --> 00:44:13.526
Who's there?

772
00:44:13.610 --> 00:44:14.736
It's me, Mary.

773
00:44:14.819 --> 00:44:15.862
Mary who?

774
00:44:15.945 --> 00:44:17.155
"Mary who"?

775
00:44:17.822 --> 00:44:20.658
Aren't you going to "Mary" Frankenstein?

776
00:44:20.742 --> 00:44:21.910
[cackling]

777
00:44:21.993 --> 00:44:24.621
I can't breathe. [breathes heavily]

778
00:44:24.704 --> 00:44:26.289
I can't remember my name.

779
00:44:26.373 --> 00:44:30.835
Martha? Winifred? Constance. Jane.

780
00:44:30.919 --> 00:44:33.046
Bride of King Kong.

781
00:44:33.129 --> 00:44:34.923
[sniffs] Ooh, "Queen Kong."

782
00:44:35.006 --> 00:44:37.509
Mrs. Jekyll. Mrs. Hyde.

783
00:44:37.592 --> 00:44:39.803
Mrs. Bride of Frankenstein.

784
00:44:41.054 --> 00:44:42.472
It's not quite right, is it?

785
00:44:43.473 --> 00:44:44.557
I can't breathe.

786
00:44:44.641 --> 00:44:47.894
You're being smothered. We all are.

787
00:44:48.019 --> 00:44:52.941
Brain fog. Brain-dead.
Pray for a brain attack.

788
00:44:54.859 --> 00:44:56.986
Find your name, girl.

789
00:44:57.070 --> 00:44:58.905
[Mary Shelley] Resistance to tyranny...

790
00:44:59.406 --> 00:45:02.867
-is obedience to God.
-[The Bride] Tell me my name.

791
00:45:02.951 --> 00:45:05.120
What's my name? Tell me my name.

792
00:45:05.203 --> 00:45:07.455
-[Frank] It's okay.
-[The Bride grunting]

793
00:45:07.539 --> 00:45:10.500
-It's okay. It's okay.
-[breathing heavily]

794
00:45:11.251 --> 00:45:12.419
It's okay.

795
00:45:12.502 --> 00:45:14.671
Okay. Okay, get your hands off.

796
00:45:14.754 --> 00:45:16.256
[train whistle blows]

797
00:45:16.339 --> 00:45:17.966
There's no air in here.

798
00:45:22.762 --> 00:45:25.014
Oh, I couldn't breathe.

799
00:45:27.183 --> 00:45:29.811
I couldn't breathe. It was
like I was buried alive.

800
00:45:31.438 --> 00:45:32.981
I've had that dream.

801
00:45:34.941 --> 00:45:36.067
You're okay.

802
00:45:39.529 --> 00:45:41.114
What happened?

803
00:45:43.825 --> 00:45:45.160
You don't remember?

804
00:45:47.787 --> 00:45:48.788
I remember.

805
00:45:51.082 --> 00:45:53.209
-[dogs barking]
-[whistles blowing]

806
00:45:59.257 --> 00:46:00.717
[officer 1] Anything up front?

807
00:46:00.800 --> 00:46:02.177
[police clamoring]

808
00:46:02.260 --> 00:46:03.678
Come. Come. Come.

809
00:46:03.761 --> 00:46:04.804
Huh?

810
00:46:04.888 --> 00:46:06.431
-What is it? Is this for us?
-Come!

811
00:46:06.514 --> 00:46:07.682
[officer 2] Check the next one.

812
00:46:07.765 --> 00:46:09.934
Come! Okay. [shushes]

813
00:46:10.018 --> 00:46:11.686
It has nothing to do with you.

814
00:46:11.769 --> 00:46:13.771
[officer 1] He was part donkey, part man.

815
00:46:13.855 --> 00:46:16.024
-What are you talking about?
-With a huge donkey dick.

816
00:46:16.107 --> 00:46:17.525
[officer 2 laughs]

817
00:46:17.609 --> 00:46:18.985
[officer 1] And they said he pulled it out

818
00:46:19.110 --> 00:46:20.612
and pissed on their bodies.

819
00:46:20.695 --> 00:46:21.821
[officer 2] Oh, get outta here.

820
00:46:21.905 --> 00:46:23.865
[breathes heavily]

821
00:46:23.948 --> 00:46:26.034
I wish I would've seen that. [laughs]

822
00:46:26.117 --> 00:46:27.410
[officer 2] You're twisted, you know that?

823
00:46:27.494 --> 00:46:29.829
-[officers laughing]
-[door closes]

824
00:46:29.913 --> 00:46:32.248
-[officer 2] Is he down there?
-[officer 3] Nothing here.

825
00:46:36.002 --> 00:46:37.003
What is that?

826
00:46:39.589 --> 00:46:40.590
Uh...

827
00:46:41.716 --> 00:46:42.842
"Ronnie Reed"?

828
00:46:42.926 --> 00:46:44.677
"Well, his wonderful
black hair and soulful eyes

829
00:46:44.761 --> 00:46:46.846
are enough to make
any young girl adore him."

830
00:46:47.805 --> 00:46:49.891
-You remember him?
-No.

831
00:46:51.518 --> 00:46:53.144
[train whistle blows]

832
00:46:53.895 --> 00:46:56.314
Well, what kind of talkie star
did I shine to?

833
00:46:59.567 --> 00:47:01.486
I mean, before the accident. I can't...

834
00:47:02.654 --> 00:47:04.155
I can't quite remember.

835
00:47:06.866 --> 00:47:09.410
[stammers] Dietrich.

836
00:47:10.328 --> 00:47:11.329
-"Dietrich"?
-Mmm.

837
00:47:13.831 --> 00:47:15.667
-Dietrich.
-Mmm.

838
00:47:16.167 --> 00:47:18.753
-Marlene Dietrich. Yeah.
-Mmm.

839
00:47:18.836 --> 00:47:20.255
[train container rattles]

840
00:47:26.219 --> 00:47:31.140
"Don't you find respectable
people terribly... dull?"

841
00:47:31.224 --> 00:47:32.642
[The Bride sings lyrics to
"Falling in Love Again"]

842
00:47:35.895 --> 00:47:38.022
Oh! Button up your britches, girl.

843
00:47:42.193 --> 00:47:43.695
[shushes] No, no, no. Shush.

844
00:47:43.778 --> 00:47:47.073
-I can't help it.
-No, no.

845
00:47:48.116 --> 00:47:49.993
No, no, no, no, no.

846
00:47:50.076 --> 00:47:53.121
No, no, no. Shush, shush, shush.

847
00:47:53.204 --> 00:47:54.956
Wild greyhounds. Gunshot!

848
00:47:55.832 --> 00:47:56.874
[officer 1] Who's in there?

849
00:47:56.958 --> 00:47:58.126
-Shush, shush, shush.
-[officer 1] Hey!

850
00:48:01.963 --> 00:48:03.089
[gasping]

851
00:48:03.590 --> 00:48:06.467
-[door opening]
-[officer 1 breathing heavily]

852
00:48:13.224 --> 00:48:15.602
-Hey! Hey! I see you.
-Okay. Okay. Okay.

853
00:48:15.685 --> 00:48:18.271
-I don't want any trouble.
-Come on out of there.

854
00:48:18.354 --> 00:48:20.982
-I don't want any trouble.
-I'm not gonna ask you again.

855
00:48:21.065 --> 00:48:23.192
Come on. Put your hands in the air.

856
00:48:24.902 --> 00:48:26.154
I said put 'em up! Go on!

857
00:48:27.780 --> 00:48:30.158
[stammers] I'm surrendering.

858
00:48:32.619 --> 00:48:34.037
Oh, God, save me.

859
00:48:36.372 --> 00:48:38.750
-Devil, be gone!
-[The Bride screams]

860
00:48:47.675 --> 00:48:48.843
Oh, no.

861
00:48:57.435 --> 00:48:58.436
[man] Frankenstein.

862
00:48:59.729 --> 00:49:02.398
Can't the kids think of
anything new these days?

863
00:49:02.482 --> 00:49:04.692
-Is this... Apricot?
-Mm-hmm.

864
00:49:04.776 --> 00:49:07.028
Fantastic. You got any witnesses?

865
00:49:07.820 --> 00:49:10.031
[woman] Only about 150 people.

866
00:49:10.782 --> 00:49:11.866
[man] Oh, great.

867
00:49:11.949 --> 00:49:15.078
Also a movie theater owner.

868
00:49:15.620 --> 00:49:17.747
He says a guy who fits the description

869
00:49:17.830 --> 00:49:20.208
kept coming in to see
the same Ronnie Reed picture.

870
00:49:20.750 --> 00:49:22.669
-Over and over again.
-Which one?

871
00:49:22.752 --> 00:49:24.420
The Dubious Detective.

872
00:49:24.504 --> 00:49:25.880
Well, there's no accounting for taste.

873
00:49:25.963 --> 00:49:26.964
I'll say.

874
00:49:30.593 --> 00:49:31.928
[man] He's got a girl with him.

875
00:49:32.011 --> 00:49:33.388
[woman] Thought you'd like that.

876
00:49:33.471 --> 00:49:36.099
Apparently, she was mouthing
off about Vito Lupino.

877
00:49:38.059 --> 00:49:39.435
The mob boss.

878
00:49:40.144 --> 00:49:41.145
Yeah.

879
00:49:44.190 --> 00:49:45.608
She's got a busted leg.

880
00:49:45.692 --> 00:49:46.693
Looks like it.

881
00:49:48.820 --> 00:49:51.072
We'll have this wrapped up in 24 hours.

882
00:50:28.401 --> 00:50:29.569
Oh.

883
00:50:29.652 --> 00:50:31.654
It's a strange time for a bath, Frank.

884
00:50:45.877 --> 00:50:46.878
[Frank] Pennies.

885
00:51:13.821 --> 00:51:15.239
"Frankenstein."

886
00:51:15.323 --> 00:51:16.324
Frankenstein?

887
00:51:17.700 --> 00:51:19.118
Frankenstein.

888
00:51:19.202 --> 00:51:20.203
Oh.

889
00:51:21.788 --> 00:51:22.789
You're German?

890
00:51:22.872 --> 00:51:23.873
Swiss.

891
00:51:25.041 --> 00:51:28.503
"His bride." That's what
they call me in the paper.

892
00:51:29.253 --> 00:51:30.588
What's my name?

893
00:51:32.924 --> 00:51:36.886
I mean, I can't remember. [chuckles]

894
00:51:41.933 --> 00:51:43.309
Hello?

895
00:51:45.311 --> 00:51:46.562
Ginger.

896
00:51:46.646 --> 00:51:47.855
[chuckles]

897
00:51:48.773 --> 00:51:49.857
"Ginger"?

898
00:51:50.566 --> 00:51:54.278
[both laughing]

899
00:51:54.362 --> 00:51:56.989
No, no, no. I'm just kidding.

900
00:51:58.783 --> 00:51:59.784
Penelope.

901
00:52:00.827 --> 00:52:02.286
-"Penelope"?
-Mmm.

902
00:52:05.498 --> 00:52:06.749
Penelope what?

903
00:52:08.626 --> 00:52:09.627
Rogers.

904
00:52:11.671 --> 00:52:12.672
Hmm.

905
00:52:14.131 --> 00:52:15.800
"Penelope Rogers."

906
00:52:18.719 --> 00:52:20.137
I like the photo.

907
00:52:20.805 --> 00:52:22.014
"His bride."

908
00:52:22.557 --> 00:52:25.560
Frankenstein. Frankenstein.
Mrs. Penelope Frankenstein.

909
00:52:25.643 --> 00:52:26.936
[chuckles]

910
00:52:27.436 --> 00:52:29.230
I mean, it's got a ring to it.

911
00:52:32.400 --> 00:52:36.279
Wanna fuck? It might
make it easier to sleep.

912
00:53:00.970 --> 00:53:02.930
Maybe this will jog my memory.

913
00:53:14.775 --> 00:53:15.776
Mmm.

914
00:53:18.404 --> 00:53:19.405
Yes.

915
00:53:28.623 --> 00:53:29.624
No. No.

916
00:53:31.918 --> 00:53:33.419
No. No. Thank you.

917
00:53:35.922 --> 00:53:36.923
No, thank you.

918
00:53:39.008 --> 00:53:40.009
[scoffs]

919
00:53:41.052 --> 00:53:43.054
Jesus, just trying to be friendly.

920
00:53:43.137 --> 00:53:44.138
I'm sorry.

921
00:53:53.940 --> 00:53:55.816
I don't see what a dead body
in Indiana's got to do

922
00:53:55.900 --> 00:53:58.194
with a couple of
monster murderers in Chicago.

923
00:53:58.277 --> 00:53:59.946
I've got a hunch.

924
00:54:00.029 --> 00:54:01.113
Malloy?

925
00:54:01.197 --> 00:54:03.449
Nope. Wiles. Detective Wiles.

926
00:54:03.532 --> 00:54:06.077
The name that I was given
was Malloy. From Chicago.

927
00:54:06.160 --> 00:54:07.453
I am Malloy.

928
00:54:07.536 --> 00:54:09.121
-Myrna Malloy.
-Oh. Ah.

929
00:54:09.205 --> 00:54:10.331
Nice to meet you.

930
00:54:10.831 --> 00:54:13.376
Sorry. We just have
a couple of questions for you.

931
00:54:14.502 --> 00:54:16.003
Is the lady a detective?

932
00:54:16.087 --> 00:54:18.547
Well, detective, technically no. But...

933
00:54:18.631 --> 00:54:20.007
She's my secretary.

934
00:54:20.091 --> 00:54:21.425
Case seemed like a slam dunk,

935
00:54:21.509 --> 00:54:23.135
so I figured why not give her a shot?

936
00:54:23.219 --> 00:54:24.428
[sheriff] This your first time?

937
00:54:24.512 --> 00:54:26.597
That's no question for a lady.

938
00:54:26.681 --> 00:54:27.723
[chuckles]

939
00:54:27.807 --> 00:54:29.475
Well, you're welcome
to have a look around,

940
00:54:29.558 --> 00:54:31.560
but I'm pretty sure
this ain't gonna have anything

941
00:54:31.644 --> 00:54:33.646
to do with your case in Chicago.

942
00:54:33.729 --> 00:54:35.064
Based on what, Sheriff?

943
00:54:35.147 --> 00:54:37.566
[sheriff] Well, nobody seems
to have seen anyone

944
00:54:37.650 --> 00:54:39.610
fits the description
that we've been given.

945
00:54:40.111 --> 00:54:41.821
-Cigarette?
-Never touch 'em.

946
00:54:42.321 --> 00:54:44.240
-I'd love one, thanks.
-Uh, and...

947
00:54:44.323 --> 00:54:45.658
I'd love one, thank you very much.

948
00:54:45.741 --> 00:54:46.909
And it wouldn't be very easy

949
00:54:46.993 --> 00:54:48.786
to miss those two from the look of it.

950
00:54:48.869 --> 00:54:50.121
-Smart man.
-Yeah.

951
00:54:50.788 --> 00:54:51.956
You wanna take some notes?

952
00:54:52.456 --> 00:54:54.375
No. No pen.

953
00:54:55.042 --> 00:54:56.585
[sheriff] Oh, those two
didn't have anything

954
00:54:56.669 --> 00:54:57.837
to do with this one.

955
00:54:57.920 --> 00:55:00.297
What, a gimpy lady and a monster?

956
00:55:00.381 --> 00:55:02.800
Jeez. They'd be pretty hard to miss.

957
00:55:02.883 --> 00:55:05.136
[Wiles] You guys are pretty
funny out here in Indiana.

958
00:55:05.886 --> 00:55:07.763
Let me ask you about this girl.

959
00:55:08.389 --> 00:55:10.141
Anybody got an ID on her?

960
00:55:10.224 --> 00:55:12.393
[sheriff] Sounds like she
got hit with the ugly stick.

961
00:55:12.476 --> 00:55:13.811
-[Wiles] Right.
-[police laughing]

962
00:55:13.894 --> 00:55:15.354
[sheriff] Lucky they found each other.

963
00:55:15.438 --> 00:55:18.441
[Wiles] Yeah. Seriously,
we got any idea who she is?

964
00:55:22.486 --> 00:55:24.363
You know, smoking actually
kills the appetite.

965
00:55:24.447 --> 00:55:26.907
-Hmm.
-Are you watching your figure?

966
00:55:27.783 --> 00:55:29.493
I hate it when you do that.

967
00:55:29.577 --> 00:55:30.828
What's that?

968
00:55:30.911 --> 00:55:33.831
Your asshole act. It's not funny.

969
00:55:34.623 --> 00:55:36.250
I think it's hilarious.

970
00:55:36.333 --> 00:55:38.252
It's how I get some of
my best information.

971
00:55:38.335 --> 00:55:41.297
You do the detective work,
I seduce the sheriffs.

972
00:55:41.797 --> 00:55:43.132
I'm your gal Friday.

973
00:55:45.926 --> 00:55:47.803
Well, what are you thinking?

974
00:55:48.596 --> 00:55:49.597
You got a hunch?

975
00:55:56.062 --> 00:55:59.356
I found it out in the field
while you were flirting

976
00:55:59.440 --> 00:56:00.566
with that cute sheriff.

977
00:56:02.902 --> 00:56:04.361
Where are you going?

978
00:56:04.445 --> 00:56:05.863
Wherever that train is headed.

979
00:56:05.946 --> 00:56:09.825
New York. I got us tickets on the 11:03.

980
00:56:11.911 --> 00:56:14.371
I wonder what
Ronnie Reed picture is playing

981
00:56:14.455 --> 00:56:15.956
in New York these days.

982
00:56:20.252 --> 00:56:22.088
Penelope Rogers.

983
00:56:22.171 --> 00:56:23.464
[Frank sighs]

984
00:56:24.048 --> 00:56:25.716
Oh, like Ginger Rogers?

985
00:56:26.342 --> 00:56:27.885
[chuckles]

986
00:56:27.968 --> 00:56:30.721
Yeah. I get it.

987
00:56:34.100 --> 00:56:36.811
What was the fucking
like before the accident?

988
00:56:41.232 --> 00:56:42.441
That good, huh?

989
00:56:43.567 --> 00:56:44.902
Volcanic.

990
00:56:46.570 --> 00:56:47.738
Big Bang.

991
00:56:48.239 --> 00:56:50.908
Sun shaft.

992
00:56:52.076 --> 00:56:53.828
Sweetmeat.

993
00:56:56.956 --> 00:56:58.415
It was out of this world.

994
00:57:09.051 --> 00:57:10.761
You think he's okay?

995
00:57:12.304 --> 00:57:14.056
That man from the train?

996
00:57:17.184 --> 00:57:18.811
I think he's...

997
00:57:19.770 --> 00:57:20.604
fine.

998
00:57:22.982 --> 00:57:26.944
-Yeah.
-[Frank gasping, groaning]

999
00:57:31.282 --> 00:57:32.783
You all right? Hmm?

1000
00:57:32.867 --> 00:57:35.035
My nerves. Sometimes it's hard...

1001
00:57:35.119 --> 00:57:36.412
[gasps]

1002
00:57:36.495 --> 00:57:38.956
it's hard to get a... a good breath in.

1003
00:57:42.001 --> 00:57:44.795
My clipping. [groans]

1004
00:57:45.921 --> 00:57:48.090
It was right here. Oh, God.

1005
00:57:48.799 --> 00:57:51.844
Do you mind if we go to the movies?

1006
00:57:53.512 --> 00:57:56.473
[hawker] Herald, Sun
and Tribune, late edition.

1007
00:57:57.892 --> 00:58:00.144
[Wiles] It's good. It is. And Carnegie

1008
00:58:00.227 --> 00:58:02.688
is definitely better than
Langer's. But is it great?

1009
00:58:02.771 --> 00:58:05.983
I mean, pastrami in Chi-Town
is pretty good too.

1010
00:58:07.818 --> 00:58:10.613
What is that? Frankie, what's that smell?

1011
00:58:11.780 --> 00:58:12.907
[Frank] Pretzels.

1012
00:58:15.826 --> 00:58:17.995
-It's your favorite.
-My favorite?

1013
00:58:18.078 --> 00:58:19.872
Really? Wow.

1014
00:58:23.626 --> 00:58:25.628
[The Bride] Oh, my God.

1015
00:58:31.634 --> 00:58:33.928
[Wiles] I'm just tired of all
this "Second City" bullshit.

1016
00:58:34.553 --> 00:58:35.971
You're not hungry?

1017
00:58:36.847 --> 00:58:39.934
Dubious Detective? Frank,
we already saw that one.

1018
00:58:40.017 --> 00:58:41.518
Come on, let's check this one out.

1019
00:58:41.602 --> 00:58:42.686
No, no, no.

1020
00:58:42.770 --> 00:58:44.647
[actor 1] By whom? Those men you spoke to?

1021
00:58:45.231 --> 00:58:47.191
[actor 2] They are not men, Monsieur.

1022
00:58:48.234 --> 00:58:50.444
-They are dead bodies.
-[gasps]

1023
00:58:50.527 --> 00:58:51.654
[actor 1] Dead?

1024
00:58:51.737 --> 00:58:54.490
[actor 2] Yes, Monsieur. Zombies.

1025
00:58:54.573 --> 00:58:56.700
-[grunts] Excuse me.
-[actor 2] The living dead.

1026
00:58:58.035 --> 00:58:59.703
Corpses taken from their graves...

1027
00:58:59.787 --> 00:59:01.705
-I'm terribly sorry.
-...who are made to work

1028
00:59:01.789 --> 00:59:04.416
in sugar mills and fields at night.

1029
00:59:04.500 --> 00:59:05.668
Sorry.

1030
00:59:10.923 --> 00:59:13.467
[actor 2] Look! Here they come.

1031
00:59:16.595 --> 00:59:19.223
-Oh, no.
-Just ignore them, honey.

1032
00:59:19.306 --> 00:59:21.350
Come on, Eddie, no. Eddie.

1033
00:59:21.433 --> 00:59:23.811
Okay. All right, all right,
all right. I'm stopping.

1034
00:59:25.229 --> 00:59:26.981
-[monster screams]
-[gasping]

1035
00:59:29.566 --> 00:59:31.110
[kissing]

1036
00:59:32.152 --> 00:59:34.071
-Eddie, no.
-[Eddie moans]

1037
00:59:34.154 --> 00:59:36.657
[actor 3] Excuse me, please.
Have you got a match?

1038
00:59:36.740 --> 00:59:38.409
-Eddie, no.
-[chuckles]

1039
00:59:38.492 --> 00:59:41.620
I mean it. I can't. No. Stop. No.

1040
00:59:41.704 --> 00:59:44.039
-No, no.
-[moaning]

1041
00:59:44.123 --> 00:59:45.499
[groans] God.

1042
00:59:45.582 --> 00:59:47.293
Do monsters turn you on, Eddie?

1043
00:59:47.376 --> 00:59:49.378
-Oh, my God.
-Down, boy.

1044
00:59:49.461 --> 00:59:51.630
-[Eddie] Fuck!
-Yeah, fuck.

1045
00:59:52.339 --> 00:59:53.424
She said no, Eddie.

1046
00:59:54.466 --> 00:59:56.176
Of course, you can fuck him
if you want to, lady.

1047
00:59:56.260 --> 00:59:57.928
I seem to remember it can be very nice.

1048
00:59:58.012 --> 01:00:00.139
Much nicer with a wet pussy,
Eddie, promise.

1049
01:00:00.222 --> 01:00:02.057
-Monsters.
-[Frank] No, no, no.

1050
01:00:02.141 --> 01:00:03.559
-[Eddie] They're monsters!
-No, no. No.

1051
01:00:04.101 --> 01:00:06.437
-They're the killer monsters!
-There they are!

1052
01:00:06.520 --> 01:00:08.981
-[theatergoer 1] Stop them!
-[theatergoer 2] Oh, God!

1053
01:00:09.064 --> 01:00:10.691
[audience screaming, clamoring]

1054
01:00:12.359 --> 01:00:14.069
[Eddie] She fucking touched me!

1055
01:00:20.784 --> 01:00:21.785
Jesus.

1056
01:00:21.869 --> 01:00:24.330
-Monsters!
-Killer monsters!

1057
01:00:25.414 --> 01:00:27.875
-There they go!
-Someone stop them!

1058
01:00:28.500 --> 01:00:30.502
They're the killer monsters!

1059
01:00:31.003 --> 01:00:32.713
Myrna, I'm thinking we go this way.

1060
01:00:34.548 --> 01:00:35.591
You're a genius.

1061
01:00:35.674 --> 01:00:37.092
[rock music plays]

1062
01:00:41.513 --> 01:00:43.640
-You must've called me Penny.
-[breathing heavily]

1063
01:00:43.724 --> 01:00:45.267
-Penny?
-Yeah, like, for short.

1064
01:00:45.351 --> 01:00:46.685
Like penny pincher.

1065
01:00:46.769 --> 01:00:48.937
Penny wise, a pretty penny.

1066
01:00:49.021 --> 01:00:51.273
Penelope is an old lady's name.

1067
01:00:51.357 --> 01:00:54.651
Yeah. I did. I...
I called you Pretty Penny.

1068
01:00:54.735 --> 01:00:56.820
-[crowd clamoring]
-[police sirens]

1069
01:00:59.365 --> 01:01:00.449
[man in crowd] Stop them!

1070
01:01:01.867 --> 01:01:03.994
[policeman 1] Freeze! Don't move!

1071
01:01:05.204 --> 01:01:07.498
[both grunting]

1072
01:01:08.290 --> 01:01:10.459
[Frank] Lock it! Lock the door.

1073
01:01:15.589 --> 01:01:16.757
-Hey! Excuse you.
-Excuse me.

1074
01:01:20.886 --> 01:01:22.888
-[jazz music plays]
-[guests chattering, laughing]

1075
01:01:44.660 --> 01:01:45.869
[The Bride] Excuse me.

1076
01:02:04.263 --> 01:02:07.224
Could I tempt you to a little tart? No?

1077
01:02:07.307 --> 01:02:09.768
[whistles, chuckles]

1078
01:02:35.210 --> 01:02:36.753
[Ronnie] Just try it. Try a big laugh.

1079
01:02:36.837 --> 01:02:38.547
Do it all the time. You try it, Jacob.

1080
01:02:38.630 --> 01:02:40.757
[group laughing]

1081
01:02:44.553 --> 01:02:45.679
[Jacob] It's a high-brow--

1082
01:02:45.762 --> 01:02:47.848
[Ronnie] I couldn't hear.
It is very high-brow.

1083
01:02:47.931 --> 01:02:49.975
-[Jacob] I told him.
-It's high-brow. It's also...

1084
01:02:50.058 --> 01:02:51.643
You know, it's also sad.

1085
01:02:51.727 --> 01:02:54.313
Low quality, sad and high-brow.

1086
01:02:54.396 --> 01:02:55.439
[Jacob] High-brow yet low quality.

1087
01:02:55.522 --> 01:02:57.232
[Ronnie, singsongy]
I don't know what it is,

1088
01:02:57.316 --> 01:02:58.734
but I know that you are the one.

1089
01:02:58.817 --> 01:03:00.277
-Excuse me.
-The one.

1090
01:03:00.360 --> 01:03:02.279
[group laughing]

1091
01:03:03.238 --> 01:03:05.699
[Frank] Excuse me, sir. [grunts]

1092
01:03:06.575 --> 01:03:10.329
-Oh, Ronnie. Mr. Reed.
-Yes?

1093
01:03:10.871 --> 01:03:13.999
Oh, my... my... God.

1094
01:03:14.124 --> 01:03:17.961
It's you. It's me. [chuckling]

1095
01:03:18.045 --> 01:03:19.671
[both chuckling]

1096
01:03:19.755 --> 01:03:21.381
Ronnie. I, uh...

1097
01:03:22.090 --> 01:03:25.594
It's been... Manchester. In 1917.

1098
01:03:25.677 --> 01:03:27.137
-All right.
-In the, uh...

1099
01:03:28.555 --> 01:03:30.265
In the vaudeville days.

1100
01:03:30.349 --> 01:03:32.434
The shoes, it... it's true.

1101
01:03:32.518 --> 01:03:35.521
They are like works of art.

1102
01:03:36.522 --> 01:03:39.566
1917. You smiled at me.

1103
01:03:42.444 --> 01:03:45.280
Yeah. You were radiant.

1104
01:03:45.864 --> 01:03:48.325
-I still have the ticket.
-Well, thank... thank...

1105
01:03:48.408 --> 01:03:49.743
You... You...

1106
01:03:50.369 --> 01:03:53.539
You'll be glad to know that, um,

1107
01:03:53.622 --> 01:03:56.250
I'm not alone anymore.

1108
01:03:56.333 --> 01:03:57.668
Thank you.

1109
01:03:59.628 --> 01:04:01.547
I'm sorry. I just...

1110
01:04:04.424 --> 01:04:06.051
I credit you...

1111
01:04:08.387 --> 01:04:10.013
and you alone

1112
01:04:10.097 --> 01:04:11.932
with my survival.

1113
01:04:15.018 --> 01:04:17.688
Well... [chuckles]

1114
01:04:18.564 --> 01:04:21.024
Well, I'm so sorry, honey,
but you're really not my type.

1115
01:04:21.108 --> 01:04:23.068
[all laughing]

1116
01:04:25.821 --> 01:04:27.114
[Frank grunts]

1117
01:04:29.783 --> 01:04:31.451
I don't know. I don't know.

1118
01:04:33.161 --> 01:04:34.454
Who is that?

1119
01:04:34.538 --> 01:04:36.665
Definitely a sort of aroma now.

1120
01:04:36.748 --> 01:04:38.500
I'm always busting up
in the middle of scenes,

1121
01:04:38.584 --> 01:04:39.751
because no matter what I do--

1122
01:04:39.835 --> 01:04:41.962
[shouts]

1123
01:04:42.045 --> 01:04:44.298
-[guests gasping]
-[Frank grunting]

1124
01:04:48.594 --> 01:04:51.346
[laughs] Jesus. Fuck.

1125
01:04:52.055 --> 01:04:54.558
[Frank grunting continues]

1126
01:05:01.898 --> 01:05:05.527
[instrumental "Puttin' On The Ritz" plays]

1127
01:05:11.241 --> 01:05:12.242
[guests gasping]

1128
01:05:25.005 --> 01:05:26.757
Yeah, Frankie!

1129
01:05:26.840 --> 01:05:28.842
[both grunting]

1130
01:05:50.197 --> 01:05:53.325
-[Frank yells]
-[The Bride] Baby!

1131
01:06:06.922 --> 01:06:07.923
[dancers exclaiming]

1132
01:06:21.937 --> 01:06:23.814
[all grunting, shrieking]

1133
01:06:57.222 --> 01:06:58.682
[whistles blowing]

1134
01:07:14.364 --> 01:07:16.032
[The Bride] What are you doing here?

1135
01:07:16.908 --> 01:07:18.410
[Wiles] Oh, my God.

1136
01:07:20.662 --> 01:07:21.621
Frankie!

1137
01:07:22.164 --> 01:07:24.249
Frankie! Frankie, we gotta get out...

1138
01:07:24.374 --> 01:07:28.378
Puttin' on the Ritz!

1139
01:07:29.671 --> 01:07:31.131
[both grunting]

1140
01:07:33.300 --> 01:07:34.134
Hold it!

1141
01:07:34.217 --> 01:07:36.970
[guest] Officers, officers. Hold, hold.

1142
01:07:37.053 --> 01:07:38.430
-Freeze!
-[guests gasp, clamor]

1143
01:07:38.513 --> 01:07:40.557
Firm up, stiffen, thicken.

1144
01:07:40.640 --> 01:07:42.517
I'll shoot you all. Freeze.

1145
01:07:42.601 --> 01:07:44.770
-Drop the gun.
-Ma'am, put the gun down.

1146
01:07:44.853 --> 01:07:45.854
Drop it.

1147
01:07:46.396 --> 01:07:47.647
Let him go.

1148
01:07:50.317 --> 01:07:51.526
Let him go!

1149
01:07:57.824 --> 01:07:59.743
[guests gasping, screaming]

1150
01:08:03.747 --> 01:08:04.790
Move.

1151
01:08:05.499 --> 01:08:06.500
Move!

1152
01:08:07.959 --> 01:08:09.461
Mr. Ronnie Reed, everybody.

1153
01:08:10.504 --> 01:08:12.130
Got forced amnesia, huh?

1154
01:08:12.756 --> 01:08:14.800
No problem, I've got brains. Yeah.

1155
01:08:14.883 --> 01:08:17.135
Plenty of brains inside this firecracker.

1156
01:08:17.636 --> 01:08:19.513
And she's the brains
behind that operation.

1157
01:08:19.596 --> 01:08:21.973
This is a brain attack.

1158
01:08:24.142 --> 01:08:25.519
Let him go?

1159
01:08:29.147 --> 01:08:30.315
[policeman 2] Easy, boys.

1160
01:08:30.899 --> 01:08:32.317
Get on your fuckin' knees.

1161
01:08:36.446 --> 01:08:37.572
[Ronnie] Please. Please.

1162
01:08:37.656 --> 01:08:39.658
Please don't hurt me. Please. I'm sorry.

1163
01:08:40.242 --> 01:08:43.161
What are you sorry for? Hmm?

1164
01:08:43.245 --> 01:08:44.746
Did you do something wrong?

1165
01:08:45.288 --> 01:08:47.415
Something you thought
you might get away with?

1166
01:08:47.999 --> 01:08:50.627
Pressure, hurt, harm, injury.

1167
01:08:51.169 --> 01:08:52.838
Beating.

1168
01:08:52.921 --> 01:08:54.840
Belting, bludgeoning, clubbing.

1169
01:08:54.923 --> 01:08:58.093
Something niggling, huh?
Some little violence?

1170
01:08:59.386 --> 01:09:01.263
-Breaking. Breaking!
-[guests gasping]

1171
01:09:01.346 --> 01:09:04.975
Read all about it.
I've got all the stories.

1172
01:09:06.810 --> 01:09:09.521
It's a real cop shop in here.

1173
01:09:10.939 --> 01:09:12.274
You gentlemen want a tip?

1174
01:09:12.357 --> 01:09:14.860
Lupino's paying off the commissioner.

1175
01:09:14.943 --> 01:09:16.027
[clicks tongue]

1176
01:09:16.111 --> 01:09:21.491
Mr. Vito Lupino, the mob boss,
murderer of women.

1177
01:09:22.325 --> 01:09:24.494
Elsie, Lucy, May,

1178
01:09:26.121 --> 01:09:26.955
Rae,

1179
01:09:27.581 --> 01:09:29.916
all found dead with their tongues cut out.

1180
01:09:30.834 --> 01:09:34.254
Well, you know what they say:
silence is golden.

1181
01:09:35.505 --> 01:09:37.340
But I'm singing for my supper.

1182
01:09:37.841 --> 01:09:39.134
Will you just put the guns down?

1183
01:09:39.217 --> 01:09:41.219
-I'll tell you all about it.
-[door opens]

1184
01:09:41.303 --> 01:09:43.513
I'm talking here. Get over!

1185
01:09:44.556 --> 01:09:47.893
What, clutching your pearls?
You shoot whoever you want.

1186
01:09:47.976 --> 01:09:50.562
You cheated and you won.
The dead are angry.

1187
01:09:50.645 --> 01:09:52.147
[guests gasping]

1188
01:09:52.898 --> 01:09:53.982
Scared?

1189
01:09:55.191 --> 01:09:56.860
What did you do?

1190
01:09:56.943 --> 01:09:58.028
Yeah, you, sir.

1191
01:09:58.570 --> 01:09:59.738
And you.

1192
01:10:00.614 --> 01:10:02.532
What did you do?

1193
01:10:02.616 --> 01:10:05.201
Yeah, no one saw you push her head down.

1194
01:10:05.702 --> 01:10:09.748
Mrs. Alice Thompson, dead at 30.

1195
01:10:09.831 --> 01:10:11.833
Here, present.

1196
01:10:14.252 --> 01:10:16.588
You left her crying in the bedroom.

1197
01:10:17.714 --> 01:10:20.675
She ripped her slip
on the way out, crazy cunt.

1198
01:10:21.593 --> 01:10:25.096
Providence Hagen,
sad, old, saggy wife dead.

1199
01:10:25.180 --> 01:10:26.389
Here.

1200
01:10:26.473 --> 01:10:28.975
Francis McBurns, hungry dead.

1201
01:10:29.517 --> 01:10:30.727
I can hear them.

1202
01:10:30.810 --> 01:10:32.395
Here. Here.

1203
01:10:32.479 --> 01:10:34.314
Here. Here. [grunts]

1204
01:10:36.066 --> 01:10:37.442
They're all here.

1205
01:10:38.276 --> 01:10:40.695
Silenced, stifled, snuffed.

1206
01:10:40.779 --> 01:10:43.365
The dead have got something to say.

1207
01:10:44.157 --> 01:10:45.742
And I'm saying it!

1208
01:10:45.825 --> 01:10:49.079
Critical mass.
The corrupt are going to seed!

1209
01:10:49.162 --> 01:10:52.499
Life is here, and it's coming
to you from the monsters!

1210
01:10:52.582 --> 01:10:53.416
Hold it!

1211
01:11:05.887 --> 01:11:06.888
[yells]

1212
01:11:08.139 --> 01:11:09.557
[pensive music plays]

1213
01:11:09.641 --> 01:11:11.059
[guests clamoring]

1214
01:11:11.142 --> 01:11:12.602
-[whistles blowing]
-[Frank] Run!

1215
01:11:12.686 --> 01:11:14.354
[policeman 3] Everybody, stay calm.

1216
01:11:16.356 --> 01:11:18.191
Where'd they go? Where'd they go?

1217
01:11:18.817 --> 01:11:20.860
[guest] Officers, officers. Hold, hold.

1218
01:11:20.944 --> 01:11:22.404
[policeman 4] Do you see them?

1219
01:11:22.487 --> 01:11:25.115
[Frank grunts] You... were...

1220
01:11:25.198 --> 01:11:27.242
incredible!

1221
01:11:27.325 --> 01:11:30.954
You're mine. [chuckles]

1222
01:11:31.037 --> 01:11:32.330
You're mine.

1223
01:11:32.414 --> 01:11:34.791
My God. [chuckles]

1224
01:11:34.874 --> 01:11:36.251
Who are you?

1225
01:11:36.334 --> 01:11:37.669
Frank.

1226
01:11:37.752 --> 01:11:40.171
What have I... What have I done?

1227
01:11:41.172 --> 01:11:43.800
That cop... He looked so surprised.

1228
01:11:43.883 --> 01:11:46.302
My darling, I know.

1229
01:11:47.012 --> 01:11:52.225
It is fucking terrible. I know.

1230
01:11:53.059 --> 01:11:56.980
There is nothing left to do now but live.

1231
01:11:59.482 --> 01:12:00.483
[The Bride moans]

1232
01:12:04.988 --> 01:12:07.490
[The Bride breathes heavily]

1233
01:12:12.829 --> 01:12:15.749
Stop right there! Police!

1234
01:12:19.836 --> 01:12:22.589
[both roaring]

1235
01:12:24.382 --> 01:12:25.967
[both laughing]

1236
01:12:28.136 --> 01:12:29.971
[The Bride] Yeah!

1237
01:12:32.766 --> 01:12:33.767
[gunshot]

1238
01:12:36.394 --> 01:12:38.354
[both breathing heavily]

1239
01:12:40.690 --> 01:12:41.858
[Frank] Slow down.

1240
01:12:43.193 --> 01:12:45.111
Slow. Slow.

1241
01:12:46.279 --> 01:12:47.405
Slow down.

1242
01:12:48.073 --> 01:12:49.240
Slow down.

1243
01:12:50.116 --> 01:12:51.701
-[officer 1] Police!
-[officer 2] Hands up.

1244
01:12:51.785 --> 01:12:54.287
-[officer 1] Show yourselves.
-[officer 2] Come on out.

1245
01:12:54.370 --> 01:12:56.331
We got two rooms over here. Check 'em.

1246
01:12:57.665 --> 01:13:00.418
-Hot-wire!
-[howls]

1247
01:13:00.502 --> 01:13:02.837
Yippee!

1248
01:13:17.811 --> 01:13:19.020
Give Daddy a kiss.

1249
01:13:19.104 --> 01:13:21.356
[both laughing]

1250
01:13:22.982 --> 01:13:24.651
[The Bride breathes shakily]

1251
01:13:28.488 --> 01:13:29.948
-Knock, knock.
-Who's there?

1252
01:13:30.031 --> 01:13:31.866
-Cantaloupe.
-Cantaloupe who?

1253
01:13:31.950 --> 01:13:33.535
"Cantaloupe" with me.

1254
01:13:34.077 --> 01:13:36.412
[both roaring]

1255
01:13:39.332 --> 01:13:42.252
I got some! I got some gold!

1256
01:13:46.881 --> 01:13:49.175
[both breathing heavily]

1257
01:13:55.515 --> 01:13:56.891
[both laughing]

1258
01:13:59.894 --> 01:14:01.771
[moaning]

1259
01:14:12.323 --> 01:14:14.200
[clicks tongue, sighs]

1260
01:14:18.872 --> 01:14:21.249
[news announcer] From
the penthouses of Park Avenue

1261
01:14:21.332 --> 01:14:23.376
to the root cellars of rural Maine,

1262
01:14:23.459 --> 01:14:25.545
...revolution is afoot.

1263
01:14:25.628 --> 01:14:28.464
Spurred on by a nameless monster outlaw,

1264
01:14:28.548 --> 01:14:31.134
women everywhere
have been painting their faces

1265
01:14:31.217 --> 01:14:33.052
and taking to the streets.

1266
01:14:33.136 --> 01:14:36.264
"Brain attack" is their
strange and alluring war cry.

1267
01:14:36.347 --> 01:14:38.016
Brain attack!

1268
01:14:47.192 --> 01:14:50.486
-Fuck this shit! Brain attack!
-[gunshots]

1269
01:14:50.570 --> 01:14:53.656
Brain attack! Fucking brain attack!

1270
01:14:53.740 --> 01:14:55.950
Brain attack!

1271
01:14:56.034 --> 01:14:57.660
[gunshots continue]

1272
01:14:57.744 --> 01:14:58.870
Fuck off!

1273
01:14:59.412 --> 01:15:01.831
Fucking brain attack!

1274
01:15:02.624 --> 01:15:04.125
Fuck you!

1275
01:15:04.209 --> 01:15:07.462
Brain attack! Brain attack!

1276
01:15:09.380 --> 01:15:12.175
Fucking brain attack!

1277
01:15:13.927 --> 01:15:15.637
[groans]

1278
01:15:15.720 --> 01:15:19.724
Frankie, look what I found. [moans]

1279
01:15:21.059 --> 01:15:24.312
[imitates chewing]

1280
01:15:29.150 --> 01:15:30.777
[both moaning]

1281
01:15:39.035 --> 01:15:41.788
How's the family, Clyde? Annette's good?

1282
01:15:41.871 --> 01:15:44.499
Yes, Mr. Lupino. Thank you.

1283
01:15:44.582 --> 01:15:45.917
They're good.

1284
01:15:46.459 --> 01:15:49.379
And I hear you got a nice side dish too.

1285
01:15:49.462 --> 01:15:51.089
-[Clyde chuckles]
-Tasty.

1286
01:15:51.172 --> 01:15:52.590
[James and Lupino laugh]

1287
01:15:52.674 --> 01:15:54.384
Not so much anymore, sir.

1288
01:15:54.467 --> 01:15:55.802
It's a lot at home with the baby,

1289
01:15:55.885 --> 01:15:57.762
so I can't really find the time.

1290
01:15:57.887 --> 01:16:00.807
Come on, Clyde. It's not just the baby

1291
01:16:00.890 --> 01:16:04.644
that needs a nice titty
to suck on now and then, huh?

1292
01:16:04.727 --> 01:16:05.979
[all laugh]

1293
01:16:07.522 --> 01:16:09.524
[Lupino] Yeah. But you're loose-lipped

1294
01:16:09.607 --> 01:16:12.026
when you are getting your dick sucked,

1295
01:16:12.777 --> 01:16:14.904
huh, baby face? Hmm.

1296
01:16:14.988 --> 01:16:16.781
I get a little nervous

1297
01:16:16.906 --> 01:16:20.868
when a moll is talking
about singing for her supper.

1298
01:16:20.952 --> 01:16:24.038
Canary talk and the like.

1299
01:16:26.541 --> 01:16:32.171
Invoking my name
before a bloodbath. [scoffs]

1300
01:16:33.006 --> 01:16:35.300
That's in poor taste.

1301
01:16:41.389 --> 01:16:44.309
[Lupino] Ida Bolinski.

1302
01:16:44.392 --> 01:16:48.146
She knows a lot more than she should.

1303
01:16:49.188 --> 01:16:52.191
She was always a live wire, this one.

1304
01:16:52.275 --> 01:16:55.153
The commissioner will tell you
where he's tailing them.

1305
01:16:55.653 --> 01:16:56.779
Take care of it.

1306
01:16:58.323 --> 01:17:02.118
[scoffs] Sir, we took care of it.

1307
01:17:02.201 --> 01:17:05.538
[chuckling] It doesn't look
taken care of to me.

1308
01:17:05.621 --> 01:17:07.332
[Lupino and James laugh]

1309
01:17:07.415 --> 01:17:08.416
[Lupino] Huh?

1310
01:17:08.499 --> 01:17:10.793
-It is. [chuckles]
-Hmm. [chuckles]

1311
01:17:10.877 --> 01:17:13.004
-All taken care of.
-Mmm.

1312
01:17:13.087 --> 01:17:16.049
Nothing to worry about, boss.
We put her in a hole.

1313
01:17:16.132 --> 01:17:18.801
-[Lupino chuckles]
-[James laughs]

1314
01:17:18.885 --> 01:17:21.179
Oh! [laughs, imitates gunshots]

1315
01:17:23.431 --> 01:17:26.100
-[gasps, breathes shakily]
-[tableware clattering]

1316
01:17:42.867 --> 01:17:45.119
What's the baby's name, Clyde?

1317
01:17:45.203 --> 01:17:48.581
Uh, the baby? It's Frank, sir.
It's Franklin.

1318
01:17:48.664 --> 01:17:50.083
-[Lupino] A good name.
-Yeah.

1319
01:17:51.667 --> 01:17:52.835
-[Lupino] Clyde.
-Uh-huh?

1320
01:17:52.919 --> 01:17:54.962
Cut her tongue out.

1321
01:17:55.046 --> 01:17:57.340
-I'd like it as a souvenir.
-Mm-hmm.

1322
01:17:57.423 --> 01:17:59.384
[Clyde] Oh. [chuckles]

1323
01:18:01.135 --> 01:18:02.428
Thank you, sir.

1324
01:18:04.055 --> 01:18:07.433
[Lupino] And send my love
to your lovely wife...

1325
01:18:07.517 --> 01:18:08.935
-Of course, sir.
-...Annette.

1326
01:18:09.894 --> 01:18:11.604
Wow, wow. Annette, huh?

1327
01:18:15.650 --> 01:18:18.778
[door opens, closes]

1328
01:18:18.861 --> 01:18:20.279
[Wiles] Sixteen copycat murders

1329
01:18:20.363 --> 01:18:21.948
in two weeks,
and the feds want to pin them

1330
01:18:22.031 --> 01:18:23.699
all on her.

1331
01:18:23.783 --> 01:18:25.701
They're just frothing
at the fucking mouth.

1332
01:18:25.785 --> 01:18:26.619
Seventeen.

1333
01:18:26.702 --> 01:18:28.830
The only one they have on her
is the cop at Criterion,

1334
01:18:28.913 --> 01:18:31.332
and that was self-defense.
There's no question.

1335
01:18:31.416 --> 01:18:32.834
[Myrna] Self-defense?

1336
01:18:32.917 --> 01:18:35.128
She was pointing her gun
at a police officer.

1337
01:18:35.211 --> 01:18:36.462
She wasn't trying to kill anyone.

1338
01:18:36.546 --> 01:18:38.548
She was just talking. She was talking.

1339
01:18:38.631 --> 01:18:40.299
You know, you disrupt the status quo,

1340
01:18:40.383 --> 01:18:42.593
and they're fucking on you.

1341
01:18:42.677 --> 01:18:45.012
Wow. Are you thinking of
joining the movement?

1342
01:18:45.096 --> 01:18:47.890
The whole world is on fire
over a lady criminal.

1343
01:18:47.974 --> 01:18:49.100
It's turning them on.

1344
01:18:49.183 --> 01:18:51.686
Imagine if they got this excited over

1345
01:18:51.769 --> 01:18:53.521
a lady astronaut or a lady brain surgeon.

1346
01:18:53.604 --> 01:18:54.856
Or a lady detective.

1347
01:18:54.939 --> 01:18:56.149
Or a lady detective.

1348
01:18:56.941 --> 01:18:58.526
Oh. Yeah.

1349
01:18:58.609 --> 01:19:00.445
-Touché.
-[clicks tongue]

1350
01:19:00.528 --> 01:19:02.864
They were spotted
last night at a county fair,

1351
01:19:02.947 --> 01:19:04.866
just outside Fredonia, New York.

1352
01:19:05.408 --> 01:19:07.076
It's about four hours from here.

1353
01:19:07.160 --> 01:19:09.620
[sighs] Fuck. Okay.

1354
01:19:13.416 --> 01:19:15.084
Where the fuck is my tie?

1355
01:19:19.213 --> 01:19:21.424
She looked right at you at that party.

1356
01:19:21.966 --> 01:19:23.259
You having another hunch?

1357
01:19:23.342 --> 01:19:25.219
Like you were old friends.

1358
01:19:25.761 --> 01:19:28.097
You know, a lot of ladies
look at me like that.

1359
01:19:28.723 --> 01:19:30.308
Even the ones I haven't met yet.

1360
01:19:30.391 --> 01:19:31.392
I know.

1361
01:19:32.393 --> 01:19:34.812
Keep your head in the game, Detective.

1362
01:19:35.313 --> 01:19:37.815
I'm good. Hey. I'm great.

1363
01:19:38.483 --> 01:19:40.776
Muy bien. Where we headed next?

1364
01:19:41.319 --> 01:19:43.112
Granger wants us in New York.

1365
01:19:43.196 --> 01:19:44.947
But I have another idea.

1366
01:19:45.031 --> 01:19:46.157
Of course you do.

1367
01:19:46.240 --> 01:19:49.785
[clicks tongue]
Harvest Honeymoon. MGM, 1931.

1368
01:19:49.869 --> 01:19:51.704
Louisville, Kentucky.

1369
01:19:51.787 --> 01:19:54.040
Warren, Ohio. The Singing Soldier.

1370
01:19:54.123 --> 01:19:55.291
That's an early one.

1371
01:19:55.374 --> 01:19:58.252
1927, when he had a brief contract

1372
01:19:58.336 --> 01:20:00.463
with 20th Century Pictures.

1373
01:20:00.546 --> 01:20:03.049
Then we have Heartbreak Holiday, 1931.

1374
01:20:03.132 --> 01:20:04.133
Kansas City.

1375
01:20:04.217 --> 01:20:06.302
Kansas City, Kansas,
or Kansas City, Missouri?

1376
01:20:06.385 --> 01:20:08.179
-Kansas.
-Kansas.

1377
01:20:08.262 --> 01:20:11.140
Every single town they've hit
over the last two weeks

1378
01:20:11.224 --> 01:20:13.476
has something to do
with a Ronnie Reed picture.

1379
01:20:13.976 --> 01:20:16.229
Now they've been spotted upstate.

1380
01:20:16.312 --> 01:20:17.730
What does it mean?

1381
01:20:18.439 --> 01:20:20.816
They gotta be headed to Niagara Falls.

1382
01:20:21.359 --> 01:20:22.527
Why?

1383
01:20:22.610 --> 01:20:25.905
The Shotgun Wedding, 1929. MGM.

1384
01:20:25.988 --> 01:20:29.242
Huge hit. They even made a sequel in 1933.

1385
01:20:29.325 --> 01:20:30.326
Oh, yeah? How was it?

1386
01:20:30.409 --> 01:20:32.703
Awful. Horrible.

1387
01:20:36.249 --> 01:20:38.167
You're one hell of a secretary.

1388
01:20:41.003 --> 01:20:42.755
-Jake?
-Yeah?

1389
01:20:44.173 --> 01:20:46.551
If we get them,
I want my name on this one.

1390
01:20:48.010 --> 01:20:49.845
Well, that is not up to me.

1391
01:20:53.766 --> 01:20:55.017
But you know that.

1392
01:21:07.029 --> 01:21:09.574
-[car horn honking]
-[Frank and The Bride cheer]

1393
01:21:09.657 --> 01:21:13.119
-Niagara Falls, baby!
-[Frank screams, chuckles]

1394
01:21:13.744 --> 01:21:16.831
-Yeah! Whoo!
-Eighth Wonder of the World!

1395
01:21:16.914 --> 01:21:21.502
Bridal Veil Falls, they call it.

1396
01:21:21.586 --> 01:21:23.254
It is incredible.

1397
01:21:23.337 --> 01:21:24.463
You've been?

1398
01:21:24.547 --> 01:21:26.924
Uh, only in the movies.

1399
01:21:27.008 --> 01:21:31.012
But it is the most romantic proposal

1400
01:21:31.095 --> 01:21:32.555
in Hollywood history.

1401
01:21:32.638 --> 01:21:35.808
Shotgun Wedding.

1402
01:21:36.517 --> 01:21:37.727
Was ours romantic?

1403
01:21:37.810 --> 01:21:39.937
-Oh, it was...
-You know I can't remember.

1404
01:21:40.021 --> 01:21:41.397
[sniffs] Hmm?

1405
01:21:41.480 --> 01:21:42.523
Our proposal?

1406
01:21:42.607 --> 01:21:44.025
It was sublime.

1407
01:21:46.235 --> 01:21:48.070
Sublime.

1408
01:21:48.154 --> 01:21:50.531
-Tell me.
-Oh, my God. We were driving.

1409
01:21:50.615 --> 01:21:52.491
-I was driving.
-Always. Always.

1410
01:21:52.575 --> 01:21:54.660
And you were sulking
and moody. I didn't know why.

1411
01:21:54.744 --> 01:21:56.120
I was just trying to make you laugh,

1412
01:21:56.245 --> 01:21:57.538
and you wouldn't budge.

1413
01:21:57.622 --> 01:22:00.708
Nothing. No dirty jokes, nothing.

1414
01:22:00.791 --> 01:22:03.002
And then you turned to me, and you said,

1415
01:22:03.878 --> 01:22:06.380
"Don't you ever wanna
get married, Frankie?"

1416
01:22:06.464 --> 01:22:10.092
And I said, "Oh... I do."

1417
01:22:10.176 --> 01:22:12.678
"I sure do wanna get married, kid."

1418
01:22:12.762 --> 01:22:14.972
And then I reached inside my jacket,

1419
01:22:15.973 --> 01:22:19.685
where I'd been keeping a ring. For weeks.

1420
01:22:19.769 --> 01:22:22.521
-With a big ruby. [chuckles]
-Yeah. A big ruby. Yeah.

1421
01:22:23.064 --> 01:22:24.440
And you were saying,

1422
01:22:24.523 --> 01:22:26.067
"No, no, no, no, no."
Because you were crying,

1423
01:22:26.150 --> 01:22:27.443
you didn't want it to be like that.

1424
01:22:27.526 --> 01:22:30.237
-But I said, "Do not say no."
-"...no, kid."

1425
01:22:30.321 --> 01:22:33.074
-"Don't say no, Pretty Penny."
-[chuckles]

1426
01:22:41.332 --> 01:22:42.667
[sighs]

1427
01:22:44.168 --> 01:22:45.920
And then I said yes.

1428
01:22:48.255 --> 01:22:51.050
Yes! Yes, you did!

1429
01:22:51.133 --> 01:22:53.010
Oh, my God, yes.

1430
01:22:53.094 --> 01:22:54.887
-I said "Yes, yes!"
-Yes!

1431
01:22:54.970 --> 01:22:55.971
"Yes!"

1432
01:22:56.055 --> 01:22:57.723
[both chuckling]

1433
01:22:59.100 --> 01:23:01.185
That's usually how it goes.

1434
01:23:02.687 --> 01:23:03.979
[The Bride] And then what?

1435
01:23:04.063 --> 01:23:05.314
[Frank] Then we had...

1436
01:23:06.232 --> 01:23:07.316
champagne.

1437
01:23:08.234 --> 01:23:09.443
And oysters.

1438
01:23:09.527 --> 01:23:11.070
-Oysters? Really?
-Yeah!

1439
01:23:11.153 --> 01:23:14.699
You were a fiend for oysters.

1440
01:23:14.782 --> 01:23:16.367
You couldn't get enough of lobster.

1441
01:23:16.450 --> 01:23:17.743
You don't remember?

1442
01:23:17.827 --> 01:23:19.829
We went to that little place by the sea.

1443
01:23:19.912 --> 01:23:21.664
Well, what happened to the ring?

1444
01:23:21.747 --> 01:23:24.041
Oh, we had to pawn it

1445
01:23:24.125 --> 01:23:27.128
to pay for the fucking oysters.

1446
01:23:27.211 --> 01:23:28.921
[both laughing]

1447
01:23:29.004 --> 01:23:30.506
-[police sirens wail]
-[gasps]

1448
01:23:31.799 --> 01:23:34.260
What, is everything okay?
What's happening?

1449
01:23:34.343 --> 01:23:35.803
-I don't know.
-[sighs]

1450
01:23:36.470 --> 01:23:39.598
Huh? What... What do we do?

1451
01:23:39.682 --> 01:23:41.642
I don't know. He wants you to stop.

1452
01:23:41.726 --> 01:23:43.436
-Stop?
-Yeah, he wants you to stop.

1453
01:23:43.519 --> 01:23:46.647
-Stop. Stop. Stop. Stop!
-Okay, I'm fu... Stopping.

1454
01:23:48.482 --> 01:23:49.984
[The Bride] Oh, shit.

1455
01:23:54.113 --> 01:23:56.073
Huh? What do we do?

1456
01:23:56.157 --> 01:23:57.324
Tell him I'm sick.

1457
01:23:57.408 --> 01:23:58.409
Hmm?

1458
01:23:58.492 --> 01:24:01.620
Tell him I'm sick. Be nice to him.

1459
01:24:02.747 --> 01:24:03.956
Be nice to him?

1460
01:24:07.668 --> 01:24:09.003
Hiya, ma'am.

1461
01:24:09.879 --> 01:24:11.964
You have any idea how fast you were going?

1462
01:24:12.548 --> 01:24:13.549
No, sir.

1463
01:24:13.632 --> 01:24:16.510
So I can just put any number
I want on the ticket, then?

1464
01:24:17.470 --> 01:24:19.513
I'm just joking. [chuckles]

1465
01:24:20.639 --> 01:24:22.808
License and registration, please.

1466
01:24:22.892 --> 01:24:24.143
Do you know what you need to open up

1467
01:24:24.226 --> 01:24:25.352
a tight little oyster?

1468
01:24:26.353 --> 01:24:27.188
What?

1469
01:24:27.271 --> 01:24:28.689
A little mussel.

1470
01:24:29.273 --> 01:24:30.733
[The Bride chuckles]

1471
01:24:31.317 --> 01:24:32.902
I'm just joking too.

1472
01:24:34.195 --> 01:24:36.489
[both chuckle]

1473
01:24:38.949 --> 01:24:40.451
You got a dirty mouth.

1474
01:24:43.621 --> 01:24:46.540
[chuckles] I guess I do.

1475
01:24:50.044 --> 01:24:51.629
He okay?

1476
01:24:51.712 --> 01:24:54.548
Yeah, he's, uh... he's sick. My uncle.

1477
01:24:55.049 --> 01:24:57.218
Oh. Sorry about that.

1478
01:24:57.301 --> 01:24:58.302
License, please.

1479
01:25:01.263 --> 01:25:02.681
You don't have your license?

1480
01:25:04.141 --> 01:25:06.310
-No.
-[scoffs]

1481
01:25:07.353 --> 01:25:08.687
What's your name, ma'am?

1482
01:25:09.230 --> 01:25:10.940
It's Ginger Rogers.

1483
01:25:13.526 --> 01:25:15.653
I'm just kidding. Again.

1484
01:25:16.904 --> 01:25:18.531
Penelope Rogers.

1485
01:25:19.782 --> 01:25:21.450
"Pretty Penny."

1486
01:25:28.958 --> 01:25:31.210
I'm gonna need to have you
step out of the car.

1487
01:25:38.259 --> 01:25:40.553
Hands on the hood, please. Ma'am.

1488
01:25:49.520 --> 01:25:51.230
Are you, um... Come here.

1489
01:25:51.814 --> 01:25:53.232
[chuckles]

1490
01:25:59.989 --> 01:26:01.156
May I?

1491
01:26:05.077 --> 01:26:06.745
Do you like poetry?

1492
01:26:07.496 --> 01:26:08.664
Sure.

1493
01:26:10.624 --> 01:26:14.336
There once was a countess of Bray,

1494
01:26:15.713 --> 01:26:17.756
And you may think it odd when I say

1495
01:26:18.549 --> 01:26:20.509
That in spite of high station

1496
01:26:21.218 --> 01:26:23.095
Rank and education

1497
01:26:24.847 --> 01:26:26.765
She always spelled "cunt" with a K.

1498
01:26:29.184 --> 01:26:30.853
Gotcha. [chuckles] Didn't I?

1499
01:26:33.022 --> 01:26:34.273
Want another one?

1500
01:26:36.734 --> 01:26:38.569
[Mary Shelley] Knock, knock.

1501
01:26:40.321 --> 01:26:42.114
Where's your fight, girl?

1502
01:26:42.197 --> 01:26:43.866
Where's your rage?

1503
01:26:45.576 --> 01:26:47.536
I thought you were a monster.

1504
01:26:48.537 --> 01:26:51.206
[policeman] ...was written,
"This body for sale."

1505
01:26:51.707 --> 01:26:55.002
And on her behind
For the sake of the blind...

1506
01:26:55.961 --> 01:26:57.421
How kind, how kind...

1507
01:26:59.465 --> 01:27:01.133
Was the same information

1508
01:27:02.676 --> 01:27:05.429
in Braille. [laughs]

1509
01:27:05.971 --> 01:27:06.972
Uh...

1510
01:27:07.765 --> 01:27:10.017
-I've got another one.
-I would prefer not to.

1511
01:27:10.100 --> 01:27:11.226
Just one more.

1512
01:27:15.230 --> 01:27:17.149
There once was a miner named Dave

1513
01:27:18.901 --> 01:27:21.153
Who kept a dead whore in a cave.

1514
01:27:22.780 --> 01:27:24.907
When asked, "Did she smell?"

1515
01:27:24.990 --> 01:27:26.700
-He replied, "What the he"--
-[gunshot]

1516
01:27:26.784 --> 01:27:28.285
[both grunting]

1517
01:27:35.250 --> 01:27:38.087
Someone ought to
cut your fucking tongue out.

1518
01:27:38.587 --> 01:27:39.713
[The Bride screams]

1519
01:27:40.673 --> 01:27:42.675
[muffled groaning]

1520
01:27:58.607 --> 01:28:01.068
-[screams]
-[muffled groaning]

1521
01:28:06.782 --> 01:28:08.742
[spits, breathes heavily]

1522
01:28:37.271 --> 01:28:40.524
Yes, yes. No, thank you, Mr. Lupino.

1523
01:28:41.108 --> 01:28:42.860
The commissioner already told me.

1524
01:28:42.943 --> 01:28:44.319
Nothing to worry about.

1525
01:28:46.989 --> 01:28:49.241
[passerby] Come on. [laughs]

1526
01:28:49.324 --> 01:28:51.535
[Myrna] Anybody in the market for a bride?

1527
01:28:53.871 --> 01:28:56.665
I think we should get
a stakeout at the Cinema Dome.

1528
01:28:57.666 --> 01:29:00.461
If they hit it, that would be
their sixth film in two weeks.

1529
01:29:00.544 --> 01:29:02.546
-Absolutely.
-Who doesn't love a movie

1530
01:29:02.629 --> 01:29:04.465
after a double homicide?

1531
01:29:06.884 --> 01:29:09.261
Are you hungry again? Should
I get you something to eat?

1532
01:29:09.344 --> 01:29:11.722
I'm all right. I'm fine.
I'm just gonna get out.

1533
01:29:12.598 --> 01:29:14.099
Go for a walk. Get a little fresh air.

1534
01:29:14.183 --> 01:29:15.267
Looks like rain.

1535
01:29:15.350 --> 01:29:17.019
Yeah, I'll meet you at the movies.

1536
01:29:18.187 --> 01:29:20.189
[tense music plays]

1537
01:29:34.161 --> 01:29:37.998
Killing time. I'm killing time. I'm...

1538
01:29:38.082 --> 01:29:41.251
Killing, killing time. [grunts]

1539
01:29:41.335 --> 01:29:44.379
God, that voice.
Mary, please can you stop?

1540
01:29:44.463 --> 01:29:46.090
-I can't take it anymore.
-Try and breathe.

1541
01:29:46.173 --> 01:29:47.674
I'm so hungry.

1542
01:29:48.175 --> 01:29:50.385
Can we get a roast beef or a chop suey?

1543
01:29:50.469 --> 01:29:52.137
Yeah. I'll get you something, I promise.

1544
01:29:52.221 --> 01:29:54.139
I feel like I'm gonna faint.

1545
01:29:54.223 --> 01:29:55.933
-Try to breathe.
-[breathes deeply]

1546
01:29:56.725 --> 01:29:58.644
-Out.
-I'm hungry.

1547
01:29:58.727 --> 01:29:59.812
Okay.

1548
01:30:09.071 --> 01:30:10.864
[radio announcer] Gehringer and Manush

1549
01:30:10.948 --> 01:30:12.282
go down to second and third.

1550
01:30:12.366 --> 01:30:13.575
Into third and second respectively.

1551
01:30:13.659 --> 01:30:15.661
Then Jimmie Foxx comes up and strikes out.

1552
01:30:15.744 --> 01:30:18.539
Driven into by Carl Hubbell.
Now we go into the second half

1553
01:30:18.622 --> 01:30:20.124
of the first innings. Tom Manning.

1554
01:30:22.543 --> 01:30:24.253
Did I pull that man's tongue out?

1555
01:30:26.421 --> 01:30:27.840
I don't know.

1556
01:30:27.923 --> 01:30:30.050
Did I pull that man's tongue out?

1557
01:30:30.134 --> 01:30:31.426
I don't know.

1558
01:30:32.886 --> 01:30:34.972
There was blood running down his chin.

1559
01:30:35.722 --> 01:30:36.765
It's too much.

1560
01:30:36.849 --> 01:30:38.642
Mary, I don't want this.

1561
01:30:40.978 --> 01:30:42.646
I'm revolting.

1562
01:30:43.647 --> 01:30:45.315
You are not.

1563
01:30:45.399 --> 01:30:46.525
No, no, no.

1564
01:30:47.234 --> 01:30:48.944
Insurrection.

1565
01:30:49.945 --> 01:30:51.446
Mutiny.

1566
01:30:51.530 --> 01:30:52.489
Outbreak.

1567
01:30:52.573 --> 01:30:53.824
-Coup.
-Penny, wait.

1568
01:30:53.907 --> 01:30:55.742
I'm revolting.

1569
01:30:56.577 --> 01:30:57.953
-I'm revolting.
-Penny.

1570
01:30:58.036 --> 01:30:59.371
-Penny, no!
-[grunts]

1571
01:31:05.961 --> 01:31:07.462
-[gunshot]
-Avenge, heads or tails,

1572
01:31:07.546 --> 01:31:08.922
off the rails.

1573
01:31:09.006 --> 01:31:11.091
I didn't want any of this.

1574
01:31:12.968 --> 01:31:15.095
-Okay.
-What do you want?

1575
01:31:15.179 --> 01:31:16.930
You wanna go to one
of those wedding chapels?

1576
01:31:17.014 --> 01:31:18.140
-Yeah.
-Middle-aisle it?

1577
01:31:18.223 --> 01:31:19.808
-Yes!
-Then have some oysters after?

1578
01:31:19.892 --> 01:31:21.059
My favorite.

1579
01:31:21.810 --> 01:31:23.020
Oysters?

1580
01:31:23.812 --> 01:31:24.813
[chuckles]

1581
01:31:26.648 --> 01:31:28.859
Frankie, was I just the same
before the accident?

1582
01:31:28.942 --> 01:31:31.195
-[gun cocks]
-Huh?

1583
01:31:32.446 --> 01:31:35.699
-Penny.
-Was I just the same

1584
01:31:36.450 --> 01:31:38.076
before the accident?

1585
01:31:38.702 --> 01:31:40.245
You were just the same.

1586
01:31:40.329 --> 01:31:41.580
Just the same?

1587
01:31:41.663 --> 01:31:43.582
Just the same except
I hadn't killed anybody.

1588
01:31:43.665 --> 01:31:44.750
-[Wiles] Ida!
-[gunshot]

1589
01:31:46.668 --> 01:31:48.378
-[Frank] Come on.
-Ida!

1590
01:31:50.756 --> 01:31:52.507
It's Jake. It's Detective Wiles.

1591
01:31:52.591 --> 01:31:53.675
-[The Bride] Stop. Stop.
-I wanna help!

1592
01:31:53.759 --> 01:31:55.761
-Stop walking! Stop walking!
-Come on!

1593
01:31:55.844 --> 01:31:57.763
[Wiles] Okay. Okay.

1594
01:31:59.723 --> 01:32:01.892
They're coming for you.

1595
01:32:01.975 --> 01:32:03.936
-Let me help.
-[breathes shakily]

1596
01:32:04.019 --> 01:32:06.188
Let me help you. I know
you didn't want any of this.

1597
01:32:06.271 --> 01:32:07.231
[Frank] Penny.

1598
01:32:07.314 --> 01:32:08.690
-[Wiles] Ida.
-Penny.

1599
01:32:08.774 --> 01:32:10.025
-Ida.
-[Frank] Come on. Come on.

1600
01:32:10.108 --> 01:32:11.401
-[Wiles] It's me!
-[Frank] Who is this?

1601
01:32:11.485 --> 01:32:12.486
Quiet. Quiet!

1602
01:32:13.153 --> 01:32:15.697
Ida, I got you into this.

1603
01:32:16.907 --> 01:32:18.116
I'm...

1604
01:32:18.742 --> 01:32:21.536
This is my fault, and I'm sick from it.

1605
01:32:22.079 --> 01:32:23.372
I know you.

1606
01:32:23.914 --> 01:32:26.208
Yes. Ida.

1607
01:32:26.875 --> 01:32:29.211
-I'm a fucking coward...
-[Frank] Come on, Penny.

1608
01:32:29.294 --> 01:32:31.505
...and I'm so, so sorry.

1609
01:32:32.130 --> 01:32:33.382
Please...

1610
01:32:34.049 --> 01:32:35.384
-Penny.
-[The Bride] Stay right there!

1611
01:32:35.467 --> 01:32:37.010
-Stop! Stop!
-Don't shoot! Don't shoot!

1612
01:32:37.094 --> 01:32:39.012
Don't shoot! Don't shoot! Stop!

1613
01:32:39.096 --> 01:32:40.180
Stop!

1614
01:32:40.931 --> 01:32:41.765
Ida.

1615
01:32:41.848 --> 01:32:42.891
-Ida?
-Ida?

1616
01:32:43.392 --> 01:32:44.893
Ida?

1617
01:32:47.354 --> 01:32:49.648
"Ida" rather been called something else.

1618
01:32:52.985 --> 01:32:54.111
Crooked cop!

1619
01:32:55.570 --> 01:32:56.738
-Gumshoe, flatfoot!
-Come on.

1620
01:32:56.822 --> 01:33:00.117
Don't fuck your witnesses, detective!

1621
01:33:00.617 --> 01:33:02.452
-Rookie mistake!
-Come on.

1622
01:33:02.536 --> 01:33:04.162
[Wiles grunts]

1623
01:33:10.919 --> 01:33:12.796
-Who was that?
-[police sirens in distance]

1624
01:33:12.879 --> 01:33:14.381
I don't know.

1625
01:33:14.464 --> 01:33:15.924
You don't know.

1626
01:33:17.801 --> 01:33:18.927
Ida.

1627
01:33:20.220 --> 01:33:22.264
What was he so sorry about?

1628
01:33:26.101 --> 01:33:28.729
You fucked him? You fucked him?

1629
01:33:28.812 --> 01:33:30.188
I don't know. I don't remember.

1630
01:33:30.272 --> 01:33:31.857
You don't remember.

1631
01:33:31.940 --> 01:33:36.194
Was he so forgettable,
or was he one of a big crowd?

1632
01:33:36.278 --> 01:33:38.488
-Fuck! Fuck!
-Huh?

1633
01:33:38.572 --> 01:33:39.656
They're all locked.

1634
01:33:45.203 --> 01:33:48.957
Or would you rather stay
with your detective, Ida?

1635
01:33:51.376 --> 01:33:53.045
Penny, please.

1636
01:33:54.504 --> 01:33:55.964
Don't make me laugh.

1637
01:33:57.382 --> 01:33:59.176
I would prefer not to.

1638
01:34:04.973 --> 01:34:07.351
I guess beggars can't
be choosers, Frankenstein.

1639
01:34:10.854 --> 01:34:13.315
[police chattering indistinctly]

1640
01:34:17.110 --> 01:34:20.197
Egg sandwich, extra cheese, extra bacon.

1641
01:34:22.991 --> 01:34:23.950
Thanks.

1642
01:34:26.703 --> 01:34:28.246
Sorry about your foot.

1643
01:34:29.623 --> 01:34:31.416
She should've aimed a little higher.

1644
01:34:34.086 --> 01:34:35.629
Are you in love with her?

1645
01:34:39.049 --> 01:34:40.592
Love's for the birds.

1646
01:34:42.386 --> 01:34:44.805
Myrna... [cries]

1647
01:34:46.390 --> 01:34:47.432
-Are you okay?
-Sorry.

1648
01:34:47.516 --> 01:34:48.934
-Sorry, I...
-What is it?

1649
01:34:49.017 --> 01:34:50.477
I'm sorry.

1650
01:34:50.560 --> 01:34:52.020
I thought she was dead.

1651
01:34:54.356 --> 01:34:55.899
[The Bride] I'm feeling pretty tired.

1652
01:34:55.982 --> 01:34:59.111
I might have to shut my eyes
for a minute, Frank.

1653
01:35:02.030 --> 01:35:03.657
Is that your name?

1654
01:35:03.740 --> 01:35:05.242
What is it?

1655
01:35:05.325 --> 01:35:06.785
Is it Edwin?

1656
01:35:07.619 --> 01:35:08.870
-Buck?
-[Frank sighs]

1657
01:35:09.538 --> 01:35:11.164
Or Freddie? [chuckles]

1658
01:35:11.748 --> 01:35:13.375
You lie about that too?

1659
01:35:14.751 --> 01:35:16.711
Say, where are you from, Eddie, huh?

1660
01:35:16.795 --> 01:35:18.046
Mexico?

1661
01:35:19.589 --> 01:35:21.133
The North Pole?

1662
01:35:23.510 --> 01:35:26.263
You're a fucking black hole.

1663
01:35:28.515 --> 01:35:30.767
[Wiles] She was part of the Lupino case.

1664
01:35:30.851 --> 01:35:32.727
Her and a bunch of other girls,

1665
01:35:32.811 --> 01:35:35.856
working as escorts, going out
with top Wall Street guys,

1666
01:35:35.939 --> 01:35:38.567
gangsters some of them.
Just drinking champagne

1667
01:35:38.650 --> 01:35:40.902
and quietly collecting
all the little details.

1668
01:35:41.445 --> 01:35:44.197
And just when we were about
to get the guy,

1669
01:35:44.281 --> 01:35:46.158
the girls were deep in,

1670
01:35:47.117 --> 01:35:48.493
they closed the case.

1671
01:35:49.077 --> 01:35:50.829
You know, when she heard
it had been dropped,

1672
01:35:50.912 --> 01:35:52.372
she came by my office.

1673
01:35:52.914 --> 01:35:53.957
It was late.

1674
01:35:54.040 --> 01:35:55.917
She was just a kid, she
probably wasn't even twenty,

1675
01:35:56.001 --> 01:35:57.544
but the thing had really lit her up.

1676
01:35:57.627 --> 01:35:59.921
Lupino was running
all sorts of awful shit.

1677
01:36:00.755 --> 01:36:03.133
She said she'd do anything
to keep it from being dropped.

1678
01:36:05.093 --> 01:36:07.345
And it had lit me up too.

1679
01:36:08.388 --> 01:36:09.931
So you slept with her.

1680
01:36:11.141 --> 01:36:12.434
-Yeah.
-So what?

1681
01:36:12.517 --> 01:36:13.727
Yeah.

1682
01:36:13.810 --> 01:36:15.854
Did you get them to open the case back up?

1683
01:36:15.937 --> 01:36:18.273
No, it wasn't up to me.

1684
01:36:18.356 --> 01:36:19.816
But you tried?

1685
01:36:21.985 --> 01:36:23.236
[chuckles]

1686
01:36:24.613 --> 01:36:25.697
Okay.

1687
01:36:26.656 --> 01:36:27.866
I see.

1688
01:36:29.326 --> 01:36:31.661
I think if I was gonna
get married, I'd like my...

1689
01:36:32.537 --> 01:36:34.372
my mother to be there.

1690
01:36:34.456 --> 01:36:36.374
My dad, if he's around.

1691
01:36:38.001 --> 01:36:39.628
Ida, Ida, Ida.

1692
01:36:40.712 --> 01:36:41.796
Ida.

1693
01:36:44.424 --> 01:36:45.884
Now I'm nothing.

1694
01:36:48.845 --> 01:36:50.430
Obliterated.

1695
01:36:53.892 --> 01:36:55.769
Is that how you like your women?

1696
01:36:58.647 --> 01:37:00.023
Yeah.

1697
01:37:01.066 --> 01:37:02.484
I think...

1698
01:37:03.318 --> 01:37:04.903
I think this is it.

1699
01:37:06.530 --> 01:37:08.615
You just let me know where I can drop you.

1700
01:37:12.202 --> 01:37:13.245
Is here good?

1701
01:37:14.454 --> 01:37:17.249
Another girl we were working
with, she was something else.

1702
01:37:17.332 --> 01:37:19.042
She was so...

1703
01:37:20.627 --> 01:37:22.045
damn smart.

1704
01:37:23.380 --> 01:37:25.006
She got tagged,

1705
01:37:25.882 --> 01:37:28.134
-and they found her--
-Without her tongue.

1706
01:37:32.764 --> 01:37:34.182
I'm just a crooked cop.

1707
01:37:34.266 --> 01:37:37.060
She's right, I... I am.

1708
01:37:38.395 --> 01:37:41.356
I'm bad news. I just do what they tell me.

1709
01:37:42.148 --> 01:37:43.692
[sniffles]

1710
01:37:45.193 --> 01:37:46.695
Oh, Myrna...

1711
01:37:48.321 --> 01:37:51.074
I, uh... I already called the chief.

1712
01:37:51.157 --> 01:37:54.703
I'm resigning on the condition
I can choose my replacement.

1713
01:38:00.959 --> 01:38:04.963
-[choking, grunting]
-[The Bride] What is it? Huh?

1714
01:38:05.046 --> 01:38:07.424
It's... It's nothing. It's nothing.

1715
01:38:07.507 --> 01:38:08.800
It just knocked the wind out of me.

1716
01:38:08.883 --> 01:38:12.220
-Wait, she shot you. The cop?
-No, it's not that.

1717
01:38:12.304 --> 01:38:14.931
-You're not breathing right.
-It started when you said

1718
01:38:15.015 --> 01:38:16.349
that you were leaving.

1719
01:38:16.433 --> 01:38:18.476
[breathing deeply, grunting]

1720
01:38:19.644 --> 01:38:21.396
-I'm sorry.
-You're not cut out for this.

1721
01:38:21.479 --> 01:38:23.481
We can't go to the hospital.

1722
01:38:23.565 --> 01:38:25.233
No, not the hospital.

1723
01:38:25.317 --> 01:38:27.277
I know where you wanna go, Frank.

1724
01:38:27.861 --> 01:38:29.696
[police officer] Sir, we have a lead.

1725
01:38:29.779 --> 01:38:31.156
Looks like they stopped at a gas station

1726
01:38:31.239 --> 01:38:33.491
outside of Garrett, Indiana.
Cream-colored Plymouth.

1727
01:38:33.575 --> 01:38:34.701
-Let's go.
-We have plate numbers.

1728
01:38:34.784 --> 01:38:36.578
-We have...
-Myrna.

1729
01:38:38.538 --> 01:38:40.290
Don't let them kill her.

1730
01:38:44.753 --> 01:38:46.463
And don't smoke too much.

1731
01:38:48.340 --> 01:38:49.633
[laughs]

1732
01:38:52.761 --> 01:38:53.970
[Clyde] Yes, yes.

1733
01:38:55.430 --> 01:38:57.932
Absolutely. Absolutely, Mr. Lupino.

1734
01:38:58.016 --> 01:38:59.392
No more delays.

1735
01:39:00.393 --> 01:39:02.812
I got it. I got it. Okay.

1736
01:39:02.896 --> 01:39:03.980
Now, I do not judge people,

1737
01:39:04.064 --> 01:39:05.982
but when they look like somebody I know...

1738
01:39:06.066 --> 01:39:07.692
-Excuse--
-...I try to remember.

1739
01:39:07.776 --> 01:39:09.152
And there was a scar across his head,

1740
01:39:09.277 --> 01:39:10.820
and this kid had a scar, the same scar.

1741
01:39:10.904 --> 01:39:12.030
-And I--
-He'd been in a trench.

1742
01:39:12.113 --> 01:39:14.115
-What type of scar was that?
-It was a trench scar.

1743
01:39:14.199 --> 01:39:16.117
-Taken a bayonet to the head.
-How do you know that?

1744
01:39:16.201 --> 01:39:17.827
I was in the trench with him.

1745
01:39:17.911 --> 01:39:19.412
He took a bayonet to the head.

1746
01:39:19.496 --> 01:39:21.456
And I remember the doctors sewed him up.

1747
01:39:22.040 --> 01:39:23.833
Excuse me, ma'am.

1748
01:39:23.917 --> 01:39:25.377
Could you tell me where I can find

1749
01:39:25.460 --> 01:39:27.045
a movie theater around here?

1750
01:39:27.128 --> 01:39:28.588
[witness] ...could have been
the same person.

1751
01:39:38.807 --> 01:39:41.226
We'll be docking in Algiers
in the morning.

1752
01:39:41.726 --> 01:39:42.852
Yes.

1753
01:39:43.353 --> 01:39:45.146
[Ronnie] Sergei will be waiting for you.

1754
01:39:45.230 --> 01:39:46.606
[actress] And Margot for you?

1755
01:39:46.690 --> 01:39:47.816
[Ronnie] Yes.

1756
01:39:48.316 --> 01:39:49.734
[actress] I think this belongs to you.

1757
01:39:50.652 --> 01:39:51.903
Fifth ace in your pack.

1758
01:39:51.986 --> 01:39:53.947
I never said I was a saint.

1759
01:39:55.281 --> 01:39:57.033
Saint isn't what I was looking for.

1760
01:39:58.451 --> 01:40:00.203
Could we have one last dance?

1761
01:40:00.954 --> 01:40:02.163
I'd like a souvenir too.

1762
01:40:04.708 --> 01:40:05.792
-Mr. Reed.
-["My Sin" plays]

1763
01:40:05.875 --> 01:40:09.587
[Ronnie] ♪ Maybe it's best
That we're through ♪

1764
01:40:09.671 --> 01:40:11.381
Heartbreak Holiday.

1765
01:40:12.257 --> 01:40:17.470
♪ What was it leading us to? ♪

1766
01:40:19.973 --> 01:40:21.558
You know I should hit the road.

1767
01:40:22.559 --> 01:40:23.560
Ida.

1768
01:40:27.313 --> 01:40:29.232
There wasn't any accident.

1769
01:40:32.527 --> 01:40:33.987
Everything we did...

1770
01:40:36.364 --> 01:40:37.949
we did it on purpose.

1771
01:40:40.243 --> 01:40:41.494
I never knew you.

1772
01:40:42.537 --> 01:40:44.706
I never knew your mother, your friends.

1773
01:40:44.789 --> 01:40:45.915
We never made love.

1774
01:40:47.375 --> 01:40:49.377
You never agreed to marry me.

1775
01:40:49.461 --> 01:40:51.463
We found you in a pauper's grave.

1776
01:40:52.464 --> 01:40:55.091
So beautiful and dead.

1777
01:40:56.384 --> 01:40:57.677
Dead?

1778
01:40:58.344 --> 01:40:59.387
Yeah.

1779
01:41:00.972 --> 01:41:03.016
I don't understand.

1780
01:41:03.099 --> 01:41:05.852
Uh, I was dying of loneliness,

1781
01:41:05.935 --> 01:41:08.772
and I wasn't going to survive.

1782
01:41:08.855 --> 01:41:11.024
Well, what did you do, Frank?

1783
01:41:11.524 --> 01:41:13.193
We dug you up.

1784
01:41:13.943 --> 01:41:15.278
From the ground.

1785
01:41:16.154 --> 01:41:18.198
And we brought you back to life.

1786
01:41:18.281 --> 01:41:19.324
Who did?

1787
01:41:19.407 --> 01:41:20.742
Euphronious, remember?

1788
01:41:20.825 --> 01:41:22.494
What? The lady with the keys in Chicago?

1789
01:41:22.577 --> 01:41:23.745
Dr. Euphronious.

1790
01:41:23.828 --> 01:41:25.997
-She can do that?
-She's a genius.

1791
01:41:26.080 --> 01:41:28.333
[The Bride] Well, what did
you want with a dead girl?

1792
01:41:28.958 --> 01:41:30.460
[Frank] I'm the same.

1793
01:41:30.960 --> 01:41:32.420
Born from the dead.

1794
01:41:34.047 --> 01:41:35.673
Reinvigorated.

1795
01:41:35.757 --> 01:41:37.133
Isn't everybody?

1796
01:41:38.051 --> 01:41:39.344
No.

1797
01:41:39.844 --> 01:41:45.225
You're right. I am a black hole.

1798
01:41:47.185 --> 01:41:52.315
♪ And yielding
To your charms… ♪

1799
01:41:53.525 --> 01:41:55.109
You didn't know me.

1800
01:41:57.821 --> 01:41:59.447
You didn't know me.

1801
01:42:01.324 --> 01:42:02.325
No.

1802
01:42:03.618 --> 01:42:05.328
You know what's funny?

1803
01:42:05.411 --> 01:42:07.997
I feel like I've always known you.

1804
01:42:08.873 --> 01:42:10.166
Ida.

1805
01:42:10.250 --> 01:42:11.793
♪ …over now ♪

1806
01:42:11.876 --> 01:42:13.002
Ida.

1807
01:42:13.086 --> 01:42:14.546
♪ And your love's over too ♪

1808
01:42:14.629 --> 01:42:15.547
[retches]

1809
01:42:16.464 --> 01:42:17.465
[Frank] Ida!

1810
01:42:18.716 --> 01:42:19.843
[filmgoer] Shut up!

1811
01:42:19.926 --> 01:42:21.761
[The Bride groans, coughs]

1812
01:42:21.845 --> 01:42:24.764
♪ But my sin
Is just the same ♪

1813
01:42:24.848 --> 01:42:27.392
♪ I'm still in love with you ♪

1814
01:42:27.475 --> 01:42:29.394
I am a monster.

1815
01:42:30.061 --> 01:42:31.062
Yeah.

1816
01:42:33.815 --> 01:42:35.108
So am I.

1817
01:42:35.191 --> 01:42:37.861
Ida, I don't want to let you go.

1818
01:42:37.944 --> 01:42:41.531
Ida? I don't think that's my name anymore.

1819
01:42:42.073 --> 01:42:44.409
Let's find a new one. Let's start over.

1820
01:42:44.492 --> 01:42:46.619
-Yeah, a new name.
-Yes.

1821
01:42:46.703 --> 01:42:49.205
Yes. Yes!

1822
01:42:55.503 --> 01:42:56.880
The Bride.

1823
01:42:56.963 --> 01:42:58.131
Oh.

1824
01:42:59.757 --> 01:43:01.134
I love it.

1825
01:43:01.759 --> 01:43:04.095
Oh, I fucking love it.

1826
01:43:04.178 --> 01:43:05.305
So do I.

1827
01:43:05.388 --> 01:43:06.723
The Bride.

1828
01:43:07.265 --> 01:43:09.434
I don't wanna obliterate you.

1829
01:43:10.351 --> 01:43:13.521
It's your mind that I love.

1830
01:43:13.605 --> 01:43:15.148
The Bride.

1831
01:43:15.231 --> 01:43:17.400
Not "till death do us part."

1832
01:43:17.483 --> 01:43:20.945
I love you till the end of time.

1833
01:43:21.029 --> 01:43:23.364
'Cause we were dead to begin with.

1834
01:43:24.073 --> 01:43:25.575
I want you.

1835
01:43:25.658 --> 01:43:28.828
I want you. I want you.

1836
01:43:39.339 --> 01:43:40.632
The Bride,

1837
01:43:42.216 --> 01:43:45.178
will you marry me?

1838
01:43:45.929 --> 01:43:47.847
Oh, Frankie.

1839
01:43:49.307 --> 01:43:52.435
Can't you feel me like I feel you?

1840
01:43:53.102 --> 01:43:55.188
I'm not anybody's bride.

1841
01:43:56.606 --> 01:43:58.608
I would prefer not to.

1842
01:43:59.984 --> 01:44:01.235
[chuckles]

1843
01:44:01.319 --> 01:44:04.072
[both laughing]

1844
01:44:05.323 --> 01:44:07.408
-[gunshot]
-[The Bride whimpers]

1845
01:44:10.703 --> 01:44:14.624
No!

1846
01:44:14.707 --> 01:44:16.584
Gun down! Put the gun down!

1847
01:44:16.668 --> 01:44:18.336
-[pensive music plays]
-Get back!

1848
01:44:18.419 --> 01:44:20.338
Ma'am, please, freeze.

1849
01:44:20.421 --> 01:44:21.631
Don't move.

1850
01:44:21.714 --> 01:44:24.092
-Frankie.
-Hold your fire.

1851
01:44:24.175 --> 01:44:25.677
What did you have to do that for?

1852
01:44:25.760 --> 01:44:28.012
-Frankie, come on. Gotta go...
-Drop the gun.

1853
01:44:28.096 --> 01:44:29.472
-[gunshot]
-[The Bride screams]

1854
01:44:29.597 --> 01:44:32.225
Wait, are you gonna...
you gonna shoot me? Huh?

1855
01:44:32.308 --> 01:44:34.894
-Drop the gun!
-You gonna shoot everybody?

1856
01:44:34.978 --> 01:44:36.479
[panting]

1857
01:44:47.782 --> 01:44:49.701
[police siren wailing]

1858
01:44:59.377 --> 01:45:01.754
[panting]

1859
01:45:15.309 --> 01:45:16.436
[gunshot]

1860
01:45:47.884 --> 01:45:49.385
Oh, fuck.

1861
01:46:13.034 --> 01:46:16.037
[police sirens fading in distance]

1862
01:46:27.673 --> 01:46:28.800
Knock, knock.

1863
01:46:29.801 --> 01:46:31.177
Who's there?

1864
01:46:33.221 --> 01:46:34.472
The Bride.

1865
01:46:35.556 --> 01:46:37.642
The Bride who?

1866
01:46:44.732 --> 01:46:46.359
Just The Bride.

1867
01:46:48.569 --> 01:46:50.154
Yeah, that's good.

1868
01:46:51.656 --> 01:46:54.492
That's very good.

1869
01:46:55.284 --> 01:46:58.579
Not Ida, not Pretty Penny,

1870
01:46:58.663 --> 01:47:01.374
not The Bride of Frankenstein.

1871
01:47:01.457 --> 01:47:02.667
The Bride.

1872
01:47:02.750 --> 01:47:04.335
That's good.

1873
01:47:04.418 --> 01:47:06.170
That's who you are.

1874
01:47:23.271 --> 01:47:24.522
[clears throat]

1875
01:47:46.919 --> 01:47:48.963
[doorbell chimes]

1876
01:48:05.605 --> 01:48:06.772
[Greta] Oh, God.

1877
01:48:12.570 --> 01:48:13.571
Frank?

1878
01:48:19.202 --> 01:48:20.411
[gasps]

1879
01:48:24.123 --> 01:48:25.124
Oh, Frank.

1880
01:48:25.750 --> 01:48:27.418
We'll need the thermometric scale.

1881
01:48:27.501 --> 01:48:29.837
There's going to be
a Penrose radiation emission.

1882
01:48:30.546 --> 01:48:32.506
Evaporation's already started.

1883
01:48:32.590 --> 01:48:34.508
Greta, please, the thermometer.

1884
01:48:35.551 --> 01:48:37.553
[tense music plays]

1885
01:48:55.905 --> 01:48:57.698
[The Bride] He's going to be okay, right?

1886
01:48:57.782 --> 01:48:58.783
[Euphronious] "Okay"?

1887
01:48:59.617 --> 01:49:00.743
He's dead.

1888
01:49:02.036 --> 01:49:04.330
Yeah, but you're gonna
bring him back to life.

1889
01:49:04.413 --> 01:49:05.456
No.

1890
01:49:06.457 --> 01:49:07.708
Well, what are you doing?

1891
01:49:08.709 --> 01:49:10.836
I'm recording the radiation emission.

1892
01:49:10.920 --> 01:49:13.756
He's a scientific singularity.
I'm doing my job.

1893
01:49:26.143 --> 01:49:28.104
It's... It's been a few hours.

1894
01:49:28.187 --> 01:49:30.022
I came straight here.

1895
01:49:30.731 --> 01:49:32.692
I'm not gonna tell anyone.

1896
01:49:36.862 --> 01:49:38.281
I'll... I'll... I'll do it.

1897
01:49:38.364 --> 01:49:40.950
Show me how to do it.
I can... I can do everything.

1898
01:49:41.033 --> 01:49:42.326
It's impossible.

1899
01:49:42.410 --> 01:49:44.245
[The Bride] Doctor,
you don't have to play dumb.

1900
01:49:44.328 --> 01:49:46.622
He told me everything. It's okay.

1901
01:49:46.706 --> 01:49:48.624
I didn't... I didn't want this.

1902
01:49:49.208 --> 01:49:51.627
I didn't even want him. I was dead.

1903
01:49:51.711 --> 01:49:54.255
Dead. That was it for me.

1904
01:49:55.423 --> 01:49:58.301
I was fine. You... You did this.

1905
01:49:58.801 --> 01:50:00.511
You did this, Doctor.

1906
01:50:01.512 --> 01:50:04.473
I didn't ask for this.
I haven't asked for anything.

1907
01:50:05.182 --> 01:50:06.225
Anything!

1908
01:50:06.726 --> 01:50:09.520
Please, can you help me?

1909
01:50:09.603 --> 01:50:11.439
Help me now, Doctor, please.

1910
01:50:16.861 --> 01:50:17.862
Help.

1911
01:50:19.864 --> 01:50:22.533
Can this... any...
Can somebody help me, please?

1912
01:50:23.784 --> 01:50:25.119
Can anybody help me?

1913
01:50:26.954 --> 01:50:27.955
Mary?

1914
01:50:28.831 --> 01:50:29.832
It's...

1915
01:50:32.877 --> 01:50:35.171
Hester Washington, full of rage.

1916
01:50:35.713 --> 01:50:37.798
Sadie McKibbons, full of rage.

1917
01:50:37.882 --> 01:50:39.300
So much rage.

1918
01:50:39.925 --> 01:50:41.552
What about me?

1919
01:50:42.094 --> 01:50:44.722
Me too! Me!

1920
01:50:44.805 --> 01:50:46.182
Me too!

1921
01:50:49.101 --> 01:50:52.104
It's the dead end of revenge.

1922
01:50:53.731 --> 01:50:55.441
I want... I just want...

1923
01:50:57.109 --> 01:50:58.903
so much.

1924
01:51:02.865 --> 01:51:04.241
It's terrifying.

1925
01:51:07.912 --> 01:51:08.913
You love him.

1926
01:51:09.955 --> 01:51:12.333
[inhales sharply] Till the end of time.

1927
01:51:14.835 --> 01:51:17.380
[sobbing]

1928
01:51:19.423 --> 01:51:21.342
I had the romance of the century.

1929
01:51:23.719 --> 01:51:25.679
Well, it was the last century.

1930
01:51:31.519 --> 01:51:34.563
George. My George.

1931
01:51:36.565 --> 01:51:39.068
He was... astonishing.

1932
01:51:40.861 --> 01:51:42.947
No one would touch the work we were doing,

1933
01:51:43.030 --> 01:51:45.616
so we experimented on each other.

1934
01:51:45.699 --> 01:51:47.952
Relativity and simultaneity.

1935
01:51:48.035 --> 01:51:49.245
Time dilation.

1936
01:51:49.328 --> 01:51:51.497
Ripples in the curvature of space-time.

1937
01:51:51.580 --> 01:51:52.832
But it didn't work.

1938
01:51:53.332 --> 01:51:55.751
Maybe we went too far.

1939
01:51:56.335 --> 01:51:58.379
A hair's breadth and he was gone.

1940
01:51:59.338 --> 01:52:02.716
So I brought him back.
I knew how to, and I did it.

1941
01:52:03.217 --> 01:52:05.511
-It was extraordinary.
-[Euphronious] No.

1942
01:52:06.804 --> 01:52:08.472
He didn't remember me.

1943
01:52:10.808 --> 01:52:13.060
[police radio chatter]

1944
01:52:13.144 --> 01:52:14.645
[Euphronious] He was off.

1945
01:52:15.271 --> 01:52:16.605
He was a little off.

1946
01:52:17.106 --> 01:52:19.066
He couldn't find his mind.

1947
01:52:20.067 --> 01:52:21.819
Broke his heart.

1948
01:52:21.902 --> 01:52:22.903
So,

1949
01:52:24.447 --> 01:52:25.448
I...

1950
01:52:27.199 --> 01:52:28.826
I had to put him down.

1951
01:52:29.827 --> 01:52:31.036
Well, I'm a little off.

1952
01:52:32.830 --> 01:52:34.415
Maybe you should put me down.

1953
01:52:38.377 --> 01:52:39.795
[Euphronious] We wanted to destroy

1954
01:52:39.879 --> 01:52:42.923
what the scientists called
"a well-behaved geometry."

1955
01:52:43.466 --> 01:52:47.344
The point at which all
known laws cease to be valid.

1956
01:52:47.845 --> 01:52:51.182
We wanted to see a disobedient geometry.

1957
01:52:51.682 --> 01:52:53.893
We wanted to know what it would look like.

1958
01:52:54.643 --> 01:52:56.562
Well, what does it look like?

1959
01:52:59.982 --> 01:53:01.275
Looks like you.

1960
01:53:02.401 --> 01:53:03.569
Sorry...

1961
01:53:04.945 --> 01:53:05.988
Hey.

1962
01:53:06.989 --> 01:53:07.990
[gunshots continue]

1963
01:53:08.115 --> 01:53:10.075
No. No, no, no, no!

1964
01:53:10.159 --> 01:53:11.327
-No!
-They've got a gun!

1965
01:53:11.410 --> 01:53:12.536
[sergeant] Open fire!

1966
01:53:15.206 --> 01:53:16.248
Give me a sec. [groans]

1967
01:53:16.832 --> 01:53:17.958
Get out of the way!

1968
01:53:21.045 --> 01:53:22.880
Get down! Get down!

1969
01:53:43.567 --> 01:53:45.152
[Myrna] Stop! Stop it!

1970
01:53:45.236 --> 01:53:47.488
Weapons down. That's an order.

1971
01:53:48.948 --> 01:53:51.158
Stop! Stop!

1972
01:53:51.700 --> 01:53:53.744
Stop shooting.

1973
01:53:56.288 --> 01:53:58.249
They're dead. They're dead.

1974
01:53:58.332 --> 01:54:01.544
Dead. Don't you see?
They are dead. It's over.

1975
01:54:07.091 --> 01:54:08.342
Doctor.

1976
01:54:10.052 --> 01:54:12.054
-Where is the sergeant?
-Ma'am.

1977
01:54:12.805 --> 01:54:13.973
Sergeant.

1978
01:54:15.182 --> 01:54:18.018
We need these men outside
protecting the perimeter.

1979
01:54:18.102 --> 01:54:20.813
There's been a lot of interest
in this case, as you know.

1980
01:54:21.313 --> 01:54:23.065
Let's let these ladies get dressed

1981
01:54:23.148 --> 01:54:25.651
and I'll take them to
the station for questioning.

1982
01:54:27.570 --> 01:54:29.113
Can we please clear this room

1983
01:54:29.196 --> 01:54:31.323
so we don't lose any more evidence?

1984
01:54:31.407 --> 01:54:35.160
Excuse me, ma'am. Who exactly
am I taking orders from?

1985
01:54:36.370 --> 01:54:38.080
This is a crime scene.

1986
01:54:38.205 --> 01:54:39.999
It belongs to the detectives now.

1987
01:54:40.082 --> 01:54:41.333
Where's the detective?

1988
01:54:44.086 --> 01:54:45.754
You're looking at her.

1989
01:54:46.880 --> 01:54:48.090
Also, you might wanna check out

1990
01:54:48.173 --> 01:54:50.801
the young man
climbing down the fire escape.

1991
01:54:50.884 --> 01:54:53.304
I have a few things I'd like to ask him.

1992
01:54:53.387 --> 01:54:55.097
Call it a hunch.

1993
01:54:55.639 --> 01:54:56.807
Jesus.

1994
01:54:58.892 --> 01:55:00.561
Give them a couple of minutes.

1995
01:55:01.270 --> 01:55:02.563
All right, let's go.

1996
01:55:03.314 --> 01:55:04.940
[police clamoring]

1997
01:55:12.740 --> 01:55:14.533
I'll wait outside, Doctor.

1998
01:55:19.580 --> 01:55:21.624
And take as long as you need.

1999
01:55:31.091 --> 01:55:34.637
Never was there a tale so full of woe

2000
01:55:35.137 --> 01:55:38.515
as that of Juliet and her Romeo.

2001
01:55:39.725 --> 01:55:41.185
I saw the movie.

2002
01:55:42.394 --> 01:55:46.565
[Mary Shelley]
Never was there a tale so fine

2003
01:55:48.150 --> 01:55:50.277
as that of The Bride...

2004
01:55:52.321 --> 01:55:54.531
and her Frankenstein.

2005
01:55:55.407 --> 01:55:57.951
[cackling]

2006
01:56:00.871 --> 01:56:03.874
Doctor, we should sleep.

2007
01:56:04.625 --> 01:56:05.751
Greta.

2008
01:56:05.834 --> 01:56:07.086
Yes, Doctor?

2009
01:56:10.214 --> 01:56:12.466
I would prefer not to.

2010
01:56:16.345 --> 01:56:18.347
[tense music plays]

2011
01:56:51.213 --> 01:56:53.132
[electricity crackling]

2012
01:57:15.279 --> 01:57:17.281
["Monster Mash" plays]

2013
01:57:17.364 --> 01:57:20.409
♪ I was working in the lab
Late one night ♪

2014
01:57:20.492 --> 01:57:23.954
♪ When my eyes beheld an eerie sight ♪

2015
01:57:24.037 --> 01:57:27.416
♪ For my monster from his slab
Began to rise ♪

2016
01:57:27.499 --> 01:57:30.502
♪ And suddenly to my surprise ♪

2017
01:57:30.586 --> 01:57:33.922
-♪ He did the Mash ♪
-♪ He did the Monster Mash ♪

2018
01:57:34.006 --> 01:57:37.551
-♪ The Monster Mash ♪
-♪ It was a graveyard smash ♪

2019
01:57:37.634 --> 01:57:40.763
-♪ He did the Mash ♪
-♪ It caught on in a flash ♪

2020
01:57:40.846 --> 01:57:44.516
-♪ He did the Mash ♪
-♪ He did the Monster Mash ♪

2021
01:57:44.600 --> 01:57:47.895
♪ From my laboratory in the castle east ♪

2022
01:57:47.978 --> 01:57:51.565
♪ To the master bedroom
Where the vampires feast ♪

2023
01:57:51.648 --> 01:57:55.027
♪ The ghouls all came
From their humble abodes ♪

2024
01:57:55.110 --> 01:57:57.946
♪ To get a jolt from my electrodes ♪

2025
01:57:58.030 --> 01:58:01.325
-♪ They did the Mash ♪
-♪ They did the Monster Mash ♪

2026
01:58:01.408 --> 01:58:04.912
-♪ The Monster Mash ♪
-♪ It was a graveyard smash ♪

2027
01:58:04.995 --> 01:58:08.123
-♪ They did the Mash ♪
-♪ It caught on in a flash ♪

2028
01:58:08.207 --> 01:58:12.085
-♪ They did the Mash ♪
-♪ They did the Monster Mash ♪

2029
01:58:12.169 --> 01:58:15.589
♪ The zombies were having fun ♪

2030
01:58:15.672 --> 01:58:18.967
♪ The party had just begun ♪

2031
01:58:19.051 --> 01:58:22.513
♪ The guests included Wolf Man ♪

2032
01:58:22.596 --> 01:58:25.641
♪ Dracula and his son ♪

2033
01:58:25.724 --> 01:58:29.186
♪ The scene was rockin'
All were digging the sounds ♪

2034
01:58:29.269 --> 01:58:32.648
♪ Igor on chains
Backed by his baying hounds ♪

2035
01:58:32.731 --> 01:58:35.943
♪ The coffin-bangers
Were about to arrive ♪

2036
01:58:36.026 --> 01:58:39.279
♪ With their vocal group
"The Crypt-Kicker Five" ♪

2037
01:58:39.363 --> 01:58:42.574
-♪ They played the Mash ♪
-♪ They played the Monster Mash ♪

2038
01:58:42.658 --> 01:58:46.119
-♪ The Monster Mash ♪
-♪ It was a graveyard smash ♪

2039
01:58:46.203 --> 01:58:49.540
-♪ They played the Mash ♪
-♪ It caught on in a flash ♪

2040
01:58:49.623 --> 01:58:53.502
-♪ They played the Mash ♪
-♪ They played the Monster Mash ♪

2041
01:58:53.585 --> 01:58:56.797
♪ Out from his coffin
Drac's voice did ring ♪

2042
01:58:56.880 --> 01:59:00.300
♪ Seems he was troubled
By just one thing ♪

2043
01:59:00.384 --> 01:59:04.304
♪ He opened the lid and shook his fist
And said ♪

2044
01:59:04.388 --> 01:59:06.849
♪ "Whatever happened
To my Transylvania Twist?" ♪

2045
01:59:06.932 --> 01:59:10.143
-♪ It's now the Mash ♪
-♪ It's now the Monster Mash ♪

2046
01:59:10.227 --> 01:59:13.856
-♪ The Monster Mash ♪
-♪ And it's a graveyard smash ♪

2047
01:59:13.939 --> 01:59:17.109
-♪ It's now the Mash ♪
-♪ It's caught on in a flash ♪

2048
01:59:17.192 --> 01:59:20.779
-♪ It's now the Mash ♪
-♪ It's now the Monster Mash ♪

2049
01:59:22.781 --> 01:59:28.495
-[Igor] Mash good.
-Easy, Igor, you impetuous young boy.

2050
01:59:29.371 --> 01:59:30.455
[theme music plays]

2051
02:03:31.488 --> 02:03:32.781
["My Sin" plays]

2052
02:05:55.465 --> 02:05:56.466
[Ronnie] That's all!

2053
02:05:59.511 --> 02:06:02.514
[Mary Shelley cackles]





