1
00:00:01,408 --> 00:00:04,491
(bobine de film en cliquant)

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

4
00:00:14,670 --> 00:00:16,770
- [Cop 1] les Deux plus alors je dis que nous obtenir quelque chose à manger.

5
00:00:16,770 --> 00:00:19,950
- Ouais? Que pensez-vous? - Que diriez-vous de prendre place?

6
00:00:19,950 --> 00:00:20,783
- [Cop 2] je ne sais pas.

7
00:00:20,783 --> 00:00:22,590
Ils ont changé l'assaisonnement sur leurs frites.

8
00:00:22,590 --> 00:00:24,390
Elles vont avec que de la musique Cajun de la merde maintenant?

9
00:00:25,260 --> 00:00:27,150
De toute façon, qu'avez-vous pensez de l'Irlandais en place?

10
00:00:27,150 --> 00:00:29,610
- [Cop 1] Nan, ils ont utilisé trop d'oignons.

11
00:00:29,610 --> 00:00:31,020
- Juste assez.

12
00:00:31,020 --> 00:00:32,820
Bien, que diriez-vous de parler sur ce que c'est?

13
00:00:32,820 --> 00:00:33,653
- Grâce.

14
00:00:35,598 --> 00:00:36,900
(knuckles rap)

15
00:00:36,900 --> 00:00:38,670
Bayview Police.

16
00:00:38,670 --> 00:00:40,441
Nous sommes à la prospection du quartier

17
00:00:40,441 --> 00:00:42,120
la recherche d'une fille disparue.

18
00:00:42,120 --> 00:00:43,670
Veux juste vous poser quelques questions.

19
00:00:48,302 --> 00:00:50,385
Je ne peux pas voir la Bite ici.

20
00:00:53,760 --> 00:00:55,410
- Ouais, tout est noirci.

21
00:00:56,640 --> 00:00:58,440
C'est assez étrange.

22
00:00:58,440 --> 00:01:00,060
Vous voulez prendre un coup d'oeil autour de retour?

23
00:01:00,060 --> 00:01:01,410
- Réel rapide. - Tout droit.

24
00:01:02,550 --> 00:01:04,313
- [Cop 1] a Obtenu une porte ouverte à l'avant.

25
00:01:05,160 --> 00:01:06,900
- [Cop 2] Qui n'est pas bon.

26
00:01:06,900 --> 00:01:08,043
- Bayview Police.

27
00:01:10,680 --> 00:01:11,513
Bonjour?

28
00:01:14,125 --> 00:01:15,210
(fille en criant)

29
00:01:15,210 --> 00:01:18,000
- L'expédition, a obtenu un possible 10-62, demandant de sauvegarde.

30
00:01:18,000 --> 00:01:20,393
- [Envoi] Dix quatre. Les unités dans la zone de répondre.

31
00:01:24,330 --> 00:01:25,163
- [Cop 1] Hey.

32
00:01:26,880 --> 00:01:28,580
Pile, pile, pile, pile, pile.

33
00:01:31,066 --> 00:01:33,566
(tendue de la musique)

34
00:01:35,005 --> 00:01:37,755
(talons claquants)

35
00:01:52,146 --> 00:01:53,760
(il tousse) Baiser. Vous sentez une odeur de qui?

36
00:01:53,760 --> 00:01:56,245
- [Cop 2] Oui. Où est-il en venir?

37
00:01:56,245 --> 00:01:57,078
A le sang.

38
00:02:01,111 --> 00:02:02,479
(climat tendu de la musique)

39
00:02:02,479 --> 00:02:04,741
- [Cop 1] Jésus-Christ.

40
00:02:04,741 --> 00:02:06,051
- [Cop 2] là-bas. Là-bas.

41
00:02:06,051 --> 00:02:07,310
- [Cop 1] crois-moi voir vos mains.

42
00:02:07,310 --> 00:02:08,782
- Mettre le couteau. - Sur vos genoux, les fils de pute.

43
00:02:08,782 --> 00:02:10,129
- [Cop 2] Mettre le couteau.

44
00:02:10,129 --> 00:02:12,025
Mettre le Dieu de putain de couteau vers le bas.

45
00:02:12,025 --> 00:02:13,014
(le sang en pataugeant)

46
00:02:13,014 --> 00:02:15,514
(armes de tir)

47
00:02:29,760 --> 00:02:30,900
- Bienvenue, chasseurs de fantômes,

48
00:02:30,900 --> 00:02:33,870
à l'autre de la colonne vertébrale de refroidissement épisode de "The Otherside."

49
00:02:33,870 --> 00:02:36,480
- Pour ceux d'entre vous qui sont juste de nous rejoindre,

50
00:02:36,480 --> 00:02:39,330
Je suis Tony, votre guide pour le paranormal.

51
00:02:39,330 --> 00:02:42,330
- Et je suis Amy, votre navigateur par le biais de l'inconnu.

52
00:02:42,330 --> 00:02:44,760
- Ce soir, nous avons quelque chose de vraiment terrifiant

53
00:02:44,760 --> 00:02:45,593
en magasin pour vous.

54
00:02:45,593 --> 00:02:47,730
- Nous sommes ici à la tristement célèbre Lockwood maison,

55
00:02:47,730 --> 00:02:49,980
la maison de l'un des plus grizzly meurtre des fêtes

56
00:02:49,980 --> 00:02:51,210
dans l'histoire récente.

57
00:02:51,210 --> 00:02:53,730
- Non seulement nous sommes en entrant dans cette maison,

58
00:02:53,730 --> 00:02:56,490
nous nous engageons à rester toute la nuit,

59
00:02:56,490 --> 00:02:58,140
peu importe ce que nous rencontrons.

60
00:02:58,140 --> 00:02:59,040
- Nous avons peut-être la première

61
00:02:59,040 --> 00:03:00,600
et les seuls à avoir été dans cette maison

62
00:03:00,600 --> 00:03:03,360
depuis la nuit le tueur a perdu la vie.

63
00:03:03,360 --> 00:03:04,740
- Qu'allons-nous trouver?

64
00:03:04,740 --> 00:03:06,870
- Paranormal présence, des âmes perdues,

65
00:03:06,870 --> 00:03:08,790
quelque chose de plus sinistre?

66
00:03:08,790 --> 00:03:10,080
- Mettre à l'écoute et savoir...

67
00:03:10,080 --> 00:03:12,093
- Comme nous aventurer dans l'autre côté.

68
00:03:12,990 --> 00:03:15,120
Depuis que j'étais petite, (musique dramatique)

69
00:03:15,120 --> 00:03:18,213
Je pouvais sentir une connexion avec le paranormal.

70
00:03:19,590 --> 00:03:21,270
Quand je grandissais,

71
00:03:21,270 --> 00:03:24,333
J'ai eu de nombreuses paranormal expériences à l'intérieur de ma maison.

72
00:03:26,040 --> 00:03:27,663
Certaines personnes appelé ce une malédiction,

73
00:03:29,550 --> 00:03:31,023
mais je pense que c'est un don.

74
00:03:33,270 --> 00:03:36,273
Et aujourd'hui, avec l'aide de mon équipe,

75
00:03:39,351 --> 00:03:41,730
Je vais utiliser ce don à chercher

76
00:03:41,730 --> 00:03:43,713
et le document sur le paranormal.

77
00:03:44,880 --> 00:03:48,147
Bienvenue à "La Revanche."

78
00:03:55,290 --> 00:03:56,550
- Bien, vous êtes prêts?

79
00:03:56,550 --> 00:03:59,100
- Ouais. Tout le monde, veuillez mettre votre téléphone dans le van.

80
00:03:59,100 --> 00:03:59,933
- Pourquoi?

81
00:03:59,933 --> 00:04:01,590
- Les téléphones peut mess avec les lectures.

82
00:04:01,590 --> 00:04:03,330
- Plus le service ici est des ordures.

83
00:04:03,330 --> 00:04:04,163
- Ouais.

84
00:04:11,400 --> 00:04:13,830
- Tony, permettez-moi de garder les clés.

85
00:04:13,830 --> 00:04:15,000
- Pourquoi?

86
00:04:15,000 --> 00:04:16,980
- Dans le cas où j'ai besoin de déplacer le van.

87
00:04:16,980 --> 00:04:18,840
- De sorte que vous pouvez le sauvegarder dans un autre arbre?

88
00:04:18,840 --> 00:04:19,890
Putain hilarant.

89
00:04:19,890 --> 00:04:20,840
- [Brad] Au Sérieux.

90
00:04:22,050 --> 00:04:26,010
- Je vais vous dire ce que, si vous devez déplacer le van, radio-moi,

91
00:04:26,010 --> 00:04:28,170
Je vais sortir et je vais passer pour vous.

92
00:04:28,170 --> 00:04:30,270
Je vais même vous montrer ce qui pédale de moyens arrêter.

93
00:04:31,420 --> 00:04:32,253
Avoir du plaisir.

94
00:04:41,850 --> 00:04:43,233
- Baise cet endroit.

95
00:04:45,987 --> 00:04:49,260
Tous les droits, les perdants, je suis à la recherche de bon de retour ici.

96
00:04:49,260 --> 00:04:50,493
Let's get started.

97
00:04:51,840 --> 00:04:54,540
- [Tony] Il est plus grand que je pensais qu'il allait être.

98
00:04:54,540 --> 00:04:55,373
- [Amy] Oui.

99
00:04:58,830 --> 00:05:01,740
- [Brad] Tout droit, vidéo, moniteurs sont définis ici.

100
00:05:01,740 --> 00:05:04,713
Flux de caméra semble bon. Nous nous sommes tous mis en place sur ma fin.

101
00:05:05,760 --> 00:05:08,116
- [Tony] je sais qu'il y a un peu d'entrées,

102
00:05:08,116 --> 00:05:10,830
mais la plupart d'entre eux sont condamnés malheureusement.

103
00:05:10,830 --> 00:05:13,890
- Tout à droite, le temps de trouver un chemin à l'intérieur.

104
00:05:13,890 --> 00:05:15,600
Ressemble le front de l'est sont montés à bord,

105
00:05:15,600 --> 00:05:17,880
mais il y a peut-être un moyen dans le dos.

106
00:05:17,880 --> 00:05:18,713
- Parfait.

107
00:05:21,930 --> 00:05:23,860
Kate, il ne faut pas s'égarer, s'il vous plaît.

108
00:05:34,927 --> 00:05:35,760
Ok.

109
00:06:05,308 --> 00:06:08,558
(carton porte bruits sourds)

110
00:06:20,658 --> 00:06:23,575
(soft tendue de la musique)

111
00:06:44,757 --> 00:06:46,950
- [Brad] Tout droit, de l'équipe, les flux rss sont à la recherche de bonnes.

112
00:06:46,950 --> 00:06:49,050
Pas d'audio ou de la vidéo de l'interférence.

113
00:06:49,050 --> 00:06:50,600
Nous sommes, nous sommes ensemble pour continuer.

114
00:06:51,480 --> 00:06:52,980
- [Amy] Cet endroit est parfait.

115
00:06:53,850 --> 00:06:55,500
Merde, nous avons eu de la chance avec celui-ci.

116
00:06:56,400 --> 00:06:59,283
- Yep. Fluage valeur est certainement outta 10.

117
00:07:00,930 --> 00:07:03,660
Ils devraient avoir brûlé ce lieu sur le sol.

118
00:07:03,660 --> 00:07:05,760
- [Amy] qu'Il est défini à être rasé la semaine prochaine.

119
00:07:05,760 --> 00:07:08,160
Nous allons être le dernier de personnes à l'intérieur de ce lieu.

120
00:07:08,160 --> 00:07:10,953
- N'est-ce pas que le montage de notre dernier épisode, hein, Amy?

121
00:07:12,330 --> 00:07:13,480
- [Kate] Putain bizarre.

122
00:07:14,580 --> 00:07:17,253
- C'est la reproduction de la valeur. Nous ne pouvons pas nous plaindre.

123
00:07:18,960 --> 00:07:20,283
- Autant d'énergie ici.

124
00:07:21,300 --> 00:07:23,310
- Bon, bon travail, tout le monde, nous sommes à l'intérieur.

125
00:07:23,310 --> 00:07:26,370
Pourquoi ne pas aller de l'avant et la tête vers le sous-sol.

126
00:07:26,370 --> 00:07:28,926
On dirait que c'est là où tout s'est passé.

127
00:07:28,926 --> 00:07:30,360
Donc, c'est là que nous allons commencer.

128
00:07:30,360 --> 00:07:31,683
- Copie, van garçon.

129
00:07:53,272 --> 00:07:56,189
(soft tendue de la musique)

130
00:08:08,891 --> 00:08:11,558
(grincement de porte)

131
00:08:13,260 --> 00:08:14,973
Putain de merde, vous les gars,

132
00:08:16,413 --> 00:08:18,933
ce qu'il est.

133
00:08:18,933 --> 00:08:20,233
C'est là que c'est arrivé.

134
00:08:21,540 --> 00:08:23,192
- [Brad] Oh, ouais.

135
00:08:23,192 --> 00:08:24,690
D'accord, nous allons mettre en place dans cette salle de Lester lore.

136
00:08:24,690 --> 00:08:25,773
Ce sera parfait.

137
00:08:29,091 --> 00:08:30,540
- [Amy] Oh mon Dieu, ça pue ici.

138
00:08:30,540 --> 00:08:31,373
- [Tony] Yep.

139
00:08:34,020 --> 00:08:36,630
Beaucoup de choses désagréables qui se passe dans cette salle.

140
00:08:36,630 --> 00:08:38,040
- [Amy] Oui.

141
00:08:38,040 --> 00:08:42,420
- Tout droit, tout semble bon jusqu'ici.

142
00:08:42,420 --> 00:08:45,633
Venir en clair et en audio est croustillant.

143
00:08:47,130 --> 00:08:49,853
- [Tony] Ouais, peut-être de ne pas toucher quoi que ce soit ici, les gars.

144
00:08:52,500 --> 00:08:54,000
- [Amy] N'était pas de la planification sur elle.

145
00:08:56,400 --> 00:08:58,110
- [Brad] Et nous sommes clairement à rouler.

146
00:08:58,110 --> 00:09:00,030
Donc, nous allons commencer avec le Lester segment.

147
00:09:00,030 --> 00:09:02,310
Ok, tout le monde? Lester segment.

148
00:09:02,310 --> 00:09:03,750
- Nous avons fait notre chemin dans la maison

149
00:09:03,750 --> 00:09:06,240
et nous avons été immédiatement attirée sur cette zone.

150
00:09:06,240 --> 00:09:08,910
- Cet endroit est l'endroit où , six mois de règne de la terreur

151
00:09:08,910 --> 00:09:10,410
finalement venu à une fin.

152
00:09:10,410 --> 00:09:12,150
- Lester Morgan était un solitaire.

153
00:09:12,150 --> 00:09:14,760
Il a gardé pour lui-même, mais que tout a changé.

154
00:09:14,760 --> 00:09:17,520
- À partir de Mai, Lester enlevé sa première victime.

155
00:09:17,520 --> 00:09:19,395
- Ashley McKenna a été marchant à la maison du travail

156
00:09:19,395 --> 00:09:22,650
lorsque Lester tiré vers le haut dans un van, droguée elle, et a décollé.

157
00:09:22,650 --> 00:09:24,510
- Et cela a choqué les habitants locaux

158
00:09:24,510 --> 00:09:27,270
car on dirait qu'elle a tout simplement disparu du jour au lendemain.

159
00:09:27,270 --> 00:09:30,180
- Mais il ne s'arrête pas là, une autre fille a disparu.

160
00:09:30,180 --> 00:09:32,160
Puis un autre et un autre.

161
00:09:32,160 --> 00:09:33,780
- Ceci a déclenché une chasse à l'homme dans l'échelle de l'état

162
00:09:33,780 --> 00:09:37,110
comme l'un des plus en vue, les cas d'enlèvement dans l'histoire.

163
00:09:37,110 --> 00:09:40,290
- La Police ont été déroutés. La ville était sur le bord.

164
00:09:40,290 --> 00:09:42,030
- [Tony] Et l'horreur finalement venu à une fin

165
00:09:42,030 --> 00:09:43,950
un froid d'octobre de la nuit.

166
00:09:43,950 --> 00:09:45,960
- Deux agents de la police de la prospection de la zone,

167
00:09:45,960 --> 00:09:48,180
est entré dans la maison après avoir entendu un cri,

168
00:09:48,180 --> 00:09:51,243
- Ils sont venus à ce coin et a terminé sa vie.

169
00:09:52,230 --> 00:09:53,910
Nous sommes debout à l'endroit exact

170
00:09:53,910 --> 00:09:55,713
où Lester a pris son dernier souffle.

171
00:09:56,700 --> 00:09:57,810
- [Brad] Excellent travail, tout le monde.

172
00:09:57,810 --> 00:09:59,700
C'est un résumé de la scène d'intro.

173
00:09:59,700 --> 00:10:01,680
Nous allons aller de l'avant et de saisir le matériel photo

174
00:10:01,680 --> 00:10:03,430
et aller de l'avant et d'explorer la maison.

175
00:10:22,080 --> 00:10:24,240
Les caméras de un à quatre sont en direct.

176
00:10:24,240 --> 00:10:26,220
Nous allons aller de l'avant et mettre en place un REM de la gousse dans le salon

177
00:10:26,220 --> 00:10:28,013
et commencer la chasse aux fantômes.

178
00:10:30,900 --> 00:10:33,900
(REM pod sifflement)

179
00:10:35,559 --> 00:10:36,900
Tout droit, REM pod est réglé.

180
00:10:36,900 --> 00:10:38,903
Nous allons continuer, ne pas ralentir.

181
00:10:41,330 --> 00:10:44,640
- [Tony] Ce gars certainement était sérieux dans ses rétroviseurs.

182
00:10:44,640 --> 00:10:46,640
- [Amy] Oui, vous pouvez dire que pour vous.

183
00:10:50,280 --> 00:10:51,180
- [Tony] Vous savez,

184
00:10:52,865 --> 00:10:57,063
Je pensais que si cet épisode prend son envol,

185
00:10:58,500 --> 00:11:01,980
Je ne sais pas, peut-être que nous pouvons faire une autre saison ou...

186
00:11:01,980 --> 00:11:04,073
- Tony, ne peut-on pas parler à propos de ce droit maintenant?

187
00:11:26,790 --> 00:11:28,226
- [Brad] Parfait.

188
00:11:28,226 --> 00:11:30,840
Nous allons définir ici et de passer à travers la façon dont Lester cassé.

189
00:11:30,840 --> 00:11:32,970
- Alors, que fait Lester snap?

190
00:11:32,970 --> 00:11:36,120
- Pourquoi un relativement normal de l'homme vient de rendre fou?

191
00:11:36,120 --> 00:11:38,700
- Un homme sans pénale de l'histoire ou le passé violent,

192
00:11:38,700 --> 00:11:40,980
apparemment le parfait citoyen.

193
00:11:40,980 --> 00:11:42,150
- Les rapports de la police a indiqué

194
00:11:42,150 --> 00:11:46,200
que menant à la enlèvements, Lester s'agissant maniaque.

195
00:11:46,200 --> 00:11:48,990
- Il parlait à lui-même ou à une autre personne

196
00:11:48,990 --> 00:11:50,880
comme si il y avait une présence, il pouvait voir,

197
00:11:50,880 --> 00:11:52,710
quelque chose d'insidieux.

198
00:11:52,710 --> 00:11:56,970
- Était-ce la présence de raconter, de lui faire ces choses mauvaises?

199
00:11:56,970 --> 00:11:59,554
- Et l'obsession avec des miroirs?

200
00:11:59,554 --> 00:12:01,380
- Une passerelle vers l'au-delà?

201
00:12:01,380 --> 00:12:03,060
- Il a été dit qu' il a gardé tous couverts

202
00:12:03,060 --> 00:12:04,320
depuis, il n'a pas envie de voir lui-même

203
00:12:04,320 --> 00:12:06,060
commettre ces actes odieux.

204
00:12:06,060 --> 00:12:07,923
- Alors pourquoi avez-miroirs à tous?

205
00:12:09,030 --> 00:12:11,970
Y avait-il quelque chose de plus paranormal à jouer?

206
00:12:11,970 --> 00:12:14,880
- REM pod, Rem pod au-dessus de la cheminée, il va de noix.

207
00:12:14,880 --> 00:12:17,280
- C'est la REM de la gousse. Il est à ramasser quelque chose.

208
00:12:19,063 --> 00:12:22,063
(REM pod sifflement)

209
00:12:23,310 --> 00:12:24,453
- Lester, est que vous?

210
00:12:27,360 --> 00:12:28,860
Si vous êtes ici avec nous,

211
00:12:28,860 --> 00:12:30,750
me faire une faveur et de toucher ce petit appareil.

212
00:12:30,750 --> 00:12:33,150
Il vont nous laisser savoir que vous êtes à essayer de communiquer.

213
00:12:38,100 --> 00:12:38,933
De la baise.

214
00:12:44,430 --> 00:12:46,710
Si c'était vous la définition de la REM pod,

215
00:12:46,710 --> 00:12:48,393
pouvez vous s'il vous plaît le faire à nouveau?

216
00:12:51,300 --> 00:12:54,933
Ou vous pouvez nous donner un coup, déplacer quelque chose, appuyez sur l'un de nous.

217
00:12:56,400 --> 00:12:57,753
Nous ne sommes pas ici pour vous faire du mal,

218
00:12:59,917 --> 00:13:02,303
nous avons juste envie de savoir ce qui se passe dans cette maison.

219
00:13:10,384 --> 00:13:12,757
(le verre se brise)

220
00:13:12,757 --> 00:13:17,207
- Jésus-Christ, vous êtes tous les droits?

221
00:13:17,207 --> 00:13:18,826
- [Tony] tout le monde bon?

222
00:13:18,826 --> 00:13:20,293
- [Amy] Oui. Ce qui la baise est qui?

223
00:13:24,106 --> 00:13:25,862
- [Tony] d'Où cela vient même?

224
00:13:25,862 --> 00:13:27,612
- [Amy] je ne sais pas.

225
00:13:31,552 --> 00:13:32,385
- Dieu.

226
00:13:39,450 --> 00:13:40,713
Peut-être que Lester est ici.

227
00:13:45,180 --> 00:13:46,803
- [Brad] Grand, de l'équipe.

228
00:13:46,803 --> 00:13:48,211
Bon, passons le reste de l'équipement,

229
00:13:48,211 --> 00:13:49,073
le mettre dans la maison.

230
00:13:49,073 --> 00:13:51,302
Je pense que la cuisine serait le meilleur endroit pour le stocker.

231
00:13:51,302 --> 00:13:53,790
(cas bruits sourds)

232
00:13:53,790 --> 00:13:55,980
- Tout droit, assurez-vous que vous avez votre appareil photo

233
00:13:55,980 --> 00:13:57,210
et la FEM lecteurs.

234
00:13:57,210 --> 00:13:58,043
- [Kate] l'a Obtenu.

235
00:13:58,043 --> 00:13:59,280
- Oh, et de garder le Polaroid sur la main.

236
00:13:59,280 --> 00:14:01,170
Nous allons avoir besoin bientôt. - D'accord.

237
00:14:01,170 --> 00:14:03,540
Et assurez-vous de rester outta Tony façon.

238
00:14:03,540 --> 00:14:05,160
Il n'a pas vraiment beaucoup de patience plus,

239
00:14:05,160 --> 00:14:07,650
et il est frustré si nous avons à couper.

240
00:14:07,650 --> 00:14:08,483
- Bien sûr.

241
00:14:08,483 --> 00:14:10,140
Je suis juste super excité pour cette occasion.

242
00:14:10,140 --> 00:14:13,170
J'ai été un grand fan depuis si longtemps.

243
00:14:13,170 --> 00:14:14,250
- Bien, bien.

244
00:14:14,250 --> 00:14:16,650
Il y a eu un manque d' excitation autour d'ici récemment,

245
00:14:16,650 --> 00:14:18,870
nous espérons donc que vous pouvez modifier que.

246
00:14:18,870 --> 00:14:20,820
Si vous avez besoin d'aide, faites le moi savoir.

247
00:14:20,820 --> 00:14:21,780
Si vous faites bien d'ici ce soir,

248
00:14:21,780 --> 00:14:24,394
Je pense que je vais avoir une autre occasion pour vous dans l'avenir.

249
00:14:24,394 --> 00:14:25,227
- [Kate] D'Accord.

250
00:14:25,227 --> 00:14:26,543
- Viens, Dylan, passons B rouleau.

251
00:14:40,621 --> 00:14:42,823
(lame de parquet qui grince)

252
00:14:42,823 --> 00:14:47,823
- [Kate] Amy?

253
00:14:51,303 --> 00:14:56,303
Amy, c'est que vous?

254
00:14:56,331 --> 00:14:57,164
Amy?

255
00:15:01,943 --> 00:15:03,474
Amy?

256
00:15:03,474 --> 00:15:05,430
(climatiques forte de la musique)

257
00:15:05,430 --> 00:15:06,960
- Saint baiser.

258
00:15:06,960 --> 00:15:09,203
- [Amy] j'ai entendu des cris. Ce qui la baise est qui?

259
00:15:12,360 --> 00:15:13,260
- Laissez-moi vous montrer.

260
00:15:17,618 --> 00:15:21,030
Bon, si horrible chambre.

261
00:15:21,030 --> 00:15:22,290
- [Amy] À Droite.

262
00:15:22,290 --> 00:15:23,223
- Des Mannequins.

263
00:15:25,800 --> 00:15:29,580
Si vous venez ici , si, c'est la meilleure partie.

264
00:15:29,580 --> 00:15:30,413
Est-il prêt?

265
00:15:32,970 --> 00:15:34,950
Jetez un oeil à ce mec.

266
00:15:34,950 --> 00:15:37,200
- [Amy] Quel est le problème avec tous ces masques?

267
00:15:37,200 --> 00:15:38,370
- Eh bien, la police de la pensée, il était semblable

268
00:15:38,370 --> 00:15:39,843
pour le miroir, non?

269
00:15:40,740 --> 00:15:41,610
Porter un masque,

270
00:15:41,610 --> 00:15:44,550
c'est presque comme si vous n'êtes pas le seul à faire les meurtres.

271
00:15:44,550 --> 00:15:45,383
- [Amy] Hein.

272
00:15:53,730 --> 00:15:56,239
- Aussi, je pense que j'ai un plan.

273
00:15:56,239 --> 00:15:57,072
- D'accord?

274
00:15:57,072 --> 00:15:59,160
- Maintenant, Lester, il aimait les femmes plus jeunes, à droite?

275
00:16:00,210 --> 00:16:03,420
Donc ce que nous faisons est que nous utilisons Kate comme appât, droit?

276
00:16:03,420 --> 00:16:04,860
Nous avons sa à l'air libre,

277
00:16:04,860 --> 00:16:06,633
et puis peut-être Lester va apparaître.

278
00:16:08,160 --> 00:16:10,473
- Tony, ne pouvez-vous pas une blague autour de la à propos de la merde comme ça?

279
00:16:10,473 --> 00:16:11,940
- Amy? J'ai juste...

280
00:16:11,940 --> 00:16:13,470
Pourquoi est-elle encore ici?

281
00:16:13,470 --> 00:16:15,180
Elle ne sait pas que c'est le dernier épisode?

282
00:16:15,180 --> 00:16:17,250
- Ah, ne pas gâcher sa soirée.

283
00:16:17,250 --> 00:16:19,590
Ok, elle est un grand fan de la nôtre.

284
00:16:19,590 --> 00:16:22,790
Vous devez juste aller et lui parler.

285
00:16:22,790 --> 00:16:25,083
Allez, fais-le pour moi, s'il vous plaît.

286
00:16:29,220 --> 00:16:30,627
- [Tony] Amende.

287
00:16:30,627 --> 00:16:35,627
- Je vous remercie.

288
00:16:42,740 --> 00:16:44,190
- Si j'entends que vous êtes un grand fan.

289
00:16:45,607 --> 00:16:47,437
- Ouais.

290
00:16:47,437 --> 00:16:48,270
- Cool.

291
00:16:49,550 --> 00:16:51,376
Donc, vous devez être très déçu

292
00:16:51,376 --> 00:16:53,790
que le spectacle de fin d'alors, hein?

293
00:16:53,790 --> 00:16:55,080
- L', le spectacle de la fin?

294
00:16:55,080 --> 00:16:56,783
Qu'entendez-vous le spectacle de la fin?

295
00:16:59,027 --> 00:17:01,230
- Vous savez, si vous dites Lester le nom de

296
00:17:01,230 --> 00:17:02,370
dans le miroir à trois reprises,

297
00:17:02,370 --> 00:17:04,070
il va se montrer et il vous mettra en.

298
00:17:05,280 --> 00:17:08,010
- Il est un tueur en série. Il n'est pas Bloody Mary.

299
00:17:08,010 --> 00:17:10,830
- [Tony] bien, nous allons tester cette théorie.

300
00:17:10,830 --> 00:17:12,750
Lester.

301
00:17:12,750 --> 00:17:14,340
Lester!

302
00:17:14,340 --> 00:17:16,290
- Tout droit, Kate, venez m'aider à configurer.

303
00:17:21,360 --> 00:17:24,083
Ce n'est pas ce que j'avais à l'esprit quand j'ai dit de lui parler.

304
00:17:37,020 --> 00:17:37,853
- Lester.

305
00:17:41,630 --> 00:17:45,213
- Baise. (clavier claquement)

306
00:17:54,451 --> 00:17:57,960
Je suis de l'interférence ici, attendez une seconde.

307
00:17:57,960 --> 00:17:59,280
Bon, c'est assez de cela.

308
00:17:59,280 --> 00:18:00,390
Nous allons passer au segment suivant.

309
00:18:00,390 --> 00:18:01,690
Il nous faut continuer à aller ici.

310
00:18:08,280 --> 00:18:10,062
Vous entendez ça?

311
00:18:10,062 --> 00:18:12,480
(jouet qui résonne)

312
00:18:12,480 --> 00:18:14,970
Il y a une sorte d'interférences audio.

313
00:18:14,970 --> 00:18:17,093
Katie et Dylan, pouvez - vous aller vérifier ça?

314
00:18:18,750 --> 00:18:21,833
(bruit continue)

315
00:18:40,410 --> 00:18:42,390
C'est très drôle, les gars, pouvons-nous continuer à avancer?

316
00:18:42,390 --> 00:18:43,983
Arrêter avec le putain de blagues.

317
00:18:52,710 --> 00:18:54,660
- [Dylan] Mec, ne touchez pas à ça.

318
00:18:54,660 --> 00:18:57,393
- Quoi? C'est un souvenir pour Bradley.

319
00:18:59,340 --> 00:19:00,173
Non?

320
00:19:01,050 --> 00:19:03,633
Ok.

321
00:19:09,420 --> 00:19:11,160
- Bon, maintenant est un bon moment pour mettre en place

322
00:19:11,160 --> 00:19:12,300
avec les lumières LED.

323
00:19:12,300 --> 00:19:15,960
Let's get le Faucon yeux, le FEM lecteur, et le Polaroid,

324
00:19:15,960 --> 00:19:16,960
et soyons prêts.

325
00:19:17,820 --> 00:19:18,990
- [Amy] Tout droit, nous sommes va avoir besoin de les caméras

326
00:19:18,990 --> 00:19:19,823
pour obtenir mis en place.

327
00:19:20,780 --> 00:19:22,030
- D'accord, obtenu.

328
00:19:26,303 --> 00:19:28,560
C'est si malade.

329
00:19:28,560 --> 00:19:29,433
Ce qui la baise?

330
00:19:30,510 --> 00:19:31,920
- [Brad] Hey.

331
00:19:31,920 --> 00:19:32,970
Hé, hé les gars.

332
00:19:32,970 --> 00:19:34,800
Les gars, j'ai perdu la lumière ici.

333
00:19:34,800 --> 00:19:35,850
Je pense que les piles sont mortes.

334
00:19:35,850 --> 00:19:37,980
Dylan, et le D-tap.

335
00:19:37,980 --> 00:19:39,900
- [Kate] Pouvez-vous les gars, dépêchez-vous?

336
00:19:39,900 --> 00:19:42,300
- [Brad] Dylan est sur elle. Juste lui donner une seconde.

337
00:19:43,260 --> 00:19:46,210
- [Kate] je ne vois rien ici-bas. Je n'aime pas cela.

338
00:19:48,827 --> 00:19:50,550
- [Amy] allez, Kate, dépêchez-vous, nous sommes prêts.

339
00:19:50,550 --> 00:19:51,383
- [Kate] je suis venue.

340
00:19:53,040 --> 00:19:56,040
- D'accord, démarrer le Polaroid segment. Déplacer à la salle de séjour.

341
00:19:56,040 --> 00:19:58,530
C'est là que nous allons obtenir la meilleure des choses.

342
00:19:58,530 --> 00:20:00,570
- Ce soir, nous avons un appareil spécial

343
00:20:00,570 --> 00:20:02,010
pour notre enquête.

344
00:20:02,010 --> 00:20:03,600
- Aux côtés de nos dispositifs,

345
00:20:03,600 --> 00:20:05,963
nous sommes ramener un classique, l'appareil photo Polaroid.

346
00:20:05,963 --> 00:20:08,793
- Maintenant, vous demandez peut-être pourquoi utiliser une ancienne école de Polaroid

347
00:20:08,793 --> 00:20:11,640
lorsque nous avons tous cette haute technologie des engins?

348
00:20:11,640 --> 00:20:14,040
- Eh bien, le Polaroid appareil photo tient une place unique

349
00:20:14,040 --> 00:20:15,660
dans paranormal investigations.

350
00:20:15,660 --> 00:20:18,870
C'est sur la capture de l' instant de preuves matérielles.

351
00:20:18,870 --> 00:20:19,830
- Voir, avec des caméras numériques,

352
00:20:19,830 --> 00:20:21,930
il y a toujours le risque d'erreurs techniques

353
00:20:21,930 --> 00:20:24,840
ou de doutes et d'authenticité.

354
00:20:24,840 --> 00:20:28,020
Avec le Polaroid, ce que vous voyez est ce que vous obtenez.

355
00:20:28,020 --> 00:20:30,420
Une photo se développe à droite dans votre main.

356
00:20:30,420 --> 00:20:31,800
- Et il n'y a plus que ça.

357
00:20:31,800 --> 00:20:33,600
Le film instantané d'un Polaroid

358
00:20:33,600 --> 00:20:35,400
parfois peut capturer les formes d'énergie

359
00:20:35,400 --> 00:20:38,190
et spectrale des phénomènes d' un appareil photo numérique pourraient manquer.

360
00:20:38,190 --> 00:20:39,660
- Et c'est parce que le Polaroid

361
00:20:39,660 --> 00:20:42,000
est sensible à différents spectres de lumières,

362
00:20:42,000 --> 00:20:44,820
peut-être même au-delà de notre vision normale,

363
00:20:44,820 --> 00:20:48,360
presque comme une fenêtre sur l'invisible.

364
00:20:48,360 --> 00:20:51,480
- Alors, ce soir, ce Polaroid est va être notre lien tangible

365
00:20:51,480 --> 00:20:52,590
pour le paranormal.

366
00:20:52,590 --> 00:20:54,000
Qui sait ce que l'on pourrait capturer

367
00:20:54,000 --> 00:20:56,370
sur ce petit morceau de l'histoire?

368
00:20:56,370 --> 00:20:57,720
- [Brad] Excellent travail sur les Polaroids.

369
00:20:57,720 --> 00:20:58,830
L'appétit des photos.

370
00:20:58,830 --> 00:21:00,780
Nous allons essayer de capter quelque chose de sinistre.

371
00:21:02,160 --> 00:21:04,993
(caméra de soupirs)

372
00:21:10,491 --> 00:21:13,324
(caméra de soupirs)

373
00:21:23,200 --> 00:21:26,033
(caméra de soupirs)

374
00:21:32,430 --> 00:21:35,263
(caméra de soupirs)

375
00:21:40,949 --> 00:21:43,410
(caméra de soupirs)

376
00:21:43,410 --> 00:21:44,850
Grande, ouais, garder le contrôle de la séquence.

377
00:21:44,850 --> 00:21:46,110
Voir si nous avons quelque chose de cool.

378
00:21:46,110 --> 00:21:48,183
Quelque chose de réel, quelque chose que nous pouvons utiliser.

379
00:21:50,880 --> 00:21:52,050
- Quoi que ce soit?

380
00:21:52,050 --> 00:21:52,983
- Pas vraiment.

381
00:21:57,420 --> 00:21:59,050
Ce que l'enfer?

382
00:21:59,050 --> 00:21:59,883
- Quoi?

383
00:22:00,960 --> 00:22:01,793
- Le miroir.

384
00:22:01,793 --> 00:22:04,743
Il y a, il y a une ombre ou quelque chose.

385
00:22:06,990 --> 00:22:09,180
- [Tony] Il pourrait juste être mauvais film.

386
00:22:09,180 --> 00:22:11,063
- [Amy] je ne pense pas que c'était l'éclairage.

387
00:22:31,180 --> 00:22:32,013
- [Tony] Ah!

388
00:22:32,013 --> 00:22:33,480
Ce qui la baise?

389
00:22:33,480 --> 00:22:34,650
- [Amy] Ce qui s'est passé?

390
00:22:34,650 --> 00:22:37,413
- [Tony] Viens de couper mon doigt sur quelque chose. Oh.

391
00:22:38,460 --> 00:22:39,653
- [Amy] je pense que vous allez vivre.

392
00:22:58,086 --> 00:23:00,150
- [Brad] Tout droit, l'un à travers cinq sont en direct pour nous,

393
00:23:00,150 --> 00:23:02,580
mais six est une sorte de révulsés.

394
00:23:02,580 --> 00:23:04,050
Dylan, aller là-bas et check it out

395
00:23:04,050 --> 00:23:05,550
et dites-moi ce qu'il faut trouver.

396
00:23:05,550 --> 00:23:06,533
- [Dylan] - je suis sur qu'il.

397
00:23:13,140 --> 00:23:15,420
Stupide putain de câble en vrac.

398
00:23:15,420 --> 00:23:16,977
Comment est-il maintenant?

399
00:23:16,977 --> 00:23:17,910
(statique bourdonnement)

400
00:23:17,910 --> 00:23:20,520
- [Brad] Il n'y a toujours rien il y, Dylan.

401
00:23:20,520 --> 00:23:23,070
- [Dylan] Nah homme, c'est cette putain de corde. Se tenir.

402
00:23:23,910 --> 00:23:24,743
- Très bien, cool.

403
00:23:24,743 --> 00:23:26,160
Vient de voir si vous pouvez faire gaff du ruban adhésif.

404
00:23:31,920 --> 00:23:33,510
Oui, vous l'avez. Du bon travail.

405
00:23:33,510 --> 00:23:35,210
Nous allons passer au segment suivant.

406
00:23:40,320 --> 00:23:43,500
Le temps d'introduire l' esprit de la boîte, tout le monde.

407
00:23:43,500 --> 00:23:45,030
- Ce soir, nous allons vous présenter

408
00:23:45,030 --> 00:23:46,560
pour l'un des plus fascinants outils

409
00:23:46,560 --> 00:23:49,800
dans notre enquête paranormale arsenal, l'esprit de la boîte.

410
00:23:49,800 --> 00:23:52,200
- Maintenant, ce petit gadget peut ne pas ressembler à beaucoup,

411
00:23:52,200 --> 00:23:54,060
mais il est incroyablement important.

412
00:23:54,060 --> 00:23:55,500
L'esprit de la boîte a été conçu

413
00:23:55,500 --> 00:23:58,560
rapidement scanne les fréquences radio.

414
00:23:58,560 --> 00:24:00,390
- L'idée derrière ce concept est basé sur la théorie

415
00:24:00,390 --> 00:24:02,340
que les esprits peuvent manipuler ces fréquences

416
00:24:02,340 --> 00:24:04,080
pour créer des mots et des phrases,

417
00:24:04,080 --> 00:24:06,810
essentiellement de communiquer avec nous de l'autre côté.

418
00:24:06,810 --> 00:24:08,550
- Comme il parcourt ces fréquences,

419
00:24:08,550 --> 00:24:12,300
vous entendrez un mélange de blanc de bruit et normale des émissions,

420
00:24:12,300 --> 00:24:14,970
mais de temps en temps, une claire voix se briser.

421
00:24:14,970 --> 00:24:16,680
Et c'est ce que nous sommes à l'écoute pour,

422
00:24:16,680 --> 00:24:18,720
le potentiel de la communication avec les esprits.

423
00:24:18,720 --> 00:24:20,400
- Et la partie la plus excitante,

424
00:24:20,400 --> 00:24:21,720
parfois, ces messages

425
00:24:21,720 --> 00:24:23,550
sont direct les réponses à nos questions,

426
00:24:23,550 --> 00:24:25,170
en faire une communication dans les deux sens

427
00:24:25,170 --> 00:24:26,940
avec tout ce qui pourrait être là.

428
00:24:26,940 --> 00:24:29,010
- Et ce n'est pas juste la radio des extraits,

429
00:24:29,010 --> 00:24:30,180
nous sommes à la recherche de pertinence.

430
00:24:30,180 --> 00:24:32,040
Nous sommes à la recherche de réponses à nos questions.

431
00:24:32,040 --> 00:24:34,620
Tout ce qui sort de l' ordinaire à partir de votre naturel

432
00:24:34,620 --> 00:24:36,360
ou normale de la radio chatter.

433
00:24:36,360 --> 00:24:38,070
- C'est un outil essentiel pour nous.

434
00:24:38,070 --> 00:24:39,840
Ce soir, nous espérons que l'esprit de la boîte de

435
00:24:39,840 --> 00:24:43,537
peut nous aider à découvrir les mystères cachés à l'intérieur de ces murs.

436
00:24:43,537 --> 00:24:46,537
(clavier claquement)

437
00:24:48,007 --> 00:24:51,007
(en plastique crépitement)

438
00:25:03,417 --> 00:25:08,084
Maintenant, laissez-nous étalonner et de commencer à poser quelques questions.

439
00:25:11,247 --> 00:25:12,330
(statique bourdonnement)

440
00:25:12,330 --> 00:25:13,923
Est-ce que quelqu'un ici avec nous?

441
00:25:18,047 --> 00:25:20,873
- Si vous êtes ici,maintenant, pouvez-vous nous donner un signe?

442
00:25:23,250 --> 00:25:24,083
- Ce que l'enfer?

443
00:25:25,620 --> 00:25:27,470
- Vous avez obtenu d'être fucking kidding me.

444
00:25:28,707 --> 00:25:30,510
Je viens de mettre les piles dans cette chose.

445
00:25:30,510 --> 00:25:31,710
Dylan, puis-je obtenir votre...

446
00:25:36,377 --> 00:25:37,950
(aigus ondes radio sifflement)

447
00:25:37,950 --> 00:25:39,603
Jésus. Putain de chose.

448
00:25:43,080 --> 00:25:44,640
- [Brad] eh Bien, ce que le baiser était-ce?

449
00:25:44,640 --> 00:25:47,390
Je ne peux pas dire si c'est la radio des interférences ou de quelque chose.

450
00:25:49,817 --> 00:25:54,817
(indistinctes voix déformée de parler)

451
00:25:54,900 --> 00:25:56,150
- Qui sommes-nous adresser?

452
00:25:57,169 --> 00:25:59,078
Identifiez-vous.

453
00:25:59,078 --> 00:26:03,661
(indistinctes voix déformée continue)

454
00:26:07,470 --> 00:26:09,750
- Non, il ne vient pas de l'un de nos équipements.

455
00:26:09,750 --> 00:26:11,517
Êtes-vous les gars à faire quelque chose?

456
00:26:15,649 --> 00:26:18,316
(coups frappés)

457
00:26:27,177 --> 00:26:29,272
Tout le monde entend la porte, à droite?

458
00:26:29,272 --> 00:26:31,403
- [Amy] Ce qui fait que?

459
00:26:31,403 --> 00:26:35,009
(coups frappés continue)

460
00:26:35,009 --> 00:26:37,923
- Ça vient de là.

461
00:26:37,923 --> 00:26:41,506
(statique continue de bourdonnement)

462
00:27:09,491 --> 00:27:10,324
Quoi que ce soit?

463
00:27:12,779 --> 00:27:14,362
- C'est très effrayant.

464
00:27:15,523 --> 00:27:17,856
- C'est froid comme de la baise ici.

465
00:27:22,563 --> 00:27:26,411
- [Tony] Lester, si c'était vous frapper,

466
00:27:26,411 --> 00:27:27,811
pouvez-vous faire une fois de plus?

467
00:27:31,723 --> 00:27:33,473
De cette façon, nous savons que c'est vous.

468
00:27:34,522 --> 00:27:38,105
(statique continue de bourdonnement)

469
00:27:39,523 --> 00:27:42,856
(coups frappés cv)

470
00:28:23,542 --> 00:28:24,625
- Putain, ouais.

471
00:28:31,523 --> 00:28:33,782
- Comment tenez-vous en place? Vous allez bien?

472
00:28:33,782 --> 00:28:34,615
- Ouais.

473
00:28:36,123 --> 00:28:37,623
C'est que, c'est juste...

474
00:28:39,320 --> 00:28:40,173
Est-ce normal?

475
00:28:43,110 --> 00:28:45,660
J'ai, j'ai regardé toutes vos vidéos

476
00:28:45,660 --> 00:28:48,513
et je n'ai jamais vu quelque chose comme ça avant.

477
00:28:49,890 --> 00:28:52,950
- Oui, cet endroit est différent.

478
00:28:52,950 --> 00:28:55,113
Il a un autre niveau d'énergie,

479
00:28:56,010 --> 00:28:57,483
l'énergie sombre.

480
00:28:59,010 --> 00:29:01,059
- Mais nous ne sommes pas en danger, ne sommes-nous?

481
00:29:01,059 --> 00:29:03,392
- [Tony] Pause est fini, les gars?

482
00:29:07,800 --> 00:29:10,104
- [Brad] Bon, allez, revenons au travail.

483
00:29:10,104 --> 00:29:11,550
Nous avons seulement eu sept heures jusqu'au lever du soleil.

484
00:29:11,550 --> 00:29:14,338
Tout semble bon. Tous mis en place.

485
00:29:14,338 --> 00:29:15,840
L'équipement a assez de batterie.

486
00:29:15,840 --> 00:29:17,747
Nous avons vraiment besoin pour obtenir le roulement de bien.

487
00:29:19,027 --> 00:29:21,657
Tony, pourriez-vous faire comme un peu plus pour moi?

488
00:29:21,657 --> 00:29:23,970
De mettre un peu plus en elle.

489
00:29:23,970 --> 00:29:25,387
- Je suis désolé, quoi?

490
00:29:25,387 --> 00:29:26,730
Que voulez-vous, que voulez-vous dire un peu plus?

491
00:29:26,730 --> 00:29:29,580
- Mieux agir. Comme, j'ai besoin de plus d'émotion.

492
00:29:29,580 --> 00:29:31,830
Le métrage est grande. C'est génial.

493
00:29:31,830 --> 00:29:34,770
Sauf, sauf pour vous.

494
00:29:34,770 --> 00:29:38,073
- Vous savez quoi, Brad, vous voulez venir ici et faire cela?

495
00:29:39,840 --> 00:29:41,163
- Je le ferai si je dois le faire.

496
00:29:42,060 --> 00:29:43,960
Sacrément sûr de faire mieux que vous.

497
00:29:45,030 --> 00:29:46,260
- Gardez vos yeux sur les écrans

498
00:29:46,260 --> 00:29:47,910
et laisser le putain de pros.

499
00:29:50,820 --> 00:29:52,023
Putain d'intello.

500
00:30:07,470 --> 00:30:08,703
Kate?

501
00:30:10,749 --> 00:30:11,823
- Ouais? À venir.

502
00:30:18,750 --> 00:30:20,170
Qu'est-ce?

503
00:30:20,170 --> 00:30:22,193
- [Tony] Quoi? Quoi? Ce sont vous, que faites-vous?

504
00:30:23,599 --> 00:30:25,523
- Je suis un peu mise en place des lumières comme vous m'avez dit de.

505
00:30:26,940 --> 00:30:30,090
- Vous avez encore de jouer avec le nez? Vous devez le remettre.

506
00:30:30,090 --> 00:30:32,820
Ne plaisante pas avec les choses dans cette maison.

507
00:30:32,820 --> 00:30:34,703
Allez, nous avons presque terminé la configuration.

508
00:30:37,980 --> 00:30:39,233
- Quoi? Que faisons-nous ensuite?

509
00:30:41,850 --> 00:30:44,600
- Il est temps pour trouver dont la présence est ici avec nous.

510
00:30:45,720 --> 00:30:48,420
- Il est temps pour notre fan favorite maintenant, tout le monde,

511
00:30:48,420 --> 00:30:49,710
la planche de Ouija.

512
00:30:49,710 --> 00:30:50,613
Let's get started.

513
00:31:11,220 --> 00:31:12,420
Tous les droits, toutes les caméras sont mis en place.

514
00:31:12,420 --> 00:31:15,489
Chaque fois que vous les gars êtes prêt, nous allons commencer la planche de Ouija.

515
00:31:15,489 --> 00:31:17,340
- Bon, maintenant, nous allons essayer de communiquer

516
00:31:17,340 --> 00:31:19,140
avec les esprits dans cette maison.

517
00:31:19,140 --> 00:31:20,640
Cela peut être extrêmement dangereux

518
00:31:20,640 --> 00:31:23,820
comme nous ne savons pas exactement qui nous allons parler de,

519
00:31:23,820 --> 00:31:27,660
les victimes de cette maison ou de Lester lui-même.

520
00:31:27,660 --> 00:31:29,520
- Nous devons être très prudents.

521
00:31:29,520 --> 00:31:31,560
N'essayez pas ceci à la maison.

522
00:31:31,560 --> 00:31:32,880
Nous sommes des professionnels expérimentés.

523
00:31:32,880 --> 00:31:35,700
- Nous comprendre comment bien communiquer avec les esprits.

524
00:31:35,700 --> 00:31:38,010
- Mais si vous voulez essayer cela sur votre propre,

525
00:31:38,010 --> 00:31:39,960
vous devez vous rappeler lorsque vous mettez fin à la session,

526
00:31:39,960 --> 00:31:41,160
juste dire au revoir.

527
00:31:41,160 --> 00:31:44,100
- Si vous omettez de dire au revoir, la passerelle reste ouvert,

528
00:31:44,100 --> 00:31:46,380
et vous invitez l' esprit dans ce domaine

529
00:31:46,380 --> 00:31:48,000
jusqu'à ce que vous le fermiez.

530
00:31:48,000 --> 00:31:49,590
- Vous l'avez?

531
00:31:49,590 --> 00:31:50,423
Bon.

532
00:31:51,390 --> 00:31:52,223
Nous allons commencer.

533
00:31:59,100 --> 00:32:00,540
- Existe-il des esprits dans cette salle

534
00:32:00,540 --> 00:32:02,693
qui voudraient faire de leur présence?

535
00:32:06,300 --> 00:32:08,940
- Quels sont les victimes, dont les vies ont été prises à partir de leur

536
00:32:08,940 --> 00:32:10,323
qui souhaite communiquer?

537
00:32:14,640 --> 00:32:15,900
- Il peut prendre un certain temps

538
00:32:15,900 --> 00:32:18,300
pour être à l'aise en notre présence.

539
00:32:18,300 --> 00:32:19,950
Ces victimes sont plus susceptibles de confondre

540
00:32:19,950 --> 00:32:21,720
en raison de la nature violente de leur décès.

541
00:32:21,720 --> 00:32:24,510
- C'est possible, ils sont limités dans ce que nous appelons le néant,

542
00:32:24,510 --> 00:32:27,060
un monde entre la vie et la mort.

543
00:32:27,060 --> 00:32:28,200
- Est-ce que quelqu'un ici

544
00:32:28,200 --> 00:32:30,100
qui voudraient communiquer avec nous?

545
00:32:44,580 --> 00:32:45,413
Avez-vous déplacer?

546
00:32:46,620 --> 00:32:47,453
- Pas de.

547
00:32:50,353 --> 00:32:51,303
Êtes-vous une victime?

548
00:32:57,720 --> 00:32:59,742
- Ne pas baiser avec moi, Tony.

549
00:32:59,742 --> 00:33:00,990
- Je ne suis pas le faire, Amy.

550
00:33:00,990 --> 00:33:03,780
- Hé, c'est pas amusant de regarder les gars, vous chamailler, d'accord?

551
00:33:03,780 --> 00:33:05,310
Qui se soucie si il bouge c'.

552
00:33:05,310 --> 00:33:07,470
L'enfer, le déplacer encore plus. Je n'ai pas de soins.

553
00:33:07,470 --> 00:33:09,510
Tout droit, le métrage semble bon.

554
00:33:09,510 --> 00:33:11,103
Laissez Amy faire son truc, ok?

555
00:33:12,000 --> 00:33:14,430
- Wow, Brad, pour une fois, pouvez-vous nous laisser travailler ici?

556
00:33:14,430 --> 00:33:15,600
Nous avons sous contrôle.

557
00:33:15,600 --> 00:33:18,350
- Tony, tu fais quoi? Ne pas rompre la connexion.

558
00:33:25,364 --> 00:33:27,614
Ce qui la baise? - Putain de merde.

559
00:33:28,870 --> 00:33:32,970
Bon, euh, nous avons besoin de nous arrêter. Je n'aime pas cela.

560
00:33:32,970 --> 00:33:34,963
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

561
00:33:35,820 --> 00:33:37,050
- Tony, fais quelque chose!

562
00:33:37,050 --> 00:33:38,963
- [Tony] Que voulez-vous me faire, Amy?

563
00:33:45,270 --> 00:33:47,177
- Tony, tu as vu ça, hein?

564
00:33:48,129 --> 00:33:49,729
- Bien sûr, je baise vu que.

565
00:33:57,450 --> 00:33:59,553
- Ce qui la baise se passe?

566
00:34:07,206 --> 00:34:11,206
Putain De Jésus. (meubles de bruits sourds)

567
00:34:16,110 --> 00:34:18,720
Bradley, s'il vous plaît dites-moi, vous l'avez compris.

568
00:34:18,720 --> 00:34:21,960
- Vous putain de pari que j'ai fait. Toute chose.

569
00:34:21,960 --> 00:34:24,333
Jésus putain de Christ.

570
00:34:25,620 --> 00:34:28,083
Avez-vous les gars de les réunir?

571
00:34:30,060 --> 00:34:32,393
- [Tony] Êtes-vous fou? Bien sûr, ce n'était pas nous.

572
00:34:34,470 --> 00:34:35,730
- Je vous l'ai dit, nous devons être prudents.

573
00:34:35,730 --> 00:34:37,480
Ce n'est pas quelque chose à déconner avec.

574
00:34:40,230 --> 00:34:41,373
- Les gars, c'est ça.

575
00:34:42,750 --> 00:34:45,183
C'est la preuve que nous avons été à la recherche pour.

576
00:34:47,580 --> 00:34:49,500
C'est la vraie affaire.

577
00:34:49,500 --> 00:34:50,910
- [Kate], Les Gars?

578
00:34:50,910 --> 00:34:54,150
Les gars, je pense qu'il y a quelque chose ici.

579
00:34:54,150 --> 00:34:55,600
- Attendez, crois-moi voir. Lemme voir.

580
00:34:56,895 --> 00:34:57,728
Watch out.

581
00:35:03,450 --> 00:35:04,980
Il y a une pièce.

582
00:35:04,980 --> 00:35:05,820
- [Amy] Quoi?

583
00:35:05,820 --> 00:35:08,303
- [Brad] Tony, voir si vous pouvez faire le trou plus grand.

584
00:35:21,240 --> 00:35:24,363
- [Tony] Bon, oui, il y a certainement une place là-dedans.

585
00:35:26,175 --> 00:35:27,720
- Il ne cesse de s'améliorer.

586
00:35:27,720 --> 00:35:28,980
Voir si la GoPro va passer à travers.

587
00:35:28,980 --> 00:35:30,330
Nous pouvons voir ce qui est là.

588
00:35:37,710 --> 00:35:39,510
- [Tony] Bon, Brad, que voyez-vous?

589
00:35:39,510 --> 00:35:41,553
- [Brad] Tout ressemble à une sorte de chambre.

590
00:35:43,200 --> 00:35:48,153
Une sorte de comme atelier genre de chose.

591
00:35:49,740 --> 00:35:52,353
- Quoi d'autre? Voyez-vous un chemin dans, ou?

592
00:35:55,740 --> 00:35:57,640
- [Brad] Pan à gauche un peu.

593
00:36:01,050 --> 00:36:02,253
Signal est faible.

594
00:36:03,750 --> 00:36:04,827
Qu'en est - il maintenant?

595
00:36:06,471 --> 00:36:07,733
- [Brad] Maintenant, je ne suis pas un signal.

596
00:36:10,140 --> 00:36:13,023
De la baise. Non, le signal du tout. Je ne peux pas voir la merde.

597
00:36:14,670 --> 00:36:17,070
- Maintenant? J'ai, je ne peux pas aller plus à gauche.

598
00:36:17,070 --> 00:36:19,703
- [Brad] Non, mec, le signal de sortie, je ne peux pas voir quoi que ce soit.

599
00:36:30,014 --> 00:36:30,990
(climatiques forte de la musique)

600
00:36:30,990 --> 00:36:33,429
Il doit bien y avoir une autre façon dans cette chambre, d'accord?

601
00:36:33,429 --> 00:36:34,566
Nous avons besoin de la trouver

602
00:36:34,566 --> 00:36:36,269
et nous avons besoin de faire un esprit de la boîte de session en y

603
00:36:36,269 --> 00:36:37,352
ou quelque chose.

604
00:36:38,460 --> 00:36:40,310
- Peut-être qu'il y a un loquet ou quelque chose.

605
00:36:41,940 --> 00:36:42,890
- [Kate] ici.

606
00:36:45,060 --> 00:36:46,353
Ce conseil est lâche.

607
00:36:47,400 --> 00:36:48,350
- [Tony] attention.

608
00:37:13,392 --> 00:37:16,392
- [Amy] Ce qui la baise est cet endroit?

609
00:37:18,670 --> 00:37:19,703
- [Tony] je pense que c'est le tuer chambre.

610
00:37:26,501 --> 00:37:29,083
- [Amy] Il baise pue ici.

611
00:37:29,083 --> 00:37:30,270
- [Kate] Ouais, et c'est aussi le gel.

612
00:37:30,270 --> 00:37:34,320
- Vraiment? Il semble environ 10 degrés plus chaud pour moi.

613
00:37:34,320 --> 00:37:36,350
- [Amy] Ce qui la baise? Ce qui la baise?

614
00:37:43,870 --> 00:37:46,833
- Putain de jésus Christ, cet endroit est parfait.

615
00:37:47,970 --> 00:37:49,860
Bon, nous allons, nous allons mettre tous nos équipements

616
00:37:49,860 --> 00:37:52,110
qui est disponible là-bas stat, tout droit?

617
00:37:52,110 --> 00:37:54,460
Les gens aiment cette pièce cachée de la merde.

618
00:37:54,460 --> 00:37:56,700
Donc, nous allons obtenir notre EVPs, l'esprit de la boîte.

619
00:37:56,700 --> 00:37:59,283
Commençons par les GoPros, statique cames, tout.

620
00:38:15,180 --> 00:38:17,820
Fuck yeah. Les gens sont aller manger cette merde.

621
00:38:17,820 --> 00:38:20,070
Nous allons aller de l'avant et exécuter un esprit de la boîte de là.

622
00:38:28,097 --> 00:38:30,213
- Lester, vous êtes là avec nous?

623
00:38:35,100 --> 00:38:38,103
Lester, nous sommes à votre tuer chambre. Nous sommes près de vous.

624
00:38:38,970 --> 00:38:41,243
Pouvez-vous nous donner un signe que vous avez été ici avec nous?

625
00:38:46,380 --> 00:38:48,630
Nous avons envie de savoir pourquoi vous avez tué l'une de ces filles.

626
00:38:49,650 --> 00:38:51,243
Est-ce toi qui l'a fait?

627
00:38:52,528 --> 00:38:55,563
Ou quelque chose, quelque chose de mal vous faire faire?

628
00:39:03,600 --> 00:39:05,150
- On dirait que nous avons eu de réponse.

629
00:39:10,020 --> 00:39:11,523
- Lester, ce qui fait de vous le faire?

630
00:39:12,480 --> 00:39:15,041
Pouvez-vous nous donner un autre signe que vous êtes ici?

631
00:39:15,041 --> 00:39:17,063
Pouvez-vous nous donner un autre signe que quelque chose vous a fait faire?

632
00:39:22,413 --> 00:39:24,190
(conseil bruits sourds)

633
00:39:24,190 --> 00:39:28,592
- [Kate] Ce qui la baise est qui? Avez-vous les gars, vous voyez?

634
00:39:28,592 --> 00:39:30,230
- [Tony] Dylan, avez-vous cela?

635
00:39:30,230 --> 00:39:34,063
- [Dylan] Ouais, putain conseil était debout.

636
00:39:37,790 --> 00:39:39,957
- [Tony] Maintenant, c'est quoi?

637
00:39:50,370 --> 00:39:52,950
- Dans le coin, vous verrez un lecteur VHS.

638
00:39:52,950 --> 00:39:54,690
Voir si on peut le brancher dans notre banque de puissance.

639
00:39:54,690 --> 00:39:57,040
Si nous avons suffisamment de charge, nous allons essayer de le faire fonctionner.

640
00:40:48,882 --> 00:40:51,382
- C'est la façon dont il kidnappe eux.

641
00:40:56,043 --> 00:40:58,960
(soft étrange de la musique)

642
00:41:18,277 --> 00:41:19,923
- C'est un putain de film de tabac à priser.

643
00:41:21,501 --> 00:41:24,834
(étrange musique continue)

644
00:41:47,661 --> 00:41:51,032
- Désactiver.

645
00:41:51,032 --> 00:41:53,713
Tony, tour qui merde! - Désolé.

646
00:42:07,353 --> 00:42:08,550
- Sauvegarder la bande.

647
00:42:08,550 --> 00:42:11,343
Nous allons l'ajouter à la coupe quand je serai de retour au bureau.

648
00:42:12,450 --> 00:42:13,283
- Vous l'avez.

649
00:42:14,460 --> 00:42:16,510
Kate, pack de la bande. Elle est venue avec nous.

650
00:42:17,760 --> 00:42:19,643
- [Kate] Êtes-vous sûr que nous devrions faire cela?

651
00:42:20,970 --> 00:42:22,803
Le Pack de la bande.

652
00:42:36,030 --> 00:42:37,667
Tu fais tout à droite?

653
00:42:39,060 --> 00:42:43,083
- Ouais, c'est juste difficile de regarder ce genre de trucs.

654
00:42:46,050 --> 00:42:47,763
- Ouais, ça, c'est foutu.

655
00:42:48,930 --> 00:42:50,880
Il vient pour un grand épisode bien.

656
00:42:54,390 --> 00:42:55,580
Vous aller?

657
00:42:57,203 --> 00:42:58,863
- Ouais, j'ai juste besoin d'un deuxième.

658
00:43:02,010 --> 00:43:03,180
- [Brad] Bon, assez de cela, les gars,

659
00:43:03,180 --> 00:43:06,030
nous allons juste la tête à l'étage et voir si nous pouvons trouver quelque chose.

660
00:43:07,200 --> 00:43:09,623
- Kate, pendant que vous y êtes, prenez le reste de l'engin.

661
00:43:18,960 --> 00:43:20,660
- [Brad] REM pod, il va de noix.

662
00:43:29,289 --> 00:43:32,289
(REM pod crépitement)

663
00:43:34,015 --> 00:43:36,386
(fille hurle)

664
00:43:36,386 --> 00:43:38,021
Kate?

665
00:43:38,021 --> 00:43:38,854
Kate?

666
00:43:40,292 --> 00:43:41,125
Kate, ce que l'?

667
00:43:42,172 --> 00:43:44,132
Kate, êtes-vous d'accord?

668
00:43:44,132 --> 00:43:44,965
Kate!

669
00:43:46,400 --> 00:43:48,450
- D'accord. Ok. Ok. C'est bon,

670
00:43:48,450 --> 00:43:50,430
- Bradley, il n'est pas difficile.

671
00:43:50,430 --> 00:43:51,450
Juste à lire les images

672
00:43:51,450 --> 00:43:53,430
et laissez-nous savoir si vous avez vu quoi que ce soit.

673
00:43:53,430 --> 00:43:56,123
- [Brad] C'est assez putain de dur quand je ne suis pas de voir de la merde.

674
00:43:58,191 --> 00:44:00,441
- Je le jure devant Dieu, j'ai vu quelque chose là-bas.

675
00:44:01,710 --> 00:44:04,140
- Elle se jure à Dieu, elle a vu quelque chose, Brad.

676
00:44:04,140 --> 00:44:05,700
- [Brad] Bon, et bien, elle pouvait jurer de Satan.

677
00:44:05,700 --> 00:44:07,563
Je n'ai pas de putain de métrage.

678
00:44:11,550 --> 00:44:12,383
- De la baise!

679
00:44:15,420 --> 00:44:16,253
Bon...

680
00:44:17,400 --> 00:44:18,233
Amy, c'est le moment.

681
00:44:19,440 --> 00:44:22,170
- Non, c'est trop tôt.

682
00:44:22,170 --> 00:44:23,970
- Amy. Amy... - je ne me sens pas-

683
00:44:23,970 --> 00:44:26,940
- Il y a quelque chose ici. Nous sommes si près.

684
00:44:26,940 --> 00:44:28,503
Nous devons le faire maintenant.

685
00:44:29,749 --> 00:44:32,910
- Je n'aime pas cela. Il y a donc beaucoup d'énergie sombre ici.

686
00:44:32,910 --> 00:44:34,170
Je peux sentir la pression.

687
00:44:34,170 --> 00:44:35,070
- Alors je vais le faire.

688
00:44:36,600 --> 00:44:37,443
Je peux le gérer.

689
00:44:40,470 --> 00:44:43,260
- Vous ne l'avez pas fait en un moment, Tony.

690
00:44:43,260 --> 00:44:45,723
Bon, vous, vous ne le faites pas, vous ne pouvez pas.

691
00:44:47,970 --> 00:44:51,093
- Si il y a quelque chose ici, je vais le trouver.

692
00:44:53,910 --> 00:44:55,403
- [Kate] qu'est Ce qu'il parle?

693
00:45:00,994 --> 00:45:03,994
(clavier claquement)

694
00:45:08,496 --> 00:45:10,355
- Nous sommes à la recherche de bon ici, tout le monde.

695
00:45:10,355 --> 00:45:12,150
Nous allons mettre en place la Estes méthode.

696
00:45:12,150 --> 00:45:14,130
- Bien, nous sommes sur le point de commencer

697
00:45:14,130 --> 00:45:16,560
notre plus puissante technique de communication.

698
00:45:16,560 --> 00:45:19,110
- Oui, nous avons eu inhabituelle des lectures et des anomalies,

699
00:45:19,110 --> 00:45:22,440
mais nous avons besoin d'un plus fort, plus direct pour le paranormal.

700
00:45:22,440 --> 00:45:24,570
- Nous allons à l'aide de la Estes méthode,

701
00:45:24,570 --> 00:45:26,700
une technique conçue pour accroître la contacter

702
00:45:26,700 --> 00:45:28,470
avec l'autre côté.

703
00:45:28,470 --> 00:45:31,170
Son objectif principal est d' établir une communication claire

704
00:45:31,170 --> 00:45:33,450
avec les esprits au cours de notre enquête.

705
00:45:33,450 --> 00:45:35,010
C'est plus que juste un outil.

706
00:45:35,010 --> 00:45:37,410
C'est un pont à l'autre côté.

707
00:45:37,410 --> 00:45:39,870
- Et nous ne pouvons pas oublier la détection de mouvement des lumières.

708
00:45:39,870 --> 00:45:42,210
Il existe objectifs yeux capture des mouvements

709
00:45:42,210 --> 00:45:43,770
qui pourrait se produire au cours de la session.

710
00:45:43,770 --> 00:45:45,870
- Après la séance, nous analysons tout,

711
00:45:45,870 --> 00:45:48,630
les réponses, le calendrier, les lumières.

712
00:45:48,630 --> 00:45:51,330
C'est un casse-tête et nous sommes de mettre les morceaux ensemble.

713
00:45:51,330 --> 00:45:53,790
- La Estes méthode n'est pas seulement une technique,

714
00:45:53,790 --> 00:45:55,740
c'est un voyage dans l'inconnu.

715
00:45:55,740 --> 00:45:57,630
Il établit un lien entre la science et le paranormal,

716
00:45:57,630 --> 00:45:59,820
repoussant les limites de ce que nous comprenons.

717
00:45:59,820 --> 00:46:01,260
Cette méthode est risquée,

718
00:46:01,260 --> 00:46:03,900
c'est pourquoi nous insistons pas seul à essayer ce sans une bonne expérience.

719
00:46:03,900 --> 00:46:06,300
Nous sommes des professionnels formés.

720
00:46:06,300 --> 00:46:08,280
- Donc, avec cela dit,

721
00:46:08,280 --> 00:46:09,900
nous allons commencer.

722
00:46:09,900 --> 00:46:11,970
- Bien, nous sommes, nous sommes à la recherche d'un bon endroit.

723
00:46:11,970 --> 00:46:14,190
Le sel est en bas, des bougies sont allumées.

724
00:46:14,190 --> 00:46:16,320
Estes méthode est prêt.

725
00:46:16,320 --> 00:46:18,123
- Bon, nous allons commencer.

726
00:46:20,640 --> 00:46:23,910
Existe-il des âmes qui veux communiquer avec nous?

727
00:46:23,910 --> 00:46:24,743
- Ciel.

728
00:46:27,600 --> 00:46:29,070
Autour de.

729
00:46:29,070 --> 00:46:30,873
Toujours s'asseoir.

730
00:46:31,890 --> 00:46:32,943
Onward.

731
00:46:36,330 --> 00:46:37,830
C'est comme si...

732
00:46:37,830 --> 00:46:39,750
- Il n'y a rien de remarque à ce jour.

733
00:46:39,750 --> 00:46:42,050
Il peut prendre un certain temps pour le canal ouvert.

734
00:46:44,340 --> 00:46:46,020
Nous avons un canal ouvert.

735
00:46:46,020 --> 00:46:48,153
Parler à Tony. Il est ici pour vous.

736
00:46:49,230 --> 00:46:50,523
- Sam?

737
00:46:51,960 --> 00:46:55,680
- Existe-il des âmes qui ont perdu leur vie, que tu veux parler?

738
00:46:55,680 --> 00:46:57,753
- Plus de dans.

739
00:46:59,790 --> 00:47:01,410
- Vous devez être de ressentir des émotions.

740
00:47:01,410 --> 00:47:04,710
Êtes-vous effrayé, perdu, en colère?

741
00:47:04,710 --> 00:47:06,270
- C'est comme...

742
00:47:06,270 --> 00:47:07,560
- Nous sommes là pour vous aider. - Fille.

743
00:47:07,560 --> 00:47:08,393
- Laissez-nous savoir.

744
00:47:11,040 --> 00:47:12,930
Les réponses peuvent parfois être aléatoire.

745
00:47:12,930 --> 00:47:14,910
Pour être classés comme éléments de preuve,

746
00:47:14,910 --> 00:47:17,400
elles doivent être pertinentes et en temps opportun.

747
00:47:17,400 --> 00:47:18,233
- Cacher.

748
00:47:20,520 --> 00:47:21,353
Exécuter.

749
00:47:23,580 --> 00:47:27,273
Il est à venir.

750
00:47:30,690 --> 00:47:31,523
Exécuter.

751
00:47:33,930 --> 00:47:34,833
Froid.

752
00:47:36,450 --> 00:47:37,980
Exécuter.

753
00:47:37,980 --> 00:47:38,943
Se cacher.

754
00:47:39,960 --> 00:47:41,460
Le Clown.

755
00:47:41,460 --> 00:47:42,693
- [Brad] Hey. Hey, Tony.

756
00:47:43,710 --> 00:47:46,950
- Lester! Lester!

757
00:47:46,950 --> 00:47:51,950
Amy, de tuer Kate. Lester.

758
00:47:52,020 --> 00:47:54,960
Lester! Lester!

759
00:47:54,960 --> 00:47:56,393
- [Brad] Hey. Hey, Tony.

760
00:47:56,393 --> 00:47:57,344
(ampoules qui explosent)

761
00:47:57,344 --> 00:47:58,823
Ce qui la baise? Est-il d'accord?

762
00:47:58,823 --> 00:48:00,182
Les gars, il faut arrêter. (ampoules qui explosent)

763
00:48:00,182 --> 00:48:03,362
- [Tony] Lester. Lester. Lester.

764
00:48:03,362 --> 00:48:05,010
- [Amy] Bon, nous avons besoin de nous arrêter.

765
00:48:05,010 --> 00:48:06,180
Fuck, c'est quoi le problème? Tony!

766
00:48:06,180 --> 00:48:07,410
- Amy.

767
00:48:07,410 --> 00:48:10,050
Tuer Kate. (ampoules qui explosent)

768
00:48:10,050 --> 00:48:12,801
Lester. Lester. - S'il vous plaît, nous avons besoin d'entendre maintenant.

769
00:48:12,801 --> 00:48:13,643
Lester. Lester. Lester.

770
00:48:13,643 --> 00:48:16,620
- [Amy] Tony, oh mon Dieu. Tony, ce qui se passe?

771
00:48:16,620 --> 00:48:18,240
Tony, pouvez-vous m'entendre? Êtes-vous d'accord?

772
00:48:18,240 --> 00:48:21,022
- Tony a une crise en ce moment?

773
00:48:21,022 --> 00:48:22,383
- [Amy] Tony? Tony?

774
00:48:24,150 --> 00:48:27,840
Non, non, non. Tony, réveillez-vous. Se réveiller.

775
00:48:27,840 --> 00:48:29,673
Tony, réveillez-vous. Se réveiller. Se réveiller.

776
00:48:32,593 --> 00:48:36,810
Oh mon Dieu. Oh mon Dieu. Êtes-vous d'accord?

777
00:48:36,810 --> 00:48:38,833
Oh mon Dieu. Êtes-vous bien?

778
00:48:38,833 --> 00:48:41,220
- Ouais. J'ai, je pense, j'ai juste effacé.

779
00:48:41,220 --> 00:48:44,133
- [Amy] eh Bien, vous avez juste eu une crise d'épilepsie. Êtes-vous d'accord?

780
00:48:46,230 --> 00:48:47,520
- Je vais bien.

781
00:48:47,520 --> 00:48:49,703
- [Amy] Non. Obtenez jusqu'. Venez sur. Nous sommes en train de sortir d'ici.

782
00:48:50,580 --> 00:48:52,350
- Il suffit, il suffit d'attendre une seconde, d'accord?

783
00:48:52,350 --> 00:48:54,250
Je veux dire, vous, vous avez vraiment envie de faire cela?

784
00:48:56,040 --> 00:48:58,350
- Nous avons fait notre travail. On peut quitter.

785
00:48:58,350 --> 00:49:00,050
- Nous ne pouvons pas putain de revenir en arrière.

786
00:49:00,050 --> 00:49:02,070
J'ai, je veux dire, c'est ce que tu voulais, non?

787
00:49:02,070 --> 00:49:03,960
- Il n'est plus sûr.

788
00:49:03,960 --> 00:49:06,093
- Non, je pense que nous devrions rester.

789
00:49:06,960 --> 00:49:08,760
- Quoi? Êtes-vous sérieux?

790
00:49:08,760 --> 00:49:11,040
- Vous avez juste eu une crise, Tony.

791
00:49:11,040 --> 00:49:15,124
Je veux dire, regardez-vous. Vous avez besoin d'une attention médicale.

792
00:49:15,124 --> 00:49:16,770
- Ssh.

793
00:49:16,770 --> 00:49:19,770
Si c'est notre dernier show, notre dernière chance,

794
00:49:19,770 --> 00:49:21,750
ensuite, nous devons rester.

795
00:49:21,750 --> 00:49:24,333
- Tony, ce n'est pas votre appel.

796
00:49:26,670 --> 00:49:28,653
- J'ai dit que je suis putain de beaux, vous les gars.

797
00:49:30,090 --> 00:49:33,084
- Je ne pars pas de vous ici. Vous êtes à venir avec nous.

798
00:49:33,084 --> 00:49:34,683
Ce qui la baise est votre problème?

799
00:49:35,760 --> 00:49:37,593
- Vous êtes mon problème, bébé.

800
00:49:38,670 --> 00:49:41,284
Tout ce temps nous avons voulu preuve et maintenant, nous avons.

801
00:49:41,284 --> 00:49:42,473
Et vous voulez juste de caution.

802
00:49:43,440 --> 00:49:46,620
- Je ne suis pas à jouer avec nos vies.

803
00:49:46,620 --> 00:49:50,493
Ce n'est pas un jeu, Tony. Bon, c'est pas la peine.

804
00:49:54,570 --> 00:49:56,340
Vous pouvez vous asseoir ici et attendre.

805
00:49:56,340 --> 00:49:57,630
Je reçois les autres dans le van

806
00:49:57,630 --> 00:49:59,700
et notre équipement de sortir d'ici.

807
00:49:59,700 --> 00:50:02,580
Et je ne vais pas vous quitter, d'accord?

808
00:50:02,580 --> 00:50:05,790
Nous sommes une équipe. Nous allons toujours être une équipe.

809
00:50:05,790 --> 00:50:08,583
Donc obtenir votre merde ensemble et nous allons sortir d'ici.

810
00:50:12,750 --> 00:50:14,910
- Les gars, les gars, nous ne pouvons pas revenir en arrière, d'accord?

811
00:50:14,910 --> 00:50:17,100
On peut obtenir plus d'images, mais nous ne pouvons pas laisser.

812
00:50:17,100 --> 00:50:19,650
- Que voulez-vous me faire, Brad? Arrêter?

813
00:50:19,650 --> 00:50:21,540
- Oui, putain de les arrêter, d'accord?

814
00:50:21,540 --> 00:50:23,010
Nous n'avons pas d'assez près.

815
00:50:23,010 --> 00:50:24,710
Nous avons pour finir ce que nous avons commencé.

816
00:50:26,910 --> 00:50:28,310
- [Amy] Ce que l'enfer, Tony?

817
00:50:31,811 --> 00:50:33,150
- Regarde, Amy,

818
00:50:33,150 --> 00:50:37,080
tout ce temps que vous avez voulu me faire croire, non?

819
00:50:37,080 --> 00:50:38,580
Pour partager votre passion.

820
00:50:38,580 --> 00:50:42,240
Eh bien, devinez quoi? Je crois que maintenant.

821
00:50:42,240 --> 00:50:44,670
- Il est trop tard.

822
00:50:44,670 --> 00:50:45,930
- Et alors?

823
00:50:45,930 --> 00:50:48,330
Vous êtes juste vas laisser tout ce que nous avons travaillé pour.

824
00:50:48,330 --> 00:50:49,743
Tout laisser derrière elle.

825
00:50:50,820 --> 00:50:52,320
- Ce n'est pas ça.

826
00:50:52,320 --> 00:50:55,950
- Alors qu'est-elle, Amy? Jésus putain de Christ.

827
00:50:55,950 --> 00:50:57,690
Bon, nous avons tout ici que nous avons besoin.

828
00:50:57,690 --> 00:50:59,433
Quel est le putain de problème?

829
00:51:02,730 --> 00:51:05,400
- Amende. Voulez-vous faire cela?

830
00:51:05,400 --> 00:51:07,020
Vous voulez savoir ce que mon putain de problème-

831
00:51:07,020 --> 00:51:08,880
Non, mon putain de problème.

832
00:51:08,880 --> 00:51:10,650
Vous voulez savoir ce que mes questions sont avec vous, Tony?

833
00:51:10,650 --> 00:51:12,033
Où dois-je même de commencer?

834
00:51:13,380 --> 00:51:16,500
Votre attitude, votre arrogance.

835
00:51:16,500 --> 00:51:17,910
Vous n'avez pas de partager ma passion.

836
00:51:17,910 --> 00:51:19,260
Votre tête n'a pas été au bon endroit

837
00:51:19,260 --> 00:51:20,823
l'ensemble de ce putain de temps.

838
00:51:23,010 --> 00:51:27,543
La réalité est, je n'ai pas besoin de vous.

839
00:51:28,650 --> 00:51:30,363
D'accord? Je suis fait.

840
00:51:33,660 --> 00:51:36,093
- Quand avez-vous pris une telle garce ingrate?

841
00:51:39,900 --> 00:51:41,220
Ne vous marchez loin de moi.

842
00:51:41,220 --> 00:51:43,293
- [Brad] Hey, Tony, ce qui la baise, l'homme?

843
00:51:46,222 --> 00:51:47,055
- Amy, Amy, je suis désolé.

844
00:51:50,340 --> 00:51:51,173
Je suis désolé.

845
00:51:51,173 --> 00:51:52,730
Moi, je ne le voulais pas. Je ne voulais pas dire ça.

846
00:51:52,730 --> 00:51:54,963
- [Amy] ok, Ok, je vais aller de l'emballer.

847
00:51:57,006 --> 00:52:00,003
Vous venez nous rencontrer à l'étage.

848
00:52:02,010 --> 00:52:02,843
- Amy?

849
00:52:08,546 --> 00:52:11,463
(soft tendue de la musique)

850
00:52:27,030 --> 00:52:29,130
- [Brad] Tony, vous avez tous le droit? - Vous m'entendre?

851
00:52:31,080 --> 00:52:31,913
Les gars?

852
00:52:37,886 --> 00:52:40,219
(coup fort)

853
00:52:44,370 --> 00:52:45,720
- [Kate] Tony, vous ici?

854
00:52:52,800 --> 00:52:54,303
Bonjour? Tony?

855
00:52:59,910 --> 00:53:03,000
- Tout droit, nous sommes bons. Obtenir Tony et nous pouvons partir.

856
00:53:03,000 --> 00:53:05,220
- Je ne sais pas où Tony est.

857
00:53:05,220 --> 00:53:06,053
- Que voulez-vous dire?

858
00:53:06,053 --> 00:53:09,363
- Il a tout simplement disparu, Amy, je l'ai cherché partout.

859
00:53:10,410 --> 00:53:11,710
- Ça ne peut pas arriver.

860
00:53:13,260 --> 00:53:15,330
Bradley, ce la se passe?

861
00:53:15,330 --> 00:53:17,370
Où est Tony? Ce n'est pas une partie du plan.

862
00:53:17,370 --> 00:53:19,710
- [Brad] Non, je, je n'ai pas de putain de le voir.

863
00:53:19,710 --> 00:53:22,530
Je suis à la recherche partout. Je ne le vois pas n'importe où.

864
00:53:22,530 --> 00:53:23,373
- Merde.

865
00:53:25,061 --> 00:53:26,310
- Baise.

866
00:53:26,310 --> 00:53:27,813
De la baise. Où la baise est-il?

867
00:53:30,300 --> 00:53:34,053
Tony? Tony, venir la baiser dans. Où êtes-vous?

868
00:53:35,716 --> 00:53:36,870
(statique grattage)

869
00:53:36,870 --> 00:53:38,270
Fuck, il est walkies cassés.

870
00:53:39,840 --> 00:53:41,970
- [Amy] Nous avons toute la putain de maison câblé, Bradley.

871
00:53:41,970 --> 00:53:42,843
Trouver lui.

872
00:53:44,490 --> 00:53:45,790
- Je dois être quelque part par là.

873
00:53:46,770 --> 00:53:47,940
Il était dans le garage dernière.

874
00:53:47,940 --> 00:53:49,620
Allez vers le bas et vérifier.

875
00:53:49,620 --> 00:53:51,900
- [Dylan] - je vais aller à l'étage. Kate peut prendre le sous-sol.

876
00:53:51,900 --> 00:53:54,400
- Juste putain de trouver lui et nous allons sortir d'ici.

877
00:54:03,313 --> 00:54:06,605
- Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, où la baise est-il?

878
00:54:06,605 --> 00:54:09,434
- Bradley, lui trouver. - Je suis putain d'essayer, d'accord?

879
00:54:09,434 --> 00:54:12,664
(statique grattage)

880
00:54:12,664 --> 00:54:14,190
- Baise.

881
00:54:14,190 --> 00:54:15,603
Tous mes cams sont à la baisse. Bonjour?

882
00:54:17,280 --> 00:54:19,743
- [Kate] Tony? Tony, vous ici?

883
00:54:20,615 --> 00:54:22,353
Venez sur. Tony?

884
00:54:23,970 --> 00:54:24,917
Où avez-vous aller?

885
00:54:32,396 --> 00:54:33,229
Tony?

886
00:54:35,446 --> 00:54:38,363
(légère éraflure)

887
00:54:39,836 --> 00:54:42,419
(Kate cris)

888
00:54:43,756 --> 00:54:47,173
(Kate respirer fortement)

889
00:54:50,584 --> 00:54:52,785
(la porte se ferme) (Kate cris)

890
00:54:52,785 --> 00:54:55,535
(talons agglutination)

891
00:55:02,606 --> 00:55:05,356
(Kate en criant)

892
00:55:09,244 --> 00:55:10,411
- [Brad] Kate?

893
00:55:11,461 --> 00:55:12,294
Kate?

894
00:55:13,243 --> 00:55:15,891
Kate, ce qui la baise? (statique grattage)

895
00:55:15,891 --> 00:55:19,474
(Kate étouffement et haletant)

896
00:55:21,752 --> 00:55:24,419
(le cou de la fissuration)

897
00:55:25,432 --> 00:55:29,459
- [Amy] Bradley, ce qui la baise se passe?

898
00:55:29,459 --> 00:55:30,292
- Baise.

899
00:55:56,438 --> 00:55:59,323
- [Dylan] Baise. (climatiques forte de la musique)

900
00:55:59,323 --> 00:56:02,730
- Les gars, c'est quoi ce bordel? Toute ma merde est un échec.

901
00:56:02,730 --> 00:56:04,380
Ce qui la baise avez-vous fait?

902
00:56:04,380 --> 00:56:06,623
- [Amy] Bradley, nous devons obtenir la baise dehors d'ici.

903
00:56:11,608 --> 00:56:13,098
- [Brad] Ce que vous faites?

904
00:56:13,098 --> 00:56:14,643
Moi, j'ai perdu tous mes flux vidéo.

905
00:56:19,278 --> 00:56:21,695
(Amy pleurer)

906
00:56:23,425 --> 00:56:27,259
(ustensiles de table qui résonne) (Amy cris)

907
00:56:27,259 --> 00:56:29,759
(étrange musique)

908
00:56:34,019 --> 00:56:35,850
(Amy cris)

909
00:56:35,850 --> 00:56:37,996
- Les gars? Bonjour? (statique continue de gratter)

910
00:56:37,996 --> 00:56:39,923
Ce que le baiser vous faire? Je ne peux pas voir la merde.

911
00:56:42,240 --> 00:56:43,470
- [Dylan] oui, nous avons besoin d' obtenir la baise dehors d'ici.

912
00:56:43,470 --> 00:56:45,758
- [Amy] coup d'Oeil, mec, j'ai vu quelque chose. Où est Kate?

913
00:56:45,758 --> 00:56:47,070
- Je ne sais pas. - Bradley, avez-vous trouvé Kate?

914
00:56:47,070 --> 00:56:48,390
- [Brad] Non, je n'ai pas de vidéo de baise,

915
00:56:48,390 --> 00:56:51,067
mais j'ai l'audio provenant du sous-sol.

916
00:56:51,067 --> 00:56:52,688
(Tony en criant)

917
00:56:52,688 --> 00:56:57,688
- C'est Tony.

918
00:57:03,328 --> 00:57:04,161
Tony?

919
00:57:09,107 --> 00:57:10,190
Êtes-vous d'accord?

920
00:57:14,627 --> 00:57:15,794
Ce qui s'est passé?

921
00:57:29,766 --> 00:57:30,599
Quoi?

922
00:57:32,040 --> 00:57:34,940
Il n'est pas bien. Dylan, de venir, de m'aider à lui faire un tableau.

923
00:57:36,990 --> 00:57:39,623
Bradley, nous avons jusqu'ici. M'entendez-vous?

924
00:57:41,419 --> 00:57:42,900
Nous avons besoin d'obtenir outta ici.

925
00:57:42,900 --> 00:57:44,550
- Les gars? - Bradley, m'entendez-vous?

926
00:57:44,550 --> 00:57:47,190
- Bradley, nous devons obtenir de Tony sortir d'ici.

927
00:57:47,190 --> 00:57:48,060
- [Brad] Baise. Bien, très bien.

928
00:57:48,060 --> 00:57:49,500
juste, juste obtenir de lui de s'asseoir

929
00:57:49,500 --> 00:57:51,928
et je vais tirer le van autour de l'arrière.

930
00:57:51,928 --> 00:57:54,428
- Fuck l'homme, êtes-vous tout à droite?

931
00:57:56,768 --> 00:58:00,935
Tony, êtes-vous bon? Pouvez - vous dire quelque chose, s'il vous plaît?

932
00:58:05,378 --> 00:58:08,258
Amy, pouvons-nous accélérer le processus?

933
00:58:08,258 --> 00:58:11,358
(forte agglutination)

934
00:58:11,358 --> 00:58:14,858
(forte agglutination continue)

935
00:58:21,478 --> 00:58:23,895
- Les gars? Les gars, vous faites quoi-

936
00:58:25,142 --> 00:58:28,128
J'ai perdu toutes les cam métrage. Bonjour?

937
00:58:28,128 --> 00:58:31,907
(statique gratter continue)

938
00:58:31,907 --> 00:58:32,740
De la baise!

939
00:58:33,838 --> 00:58:36,921
(agglutination continue)

940
00:58:38,787 --> 00:58:40,587
- [Amy] Non, Tony, arrêter.

941
00:58:40,587 --> 00:58:42,699
Non, Tony, arrêter. Que faites-vous?

942
00:58:42,699 --> 00:58:43,532
Stop. Pas de.

943
00:58:44,998 --> 00:58:46,498
- Tony n'est pas là.

944
00:58:54,780 --> 00:58:55,830
- Putain l'a tué.

945
00:58:58,676 --> 00:59:00,660
Nous avons tous une partie de ce.

946
00:59:00,660 --> 00:59:02,260
Je dois obtenir le fuck outta ici.

947
00:59:04,120 --> 00:59:06,620
(Amy halètement)

948
00:59:12,600 --> 00:59:15,633
Bonjour? Bonjour? Quelqu'un peut-il baise me répondre?

949
00:59:24,165 --> 00:59:26,165
Où le putain de clés?

950
00:59:26,165 --> 00:59:26,998
Où la baise sont les clés?

951
00:59:26,998 --> 00:59:28,653
Putain Tony! De la baise!

952
00:59:33,815 --> 00:59:36,732
(soft étrange de la musique)

953
00:59:37,775 --> 00:59:41,108
(Amy continue halètement)

954
01:00:04,454 --> 01:00:06,306
- [Amy] s'il vous Plaît, vous devez l'aider.

955
01:00:06,306 --> 01:00:08,405
Dylan, lui venir en aide.

956
01:00:08,405 --> 01:00:09,238
S'il vous plaît.

957
01:00:16,186 --> 01:00:19,903
S'il vous plaît, Bradley, vous devez m'aider, s'il vous plaît.

958
01:00:19,903 --> 01:00:23,474
God damn it. (Amy pleurer)

959
01:00:23,474 --> 01:00:24,557
- Baise. Ok.

960
01:00:25,735 --> 01:00:28,140
Bon, je suis en venir à l'intérieur.

961
01:00:28,140 --> 01:00:28,973
Juste...

962
01:00:30,570 --> 01:00:31,403
se cacher dans les il y

963
01:00:33,240 --> 01:00:34,256
et je vais être là.

964
01:00:34,256 --> 01:00:36,086
Je vais vous sortir.

965
01:00:36,086 --> 01:00:39,919
(statique gratter continue)

966
01:01:04,084 --> 01:01:07,501
- [Amy] Vous pouvez le faire. Vous pouvez le faire.

967
01:01:08,862 --> 01:01:10,029
- [Brad] D'Accord.

968
01:01:11,040 --> 01:01:13,983
La porte est là. Venez sur, Brad. Allez, Brad.

969
01:01:19,530 --> 01:01:20,363
Amy?

970
01:01:22,080 --> 01:01:22,913
Amy?

971
01:01:25,710 --> 01:01:26,543
Tony?

972
01:01:30,150 --> 01:01:31,637
Les gars, où êtes-vous? Bonjour?

973
01:01:35,062 --> 01:01:35,895
Les gars?

974
01:01:37,770 --> 01:01:38,603
Bonjour?

975
01:01:39,943 --> 01:01:42,480
(Brad cris)

976
01:01:42,480 --> 01:01:43,443
Oh, Jésus, de la baise.

977
01:01:52,532 --> 01:01:55,115
(Brad halètement)

978
01:02:04,952 --> 01:02:06,652
(climatiques forte de la musique)

979
01:02:06,652 --> 01:02:10,983
Tony. Tony, s'il vous plaît. Baise, Tony, c'est moi. Stop. Stop.

980
01:02:10,983 --> 01:02:13,150
S'il vous plaît arrêter. Merci de ne pas.

981
01:02:14,321 --> 01:02:19,321
(le sang en pataugeant) (étrange musique)

982
01:02:40,138 --> 01:02:42,638
(Amy halètement)

983
01:02:46,650 --> 01:02:49,900
(climatiques forte de la musique)

984
01:02:59,850 --> 01:03:01,439
- [Amy] j'ai besoin de pour obtenir,

985
01:03:01,439 --> 01:03:04,308
J'ai besoin de retourner d'où Bradley a obtenu.

986
01:03:04,308 --> 01:03:07,058
Vous pouvez le faire. Vous pouvez le faire.

987
01:03:16,578 --> 01:03:19,328
S'il vous plaît, m'aider. S'il vous plaît, m'aider.

988
01:03:25,439 --> 01:03:28,772
(Amy respirer fortement)

989
01:03:47,355 --> 01:03:48,578
(climatiques forte de la musique)

990
01:03:48,578 --> 01:03:51,078
(Amy cris)

991
01:03:53,327 --> 01:03:55,827
(Amy halètement)

992
01:04:08,796 --> 01:04:11,296
(Amy cris)

993
01:04:31,247 --> 01:04:33,747
(Amy cris)

994
01:04:35,068 --> 01:04:38,651
(Amy à crier et à pleurer)

995
01:04:47,666 --> 01:04:50,166
(étrange musique)

996
01:05:23,196 --> 01:05:26,529
(étrange musique continue)

997
01:06:04,708 --> 01:06:07,458
(gouttes de sang tombant)

998
01:06:50,774 --> 01:06:54,107
(étrange musique continue)

999
01:08:01,826 --> 01:08:05,243
(étrange musique continue)



