1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:02,485 --> 00:00:05,568
(Father Joe snoring)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

4
00:00:17,430 --> 00:00:18,903
- Father Joe, you in there?

5
00:00:19,740 --> 00:00:22,140
- Yes. Come in, my son, coming in.

6
00:00:22,140 --> 00:00:24,120
- Forgive me, Father, for I have sinned.

7
00:00:24,120 --> 00:00:25,713
And my last confession was-

8
00:00:25,713 --> 00:00:27,606
- It's fine if you can remember it.

9
00:00:27,606 --> 00:00:28,439
- No, no, I, I remember.

10
00:00:28,439 --> 00:00:31,055
I had to do my laundry, afterwards-

11
00:00:31,055 --> 00:00:34,110
- Let's just say it was last
Sunday and let's move on, okay?

12
00:00:34,110 --> 00:00:35,640
Sins.

13
00:00:35,640 --> 00:00:36,473
- Right.

14
00:00:37,410 --> 00:00:41,583
Lying. A lot of lying
to my parents mostly.

15
00:00:43,590 --> 00:00:45,900
I also might have resorted
to violence at one point.

16
00:00:45,900 --> 00:00:48,060
- Is that how you got your black eye?

17
00:00:48,060 --> 00:00:49,309
- Yeah.

18
00:00:49,309 --> 00:00:52,476
(Pastor Joe laughing)

19
00:00:53,790 --> 00:00:55,350
I'm sorry, I mean,

20
00:00:55,350 --> 00:00:57,906
Nico, never pinned you
as a fighter, you know?

21
00:00:57,906 --> 00:00:58,890
- What is that supposed to mean?

22
00:00:58,890 --> 00:01:00,377
- Is the other guy okay?

23
00:01:00,377 --> 00:01:02,550
- No, but I'm not the one who hurt him.

24
00:01:02,550 --> 00:01:04,050
- That's all?
- Yes, but-

25
00:01:04,050 --> 00:01:07,170
- Five Hail Mary, five Hail Father.

26
00:01:07,170 --> 00:01:08,460
That's for your penance.

27
00:01:08,460 --> 00:01:12,930
- No. Okay. I'm not alone.
I brought my parents.

28
00:01:12,930 --> 00:01:13,773
- Your parents?

29
00:01:14,640 --> 00:01:15,473
- Yeah.

30
00:01:15,473 --> 00:01:18,150
- To confess? What they
have to confess for?

31
00:01:18,150 --> 00:01:19,980
- I have nothing to confess

32
00:01:19,980 --> 00:01:22,047
that I don't feel 100% justified in doing.

33
00:01:22,047 --> 00:01:24,420
And even then, none of it is sinful.

34
00:01:24,420 --> 00:01:25,440
None of it.

35
00:01:25,440 --> 00:01:26,430
Just got out of the hospital,

36
00:01:26,430 --> 00:01:28,293
my own son thinks the
next place I need to go to

37
00:01:28,293 --> 00:01:29,640
is a church.

38
00:01:29,640 --> 00:01:32,580
No disrespect, Father. This is ridiculous.

39
00:01:32,580 --> 00:01:34,860
I go to church like a
decent human being should.

40
00:01:34,860 --> 00:01:35,693
- If I may-

41
00:01:35,693 --> 00:01:37,380
- I'm telling you, Father Joe,

42
00:01:37,380 --> 00:01:39,946
it's Vincenzo you've got to talk to.

43
00:01:39,946 --> 00:01:43,260
(scoffs) Can't you begin to
list the shit that he's pulled.

44
00:01:43,260 --> 00:01:44,700
No disrespect, Father.

45
00:01:44,700 --> 00:01:46,350
If I were you I'd skip penance entirely

46
00:01:46,350 --> 00:01:48,360
and have him jump straight into hell.

47
00:01:48,360 --> 00:01:50,640
Yeah, let the devil sort
him out. See if I care.

48
00:01:50,640 --> 00:01:53,040
And if he doesn't what?
Then I'll just do it myself.

49
00:01:53,040 --> 00:01:54,540
Just you watch me.

50
00:01:54,540 --> 00:01:56,340
I mean, what the hell?

51
00:01:56,340 --> 00:01:57,783
No disrespect, Father.

52
00:01:58,966 --> 00:02:01,470
(Pastor Joe speaking in Italian)

53
00:02:01,470 --> 00:02:03,240
- I don't wanna be here, Joe.

54
00:02:03,240 --> 00:02:04,950
- Angelina might have mentioned.

55
00:02:04,950 --> 00:02:06,330
- She mentioned anything else?

56
00:02:06,330 --> 00:02:09,093
- Quite a bit, but I would
like to hear it from you.

57
00:02:11,310 --> 00:02:13,023
- It's been a hectic few days.

58
00:02:14,890 --> 00:02:17,723
(waves whooshing)

59
00:02:23,959 --> 00:02:27,792
(vocalist singing in Italian)

60
00:02:56,044 --> 00:02:59,877
(vocalist singing in Italian)

61
00:03:16,925 --> 00:03:19,406
(phone ringing)

62
00:03:19,406 --> 00:03:20,239
- Get it.

63
00:03:21,548 --> 00:03:24,810
(phone ringing)

64
00:03:24,810 --> 00:03:26,910
- [Voice Assistant] Call from Vitali Nico.

65
00:03:27,942 --> 00:03:32,102
- I'll get it.

66
00:03:32,102 --> 00:03:34,552
Nico, why haven't you
called, (speaking Italian)?

67
00:03:35,610 --> 00:03:38,460
Your father, he never
does anything around here.

68
00:03:38,460 --> 00:03:40,290
- The Yankees are on. Hello?

69
00:03:40,290 --> 00:03:42,870
- Yeah, well, he never goes to the store.

70
00:03:42,870 --> 00:03:44,460
He never listens.

71
00:03:44,460 --> 00:03:46,290
Are you listening?

72
00:03:46,290 --> 00:03:48,487
Be here at 6:00.

73
00:03:48,487 --> 00:03:52,404
(Angelina speaking in Italian)

74
00:03:56,700 --> 00:03:58,170
- A tiramisu for dissert,

75
00:03:58,170 --> 00:04:01,137
and your favorite, meatballs,
ground beef and pork.

76
00:04:01,137 --> 00:04:03,900
No, no, no, no, love, no veal.

77
00:04:03,900 --> 00:04:06,420
Don't be late.

78
00:04:06,420 --> 00:04:08,643
- No veal? Meatballs need veal.

79
00:04:09,571 --> 00:04:11,220
- (speaking foreign language),
they were out of veal.

80
00:04:11,220 --> 00:04:12,053
- Mm!

81
00:04:12,053 --> 00:04:14,760
- Oh, stop it with this
ding, ding, ding dong.

82
00:04:14,760 --> 00:04:16,263
They kill lab rats.

83
00:04:17,220 --> 00:04:19,263
- If I die, I'll be doing you a favor.

84
00:04:22,068 --> 00:04:24,168
- I hate the sound of that back scratcher.

85
00:04:25,230 --> 00:04:30,230
- Maybe you could scratch
my back, huh? Huh?

86
00:04:30,930 --> 00:04:32,903
Yeah, and you know, I'll-

87
00:04:34,270 --> 00:04:37,507
- Don't start. I'm not in the mood.

88
00:04:37,507 --> 00:04:38,340
- Come on. Come on.

89
00:04:39,600 --> 00:04:41,610
- There's too much to get done.

90
00:04:41,610 --> 00:04:44,310
- Hey, when is the last time we did it?

91
00:04:44,310 --> 00:04:45,480
- Memorial Day.

92
00:04:45,480 --> 00:04:47,730
I wore black a nightie in
memory of all the people

93
00:04:47,730 --> 00:04:49,590
who died for our country.

94
00:04:49,590 --> 00:04:51,750
- Mm, how come we only do it
on birthdays and holidays?

95
00:04:51,750 --> 00:04:53,670
- We'll do it next time we go on vacation.

96
00:04:53,670 --> 00:04:55,743
- Mm!
- Hmm?

97
00:04:55,743 --> 00:04:58,483
Out, out. I've got work to do.

98
00:05:01,755 --> 00:05:04,338
(gentle music)

99
00:05:31,620 --> 00:05:32,610
That's our newspaper.

100
00:05:32,610 --> 00:05:34,170
- My yard, my paper.

101
00:05:34,170 --> 00:05:35,820
- Your paper, (speaking Italian).

102
00:05:40,148 --> 00:05:40,981
(puppy snorting)

103
00:05:40,981 --> 00:05:41,910
Morning.

104
00:05:41,910 --> 00:05:43,530
- And what do we have today?

105
00:05:43,530 --> 00:05:47,253
- Yeah. Smell that eggplant.

106
00:05:47,253 --> 00:05:49,563
Hmm, the bittersweet heavenly aroma.

107
00:05:50,670 --> 00:05:52,380
- And you call this a lemon?

108
00:05:52,380 --> 00:05:55,290
- I don't see you running to
the store to find better ones.

109
00:05:55,290 --> 00:05:56,370
- Morning, Angelina.

110
00:05:56,370 --> 00:05:57,390
- Morning, Murray.

111
00:05:57,390 --> 00:05:59,700
No birthday parties
that need clowns today?

112
00:05:59,700 --> 00:06:01,470
- Either that or those horror movies

113
00:06:01,470 --> 00:06:04,110
finally killed a once proud
and profitable industry.

114
00:06:04,110 --> 00:06:05,880
- Where are you off to today?

115
00:06:05,880 --> 00:06:08,156
- Think I'll enjoy this day off.

116
00:06:08,156 --> 00:06:10,383
I'll be next door with Vincenzo.

117
00:06:10,383 --> 00:06:13,510
- This is the saddest cup of
coffee that I've ever seen.

118
00:06:13,510 --> 00:06:16,193
- Oh, I guess I just don't
have your magic espresso touch.

119
00:06:17,262 --> 00:06:18,095
- Mm.

120
00:06:18,095 --> 00:06:19,410
- Your nails look like shit.

121
00:06:19,410 --> 00:06:21,750
- Well, thanks. So do you, minus the hair.

122
00:06:21,750 --> 00:06:23,940
- The hair also looks like shit.

123
00:06:23,940 --> 00:06:25,530
- I'll fix it tomorrow.

124
00:06:25,530 --> 00:06:29,520
And I told you, soft pink
polish. Not slutty pink.

125
00:06:29,520 --> 00:06:31,050
I took it off the minute I got home.

126
00:06:31,050 --> 00:06:31,883
- Well, you keep bitching,

127
00:06:31,883 --> 00:06:34,951
you can go to that nail salon
down the street for 30 bucks.

128
00:06:34,951 --> 00:06:37,380
(phone buzzing)

129
00:06:37,380 --> 00:06:38,340
- What is it?

130
00:06:38,340 --> 00:06:39,999
- I'm tracking Murray.

131
00:06:39,999 --> 00:06:40,832
- (chuckles) What?

132
00:06:40,832 --> 00:06:42,538
- Yeah, there's an app.

133
00:06:42,538 --> 00:06:43,620
- There's always an app.

134
00:06:43,620 --> 00:06:45,630
Isn't it a little too much?

135
00:06:45,630 --> 00:06:47,280
- Ah, I gotta see what he's up to.

136
00:06:47,280 --> 00:06:49,920
- Relax, he's just going next door.

137
00:06:49,920 --> 00:06:51,690
Have you found anything out?

138
00:06:51,690 --> 00:06:52,800
- Not yet.

139
00:06:52,800 --> 00:06:54,810
- She made me dig up on
my succulents, right,

140
00:06:54,810 --> 00:06:56,430
just so she had room

141
00:06:56,430 --> 00:06:59,340
to plant the exact same thing
she could get at the market.

142
00:06:59,340 --> 00:07:01,290
This is all I have left.

143
00:07:01,290 --> 00:07:04,860
Welcome to Angela's greenery. (growls)

144
00:07:04,860 --> 00:07:06,540
- The stuff she grows tastes better

145
00:07:06,540 --> 00:07:08,400
than the stuff at the store.

146
00:07:08,400 --> 00:07:10,500
- Jesus, you sound just like her.

147
00:07:10,500 --> 00:07:13,050
- How's your son doing?
- Good. Nico's good.

148
00:07:13,050 --> 00:07:14,790
He's coming over for dinner tonight.

149
00:07:14,790 --> 00:07:17,790
And God help me, he's bringing a girl.

150
00:07:17,790 --> 00:07:21,210
She's made me clean all day
like the Pope is coming.

151
00:07:21,210 --> 00:07:22,043
- From what I heard,

152
00:07:22,043 --> 00:07:23,490
your wife seems to think you do nothing.

153
00:07:23,490 --> 00:07:25,320
It's always, "I'll do it later."

154
00:07:25,320 --> 00:07:26,310
- Really?

155
00:07:26,310 --> 00:07:28,080
When's the last time you
helped her in the house?

156
00:07:28,080 --> 00:07:29,550
- I'm busy at work.

157
00:07:29,550 --> 00:07:31,950
- You are a birthday clown.

158
00:07:31,950 --> 00:07:33,870
- It's exhausting.

159
00:07:33,870 --> 00:07:35,460
Don't start with me, you jobless-

160
00:07:35,460 --> 00:07:36,617
- Retired.

161
00:07:36,617 --> 00:07:37,450
(Murray speaking Italian)

162
00:07:37,450 --> 00:07:39,480
- Hey, stop stealing my lines, you-

163
00:07:39,480 --> 00:07:40,313
- I-yah!

164
00:07:42,566 --> 00:07:45,486
(gentle music)

165
00:07:45,486 --> 00:07:46,890
- Mm-mm-mm.

166
00:07:46,890 --> 00:07:48,990
- Oh good. You're here.

167
00:07:48,990 --> 00:07:50,820
Your son's finally bringing a girl over.

168
00:07:50,820 --> 00:07:52,200
He won't even tell me her name.

169
00:07:52,200 --> 00:07:54,480
Everything's a secret with that kid.

170
00:07:54,480 --> 00:07:56,250
- A kid's 30 years old.

171
00:07:56,250 --> 00:07:57,083
- It's all your fault.

172
00:07:57,083 --> 00:07:59,410
You're the reason why Nico
never brings girls around.

173
00:08:00,270 --> 00:08:02,460
- You have scared off every
girlfriend he's ever had,

174
00:08:02,460 --> 00:08:04,800
except for Geena, the hyena,

175
00:08:04,800 --> 00:08:06,810
who laughs at everything that anybody says

176
00:08:06,810 --> 00:08:08,580
like she's heard it on "Fallon."

177
00:08:08,580 --> 00:08:11,700
- Well, that hyena goes
to mass every Sunday.

178
00:08:11,700 --> 00:08:12,930
Ow, just behave yourself.

179
00:08:12,930 --> 00:08:17,040
I don't need any more surprises. Out.

180
00:08:17,040 --> 00:08:19,650
- So what exactly happens at that dinner?

181
00:08:19,650 --> 00:08:20,547
- I'm getting to that,

182
00:08:20,547 --> 00:08:23,850
but first, let me tell you,
it's a whole other story.

183
00:08:23,850 --> 00:08:25,980
- Something was up
before we even got there.

184
00:08:25,980 --> 00:08:28,833
- Yeah, you know, those,
ah, what do they call them?

185
00:08:29,820 --> 00:08:32,340
You know, they, they, they
made a musical about 'em.

186
00:08:32,340 --> 00:08:34,650
Mormons. That's what they are.

187
00:08:34,650 --> 00:08:36,150
You know them.?
- What?

188
00:08:36,150 --> 00:08:37,560
- Okay, let me explain.

189
00:08:37,560 --> 00:08:39,270
I just finished the
getting the house ready

190
00:08:39,270 --> 00:08:41,947
and they were gonna be there any minute.

191
00:08:41,947 --> 00:08:44,614
(gentle music)

192
00:08:47,938 --> 00:08:49,810
Is that, (gasps) Vincenzo, it's her.

193
00:08:49,810 --> 00:08:51,150
- What?
- Nico's friend.

194
00:08:51,150 --> 00:08:52,260
She came early.

195
00:08:52,260 --> 00:08:53,190
- [Vincenzo] By herself?

196
00:08:53,190 --> 00:08:56,610
- Yes. Just put some pants
on and get over here.

197
00:08:56,610 --> 00:08:57,750
- I can't find my pants.

198
00:08:57,750 --> 00:08:59,100
- [Angelina] I picked them for
you. They're on the dresser.

199
00:08:59,100 --> 00:09:00,120
- What about a shirt?

200
00:09:00,120 --> 00:09:01,480
- Just put something on.

201
00:09:01,480 --> 00:09:03,120
- Anything?
- Yeah, yeah, anything.

202
00:09:03,120 --> 00:09:04,110
- What about my jersey?

203
00:09:04,110 --> 00:09:05,340
- No, not that, you idiot.

204
00:09:05,340 --> 00:09:06,510
- You said anything.

205
00:09:06,510 --> 00:09:08,817
- Well, (speaking Italian).

206
00:09:08,817 --> 00:09:10,200
- Oh.
- Hello there.

207
00:09:10,200 --> 00:09:12,090
- Hi. It is so nice to meet you.

208
00:09:12,090 --> 00:09:14,430
- Likewise. What's your name?

209
00:09:14,430 --> 00:09:15,330
- I'm Chloe.

210
00:09:15,330 --> 00:09:18,360
- Chloe. I'm Angelina Vitali. Nico's mom.

211
00:09:18,360 --> 00:09:20,250
Although I wouldn't blame
you for confusing me

212
00:09:20,250 --> 00:09:21,420
with his sister.

213
00:09:21,420 --> 00:09:22,410
- I'm sorry?

214
00:09:22,410 --> 00:09:24,450
- Nothing. It was just a joke.

215
00:09:24,450 --> 00:09:27,540
Are you Italian?

216
00:09:27,540 --> 00:09:30,060
- I actually am on my mother's side.

217
00:09:30,060 --> 00:09:31,320
- Grazia di Dio.

218
00:09:31,320 --> 00:09:33,120
Come on in then, (speaking Italian).

219
00:09:37,573 --> 00:09:38,406
- Okay.

220
00:09:39,260 --> 00:09:41,007
(yelps) Oh, excuse me.

221
00:09:41,007 --> 00:09:43,643
- Vincenzo, what are you wearing?

222
00:09:43,643 --> 00:09:45,501
- Couldn't find the shirt.

223
00:09:45,501 --> 00:09:47,652
- Chloe, this is my husband, Vincenzo.

224
00:09:47,652 --> 00:09:48,760
- Oh, it's so nice to meet you.

225
00:09:48,760 --> 00:09:49,843
- Mwah, mwah.

226
00:09:51,570 --> 00:09:52,863
Never met a Chloe before.

227
00:09:54,030 --> 00:09:55,500
Where's Nico?

228
00:09:55,500 --> 00:09:57,240
- Nico?
- Nico, our son.

229
00:09:57,240 --> 00:09:58,440
Your boyfriend.

230
00:09:58,440 --> 00:10:01,260
- Oh, you must have me
confused for somebody else.

231
00:10:01,260 --> 00:10:02,700
- What?

232
00:10:02,700 --> 00:10:05,566
- Angel, you brought
this woman into our house

233
00:10:05,566 --> 00:10:06,845
without knowing who she was.

234
00:10:06,845 --> 00:10:08,610
- Well, it's not like she stopped me.

235
00:10:08,610 --> 00:10:11,310
- You immediately welcomed
me into your house and-

236
00:10:11,310 --> 00:10:12,667
- [Angelina] Hold on.

237
00:10:12,667 --> 00:10:15,357
- "Life in a peaceful new world."

238
00:10:16,456 --> 00:10:18,210
- Oh God. You are in a cult.

239
00:10:18,210 --> 00:10:19,920
- No, I'm a Jehovah's Witness.

240
00:10:19,920 --> 00:10:21,711
- Oh God, you're in a cult.

241
00:10:21,711 --> 00:10:23,354
- Oh, right.
- Out. out.

242
00:10:23,354 --> 00:10:24,313
- [Chloe] I'm going. Quit the shoving.

243
00:10:24,313 --> 00:10:25,150
- Vincenzo, go put a shirt on.

244
00:10:25,150 --> 00:10:27,393
- I got a shirt on.
- A real one.

245
00:10:30,930 --> 00:10:31,763
- Hi.

246
00:10:35,480 --> 00:10:37,562
I wonder who that was.

247
00:10:37,562 --> 00:10:38,426
All right.

248
00:10:38,426 --> 00:10:40,840
- Okay. Do I look okay?

249
00:10:40,840 --> 00:10:41,805
- Yeah, I mean, it's fine.

250
00:10:41,805 --> 00:10:43,213
- Okay great.
- You look great.

251
00:10:43,213 --> 00:10:44,046
(fabric ripping)
- Oh!

252
00:10:44,046 --> 00:10:45,030
- What's wrong?

253
00:10:45,030 --> 00:10:46,450
Stop, stop. Stop, stop, stop.

254
00:10:46,450 --> 00:10:47,283
I got it. I got it. I got it. I got it.

255
00:10:50,336 --> 00:10:52,004
- Oh, my God.
- It's fine. It's fine.

256
00:10:52,004 --> 00:10:53,479
- It's like, it's torn.
- My mom won't care.

257
00:10:53,479 --> 00:10:54,847
My mom won't care. It's fine.

258
00:10:54,847 --> 00:10:55,680
It's okay. It's okay.

259
00:10:55,680 --> 00:10:57,816
Really, actually, you'll really love her.

260
00:10:57,816 --> 00:10:59,730
- [Lily] I know, but I-

261
00:10:59,730 --> 00:11:01,710
- Hi, Mom. Who was that?

262
00:11:01,710 --> 00:11:03,961
- That was, it doesn't matter.

263
00:11:03,961 --> 00:11:06,390
(Angelina speaking in Italian)

264
00:11:06,390 --> 00:11:07,860
- This is my girlfriend, Lily.

265
00:11:07,860 --> 00:11:10,407
- Hi. Yes, and this is for you.

266
00:11:10,407 --> 00:11:12,300
- Ah, what happened to your skirt?

267
00:11:12,300 --> 00:11:14,400
- Ah, she got caught on a rosebush.

268
00:11:14,400 --> 00:11:15,360
- It's embarrassing.

269
00:11:15,360 --> 00:11:16,920
But your roses are, are fine.

270
00:11:16,920 --> 00:11:19,260
- Oh, well, thank you for
showing concern for my garden.

271
00:11:19,260 --> 00:11:22,260
As long as you haven't trampled
my eggplants, I'll live.

272
00:11:22,260 --> 00:11:24,660
- No, I, you have eggplant too, that's-

273
00:11:24,660 --> 00:11:26,490
- Eggplant, tomato, zucchini.

274
00:11:26,490 --> 00:11:28,260
If it came out of the dirt, I grew it

275
00:11:28,260 --> 00:11:29,914
and we're having it for dinner.

276
00:11:29,914 --> 00:11:30,747
(Lily laughing)

277
00:11:30,747 --> 00:11:33,390
- She insists on everything
being very fresh.

278
00:11:33,390 --> 00:11:34,223
Where's dad?

279
00:11:34,223 --> 00:11:36,090
- I am here. I'm here.

280
00:11:36,090 --> 00:11:38,640
- This is our son's girlfriend, Lily.

281
00:11:38,640 --> 00:11:40,530
- It's so nice to finally meet you.

282
00:11:40,530 --> 00:11:41,363
- You as well.

283
00:11:41,363 --> 00:11:43,800
- My husband, Vincenzo.

284
00:11:43,800 --> 00:11:46,699
- I'm liking you better
than Chloe already.

285
00:11:46,699 --> 00:11:47,648
- Chloe?

286
00:11:47,648 --> 00:11:48,840
- Oh, nevermind Chloe.
- Who's Chloe?

287
00:11:48,840 --> 00:11:49,950
- Come with me.

288
00:11:49,950 --> 00:11:52,800
I'm gonna find you something
that isn't torn to shreds

289
00:11:52,800 --> 00:11:53,730
to for dinner.

290
00:11:53,730 --> 00:11:55,590
- No, no, no, I really, I
couldn't let you do that.

291
00:11:55,590 --> 00:11:56,959
I'm fine.

292
00:11:56,959 --> 00:11:57,792
- I'm not asking.

293
00:11:57,792 --> 00:11:59,670
I won't have anyone wearing
less than their Sunday best

294
00:11:59,670 --> 00:12:00,630
at my dinner table.

295
00:12:00,630 --> 00:12:02,707
- Doesn't dad always eat
in his boxers and his-

296
00:12:02,707 --> 00:12:05,130
- Hey, hey, not when we're having guests.

297
00:12:05,130 --> 00:12:05,963
- Follow me.

298
00:12:07,440 --> 00:12:10,261
- [Lily] Okay.

299
00:12:10,261 --> 00:12:11,094
- She'll be okay, right?

300
00:12:11,094 --> 00:12:11,927
- Ey, yeah, yeah.

301
00:12:15,210 --> 00:12:16,830
- This belonged to my mother.

302
00:12:16,830 --> 00:12:19,140
- Oh my gosh. Are are you sure?

303
00:12:19,140 --> 00:12:23,280
I, wow, this must mean a lot to you.

304
00:12:23,280 --> 00:12:24,480
- Yeah, right, well, you know,

305
00:12:24,480 --> 00:12:26,850
we moved (speaking Italian)
to a nursing home years ago.

306
00:12:26,850 --> 00:12:29,070
She refuses to take any of her old stuff.

307
00:12:29,070 --> 00:12:31,020
She says they don't have room.

308
00:12:31,020 --> 00:12:32,640
What the hell are we paying for?

309
00:12:32,640 --> 00:12:34,830
- Well, it's absolutely beautiful.

310
00:12:34,830 --> 00:12:35,880
So, thank you.

311
00:12:35,880 --> 00:12:37,320
- It goes well with your hair.

312
00:12:37,320 --> 00:12:39,720
- Oh, thank you. I
actually just got it done.

313
00:12:39,720 --> 00:12:41,430
- You can change in the bathroom.

314
00:12:41,430 --> 00:12:44,518
- Perfect. (chuckles)

315
00:12:44,518 --> 00:12:45,690
- [Commentator] So it
won't be a chance now,

316
00:12:45,690 --> 00:12:48,063
is the time for our first and third to-

317
00:12:48,930 --> 00:12:50,880
- Well, you wanna start a conversation

318
00:12:50,880 --> 00:12:53,160
with your old man, huh?

319
00:12:53,160 --> 00:12:55,770
Why don't you ask how retirement is?

320
00:12:55,770 --> 00:12:58,503
- Well, you didn't retire.
Uncle Sal fired you.

321
00:12:59,606 --> 00:13:00,439
- Ew!

322
00:13:01,770 --> 00:13:04,500
Let's talk about you.
How's the restaurant?

323
00:13:04,500 --> 00:13:07,170
- It's fine. Busy.

324
00:13:07,170 --> 00:13:08,730
- Lila seems nice.

325
00:13:08,730 --> 00:13:10,980
- Lily. It's Lily.

326
00:13:10,980 --> 00:13:12,450
- So where are you from?

327
00:13:12,450 --> 00:13:13,283
- [Lily] Near San Francisco.

328
00:13:13,283 --> 00:13:14,880
Ever heard of Martinez?

329
00:13:14,880 --> 00:13:16,080
- Martinez?

330
00:13:16,080 --> 00:13:18,870
- [Lily] It's where martinis were created.

331
00:13:18,870 --> 00:13:20,880
- That's where Joe DiMaggio was born.

332
00:13:20,880 --> 00:13:23,310
Oh, don't let Vincenzo hear you say that.

333
00:13:23,310 --> 00:13:25,710
He idolizes that man.

334
00:13:25,710 --> 00:13:28,660
Once you start to talk about,
believe me, you'll regret it.

335
00:13:31,856 --> 00:13:33,356
Are you by any chance Italian?

336
00:13:34,620 --> 00:13:36,930
- [Lily] Oh, no, I'm not.

337
00:13:36,930 --> 00:13:39,360
- Oh, that, that's, that's fine for now.

338
00:13:39,360 --> 00:13:42,540
And your parents, do
you, you keep in touch?

339
00:13:42,540 --> 00:13:44,550
Are you close?

340
00:13:44,550 --> 00:13:47,760
- [Lily] They actually
passed away a while ago.

341
00:13:47,760 --> 00:13:49,680
- Oh, I'm so sorry.

342
00:13:49,680 --> 00:13:51,060
No, in-laws.

343
00:13:51,060 --> 00:13:53,160
- I'm sorry. What was that?

344
00:13:53,160 --> 00:13:53,993
- Nothing.

345
00:13:56,790 --> 00:13:58,560
- You're lucky the dragon
hasn't chewed her up

346
00:13:58,560 --> 00:13:59,943
and spin her out yet.

347
00:14:01,800 --> 00:14:03,660
- I think they're getting
along pretty well.

348
00:14:03,660 --> 00:14:06,813
- How long have you and my
son been seeing each other?

349
00:14:09,690 --> 00:14:11,040
- He hasn't told you?

350
00:14:11,040 --> 00:14:12,720
- Oh, it's easier to pull teeth

351
00:14:12,720 --> 00:14:14,823
than have Nico talk about girls.

352
00:14:15,930 --> 00:14:16,980
- Sorry. Do you mind?

353
00:14:17,820 --> 00:14:20,070
Well, we've been seeing each
other for about nine months.

354
00:14:20,070 --> 00:14:22,380
- Ow.
- Nine months?

355
00:14:22,380 --> 00:14:23,793
And Nico hasn't told us?

356
00:14:24,690 --> 00:14:26,760
What the hell's the matter with you?

357
00:14:26,760 --> 00:14:28,950
- I mean, I don't know.

358
00:14:28,950 --> 00:14:31,230
I'm an actress for starters.

359
00:14:31,230 --> 00:14:33,480
- Oh, as if this town
had a shortage of them.

360
00:14:33,480 --> 00:14:35,610
- I guess I'm not the tidiest person.

361
00:14:35,610 --> 00:14:38,250
- And you wind up with Nico,
Mr. I rinse his underwear.

362
00:14:38,250 --> 00:14:40,740
- Oh, I know, right?
Did you teach him that?

363
00:14:40,740 --> 00:14:42,090
- No, no, he picked that up on his own

364
00:14:42,090 --> 00:14:43,920
when he started dating
girls in high school.

365
00:14:43,920 --> 00:14:45,333
- Nine months?

366
00:14:46,350 --> 00:14:48,060
- Like we've been down
this road before, right?

367
00:14:48,060 --> 00:14:50,253
- Oh, not since you were in college.

368
00:14:51,436 --> 00:14:55,140
- You know, you think that
maybe you can reign her in

369
00:14:55,140 --> 00:14:57,360
if like the spaghetti starts to fly?

370
00:14:57,360 --> 00:14:58,560
- I have no control over her.

371
00:14:58,560 --> 00:14:59,393
- She's your wife.

372
00:14:59,393 --> 00:15:00,226
- She's your mother.

373
00:15:00,226 --> 00:15:01,059
- You live with her?

374
00:15:01,059 --> 00:15:01,950
- Yeah, well, she doesn't know everything

375
00:15:01,950 --> 00:15:03,780
that happened in this
house, neither do you.

376
00:15:03,780 --> 00:15:07,123
- Look at him. (laughs)

377
00:15:08,040 --> 00:15:11,493
- Oh my gosh, he's so cute.

378
00:15:12,660 --> 00:15:15,600
- Can you imagine what my
grandchildren will look like?

379
00:15:15,600 --> 00:15:19,830
- Oh, grandchildren. Yeah,
I can imagine. (chuckles)

380
00:15:19,830 --> 00:15:21,180
- What do you mean by that?

381
00:15:22,170 --> 00:15:23,250
- Nothing. (chuckles)

382
00:15:23,250 --> 00:15:24,450
- You don't want kids?

383
00:15:24,450 --> 00:15:26,370
- I don't, not want kids.

384
00:15:26,370 --> 00:15:27,960
- And Nico knows this?

385
00:15:27,960 --> 00:15:31,410
- You know, we actually haven't
really talked about it yet.

386
00:15:31,410 --> 00:15:32,550
- Do you don't see yourself like,

387
00:15:32,550 --> 00:15:34,803
wanting kids in the future?

388
00:15:36,360 --> 00:15:39,990
- I mean, gosh, maybe one
day, like 10 years from now.

389
00:15:39,990 --> 00:15:42,648
- 10 years? I mean, that's a long time.

390
00:15:42,648 --> 00:15:44,310
I, I, you are not getting any younger.

391
00:15:44,310 --> 00:15:46,020
- Oh wow.

392
00:15:46,020 --> 00:15:48,900
You know, I was once married before

393
00:15:48,900 --> 00:15:51,090
and one of the reasons we got divorced

394
00:15:51,090 --> 00:15:53,880
is 'cause he wanted kids and I just,

395
00:15:53,880 --> 00:15:57,030
I, I just wasn't ready yet for
that kind of responsibility.

396
00:15:57,030 --> 00:16:00,330
- Married? You are divorced
and you didn't tell Nico?

397
00:16:00,330 --> 00:16:01,200
- He knows.

398
00:16:01,200 --> 00:16:04,080
Anyways, what do you think? How do I look?

399
00:16:04,080 --> 00:16:05,193
- Like my mother.

400
00:16:07,920 --> 00:16:09,120
- Okay.

401
00:16:09,120 --> 00:16:10,815
- What is that supposed to-

402
00:16:10,815 --> 00:16:14,610
- [Vincenzo] Ooh, look at you. Wow.

403
00:16:14,610 --> 00:16:16,500
- Hey, is that Nonna's dress?

404
00:16:16,500 --> 00:16:18,930
- Like she'd ever miss it.

405
00:16:18,930 --> 00:16:19,953
I'll be right back.

406
00:16:21,990 --> 00:16:23,183
- So, where you, where you been?

407
00:16:23,183 --> 00:16:25,530
I mean, you know, nine months.

408
00:16:25,530 --> 00:16:28,260
- Oh yeah, I've actually been
working at the Edge Playhouse

409
00:16:28,260 --> 00:16:29,280
in Santa Monica.

410
00:16:29,280 --> 00:16:30,660
- Never been there.

411
00:16:30,660 --> 00:16:33,330
Haven't seen a play since
we were up in Hollywood.

412
00:16:33,330 --> 00:16:35,070
Saw "Jersey Boys."

413
00:16:35,070 --> 00:16:37,443
- Oh, so you guys, you
don't go out very often?

414
00:16:38,460 --> 00:16:41,160
- Oh, he doesn't take mom
out, except to go to church.

415
00:16:42,810 --> 00:16:45,510
- So what do you do at the Playhouse?

416
00:16:45,510 --> 00:16:46,343
- I'm an actress.

417
00:16:46,343 --> 00:16:47,550
- I'm an actor.

418
00:16:47,550 --> 00:16:49,437
- You haven't acted in 20 years.

419
00:16:49,437 --> 00:16:52,470
And that was a commercial
for sales car dealership.

420
00:16:52,470 --> 00:16:55,080
- I sang in that low-budget piece of crap.

421
00:16:55,080 --> 00:16:56,583
- Prosecco time.

422
00:17:01,170 --> 00:17:02,898
- Ah, thank you.
- Of course.

423
00:17:02,898 --> 00:17:03,841
- Cheers.
- Cheers.

424
00:17:03,841 --> 00:17:05,424
- Cheers.
- Cheers.

425
00:17:06,274 --> 00:17:07,201
- Cheers.

426
00:17:07,201 --> 00:17:08,034
(glasses clinking)

427
00:17:08,034 --> 00:17:10,380
(Lily laughing)

428
00:17:10,380 --> 00:17:13,110
- Oh, Mom, sorry. I forgot about you.

429
00:17:13,110 --> 00:17:13,943
- [Vincenzo] Mm!

430
00:17:13,943 --> 00:17:15,300
(Lily giggling)

431
00:17:15,300 --> 00:17:16,465
- Sorry.

432
00:17:16,465 --> 00:17:17,298
- Cheers.

433
00:17:17,298 --> 00:17:18,610
(glasses clinking)

434
00:17:18,610 --> 00:17:22,380
- Hmm, you know, Angela
makes the burrata by hands.

435
00:17:22,380 --> 00:17:24,510
- Oh wow, that's, that's amazing.

436
00:17:24,510 --> 00:17:26,550
I think for now I'm
good with just a drink.

437
00:17:26,550 --> 00:17:27,960
Thank you. (chuckling awkwardly)

438
00:17:27,960 --> 00:17:29,430
- Maybe he wasn't clear enough.

439
00:17:29,430 --> 00:17:31,740
I made the burrata by hand from scratch,

440
00:17:31,740 --> 00:17:33,930
slaving away all day in the kitchen.

441
00:17:33,930 --> 00:17:35,790
All for this night.

442
00:17:35,790 --> 00:17:36,623
- Okay, cool, so.

443
00:17:36,623 --> 00:17:39,243
Hey, what's, what's going on
at the theater these days?

444
00:17:40,560 --> 00:17:43,530
- Well, we're doing auditions
right now for a new play.

445
00:17:43,530 --> 00:17:44,940
It's a romantic comedy.

446
00:17:44,940 --> 00:17:46,053
- Oh, therapy shit.

447
00:17:47,270 --> 00:17:49,560
- It actually takes place in Little Italy.

448
00:17:49,560 --> 00:17:50,393
- Little Italy?

449
00:17:51,240 --> 00:17:53,280
- Angela and I grew up in Little Italia.

450
00:17:53,280 --> 00:17:55,140
- We lived across the
street from each other.

451
00:17:55,140 --> 00:17:57,450
- Yeah, parents moved there from Milano.

452
00:17:57,450 --> 00:17:58,650
- His parents were from Naples.

453
00:17:58,650 --> 00:18:00,300
- She's kept me in check ever since.

454
00:18:00,300 --> 00:18:02,430
- I would love to have you
swing by rehearsals one day.

455
00:18:02,430 --> 00:18:05,100
It would be really great to have feedback

456
00:18:05,100 --> 00:18:08,340
from an authentic full blooded Italian.

457
00:18:08,340 --> 00:18:10,233
- That don't sound so bad.

458
00:18:10,233 --> 00:18:11,463
Huh, a Little Italy.

459
00:18:12,720 --> 00:18:14,041
Where are you from?

460
00:18:14,041 --> 00:18:16,854
- Martin-
- (clears throat), yeah.

461
00:18:16,854 --> 00:18:17,687
- What?

462
00:18:19,530 --> 00:18:20,673
- Martinez.

463
00:18:21,764 --> 00:18:23,264
- What? No, you...

464
00:18:24,299 --> 00:18:26,940
Oh, Joe DiMaggio is from Martinez.

465
00:18:26,940 --> 00:18:28,050
- How could I?

466
00:18:28,050 --> 00:18:30,870
- Hey, he was a god.

467
00:18:30,870 --> 00:18:33,450
When I think about my hero, Joe, Joe,

468
00:18:33,450 --> 00:18:35,700
nine-time World Series Champion,

469
00:18:35,700 --> 00:18:37,932
13-time All Star.

470
00:18:37,932 --> 00:18:40,753
1941, had the greatest
sports record of all time.

471
00:18:40,753 --> 00:18:44,167
A 56 game hit the streak for the Yankees.

472
00:18:44,167 --> 00:18:46,863
Oooh, he was a real man.

473
00:18:48,000 --> 00:18:50,880
- Don't come comparing
Joe DiMaggio to God, huh?

474
00:18:50,880 --> 00:18:52,346
That's sacrilege.

475
00:18:52,346 --> 00:18:53,179
- Eey.

476
00:18:53,179 --> 00:18:54,090
- I don't really think it is, Mom.

477
00:18:54,090 --> 00:18:56,730
- You forgot everything you
learned in church so quickly?

478
00:18:56,730 --> 00:18:58,650
- I go to church more
often than both of you.

479
00:18:58,650 --> 00:18:59,603
- Well, when both of you go to church,

480
00:18:59,603 --> 00:19:02,500
you can ask Father Joe if it's sacrilege.

481
00:19:02,500 --> 00:19:03,960
- Well, is it?

482
00:19:03,960 --> 00:19:04,793
- Huh?

483
00:19:04,793 --> 00:19:06,930
- Sacrilege? Is it sacrilege?

484
00:19:06,930 --> 00:19:10,435
- No. I already told Nico, it isn't.

485
00:19:10,435 --> 00:19:13,230
- Haa. Oh, I knew it, mm.

486
00:19:13,230 --> 00:19:14,063
Anyway.

487
00:19:14,063 --> 00:19:15,180
- And while you're at it,

488
00:19:15,180 --> 00:19:17,460
ask if your father needs to go to confess.

489
00:19:17,460 --> 00:19:18,780
- What do I need to confess?

490
00:19:18,780 --> 00:19:20,380
- I actually don't go to church.

491
00:19:23,130 --> 00:19:24,330
- You don't?

492
00:19:24,330 --> 00:19:25,230
- I'm an atheist,

493
00:19:25,230 --> 00:19:27,300
so I think it would be
kind of hypocritical

494
00:19:27,300 --> 00:19:29,490
if I did. (chuckles awkwardly)

495
00:19:29,490 --> 00:19:30,323
- Huh!

496
00:19:35,970 --> 00:19:38,640
- Can we maybe just talk in
private for like a second?

497
00:19:38,640 --> 00:19:40,080
- Sure. Yeah. Absolutely.

498
00:19:40,080 --> 00:19:41,040
- Why not here?

499
00:19:41,040 --> 00:19:42,540
- Angela.

500
00:19:42,540 --> 00:19:43,790
- It'll just be a second.

501
00:19:45,328 --> 00:19:46,410
- Okay.

502
00:19:46,410 --> 00:19:47,243
Excuse me.

503
00:19:48,270 --> 00:19:49,103
- [Nico] What's going on?

504
00:19:49,103 --> 00:19:50,730
- Why didn't you tell your
parents we've been together

505
00:19:50,730 --> 00:19:51,874
for nine months?

506
00:19:51,874 --> 00:19:52,707
- Whoa. Whoa.

507
00:19:52,707 --> 00:19:54,000
- And why didn't you tell
me that they didn't know?

508
00:19:54,000 --> 00:19:56,460
- Okay, can we just
calm down for a second?

509
00:19:56,460 --> 00:19:59,490
- Calm down? It's nine months, Vincenzo.

510
00:19:59,490 --> 00:20:01,590
Okay, not to mention
she's not Italian, okay?

511
00:20:01,590 --> 00:20:03,420
She doesn't want children.

512
00:20:03,420 --> 00:20:05,460
Oh, she's been married, divorced.

513
00:20:05,460 --> 00:20:08,190
Oh, and the cherry on top
of, (speaking Italian)

514
00:20:08,190 --> 00:20:10,200
is that she's an atheist.

515
00:20:10,200 --> 00:20:13,159
Her only redeeming quality
is that she's an orphan.

516
00:20:13,159 --> 00:20:14,940
- All right, I get it, for Christ's sake.

517
00:20:14,940 --> 00:20:16,440
- I mean, it would be
one thing if she was,

518
00:20:16,440 --> 00:20:19,800
you know, Jewish or Hindu or a Muslim or,

519
00:20:19,800 --> 00:20:24,210
or whatever the Travolta is
to not believe in anything.

520
00:20:24,210 --> 00:20:27,630
What kind of a person doesn't
believe in heaven or hell or-

521
00:20:27,630 --> 00:20:29,400
- God, Lily, I'm sorry, okay?

522
00:20:29,400 --> 00:20:30,540
This is all my fault.

523
00:20:30,540 --> 00:20:33,270
All right, my mom has these
crazy Italian standards

524
00:20:33,270 --> 00:20:36,207
and she's chased away
all my old girlfriends.

525
00:20:36,207 --> 00:20:38,313
- Oh, all your old girlfriends.

526
00:20:39,300 --> 00:20:40,133
- Look, can we just-

527
00:20:40,133 --> 00:20:42,690
- Eat dinner already?

528
00:20:42,690 --> 00:20:45,330
Come on. For Nico's sake,

529
00:20:45,330 --> 00:20:48,270
let's let it be and give her a chance.

530
00:20:48,270 --> 00:20:50,490
Oh, please, you just
wanna eat the meatballs

531
00:20:50,490 --> 00:20:52,880
before they get cold.
- Yeah, that too.

532
00:20:52,880 --> 00:20:57,880
But let's, the two of us,
let's be civil just for night.

533
00:21:01,841 --> 00:21:02,823
- Yes, civil, but then
civil, I can be civil.

534
00:21:08,670 --> 00:21:12,430
- So, what do you think of Lily?

535
00:21:13,925 --> 00:21:15,092
- Lovely girl.

536
00:21:16,560 --> 00:21:18,163
- How long did you say
you were seeing her?

537
00:21:18,163 --> 00:21:21,690
- I don't know. I don't remember exactly.

538
00:21:21,690 --> 00:21:22,560
- Oh, you don't remember?

539
00:21:22,560 --> 00:21:23,880
What kind of an answer is that?

540
00:21:23,880 --> 00:21:25,893
What, days, weeks, months?

541
00:21:28,110 --> 00:21:31,413
Basta. Unbelievable. You're
just like your father.

542
00:21:33,236 --> 00:21:34,290
- Hmm.
- Hmm. What's hmm?

543
00:21:34,290 --> 00:21:35,730
What? Too much basil?

544
00:21:35,730 --> 00:21:38,217
Too much oregano? Too spicy?

545
00:21:38,217 --> 00:21:39,330
- It's good.

546
00:21:39,330 --> 00:21:40,742
- It's good, but it's not great.

547
00:21:40,742 --> 00:21:41,640
What, what does it need?

548
00:21:41,640 --> 00:21:42,990
- It's great, Mama.

549
00:21:42,990 --> 00:21:44,370
- Don't patronize me.

550
00:21:44,370 --> 00:21:45,393
- All right.

551
00:21:47,190 --> 00:21:49,320
Oh no, these are stale.

552
00:21:49,320 --> 00:21:50,730
- The lady fingers are not stale.

553
00:21:50,730 --> 00:21:53,250
My tiramisu is perfect.

554
00:21:53,250 --> 00:21:54,810
- You put Marsala wine in that?

555
00:21:54,810 --> 00:21:57,334
- What do you think, Mr. Know It All?

556
00:21:57,334 --> 00:21:58,738
- You're never too old to learn-

557
00:21:58,738 --> 00:21:59,571
- You know what, you never tool for me

558
00:21:59,571 --> 00:22:01,020
to give you a swift kick in the ass.

559
00:22:01,020 --> 00:22:03,614
Out. Out of my kitchen.
- All right. Okay.

560
00:22:03,614 --> 00:22:04,464
I love you, Mama.

561
00:22:05,976 --> 00:22:10,110
- (speaking Italian), and
the start of the show,

562
00:22:10,110 --> 00:22:13,113
my Nonna's meatballs.

563
00:22:14,612 --> 00:22:15,690
(Angelina speaking in Italian)

564
00:22:15,690 --> 00:22:17,920
- Wow, Mama, this is, this is amazing.

565
00:22:17,920 --> 00:22:20,550
- Yeah, I can see where you
get your love of cooking from.

566
00:22:20,550 --> 00:22:21,750
- And look what he does with it.

567
00:22:21,750 --> 00:22:24,600
He wastes his genetic
talents at some grease trap

568
00:22:24,600 --> 00:22:25,860
that serves food.

569
00:22:25,860 --> 00:22:28,500
I'm insulted, they call it Italian.

570
00:22:28,500 --> 00:22:30,210
- Well, it helps pay the student loans.

571
00:22:30,210 --> 00:22:32,460
- Well, the eggplant looks
absolutely delicious.

572
00:22:32,460 --> 00:22:34,533
- Mm. What about meatball?

573
00:22:35,390 --> 00:22:36,690
- Oh, I, I don't eat meat.

574
00:22:38,130 --> 00:22:38,963
- You don't?

575
00:22:42,270 --> 00:22:44,100
- No. (chuckles awkwardly)

576
00:22:44,100 --> 00:22:47,460
- What are you? Some kind
of vegetarian, vegan?

577
00:22:47,460 --> 00:22:50,613
- No, no, I just, I don't
know, I just don't like it.

578
00:22:51,720 --> 00:22:53,640
- You don't like it?

579
00:22:53,640 --> 00:22:56,231
What kind of a stupid answer is that?

580
00:22:56,231 --> 00:22:57,120
I mean? Who doesn't like meat?

581
00:22:57,120 --> 00:22:59,490
It's like, it's like saying
I don't like rainbows

582
00:22:59,490 --> 00:23:01,320
or Frank Sinatra.

583
00:23:01,320 --> 00:23:02,153
- Angela.

584
00:23:02,153 --> 00:23:03,630
- Mama, (speaking Italian)

585
00:23:03,630 --> 00:23:05,273
just, you know, calm down.

586
00:23:05,273 --> 00:23:06,510
(Angelina speaking in Italian)

587
00:23:06,510 --> 00:23:08,460
- I mean, you bring a girl
over that you've been seeing

588
00:23:08,460 --> 00:23:13,200
behind our back, who is
not Italian, not religious,

589
00:23:13,200 --> 00:23:15,360
who wants me to die without grandchildren.

590
00:23:15,360 --> 00:23:17,940
And now she insults my cooking.

591
00:23:17,940 --> 00:23:19,827
- Okay, Mrs. Vitali, I didn't
say anything like that.

592
00:23:19,827 --> 00:23:21,600
And I really don't appreciate-

593
00:23:21,600 --> 00:23:26,600
- Don't, Mrs. Vitali me, you
streaky broom-haired hussy.

594
00:23:26,640 --> 00:23:28,320
- You said you liked my hair.

595
00:23:28,320 --> 00:23:29,610
- Well, I was trying to be civil.

596
00:23:29,610 --> 00:23:32,010
Let's just say that if things
don't change around here,

597
00:23:32,010 --> 00:23:35,040
you'll be sleeping with the fishes.

598
00:23:35,040 --> 00:23:35,873
- Oh, Mama, come on.

599
00:23:35,873 --> 00:23:37,050
Again, with the mafioso threats?

600
00:23:37,050 --> 00:23:37,883
- Again?

601
00:23:37,883 --> 00:23:39,150
- She's saying it just
to scare you, all right?

602
00:23:39,150 --> 00:23:39,983
It's not true.

603
00:23:39,983 --> 00:23:42,390
- My papa's ex boss's
younger cousin Alfredo,

604
00:23:42,390 --> 00:23:44,400
has ties with the mafia.

605
00:23:44,400 --> 00:23:45,870
I mean, you said it yourself,

606
00:23:45,870 --> 00:23:49,620
what good is a starving
artist and a slob for my son?

607
00:23:49,620 --> 00:23:52,410
- Okay, well, this slob loves your son.

608
00:23:52,410 --> 00:23:54,123
- Oh, so you love him now?

609
00:23:55,230 --> 00:23:57,003
Has he told you that he loves you?

610
00:24:06,390 --> 00:24:08,850
- Okay, we got that out in the open.

611
00:24:08,850 --> 00:24:09,930
- Well, since we're opening up-

612
00:24:09,930 --> 00:24:12,060
- The food's getting cold, let's eat.

613
00:24:12,060 --> 00:24:13,950
- Let's say grace first.

614
00:24:13,950 --> 00:24:15,720
- Lily's not-
- Baby, it's fine.

615
00:24:15,720 --> 00:24:19,173
- Everybody at this table
says grace or no one eats.

616
00:24:20,204 --> 00:24:22,704
(tense music)

617
00:24:34,941 --> 00:24:38,858
(Angelina praying in Italian)

618
00:24:49,380 --> 00:24:52,533
- Ahmen. Amen, ah-men.
- No, no, just, not this.

619
00:24:59,028 --> 00:25:01,445
(soft music)

620
00:25:07,890 --> 00:25:09,210
- He'll never marry you.

621
00:25:09,210 --> 00:25:10,530
- Okay, that's, you know, that's it.

622
00:25:10,530 --> 00:25:11,363
That's it.

623
00:25:12,210 --> 00:25:14,250
Look, Nico, I'm gonna be in the car.

624
00:25:14,250 --> 00:25:17,250
Thank you so, so much for
the food and the drinks

625
00:25:17,250 --> 00:25:19,650
and the super colorful conversation

626
00:25:19,650 --> 00:25:22,560
about the fishes or whatever.

627
00:25:22,560 --> 00:25:24,090
But I know when I'm not wanted.

628
00:25:24,090 --> 00:25:25,890
Goodnight, everybody.

629
00:25:25,890 --> 00:25:26,723
- Bye-Bye.

630
00:25:29,610 --> 00:25:30,840
- Why you're like this?

631
00:25:30,840 --> 00:25:31,710
- Like what?

632
00:25:31,710 --> 00:25:32,543
- Mean?

633
00:25:33,510 --> 00:25:34,800
- Well, I don't like her.

634
00:25:34,800 --> 00:25:35,673
- I like Lucy.

635
00:25:36,540 --> 00:25:38,610
- Lily, Dad. Lily.

636
00:25:38,610 --> 00:25:41,070
- I can see why you kept her
hidden from us for nine months.

637
00:25:41,070 --> 00:25:43,920
- Yeah, exactly.

638
00:25:43,920 --> 00:25:46,530
And by the way, she's the one
who wanted to meet you guys.

639
00:25:46,530 --> 00:25:48,570
Okay, and I kept putting
it off, putting it off

640
00:25:48,570 --> 00:25:51,030
because I knew that something
like this would happen.

641
00:25:51,030 --> 00:25:51,900
- Well, it's not my fault

642
00:25:51,900 --> 00:25:53,370
if she thinks she's in love with you.

643
00:25:53,370 --> 00:25:56,610
- She is in love with
me. I'm in love with her.

644
00:25:56,610 --> 00:25:58,410
- You know that she's divorced, right?

645
00:25:58,410 --> 00:26:00,723
- Yeah, and I love her anyway.

646
00:26:01,770 --> 00:26:03,905
- Have you told her that you love her?

647
00:26:03,905 --> 00:26:07,080
- Dad, please. This is between mom and me.

648
00:26:07,080 --> 00:26:08,040
What are you even doing here?

649
00:26:08,040 --> 00:26:09,090
- What?

650
00:26:09,090 --> 00:26:10,110
- [Nico] You no help to anyone.

651
00:26:10,110 --> 00:26:13,170
- Don't you dare talk to
your father like that.

652
00:26:13,170 --> 00:26:15,303
- You know what? I'm done. I'm done.

653
00:26:17,010 --> 00:26:18,213
Okay? That's it!

654
00:26:20,070 --> 00:26:21,020
And for the record,

655
00:26:23,862 --> 00:26:26,028
your meatballs aren't as
good as they usually are.

656
00:26:26,028 --> 00:26:28,528
(tense music)

657
00:26:31,380 --> 00:26:32,930
- 'Cause there wasn't any veal.

658
00:26:37,337 --> 00:26:40,004
(gentle music)

659
00:26:53,663 --> 00:26:56,496
- Hey. (chuckles)

660
00:26:57,547 --> 00:26:58,380
- Hey.

661
00:26:58,380 --> 00:26:59,213
- So I guess the dinner

662
00:26:59,213 --> 00:27:01,890
with Nico's girlfriend didn't go so well.

663
00:27:01,890 --> 00:27:03,300
- What makes you think that?

664
00:27:03,300 --> 00:27:05,703
- We could hear it. Most of it.

665
00:27:09,060 --> 00:27:11,070
- Oh, hey, Vincenzo.

666
00:27:11,070 --> 00:27:12,750
Hey, you look wiped out.

667
00:27:12,750 --> 00:27:15,573
- No, no. I mean, you know, long day.

668
00:27:16,410 --> 00:27:17,243
Goodnight, Murray.

669
00:27:17,243 --> 00:27:18,627
- Goodnight.
- Vincenzo.

670
00:27:20,118 --> 00:27:21,118
- Goodnight.

671
00:27:23,790 --> 00:27:25,747
- Well, that was a train wreck.

672
00:27:25,747 --> 00:27:28,200
- God, I know. Like, this has gotta stop.

673
00:27:28,200 --> 00:27:29,250
My mom is impossible.

674
00:27:29,250 --> 00:27:31,410
- It's not about your mom.

675
00:27:31,410 --> 00:27:33,420
I'm not gonna let her get to me.

676
00:27:33,420 --> 00:27:34,623
- Well, what's it about?

677
00:27:36,210 --> 00:27:38,853
- I don't know. Me, you, us?

678
00:27:40,890 --> 00:27:41,723
- What?

679
00:27:42,570 --> 00:27:45,360
- I know the reason you
didn't tell them about us

680
00:27:45,360 --> 00:27:46,860
is because you were worried

681
00:27:46,860 --> 00:27:47,970
that they were gonna scare me off

682
00:27:47,970 --> 00:27:49,950
like all your other girlfriends.

683
00:27:49,950 --> 00:27:52,500
But I'm not scared that easily.

684
00:27:52,500 --> 00:27:54,150
- I know you're not, okay?

685
00:27:54,150 --> 00:27:55,650
But it's not about that, all right?

686
00:27:55,650 --> 00:27:57,840
You know, look, I don't need their,

687
00:27:57,840 --> 00:28:02,840
her, her approval, but I'm
their only son, all right?

688
00:28:03,139 --> 00:28:03,972
And I've always been there for them,

689
00:28:03,972 --> 00:28:05,270
and that's not gonna change.

690
00:28:06,120 --> 00:28:09,330
- So you're worried
that she's gonna hate me

691
00:28:09,330 --> 00:28:11,123
if we stay together,

692
00:28:11,123 --> 00:28:13,766
but she'll never forgive
you for not leaving me?

693
00:28:13,766 --> 00:28:14,820
Is that-

694
00:28:14,820 --> 00:28:16,290
- Look, okay, no.

695
00:28:16,290 --> 00:28:17,610
It's about commitment, all right?

696
00:28:17,610 --> 00:28:19,800
I choose to be committed to you

697
00:28:19,800 --> 00:28:21,550
and I have to be committed to them.

698
00:28:22,560 --> 00:28:24,924
And at some point, I'm gonna have to,

699
00:28:24,924 --> 00:28:26,037
you know, I can't keep those
two things separate forever.

700
00:28:26,037 --> 00:28:28,830
- Look, right, I'm really
happy that you're committed.

701
00:28:28,830 --> 00:28:32,100
But let's just face it, your
mom wants me to disappear.

702
00:28:32,100 --> 00:28:33,930
And even if she did warm up to me-

703
00:28:33,930 --> 00:28:34,830
- She will.

704
00:28:34,830 --> 00:28:36,753
- Okay, even if she did,

705
00:28:37,830 --> 00:28:41,340
she's still gonna want a huge
wedding and 10 grandkids.

706
00:28:41,340 --> 00:28:44,400
And I'm not gonna let her
bully me into changing

707
00:28:44,400 --> 00:28:46,623
or rushing things.

708
00:28:48,090 --> 00:28:49,200
I'm not, I'm not doing that.
- You know what,

709
00:28:49,200 --> 00:28:51,840
actually, speaking of rushing things.

710
00:28:51,840 --> 00:28:53,010
- Oh, you've gotta be kidding me.

711
00:28:53,010 --> 00:28:54,240
- No, no, no, no, no, no, no.

712
00:28:54,240 --> 00:28:56,370
If things had gone well
tonight, I was gonna do this,

713
00:28:56,370 --> 00:28:58,023
like, as a joke.

714
00:29:00,570 --> 00:29:01,403
- Seriously?

715
00:29:02,490 --> 00:29:05,160
You're asking me to
move in with you again?

716
00:29:05,160 --> 00:29:07,320
- Okay, I can see that you're
more mad now than before.

717
00:29:07,320 --> 00:29:09,960
And you thought I was
gonna ask you to marry me.

718
00:29:09,960 --> 00:29:11,795
- After all this talk about commitment.

719
00:29:11,795 --> 00:29:12,987
- Okay, but this is committed.

720
00:29:12,987 --> 00:29:14,214
- Yes, but it's not, it's not-

721
00:29:14,214 --> 00:29:15,219
- But you love my place.

722
00:29:15,219 --> 00:29:16,052
Why don't you just,

723
00:29:16,052 --> 00:29:17,333
come on, take the key.

724
00:29:17,333 --> 00:29:20,220
- No, no, no, Nico, I
just want us to be happy.

725
00:29:20,220 --> 00:29:22,680
- I am happy. We're happy.

726
00:29:22,680 --> 00:29:24,130
What, what? You're not happy?

727
00:29:26,580 --> 00:29:29,490
- Okay. Happy. Great.

728
00:29:29,490 --> 00:29:31,410
Look me in the eyes and
say that you love me.

729
00:29:31,410 --> 00:29:32,520
Say I love you.

730
00:29:32,520 --> 00:29:33,353
- Oh, come on.

731
00:29:35,580 --> 00:29:36,880
- I love you.

732
00:29:36,880 --> 00:29:38,788
That's it, you know?
- Okay. All right. All right.

733
00:29:38,788 --> 00:29:41,288
It's (sighs).

734
00:29:45,031 --> 00:29:45,864
- It's on a blinking contest.

735
00:29:45,864 --> 00:29:47,887
- Okay, look, I can't just
do it on the spot, okay?

736
00:29:47,887 --> 00:29:49,530
You know, you know how I feel about you.

737
00:29:49,530 --> 00:29:50,743
- Then say it.

738
00:29:50,743 --> 00:29:53,583
- I can't, I can't just say it.

739
00:29:54,450 --> 00:29:55,849
All right, it has to mean something.

740
00:29:55,849 --> 00:29:56,682
It has to be something special, okay?

741
00:29:56,682 --> 00:29:57,990
It has to mean something.

742
00:29:57,990 --> 00:29:59,400
Actions speak louder than words.

743
00:29:59,400 --> 00:30:01,860
- Maybe that's your love
language, but it's not mine.

744
00:30:01,860 --> 00:30:02,960
- What does that mean?

745
00:30:06,091 --> 00:30:06,924
- You know what?

746
00:30:06,924 --> 00:30:08,400
I'm really tired and it's getting late,

747
00:30:08,400 --> 00:30:10,593
and I think I should just go upstairs now.

748
00:30:13,512 --> 00:30:14,345
Okay.

749
00:30:14,345 --> 00:30:15,390
- Well, come on.

750
00:30:15,390 --> 00:30:17,787
Do you wanna spend the night with me?

751
00:30:17,787 --> 00:30:20,463
- No. Maybe tomorrow.

752
00:30:24,022 --> 00:30:26,605
(gentle music)

753
00:30:57,952 --> 00:31:00,000
- Uh, talk about the
rough first impression.

754
00:31:00,000 --> 00:31:01,440
- You don't know the half of it.

755
00:31:01,440 --> 00:31:03,570
- Was she really as bad as-

756
00:31:03,570 --> 00:31:04,403
- Yes, she was.

757
00:31:04,403 --> 00:31:06,450
And no, I don't regret anything I said.

758
00:31:06,450 --> 00:31:09,177
- So did they try to
smooth it over at all?

759
00:31:09,177 --> 00:31:11,850
- No. If anything, it got worse.

760
00:31:11,850 --> 00:31:14,640
In fact, everything got worse.

761
00:31:14,640 --> 00:31:16,050
I knew when I woke up that morning,

762
00:31:16,050 --> 00:31:18,336
it was gonna be one of those days.

763
00:31:18,336 --> 00:31:21,253
(Vincenzo snoring)

764
00:31:25,939 --> 00:31:27,997
- Mm.

765
00:31:27,997 --> 00:31:29,040
- Vincenzo?
- What?

766
00:31:29,040 --> 00:31:31,990
- Vincenzo, when was the last
time you washed this blanket?

767
00:31:32,868 --> 00:31:34,590
- I did the laundry two days ago.

768
00:31:34,590 --> 00:31:36,267
- That's not an answer.

769
00:31:36,267 --> 00:31:39,273
- Oh, okay. So I forgot the blanket.

770
00:31:41,641 --> 00:31:44,160
(Angelina speaking in Italian)

771
00:31:44,160 --> 00:31:45,471
- Good morning.

772
00:31:45,471 --> 00:31:46,304
- Morning.

773
00:31:56,404 --> 00:31:58,523
Hm.

774
00:31:58,523 --> 00:32:00,570
(Angela and Vincenzo speaking in Italian)

775
00:32:00,570 --> 00:32:02,100
- I found this bra in the laundry room.

776
00:32:02,100 --> 00:32:03,845
It doesn't belong to me.

777
00:32:03,845 --> 00:32:06,845
(Vincenzo coughing)

778
00:32:07,710 --> 00:32:08,910
- How am I supposed to know?

779
00:32:08,910 --> 00:32:11,580
- Well, it ended up in this house somehow.

780
00:32:11,580 --> 00:32:12,450
- Maybe it's yours.

781
00:32:12,450 --> 00:32:13,680
- Does this look like any piece

782
00:32:13,680 --> 00:32:15,900
of clothing I've ever owned?

783
00:32:15,900 --> 00:32:19,200
- Mm, I remember back in '86.

784
00:32:19,200 --> 00:32:20,776
- I'm calling the police.

785
00:32:20,776 --> 00:32:22,950
- No, wait. Don't, no,
don't call the police. Why?

786
00:32:22,950 --> 00:32:25,290
- Well, because somebody could
have broken into this house

787
00:32:25,290 --> 00:32:27,060
and left this as a warning.

788
00:32:27,060 --> 00:32:28,950
- Well, I think I saw that on "Columbo."

789
00:32:28,950 --> 00:32:31,743
- Well, I don't see you
coming up with an explanation.

790
00:32:34,830 --> 00:32:36,300
- Maybe it's Lily's.

791
00:32:36,300 --> 00:32:38,784
- What?
- Yeah, Lily.

792
00:32:38,784 --> 00:32:39,617
- Huh, that's her name, right?

793
00:32:39,617 --> 00:32:41,310
- Yes, yes, but what are you saying?

794
00:32:41,310 --> 00:32:43,020
- Last night at dinner,

795
00:32:43,020 --> 00:32:46,773
she and Nico snuck out into
the living room and maybe they-

796
00:32:47,779 --> 00:32:49,950
- (gasps) Oh fuck.

797
00:32:50,866 --> 00:32:52,439
- Exactly.

798
00:32:52,439 --> 00:32:55,939
- That, that, (grunting).

799
00:32:58,648 --> 00:33:01,230
(speaking Italian), what
kind of hussy does that

800
00:33:01,230 --> 00:33:03,030
right before dinner?

801
00:33:03,030 --> 00:33:04,950
What has she done to my son

802
00:33:04,950 --> 00:33:07,533
that he would even consider
doing something like that?

803
00:33:07,533 --> 00:33:10,380
That is not the way I
raised him, let me tell you.

804
00:33:10,380 --> 00:33:12,780
Although I'm sure there's a
little bit of his father in him

805
00:33:12,780 --> 00:33:14,010
that would stoop so low.

806
00:33:14,010 --> 00:33:17,190
But even Vincenzo would
never, not in my house.

807
00:33:17,190 --> 00:33:18,949
- Angela, do you think we could maybe-

808
00:33:18,949 --> 00:33:19,782
- You know, I woke up this morning,

809
00:33:19,782 --> 00:33:20,615
I thought, you know what?

810
00:33:20,615 --> 00:33:22,560
She's so rudely walked outta
my dinner taking Nico with her.

811
00:33:22,560 --> 00:33:25,196
You don't know anything
to stop her, right?

812
00:33:25,196 --> 00:33:26,029
You know, but I still felt

813
00:33:26,029 --> 00:33:28,140
that I should do what's best for my son.

814
00:33:28,140 --> 00:33:29,340
Wanna say, how am I supposed to react

815
00:33:29,340 --> 00:33:31,710
when something like this happens?

816
00:33:31,710 --> 00:33:34,440
- Ah, do you think we could
maybe continue this conversation

817
00:33:34,440 --> 00:33:36,900
when you don't have the
scissors that close to my face?

818
00:33:36,900 --> 00:33:38,310
- Oh no, I'm being careful.

819
00:33:38,310 --> 00:33:39,143
- Okay.

820
00:33:39,143 --> 00:33:40,991
- And on top of it all you would think

821
00:33:40,991 --> 00:33:42,930
that if you did something
so disgusting like that,

822
00:33:42,930 --> 00:33:45,720
you'd be careful not to
leave sleazy articles

823
00:33:45,720 --> 00:33:46,740
of clothing behind.
- Okay, well,

824
00:33:46,740 --> 00:33:49,260
I think she was probably
in a rush, Angela.

825
00:33:49,260 --> 00:33:51,510
- Okay, wait, wait,
wait. I'm getting a call.

826
00:33:52,650 --> 00:33:53,907
Hello?

827
00:33:53,907 --> 00:33:54,750
- [Murray] Min, are you there?

828
00:33:54,750 --> 00:33:55,650
- Uh-huh!

829
00:33:55,650 --> 00:33:57,990
- Listen, another job came up last minute.

830
00:33:57,990 --> 00:33:59,460
I'll let you know when I'm done.

831
00:33:59,460 --> 00:34:01,560
I have to go to another event.

832
00:34:01,560 --> 00:34:04,623
- Oh, okay, I thought we were
gonna do dinner and a movie.

833
00:34:06,120 --> 00:34:09,180
- We'll order takeout and
rent something on demand.

834
00:34:09,180 --> 00:34:12,420
I just wanted to let you
know before I forget.

835
00:34:12,420 --> 00:34:13,937
- Okay. I love you.

836
00:34:13,937 --> 00:34:15,937
- [Murray] Love you too.

837
00:34:18,120 --> 00:34:21,360
- Hey, our mom says she wants
you to do the balloon animals

838
00:34:21,360 --> 00:34:22,830
before we cut the cake.

839
00:34:22,830 --> 00:34:24,750
- That's what I'm here for.

840
00:34:24,750 --> 00:34:27,299
And how are you doing,
Mr. Man of the Year?

841
00:34:27,299 --> 00:34:28,680
- You know I'm too old to have a clown

842
00:34:28,680 --> 00:34:30,286
at my birthday party.

843
00:34:30,286 --> 00:34:31,260
- Do you know I'm too old to be a clown

844
00:34:31,260 --> 00:34:32,820
at your birthday party?

845
00:34:32,820 --> 00:34:34,970
So let's get on with
it and grab some cake.

846
00:34:40,710 --> 00:34:42,990
- Um, so what, what are you gonna do?

847
00:34:42,990 --> 00:34:44,300
- Oh, for one thing,

848
00:34:44,300 --> 00:34:47,343
if I ever see that stronzo
again, I'm gonna rip her-

849
00:34:48,260 --> 00:34:51,614
(dramatic music)

850
00:34:51,614 --> 00:34:56,550
That's her. (gasps)

851
00:34:56,550 --> 00:34:57,383
- Oh, wait, wait.

852
00:34:57,383 --> 00:34:58,440
What about, what about my hair?

853
00:34:58,440 --> 00:34:59,520
- I'll finish it tomorrow.

854
00:34:59,520 --> 00:35:01,103
I'm gonna go through the back door.

855
00:35:02,261 --> 00:35:04,576
(Min sighing)

856
00:35:04,576 --> 00:35:07,243
- [Vincenzo] Hey, that's a ball.

857
00:35:08,628 --> 00:35:09,633
- She's back.

858
00:35:09,633 --> 00:35:10,800
- Who? The Mormon?

859
00:35:10,800 --> 00:35:12,210
- Lily, Nico too.

860
00:35:12,210 --> 00:35:13,740
Get the bra. It's in the garbage.

861
00:35:13,740 --> 00:35:15,243
- Why?
- Just do it.

862
00:35:25,500 --> 00:35:26,550
- Ciao, Mama.

863
00:35:26,550 --> 00:35:27,870
- Back so soon.

864
00:35:27,870 --> 00:35:28,860
- I forgot something.

865
00:35:28,860 --> 00:35:29,820
- Oh, did you now?

866
00:35:29,820 --> 00:35:31,170
- Yeah, I forgot to
give you back your dress

867
00:35:31,170 --> 00:35:32,760
or your mother's dress.

868
00:35:32,760 --> 00:35:34,110
- Are you sure it's the same dress?

869
00:35:34,110 --> 00:35:35,850
What did you do to it?

870
00:35:35,850 --> 00:35:37,320
- I washed it.

871
00:35:37,320 --> 00:35:39,090
I thought it was the least I could do.

872
00:35:39,090 --> 00:35:40,890
- Oh honey, let's now go down the road

873
00:35:40,890 --> 00:35:42,450
of the least you could be doing.

874
00:35:42,450 --> 00:35:44,340
- Okay, Mom, I can see
that you're back on one,

875
00:35:44,340 --> 00:35:45,390
so we're gonna get going.

876
00:35:45,390 --> 00:35:46,890
- What happened to your dress?

877
00:35:47,790 --> 00:35:50,460
- I kind of fell in the bushes.

878
00:35:50,460 --> 00:35:51,930
- Again?

879
00:35:51,930 --> 00:35:53,790
Fine. Here, Take it.

880
00:35:53,790 --> 00:35:55,500
Just keep the dress.

881
00:35:55,500 --> 00:35:57,377
- Okay, wait, hold on just a second now-

882
00:35:57,377 --> 00:35:59,186
- Oh no, Lily, this is a trap.

883
00:35:59,186 --> 00:36:00,543
- Vincenzo.
- No.

884
00:36:00,543 --> 00:36:02,805
- Yep.
- Vincenzo, where is it?

885
00:36:02,805 --> 00:36:03,723
- [Vincenzo] I'm getting it.

886
00:36:03,723 --> 00:36:05,573
- You know what you did, both of you.

887
00:36:06,480 --> 00:36:07,710
- Okay, Mrs. Vitali,

888
00:36:07,710 --> 00:36:11,155
I am really sorry that you don't like me

889
00:36:11,155 --> 00:36:12,630
and then I don't live
up to your expectations,

890
00:36:12,630 --> 00:36:15,990
but that's, that's not
gonna change anything.

891
00:36:15,990 --> 00:36:18,090
- You wanna punish me? Is that it?

892
00:36:18,090 --> 00:36:19,770
- I need to live my life.

893
00:36:19,770 --> 00:36:22,350
I need to love who I
love, for Christ's sake.

894
00:36:22,350 --> 00:36:23,580
- The Nico I raised

895
00:36:23,580 --> 00:36:25,590
would never take the
Lord's name like that.

896
00:36:25,590 --> 00:36:26,872
Gesu Cristo!

897
00:36:26,872 --> 00:36:28,050
- Oh, well, now you're
just being a hypocrite.

898
00:36:28,050 --> 00:36:29,790
- It doesn't count. I said it in Italian.

899
00:36:29,790 --> 00:36:32,490
- Doesn't count? I think
it should count for double.

900
00:36:32,490 --> 00:36:34,680
- I'll make up for it in confession.

901
00:36:34,680 --> 00:36:36,360
Not that I would ever see her there.

902
00:36:36,360 --> 00:36:37,737
- What does Lily have
to do with any of this?

903
00:36:37,737 --> 00:36:39,750
- Can we please not talk about
me like I'm not in the room?

904
00:36:39,750 --> 00:36:41,310
- Just take your bra and go.

905
00:36:41,310 --> 00:36:42,480
Vincenzo.

906
00:36:42,480 --> 00:36:43,740
- Wait, wait.
- Bra.

907
00:36:43,740 --> 00:36:44,790
- My bra.

908
00:36:44,790 --> 00:36:46,410
- Yeah, the bra you left in this house.

909
00:36:46,410 --> 00:36:49,380
- Okay, why the hell would I
leave my bra in your house?

910
00:36:49,380 --> 00:36:50,760
- Because you can't keep it in your pants.

911
00:36:50,760 --> 00:36:52,046
That's why.
- Oh, my-

912
00:36:52,046 --> 00:36:52,879
- Mom, what?
- Okay,

913
00:36:52,879 --> 00:36:54,840
I honestly have no idea
what you're accusing me of.

914
00:36:54,840 --> 00:36:56,190
- It's not mine.

915
00:36:56,190 --> 00:36:57,600
- Slow down.

916
00:36:57,600 --> 00:37:00,360
Why do you think that this bra is Lily's?

917
00:37:00,360 --> 00:37:01,833
- Vincenzo said,

918
00:37:03,540 --> 00:37:05,013
Vincenzo said-

919
00:37:06,090 --> 00:37:07,833
- Here it is.
- Oh my God.

920
00:37:10,050 --> 00:37:11,670
- What?

921
00:37:11,670 --> 00:37:13,203
- Who is she?

922
00:37:14,040 --> 00:37:15,810
- Who? Who's who?

923
00:37:15,810 --> 00:37:17,280
- The owner of that.

924
00:37:17,280 --> 00:37:19,230
- Well, I, you know,
I thought that it was-

925
00:37:19,230 --> 00:37:23,760
- No, no, I've never seen
that before in my life.

926
00:37:23,760 --> 00:37:26,790
- Oh, Dad, how could you do this?

927
00:37:26,790 --> 00:37:27,900
- How could he?

928
00:37:27,900 --> 00:37:30,240
I'll tell you how, because he's a man.

929
00:37:30,240 --> 00:37:31,680
The man I married.

930
00:37:31,680 --> 00:37:33,810
Man's stupid enough to think
he could get away with it

931
00:37:33,810 --> 00:37:35,010
in my own house.

932
00:37:35,010 --> 00:37:38,620
- I don't know what you, you,
you, you are talking about.

933
00:37:38,620 --> 00:37:41,171
- Don't play dumb with me.

934
00:37:41,171 --> 00:37:42,088
Who is she?

935
00:37:43,882 --> 00:37:45,331
- Amore. Amore.

936
00:37:45,331 --> 00:37:48,331
(Angelina speaking in Italian)

937
00:37:48,331 --> 00:37:49,164
- Who is she?

938
00:37:49,164 --> 00:37:53,543
(slap resonating)
(Vincenzo yelping)

939
00:37:53,543 --> 00:37:54,600
- Oh, all right, all right, all right.

940
00:37:54,600 --> 00:37:55,650
You want me to tell you who she is?

941
00:37:55,650 --> 00:37:57,870
You want me to be tell you
who I'm messing around with?

942
00:37:57,870 --> 00:38:00,120
Okay, I'm gonna, I'm gonna
tell you, I'm gonna tell you,

943
00:38:00,120 --> 00:38:02,118
'cause I don't care what she tells you.

944
00:38:02,118 --> 00:38:04,035
- Is it someone I know?

945
00:38:05,610 --> 00:38:06,903
- Is Carla, Claudia,

946
00:38:08,118 --> 00:38:10,701
Francescana, Loridana, Skarina.

947
00:38:12,038 --> 00:38:13,860
Oh, Isabella?

948
00:38:13,860 --> 00:38:16,190
- Those are all the ladies
that go to our church.

949
00:38:16,190 --> 00:38:17,516
- I mean, it's not my mother.

950
00:38:17,516 --> 00:38:19,650
It's not a cashier who checks
us out of the supermarket.

951
00:38:19,650 --> 00:38:20,820
She's too young.

952
00:38:20,820 --> 00:38:23,010
But don't think I haven't
seen you checking her out.

953
00:38:23,010 --> 00:38:25,083
It's not Min. She never do that to me.

954
00:38:31,143 --> 00:38:32,430
- It is not her fault, okay?

955
00:38:32,430 --> 00:38:34,140
- Dad, Jesus Christ.

956
00:38:34,140 --> 00:38:34,973
- Who's Min?

957
00:38:39,060 --> 00:38:39,930
Who's Min?

958
00:38:39,930 --> 00:38:40,763
- It's the neighbor.

959
00:38:40,763 --> 00:38:41,596
- Come on, Angela.

960
00:38:41,596 --> 00:38:42,870
- Dad, leave her alone.

961
00:38:42,870 --> 00:38:44,580
- Hey, Angela.
- Hey, Dad.

962
00:38:44,580 --> 00:38:45,450
- Talk to me.

963
00:38:45,450 --> 00:38:48,180
I know my wife and this is not like her.

964
00:38:48,180 --> 00:38:49,350
- Yeah, what'd you expect?

965
00:38:49,350 --> 00:38:51,387
- [Vincenzo] Hey, you know
what? I'm sick of being-

966
00:38:51,387 --> 00:38:52,220
- You're sick?

967
00:38:52,220 --> 00:38:53,603
Yeah, you're sick.
- I'm sick.

968
00:38:56,130 --> 00:38:57,363
I had a heart attack.

969
00:38:59,010 --> 00:38:59,843
- Oh my God.

970
00:38:59,843 --> 00:39:01,830
- Is not what I expected
to hear from my physical.

971
00:39:01,830 --> 00:39:02,663
- When?

972
00:39:03,810 --> 00:39:06,633
- Last week. They told me
it happened in my sleep.

973
00:39:07,890 --> 00:39:09,270
- That's a mistake.

974
00:39:09,270 --> 00:39:10,500
- It's not.

975
00:39:10,500 --> 00:39:13,120
I thought I was tired and
short of breath sometimes

976
00:39:14,250 --> 00:39:15,813
because I was getting older.

977
00:39:16,890 --> 00:39:18,240
- I had no idea.

978
00:39:18,240 --> 00:39:20,160
- Why didn't you tell us sooner?

979
00:39:20,160 --> 00:39:21,750
- How do you tell the people that you love

980
00:39:21,750 --> 00:39:24,063
that you hear the clock
ticking faster now?

981
00:39:25,320 --> 00:39:28,623
- You listen to me, Angelina Maria Vitali,

982
00:39:30,270 --> 00:39:34,500
you and I both know
you're not going anywhere.

983
00:39:34,500 --> 00:39:36,423
- I don't know anything anymore.

984
00:39:37,920 --> 00:39:41,867
♪ I don't know what to say ♪

985
00:39:41,867 --> 00:39:45,736
♪ Except to say I'm sorry ♪

986
00:39:45,736 --> 00:39:49,628
♪ That I don't know what to say ♪

987
00:39:49,628 --> 00:39:53,716
♪ And for wasting your time ♪

988
00:39:53,716 --> 00:39:57,980
♪ Everything will be okay ♪

989
00:39:57,980 --> 00:40:02,980
♪ Yes, I know it's scary ♪

990
00:40:03,382 --> 00:40:07,575
♪ So I lie and say you'll
be fine and I'm okay ♪

991
00:40:07,575 --> 00:40:11,966
♪ Is that a really a crime ♪

992
00:40:11,966 --> 00:40:14,317
♪ If I should lose you now ♪

993
00:40:14,317 --> 00:40:19,317
♪ Tell me how I'm supposed to go on ♪

994
00:40:19,965 --> 00:40:22,264
♪ If I should lose you now ♪

995
00:40:22,264 --> 00:40:27,264
♪ Will I find it in me to be strong ♪

996
00:40:27,943 --> 00:40:31,937
♪ If you should leave
and I cannot follow ♪

997
00:40:31,937 --> 00:40:33,998
♪ I'd like to believe that I'd grieve ♪

998
00:40:33,998 --> 00:40:36,030
♪ And not wallow with sorrow ♪

999
00:40:36,030 --> 00:40:41,030
♪ But I know there's nothing
much else I could do ♪

1000
00:40:43,702 --> 00:40:47,968
♪ If I loose you ♪

1001
00:40:47,968 --> 00:40:50,718
♪ If I loose you ♪

1002
00:40:59,032 --> 00:41:01,110
- Oh my God. Angelina, I'm so sorry.

1003
00:41:01,110 --> 00:41:03,333
- It's fine. I'm okay.

1004
00:41:03,333 --> 00:41:04,166
I'll be okay.

1005
00:41:05,760 --> 00:41:07,263
- It was a shock to all of us.

1006
00:41:11,220 --> 00:41:15,780
I mean, I don't even wanna talk about it.

1007
00:41:15,780 --> 00:41:19,230
- Cheating is right up
there with the stealing-

1008
00:41:19,230 --> 00:41:22,323
- Yeah, I know, but I didn't cheat.

1009
00:41:26,100 --> 00:41:27,423
I fooled around a little.

1010
00:41:28,320 --> 00:41:30,960
I know that doesn't make it better.

1011
00:41:30,960 --> 00:41:32,943
But what do you want me to do?

1012
00:41:34,103 --> 00:41:38,370
I, I wish I could take
it back, but I can't.

1013
00:41:38,370 --> 00:41:40,350
- Especially after
finding out about Angela.

1014
00:41:40,350 --> 00:41:42,120
- Well, still is one thing to cheat,

1015
00:41:42,120 --> 00:41:43,020
and there's another thing

1016
00:41:43,020 --> 00:41:44,970
to literally covert the neighbor's wife.

1017
00:41:44,970 --> 00:41:46,290
- You don't say.

1018
00:41:46,290 --> 00:41:47,670
- What did you do?

1019
00:41:47,670 --> 00:41:50,853
- I went over the next day
and I did what I said I'd do.

1020
00:41:51,780 --> 00:41:52,890
I cut her hair.

1021
00:41:52,890 --> 00:41:54,060
- Oh, and in the end,

1022
00:41:54,060 --> 00:41:56,730
he does help her to get her
business off the ground.

1023
00:41:56,730 --> 00:41:57,990
And she gets pregnant.

1024
00:41:57,990 --> 00:42:01,050
And well, they meet at
the top of the Clock tower

1025
00:42:01,050 --> 00:42:03,750
and she shows him the pregnancy test

1026
00:42:03,750 --> 00:42:07,620
and they fall into each
other's arms and they kiss.

1027
00:42:07,620 --> 00:42:10,200
Oh, I loved it.

1028
00:42:10,200 --> 00:42:11,760
Of course, Murray couldn't understand

1029
00:42:11,760 --> 00:42:14,120
why anyone would wanna
spend 20 bucks to rent it.

1030
00:42:14,120 --> 00:42:16,230
- It sounds like a good movie.

1031
00:42:16,230 --> 00:42:17,845
- Is there something wrong?

1032
00:42:17,845 --> 00:42:20,760
- Hm? No, no, I'm fine.

1033
00:42:20,760 --> 00:42:22,050
- Okay.

1034
00:42:22,050 --> 00:42:25,200
Oh, how did it go with
Nico's girlfriend yesterday?

1035
00:42:25,200 --> 00:42:26,580
- Hm. Well, where to begin?

1036
00:42:26,580 --> 00:42:29,130
For one thing, it turns
out the bra's not hers.

1037
00:42:29,130 --> 00:42:29,973
- It's not?

1038
00:42:31,170 --> 00:42:33,120
- It's a mystery. I know.

1039
00:42:33,120 --> 00:42:34,440
It's a bit of relief, honestly,

1040
00:42:34,440 --> 00:42:36,300
knowing my son's girlfriend
doesn't wear something

1041
00:42:36,300 --> 00:42:38,520
so pink and tacky

1042
00:42:38,520 --> 00:42:43,050
- Pink? Oh, you, you didn't
mention that it was pink.

1043
00:42:43,050 --> 00:42:46,440
- I didn't? Oh, I must have forgotten.

1044
00:42:46,440 --> 00:42:48,090
That's a good thing I remembered.

1045
00:42:49,170 --> 00:42:50,610
- [Murray] Hey there ladies. What gives?

1046
00:42:50,610 --> 00:42:52,470
I thought yesterday was hair day.

1047
00:42:52,470 --> 00:42:53,970
- [Angelia] Had to reschedule.

1048
00:42:53,970 --> 00:42:55,890
Just coming from a party, Murray?

1049
00:42:55,890 --> 00:42:58,083
- No, I'm about to head out.

1050
00:42:59,340 --> 00:43:00,720
Grab a drink for the road.

1051
00:43:00,720 --> 00:43:03,450
I'll be home late again, honey, okay?

1052
00:43:03,450 --> 00:43:06,600
- Yeah, these parties
always go late, don't they?

1053
00:43:06,600 --> 00:43:07,770
- You bet.

1054
00:43:07,770 --> 00:43:11,143
Oh, and Angela, I was talking
to Vincenzo this morning.

1055
00:43:11,143 --> 00:43:13,080
- Vincenzo? Vincenzo who?

1056
00:43:13,080 --> 00:43:14,473
- Vincenzo your husband.

1057
00:43:14,473 --> 00:43:16,950
- Oh, right, that laos. And?

1058
00:43:16,950 --> 00:43:18,270
- Well, he told me about your heart attack

1059
00:43:18,270 --> 00:43:19,980
and about what the doctor said.

1060
00:43:19,980 --> 00:43:21,900
- What's wrong with your heart?

1061
00:43:21,900 --> 00:43:23,730
- Oh, nothing. It's a long time ago.

1062
00:43:23,730 --> 00:43:25,530
I didn't wanna worry anyone.

1063
00:43:25,530 --> 00:43:27,483
I was just trying to keep it a secret.

1064
00:43:28,350 --> 00:43:32,400
Unfortunately, Vincenzo is
terrible at keeping secrets.

1065
00:43:32,400 --> 00:43:35,750
- Well, I just wanted to
say how sorry that I am

1066
00:43:35,750 --> 00:43:37,290
that you got dealt such
a bad hand like that.

1067
00:43:37,290 --> 00:43:38,910
- Well, thank you, Murray.

1068
00:43:38,910 --> 00:43:41,550
Did Vincenzo happened to
mention anything else?

1069
00:43:41,550 --> 00:43:42,383
- No. Why?

1070
00:43:42,383 --> 00:43:44,641
Anything else has should be worried about?

1071
00:43:44,641 --> 00:43:46,290
- Mm, not at the moment.

1072
00:43:46,290 --> 00:43:47,670
- [Murray] Well, so long.

1073
00:43:51,000 --> 00:43:54,660
- So Angela, why didn't you
tell me about your heart?

1074
00:43:54,660 --> 00:43:59,640
- Oh, you know, like I said, I
just didn't wanna bother you.

1075
00:43:59,640 --> 00:44:02,070
It's fun if I keep a
secret from you, isn't it?

1076
00:44:02,070 --> 00:44:05,593
- Yeah. No, no, sure, it's fine.

1077
00:44:05,593 --> 00:44:07,770
I just, well, what did the doctor say?

1078
00:44:07,770 --> 00:44:09,912
- Inoperable heart failure.

1079
00:44:09,912 --> 00:44:10,745
- What?

1080
00:44:10,745 --> 00:44:13,495
(dramatic music)

1081
00:44:16,205 --> 00:44:18,872
(Min screaming)

1082
00:44:22,890 --> 00:44:26,223
- Nico, come on. Get in the car.

1083
00:44:27,510 --> 00:44:29,220
- I have to go to work.

1084
00:44:29,220 --> 00:44:30,570
- I called them for you already.

1085
00:44:30,570 --> 00:44:32,883
I told them you have a family emergency.

1086
00:44:40,920 --> 00:44:42,180
- Mom put you up to this?

1087
00:44:42,180 --> 00:44:43,680
- Your mother is not talking to me now.

1088
00:44:43,680 --> 00:44:44,911
Come on.

1089
00:44:44,911 --> 00:44:49,911
Are you gonna get in the car, ain't you?

1090
00:45:00,692 --> 00:45:01,525
- Where are we going?

1091
00:45:03,406 --> 00:45:05,442
- Where nobody knows your name.

1092
00:45:05,442 --> 00:45:08,109
(bright music)

1093
00:45:23,630 --> 00:45:25,130
- Okay. All right.

1094
00:45:26,310 --> 00:45:28,080
- This a little bit,

1095
00:45:28,080 --> 00:45:30,570
I don't know, like fatalistic?

1096
00:45:30,570 --> 00:45:31,403
- No.

1097
00:45:32,370 --> 00:45:34,435
- Like, they're trying to
make peace before mom is-

1098
00:45:34,435 --> 00:45:35,268
- No, it's not that bleak.

1099
00:45:35,268 --> 00:45:39,420
And this isn't about making
peace or, or saying goodbye, no.

1100
00:45:39,420 --> 00:45:43,080
Your mother's not going
anywhere anytime soon, right?

1101
00:45:43,080 --> 00:45:45,690
But if we can take the shock of this

1102
00:45:45,690 --> 00:45:49,560
and use it as an excuse
for them to find closure,

1103
00:45:49,560 --> 00:45:51,933
it's important that happens right now.

1104
00:45:55,024 --> 00:45:57,240
'Cause pretty soon your mom's gonna need

1105
00:45:57,240 --> 00:45:59,010
the whole family behind her.

1106
00:45:59,010 --> 00:45:59,843
- Yeah.

1107
00:46:01,350 --> 00:46:02,183
- Everyone.

1108
00:46:03,278 --> 00:46:04,111
Look at me. Look at me.

1109
00:46:04,111 --> 00:46:06,813
Everyone, okay?

1110
00:46:09,019 --> 00:46:09,852
- I still don't wanna do this.

1111
00:46:09,852 --> 00:46:12,573
- Yeah, well, I'm not doing it alone.

1112
00:46:15,679 --> 00:46:18,262
(jazzy music)

1113
00:46:25,710 --> 00:46:27,757
- I, you, we, oh.

1114
00:46:32,524 --> 00:46:33,857
Kids these days.

1115
00:46:34,940 --> 00:46:37,357
Better watch where you going.

1116
00:46:39,955 --> 00:46:41,299
- Oh, Lucia.

1117
00:46:41,299 --> 00:46:43,549
- Oh my God. Call the cops.

1118
00:46:44,516 --> 00:46:46,440
- Nico, say hi to your Nonna.
- Oh, lock him up.

1119
00:46:46,440 --> 00:46:49,377
Oh, I run over him. Good.

1120
00:46:50,905 --> 00:46:53,738
- (yelping) Okay.

1121
00:46:57,917 --> 00:46:59,725
- Nonna, you wanna watch TV?

1122
00:46:59,725 --> 00:47:01,923
- I am. Stai zitto!

1123
00:47:01,923 --> 00:47:04,200
- Okay, because the TV's not even on.

1124
00:47:04,200 --> 00:47:06,303
- Okay, Lucia, Lucia, I'm not in the mood.

1125
00:47:07,530 --> 00:47:08,730
What's he doing here?

1126
00:47:08,730 --> 00:47:10,050
- What do you mean what am I doing?

1127
00:47:10,050 --> 00:47:10,883
She's my mother.

1128
00:47:10,883 --> 00:47:12,570
- Yeah, but you can't stand her.

1129
00:47:12,570 --> 00:47:14,550
- She lost her feet, not her ears.

1130
00:47:14,550 --> 00:47:17,310
- Uncle Sal, thought you had
town getting your tooth done.

1131
00:47:17,310 --> 00:47:18,570
- Yeah, it's still in the lab.

1132
00:47:18,570 --> 00:47:19,403
- [Vincenzo] Yeah, you know what?

1133
00:47:19,403 --> 00:47:20,236
You're gonna need another one,

1134
00:47:20,236 --> 00:47:21,445
if you don't leave-
- I aint going nowhere.

1135
00:47:21,445 --> 00:47:22,278
- You better go somewhere.
- You listen to me right now-

1136
00:47:22,278 --> 00:47:24,300
- How is your stupid sister?

1137
00:47:24,300 --> 00:47:25,710
- She's not stupid, Ma.

1138
00:47:25,710 --> 00:47:28,440
- Okay. All right. All right.

1139
00:47:28,440 --> 00:47:29,643
Enough with the-

1140
00:47:29,643 --> 00:47:31,290
(Lucia speaking in Italian)

1141
00:47:31,290 --> 00:47:32,440
- Your daughter's sick.

1142
00:47:33,570 --> 00:47:35,853
It's her heart. And it's serious.

1143
00:47:36,780 --> 00:47:39,210
- What? Where? When?

1144
00:47:39,210 --> 00:47:40,413
- She just told us.

1145
00:47:41,700 --> 00:47:44,970
It's her heart valve.
I don't know much else.

1146
00:47:44,970 --> 00:47:46,140
- Why didn't she tell me?

1147
00:47:46,140 --> 00:47:47,370
- She was probably planning on it.

1148
00:47:47,370 --> 00:47:48,780
Nobody knew you were gonna be here.

1149
00:47:48,780 --> 00:47:52,050
- Look, Nonna, you need to see her again.

1150
00:47:52,050 --> 00:47:54,690
Right, the whole family has
to be behind her right now.

1151
00:47:54,690 --> 00:47:57,000
- Only if she says she's sorry.

1152
00:47:57,000 --> 00:47:58,350
- If you wait for an apology,

1153
00:47:58,350 --> 00:47:59,823
there might not be a goodbye.

1154
00:48:01,020 --> 00:48:03,030
- How about we go over there for dinner?

1155
00:48:03,030 --> 00:48:04,830
- I hate meatballs.

1156
00:48:04,830 --> 00:48:05,850
- I'll have her make pot roast.

1157
00:48:05,850 --> 00:48:06,683
- There you go.

1158
00:48:06,683 --> 00:48:08,400
All right, I'll pick you up Saturday.

1159
00:48:08,400 --> 00:48:10,503
- No, it's my bowling night.

1160
00:48:11,430 --> 00:48:14,490
I better bowler than all of you.

1161
00:48:14,490 --> 00:48:17,100
- Your bowling days are over, Lucia.

1162
00:48:17,100 --> 00:48:19,953
Come see Angela. Bury the hatchets.

1163
00:48:24,718 --> 00:48:27,301
(gentle music)

1164
00:48:28,434 --> 00:48:30,267
- Vincenzo.
- See you.

1165
00:48:32,105 --> 00:48:33,756
- Oh, Mama.

1166
00:48:33,756 --> 00:48:36,825
Oh, bye honey.

1167
00:48:36,825 --> 00:48:37,658
- Bye.

1168
00:48:40,279 --> 00:48:43,696
(Lucia sighs and laughs)

1169
00:48:50,520 --> 00:48:54,218
- Okay, good, so you think
that Lucia is gonna come?

1170
00:48:54,218 --> 00:48:55,051
- Yeah. Yeah.

1171
00:48:55,051 --> 00:48:58,050
Look, no, Lucia is a, a tough character,

1172
00:48:58,050 --> 00:49:00,570
but Uncle Sal can convince
her better than we can.

1173
00:49:00,570 --> 00:49:02,520
- Yeah, finally, he's good for something,

1174
00:49:02,520 --> 00:49:04,830
that good for nothing piece of sh-

1175
00:49:04,830 --> 00:49:06,180
Yeah, I know. I know.

1176
00:49:06,180 --> 00:49:07,050
Look who's talking?

1177
00:49:07,050 --> 00:49:09,153
- Yeah. You're in deep shit.

1178
00:49:12,780 --> 00:49:16,080
- Look, I, I can't think of a day

1179
00:49:16,080 --> 00:49:18,630
when your mother hasn't told
me what to do and how to do it.

1180
00:49:18,630 --> 00:49:20,730
I mean, the day I was
gonna propose, right,

1181
00:49:20,730 --> 00:49:22,893
she gets into the car, it,

1182
00:49:23,880 --> 00:49:27,423
no, no, it wasn't a car,
it was an ice cream truck-

1183
00:49:27,423 --> 00:49:29,100
- Dad, Dad, come on, get on with it.

1184
00:49:29,100 --> 00:49:32,040
- Before I could put
the car in gear, right?

1185
00:49:32,040 --> 00:49:33,543
She looks at me and she says,

1186
00:49:34,387 --> 00:49:36,787
"You look (indistinct),
and you need a haircut."

1187
00:49:38,880 --> 00:49:40,863
We drive around. I finally park.

1188
00:49:42,270 --> 00:49:46,143
And as soon as I pull out
the ring, I hear a siren.

1189
00:49:47,010 --> 00:49:48,570
And then this Mama Luke police officer

1190
00:49:48,570 --> 00:49:50,610
with the uni brow was
banging on the window.

1191
00:49:50,610 --> 00:49:52,380
He gives me a ticket for
parking in the red, right?

1192
00:49:52,380 --> 00:49:54,180
That kills the proposal.

1193
00:49:54,180 --> 00:49:59,180
And then your mom on
the way home, she says,

1194
00:50:00,180 --> 00:50:05,180
if I don't marry her and buy
her the ring she deserves,

1195
00:50:05,340 --> 00:50:06,173
she gonna go out with-

1196
00:50:06,173 --> 00:50:07,293
- Mara Churchet.

1197
00:50:07,293 --> 00:50:09,930
- With the long pinky nail. (sniffing)

1198
00:50:09,930 --> 00:50:11,460
He always wore a gangster suit.

1199
00:50:11,460 --> 00:50:14,280
His family was mafioso.

1200
00:50:14,280 --> 00:50:15,630
So what do I to?

1201
00:50:15,630 --> 00:50:18,813
I exchanged the ring for
a bigger one on sale.

1202
00:50:25,890 --> 00:50:26,980
And I propose

1203
00:50:32,130 --> 00:50:34,180
wearing your mother's favorite pink shirt

1204
00:50:35,640 --> 00:50:37,890
that she bought me from my birthday.

1205
00:50:37,890 --> 00:50:39,140
- Yeah, I know the shirt.

1206
00:50:40,822 --> 00:50:42,022
- I'm in deep deep shit.

1207
00:50:43,800 --> 00:50:44,820
(door thudding)

1208
00:50:44,820 --> 00:50:45,653
- [Angelina] Vincenzo?

1209
00:50:45,653 --> 00:50:47,493
- Yep, up to my neck in deep shit.

1210
00:50:52,170 --> 00:50:53,003
- Mom.

1211
00:50:54,410 --> 00:50:55,920
- How did you know I was here?

1212
00:50:55,920 --> 00:50:57,840
- Little help from my friend here.

1213
00:50:57,840 --> 00:50:59,190
- Hey, you got the app?

1214
00:50:59,190 --> 00:51:00,023
- [Vincenzo] There's an app?

1215
00:51:00,023 --> 00:51:01,233
- There's always an app.

1216
00:51:02,520 --> 00:51:03,453
- [Lily] Nico.

1217
00:51:04,410 --> 00:51:05,280
- Oh, don't tell me.

1218
00:51:05,280 --> 00:51:06,900
- Hey. Hi. Hi.

1219
00:51:06,900 --> 00:51:08,430
- What is she doing here?

1220
00:51:08,430 --> 00:51:11,160
- Sorry, I didn't know that
your parents were home or here.

1221
00:51:11,160 --> 00:51:12,510
- Do you have the app too?

1222
00:51:12,510 --> 00:51:16,380
- No, she lives down the hall.

1223
00:51:16,380 --> 00:51:18,210
- She, wait, what?

1224
00:51:18,210 --> 00:51:19,683
Wait, she live,

1225
00:51:20,580 --> 00:51:21,750
you two don't live together.

1226
00:51:21,750 --> 00:51:24,000
She lives across the hall.

1227
00:51:24,000 --> 00:51:25,318
- It's compli-

1228
00:51:25,318 --> 00:51:26,633
- It's complicated.
- Yeah.

1229
00:51:26,633 --> 00:51:31,050
- (laughs) Okay, great, I'm
glad we got that sorted out.

1230
00:51:31,050 --> 00:51:32,430
Now, where were we?

1231
00:51:32,430 --> 00:51:33,540
- I want a divorce.

1232
00:51:33,540 --> 00:51:34,380
- Right, that's where.

1233
00:51:34,380 --> 00:51:37,470
- Look, Mom, you're
exhausted, you're emotional.

1234
00:51:37,470 --> 00:51:38,760
Just, we all are.
- I've been thinking

1235
00:51:38,760 --> 00:51:39,960
about it all day,

1236
00:51:39,960 --> 00:51:42,150
and I think we need to live separately.

1237
00:51:42,150 --> 00:51:44,730
- I would rather spend a
thousand nights on the couch.

1238
00:51:44,730 --> 00:51:46,110
- Oh, how chivalrous.

1239
00:51:46,110 --> 00:51:49,230
Serving (speaking Italian),
Kingdom of Bastards.

1240
00:51:49,230 --> 00:51:51,870
- Okay, I think that you
guys should just go home,

1241
00:51:51,870 --> 00:51:53,167
take some time-

1242
00:51:53,167 --> 00:51:54,000
- I'll go home when she goes home.

1243
00:51:54,000 --> 00:51:54,833
- What?

1244
00:51:54,833 --> 00:51:55,666
- No, you heard me, back down the hall.

1245
00:51:55,666 --> 00:51:57,570
- I'm sorry. What the hell did I do?

1246
00:51:57,570 --> 00:51:59,760
- Nothing. I still don't like you.

1247
00:51:59,760 --> 00:52:01,800
You're not right for my son.

1248
00:52:01,800 --> 00:52:05,460
- Okay, I'm not going anywhere. I'm not.

1249
00:52:05,460 --> 00:52:06,450
I'm here to support Nico

1250
00:52:06,450 --> 00:52:08,070
with what he's going through right now.

1251
00:52:08,070 --> 00:52:09,270
- What's he going through?

1252
00:52:09,270 --> 00:52:10,860
I'm the one who's sick.

1253
00:52:10,860 --> 00:52:12,990
- Angelina, you go home.

1254
00:52:12,990 --> 00:52:14,550
I will take care of all this.

1255
00:52:14,550 --> 00:52:15,930
I will make sure she leaves.

1256
00:52:15,930 --> 00:52:17,190
- Dad.
- Oh my God.

1257
00:52:17,190 --> 00:52:19,650
- If you think taking my side
is going to butter me up,

1258
00:52:19,650 --> 00:52:21,843
you've never been more wrong in your life.

1259
00:52:23,970 --> 00:52:26,310
- It's-
- Mom. Mom.

1260
00:52:26,310 --> 00:52:28,140
- I don't need this.

1261
00:52:28,140 --> 00:52:29,250
- [Nico] Mom, come on.

1262
00:52:29,250 --> 00:52:31,530
- You know, I'm really
sorry that she's sick,

1263
00:52:31,530 --> 00:52:34,860
I really am, but we can
no longer ignore the fact

1264
00:52:34,860 --> 00:52:36,360
that your mother cannot stand me.

1265
00:52:36,360 --> 00:52:38,100
- No, no, no, no, look,
it's not like that, okay?

1266
00:52:38,100 --> 00:52:40,110
She just loves me too much.

1267
00:52:40,110 --> 00:52:42,030
- Mm, amen to that.

1268
00:52:42,030 --> 00:52:43,530
- Okay, if that's love-

1269
00:52:43,530 --> 00:52:46,368
- Look, look, look, I don't
wanna talk about this, right?

1270
00:52:46,368 --> 00:52:47,201
I don't wanna talk about any of it.

1271
00:52:47,201 --> 00:52:48,987
- You'd never wanna talk
about anything ever.

1272
00:52:48,987 --> 00:52:51,030
- Oh, my lips are moving, right?

1273
00:52:51,030 --> 00:52:53,863
- Baby, please do not
shut me out right now.

1274
00:52:53,863 --> 00:52:55,710
I know that you need someone.

1275
00:52:55,710 --> 00:52:57,387
- I don't need you right now, okay?

1276
00:52:57,387 --> 00:53:00,060
And I don't need anybody
right now for anything.

1277
00:53:00,060 --> 00:53:01,620
Look, you shouldn't have been there

1278
00:53:01,620 --> 00:53:04,020
when my mom told us
that she was sick, okay?

1279
00:53:04,020 --> 00:53:05,190
And you shouldn't have to be here

1280
00:53:05,190 --> 00:53:06,933
for my family's ridiculous drama.

1281
00:53:08,010 --> 00:53:09,753
I don't need a shoulder to cry on.

1282
00:53:10,782 --> 00:53:12,090
And I don't need you squeezing me so hard

1283
00:53:12,090 --> 00:53:13,140
that I can't breathe.

1284
00:53:16,080 --> 00:53:21,080
- Oh, oh, okay, so, so you
can't breathe because of me?

1285
00:53:22,080 --> 00:53:23,880
So I suffocate you, is that-

1286
00:53:23,880 --> 00:53:24,783
- Lily, come on.

1287
00:53:27,000 --> 00:53:27,930
- Okay, great. Well, you know what?

1288
00:53:27,930 --> 00:53:29,670
You don't have to worry.

1289
00:53:29,670 --> 00:53:31,140
You can breathe now.

1290
00:53:31,140 --> 00:53:32,103
- Lily, look.

1291
00:53:34,260 --> 00:53:36,903
- Hey, did she just break up with you?

1292
00:53:38,217 --> 00:53:42,120
- No, no, just needs some space.

1293
00:53:42,120 --> 00:53:44,943
- Oh, so that wasn't a breakup?

1294
00:53:48,360 --> 00:53:50,703
- She's gonna take a break, I think.

1295
00:53:50,703 --> 00:53:51,536
- Huh!
- Yeah.

1296
00:53:53,920 --> 00:53:55,533
- (sighs) Women.

1297
00:53:55,533 --> 00:53:57,906
- Yeah.

1298
00:53:57,906 --> 00:53:59,823
- Can't live with them.

1299
00:54:01,640 --> 00:54:04,223
(gentle music)

1300
00:54:24,020 --> 00:54:26,770
(dramatic music)

1301
00:54:27,993 --> 00:54:30,710
(matchstick sizzling)

1302
00:54:30,710 --> 00:54:34,627
(Angelina speaking in Italian)

1303
00:54:35,526 --> 00:54:38,276
(flames humming)

1304
00:54:40,826 --> 00:54:41,745
(Vincenzo speaking in Italian)

1305
00:54:41,745 --> 00:54:43,082
- Oh, go get the fire extinguisher.

1306
00:54:43,082 --> 00:54:44,040
(Vincenzo speaking in Italian)

1307
00:54:44,040 --> 00:54:45,240
- [Angelina] No. Get it.

1308
00:54:46,920 --> 00:54:48,503
- Help, help, help.

1309
00:54:49,412 --> 00:54:50,325
- What on earth did you do?

1310
00:54:50,325 --> 00:54:53,280
- Mr. Wilson, get back inside.

1311
00:54:53,280 --> 00:54:55,584
- Keep your fire out my yard.

1312
00:54:55,584 --> 00:54:56,921
- [Angelina] We trying.

1313
00:54:56,921 --> 00:54:58,820
- You Vitalis do anything like this again-

1314
00:54:58,820 --> 00:55:00,820
- Get back inside. Out, out.

1315
00:55:00,820 --> 00:55:04,138
(water splashing)
(Mr. William yelling)

1316
00:55:04,138 --> 00:55:05,721
You crazy Italians.

1317
00:55:14,070 --> 00:55:14,903
- I got it.

1318
00:55:18,420 --> 00:55:19,620
Those are my succulents.

1319
00:55:21,285 --> 00:55:22,385
- It's all your fault.

1320
00:55:25,883 --> 00:55:30,210
(Angelina speaking in Italian)

1321
00:55:30,210 --> 00:55:31,513
- Why will you do it?

1322
00:55:31,513 --> 00:55:36,150
- I was so angry he took something
sacred from me, my trust.

1323
00:55:36,150 --> 00:55:38,250
And I wanted to take something from him.

1324
00:55:38,250 --> 00:55:40,320
- So you burned your own garden.

1325
00:55:40,320 --> 00:55:42,300
- Well, it was supposed
to be a controlled blaze,

1326
00:55:42,300 --> 00:55:43,620
you know, to teach him a lesson.

1327
00:55:43,620 --> 00:55:45,990
Just wanted to get rid
of his damn succulents.

1328
00:55:45,990 --> 00:55:47,250
He kept telling they needed water

1329
00:55:47,250 --> 00:55:49,920
and he hasn't picked up a hose in years.

1330
00:55:49,920 --> 00:55:52,680
- She told you that? That's not true.

1331
00:55:52,680 --> 00:55:54,783
Like the next morning.

1332
00:55:59,250 --> 00:56:01,320
Okay, how's it going outta here?

1333
00:56:01,320 --> 00:56:02,940
- Well, they had on sale your succulents.

1334
00:56:02,940 --> 00:56:04,192
You should be happy.

1335
00:56:04,192 --> 00:56:05,490
- Yeah, I'm not gonna lie, I'm happy.

1336
00:56:05,490 --> 00:56:07,773
- Oh, yes, so now you decide not to lie.

1337
00:56:09,638 --> 00:56:10,471
Ooh!

1338
00:56:10,471 --> 00:56:12,771
- Okay, nope, nope. Okay, that's it.

1339
00:56:12,771 --> 00:56:13,871
You gotta go inside.

1340
00:56:13,871 --> 00:56:15,653
Okay, come on. I will plant these.

1341
00:56:15,653 --> 00:56:16,486
- No, you do it wrong.

1342
00:56:16,486 --> 00:56:17,760
- No, you can fix it tomorrow.

1343
00:56:17,760 --> 00:56:19,080
Come on. You're going inside.

1344
00:56:19,080 --> 00:56:19,913
- [Angelina] I'm okay. I'm okay.

1345
00:56:19,913 --> 00:56:21,178
- [Vincenzo] No, you're going inside.

1346
00:56:21,178 --> 00:56:23,761
(gentle music)

1347
00:56:29,790 --> 00:56:30,623
- Hey.
- Hi.

1348
00:56:37,680 --> 00:56:38,730
- What's with the-

1349
00:56:38,730 --> 00:56:39,960
- Murray's.

1350
00:56:39,960 --> 00:56:41,370
- Come on.
Tried to fix it

1351
00:56:41,370 --> 00:56:42,810
after what Angelina did to my hair,

1352
00:56:42,810 --> 00:56:44,910
and let's just say it's not pretty.

1353
00:56:44,910 --> 00:56:46,320
- So I guess you know that-

1354
00:56:46,320 --> 00:56:48,870
- That she knows. How much?

1355
00:56:48,870 --> 00:56:50,253
- Pink bra. You and me.

1356
00:56:51,540 --> 00:56:55,557
Look, I have to apologize
to you for all of this.

1357
00:56:55,557 --> 00:56:57,907
- I'm not the one you
should be apologizing to.

1358
00:57:04,809 --> 00:57:05,642
- Mm.

1359
00:57:06,990 --> 00:57:09,600
- We were alone together.

1360
00:57:09,600 --> 00:57:11,643
I mean, not together, together.

1361
00:57:13,920 --> 00:57:16,350
I mean, not that that's any excuse.

1362
00:57:16,350 --> 00:57:17,733
I mean, intimacy is,

1363
00:57:18,660 --> 00:57:23,660
and the first time was
around nine months ago.

1364
00:57:25,582 --> 00:57:28,410
- (scoffs) I'm sorry.

1365
00:57:28,410 --> 00:57:31,890
It's funny how no one in this
house can't keep anything

1366
00:57:31,890 --> 00:57:34,023
from me longer than nine months.

1367
00:57:35,370 --> 00:57:36,959
Go on.

1368
00:57:36,959 --> 00:57:38,550
- It was at our 4th of July barbecue.

1369
00:57:38,550 --> 00:57:42,240
And I don't know, Murray was never home.

1370
00:57:42,240 --> 00:57:43,590
He was probably seeing someone

1371
00:57:43,590 --> 00:57:45,960
for longer than I could even imagine.

1372
00:57:45,960 --> 00:57:49,440
And I, I don't know what came over me.

1373
00:57:49,440 --> 00:57:54,440
I, I was lonely and I was angry.

1374
00:57:57,180 --> 00:57:59,180
And I had had a few too many drinks and,

1375
00:58:01,710 --> 00:58:02,543
and we kissed.

1376
00:58:03,900 --> 00:58:05,340
I knew immediately that it was wrong.

1377
00:58:05,340 --> 00:58:08,370
And I just, I, I pretended
it never happened,

1378
00:58:08,370 --> 00:58:12,273
which I tried to put it behind me, but,

1379
00:58:14,130 --> 00:58:16,233
oh God, last week I went to him.

1380
00:58:17,220 --> 00:58:19,563
And I just need,

1381
00:58:21,330 --> 00:58:24,003
I needed someone to be there for me.

1382
00:58:27,383 --> 00:58:29,400
The minute we realized what we
were doing, we pulled apart.

1383
00:58:29,400 --> 00:58:33,450
And I swear, I swear to
God, I swear on my life,

1384
00:58:33,450 --> 00:58:35,250
nothing else happened.

1385
00:58:37,289 --> 00:58:38,839
I suddenly realized everything.

1386
00:58:40,380 --> 00:58:43,353
And I, I started crying and I ran home.

1387
00:58:47,730 --> 00:58:49,680
You're not angry at me?

1388
00:58:49,680 --> 00:58:51,003
- Oh, I'm furious.

1389
00:58:52,170 --> 00:58:53,370
It could have been worse.

1390
00:58:53,370 --> 00:58:56,190
- You don't have to forgive
me until you want to.

1391
00:58:56,190 --> 00:58:57,530
- I won't.

1392
00:58:57,530 --> 00:58:59,330
At least you owned up to everything.

1393
00:59:00,450 --> 00:59:02,523
That is everything, right?

1394
00:59:08,760 --> 00:59:11,310
- Does that mean you'll fix my hair?

1395
00:59:11,310 --> 00:59:12,903
- As long as you fix my nails.

1396
00:59:14,730 --> 00:59:15,563
- Okay.

1397
00:59:16,947 --> 00:59:19,614
(gentle music)

1398
00:59:22,819 --> 00:59:25,230
- I can see why you do nothing all day.

1399
00:59:25,230 --> 00:59:26,343
It's peaceful.

1400
00:59:27,452 --> 00:59:28,903
- I made you an espresso.

1401
00:59:28,903 --> 00:59:31,317
- No, you don't make it the way I like it.

1402
00:59:35,535 --> 00:59:37,202
- Yes. Mm-hm. Mm-hm.

1403
00:59:40,410 --> 00:59:42,720
- Don't think I don't
know what you're doing.

1404
00:59:42,720 --> 00:59:46,380
When you're this nice, it
makes me uncomfortable.

1405
00:59:46,380 --> 00:59:48,573
- Well, you are stuck with me, amore.

1406
00:59:49,470 --> 00:59:51,663
So in the meantime, right?

1407
00:59:52,530 --> 00:59:54,390
I had an idea.

1408
00:59:54,390 --> 00:59:58,140
I got on the Google and
I looked up bucket list.

1409
00:59:58,140 --> 00:59:59,250
- Oh yeah. That's great.

1410
00:59:59,250 --> 01:00:00,720
As if I'm not busy enough already.

1411
01:00:00,720 --> 01:00:03,930
- Hey, this heart thing,
okay, it's a sign.

1412
01:00:03,930 --> 01:00:06,573
It's a wake up call.
We don't have forever.

1413
01:00:07,620 --> 01:00:10,383
So let's see where this goes.

1414
01:00:12,180 --> 01:00:14,820
- Well, I always wanted to write a Vespa.

1415
01:00:14,820 --> 01:00:17,610
- Okay, we'll buy one. Rent.

1416
01:00:17,610 --> 01:00:18,903
I'll find a coupon.

1417
01:00:20,010 --> 01:00:23,130
Okay, what about taking up a new hobby?

1418
01:00:23,130 --> 01:00:24,930
- Like what?
- Painting.

1419
01:00:24,930 --> 01:00:26,010
- Oh no, I'm awful at it.

1420
01:00:26,010 --> 01:00:28,500
- Mm. Creative free riding.

1421
01:00:28,500 --> 01:00:30,210
- What hippie wrote this article?

1422
01:00:30,210 --> 01:00:31,860
- Horseback riding.

1423
01:00:31,860 --> 01:00:33,783
- Oh, I wanna sing.

1424
01:00:34,860 --> 01:00:38,430
Not in the shower, but in front of people.

1425
01:00:38,430 --> 01:00:40,170
- It's perfect.

1426
01:00:40,170 --> 01:00:42,090
- I wanna sleep under the stars.

1427
01:00:42,090 --> 01:00:45,213
- Okay, good. We'll do it together.

1428
01:00:47,700 --> 01:00:49,100
You need to see your mother?

1429
01:00:50,700 --> 01:00:52,780
- Are you nuts?

1430
01:00:52,780 --> 01:00:54,900
- Okay. It's about closure.

1431
01:00:54,900 --> 01:00:57,510
- No, we don't need closure.
We need a restraining order.

1432
01:00:57,510 --> 01:00:59,550
That woman is pure evil. Plain and simple.

1433
01:00:59,550 --> 01:01:01,260
- Okay, so she locked you in your bedroom

1434
01:01:01,260 --> 01:01:03,210
to finish your homework when
you were in third grade.

1435
01:01:03,210 --> 01:01:04,320
- And when we started dating,

1436
01:01:04,320 --> 01:01:06,150
she threatened to give
you third degree burns

1437
01:01:06,150 --> 01:01:07,170
at the dinner table.

1438
01:01:07,170 --> 01:01:10,860
- See, two of you are
more alike than you think.

1439
01:01:10,860 --> 01:01:12,450
- What, that's completely different.

1440
01:01:12,450 --> 01:01:14,280
If you ever compare me to my mother again,

1441
01:01:14,280 --> 01:01:16,473
I will haunt you after I die.

1442
01:01:17,430 --> 01:01:18,263
- Hey.

1443
01:01:21,210 --> 01:01:22,680
Next.

1444
01:01:22,680 --> 01:01:24,720
- I want Nico to find another girl.

1445
01:01:24,720 --> 01:01:25,650
- How'd you know they broke up?

1446
01:01:25,650 --> 01:01:26,866
- What? They broke up?

1447
01:01:26,866 --> 01:01:27,699
- Yeah, they broke, I was there.

1448
01:01:27,699 --> 01:01:29,400
I mean, Nico said they're
just taken a break,

1449
01:01:29,400 --> 01:01:32,010
but you know kids these days.

1450
01:01:32,010 --> 01:01:33,960
- Even if they're dating or not,

1451
01:01:33,960 --> 01:01:37,680
I wanna set 'em up with Geena.

1452
01:01:37,680 --> 01:01:40,063
- Crazy Geena? Geena the hyena?

1453
01:01:40,063 --> 01:01:40,896
The one with the-

1454
01:01:40,896 --> 01:01:42,240
- Yes, the one with the laugh, yes.

1455
01:01:42,240 --> 01:01:44,640
She's Catholic. She's Italian.

1456
01:01:44,640 --> 01:01:47,040
She's single. She loves my food.

1457
01:01:47,040 --> 01:01:48,780
And when he first brought her over,

1458
01:01:48,780 --> 01:01:50,490
she already picked up six names

1459
01:01:50,490 --> 01:01:51,453
for their future children.

1460
01:01:51,453 --> 01:01:53,790
- They were 19. They dated for a month.

1461
01:01:53,790 --> 01:01:54,993
She's nuts.

1462
01:01:56,392 --> 01:01:58,892
(jazzy music)

1463
01:02:00,249 --> 01:02:03,786
(Vincenzo yelling)

1464
01:02:03,786 --> 01:02:06,286
(jazzy music)

1465
01:02:07,500 --> 01:02:09,780
How are we gonna get
Nico and Geena together?

1466
01:02:09,780 --> 01:02:12,180
- Let's invite her for dinner on Saturday.

1467
01:02:12,180 --> 01:02:13,527
- Because it went so well last time?

1468
01:02:13,527 --> 01:02:15,120
- No, I'll switch up the menu.

1469
01:02:15,120 --> 01:02:16,830
Pot roast, gnocchi, Pizza.

1470
01:02:16,830 --> 01:02:20,970
- Hush. You have me a pot roast, mm.

1471
01:02:20,970 --> 01:02:23,619
- And then came the dinner.

1472
01:02:23,619 --> 01:02:25,290
- (scoffs) Ay, the dinner.

1473
01:02:25,290 --> 01:02:28,230
- So this was another dinner?

1474
01:02:28,230 --> 01:02:32,220
- And if you thought the
first one was bad, woo.

1475
01:02:32,220 --> 01:02:34,350
- We wouldn't even be here
if it wasn't for that dinner.

1476
01:02:34,350 --> 01:02:35,520
- So just like last time,

1477
01:02:35,520 --> 01:02:38,550
I was almost done
getting everything ready.

1478
01:02:38,550 --> 01:02:39,383
- Mm.

1479
01:02:39,383 --> 01:02:42,213
- I got two words for you, Mama Mia.

1480
01:02:43,250 --> 01:02:45,720
(Angelina speaking in Italian)

1481
01:02:45,720 --> 01:02:46,890
- Mama.

1482
01:02:46,890 --> 01:02:47,723
- Nicolino.

1483
01:02:47,723 --> 01:02:49,860
- You haven't called me
that since I was seven.

1484
01:02:49,860 --> 01:02:51,060
I brought some manicotti.

1485
01:02:51,060 --> 01:02:53,190
- Just what we need, more starch.

1486
01:02:53,190 --> 01:02:55,410
- Oh, well, I thought that Dad told me, I-

1487
01:02:55,410 --> 01:02:57,720
- I'm kidding, it's
perfect, (speaking Italian).

1488
01:02:57,720 --> 01:02:59,197
- Oh, I-
- Hi.

1489
01:03:00,840 --> 01:03:03,720
- Lily, what are you doing here?

1490
01:03:03,720 --> 01:03:06,000
- I thought I was invited to dinner.

1491
01:03:06,000 --> 01:03:07,530
- Well, you're not.

1492
01:03:07,530 --> 01:03:08,370
I mean, you weren't.

1493
01:03:08,370 --> 01:03:10,260
- Well, I was hoping that
we could clear the air.

1494
01:03:10,260 --> 01:03:11,730
And believe it or not,

1495
01:03:11,730 --> 01:03:14,520
I'm gonna need her here
considering who's coming.

1496
01:03:14,520 --> 01:03:16,023
- Do you know who's coming?

1497
01:03:17,070 --> 01:03:19,252
- Do you know who's coming?

1498
01:03:19,252 --> 01:03:20,085
- I'm so sorry.

1499
01:03:20,085 --> 01:03:21,300
Can I use your restroom real quick?

1500
01:03:21,300 --> 01:03:23,116
'Cause I kind of hurt my,

1501
01:03:23,116 --> 01:03:23,949
I kind of got a little-

1502
01:03:23,949 --> 01:03:25,330
- Let me guess, you tripped on the roses?

1503
01:03:27,360 --> 01:03:28,593
- Not the same bush.

1504
01:03:29,790 --> 01:03:30,863
- Fine.
- Okay.

1505
01:03:32,584 --> 01:03:33,584
- All right.

1506
01:03:34,770 --> 01:03:37,563
- Nico, kitchen now.

1507
01:03:42,690 --> 01:03:45,720
- Wow, really weren't
kidding about those carbs.

1508
01:03:45,720 --> 01:03:48,027
- Let's see where your father is.

1509
01:03:48,027 --> 01:03:49,470
- I still can't believe you
knew how to download that app.

1510
01:03:49,470 --> 01:03:50,970
- Why, because I'm old?

1511
01:03:50,970 --> 01:03:53,550
Thanks to this I know where
he goes to the bathroom.

1512
01:03:53,550 --> 01:03:56,141
Look, it says he's home.

1513
01:03:56,141 --> 01:03:57,030
- [Vincenzo] Home.

1514
01:03:57,030 --> 01:03:58,413
- Wow. It's accurate.

1515
01:04:00,023 --> 01:04:02,250
- Oh, what's, what's going on in here?

1516
01:04:02,250 --> 01:04:03,600
- First, tell me where you've been.

1517
01:04:03,600 --> 01:04:06,210
Second, why'd you tell me
Nico and Lily broke up?

1518
01:04:06,210 --> 01:04:09,180
- Well, first, I was out.

1519
01:04:09,180 --> 01:04:12,090
And second, I was there,
I saw the whole thing.

1520
01:04:12,090 --> 01:04:15,123
- I said that we took a
break. We didn't break up.

1521
01:04:17,250 --> 01:04:19,200
- How am I supposed to
know the difference?

1522
01:04:19,200 --> 01:04:21,870
- Well, any case, she's here now.

1523
01:04:21,870 --> 01:04:22,703
- She is?

1524
01:04:24,240 --> 01:04:25,487
I got it.

1525
01:04:25,487 --> 01:04:28,770
- No, stay. Nico gets it.

1526
01:04:28,770 --> 01:04:29,850
You stay here

1527
01:04:29,850 --> 01:04:32,673
and tell me what the hell
you've been up to this time.

1528
01:04:34,584 --> 01:04:35,763
- Nonna.
- Hey, Nic.

1529
01:04:37,347 --> 01:04:39,707
Ah, long time no see.

1530
01:04:39,707 --> 01:04:42,450
- Geena, what are you doing here?

1531
01:04:42,450 --> 01:04:44,800
- Oh, your mom invited
me. She didn't tell you?

1532
01:04:45,645 --> 01:04:47,370
I know it's funny just before she called,

1533
01:04:47,370 --> 01:04:48,960
I was thinking about that one Halloween

1534
01:04:48,960 --> 01:04:50,997
we drove around all night

1535
01:04:50,997 --> 01:04:53,130
and then we had sex in
the back of your car.

1536
01:04:53,130 --> 01:04:54,917
And then when your dad
found us in the driveway,

1537
01:04:54,917 --> 01:04:58,683
we had to hide in the
trunk naked. (laughing)

1538
01:05:00,017 --> 01:05:03,122
Do you remember? (laughs)

1539
01:05:03,122 --> 01:05:04,033
- No.

1540
01:05:04,033 --> 01:05:06,780
- Oh, right, that was a dream I had.

1541
01:05:06,780 --> 01:05:08,880
Still a night I will never forget though.

1542
01:05:08,880 --> 01:05:10,770
You're looking good, Nico.

1543
01:05:10,770 --> 01:05:11,603
- Mom!

1544
01:05:11,603 --> 01:05:14,258
- Can you believe this,
after all these years,

1545
01:05:14,258 --> 01:05:17,849
I bumped into Geena at the market?

1546
01:05:17,849 --> 01:05:20,400
- That's great 'cause she
told me that you called her.

1547
01:05:20,400 --> 01:05:21,750
- Oh, well.

1548
01:05:21,750 --> 01:05:25,355
Ah, Geena, come in. Make yourself at home.

1549
01:05:25,355 --> 01:05:26,188
Welcome.
- Thank you so much,

1550
01:05:26,188 --> 01:05:27,021
Mrs. Vitali.

1551
01:05:27,021 --> 01:05:29,430
And should I call you
Angelina, Angela or Angie?

1552
01:05:29,430 --> 01:05:31,140
- Mrs. Vitali is fine.

1553
01:05:31,140 --> 01:05:31,973
- Okay Angie.

1554
01:05:31,973 --> 01:05:34,080
And I was so surprised when
you called to invite me

1555
01:05:34,080 --> 01:05:35,460
to dinner, after what?

1556
01:05:35,460 --> 01:05:38,940
A decade. (laughs)

1557
01:05:38,940 --> 01:05:40,740
- I thought it would be nice for Nico

1558
01:05:40,740 --> 01:05:43,870
to spend time with an old friend.

1559
01:05:43,870 --> 01:05:44,703
(Geena laughing)

1560
01:05:44,703 --> 01:05:46,721
- Oh, hello. Who are you?

1561
01:05:46,721 --> 01:05:48,390
- I'm Lily. Who are you?

1562
01:05:48,390 --> 01:05:50,948
- I'm Geena, Nico's girlfriend.

1563
01:05:50,948 --> 01:05:51,900
- Ooh.

1564
01:05:51,900 --> 01:05:52,733
- Oh, I'm sorry.

1565
01:05:52,733 --> 01:05:54,175
- I'm sorry. Freudian slip.

1566
01:05:54,175 --> 01:05:57,330
I meant to say his ex-girlfriend. (laughs)

1567
01:05:57,330 --> 01:05:58,163
- You're here why?

1568
01:05:58,163 --> 01:06:00,090
- For dinner. Angie invited me.

1569
01:06:00,090 --> 01:06:01,904
- She did.

1570
01:06:01,904 --> 01:06:02,908
- She did.

1571
01:06:02,908 --> 01:06:03,741
- She did.

1572
01:06:03,741 --> 01:06:06,920
- This couldn't be any more of a disaster.

1573
01:06:06,920 --> 01:06:09,578
(doorbell chiming)

1574
01:06:09,578 --> 01:06:10,661
- What, what?

1575
01:06:14,405 --> 01:06:18,020
- Hey (speaking Italian), you are home.

1576
01:06:18,020 --> 01:06:20,149
- Lucia, what a surprise.

1577
01:06:20,149 --> 01:06:20,982
- Surprise?

1578
01:06:22,007 --> 01:06:23,880
You are the one who took us up here.

1579
01:06:23,880 --> 01:06:24,720
You're an idiot.

1580
01:06:24,720 --> 01:06:26,874
- Mama, that's not what Vincenzo wanted us

1581
01:06:26,874 --> 01:06:27,707
to say to Angelina.

1582
01:06:27,707 --> 01:06:30,063
- I don't care what Vincenzo wants to say.

1583
01:06:32,640 --> 01:06:35,190
You moved the furniture around.

1584
01:06:35,190 --> 01:06:36,573
I don't like it.

1585
01:06:38,970 --> 01:06:40,500
- Nonna Lucia.

1586
01:06:40,500 --> 01:06:41,705
Hi, how are you?

1587
01:06:41,705 --> 01:06:42,538
- Hi.

1588
01:06:43,804 --> 01:06:44,637
Who are they?

1589
01:06:44,637 --> 01:06:46,920
- Oh, oh, this is my ex-girlfriend.

1590
01:06:46,920 --> 01:06:49,863
And this is my current girlfriend, Lily.

1591
01:06:50,785 --> 01:06:53,820
- (laughs) Oh, I take it back.

1592
01:06:53,820 --> 01:06:58,693
Tonight is gonna be a fun night. (laughs)

1593
01:06:59,642 --> 01:07:02,642
(Vincenzo growling)

1594
01:07:07,650 --> 01:07:09,180
- How could you do this?

1595
01:07:09,180 --> 01:07:10,740
- I did it for you.

1596
01:07:10,740 --> 01:07:13,623
- Ooh, something smells good in here.

1597
01:07:15,600 --> 01:07:17,250
Look, we'll have dinner

1598
01:07:17,250 --> 01:07:20,970
then I wheel mom right into
the closet after dessert, okay?

1599
01:07:20,970 --> 01:07:22,503
- You promise?
- Yeah.

1600
01:07:32,844 --> 01:07:34,380
I'm sorry about your heart, sis.

1601
01:07:34,380 --> 01:07:37,754
- [Lucia] What you gotta do to
get some food in this house?

1602
01:07:37,754 --> 01:07:40,837
(Uncle Sal laughing)

1603
01:07:42,120 --> 01:07:43,890
- And that's how I ended up
meeting my last boyfriend,

1604
01:07:43,890 --> 01:07:45,840
which he ended up cheating on me too.

1605
01:07:45,840 --> 01:07:47,370
And I will tell you,

1606
01:07:47,370 --> 01:07:49,380
nothing will ruin a relationship more

1607
01:07:49,380 --> 01:07:51,560
than doing the nasty on the side.

1608
01:07:51,560 --> 01:07:54,520
- Mm, this Gnocchi al pesto is to die for.

1609
01:07:54,520 --> 01:07:57,600
- Yeah, and Nico did an
amazing job with his manicotti.

1610
01:07:57,600 --> 01:07:59,550
- Yeah, it's delicious, Nico.

1611
01:07:59,550 --> 01:08:01,620
- I taught him everything he knows.

1612
01:08:01,620 --> 01:08:04,740
- I hope not. (blows)

1613
01:08:04,740 --> 01:08:07,503
- This pot roast taste like shit.

1614
01:08:08,430 --> 01:08:09,660
- It was your recipe.

1615
01:08:09,660 --> 01:08:11,760
- It's giving me agita.

1616
01:08:11,760 --> 01:08:13,830
- Mom!
- What?

1617
01:08:13,830 --> 01:08:14,663
Please-

1618
01:08:14,663 --> 01:08:17,103
- My mom, she has a great
recipe for pot roast.

1619
01:08:18,030 --> 01:08:19,380
- Really, I don't remember your mother

1620
01:08:19,380 --> 01:08:21,070
ever cooking actually.

1621
01:08:21,070 --> 01:08:24,155
(Geena laughing)

1622
01:08:24,155 --> 01:08:24,988
- Oh my God.

1623
01:08:24,988 --> 01:08:28,380
- Yeah. No, she doesn't. (laughs)

1624
01:08:28,380 --> 01:08:30,360
But, but she collects the recipe cards

1625
01:08:30,360 --> 01:08:31,193
from her nursing home.

1626
01:08:31,193 --> 01:08:33,240
- Oh, I'd never live in one of those.

1627
01:08:33,240 --> 01:08:35,100
- Mom, you've been
living in a nursing home

1628
01:08:35,100 --> 01:08:36,180
for the past 10 years.

1629
01:08:36,180 --> 01:08:37,560
- It's a retirement home.

1630
01:08:37,560 --> 01:08:38,507
- Okay.
- Wait. Really?

1631
01:08:38,507 --> 01:08:39,810
In, in your condition?

1632
01:08:39,810 --> 01:08:42,450
- In my condition? What do you mean?

1633
01:08:42,450 --> 01:08:44,910
My feet? Who needs them?

1634
01:08:44,910 --> 01:08:48,080
I take very good care of myself.

1635
01:08:48,080 --> 01:08:48,913
- You do.

1636
01:08:48,913 --> 01:08:52,110
- Hey Nico, I'm so glad
you dumped this one

1637
01:08:52,110 --> 01:08:53,907
because she is (speaking Italian).

1638
01:08:55,776 --> 01:08:56,640
- No, I'm actually,

1639
01:08:56,640 --> 01:08:58,640
I'm actually his current girlfriend, so.

1640
01:08:59,940 --> 01:09:02,520
- Oh, that reminds me, did
Angie try to threaten you

1641
01:09:02,520 --> 01:09:04,830
with that whole mafioso shtick?

1642
01:09:04,830 --> 01:09:06,990
- Yes, Uncle Sal, she sure did.

1643
01:09:06,990 --> 01:09:09,690
- Oh, usually works every time.

1644
01:09:09,690 --> 01:09:12,900
- Also, he didn't get
rid of me. I dumped him.

1645
01:09:12,900 --> 01:09:15,120
- What?
- Mm-hm.

1646
01:09:15,120 --> 01:09:19,530
- Yeah, no, I just felt like
we weren't really working.

1647
01:09:19,530 --> 01:09:22,230
We're different people now, aren't we?

1648
01:09:22,230 --> 01:09:24,810
- Yeah. Yeah. I guess kind of.

1649
01:09:31,527 --> 01:09:33,660
- You never come to see me.

1650
01:09:33,660 --> 01:09:35,730
- You told me I was dead to you.

1651
01:09:35,730 --> 01:09:37,890
- I said the same thing to your father

1652
01:09:37,890 --> 01:09:39,780
but he came to see me.

1653
01:09:39,780 --> 01:09:44,103
I know he's dead, but
he came in my dreams.

1654
01:09:46,680 --> 01:09:49,650
- Oh my gosh, that is so sweet.

1655
01:09:49,650 --> 01:09:51,450
It's like soulmates.

1656
01:09:51,450 --> 01:09:53,220
Do you believe in that
sort of thing, Lily?

1657
01:09:53,220 --> 01:09:55,053
Soulmates? Great beyond?

1658
01:09:56,520 --> 01:09:58,890
- Well, I, I, I,

1659
01:09:58,890 --> 01:10:01,200
the last time that I
talked about my beliefs

1660
01:10:01,200 --> 01:10:03,180
at this table, it didn't
really end very well.

1661
01:10:03,180 --> 01:10:04,893
So why don't we talk about,

1662
01:10:05,909 --> 01:10:07,800
I don't know, literally anything else?

1663
01:10:07,800 --> 01:10:09,107
Politics?

1664
01:10:09,107 --> 01:10:10,680
- (imitating buzzer) No.

1665
01:10:10,680 --> 01:10:11,760
- The weather, sports?

1666
01:10:11,760 --> 01:10:13,773
- Yeah, sports.

1667
01:10:14,700 --> 01:10:16,530
How about them Dodgers, huh?

1668
01:10:16,530 --> 01:10:20,400
- I changed my mind.
Let's talk about politics.

1669
01:10:20,400 --> 01:10:21,600
- You just spit in my face.

1670
01:10:21,600 --> 01:10:23,857
Do that again. Do it again.

1671
01:10:23,857 --> 01:10:24,690
(Vincenzo growling)

1672
01:10:24,690 --> 01:10:25,840
- Hey, hey, Mama, geez.

1673
01:10:29,790 --> 01:10:32,433
Nonna is old. She's crazy.

1674
01:10:34,710 --> 01:10:37,932
I once saw her watching
TV when it was turned off.

1675
01:10:37,932 --> 01:10:40,013
- You and your father never
should have brought her here.

1676
01:10:42,060 --> 01:10:44,790
- You're right. She's awful.

1677
01:10:44,790 --> 01:10:45,960
But you shouldn't have invited Geena.

1678
01:10:45,960 --> 01:10:48,210
- You are right. She's obnoxious.

1679
01:10:48,210 --> 01:10:50,940
- But listen, being Italian matters.

1680
01:10:50,940 --> 01:10:52,890
Going to church matters.

1681
01:10:52,890 --> 01:10:54,990
- No, what matters is who
I wanna spend the rest

1682
01:10:54,990 --> 01:10:56,221
of my life with.

1683
01:10:56,221 --> 01:10:57,420
- (speaking Italian), now you're talking

1684
01:10:57,420 --> 01:10:58,470
about spending the rest of your life,

1685
01:10:58,470 --> 01:11:00,600
you two were broken up two days ago.

1686
01:11:00,600 --> 01:11:03,153
- Just, we were taking some space.

1687
01:11:04,161 --> 01:11:06,180
I know this might not sound normal to you,

1688
01:11:06,180 --> 01:11:09,630
but when we have a problem,
we look for a solution,

1689
01:11:09,630 --> 01:11:12,540
you know, instead of just
yelling until the wall shake.

1690
01:11:12,540 --> 01:11:15,875
- I need a solution to try
to get them outta my house.

1691
01:11:15,875 --> 01:11:17,190
- Yeah.

1692
01:11:17,190 --> 01:11:19,170
Geena, Nonna.

1693
01:11:19,170 --> 01:11:20,700
- Vincenzo, Lily, take your pick.

1694
01:11:20,700 --> 01:11:21,533
- Mom, hey.

1695
01:11:22,455 --> 01:11:23,577
- [Uncle Sal] That kills it!

1696
01:11:23,577 --> 01:11:26,040
- You come into my home,
you disrespect my team,

1697
01:11:26,040 --> 01:11:27,360
and you have the audacity

1698
01:11:27,360 --> 01:11:29,220
to say the pick from saying a baseball.

1699
01:11:29,220 --> 01:11:31,380
- Joe DiMaggio was overrated.

1700
01:11:31,380 --> 01:11:34,440
He was married to Marilyn
Monroe, for God's sakes.

1701
01:11:34,440 --> 01:11:37,170
Do you want know a real baseball legend?

1702
01:11:37,170 --> 01:11:38,003
Jackie Robinson.

1703
01:11:38,003 --> 01:11:42,090
- Yeah, you not compare the
second baseman and a hitter.

1704
01:11:42,090 --> 01:11:43,500
- Come on, you-
- No, Joe.

1705
01:11:43,500 --> 01:11:47,370
Joe has him beat balls
and strikes 1500 RBI.

1706
01:11:47,370 --> 01:11:49,350
- Nobody cares about trick damn balls.

1707
01:11:49,350 --> 01:11:51,060
- Oh my God, there are so many other ways

1708
01:11:51,060 --> 01:11:51,893
you could have phrase that.

1709
01:11:51,893 --> 01:11:54,510
- Now, sit, the both of you.

1710
01:11:54,510 --> 01:11:55,740
- Okay, Ms. Hypocrite.

1711
01:11:55,740 --> 01:11:57,210
- Excuse me.

1712
01:11:57,210 --> 01:11:58,350
- Well, you can't really say, my God,

1713
01:11:58,350 --> 01:11:59,940
when you don't actually have one.

1714
01:11:59,940 --> 01:12:01,560
I mean, Angie told me.

1715
01:12:01,560 --> 01:12:04,020
- Okay, what is it with you people?

1716
01:12:04,020 --> 01:12:06,420
I mean, what does it
matter who I believe in,

1717
01:12:06,420 --> 01:12:08,430
what I believe in, or
what I don't believe in?

1718
01:12:08,430 --> 01:12:10,740
- You people, you realize
that's religious prosecution.

1719
01:12:10,740 --> 01:12:12,180
- Oh my God.
- It's persecution.

1720
01:12:12,180 --> 01:12:13,770
- See, Nico even agrees with me.

1721
01:12:13,770 --> 01:12:14,820
- No, no, I don't.

1722
01:12:14,820 --> 01:12:16,440
Ladies just please-

1723
01:12:16,440 --> 01:12:18,693
- Really?
- For a decade.

1724
01:12:18,693 --> 01:12:21,795
- We have gone five
Championship and you never had.

1725
01:12:21,795 --> 01:12:23,610
- Ei, ei, everyone cool it.

1726
01:12:23,610 --> 01:12:27,857
- Angelina, bring me
some popcorn. (laughs)

1727
01:12:29,114 --> 01:12:32,255
- You are making up stories.
- I'm right, you know it.

1728
01:12:32,255 --> 01:12:34,172
- Silenzio, all of you.

1729
01:12:36,337 --> 01:12:38,703
- [Murray] Vincenzo, Vincenzo, let me in.

1730
01:12:39,780 --> 01:12:41,580
- She told him. Tonight?

1731
01:12:41,580 --> 01:12:44,287
- No, she didn't tell him
was going to tell him.

1732
01:12:44,287 --> 01:12:47,430
- Vincenzo, Vincenzo open up, you bastard.

1733
01:12:47,430 --> 01:12:50,065
- Okay, is somebody gonna
answer the door or we're just-

1734
01:12:50,065 --> 01:12:51,930
- Should I go get it?

1735
01:12:51,930 --> 01:12:53,340
- Oh my God.
- Oh!

1736
01:12:53,340 --> 01:12:56,100
- Nobody told me you could hire a clown

1737
01:12:56,100 --> 01:12:57,870
to a dinner party.

1738
01:12:57,870 --> 01:12:59,610
- Did you just break the lock on my door?

1739
01:12:59,610 --> 01:13:01,425
Did you just do that?

1740
01:13:01,425 --> 01:13:04,083
- Did you sleep with my
wife? You son of a bitch.

1741
01:13:04,083 --> 01:13:05,714
- Hey, hey, you heard him, all right?

1742
01:13:05,714 --> 01:13:06,547
Get out.

1743
01:13:06,547 --> 01:13:07,380
(punch thudding)

1744
01:13:07,380 --> 01:13:09,047
- Oh my God.
- Nico.

1745
01:13:10,536 --> 01:13:14,076
- Get out.
(Lucia laughing)

1746
01:13:14,076 --> 01:13:16,498
- [Nico] Mom, are you okay?

1747
01:13:16,498 --> 01:13:17,604
Mama.

1748
01:13:17,604 --> 01:13:18,437
- Did she faint?

1749
01:13:18,437 --> 01:13:20,010
- Dad.

1750
01:13:20,010 --> 01:13:21,330
Uncle Sal, call 911.

1751
01:13:21,330 --> 01:13:22,470
- [Uncle Sam] I got it.

1752
01:13:22,470 --> 01:13:24,293
- Oh my God.
- Mama. Mama.

1753
01:13:27,960 --> 01:13:31,920
- Good morning, Angelina.
How are you feeling today?

1754
01:13:31,920 --> 01:13:33,150
- Much better.

1755
01:13:33,150 --> 01:13:36,120
- Well, you should feel very lucky.

1756
01:13:36,120 --> 01:13:39,030
- Oh, is that what got me here? Luck?

1757
01:13:39,030 --> 01:13:42,780
- I'm serious, your test results
are continuing to improve.

1758
01:13:42,780 --> 01:13:45,210
- Oh, so she'll be able to
come home today, right, doc?

1759
01:13:45,210 --> 01:13:46,043
- We'll see.

1760
01:13:48,120 --> 01:13:51,420
I hope I'm not interrupting.

1761
01:13:51,420 --> 01:13:53,310
- It's all right. She's with me.

1762
01:13:53,310 --> 01:13:55,350
- I never had a patient get a manicure

1763
01:13:55,350 --> 01:13:57,330
while we discuss their prognosis.

1764
01:13:57,330 --> 01:13:58,560
- Well, it's a nail emergency

1765
01:13:58,560 --> 01:14:00,210
and we are in an emergency room,

1766
01:14:00,210 --> 01:14:01,950
so just pretend like I'm not here.

1767
01:14:01,950 --> 01:14:02,793
- Okay.

1768
01:14:04,050 --> 01:14:06,030
We could talk about this later.

1769
01:14:06,030 --> 01:14:09,270
But we do need to move
forward on the surgery.

1770
01:14:09,270 --> 01:14:13,173
Now that you are more stable,
we should schedule it soon.

1771
01:14:15,240 --> 01:14:16,713
- Thank you, Dr. Gable.

1772
01:14:17,820 --> 01:14:18,653
- Okay.

1773
01:14:20,160 --> 01:14:22,440
- Oh my God, that dinner
must have been awful for you.

1774
01:14:22,440 --> 01:14:24,020
- Believe me, it was.

1775
01:14:24,020 --> 01:14:26,367
- So I tried to break it
gently to Murray, but-

1776
01:14:26,367 --> 01:14:29,760
- All I'm asking is you fix
my nail and he fixes my door.

1777
01:14:29,760 --> 01:14:31,020
- Well, since we're not talking,

1778
01:14:31,020 --> 01:14:33,720
you'll have to ask him
before he leaves, which,

1779
01:14:33,720 --> 01:14:36,011
(phone chiming)

1780
01:14:36,011 --> 01:14:36,870
(door thudding)

1781
01:14:36,870 --> 01:14:37,833
yep, he's home.

1782
01:14:42,480 --> 01:14:43,880
He's probably still packing.

1783
01:14:45,665 --> 01:14:48,248
(bright music)

1784
01:14:51,780 --> 01:14:53,463
- I'm sorry. Is now a bad time?

1785
01:14:54,720 --> 01:14:56,103
- What are you doing here?

1786
01:14:59,070 --> 01:15:00,753
- I actually came to see you.

1787
01:15:02,340 --> 01:15:03,173
- Me?

1788
01:15:03,173 --> 01:15:04,323
- And, and Nico.

1789
01:15:06,240 --> 01:15:08,310
I just wanted to let you know

1790
01:15:08,310 --> 01:15:12,003
that you don't have to
worry about me anymore.

1791
01:15:14,498 --> 01:15:15,933
- Whoa, whoa. What do you mean?

1792
01:15:18,750 --> 01:15:20,350
- I really hope you feel better.

1793
01:15:24,900 --> 01:15:27,660
- Not sure when Uncle Sal's coming over.

1794
01:15:27,660 --> 01:15:29,120
- He said he is gonna come
visit your mother tomorrow

1795
01:15:29,120 --> 01:15:30,033
at the house.

1796
01:15:31,350 --> 01:15:32,600
What happened with Geena?

1797
01:15:33,720 --> 01:15:38,320
- She texted, she said that
it was a mistake to come over

1798
01:15:39,324 --> 01:15:40,518
and that I'm a mama's boy.

1799
01:15:40,518 --> 01:15:41,955
- Oh!
- Yeah.

1800
01:15:41,955 --> 01:15:45,599
- [Announcer] Cardiology in
terminal 4 south, report to OR.

1801
01:15:45,599 --> 01:15:49,349
Cardiology in terminal
4 south, report to OR.

1802
01:15:52,812 --> 01:15:55,260
- I came to see if your mom was okay.

1803
01:15:55,260 --> 01:15:56,093
- Really?

1804
01:15:58,770 --> 01:16:00,690
Well, yeah, she's fine.

1805
01:16:00,690 --> 01:16:04,173
- I also came to say that we,

1806
01:16:07,461 --> 01:16:08,711
we can't keep doing this,

1807
01:16:10,200 --> 01:16:12,697
- Lily, I'm sorry, okay?

1808
01:16:12,697 --> 01:16:14,854
It's just been really
hard dealing with my mom

1809
01:16:14,854 --> 01:16:16,020
and I know I have made time for us.

1810
01:16:16,020 --> 01:16:20,490
- Nico, there is no us. There's just you.

1811
01:16:20,490 --> 01:16:24,540
And every time I try to
be a part of your life,

1812
01:16:24,540 --> 01:16:27,210
you and your family just push me away.

1813
01:16:27,210 --> 01:16:28,500
And when I need to break

1814
01:16:28,500 --> 01:16:31,050
from all the crazy shit your family does,

1815
01:16:31,050 --> 01:16:32,730
no offense, Vincenzo,

1816
01:16:32,730 --> 01:16:34,920
actually, a little bit of offense.

1817
01:16:34,920 --> 01:16:35,870
- None, none taken.

1818
01:16:37,020 --> 01:16:38,430
- I get reeled back in.

1819
01:16:38,430 --> 01:16:41,024
- Well, it's not like I have
a say in the matter, right?

1820
01:16:41,024 --> 01:16:46,024
- It's not just about you.
It's not just about you.

1821
01:16:46,830 --> 01:16:50,940
I love us and I wanna
know that you love us

1822
01:16:50,940 --> 01:16:52,950
because I love us with all of our issues

1823
01:16:52,950 --> 01:16:54,243
and all of our faults.

1824
01:16:55,530 --> 01:16:56,583
But you're just you.

1825
01:16:58,470 --> 01:17:00,933
So, you know, I guess
I just have to be me.

1826
01:17:03,000 --> 01:17:03,833
- Lily, I-

1827
01:17:05,220 --> 01:17:08,201
- Hold, hold on, hold
on, hold on a second.

1828
01:17:08,201 --> 01:17:12,423
Now, I just wanna be clear
that that was a breakup, right?

1829
01:17:12,423 --> 01:17:14,133
That wasn't just taking a break.

1830
01:17:15,570 --> 01:17:16,403
- That was a breakup.

1831
01:17:16,403 --> 01:17:19,983
- Okay. Okay. I, I think I get it.

1832
01:17:21,750 --> 01:17:25,140
Do you still want me
to help with the play,

1833
01:17:25,140 --> 01:17:27,240
the thing, Little Italy?

1834
01:17:27,240 --> 01:17:28,073
- Yeah, sure, why not?

1835
01:17:28,073 --> 01:17:30,240
You know, honestly, I
really don't care anymore.

1836
01:17:30,240 --> 01:17:31,073
- Okay.

1837
01:17:32,010 --> 01:17:32,843
- Thanks.

1838
01:17:35,732 --> 01:17:38,588
- [Announcer] Neonatal
resident to pediatric.

1839
01:17:38,588 --> 01:17:41,838
Neonatal resident to pediatric, please.

1840
01:17:45,013 --> 01:17:45,846
- [Vincenzo] I can't
believe your mother took

1841
01:17:45,846 --> 01:17:48,330
all the leftovers while you
were having a heart attack.

1842
01:17:48,330 --> 01:17:50,704
- [Angelina] She took
the best Tupperware too.

1843
01:17:50,704 --> 01:17:51,537
- [Vincenzo] So what are
we gonna do for dinner?

1844
01:17:51,537 --> 01:17:52,560
Pizza?
- Veto's.

1845
01:17:52,560 --> 01:17:53,730
- [Vincenzo] No, Veto's is closed. Joe's?

1846
01:17:53,730 --> 01:17:54,870
- [Angelina] Joe's tastes like cardboard.

1847
01:17:54,870 --> 01:17:57,390
- [Vincenzo] Ah. And Nico,
your restaurant, still open?

1848
01:17:57,390 --> 01:17:59,580
- [Angelina] Oh God. Not that crap.

1849
01:17:59,580 --> 01:18:01,680
Nico, why don't you cook something for us?

1850
01:18:03,180 --> 01:18:05,640
- What are we doing here?
I thought taking us home.

1851
01:18:05,640 --> 01:18:08,580
- Over the past 48 hours after
everything that's happened,

1852
01:18:08,580 --> 01:18:10,290
all two of you can do is talk about food?

1853
01:18:10,290 --> 01:18:11,790
- Whoa, we're hungry.

1854
01:18:11,790 --> 01:18:14,280
- If this has anything to do
with what happened with Lily-

1855
01:18:14,280 --> 01:18:16,770
- It's not about Lily,
right? It's about you.

1856
01:18:16,770 --> 01:18:18,240
- Don't use that tone with me.

1857
01:18:18,240 --> 01:18:20,190
- It's about you. It's about dad.

1858
01:18:20,190 --> 01:18:21,360
It's about your heart.

1859
01:18:21,360 --> 01:18:22,200
It's about dad's affair.

1860
01:18:22,200 --> 01:18:23,033
It's about Nonna.

1861
01:18:23,033 --> 01:18:24,900
It's about-
- No, it's about you too.

1862
01:18:24,900 --> 01:18:26,700
You know, don't go blaming everything

1863
01:18:26,700 --> 01:18:28,350
on everyone but yourself.

1864
01:18:28,350 --> 01:18:30,003
- Okay, that's why we're here.

1865
01:18:30,870 --> 01:18:32,460
Okay, we're gonna go into that church.

1866
01:18:32,460 --> 01:18:33,990
We're gonna go into that confessional.

1867
01:18:33,990 --> 01:18:35,430
Now, I'm gonna go in first,

1868
01:18:35,430 --> 01:18:37,170
okay, but we're gonna work
through this together.

1869
01:18:37,170 --> 01:18:38,220
- Bullshit.

1870
01:18:38,220 --> 01:18:39,660
- I'll go tomorrow.

1871
01:18:39,660 --> 01:18:42,671
- Okay. Then you're walking home.

1872
01:18:42,671 --> 01:18:45,548
(Angelina speaking in Italian)

1873
01:18:45,548 --> 01:18:47,980
- (speaking Italian), you're
gonna have a heart attack.

1874
01:18:47,980 --> 01:18:51,680
(family clamoring)

1875
01:18:51,680 --> 01:18:54,450
- (speaking Italian), okay?

1876
01:18:54,450 --> 01:18:56,673
Let's go. (sighs)

1877
01:19:00,069 --> 01:19:01,904
- You're shit.
- You're some animal.

1878
01:19:01,904 --> 01:19:04,487
(gentle music)

1879
01:19:11,492 --> 01:19:12,690
- [Nico] And that's how we got here.

1880
01:19:12,690 --> 01:19:14,970
- Huh?
- Huh? That's it. Huh?

1881
01:19:14,970 --> 01:19:17,160
I didn't get dragged out here for huh.

1882
01:19:17,160 --> 01:19:18,510
- Give me a second. I'm thinking.

1883
01:19:18,510 --> 01:19:19,593
- Just give penance.

1884
01:19:20,837 --> 01:19:21,779
I mean, I told you everything.

1885
01:19:21,779 --> 01:19:22,890
What else you want me to do?

1886
01:19:22,890 --> 01:19:24,870
- Listen, I wanna help
you and your family.

1887
01:19:24,870 --> 01:19:28,290
The best advice I can give you is to live

1888
01:19:28,290 --> 01:19:29,910
in the light of the Lord.

1889
01:19:29,910 --> 01:19:32,040
He's going to give you the way.

1890
01:19:32,040 --> 01:19:33,840
- Okay, come on. Stop preaching.

1891
01:19:33,840 --> 01:19:36,273
- All right, fine, I
will put it in lay terms.

1892
01:19:37,620 --> 01:19:40,470
All three of you need
to look in the mirror.

1893
01:19:40,470 --> 01:19:43,530
Learn to commit. Learn to accept.

1894
01:19:43,530 --> 01:19:45,600
Learn to atone.

1895
01:19:45,600 --> 01:19:47,010
- Commit?

1896
01:19:47,010 --> 01:19:48,090
Now, all I do is commit.

1897
01:19:48,090 --> 01:19:50,133
I commit to Lily. I commit to my family.

1898
01:19:53,850 --> 01:19:55,020
Thank you, Father.

1899
01:19:55,020 --> 01:19:57,360
- Accept what? My son's love life?

1900
01:19:57,360 --> 01:19:59,730
My illness, my cheating husband?

1901
01:19:59,730 --> 01:20:01,590
As if I don't have enough
trouble putting up with it,

1902
01:20:01,590 --> 01:20:03,450
now I've got to accept it.

1903
01:20:03,450 --> 01:20:04,774
- I will ask-

1904
01:20:04,774 --> 01:20:06,996
(Angelina speaking in Italian)

1905
01:20:06,996 --> 01:20:07,980
- Pray for you.

1906
01:20:07,980 --> 01:20:09,210
- Atone?

1907
01:20:09,210 --> 01:20:10,960
I mean, what more you want from me?

1908
01:20:11,981 --> 01:20:13,680
I'm on my hands and knees for her.

1909
01:20:13,680 --> 01:20:16,083
- Is not just about atoning, Vincenzo.

1910
01:20:17,261 --> 01:20:21,353
What you did is an
extension of who you are.

1911
01:20:22,530 --> 01:20:24,243
- Atone for who I am?

1912
01:20:25,680 --> 01:20:27,120
I hate to break it to you, Father,

1913
01:20:27,120 --> 01:20:30,720
but you're not talking to
the guy up on the cross here.

1914
01:20:30,720 --> 01:20:33,420
- There is a little bit
of Him in all of us.

1915
01:20:33,420 --> 01:20:35,043
- If there's any of that in me,

1916
01:20:36,390 --> 01:20:38,340
I'm sure it's dying to get out.

1917
01:20:38,340 --> 01:20:41,460
- Is there is something else
I can do for you, Vincenzo?

1918
01:20:41,460 --> 01:20:43,560
Okay, I can sit here and listen.

1919
01:20:43,560 --> 01:20:45,630
That sometimes works too. Let's do that.

1920
01:20:45,630 --> 01:20:47,010
You speak, I listen.

1921
01:20:47,010 --> 01:20:48,663
I will be quiet and silent.

1922
01:20:51,055 --> 01:20:53,805
(Vincenzo sighs)

1923
01:20:57,870 --> 01:20:59,820
- I don't know what you want me to say.

1924
01:21:02,340 --> 01:21:04,090
- I don't want you to say anything.

1925
01:21:05,253 --> 01:21:06,780
- I wasn't talking to
you. I was talking to God.

1926
01:21:06,780 --> 01:21:09,543
I don't know what he
wants me to say to you.

1927
01:21:11,040 --> 01:21:12,960
- Ah, I know what you mean.

1928
01:21:14,383 --> 01:21:17,083
I ask for guidance and the
best Father Joe can say is,

1929
01:21:18,822 --> 01:21:20,460
you know, "Figure it out for yourself."

1930
01:21:20,460 --> 01:21:23,141
- Mm, tell me about it.

1931
01:21:23,141 --> 01:21:23,974
- Right.

1932
01:21:30,060 --> 01:21:32,310
Was there ever a world in
which you would've approved

1933
01:21:32,310 --> 01:21:34,443
of Lily and me?

1934
01:21:35,850 --> 01:21:36,683
- Nope.

1935
01:21:38,173 --> 01:21:40,227
But I know that wouldn't have stopped you.

1936
01:21:40,227 --> 01:21:42,450
And when I finally realized

1937
01:21:42,450 --> 01:21:45,000
that she was my only
shot at having grandkids,

1938
01:21:45,000 --> 01:21:48,150
I would've come around with time

1939
01:21:48,150 --> 01:21:50,793
and patience and Prosecco.

1940
01:21:54,233 --> 01:21:57,963
(shushing) It's okay. It's okay.

1941
01:21:59,160 --> 01:22:00,003
We all mess up.

1942
01:22:01,584 --> 01:22:04,480
- I love her, Mom.

1943
01:22:04,480 --> 01:22:05,313
- I know.

1944
01:22:08,030 --> 01:22:09,473
- I love her, and I lost her.

1945
01:22:11,409 --> 01:22:12,242
- I know.

1946
01:22:16,860 --> 01:22:20,100
- I know, I have no right
to be crying, right?

1947
01:22:20,100 --> 01:22:20,933
I'm sorry.

1948
01:22:22,625 --> 01:22:23,700
(sighs) You are the brave one.

1949
01:22:23,700 --> 01:22:25,402
Look at your life, right?

1950
01:22:25,402 --> 01:22:29,040
It's, well.

1951
01:22:29,040 --> 01:22:31,203
- It's a fiasco. Call it what it is, yeah.

1952
01:22:32,280 --> 01:22:36,543
But you have to stop beating yourself up.

1953
01:22:37,560 --> 01:22:40,980
You go above and beyond
for your father and me.

1954
01:22:40,980 --> 01:22:42,453
You always have.

1955
01:22:43,830 --> 01:22:46,863
I never want you to stop living your life.

1956
01:22:50,040 --> 01:22:52,949
- Yeah. (sniffling)

1957
01:22:52,949 --> 01:22:55,026
- Nicolino.

1958
01:22:55,026 --> 01:22:55,859
- I love you, Mom.

1959
01:22:55,859 --> 01:22:57,644
- I love you.

1960
01:22:57,644 --> 01:22:59,097
- Thank you, Father Joe.

1961
01:22:59,097 --> 01:23:00,960
- [Nico] How was that?

1962
01:23:00,960 --> 01:23:04,937
- Next time I step foot inside
a church against my will,

1963
01:23:04,937 --> 01:23:06,293
it's gonna be for my funeral.

1964
01:23:10,530 --> 01:23:11,380
- Ai, yeah, yeah.

1965
01:23:12,433 --> 01:23:15,183
(rain pattering)

1966
01:23:17,939 --> 01:23:18,780
(Lucia laughing)

1967
01:23:18,780 --> 01:23:22,260
- Lucia, Angelina's here to see you.

1968
01:23:22,260 --> 01:23:23,520
- Who?

1969
01:23:23,520 --> 01:23:26,040
- Angelina. Your daughter?

1970
01:23:26,040 --> 01:23:28,200
- Doesn't ring a bell.

1971
01:23:28,200 --> 01:23:29,207
- Just try to be civil-

1972
01:23:29,207 --> 01:23:31,427
- Civil. I got it.

1973
01:23:31,427 --> 01:23:33,015
(Lucia speaking in Italian).

1974
01:23:33,015 --> 01:23:34,323
- (chuckles) Love you too.

1975
01:23:40,470 --> 01:23:43,137
(Lucia sighing)

1976
01:23:55,170 --> 01:23:56,970
- Well, say something.

1977
01:23:56,970 --> 01:23:58,830
- You here for your Tupperware?

1978
01:23:58,830 --> 01:24:01,830
- I'm here to clear the
air before one of us dies

1979
01:24:01,830 --> 01:24:02,663
before the other.

1980
01:24:02,663 --> 01:24:04,620
- Well, say you're sorry.

1981
01:24:04,620 --> 01:24:05,970
- For what?

1982
01:24:05,970 --> 01:24:07,413
- Just say it.

1983
01:24:10,980 --> 01:24:12,090
- Sorry.

1984
01:24:12,090 --> 01:24:13,833
- Apology accepted.

1985
01:24:15,060 --> 01:24:17,610
Now you can't blame me

1986
01:24:17,610 --> 01:24:20,790
if you die with an unclear conscience.

1987
01:24:20,790 --> 01:24:22,470
- And what about you?

1988
01:24:22,470 --> 01:24:24,390
Don't I get an apology?

1989
01:24:24,390 --> 01:24:26,463
- I have nothing to apologize for.

1990
01:24:27,480 --> 01:24:30,090
- Wait, what, a lifetime of belittling me,

1991
01:24:30,090 --> 01:24:31,380
a lifetime of making me feel

1992
01:24:31,380 --> 01:24:33,360
like I was never good enough for you.

1993
01:24:33,360 --> 01:24:34,800
Does any of that ring a bell?

1994
01:24:34,800 --> 01:24:35,973
- Lower your voice.

1995
01:24:37,290 --> 01:24:39,380
If that's it, I'm sorry.

1996
01:24:42,150 --> 01:24:43,380
- You are?

1997
01:24:43,380 --> 01:24:46,200
- Why not? Life is too short.

1998
01:24:46,200 --> 01:24:48,573
What do you want me to do? Cry?

1999
01:24:52,978 --> 01:24:57,093
Ooh. Oh, it's raining.

2000
01:24:58,020 --> 01:24:59,763
I didn't know it was raining.

2001
01:25:01,170 --> 01:25:03,260
I hate the rain. I hate it.

2002
01:25:04,560 --> 01:25:05,970
- I used to cry when it rained

2003
01:25:05,970 --> 01:25:08,103
because I thought God was crying.

2004
01:25:09,330 --> 01:25:12,270
Papa used to sing to me until it stopped.

2005
01:25:12,270 --> 01:25:15,210
- He was a lousy husband,

2006
01:25:15,210 --> 01:25:18,300
but he was a wonderful father.

2007
01:25:18,300 --> 01:25:19,860
- Why didn't you love him?

2008
01:25:19,860 --> 01:25:21,750
- I did love him.

2009
01:25:21,750 --> 01:25:23,010
- No, you didn't.

2010
01:25:23,010 --> 01:25:27,033
- I did. I loved him.

2011
01:25:28,650 --> 01:25:30,330
Is this what you needed?

2012
01:25:30,330 --> 01:25:34,293
I'm only asking because my
show was on in a minute.

2013
01:25:35,710 --> 01:25:38,377
(gentle music)

2014
01:25:42,930 --> 01:25:44,373
Did we clear the air?

2015
01:25:47,100 --> 01:25:50,133
- Whatever this is, it's all I'm getting.

2016
01:25:52,170 --> 01:25:57,170
I think I'm okay with that.

2017
01:25:59,125 --> 01:26:03,181
I love you, Mama.

2018
01:26:03,181 --> 01:26:04,757
- You do?

2019
01:26:04,757 --> 01:26:06,424
- I said I love you.

2020
01:26:08,145 --> 01:26:11,645
- (laughs) I know you do.

2021
01:26:19,395 --> 01:26:22,062
(Lucia sighing)

2022
01:26:29,808 --> 01:26:32,373
- Hey, is this the Edge Playhouse?

2023
01:26:33,210 --> 01:26:34,760
- That's right. Can I help you?

2024
01:26:36,360 --> 01:26:38,700
- Yeah, I'm supposed to
be here for rehearsal.

2025
01:26:38,700 --> 01:26:39,900
I'm looking for Lily.

2026
01:26:39,900 --> 01:26:41,400
- [Crew Member] Oh, she's right over here.

2027
01:26:41,400 --> 01:26:43,890
- Oh. Oh, great. You're here.

2028
01:26:43,890 --> 01:26:45,603
Sorry. Here. For you.

2029
01:26:46,830 --> 01:26:48,870
Thanks. Thanks for coming.

2030
01:26:48,870 --> 01:26:51,660
Hello? Yes.

2031
01:26:51,660 --> 01:26:55,740
Okay, so we gotta get the show
on the road, no pun intended,

2032
01:26:55,740 --> 01:27:00,300
but some of the other actors
have not gotten off book yet.

2033
01:27:00,300 --> 01:27:02,550
So we're just gonna do a couple of scenes

2034
01:27:02,550 --> 01:27:05,090
and then, you know, you
can tell me what you think

2035
01:27:05,090 --> 01:27:06,630
of the performances, whatever,

2036
01:27:06,630 --> 01:27:07,590
and I'll tell the director.

2037
01:27:07,590 --> 01:27:09,690
- So, yeah, why don't I watch the scenes

2038
01:27:09,690 --> 01:27:13,350
and then I'll talk to the actors myself.

2039
01:27:13,350 --> 01:27:14,183
- That's really funny.

2040
01:27:14,183 --> 01:27:16,410
Don't do that, please.

2041
01:27:16,410 --> 01:27:20,640
But he is a plumber in a failing marriage

2042
01:27:20,640 --> 01:27:22,890
with his high school
sweetheart, who is me.

2043
01:27:22,890 --> 01:27:26,550
And we live in an apartment
in Little Italy, so,

2044
01:27:26,550 --> 01:27:28,903
you know, you'll get the rest room there.

2045
01:27:28,903 --> 01:27:33,903
- Okay. Good.

2046
01:27:36,746 --> 01:27:39,153
(exhaling sharply) Action!

2047
01:27:41,370 --> 01:27:43,314
- Over. Yeah, you're over there.

2048
01:27:43,314 --> 01:27:45,453
- Right.
- Again, as always.

2049
01:27:51,750 --> 01:27:53,400
So where have you been?

2050
01:27:53,400 --> 01:27:54,233
- Work.

2051
01:27:56,366 --> 01:27:57,360
- Where have you really been?

2052
01:27:57,360 --> 01:27:58,680
- None of your damn business.

2053
01:27:58,680 --> 01:28:00,010
- You were with Francesca
again, weren't you?

2054
01:28:00,010 --> 01:28:01,437
- I was just fixing the faucet-

2055
01:28:01,437 --> 01:28:02,730
- [Lily] No, you know she's my friend.

2056
01:28:02,730 --> 01:28:03,990
How could you do this to me?

2057
01:28:03,990 --> 01:28:05,400
- I don't have to explain myself.

2058
01:28:05,400 --> 01:28:08,283
I do what I want when I want. Capiche?

2059
01:28:10,380 --> 01:28:12,630
- You know, if you really love me,

2060
01:28:12,630 --> 01:28:14,070
you would own up to what you're doing

2061
01:28:14,070 --> 01:28:16,380
and you would stop hurting me.

2062
01:28:16,380 --> 01:28:18,270
- If I really loved you,

2063
01:28:18,270 --> 01:28:20,720
I wouldn't have been with
her in the first place.

2064
01:28:23,730 --> 01:28:26,403
- So, how are you gonna
make it up to me? Huh?

2065
01:28:28,170 --> 01:28:29,313
- Don't you get it?

2066
01:28:30,150 --> 01:28:32,643
There's, there's, there,

2067
01:28:34,590 --> 01:28:35,812
line.

2068
01:28:35,812 --> 01:28:36,938
- Nothing I can do.

2069
01:28:36,938 --> 01:28:39,270
- Nothing I can do.

2070
01:28:39,270 --> 01:28:40,170
- Don't you get it?

2071
01:28:40,170 --> 01:28:41,970
There's nothing I can do. It's over.

2072
01:28:43,979 --> 01:28:44,812
- You're the only man I've ever loved.

2073
01:28:47,970 --> 01:28:50,103
- Ciao, bella.

2074
01:28:51,450 --> 01:28:53,950
(tense music)

2075
01:28:59,910 --> 01:29:02,076
- Okay, so what did you think?

2076
01:29:02,076 --> 01:29:04,493
- Oh, it's awful. It's awful.

2077
01:29:07,880 --> 01:29:08,797
It's awful.

2078
01:29:09,923 --> 01:29:12,090
I mean, how stereotypical can you get?

2079
01:29:12,090 --> 01:29:16,170
This blow hard Italian American asshole,

2080
01:29:16,170 --> 01:29:19,230
unfaithful to his wife's not sorry.

2081
01:29:19,230 --> 01:29:20,610
What are you doing here?

2082
01:29:20,610 --> 01:29:22,210
- Calm down. We didn't write it.

2083
01:29:26,730 --> 01:29:28,713
- I'm sorry. I have to go.

2084
01:29:29,843 --> 01:29:31,697
Hey, it's ciao bella,
you (speaking Italian).

2085
01:29:35,640 --> 01:29:38,253
- Did I-
- You said it wrong, yeah.

2086
01:29:41,010 --> 01:29:42,573
- Did you walk home from work?

2087
01:29:44,850 --> 01:29:48,060
- Yeah, but the bus stop
is not too far from here.

2088
01:29:48,060 --> 01:29:49,920
And, you know, Nico's
the one with the car.

2089
01:29:49,920 --> 01:29:52,382
- I'm here to make peace.

2090
01:29:52,382 --> 01:29:53,215
- Yeah, right.

2091
01:29:53,215 --> 01:29:54,390
- No, I'm serious. I'm two for three.

2092
01:29:54,390 --> 01:29:56,160
First Nico, then my mother.

2093
01:29:56,160 --> 01:29:58,353
Hey, I'm in a hot streak.

2094
01:30:00,090 --> 01:30:02,490
- Well, I, I appreciate that,

2095
01:30:02,490 --> 01:30:05,613
but it's a little bit too late now.

2096
01:30:06,722 --> 01:30:09,750
(gentle music)

2097
01:30:09,750 --> 01:30:11,370
- I want my son to be happy,

2098
01:30:11,370 --> 01:30:13,080
and you've made him happier than anyone.

2099
01:30:13,080 --> 01:30:14,610
- I still don't want kids

2100
01:30:14,610 --> 01:30:15,443
- Ever?

2101
01:30:15,443 --> 01:30:16,290
- Well, I don't know.

2102
01:30:16,290 --> 01:30:18,148
Maybe, someday. I don't know.

2103
01:30:18,148 --> 01:30:19,814
- Okay. I can wait.

2104
01:30:19,814 --> 01:30:22,680
- I, I, I'm still a divorcee.

2105
01:30:22,680 --> 01:30:24,030
- Everyone's doing it these days.

2106
01:30:24,030 --> 01:30:26,190
I was ready to do it myself
a couple of days ago.

2107
01:30:26,190 --> 01:30:27,630
- I still don't believe in God.

2108
01:30:27,630 --> 01:30:29,220
- It didn't stop Nico
from going to church.

2109
01:30:29,220 --> 01:30:30,480
It won't stop me either.

2110
01:30:30,480 --> 01:30:32,220
- I still don't eat meat.

2111
01:30:32,220 --> 01:30:33,780
- I can use some of that plant-based meat

2112
01:30:33,780 --> 01:30:35,820
everybody seems to like.

2113
01:30:35,820 --> 01:30:36,990
When I tried, I spit it out,

2114
01:30:36,990 --> 01:30:38,840
but hey, you'll be the one eating it.

2115
01:30:39,711 --> 01:30:41,220
- I'm not Italian.

2116
01:30:41,220 --> 01:30:42,690
- After everything that's happened,

2117
01:30:42,690 --> 01:30:44,970
I'll tell you what matters to me.

2118
01:30:44,970 --> 01:30:48,240
You're good to my Nico. My son loves you.

2119
01:30:48,240 --> 01:30:51,203
And I'm not that blind to see
that you both love each other.

2120
01:30:52,950 --> 01:30:54,783
Did you hear all that, Nico?

2121
01:30:56,730 --> 01:30:57,990
- How could you tell?

2122
01:30:57,990 --> 01:31:00,040
- I heard you breathing through the door.

2123
01:31:02,821 --> 01:31:03,990
How did you know I was here?

2124
01:31:03,990 --> 01:31:06,270
- Tracking app, it works both twice.

2125
01:31:06,270 --> 01:31:07,800
- It does. Huh?
- Yeah.

2126
01:31:07,800 --> 01:31:10,550
I went by the house to look
for you, you weren't there.

2127
01:31:12,840 --> 01:31:13,940
I need to talk to you.

2128
01:31:15,683 --> 01:31:17,381
- Oh.
- Oh, we should.

2129
01:31:17,381 --> 01:31:18,214
- Let's go inside.
- We'll go.

2130
01:31:18,214 --> 01:31:19,980
- Yeah.
- Inside, okay.

2131
01:31:19,980 --> 01:31:22,190
- Oh, Angelina, (speaking Italian).

2132
01:31:29,070 --> 01:31:30,840
- I messed up big time.

2133
01:31:30,840 --> 01:31:33,213
I'm sorry how I made you feel, okay?

2134
01:31:35,212 --> 01:31:36,053
But I can fix it.

2135
01:31:37,761 --> 01:31:42,761
- And I know sorry will never
be enough, but it's a start.

2136
01:31:47,670 --> 01:31:50,010
Angelina, I'm sorry.

2137
01:31:50,010 --> 01:31:53,196
- I love us. I love everything about us.

2138
01:31:53,196 --> 01:31:56,046
All right, I promise I'm never
gonna let you forget that.

2139
01:31:57,039 --> 01:32:01,060
- And as God is my witness,
I will stand by you forever.

2140
01:32:02,340 --> 01:32:03,173
- Oh, Vincenzo.

2141
01:32:09,988 --> 01:32:10,821
- Nico.

2142
01:32:12,869 --> 01:32:15,452
(gentle music)

2143
01:32:21,162 --> 01:32:23,745
(gentle music)

2144
01:32:27,887 --> 01:32:31,050
- Dearly beloved, we
are gathered here today

2145
01:32:31,050 --> 01:32:33,270
in the presence of God Almighty

2146
01:32:33,270 --> 01:32:35,520
to witness the joining of this man

2147
01:32:35,520 --> 01:32:38,613
and this woman into holy matrimony.

2148
01:32:39,750 --> 01:32:41,820
Not to be entered into lightly,

2149
01:32:41,820 --> 01:32:44,880
holy matrimony should
be entered into solemnly

2150
01:32:44,880 --> 01:32:47,403
and with reverence and honor.

2151
01:32:48,360 --> 01:32:53,160
Into this holy agreement
they should become one.

2152
01:32:53,160 --> 01:32:55,385
- How long is this going to take?

2153
01:32:55,385 --> 01:32:57,135
(Uncle Sal speaking in Italian)

2154
01:32:57,135 --> 01:32:58,950
- Basta yourself.
- If anyone knows a reason

2155
01:32:58,950 --> 01:33:02,430
this couple should not
be in this matrimony,

2156
01:33:02,430 --> 01:33:07,080
speak now or forever hold your peace.

2157
01:33:07,080 --> 01:33:10,530
- I, oh God.

2158
01:33:10,530 --> 01:33:11,730
- Object, object,

2159
01:33:11,730 --> 01:33:12,843
- Object.

2160
01:33:12,843 --> 01:33:13,676
- Mom.
- Mom,

2161
01:33:13,676 --> 01:33:16,530
you can't object to us renewing our vows.

2162
01:33:16,530 --> 01:33:18,210
We are already married.

2163
01:33:18,210 --> 01:33:20,850
- Oh, then what the hell am I doing here?

2164
01:33:20,850 --> 01:33:22,020
- Mama.

2165
01:33:22,020 --> 01:33:26,673
- Vincenzo, do you take
Angelina to be your wife,

2166
01:33:27,600 --> 01:33:30,686
to have and to hold for better, for worse,

2167
01:33:30,686 --> 01:33:31,989
for richer and for poorer,

2168
01:33:31,989 --> 01:33:36,489
in sickness and in health
until death to do you apart?

2169
01:33:38,046 --> 01:33:39,235
- I do.

2170
01:33:39,235 --> 01:33:42,155
- Angelina, do you take
Vincenzo to be your husband

2171
01:33:42,155 --> 01:33:44,461
to have and to hold for
better and for worse-

2172
01:33:44,461 --> 01:33:45,294
- For richer, for poorer,

2173
01:33:45,294 --> 01:33:47,670
in sickness and in health,
in good weather and bad-

2174
01:33:47,670 --> 01:33:51,243
- 'Til dead you apart?

2175
01:33:52,080 --> 01:33:53,103
- I do.

2176
01:33:54,309 --> 01:33:55,142
- Well, the rings our symbol

2177
01:33:55,142 --> 01:33:58,593
of your love and devotion, Vincenzo.

2178
01:34:00,300 --> 01:34:01,257
In the name of the Father,

2179
01:34:01,257 --> 01:34:04,350
the Son, and the Holy Spirit,

2180
01:34:04,350 --> 01:34:09,093
I pronounce you husband and wife, again.

2181
01:34:10,770 --> 01:34:13,833
Now, you may kiss your bride, Vincenzo.

2182
01:34:15,992 --> 01:34:19,242
(audience applauding)

2183
01:34:24,550 --> 01:34:25,650
- Is that the birthday shirt I gave you

2184
01:34:25,650 --> 01:34:27,263
when we were dating?

2185
01:34:27,263 --> 01:34:30,200
- Yeah, you know, it's not like it was,

2186
01:34:30,200 --> 01:34:31,710
yeah, well, yeah, it means
it's got some holes in it,

2187
01:34:31,710 --> 01:34:33,363
but I know it's your favorite.

2188
01:34:35,850 --> 01:34:39,006
Hey, where's the Prosecco?

2189
01:34:39,006 --> 01:34:42,793
(audience applauding)

2190
01:34:42,793 --> 01:34:45,376
(bright music)

2191
01:34:47,505 --> 01:34:48,600
- First of all, I wanna
thank you all so much

2192
01:34:48,600 --> 01:34:50,730
for being here for the
opening night of "The Plumber"

2193
01:34:50,730 --> 01:34:52,968
here at The Edge Playhouse.

2194
01:34:52,968 --> 01:34:54,690
(audience applauding)

2195
01:34:54,690 --> 01:34:55,523
Thank you.

2196
01:34:55,523 --> 01:34:57,273
But before you all leave,

2197
01:34:58,470 --> 01:35:01,370
we are gonna end the night
with a very special performance

2198
01:35:03,000 --> 01:35:06,060
on the bucket list of
our very inspiring guest.

2199
01:35:06,060 --> 01:35:08,730
So please give a warm welcome,

2200
01:35:08,730 --> 01:35:12,237
round of applause for Angelina Vitali.

2201
01:35:12,237 --> 01:35:15,487
(audience applauding)

2202
01:35:23,703 --> 01:35:26,760
- Thank you so much for sticking around.

2203
01:35:26,760 --> 01:35:30,060
My father and I used
to sing this together,

2204
01:35:30,060 --> 01:35:32,613
especially during the holidays.

2205
01:35:33,630 --> 01:35:36,030
I know you probably
can't wait to get home,

2206
01:35:36,030 --> 01:35:38,493
but I'm so grateful that you're here.

2207
01:35:42,595 --> 01:35:45,307
- Of course she pick this
song, the Drama Queen.

2208
01:35:46,162 --> 01:35:47,233
- Mama.

2209
01:35:47,233 --> 01:35:48,066
- What?

2210
01:35:49,308 --> 01:35:50,737
Please.

2211
01:35:50,737 --> 01:35:55,320
(Angelina singing in foreign language)

2212
01:36:35,161 --> 01:36:39,744
(Angelina singing in foreign language)

2213
01:37:14,027 --> 01:37:18,610
(Angelina singing in foreign language)

2214
01:38:12,123 --> 01:38:16,706
(Angelina singing in foreign language)

2215
01:38:44,550 --> 01:38:46,533
- Wake up. The kids are coming.

2216
01:38:47,700 --> 01:38:49,200
Vincenzo, they're almost here.

2217
01:38:52,902 --> 01:38:57,069
Don't forget to get some
eggplant from the garden.

2218
01:39:04,986 --> 01:39:07,517
- All right, go ahead.

2219
01:39:07,517 --> 01:39:08,833
- Nonna, Nonna.

2220
01:39:08,833 --> 01:39:11,416
- Hey, there's my Angela. Whoa!

2221
01:39:12,599 --> 01:39:14,287
- She couldn't wait to get here.

2222
01:39:14,287 --> 01:39:15,600
- [Angela] Are the Yankees on?

2223
01:39:15,600 --> 01:39:16,830
- No, they're taking a break.

2224
01:39:16,830 --> 01:39:18,973
Here, watch some cartoons.

2225
01:39:20,342 --> 01:39:22,800
All right, so what's on the menu?

2226
01:39:22,800 --> 01:39:23,703
- We'll find out.

2227
01:39:24,600 --> 01:39:26,883
- Meatballs, the recipe from me.

2228
01:39:28,061 --> 01:39:28,894
- (speaking Italian), what,

2229
01:39:28,894 --> 01:39:30,996
you think that actually
makes you Italians?

2230
01:39:30,996 --> 01:39:32,580
(Vincenzo speaking in Italian)

2231
01:39:32,580 --> 01:39:34,195
- [Lily] I'm so sorry to offend you.

2232
01:39:34,195 --> 01:39:35,867
- I have no offense. You
sound like my old man.

2233
01:39:35,867 --> 01:39:37,440
(Lily laughing)

2234
01:39:37,440 --> 01:39:38,343
Come have a look.

2235
01:39:40,303 --> 01:39:43,620
Aw, so precious. Is a Yankee fan.

2236
01:39:43,620 --> 01:39:45,600
- Her eyes are Angelina's.

2237
01:39:45,600 --> 01:39:48,210
- It's crazy how much she looks like her.

2238
01:39:48,210 --> 01:39:50,193
- Nonna came to see Daddy last night.

2239
01:39:52,033 --> 01:39:53,190
- Yeah, I had a dream about Mom.

2240
01:39:53,190 --> 01:39:54,990
- Please, you sound like Lucia.

2241
01:39:54,990 --> 01:39:56,070
- Oh, come on.

2242
01:39:56,070 --> 01:39:59,310
No, I, she was in the kitchen

2243
01:39:59,310 --> 01:40:01,860
and I went to go ask her a question

2244
01:40:01,860 --> 01:40:05,160
and she turned around
and right then I woke up

2245
01:40:05,160 --> 01:40:06,010
and she was gone.

2246
01:40:08,028 --> 01:40:09,111
- She's here.

2247
01:40:11,220 --> 01:40:12,220
- She's always here.

2248
01:40:14,167 --> 01:40:15,167
- You're telling me.

2249
01:40:16,560 --> 01:40:19,987
Three years and I can
still hear her yelling,

2250
01:40:19,987 --> 01:40:23,220
"Vincenzo, get your butt up off the couch.

2251
01:40:23,220 --> 01:40:25,713
Vincenzo, answer on the
phone, (speaking Italian)."

2252
01:40:27,030 --> 01:40:28,007
- What's (speaking Italian)?

2253
01:40:29,370 --> 01:40:31,290
- That's for when you're older.

2254
01:40:31,290 --> 01:40:32,253
Watch the cartoons.

2255
01:40:34,740 --> 01:40:36,140
- I miss her more every day.

2256
01:40:38,010 --> 01:40:39,033
I wake up,

2257
01:40:43,710 --> 01:40:45,230
and she's not next to me.

2258
01:40:49,230 --> 01:40:51,153
Okay. Who wants eggplant?

2259
01:40:52,101 --> 01:40:53,310
- Eggplant, eggplant.

2260
01:40:53,310 --> 01:40:55,650
- Yeah! Nico, you gonna
make us eggplant Parmesan?

2261
01:40:55,650 --> 01:40:56,970
- Ah.

2262
01:40:56,970 --> 01:41:00,030
- Wha, what, do I have to place an order?

2263
01:41:00,030 --> 01:41:01,473
Come on, Mr. Restaurateur.

2264
01:41:02,500 --> 01:41:04,533
- It is a favorite of Angelina's.

2265
01:41:06,780 --> 01:41:09,425
- Okay, fine. All right, eggplant it is.

2266
01:41:09,425 --> 01:41:10,258
(Lily chuckling)

2267
01:41:10,258 --> 01:41:12,140
- I'm gonna get some
eggplant from the garden.

2268
01:41:14,400 --> 01:41:15,550
- Nice to see you, Dad.

2269
01:41:21,192 --> 01:41:23,758
- [Vincenzo] Okay. Hey.

2270
01:41:23,758 --> 01:41:27,591
(Vincenzo singing in Italian)

2271
01:41:36,124 --> 01:41:36,957
- Oh!

2272
01:41:37,801 --> 01:41:39,150
- Oh, oh, sorry, I didn't
mean to startle you.

2273
01:41:39,150 --> 01:41:40,263
The gate was open.

2274
01:41:41,190 --> 01:41:44,280
They delivered your paper, by mistake.

2275
01:41:44,280 --> 01:41:46,803
- What happened to my yard, my paper?

2276
01:41:47,700 --> 01:41:48,873
- I got a subscription.

2277
01:41:52,500 --> 01:41:56,880
By the way, I notice the
succulents were in the front yard.

2278
01:41:56,880 --> 01:42:00,963
- Yeah, well, this is Angela's garden.

2279
01:42:01,920 --> 01:42:03,020
- I know how you feel.

2280
01:42:04,206 --> 01:42:08,543
It might be hard to believe,
some days I miss her too.

2281
01:42:09,420 --> 01:42:10,770
- Thank you, Mr. Wilson.

2282
01:42:10,770 --> 01:42:11,733
- Call me Raj.

2283
01:42:12,810 --> 01:42:13,803
- Thanks Raj.

2284
01:42:14,730 --> 01:42:16,426
- Will see you around.

2285
01:42:16,426 --> 01:42:17,259
- Okay.

2286
01:42:18,907 --> 01:42:22,740
(Vincenzo singing in Italian)

2287
01:42:24,208 --> 01:42:25,041
- Hmm.

2288
01:42:51,670 --> 01:42:55,503
(vocalist singing in Italian)

2289
01:43:23,837 --> 01:43:27,670
(vocalist singing in Italian)

2290
01:43:57,499 --> 01:44:01,416
(vocalist singing in Italian)

2291
01:44:31,485 --> 01:44:35,318
(vocalist singing in Italian)



