1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:23,732 --> 00:00:25,567
[tumutugtog ang mabagal na musika]

4
00:00:36,745 --> 00:00:39,330
- Uwi mo na 'to, a.
- [babae] Baby.

5
00:00:42,041 --> 00:00:43,293
[buntong-hininga]

6
00:00:51,551 --> 00:00:54,888
[Aya] <i>Siya si Papa.
Mapagmahal na ama at asawa.</i>

7
00:01:00,143 --> 00:01:01,603
[tumutugtog ang malumanay na musika]

8
00:01:07,275 --> 00:01:11,821
{\an8}[Aya] <i>Engineer si Papa,
at magaling na animatronics artist.</i>

9
00:01:11,905 --> 00:01:15,283
{\an8}[sa English] <i>Nakakamangha talaga
kung paanong nakakagawa siya</i>

10
00:01:15,366 --> 00:01:17,702
{\an8}<i>at nakapagsasabuhay ng magandang bagay.</i>

11
00:01:17,786 --> 00:01:21,706
{\an8}[manika] <i>Hello, bagong araw na naman.
Ang gandang araw.</i>

12
00:01:22,457 --> 00:01:26,127
[Aya sa Filipino] <i>Punong-puno siya
ng passion sa lahat ng ginagawa niya.</i>

13
00:01:27,545 --> 00:01:30,632
{\an8}[sa English] <i>At sa gitna ng lahat ng 'yon,
naroon si Mama.</i>

14
00:01:31,466 --> 00:01:33,384
{\an8}[sa Filipino] <i>Mahal na mahal niya si Mama.</i>

15
00:01:34,469 --> 00:01:39,474
{\an8}<i>Si Mama ang best friend niya,
ang number one fan at inspirasyon niya.</i>

16
00:01:39,557 --> 00:01:42,435
{\an8}[sa English] <i>Ang kanyang lakas,
ang wagas niyang pag-ibig.</i>

17
00:01:43,478 --> 00:01:44,687
{\an8}<i>Ang buong mundo niya.</i>

18
00:01:47,440 --> 00:01:48,399
{\an8}[sa Filipino] <i>Pero...</i>

19
00:01:49,150 --> 00:01:51,861
{\an8}<i>no'ng na-diagnose si Mama ng cancer,</i>

20
00:01:51,945 --> 00:01:53,947
{\an8}<i>araw-araw siyang inilaban ni Papa.</i>

21
00:01:54,781 --> 00:01:57,117
{\an8}<i>Inalagaan, ginawa niya ang lahat</i>

22
00:01:57,200 --> 00:01:58,785
{\an8}<i>para maging masaya siya.</i>

23
00:01:59,327 --> 00:02:00,703
{\an8}<i>Hindi sumuko si Papa.</i>

24
00:02:01,538 --> 00:02:03,790
{\an8}<i>Kahit sarili niyang buhay, ibibigay niya.</i>

25
00:02:03,873 --> 00:02:05,834
{\an8}[sa English] <i>Para lang mabuhay si Mama.</i>

26
00:02:06,459 --> 00:02:08,044
{\an8}[sa Filipino] <i>Bata pa ko n'on.</i>

27
00:02:08,128 --> 00:02:10,839
{\an8}[sa English] <i>Masyado pang bata
para maintindihan lahat.</i>

28
00:02:11,548 --> 00:02:12,674
[sa Filipino] <i>Pero alam ko,</i>

29
00:02:13,424 --> 00:02:15,760
<i>hindi kakayanin ni Papa na mawala si Mama.</i>

30
00:02:17,595 --> 00:02:19,597
[tumatawa ang batang Aya]

31
00:02:20,932 --> 00:02:22,642
[Aya] Wee!

32
00:02:22,725 --> 00:02:25,270
[Louie] Ano'ng ginagawa mo? "Wee-wee-wee"?

33
00:02:25,353 --> 00:02:26,813
[tumawa nang marahan]

34
00:02:29,607 --> 00:02:30,859
[Louie] Umaambon.

35
00:02:30,942 --> 00:02:32,068
Pumasok ka na.

36
00:02:32,152 --> 00:02:33,069
Halika na.

37
00:02:33,153 --> 00:02:34,070
O, si Aya.

38
00:02:34,737 --> 00:02:37,615
Pa, dito po muna ako.
Okay lang po ba dito?

39
00:02:38,199 --> 00:02:39,325
- Sandali lang, ha?
- Umaambon.

40
00:02:39,409 --> 00:02:41,119
Pag lumakas ang ulan, pumasok ka na, ha?

41
00:02:41,202 --> 00:02:42,787
- Opo.
- Halika na, pumasok ka na.

42
00:02:43,788 --> 00:02:44,789
Umaambon.

43
00:02:48,585 --> 00:02:49,919
'Wag kang magpapaulan.

44
00:02:55,967 --> 00:02:57,051
[bumuga ng hangin]

45
00:03:02,348 --> 00:03:03,391
Di ka pa ba

46
00:03:04,183 --> 00:03:05,143
nagsasawa?

47
00:03:07,061 --> 00:03:09,939
Hindi, paborito ko 'tong pansit, e.
Di ako nagsasawa dito.

48
00:03:10,648 --> 00:03:11,733
O?

49
00:03:12,942 --> 00:03:13,860
- Saan?
- Hindi.

50
00:03:14,861 --> 00:03:16,195
Napapagod.

51
00:03:18,072 --> 00:03:19,741
Sa pagiging yaya ko.

52
00:03:23,202 --> 00:03:25,204
Tatlong taon na 'kong may cancer.

53
00:03:27,081 --> 00:03:30,376
Tatlong taon na rin tayong sumusubok
ng kung ano-anong treatments.

54
00:03:32,337 --> 00:03:33,421
[bumuntong-hininga]

55
00:03:33,504 --> 00:03:35,340
May katapusan naman 'to, di ba?

56
00:03:37,217 --> 00:03:41,221
Kahit habambuhay mo 'kong maging yaya,

57
00:03:43,389 --> 00:03:44,515
okay lang 'yon.

58
00:03:46,351 --> 00:03:48,436
Kulang pa nga 'tong binibigay mo sa 'kin.

59
00:03:49,896 --> 00:03:51,189
Kung wala ka, ano ako?

60
00:03:52,190 --> 00:03:54,192
Talunang sugarol? Ha?

61
00:03:54,776 --> 00:03:56,319
E, sa 'yo lang nga ako nanalo.

62
00:03:56,402 --> 00:03:57,946
[natatawa] Hm?

63
00:03:59,822 --> 00:04:02,242
So, sa iba ka naman nalulong?

64
00:04:03,409 --> 00:04:04,827
Adik ka sa

65
00:04:04,911 --> 00:04:06,037
pagmamahal mo sa 'kin.

66
00:04:06,120 --> 00:04:08,581
Di ba 'yan ang parati mong
sinasabi sa 'kin n'on?

67
00:04:09,374 --> 00:04:11,334
Alam mo, nami-miss ko na
'yong kakornihan mo.

68
00:04:14,504 --> 00:04:15,338
[tumatawa]

69
00:04:18,967 --> 00:04:21,552
Pero, mahal...

70
00:04:21,636 --> 00:04:22,512
Mm?

71
00:04:28,643 --> 00:04:29,852
Gusto kong maging

72
00:04:30,895 --> 00:04:31,896
matatag ka, ha?

73
00:04:33,439 --> 00:04:34,649
Para kay Aya.

74
00:04:37,652 --> 00:04:39,654
[tumutugtog ang malungkot na musika]

75
00:04:40,822 --> 00:04:43,116
'Yan naman ang ayokong pinag-uusapan, e.

76
00:04:46,661 --> 00:04:47,912
'Yan ang...

77
00:04:49,998 --> 00:04:51,916
'Yan ang di ko kayang ipangako sa 'yo.

78
00:04:53,543 --> 00:04:54,627
Dahil...

79
00:04:55,837 --> 00:04:57,797
alam ko naman na di ko kakayanin 'yan.

80
00:04:58,339 --> 00:04:59,674
[sa English] Magpakatotoo tayo.

81
00:05:00,842 --> 00:05:02,677
Alam naman natin, di ba, na...

82
00:05:04,053 --> 00:05:06,556
na darating 'yong panahon na 'yon.

83
00:05:10,977 --> 00:05:12,312
Kaya magpagaling ka.

84
00:05:12,937 --> 00:05:14,814
Di ba 'yon ang usapan natin?
Magpagaling ka.

85
00:05:21,237 --> 00:05:22,780
[tumutugtog ang malamyos na musika]

86
00:05:39,338 --> 00:05:41,674
- Ano, tulak kita?
- Opo.

87
00:05:46,095 --> 00:05:47,096
Tulak kita uli?

88
00:05:47,722 --> 00:05:48,556
Opo.

89
00:05:50,558 --> 00:05:51,809
Di ba magpapagaling ka?

90
00:05:53,186 --> 00:05:54,687
Di ba magpapagaling si Mama?

91
00:05:54,771 --> 00:05:56,272
Ha? Magpagaling ka.

92
00:06:03,696 --> 00:06:06,491
Sige pa po, Papa. Lakasan niyo pa po.

93
00:06:06,574 --> 00:06:08,951
[tumatawa] Yey!

94
00:06:09,911 --> 00:06:10,912
Sige pa po.

95
00:06:16,209 --> 00:06:17,335
Yehey!

96
00:06:26,219 --> 00:06:27,720
[rumaragasang alon]

97
00:06:28,679 --> 00:06:30,848
[Aya] Papa, ayan na po 'yong alon!

98
00:06:30,932 --> 00:06:33,226
- Ang laki po!
- Ay, naku!

99
00:06:34,185 --> 00:06:35,603
[tumatawa]

100
00:06:35,686 --> 00:06:37,980
Papa, ahon na po tayo.

101
00:06:38,940 --> 00:06:41,692
Sa susunod, sama natin si Mama.

102
00:06:51,953 --> 00:06:54,038
[tumutugtog ang madramang musika]

103
00:07:34,245 --> 00:07:36,956
Mama, 'wag kang bibitaw, ha?

104
00:07:37,957 --> 00:07:40,960
Magiging okay ang lahat.
'Wag mo akong iwan.

105
00:07:41,586 --> 00:07:43,963
Dito lang ako. Di kita pababayaan.

106
00:07:45,089 --> 00:07:47,091
[sa English] Laban, laban, laban.

107
00:07:47,175 --> 00:07:48,342
[sa Filipino] Lumaban ka.

108
00:07:48,426 --> 00:07:50,470
[nurse] Sir, kami na po'ng bahala
sa pasyente.

109
00:08:20,791 --> 00:08:21,834
[Aya] Pa?

110
00:08:29,425 --> 00:08:31,385
[tumutugtog ang malungkot na musika]

111
00:08:31,969 --> 00:08:33,137
[humihikbi]

112
00:09:02,625 --> 00:09:04,168
[natapos ng musika]

113
00:09:04,752 --> 00:09:06,754
[masayang tunog galing sa TV]

114
00:09:23,479 --> 00:09:25,147
[Aya] <i>No'ng nawala na si Mama,</i>

115
00:09:25,940 --> 00:09:27,733
<i>parang nawala na rin si Papa.</i>

116
00:09:28,359 --> 00:09:30,945
<i>Nalulong siya sa sugal,
para lang malimot ang lungkot.</i>

117
00:09:31,779 --> 00:09:35,157
<i>Ramdam na ramdam ko
na sumuko na si Papa.</i>

118
00:09:36,033 --> 00:09:38,578
<i>Hindi niya kinaya ang pagkawala ni Mama.</i>

119
00:09:48,045 --> 00:09:49,213
[umuungol]

120
00:09:50,047 --> 00:09:52,466
Malas talaga.

121
00:10:00,016 --> 00:10:01,225
Sweetheart.

122
00:10:02,059 --> 00:10:02,935
Huy.

123
00:10:09,734 --> 00:10:10,985
Sweetheart.

124
00:10:11,068 --> 00:10:12,862
[sumisitsit]

125
00:10:14,030 --> 00:10:15,031
[umiingit]

126
00:10:16,282 --> 00:10:18,618
- Ba't dito ka natulog?
- Pa.

127
00:10:18,701 --> 00:10:20,786
- O?
- Ano'ng oras na po?

128
00:10:21,662 --> 00:10:24,040
Ilang oras na po kitang hinihintay, e.

129
00:10:25,291 --> 00:10:26,292
[Louie] Ah.

130
00:10:28,252 --> 00:10:30,379
Asa'n na po 'yong car natin?

131
00:10:31,505 --> 00:10:35,509
Naku, 'wag mo nang hanapin 'yon.
Bibili tayo ng mas bago.

132
00:10:36,844 --> 00:10:39,472
Kanina pa po ako
hintay nang hintay sa inyo.

133
00:10:40,598 --> 00:10:41,641
Sorry na.

134
00:10:42,892 --> 00:10:44,018
Akala ko nga po,

135
00:10:44,101 --> 00:10:47,605
masasamahan mo 'ko sa praktis
ng dance performance ko, e.

136
00:10:48,189 --> 00:10:49,899
Sa isang araw na po 'yon.

137
00:10:50,441 --> 00:10:52,276
Makakapunta ka po ba?

138
00:10:55,029 --> 00:10:56,364
Siyempre naman.

139
00:10:57,573 --> 00:10:59,200
Di ko puwedeng ma-miss 'yon.

140
00:11:00,785 --> 00:11:02,036
Kung gusto mo, e...

141
00:11:02,745 --> 00:11:04,747
ngayon pa lang, practice na tayo, e. Ano?

142
00:11:05,748 --> 00:11:06,791
Ayaw mo?

143
00:11:07,792 --> 00:11:08,668
[umiingit]

144
00:11:12,505 --> 00:11:13,381
Mm?

145
00:11:16,425 --> 00:11:18,219
[babae] Ang ganda ng performance ni Aya.

146
00:11:19,387 --> 00:11:21,680
Sayang, di napanood ni Kuya Louie.

147
00:11:23,224 --> 00:11:24,767
Kainis 'tong si kuya, e.

148
00:11:24,850 --> 00:11:27,186
Talagang naatim niyang
hindi siputin si Aya, a.

149
00:11:27,895 --> 00:11:31,399
Tingnan mo. Siyempre,
alalang-alala 'yong bata na darating siya.

150
00:11:32,274 --> 00:11:33,442
Asang-asa, e.

151
00:11:33,526 --> 00:11:36,487
Mike, di naman sasadyain
ni Kuya Louie 'yon.

152
00:11:36,570 --> 00:11:38,864
Siguradong may reason
kung bakit wala siya.

153
00:11:38,948 --> 00:11:40,449
Reason. Ayan.

154
00:11:41,492 --> 00:11:42,368
Late.

155
00:11:43,035 --> 00:11:43,869
Si Ai?

156
00:11:44,829 --> 00:11:45,955
Ando'n sa loob.

157
00:11:46,038 --> 00:11:48,416
Namuti na ang mata
sa kakahintay sa 'yo, Kuya.

158
00:11:50,459 --> 00:11:51,419
Ikaw naman, Mike.

159
00:11:52,962 --> 00:11:54,380
May inasikaso lang ako, e.

160
00:11:55,423 --> 00:11:57,174
- May inasikaso?
- Oo.

161
00:11:57,258 --> 00:11:59,635
Maglolokohan pa ba tayo, Kuya?
Ano ba naman?

162
00:12:00,344 --> 00:12:02,346
Alam kong matagal ka nang
nalulong sa sugal.

163
00:12:02,430 --> 00:12:03,764
Mike, tama na.

164
00:12:03,848 --> 00:12:07,268
O? E, si Aya nga,
puro promissory note na lang, e.

165
00:12:07,351 --> 00:12:10,438
Kasi pati pang-tuition niya,
malamang napatalo na sa sugal.

166
00:12:10,521 --> 00:12:12,022
[guro] Ma'am dito na po si Aya.

167
00:12:12,106 --> 00:12:13,190
Late.

168
00:12:18,320 --> 00:12:19,196
Sorry, ha?

169
00:12:20,281 --> 00:12:21,907
Late si Papa.

170
00:12:24,326 --> 00:12:25,369
O?

171
00:12:25,953 --> 00:12:27,413
O, sorry na.

172
00:12:27,496 --> 00:12:30,332
Meron lang inasikasong mahalaga si Papa.

173
00:12:30,416 --> 00:12:33,043
- Totoo po ba, Pa?
- Na?

174
00:12:33,127 --> 00:12:34,712
Na nagsusugal ka po?

175
00:12:35,337 --> 00:12:37,965
Kaya po ba palagi kang wala sa bahay?

176
00:12:38,716 --> 00:12:40,718
[tumutugtog ang malungkot na musika]

177
00:12:44,472 --> 00:12:45,306
[tumawa]

178
00:12:45,973 --> 00:12:48,142
Hindi naman. Hindi na ko nagsusugal.

179
00:12:48,225 --> 00:12:51,020
- Talaga po?
- Oo. Saka babawi ako.

180
00:12:53,022 --> 00:12:54,106
[Louie] Birthday mo.

181
00:12:54,690 --> 00:12:56,775
Di ba gusto mong mag-beach?
Swimming sa beach?

182
00:12:56,859 --> 00:12:57,985
Promise?

183
00:12:58,068 --> 00:12:58,903
Promise.

184
00:13:00,488 --> 00:13:01,363
[Sol] 'Yan. Okay na?

185
00:13:01,989 --> 00:13:03,991
- Kain na tayo. Nagugutom na 'ko.
- 'Lika. Kain tayo.

186
00:13:04,825 --> 00:13:07,411
- [tumawa nang marahan]
- Akin na 'to.

187
00:13:08,537 --> 00:13:10,831
Wee!

188
00:13:10,915 --> 00:13:11,957
[humahagikgik]

189
00:13:12,041 --> 00:13:14,001
Wee!

190
00:13:14,084 --> 00:13:17,004
Aya, umupo ka na muna,
baka mapagod ka niyan.

191
00:13:17,087 --> 00:13:18,088
Sige po.

192
00:13:20,090 --> 00:13:22,760
Yaya, wala pa po ba si Papa?

193
00:13:23,385 --> 00:13:25,471
Antay-antay ka lang. Darating na rin 'yon.

194
00:13:26,847 --> 00:13:27,806
[tumatawa]

195
00:13:27,890 --> 00:13:29,266
Wee!

196
00:13:30,559 --> 00:13:34,188
[sa English] Hello! Masayang araw.
Panibagong araw na naman.

197
00:13:35,147 --> 00:13:36,690
Wee!

198
00:13:36,774 --> 00:13:38,567
Puwede ko bang kausapin si Mr. Lim?

199
00:13:38,651 --> 00:13:40,778
Hiramin ko lang kotse ko kahit one day.

200
00:13:40,861 --> 00:13:43,948
Kasi nangako ako kay Aya, e.
Dadalhin ko siya sa beach.

201
00:13:44,031 --> 00:13:46,075
Ayokong mukhang kawawa 'yong anak ko.

202
00:13:46,158 --> 00:13:47,701
- Pasensiya na, Louie.
- O?

203
00:13:47,785 --> 00:13:50,329
Mainit na mata
ng mga tao dito sa 'yo, pare.

204
00:13:50,412 --> 00:13:51,997
Patong-patong na utang mo.

205
00:13:52,081 --> 00:13:55,543
Binili ko nga 'yong kotse ko, 120,000.
One hundred lang binigay sa 'kin.

206
00:13:55,626 --> 00:13:57,169
- P're, tama na.
- Si Mr. Lim—

207
00:13:57,253 --> 00:13:58,337
Hindi, ako na.

208
00:13:58,420 --> 00:13:59,421
Mr. Lim! Mr. Lim!

209
00:14:00,923 --> 00:14:01,757
O?

210
00:14:03,551 --> 00:14:06,762
Tungkol ba 'don sa sasakyan ko, ah...

211
00:14:07,429 --> 00:14:09,890
baka puwede hiramin ko muna
kahit isang araw lang.

212
00:14:09,974 --> 00:14:11,350
Hindi, kasi...

213
00:14:11,433 --> 00:14:13,686
dadalhin ko sa beach
'yong anak ko. Nangako ako.

214
00:14:13,769 --> 00:14:15,437
Kawawa naman kung walang sasakyan.

215
00:14:15,521 --> 00:14:17,356
Kung pinahiram ko sa 'yo 'yon...

216
00:14:19,149 --> 00:14:20,568
ano pang panghahawakan ko?

217
00:14:20,651 --> 00:14:22,736
Nasa 'yo 'yong OR/CR. Di kita tatakbuhan.

218
00:14:22,820 --> 00:14:23,946
Isang araw lang naman.

219
00:14:25,072 --> 00:14:27,157
Hangga't di mo nababayaran
'yong utang mo,

220
00:14:27,241 --> 00:14:29,410
'yong kotseng 'yon, mananatili sa 'kin.

221
00:14:29,493 --> 00:14:31,161
- Naglolokohan ba tayo, ha?
- Uy!

222
00:14:31,245 --> 00:14:32,204
Ha?

223
00:14:32,288 --> 00:14:34,039
[kumakalabog]

224
00:14:34,123 --> 00:14:35,708
Uy! Louie!

225
00:14:35,791 --> 00:14:36,750
Pre, tama na. Tama na.

226
00:14:36,834 --> 00:14:37,710
Tama na!

227
00:14:43,382 --> 00:14:44,925
[tumutugtog ang malungkot na musika]

228
00:15:04,653 --> 00:15:07,114
- Ay, bakla. Hintayin mo 'ko sa baba.
- Bye, Aya.

229
00:15:07,197 --> 00:15:08,449
- 'Day!
- Uy!

230
00:15:09,116 --> 00:15:11,827
- Nakakagulat ka naman.
- Goal achieved na ba?

231
00:15:11,911 --> 00:15:13,829
Yes! Makaka-enroll na 'ko.

232
00:15:13,913 --> 00:15:16,832
- Ito na 'yon. Ga-graduate na 'ko.
- Yes.

233
00:15:16,916 --> 00:15:18,834
Deserve. Pa'no ba naman kasi, 'te?

234
00:15:18,918 --> 00:15:20,669
Lahat ng shift kung karerin.

235
00:15:20,753 --> 00:15:22,338
Day shift, night shift.

236
00:15:22,922 --> 00:15:24,840
Double shift, graveyard shift.

237
00:15:24,924 --> 00:15:26,842
'Day, buti kinakaya pa ng powers mo.

238
00:15:26,926 --> 00:15:30,304
May choice pa ba 'ko?
Isang taon na lang, magnu-nurse na 'ko.

239
00:15:30,387 --> 00:15:31,347
Push ko na 'to.

240
00:15:31,430 --> 00:15:33,599
Ano'ng nangyari do'n
sa offer ng tito mo sa Australia?

241
00:15:33,682 --> 00:15:34,850
Ba't ba ayaw mo do'n?

242
00:15:34,934 --> 00:15:37,102
Kahit di mo na nga tapusin studies mo, e.

243
00:15:37,186 --> 00:15:38,437
Tapos lumipad ka do'n.

244
00:15:38,520 --> 00:15:40,314
Mag-training ka as a caregiver.

245
00:15:40,397 --> 00:15:41,982
'Yon 'yong ginawa ng pinsan ko, 'day.

246
00:15:42,066 --> 00:15:44,360
At ngayon, bongga na siya.
Kaya ang masasabi ko...

247
00:15:44,443 --> 00:15:46,362
"Fly to Australia."

248
00:15:46,487 --> 00:15:48,864
E, di pinsan mo na. Tara na nga.

249
00:15:48,948 --> 00:15:49,949
'Lika na nga, 'te.

250
00:15:50,950 --> 00:15:52,534
Akala mo ba matatakasan mo 'ko?

251
00:15:53,160 --> 00:15:54,119
[mapait na tawa]

252
00:15:54,203 --> 00:15:55,412
Bayaran mo nga utang mo.

253
00:15:57,456 --> 00:15:59,625
Hindi naman ako nagtatago sa 'yo, e.

254
00:15:59,708 --> 00:16:01,961
Kaya nga humihingi ako ng palugit, dahil...

255
00:16:02,711 --> 00:16:04,463
Itong bahay nga, nakasangla na 'to

256
00:16:04,546 --> 00:16:06,715
dahil ipinambayad ko
sa ospital ng asawa ko.

257
00:16:06,799 --> 00:16:07,967
Kaya ang pakiusap ko,

258
00:16:08,968 --> 00:16:10,177
bigyan mo lang ako ng palugit.

259
00:16:10,260 --> 00:16:12,054
Di naman ako nasira sa 'yo
no'ng araw, di ba?

260
00:16:12,137 --> 00:16:13,180
No'ng araw 'yon.

261
00:16:14,348 --> 00:16:15,891
Ngayon, sirang-sira ka na.

262
00:16:15,975 --> 00:16:17,309
[Aya] Good evening po.

263
00:16:19,895 --> 00:16:21,897
- Excuse me, ano po'ng nangyayari?
- Do'n ka lang.

264
00:16:21,981 --> 00:16:23,899
Tatay mo, ang laki na ng utang sa 'kin.

265
00:16:25,609 --> 00:16:26,902
[Louie] Usap tayo sa loob.

266
00:16:28,529 --> 00:16:29,780
Wala hong problema.

267
00:16:30,572 --> 00:16:32,908
Kakasweldo ko lang ho ngayon. Tanggap—

268
00:16:32,992 --> 00:16:35,119
- Ito na po. Kunin n'yo na 'to.
- Hindi. 'Wag.

269
00:16:35,911 --> 00:16:37,287
Sa 'yo 'yan, pinaghirapan mo 'yan.

270
00:16:37,371 --> 00:16:38,455
- Kunin n'yo na ho.
- Hindi.

271
00:16:38,539 --> 00:16:40,249
- Problema ko 'to.
- Hulugan ko na lang ho.

272
00:16:40,332 --> 00:16:43,002
Ako ang gagawa ng solusyon, ha? Sige na.

273
00:16:43,085 --> 00:16:44,712
Pasok na sa loob. Pasok na.

274
00:16:44,795 --> 00:16:46,505
Malapit na kayong tumira sa kalye.

275
00:16:47,089 --> 00:16:48,382
Lubog na lubog na tatay mo.

276
00:16:48,465 --> 00:16:51,051
Baka pati ikaw,
isangla niyan para makapagsugal siya.

277
00:16:52,052 --> 00:16:53,178
Ano'ng sinabi mo, ha?

278
00:16:53,804 --> 00:16:54,930
Ano'ng sinabi mo?

279
00:16:55,014 --> 00:16:56,181
- 'Wag!
- [putok ng baril]

280
00:16:56,265 --> 00:16:59,143
[tumutugtog ang suspense music]

281
00:17:00,936 --> 00:17:02,146
[Aya] <i>No'ng gabing 'yon...</i>

282
00:17:03,605 --> 00:17:04,857
<i>nagdesisyon na 'ko.</i>

283
00:17:08,193 --> 00:17:09,278
<i>Ayoko na.</i>

284
00:17:10,362 --> 00:17:11,488
<i>Hindi ko na rin kaya.</i>

285
00:17:18,537 --> 00:17:19,830
Sweetheart. O?

286
00:17:20,664 --> 00:17:22,833
Sa'n ka pupunta? Ba't nag-iimpake ka?

287
00:17:24,835 --> 00:17:27,379
Pa, nakailang promise
na po kayo sa 'kin, e.

288
00:17:28,213 --> 00:17:29,590
- Pero...
- [Louie] Ha?

289
00:17:29,673 --> 00:17:32,593
...baka po kasi pag nag-stay ako dito,
baka mamatay po ako.

290
00:17:34,386 --> 00:17:35,763
'Wag ka nang mag-alala.

291
00:17:35,846 --> 00:17:37,848
Babayaran ko 'yong utang ko
sa mga siraulong 'yon.

292
00:17:37,931 --> 00:17:39,600
Tapos hindi na tayo guguluhin no'n.

293
00:17:47,900 --> 00:17:49,860
Pa, hindi na talaga mauulit 'yon.

294
00:17:49,943 --> 00:17:51,028
Pangako, hindi na mauulit.

295
00:17:52,738 --> 00:17:53,739
Hindi na talaga, Pa.

296
00:17:55,991 --> 00:17:58,535
Kahit ano mang sabihin n'yo,
hindi na ko maniniwala sa inyo.

297
00:18:00,871 --> 00:18:03,791
Nakailang palusot na kayo sa 'kin, Pa.
Wala pa ring nagbabago.

298
00:18:05,000 --> 00:18:07,836
Sorry na. 'Wag kang—
Di ka naman kailangang umalis, e.

299
00:18:08,462 --> 00:18:10,380
Ako lang naman gumagalaw dito para...

300
00:18:11,048 --> 00:18:12,591
bumalik tayo sa normal.

301
00:18:13,383 --> 00:18:15,677
Pero, Pa, kung mapapahamak ako, 'wag na.

302
00:18:18,680 --> 00:18:20,140
Pa, ayoko na.

303
00:18:21,475 --> 00:18:22,935
Ubos na pag-asa ko.

304
00:18:25,562 --> 00:18:27,815
[sa English] Makinig ka.
Bigyan mo 'ko ng chance.

305
00:18:27,898 --> 00:18:29,149
Pasensiya na talaga.

306
00:18:30,400 --> 00:18:31,443
Makinig ka. Sorry.

307
00:18:32,486 --> 00:18:33,403
Ha?

308
00:18:34,029 --> 00:18:36,532
[sa Filipino] Hindi na 'to mauulit.
Please, 'wag mo akong iwan.

309
00:18:37,991 --> 00:18:39,409
[umiingit]

310
00:18:39,493 --> 00:18:40,494
- Pa...
- Hindi.

311
00:18:41,495 --> 00:18:42,538
Pa, 'wag—

312
00:18:42,621 --> 00:18:44,540
- Pa, hayaan mo na 'ko.
- Masama lang ang loob mo.

313
00:18:44,623 --> 00:18:46,500
Bukas, paggising mo, wala na 'yan.

314
00:18:47,709 --> 00:18:50,796
- Pa, hayaan mo na 'ko.
- Mamasyal tayo. Punta tayo sa—

315
00:18:50,879 --> 00:18:52,631
Kailangan ko namang isipin
'yong sarili ko.

316
00:18:52,714 --> 00:18:54,633
Papunta na sila Tito Mike.
Susunduin nila 'ko.

317
00:18:54,716 --> 00:18:55,759
[Louie] Hindi na...

318
00:18:55,843 --> 00:18:58,303
Aalis ako. Hindi na magbabago ang isip ko.

319
00:18:58,387 --> 00:19:00,639
- Kailangan kong isipin ang sarili ko.
- Dito ka lang.

320
00:19:00,722 --> 00:19:02,850
- 'Wag kang aalis.
- 'Wag mo na 'kong pigilan.

321
00:19:07,855 --> 00:19:09,648
[manika sa English] <i>Hello! Bagong araw na</i>—

322
00:19:09,731 --> 00:19:11,441
- Tumigil ka!
- [manika] <i>Bagong araw na</i>—

323
00:19:11,525 --> 00:19:13,610
- Tumigil ka!
- <i>Hello! Bagong araw na</i>—

324
00:19:13,694 --> 00:19:16,363
[tuloy-tuloy sa pagsasalita
ang sirang manika]

325
00:19:16,446 --> 00:19:18,740
[tumutugtog ang madramang musika]

326
00:19:18,824 --> 00:19:20,659
[tuloy-tuloy ang pagsasalita
ng sirang manika]

327
00:19:20,742 --> 00:19:21,952
[Louie] I'm sorry.

328
00:19:22,953 --> 00:19:24,121
[humihikbi si Aya]

329
00:19:24,955 --> 00:19:27,374
[tuloy-tuloy ang pagsasalita
ng sirang manika]

330
00:19:27,457 --> 00:19:30,210
[Aya sa Filipino]
'Wag mo akong pigilan! Tama na!

331
00:19:30,294 --> 00:19:32,087
- [Louie] Sorry. Aya.
- [Aya] Tama na!

332
00:19:32,171 --> 00:19:33,463
[Louie] Ai! Ai!

333
00:19:34,923 --> 00:19:36,800
[Mike] Tara. Halika na.

334
00:19:36,884 --> 00:19:38,385
[Louie] Aya. Ai.

335
00:19:38,468 --> 00:19:40,345
Ai. Ai. Ai!

336
00:19:40,429 --> 00:19:41,847
- Mike. Sa'n ka punta, Mike?
- Kuya.

337
00:19:41,930 --> 00:19:44,016
- [Sol] Kuya. Kuya.
- [Louie] Mike.

338
00:19:45,017 --> 00:19:46,560
Hayaan muna natin siya, please.

339
00:19:46,643 --> 00:19:47,728
- Kuya, please.
- Mike.

340
00:19:47,811 --> 00:19:49,104
Para kay Aya naman 'to.

341
00:19:49,188 --> 00:19:50,856
- [sa English] Aalagaan namin siya.
- Easy.

342
00:19:50,939 --> 00:19:52,441
- [Mike] Sol, halika na.
- Sol...

343
00:19:52,524 --> 00:19:55,027
- [Mike] Kuya.
- Siya lang ang buhay, ko. Mike—

344
00:19:55,777 --> 00:19:56,612
Mike.

345
00:19:59,072 --> 00:20:00,240
Aya, Aya!

346
00:20:00,324 --> 00:20:01,158
Aya!

347
00:20:05,245 --> 00:20:07,080
[tumutugtog ang malungkot na musika]

348
00:20:09,333 --> 00:20:10,792
[bumuntong-hininga]

349
00:20:25,766 --> 00:20:27,142
[bumuntong-hininga]

350
00:22:11,038 --> 00:22:12,372
{\an8}[natapos ang musika]

351
00:22:13,373 --> 00:22:14,416
[Louie] Mama...

352
00:22:16,251 --> 00:22:20,172
Tinayaan ko na
'yong numbers natin. Tulad ng dati.

353
00:22:23,008 --> 00:22:27,471
Wedding anniversary natin,
birthday mo, birthday ni Aya.

354
00:22:29,848 --> 00:22:32,184
Sana naman, e...

355
00:22:33,518 --> 00:22:34,853
suwertehin tayo ngayon.

356
00:22:37,189 --> 00:22:40,859
Ikaw, malakas ka diyan sa taas,
baka puwede mo namang ibulong na...

357
00:22:43,028 --> 00:22:44,154
panalunin naman ako.

358
00:22:45,280 --> 00:22:46,281
Di ba?

359
00:22:49,284 --> 00:22:50,869
Sana magkasama na tayo diyan.

360
00:22:52,245 --> 00:22:53,747
Pero wag muna ngayon, ha.

361
00:22:54,831 --> 00:22:59,002
Hayaan mo muna akong
makaipon ng mga pogi points para

362
00:23:00,045 --> 00:23:01,671
sigurado akong matanggap diyan.

363
00:23:05,175 --> 00:23:07,052
Mama, tulungan mo naman ako.

364
00:23:09,513 --> 00:23:11,556
Matagal ko nang pinagdarasal na sana

365
00:23:12,724 --> 00:23:14,601
bumukas na 'yong puso ng anak natin.

366
00:23:15,435 --> 00:23:19,356
At maintindihan niya
'yong pinagdaraanan ko.

367
00:23:21,066 --> 00:23:23,777
At sana mapatawad na niya 'ko.

368
00:23:25,112 --> 00:23:26,988
Mama, kapag nangyari 'yon,

369
00:23:27,072 --> 00:23:30,200
'yon ang jackpot.
Para na akong talagang nanalo sa lotto.

370
00:23:31,701 --> 00:23:32,661
Di ba?

371
00:23:35,580 --> 00:23:38,375
E, 'yon naman talaga
ang lagi kong tinatayaan.

372
00:23:39,501 --> 00:23:43,255
'Yon bang manalo na isang tsansa na...

373
00:23:45,257 --> 00:23:47,926
sana maging ama na 'ko sa anak natin.

374
00:23:54,558 --> 00:23:56,893
[lalaking host sa English]
<i>Magandang gabi, mga kaibigan.</i>

375
00:23:57,561 --> 00:24:02,816
<i>At welcome sa Super Lotto draw
para sa premyong 250 million pesos.</i>

376
00:24:04,067 --> 00:24:05,944
<i>Okay, ang una nating bola...</i>

377
00:24:06,903 --> 00:24:07,821
<i>number...</i>

378
00:24:09,281 --> 00:24:10,157
<i>eighteen!</i>

379
00:24:10,240 --> 00:24:11,324
[palakpakan sa TV]

380
00:24:12,284 --> 00:24:13,160
<i>Susunod...</i>

381
00:24:14,744 --> 00:24:15,871
<i>twenty-three.</i>

382
00:24:15,954 --> 00:24:17,539
[palakpakan sa TV]

383
00:24:17,622 --> 00:24:19,332
<i>Ang ikatlong numero...</i>

384
00:24:20,208 --> 00:24:21,501
<i>twenty-five.</i>

385
00:24:22,377 --> 00:24:27,132
<i>As always, ang ating draw
ay pinangangasiwaan at sertipikado</i>

386
00:24:27,215 --> 00:24:29,134
<i>ng ating DTI representative</i>

387
00:24:29,217 --> 00:24:33,263
<i>at ang ating draw machine
ay dumaan at pumasa sa masusing testing.</i>

388
00:24:33,346 --> 00:24:37,058
<i>Okay, sa susunod na numero na tayo.</i>

389
00:24:37,142 --> 00:24:37,976
<i>Number...</i>

390
00:24:38,059 --> 00:24:39,227
<i>seven.</i>

391
00:24:39,311 --> 00:24:41,563
- Seven!
<i>- Ang ikalimang numero...</i>

392
00:24:43,481 --> 00:24:45,192
<i>- Fourteen.</i>
- Fourteen!

393
00:24:46,234 --> 00:24:47,068
<i>At sa wakas,</i>

394
00:24:47,986 --> 00:24:49,821
<i>ang huli nating numero...</i>

395
00:24:53,033 --> 00:24:53,950
<i>Five!</i>

396
00:24:54,034 --> 00:24:55,702
Yes!

397
00:24:55,785 --> 00:24:57,579
[host] <i>Merong nanalo ngayong gabi.</i>

398
00:24:57,662 --> 00:24:59,039
<i>Congratulations.</i>

399
00:24:59,748 --> 00:25:03,627
<i>Sa iba pa, tuloy-tuloy lang
sa paglalaro at paniniwala...</i>

400
00:25:03,710 --> 00:25:06,421
- [umuungol]
<i>- ...dahil baka susunod na ang tsansa mo.</i>

401
00:25:06,504 --> 00:25:09,549
<i>Muli, magandang gabi sa inyong lahat.</i>

402
00:25:14,888 --> 00:25:16,014
May...

403
00:25:17,807 --> 00:25:20,060
autoimmune disease ako?

404
00:25:20,143 --> 00:25:21,603
[sa English] Gaya ng sabi ko,

405
00:25:22,520 --> 00:25:25,023
multiple autoimmune syndrome.

406
00:25:25,106 --> 00:25:27,150
Ibig sabihin, hindi lang isa...

407
00:25:28,318 --> 00:25:33,073
pero posibleng tatlong
magkakasabay na autoimmune diseases.

408
00:25:33,156 --> 00:25:35,158
[tumutugtog ang malungkot na musika]

409
00:25:35,784 --> 00:25:38,370
Hindi karaniwang autoimmune disease ito

410
00:25:39,537 --> 00:25:43,792
na nagdudulot ng paninigas
ng balat sa 'yong internal organs...

411
00:25:53,802 --> 00:25:55,095
[sa Filipino] Itong sakit ko...

412
00:25:56,179 --> 00:25:59,391
balewala naman sa 'kin 'to,
di naman ako natatakot diyan.

413
00:26:02,477 --> 00:26:03,853
Alam n'yo naman na...

414
00:26:05,397 --> 00:26:06,815
kayo 'yong...

415
00:26:08,692 --> 00:26:10,568
matindi ko na padrino.

416
00:26:12,612 --> 00:26:13,571
E...

417
00:26:15,115 --> 00:26:16,491
sana naman etong...

418
00:26:17,617 --> 00:26:19,119
pagtaya kong 'to, e...

419
00:26:21,329 --> 00:26:22,789
mapanalo niyo naman ako.

420
00:26:25,000 --> 00:26:26,126
Sige naman po.

421
00:26:27,711 --> 00:26:28,753
Promise...

422
00:26:31,089 --> 00:26:32,048
last na 'to.

423
00:26:36,136 --> 00:26:39,472
[tumutugtog ang malamlam na musika]

424
00:26:56,781 --> 00:27:00,118
[ugong ng papalapit na tram]

425
00:28:10,814 --> 00:28:12,107
[natapos ang musika]

426
00:28:19,322 --> 00:28:20,949
- Beer?
- Sige.

427
00:28:22,075 --> 00:28:23,034
Waiter.

428
00:28:24,411 --> 00:28:25,537
[sa English] Isang beer nga.

429
00:28:33,503 --> 00:28:37,048
- [sa Filipino] Ikaw, kumusta ka na?
- Okay naman, pero mahirap.

430
00:28:38,675 --> 00:28:41,052
- Kamamatay lang ni misis, di ba?
- Oo nga.

431
00:28:41,845 --> 00:28:44,597
[sa English] Ayun, sinusubukang bumangon.

432
00:28:45,974 --> 00:28:46,891
[sa Filipino] Tol...

433
00:28:47,892 --> 00:28:50,895
napakalaki ng utang na loob ko
sa asawa mo.

434
00:28:51,688 --> 00:28:53,648
Alam mo ba 'yang si Aya,

435
00:28:54,357 --> 00:28:56,818
ayaw sagutin 'yong tawag ko,

436
00:28:56,901 --> 00:28:58,653
ayaw akong kausapin.

437
00:28:58,737 --> 00:29:02,615
'Yong emails ko, 'yong messages ko.
Hindi nagre-reply.

438
00:29:03,700 --> 00:29:05,368
Si Sol lang ang tumulong sa akin.

439
00:29:05,452 --> 00:29:06,870
'Yon bang nag-connect.

440
00:29:06,953 --> 00:29:10,457
Siya 'yong naging tulay para malaman ko
kung ano'ng nangyayari kay Aya.

441
00:29:10,540 --> 00:29:12,876
At siya rin, sa kaniya ko rin nalaman.

442
00:29:12,959 --> 00:29:14,169
Si Phoebe, apo ko.

443
00:29:16,129 --> 00:29:17,130
Tol,

444
00:29:18,339 --> 00:29:19,632
alam ko naman na...

445
00:29:21,509 --> 00:29:24,387
mahirap kung ako lang mismo
ang makikipag-usap kay Aya.

446
00:29:24,471 --> 00:29:25,597
Hindi papayag 'yon, e.

447
00:29:26,931 --> 00:29:29,184
Kaya kinausap nga kita ngayon.

448
00:29:30,226 --> 00:29:32,854
Alam kong malapit ka sa kaniya, baka—

449
00:29:32,937 --> 00:29:36,566
ikaw, matulungan mo ako na...
makausap ko man lang.

450
00:29:36,649 --> 00:29:39,527
Ewan ko, Kuya, hindi ko alam.
Mahihirapan tayong gawin 'yan.

451
00:29:43,531 --> 00:29:44,574
[sa English] Kuya, sige.

452
00:29:44,657 --> 00:29:47,494
Magbigay ka ng isang rason
bakit kita tutulungan.

453
00:30:00,882 --> 00:30:01,925
[sa Filipino] Mike...

454
00:30:07,180 --> 00:30:08,306
meron akong

455
00:30:09,098 --> 00:30:11,476
multiple autoimmune disease.

456
00:30:11,559 --> 00:30:13,853
[tumutugtog ang malungkot na musika]

457
00:30:13,937 --> 00:30:15,313
Hindi ko alam kung

458
00:30:16,481 --> 00:30:20,068
gaano katagal pa
o ilang oras pa natitira sa buhay ko.

459
00:30:22,946 --> 00:30:25,490
Pero pakiramdam ko,

460
00:30:25,573 --> 00:30:28,243
binigyan ako ng Diyos
ng pangalawang pagkakataon.

461
00:30:29,077 --> 00:30:30,495
Para makabawi ako kay Ai.

462
00:30:31,704 --> 00:30:33,623
Araw-araw ko patutunayan 'yon.

463
00:30:34,916 --> 00:30:36,793
Mike, nakikiusap ako sa 'yo ngayon.

464
00:30:39,128 --> 00:30:40,463
Tol, tulungan mo 'ko.

465
00:30:46,553 --> 00:30:47,387
Sige.

466
00:30:48,429 --> 00:30:49,764
Tutulungan kita.

467
00:30:50,974 --> 00:30:54,686
Tutulungan kita hindi dahil
sinabi mo sa akin na nagsisisi ka...

468
00:30:57,313 --> 00:30:58,523
dahil may sakit ka.

469
00:31:01,401 --> 00:31:03,111
[sa English] Pero para din 'to kay Aya.

470
00:31:04,320 --> 00:31:06,114
[sa Filipino] Gusto ko ngang
mapakawalan niya

471
00:31:06,197 --> 00:31:09,325
'yong bigat ng loob,
saka 'yong kaniyang hinanakit

472
00:31:09,409 --> 00:31:13,538
[sa English] na matagal na niyang
kinikimkim, Kuya. Sobrang tagal na.

473
00:31:16,833 --> 00:31:18,251
Pero higit pa do'n...

474
00:31:20,545 --> 00:31:23,339
Gusto kong maging masaya siya
at maramdaman niyang blessed siya.

475
00:31:24,924 --> 00:31:26,384
[sa Filipino] Dahil nandiyan ka pa.

476
00:31:27,343 --> 00:31:29,053
Na may tatay pa rin siya.

477
00:31:40,648 --> 00:31:41,733
[sa English] Para kay Aya.

478
00:31:54,913 --> 00:31:56,706
[sa Filipino] Bakit ganyan
itsura mo ngayon?

479
00:31:58,166 --> 00:31:59,626
Nanalo ako sa lotto.

480
00:32:00,251 --> 00:32:02,503
- [Mike] Pambihira.
- [parehong tumatawa]

481
00:32:06,966 --> 00:32:10,386
[tumutugtog ang orchestra music]

482
00:32:18,269 --> 00:32:19,771
- [Aya] Good morning, Iris.
- Hi.

483
00:32:22,315 --> 00:32:25,568
[sa English] Pasok na tayo,
medyo lumalamig na dito sa labas.

484
00:32:25,652 --> 00:32:27,362
Pasok na tayo, Miss Vilma.

485
00:32:27,445 --> 00:32:28,863
Sige, dahan-dahan.

486
00:32:29,989 --> 00:32:31,616
- Hakbang ka.
- Aya.

487
00:32:31,699 --> 00:32:34,285
- Po?
- Ang totoo, nagke-crave ako ngayon

488
00:32:34,369 --> 00:32:36,871
sa paborito kong chocolate.

489
00:32:36,955 --> 00:32:39,123
- Tawagan mo ang Cismia bar...
- Opo.

490
00:32:39,207 --> 00:32:40,583
Bilhan mo 'ko no'n.

491
00:32:40,667 --> 00:32:43,419
- Bibigyan kita ng tip.
- Miss Vilma...

492
00:32:44,420 --> 00:32:46,881
Hindi po ako waiter
para bigyan n'yo ng tip, okay?

493
00:32:46,965 --> 00:32:48,716
At di n'yo ako masusuhulan.

494
00:32:48,800 --> 00:32:51,928
Ipapaalala ko lang ho sa inyo,
bawal po kayo sa sugar.

495
00:32:52,762 --> 00:32:56,391
Okay, istrikto po ang diet natin, okay?

496
00:32:56,474 --> 00:32:59,560
- Kaya nga 'ko nakikiusap sa 'yo, iha.
- [tumatawa]

497
00:32:59,644 --> 00:33:00,895
Sige na.

498
00:33:00,979 --> 00:33:04,482
Okay, pasensiya na talaga,
pero ginagawa ko lang ang trabaho ko, ha?

499
00:33:04,565 --> 00:33:06,985
- Hm.
- Okay, tama na sa pambobola.

500
00:33:07,068 --> 00:33:09,320
Bawal kang kumain ng sugar. Okay?

501
00:33:10,071 --> 00:33:12,365
Dito ka lang,
kukunin ko ang gamot mo, okay?

502
00:33:12,991 --> 00:33:14,242
Wag tatayo nang wala ako.

503
00:33:14,325 --> 00:33:15,618
- Okay.
- [marahang tawa ni Aya]

504
00:33:24,085 --> 00:33:26,921
[sa Filipino] Aya, ano? Bibilhan mo na
ng chocolate si Miss Vilma?

505
00:33:27,547 --> 00:33:30,049
Hindi 'no. Alam niya namang
bawal sa kanya 'yon, e.

506
00:33:30,925 --> 00:33:32,510
Ano ba, Aya?

507
00:33:33,219 --> 00:33:35,513
Ba't naman ang harsh-harsh mo?

508
00:33:36,472 --> 00:33:39,058
Minsan nga isipin mo naman
'yong feelings ng iba.

509
00:33:39,142 --> 00:33:41,144
Nakaka-hurt ka na ng tao.

510
00:33:41,227 --> 00:33:42,937
E, kung ikaw kaya i-hurt ko?

511
00:33:44,147 --> 00:33:46,357
Ate Chona mo na naman, 'te.

512
00:33:46,441 --> 00:33:48,901
Lagi mo na lang inaancha
mga alaga mo, 'no.

513
00:33:49,527 --> 00:33:52,822
Aya, masyado kang bitter. Gusto mong
hanapan kita ng manliligaw sa 'yo?

514
00:33:52,905 --> 00:33:54,699
May alam ako, friend ko. Type ka, e.

515
00:33:54,782 --> 00:33:57,118
Luh, gagamitin mo pa 'ko.
Di ba ikaw may type do'n?

516
00:33:57,201 --> 00:33:58,536
Gusto mo nga jowain 'yon, di ba?

517
00:33:58,619 --> 00:34:01,664
Hoy, Aya. Wag mo naman i-out si Gabe.

518
00:34:02,373 --> 00:34:03,541
Di pa keri.

519
00:34:04,167 --> 00:34:07,170
Hay, napakadami talaga nating
dilemma in life.

520
00:34:07,795 --> 00:34:11,257
Inom naman tayo.
Aya, sama ka sa 'min this weekend.

521
00:34:11,340 --> 00:34:14,052
May iko-confide lang ako sa inyo.

522
00:34:14,135 --> 00:34:17,013
Tapos mag-iiyak ka na naman
pag lasing ka na.

523
00:34:17,096 --> 00:34:19,057
Tapos mag-o-overshare ka, 'te.

524
00:34:19,140 --> 00:34:22,018
Hindi na. Wala na 'kong panahon
sa mga ganiyang D&Ms. 'Wag na.

525
00:34:22,101 --> 00:34:23,603
Ano 'yong D&Ms?

526
00:34:23,686 --> 00:34:27,148
"<i>Deep and meaningful talks.</i>"
'Yong madrama-dramang hanash. Gano'n.

527
00:34:27,231 --> 00:34:29,901
Kaya nga wala na tayong mapapala diyan.
Magtrabaho na lang tayo.

528
00:34:29,984 --> 00:34:32,528
- Aya...
- Kukuha pa ako ng gamot, sige na.

529
00:34:32,612 --> 00:34:34,238
Aya...

530
00:34:35,573 --> 00:34:38,493
[Mike sa English] Hindi tipikal
na care home ang care home namin.

531
00:34:39,160 --> 00:34:42,163
Di ito 'yong makikita mo
sa isang typical care home.

532
00:34:43,664 --> 00:34:45,958
Dito, di kami nagfo-focus sa retirement.

533
00:34:47,085 --> 00:34:49,462
Sa halip, pagbabago ng lifestyle
ang isinusulong namin.

534
00:34:52,215 --> 00:34:53,800
[sa Filipino] Ang ganda, mukhang hotel.

535
00:34:55,718 --> 00:34:56,636
Alam mo, Kuya...

536
00:34:58,179 --> 00:35:00,932
kababayan ni Sol
ang karamihang na-hire na staff dito.

537
00:35:01,766 --> 00:35:02,767
- Ha? Talaga?
- Mm-hmm.

538
00:35:03,976 --> 00:35:04,852
Si Aya...

539
00:35:06,020 --> 00:35:09,023
four years na rin nagtatrabaho dito
bilang caregiver.

540
00:35:09,899 --> 00:35:11,025
Hm.

541
00:35:19,742 --> 00:35:20,660
Dito tayo, Kuya.

542
00:35:36,175 --> 00:35:39,470
[tumutugtog ang masayang musika]

543
00:36:12,420 --> 00:36:14,255
O, lapitan na natin.

544
00:36:17,049 --> 00:36:18,593
Akala ko ba, gusto mo kausapin?

545
00:36:18,676 --> 00:36:21,095
- Halika, halika.
- Aray!

546
00:36:21,888 --> 00:36:23,848
- [Louie] Tago.
- [Mike] Ano ba, Kuya? Aray ko!

547
00:36:23,931 --> 00:36:26,809
- [Louie] 'Wag kang makulit
- Aray. Ano ba? Kuya—

548
00:36:27,518 --> 00:36:29,395
Aray, aray, aray. Ano ba? Kuya.

549
00:36:30,897 --> 00:36:31,814
O, ayun na.

550
00:36:32,940 --> 00:36:34,567
Ano ba'ng nangyayari sa 'yo?

551
00:36:34,650 --> 00:36:35,610
[batang babae] Mommy?

552
00:36:36,277 --> 00:36:38,779
[sa English] Iba't ibang clouds
ang tinuro sa 'min sa school.

553
00:36:41,032 --> 00:36:42,450
Wish plant ang dandelion.

554
00:36:43,075 --> 00:36:44,452
Puwede ba 'kong mag-wish?

555
00:36:46,162 --> 00:36:47,872
[Aya] Oo, kung gusto mo, baby.

556
00:36:47,955 --> 00:36:49,957
Di naman nagkakatotoo ang mga wish.

557
00:36:50,041 --> 00:36:51,250
At saka,

558
00:36:51,918 --> 00:36:54,921
[sa Filipino] sa'n tayo makakakita
ng dandelion ngayong winter?

559
00:36:56,047 --> 00:36:57,757
[sa English] E, 'yong mga pangako?

560
00:37:00,801 --> 00:37:02,762
Baby, ano'ng sinabi ko sa 'yo?

561
00:37:02,845 --> 00:37:06,474
Wag ka masyadong umasa sa mga tao.
Wag kang masyadong mag-expect.

562
00:37:06,557 --> 00:37:09,393
Kasi maraming taong
di tumutupad sa usapan.

563
00:37:10,186 --> 00:37:12,563
'Yong ayaw tumupad sa promise nila...

564
00:37:13,189 --> 00:37:14,232
[Mike] Alam mo, Kuya.

565
00:37:15,066 --> 00:37:16,484
Nahirapan nga si Aya, e,

566
00:37:16,567 --> 00:37:18,527
no'ng unang dumating siya
dito sa Australia.

567
00:37:21,364 --> 00:37:22,615
Ang bata niya pa kasi no'n, e.

568
00:37:24,200 --> 00:37:26,035
Di siya naka-cope agad.

569
00:37:27,578 --> 00:37:29,497
Ayun, nabuntis.

570
00:37:30,331 --> 00:37:31,165
Hm?

571
00:37:32,208 --> 00:37:34,669
Pero inaamin niya naman
na wala 'yon sa plano, kasi...

572
00:37:35,753 --> 00:37:38,506
kakikilala niya lang do'n sa guy
no'ng mangyari 'yon.

573
00:37:42,176 --> 00:37:43,719
On and off sila no'ng guy.

574
00:37:45,179 --> 00:37:47,807
[sa English] Hanggang umalis 'yon
no'ng nakaraang taon.

575
00:37:51,185 --> 00:37:52,812
E, si Daddy?

576
00:37:53,437 --> 00:37:56,274
Sabi niya, bibisitahin niya 'ko.

577
00:37:57,692 --> 00:38:00,319
Tuturuan niya daw akong mag-football.

578
00:38:00,903 --> 00:38:03,864
Ang classmates ko,
nagfu-football kasama ng mga tatay nila.

579
00:38:04,448 --> 00:38:06,784
[sa Filipino]
Lagi sinasabi sa akin 'yan ni Aya,

580
00:38:07,660 --> 00:38:10,162
na blessing in disguise
ang nangyari sa kanya.

581
00:38:13,124 --> 00:38:16,252
Kasi dumating naman
sa buhay niya si Phoebe.

582
00:38:16,335 --> 00:38:19,046
[Aya] Baby, ayoko ng football, scary 'yon.

583
00:38:19,588 --> 00:38:21,340
Pa'no kung madapa ka?

584
00:38:21,424 --> 00:38:23,926
Kapag nagkasugat ka,
di ako naman 'yong malulungkot.

585
00:38:24,885 --> 00:38:28,347
[sa English] Sa ngayon,
pwedeng baby na lang kita habambuhay.

586
00:38:28,931 --> 00:38:31,976
At pangako, lagi akong nandito
para protektahan ka.

587
00:38:33,352 --> 00:38:36,480
[sa Filipino] Ako na lang magtuturo sa 'yo
ng football. Pag malaki ka na.

588
00:38:37,857 --> 00:38:41,819
[sa English] Pero sabi mo,
di dapat binabali ang mga pangako.

589
00:38:42,862 --> 00:38:45,614
Oo, pero pag sinabi ko sa 'yong
tutuparin ko ang pangako ko,

590
00:38:45,698 --> 00:38:49,618
[sa Filipino] maniwala ka
kasi tutuparin ko talaga 'yon. Okay?

591
00:38:49,702 --> 00:38:51,287
[sa English] Pag sinabi kong mahal kita

592
00:38:51,370 --> 00:38:54,540
at gagawin ko ang lahat
para protektahan ka at maging masaya ka,

593
00:38:55,333 --> 00:38:57,668
[sa Filipino] maniwala ka do'n,
kasi totoo 'yon.

594
00:38:58,502 --> 00:39:00,421
- Okay.
- Okay.

595
00:39:01,505 --> 00:39:03,299
[sa English] Pasok na tayo, lumalamig na.

596
00:39:03,382 --> 00:39:07,053
- Opo, ang lamig.
- Okay, tara na. Lumalamig na.

597
00:39:09,388 --> 00:39:10,306
[umiigik]

598
00:39:31,660 --> 00:39:33,662
[tumutugtog ang masayang musika]

599
00:39:46,300 --> 00:39:47,927
[kwelang tunog]

600
00:40:00,815 --> 00:40:02,400
[boses ni Mike mula sa loob ng bahay]

601
00:40:02,483 --> 00:40:03,526
[humahangos si Louie]

602
00:40:12,118 --> 00:40:13,244
[Mike] Oh, wow.

603
00:40:15,121 --> 00:40:16,580
- Wow.
- Hm.

604
00:40:17,456 --> 00:40:18,791
Dandelion.

605
00:40:19,375 --> 00:40:20,751
[Mike] Oo, ang ganda.

606
00:40:23,170 --> 00:40:24,588
[Phoebe] Parang may note.

607
00:40:25,172 --> 00:40:26,674
"Ikaw ay mag-wish...

608
00:40:27,675 --> 00:40:29,552
ngumiti, at kumurap,

609
00:40:29,635 --> 00:40:32,430
tutuparin ito ni Mr. Wish nang kay-agap."

610
00:40:33,722 --> 00:40:36,475
- [Mike] Mag-wish ka.
- Sabi ni Mommy, pwede naman daw.

611
00:40:37,768 --> 00:40:39,895
Hmm. Mr. Wish,

612
00:40:40,604 --> 00:40:41,981
gusto ko...

613
00:40:42,606 --> 00:40:43,899
gusto ko po ng aso.

614
00:41:03,169 --> 00:41:06,046
[Mike sa Filipino] Tingnan mo.
Phoebe, may nag-iwan ng gift, o.

615
00:41:06,130 --> 00:41:07,923
[sa English] Wow! Para sa 'kin?

616
00:41:09,383 --> 00:41:11,802
"To Phoebe. Love, Mr. Wish"?

617
00:41:12,428 --> 00:41:14,013
Totoo po si Mr. Wish?

618
00:41:16,140 --> 00:41:18,350
At tinupad niya 'yong wish ko.

619
00:41:18,434 --> 00:41:20,895
[Mike] Nakakatuwa naman.
Pasok na tayo. Sobrang lamig.

620
00:41:22,188 --> 00:41:23,314
[tunog ng busina]

621
00:42:00,059 --> 00:42:02,811
Hello, ikaw po ba si Mr. Wish?

622
00:42:12,488 --> 00:42:16,075
Tinupad mo po 'yong wish ko,
saka nakakapag-Tagalog ka.

623
00:42:16,867 --> 00:42:19,411
Kung gano'n, Filipino genie ka po ba?

624
00:42:19,995 --> 00:42:20,955
Um...

625
00:42:22,164 --> 00:42:25,292
[sa Filipino] Oo, ako nga si Mr. Wish.

626
00:42:25,376 --> 00:42:28,337
- Pero—
- [sa English] Marunong akong mag-Tagalog.

627
00:42:28,420 --> 00:42:29,630
Ah. O.

628
00:42:31,173 --> 00:42:32,675
[sa Filipino] Pero Pilipino lang ako.

629
00:42:33,384 --> 00:42:34,510
Hindi ako genie.

630
00:42:35,094 --> 00:42:37,346
[sa English] Galing Pilipinas din po
ang mama ko.

631
00:42:37,429 --> 00:42:40,808
[sa Filipino, nauutal]
E, di Pilipino rin siya.

632
00:42:40,891 --> 00:42:41,850
Pati ikaw.

633
00:42:42,518 --> 00:42:43,644
- Ah.
- Pilipina ka.

634
00:42:43,727 --> 00:42:44,645
Alam mo ba?

635
00:42:45,646 --> 00:42:46,897
Kapag Pilipino,

636
00:42:48,107 --> 00:42:51,485
mababait, magalang, at

637
00:42:52,236 --> 00:42:54,280
mapagkai- mapagkaibigan...

638
00:42:54,822 --> 00:42:56,031
- Friendly.
- 'Yon. Friendly.

639
00:42:56,115 --> 00:42:58,701
[sa English] Oh. Sa tingin n'yo po,
papayagan ako ni Mommy

640
00:42:58,784 --> 00:43:00,411
na makipagkaibigan kay Mr. Wish?

641
00:43:00,494 --> 00:43:02,371
Oo naman. Ano...

642
00:43:02,454 --> 00:43:04,540
- Ah...
- [sa Filipino] Mahiyain. Mahiyain lang.

643
00:43:04,623 --> 00:43:07,751
[sa English] Oo, pero si Mr. Wish, ano...

644
00:43:08,752 --> 00:43:10,296
- Shy siya.
- 'Yon. Shy.

645
00:43:10,379 --> 00:43:11,630
Saka...

646
00:43:12,298 --> 00:43:13,674
Di siya magaling mag-English.

647
00:43:13,757 --> 00:43:15,175
[Louie] No English.

648
00:43:15,259 --> 00:43:17,011
Minsan, iniisip ng iba na tanga siya.

649
00:43:18,554 --> 00:43:19,430
Aray.

650
00:43:20,306 --> 00:43:23,809
- Ay, ang sama naman.
- Ang sama nga. Oo.

651
00:43:23,892 --> 00:43:26,812
[sa Filipino]
Pero nagta-Tagalog naman po si Mommy.

652
00:43:26,895 --> 00:43:28,981
[sa English] At mabait po talaga siya.

653
00:43:29,940 --> 00:43:34,278
Oo nga. Pero si Mr. Wish,
kailangan niyang mag-aral ng

654
00:43:34,361 --> 00:43:37,906
- Australian English, oo.
- Ah, okay.

655
00:43:37,990 --> 00:43:41,118
[sa Filipino] Tuturuan po kita
na mag-English kasi

656
00:43:41,201 --> 00:43:42,578
tinupad mo po ang wish ko.

657
00:43:42,661 --> 00:43:45,331
Para di ka na po ma-shy kay Mommy.

658
00:43:48,667 --> 00:43:49,793
English.

659
00:43:52,212 --> 00:43:53,464
[sa English] Ang bait mo naman.

660
00:43:53,547 --> 00:43:54,840
[tumawa]

661
00:43:59,720 --> 00:44:00,888
'Yang Uncle Mike mo...

662
00:44:11,690 --> 00:44:12,858
Baby.

663
00:44:13,901 --> 00:44:15,861
[sa English] Pwede na tayong
mag-prepare matulog?

664
00:44:16,487 --> 00:44:18,530
- [Phoebe] Okay, Mom.
- Halika.

665
00:44:19,782 --> 00:44:21,241
Magligpit na tayo.

666
00:44:22,743 --> 00:44:23,661
Hm?

667
00:44:26,121 --> 00:44:26,955
[sa Filipino] O?

668
00:44:28,082 --> 00:44:29,625
Saan galing 'yang toy na 'yan?

669
00:44:30,626 --> 00:44:32,086
Galing kay Mr. Wish.

670
00:44:33,462 --> 00:44:34,963
Baby, sino si Mr. Wish?

671
00:44:35,631 --> 00:44:38,175
[sa English] Di ba sabi ko,
wag makipag-usap sa di-kakilala?

672
00:44:38,258 --> 00:44:40,094
Kaibigan po siya ni Uncle Mike.

673
00:44:40,177 --> 00:44:43,555
Sobrang bait niya po, pero shy siya.

674
00:44:52,356 --> 00:44:53,315
[tumawa nang mahina]

675
00:44:56,944 --> 00:45:00,322
Alam mo, no'ng bata ako,
kaedad mo 'ko, may ganito rin akong toy.

676
00:45:01,240 --> 00:45:02,866
Gawa din sa scraps, baby.

677
00:45:02,950 --> 00:45:05,285
Talaga po? Nasa'n na?

678
00:45:09,706 --> 00:45:10,666
Nawala na.

679
00:45:11,458 --> 00:45:14,711
- Bakit po? Ano pong nangyari?
- Basta, baby, nawala na.

680
00:45:16,171 --> 00:45:18,882
Nalungkot ka pa no'ng mawala 'yong manika?

681
00:45:23,053 --> 00:45:25,681
Nalungkot din po 'ko no'ng umalis si Papa.

682
00:45:28,767 --> 00:45:30,561
Baby, halika. Tulog ka na.

683
00:45:33,147 --> 00:45:35,774
[suminghap] May idea ako.

684
00:45:36,358 --> 00:45:37,651
[sa Filipino] Ano nga ulit ang...

685
00:45:37,734 --> 00:45:40,946
Saan nga ulit nilalagay
ng Mommy 'Roo ang Baby 'Roo?

686
00:45:41,029 --> 00:45:42,906
- [sa English] Tanda mo?
- Opo.

687
00:45:42,990 --> 00:45:45,117
- Sa belly pouch niya po.
- Mm-hmm.

688
00:45:45,242 --> 00:45:48,245
At alam mong may malaki akong pouch.

689
00:45:48,328 --> 00:45:49,997
Dito sa heart ko.

690
00:45:50,080 --> 00:45:52,374
At habambuhay kitang ilalagay do'n.

691
00:45:56,336 --> 00:45:57,921
[tumatawa]

692
00:45:58,005 --> 00:46:00,132
[sa Filipino] 'Wag ka na malungkot, baby.

693
00:46:01,633 --> 00:46:03,719
- [sa English] Gusto mo nang matulog?
- Okay.

694
00:46:03,802 --> 00:46:04,803
Okay.

695
00:46:05,804 --> 00:46:07,055
Sige.

696
00:46:10,476 --> 00:46:12,144
- Okay. Okay na?
- Yeah.

697
00:46:13,228 --> 00:46:16,398
- Okay, good night.
- Good night.

698
00:46:16,482 --> 00:46:18,609
- Good night, I love you.
- I love you too.

699
00:46:33,081 --> 00:46:35,959
- Ube champorado, dalawa.
- Two orders, sir?

700
00:46:46,220 --> 00:46:48,055
Kuya, paalam ko kay Aya,

701
00:46:48,972 --> 00:46:50,182
ipapasyal ko si Phoebe.

702
00:46:50,807 --> 00:46:53,435
Kaya kailangan,
bago bumalik si Aya sa kanyang duty,

703
00:46:53,519 --> 00:46:55,312
naiuwi ko na 'yan si Phoebe sa bahay.

704
00:46:56,104 --> 00:46:59,024
Salamat. At least para maging close ako
dito sa apo ko, ha.

705
00:46:59,107 --> 00:47:01,109
Okay. Phoebe.

706
00:47:01,944 --> 00:47:03,153
[sa English] Eto si Mr. Wish.

707
00:47:03,737 --> 00:47:05,739
- Mr. Wish.
- Hi, Phoebe.

708
00:47:05,822 --> 00:47:07,533
[sa Filipino] Sige, iwan ko muna kayo, a?

709
00:47:07,616 --> 00:47:09,785
- [sa English] May kukunin lang ako.
- Okay.

710
00:47:12,246 --> 00:47:14,748
[sa Filipino] Phoebe, kumusta na?

711
00:47:14,831 --> 00:47:15,666
Okay lang po.

712
00:47:15,749 --> 00:47:18,085
O, nag-order ako ng ano...

713
00:47:18,168 --> 00:47:19,962
- Ube champorado.
- Good morning.

714
00:47:20,754 --> 00:47:22,923
- [waitress] Ube champorado.
- [Phoebe] Ooh.

715
00:47:23,006 --> 00:47:24,883
- [waitress] Enjoy your meal.
- [Louie] Salamat.

716
00:47:24,967 --> 00:47:26,635
'Yan ang paborito sa Pilipinas.

717
00:47:28,136 --> 00:47:30,681
Hindi po 'to niluluto ni Mommy.

718
00:47:30,764 --> 00:47:32,140
Ha?

719
00:47:32,808 --> 00:47:34,142
Masarap 'yan.

720
00:47:40,357 --> 00:47:41,191
Hmm.

721
00:47:43,694 --> 00:47:44,611
Hm?

722
00:47:45,487 --> 00:47:46,530
[sa English] Masarap po.

723
00:47:46,613 --> 00:47:48,073
O, isa pa.

724
00:47:50,075 --> 00:47:51,660
- Cheers.
- Cheers.

725
00:47:53,704 --> 00:47:54,705
[mahinang tawa]

726
00:47:55,581 --> 00:47:57,457
Bakit ka po nandito, Mr. Wish?

727
00:47:57,541 --> 00:48:02,212
[sa Filipino] Di ba tuturuan mo ako
paano magsalita ng English?

728
00:48:02,963 --> 00:48:05,132
Ah, yeah. Opo.

729
00:48:05,215 --> 00:48:08,135
- Ako na po ang magiging teacher mo.
- Mm-hmm.

730
00:48:08,802 --> 00:48:11,722
Pero... magwi-wish po ako ulit sa 'yo, ha?

731
00:48:11,805 --> 00:48:15,434
- Ano 'yon?
- Kangaroo puppet para sa talent contest.

732
00:48:16,184 --> 00:48:19,896
Kangaroo puppet.
O, kaya ko 'yan. Sige. O.

733
00:48:20,439 --> 00:48:21,356
Okay.

734
00:48:22,316 --> 00:48:24,735
Eto para sa ears.

735
00:48:24,818 --> 00:48:26,320
'Yong tenga niya.

736
00:48:27,946 --> 00:48:30,282
Ang hirap naman gumawa ng puppet.

737
00:48:30,866 --> 00:48:31,700
Ha?

738
00:48:32,784 --> 00:48:34,119
Madali lang 'to.

739
00:48:36,163 --> 00:48:37,080
Gusto mo turuan kita?

740
00:48:37,164 --> 00:48:38,790
- Talaga po?
- Oo.

741
00:48:39,791 --> 00:48:42,794
Pero baka po hindi ko po kaya.

742
00:48:42,878 --> 00:48:46,173
Ang galing mo nga mag-Tagalog
kahit dito ka sa Australia lumaki, e.

743
00:48:46,256 --> 00:48:48,258
Ibig sabihin, magaling ka.

744
00:48:48,967 --> 00:48:51,428
Kung ano 'yong gusto mo, puwede mong gawin

745
00:48:51,511 --> 00:48:53,805
basta gusto mo. Alam mo na.

746
00:48:53,889 --> 00:48:55,390
Naiintindihan mo ba 'yong sinabi ko?

747
00:48:57,142 --> 00:49:00,771
So kaya ko pong matuto na mag-football?

748
00:49:00,854 --> 00:49:03,023
- Gusto mo ba ang football?
- Hm.

749
00:49:03,106 --> 00:49:05,233
Pag gusto mo, kaya mo 'yon.

750
00:49:05,317 --> 00:49:06,234
Mm.

751
00:49:06,943 --> 00:49:07,778
Football tayo?

752
00:49:08,654 --> 00:49:09,488
O, sige.

753
00:49:09,571 --> 00:49:11,740
[Louie] O, ito muna 'yong gagamitin natin.

754
00:49:11,823 --> 00:49:15,702
Pag gusto mo na,
ibibili kita ng totoong bola.

755
00:49:15,786 --> 00:49:17,996
Sipain mo na. Dahan-dahan. Sipa lang.

756
00:49:19,164 --> 00:49:20,457
'Yan.

757
00:49:20,540 --> 00:49:21,917
Sige pa.

758
00:49:23,960 --> 00:49:25,462
'Yan, 'yan, 'yan.

759
00:49:27,631 --> 00:49:29,216
- Op!
- [tawa ni Phoebe]

760
00:49:29,299 --> 00:49:30,634
[tawanan]

761
00:49:36,181 --> 00:49:38,141
[umuungol sa sakit]

762
00:49:40,394 --> 00:49:42,396
[Phoebe] Mr. Wish, okay ka lang?

763
00:49:43,397 --> 00:49:44,523
Wala. Masakit lang.

764
00:49:45,107 --> 00:49:47,901
Bakit po ang bagal mo, Mr. Wish?

765
00:49:48,735 --> 00:49:52,239
E kasi, lolo na si Mr. Wish.

766
00:49:52,322 --> 00:49:54,574
A, pagod ka na po?

767
00:49:54,658 --> 00:49:56,868
Sige, sige. Kaya 'yan.

768
00:49:58,161 --> 00:50:00,122
[Louie] Oops. Ano 'yan?

769
00:50:00,914 --> 00:50:03,333
[Phoebe] Ah... kangaroos.

770
00:50:03,417 --> 00:50:05,585
[Louie] Oh, kangaroo.

771
00:50:06,211 --> 00:50:07,587
Ang laki, ah.

772
00:50:08,588 --> 00:50:09,881
[Phoebe] Sabi ni Mommy,

773
00:50:11,091 --> 00:50:15,512
siya po 'yong Mommy 'Roo
at ako po si Baby 'Roo.

774
00:50:15,595 --> 00:50:18,181
[Louie] Eto si Mommy 'Roo,
'yan naman si Baby 'Roo.

775
00:50:18,974 --> 00:50:21,435
[Phoebe] Sabi niya rin po,
no'ng maliit pa po ako,

776
00:50:22,144 --> 00:50:24,438
do'n daw po ako sa belly pouch niya.

777
00:50:25,564 --> 00:50:26,940
Sa belly pouch niya.

778
00:50:28,066 --> 00:50:30,444
O, pero ngayon di ka na kakasya.
Ang laki mo na, e.

779
00:50:32,279 --> 00:50:34,030
Sabi po ni Mommy,

780
00:50:34,114 --> 00:50:36,825
meron po siyang pouch sa heart niya.

781
00:50:37,451 --> 00:50:41,079
Do'n daw po niya 'ko
laging itatago para protektahan ako.

782
00:50:42,706 --> 00:50:44,541
Hay, sana po...

783
00:50:45,250 --> 00:50:48,003
meron din pong mga pouch ang mga daddy.

784
00:50:50,839 --> 00:50:51,923
Oo nga, no?

785
00:50:52,841 --> 00:50:54,551
Kung merong pouch ang mga daddy,

786
00:50:55,343 --> 00:50:58,472
puwede ring i-protect
ng mga daddy ang baby niya.

787
00:50:58,555 --> 00:50:59,389
'Yong baby ko.

788
00:51:00,766 --> 00:51:02,642
May baby ka po, Mr. Wish?

789
00:51:04,519 --> 00:51:06,730
Meron. Kaya lang, malaki na siya, e.

790
00:51:06,813 --> 00:51:10,317
E, bakit po hindi mo na po siya kasama?

791
00:51:12,235 --> 00:51:13,487
Ah...

792
00:51:14,905 --> 00:51:19,367
Meron kasi akong nagawang hindi tama,
tapos hindi niya nagustuhan.

793
00:51:19,451 --> 00:51:20,619
E, di po...

794
00:51:21,286 --> 00:51:22,496
mag-sorry ka po.

795
00:51:22,579 --> 00:51:24,456
[sa English] 'Yon po
ang sabi sa 'kin ni Mommy.

796
00:51:25,207 --> 00:51:26,583
- Sorry?
- Mm.

797
00:51:27,292 --> 00:51:29,002
Pag nag-sorry ako, patatawarin ako?

798
00:51:29,795 --> 00:51:30,879
- Ha?
- Puwede po.

799
00:51:35,050 --> 00:51:36,176
Sige, magso-sorry ako.

800
00:51:37,344 --> 00:51:38,220
Kasi...

801
00:51:39,805 --> 00:51:41,681
miss na miss ko na 'yong baby ko, e.

802
00:51:44,601 --> 00:51:46,561
[sa English] Miss ko na rin po
ang daddy ko.

803
00:51:47,437 --> 00:51:51,316
[tumutugtog ang malamlam na musika]

804
00:51:52,275 --> 00:51:55,028
Okay lang 'yan.
'Wag kang... 'Wag kang malungkot.

805
00:51:57,697 --> 00:51:59,825
Sandali nga. Naalala ko.

806
00:51:59,908 --> 00:52:03,119
Kung ang pouch niya, nandiyan...

807
00:52:04,955 --> 00:52:06,289
Natandaan ko na.

808
00:52:07,582 --> 00:52:09,084
Meron din pala akong pouch.

809
00:52:09,751 --> 00:52:10,919
- Talaga po?
- Halika.

810
00:52:11,503 --> 00:52:12,879
Tingnan mo. Diyan sa likod.

811
00:52:13,463 --> 00:52:15,340
- Ha??
- Ayan, o. O.

812
00:52:15,423 --> 00:52:19,094
Ayan na. Whoa, whoa, whoa!

813
00:52:19,177 --> 00:52:20,637
- Wee!
- Ang bigat mo, ah.

814
00:52:20,720 --> 00:52:21,888
[tawa ni Phoebe]

815
00:52:21,972 --> 00:52:23,974
- Yey!
- Ya! Ya! [tumawa]

816
00:52:24,057 --> 00:52:25,433
[tawanan]

817
00:52:25,517 --> 00:52:26,351
Ya!

818
00:52:26,434 --> 00:52:28,478
[Phoebe sa English]
Pa'no po natutupad ang wish?

819
00:52:29,521 --> 00:52:33,191
[Louie sa Filipino] Alam mo,
meron talagang totoong Mr. Wish.

820
00:52:34,359 --> 00:52:35,402
Nasa taas siya.

821
00:52:36,361 --> 00:52:39,322
Siya 'yong nakakaalam
ng lahat ng ginagawa natin.

822
00:52:39,990 --> 00:52:42,909
Siya ang nagbibigay ng mga hiling natin.

823
00:52:43,577 --> 00:52:47,205
Pero kailangan, magtiwala ka sa kanya.

824
00:52:48,081 --> 00:52:51,293
Ah. Meron po akong totoong wish, Mr. Wish.

825
00:53:03,680 --> 00:53:04,890
Mommy.

826
00:53:05,515 --> 00:53:06,474
Yeah?

827
00:53:06,558 --> 00:53:08,685
[sa English] Nasa'n po ang lolo ko?

828
00:53:14,774 --> 00:53:16,318
Ba't bigla mong natanong 'yan?

829
00:53:17,402 --> 00:53:19,571
Gusto ko lang pong malaman, Mommy.

830
00:53:26,661 --> 00:53:27,621
Okay lang.

831
00:53:28,455 --> 00:53:29,456
Alam n'yo po bang

832
00:53:30,123 --> 00:53:31,625
si Lolo Wish,

833
00:53:32,250 --> 00:53:37,088
may belly pouch din
na parang mama kangaroo?

834
00:53:57,442 --> 00:53:59,694
Hindi ko muna matatapos 'tong

835
00:54:00,654 --> 00:54:01,780
puppets.

836
00:54:01,863 --> 00:54:04,032
Kasi susunduin ka na ng uncle mo.

837
00:54:04,115 --> 00:54:05,116
Pagbalik na lang.

838
00:54:06,326 --> 00:54:09,579
Hindi na po tayo maglalaro ng

839
00:54:09,663 --> 00:54:10,956
football?

840
00:54:11,873 --> 00:54:13,375
Sa susunod na lang.

841
00:54:13,458 --> 00:54:14,542
Kasi ang plano ko,

842
00:54:14,626 --> 00:54:17,128
paalam ka sa mommy mo
para makapaglaro tayo.

843
00:54:17,879 --> 00:54:19,089
Sasama si Uncle.

844
00:54:19,714 --> 00:54:20,590
Ayan, handa na.

845
00:54:24,886 --> 00:54:26,429
- Iuwi mo na 'to, ha.
- [Aya] Phoebe!

846
00:54:28,306 --> 00:54:29,140
[Phoebe] Mom!

847
00:54:30,517 --> 00:54:31,601
[bumuntong-hininga]

848
00:54:36,481 --> 00:54:37,565
Ai.

849
00:54:41,361 --> 00:54:43,029
[tumutugtog ang malamlam na musika]

850
00:54:46,199 --> 00:54:47,033
Ah...

851
00:54:47,701 --> 00:54:48,868
[tumawa nang marahan]

852
00:54:48,952 --> 00:54:50,829
Aya— Aya, magpapaliwanag ako.

853
00:54:52,789 --> 00:54:55,375
- Aya, sandali.
- [sa English] Baby, tara na. Halika na.

854
00:54:56,251 --> 00:54:58,128
Sabi ko, wag kang makipag-usap
sa di mo kilala.

855
00:54:58,211 --> 00:55:00,130
- [Louie] Phoebe.
- Mom, kilala ko siya.

856
00:55:00,213 --> 00:55:02,924
Siya si Mr. Wish.
Gusto ka niyang makilala.

857
00:55:03,675 --> 00:55:04,509
Phoebe.

858
00:55:07,345 --> 00:55:08,430
[Aya] Halika na.

859
00:55:14,811 --> 00:55:15,729
'Wag.

860
00:55:36,332 --> 00:55:38,126
- Mr. Wish?
- [Aya] Phoebe?

861
00:55:42,547 --> 00:55:44,799
Phoebe, ano'ng ginagawa mo dito?
Ang lamig-lamig.

862
00:55:44,883 --> 00:55:46,718
Halika, pasok na tayo. Halika.

863
00:55:46,801 --> 00:55:48,928
Hinihintay ko po si Mr. Wish.

864
00:55:49,012 --> 00:55:52,557
Baby, wag mo siyang tawagin niyan, puwede?
Hindi mo siya kilala. Tara.

865
00:55:53,224 --> 00:55:55,727
Kilala ko po siya.
Kaibigan siya ni Uncle Mike.

866
00:55:55,810 --> 00:55:57,937
Gusto ko rin po siyang maging friend.

867
00:55:58,021 --> 00:56:00,315
- Hindi, anak. Hindi puwede.
- Bakit po di puwede?

868
00:56:00,398 --> 00:56:03,151
Kasi sabi ko!
Di mo siya puwedeng maging friend.

869
00:56:03,985 --> 00:56:06,154
Pa'no po 'yong... puppet ko?

870
00:56:06,988 --> 00:56:10,158
[sa Filipino] Sabi ni Lolo Wish,
tatapusin po namin 'to.

871
00:56:13,578 --> 00:56:14,996
Baby, hindi totoo 'yan.

872
00:56:15,080 --> 00:56:16,623
[sa English] Kasi nandito ba siya?

873
00:56:16,706 --> 00:56:18,958
Dumating ba siya? Hindi, di ba?

874
00:56:19,042 --> 00:56:21,002
[sa Filipino] So 'wag kang
maniniwala sa kanya.

875
00:56:21,086 --> 00:56:24,506
Sa 'kin ka maniniwala.
Hindi na siya babalik dito, okay?

876
00:56:24,589 --> 00:56:26,049
[sa English] Baby, pasok na.

877
00:56:31,429 --> 00:56:32,680
[natapos ang musika]

878
00:56:45,985 --> 00:56:46,945
Aya.

879
00:56:50,865 --> 00:56:53,576
Hindi ka nag-iisa.
Nandito kami para sa 'yo.

880
00:56:54,202 --> 00:56:57,413
Kung gusto mong umiyak,
umiyak ka lang, ha?

881
00:56:57,497 --> 00:57:00,166
Hoy, Mia, hindi ako iiyak. Ang aga-aga.

882
00:57:00,250 --> 00:57:02,502
Maang-maangan school of aktingan, 'te?

883
00:57:03,086 --> 00:57:04,629
Alam na namin 'yong nangyari.

884
00:57:04,712 --> 00:57:06,089
Andito 'yong pudra mo

885
00:57:06,172 --> 00:57:09,217
[sa English] at gusto niyang
makipagbati. Ang sweet!

886
00:57:09,300 --> 00:57:11,469
[sa Filipino] Sa'n n'yo nalaman 'yan?
Kay Tito Mike?

887
00:57:11,553 --> 00:57:15,098
Ano ka ba? Concerned lang siya.
Kaya sinabi ang sitwasyon n'yo.

888
00:57:16,224 --> 00:57:18,184
Bakit kasi biglang sumulpot dito?

889
00:57:18,268 --> 00:57:20,645
Kinuntsaba pa 'yong tito ko
para makalapit kay Phoebe.

890
00:57:21,312 --> 00:57:23,231
Na kesyo si Mr. Wish daw siya.

891
00:57:23,314 --> 00:57:25,692
Tapos ano'ng gagawin niya?
Paasahin niya anak ko?

892
00:57:25,775 --> 00:57:27,318
Pangangakuan niya ng kung ano-ano?

893
00:57:28,736 --> 00:57:30,697
Paniwalang-paniwala pa naman si Phoebe.

894
00:57:30,780 --> 00:57:32,574
- Mm.
- Gets. Sorry.

895
00:57:41,749 --> 00:57:42,750
Aya?

896
00:57:44,461 --> 00:57:45,837
[sa English] Puwede kang makausap?

897
00:57:47,213 --> 00:57:48,173
Tito.

898
00:57:52,594 --> 00:57:55,513
[Mike] Aya, may karapatan kang magalit.
Pasensiya na.

899
00:57:55,597 --> 00:57:58,057
[sa Filipino] Di ko agad sinabi sa 'yo
na nandito ang papa mo.

900
00:57:58,725 --> 00:57:59,893
[Aya] Sa sobrang duwag niya,

901
00:58:00,977 --> 00:58:03,438
- si Phoebe 'yong hinarap niya, hindi ako.
- Ha?

902
00:58:04,022 --> 00:58:06,107
Hindi, ikaw talaga
ang gusto niyang makita agad.

903
00:58:06,191 --> 00:58:07,942
Pinigilan ko lang siya. Sabi ko sa kanya,

904
00:58:08,860 --> 00:58:10,778
maghintay siya sa tamang oras.

905
00:58:10,862 --> 00:58:12,614
Tito, hindi na darating 'yon.

906
00:58:13,698 --> 00:58:15,742
Ano pa ba'ng pag-uusapan namin?

907
00:58:17,285 --> 00:58:19,496
Kaya nga ako lumayo para matahimik na 'ko.

908
00:58:20,121 --> 00:58:21,956
Tapos nagpakita pa siya dito.

909
00:58:22,040 --> 00:58:23,458
Aya, alam kong...

910
00:58:25,376 --> 00:58:27,378
malaki ang galit mo sa papa mo.

911
00:58:27,462 --> 00:58:31,549
Pero hindi naman puwedeng
habambuhay iniiwasan mo ang papa mo.

912
00:58:33,176 --> 00:58:34,928
[sa English] Lalo ngayong may sakit siya.

913
00:58:35,011 --> 00:58:36,888
[sa Filipino] Tito,
naniwala naman ho kayo?

914
00:58:37,680 --> 00:58:39,349
Kaya to the rescue kayo ngayon.

915
00:58:40,767 --> 00:58:42,268
Alam niyo, baka gipit lang 'yan.

916
00:58:42,352 --> 00:58:45,104
Kaya dinayo pa tayo dito sa Australia
para mangutang.

917
00:58:45,188 --> 00:58:46,856
[sa English] Hindi, hindi, Aya. Hindi.

918
00:58:47,815 --> 00:58:48,775
Okay.

919
00:58:51,736 --> 00:58:54,864
[sa Filipino] Pinuntahan ko ang papa mo
sa hotel kung saan siya nakacheck-in.

920
00:58:54,948 --> 00:58:56,991
Kasi may usapan kami.

921
00:58:59,369 --> 00:59:02,497
No'ng pagpunta ko sa hotel,
ang sabi sa 'kin...

922
00:59:03,623 --> 00:59:05,083
isinugod siya sa hospital.

923
00:59:06,084 --> 00:59:07,752
[sa English] Kaya pumunta ako sa ospital.

924
00:59:08,878 --> 00:59:10,755
Kinausap ko ang attending physician.

925
00:59:12,632 --> 00:59:15,552
[sa Filipino] Sabi sa 'kin,
marami na rin palang doktor

926
00:59:15,635 --> 00:59:18,513
na tumitingin sa kanya
mula no'ng dumating siya dito.

927
00:59:22,433 --> 00:59:25,186
O, 'eto ang medical report niya
mula sa Pilipinas.

928
00:59:27,105 --> 00:59:29,732
Na-grant din siya
ng medical treatment visa

929
00:59:29,816 --> 00:59:31,025
para magpagamot dito.

930
00:59:32,151 --> 00:59:35,780
[sa English] May multiple
autoimmune diseases ang papa mo.

931
00:59:36,531 --> 00:59:40,785
Pero 'yon lang, alam nating
wala naman talagang cure sa sakit niya.

932
00:59:43,788 --> 00:59:47,000
[sa Filipino] Tama pa rin ako.
Kailangan pa rin niya ng pera.

933
00:59:47,083 --> 00:59:47,959
[tumawa nang marahan]

934
00:59:48,042 --> 00:59:49,627
[sa English] Hindi, Aya, magugulat ka...

935
00:59:50,628 --> 00:59:52,589
[sa Filipino] Multi-millionaire na
ang papa mo.

936
00:59:52,672 --> 00:59:56,467
Nanalo siya ng lotto.
Ibig sabihin, kaya niyang...

937
00:59:57,510 --> 01:00:00,722
masuportahan ang pag-manage
ng kanyang mga symptoms.

938
01:00:00,805 --> 01:00:02,473
[sa English] Para humaba ang buhay niya.

939
01:00:02,557 --> 01:00:05,351
Tito, ba't mo sinasabi sa 'kin 'to?
Di ko ma-gets.

940
01:00:06,269 --> 01:00:09,856
[sa Filipino] E, di, kumuha siya ng
maraming caregiver na mag-aalaga sa kanya.

941
01:00:09,939 --> 01:00:12,650
Ikaw ang ia-assign ko
para maging one-on-one carer niya, Aya.

942
01:00:12,734 --> 01:00:16,362
Ano? Nagpapatawa po ba kayo? Bakit ako?

943
01:00:16,446 --> 01:00:18,448
Dahil 'yon ang request ng pasyente.

944
01:00:19,365 --> 01:00:21,326
Bilang medical service providers,

945
01:00:21,409 --> 01:00:23,494
ibibigay natin ang kailangan niya.

946
01:00:23,578 --> 01:00:26,664
Tito, hindi po ako puwede.
Pa'no si Phoebe?

947
01:00:26,748 --> 01:00:28,249
Naisip na rin 'yan ng papa mo.

948
01:00:29,083 --> 01:00:32,086
Personal request niya
na isama mo dapat si Phoebe.

949
01:00:34,505 --> 01:00:35,673
Tito.

950
01:00:35,757 --> 01:00:38,593
Kailangan ko bang banggitin
na ako ang boss mo?

951
01:00:45,016 --> 01:00:46,184
[bumuntong-hininga]

952
01:00:48,102 --> 01:00:50,104
Tito, ang winner dito sa Oz, no?

953
01:00:50,188 --> 01:00:52,857
Lahat ng festivities dito, 'apakabongga.

954
01:00:52,940 --> 01:00:55,693
Basta dito sa Australia, lahat, level up.

955
01:00:55,777 --> 01:00:58,404
- [tumawa si Louie]
- Sarap kaya tumira dito, Tito.

956
01:00:58,488 --> 01:01:00,156
- Lakas makayaman.
- [Louie] Hm?

957
01:01:00,239 --> 01:01:02,283
- 'Yoko na ngang umuwi ng Pilipinas, e.
- [Louie] Ha?

958
01:01:02,367 --> 01:01:04,160
O, bakit naman?

959
01:01:04,911 --> 01:01:06,412
Ang ganda kaya sa 'tin.

960
01:01:07,497 --> 01:01:10,500
A, oo nga, pero medyo mahirap ang buhay,

961
01:01:10,583 --> 01:01:12,251
pero ika nga,

962
01:01:13,002 --> 01:01:15,713
<i>"There's no place like home."</i>

963
01:01:17,131 --> 01:01:22,220
Kaya kung mapunta kayo
kahit saang lupalop ng mundo,

964
01:01:22,303 --> 01:01:26,474
'wag n'yong kalilimutang lumingon
sa inyong mga pinanggalingan.

965
01:01:26,557 --> 01:01:29,936
Ang sarap niyo naman pong
ka-deep at meaningful talks, Tito.

966
01:01:30,019 --> 01:01:30,978
[tumawa nang marahan]

967
01:01:31,062 --> 01:01:34,023
Alam n'yo, sana ano,
ganyan din 'yong Papa ko.

968
01:01:34,107 --> 01:01:36,693
Mapakita ko 'yong side
na hindi niya ine-expect.

969
01:01:39,028 --> 01:01:41,698
[Louie] Malamang ramdam
na ramdam ka na ng tatay mo.

970
01:01:41,781 --> 01:01:44,826
Wala namang ibang makakakilala sa 'yo
kung hindi ang magulang mo.

971
01:01:45,576 --> 01:01:46,744
Hug, hug, hug mo.

972
01:01:46,828 --> 01:01:48,371
Tito, alam niyo,

973
01:01:49,539 --> 01:01:52,041
parang layo ng ugali niyo kay Aya.

974
01:01:52,125 --> 01:01:54,627
[Mia] E, kasi, ang pangit no'ng kabonding.

975
01:01:54,711 --> 01:01:56,337
Tapos ang sungit-sungit pa.

976
01:01:56,421 --> 01:01:57,672
Mag-ama ba talaga kayo?

977
01:02:00,299 --> 01:02:01,592
[tumawa si Louie]

978
01:02:01,676 --> 01:02:03,302
[Aya] Ah, wow. Ilaglag ba naman ako.

979
01:02:04,095 --> 01:02:05,680
Kanina lang kakampi ko kayo, ah.

980
01:02:06,889 --> 01:02:09,225
Ano'ng ginagawa n'yo dito?
Nakikichika kayo?

981
01:02:10,143 --> 01:02:11,811
Naghihintay kayo ng dramahan?

982
01:02:11,894 --> 01:02:14,689
Sorry to disappoint you,
pero walang gano'n na mangyayari.

983
01:02:15,440 --> 01:02:17,024
[sa English] Trabaho lang 'to.

984
01:02:18,735 --> 01:02:20,987
- [sa Filipino] Dami agad sinabi nito.
- True.

985
01:02:21,070 --> 01:02:23,239
- Sinasamahan lang namin si Tito.
- Oo nga.

986
01:02:23,322 --> 01:02:24,532
Inendorse siya sa ni Sir Mike.

987
01:02:25,158 --> 01:02:26,117
[bumuntong-hininga]

988
01:02:26,200 --> 01:02:29,704
Sir, ako po ang magiging
primary one-on-one carer n'yo

989
01:02:29,787 --> 01:02:31,205
sa susunod na anim na buwan.

990
01:02:32,582 --> 01:02:34,208
[tumawa nang marahan] Salamat,

991
01:02:34,292 --> 01:02:37,086
tinanggap mo ang trabaho, anak.

992
01:02:38,880 --> 01:02:40,089
Sir, uulitin ko.

993
01:02:40,840 --> 01:02:43,593
Pasyente kita, at ituturing kita
na parang regular customer.

994
01:02:45,595 --> 01:02:46,554
Kuha n'yo?

995
01:02:51,058 --> 01:02:52,101
Yes, ma'am.

996
01:02:52,685 --> 01:02:55,188
Walang labis, walang kulang.

997
01:02:58,524 --> 01:03:00,485
[nagbubulungan]

998
01:03:04,197 --> 01:03:06,157
Tito, 'wag ka namang ganyan.

999
01:03:06,240 --> 01:03:09,368
- 'Wag kang mamamatay.
- Oo nga, Tito...

1000
01:03:09,452 --> 01:03:10,912
Pasensiya na, pasmado bibig no'n.

1001
01:03:10,995 --> 01:03:13,623
[Aya] Dito muna tayo mag-stay
sa bahay ng pasyente ko, ha?

1002
01:03:13,706 --> 01:03:15,792
- [Phoebe] Mm.
- [Aya sa English] Mag-behave ka.

1003
01:03:17,251 --> 01:03:19,587
[Phoebe] Okay. Mommy?

1004
01:03:19,670 --> 01:03:22,173
- [Aya] O?
- [Phoebe] Sino po'ng pasyente mo?

1005
01:03:22,256 --> 01:03:24,759
- Nice ba siya?
- Hindi, hindi siya nice.

1006
01:03:26,093 --> 01:03:27,011
Oh.

1007
01:03:27,094 --> 01:03:29,222
- Mauna ka na. Sige na.
- Okay.

1008
01:03:36,229 --> 01:03:37,522
[tunog ng doorbell]

1009
01:03:40,483 --> 01:03:41,943
[tumawa si Louie]

1010
01:03:42,026 --> 01:03:44,278
- [sa Filipino] Halika. Malamig, pasok.
- Lolo Wish?

1011
01:03:44,362 --> 01:03:45,571
O!

1012
01:03:47,990 --> 01:03:49,659
Halika, malamig. Halika, pasok, pasok.

1013
01:03:49,742 --> 01:03:50,910
- Dito muna 'yan.
- Ako na po.

1014
01:03:50,993 --> 01:03:52,411
- Ako na'ng magdadala.
- Ako na.

1015
01:03:52,495 --> 01:03:54,539
- [Phoebe sa English] Akin po 'to.
- Sige na.

1016
01:03:55,122 --> 01:03:57,667
[sa Filipino] Sige.
Halika, pakita ko sa 'yo 'yong bahay.

1017
01:03:57,750 --> 01:03:59,794
Dito tayong tatlo titira.

1018
01:04:01,420 --> 01:04:02,880
- Ayan.
- Okay.

1019
01:04:02,964 --> 01:04:06,133
Dito, magkakaro'n ka
ng maraming laruan na lugar.

1020
01:04:06,217 --> 01:04:09,637
Dito, puwede tayong gumawa
ng mga puppets mo dito.

1021
01:04:09,720 --> 01:04:11,514
Wow.

1022
01:04:11,597 --> 01:04:12,849
[tumawa]

1023
01:04:14,725 --> 01:04:18,229
Lolo Wish, ikaw ba po
'yong patient ni Mommy?

1024
01:04:24,902 --> 01:04:28,447
Sabi mo rin po, Mommy,
hindi po nice si Lolo Wish.

1025
01:04:29,073 --> 01:04:30,783
Bad po ang magsinungaling.

1026
01:04:31,367 --> 01:04:34,412
[sa English] Napupunta sa impiyerno
ang sinungaling. Impiyerno.

1027
01:04:35,204 --> 01:04:37,331
Oo, pero di ba sabi ko, mag-behave ka?

1028
01:04:38,875 --> 01:04:40,126
[tumikhim] Ah...

1029
01:04:40,751 --> 01:04:43,713
nakalimutan ko pala
'yong kuwarto niyo, nando'n.

1030
01:04:44,338 --> 01:04:46,424
'Yan. Halika, dali...

1031
01:04:46,507 --> 01:04:48,885
- Para makapagpahinga kayo.
- Ako na lang.

1032
01:04:48,968 --> 01:04:50,928
- Di— ako na.
- Ako na.

1033
01:04:52,972 --> 01:04:56,142
- [umingit si Aya]
- 'Yan, 'yan. Hilahin mo lang.

1034
01:04:59,020 --> 01:04:59,937
[bumuga ng hangin]

1035
01:05:03,357 --> 01:05:07,278
- [pabulong] 'Wag kang maingay.
- Yey. Magagawa po natin ang puppets.

1036
01:05:07,361 --> 01:05:11,115
At itutuloy po natin ang English lessons.

1037
01:05:11,198 --> 01:05:14,327
Para di ka na rin po ma-shy kay Mommy.

1038
01:05:14,410 --> 01:05:16,287
Para hindi ako mapahiya rin sa iba.

1039
01:05:16,370 --> 01:05:17,622
- Okay 'yan.
- Yeah.

1040
01:05:17,705 --> 01:05:18,915
Prednisone...

1041
01:05:21,375 --> 01:05:23,252
Cyclosporine...

1042
01:05:25,212 --> 01:05:27,214
[bumuntong-hininga] Neosar.

1043
01:05:28,341 --> 01:05:29,675
Parang ikaw pala 'yan, e.

1044
01:05:31,010 --> 01:05:32,261
Naasar.

1045
01:05:32,345 --> 01:05:33,512
[hagikgik ni Phoebe]

1046
01:05:35,264 --> 01:05:37,266
[sa English] Ang funny no'n, Lolo Wish.

1047
01:05:39,393 --> 01:05:43,105
Meron kang additional blood tests,
CT scans, at X-Rays

1048
01:05:43,189 --> 01:05:44,690
para sa differential diagnosis.

1049
01:05:44,774 --> 01:05:47,276
At may istriktong
diet plan tayong susundin.

1050
01:05:47,860 --> 01:05:50,446
Mommy, nililito mo siya.

1051
01:05:50,529 --> 01:05:53,449
[sa Filipino] Simple lang naman.
'Wag abusado, 'wag pasaway.

1052
01:05:53,532 --> 01:05:54,784
'Wag din hirit nang hirit.

1053
01:05:54,867 --> 01:05:55,952
At higit sa lahat,

1054
01:05:56,953 --> 01:05:58,579
sumunod sa usapan.

1055
01:05:58,663 --> 01:05:59,580
Hm?

1056
01:06:01,123 --> 01:06:01,958
Ha?

1057
01:06:02,917 --> 01:06:03,834
- Lolo Wish.
- Hm?

1058
01:06:03,918 --> 01:06:06,212
Di ba po may sakit ka?

1059
01:06:06,295 --> 01:06:09,674
Baka po di mo po matapos 'yong puppet ko.

1060
01:06:10,383 --> 01:06:11,842
'Wag kang mag-alala.

1061
01:06:12,551 --> 01:06:14,512
Yakang-yaka ni Lolo 'to.

1062
01:06:14,595 --> 01:06:15,471
[Phoebe] Hm.

1063
01:06:18,182 --> 01:06:20,059
Lolo Wish...

1064
01:06:20,851 --> 01:06:21,727
[tumikhim]

1065
01:06:22,311 --> 01:06:23,771
O, malapit na. Mm.

1066
01:06:25,064 --> 01:06:26,273
Buo na. Tingnan mo.

1067
01:06:27,149 --> 01:06:29,527
- [sa English] Yey. Ang ganda.
- [tumawa nang marahan]

1068
01:06:30,069 --> 01:06:31,112
[sa Filipino] Hindi naman.

1069
01:06:31,779 --> 01:06:33,906
May mabibili tayo
na mas maganda diyan, anak.

1070
01:06:33,990 --> 01:06:36,742
[sa English] Hindi, Mommy. Gusto ko 'to.

1071
01:06:36,826 --> 01:06:37,910
Thank you po.

1072
01:06:37,994 --> 01:06:40,037
[nanggigigil na tawa]

1073
01:06:40,705 --> 01:06:41,664
Maganda naman, ah.

1074
01:06:41,747 --> 01:06:43,708
Tama na 'yan. O, uminom ka muna ng gamot.

1075
01:06:44,291 --> 01:06:47,336
- Para makapag-rest ka na. Sir.
- Oo.

1076
01:06:48,462 --> 01:06:50,548
Rest lang, ha. Hindi...

1077
01:06:51,507 --> 01:06:53,092
rest in peace.

1078
01:06:55,845 --> 01:06:58,180
[Aya sa English] Phoebe,
nakita mo ang phone ko, anak?

1079
01:07:05,438 --> 01:07:06,564
Phoebe!

1080
01:07:12,486 --> 01:07:14,238
Phoebe, nasa'n ang phone ko?

1081
01:07:16,407 --> 01:07:17,366
Phoebe?

1082
01:07:17,450 --> 01:07:18,576
[humihikbi si Phoebe]

1083
01:07:18,659 --> 01:07:21,120
O, bakit ka umiiyak?

1084
01:07:26,834 --> 01:07:27,835
Bakit?

1085
01:07:27,918 --> 01:07:30,546
Sinusubukan ko pong tawagan si Dad.

1086
01:07:31,380 --> 01:07:35,259
At sabi niya,
panonoorin niya ang performance ko.

1087
01:07:38,054 --> 01:07:39,430
Baby, ano'ng sinabi ko?

1088
01:07:40,056 --> 01:07:41,557
[sa Filipino] Di siya pupunta, di ba?

1089
01:07:41,640 --> 01:07:43,267
[sa English] Sinabi ko na 'yan sa 'yo.

1090
01:07:43,350 --> 01:07:45,311
Wag kang umasa sa ibang tao.

1091
01:07:46,604 --> 01:07:48,606
E, sa birthday ko?

1092
01:07:48,689 --> 01:07:51,067
Susubukan ko uli siyang tawagan.

1093
01:07:51,150 --> 01:07:52,860
[sa Filipino] Phoebe, di nga siya pupunta.

1094
01:07:52,943 --> 01:07:54,945
Hindi na siya babalik sa 'tin!

1095
01:07:55,029 --> 01:07:58,532
[sa English] Makinig ka kay Mommy,
kasi sinasabi ko 'to para protektahan ka.

1096
01:07:58,616 --> 01:08:01,410
Hindi nice 'yan. Hindi ka nice!

1097
01:08:01,494 --> 01:08:05,206
Buti pa si Lolo Wish.
Bakit ang bait niya lagi sa 'kin?

1098
01:08:06,665 --> 01:08:08,417
[Louie] Aya? Aya.

1099
01:08:09,919 --> 01:08:10,753
Ano'ng nangyari?

1100
01:08:11,462 --> 01:08:12,963
[humihikbi si Phoebe]

1101
01:08:13,047 --> 01:08:14,381
Ha? Bakit?

1102
01:08:14,465 --> 01:08:16,884
- Ha?
- Lolo Wish.

1103
01:08:16,967 --> 01:08:19,303
[humihikbi] Ang salbahe ni Mommy.

1104
01:08:20,096 --> 01:08:23,516
[tumutugtog ang malungkot na musika]

1105
01:08:23,599 --> 01:08:24,850
Phoebe, pasok sa kuwarto.

1106
01:08:26,268 --> 01:08:27,353
Pasok na sa kuwarto!

1107
01:08:28,020 --> 01:08:30,856
[humihikbi si Phoebe]

1108
01:08:43,285 --> 01:08:44,370
[sa Filipino] Masaya ka na?

1109
01:08:44,453 --> 01:08:45,287
[Louie] Ha?

1110
01:08:45,996 --> 01:08:48,249
Ikaw ang magaling na magulang ngayon.

1111
01:08:52,211 --> 01:08:54,171
Bakit gano'n? Hindi naman 'to contest.

1112
01:08:55,464 --> 01:08:56,382
[pumalatak]

1113
01:08:57,007 --> 01:08:59,426
E, kung gano'n, di, wala na.

1114
01:09:00,761 --> 01:09:01,887
Matagal na 'kong talo.

1115
01:09:05,432 --> 01:09:06,851
E, ano ba'ng magulang?

1116
01:09:10,020 --> 01:09:11,230
Pa'no ba'ng maging magulang?

1117
01:09:12,898 --> 01:09:14,108
Puwede ba 'yong...

1118
01:09:15,025 --> 01:09:17,653
'yon bang 'pag magaling kang magulang,

1119
01:09:17,736 --> 01:09:20,614
may magsasabi sa 'yo,
"Uy, ang galing mong magulang."

1120
01:09:20,698 --> 01:09:22,700
Bibigyan ka ng medal.

1121
01:09:26,954 --> 01:09:28,289
Hindi naman gan'on, di ba?

1122
01:09:30,708 --> 01:09:31,750
Ang magulang,

1123
01:09:32,459 --> 01:09:34,211
lahat binibigay niya sa anak niya.

1124
01:09:35,546 --> 01:09:36,547
Lahat.

1125
01:09:37,756 --> 01:09:38,757
Ayaw niyang magkasakit.

1126
01:09:39,717 --> 01:09:40,843
Ayaw niyang magutom.

1127
01:09:41,927 --> 01:09:44,597
Ayaw niyang malungkot.
Gusto niya laging masaya. Di ba?

1128
01:09:49,393 --> 01:09:50,895
Pero kasi...

1129
01:09:53,606 --> 01:09:54,815
iba 'yong

1130
01:09:55,858 --> 01:09:56,942
alam...

1131
01:09:58,194 --> 01:09:59,195
at kaya.

1132
01:10:02,948 --> 01:10:04,575
Alam na alam ko 'yan, dahil...

1133
01:10:05,951 --> 01:10:07,411
'yon ang hindi ko kinaya, e.

1134
01:10:09,872 --> 01:10:11,707
Bakit hindi mo gagawin 'yon?

1135
01:10:13,375 --> 01:10:16,921
'Pag naging magulang ka,
dapat ibibigay mo lahat sa anak mo.

1136
01:10:17,630 --> 01:10:18,839
[bumuntong-hininga]

1137
01:10:23,677 --> 01:10:25,054
Ah, pagka...

1138
01:10:26,805 --> 01:10:28,807
'pag magulang ba, hindi ka na tao?

1139
01:10:30,476 --> 01:10:33,312
Di ba? Hindi ka na puwedeng malungkot,

1140
01:10:33,395 --> 01:10:36,482
hindi ka na puwedeng mapagod,

1141
01:10:36,565 --> 01:10:39,568
hindi ka na puwedeng masaktan?

1142
01:10:53,457 --> 01:10:54,541
No'ng...

1143
01:10:56,210 --> 01:10:57,628
mamatay ang mama mo...

1144
01:11:02,841 --> 01:11:04,176
[bumuga ng hangin]

1145
01:11:04,260 --> 01:11:05,636
ang sakit.

1146
01:11:05,719 --> 01:11:07,596
[tumutugtog ang malamlam na musika]

1147
01:11:09,098 --> 01:11:11,225
Sobra. Sobra-sobrang sakit.

1148
01:11:14,061 --> 01:11:16,355
Saka ang hirap no'ng... 'yon bang...

1149
01:11:19,858 --> 01:11:22,403
maging magulang ka habang nagluluksa.

1150
01:11:24,613 --> 01:11:25,447
Tapos,

1151
01:11:25,531 --> 01:11:29,034
kailangan maka-recover ka agad na...

1152
01:11:29,952 --> 01:11:31,412
nang gano'n kabilis.

1153
01:11:34,039 --> 01:11:35,457
Sinubukan ko naman, e.

1154
01:11:36,792 --> 01:11:37,835
Wala talaga...

1155
01:11:41,297 --> 01:11:42,464
Mabagal ako, e.

1156
01:11:47,094 --> 01:11:48,429
Kaya naman ang...

1157
01:11:51,390 --> 01:11:54,018
nakuha ko naman 'yong ano... sugal...

1158
01:11:56,603 --> 01:11:57,563
para ba

1159
01:11:59,064 --> 01:12:00,733
makalimutan ko lahat.

1160
01:12:00,816 --> 01:12:02,359
Mawala na 'yong lungkot.

1161
01:12:07,740 --> 01:12:08,866
Pero, wala.

1162
01:12:10,659 --> 01:12:11,827
Malungkot pa rin ako, e.

1163
01:12:15,414 --> 01:12:17,958
Kaya naman, sabi ko, sige...

1164
01:12:19,418 --> 01:12:21,628
"Try, try, try."

1165
01:12:24,965 --> 01:12:25,883
Wala rin.

1166
01:12:27,009 --> 01:12:27,843
Sablay rin.

1167
01:12:31,430 --> 01:12:32,848
Niloko ko lang 'yong sarili ko.

1168
01:12:33,849 --> 01:12:35,684
Pati ikaw, parang niloko na rin kita, e.

1169
01:12:40,397 --> 01:12:42,149
Umabot na 'ko sa punto na...

1170
01:12:44,818 --> 01:12:45,819
parang...

1171
01:12:47,571 --> 01:12:49,114
sumuko na 'ko sa buhay, e.

1172
01:12:54,036 --> 01:12:55,662
Isa lang. Isa lang talaga.

1173
01:12:56,413 --> 01:12:57,539
Isa lang talaga ang

1174
01:12:58,665 --> 01:12:59,833
hindi ko sinukuan.

1175
01:13:05,255 --> 01:13:06,298
Ikaw 'yon.

1176
01:13:11,595 --> 01:13:12,596
So...

1177
01:13:15,182 --> 01:13:16,642
kaya bumabalik ka ngayon?

1178
01:13:19,937 --> 01:13:22,106
Gusto mong linisin konsensiya mo
bago ka mamatay?

1179
01:13:22,189 --> 01:13:24,024
Hindi, hindi, hindi. Hindi gano'n 'yon.

1180
01:13:24,108 --> 01:13:26,360
- Hindi gano'n 'yon.
- Ang totoo niyan...

1181
01:13:28,195 --> 01:13:29,446
kung hindi ka nagkasakit...

1182
01:13:31,615 --> 01:13:33,951
- di mo mare-realize lahat ng mga mali mo.
- Ah...

1183
01:13:37,913 --> 01:13:40,207
Kung hindi ka nagkasakit,
gagawin mo ba lahat 'to?

1184
01:13:40,290 --> 01:13:41,708
- Ha?
- Hindi, di ba?

1185
01:13:44,837 --> 01:13:47,714
Tapos ngayon,
pinipilit mong bumalik sa buhay ko.

1186
01:13:50,467 --> 01:13:52,302
Tahimik na ang buhay ko, Pa.

1187
01:13:54,805 --> 01:13:59,810
Gusto mong maintindihan ko
lahat ng pagkakamali mo bilang tatay ko.

1188
01:14:02,104 --> 01:14:03,105
I'm sorry.

1189
01:14:05,816 --> 01:14:07,943
Hin— hindi ako naging matatag na...

1190
01:14:08,569 --> 01:14:12,197
Dapat talaga ako pa 'yong...
ako 'yong naggabay sa 'yo, pero...

1191
01:14:12,990 --> 01:14:15,701
ako... ako 'yong sumira ng buhay mo.

1192
01:14:19,413 --> 01:14:21,290
Ano'ng gusto mo? Maging katulad kita?

1193
01:14:23,584 --> 01:14:25,836
Hindi mangyayari 'yon. Alam mo bakit?

1194
01:14:26,795 --> 01:14:28,338
Hindi ako mahina.

1195
01:14:30,299 --> 01:14:31,633
Hindi ako pabaya.

1196
01:14:32,718 --> 01:14:35,095
Hindi ako palpak gaya mo!

1197
01:14:39,349 --> 01:14:40,684
Mahal na mahal kita, anak.

1198
01:14:43,270 --> 01:14:44,938
Sana patawarin mo ako, anak.

1199
01:14:52,946 --> 01:14:55,449
[lumalakas ang malungkot na musika]

1200
01:15:05,000 --> 01:15:06,293
[humina ang musika]

1201
01:15:08,170 --> 01:15:09,129
Okay ka?

1202
01:15:11,256 --> 01:15:13,425
- Lolo Wish.
- Mm?

1203
01:15:13,509 --> 01:15:16,011
[sa English] Sobrang salbahe
ni Mommy kanina.

1204
01:15:18,430 --> 01:15:19,473
Hay.

1205
01:15:22,476 --> 01:15:23,477
[sa Filipino] Baby...

1206
01:15:26,230 --> 01:15:28,023
Alam mo, si Mommy kasi, maraming...

1207
01:15:29,691 --> 01:15:32,402
iniisip 'yon, maraming mga bagay na...

1208
01:15:34,029 --> 01:15:35,322
nahihirapan siya.

1209
01:15:37,115 --> 01:15:40,285
Kaya kahit gano'n 'yon,
mahal na mahal ka no'n.

1210
01:15:41,453 --> 01:15:42,788
[sa English] Pa'no mo alam?

1211
01:15:43,372 --> 01:15:45,832
[sa Filipino] Alamin natin
'yong dating kuwento niya.

1212
01:15:45,916 --> 01:15:48,877
Di ba marami tayong nakikitang
kangaroo diyan, tumatalon-talon?

1213
01:15:48,961 --> 01:15:51,171
- Mm.
- Kita mo 'yon? Ito 'yon.

1214
01:15:51,922 --> 01:15:53,757
'Pag napansin mo ang kangaroo, di ba,

1215
01:15:53,840 --> 01:15:56,176
siya lang ang nagdadala ng baby nya, o.

1216
01:15:57,010 --> 01:15:58,679
Siya ang nagpapalaki.

1217
01:16:00,180 --> 01:16:02,933
Siyempre napapagod si kangaroo na mama.

1218
01:16:03,684 --> 01:16:08,063
Tapos, palaki nang palaki nang palaki
ang baby kangaroo.

1219
01:16:08,647 --> 01:16:10,023
Tapos nagiging makulit.

1220
01:16:11,108 --> 01:16:12,526
Parang ikaw.

1221
01:16:12,609 --> 01:16:14,027
[tumawa nang marahan]

1222
01:16:14,111 --> 01:16:17,072
Kaya pag nakita mong malungkot...

1223
01:16:17,155 --> 01:16:19,533
[sa English] umiiyak siya...

1224
01:16:21,118 --> 01:16:23,996
[sa Filipino] Hug mo si mama.
I-surprise mo.

1225
01:16:24,788 --> 01:16:25,956
Patawanin mo.

1226
01:16:27,499 --> 01:16:28,333
Pero

1227
01:16:29,209 --> 01:16:31,545
ang isang 'wag na 'wag mong kakalimutan...

1228
01:16:34,506 --> 01:16:36,049
sabihin mo, "Thank you."

1229
01:16:42,973 --> 01:16:44,474
'Pag sinabi mo sa kanya 'yon,

1230
01:16:45,517 --> 01:16:46,852
magiging masaya siya.

1231
01:16:48,270 --> 01:16:49,730
Hindi na sad si Mama.

1232
01:16:50,647 --> 01:16:51,815
[sa English] Ha? Tahan na.

1233
01:16:52,941 --> 01:16:56,945
Kapag nag-"thank you" ka kay Mommy,
para na ring "I love you" 'yon.

1234
01:16:59,448 --> 01:17:01,867
[sa Filipino] Love ka rin ni Lolo Wish.

1235
01:17:03,243 --> 01:17:04,077
- Halika nga.
- Mm.

1236
01:17:07,372 --> 01:17:08,457
Hay, naku.

1237
01:17:15,339 --> 01:17:16,923
Tito Mike, nandito na po 'ko.

1238
01:17:19,468 --> 01:17:20,552
Okay.

1239
01:17:21,345 --> 01:17:23,138
Sige po. Parating na 'ko.

1240
01:17:36,485 --> 01:17:37,653
Nasa'n ka na?

1241
01:17:51,375 --> 01:17:52,626
[tumawa nang marahan]

1242
01:17:52,709 --> 01:17:54,795
[tumutugtog ang marahang musika]

1243
01:17:54,878 --> 01:17:55,712
Mm.

1244
01:18:15,482 --> 01:18:17,234
Sorry po, Mommy.

1245
01:18:21,446 --> 01:18:23,281
Baby, ang ganda ng card mo.

1246
01:18:24,574 --> 01:18:26,493
Bakit ka nagso-sorry?

1247
01:18:26,576 --> 01:18:29,746
Kasi malungkot ka dahil sa 'kin.

1248
01:18:33,375 --> 01:18:36,586
[sa Filipino] Ah.
'Wag mo nang isipin 'yon, okay?

1249
01:18:37,587 --> 01:18:39,881
Ikaw nga nagpapa-happy sa 'kin, e.

1250
01:18:40,424 --> 01:18:41,258
Okay?

1251
01:18:42,759 --> 01:18:44,010
I love you.

1252
01:18:45,595 --> 01:18:47,514
Thank you po, Mommy.

1253
01:18:48,181 --> 01:18:49,224
[walang boses] Thank you.

1254
01:18:52,144 --> 01:18:55,439
Mm. Wala bang "I love you" diyan?

1255
01:18:55,522 --> 01:18:57,399
Salamat po, Mommy.

1256
01:18:57,482 --> 01:19:00,318
E, ayoko no'n, Tinagalog mo lang, e.

1257
01:19:00,402 --> 01:19:01,737
E, kasi po,

1258
01:19:01,820 --> 01:19:04,156
Mommy, sabi po ni Lolo Wish,

1259
01:19:04,239 --> 01:19:07,367
"Pag nagsabi ka ng 'thank you,'
para na din 'yong 'I love you.'"

1260
01:19:12,748 --> 01:19:13,874
[tumawa nang marahan]

1261
01:19:31,308 --> 01:19:32,392
[bumuntong-hininga]

1262
01:19:35,479 --> 01:19:36,563
[natapos ang musika]

1263
01:19:38,440 --> 01:19:39,691
Meron akong...

1264
01:19:41,443 --> 01:19:42,694
gustong itanong sa 'yo.

1265
01:19:46,865 --> 01:19:47,866
Mm?

1266
01:19:50,786 --> 01:19:52,579
Pa'no kung hindi kita mapatawad?

1267
01:19:53,747 --> 01:19:55,415
[tumutugtog ang malungkot na musika]

1268
01:19:56,958 --> 01:19:58,001
Aya...

1269
01:20:06,927 --> 01:20:07,886
E...

1270
01:20:09,429 --> 01:20:10,347
Okay lang.

1271
01:20:12,432 --> 01:20:14,309
Naiintindihan ko naman kung

1272
01:20:15,769 --> 01:20:17,479
ganyan 'yong nararamdaman mo, e.

1273
01:20:20,148 --> 01:20:21,316
[Louie] Ah...

1274
01:20:22,400 --> 01:20:26,112
[sa English] Hin—
Hindi ako naging perpektong ama.

1275
01:20:29,783 --> 01:20:30,909
Pero... [bumuntong-hininga]

1276
01:20:32,828 --> 01:20:34,579
puwede akong

1277
01:20:34,663 --> 01:20:37,123
maging ama sa isang perpektong pamilya.

1278
01:20:45,340 --> 01:20:47,634
[sa Filipino] Sige, matutulog na 'ko.

1279
01:20:49,845 --> 01:20:51,263
[bumuntong-hininga si Louie]

1280
01:21:12,784 --> 01:21:13,994
[bumuntong-hininga]

1281
01:21:19,416 --> 01:21:22,210
[sa English] Normal ang blood pressure mo,
pero imo-monitor ko.

1282
01:21:23,628 --> 01:21:26,006
- Patingin?
- [bumuntong-hininga si Louie]

1283
01:21:26,089 --> 01:21:27,465
- [sa Filipino] Normal din.
- Mm.

1284
01:21:29,926 --> 01:21:32,929
Pagod lang 'to.
Magpapahinga lang ako, okay na 'ko.

1285
01:21:33,847 --> 01:21:34,973
Sige na, samahan mo na.

1286
01:21:35,849 --> 01:21:37,017
Baka ma-late pa 'yong bata.

1287
01:21:37,100 --> 01:21:40,312
Sa kondisyon mo,
hindi ako basta-basta puwedeng umalis.

1288
01:21:40,395 --> 01:21:43,148
'Wag mo 'kong intindihin.
Intindihin mo 'yong anak mo.

1289
01:21:43,231 --> 01:21:45,358
Ang tagal nagpraktis no'ng bata.

1290
01:21:45,442 --> 01:21:48,236
Gusto naman niyang makita kang nando'n,

1291
01:21:48,320 --> 01:21:51,823
at makita niyang
proud ka sa kanya. Sige na.

1292
01:21:52,490 --> 01:21:54,367
[Louie] O, ito na. O, ito na, o.

1293
01:21:55,076 --> 01:21:58,330
- O.
- Let's go, Lolo Wish.

1294
01:21:58,413 --> 01:21:59,748
Ganito 'yan, ha.

1295
01:21:59,831 --> 01:22:03,376
Pagpunta mo do'n, kailangan galingan mo.
Pakita mo lahat ng itinuro ko sa 'yo.

1296
01:22:03,460 --> 01:22:06,379
'Yong kembot, lakihan mo.
Bigay mo lahat 'yong malaking kembot, ha.

1297
01:22:06,463 --> 01:22:08,381
Para lahat ng tao, papalakpak.

1298
01:22:08,465 --> 01:22:09,883
Ah, okay.

1299
01:22:12,719 --> 01:22:14,763
Hindi ka po ba sasama?

1300
01:22:15,513 --> 01:22:16,890
[sa English] Nangako ka.

1301
01:22:17,641 --> 01:22:20,226
[sa Filipino] Ako,
gusto ko talagang sumama.

1302
01:22:20,310 --> 01:22:21,770
E, tanong mo 'yang mama mo.

1303
01:22:27,651 --> 01:22:29,194
[sa English] Di siya makakasama, baby.

1304
01:22:29,861 --> 01:22:31,279
[sa Filipino] Kasi may sakit siya.

1305
01:22:32,280 --> 01:22:33,281
Ayun.

1306
01:22:35,951 --> 01:22:37,035
Halika nga dito.

1307
01:22:39,037 --> 01:22:42,499
'Wag kang malungkot,
dahil si mama mo, sasamahan ka.

1308
01:22:42,582 --> 01:22:45,335
Pakita mo sa mama mo
saka sa lahat ng tao do'n

1309
01:22:45,418 --> 01:22:48,505
na ikaw ang pinakamagaling.

1310
01:22:49,422 --> 01:22:50,548
O, smile na.

1311
01:22:50,632 --> 01:22:53,051
Smile, smile, smile. Mm!

1312
01:22:53,677 --> 01:22:55,387
Sige na. Punta na kayo.

1313
01:22:56,680 --> 01:22:58,723
Go na kayo. O, happy, happy, happy.

1314
01:22:58,807 --> 01:23:00,642
- Alis na tayo.
- Kailangan magaling ka, ha?

1315
01:23:00,725 --> 01:23:02,227
- Mm.
- Go, go, go!

1316
01:23:02,852 --> 01:23:04,396
- Okay, bye-bye!
- Babay!

1317
01:23:15,115 --> 01:23:17,742
[sa English] Maraming salamat, Charlotte,
para sa performance mo.

1318
01:23:17,826 --> 01:23:20,120
Susunod, narito si Phoebe.

1319
01:23:20,203 --> 01:23:21,663
Ikaw na.

1320
01:23:23,581 --> 01:23:25,500
Papanoorin kita mula dito, okay?

1321
01:23:26,459 --> 01:23:27,836
[sa Filipino] O, 'wag ka nang sad.

1322
01:23:27,919 --> 01:23:29,546
Sige na, 'wag ka nang malungkot.

1323
01:23:30,338 --> 01:23:31,589
Sige na. Kaya mo 'yan.

1324
01:23:39,014 --> 01:23:42,183
[tumutugtog ang masayang musika
mula sa speakers]

1325
01:23:48,690 --> 01:23:50,692
Psst! Smile!

1326
01:24:03,079 --> 01:24:04,205
[Phoebe] Lolo Wish?

1327
01:24:07,292 --> 01:24:08,543
[Phoebe] Mr. Wish!

1328
01:24:12,297 --> 01:24:15,300
[tumutugtog ang masayang musika]

1329
01:24:41,201 --> 01:24:42,702
[tumatawa]

1330
01:25:14,818 --> 01:25:17,987
[Phoebe] <i>Best day ever!</i>

1331
01:25:22,242 --> 01:25:24,786
[Aya] Yey. Ang galing-galing mo kanina.

1332
01:25:24,869 --> 01:25:27,080
Ikaw pa. Baby girl kita, e.

1333
01:25:27,163 --> 01:25:29,290
- [tumawa si Phoebe]
- [Aya] Ang galing-galing mo.

1334
01:25:30,917 --> 01:25:33,086
- Ano'ng gusto mong kainin? Gutom ka?
- Opo.

1335
01:25:33,169 --> 01:25:35,672
[Aya] Sige. Ipagluluto kita.

1336
01:25:36,965 --> 01:25:38,049
Okay.

1337
01:25:38,842 --> 01:25:41,010
{\an8}[lahat] Surprise!

1338
01:25:41,094 --> 01:25:44,180
{\an8}[nanggagaya ng tunog ng mga hayop]

1339
01:25:46,224 --> 01:25:49,185
{\an8}[Aya sa Filipino]
Bakit 'andito ang animal kingdom?

1340
01:25:49,269 --> 01:25:51,479
{\an8}[tawanan]

1341
01:25:51,563 --> 01:25:52,981
{\an8}[Aya] Okay ka lang, Tito?

1342
01:25:55,233 --> 01:25:56,067
{\an8}[natatawa] Okay.

1343
01:25:56,151 --> 01:25:59,237
{\an8}O, sana happy naman
'yong mommy mo, Phoebe.

1344
01:25:59,320 --> 01:26:00,989
{\an8}At ikaw, wala kang kawala tonight.

1345
01:26:01,072 --> 01:26:02,740
{\an8}Kasi magse-celebrate tayo!

1346
01:26:02,824 --> 01:26:03,867
{\an8}[hiyawan]

1347
01:26:06,244 --> 01:26:08,037
Celebration kayo diyan.

1348
01:26:08,121 --> 01:26:11,166
Alam n'yo, naghahanap lang kayo
ng dahilan para pumarty. Aminin n'yo.

1349
01:26:11,249 --> 01:26:13,543
- Dinamay pa si Phoebe.
- Mm.

1350
01:26:14,252 --> 01:26:16,421
Nagpaalam ba kayo dito sa pasyente ko?

1351
01:26:16,504 --> 01:26:18,798
Alam n'yo namang malala ang sakit.

1352
01:26:18,882 --> 01:26:20,633
Okay lang 'yan.

1353
01:26:21,801 --> 01:26:24,179
- [Mia] Yes!
- [hagikgikan]

1354
01:26:25,096 --> 01:26:26,514
[Mike] O, smile!

1355
01:26:26,598 --> 01:26:28,600
'Yan.

1356
01:26:29,184 --> 01:26:31,477
- Ba't kasi naka-costume pa? Ang kati-kati.
- Kuya. Picture.

1357
01:26:31,561 --> 01:26:32,770
Tuwa nga si Phoebe, e.

1358
01:26:33,479 --> 01:26:35,815
- Ayan. Picture.
- Okay. O.

1359
01:26:35,899 --> 01:26:36,816
[tumawa si Mike]

1360
01:26:37,525 --> 01:26:39,402
O, mga tito, kain muna kayo.

1361
01:26:39,485 --> 01:26:41,112
- Sige na po.
- Uy, diyan na lang.

1362
01:26:42,947 --> 01:26:44,324
Nasa'n pala si Phoebe?

1363
01:26:44,407 --> 01:26:46,743
Tulog na. Napagod na kasi.

1364
01:26:46,826 --> 01:26:48,912
- Mm? Tulog na si Phoebe?
- [Aya] Mm.

1365
01:26:49,579 --> 01:26:51,122
[sa English] Ibig sabihin,

1366
01:26:51,789 --> 01:26:53,499
[sa Filipino] Puwede na tayong mag-shot!

1367
01:26:53,583 --> 01:26:54,959
Yes!

1368
01:26:55,043 --> 01:26:57,962
Alam mo, una na kayo.
Hindi naman ako lasenggera gaya n'yo.

1369
01:26:58,046 --> 01:26:59,464
Aray ko!

1370
01:26:59,547 --> 01:27:00,965
[tumatawa] Totoo naman kasi.

1371
01:27:01,049 --> 01:27:01,925
Ha?

1372
01:27:02,592 --> 01:27:04,469
E, di kung ayaw mo...

1373
01:27:04,552 --> 01:27:06,679
Tito, ang KJ ni Aya.

1374
01:27:06,763 --> 01:27:08,806
Ikaw na lang mag-shot, Tito. Go.

1375
01:27:08,890 --> 01:27:10,558
- Tito!
- Woo!

1376
01:27:11,309 --> 01:27:13,811
Ay, hindi, hindi.
Excuse me, hindi puwede sa 'yo 'yan.

1377
01:27:15,605 --> 01:27:16,522
No?

1378
01:27:16,606 --> 01:27:18,274
Alam mong bawal sa kanya ang alak.

1379
01:27:18,900 --> 01:27:20,985
Saka puwede ba,
hubarin mo na 'yang costume na 'yan.

1380
01:27:21,069 --> 01:27:23,321
Kasi hindi natin alam
kung ano'ng allergen meron diyan.

1381
01:27:23,404 --> 01:27:25,990
- Tulog naman na si Phoebe, baka—
- Uy!

1382
01:27:26,074 --> 01:27:28,701
Concerned siya!

1383
01:27:28,785 --> 01:27:30,787
Naku, naku, naku! Sows.

1384
01:27:30,870 --> 01:27:33,831
- 'Wag ka na kasing magpanggap, Aya.
- Mm.

1385
01:27:36,167 --> 01:27:37,210
Alam mo...

1386
01:27:38,544 --> 01:27:39,837
patawarin mo na si Tito.

1387
01:27:40,797 --> 01:27:42,715
- Amin na nga 'yan.
- [singhapan]

1388
01:27:42,799 --> 01:27:44,801
- Cheers.
- [Louie] O, o!

1389
01:27:45,969 --> 01:27:48,012
'Kala ko ba, sabi mo ayaw mong uminom?

1390
01:27:48,096 --> 01:27:50,473
- [Mia] Ay. Ah.
- Woo.

1391
01:27:50,556 --> 01:27:51,474
[umubo]

1392
01:27:52,016 --> 01:27:54,727
[nauubo] Gusto ko na ngayon.

1393
01:27:54,811 --> 01:27:56,437
[Aya] Ang hapdi pala niyan sa lalamunan.

1394
01:27:56,521 --> 01:27:58,731
- Isa pa.
- Cheers. Come on, isa pa.

1395
01:27:58,815 --> 01:28:00,108
- Isa pa.
- Sige.

1396
01:28:00,191 --> 01:28:01,776
- Go. O.
- [tumatawa]

1397
01:28:01,859 --> 01:28:04,487
[sa English] At ang Enggadora Award
ay para kay...

1398
01:28:04,570 --> 01:28:06,155
<i>♪ Tenenenen! ♪</i>

1399
01:28:06,239 --> 01:28:08,032
Ha? Oy, hindi pa 'ko lasing, ha?

1400
01:28:08,116 --> 01:28:09,534
- Kaya ko pa ngang sumayaw, e.
- Ha?

1401
01:28:09,617 --> 01:28:11,119
- Go.
- Patingin nga kami?

1402
01:28:11,202 --> 01:28:12,287
- Patingin?
- Kailangan...

1403
01:28:12,370 --> 01:28:15,748
- may partner din ako.
- [Mia] Sampol! Sampol!

1404
01:28:15,832 --> 01:28:17,625
- Ngayon lang 'to.
- Ikaw na 'yan.

1405
01:28:17,709 --> 01:28:19,210
Magaling ka diyan dati.

1406
01:28:19,294 --> 01:28:21,212
- Dati 'yon. Tagal tagal na no'n.
- Aya!

1407
01:28:21,296 --> 01:28:22,839
Eto'ng partner mo. Aya?

1408
01:28:22,922 --> 01:28:24,799
- Ayan, beh, may partner ka na.
- O, ayun, go.

1409
01:28:24,882 --> 01:28:26,843
O, halika na, may partner ka na. Show.

1410
01:28:26,926 --> 01:28:29,304
- Show us.
- [Louie] Matagal na 'yon. Ilang years na.

1411
01:28:29,387 --> 01:28:30,972
Nakalimutan ko na nga yata.

1412
01:28:31,055 --> 01:28:32,307
Tayo ka na.

1413
01:28:32,390 --> 01:28:35,893
- Kakasa ba tayo?
- O, sige. Kakasa. Okay.

1414
01:28:35,977 --> 01:28:37,562
- Hindi ka pa lasing?
- Hindi ako lasing.

1415
01:28:37,645 --> 01:28:40,023
Tol, matagal na 'yon,
nakalimutan ko na 'yon.

1416
01:28:40,106 --> 01:28:42,108
[tumutugtog ang masiglang musika sa phone]

1417
01:28:42,191 --> 01:28:43,693
- Susundan namin kayo.
- Okay.

1418
01:28:43,776 --> 01:28:45,320
Nakatayo ka lang diyan.

1419
01:28:45,403 --> 01:28:48,406
[tumutugtog ang masiglang musika sa phone]

1420
01:28:48,489 --> 01:28:50,616
<i>♪ Mm-mm-mm-mm ♪</i>

1421
01:28:51,451 --> 01:28:52,869
[tumutugtog ang malamlam na musika]

1422
01:28:55,163 --> 01:28:56,414
Ano, alam mo pa?

1423
01:28:59,208 --> 01:29:02,920
[tumutugtog ang malamlam na musika]

1424
01:29:07,342 --> 01:29:10,803
[tumatawa]

1425
01:29:21,731 --> 01:29:26,235
[manika] <i>Hello! Panibagong araw na naman.
Masayang araw.</i>

1426
01:29:54,972 --> 01:29:56,474
[natapos ang musika]

1427
01:29:56,557 --> 01:29:58,101
O, ano'ng nangyari?

1428
01:30:02,563 --> 01:30:03,397
Ay.

1429
01:30:03,481 --> 01:30:06,442
- Okay— okay ka lang?
- Uy, uy, uy.

1430
01:30:06,526 --> 01:30:08,277
Hala, lasing na siya.

1431
01:30:08,361 --> 01:30:09,779
Halika na. Magpahinga ka na.

1432
01:30:10,488 --> 01:30:12,490
[Aya] Ayaw ko na sa sarili ko.

1433
01:30:12,573 --> 01:30:14,283
- Halika.
- [umuungol si Aya]

1434
01:30:14,367 --> 01:30:16,160
- Halika na rito.
- Mm.

1435
01:30:17,745 --> 01:30:19,038
Dahan-dahan.

1436
01:30:20,081 --> 01:30:21,916
[umuungol si Aya]

1437
01:30:31,259 --> 01:30:32,468
[umungol]

1438
01:30:40,434 --> 01:30:41,686
[Aya] Pa...

1439
01:30:43,938 --> 01:30:45,273
Pa.

1440
01:30:45,356 --> 01:30:46,399
[Louie] Ha?

1441
01:30:46,482 --> 01:30:48,568
'Wag mo kong iwan.

1442
01:30:51,863 --> 01:30:53,030
[bumuntong-hininga]

1443
01:30:56,159 --> 01:30:57,827
Hindi aalis si Papa, anak.

1444
01:30:59,036 --> 01:31:00,163
Nandito lang ako.

1445
01:31:03,040 --> 01:31:04,041
[umuungol]

1446
01:31:12,592 --> 01:31:14,760
O, Tito. Nandito ka pala.

1447
01:31:14,844 --> 01:31:15,678
Mm. Aya.

1448
01:31:16,929 --> 01:31:18,014
Si Phoebe, kumusta?

1449
01:31:18,764 --> 01:31:19,682
Tulog pa po.

1450
01:31:20,892 --> 01:31:21,934
[Mike] Mm.

1451
01:31:24,228 --> 01:31:25,479
E, 'yong...

1452
01:31:27,440 --> 01:31:30,109
caregiver diyan n'yong mag-ina?

1453
01:31:30,193 --> 01:31:32,528
- Knockout na rin.
- Hm. Malamang.

1454
01:31:33,905 --> 01:31:35,114
Pinuyat mo, e.

1455
01:31:36,741 --> 01:31:37,742
So, ano?

1456
01:31:40,036 --> 01:31:42,288
Siguro naman
naintindihan mo na ang papa mo.

1457
01:31:48,252 --> 01:31:49,879
Tito, magbi-birthday na si Phoebe.

1458
01:31:49,962 --> 01:31:51,964
[sa English] Iniisip ko, mag-celebrate—

1459
01:31:52,048 --> 01:31:53,466
[sa Filipino] 'Yan tayo, Aya, e.

1460
01:31:53,549 --> 01:31:56,052
Ikaw naman, o.
'Wag mong ibahin ang usapan.

1461
01:31:57,011 --> 01:31:59,096
- Ano'ng gusto mong sabihin ko, Tito?
- Okay, okay.

1462
01:31:59,722 --> 01:32:01,515
Ako, akala ko di ko magagawa.

1463
01:32:02,141 --> 01:32:03,059
Noon 'to, ha.

1464
01:32:05,394 --> 01:32:07,355
Pero nilagay ako sa sitwasyon niya, e.

1465
01:32:08,606 --> 01:32:10,274
Nawalan din ako ng asawa.

1466
01:32:12,735 --> 01:32:14,737
Alam ko ang pakiramdam na...

1467
01:32:15,571 --> 01:32:18,282
halos gumapang ka na
at di ka na maka-recover sa...

1468
01:32:19,325 --> 01:32:21,285
sa lungkot at pangungulila.

1469
01:32:25,164 --> 01:32:28,292
[sa English] Bilang isang ama,
wala 'kong masasabi.

1470
01:32:29,961 --> 01:32:31,629
[sa Filipino] Kasi wala naman akong anak.

1471
01:32:34,465 --> 01:32:35,967
Pero do'n kayo nagkapareho.

1472
01:32:38,302 --> 01:32:39,512
May anak ka na rin.

1473
01:32:41,305 --> 01:32:44,183
Alam mo ang pinanggalingan niya
bilang ama.

1474
01:32:50,690 --> 01:32:52,441
'Yon nga, Tito, no'ng nabuntis ako...

1475
01:32:54,402 --> 01:32:58,406
tapos naging single mom ako,
nangako ako sa sarili ko.

1476
01:33:00,908 --> 01:33:03,077
Na magiging mabuting magulang ako.

1477
01:33:04,912 --> 01:33:06,330
Di ko gagayahin si Papa.

1478
01:33:07,873 --> 01:33:09,166
Sabi ko sa sarili ko...

1479
01:33:11,127 --> 01:33:12,795
magiging sapat ako.

1480
01:33:14,171 --> 01:33:17,174
Para hindi na hanapin ni Phoebe
'yong kulang sa kanya sa iba.

1481
01:33:20,720 --> 01:33:21,846
Pag nakikita kong...

1482
01:33:23,139 --> 01:33:25,683
si Papa, napapasunod niya
nang sobra si Phoebe...

1483
01:33:28,060 --> 01:33:32,231
[sa English] Di ko alam ang mararamdaman.
Happy ba 'ko? Galit pa ba 'ko?

1484
01:33:34,108 --> 01:33:35,318
Nakakalito.

1485
01:33:37,820 --> 01:33:39,530
Sa lahat ng tao...

1486
01:33:40,406 --> 01:33:41,782
[sa Filipino] si Papa talaga

1487
01:33:41,866 --> 01:33:44,869
ang nagparamdam sa akin
na kulang ako sa anak ko?

1488
01:33:49,457 --> 01:33:50,750
Darating 'yong time

1489
01:33:53,377 --> 01:33:55,129
maiintindihan ko rin pala si Papa.

1490
01:34:00,051 --> 01:34:01,927
Sobrang hirap magpatawad.

1491
01:34:04,847 --> 01:34:06,891
Pero ang hirap ding maging magulang.

1492
01:34:41,842 --> 01:34:44,178
Ah, may meryenda ako para sa 'yo.

1493
01:34:50,684 --> 01:34:51,685
Hello?

1494
01:34:57,066 --> 01:34:57,983
Pa?

1495
01:35:01,153 --> 01:35:02,029
Pa.

1496
01:35:04,824 --> 01:35:06,659
[tumutugtog ang suspense music]

1497
01:35:09,537 --> 01:35:10,746
[nagri-ring]

1498
01:35:14,917 --> 01:35:16,419
[natapos ang musika]

1499
01:35:17,169 --> 01:35:19,505
Increased 'yong systematic
inflammation mo.

1500
01:35:22,174 --> 01:35:23,801
Sa pagod 'yan, e, saka sa puyat.

1501
01:35:25,010 --> 01:35:27,555
Kasalanan ko.
Hindi dapat ako naglasing-lasing kagabi.

1502
01:35:28,305 --> 01:35:30,015
Ako dapat ang nag-alaga kay Phoebe.

1503
01:35:31,058 --> 01:35:32,143
Sorry, Pa.

1504
01:35:42,069 --> 01:35:45,072
Hindi ko rin kasi nabantayan
'yong kain at inom mo ng tubig.

1505
01:35:45,156 --> 01:35:48,826
May mga bagay sa pagkain at tubig
na puwede mong ikamatay pag na-expose ka.

1506
01:35:54,915 --> 01:35:56,667
Bakit ka ngumingiti?

1507
01:35:57,251 --> 01:35:59,545
Seryosong bagay 'to.
Puwede kang mamatay anytime.

1508
01:35:59,628 --> 01:36:01,213
[Louie, nanghihina] Alam mo...

1509
01:36:02,465 --> 01:36:04,008
[normal na boses] kasi kagabi...

1510
01:36:05,885 --> 01:36:07,720
tinawag mo 'kong "Pa".

1511
01:36:09,472 --> 01:36:10,890
Kaya lang lasing ka.

1512
01:36:11,682 --> 01:36:13,476
Pero ngayon okay ka na.

1513
01:36:15,102 --> 01:36:16,395
[tumawa]

1514
01:36:16,479 --> 01:36:17,313
Ang sarap.

1515
01:36:22,318 --> 01:36:23,235
Ah.

1516
01:36:23,944 --> 01:36:25,988
[sa English] Kukuha ako ng makakain.

1517
01:36:30,034 --> 01:36:31,744
Nakalimutan ko 'yong wallet ko.

1518
01:36:34,872 --> 01:36:36,248
Ano ba? Wag kang ngumiti.

1519
01:36:38,834 --> 01:36:39,752
[bumuga ng hangin]

1520
01:36:49,845 --> 01:36:52,306
- [Mike] Hindi ka kakain?
- Hindi.

1521
01:36:52,848 --> 01:36:54,141
Bakit?

1522
01:36:56,352 --> 01:36:57,353
Di ko alam.

1523
01:36:58,020 --> 01:36:59,939
- OA ka naman.
- Kakalabas mo lang ng ospital.

1524
01:37:00,022 --> 01:37:01,941
- Dahan-dahan.
- [bumuntong-hininga]

1525
01:37:02,024 --> 01:37:03,150
[Mike] Lolo Wish.

1526
01:37:04,693 --> 01:37:06,612
- Hey!
- Lolo Wish!

1527
01:37:06,695 --> 01:37:08,280
- Hey.
- Dahan-dahan, dahan-dahan.

1528
01:37:08,364 --> 01:37:10,282
[sa Filipino] O, na-miss mo 'ko, ha?

1529
01:37:10,366 --> 01:37:14,119
- Opo. Na-miss po kita.
- Mm. Miss na miss din kita.

1530
01:37:16,247 --> 01:37:19,041
- Magaling ka na po ba?
- Si Lolo?

1531
01:37:19,124 --> 01:37:23,295
Magaling ako? Pag si Lolo,
siyempre macho. Magaling. O.

1532
01:37:23,379 --> 01:37:26,590
Yey! Makakasama ka na po sa birthday ko.

1533
01:37:26,674 --> 01:37:27,633
O?

1534
01:37:27,716 --> 01:37:31,554
Excited na excited na 'yang anak mo
na mag-celebrate kasama si Lolo Wish.

1535
01:37:33,639 --> 01:37:37,476
[sa Filipino] Baby, 'wag mo muna
masyadong guluhin si Lolo Wish, okay?

1536
01:37:37,560 --> 01:37:40,104
- Kasi may sakit pa siya.
- Hindi na. Ikaw naman.

1537
01:37:40,854 --> 01:37:41,897
Mm.

1538
01:37:42,523 --> 01:37:45,776
[pabulong] Ako na po ang aalaga sa 'yo.

1539
01:37:45,859 --> 01:37:49,697
Saka po, para maging malakas ka na po,

1540
01:37:50,447 --> 01:37:53,033
maglalaro po tayo
ng football sa birthday ko.

1541
01:37:53,117 --> 01:37:55,536
- Pasaway, pasaway.
- Excuse me, mga pasaway kayo.

1542
01:37:55,619 --> 01:37:56,996
Naririnig ko pa kayo.

1543
01:37:57,079 --> 01:37:58,163
[Louie at Phoebe] Mm.

1544
01:37:58,747 --> 01:38:01,584
Tol, meron akong nakita online.

1545
01:38:02,251 --> 01:38:04,628
Beach na medyo malapit dito.
Pamilyar ka ba do'n?

1546
01:38:04,712 --> 01:38:06,380
- A, oo.
- Ayun.

1547
01:38:06,463 --> 01:38:07,590
- Oo.
- O, e di...

1548
01:38:07,673 --> 01:38:10,259
Gusto mo sa beach tayo
sa birthday mo mag-celebrate?

1549
01:38:10,342 --> 01:38:11,302
Yes po!

1550
01:38:11,385 --> 01:38:14,805
Di po ako dinadala ni Mommy sa beach, e.

1551
01:38:16,098 --> 01:38:19,143
Ah, sa tagal niyo dito,
di ka pa nakapunta sa beach?

1552
01:38:19,226 --> 01:38:21,228
- Mm-hmm.
- O.

1553
01:38:23,397 --> 01:38:25,399
Ayusin muna namin ni Lolo Wish, ha?

1554
01:38:26,191 --> 01:38:28,736
Kasi ayokong mag-expect ka,
baka di matuloy tayo, at...

1555
01:38:29,445 --> 01:38:31,572
madi-disappoint ka, sa birthday mo pa.

1556
01:38:32,698 --> 01:38:35,451
- Ayusin muna namin.
- Okay.

1557
01:38:38,454 --> 01:38:40,080
[suminghap si Aya] Ang lamig!

1558
01:38:40,164 --> 01:38:42,875
Kung kailan winter talaga,
do'n mo naisipang pumunta ng beach?

1559
01:38:43,667 --> 01:38:45,461
- Pasok ka na.
- Okay lang 'yan.

1560
01:38:48,255 --> 01:38:50,007
Di ko man natupad
'yong pangako ko sa 'yo,

1561
01:38:50,090 --> 01:38:52,051
e, ngayon, tutuparin ko. Di ba?

1562
01:38:54,178 --> 01:38:55,888
- Phoebe?
- [Phoebe] Po?

1563
01:38:56,513 --> 01:38:57,848
Let's go!

1564
01:38:59,475 --> 01:39:00,684
[Aya] Pasok na, sige na.

1565
01:39:00,768 --> 01:39:04,021
[tumutugtog ang masiglang musika]

1566
01:39:16,283 --> 01:39:19,203
[Phoebe sa English] Wow!
Ang cool, Lolo Wish!

1567
01:39:19,286 --> 01:39:20,496
[Aya] Oh my gosh, wow!

1568
01:39:21,413 --> 01:39:23,874
- [sa Filipino] Ang ganda naman dito.
- Yeah, Mom!

1569
01:39:23,957 --> 01:39:25,167
[Louie] Oo nga.

1570
01:39:25,876 --> 01:39:28,671
- [Louie] Tuturuan kitang mag-swimming.
- [Phoebe] Really, Lolo Wish?

1571
01:39:28,754 --> 01:39:31,173
- [Aya] Swimming talaga? Ang lamig-lamig.
- [Phoebe] Yehey!

1572
01:39:33,634 --> 01:39:35,552
- [tumatawa si Phoebe]
- [umiingit si Aya]

1573
01:39:35,636 --> 01:39:37,346
- [sa English] Lolo Wish! Dito!
- [Aya] Dito!

1574
01:39:38,180 --> 01:39:41,684
Sige, baby, sipain mo! Sipain mo! Woo!

1575
01:39:41,767 --> 01:39:44,269
[sa Filipino] Akin na. Ako, ako. Dito.

1576
01:39:48,565 --> 01:39:51,068
- [tumatawa si Phoebe]
- Woo!

1577
01:40:07,751 --> 01:40:09,169
O, selfie muna, selfie. Halika.

1578
01:40:09,253 --> 01:40:10,087
[Aya] Okay.

1579
01:40:10,170 --> 01:40:11,964
- Selfie. Dito.
- [Aya] Picture tayo.

1580
01:40:12,047 --> 01:40:14,133
- Halika, baby.
- Baby.

1581
01:40:15,134 --> 01:40:18,095
Ayan. O, dali. Come on.

1582
01:40:20,723 --> 01:40:21,932
[click ng camera]

1583
01:40:22,015 --> 01:40:23,267
Tapos diyan.

1584
01:40:28,522 --> 01:40:33,944
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

1585
01:40:34,528 --> 01:40:38,991
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

1586
01:40:39,074 --> 01:40:44,371
<i>♪ Happy birthday, happy birthday ♪</i>

1587
01:40:45,038 --> 01:40:48,751
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

1588
01:40:48,834 --> 01:40:50,586
[sa English] Okay, mag-wish ka, baby.

1589
01:40:52,671 --> 01:40:54,798
O, hipan mo na.

1590
01:40:55,507 --> 01:40:57,384
- Para may wish ka.
- Bakit?

1591
01:40:57,968 --> 01:40:59,678
- Bakit ka malungkot?
- Kasi, Mommy,

1592
01:40:59,762 --> 01:41:02,264
sabi mo, di nagkakatotoo ang mga wish.

1593
01:41:02,347 --> 01:41:05,350
[sa Filipino] Ah. Sige, subukan mo.
Subukan mo lang.

1594
01:41:05,434 --> 01:41:08,729
Baka ibigay ni Mr. Wish 'yong wish mo.

1595
01:41:08,812 --> 01:41:10,647
[sa English] Ayoko si Mr. Wish.

1596
01:41:11,940 --> 01:41:14,193
[sa Filipino] Ha? Ayaw mo na sa 'kin?

1597
01:41:14,902 --> 01:41:18,614
E, kasi po, ang gusto ko po
sa birthday ko

1598
01:41:18,697 --> 01:41:22,201
na ikaw po ang magiging totoong lolo ko.

1599
01:41:25,829 --> 01:41:27,039
Um...

1600
01:41:27,998 --> 01:41:29,041
Sige, ganito na lang.

1601
01:41:30,626 --> 01:41:33,003
Ibahin mo na lang
'yong wish mo. Kahit ano.

1602
01:41:35,088 --> 01:41:36,799
[sa English] Natupad na ang wish mo, baby.

1603
01:41:38,467 --> 01:41:41,261
- Ha?
- Kasi si Lolo Wish ang tunay mong lolo.

1604
01:41:43,222 --> 01:41:45,182
- Ano?
- Oo.

1605
01:41:47,434 --> 01:41:50,521
[sa Filipino] Matagal lang akong
nagalit kay Lolo, baby. At masama 'yon.

1606
01:41:51,522 --> 01:41:53,315
Kasi lahat naman tayo nagkakamali.

1607
01:41:53,398 --> 01:41:55,859
[sa English] Kahit ako,
bilang mama mo, bilang anak,

1608
01:41:56,568 --> 01:41:59,029
hindi ako perfect. At pasensiya na.

1609
01:42:00,030 --> 01:42:01,657
Tinago ko sa 'yo.

1610
01:42:02,282 --> 01:42:03,742
Okay lang po, Mommy.

1611
01:42:03,826 --> 01:42:06,245
Ikaw pa din ang best mom sa buong mundo!

1612
01:42:06,328 --> 01:42:08,080
Sandali, sandali. Si Lolo?

1613
01:42:08,163 --> 01:42:10,707
- Ang the best kong real lolo.
- Aw.

1614
01:42:11,542 --> 01:42:13,293
- O, mag-wish ka na.
- O, blow na.

1615
01:42:14,753 --> 01:42:16,588
- 'Yan. Ngawit na si Lolo.
- Yey!

1616
01:42:16,672 --> 01:42:18,131
- Akin na.
- [tumatawa]

1617
01:42:18,674 --> 01:42:20,509
Ngayon, ako na ang lolo,

1618
01:42:20,592 --> 01:42:22,553
- sasama na si Lolo dito.
- [tumatawa]

1619
01:42:22,636 --> 01:42:23,554
Ayan.

1620
01:42:30,310 --> 01:42:31,436
[tumatawa si Phoebe]

1621
01:42:35,148 --> 01:42:36,358
- Hi, Mom!
- Hi!

1622
01:42:36,441 --> 01:42:37,734
Hi, Lolo Wish.

1623
01:42:40,571 --> 01:42:42,739
- [Louie] O, Ai.
- [Aya] Yum.

1624
01:42:44,324 --> 01:42:46,118
[sa English] 'Yan, makakakain mo 'to, Pa.

1625
01:42:46,201 --> 01:42:47,619
- Ah.
- [Phoebe] Hi, Mom!

1626
01:42:47,703 --> 01:42:49,037
Hi, Lolo Wish!

1627
01:42:49,872 --> 01:42:51,623
Hi, baby!

1628
01:42:51,707 --> 01:42:52,624
[tumawa nang marahan]

1629
01:42:54,668 --> 01:42:56,503
[sa Filipino] Parang ako
ang may birthday, ah.

1630
01:42:57,546 --> 01:42:59,089
'Yong wish ko 'yong natupad, e.

1631
01:43:01,341 --> 01:43:03,093
'Yong wish ko kasi ang nasunod, e.

1632
01:43:08,307 --> 01:43:09,433
Salamat, anak.

1633
01:43:10,142 --> 01:43:11,101
At...

1634
01:43:12,185 --> 01:43:13,854
binigyan mo ako ng pagkakataon.

1635
01:43:14,563 --> 01:43:15,939
[Phoebe] Lolo Wish!

1636
01:43:17,941 --> 01:43:19,943
- Hi!
- Apo, break muna!

1637
01:43:20,944 --> 01:43:22,362
Mamaya na lang daw.

1638
01:43:23,238 --> 01:43:24,323
Ayaw niya?

1639
01:43:25,282 --> 01:43:26,700
- Pa.
- O?

1640
01:43:27,951 --> 01:43:29,119
Salamat din.

1641
01:43:30,329 --> 01:43:31,705
[sa English] Sa di pagsuko.

1642
01:43:32,414 --> 01:43:33,373
Ah...

1643
01:43:34,124 --> 01:43:35,876
[sa Filipino] Sinabi ko naman sa 'yo, e.

1644
01:43:35,959 --> 01:43:37,461
Try, try, try.

1645
01:43:38,086 --> 01:43:39,338
Hindi ako maggi-give up.

1646
01:43:40,047 --> 01:43:41,173
Lalong-lalo na sa 'yo.

1647
01:43:41,757 --> 01:43:42,674
Pangako 'yan.

1648
01:43:53,644 --> 01:43:54,603
[umatungal]

1649
01:43:55,479 --> 01:43:56,396
- Pa?
- Mm?

1650
01:43:58,065 --> 01:44:00,192
[sa English] Pa,
mukhang dapat umuwi na tayo.

1651
01:44:00,275 --> 01:44:01,652
- Ha?
- Di ka puwedeng magtagal.

1652
01:44:01,735 --> 01:44:03,946
Baka may mag-trigger sa 'yo dito sa beach.

1653
01:44:05,155 --> 01:44:06,073
[tumatawa si Pheoebe]

1654
01:44:06,156 --> 01:44:07,282
- [lumagapak sa tubig]
- Ha?

1655
01:44:11,954 --> 01:44:12,788
Hm.

1656
01:44:13,997 --> 01:44:15,791
[tumutugtog ang madramang musika]

1657
01:44:18,835 --> 01:44:20,128
- Mm.
- Nasa'n si Phoebe?

1658
01:44:22,047 --> 01:44:23,090
Ha?

1659
01:44:28,553 --> 01:44:29,429
Pa!

1660
01:44:30,097 --> 01:44:31,807
[tumutugtog ang suspense music]

1661
01:44:32,724 --> 01:44:33,684
[Aya] Phoebe!

1662
01:44:36,228 --> 01:44:37,229
[sumisinghap]

1663
01:44:39,272 --> 01:44:40,607
[suminghap]

1664
01:44:42,275 --> 01:44:43,610
[Aya] Phoebe!

1665
01:44:46,530 --> 01:44:47,823
[Aya] Phoebe!

1666
01:44:50,701 --> 01:44:51,743
Mom!

1667
01:44:52,995 --> 01:44:54,496
- Mom!
- [umingit si Louie]

1668
01:44:55,872 --> 01:44:57,791
[bumibilis ang musika]

1669
01:45:12,931 --> 01:45:14,224
[humihina ang musika]

1670
01:45:16,810 --> 01:45:18,687
[Aya] Oh, my God! Phoebe.

1671
01:45:19,271 --> 01:45:20,814
- Baby, okay ka lang?
- [humihingal]

1672
01:45:20,897 --> 01:45:22,816
- Mommy, I'm sorry.
- Okay ka lang?

1673
01:45:22,899 --> 01:45:24,818
Patingin, patingin nga.

1674
01:45:25,861 --> 01:45:28,238
Okay ka lang, okay ka. Okay lang.

1675
01:45:28,321 --> 01:45:29,823
Okay lang, baby. Nandito ako.

1676
01:45:32,242 --> 01:45:34,161
[tumutugtog ang suspense music]

1677
01:45:35,495 --> 01:45:37,330
- [umungol]
- Pa?

1678
01:45:38,248 --> 01:45:39,416
- Pa.
- [Phoebe] Lolo?

1679
01:45:40,042 --> 01:45:41,251
Lolo!

1680
01:45:41,334 --> 01:45:43,837
- Pa. Pa?
- Lolo!

1681
01:45:44,671 --> 01:45:45,630
[umiiyak]

1682
01:45:46,673 --> 01:45:48,175
Lolo!

1683
01:45:48,258 --> 01:45:49,676
Lolo!

1684
01:45:49,760 --> 01:45:51,595
Mommy!

1685
01:45:52,179 --> 01:45:53,638
Lolo!

1686
01:45:55,140 --> 01:45:56,433
[humihikbi si Phoebe]

1687
01:45:57,350 --> 01:45:59,603
Mommy!

1688
01:45:59,686 --> 01:46:00,729
Mommy!

1689
01:46:01,354 --> 01:46:04,399
[malakas na humahagulgol]

1690
01:46:16,161 --> 01:46:17,454
[natapos ang musika]

1691
01:46:17,537 --> 01:46:19,581
[nagbe-beep ang monitor]

1692
01:46:19,664 --> 01:46:21,833
[tumutugtog ang malungkot na musika]

1693
01:46:39,601 --> 01:46:40,727
Alam mo, Pa...

1694
01:46:44,564 --> 01:46:47,234
wala talaga akong balak
na tanggapin ka ulit, e.

1695
01:46:50,904 --> 01:46:51,947
Desidido na 'ko.

1696
01:46:53,406 --> 01:46:54,991
Na kahit ano'ng gawin mo...

1697
01:46:57,035 --> 01:46:58,078
di ka makakabalik.

1698
01:47:04,000 --> 01:47:06,419
Pero pa'no naman di magbabago ang isip ko?

1699
01:47:08,296 --> 01:47:09,798
Simula no'ng bumalik ka...

1700
01:47:13,051 --> 01:47:14,427
ginawa mo na lahat

1701
01:47:15,387 --> 01:47:17,055
para mapasaya mo si Phoebe.

1702
01:47:21,977 --> 01:47:23,687
At na-realize ko, Pa, na...

1703
01:47:26,481 --> 01:47:29,484
[sa English] sobra-sobra ang pagmamahal
na matatanggap niya...

1704
01:47:33,446 --> 01:47:34,739
[sa Filipino] kasi nandiyan ka.

1705
01:47:39,744 --> 01:47:40,996
Pa...

1706
01:47:42,038 --> 01:47:44,875
di ba sabi mo, matagal ka pang mabubuhay?

1707
01:47:49,713 --> 01:47:52,883
Sana naman this time,
tuparin mo 'yong promise mo.

1708
01:47:55,886 --> 01:47:57,137
Pa naman.

1709
01:47:58,930 --> 01:48:00,765
'Wag ka munang mawawala.

1710
01:48:03,977 --> 01:48:05,437
'Wag kang madaya.

1711
01:48:05,520 --> 01:48:06,646
[humihikbi]

1712
01:48:09,941 --> 01:48:11,109
Pa...

1713
01:48:13,236 --> 01:48:15,655
Pa, bati na tayo, I promise.

1714
01:48:18,700 --> 01:48:20,368
Bati na tayo.

1715
01:48:23,205 --> 01:48:24,706
Gumising ka.

1716
01:48:29,878 --> 01:48:31,379
Gumising ka.

1717
01:48:34,382 --> 01:48:35,675
Gising ka na.

1718
01:49:02,202 --> 01:49:06,873
[sa English] Mommy,
magiging okay po ba si Lolo?

1719
01:49:07,624 --> 01:49:08,917
Di ko alam, baby.

1720
01:49:13,880 --> 01:49:15,465
Sabi ni Lolo,

1721
01:49:16,258 --> 01:49:20,345
[sa Filipino] ang totoong Mr. Wish,
alam ang gusto natin.

1722
01:49:21,221 --> 01:49:25,767
Basta maniwala at magdasal lang tayo.

1723
01:49:33,191 --> 01:49:34,150
Okay lang 'yan.

1724
01:49:35,694 --> 01:49:38,863
Baby, alam mo, sabi nila...

1725
01:49:39,823 --> 01:49:42,284
pag ang batang katulad mo
ang nag-wish...

1726
01:49:43,535 --> 01:49:46,288
mas iga-grant ng totoong Mr. Wish 'yon.

1727
01:49:50,292 --> 01:49:52,502
[sa English] Samahan mo 'kong
ipagdasal si Lolo?

1728
01:49:53,169 --> 01:49:54,170
Tulungan mo 'ko.

1729
01:49:56,715 --> 01:49:57,716
Mm.

1730
01:50:04,764 --> 01:50:05,807
Aya.

1731
01:50:07,350 --> 01:50:08,560
[sa Filipino] Iuwi ko na muna.

1732
01:50:09,144 --> 01:50:10,478
Sama ka muna kay Tito, ha?

1733
01:50:11,187 --> 01:50:12,480
- Mm.
- Halika.

1734
01:50:16,943 --> 01:50:17,819
Tara na.

1735
01:50:18,653 --> 01:50:19,529
Let's go.

1736
01:50:38,715 --> 01:50:39,924
[natapos ang musika]

1737
01:51:08,536 --> 01:51:09,746
[bumuntong-hininga]

1738
01:51:12,332 --> 01:51:15,210
Alam niyo naman ho
kung ga'no ako kagalit sa sugal, di ba?

1739
01:51:21,508 --> 01:51:22,842
Pero gano'n pala 'yon.

1740
01:51:24,302 --> 01:51:25,470
[bumuga ng hangin]

1741
01:51:26,096 --> 01:51:27,972
'Pag nasa ganitong sitwasyon ka na...

1742
01:51:31,726 --> 01:51:33,686
willing kang isugal lahat.

1743
01:51:35,063 --> 01:51:37,107
'Wag lang mawawala 'yong taong mahal mo.

1744
01:51:40,026 --> 01:51:41,945
[tumutugtog ang marahang musika]

1745
01:51:50,412 --> 01:51:51,621
Willing ho ako...

1746
01:51:54,332 --> 01:51:55,625
itaya lahat.

1747
01:51:58,169 --> 01:51:59,379
Sabihin niyo lang.

1748
01:52:03,216 --> 01:52:05,635
'Wag niyo na po muna kukunin si Papa.

1749
01:52:20,817 --> 01:52:22,110
[bumuntong-hininga] Pero...

1750
01:52:25,238 --> 01:52:26,489
Kung hindi na talaga...

1751
01:52:34,164 --> 01:52:35,790
pakisabi na lang sa kanya na...

1752
01:52:40,003 --> 01:52:41,129
pinatawad ko na siya.

1753
01:52:44,591 --> 01:52:46,676
[humihikbi] Sana...

1754
01:52:49,095 --> 01:52:51,097
mapatawad na rin niya 'ko.

1755
01:53:06,362 --> 01:53:08,281
[mabilis na nagbe-beep]

1756
01:53:25,006 --> 01:53:27,634
[nag-beep nang malakas]

1757
01:53:30,470 --> 01:53:32,138
[walang boses na pag-uusap]

1758
01:53:37,018 --> 01:53:39,229
[tumutugtog ang malungkot na musika]

1759
01:54:42,250 --> 01:54:43,751
[humihikbi]

1760
01:55:07,567 --> 01:55:09,694
[sa English] 'Wag kang umiyak, Mommy.

1761
01:55:12,196 --> 01:55:13,573
Okay lang po.

1762
01:55:32,383 --> 01:55:35,345
Mami-miss ko si Lolo Wish.

1763
01:56:21,307 --> 01:56:22,600
Nasa'n si Mommy?

1764
01:56:22,684 --> 01:56:23,935
[humahagikgik si Phoebe]

1765
01:56:25,103 --> 01:56:26,688
Nasa'n si Mommy?

1766
01:56:26,771 --> 01:56:28,272
[tumutugtog ang masiglang musika]

1767
01:56:30,316 --> 01:56:33,569
- [humahagikgik si Phoebe]
- Phoebe, sa'n si Mommy?

1768
01:56:36,322 --> 01:56:38,116
[nagtatawanan]

1769
01:56:38,199 --> 01:56:39,659
[Aya] Ako naman ang magtatago.

1770
01:56:40,743 --> 01:56:43,079
Sige. Hulihin mo 'ko, baby!

1771
01:56:43,162 --> 01:56:44,038
[tumatawa]

1772
01:56:44,122 --> 01:56:46,624
- [Phoebe] Huli ka! Huli ka!
- [tumitili si Aya]

1773
01:56:46,708 --> 01:56:48,042
[tawanan]

1774
01:56:48,126 --> 01:56:51,379
- [Aya] Naku, naku, ang bilis mo masyado!
- Ang bilis mo masyado!

1775
01:56:52,046 --> 01:56:55,174
Sandali, baby. Magpahinga muna tayo.

1776
01:56:55,258 --> 01:56:57,427
[bumuntong-hininga] Pagod na si Mommy.

1777
01:56:57,510 --> 01:56:59,387
Ang bilis mong tumakbo, di ko na kaya.

1778
01:56:59,470 --> 01:57:00,430
[bumuga ng hininga]

1779
01:57:02,140 --> 01:57:06,019
[sa Filipino] Mommy,
nasa heaven na po ba si Lolo?

1780
01:57:07,020 --> 01:57:09,105
[tumutugtog ang marahang musika]

1781
01:57:09,188 --> 01:57:10,648
Sabi niya po...

1782
01:57:11,524 --> 01:57:14,527
[sa English] magse-send siya
ng happiness mula sa heaven.

1783
01:57:20,450 --> 01:57:22,452
[sa Filipino] Pa'no 'yan, Pa?
Narinig mo 'yon?

1784
01:57:25,621 --> 01:57:27,457
Pa'no na? Nang-iwan ka na.

1785
01:57:28,666 --> 01:57:30,293
Hanggang huli talaga,

1786
01:57:31,044 --> 01:57:32,336
pasaway ka pa rin.

1787
01:57:33,212 --> 01:57:34,213
[pumalatak]

1788
01:57:35,590 --> 01:57:36,507
Paasa!

1789
01:57:36,591 --> 01:57:37,633
[tumawa]

1790
01:57:41,095 --> 01:57:43,056
[umuugong na drone]

1791
01:57:44,932 --> 01:57:46,768
[tumutugtog ang masiglang musika]

1792
01:57:54,484 --> 01:57:55,777
[sa English] Ano 'yon?

1793
01:57:55,860 --> 01:57:57,320
[Aya] Ano 'yon?

1794
01:57:57,403 --> 01:57:59,363
- Mommy, tingnan mo!
- Ano 'yan?

1795
01:58:01,741 --> 01:58:03,659
[umuugong na drone]

1796
01:58:11,834 --> 01:58:13,961
[lumalakas ang musika]

1797
01:58:18,382 --> 01:58:20,009
[sa Filipino] Uy, uy, nasa'n ba?

1798
01:58:20,093 --> 01:58:22,512
- [sabay-sabay nag-uusap]
- Mga bakla, do'n 'yan, o.

1799
01:58:34,982 --> 01:58:37,443
[manika sa English] <i>Hello!
Panibagong araw na naman.</i>

1800
01:58:37,527 --> 01:58:38,694
<i>Masayang araw.</i>

1801
01:58:39,529 --> 01:58:41,864
[tumutugtog ang malumanay
na orchestra music]

1802
01:58:51,916 --> 01:58:52,917
Phoebe...

1803
01:58:54,168 --> 01:58:55,378
ito si Happy.

1804
01:58:56,587 --> 01:58:57,922
Happy?

1805
01:58:58,464 --> 01:59:00,424
Kasi napasaya niya 'ko.

1806
01:59:03,553 --> 01:59:05,138
Thank you, Mommy.

1807
01:59:05,930 --> 01:59:08,099
And thank you din po, Lolo!

1808
01:59:09,559 --> 01:59:11,269
Saka wag mo pong kalimutan.

1809
01:59:11,352 --> 01:59:14,355
Ang pagsasabi ng "thank you,"
para na ding "I love you."

1810
01:59:15,398 --> 01:59:17,191
[tumutugtog ang masiglang musika]

1811
01:59:19,193 --> 01:59:22,113
- Tito!
- [nagtatawanan]

1812
01:59:28,119 --> 01:59:31,038
[bumuntong-hininga] Thank you, Pa.

1813
01:59:38,963 --> 01:59:40,798
- Okay, tara na.
- Sige po, laro tayo.

1814
01:59:41,507 --> 01:59:43,968
Woo!

1815
01:59:44,594 --> 01:59:46,179
[humagikgik si Phoebe]

1816
01:59:48,181 --> 01:59:50,099
[Phoebe] Woo!

1817
01:59:50,183 --> 01:59:52,643
- Fly, Happy!
- [Aya] Fly, Happy!

1818
01:59:52,727 --> 01:59:54,103
[Phoebe] Woo!

1819
01:59:55,188 --> 01:59:56,731
[humahagikgik si Phoebe]



