1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:21,856 --> 00:00:24,316
[wind whistling]

4
00:00:24,400 --> 00:00:27,570
[guttural growling]

5
00:00:28,696 --> 00:00:29,947
[clicks]

6
00:00:33,492 --> 00:00:34,827
[wind whistling]

7
00:00:39,290 --> 00:00:42,668
- [gulls squawking]
- [ship horn honking]

8
00:00:50,634 --> 00:00:52,261
[foreboding music]

9
00:01:06,609 --> 00:01:08,527
[ominous music]

10
00:01:16,368 --> 00:01:18,954
[wind rushing]

11
00:01:40,518 --> 00:01:45,356
[door opens, closes]

12
00:02:08,128 --> 00:02:11,632
[mysterious music]

13
00:02:21,016 --> 00:02:23,352
[loud growling]

14
00:02:25,771 --> 00:02:26,981
[man laughing]

15
00:02:27,940 --> 00:02:30,901
<i>♪ Now, won't you listen</i>
<i>Honey ♪</i>

16
00:02:30,985 --> 00:02:33,988
<i>♪ While I say ♪</i>

17
00:02:34,071 --> 00:02:40,160
<i>♪ How could you tell me</i>
<i>That you're going away? ♪</i>

18
00:02:40,244 --> 00:02:45,749
<i>♪ Don't say that we must part ♪</i>

19
00:02:47,042 --> 00:02:48,043
Your deal.

20
00:02:48,127 --> 00:02:52,047
<i>♪ Don't break</i>
<i>Your baby's heart ♪</i>

21
00:02:52,131 --> 00:02:57,469
<i>♪ You know I've loved you</i>
<i>For these many years ♪</i>

22
00:02:59,805 --> 00:03:00,764
Oh, I see.

23
00:03:03,767 --> 00:03:05,686
[music continues]

24
00:03:10,900 --> 00:03:12,985
- Let's see what you got.
- [man 2 chuckles]

25
00:03:17,114 --> 00:03:18,866
[indistinct conversation]

26
00:03:21,493 --> 00:03:22,536
[man 1] Let's go.

27
00:03:25,205 --> 00:03:26,081
Me?

28
00:03:26,165 --> 00:03:28,125
- [chuckles]
- Before I change my mind.

29
00:03:32,796 --> 00:03:35,424
Hey. Who gets your chips?

30
00:03:35,507 --> 00:03:37,134
Whoever's gonna
re-patch the hole.

31
00:03:37,217 --> 00:03:38,260
[men murmur]

32
00:03:38,344 --> 00:03:39,345
That'll be me.

33
00:03:40,679 --> 00:03:41,847
Great. [grunts]

34
00:03:42,598 --> 00:03:44,767
Say, this is nice.

35
00:03:44,850 --> 00:03:47,227
Mm, best you don't
get used to it.

36
00:03:49,605 --> 00:03:50,648
You better turn that down.

37
00:03:51,190 --> 00:03:52,191
You'll wake Sunday.

38
00:03:52,733 --> 00:03:54,818
Not until we finish our dance.

39
00:03:54,902 --> 00:03:56,654
- Mm-hm.
- [man 1] You remember last time?

40
00:03:56,737 --> 00:03:57,947
"Murderation.

41
00:03:58,989 --> 00:04:00,699
You turn that racket down,

42
00:04:00,783 --> 00:04:02,868
or I will buy
your family home and raze it."

43
00:04:03,410 --> 00:04:04,411
[mockingly] "My name ain't..."

44
00:04:04,495 --> 00:04:05,871
[all] "Merriell Sunday."

45
00:04:05,955 --> 00:04:07,873
[loud growling]

46
00:04:14,964 --> 00:04:17,383
[recorded music continues]

47
00:04:20,094 --> 00:04:22,471
[ominous music]

48
00:04:26,684 --> 00:04:27,726
[man 1] Feed it today?

49
00:04:29,561 --> 00:04:31,188
[man 2]
Threw its food in the box.

50
00:04:31,271 --> 00:04:32,690
You think I stuck around
to check?

51
00:04:40,948 --> 00:04:42,950
[grunts]
That's it for me, fellas.

52
00:04:43,993 --> 00:04:46,745
[music continues]
<i>♪ You'll feel sad... ♪</i>

53
00:04:48,998 --> 00:04:50,582
[snoring]

54
00:04:56,255 --> 00:04:58,257
[wind whistling]

55
00:05:03,262 --> 00:05:04,680
[faint thumping]

56
00:05:10,477 --> 00:05:12,604
[ominous music]

57
00:05:15,816 --> 00:05:17,818
[hammering]

58
00:05:21,780 --> 00:05:22,823
Sorry.

59
00:05:22,906 --> 00:05:23,866
It's just me.

60
00:05:26,118 --> 00:05:27,119
Did I wake you?

61
00:05:29,830 --> 00:05:31,623
No. [exhales]

62
00:05:37,504 --> 00:05:38,380
Thanks.

63
00:05:42,968 --> 00:05:44,553
[hammer tapping]

64
00:05:44,636 --> 00:05:45,929
[shuddering]

65
00:05:47,806 --> 00:05:49,433
[roof creaking]

66
00:05:49,516 --> 00:05:51,310
- [crashing]
- [man 2 yells]

67
00:05:53,812 --> 00:05:55,481
[low growling]

68
00:05:57,107 --> 00:05:59,485
[screams]

69
00:06:06,283 --> 00:06:08,786
[dramatic music]

70
00:06:09,870 --> 00:06:11,914
[screaming continues]

71
00:06:13,540 --> 00:06:16,126
[reporter 1] <i>This just in:</i>
<i>Merriell Sunday Jr.,</i>

72
00:06:16,210 --> 00:06:18,879
<i>son of missing oil tycoon</i>
<i>Merriell Sunday Sr.,</i>

73
00:06:18,962 --> 00:06:20,964
<i>holds an emergency</i>
<i>press conference.</i>

74
00:06:22,382 --> 00:06:23,592
Uh...

75
00:06:23,675 --> 00:06:25,719
Howdy. Uh...

76
00:06:25,803 --> 00:06:28,847
Two weeks ago,
Father and his herd

77
00:06:28,931 --> 00:06:30,390
missed their exit deadline.

78
00:06:30,474 --> 00:06:34,061
Then, um, across the wire,
a distress signal.

79
00:06:34,144 --> 00:06:36,522
We're officially
declaring them missing.

80
00:06:37,064 --> 00:06:38,649
But we ain't... we ain't
just gonna let the face

81
00:06:38,732 --> 00:06:40,692
and founder of Sunday Oil
disappear like that.

82
00:06:40,776 --> 00:06:41,610
Don't worry.

83
00:06:41,693 --> 00:06:44,029
I have handpicked
some of the toughest,

84
00:06:44,988 --> 00:06:47,866
smartest sons of bitches
God ever strung a gut through.

85
00:06:47,950 --> 00:06:49,034
[reporter 1]
<i>Junior wasn't kidding.</i>

86
00:06:49,618 --> 00:06:52,371
<i>Leander Coates,</i>
<i>the team's watchdog.</i>

87
00:06:53,038 --> 00:06:55,833
<i>He fought the Great War</i>
<i>against the Kaiser in '17</i>

88
00:06:55,916 --> 00:06:58,127
<i>and then went back</i>
<i>for more in '44.</i>

89
00:07:00,504 --> 00:07:02,381
<i>Dr. Margaret Lamb.</i>

90
00:07:02,464 --> 00:07:04,550
<i>She's a real whiz</i>
<i>with animals.</i>

91
00:07:04,633 --> 00:07:06,426
<i>And her twin sis,</i>
<i>one of the missing,</i>

92
00:07:06,510 --> 00:07:08,887
<i>will sure be glad</i>
<i>she came along.</i>

93
00:07:09,847 --> 00:07:13,433
<i>Booker Marchmont,</i>
<i>radio communications man.</i>

94
00:07:13,517 --> 00:07:15,602
<i>He flew on the Enola Gay</i>
<i>in '45,</i>

95
00:07:15,686 --> 00:07:18,105
<i>dropping the bomb</i>
<i>on the Japanese.</i>

96
00:07:18,188 --> 00:07:19,314
<i>Impressed yet?</i>

97
00:07:20,315 --> 00:07:24,570
<i>Certified demolition expert</i>
<i>"Dynamite" Daniel Hewitt.</i>

98
00:07:24,653 --> 00:07:25,696
<i>It's hard out there,</i>

99
00:07:25,779 --> 00:07:28,073
<i>and sometimes</i>
<i>the only way through</i>

100
00:07:28,157 --> 00:07:29,950
<i>is with a fistful of powder.</i>

101
00:07:30,033 --> 00:07:31,785
[bell rings]

102
00:07:41,962 --> 00:07:43,672
The men who made the first maps.

103
00:07:45,132 --> 00:07:47,968
These were titans
who sailed the seven seas

104
00:07:48,051 --> 00:07:49,720
and explored the globe,

105
00:07:50,429 --> 00:07:53,182
cutting their way
through jungles with machetes,

106
00:07:53,265 --> 00:07:55,976
burning through cobweb-filled
caves with torches

107
00:07:56,727 --> 00:08:00,898
with almost certainly
insufferable egos.

108
00:08:03,358 --> 00:08:06,945
Cartography and exploration
are not synonymous.

109
00:08:08,739 --> 00:08:10,741
You've never heard
of most mapmakers.

110
00:08:12,451 --> 00:08:16,788
They do their exploring
at night, in the dark

111
00:08:17,789 --> 00:08:18,665
with a candle.

112
00:08:20,083 --> 00:08:21,793
Their torch, a pen.

113
00:08:22,711 --> 00:08:24,713
Their ship, a book.

114
00:08:26,340 --> 00:08:27,633
Florence Kelley

115
00:08:27,716 --> 00:08:30,761
created a new method
for visualizing data

116
00:08:30,844 --> 00:08:33,388
when... when she mapped out
the Chicago slums, and...

117
00:08:34,139 --> 00:08:37,142
she did it without trekking
to some far-off distant land.

118
00:08:38,560 --> 00:08:39,811
My point is this...

119
00:08:40,646 --> 00:08:43,440
You don't have to leave home
to be a pioneer.

120
00:08:44,942 --> 00:08:46,610
- [student coughs]
- [chair rattles]

121
00:08:46,693 --> 00:08:47,444
Yes?

122
00:08:48,320 --> 00:08:51,114
Is it true that your dad
got trapped in a pyramid?

123
00:08:53,700 --> 00:08:55,452
[bell rings]

124
00:08:58,205 --> 00:08:59,206
[student] Ma'am.

125
00:09:00,874 --> 00:09:01,959
Would you sign this?

126
00:09:04,795 --> 00:09:05,671
[sighs]

127
00:09:08,423 --> 00:09:09,967
[student]
Your father is my hero.

128
00:09:10,050 --> 00:09:11,718
[woman] Miss Bannister
has a meeting now.

129
00:09:15,055 --> 00:09:16,014
Thank you.

130
00:09:16,098 --> 00:09:18,100
Thanks. I, uh...

131
00:09:18,183 --> 00:09:19,393
I'm your next meeting.

132
00:09:20,644 --> 00:09:22,688
Sorry for the ambush.
My name's Belle Parker.

133
00:09:22,771 --> 00:09:24,731
I represent for
Mr. Merriell Sunday Jr.

134
00:09:28,318 --> 00:09:29,486
[Parker]
Do you know why I'm here?

135
00:09:30,862 --> 00:09:32,030
I could take a guess.

136
00:09:32,114 --> 00:09:33,448
It's about your father.

137
00:09:33,532 --> 00:09:34,533
[Ellie laughs] Theme of the day.

138
00:09:35,492 --> 00:09:37,452
I'm afraid it's serious,
Miss Bannister.

139
00:09:37,536 --> 00:09:39,830
I'm sure it is. [sighs]

140
00:09:39,913 --> 00:09:42,749
Did he step on a trapdoor
and fall into a snake pit?

141
00:09:42,833 --> 00:09:44,960
Are you aware of his expedition
to the Alaskan territory?

142
00:09:45,043 --> 00:09:47,337
Being roasted on a spit
by a group of local natives?

143
00:09:47,421 --> 00:09:49,131
He and the Sunday team
are missing.

144
00:09:49,798 --> 00:09:51,800
Hollis has been missing
since I was 15.

145
00:09:52,843 --> 00:09:53,677
He's not missing.

146
00:09:53,760 --> 00:09:55,721
He's... right
where he intends to be.

147
00:09:56,388 --> 00:09:59,182
The boat left,
and they missed it.

148
00:10:00,183 --> 00:10:02,477
And the last word the boat got
was an SOS.

149
00:10:07,316 --> 00:10:08,525
What am I supposed
to do about it?

150
00:10:09,609 --> 00:10:12,821
Mr. Merriell Sunday Jr. is
putting together a rescue team.

151
00:10:14,323 --> 00:10:15,866
Save his daddy and yours, too.

152
00:10:17,117 --> 00:10:18,827
And he wants you
to lead his search.

153
00:10:21,121 --> 00:10:22,581
You're good at something,

154
00:10:22,664 --> 00:10:24,458
but you never got
to do anything with it.

155
00:10:27,711 --> 00:10:29,171
Don't you think it's time?

156
00:10:29,254 --> 00:10:31,089
[pensive music]

157
00:10:34,301 --> 00:10:36,094
If something happened up there,

158
00:10:37,971 --> 00:10:39,348
and Hollis really is in trouble,

159
00:10:39,431 --> 00:10:41,391
how do you think
you're all gonna fare?

160
00:10:42,142 --> 00:10:43,852
Better with you.

161
00:10:49,858 --> 00:10:51,068
Hey, wait.

162
00:10:55,906 --> 00:10:57,282
It's the last thing
Hollis gave me.

163
00:11:01,828 --> 00:11:02,954
You're gonna need it.

164
00:11:07,084 --> 00:11:09,461
[melancholy music]

165
00:11:13,965 --> 00:11:16,385
- [door closes]
- [footsteps fade]

166
00:11:19,429 --> 00:11:21,515
[melancholy music continues]

167
00:11:38,990 --> 00:11:40,992
[soft piano music]

168
00:11:48,458 --> 00:11:49,626
[slams drawer]

169
00:11:51,586 --> 00:11:53,880
[determined music]

170
00:11:55,298 --> 00:11:56,216
[Sunday Jr.]
<i>I went ahead and hired</i>

171
00:11:56,299 --> 00:11:58,051
<i>the best navigator</i>
<i>left in the South.</i>

172
00:11:59,219 --> 00:12:01,096
<i>She's gonna make things</i>
<i>easier for us.</i>

173
00:12:01,179 --> 00:12:02,931
[reporter 2] <i>Wait, "she"?</i>
<i>Did you just say "she"?</i>

174
00:12:03,014 --> 00:12:03,890
[reporter 3] <i>Who is it?</i>

175
00:12:06,143 --> 00:12:09,187
[dramatic music]

176
00:12:10,021 --> 00:12:11,565
[Sunday Jr.]
Let me present our navigator,

177
00:12:12,232 --> 00:12:14,484
- Miss Ellie Bannister.
- [clamoring]

178
00:12:14,568 --> 00:12:15,902
[Sunday Jr.] No more questions,

179
00:12:15,986 --> 00:12:17,654
or I'll have Coates exit you
through the door by your head.

180
00:12:17,737 --> 00:12:18,738
We are done here.

181
00:12:30,709 --> 00:12:31,751
Let's take a flashlight, though.

182
00:12:38,008 --> 00:12:39,468
[shutter snaps]

183
00:12:39,551 --> 00:12:41,636
[wind whistling]

184
00:12:42,429 --> 00:12:44,764
[trees creaking]

185
00:12:51,563 --> 00:12:54,691
Erebus. This is Ellie.
I need a ping on our location.

186
00:12:55,233 --> 00:12:56,151
Do you copy?

187
00:12:56,234 --> 00:12:58,737
[garbled radio static]

188
00:12:58,820 --> 00:13:01,323
[Erebus] <i>...an anchor...</i>
<i>Can you read me? Over.</i>

189
00:13:01,406 --> 00:13:03,450
Erebus. Come in.

190
00:13:03,533 --> 00:13:04,784
Storm's going over the boat.

191
00:13:05,494 --> 00:13:07,746
Say... say again.
When will you return?

192
00:13:09,456 --> 00:13:10,540
Sorry, Miss Bannister.

193
00:13:10,624 --> 00:13:12,125
This cloudburst
has got us jammed

194
00:13:12,209 --> 00:13:13,168
the last few days.

195
00:13:18,507 --> 00:13:20,800
[Dan] Damn ground's harder
than Uncle Tommy.

196
00:13:20,884 --> 00:13:22,469
[tapping]

197
00:13:24,513 --> 00:13:25,722
[exhales]

198
00:13:29,559 --> 00:13:30,727
Consarn it.

199
00:13:35,690 --> 00:13:37,025
[Lamb] You're gonna need
more than a shovel.

200
00:13:37,901 --> 00:13:42,447
That top layer is permafrost.
Rock solid until mid-summer.

201
00:13:42,531 --> 00:13:45,408
It's like trying to punch
through an anvil.

202
00:13:47,577 --> 00:13:49,120
- [Sunday Jr.] Hey. Hey.
- Try to--

203
00:13:49,204 --> 00:13:50,497
[Sunday Jr.] You figure out
where we're heading?

204
00:13:50,580 --> 00:13:51,581
Wait, wait, wait, wait. Get up.

205
00:13:51,665 --> 00:13:53,416
Get up, get up, y'all.
Gather around. Come on.

206
00:13:55,669 --> 00:13:57,003
Go on. Tell us.

207
00:13:58,129 --> 00:14:00,257
We made contact with the Erebus.

208
00:14:00,340 --> 00:14:02,133
But the storm...
The signal wasn't--

209
00:14:02,217 --> 00:14:04,052
- I ain't hearing a solution.
- I don't know.

210
00:14:05,845 --> 00:14:07,472
With the storm, I can't...

211
00:14:07,556 --> 00:14:09,516
[Ellie sighs]
We have to just stay put

212
00:14:09,599 --> 00:14:11,560
until the storm passes through.

213
00:14:11,643 --> 00:14:13,520
Then we can keep moving.

214
00:14:13,603 --> 00:14:14,646
[Dan] Oh, heck.

215
00:14:15,730 --> 00:14:17,440
Stay put? In... in what?

216
00:14:18,108 --> 00:14:19,734
A can of soup?

217
00:14:19,818 --> 00:14:21,069
We've been chasing our tails

218
00:14:21,152 --> 00:14:22,988
following after girly here
for three days!

219
00:14:23,071 --> 00:14:24,281
[Parker] It's the storm.

220
00:14:24,364 --> 00:14:26,408
- Nobody knows where we are.
- We're fixing to die out here

221
00:14:26,491 --> 00:14:28,577
- if we stay any longer.
- That's enough.

222
00:14:28,660 --> 00:14:30,829
[Dan] Sir. I'm awful sorry,
but, uh...

223
00:14:30,912 --> 00:14:32,789
More than likely,
your pop is dead.

224
00:14:32,872 --> 00:14:34,583
And even if we knew
where they were,

225
00:14:34,666 --> 00:14:36,251
we can't find them
with "Slow Walk" here

226
00:14:36,334 --> 00:14:38,211
- leading the way.
- [Coates] I'll shut him up.

227
00:14:38,295 --> 00:14:39,379
Try it, old boy.

228
00:14:40,505 --> 00:14:42,340
The boat couldn't stay anchored
in the chop.

229
00:14:42,424 --> 00:14:44,134
They had no choice
but to leave us.

230
00:14:44,217 --> 00:14:46,511
Anything the ice gets,
the ice keeps.

231
00:14:46,595 --> 00:14:48,680
Maybe we catch it
before they get real far out.

232
00:14:48,763 --> 00:14:50,682
I... I swim creeks
faster than that boat.

233
00:14:50,765 --> 00:14:54,311
Ice? It ain't even fast.
It's just floating there.

234
00:14:54,394 --> 00:14:56,438
- I think if we can just--
- [Sunday Jr.] No more thinking.

235
00:14:56,521 --> 00:14:57,355
Anymore!

236
00:14:57,439 --> 00:14:58,857
[Dan] Shit. This here's all bad.

237
00:14:58,940 --> 00:15:02,110
Just one great goddamn
big rhubarb bastard.

238
00:15:02,193 --> 00:15:03,778
We can't even blow it up.

239
00:15:04,863 --> 00:15:05,905
Why can't we?

240
00:15:09,409 --> 00:15:11,536
A bivouac. Hollis used to do--

241
00:15:11,620 --> 00:15:13,872
Only God Almighty's got a higher
command than me out here,

242
00:15:13,955 --> 00:15:15,749
and He's quieter than Ellie.

243
00:15:17,000 --> 00:15:18,043
Can't pick the ground.

244
00:15:19,044 --> 00:15:20,003
Right?

245
00:15:23,632 --> 00:15:25,050
So I say we blow it open!

246
00:15:26,635 --> 00:15:28,762
Wide open.
All the way down to hell.

247
00:15:29,804 --> 00:15:30,680
Yeah.

248
00:15:32,515 --> 00:15:33,433
Ma'am.

249
00:15:38,104 --> 00:15:40,940
[tense music builds]

250
00:15:52,410 --> 00:15:54,663
[tense music continues]

251
00:15:57,957 --> 00:15:58,875
All right.

252
00:16:09,010 --> 00:16:10,595
Mama said ladies come first.

253
00:16:13,181 --> 00:16:16,142
[tense music rises]

254
00:16:19,813 --> 00:16:21,314
Debris!

255
00:16:21,398 --> 00:16:23,525
[explosion]

256
00:16:29,322 --> 00:16:31,116
[static crackling]

257
00:16:32,992 --> 00:16:35,787
They say you're supposed
to get a clean kill shot

258
00:16:35,870 --> 00:16:37,330
on an animal, but...

259
00:16:37,414 --> 00:16:38,498
tsk...

260
00:16:38,581 --> 00:16:41,126
I always find
you just hit 'em anywhere.

261
00:16:42,085 --> 00:16:43,044
And you get 'em limping.

262
00:16:44,587 --> 00:16:46,172
And they can't run so good,
and then...

263
00:16:46,965 --> 00:16:47,924
Just... bam.

264
00:16:48,675 --> 00:16:50,218
[Parker] When I was little,

265
00:16:50,301 --> 00:16:52,095
my dad used to take me
to the VFW.

266
00:16:53,054 --> 00:16:54,681
Some of the guys had faces.

267
00:16:56,307 --> 00:16:57,434
Masks.

268
00:16:58,101 --> 00:16:59,310
[Coates]
Your father was in the war?

269
00:17:00,019 --> 00:17:00,937
[Parker] Mm-hm.

270
00:17:01,938 --> 00:17:02,897
Paderborn.

271
00:17:07,944 --> 00:17:10,280
I had a daughter that was
a field nurse in the war.

272
00:17:12,198 --> 00:17:15,577
She said if I had to be there,
she ought to be there, too.

273
00:17:20,999 --> 00:17:22,542
Would have been about your age.

274
00:17:25,003 --> 00:17:25,879
[Lamb] Such a loss.

275
00:17:26,588 --> 00:17:27,714
And the fossils destroyed.

276
00:17:28,631 --> 00:17:31,301
More bombs,
more bones destroyed.

277
00:17:31,384 --> 00:17:32,218
[sighs]

278
00:17:32,302 --> 00:17:33,511
[Lamb] Animals and rocks

279
00:17:33,595 --> 00:17:34,971
we'll never have a chance
to learn about.

280
00:17:35,054 --> 00:17:35,805
Hey.

281
00:17:37,223 --> 00:17:38,183
Didn't mean to...

282
00:17:39,058 --> 00:17:40,894
dig my heel
into your toe so hard.

283
00:17:43,438 --> 00:17:44,814
The storm didn't make me
lose the way.

284
00:17:46,733 --> 00:17:47,817
Look at this.

285
00:17:48,485 --> 00:17:49,486
It's going every direction.

286
00:17:50,236 --> 00:17:51,905
- Huh.
- [Ellie] Been causing me trouble

287
00:17:51,988 --> 00:17:53,072
ever since we got here.

288
00:17:53,156 --> 00:17:56,075
[inhales]
I can't wrap my head around it.

289
00:17:57,619 --> 00:17:58,536
Hey, look.

290
00:18:01,372 --> 00:18:02,582
You can't always get it right.

291
00:18:04,959 --> 00:18:05,710
Hey.

292
00:18:06,544 --> 00:18:08,463
Boots get shit on 'em
sometimes.

293
00:18:11,299 --> 00:18:13,176
[Dan] What's an animal expert
doing out here

294
00:18:13,259 --> 00:18:15,136
on a rescue mission, Lamb Chop?

295
00:18:16,346 --> 00:18:18,348
I mean, shoot,
they already got Dynamite Dan.

296
00:18:18,932 --> 00:18:20,225
I blowed up
just about everything

297
00:18:20,308 --> 00:18:21,684
could be blowed up.

298
00:18:21,768 --> 00:18:25,146
My sister is the chef
for the expedition team.

299
00:18:28,316 --> 00:18:30,026
I'll keep an eye out for her.

300
00:18:31,653 --> 00:18:32,904
Why'd you bring me here?

301
00:18:34,239 --> 00:18:35,365
How you mean?

302
00:18:36,241 --> 00:18:37,283
[Ellie] I'm not the person
you've been selling

303
00:18:37,367 --> 00:18:38,117
to the papers.

304
00:18:39,536 --> 00:18:42,205
Fifteen years since I've been
near a damn mountain.

305
00:18:43,081 --> 00:18:44,624
It's like something
out of one of them

306
00:18:44,707 --> 00:18:46,417
grand American novels.

307
00:18:48,628 --> 00:18:49,546
But better.

308
00:18:51,840 --> 00:18:52,799
You and me.

309
00:18:53,633 --> 00:18:55,009
Parents and children.

310
00:18:55,552 --> 00:18:56,594
Why was Hollis here?

311
00:18:59,597 --> 00:19:01,599
I can damn sure tell you
he doesn't care about oil.

312
00:19:01,683 --> 00:19:03,226
I mean,
Father probably promised him

313
00:19:03,309 --> 00:19:04,894
a building full of money, too.

314
00:19:04,978 --> 00:19:06,855
[scoffs]
He'd care less about that.

315
00:19:11,359 --> 00:19:12,986
[Sunday Jr.]
Father would eat the dirt.

316
00:19:14,571 --> 00:19:16,823
Said he could taste
the minerals

317
00:19:16,906 --> 00:19:18,616
if oil was in the ground.

318
00:19:24,080 --> 00:19:27,083
[pensive music]

319
00:19:37,010 --> 00:19:37,760
[spits]

320
00:19:39,679 --> 00:19:40,889
I don't taste nothing.

321
00:19:43,182 --> 00:19:44,100
Yeah.

322
00:19:46,936 --> 00:19:48,521
[Lamb] We're adjacent
to the magnetic north.

323
00:19:49,564 --> 00:19:51,774
Chaotic spinning could be
from the magnetites.

324
00:19:54,193 --> 00:19:56,946
Magnetic poles can be blamed
for all sorts of things.

325
00:19:58,114 --> 00:20:02,577
Monsters, myths,
signs from the gods.

326
00:20:02,660 --> 00:20:03,494
[Parker] Monsters?

327
00:20:03,578 --> 00:20:05,580
Shoot! Now I know monsters.

328
00:20:05,663 --> 00:20:08,124
Jersey Devil, Old Ned,
Devil's Triangle--

329
00:20:08,207 --> 00:20:09,459
[Ellie] We need monsters.

330
00:20:11,044 --> 00:20:12,795
Keep us from going places
we don't belong.

331
00:20:15,298 --> 00:20:16,257
[distant thumping]

332
00:20:17,133 --> 00:20:18,134
You hear that?

333
00:20:18,217 --> 00:20:19,260
[Coates] That's enough.

334
00:20:19,344 --> 00:20:20,511
[distant thumping]

335
00:20:20,595 --> 00:20:22,305
No, seriously. Like, listen.

336
00:20:28,019 --> 00:20:30,813
[distant thumping]

337
00:20:30,897 --> 00:20:31,731
You see?

338
00:20:32,899 --> 00:20:33,858
[Coates] Grizzly, maybe.

339
00:20:33,942 --> 00:20:34,859
A big one.

340
00:20:34,943 --> 00:20:37,320
[Lamb] There are no grizzlies
this isolated.

341
00:20:37,403 --> 00:20:38,529
Polar bear, potentially.

342
00:20:40,156 --> 00:20:42,742
Next man who brings up monsters
will sleep outside.

343
00:20:44,994 --> 00:20:45,954
That's enough.

344
00:20:49,624 --> 00:20:50,667
[Sunday Jr.] Good night.

345
00:20:57,548 --> 00:21:00,218
[thumping echoes]

346
00:21:01,886 --> 00:21:04,013
[Dan] Bobcat and mountain lions.

347
00:21:04,973 --> 00:21:06,099
Muskrats.

348
00:21:11,104 --> 00:21:13,856
One time, I put a quarter stick
in a vole burrow.

349
00:21:15,566 --> 00:21:16,484
Sunday.

350
00:21:18,736 --> 00:21:19,988
Baby vole burrow.

351
00:21:21,739 --> 00:21:24,659
Guts everywhere. My eyelids.

352
00:21:27,161 --> 00:21:28,788
Jeepers, I done
a lot in this life.

353
00:21:28,871 --> 00:21:29,872
I blowed up...

354
00:21:31,499 --> 00:21:33,543
about everything
could be blowed up.

355
00:21:37,088 --> 00:21:40,550
[whispering] I wonder
if animals believe in God.

356
00:21:48,099 --> 00:21:49,142
[sighs]

357
00:21:52,478 --> 00:21:53,479
[breathes heavily]

358
00:21:56,816 --> 00:21:57,942
Sheesh, I gotta piss.

359
00:21:58,609 --> 00:21:59,694
Hey.

360
00:22:01,612 --> 00:22:03,906
Take this so you can
find your way back.

361
00:22:03,990 --> 00:22:05,533
It's a system we used
in the mountains.

362
00:22:07,076 --> 00:22:10,913
Baby, can't nobody put
a collar on Dynamite Dan.

363
00:22:14,667 --> 00:22:17,462
[Dan] Baby vole burrow guts
up in my eyelids.

364
00:22:20,298 --> 00:22:21,591
Gotta find that baby vole.

365
00:22:23,301 --> 00:22:24,594
Baby vole.

366
00:22:25,553 --> 00:22:26,679
Forgive me.

367
00:22:29,557 --> 00:22:30,725
[sighs]

368
00:22:30,808 --> 00:22:32,310
It's Inuit with a French accent.

369
00:22:33,102 --> 00:22:34,103
Inuktitut.

370
00:22:34,645 --> 00:22:36,189
Near Nunavut, that's the--

371
00:22:36,272 --> 00:22:37,440
Northwest Territories.

372
00:22:38,066 --> 00:22:39,484
Oh, yeah. You've been
around the map, huh?

373
00:22:40,860 --> 00:22:43,112
- Yeah, around... around the map.
- [chuckles].

374
00:22:43,196 --> 00:22:44,405
I don't get out much.

375
00:22:46,324 --> 00:22:48,367
[Dan] <i>♪ Farmer in the Dell... ♪</i>

376
00:22:49,577 --> 00:22:50,745
<i>♪ Farmer in the... ♪</i>

377
00:22:50,828 --> 00:22:51,829
Oh.

378
00:22:52,914 --> 00:22:56,542
[Ellie] <i>I... I was supposed</i>
<i>to be a famous explorer</i>

379
00:22:56,626 --> 00:22:58,002
like my folks.

380
00:22:58,711 --> 00:23:01,547
There was a polio outbreak
when I was 15.

381
00:23:01,631 --> 00:23:04,133
[deep inhales] I was bedridden.

382
00:23:04,967 --> 00:23:06,052
Barely survived.

383
00:23:06,135 --> 00:23:06,886
Left with this.

384
00:23:13,142 --> 00:23:14,185
What...

385
00:23:16,020 --> 00:23:17,146
What happened to your mom?

386
00:23:18,481 --> 00:23:20,316
[tense music]

387
00:23:26,030 --> 00:23:27,740
[garbled radio static]

388
00:23:28,699 --> 00:23:29,700
Your friends.

389
00:23:30,952 --> 00:23:31,994
Try and get some rest.

390
00:23:34,372 --> 00:23:36,082
[sighs]

391
00:23:39,794 --> 00:23:42,338
[ominous music]

392
00:23:44,215 --> 00:23:45,133
Dan?

393
00:23:50,888 --> 00:23:53,057
[distant thumping]

394
00:23:55,810 --> 00:23:58,354
[low creaking]

395
00:23:59,939 --> 00:24:00,940
Who's that?

396
00:24:06,779 --> 00:24:07,822
Who is that?

397
00:24:08,614 --> 00:24:11,367
[thumping grows louder]

398
00:24:11,450 --> 00:24:13,536
[branches rustling]

399
00:24:14,662 --> 00:24:16,873
[heavy snorting]

400
00:24:21,210 --> 00:24:22,378
Oh, shitfire.

401
00:24:22,461 --> 00:24:23,588
[creature snarling]

402
00:24:58,915 --> 00:24:59,916
Dan!

403
00:25:04,629 --> 00:25:07,632
[foreboding music]

404
00:25:21,062 --> 00:25:22,563
[branches rustling]

405
00:25:28,653 --> 00:25:30,363
[distant creaking]

406
00:25:31,906 --> 00:25:33,574
[rustling]

407
00:25:38,537 --> 00:25:39,497
[rope straining]

408
00:25:40,873 --> 00:25:41,916
[Ellie grunts]

409
00:25:43,709 --> 00:25:45,086
Shit!

410
00:25:50,424 --> 00:25:52,051
[trees creaking]

411
00:25:54,011 --> 00:25:55,513
What am I doing?

412
00:25:55,596 --> 00:25:57,473
[thumping]

413
00:26:02,728 --> 00:26:05,564
[creaking]

414
00:26:13,698 --> 00:26:15,324
[rustling]

415
00:26:16,492 --> 00:26:19,704
[lighter flicking]

416
00:26:20,579 --> 00:26:22,498
[soft whistling]

417
00:26:23,374 --> 00:26:25,418
[footsteps approaching]

418
00:26:25,501 --> 00:26:26,877
[whistling]

419
00:26:30,589 --> 00:26:31,966
[whistling]

420
00:26:35,886 --> 00:26:37,972
Jesus Christ.
What are you doing?

421
00:26:43,519 --> 00:26:45,229
[ominous tone]

422
00:26:46,605 --> 00:26:47,773
Slow Walk.

423
00:26:51,360 --> 00:26:53,529
I just seen
what's-her-name's sister.

424
00:26:57,575 --> 00:26:58,909
She sure is pretty.

425
00:27:07,043 --> 00:27:08,127
Oh, my God.

426
00:27:09,879 --> 00:27:11,797
[eerie music]

427
00:27:11,881 --> 00:27:14,550
[Dan] <i>♪ Danny went to hell ♪</i>

428
00:27:15,551 --> 00:27:18,429
<i>♪ Danny went to hell ♪</i>

429
00:27:19,680 --> 00:27:22,683
<i>♪ Hi-ho, the derry-o ♪</i>

430
00:27:22,767 --> 00:27:25,644
<i>♪ Danny went to hell ♪</i>

431
00:27:25,728 --> 00:27:28,856
[creature growling]

432
00:27:30,691 --> 00:27:32,318
[Dan whistling]

433
00:27:33,152 --> 00:27:36,530
[guttural breaths]

434
00:27:37,198 --> 00:27:39,325
[thumping]

435
00:27:47,666 --> 00:27:49,543
[low snarling]

436
00:27:53,381 --> 00:27:54,465
[snarling]

437
00:27:57,385 --> 00:27:58,886
[loud growling]

438
00:28:01,472 --> 00:28:03,224
[roaring]

439
00:28:12,149 --> 00:28:14,944
[guttural breathing]

440
00:28:19,198 --> 00:28:20,282
[Coates] Ellie!

441
00:28:20,366 --> 00:28:21,325
[Booker] Ellie?

442
00:28:21,409 --> 00:28:22,618
[Coates] Ellie, where are you?

443
00:28:23,702 --> 00:28:24,787
- [gasps]
- [Coates] Ellie!

444
00:28:28,707 --> 00:28:30,626
[panting]

445
00:28:34,672 --> 00:28:35,631
[quietly] I'm here.

446
00:28:38,509 --> 00:28:39,427
I'm here.

447
00:28:48,769 --> 00:28:49,645
[Parker] Ellie!

448
00:28:52,815 --> 00:28:53,732
Ellie, are you...

449
00:28:54,316 --> 00:28:57,194
[Sunday Jr.] Wait, wait, wait.
Hey! Where's Dan?

450
00:28:57,278 --> 00:28:59,488
[Coates] Half-eaten in a pile
about a kilometer from here.

451
00:28:59,989 --> 00:29:00,865
He was attacked.

452
00:29:01,615 --> 00:29:02,741
Why didn't you wake me up?

453
00:29:03,325 --> 00:29:04,660
You could have got
yourself killed.

454
00:29:05,369 --> 00:29:07,830
I'm not out here to babysit
a bunch of blowhard cowboys.

455
00:29:07,913 --> 00:29:08,914
Dan's dead?

456
00:29:10,416 --> 00:29:11,375
Attacked by what?

457
00:29:11,876 --> 00:29:13,085
Something big enough
to halve a man.

458
00:29:14,211 --> 00:29:15,421
Ellie, did you see the animal?

459
00:29:18,340 --> 00:29:19,383
I'm gonna find the body.

460
00:29:20,468 --> 00:29:21,594
[Sunday Jr.] Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.

461
00:29:21,677 --> 00:29:23,721
We ain't going off the plan
right now 'cause Dan ran off.

462
00:29:24,722 --> 00:29:27,016
He could have been
going after the boat.

463
00:29:27,099 --> 00:29:29,477
Maybe he just wandered
drunk into a hole. Come on.

464
00:29:29,560 --> 00:29:31,479
- Mr. Sunday, if there's--
- The Sundays are not

465
00:29:31,562 --> 00:29:33,731
funding a rescue mission
for Dan. That's it.

466
00:29:33,814 --> 00:29:34,982
[Booker] Dan can't be rescued.

467
00:29:35,065 --> 00:29:36,650
The Sundays are gonna
save money on his pay.

468
00:29:37,318 --> 00:29:40,571
But don't you ever insult
the dead in front of us.

469
00:29:42,156 --> 00:29:44,992
I may not have served
in the war, all right?

470
00:29:45,784 --> 00:29:49,038
But out here, what I say goes.

471
00:29:49,121 --> 00:29:50,706
[Coates]
It's not the front lines.

472
00:29:50,789 --> 00:29:52,833
We'll retrieve his body,
whatever's left of it.

473
00:29:53,417 --> 00:29:54,919
But we don't leave
the fallen behind.

474
00:29:55,002 --> 00:29:56,420
Are you out of your mind?

475
00:29:56,504 --> 00:29:59,798
That... that souse is not
more important than my father.

476
00:30:00,424 --> 00:30:02,593
We need to keep moving. Come on!

477
00:30:02,676 --> 00:30:03,761
Find that outpost.

478
00:30:03,844 --> 00:30:05,012
Our fathers.

479
00:30:06,680 --> 00:30:07,723
[Sunday Jr.] Okay.

480
00:30:08,807 --> 00:30:09,725
Okay.

481
00:30:10,643 --> 00:30:11,644
Our fathers.

482
00:30:12,895 --> 00:30:15,272
After we find our fathers,

483
00:30:15,898 --> 00:30:17,983
we'll pick up Dan's body
on the way back.

484
00:30:18,067 --> 00:30:19,735
We'll give him
a proper burial back home.

485
00:30:20,277 --> 00:30:21,278
That's the word.

486
00:30:23,405 --> 00:30:24,365
[Lamb] Let me look at you.

487
00:30:28,369 --> 00:30:29,620
We can't stay here.

488
00:30:36,001 --> 00:30:37,086
[Sunday Jr.]
<i>Stay together, y'all!</i>

489
00:30:40,339 --> 00:30:41,590
[Parker] Do bears hunt people?

490
00:30:42,800 --> 00:30:44,218
[Coates]
Most likely scared of people.

491
00:30:45,469 --> 00:30:46,554
Or just curious.

492
00:30:47,221 --> 00:30:48,514
[Lamb]
Bears are diurnal.

493
00:30:48,597 --> 00:30:50,641
Hunting at night
must have meant it was starving

494
00:30:50,724 --> 00:30:52,184
or trying to feed cubs.

495
00:30:52,851 --> 00:30:54,228
If it was a bear.

496
00:31:03,487 --> 00:31:04,780
If?

497
00:31:04,863 --> 00:31:06,574
[eerie music]

498
00:31:11,120 --> 00:31:12,246
What did you find with Dan?

499
00:31:13,080 --> 00:31:15,708
Butterflied from the back
of his head to his rear,

500
00:31:16,375 --> 00:31:17,960
and his organs
flowing out behind him

501
00:31:18,043 --> 00:31:20,004
like they were looking
for some kind of handout.

502
00:31:20,087 --> 00:31:21,630
[sighs] I should have examined
the body.

503
00:31:22,548 --> 00:31:24,174
Daniel Hewitt's body, Doctor.

504
00:31:25,092 --> 00:31:26,135
Just because we work for him

505
00:31:26,218 --> 00:31:27,845
doesn't mean we have
to act like him.

506
00:31:27,928 --> 00:31:29,346
We honor the fallen.

507
00:31:29,430 --> 00:31:30,723
Daniel Hewitt's body.

508
00:31:32,391 --> 00:31:35,269
I hope you don't have any more
opportunities for examinations.

509
00:31:36,729 --> 00:31:37,813
[Sunday Jr.] Keep it moving.

510
00:31:43,277 --> 00:31:44,361
We should be right there.

511
00:31:45,070 --> 00:31:47,990
The outpost... a couple
of kilometers ahead.

512
00:31:48,699 --> 00:31:49,825
What do you mean, "should be"?

513
00:31:51,577 --> 00:31:52,911
Uh-uh, no.

514
00:31:52,995 --> 00:31:55,205
My... my gut's telling me
we need to go that way,

515
00:31:55,289 --> 00:31:56,540
where there's less trees.

516
00:31:56,624 --> 00:31:57,875
That's where they'd put
an outpost.

517
00:31:57,958 --> 00:32:00,336
With all due respect,
you go off more than just gut.

518
00:32:02,755 --> 00:32:04,006
[Coates] Hey.

519
00:32:04,089 --> 00:32:05,049
Where's the kid?

520
00:32:05,132 --> 00:32:06,300
[dramatic music sting]

521
00:32:07,635 --> 00:32:08,552
[Sunday Jr.] Parker.

522
00:32:09,178 --> 00:32:10,763
Oh, shit.

523
00:32:10,846 --> 00:32:11,930
Parker!

524
00:32:12,014 --> 00:32:14,141
God damn it!
She couldn't be too far.

525
00:32:15,726 --> 00:32:17,436
Fan out. We'll sweep the woods.

526
00:32:17,519 --> 00:32:18,729
We go spreading out,
we're more likely

527
00:32:18,812 --> 00:32:20,522
to lose somebody else.
You keep going.

528
00:32:21,148 --> 00:32:22,775
I'll track you once I find her.

529
00:32:22,858 --> 00:32:25,027
Nobody should move alone
after Dan.

530
00:32:25,110 --> 00:32:27,571
I spent many nights alone
sweeping for mines.

531
00:32:27,655 --> 00:32:29,323
I'm faster that way, trust me.

532
00:32:29,406 --> 00:32:31,283
Besides, it's what my daughter
would expect me to do.

533
00:32:32,034 --> 00:32:33,202
[Lamb] Coates won't be alone.

534
00:32:33,702 --> 00:32:34,703
I'm going with him.

535
00:32:34,787 --> 00:32:35,871
[Coates] The hell you will.

536
00:32:35,954 --> 00:32:36,872
She might be injured.

537
00:32:37,748 --> 00:32:38,916
I'm not afraid of the dark.

538
00:32:39,833 --> 00:32:40,793
Try to keep up.

539
00:32:42,628 --> 00:32:44,004
[Sunday Jr.] Go, go!
Quick, quick!

540
00:32:47,383 --> 00:32:49,385
This way. I'm telling you.

541
00:32:50,094 --> 00:32:51,053
Right up in here.

542
00:32:52,096 --> 00:32:52,971
[Sunday Jr.]
We're close.

543
00:32:53,722 --> 00:32:54,682
[Lamb] Parker!

544
00:32:56,475 --> 00:32:57,601
[Coates] Kid, where are you?

545
00:32:58,227 --> 00:32:59,311
Parker!

546
00:33:19,790 --> 00:33:22,501
[foreboding music]

547
00:33:27,631 --> 00:33:28,841
[distant yell]

548
00:33:29,925 --> 00:33:32,720
Kid! Kid, keep making noise!

549
00:33:32,803 --> 00:33:35,013
[Parker screaming]

550
00:33:44,898 --> 00:33:45,858
Oh, hell.

551
00:33:47,317 --> 00:33:48,402
Where in the hell?

552
00:33:51,155 --> 00:33:54,366
We're going the wrong way.

553
00:33:54,450 --> 00:33:55,492
How would you know?

554
00:33:56,285 --> 00:33:57,745
You ain't got a working compass.

555
00:33:57,828 --> 00:33:59,496
[sighs] The moon is there.

556
00:33:59,580 --> 00:34:02,207
Which means northwest
is that direction.

557
00:34:02,291 --> 00:34:03,208
[Sunday Jr.]
The moon?

558
00:34:04,918 --> 00:34:06,754
The moon? Are you
out of your damn--

559
00:34:06,837 --> 00:34:07,921
Say "Yes, ma'am."

560
00:34:08,714 --> 00:34:12,926
[tense music]

561
00:34:18,599 --> 00:34:19,683
[Sunday Jr.] Lead the way.

562
00:34:23,312 --> 00:34:25,022
[muffled screaming]

563
00:34:26,064 --> 00:34:27,191
[distant snarling]

564
00:34:30,027 --> 00:34:31,403
[guttural breaths]

565
00:34:41,330 --> 00:34:42,414
[distant snarling]

566
00:34:56,720 --> 00:34:58,013
[distant screaming]

567
00:35:02,768 --> 00:35:04,019
[Parker] Help!

568
00:35:04,978 --> 00:35:05,938
Help!

569
00:35:08,941 --> 00:35:10,359
[Parker screaming]

570
00:35:12,986 --> 00:35:15,030
[thumping]

571
00:35:21,411 --> 00:35:22,454
[heavy thumping]

572
00:35:24,832 --> 00:35:26,041
[thumping echoes]

573
00:35:27,835 --> 00:35:29,586
[Parker screaming]

574
00:35:45,060 --> 00:35:46,812
[woods creaking]

575
00:35:48,063 --> 00:35:49,064
[gasps]

576
00:35:49,898 --> 00:35:50,858
[Coates] Christ!

577
00:35:52,150 --> 00:35:53,193
[Lamb] I have to see it.

578
00:35:53,277 --> 00:35:54,111
Are you out of your--

579
00:35:54,194 --> 00:35:56,071
[Parker screaming]

580
00:35:56,780 --> 00:35:57,739
[Parker] Help!

581
00:35:59,408 --> 00:36:00,534
Over here!

582
00:36:01,952 --> 00:36:03,287
[groaning]

583
00:36:03,370 --> 00:36:04,705
[creature growling]

584
00:36:04,788 --> 00:36:08,750
[low, guttural growling]

585
00:36:13,171 --> 00:36:14,506
[Parker whimpering]

586
00:36:18,051 --> 00:36:19,428
[screams]

587
00:36:20,470 --> 00:36:21,638
[screaming]

588
00:36:24,391 --> 00:36:25,267
[screaming]

589
00:36:25,350 --> 00:36:28,645
[ripping, tearing]

590
00:36:30,647 --> 00:36:33,400
[intense ominous music]

591
00:36:36,695 --> 00:36:39,156
[heavy footsteps recede]

592
00:36:40,866 --> 00:36:42,117
[creature growls]

593
00:36:45,078 --> 00:36:45,954
[gasps]

594
00:36:47,623 --> 00:36:49,082
[Parker whimpering]

595
00:36:50,918 --> 00:36:52,586
[sobbing]

596
00:36:59,760 --> 00:37:02,137
[exhales]

597
00:37:03,263 --> 00:37:05,849
[groaning]

598
00:37:11,063 --> 00:37:14,316
[ragged breathing]

599
00:37:15,275 --> 00:37:16,234
Easy.

600
00:37:18,862 --> 00:37:19,905
Easy.

601
00:37:21,114 --> 00:37:22,491
[shuddering]

602
00:37:24,534 --> 00:37:25,577
I'm here now.

603
00:37:30,540 --> 00:37:31,667
- I'm here now.
- [groans]

604
00:37:42,135 --> 00:37:43,553
[ragged breathing]

605
00:37:43,637 --> 00:37:45,222
[shuddering]

606
00:37:46,473 --> 00:37:47,891
Daddy...

607
00:37:51,478 --> 00:37:54,231
[sorrowful music]

608
00:38:01,780 --> 00:38:03,448
[sobbing]

609
00:38:04,199 --> 00:38:07,035
[Parker thumping, gasping]

610
00:38:27,639 --> 00:38:30,225
[Ellie]
Should be straight ahead.

611
00:38:30,851 --> 00:38:31,768
Keep pushing.

612
00:38:36,273 --> 00:38:37,190
[Sunday Jr.] That's it.

613
00:38:38,608 --> 00:38:40,610
We found it! We found it!

614
00:38:54,708 --> 00:38:55,834
[door opens]

615
00:39:01,631 --> 00:39:03,717
[tense music]

616
00:39:09,014 --> 00:39:09,931
[Sunday Jr.] Father?

617
00:39:10,766 --> 00:39:11,725
Are you in here?

618
00:39:31,369 --> 00:39:33,955
[gasps] Sunday Oil.

619
00:39:35,332 --> 00:39:36,374
This... this is it.

620
00:39:39,294 --> 00:39:40,253
Father was here.

621
00:39:41,588 --> 00:39:42,464
Damn.

622
00:39:43,090 --> 00:39:44,341
Where did he go to?

623
00:39:47,010 --> 00:39:47,886
Where's he gone?

624
00:39:51,932 --> 00:39:52,933
[gasping]

625
00:39:54,267 --> 00:39:55,268
Dr. Lamb?

626
00:39:57,104 --> 00:39:58,271
[rumbling]

627
00:39:58,355 --> 00:40:01,108
[Ellie] Dr. Lamb!
Booker, get a fire started.

628
00:40:06,071 --> 00:40:07,572
Where's Parker and Coates?

629
00:40:07,656 --> 00:40:08,657
[Lamb] Coates left.

630
00:40:08,740 --> 00:40:09,991
[indistinct mumbling]

631
00:40:15,580 --> 00:40:17,624
Coates is still out hunting.

632
00:40:18,750 --> 00:40:19,876
Raced... back.

633
00:40:23,171 --> 00:40:25,507
[ominous music]

634
00:40:28,301 --> 00:40:29,344
[door bangs]

635
00:40:30,637 --> 00:40:32,180
[wind howling]

636
00:40:32,264 --> 00:40:33,306
Coates.

637
00:40:36,726 --> 00:40:37,727
[Ellie] Are you hurt?

638
00:40:48,780 --> 00:40:49,698
Coates?

639
00:40:51,783 --> 00:40:53,493
What happened
to Parker, Coates?

640
00:41:00,458 --> 00:41:01,585
[Coates] It killed her.

641
00:41:09,176 --> 00:41:10,177
Did you see it?

642
00:41:11,928 --> 00:41:14,055
[Coates] I saw the shape of it.

643
00:41:15,849 --> 00:41:17,809
It walked like a man on two legs

644
00:41:17,893 --> 00:41:21,188
and has matted fur and fangs,

645
00:41:21,271 --> 00:41:24,191
and the hands were
four times the size of mine,

646
00:41:24,274 --> 00:41:25,650
and it just, it... it...

647
00:41:26,359 --> 00:41:27,360
tore her apart.

648
00:41:28,195 --> 00:41:30,197
It threw her like a doll.

649
00:41:30,280 --> 00:41:31,323
[Sunday Jr.]
And you didn't do nothing?

650
00:41:33,658 --> 00:41:35,827
You were there to protect her.

651
00:41:36,494 --> 00:41:37,495
You took the job,

652
00:41:38,330 --> 00:41:39,915
and the job is for finishing.

653
00:41:40,582 --> 00:41:41,416
And you just...

654
00:41:43,043 --> 00:41:44,336
[dishes clattering]

655
00:41:45,170 --> 00:41:47,756
What kind of man
doesn't do his job?

656
00:41:49,090 --> 00:41:51,426
Especially protecting
somebody like Parker?

657
00:41:52,594 --> 00:41:53,345
Huh?

658
00:41:54,512 --> 00:41:55,388
What?

659
00:41:56,681 --> 00:41:59,476
What, you wanna be
tough now? Huh?

660
00:41:59,559 --> 00:42:01,394
When it don't matter? Huh?

661
00:42:01,478 --> 00:42:02,437
Easy.

662
00:42:03,563 --> 00:42:05,190
He's civilian. Stand down.

663
00:42:06,524 --> 00:42:08,443
You killed her
bringing her out here.

664
00:42:11,947 --> 00:42:15,784
I am gonna hunt it
before it hunts us.

665
00:42:15,867 --> 00:42:18,411
And I am gonna
kill it for Parker.

666
00:42:18,495 --> 00:42:19,496
No.

667
00:42:20,538 --> 00:42:21,581
No, you are not.

668
00:42:21,665 --> 00:42:25,377
You're gonna stay
right here and protect us!

669
00:42:29,965 --> 00:42:30,840
Coates.

670
00:42:33,385 --> 00:42:35,053
[Sunday Jr.] What?
This is mutiny, y'all!

671
00:42:35,136 --> 00:42:37,222
Mut... One of y'all
say something, please!

672
00:42:38,348 --> 00:42:39,307
Coates.

673
00:42:39,891 --> 00:42:42,519
You are going to stay here,
or so help me God--

674
00:42:42,602 --> 00:42:43,853
[Lamb] Gigantopithecus.

675
00:42:43,937 --> 00:42:45,522
[dramatic music stings]

676
00:42:46,398 --> 00:42:47,482
Ape.

677
00:42:48,692 --> 00:42:49,526
Great ape.

678
00:42:51,319 --> 00:42:53,446
Prehistoric animal
that went extinct.

679
00:42:55,156 --> 00:42:56,157
Or so we thought.

680
00:43:03,790 --> 00:43:05,250
That was in Parker's leg.

681
00:43:07,794 --> 00:43:09,963
[Lamb] Twenty thousand years

682
00:43:10,046 --> 00:43:12,674
of primal evolution
migrating across

683
00:43:12,757 --> 00:43:15,218
the Bering land bridge
during the Pleistocene era.

684
00:43:15,302 --> 00:43:18,805
A 20,000-year-old monster?

685
00:43:18,888 --> 00:43:21,516
A 20,000-year-old
Gigantopithecus? No.

686
00:43:23,226 --> 00:43:25,145
But its ancestor
might be stalking us.

687
00:43:28,064 --> 00:43:30,233
It might be
the most significant find

688
00:43:30,317 --> 00:43:31,359
of the millennium.

689
00:43:34,446 --> 00:43:35,780
Do you think there are more?

690
00:43:39,492 --> 00:43:40,368
[Lamb] I don't know.

691
00:43:51,338 --> 00:43:52,172
Coates.

692
00:43:54,257 --> 00:43:55,383
We need to stick together.

693
00:43:57,969 --> 00:43:58,762
If it is...

694
00:43:59,596 --> 00:44:00,472
this ape,

695
00:44:01,431 --> 00:44:02,932
it's gonna take
all of us to kill it.

696
00:44:03,016 --> 00:44:03,933
[Sunday Jr.] Kill it?

697
00:44:04,517 --> 00:44:05,894
Are you out of your mind?

698
00:44:06,936 --> 00:44:08,063
[scoffs]

699
00:44:08,146 --> 00:44:09,147
We can't kill it.

700
00:44:10,231 --> 00:44:12,984
We gotta... we gotta
call in reinforcements, y'all.

701
00:44:14,319 --> 00:44:15,820
The National Guard.

702
00:44:15,904 --> 00:44:17,906
Texas Rangers, somebody! Booker!

703
00:44:18,573 --> 00:44:20,075
Get... get the boat on the horn!

704
00:44:20,158 --> 00:44:21,493
Right now, come on!
That's an order.

705
00:44:21,576 --> 00:44:23,495
[creature snarling]

706
00:44:29,167 --> 00:44:30,794
Too late for orders now, son.

707
00:44:32,295 --> 00:44:33,671
Everybody away from the window.

708
00:44:46,601 --> 00:44:48,561
[rustling]

709
00:44:49,312 --> 00:44:50,688
[creature snorting]

710
00:44:53,691 --> 00:44:54,734
[tense music]

711
00:45:00,532 --> 00:45:01,741
[creaking]

712
00:45:07,038 --> 00:45:08,456
[roof creaking]

713
00:45:18,007 --> 00:45:19,050
[thumps]

714
00:45:19,843 --> 00:45:21,010
[radio static crackles]

715
00:45:22,303 --> 00:45:24,013
Erebus! Erebus!

716
00:45:25,807 --> 00:45:27,684
[Sunday Jr.] Erebus!
Can you hear me? Erebus!

717
00:45:27,767 --> 00:45:29,644
- [glass shatters]
- [Coates groaning]

718
00:45:29,727 --> 00:45:31,354
[Coates groaning]

719
00:45:37,110 --> 00:45:38,361
[squelching]

720
00:45:38,445 --> 00:45:39,988
[glass shatters]

721
00:45:42,073 --> 00:45:43,491
[gasps] No.

722
00:45:45,660 --> 00:45:49,581
[Ellie gasping]
No, no! Stay with me!

723
00:45:49,664 --> 00:45:50,498
No!

724
00:45:53,084 --> 00:45:53,877
No.

725
00:45:58,465 --> 00:46:00,049
[Coates screams]

726
00:46:04,846 --> 00:46:05,680
[Ellie screams]

727
00:46:06,848 --> 00:46:09,184
[gasps]

728
00:46:11,394 --> 00:46:14,063
[distant growling]

729
00:46:28,077 --> 00:46:30,121
[Ellie stammering]

730
00:46:30,747 --> 00:46:32,874
- [Ellie] I have to--
- No, Ellie.

731
00:46:34,626 --> 00:46:35,502
He's gone.

732
00:46:37,295 --> 00:46:38,254
Come on.

733
00:46:38,338 --> 00:46:39,631
Oh, God.

734
00:46:41,758 --> 00:46:45,261
[tense music]

735
00:47:01,027 --> 00:47:02,362
That thing will be back.

736
00:47:24,842 --> 00:47:25,718
Come on.

737
00:47:39,107 --> 00:47:40,817
[hammer tapping]

738
00:47:44,862 --> 00:47:48,449
[foreboding music]

739
00:47:48,533 --> 00:47:49,826
[hammer tapping]

740
00:48:26,696 --> 00:48:29,157
It seems the expedition team
was asleep in their bunks.

741
00:48:29,657 --> 00:48:30,742
Never made it out of bed.

742
00:48:32,785 --> 00:48:33,870
[Lamb] My sister is...

743
00:48:36,789 --> 00:48:37,874
but if your fathers were here,

744
00:48:37,957 --> 00:48:39,500
you might be able
to find some traces.

745
00:48:48,801 --> 00:48:51,512
<i>♪ Now won't you listen, honey ♪</i>

746
00:48:51,596 --> 00:48:54,641
<i>♪ While I say ♪</i>

747
00:48:54,724 --> 00:49:00,480
<i>♪ How would you tell me</i>
<i>That you're going away? ♪</i>

748
00:49:01,105 --> 00:49:03,441
<i>♪ Don't say that ♪</i>

749
00:49:03,524 --> 00:49:06,444
<i>♪ We must part ♪</i>

750
00:49:07,111 --> 00:49:12,325
<i>♪ Don't break</i>
<i>Your baby's heart ♪</i>

751
00:49:12,867 --> 00:49:16,621
<i>♪ You know I've loved you</i>
<i>All these many-- ♪</i>

752
00:49:16,704 --> 00:49:17,789
- [gramophone clicks]
- [music stops]

753
00:49:42,438 --> 00:49:43,523
My antenna is broken.

754
00:49:44,607 --> 00:49:45,525
We're gonna have
to find something else

755
00:49:45,608 --> 00:49:46,859
to bounce the signal off of.

756
00:49:52,407 --> 00:49:53,282
Ellie?

757
00:49:56,035 --> 00:49:57,620
One for the storybooks.

758
00:49:59,163 --> 00:50:00,373
- What's that?
- [scoffs]

759
00:50:03,793 --> 00:50:07,588
Sunday Jr. brought me here
for the story.

760
00:50:07,672 --> 00:50:10,758
He never even considered me
outside of the pulp magazines.

761
00:50:10,842 --> 00:50:11,926
He knew I wasn't fit.

762
00:50:13,219 --> 00:50:14,053
All the dead.

763
00:50:15,012 --> 00:50:16,347
Dan, Parker, Coates, they...

764
00:50:18,182 --> 00:50:19,559
they'd still be alive
if he chose someone

765
00:50:19,642 --> 00:50:20,643
with the right stuff.

766
00:50:20,727 --> 00:50:21,477
[Booker sighs]

767
00:50:22,854 --> 00:50:23,813
[scoffs]

768
00:50:25,690 --> 00:50:27,942
Worst of all is
that I believed him.

769
00:50:30,945 --> 00:50:32,447
I should have said no,
but I... I...

770
00:50:34,323 --> 00:50:35,366
I wanted

771
00:50:36,117 --> 00:50:37,118
to make things right.

772
00:50:37,869 --> 00:50:39,912
Ellie, if you weren't here,

773
00:50:39,996 --> 00:50:41,456
we'd be out lost in the Arctic,

774
00:50:41,539 --> 00:50:43,416
following the whims
of Little Sunday.

775
00:50:43,499 --> 00:50:45,585
The last time I was lost,
it killed my mother.

776
00:50:50,047 --> 00:50:52,842
We were ascending the south wall
of Mount McKinley

777
00:50:52,925 --> 00:50:54,135
when the storm hit.

778
00:50:55,136 --> 00:50:59,098
My leg seized, so my father
carried me on his back, and...

779
00:51:01,934 --> 00:51:04,270
we lost my mom in the fog.

780
00:51:07,774 --> 00:51:09,776
He went back for her,
but he couldn't find her.

781
00:51:15,490 --> 00:51:17,158
Couldn't look me
in the eye after that.

782
00:51:20,244 --> 00:51:21,204
I can...

783
00:51:21,704 --> 00:51:23,122
hardly look myself in the eye.

784
00:51:26,459 --> 00:51:28,544
Maps became my way
to see the world.

785
00:51:30,963 --> 00:51:32,340
I should have kept it at that.

786
00:51:34,091 --> 00:51:35,134
[Booker] Miss Bannister,

787
00:51:36,260 --> 00:51:37,303
when we dropped the bomb,

788
00:51:38,596 --> 00:51:39,597
we were excited.

789
00:51:40,807 --> 00:51:41,766
It's gonna end the war.

790
00:51:43,059 --> 00:51:44,560
We didn't know
how powerful it would be.

791
00:51:45,478 --> 00:51:46,437
They didn't tell us.

792
00:51:49,273 --> 00:51:50,441
It's so bright,

793
00:51:52,109 --> 00:51:53,277
you close your eyes

794
00:51:54,570 --> 00:51:57,281
and you can see
the bones in your fingers.

795
00:52:00,618 --> 00:52:01,702
I can still see 'em.

796
00:52:04,580 --> 00:52:05,957
Dust in the streets.

797
00:52:12,755 --> 00:52:14,423
Why do you keep that?

798
00:52:18,302 --> 00:52:19,345
As a reminder,

799
00:52:20,471 --> 00:52:23,432
anytime I get
too complacent or proud.

800
00:52:25,142 --> 00:52:26,310
That's me in the middle.

801
00:52:32,817 --> 00:52:34,902
What happened on that mountain
wasn't your fault.

802
00:52:36,571 --> 00:52:37,780
It's the mountain's fault.

803
00:52:39,115 --> 00:52:40,491
You never get
comfortable with it.

804
00:52:44,287 --> 00:52:46,038
I agree with Junior
about one thing.

805
00:52:47,540 --> 00:52:49,500
Your story will be one
for the history books.

806
00:52:50,793 --> 00:52:52,461
Whenever you find the courage
to write it.

807
00:53:04,015 --> 00:53:08,853
Parker said they got an SOS
from the outpost.

808
00:53:11,063 --> 00:53:12,231
They built a radio tower.

809
00:53:14,191 --> 00:53:15,776
We find it
and we contact the ship.

810
00:53:18,487 --> 00:53:19,280
Yes, ma'am.

811
00:53:21,782 --> 00:53:22,909
Pop that into your shoulder.

812
00:53:23,451 --> 00:53:25,119
Aim it at his chest.
Pull the trigger.

813
00:53:25,202 --> 00:53:26,621
Reload. Pull the trigger.

814
00:53:27,204 --> 00:53:28,497
Reload. Pull the trigger.

815
00:53:29,832 --> 00:53:31,459
This is going around you.

816
00:53:31,542 --> 00:53:33,878
Oh, if you see the thing, run!

817
00:53:34,420 --> 00:53:35,755
Don't try and fight it.

818
00:53:35,838 --> 00:53:37,131
Only fight as the last resort.

819
00:53:38,090 --> 00:53:39,634
[Ellie] Is that a challenge
for Slow Walk?

820
00:53:40,259 --> 00:53:41,886
I don't think
you're as slow as people say.

821
00:53:48,225 --> 00:53:49,393
I'm entrusting you
with my radio.

822
00:53:50,603 --> 00:53:51,687
Please don't lose her.

823
00:53:51,771 --> 00:53:53,814
I got her in boot camp,
and she's all I've got left.

824
00:53:57,818 --> 00:53:59,028
Does she have a name?

825
00:53:59,111 --> 00:54:00,071
You bet.

826
00:54:01,280 --> 00:54:03,115
You hear the signal,
shine the flashlight up.

827
00:54:05,993 --> 00:54:06,869
We'll be fine.

828
00:54:07,912 --> 00:54:08,746
It's all fine.

829
00:54:10,998 --> 00:54:11,958
Okay.

830
00:54:19,006 --> 00:54:19,799
Hey.

831
00:54:22,093 --> 00:54:23,803
Are you gonna tell me her name?

832
00:54:23,886 --> 00:54:25,137
[Booker] I don't kiss and tell.

833
00:54:28,557 --> 00:54:30,434
[wind howling]

834
00:55:11,892 --> 00:55:13,185
[electricity buzzing]

835
00:55:14,979 --> 00:55:17,273
[radio static buzzing]

836
00:55:19,984 --> 00:55:21,610
Hey, Booker!

837
00:55:22,987 --> 00:55:24,071
Booker, we got a signal!

838
00:55:24,155 --> 00:55:25,573
[radio music plays]

839
00:55:35,750 --> 00:55:38,335
[distant thumping]

840
00:55:45,551 --> 00:55:46,802
[thumps]

841
00:55:49,221 --> 00:55:53,309
[music on radio]
<i>♪ No one can come between us ♪</i>

842
00:55:53,392 --> 00:55:55,644
- [Booker] Hey!
- <i>♪ I'm his Sheba ♪</i>

843
00:55:55,728 --> 00:55:58,814
Ellie, it's coming! Ellie, run!

844
00:55:58,898 --> 00:56:03,402
- [yells] Run!
<i>- ♪ Everybody loves my baby ♪</i>

845
00:56:03,486 --> 00:56:06,530
<i>♪ But my baby don't love... ♪</i>

846
00:56:06,614 --> 00:56:09,575
Ellie, run! Ellie!

847
00:56:09,658 --> 00:56:12,495
<i>- ♪ Nobody... ♪</i>
- [Booker yells] Run!

848
00:56:12,578 --> 00:56:14,789
It's coming! It's here!

849
00:56:15,289 --> 00:56:16,415
Ellie!

850
00:56:16,499 --> 00:56:18,918
- [music on radio continues]
- Ellie! Ellie, run!

851
00:56:21,378 --> 00:56:23,255
Run! Ellie!

852
00:56:25,132 --> 00:56:27,093
It's coming! Ellie!

853
00:56:27,593 --> 00:56:29,303
Ellie! Run!

854
00:56:29,386 --> 00:56:30,638
[snaps]

855
00:56:32,932 --> 00:56:33,808
Booker!

856
00:56:41,649 --> 00:56:42,566
Booker!

857
00:56:44,276 --> 00:56:45,111
Booker!

858
00:56:45,736 --> 00:56:47,822
[creature growling]

859
00:56:47,905 --> 00:56:49,281
[rustling]

860
00:56:51,158 --> 00:56:52,118
[grunting]

861
00:56:54,411 --> 00:56:55,371
[yelps]

862
00:57:17,685 --> 00:57:19,103
[gasps]

863
00:57:28,863 --> 00:57:29,989
[groans]

864
00:57:42,376 --> 00:57:44,128
[creature breathing heavily]

865
00:57:48,549 --> 00:57:51,093
[guttural growling]

866
00:57:53,387 --> 00:57:55,389
[mournful music]

867
00:58:00,644 --> 00:58:01,979
[creature breathing heavily]

868
00:58:04,982 --> 00:58:08,277
[slow footsteps]

869
00:58:08,819 --> 00:58:11,322
[menacing music]

870
00:58:22,041 --> 00:58:24,293
[coughs]

871
00:58:27,213 --> 00:58:29,590
[screaming]

872
00:58:32,968 --> 00:58:35,387
[somber music]

873
00:59:36,740 --> 00:59:40,577
[door creaks]

874
00:59:43,747 --> 00:59:45,791
Dad? Hollis?

875
00:59:47,042 --> 00:59:48,794
Dad. Dad, is that you?

876
00:59:52,589 --> 00:59:54,216
[Merriell] Where is it?

877
00:59:55,217 --> 00:59:57,386
[panting]

878
01:00:00,222 --> 01:00:01,348
Where...

879
01:00:03,851 --> 01:00:05,019
is it?

880
01:00:09,148 --> 01:00:10,357
[yelling] Where is it?

881
01:00:10,941 --> 01:00:12,609
[panting]

882
01:00:23,829 --> 01:00:25,331
[Ellie] You must be Sunday.

883
01:00:29,793 --> 01:00:31,253
Your son's been looking for you.

884
01:00:36,717 --> 01:00:37,968
[clangs]

885
01:01:17,132 --> 01:01:18,967
Morphine tartrate.

886
01:01:26,850 --> 01:01:29,686
[tense music]

887
01:01:48,622 --> 01:01:50,124
He's out in the damn cold.

888
01:01:51,375 --> 01:01:53,544
Wrists chained, left there
to die like a...

889
01:01:54,628 --> 01:01:56,588
like a trophy animal
in that cage.

890
01:01:59,550 --> 01:02:01,343
Ellie, I need
to get Father home.

891
01:02:04,054 --> 01:02:06,056
First thing in the morning
I'm taking him to the boat.

892
01:02:06,890 --> 01:02:07,766
With or without you.

893
01:02:09,810 --> 01:02:11,270
Please don't make it be
without you.

894
01:02:11,979 --> 01:02:13,188
Their expedition.

895
01:02:13,772 --> 01:02:15,858
It's got something to do with
the cage your daddy was in.

896
01:02:15,941 --> 01:02:18,944
And... and the creature
that's been killing us.

897
01:02:19,987 --> 01:02:22,072
I knew Hollis
wouldn't come here for oil.

898
01:02:22,156 --> 01:02:24,533
Now, Ellie, there's...
there's a very, very sick--

899
01:02:24,616 --> 01:02:25,742
Look at these.

900
01:02:25,826 --> 01:02:27,327
[Ellie] You don't bring a cage
all this way out here

901
01:02:27,411 --> 01:02:28,704
unless you're planning
to trap something.

902
01:02:29,663 --> 01:02:31,498
What did Hollis have
to do with all of this?

903
01:02:31,582 --> 01:02:32,624
[thumps]

904
01:02:36,128 --> 01:02:37,671
I'm not leaving here without it.

905
01:02:41,216 --> 01:02:42,676
The girl is correct.

906
01:02:43,969 --> 01:02:45,304
Hollis lives.

907
01:02:46,555 --> 01:02:49,308
It was he that chained me
to that frozen bastille.

908
01:02:55,272 --> 01:02:56,231
Get in here.

909
01:02:58,775 --> 01:02:59,860
Both of you.

910
01:03:11,663 --> 01:03:12,498
Junior.

911
01:03:14,416 --> 01:03:15,292
[sighs]

912
01:03:16,001 --> 01:03:17,377
There's no oil.

913
01:03:17,461 --> 01:03:18,420
Never was.

914
01:03:19,338 --> 01:03:22,090
Hollis never gave a damn
about any of that.

915
01:03:24,134 --> 01:03:26,845
Plans to dig a well
were for the shareholders.

916
01:03:28,222 --> 01:03:29,640
I came to hunt.

917
01:03:30,641 --> 01:03:32,226
- [dramatic music stings]
- Hunt what?

918
01:03:33,810 --> 01:03:35,020
A living fossil.

919
01:03:36,772 --> 01:03:38,065
A monster that's...

920
01:03:38,690 --> 01:03:41,068
been around since
'fore the birth of Christ.

921
01:03:42,903 --> 01:03:45,948
[Merriell] Oh, years ago,
I did plan to dig a few wells,

922
01:03:46,031 --> 01:03:48,242
sent a ground team to survey.

923
01:03:49,201 --> 01:03:51,995
Last wire told word
of something...

924
01:03:53,956 --> 01:03:54,915
biblical.

925
01:03:57,334 --> 01:03:58,377
Twenty feet tall.

926
01:03:59,670 --> 01:04:00,879
Five thousand pounds.

927
01:04:02,506 --> 01:04:03,632
Eat a man whole.

928
01:04:04,800 --> 01:04:08,679
[chuckles] I stopped caring
about the crew and oil.

929
01:04:10,681 --> 01:04:13,183
I wanted to know
about this beast.

930
01:04:17,020 --> 01:04:18,230
And I went to Hollis.

931
01:04:19,106 --> 01:04:21,233
There's anyone who'd know
about such things,

932
01:04:21,316 --> 01:04:22,276
it was him.

933
01:04:23,986 --> 01:04:25,237
He told me a story.

934
01:04:28,323 --> 01:04:32,411
Alexander the Great
and how he hunted an ape

935
01:04:33,245 --> 01:04:36,164
that killed hordes of troops.

936
01:04:37,833 --> 01:04:38,917
Your daddy told me

937
01:04:40,586 --> 01:04:43,547
that ape, that beast,
could be one and the same.

938
01:04:44,381 --> 01:04:45,382
So...

939
01:04:45,465 --> 01:04:47,884
you made him join up?

940
01:04:48,385 --> 01:04:49,177
[Merriell] Made him?

941
01:04:50,220 --> 01:04:52,431
[scoffs] I begged him.

942
01:04:54,391 --> 01:04:57,436
He's the only living man
worthy of my expedition.

943
01:04:57,519 --> 01:05:01,064
He is better than them
who created all the first maps.

944
01:05:02,024 --> 01:05:03,358
[Merriell]
When we got down here,

945
01:05:04,192 --> 01:05:07,362
that ape killed
all of our hunters.

946
01:05:07,446 --> 01:05:11,325
It was left up to
Hollis and me to capture it.

947
01:05:11,408 --> 01:05:12,701
To drag it back here.

948
01:05:15,370 --> 01:05:16,371
Instead...

949
01:05:17,998 --> 01:05:19,791
we find something different.

950
01:05:22,461 --> 01:05:25,130
<i>Cries from deep in that shaft.</i>

951
01:05:26,757 --> 01:05:27,966
<i>A babe.</i>

952
01:05:28,800 --> 01:05:30,218
<i>Birth of the beast.</i>

953
01:05:31,386 --> 01:05:32,763
Hollis saw the...

954
01:05:34,139 --> 01:05:35,098
beauty.

955
01:05:36,141 --> 01:05:37,559
The humanity.

956
01:05:37,643 --> 01:05:40,228
<i>The humanity</i>
<i>only a father could see.</i>

957
01:05:44,358 --> 01:05:47,861
Except he stole that babe
'fore I could use it.

958
01:05:48,945 --> 01:05:52,574
Left me in that cage
to catch a freeze.

959
01:05:53,241 --> 01:05:54,451
Got all the...

960
01:05:54,534 --> 01:05:56,286
rest of the team killed

961
01:05:56,370 --> 01:05:57,829
when the mama come back.

962
01:06:01,041 --> 01:06:02,084
Offspring.

963
01:06:04,044 --> 01:06:05,504
That means there's a mate.

964
01:06:06,588 --> 01:06:07,798
That's right.

965
01:06:09,466 --> 01:06:11,593
I never seen
hide nor hair of it.

966
01:06:13,387 --> 01:06:15,597
Why go through so much
for this animal?

967
01:06:18,058 --> 01:06:19,518
[Merriell] I have my reasons.

968
01:06:20,769 --> 01:06:22,437
Your daddy had his.

969
01:06:36,868 --> 01:06:37,953
We can't fight it.

970
01:06:39,079 --> 01:06:39,996
We just can't.

971
01:06:41,623 --> 01:06:42,499
We won't.

972
01:06:44,167 --> 01:06:45,168
[thumps]

973
01:06:56,972 --> 01:06:57,931
That's good.

974
01:07:06,022 --> 01:07:07,357
No time for reverie, boy.

975
01:07:12,195 --> 01:07:13,572
You know, my whole life...

976
01:07:14,740 --> 01:07:16,366
you told me
I needed to have sand...

977
01:07:18,118 --> 01:07:20,120
any sort of spine or backbone.

978
01:07:20,203 --> 01:07:21,246
And now this.

979
01:07:25,000 --> 01:07:26,168
I'm saying it ain't right.

980
01:07:28,086 --> 01:07:29,045
I'm putting it down.

981
01:07:30,756 --> 01:07:31,840
My foot.

982
01:07:33,008 --> 01:07:34,217
We need to go home.

983
01:07:38,555 --> 01:07:40,807
I will bury you
with your grandfather.

984
01:07:41,433 --> 01:07:43,226
[dramatic music stings]

985
01:07:47,564 --> 01:07:49,983
- [ominous music]
- [sighs]

986
01:07:56,448 --> 01:07:57,449
[Sunday Jr. grunts]

987
01:08:12,047 --> 01:08:14,049
[grunts]

988
01:08:15,634 --> 01:08:16,635
[Merriell] Go on.

989
01:08:23,975 --> 01:08:25,227
More than the other one.

990
01:08:28,355 --> 01:08:29,564
Keep pouring.

991
01:08:29,648 --> 01:08:31,566
- Knock the beast out clean.
[Sunday Jr. groans]

992
01:08:32,901 --> 01:08:33,985
That's good.

993
01:08:34,069 --> 01:08:36,071
[tense music]

994
01:08:52,337 --> 01:08:53,547
Go ahead. Pull!

995
01:08:53,630 --> 01:08:55,048
[grunts]

996
01:08:55,131 --> 01:08:57,425
That's it. Harder!
Put some back into it.

997
01:08:57,509 --> 01:08:58,510
[Sunday Jr. grunts]

998
01:09:00,136 --> 01:09:01,304
[heaving]

999
01:09:05,225 --> 01:09:07,394
[dramatic music]

1000
01:09:21,658 --> 01:09:24,202
[music rises, fades out]

1001
01:09:33,044 --> 01:09:34,296
[Merriell]
Hey, come here. Give me that.

1002
01:09:44,472 --> 01:09:45,724
You never met
your granddaddy.

1003
01:09:45,807 --> 01:09:46,975
Made sure of that.

1004
01:09:48,268 --> 01:09:50,687
He died a sniveling husk
of himself.

1005
01:09:51,897 --> 01:09:54,190
Time did away
with his entire legacy.

1006
01:09:55,233 --> 01:09:57,360
Wasn't worth a straw coin
in the end.

1007
01:09:59,321 --> 01:10:01,531
Couldn't even bury him
in the family plot.

1008
01:10:03,074 --> 01:10:04,034
[sighs]

1009
01:10:07,454 --> 01:10:09,915
A man who doesn't go
to the ends of the earth

1010
01:10:09,998 --> 01:10:10,832
for what he want--

1011
01:10:10,916 --> 01:10:13,168
[distant thumping]

1012
01:10:13,752 --> 01:10:14,920
Shh.

1013
01:10:16,421 --> 01:10:17,714
All right.

1014
01:10:17,797 --> 01:10:18,757
She's here.

1015
01:10:22,969 --> 01:10:24,429
[creaking]

1016
01:10:25,513 --> 01:10:27,390
That's it. Get out there.

1017
01:10:28,224 --> 01:10:29,184
Light it up.

1018
01:10:30,477 --> 01:10:33,313
[ominous, rhythmic music]

1019
01:10:50,997 --> 01:10:52,332
[music stops]

1020
01:11:02,050 --> 01:11:03,259
[branches breaking]

1021
01:11:03,343 --> 01:11:04,928
[creature growling]

1022
01:11:10,642 --> 01:11:12,227
[growling]

1023
01:11:16,523 --> 01:11:18,984
[heavy footsteps shuffling]

1024
01:11:20,986 --> 01:11:23,071
[snarling]

1025
01:11:23,780 --> 01:11:24,948
[guttural breathing]

1026
01:11:56,062 --> 01:11:58,356
- [creature growling]
- [Lamb screaming]

1027
01:12:00,150 --> 01:12:02,444
[bones crunching]

1028
01:12:09,325 --> 01:12:10,243
[Merriell] All right.

1029
01:12:11,036 --> 01:12:12,037
She's here.

1030
01:12:12,996 --> 01:12:14,622
[creature growling loudly]

1031
01:12:22,172 --> 01:12:23,256
[thumps]

1032
01:12:23,339 --> 01:12:24,466
[Ellie gasps]

1033
01:12:24,549 --> 01:12:25,383
[thumping]

1034
01:12:34,642 --> 01:12:37,312
[creature snarling]

1035
01:12:38,354 --> 01:12:39,439
[cage rattling]

1036
01:12:40,690 --> 01:12:42,817
[screaming]

1037
01:12:46,362 --> 01:12:48,615
[intense, dramatic music]

1038
01:12:51,159 --> 01:12:52,994
[whimpering]

1039
01:12:53,912 --> 01:12:54,829
[Ellie] No!

1040
01:12:59,667 --> 01:13:00,835
[gasping]

1041
01:13:03,922 --> 01:13:06,007
[intense, pulsing music]

1042
01:13:10,595 --> 01:13:12,514
- [creature snarling]
- [grunts]

1043
01:13:18,228 --> 01:13:21,397
[loud snarling]

1044
01:13:21,481 --> 01:13:23,983
[music intensifies]

1045
01:13:32,367 --> 01:13:33,493
[Ellie yelps]

1046
01:13:34,828 --> 01:13:35,787
[growling]

1047
01:13:38,081 --> 01:13:40,166
- [creature snarling]
- Oh, my God.

1048
01:13:42,168 --> 01:13:44,420
[intense music]

1049
01:13:53,263 --> 01:13:54,472
[Merriell]
Yeah, that's your kennel.

1050
01:13:55,390 --> 01:13:56,349
Go on.

1051
01:14:01,062 --> 01:14:01,980
[creaks]

1052
01:14:04,732 --> 01:14:05,859
[crashing]

1053
01:14:06,985 --> 01:14:09,237
[ears ringing]

1054
01:14:09,320 --> 01:14:10,321
[muffled growls]

1055
01:14:10,405 --> 01:14:11,447
[whimpering]

1056
01:14:16,452 --> 01:14:18,413
[screaming]

1057
01:14:19,414 --> 01:14:21,416
[intense snarling]

1058
01:14:21,499 --> 01:14:22,458
[Ellie] Oh, my God!

1059
01:14:22,542 --> 01:14:23,877
[screams]

1060
01:14:24,460 --> 01:14:25,670
[growling]

1061
01:14:39,309 --> 01:14:41,352
[creature breathing]

1062
01:14:55,700 --> 01:14:56,868
[gasping]

1063
01:14:58,244 --> 01:14:59,245
[Merriell] She's out.

1064
01:14:59,329 --> 01:15:00,413
She's out, she's out.

1065
01:15:00,496 --> 01:15:01,497
Now, I want you
to go over there.

1066
01:15:01,581 --> 01:15:03,499
I want you to get a rope.
And I want you to tie it up.

1067
01:15:03,583 --> 01:15:04,876
Hands, feet, neck.

1068
01:15:04,959 --> 01:15:06,753
I'm gonna get more tranquilizer.

1069
01:15:06,836 --> 01:15:08,004
- Go.
- Okay. You--

1070
01:15:08,087 --> 01:15:09,714
- Go!
- All right, all right!

1071
01:15:13,009 --> 01:15:15,428
[breathing heavily]

1072
01:15:43,957 --> 01:15:44,832
[Sunday Jr.] Ellie?

1073
01:15:58,680 --> 01:15:59,555
Where'd they go?

1074
01:16:11,859 --> 01:16:12,777
Ellie?

1075
01:16:14,821 --> 01:16:15,780
Ellie?

1076
01:16:23,079 --> 01:16:24,497
- [grunts]
- [struggling]

1077
01:16:28,710 --> 01:16:29,544
[yelps]

1078
01:16:32,213 --> 01:16:33,464
[clanks]

1079
01:16:33,548 --> 01:16:34,924
[grunting]

1080
01:16:37,552 --> 01:16:39,470
[dramatic music]

1081
01:16:45,435 --> 01:16:47,562
[gasping]

1082
01:16:55,737 --> 01:16:57,030
[panting]

1083
01:17:02,744 --> 01:17:03,494
[grunts]

1084
01:17:15,131 --> 01:17:17,050
[Merriell] Well, well, well.

1085
01:17:23,514 --> 01:17:24,974
You do that to my boy?

1086
01:17:25,725 --> 01:17:26,726
[Ellie groans]

1087
01:17:29,645 --> 01:17:30,646
[Merriell] Yeah.

1088
01:17:32,315 --> 01:17:33,274
- [grunts]
- [gasps]

1089
01:17:36,235 --> 01:17:37,445
And you're still with us.

1090
01:17:39,072 --> 01:17:39,947
Please don't.

1091
01:17:40,823 --> 01:17:41,824
[Ellie] Please don't.

1092
01:17:41,908 --> 01:17:43,993
Now you sound
like the stock men.

1093
01:17:44,827 --> 01:17:45,745
[Ellie grunts]

1094
01:17:46,496 --> 01:17:47,455
[Ellie groans]

1095
01:17:47,538 --> 01:17:49,624
The shareholder
ain't never right.

1096
01:17:50,541 --> 01:17:51,793
[Hollis] Merriell!

1097
01:17:55,713 --> 01:17:56,839
[Ellie groans]

1098
01:18:01,094 --> 01:18:02,470
You bring my babe?

1099
01:18:03,596 --> 01:18:05,431
I came back to steel my heart

1100
01:18:05,515 --> 01:18:06,933
and do what
the cold couldn't.

1101
01:18:07,934 --> 01:18:09,268
I'll make you a trade.

1102
01:18:10,812 --> 01:18:11,896
The beast child...

1103
01:18:14,607 --> 01:18:15,525
for yours.

1104
01:18:22,407 --> 01:18:23,866
[Ellie groans softly]

1105
01:18:27,495 --> 01:18:29,789
My son... is dead.

1106
01:18:34,168 --> 01:18:35,211
And your daughter is--

1107
01:18:35,294 --> 01:18:37,296
[groans]

1108
01:18:41,968 --> 01:18:43,261
- [Ellie grunts]
- [groans]

1109
01:18:49,725 --> 01:18:50,852
[angry grunting]

1110
01:18:51,561 --> 01:18:53,729
[guttural scream]

1111
01:18:57,233 --> 01:19:00,153
[Merriell panting]

1112
01:19:00,236 --> 01:19:01,112
Bannister.

1113
01:19:02,697 --> 01:19:06,159
You... you killed them all.

1114
01:19:08,536 --> 01:19:09,579
[Merriell] Yeah.

1115
01:19:09,662 --> 01:19:12,331
The cook, the men.

1116
01:19:12,415 --> 01:19:15,668
All of your little girl's
friend... friends.

1117
01:19:15,751 --> 01:19:18,087
[breathing heavily]

1118
01:19:21,632 --> 01:19:22,800
Taking its child

1119
01:19:23,468 --> 01:19:25,636
sent it into a killing frenzy.

1120
01:19:28,681 --> 01:19:31,684
Two animals for a score of men.

1121
01:19:39,358 --> 01:19:40,359
Well...

1122
01:19:41,194 --> 01:19:42,570
was it worth it?

1123
01:19:46,782 --> 01:19:50,119
[tense music]

1124
01:20:00,838 --> 01:20:02,632
[faint trickling]

1125
01:20:10,806 --> 01:20:11,724
[Ellie] Dad?

1126
01:20:17,396 --> 01:20:18,439
Daddy?

1127
01:20:39,919 --> 01:20:42,255
[tense music]

1128
01:20:47,635 --> 01:20:48,803
[Hollis laughs softly]

1129
01:20:48,886 --> 01:20:50,304
[baby creature cooing]

1130
01:20:53,891 --> 01:20:55,226
[soft rumbling]

1131
01:21:01,023 --> 01:21:02,650
[soft groan]

1132
01:21:13,411 --> 01:21:14,287
Dad?

1133
01:21:16,956 --> 01:21:17,915
Ellie.

1134
01:21:19,959 --> 01:21:20,960
[Ellie] Where...

1135
01:21:28,134 --> 01:21:29,176
What happened?

1136
01:21:36,601 --> 01:21:38,227
You shouldn't have come here.

1137
01:21:43,274 --> 01:21:44,900
Somebody had to bring you home.

1138
01:21:46,152 --> 01:21:48,154
What, and that somebody
was you, was it?

1139
01:21:48,237 --> 01:21:49,947
Yeah. Who else was it
gonna be?

1140
01:21:52,992 --> 01:21:54,285
I tried to say no,

1141
01:21:55,286 --> 01:21:57,913
but... I don't know.
I thought maybe I'd...

1142
01:21:59,665 --> 01:22:00,541
find...

1143
01:22:03,377 --> 01:22:05,963
God. What the hell am I doing?

1144
01:22:07,715 --> 01:22:11,385
You left me when I was just
a kid, and nothing's changed.

1145
01:22:11,469 --> 01:22:13,054
[Hollis]
Ellie, we found the child.

1146
01:22:14,513 --> 01:22:15,514
And...

1147
01:22:17,266 --> 01:22:18,768
it made these little cries.

1148
01:22:20,186 --> 01:22:21,771
And they sounded human.

1149
01:22:23,606 --> 01:22:25,983
And it reminded me of you
when you were little.

1150
01:22:26,942 --> 01:22:28,486
[chuckles] And...

1151
01:22:30,279 --> 01:22:31,739
and Sunday, he just...

1152
01:22:32,365 --> 01:22:34,700
he just wanted a trophy.
That's all he wanted.

1153
01:22:34,784 --> 01:22:36,410
He was gonna
kill the mother, too.

1154
01:22:36,494 --> 01:22:38,996
I couldn't bring myself
to let that happen.

1155
01:22:44,960 --> 01:22:46,045
So I stole it.

1156
01:22:48,130 --> 01:22:50,591
And I've been sitting here
thinking ever si...

1157
01:22:50,675 --> 01:22:53,052
ever since, thinking about you.

1158
01:22:55,513 --> 01:22:59,141
Thinking about all the things
that I would say to you.

1159
01:23:03,979 --> 01:23:05,189
[sighs]

1160
01:23:05,272 --> 01:23:07,942
But I wasn't never supposed
to see you again. [sniffles]

1161
01:23:10,444 --> 01:23:12,279
And then here you are, right...

1162
01:23:12,363 --> 01:23:14,365
right back on the summit,
aren't you?

1163
01:23:16,575 --> 01:23:19,453
- [sighs]
- [infant cries]

1164
01:23:23,290 --> 01:23:24,417
[Hollis] Here you go.

1165
01:23:24,500 --> 01:23:25,584
Here you go.

1166
01:23:26,752 --> 01:23:27,712
[grunts]

1167
01:23:27,795 --> 01:23:28,796
Yes.

1168
01:23:28,879 --> 01:23:30,131
[chuckles]

1169
01:23:30,214 --> 01:23:31,132
Is that good?

1170
01:23:32,216 --> 01:23:33,718
All right. No fingers.

1171
01:23:34,760 --> 01:23:35,761
There we are.

1172
01:23:38,013 --> 01:23:38,931
Attaboy.

1173
01:23:41,142 --> 01:23:42,101
Attaboy.

1174
01:23:43,018 --> 01:23:43,894
Okay.

1175
01:23:58,617 --> 01:23:59,744
[gasps]

1176
01:23:59,827 --> 01:24:01,620
[coughing]

1177
01:24:02,538 --> 01:24:03,873
[gasping]

1178
01:24:29,190 --> 01:24:31,942
[distant growling]

1179
01:24:38,157 --> 01:24:39,992
[creature growling]

1180
01:24:43,454 --> 01:24:44,580
She found her baby.

1181
01:25:00,971 --> 01:25:02,890
- [infant creature cooing]
- [Hollis shushing]

1182
01:25:02,973 --> 01:25:03,724
Here we go.

1183
01:25:05,810 --> 01:25:07,144
No. What are you doing?
You can't...

1184
01:25:07,228 --> 01:25:09,396
You can't bring that with us.
She'll follow us.

1185
01:25:09,480 --> 01:25:10,731
We're not coming with you.

1186
01:25:12,274 --> 01:25:13,359
I'm going to run,

1187
01:25:14,568 --> 01:25:16,070
and the mother's
gonna follow me.

1188
01:25:17,154 --> 01:25:19,323
- No. No, you're not--
- Listen to me.

1189
01:25:20,366 --> 01:25:21,408
You don't need me.

1190
01:25:21,992 --> 01:25:23,327
You're not lost.

1191
01:25:25,496 --> 01:25:26,539
You're a Bannister.

1192
01:25:31,585 --> 01:25:33,003
Now plant your flag.

1193
01:25:38,759 --> 01:25:41,095
[soft jazzy music]

1194
01:25:46,642 --> 01:25:49,687
<i>♪ I don't know</i>
<i>What day it is ♪</i>

1195
01:25:49,770 --> 01:25:52,731
- <i>♪ Or if it's dark out there ♪</i>
- [distant growling]

1196
01:25:53,524 --> 01:25:56,277
<i>♪ Somehow that's</i>
<i>Just the way it is ♪</i>

1197
01:25:56,861 --> 01:26:00,114
<i>♪ And I don't really care ♪</i>

1198
01:26:01,156 --> 01:26:04,118
<i>♪ I go to this or that place ♪</i>

1199
01:26:04,201 --> 01:26:07,121
<i>♪ I seem alive and well ♪</i>

1200
01:26:07,955 --> 01:26:10,749
<i>♪ My head is just a hat place ♪</i>

1201
01:26:11,500 --> 01:26:14,295
<i>♪ My breast an empty shell ♪</i>

1202
01:26:15,629 --> 01:26:18,090
<i>♪ And I've a faded dream ♪</i>

1203
01:26:19,466 --> 01:26:21,844
<i>♪ To sell... ♪</i>

1204
01:26:25,848 --> 01:26:31,103
<i>♪ All alone and all at sea ♪</i>

1205
01:26:32,354 --> 01:26:37,151
<i>♪ Why does nobody</i>
<i>Care for me? ♪</i>

1206
01:26:38,360 --> 01:26:43,490
<i>♪ When there's no love ♪</i>
<i>To hold my love ♪</i>

1207
01:26:44,783 --> 01:26:48,704
<i>♪ Why is my heart so frail? ♪</i>

1208
01:26:49,330 --> 01:26:53,000
- [groans]
- <i>♪ Like a ship ♪</i>

1209
01:26:53,083 --> 01:26:57,922
<i>♪ Without a sail ♪</i>

1210
01:27:01,133 --> 01:27:05,137
<i>♪ Out on the ocean ♪</i>

1211
01:27:05,220 --> 01:27:06,472
[heavy footsteps approaching]

1212
01:27:06,555 --> 01:27:09,558
<i>♪ Sailors can use a chart ♪</i>

1213
01:27:09,642 --> 01:27:11,769
[creature guttural growling]

1214
01:27:13,354 --> 01:27:17,149
<i>♪ I'm on the ocean ♪</i>

1215
01:27:18,651 --> 01:27:25,282
<i>♪ Guided by just</i>
<i>A lonely heart ♪</i>

1216
01:27:26,909 --> 01:27:29,411
<i>♪ Still alone ♪</i>

1217
01:27:29,995 --> 01:27:32,206
<i>♪ Still at sea ♪</i>

1218
01:27:33,666 --> 01:27:38,462
<i>♪ Still, there's no one</i>
<i>To care for me ♪</i>

1219
01:27:39,672 --> 01:27:44,468
<i>♪ When there's no hand</i>
<i>To hold my hand ♪</i>

1220
01:27:45,844 --> 01:27:49,515
<i>♪ Life is a loveless tale ♪</i>

1221
01:27:51,100 --> 01:27:53,936
<i>♪ Like a ship ♪</i>

1222
01:27:54,019 --> 01:27:58,816
<i>♪ Without a sail ♪</i>

1223
01:28:06,323 --> 01:28:08,200
[slow jazz music]

1224
01:28:27,011 --> 01:28:30,055
<i>♪ Still alone ♪</i>

1225
01:28:30,139 --> 01:28:32,766
<i>♪ Still at sea ♪</i>

1226
01:28:33,642 --> 01:28:38,439
<i>♪ Still, there's no one</i>
<i>To care for me ♪</i>

1227
01:28:39,565 --> 01:28:44,611
<i>♪ When there's no hand</i>
<i>To hold my hand ♪</i>

1228
01:28:45,571 --> 01:28:49,658
<i>♪ Life is a loveless tale ♪</i>

1229
01:28:50,868 --> 01:28:53,620
<i>♪ For a ship ♪</i>

1230
01:28:53,704 --> 01:28:59,710
<i>♪ Without a sail ♪</i>



