1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:45,083 --> 00:00:48,625
INTENSITETEN, HYPPIGHEDEN OG VARIGHEDEN
AF ATLANTISKE ORKANER

4
00:00:48,708 --> 00:00:50,500
ER SIDEN 1980 STEGET MED 250 %

5
00:00:50,583 --> 00:00:55,916
VIND OG NEDBØR UDGØR EN ALVORLIG FARE,
MEN DEN DØDELIGSTE TRUSSEL ER STORMFLODEN…

6
00:01:02,291 --> 00:01:07,541
Det startede som et tropisk lavtryk,
men nu er Henry en kategori 2-orkan…

7
00:01:07,625 --> 00:01:10,666
Klokken er 11.00
her på National Hurricane…

8
00:01:10,750 --> 00:01:15,750
Henry har nu kurs mod Annieville,
hvor man forventer en større…

9
00:01:15,833 --> 00:01:20,041
På satellitten ligner Henry en rundsav,
der styrer lige mod vores kyst.

10
00:01:20,125 --> 00:01:23,208
Stormen vil ramme land
i nærheden af Annieville.

11
00:01:23,291 --> 00:01:26,000
Denne storm skal man ikke spøge med.

12
00:01:26,583 --> 00:01:29,000
Det var havnemesterens kommentar.

13
00:01:29,083 --> 00:01:33,416
National Hurricane Center
advarer om orkan og stormflod i området.

14
00:01:33,500 --> 00:01:38,041
Jeg gentager: Der er varslet
orkan og stormflod i dette område.

15
00:01:38,125 --> 00:01:41,166
Vindstød på op til 77 m/s,
bølger på op til 18 meter

16
00:01:41,250 --> 00:01:44,083
og en stormflod på 4,5 til 6 meter
kan forventes.

17
00:01:44,166 --> 00:01:47,500
Vejrtruslerne stiger i løbet af dagen,
efterhånden som…

18
00:01:48,625 --> 00:01:50,375
Red vores planet!

19
00:01:50,458 --> 00:01:55,416
Det er den eneste med George,
Garth, Luke og Kate. Kom og red os!

20
00:01:56,083 --> 00:01:57,291
97.8, WVD…

21
00:02:08,666 --> 00:02:12,333
2 H OG 14 MIN, TIL ORKANEN RAMMER

22
00:02:17,583 --> 00:02:21,500
DAKOTA LEWIS
XANAX 0,25 MG TABLETTER

23
00:02:36,916 --> 00:02:38,458
Hej, Ray. Hvordan går det?

24
00:02:40,541 --> 00:02:44,500
Ja, fint. Jeg tænkte,
jeg ville spise noget sundt i dag.

25
00:02:45,083 --> 00:02:46,250
Som en burger.

26
00:02:47,750 --> 00:02:49,833
Der er jo tomat i, ikke?

27
00:02:51,583 --> 00:02:53,625
Ingen hast. Bare send den, når…

28
00:02:55,500 --> 00:02:56,625
Lukker I?

29
00:02:57,416 --> 00:02:58,458
Nu?

30
00:03:00,541 --> 00:03:01,416
Men…

31
00:03:02,000 --> 00:03:03,666
Det er jo bare lidt…

32
00:03:05,916 --> 00:03:06,875
…regn.

33
00:03:10,416 --> 00:03:14,708
Er supermarkederne åbne? Jeg kan vel…

34
00:03:21,083 --> 00:03:23,041
Ja, jeg kan vel bare gå.

35
00:03:25,291 --> 00:03:27,125
Okay. Pas på dig selv.

36
00:03:27,875 --> 00:03:28,958
I lige måde.

37
00:03:38,875 --> 00:03:39,958
Gå ind.

38
00:03:40,916 --> 00:03:41,750
Godt.

39
00:03:41,833 --> 00:03:43,375
-Vi skal af sted.
-Okay.

40
00:03:43,458 --> 00:03:44,708
Jeg har en halv tank!

41
00:03:53,958 --> 00:03:55,291
Dakota!

42
00:03:57,458 --> 00:04:00,208
Du burde ikke være herude. Det er farligt.

43
00:04:00,291 --> 00:04:03,708
-Jeg skulle have mad.
-Jeg har ikke set dig længe.

44
00:04:03,791 --> 00:04:05,541
Ikke siden din mor døde.

45
00:04:06,541 --> 00:04:09,083
De siger, vi skal forlade byen.

46
00:04:12,583 --> 00:04:14,166
Vi har plads i bilen.

47
00:04:35,833 --> 00:04:41,125
Det var den fremragende Ron Olsen
med en score på 8 1/2!

48
00:04:42,291 --> 00:04:43,541
Ron!

49
00:04:47,666 --> 00:04:49,666
-Ron!
-Ron!

50
00:04:51,833 --> 00:04:52,791
Ron!

51
00:04:54,708 --> 00:04:56,708
Lad være med at fjolle, Ron.

52
00:04:57,833 --> 00:04:58,958
Ron!

53
00:05:02,000 --> 00:05:03,083
Snydt!

54
00:05:07,208 --> 00:05:08,916
Jeg har vandlunger.

55
00:05:11,875 --> 00:05:13,291
Det regner stadig.

56
00:05:14,125 --> 00:05:15,833
Tre dage til af det her.

57
00:05:16,666 --> 00:05:19,333
-Og så i skole.
-Jeg vil ikke tænke på det.

58
00:05:19,416 --> 00:05:21,708
I det mindste får vi mad hver dag.

59
00:05:24,041 --> 00:05:25,708
Okay, Will. Din tur.

60
00:05:25,791 --> 00:05:28,500
Tjek lige for alligatorer og slanger.

61
00:05:28,583 --> 00:05:30,083
-Sikkerhed først.
-Ja.

62
00:05:32,250 --> 00:05:34,916
Det ser fint ud. Kom bare.

63
00:05:39,125 --> 00:05:43,000
Hvad fanden har I gang i?
Kom ned derfra, I møgunger!

64
00:05:45,416 --> 00:05:47,625
Ved I ikke, der er slanger i vandet?

65
00:05:49,958 --> 00:05:51,625
Dee holdt udkig, hr. Olson.

66
00:05:52,625 --> 00:05:56,500
Virkelig? Tror I,
hun kan se dem deroppefra?

67
00:05:56,583 --> 00:06:00,166
Hvem tror I,
betaler for at få jer til lægen?

68
00:06:00,250 --> 00:06:02,875
Det skal jeg sige jer. Billy Olson her.

69
00:06:02,958 --> 00:06:08,791
-Som om du ville tage os til lægen.
-Hvad sagde du?

70
00:06:10,375 --> 00:06:13,416
Ikke noget. Netop.
Få straks røven ind i bilen.

71
00:06:16,291 --> 00:06:21,791
ANNIEVILLES KØDPAKNINGSANLÆG
1 H OG 22 MIN, TIL ORKANEN RAMMER

72
00:06:22,708 --> 00:06:26,958
MCKAYS KØDPRODUKTER
TOPKVALITET

73
00:06:37,333 --> 00:06:38,500
Okay.

74
00:06:40,000 --> 00:06:40,958
Kom så.

75
00:07:01,625 --> 00:07:03,458
-Hej.
-Lisa, du er her stadig.

76
00:07:03,541 --> 00:07:06,666
Jeg smutter nu. Skulle de ikke lukke alt?

77
00:07:06,750 --> 00:07:11,125
Jo. Chefen bad mig ordne
en sidste last, før de lukker.

78
00:07:11,208 --> 00:07:13,083
Gæt, hvem der får overarbejde?

79
00:07:13,708 --> 00:07:15,375
Hvor er Eric? Omme bagi?

80
00:07:15,458 --> 00:07:19,458
-Okay, Bob. Vi ses. Kør forsigtigt.
-I lige måde.

81
00:07:23,625 --> 00:07:30,083
Vinden er ekstremt kraftig.
Bølgerne må være to meter høje.

82
00:07:33,000 --> 00:07:36,458
-Nej, jeg har ikke sagt det til nogen.
-Lisa, min skat.

83
00:07:36,541 --> 00:07:40,375
-Mor, det er pinligt.
-Hvordan kan det være pinligt for dig?

84
00:07:40,458 --> 00:07:45,083
Han forlod sin gravide forlovede
for at blive professionel pokerspiller.

85
00:07:45,166 --> 00:07:47,083
Ja. Og DJ.

86
00:07:47,166 --> 00:07:51,541
Efter han overtalte dig til
at flytte helt derover. Jeg vidste det.

87
00:07:51,625 --> 00:07:55,791
Jeg vidste det,
så snart jeg mødte den uduelige stodder.

88
00:07:55,875 --> 00:08:00,250
-Kan vi lade være med at tale om ham?
-Har du tænkt mere over det?

89
00:08:00,333 --> 00:08:05,583
-Over hvad?
-Fødslen. I vandet, som din søster.

90
00:08:05,666 --> 00:08:07,666
-Mor.
-Du ville være på hospitalet.

91
00:08:07,750 --> 00:08:11,625
Ja, på stue 202 i en stor, behagelig seng

92
00:08:11,708 --> 00:08:14,833
med min perfekt sammensatte
fødsels-playliste.

93
00:08:14,916 --> 00:08:18,166
Vent, hvorfor har du ikke
forladt byen endnu?

94
00:08:18,250 --> 00:08:20,666
De siger, at stormen bliver slem.

95
00:08:20,750 --> 00:08:24,875
Vi skulle på arbejde i dag.
Det var ikke mit valg. Men jeg kører nu.

96
00:08:24,958 --> 00:08:28,291
Hvordan? Motorvejen er lukket
på grund af oversvømmelse.

97
00:08:29,375 --> 00:08:30,291
Hvad?

98
00:08:30,375 --> 00:08:34,666
De har lige lukket motorvejen.
Skat, du må op i højden.

99
00:08:36,291 --> 00:08:39,833
BED FOR OS. GÅ VÆK, HENRY

100
00:08:39,916 --> 00:08:40,958
Af sted!

101
00:08:41,958 --> 00:08:44,833
Dale, hvor slemt er det derude?

102
00:08:44,916 --> 00:08:50,416
Ret slemt. Alle fisk syd for Bermuda
flygter mod nord for at undslippe stormen.

103
00:08:50,500 --> 00:08:52,000
Den må være stor.

104
00:08:53,208 --> 00:08:55,541
Ja, og den nærmer sig hurtigt.

105
00:08:57,791 --> 00:09:00,750
-Fik du chippet alle?
-Langt fra.

106
00:09:00,833 --> 00:09:05,208
-Der kommer alt for mange ind med stormen.
-For mange hvad?

107
00:09:05,291 --> 00:09:06,166
HAVFORSKNING

108
00:09:06,250 --> 00:09:10,416
Tyrehajer. Jeg så mindst seks,
før jeg blev nødt til at komme væk.

109
00:09:10,500 --> 00:09:12,625
De søger nok ly i flodmundingerne.

110
00:09:12,708 --> 00:09:14,333
-Dr. Edwards?
-Greg.

111
00:09:14,416 --> 00:09:16,250
-Hej.
-Tak for advarslen.

112
00:09:16,333 --> 00:09:18,166
-Klart.
-Hvor slemt er det?

113
00:09:20,083 --> 00:09:22,458
ORKANEN HENRY, KATEGORI 4

114
00:09:23,500 --> 00:09:27,916
Ja. Hvis der fandtes en kategori 6,
ville den være det.

115
00:09:28,000 --> 00:09:29,458
Det er et monster.

116
00:09:29,541 --> 00:09:31,833
-Hvad kalder de den?
-Orkanen Henry.

117
00:09:32,958 --> 00:09:35,916
-Henry.
-Hvad ville du kalde den?

118
00:09:37,333 --> 00:09:38,833
Ted Bundy?

119
00:09:40,750 --> 00:09:42,875
Jeg må have fat i min niece.

120
00:09:43,916 --> 00:09:45,166
Ja, god idé.

121
00:09:59,750 --> 00:10:01,500
-Hej.
-Er du okay?

122
00:10:01,583 --> 00:10:03,166
Ja, jeg var lige ved…

123
00:10:05,208 --> 00:10:06,166
Hvad så?

124
00:10:06,250 --> 00:10:09,666
Jeg ville bare sikre mig,
at du kan komme ud af byen.

125
00:10:09,750 --> 00:10:11,958
Hvis ikke, kan jeg hente dig om lidt.

126
00:10:12,583 --> 00:10:14,125
Tak, men det behøves ikke.

127
00:10:14,208 --> 00:10:19,041
De siger, at det kan blive en kategori 5,
og at den måske rammer Annieville.

128
00:10:19,125 --> 00:10:24,166
Det betyder, at huset kan styrte sammen,
eller at du kan svømme på dit soveværelse.

129
00:10:24,250 --> 00:10:26,000
Det lyder da sjovt.

130
00:10:27,041 --> 00:10:31,375
Du sagde det selv. "Kan" og "måske".

131
00:10:32,541 --> 00:10:35,625
Det siger de altid,
og der sker aldrig noget.

132
00:10:35,708 --> 00:10:37,333
Huset er sikkert.

133
00:10:38,541 --> 00:10:39,791
Og det er jeg også.

134
00:10:39,875 --> 00:10:44,125
Jeg ved, du har det svært, Dakota.
Jeg savner også din mor hver dag.

135
00:10:44,208 --> 00:10:47,708
Men du får det ikke bedre
af at gemme dig i det hus.

136
00:10:55,208 --> 00:10:57,916
Du er virkelig dårlig
til at lege forælder.

137
00:10:59,666 --> 00:11:02,166
Hvad skal jeg sige? Det er nyt for mig.

138
00:11:04,333 --> 00:11:05,500
Jeg ved det.

139
00:11:06,125 --> 00:11:10,458
Jeg kommer, så hurtigt jeg kan.
Højst et par timer.

140
00:11:11,708 --> 00:11:14,083
-Er det en aftale?
-Ja.

141
00:11:28,666 --> 00:11:31,708
22 MIN, TIL ORKANEN RAMMER

142
00:11:34,250 --> 00:11:36,333
Hører I overhovedet efter?

143
00:11:36,416 --> 00:11:38,666
For jeg sværger ved Gud,

144
00:11:38,750 --> 00:11:42,083
at hvis I laver det nummer igen,
ryger I tilbage i pleje.

145
00:11:42,166 --> 00:11:43,708
Om lidt kommer de seneste…

146
00:11:43,791 --> 00:11:47,125
Satans til møgunger.
I er dumme som en pose nødder.

147
00:11:47,208 --> 00:11:50,875
Politiet i Annieville
har beordret en evakuering

148
00:11:50,958 --> 00:11:53,375
og anmodet alle om at forlade deres hjem,

149
00:11:53,458 --> 00:11:56,875
da orkanen forventes at ramme
inden for den næste time.

150
00:11:56,958 --> 00:11:58,791
Mange tager af sted, hr. Olson.

151
00:11:58,875 --> 00:12:01,333
-Der er også…
-Tager vi også af sted?

152
00:12:01,416 --> 00:12:05,458
Gu gør vi ej. Det er bare lidt uvejr.

153
00:12:05,541 --> 00:12:09,583
Så snart det regner lidt,
skider folk i bukserne og stikker af.

154
00:12:09,666 --> 00:12:10,833
…største trussel…

155
00:12:24,958 --> 00:12:28,000
Hør her! Jeg sagde, at Brooke er din mors…

156
00:12:28,083 --> 00:12:31,041
Fjern den finger fra mit ansigt!

157
00:12:31,125 --> 00:12:32,708
-Ud, piger!
-Alle sammen!

158
00:12:32,791 --> 00:12:36,375
-Jeg er ikke skør! Du ville spise mig!
-I skal ud.

159
00:12:36,458 --> 00:12:40,250
-Absolut ikke.
-Ring til politiet lige nu.

160
00:12:40,333 --> 00:12:45,083
Dette er orkanen Henry på radaren
for en time siden. Det er en kategori 2.

161
00:12:45,166 --> 00:12:51,041
Så rammer den rekordvarmt vand ved kysten
og bliver en kategori 5.

162
00:12:52,083 --> 00:12:58,000
To mennesker blev angrebet i morges
af en stor haj ud for Myrtle Beach.

163
00:13:02,083 --> 00:13:04,250
-Tag hende!
-Jeg fanger dig, mor!

164
00:13:07,958 --> 00:13:09,000
Sådan.

165
00:13:09,625 --> 00:13:13,833
-Se, hvordan man gør.
-Okay.

166
00:13:15,666 --> 00:13:20,000
Se, nu er den stabil.
Det er meget nemmere at ramme.

167
00:13:21,083 --> 00:13:22,583
En gang til?

168
00:13:22,666 --> 00:13:24,583
-Prøv du.
-Okay.

169
00:13:24,666 --> 00:13:26,333
Du kan godt.

170
00:13:26,833 --> 00:13:28,291
Prøv med din far.

171
00:13:30,291 --> 00:13:31,666
Åh nej.

172
00:13:32,166 --> 00:13:34,250
-Fuldtræffer!
-Ja!

173
00:13:35,250 --> 00:13:38,958
Du fik ham. Du er fantastisk.

174
00:14:01,500 --> 00:14:03,416
Kan vinduerne ikke gå i stykker?

175
00:14:03,500 --> 00:14:08,416
De er af hærdet glas.
Jeg har selv installeret dem.

176
00:14:08,500 --> 00:14:11,666
Dem, de vandtætte ledninger
og en generator.

177
00:14:12,333 --> 00:14:14,375
Så hold op med at bekymre jer.

178
00:14:19,416 --> 00:14:20,750
Det regner godt nok!

179
00:14:20,833 --> 00:14:24,833
Jeg fangede de små bæster
i at svømme med slangerne.

180
00:14:24,916 --> 00:14:28,208
Tænk, at man kan være så tåbelig.

181
00:14:28,291 --> 00:14:32,000
-Jeg ved ikke, hvorfor jeg gør det.
-Skal jeg minde dig om det?

182
00:14:33,375 --> 00:14:36,375
-Tja, Onkel Sam betaler af og til.
-Ja.

183
00:14:36,458 --> 00:14:37,458
Vi er sultne.

184
00:14:37,541 --> 00:14:39,833
-For pokker da!
-Hvor kom du fra?

185
00:14:41,250 --> 00:14:43,125
Er det bøffer?

186
00:14:44,750 --> 00:14:46,541
Det rager ikke dig!

187
00:14:48,875 --> 00:14:49,916
Her.

188
00:14:51,416 --> 00:14:53,708
Ligesom mor lavede dem.

189
00:14:54,291 --> 00:14:57,416
Du ved udmærket,
at I ikke skal komme herned.

190
00:14:57,916 --> 00:15:00,166
-Netop.
-Skrub af med dig.

191
00:15:08,166 --> 00:15:11,750
Dr. Edwards! Må vi lige få et ord?

192
00:15:13,166 --> 00:15:16,958
Har du en kommentar
til hajangrebet i morges?

193
00:15:17,541 --> 00:15:18,375
Hajangrebet?

194
00:15:19,375 --> 00:15:22,958
Et par blev angrebet af en hvidhaj
ved Myrtle Beach.

195
00:15:23,041 --> 00:15:26,791
Der var øjenvidner,
som så mindst to hajer.

196
00:15:26,875 --> 00:15:31,208
Hvidhajer jager ikke i flok.
Det lyder mere som tyrehajer.

197
00:15:31,291 --> 00:15:35,375
Tyrehajer, ja. Havets hyæner.

198
00:15:35,458 --> 00:15:37,750
De trives både i salt- og ferskvand,

199
00:15:37,833 --> 00:15:43,208
deres bid er kraftigere end andre hajers,
og de spiser alt, hvad de møder.

200
00:15:43,291 --> 00:15:46,041
Det er både ukorrekt og stærkt overdrevet.

201
00:15:46,125 --> 00:15:48,666
-Mange tak. Så…
-Kom.

202
00:15:48,750 --> 00:15:52,625
Risikoen for hajangreb stiger
ifølge eksperten.

203
00:16:01,416 --> 00:16:02,625
Hallo?

204
00:16:04,041 --> 00:16:05,458
Er her nogen?

205
00:16:05,541 --> 00:16:06,541
VI HAR LUKKET

206
00:16:06,625 --> 00:16:07,791
Hallo?

207
00:16:07,875 --> 00:16:09,833
For helvede! Pis.

208
00:16:10,916 --> 00:16:11,916
Okay.

209
00:16:15,250 --> 00:16:21,208
-Hej.
-Skat, har du en plan? Forlader du byen?

210
00:16:21,291 --> 00:16:24,375
-Mor, det er lidt skræmmende.
-Jeg er virkelig bekym…

211
00:16:24,458 --> 00:16:26,083
INGEN FORBINDELSE

212
00:16:26,166 --> 00:16:27,000
Mor?

213
00:16:35,291 --> 00:16:36,916
Træk vejret.

214
00:16:38,291 --> 00:16:39,875
Bare træk vejret.

215
00:16:39,958 --> 00:16:44,125
BEROLIGENDE FØDSELSMUSIK

216
00:16:45,541 --> 00:16:46,708
Pis.

217
00:16:55,708 --> 00:16:58,500
ORKANEN RAMMER

218
00:17:03,333 --> 00:17:05,250
Mange veje er allerede spærret.

219
00:17:05,333 --> 00:17:09,625
Vælger I at blive hjemme,
anmoder politiet jer om

220
00:17:09,708 --> 00:17:13,125
at skrive jeres kontaktinfo
på armen med en sprittusch,

221
00:17:13,208 --> 00:17:17,166
så de kan identificere jer,
når stormen er overst…

222
00:18:00,500 --> 00:18:01,333
Pis!

223
00:18:03,541 --> 00:18:06,083
Lisa! Stop!

224
00:18:07,166 --> 00:18:09,041
-Hvad?
-Vend om!

225
00:18:09,125 --> 00:18:10,166
Hvad?

226
00:18:10,250 --> 00:18:13,583
Det træ er lige væltet
og var ved at skubbe mig af vejen!

227
00:18:13,666 --> 00:18:15,000
Du må vende om!

228
00:18:17,041 --> 00:18:20,375
-Bak og følg efter mig, okay?
-Okay.

229
00:18:42,708 --> 00:18:48,583
Lisa, kør! Prøv at klemme dig igennem!
Kom op i højden!

230
00:18:59,958 --> 00:19:01,083
Kom nu!

231
00:19:06,208 --> 00:19:09,166
Jeg kan godt. Ja, jeg kan.

232
00:19:23,875 --> 00:19:25,000
Kom så!

233
00:19:26,875 --> 00:19:30,250
Lortevogn! Kom nu!

234
00:19:32,666 --> 00:19:34,958
Gud, nej!

235
00:19:42,250 --> 00:19:44,875
Kør nu, for helvede!

236
00:20:11,583 --> 00:20:13,458
Hold da op.

237
00:20:27,083 --> 00:20:30,916
Henry er stadig ikke aftaget
i vindhastighed og styrke.

238
00:20:31,000 --> 00:20:34,083
Annievilles mareograf
viste bølger på 4,5 meter, før…

239
00:20:34,166 --> 00:20:35,041
Hvad var det?

240
00:20:35,125 --> 00:20:38,333
Jeg håber, at alle
tog evakueringsordren alvorligt.

241
00:20:48,416 --> 00:20:49,458
Stormen er her.

242
00:20:50,250 --> 00:20:52,416
-Hr. Olson?
-Hvad?

243
00:20:53,416 --> 00:20:55,583
-Billy?
-Hr. Olson!

244
00:20:55,666 --> 00:20:58,875
For helvede, hvor mange gange
skal jeg sige det?

245
00:20:58,958 --> 00:21:00,541
Det er bare lidt uvejr.

246
00:21:07,958 --> 00:21:08,791
Pis!

247
00:21:19,166 --> 00:21:21,125
Lort!

248
00:21:31,708 --> 00:21:32,666
Pis.

249
00:21:32,750 --> 00:21:33,750
Nej.

250
00:21:38,166 --> 00:21:39,958
Hjælp!

251
00:21:51,791 --> 00:21:53,083
Jeg beder jer!

252
00:21:54,208 --> 00:21:55,916
Hjælp mig!

253
00:22:28,416 --> 00:22:31,041
Vandet stiger.
Vi kan ikke blive her, Billy.

254
00:22:31,125 --> 00:22:34,500
Fedt. Hvad foreslår du? At vi svømmer?

255
00:22:34,583 --> 00:22:36,625
-Aner det ikke.
-Hvad med snorklen?

256
00:22:37,125 --> 00:22:39,333
Er det ikke dét, snorklen er til?

257
00:22:39,416 --> 00:22:41,833
Lad være med at spille smart, Ron.

258
00:22:41,916 --> 00:22:43,875
Nej, snorklen på bilen.

259
00:22:43,958 --> 00:22:47,000
Vent, drengen har ret.
Bilen har en snorkel.

260
00:22:47,083 --> 00:22:50,250
Fra den vandtætte
strømfordelingspakke, jeg købte.

261
00:22:51,583 --> 00:22:57,083
-Ja da. Den kan klare det. Kom.
-Vent her, mens vi tjekker.

262
00:23:01,291 --> 00:23:02,458
Åh gud!

263
00:23:03,500 --> 00:23:07,541
For helvede! Jeg kan ikke se en skid!

264
00:23:11,791 --> 00:23:13,416
-Hjælp!
-Hov.

265
00:23:13,500 --> 00:23:15,958
-Hjælp mig!
-Hørte du det?

266
00:23:16,041 --> 00:23:18,958
Hvad? Jeg kan ikke høre noget.

267
00:23:19,041 --> 00:23:21,041
Hjælp mig!

268
00:23:21,125 --> 00:23:23,166
Der er nogen.

269
00:23:24,458 --> 00:23:25,333
Hjælp!

270
00:23:25,416 --> 00:23:26,833
-Derovre!
-Hvad laver du?

271
00:23:26,916 --> 00:23:28,791
-Den vej!
-Hjælp!

272
00:23:29,291 --> 00:23:30,916
-Vent der!
-Hjælp!

273
00:23:33,166 --> 00:23:34,500
En eller anden!

274
00:23:36,708 --> 00:23:39,708
Hjælp mig!

275
00:23:40,791 --> 00:23:43,416
-Hjælp mig!
-Jeg kommer!

276
00:23:43,500 --> 00:23:46,250
Hjælp!

277
00:23:46,333 --> 00:23:48,791
Jeg har dig. Er du okay?

278
00:23:48,875 --> 00:23:51,083
-Nej, jeg sidder fast.
-Vent.

279
00:23:54,041 --> 00:23:55,083
Kom så.

280
00:24:00,833 --> 00:24:03,333
-Kom nu.
-Okay.

281
00:24:03,416 --> 00:24:04,416
Forlad mig ikke.

282
00:24:04,500 --> 00:24:06,708
Vi finder noget at få dig fri med.

283
00:24:06,791 --> 00:24:10,833
-Gå ikke!
-Bare rolig. Jeg går ingen vegne.

284
00:24:12,666 --> 00:24:18,875
Jimmy! Hent boltsaksen.
Den store bag i lastbilen.

285
00:24:23,625 --> 00:24:25,791
Hvad hedder du?

286
00:24:27,166 --> 00:24:28,875
Lisa.

287
00:24:28,958 --> 00:24:33,333
Lisa? Jeg hedder Scott.
Hyggeligt at møde dig.

288
00:24:33,416 --> 00:24:36,250
-Ja.
-Jimmy!

289
00:24:37,291 --> 00:24:39,583
-Kom nu!
-Jeg har den!

290
00:24:40,125 --> 00:24:41,625
Jeg er på vej!

291
00:24:42,666 --> 00:24:46,208
Vi skal nok få dig ud. Det lover jeg.

292
00:24:56,000 --> 00:24:57,250
Jimmy?

293
00:25:02,125 --> 00:25:03,875
Jimmy!

294
00:25:06,958 --> 00:25:12,500
-Jeg er straks tilbage. Det er okay.
-Nej. Vent!

295
00:25:12,583 --> 00:25:15,000
Kom tilbage!

296
00:25:15,583 --> 00:25:18,333
Kom tilbage!

297
00:25:19,458 --> 00:25:20,291
Jimmy.

298
00:25:26,208 --> 00:25:27,416
Jimmy!

299
00:25:31,208 --> 00:25:32,125
Jimmy!

300
00:25:33,750 --> 00:25:35,291
Åh gud!

301
00:25:36,500 --> 00:25:39,791
-Jimmy!
-Den åd min arm!

302
00:25:44,041 --> 00:25:46,250
-Åh gud!
-Jimmy!

303
00:25:48,250 --> 00:25:49,625
Jimmy!

304
00:25:49,708 --> 00:25:51,750
Haj!

305
00:25:53,375 --> 00:25:56,375
Haj!

306
00:25:57,083 --> 00:26:00,458
Svøm!

307
00:26:19,958 --> 00:26:26,416
Haj!

308
00:26:27,083 --> 00:26:28,041
Svøm!

309
00:26:31,750 --> 00:26:34,000
Haj!

310
00:26:41,500 --> 00:26:43,500
Jeg har dig!

311
00:26:50,000 --> 00:26:54,750
Kystvagten har udstedt forbud mod
at forlade havnen de næste 12 timer

312
00:26:54,833 --> 00:26:57,541
på grund af kraftig vind
og farlige strømme.

313
00:26:57,625 --> 00:27:01,291
Desuden er der meldinger om,
at I-17 motorvejen er oversvømmet,

314
00:27:01,375 --> 00:27:05,958
og flere byer oplever massedødsfald
på grund af den stigende vandstand.

315
00:27:06,041 --> 00:27:07,750
I-17, ikke godt.

316
00:27:08,250 --> 00:27:10,791
-Den går til Annieville, ikke sandt?
-Jo.

317
00:27:14,375 --> 00:27:16,875
Dale, jeg er sikker på, at hun er okay.

318
00:27:22,250 --> 00:27:23,916
Pokkers. Se der!

319
00:27:24,708 --> 00:27:28,000
-Det plejede at være veje.
-Så meget vand?

320
00:27:28,708 --> 00:27:30,666
Digerne må være brudt sammen.

321
00:27:33,208 --> 00:27:34,791
Hvordan kommer vi derop?

322
00:27:41,000 --> 00:27:45,750
Okay, så vi kører jer
og jeres båd op ad vejen.

323
00:27:45,833 --> 00:27:49,625
Og så må vi sejle med derfra
og filme, hvad vi vil?

324
00:27:49,708 --> 00:27:53,125
Ja, det er fint.
Men kan vi køre lidt hurtigere?

325
00:27:53,208 --> 00:27:55,416
NYHEDER

326
00:27:55,500 --> 00:27:56,541
Ikke rigtigt.

327
00:27:57,041 --> 00:28:00,416
Doug og jeg må nøjes
med det gamle ragelse.

328
00:28:00,500 --> 00:28:02,875
Denne lortevogn er over 20 år gammel.

329
00:28:02,958 --> 00:28:07,291
Se det kamera.
Det er ikke engang godt nok til porno.

330
00:28:12,541 --> 00:28:13,791
Billy!

331
00:28:14,458 --> 00:28:17,291
-Sæt farten ned!
-Er du tosset? Sæt du farten op!

332
00:28:17,375 --> 00:28:20,250
-Vent nu, for fanden!
-Kom nu.

333
00:28:21,500 --> 00:28:22,625
Hvad?

334
00:28:27,625 --> 00:28:28,458
Pis!

335
00:28:38,541 --> 00:28:39,875
For helvede!

336
00:28:41,125 --> 00:28:42,708
Den er ødelagt.

337
00:28:43,750 --> 00:28:46,333
Hvad fanden var det?

338
00:28:46,416 --> 00:28:49,125
-Det ved jeg ikke.
-Der er alt muligt i vandet.

339
00:28:50,500 --> 00:28:52,458
Lad mig finde den skide nøgle.

340
00:28:54,125 --> 00:28:56,000
Åh gud! Billy!

341
00:29:00,208 --> 00:29:01,083
Billy!

342
00:29:05,791 --> 00:29:06,916
Rachel!

343
00:29:07,000 --> 00:29:08,625
Nej.

344
00:29:10,291 --> 00:29:11,666
Billy!

345
00:29:13,291 --> 00:29:16,375
Billy, nej!

346
00:29:20,583 --> 00:29:21,416
Rachel!

347
00:29:24,708 --> 00:29:26,333
Hr. Olson!

348
00:29:26,833 --> 00:29:28,208
-Forlad os ikke!
-Billy!

349
00:29:28,291 --> 00:29:32,333
-Haj!
-Der er en haj!

350
00:29:40,875 --> 00:29:44,625
-Nej, Billy. Lad være!
-Nej!

351
00:29:51,625 --> 00:29:55,625
Pis! Din forbandede…

352
00:29:59,250 --> 00:30:00,458
Pis!

353
00:30:07,791 --> 00:30:10,833
Nej!

354
00:30:17,375 --> 00:30:20,250
Betyder det,
at vi skal have nye plejeforældre?

355
00:30:23,083 --> 00:30:24,458
Hold da…

356
00:30:32,125 --> 00:30:34,250
Kig ikke, Will.

357
00:30:55,250 --> 00:30:58,750
Hjælp mig!

358
00:30:59,333 --> 00:31:04,000
Jeg kan ikke komme fri af grenene! Hjælp!

359
00:31:04,541 --> 00:31:07,833
-Hjælp mig!
-Hallo?

360
00:31:09,041 --> 00:31:12,583
-Hallo?
-Jeg ringer efter hjælp, okay?

361
00:31:12,666 --> 00:31:15,333
Bliv der!

362
00:31:15,416 --> 00:31:19,666
Jeg sidder fast, og vandet stiger.

363
00:31:19,750 --> 00:31:22,125
Ja, jeg ringer nu, okay?

364
00:31:22,208 --> 00:31:24,041
Nej, der er ikke tid.

365
00:31:24,666 --> 00:31:29,583
Der er hajer overalt!
De har lige flået to mennesker i stykker!

366
00:31:29,666 --> 00:31:31,708
Tro mig, jeg ved det.

367
00:31:37,625 --> 00:31:40,791
Okay, hør her. Hvad hedder du?

368
00:31:42,500 --> 00:31:43,666
Dakota.

369
00:31:43,750 --> 00:31:45,791
Dakota, jeg er gravid.

370
00:31:48,083 --> 00:31:49,500
Og jeg vil ikke…

371
00:31:50,916 --> 00:31:56,000
Jeg vil ikke lade ham dø her,
før han har taget sit første åndedrag.

372
00:32:01,125 --> 00:32:04,000
Før jeg får set hans ansigt.

373
00:32:16,083 --> 00:32:20,041
Dakota? Er du der endnu?

374
00:32:38,041 --> 00:32:40,416
Kom nu.

375
00:32:41,375 --> 00:32:42,750
Gud, hjælp mig.

376
00:32:50,083 --> 00:32:50,958
Hjælp mig!

377
00:32:52,125 --> 00:32:53,833
Okay, jeg kommer!

378
00:32:55,083 --> 00:32:56,875
Okay.

379
00:33:03,958 --> 00:33:04,958
Okay.

380
00:33:06,666 --> 00:33:07,625
Okay.

381
00:33:16,791 --> 00:33:17,833
Okay.

382
00:33:22,458 --> 00:33:24,833
Okay.

383
00:34:22,958 --> 00:34:25,916
Okay.

384
00:34:43,958 --> 00:34:44,958
Okay.

385
00:34:51,916 --> 00:34:54,833
Du er okay.

386
00:34:55,500 --> 00:35:01,458
Du kan godt. Jeg kan godt.

387
00:35:48,791 --> 00:35:51,833
Kom nu. Du kan godt. Ikke nu.

388
00:36:03,791 --> 00:36:05,916
Okay.

389
00:36:48,916 --> 00:36:50,958
Du er der!

390
00:36:55,666 --> 00:36:56,666
Okay.

391
00:36:59,541 --> 00:37:00,833
Sådan!

392
00:37:20,375 --> 00:37:21,250
Okay.

393
00:37:41,000 --> 00:37:41,916
Okay.

394
00:38:11,583 --> 00:38:12,708
Tak.

395
00:38:21,791 --> 00:38:24,666
Der er faldet 35 cm regn på 12 timer.

396
00:38:24,750 --> 00:38:28,833
Orkanen bevæger sig indad,
og der advares om udbredt oversvømmelse.

397
00:38:28,916 --> 00:38:30,375
Pis.

398
00:38:30,458 --> 00:38:34,791
Willow er gået over sine bredder,
og søen Shastas reservoir er fyldt op.

399
00:38:34,875 --> 00:38:36,708
-Oversvømmelsen…
-Hvad er det?

400
00:38:37,333 --> 00:38:40,250
Det er Dakotas hus. Og det er…

401
00:38:44,041 --> 00:38:45,208
Det er Nellie.

402
00:38:47,916 --> 00:38:48,875
Hvad er Nellie?

403
00:38:49,875 --> 00:38:53,625
Nellie er den gravide store hvide,
vi har sporet i tre år.

404
00:38:53,708 --> 00:38:56,166
"Store hvide" som i haj?

405
00:38:57,250 --> 00:38:58,166
Netop.

406
00:39:02,750 --> 00:39:05,416
Hvad end der sker,
så bliv ved med at filme.

407
00:39:06,250 --> 00:39:11,083
Hvis Nellie har fundet derop,
har tyrehajerne måske…

408
00:39:13,750 --> 00:39:15,416
Du milde kineser.

409
00:39:16,666 --> 00:39:18,708
Pis.

410
00:39:40,333 --> 00:39:43,250
-Pis.
-Tror du, de er kommet herind?

411
00:39:46,250 --> 00:39:47,541
Vi bør lukke den.

412
00:39:48,791 --> 00:39:50,875
Indtil vi beslutter, hvad vi gør.

413
00:40:36,916 --> 00:40:37,916
Kom så.

414
00:40:53,500 --> 00:40:55,833
-Dee!
-Pis! Dee!

415
00:40:55,916 --> 00:40:58,208
Dee! Hold fast!

416
00:41:04,916 --> 00:41:07,041
Dee, hold fast!

417
00:41:17,166 --> 00:41:18,791
-Ron!
-Pis!

418
00:41:18,875 --> 00:41:19,833
Dee.

419
00:41:21,583 --> 00:41:25,166
-Jeg kommer, Dee!
-Nej, Ron!

420
00:41:25,666 --> 00:41:27,166
-Ron!
-Kommer! Hold fast.

421
00:41:30,250 --> 00:41:31,083
Ron!

422
00:41:35,791 --> 00:41:37,791
Du er okay.

423
00:41:39,416 --> 00:41:42,250
Det er okay.

424
00:41:54,083 --> 00:41:55,083
Hvad var det?

425
00:42:01,875 --> 00:42:03,666
Hele byen falder fra hinanden.

426
00:42:07,208 --> 00:42:08,208
Tak.

427
00:42:11,500 --> 00:42:12,833
Er du her alene?

428
00:42:17,500 --> 00:42:18,500
Ja.

429
00:42:19,125 --> 00:42:20,708
Hvor er dine forældre?

430
00:42:22,500 --> 00:42:24,416
Far døde for længe siden, og…

431
00:42:26,166 --> 00:42:28,416
Min mor for et par måneder siden.

432
00:42:30,541 --> 00:42:31,833
Det gør mig ondt.

433
00:42:39,125 --> 00:42:42,083
Så hvad gør vi? Hvad er vores plan?

434
00:42:42,708 --> 00:42:43,708
Spørger du mig?

435
00:42:43,791 --> 00:42:47,583
Jeg er fra New York. Jeg ved intet
om oversvømmelser og orkaner.

436
00:42:51,791 --> 00:42:53,208
Vi kunne blive her.

437
00:42:54,375 --> 00:42:57,083
-Her er sikkert.
-Indtil videre.

438
00:42:59,666 --> 00:43:02,041
Kan man komme op på taget herfra?

439
00:43:02,125 --> 00:43:04,083
Ja, det er nemt.

440
00:43:04,166 --> 00:43:08,833
Godt. Hvis vi bliver her,
bør vi lade folk vide, at vi er her.

441
00:43:09,416 --> 00:43:13,666
Helikoptere, redningshold og den slags.

442
00:43:13,750 --> 00:43:18,291
Ja, et slags signal.

443
00:43:18,958 --> 00:43:21,166
Ja, et signal.

444
00:43:21,250 --> 00:43:22,250
Okay.

445
00:43:29,208 --> 00:43:30,250
Er du okay?

446
00:43:31,041 --> 00:43:34,208
Ja. Jeg har det fint, men…

447
00:43:36,166 --> 00:43:37,708
Jeg tror, det starter.

448
00:43:39,875 --> 00:43:42,041
"Starter" som i…

449
00:43:42,833 --> 00:43:44,791
-Som i selve…
-Ja.

450
00:43:46,583 --> 00:43:47,708
Selve.

451
00:43:57,791 --> 00:43:58,708
Okay.

452
00:44:07,458 --> 00:44:09,333
Vi må ud herfra.

453
00:44:09,416 --> 00:44:13,750
Er du skør? Der er hajer derude. Herinde.

454
00:44:14,250 --> 00:44:18,125
Bortset fra på det her bord,
hvor jeg har tænkt mig at blive.

455
00:44:18,208 --> 00:44:20,166
Jeg vil ingen steder hen.

456
00:44:23,250 --> 00:44:27,458
Se jer omkring.
Vandet var lige under vinduerne her.

457
00:44:27,541 --> 00:44:29,541
Ikke længere. Det stiger.

458
00:44:29,625 --> 00:44:32,666
Det fortsætter,
indtil vi drukner eller bliver ædt.

459
00:44:33,916 --> 00:44:40,166
-Men hvordan skal vi…
-Vi må distrahere dem. Eller finde noget.

460
00:44:40,875 --> 00:44:43,750
Så vi kan komme ud og op på taget.

461
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
Og hvordan gør vi det?

462
00:44:50,208 --> 00:44:51,125
Tja…

463
00:44:52,875 --> 00:44:56,625
Jeg tænkte, at vi måske kunne finde noget.

464
00:44:57,958 --> 00:44:58,791
Ja.

465
00:45:00,375 --> 00:45:01,666
Nede i kælderen.

466
00:45:04,333 --> 00:45:05,916
PRIVAT - ADGANG FORBUDT

467
00:45:29,208 --> 00:45:36,166
HJÆLP

468
00:45:44,625 --> 00:45:45,958
Virkede det?

469
00:45:46,041 --> 00:45:49,750
Ja. Hvis nogen flyver forbi, ser de os.

470
00:45:49,833 --> 00:45:54,041
Hør. Veerne kommer hyppigere.

471
00:45:54,125 --> 00:45:55,958
-Pis.
-Pis, ja.

472
00:45:56,041 --> 00:46:00,000
Vi skal vide, hvor tæt på jeg er,
og hvor lang tid vi har.

473
00:46:00,708 --> 00:46:01,541
Hvorfor?

474
00:46:01,625 --> 00:46:05,458
Fordi hele huset snart braser sammen.

475
00:46:06,375 --> 00:46:09,041
-Eller det bliver oversvømmet.
-Præcis.

476
00:46:09,125 --> 00:46:11,416
Ja. Okay.

477
00:46:11,500 --> 00:46:15,125
Så hvordan gør vi det?
Hvordan finder vi ud af det?

478
00:46:15,208 --> 00:46:20,750
Du må derned og se,
hvor stor min åbning er.

479
00:46:22,250 --> 00:46:26,375
-Hvabehar?
-Tro mig, jeg har heller ikke lyst.

480
00:46:26,458 --> 00:46:28,833
-Vi må vide, hvor langt jeg er.
-Hvordan?

481
00:46:28,916 --> 00:46:32,791
Du skal se, hvor tæt mit barn er
på at komme ud.

482
00:46:32,875 --> 00:46:33,791
Hvad?

483
00:46:33,875 --> 00:46:38,250
Jeg fjerner tæppet,
og så tager du et godt kig dernede.

484
00:46:38,333 --> 00:46:43,166
Du må prøve at vurdere,
hvor stor åbningen er.

485
00:46:43,833 --> 00:46:47,541
-Hvordan gør jeg det?
-Mål med øjnene, så godt du kan.

486
00:46:48,208 --> 00:46:50,041
-I tommer eller…
-Ja!

487
00:46:50,125 --> 00:46:51,833
-I tommer.
-Okay.

488
00:46:52,583 --> 00:46:56,416
-Godt.
-Tre, to, en.

489
00:47:00,791 --> 00:47:01,625
Åh gud!

490
00:47:02,416 --> 00:47:04,750
Er der noget galt? Ser det slemt ud?

491
00:47:04,833 --> 00:47:07,666
-Jeg er ikke sikker.
-Hvordan ikke sikker?

492
00:47:07,750 --> 00:47:13,541
-Jeg ser noget derinde. Tror jeg nok.
-Det må være hovedet.

493
00:47:13,625 --> 00:47:15,666
-Ja, måske.
-Hvor stor er åbningen?

494
00:47:18,166 --> 00:47:22,583
Okay. Jeg ville sige

495
00:47:24,500 --> 00:47:28,583
seks eller syv centimeter, tror jeg.

496
00:47:29,083 --> 00:47:32,708
-Er det godt?
-"Godt" som i, at babyen snart kommer.

497
00:47:34,000 --> 00:47:38,916
-Så ikke godt?
-Ikke i den situation, vi er i nu.

498
00:47:42,875 --> 00:47:45,333
Kom så, alle sammen. Sæt farten op.

499
00:47:45,416 --> 00:47:49,583
-Vi har mistet signalet. Ingen sporing.
-Pis.

500
00:47:50,333 --> 00:47:53,875
Vinden er ret kraftig nu.
Hele nettet er nok nede.

501
00:47:55,166 --> 00:48:01,083
Dakota kan garanteret heller ikke
tilkalde hjælp. Vi må af sted.

502
00:48:02,041 --> 00:48:06,041
Pak let. Jo tungere vi er,
jo langsommere går det.

503
00:48:06,541 --> 00:48:08,375
Sikker på, det er farefrit?

504
00:48:08,458 --> 00:48:11,166
Vi sejler op ad I-17 i en Zodiac

505
00:48:11,250 --> 00:48:14,500
i en kategori 5-orkan
og med hajer på fri fod.

506
00:48:14,583 --> 00:48:17,791
Nej, jeg er ret sikker på,
at det ikke er farefrit.

507
00:48:17,875 --> 00:48:22,833
Vi har ikke tid til det her pis.
Kommer I, eller svømmer I tilbage?

508
00:48:22,916 --> 00:48:25,875
Hvis teknikken er nede,
hvordan finder vi så vej?

509
00:48:27,916 --> 00:48:29,875
ANNIEVILLE 160 KM

510
00:48:29,958 --> 00:48:33,041
Okay! Lad os komme afsted!

511
00:48:44,958 --> 00:48:46,625
Se, der er én.

512
00:48:50,708 --> 00:48:52,083
Der er også én der.

513
00:48:53,625 --> 00:48:55,208
Hvad gør vi, Ron?

514
00:48:57,833 --> 00:48:58,750
Okay.

515
00:48:59,833 --> 00:49:02,208
Vi venter, og så svømmer vi derned.

516
00:49:04,416 --> 00:49:08,041
Jeg så nogle store bøffer i køleskabet.
De kunne være madding.

517
00:49:08,833 --> 00:49:11,041
Godt. Jeg starter der.

518
00:49:12,625 --> 00:49:13,791
Og bagefter?

519
00:49:15,750 --> 00:49:16,750
Ja.

520
00:49:17,875 --> 00:49:19,666
Våben, går jeg ud fra.

521
00:49:21,708 --> 00:49:24,958
Tag ikke for meget.
Du skal kunne svømme op igen.

522
00:49:26,708 --> 00:49:30,000
Det er som ude i sumpen.
Jeg skal nok klare mig.

523
00:49:33,833 --> 00:49:34,750
Ron?

524
00:49:36,000 --> 00:49:38,666
Hr. Olson vil ikke have,
at vi går i kælderen.

525
00:49:41,750 --> 00:49:42,750
Men…

526
00:49:44,291 --> 00:49:46,833
Hr. Olson er her ikke mere, vel?

527
00:49:49,583 --> 00:49:52,250
Nej. Så…

528
00:49:54,125 --> 00:49:55,666
Fuck hr. Olson!

529
00:49:58,041 --> 00:49:59,166
-Ja.
-Ja.

530
00:49:59,250 --> 00:50:00,083
Fuck ham.

531
00:50:01,833 --> 00:50:02,833
-Ja.
-Ja.

532
00:50:02,916 --> 00:50:06,708
-Fuck hr. Olson!
-Fuck den nar.

533
00:50:06,791 --> 00:50:10,958
-Fuck det røvhul!
-Fuck den fucking hr. Olson!

534
00:50:11,041 --> 00:50:11,958
Hvad fanden?

535
00:50:16,208 --> 00:50:18,875
-Hr. Olson!
-Vi talte lige om dig.

536
00:50:18,958 --> 00:50:23,458
Den skide tingest
bed min fucking arm og min ene balde af!

537
00:50:26,250 --> 00:50:29,833
17 SYD - ANNIEVILLE - CHARLESTON
501 VEST - COLUMBIA

538
00:50:29,916 --> 00:50:32,916
Vi er på vej op ad I-17 i en båd.

539
00:50:34,541 --> 00:50:37,875
-Sagde du i båd?
-Spørg ikke. Det er en lang historie.

540
00:50:37,958 --> 00:50:40,666
Men vi burde undgå det værste, ikke?

541
00:50:40,750 --> 00:50:44,125
Jo. I er i et roligt område,
så det er fint for nu.

542
00:50:44,208 --> 00:50:46,000
Sådan skal det gerne forblive.

543
00:50:46,666 --> 00:50:49,666
Dale? Dæmningen er brudt sammen.

544
00:50:49,750 --> 00:50:54,250
Vandet bliver ved med at stige.
Så skynd dig, hvis du skal have nogen ud.

545
00:51:00,291 --> 00:51:01,833
Det stiger hurtigt.

546
00:51:05,291 --> 00:51:08,500
Vi har intet valg. Vi må ud herfra.

547
00:51:10,083 --> 00:51:11,833
Sagde du, at du så en båd?

548
00:51:11,916 --> 00:51:15,458
Ja, fra de fyre tidligere. Dem, der…

549
00:51:18,291 --> 00:51:23,000
Men den er langt væk.
Vi kan vel blive her lidt endnu?

550
00:51:23,083 --> 00:51:25,250
Alt bliver oversvømmet.

551
00:51:25,333 --> 00:51:28,958
Okay, så hvad gør vi?

552
00:51:42,708 --> 00:51:44,083
For fanden.

553
00:51:47,333 --> 00:51:48,333
Nej.

554
00:51:57,541 --> 00:51:58,583
Gud!

555
00:52:01,791 --> 00:52:05,416
Det er ikke sikkert herude
lige nu, hører du?

556
00:52:07,291 --> 00:52:12,791
Du skal blive derinde lidt længere, okay?

557
00:52:16,041 --> 00:52:19,458
Vær nu sød.

558
00:52:52,958 --> 00:52:54,125
Fuck det.

559
00:53:01,875 --> 00:53:03,708
Hvad laver du?

560
00:53:06,833 --> 00:53:08,666
Jeg henter den båd.

561
00:53:09,750 --> 00:53:11,625
Men der er hajer derude.

562
00:53:12,375 --> 00:53:15,541
Min onkel sagde engang noget om,

563
00:53:15,625 --> 00:53:20,166
at vibrationer minder om
nødsignaler fra sårede fisk.

564
00:53:20,250 --> 00:53:23,416
-Din onkel?
-Ja, han er havbiolog.

565
00:53:23,500 --> 00:53:26,250
Han arbejder med hajer.
Chipper og sporer dem.

566
00:53:29,375 --> 00:53:33,041
Jeg skal finde alt,
der kører på batterier og vibrerer.

567
00:53:33,125 --> 00:53:35,750
Har du noget smertestillende?

568
00:53:36,666 --> 00:53:38,708
Hvis nu det her virkelig

569
00:53:39,583 --> 00:53:40,583
sker nu.

570
00:53:41,291 --> 00:53:42,125
Jeg tjekker.

571
00:53:50,000 --> 00:53:51,041
Okay.

572
00:53:51,625 --> 00:53:52,500
Værsgo.

573
00:53:53,500 --> 00:53:54,375
Tak.

574
00:53:58,625 --> 00:53:59,958
Satans også.

575
00:54:20,541 --> 00:54:21,833
Smart.

576
00:54:21,916 --> 00:54:23,166
Tja…

577
00:54:24,666 --> 00:54:27,458
Lad os håbe, onkel Dale ved,
hvad han taler om.

578
00:54:30,541 --> 00:54:32,208
Angående Nellie.

579
00:54:33,166 --> 00:54:37,500
-Vi ved, hun er større end båden her.
-Og hvad med de tyrehajer?

580
00:54:38,000 --> 00:54:39,916
Vil du høre om dem?

581
00:54:40,000 --> 00:54:42,833
Hvad fanden er…

582
00:54:42,916 --> 00:54:43,916
Se!

583
00:54:45,500 --> 00:54:47,000
Hold da kæft!

584
00:55:13,750 --> 00:55:14,750
Dakota?

585
00:55:20,416 --> 00:55:21,500
Tak.

586
00:55:42,875 --> 00:55:45,375
Hvad med jeres mor, Rachel?
Overlevede hun?

587
00:55:58,333 --> 00:55:59,708
I efterlod os.

588
00:56:01,041 --> 00:56:03,291
-Hvad snakker du om?
-Derude.

589
00:56:04,291 --> 00:56:06,166
I ville være kørt væk.

590
00:56:07,083 --> 00:56:09,458
Ja, for at hente hjælp.

591
00:56:09,541 --> 00:56:12,833
-Klart.
-Spil ikke kæk, Ray.

592
00:56:13,416 --> 00:56:14,291
Det er Ron!

593
00:56:15,791 --> 00:56:17,333
Det sagde jeg også.

594
00:56:17,416 --> 00:56:20,791
Jeg hentede hjælp, Ron.
Nu må I gøre det samme for mig.

595
00:56:20,875 --> 00:56:24,916
Gå derud og hent hjælp.
Jeg har kun en skide stump tilbage.

596
00:56:25,000 --> 00:56:27,625
-Derude?
-Ja, i vandet.

597
00:56:28,708 --> 00:56:31,666
Hvor der svømmer
mindst tre tyrehajer rundt?

598
00:56:31,750 --> 00:56:33,625
Hvor din kone blev dræbt?

599
00:56:34,500 --> 00:56:39,166
Ja, men hajer spiser ikke børn.
De kan ikke lide dem.

600
00:56:39,250 --> 00:56:43,458
De kan ikke lide smagen eller lugten.
Det er videnskabeligt bevist.

601
00:56:43,541 --> 00:56:46,375
Ligesom hunde ikke spiser deres egen lort.

602
00:56:46,458 --> 00:56:49,583
Johnny Watkins' hund
lagde engang en lort og åd den.

603
00:56:49,666 --> 00:56:53,916
Fuck Johnny Watkins.
Fuck hans hund, og fuck dig, okay?

604
00:56:54,000 --> 00:56:56,833
Kom af sted og hent noget hjælp.
Jeg dør fandeme.

605
00:57:00,583 --> 00:57:04,041
-Det er mange penge.
-Læg det brev. Det er ikke dit.

606
00:57:04,125 --> 00:57:10,333
"USA's finansministerium.
Månedligt plejevederlag, 1.500 dollars."

607
00:57:13,791 --> 00:57:18,416
Får I så meget for at have os?
Og spiser bøffer, mens vi får tørt brød?

608
00:57:18,500 --> 00:57:24,833
Sådan er det ikke, sønnike.
Det lover jeg. Jeg elsker jer.

609
00:57:30,000 --> 00:57:34,000
Hør, jeg har stadig en god arm.
Tro ikke, at jeg ikke vil bruge den.

610
00:57:34,083 --> 00:57:39,125
Jeg spørger ikke pænt, det er en ordre!
Svøm så ud og skaf…

611
00:57:39,208 --> 00:57:42,458
Hvis ikke du har bemærket det,
er alt oversvømmet.

612
00:57:42,541 --> 00:57:45,625
Der er ingen mennesker.
Ingen veje, ingen biler.

613
00:57:45,708 --> 00:57:48,958
Og desuden svømmer der hajer rundt.

614
00:57:51,541 --> 00:57:54,250
Så du kan fandeme selv gøre det.

615
00:57:55,416 --> 00:57:58,250
Dit pengegriske,
enarmede, enballede røvhul!

616
00:57:58,333 --> 00:57:59,625
Din lille møgunge!

617
00:58:02,458 --> 00:58:03,375
Lille røvhul!

618
00:58:20,875 --> 00:58:22,791
Du sparkede mig i ansigtet!

619
00:59:32,625 --> 00:59:35,750
Nu! Mens de er optaget.

620
00:59:36,750 --> 00:59:38,250
Skynd dig!

621
01:00:18,458 --> 01:00:19,958
GAFFNEY MALING & GRUNDER

622
01:00:52,875 --> 01:00:54,500
Kom nu, Ron!

623
01:00:55,916 --> 01:00:57,958
-Kom nu!
-Kom nu, Ron!

624
01:01:08,541 --> 01:01:09,791
Pis!

625
01:01:11,666 --> 01:01:15,375
Det er okay. Du er okay.

626
01:01:17,916 --> 01:01:21,833
Det er okay. Vi er okay.

627
01:01:55,083 --> 01:01:56,750
Kom så.

628
01:02:23,375 --> 01:02:24,333
Pis!

629
01:02:46,875 --> 01:02:48,500
Hvor fanden skal de hen?

630
01:03:44,958 --> 01:03:50,250
Efter 43 cm regn
er flere byer afskåret fra redningsforsøg.

631
01:03:50,916 --> 01:03:56,125
Adskillige floder går over deres bredder
og forværrer oversvømmelserne.

632
01:03:56,208 --> 01:04:01,250
Der er ingen forbindelse til
Sandy Beach, Annieville eller Whitford.

633
01:04:01,333 --> 01:04:07,291
Vi beder for dem, der befinder sig der.
De må være udsat for stor fare.

634
01:04:11,250 --> 01:04:13,000
Jøsses.

635
01:04:14,125 --> 01:04:17,458
Alt er oversvømmet.
Jeg har aldrig set noget lignende.

636
01:04:17,541 --> 01:04:22,833
Sejl lige igennem.
Vi burde kunne nå Annieville vestfra.

637
01:04:25,083 --> 01:04:27,666
Hvorfor valgte du at studere hajer?

638
01:04:28,375 --> 01:04:31,958
Er det ikke meningen,
at man skal holde sig væk fra dem?

639
01:04:32,041 --> 01:04:36,958
Jeg voksede op ved Zambezi-floden.
Det er et smukt sted.

640
01:04:37,041 --> 01:04:40,625
Men der er ét dyr i floden,
vi virkelig er bange for.

641
01:04:40,708 --> 01:04:41,583
Hajer.

642
01:04:41,666 --> 01:04:43,916
Nej, flodhesten.

643
01:04:44,458 --> 01:04:48,958
Den er hurtig, stærk
og ekstremt territorial.

644
01:04:50,333 --> 01:04:56,541
En dag jagtede jeg krebs i floden,
da en flodhest pludselig kom efter mig.

645
01:04:57,041 --> 01:05:00,125
Jeg hørte min mor skrige fra bredden.
Jeg frøs fast.

646
01:05:01,333 --> 01:05:05,875
Men idet han skulle til at tage mig,
stoppede han og rystede,

647
01:05:05,958 --> 01:05:08,000
som om han blev kvalt eller noget.

648
01:05:08,750 --> 01:05:12,250
To stærke tyrehajer angreb ham.

649
01:05:12,333 --> 01:05:17,833
Jeg så noget i flodhestens øjne,
som jeg aldrig før havde set.

650
01:05:18,333 --> 01:05:19,541
Frygt.

651
01:05:19,625 --> 01:05:22,250
Løb du så ind i hytten
og hentede dit spyd?

652
01:05:22,333 --> 01:05:26,333
Nej. Jeg løb hjem, ringede til politiet
og spiste et stykke pizza.

653
01:05:26,416 --> 01:05:30,083
Vi boede i Mozambique, ikke i Junglebogen.

654
01:05:32,083 --> 01:05:33,125
Undskyld.

655
01:05:33,208 --> 01:05:37,833
Og fra det øjeblik
blev jeg meget interesseret i det væsen,

656
01:05:37,916 --> 01:05:41,291
der kan gøre en flodhest bange.

657
01:05:48,333 --> 01:05:52,083
Har du nogensinde fundet noget,
disse tyrehajer er bange for?

658
01:05:52,791 --> 01:05:54,916
De kan ikke lide større hajer,

659
01:05:55,000 --> 01:05:58,041
og visse elektriske strømme
gør dem desorienterede.

660
01:05:58,125 --> 01:05:59,250
FORBINDER…

661
01:05:59,333 --> 01:06:00,750
Ellers er de ikke bange.

662
01:06:01,916 --> 01:06:03,458
Signalet er tilbage!

663
01:06:08,666 --> 01:06:09,708
Åh gud.

664
01:06:10,416 --> 01:06:11,333
Hvad er det?

665
01:06:12,166 --> 01:06:16,541
-Prikkerne? Hajer.
-Det er Annieville.

666
01:06:18,916 --> 01:06:20,125
Sæt farten ned.

667
01:06:54,833 --> 01:06:55,833
Okay.

668
01:06:58,333 --> 01:06:59,208
Dakota!

669
01:07:00,083 --> 01:07:00,958
Åh nej.

670
01:07:02,000 --> 01:07:03,208
Dakota!

671
01:07:11,916 --> 01:07:14,333
FISKERI OG JAGT

672
01:07:37,208 --> 01:07:42,500
Han kommer. Jeg er nødt til at slappe af.

673
01:07:49,708 --> 01:07:52,125
Okay.

674
01:07:52,750 --> 01:07:55,791
Du kan godt. Slap af.

675
01:07:55,875 --> 01:07:57,625
BEROLIGENDE FØDSELSMUSIK

676
01:07:57,708 --> 01:07:58,625
Okay.

677
01:08:19,291 --> 01:08:24,583
-Er det T-bonesteaks?
-Aner det ikke. Jeg har aldrig fået én.

678
01:08:24,666 --> 01:08:27,250
-Men de er perfekte.
-Ja.

679
01:08:28,250 --> 01:08:29,291
Til hvad?

680
01:08:31,041 --> 01:08:32,541
Lad os se, hvad vi har.

681
01:08:34,000 --> 01:08:36,708
-Fik du nogle pistoler?
-Nej, de sad fast.

682
01:08:38,333 --> 01:08:40,625
Kom nu.

683
01:08:40,708 --> 01:08:42,666
DYNAMIT

684
01:08:54,916 --> 01:08:59,958
Okay. Åh gud.

685
01:09:00,625 --> 01:09:02,875
Endnu et stort skub.

686
01:09:04,875 --> 01:09:06,208
For satan!

687
01:09:32,208 --> 01:09:34,041
Okay.

688
01:09:35,500 --> 01:09:40,458
Du kan godt.

689
01:09:51,875 --> 01:09:53,041
Hvor er du?

690
01:09:56,583 --> 01:09:58,333
Mor har dig.

691
01:10:03,750 --> 01:10:06,958
Jeg har dig.

692
01:10:07,708 --> 01:10:08,708
Ja.

693
01:10:22,583 --> 01:10:23,791
Du er okay.

694
01:10:24,916 --> 01:10:27,291
-Mor har dig.
-Lisa!

695
01:10:31,916 --> 01:10:32,833
Pis!

696
01:10:42,500 --> 01:10:46,250
Mor er her. Hun skal bare lige kæmpe
mod nogle skide hajer!

697
01:10:59,375 --> 01:11:01,291
Pis! Nej!

698
01:11:11,041 --> 01:11:12,750
Lisa, jeg er der næsten!

699
01:11:13,583 --> 01:11:14,791
Hold ud!

700
01:11:15,958 --> 01:11:16,875
Lisa!

701
01:11:18,708 --> 01:11:20,708
Pis! Okay.

702
01:11:45,833 --> 01:11:47,458
Hvad var planen igen?

703
01:11:47,541 --> 01:11:50,833
Kast kødet, vent på,
at de går amok, og så bum!

704
01:11:50,916 --> 01:11:52,583
Så er det nu.

705
01:11:54,041 --> 01:11:55,166
Kast den!

706
01:12:06,250 --> 01:12:07,125
Hvad fanden?

707
01:12:09,125 --> 01:12:10,291
Hvor er de?

708
01:12:10,958 --> 01:12:15,125
De går efter vibrationer.
Jeg så det på Shark Week.

709
01:12:16,666 --> 01:12:17,500
Han har ret!

710
01:12:19,000 --> 01:12:21,291
Skynd jer!

711
01:12:24,125 --> 01:12:25,958
-Kom så.
-Kom så, hajer!

712
01:12:26,041 --> 01:12:30,625
Kom så! Kom og tag os!

713
01:12:32,083 --> 01:12:36,791
-Kom så! Vi er lige her!
-Pis! Der kommer de!

714
01:12:36,875 --> 01:12:40,791
Pis! Kom væk!

715
01:12:41,833 --> 01:12:44,583
-Kom nu, skynd dig!
-Skynd dig!

716
01:12:44,666 --> 01:12:46,291
Jeg hader den trøje!

717
01:12:46,375 --> 01:12:48,583
-Ron, kom nu!
-Skynd dig!

718
01:12:49,416 --> 01:12:51,666
-Skynd dig, Ron!
-Will!

719
01:12:52,875 --> 01:12:55,041
-Kom væk!
-Skynd dig!

720
01:13:00,416 --> 01:13:02,791
Okay.

721
01:13:05,833 --> 01:13:07,875
Jeg har ham.

722
01:13:11,250 --> 01:13:12,625
Giv mig din hånd.

723
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
Her.

724
01:13:34,958 --> 01:13:35,875
Onkel Dale!

725
01:13:38,375 --> 01:13:39,708
Det har bare at virke.

726
01:13:58,500 --> 01:14:00,166
Der kommer én til!

727
01:14:20,083 --> 01:14:21,583
For helvede!

728
01:14:25,333 --> 01:14:28,375
Joe Sprinkle, velkommen til primetime.

729
01:14:33,625 --> 01:14:36,000
-Skynd dig!
-Den springer i luften!

730
01:14:39,166 --> 01:14:42,041
Will, det har du nok ikke set
på Shark Week.

731
01:14:55,875 --> 01:15:00,583
Det virkede!

732
01:15:00,666 --> 01:15:03,833
-Vi fik den!
-Vi fik den, Dee! Ja!

733
01:15:05,250 --> 01:15:06,291
Det virkede!

734
01:15:07,208 --> 01:15:10,083
Giv mig din hånd. Kom.

735
01:15:10,833 --> 01:15:11,791
Op!

736
01:15:13,541 --> 01:15:14,541
Kom.

737
01:15:17,791 --> 01:15:21,833
-Ja!
-Vi klarede det!

738
01:15:25,666 --> 01:15:27,375
Lad os komme væk herfra.

739
01:15:35,083 --> 01:15:38,250
FARTGRÆNSE 25

740
01:15:41,875 --> 01:15:43,958
-Onkel Dale.
-Ja.

741
01:15:45,250 --> 01:15:46,583
Du er i sikkerhed nu.

742
01:15:48,250 --> 01:15:50,791
Okay.

743
01:15:54,875 --> 01:15:57,541
Det er okay. Du er i sikkerhed.

744
01:15:58,541 --> 01:16:01,166
Brian, få os væk herfra.

745
01:16:01,250 --> 01:16:03,291
Det kan du tro.

746
01:16:14,000 --> 01:16:15,750
Undskyld, må jeg?

747
01:16:16,791 --> 01:16:19,916
-Ja.
-Tak.

748
01:16:22,583 --> 01:16:24,750
Lisa. Gudskelov, skat.

749
01:16:25,333 --> 01:16:29,125
Er du okay? Jeg kunne ikke få fat i dig.
Jeg prøvede at ringe.

750
01:16:29,208 --> 01:16:32,958
-Jeg var så bekymret!
-Mor! Mød dit barnebarn.

751
01:16:36,791 --> 01:16:38,583
Hvor er han smuk.

752
01:16:47,291 --> 01:16:48,833
Hvor skal vi hen, Ron?

753
01:16:49,375 --> 01:16:51,625
-Hjem.
-Og hvor er det?

754
01:16:52,708 --> 01:16:53,750
Det ved jeg ikke.

755
01:16:54,708 --> 01:16:56,375
Et sted, der er sikkert.

756
01:16:57,791 --> 01:16:59,041
Måske Florida.

757
01:17:18,541 --> 01:17:20,625
Det føles, som om der hver måned

758
01:17:20,708 --> 01:17:23,458
er en orkan,
der kun burde komme hvert 100. år.

759
01:17:23,541 --> 01:17:29,041
Orkanen Henry har ramt østkysten
og ødelagt den lille by Annieville.

760
01:17:29,958 --> 01:17:32,833
Den kraftige orkan skyllede digerne væk

761
01:17:32,916 --> 01:17:37,416
og bragte noget til byen,
som ikke skulle have været der.

762
01:17:48,083 --> 01:17:51,875
Din mor ville være
meget stolt af dig lige nu.

763
01:17:55,541 --> 01:17:59,750
Hun var stolt, da jeg som seksårig
tegnede min hånd om til en kalkun.

764
01:17:59,833 --> 01:18:03,375
-Sandt.
-Så ja. Jeg tror, du har ret.

765
01:18:18,250 --> 01:18:19,791
SAMME SKIB, NY DAG

766
01:18:31,208 --> 01:18:32,166
Det er da løgn.

767
01:23:02,625 --> 01:23:09,583
Tekster af: Anna Jennifer Christiansen



