1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:45,083 --> 00:00:48,000
SINDS 1980 ZIJN DE INTENSITEIT,
FREQUENTIE EN DUUR

4
00:00:48,083 --> 00:00:50,583
VAN ATLANTISCHE ORKANEN
MET 250% TOEGENOMEN

5
00:00:50,666 --> 00:00:52,583
WIND EN REGEN ZIJN GEVAARLIJK

6
00:00:52,666 --> 00:00:55,875
MAAR DE DODELIJKSTE BEDREIGING
IS DE STORMVLOED…

7
00:01:02,166 --> 00:01:07,541
Het begon als een tropische storing,
maar nu is Henry een categorie 2 orkaan…

8
00:01:07,625 --> 00:01:10,666
Het advies van 11.00 uur
van het National Hurricane…

9
00:01:10,750 --> 00:01:15,750
Annieville ligt in het centrum van Henry
en dit wordt een grote…

10
00:01:15,833 --> 00:01:20,041
Henry is al een cirkelzaag op de satelliet
nu ie naar onze kust koerst.

11
00:01:20,125 --> 00:01:23,208
De landfall zal
in de buurt van Annieville zijn.

12
00:01:23,291 --> 00:01:26,000
Dit wordt een heel zware storm.

13
00:01:26,083 --> 00:01:29,041
Hier de havenmeester
van Beaufort Weather Tower.

14
00:01:29,125 --> 00:01:33,291
Voor dit gebied zijn orkaan-
en overstromingswaarschuwingen afgegeven.

15
00:01:33,375 --> 00:01:38,166
Ik herhaal, voor dit gebied zijn orkaan-
en overstromingswaarschuwingen afgegeven.

16
00:01:38,250 --> 00:01:44,083
Windstoten tot 220 km/u, golven tot 20 m
en een stormvloed van 4,5 tot 6 meter.

17
00:01:44,166 --> 00:01:47,500
Het noodweer zal in de loop van de dag…

18
00:01:48,625 --> 00:01:50,375
Red onze planeet.

19
00:01:50,458 --> 00:01:53,708
Het is de enige met George, Garth
en Luke en Kate.

20
00:01:53,791 --> 00:01:55,250
Kom op. Red ons.

21
00:01:55,875 --> 00:01:57,250
97.8, WVD…

22
00:02:08,666 --> 00:02:12,333
ANNIEVILLE, SOUTH CAROLINA
2 UUR EN 14 MINUTEN TOT LANDFALL

23
00:02:36,916 --> 00:02:38,666
Hé, Ray, hoe gaat het?

24
00:02:40,541 --> 00:02:45,000
Ja, goed. Vandaag wil ik iets gezonds.

25
00:02:45,083 --> 00:02:46,708
Zoals een hamburger.

26
00:02:47,750 --> 00:02:50,375
Er zit toch nog steeds tomaat op?

27
00:02:51,583 --> 00:02:53,625
Geen haast. Breng het maar als…

28
00:02:55,500 --> 00:02:56,625
Gaan jullie dicht?

29
00:02:57,416 --> 00:02:58,458
Nu?

30
00:03:00,541 --> 00:03:01,416
Maar…

31
00:03:02,000 --> 00:03:03,666
Het is maar een beetje…

32
00:03:05,916 --> 00:03:06,875
…regen.

33
00:03:10,416 --> 00:03:14,958
Zijn de supermarkten nog open?
Dan kan ik…

34
00:03:21,083 --> 00:03:23,041
Ja, ik kan erheen lopen.

35
00:03:25,291 --> 00:03:27,125
Doe voorzichtig.

36
00:03:27,875 --> 00:03:29,041
Jij ook, doei.

37
00:03:38,875 --> 00:03:39,958
Stap in.

38
00:03:40,916 --> 00:03:41,750
Goed zo.

39
00:03:41,833 --> 00:03:43,458
We moeten gaan.
-Oké.

40
00:03:43,541 --> 00:03:45,250
De tank is half leeg.

41
00:03:53,958 --> 00:03:55,291
Hé, Dakota.

42
00:03:57,458 --> 00:04:01,291
Het is niet veilig buiten.
-Ik had eten nodig.

43
00:04:01,375 --> 00:04:06,041
Ik heb je al heel lang niet gezien.
Sinds de dood van je moeder.

44
00:04:06,541 --> 00:04:09,625
Ze zeggen dat we de stad moeten verlaten.

45
00:04:12,583 --> 00:04:14,166
Er is plek in de auto.

46
00:04:35,833 --> 00:04:41,125
Dat was een acht en een half
voor de kanjer, Ron Olsen.

47
00:04:42,291 --> 00:04:43,541
Ron.

48
00:04:54,708 --> 00:04:56,708
Hé, hou nou op.

49
00:05:02,000 --> 00:05:03,083
Ik had je.

50
00:05:07,208 --> 00:05:08,916
De longen van een zwemmer.

51
00:05:11,875 --> 00:05:13,291
De regen houdt maar aan.

52
00:05:14,125 --> 00:05:15,833
Nog drie dagen dit.

53
00:05:16,666 --> 00:05:19,333
En dan school.
-Ik wil er niet aan denken.

54
00:05:19,416 --> 00:05:22,000
We krijgen tenminste elke dag te eten.

55
00:05:24,041 --> 00:05:25,708
Oké, Will, jij bent.

56
00:05:25,791 --> 00:05:30,666
Even kijken of er krokodillen
en slangen zijn. Veiligheid voorop.

57
00:05:32,250 --> 00:05:34,916
Hij kan. Maak maar een bommetje.

58
00:05:39,125 --> 00:05:43,000
Wat denken jullie wel niet?
Ga daar weg, snotapen.

59
00:05:45,416 --> 00:05:48,208
Er zitten slangen in deze moerassen.

60
00:05:49,958 --> 00:05:51,625
Dee hield de wacht.

61
00:05:52,625 --> 00:05:56,500
Ja, dat helpt.
Hoe moet zij nou de slangen zien?

62
00:05:56,583 --> 00:06:00,166
Wie denk je dat de doktersrekening
moet betalen?

63
00:06:00,250 --> 00:06:02,875
Ik zal het je vertellen. Billy Olson.

64
00:06:02,958 --> 00:06:08,791
Alsof je ons ooit naar de dokter brengt.
-Wat zei je nou?

65
00:06:10,375 --> 00:06:13,416
Niks, inderdaad.
Allemaal instappen.

66
00:06:16,291 --> 00:06:21,791
VLEESVERPAKKINGSFABRIEK
1 UUR EN 22 MINUTEN TOT LANDFALL

67
00:06:37,333 --> 00:06:38,500
Goed.

68
00:06:40,000 --> 00:06:40,958
Kom op.

69
00:07:01,625 --> 00:07:03,458
Hé.
-Lisa, je bent er nog.

70
00:07:03,541 --> 00:07:06,666
Ik ga net weg.
Ik dacht dat alles dichtging.

71
00:07:06,750 --> 00:07:11,125
Ja, de baas wilde dat ik nog
een lading deed voordat ze stoppen.

72
00:07:11,208 --> 00:07:12,916
Ik krijg overuren.

73
00:07:13,708 --> 00:07:15,375
Waar is Eric? Achterin?

74
00:07:15,458 --> 00:07:19,458
Oké, Bob, tot later. Rij voorzichtig.
-Jij ook.

75
00:07:23,625 --> 00:07:25,500
De wind is zo sterk.

76
00:07:25,583 --> 00:07:30,083
De golven kunnen wel
twee meter hoog worden.

77
00:07:33,000 --> 00:07:36,458
Ik heb het nog niemand verteld.
-Lisa, lieverd.

78
00:07:36,541 --> 00:07:38,041
Mam, het is gênant.

79
00:07:38,125 --> 00:07:40,375
Hoe is het gênant voor jou?

80
00:07:40,458 --> 00:07:45,625
Hij verliet z'n zwangere verloofde
om professioneel pokerspeler te worden.

81
00:07:45,708 --> 00:07:47,083
En dj.

82
00:07:47,166 --> 00:07:51,541
Nadat hij je vroeg om zo ver te verhuizen?
Ik wist het.

83
00:07:51,625 --> 00:07:55,791
Ik wist het
toen ik die waardeloze klootzak zag.

84
00:07:55,875 --> 00:08:00,250
Ik wil niet over hem praten.
-Heb je er nog over nagedacht?

85
00:08:00,333 --> 00:08:01,875
Waarover?
-De bevalling.

86
00:08:01,958 --> 00:08:05,583
In bad bevallen,
in het water, zoals je zus?

87
00:08:05,666 --> 00:08:07,750
Mam.
-Je bent in een ziekenhuis.

88
00:08:07,833 --> 00:08:14,833
Ja, in kamer 202 in een groot, zacht bed
met mijn zelf samengestelde playlist.

89
00:08:14,916 --> 00:08:18,166
Waarom ben je de stad nog niet uit?

90
00:08:18,250 --> 00:08:20,666
Het wordt een grote storm.

91
00:08:20,750 --> 00:08:24,875
We moesten vandaag werken.
Het was niet mijn keuze. Maar ik ga nu.

92
00:08:24,958 --> 00:08:26,166
Hoe dan?

93
00:08:26,250 --> 00:08:29,291
De snelweg is afgesloten
door overstromingen.

94
00:08:29,375 --> 00:08:30,291
Wat?

95
00:08:30,375 --> 00:08:32,166
De snelweg is afgesloten.

96
00:08:32,250 --> 00:08:35,208
Je moet naar hoger gelegen gebied.

97
00:08:36,291 --> 00:08:39,833
BID VOOR ONS
GA WEG, HENRY

98
00:08:41,958 --> 00:08:45,916
Dale, hoe erg is het daar?
-Best erg.

99
00:08:46,000 --> 00:08:50,041
Elke vis ten zuiden van Bermuda
vlucht naar het noorden.

100
00:08:50,541 --> 00:08:52,000
Dit wordt een flinke.

101
00:08:53,208 --> 00:08:55,541
Ja, en hij komt snel dichterbij.

102
00:08:57,791 --> 00:09:00,916
Heb je ze allemaal getagd?
-Bij lange na niet.

103
00:09:01,000 --> 00:09:04,250
Er komen er te veel mee met de storm.

104
00:09:04,333 --> 00:09:06,166
Wat bedoel je daarmee?

105
00:09:06,250 --> 00:09:07,166
De stierhaaien.

106
00:09:07,250 --> 00:09:10,166
Ik zag er minstens zes
voordat ik weg moest.

107
00:09:10,250 --> 00:09:12,625
Ze schuilen in zoetwaterestuaria.

108
00:09:12,708 --> 00:09:14,416
Dr. Edwards?
-Greg.

109
00:09:14,500 --> 00:09:17,250
Bedankt voor de waarschuwing.
-Natuurlijk.

110
00:09:17,333 --> 00:09:18,875
Hoe erg is het?

111
00:09:20,083 --> 00:09:22,458
ORKAAN HENRY CATEGORIE 4

112
00:09:23,500 --> 00:09:26,833
Ja. Als ze ooit een categorie 6 maken…

113
00:09:26,916 --> 00:09:27,916
…dan nu.

114
00:09:28,000 --> 00:09:29,458
Het is een monster.

115
00:09:29,541 --> 00:09:31,833
Hoe noemen ze hem?
-Orkaan Henry.

116
00:09:32,958 --> 00:09:33,791
Henry.

117
00:09:34,708 --> 00:09:35,916
Hoe noem jij 'm?

118
00:09:37,333 --> 00:09:38,416
Ted Bundy?

119
00:09:40,750 --> 00:09:42,875
Ik moet m'n nichtje bellen.

120
00:09:43,916 --> 00:09:45,166
Oké, goed idee.

121
00:09:59,750 --> 00:10:01,500
Hé.
-Alles goed?

122
00:10:01,583 --> 00:10:03,166
Ja, ik was net…

123
00:10:05,208 --> 00:10:06,166
Wat is er?

124
00:10:06,250 --> 00:10:09,666
Ik wilde even bellen
om te vragen of je weg kunt.

125
00:10:09,750 --> 00:10:14,125
Anders kom ik je zo ophalen.
-Dat hoeft niet. Ik blijf.

126
00:10:14,208 --> 00:10:19,041
Het kan een categorie 5 worden
en recht op Annieville landen.

127
00:10:19,125 --> 00:10:24,166
Het huis kan instorten
of je kunt in je eigen slaapkamer zwemmen.

128
00:10:24,250 --> 00:10:26,000
Klinkt best leuk.

129
00:10:27,041 --> 00:10:28,708
Je zegt het zelf.

130
00:10:29,291 --> 00:10:31,291
Het kan.

131
00:10:32,541 --> 00:10:35,625
Dat zeggen ze altijd,
en alles komt altijd goed.

132
00:10:35,708 --> 00:10:37,291
Het huis is veilig.

133
00:10:38,541 --> 00:10:39,791
En ik ook.

134
00:10:39,875 --> 00:10:42,291
Ik weet dat je rouwt, Dakota.

135
00:10:42,375 --> 00:10:44,125
Ik mis je moeder elke dag.

136
00:10:44,208 --> 00:10:47,708
Maar je verstoppen in dat huis
zal de pijn niet wegnemen.

137
00:10:55,291 --> 00:10:57,916
Je bent echt slecht in ouderschap.

138
00:10:59,666 --> 00:11:01,750
Nou ja, ik begin ook net.

139
00:11:04,333 --> 00:11:05,500
Ja, ik weet het.

140
00:11:06,125 --> 00:11:08,250
Ik kom zo snel mogelijk, oké?

141
00:11:08,333 --> 00:11:10,458
Het duurt maar een paar uur.

142
00:11:11,708 --> 00:11:12,583
Afgesproken?

143
00:11:13,333 --> 00:11:14,500
Afgesproken.

144
00:11:28,666 --> 00:11:31,708
22 MINUTEN TOT LANDFALL

145
00:11:34,250 --> 00:11:36,333
Hé, luisteren jullie wel?

146
00:11:36,416 --> 00:11:42,291
Ik zweer het je, flik dat nog eens,
en ik stuur je terug naar de pleegzorg.

147
00:11:43,625 --> 00:11:47,125
Jullie zijn zo dom
als het achtereind van een koe.

148
00:11:47,208 --> 00:11:50,916
In Annieville is
een verplichte evacuatie afgekondigd.

149
00:11:51,000 --> 00:11:53,375
Bewoners moeten hun huizen verlaten…

150
00:11:53,458 --> 00:11:56,916
…omdat de stormvloed binnen een uur
de kust zal bereiken.

151
00:11:57,000 --> 00:11:58,791
Veel mensen vertrekken.

152
00:11:58,875 --> 00:12:01,333
Ook net binnen…
-Gaan wij ook weg?

153
00:12:01,416 --> 00:12:05,458
Ben je gek? Het is maar slecht weer.

154
00:12:05,541 --> 00:12:09,583
Bij het kleinste beetje wind en regen
piest iedereen in z'n broek.

155
00:12:09,666 --> 00:12:10,958
…grootste bedreiging…

156
00:12:24,958 --> 00:12:28,000
Luister. Ik zei dat Brooke je moeders…

157
00:12:28,083 --> 00:12:31,041
Haal je vinger uit m'n gezicht.

158
00:12:31,125 --> 00:12:32,708
Meiden, eruit.
-Allemaal.

159
00:12:32,791 --> 00:12:36,375
Ik ben niet gek.
-Jullie moeten de kamer uit.

160
00:12:36,458 --> 00:12:39,500
Nee, absoluut niet.
-Bel de politie.

161
00:12:40,333 --> 00:12:43,791
Kijk naar de radar van orkaan Henry
van een uur geleden.

162
00:12:43,875 --> 00:12:47,583
Het is een categorie 2,
en dan raakt het recordwarme wateren…

163
00:12:47,666 --> 00:12:51,041
…en boem, het wordt een categorie 5.

164
00:12:52,083 --> 00:12:55,083
Twee zwemmers werden aangevallen
op Myrtle Beach…

165
00:12:55,166 --> 00:12:58,000
…volgens omstanders door een grote haai.

166
00:13:02,083 --> 00:13:04,208
Raak haar.
-Ik pak je, mama.

167
00:13:07,958 --> 00:13:09,541
Dat is mijn meisje.

168
00:13:09,625 --> 00:13:12,750
Oké, ik zal het je laten zien.

169
00:13:15,666 --> 00:13:18,041
Zie je? Zo is hij stabiel.

170
00:13:18,125 --> 00:13:20,000
Zo raak je iemand makkelijker.

171
00:13:21,083 --> 00:13:22,583
Nog één keer?

172
00:13:22,666 --> 00:13:24,583
Probeer jij maar.
-Oké.

173
00:13:24,666 --> 00:13:26,333
Je kunt het. Goed zo.

174
00:13:26,833 --> 00:13:28,708
Schiet maar op je vader.

175
00:13:30,291 --> 00:13:31,666
O, jee.

176
00:13:32,166 --> 00:13:34,250
Voltreffer.
-Ja.

177
00:13:35,250 --> 00:13:36,625
Je hebt hem geraakt.

178
00:13:37,541 --> 00:13:38,958
Je bent geweldig.

179
00:14:01,583 --> 00:14:03,416
Wat als de ramen breken?

180
00:14:03,500 --> 00:14:05,416
Versterkt glas, oké?

181
00:14:05,500 --> 00:14:08,416
Heb ik zelf geïnstalleerd.

182
00:14:08,500 --> 00:14:11,666
Die, de waterdichte bedrading
en een generator.

183
00:14:12,333 --> 00:14:14,375
Dus zeur niet zo,

184
00:14:19,416 --> 00:14:20,750
Wat een bui.

185
00:14:20,833 --> 00:14:24,833
Ik betrapte die ettertjes
zwemmend in de beek bij de slangen.

186
00:14:24,916 --> 00:14:28,208
Ze hebben geen greintje verstand.

187
00:14:28,291 --> 00:14:29,875
Waarom help ik ze?

188
00:14:29,958 --> 00:14:32,000
Moet ik je eraan herinneren?

189
00:14:32,875 --> 00:14:35,291
Uncle Sam komt over de brug.

190
00:14:35,375 --> 00:14:36,375
Ja.

191
00:14:36,458 --> 00:14:37,458
We hebben honger.

192
00:14:37,541 --> 00:14:39,833
Verdomme.
-Waar kom jij nou vandaan?

193
00:14:41,291 --> 00:14:43,125
Zijn dat biefstukken?

194
00:14:44,750 --> 00:14:46,541
Dat gaat je niks aan.

195
00:14:48,875 --> 00:14:49,916
Hier.

196
00:14:51,416 --> 00:14:53,708
Net zoals bij mama thuis.

197
00:14:54,291 --> 00:14:57,416
Je weet wel
dat deze kelder verboden terrein is.

198
00:14:57,916 --> 00:15:00,166
Precies.
-Ga terug naar boven.

199
00:15:08,166 --> 00:15:09,041
Dr. Edwards.

200
00:15:09,791 --> 00:15:11,750
Mogen we u even spreken?

201
00:15:13,166 --> 00:15:17,458
Heeft u een reactie
op het haaienincident van vanmorgen?

202
00:15:17,541 --> 00:15:19,208
Welk incident?

203
00:15:19,291 --> 00:15:22,958
Een stel werd op Myrtle Beach
aangevallen door een witte haai.

204
00:15:23,041 --> 00:15:26,791
Ooggetuigen zagen het gebeuren
en zagen minstens twee haaien.

205
00:15:26,875 --> 00:15:31,208
Witte haaien jagen niet in groepen.
Dat klinkt meer als stierhaaien.

206
00:15:31,291 --> 00:15:35,375
Stierhaaien, ja. De hyena's van de oceaan.

207
00:15:35,458 --> 00:15:37,750
Gedijen in zout en zoet water.

208
00:15:37,833 --> 00:15:41,000
Met een 12 keer krachtigere beet
dan de meeste haaien…

209
00:15:41,083 --> 00:15:43,208
…eten ze alles wat ze tegenkomen.

210
00:15:43,291 --> 00:15:46,041
Dat is niet waar
en zwaar overdreven.

211
00:15:46,125 --> 00:15:47,458
Hartelijk dank.

212
00:15:47,541 --> 00:15:48,666
Dus…
-Kom.

213
00:15:48,750 --> 00:15:52,625
Het risico op haaienaanvallen neemt toe,
volgens de experts.

214
00:16:01,416 --> 00:16:02,625
Hallo?

215
00:16:04,041 --> 00:16:05,458
Is er iemand?

216
00:16:05,541 --> 00:16:06,541
GESLOTEN

217
00:16:06,625 --> 00:16:07,791
Hallo?

218
00:16:15,250 --> 00:16:16,750
Hé.
-Schat?

219
00:16:16,833 --> 00:16:19,208
Schat, heb je een plan?

220
00:16:19,291 --> 00:16:21,208
Ga je de stad uit?

221
00:16:21,291 --> 00:16:22,750
Mam, het wordt eng.

222
00:16:22,833 --> 00:16:24,250
Ik maak me echt zor…

223
00:16:24,333 --> 00:16:26,083
VERBINDING VERBROKEN

224
00:16:26,166 --> 00:16:27,000
Mam?

225
00:16:35,291 --> 00:16:36,583
Haal adem.

226
00:16:38,291 --> 00:16:39,875
Rustig ademhalen.

227
00:16:39,958 --> 00:16:42,708
KALMERENDE MUZIEK VOOR DE BEVALLING

228
00:17:03,333 --> 00:17:05,250
Veel wegen zijn onbegaanbaar.

229
00:17:05,333 --> 00:17:09,625
Als u thuis blijft, vraagt de politie
u om uw contactgegevens…

230
00:17:09,708 --> 00:17:13,125
…met een watervaste stift
op uw arm te schrijven…

231
00:17:13,208 --> 00:17:17,166
…zodat ze uw lichaam kunnen identificeren
als de storm voorbij is…

232
00:18:03,541 --> 00:18:04,500
Lisa.

233
00:18:05,083 --> 00:18:06,083
Stop.

234
00:18:07,166 --> 00:18:09,041
Wat?
-Je moet omkeren.

235
00:18:09,125 --> 00:18:10,166
Wat?

236
00:18:10,250 --> 00:18:15,000
Er viel net een boom om
en die blies bijna van de weg. Keer om.

237
00:18:17,041 --> 00:18:20,375
Rijd achteruit en volg me, oké?
-Oké.

238
00:18:42,708 --> 00:18:47,208
Lisa. Geef gas.
Probeer erdoorheen te komen.

239
00:18:47,291 --> 00:18:48,583
Zoek een hoger punt.

240
00:18:59,958 --> 00:19:01,083
Kom op.

241
00:19:06,208 --> 00:19:09,166
Ik red het wel.

242
00:19:23,875 --> 00:19:25,000
Kom op.

243
00:19:26,875 --> 00:19:28,375
Stuk schroot.

244
00:19:28,875 --> 00:19:30,250
Kom op.

245
00:19:32,666 --> 00:19:34,958
O, God. Nee.

246
00:19:42,250 --> 00:19:43,791
Rij nou.

247
00:20:11,583 --> 00:20:13,458
Godallemachtig.

248
00:20:27,083 --> 00:20:30,958
De ergste wind en stormvloed van Henry
is nog niet voorbij.

249
00:20:31,041 --> 00:20:34,083
In Annieville zien we
een stormvloed van 4,5 meter…

250
00:20:34,166 --> 00:20:35,041
Wat was dat?

251
00:20:35,125 --> 00:20:38,333
Ik hoop dat iedereen echt geëvacueerd is.

252
00:20:44,500 --> 00:20:45,666
Wow.

253
00:20:48,416 --> 00:20:49,458
De storm is hier.

254
00:20:50,250 --> 00:20:52,416
Mr Olson?
-Wat?

255
00:20:53,416 --> 00:20:54,583
Billy?

256
00:20:54,666 --> 00:20:55,583
Mr Olson.

257
00:20:55,666 --> 00:20:58,875
Verdomme, ik ga het niet nog eens zeggen.

258
00:20:58,958 --> 00:21:00,541
Het is maar wat regen.

259
00:21:07,958 --> 00:21:08,791
Shit.

260
00:21:32,750 --> 00:21:33,750
O, nee.

261
00:21:38,166 --> 00:21:39,958
Help.

262
00:21:51,791 --> 00:21:53,083
Alsjeblieft.

263
00:21:54,208 --> 00:21:55,916
Help me.

264
00:22:28,416 --> 00:22:31,041
Het water blijft stijgen.
We moeten weg.

265
00:22:31,125 --> 00:22:34,500
Geweldig.
En wat wou je dan doen? Zwemmen?

266
00:22:34,583 --> 00:22:36,625
En de snorkel dan?

267
00:22:37,125 --> 00:22:39,333
Daar is die toch voor?

268
00:22:39,416 --> 00:22:41,833
Niet zo bijdehand met je snorkel.

269
00:22:41,916 --> 00:22:43,875
Nee, de snorkel aan de auto.

270
00:22:43,958 --> 00:22:47,083
Hij heeft gelijk.
De auto heeft een snorkel.

271
00:22:47,166 --> 00:22:50,375
Daarom heb ik
het waterproof pakket gekocht.

272
00:22:51,583 --> 00:22:57,083
Ja, dat kan het aan. Kom mee.
-Wacht hier terwijl wij kijken.

273
00:23:01,291 --> 00:23:02,458
Mijn god.

274
00:23:03,500 --> 00:23:05,208
Allemachtig.

275
00:23:05,708 --> 00:23:07,541
Ik zie geen bal.

276
00:23:11,791 --> 00:23:13,416
Help.
-Wow.

277
00:23:13,500 --> 00:23:15,958
Help me.
-Hoor je dat?

278
00:23:16,041 --> 00:23:17,000
Wat?

279
00:23:17,875 --> 00:23:18,958
Ik hoor niks.

280
00:23:21,125 --> 00:23:23,166
Er is daar iemand.

281
00:23:25,416 --> 00:23:26,833
Daar.
-Waar ga je heen?

282
00:23:26,916 --> 00:23:28,791
Hierheen.

283
00:23:28,875 --> 00:23:29,958
Wacht daar.

284
00:23:33,166 --> 00:23:34,500
Iemand.

285
00:23:40,791 --> 00:23:43,416
Help me alsjeblieft.
-Ik kom eraan.

286
00:23:46,333 --> 00:23:48,791
Ik help je. Alles in orde?

287
00:23:48,875 --> 00:23:49,833
Ik zit vast.

288
00:23:49,916 --> 00:23:51,083
Hou vol.

289
00:23:54,041 --> 00:23:55,083
Kom op.

290
00:24:03,416 --> 00:24:06,708
Ga niet weg.
-Ik zoek iets om je los te krijgen.

291
00:24:06,791 --> 00:24:08,125
Niet weggaan.

292
00:24:08,208 --> 00:24:10,833
Ik ga nergens heen, oké?

293
00:24:12,666 --> 00:24:13,833
Hé, Jimmy.

294
00:24:13,916 --> 00:24:16,458
Ga de kniptang halen.

295
00:24:16,541 --> 00:24:18,875
Die grote uit de truck.

296
00:24:23,625 --> 00:24:25,791
Hoe heet je?

297
00:24:27,166 --> 00:24:28,875
Lisa.

298
00:24:28,958 --> 00:24:31,833
Lisa? Ik ben Scott.

299
00:24:32,333 --> 00:24:33,333
Aangenaam.

300
00:24:35,291 --> 00:24:36,250
Jimmy.

301
00:24:37,291 --> 00:24:38,250
Schiet op.

302
00:24:38,333 --> 00:24:39,583
Ik heb 'm.

303
00:24:40,125 --> 00:24:41,625
Ik kom terug.

304
00:24:42,666 --> 00:24:46,208
We halen je hieruit. Dat beloof ik.

305
00:24:56,000 --> 00:24:57,208
Jimmy?

306
00:25:06,958 --> 00:25:09,541
Ik kom terug. Het is goed.
-Wacht.

307
00:25:09,625 --> 00:25:12,500
Wacht.

308
00:25:12,583 --> 00:25:15,000
Kom terug.

309
00:25:15,583 --> 00:25:18,333
Kom terug.

310
00:25:19,458 --> 00:25:20,291
Jimmy.

311
00:25:33,750 --> 00:25:35,291
O, god.

312
00:25:36,500 --> 00:25:39,791
Hij beet m'n arm eraf.

313
00:25:49,708 --> 00:25:51,750
Haai.

314
00:25:53,375 --> 00:25:56,375
Haai.

315
00:25:57,083 --> 00:25:58,666
Zwemmen.

316
00:25:58,750 --> 00:26:00,333
Zwemmen.

317
00:26:19,958 --> 00:26:24,291
Haai.

318
00:26:27,083 --> 00:26:28,041
Zwemmen.

319
00:26:31,750 --> 00:26:33,666
Haai.

320
00:26:41,500 --> 00:26:43,500
Ik heb je.

321
00:26:50,000 --> 00:26:54,750
Er is een verbod van de kustwacht
om de komende 12 uur de haven te verlaten…

322
00:26:54,833 --> 00:26:57,541
…vanwege harde wind
en gevaarlijke stromingen.

323
00:26:57,625 --> 00:27:01,291
Ook zijn er meldingen
dat de I-17 is overstroomd…

324
00:27:01,375 --> 00:27:05,958
…en dat er veel slachtoffers zijn
door het stijgende water.

325
00:27:06,041 --> 00:27:07,750
I-17, dat is niet goed.

326
00:27:08,250 --> 00:27:10,791
Dat is richting Annieville, toch?
-Ja.

327
00:27:14,375 --> 00:27:16,875
Dale, ze is vast in orde.

328
00:27:22,250 --> 00:27:23,916
Jezus, kijk nou.

329
00:27:24,708 --> 00:27:26,458
Dat waren de wegen.

330
00:27:26,541 --> 00:27:28,000
Zoveel water?

331
00:27:28,708 --> 00:27:30,666
De dijken zijn doorgebroken.

332
00:27:33,208 --> 00:27:34,791
Hoe komen we daar?

333
00:27:41,000 --> 00:27:45,750
Even voor de duidelijkheid,
we brengen je met je boot naar de weg…

334
00:27:45,833 --> 00:27:49,625
…en dan mogen we mee.
We filmen wat we willen.

335
00:27:49,708 --> 00:27:53,125
Ja prima, maar kan dit ding sneller?

336
00:27:55,500 --> 00:27:56,541
Niet echt.

337
00:27:57,041 --> 00:28:00,416
Doug en ik krijgen
alleen maar afdankertjes.

338
00:28:00,500 --> 00:28:02,875
Dit stuk schroot
is meer dan 20 jaar oud.

339
00:28:02,958 --> 00:28:04,833
Kijk naar die camera.

340
00:28:04,916 --> 00:28:07,541
Ze filmen porno met beter materiaal.

341
00:28:12,541 --> 00:28:13,791
Billy.

342
00:28:14,458 --> 00:28:15,375
Niet zo snel.

343
00:28:15,458 --> 00:28:17,291
Schiet jij nou eens op.

344
00:28:17,375 --> 00:28:18,833
Wacht, verdomme.

345
00:28:18,916 --> 00:28:20,250
Oké, kom op.

346
00:28:21,500 --> 00:28:22,625
Wat?

347
00:28:38,541 --> 00:28:39,875
Godverdomme.

348
00:28:41,125 --> 00:28:42,708
Alles is naar de klote.

349
00:28:43,750 --> 00:28:46,333
Wat? Wat was dat nou weer?

350
00:28:46,416 --> 00:28:49,125
Geen idee.
-Er drijft veel troep in het water.

351
00:28:50,500 --> 00:28:52,458
Nu de goeie sleutel.

352
00:28:54,125 --> 00:28:56,000
Mijn God. Billy.

353
00:29:05,791 --> 00:29:06,916
Rachel.

354
00:29:24,708 --> 00:29:25,875
Meneer Olson.

355
00:29:26,875 --> 00:29:28,208
Laat ons niet achter.

356
00:29:28,291 --> 00:29:30,041
Een haai.

357
00:29:30,125 --> 00:29:32,125
Haai.

358
00:29:40,875 --> 00:29:42,500
Nee, Billy, niet doen.

359
00:29:51,625 --> 00:29:52,458
Verdomme.

360
00:29:53,041 --> 00:29:55,625
Rotding.

361
00:30:17,375 --> 00:30:20,416
Moeten we nu nieuwe pleegouders zoeken?

362
00:30:23,083 --> 00:30:24,458
Alle…

363
00:30:32,125 --> 00:30:34,416
Niet kijken, Will. Niet kijken.

364
00:30:56,916 --> 00:30:58,750
Help me, alsjeblieft.

365
00:30:59,333 --> 00:31:02,458
Ik krijg deze takken niet van me af.

366
00:31:04,541 --> 00:31:06,000
Help me alsjeblieft.

367
00:31:06,625 --> 00:31:07,833
Hallo?

368
00:31:09,041 --> 00:31:09,916
Hallo?

369
00:31:10,000 --> 00:31:12,583
Ik bel om hulp, oké?

370
00:31:12,666 --> 00:31:15,333
Blijf daar.

371
00:31:15,416 --> 00:31:17,333
Ik zit vast.

372
00:31:17,416 --> 00:31:19,666
Ik zit vast en het water stijgt.

373
00:31:19,750 --> 00:31:22,125
Ja, ik bel. Ik bel nu, oké?

374
00:31:22,208 --> 00:31:24,041
Nee, er is geen tijd.

375
00:31:24,666 --> 00:31:29,583
Er zijn haaien om je heen.
Ze hebben net twee mensen verscheurd.

376
00:31:29,666 --> 00:31:31,708
Geloof me, dat weet ik.

377
00:31:37,625 --> 00:31:40,791
Luister, hoe heet je?

378
00:31:42,500 --> 00:31:43,666
Dakota.

379
00:31:43,750 --> 00:31:45,791
Dakota, ik ben zwanger.

380
00:31:48,083 --> 00:31:49,500
En ik laat…

381
00:31:50,916 --> 00:31:53,791
En ik laat hem hier niet sterven…

382
00:31:53,875 --> 00:31:56,000
…voor hij zijn eerste adem haalt.

383
00:32:01,125 --> 00:32:04,000
Voordat ik zijn gezicht zie.

384
00:32:16,083 --> 00:32:17,250
Dakota?

385
00:32:18,625 --> 00:32:20,041
Ben je daar nog?

386
00:32:38,041 --> 00:32:40,416
Kom op.

387
00:32:41,375 --> 00:32:42,750
God, help me.

388
00:32:50,083 --> 00:32:50,958
Alsjeblieft.

389
00:32:52,125 --> 00:32:53,833
Oké, ik kom eraan.

390
00:34:51,916 --> 00:34:54,833
Het gaat goed.

391
00:34:55,500 --> 00:34:56,916
Je kan dit.

392
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Ik kan dit.

393
00:35:48,791 --> 00:35:50,666
Kom op. Je kunt het.

394
00:35:50,750 --> 00:35:51,833
Niet nu.

395
00:36:48,916 --> 00:36:50,958
Oké, je hebt 'm.

396
00:36:59,541 --> 00:37:00,833
Zo ja.

397
00:38:11,583 --> 00:38:12,708
Dank je wel.

398
00:38:21,791 --> 00:38:24,666
Al 35 cm regen in de afgelopen 12 uur.

399
00:38:24,750 --> 00:38:29,583
Nu orkaan Henry landinwaarts trekt,
blijft het overstromingsgevaar.

400
00:38:30,458 --> 00:38:34,791
De Willow River is buiten z'n oevers
en het Shasta Reservoir is vol.

401
00:38:34,875 --> 00:38:36,708
Wat is dit wat ik zie?

402
00:38:37,333 --> 00:38:40,250
Dat is Dakota's huis. En dat is…

403
00:38:44,041 --> 00:38:45,208
Dat is Nellie.

404
00:38:47,916 --> 00:38:49,791
Wat is een Nellie?

405
00:38:49,875 --> 00:38:53,625
Nellie is de zwangere witte haai
die we al drie jaar volgen.

406
00:38:53,708 --> 00:38:56,166
Bedoel je een mensenhaai?

407
00:38:57,250 --> 00:38:58,166
Precies.

408
00:39:02,750 --> 00:39:05,416
Wat er ook gebeurt, blijf filmen, oké?

409
00:39:06,250 --> 00:39:09,000
Als Nellie daar wist te komen…

410
00:39:09,625 --> 00:39:11,083
…dan de stierhaaien…

411
00:39:13,750 --> 00:39:15,416
Jezus Christus.

412
00:39:16,666 --> 00:39:18,708
O, shit.

413
00:39:40,333 --> 00:39:43,250
Zouden ze al binnen zijn?

414
00:39:46,250 --> 00:39:48,250
We moeten de deur sluiten.

415
00:39:48,958 --> 00:39:51,750
Tot we weten wat we gaan doen.

416
00:40:36,916 --> 00:40:37,916
Kom op.

417
00:40:53,500 --> 00:40:54,541
Dee.

418
00:40:55,916 --> 00:40:58,208
Hou vol.

419
00:41:04,916 --> 00:41:07,041
Hou vol.

420
00:41:17,166 --> 00:41:18,791
Ron.
-Shit.

421
00:41:21,583 --> 00:41:22,750
Ik kom eraan.

422
00:41:22,833 --> 00:41:25,166
Nee. Ron.

423
00:41:26,416 --> 00:41:27,916
Ik kom eraan, hou vol.

424
00:41:35,791 --> 00:41:37,791
Je bent in orde.

425
00:41:39,416 --> 00:41:42,250
Hé, alles is goed.

426
00:41:54,083 --> 00:41:55,083
Wat was dat?

427
00:42:01,958 --> 00:42:03,666
Het hele dorp gaat eraan.

428
00:42:07,208 --> 00:42:08,208
Bedankt.

429
00:42:11,500 --> 00:42:12,833
Ben je hier alleen?

430
00:42:17,500 --> 00:42:18,500
Ja.

431
00:42:19,125 --> 00:42:20,708
Waar zijn je ouders?

432
00:42:22,500 --> 00:42:25,250
Papa is lang geleden overleden en…

433
00:42:26,166 --> 00:42:28,416
…en mama een paar maanden geleden.

434
00:42:30,541 --> 00:42:31,833
Wat erg.

435
00:42:39,125 --> 00:42:42,083
Wat doen we? Wat is ons plan?

436
00:42:42,708 --> 00:42:43,708
Dat vraag je mij?

437
00:42:43,791 --> 00:42:47,583
Ik kom uit New York en weet
niks van overstromingen of orkanen.

438
00:42:51,791 --> 00:42:53,583
We kunnen hier blijven.

439
00:42:54,375 --> 00:42:55,875
Hier is het veilig.

440
00:42:55,958 --> 00:42:57,083
Nu nog wel.

441
00:42:59,666 --> 00:43:02,041
Kun je vanaf hier het dak op?

442
00:43:02,125 --> 00:43:04,083
Dat is makkelijk te beklimmen.

443
00:43:04,166 --> 00:43:08,833
Als we hier blijven,
moeten we laten weten dat we hier zijn.

444
00:43:09,416 --> 00:43:13,666
Helikopters, reddingsteams,
dat soort dingen.

445
00:43:15,500 --> 00:43:18,291
Ja, een soort signaal.

446
00:43:18,958 --> 00:43:21,166
Ja, een signaal.

447
00:43:29,208 --> 00:43:30,250
Gaat het?

448
00:43:31,041 --> 00:43:32,000
Ja.

449
00:43:33,000 --> 00:43:34,208
Het gaat wel, maar…

450
00:43:36,166 --> 00:43:37,708
Ik denk dat het begint.

451
00:43:39,875 --> 00:43:42,041
Met beginnen bedoel je de…

452
00:43:42,833 --> 00:43:44,791
De echte…
-Ja.

453
00:43:46,583 --> 00:43:47,708
Het echte werk.

454
00:44:07,458 --> 00:44:09,333
We moeten hier weg.

455
00:44:09,416 --> 00:44:10,333
Ben je gek?

456
00:44:11,000 --> 00:44:13,750
Er zijn haaien daarbuiten en hierbinnen.

457
00:44:14,250 --> 00:44:16,250
Behalve bovenop deze tafel…

458
00:44:16,916 --> 00:44:18,125
…waar ik blijf.

459
00:44:18,208 --> 00:44:20,166
Ik wil nergens heen.

460
00:44:23,250 --> 00:44:24,500
Kijk om je heen.

461
00:44:25,208 --> 00:44:27,458
Het water stond net onder de ramen.

462
00:44:27,541 --> 00:44:29,541
Nu niet meer, het stijgt.

463
00:44:29,625 --> 00:44:33,333
Dat gaat door
tot we verdrinken of worden opgegeten.

464
00:44:33,416 --> 00:44:35,250
Maar hoe kunnen we…

465
00:44:35,333 --> 00:44:37,250
We moeten ze afleiden.

466
00:44:37,333 --> 00:44:40,166
Of iets vinden.

467
00:44:40,875 --> 00:44:43,750
Zodat we naar buiten kunnen
en het dak op.

468
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
Hoe gaan we dat doen?

469
00:44:50,208 --> 00:44:51,125
Nou…

470
00:44:52,875 --> 00:44:54,041
Ik dacht…

471
00:44:54,916 --> 00:44:56,958
…misschien vinden we iets.

472
00:44:57,958 --> 00:44:58,791
Ja.

473
00:45:00,375 --> 00:45:01,666
In de kelder.

474
00:45:04,333 --> 00:45:05,916
PRIVÉ - VERBODEN TOEGANG

475
00:45:44,625 --> 00:45:47,041
Is het gelukt?
-Ja.

476
00:45:47,708 --> 00:45:51,166
Als er iemand overvliegt, zien ze ons.
-Luister.

477
00:45:51,250 --> 00:45:54,041
De weeën komen vaker.

478
00:45:54,125 --> 00:45:55,958
Shit.
-Ja, zeg dat wel.

479
00:45:56,041 --> 00:46:00,000
We moeten weten hoe dichtbij ik ben
en hoeveel tijd we hebben.

480
00:46:00,708 --> 00:46:01,541
Waarom?

481
00:46:01,625 --> 00:46:05,458
Omdat het hele huis uit elkaar valt.

482
00:46:06,375 --> 00:46:07,958
Of het gaat overstromen.

483
00:46:08,041 --> 00:46:09,041
Precies.

484
00:46:11,500 --> 00:46:15,125
Oké, hoe doen we dat?
Hoe komen we erachter?

485
00:46:15,208 --> 00:46:20,750
Oké. Ik wil dat je daarbeneden
kijkt hoe groot mijn ontsluiting is.

486
00:46:22,250 --> 00:46:24,166
Pardon?
-Vertrouw me.

487
00:46:24,250 --> 00:46:26,458
Ik wil dit net zo min als jij.

488
00:46:26,541 --> 00:46:28,833
We moeten weten hoe ver ik ben.
-Hoe?

489
00:46:28,916 --> 00:46:32,791
Je moet kijken
hoe dicht mijn kind bij de uitgang is.

490
00:46:32,875 --> 00:46:33,791
Wat?

491
00:46:33,875 --> 00:46:35,750
Ik gooi de deken opzij…

492
00:46:35,833 --> 00:46:38,250
…en dan kijk jij goed naar binnen.

493
00:46:38,333 --> 00:46:43,000
Je gaat met je ogen opmeten
hoe groot de ontsluiting is.

494
00:46:43,833 --> 00:46:45,625
Hoe meet ik dat?

495
00:46:45,708 --> 00:46:47,541
Schat het. Zo goed als je kunt.

496
00:46:48,208 --> 00:46:50,041
In centimeters of…
-Ja.

497
00:46:50,125 --> 00:46:51,833
In centimeters.

498
00:46:53,583 --> 00:46:56,416
Drie, twee, één.

499
00:47:00,791 --> 00:47:01,625
O, god.

500
00:47:02,416 --> 00:47:04,750
Is er iets mis? Ziet het er slecht uit?

501
00:47:04,833 --> 00:47:07,666
Ik weet het niet.
-Hoe bedoel je?

502
00:47:07,750 --> 00:47:10,291
Ik zie iets. Iets daarbinnen.

503
00:47:10,375 --> 00:47:11,666
Denk ik. Sorry.

504
00:47:11,750 --> 00:47:13,541
Dat is het hoofdje.

505
00:47:13,625 --> 00:47:15,666
Ja, misschien.
-Hoe groot is het?

506
00:47:18,166 --> 00:47:19,166
Oké.

507
00:47:19,750 --> 00:47:22,583
Ongeveer…

508
00:47:24,500 --> 00:47:28,583
…vijf tot zeven centimeter, denk ik.

509
00:47:29,083 --> 00:47:30,208
Is dat goed?

510
00:47:30,291 --> 00:47:32,708
Goed in de zin
dat de baby snel komt.

511
00:47:34,000 --> 00:47:34,916
Dus niet goed?

512
00:47:35,000 --> 00:47:38,875
Niet in de situatie waarin we nu zitten.

513
00:47:42,875 --> 00:47:45,333
Kom op, allemaal. Tempo.

514
00:47:45,416 --> 00:47:47,916
We hebben geen bereik meer.

515
00:47:48,000 --> 00:47:49,583
Shit.

516
00:47:50,333 --> 00:47:53,875
Het waait nu heel hard.
Het hele netwerk ligt vast plat.

517
00:47:55,166 --> 00:47:57,958
Dakota is waarschijnlijk ook afgesloten.

518
00:47:58,041 --> 00:48:01,083
Wij zijn misschien
de enige hulp onderweg naar haar.

519
00:48:02,041 --> 00:48:03,333
Neem weinig mee.

520
00:48:03,416 --> 00:48:06,041
Hoe meer gewicht,
hoe langzamer we gaan.

521
00:48:06,541 --> 00:48:08,375
Weet je zeker dat 't veilig is?

522
00:48:08,458 --> 00:48:14,500
We gaan de I-17 op in een rubberboot
in een categorie 5-storm met haaien alom.

523
00:48:14,583 --> 00:48:17,791
Ik weet heel zeker dat het niet veilig is.

524
00:48:17,875 --> 00:48:22,833
We hebben geen tijd voor deze onzin.
Kom je mee of zwem je terug?

525
00:48:22,916 --> 00:48:25,875
Hoe weten we zonder gps
waar we heen moeten?

526
00:48:27,916 --> 00:48:29,875
ANNIEVILLE
160 KM

527
00:48:29,958 --> 00:48:33,041
Oké. Schiet op.

528
00:48:44,958 --> 00:48:46,625
Kijk, daar is er een.

529
00:48:50,708 --> 00:48:52,083
Daar is er ook een.

530
00:48:53,625 --> 00:48:55,208
Wat gaan we doen?

531
00:48:59,833 --> 00:49:03,375
We wachten tot ze weg zijn
voor we naar beneden zwemmen.

532
00:49:04,500 --> 00:49:08,000
Ik zag grote biefstukken in de koelkast.
Dat is aas.

533
00:49:08,875 --> 00:49:11,041
Perfect. Daar begin ik mee.

534
00:49:12,625 --> 00:49:13,791
En dan?

535
00:49:15,750 --> 00:49:16,750
Ja.

536
00:49:17,875 --> 00:49:19,666
Geweren, denk ik.

537
00:49:21,708 --> 00:49:24,958
Neem niet te veel mee.
Je moet terug kunnen zwemmen.

538
00:49:26,708 --> 00:49:28,375
Het is net als de moerassen.

539
00:49:28,875 --> 00:49:30,000
Ik red het wel.

540
00:49:33,833 --> 00:49:34,750
Ron?

541
00:49:36,000 --> 00:49:38,666
We mogen van meneer Olson
niet naar de kelder.

542
00:49:41,750 --> 00:49:42,750
Nou…

543
00:49:44,291 --> 00:49:46,833
Hij is er nu niet meer, toch?

544
00:49:49,583 --> 00:49:50,583
Juist.

545
00:49:51,291 --> 00:49:52,250
Nou dan…

546
00:49:54,125 --> 00:49:55,666
…kan Mr Olsen de pot op.

547
00:49:58,041 --> 00:49:59,166
Ja.

548
00:49:59,250 --> 00:50:00,083
De pot op.

549
00:50:01,833 --> 00:50:02,833
Ja.

550
00:50:02,916 --> 00:50:04,500
De pot op met Mr Olsen.

551
00:50:04,583 --> 00:50:06,708
Die klootzak kan de pot op.

552
00:50:06,791 --> 00:50:08,166
Vergeet die klootzak.

553
00:50:08,250 --> 00:50:10,958
De pot op met Mr Olsen.

554
00:50:11,041 --> 00:50:11,958
Wat krijgen we…

555
00:50:16,208 --> 00:50:17,208
Mr Olson.

556
00:50:17,291 --> 00:50:18,875
We hadden het net over u.

557
00:50:18,958 --> 00:50:21,458
Dat ding beet m'n arm…

558
00:50:21,541 --> 00:50:23,333
…en bil eraf.

559
00:50:26,250 --> 00:50:29,833
17 ZUID - ANNIEVILLE
501 WEST - COLUMBIA

560
00:50:29,916 --> 00:50:32,916
We gaan de I-17 op, met de boot.

561
00:50:34,541 --> 00:50:35,833
Zei je met een boot?

562
00:50:35,916 --> 00:50:37,875
Vraag maar niet. Lang verhaal.

563
00:50:37,958 --> 00:50:40,708
Maar daar is het nu redelijk veilig, toch?

564
00:50:40,791 --> 00:50:44,125
Jullie zitten in een rustiger gebied,
dus voorlopig wel.

565
00:50:44,208 --> 00:50:46,000
Mooi. Laten we dat zo houden.

566
00:50:46,666 --> 00:50:47,708
Hé, Dale?

567
00:50:48,250 --> 00:50:49,666
De dijk is doorgebroken.

568
00:50:49,750 --> 00:50:54,250
Het water blijft stijgen,
dus als je iemand redt, schiet op.

569
00:51:00,291 --> 00:51:01,833
Het stijgt snel.

570
00:51:05,291 --> 00:51:08,500
We hebben geen keus.
We moeten hier weg.

571
00:51:10,083 --> 00:51:11,833
Zei je dat je een boot zag?

572
00:51:11,916 --> 00:51:15,458
Ja, van die kerels van daarnet.
Die…

573
00:51:18,291 --> 00:51:20,375
Maar hij is ver weg.

574
00:51:21,041 --> 00:51:23,000
We kunnen hier nog even blijven.

575
00:51:23,083 --> 00:51:25,250
Alles zal uiteindelijk volstromen.

576
00:51:25,333 --> 00:51:27,416
Oké, dus…

577
00:51:28,041 --> 00:51:28,958
Wat doen we nu?

578
00:51:42,708 --> 00:51:44,083
Verdomme.

579
00:51:47,333 --> 00:51:48,333
Nee.

580
00:51:57,541 --> 00:51:58,583
God.

581
00:52:01,791 --> 00:52:05,416
Het is hier nu niet veilig, oké?
Het is niet veilig.

582
00:52:07,291 --> 00:52:12,625
Dus je moet daar
nog even binnen blijven, oké?

583
00:52:16,041 --> 00:52:19,458
Alsjeblieft.

584
00:52:52,875 --> 00:52:54,125
Wat maakt het uit.

585
00:53:01,875 --> 00:53:03,708
Wat doe je?

586
00:53:06,833 --> 00:53:08,666
Ik ga die boot halen.

587
00:53:09,750 --> 00:53:11,625
Maar er zijn haaien.

588
00:53:12,375 --> 00:53:17,000
Mijn oom zei ooit iets
over hoe trillingen…

589
00:53:17,083 --> 00:53:20,166
…de noodsignalen
van gewonde vissen nabootsen.

590
00:53:20,250 --> 00:53:21,625
Je oom?

591
00:53:21,708 --> 00:53:23,416
Hij is marien bioloog.

592
00:53:23,500 --> 00:53:27,125
Hij werkt met haaien.
Hij tagt en volgt ze.

593
00:53:29,375 --> 00:53:33,041
Ik moet alles verzamelen
dat op batterijen werkt en trilt.

594
00:53:33,125 --> 00:53:35,750
Heb je pijnstillers?

595
00:53:36,666 --> 00:53:38,708
Voor het geval dat dit echt…

596
00:53:39,583 --> 00:53:40,583
…gaat gebeuren.

597
00:53:41,291 --> 00:53:42,125
Even kijken.

598
00:53:50,000 --> 00:53:51,041
Oké.

599
00:53:51,625 --> 00:53:52,500
Hier.

600
00:53:53,500 --> 00:53:54,375
Bedankt.

601
00:53:58,625 --> 00:53:59,958
Godverdomme.

602
00:54:20,541 --> 00:54:21,833
Slim.

603
00:54:21,916 --> 00:54:23,166
Ja, nou…

604
00:54:24,666 --> 00:54:28,416
Laten we hopen
dat oom Dale weet waar ie het over heeft.

605
00:54:30,541 --> 00:54:32,208
Over Nellie…

606
00:54:33,166 --> 00:54:35,208
…zij is groter dan deze boot.

607
00:54:35,291 --> 00:54:37,916
En die stierhaaien dan?

608
00:54:38,000 --> 00:54:39,916
Wat wil je over hen weten?

609
00:54:40,000 --> 00:54:42,833
Wat is dat nou weer…

610
00:54:42,916 --> 00:54:43,916
Kijk.

611
00:54:45,500 --> 00:54:47,000
Allemachtig.

612
00:55:13,750 --> 00:55:14,750
Dakota?

613
00:55:20,416 --> 00:55:21,500
Bedankt.

614
00:55:42,875 --> 00:55:46,208
En je moeder, Rachel?
Heeft ze het gehaald?

615
00:55:58,333 --> 00:55:59,708
Je liet ons achter.

616
00:56:01,041 --> 00:56:03,291
Waar heb je het over?
-Daarbuiten.

617
00:56:04,291 --> 00:56:06,166
Je wilde weggaan in die truck.

618
00:56:07,083 --> 00:56:09,458
Ja, om hulp te halen.

619
00:56:09,541 --> 00:56:10,625
Ja, vast.

620
00:56:10,708 --> 00:56:12,833
Geen grote mond, Ray.

621
00:56:13,416 --> 00:56:14,291
Ik heet Ron.

622
00:56:15,791 --> 00:56:17,333
Dat zei ik toch?

623
00:56:17,416 --> 00:56:20,791
Ik ging hulp halen, Ron.
Nu moet jij dat voor mij doen.

624
00:56:20,875 --> 00:56:24,916
Ga daar hulp halen.
Ik heb hier een stomp, man.

625
00:56:25,000 --> 00:56:26,375
Daar?

626
00:56:26,458 --> 00:56:27,625
Ja, het water in.

627
00:56:28,708 --> 00:56:31,666
Waar minstens drie stierhaaien zwemmen?

628
00:56:31,750 --> 00:56:33,875
Waar je vrouw net is opgegeten?

629
00:56:34,500 --> 00:56:36,708
Je weet hoe haaien zijn.

630
00:56:36,791 --> 00:56:39,166
Ze lusten geen kinderen.

631
00:56:39,250 --> 00:56:43,458
Ze houden niet van de smaak of geur.
Dat is wetenschap.

632
00:56:43,541 --> 00:56:46,375
Net zoals honden
hun eigen drollen niet eten.

633
00:56:46,458 --> 00:56:49,583
De hond van Johnny Watkins
at zijn eigen drol op.

634
00:56:49,666 --> 00:56:53,916
Johnny Watkins kan de pot op.
En zijn hond ook, en jij ook.

635
00:56:54,000 --> 00:56:56,833
Ga hulp halen. Ik ga dood hier.

636
00:56:57,916 --> 00:56:58,916
Wow.

637
00:57:00,583 --> 00:57:01,708
Wat veel geld.

638
00:57:01,791 --> 00:57:04,041
Leg neer. Dat is niet van jou.

639
00:57:04,125 --> 00:57:10,333
'Ministerie van Financiën.
'Maandelijkse pleegvergoeding, $ 1500.'

640
00:57:13,666 --> 00:57:16,291
Krijg je zo veel geld
om voor ons te zorgen?

641
00:57:16,375 --> 00:57:21,083
Jij eet biefstuk en wij droog brood?
-Zo zit het niet.

642
00:57:21,166 --> 00:57:22,791
Ik zweer het.

643
00:57:22,875 --> 00:57:24,833
Ik hou van jullie.

644
00:57:30,000 --> 00:57:31,250
Weet je wat?

645
00:57:31,333 --> 00:57:36,958
Ik heb nog één goede arm, dus pas op.
Ik vraag het je niet. Ik zeg het je.

646
00:57:37,041 --> 00:57:39,125
Ga terug dat water in en…

647
00:57:39,208 --> 00:57:42,458
Voor het geval je het niet weet:
alles is overstroomd.

648
00:57:42,541 --> 00:57:45,625
Er zijn geen mensen.
Geen wegen, geen auto's.

649
00:57:45,708 --> 00:57:48,958
En er zwemmen verdomme haaien.

650
00:57:51,541 --> 00:57:54,250
Dus doe het zelf maar.

651
00:57:55,416 --> 00:57:58,250
Jij gore eenarmige geldwolf zonder kont.

652
00:57:58,333 --> 00:57:59,625
Klootzak.

653
00:58:02,458 --> 00:58:03,375
Klootzak.

654
00:58:20,875 --> 00:58:23,833
Trap je me nou net in m'n gezicht,
vuile teef?

655
00:59:32,625 --> 00:59:34,333
Ga.

656
00:59:34,416 --> 00:59:35,750
Terwijl ze bezig zijn.

657
00:59:36,750 --> 00:59:38,250
Ga. Schiet op.

658
01:00:18,458 --> 01:00:19,958
VERF

659
01:00:52,875 --> 01:00:54,500
Kom op, Ron.

660
01:00:55,916 --> 01:00:57,958
Kom op.

661
01:01:08,541 --> 01:01:09,791
Shit.

662
01:01:11,666 --> 01:01:14,375
Het is oké. Het is goed.

663
01:01:14,458 --> 01:01:15,416
Je bent in orde.

664
01:01:17,916 --> 01:01:20,583
Het is goed. Het is goed.

665
01:01:20,666 --> 01:01:21,833
We zijn in orde.

666
01:01:55,083 --> 01:01:56,750
Kom op.

667
01:02:23,375 --> 01:02:24,333
Shit.

668
01:02:46,875 --> 01:02:48,500
Waar gaan ze heen?

669
01:03:44,958 --> 01:03:50,250
Na 43 cm regen zijn meerdere plaatsen
ontoegankelijk voor hulp.

670
01:03:50,916 --> 01:03:56,125
Rivieren zijn buiten hun oevers getreden
wat nog meer overstromingen veroorzaakt.

671
01:03:56,208 --> 01:04:01,250
Er is geen communicatie mogelijk
met Sandy Beach, Annieville of Whitford.

672
01:04:01,333 --> 01:04:03,958
We bidden voor de mensen in die plaatsen.

673
01:04:04,666 --> 01:04:07,625
Ik kan me niet voorstellen
wat ze doorstaan.

674
01:04:11,250 --> 01:04:13,000
Jezus Christus.

675
01:04:14,125 --> 01:04:17,458
Alles is overstroomd.
Dit heb ik nog nooit gezien.

676
01:04:17,541 --> 01:04:20,041
Vaar rechtdoor.

677
01:04:20,125 --> 01:04:23,458
We moeten Annieville
vanuit het westen kunnen bereiken.

678
01:04:25,083 --> 01:04:28,291
Waarom besloot je haaien te bestuderen?

679
01:04:28,375 --> 01:04:31,958
Kun je niet beter uit hun buurt blijven?

680
01:04:32,041 --> 01:04:35,333
Ik groeide op
aan de oevers van de Zambezi-rivier.

681
01:04:35,416 --> 01:04:36,958
Een prachtige plek.

682
01:04:37,041 --> 01:04:40,625
Maar er is één dier
waar we het meest bang voor zijn.

683
01:04:40,708 --> 01:04:41,583
Haaien.

684
01:04:41,666 --> 01:04:43,916
Nee, de nijlpaarden.

685
01:04:44,458 --> 01:04:48,958
Ze zijn snel, krachtig
en extreem territoriaal.

686
01:04:50,333 --> 01:04:53,916
Op een dag zocht ik rivierkreeftjes…

687
01:04:54,000 --> 01:04:56,958
…toen er een nijlpaard opdook
en op me afkwam.

688
01:04:57,041 --> 01:05:00,125
Ik hoorde mijn moeder schreeuwen
en ik verstijfde.

689
01:05:01,333 --> 01:05:05,875
En net toen hij me wilde pakken,
stopte hij plotseling en schokte…

690
01:05:05,958 --> 01:05:08,000
…alsof hij werd gewurgd.

691
01:05:08,750 --> 01:05:12,250
Twee sterke stierhaaien
vielen hem aan.

692
01:05:12,333 --> 01:05:16,250
En toen zag ik iets
in de ogen van het nijlpaard…

693
01:05:16,333 --> 01:05:19,541
…wat ik nog nooit had gezien. Angst.

694
01:05:19,625 --> 01:05:22,250
En rende je toen
naar je hut voor een speer?

695
01:05:22,333 --> 01:05:26,333
Ik rende naar mijn appartement,
belde de politie en at pizza.

696
01:05:26,416 --> 01:05:30,083
We woonden in Mozambique,
niet in The Jungle Book.

697
01:05:32,083 --> 01:05:33,125
Sorry.

698
01:05:33,208 --> 01:05:35,500
En vanaf dat moment…

699
01:05:35,583 --> 01:05:37,958
…was ik erg geïnteresseerd
in dit wezen…

700
01:05:38,041 --> 01:05:41,291
…dat een nijlpaard angst kan aanjagen.

701
01:05:48,333 --> 01:05:52,083
Heb je ooit iets gevonden
waar de stierhaaien bang voor zijn?

702
01:05:52,791 --> 01:05:54,916
Ze houden niet van grotere haaien…

703
01:05:55,000 --> 01:05:58,041
…en bepaalde elektrische stromen
desoriënteren ze.

704
01:05:58,125 --> 01:06:00,625
Verder kennen ze geen angst.

705
01:06:01,916 --> 01:06:03,458
We hebben weer verbinding.

706
01:06:08,666 --> 01:06:09,708
Jezus.

707
01:06:10,416 --> 01:06:11,333
Wat is dat?

708
01:06:12,166 --> 01:06:14,750
De driehoeken? Haaien.

709
01:06:14,833 --> 01:06:16,541
Dat is Annieville.

710
01:06:18,916 --> 01:06:20,125
Wacht, langzamer.

711
01:06:25,166 --> 01:06:27,666
SWAT

712
01:06:58,333 --> 01:06:59,208
Dakota.

713
01:07:00,083 --> 01:07:00,958
Nee.

714
01:07:02,000 --> 01:07:03,208
Dakota.

715
01:07:11,916 --> 01:07:14,333
VISSEN EN JAGEN

716
01:07:37,208 --> 01:07:39,916
Daar is-ie. Hij komt eraan.

717
01:07:40,583 --> 01:07:42,500
Ik moet ontspannen, verdomme.

718
01:07:52,750 --> 01:07:55,791
Je kunt het. Ontspan.

719
01:07:55,875 --> 01:07:58,583
KALMERENDE MUZIEK
VOOR DE GEBOORTE

720
01:08:19,291 --> 01:08:20,875
Zijn dat T-bone steaks?

721
01:08:21,666 --> 01:08:24,583
Geen idee. Die heb ik nog nooit gehad.

722
01:08:24,666 --> 01:08:26,208
Maar dit werkt wel.

723
01:08:28,250 --> 01:08:29,291
Waarvoor?

724
01:08:31,041 --> 01:08:33,375
Dat hangt af van wat hierin zit.

725
01:08:34,000 --> 01:08:35,291
En geweren?

726
01:08:35,375 --> 01:08:36,833
Die zaten vast.

727
01:08:38,333 --> 01:08:39,416
Kom op.

728
01:08:39,500 --> 01:08:40,625
Kom op.

729
01:08:40,708 --> 01:08:42,666
DYNAMIET

730
01:09:00,625 --> 01:09:02,875
Nog één keer persen.

731
01:09:04,875 --> 01:09:06,208
Godverdomme.

732
01:09:32,208 --> 01:09:34,041
Goed.

733
01:09:36,666 --> 01:09:39,250
Je kunt het.

734
01:09:51,875 --> 01:09:53,041
Waar ben je?

735
01:09:56,583 --> 01:09:58,333
Mama heeft je.

736
01:10:03,750 --> 01:10:06,958
Ik heb je. Ja.

737
01:10:22,583 --> 01:10:23,625
Je bent in orde.

738
01:10:24,916 --> 01:10:27,291
Mama heeft je.
-Lisa.

739
01:10:31,916 --> 01:10:32,833
Verdomme.

740
01:10:42,500 --> 01:10:43,416
Mama is hier.

741
01:10:43,500 --> 01:10:46,250
Mama moet even
wat haaien in elkaar slaan.

742
01:10:59,375 --> 01:11:01,291
Verdomme. Nee.

743
01:11:11,041 --> 01:11:12,750
Lisa, ik ben er bijna.

744
01:11:13,583 --> 01:11:14,791
Hou vol.

745
01:11:18,708 --> 01:11:20,708
Shit.

746
01:11:45,750 --> 01:11:47,458
Wat was het plan ook alweer?

747
01:11:47,541 --> 01:11:50,833
We gooien het vlees weg,
wachten op de haaien en boem.

748
01:11:50,916 --> 01:11:52,583
Daar komt ie.

749
01:11:54,041 --> 01:11:55,166
Gooi 'm.

750
01:12:06,250 --> 01:12:07,916
Wat krijgen we nou?

751
01:12:09,125 --> 01:12:10,291
Waar zijn ze?

752
01:12:10,958 --> 01:12:15,125
Trillingen. Daar worden ze agressief van.
Dat was op Shark Week.

753
01:12:16,666 --> 01:12:18,291
Hij heeft gelijk.

754
01:12:19,000 --> 01:12:20,750
Kom op, bewegen.

755
01:12:24,125 --> 01:12:25,958
Kom op.
-Kom op, haaien.

756
01:12:26,041 --> 01:12:29,250
Kom ons halen.

757
01:12:29,333 --> 01:12:30,625
Kom ons halen.

758
01:12:32,083 --> 01:12:35,791
Kom op. We zijn hier.
-Shit. Daar komen ze.

759
01:12:36,875 --> 01:12:37,791
Jezus.

760
01:12:38,375 --> 01:12:40,791
Snel.

761
01:12:41,833 --> 01:12:43,000
Schiet op.

762
01:12:43,083 --> 01:12:44,583
Snel.

763
01:12:44,666 --> 01:12:46,291
Ik haat deze trui.

764
01:12:46,375 --> 01:12:48,583
Ron, schiet op.
-Snel.

765
01:12:49,416 --> 01:12:50,708
Schiet op, Ron.

766
01:12:50,791 --> 01:12:51,666
Will.

767
01:12:52,875 --> 01:12:55,000
Snel.
-Schiet op.

768
01:13:05,833 --> 01:13:07,875
Hé. Ik heb hem.

769
01:13:11,250 --> 01:13:12,625
Geef me je hand.

770
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
Alsjeblieft.

771
01:13:34,958 --> 01:13:35,875
Oom Dale.

772
01:13:38,375 --> 01:13:39,708
Dit moet werken.

773
01:13:58,500 --> 01:14:00,166
Er komt er nog een aan.

774
01:14:20,083 --> 01:14:21,583
Godallemachtig.

775
01:14:25,333 --> 01:14:28,375
Joe Sprinkle, welkom in prime time.

776
01:14:33,625 --> 01:14:36,000
Schiet op.
-Hij gaat ontploffen.

777
01:14:39,166 --> 01:14:42,041
Dit heb je vast nooit gezien
op Shark Week.

778
01:14:55,875 --> 01:14:58,916
Het is gelukt.

779
01:14:59,000 --> 01:15:00,583
Het is gelukt.

780
01:15:00,666 --> 01:15:02,541
Het is gelukt, Dee.

781
01:15:02,625 --> 01:15:03,833
Ja.

782
01:15:05,250 --> 01:15:06,291
Het is gelukt.

783
01:15:07,208 --> 01:15:10,083
Kom op, geef me je hand. Kom op.

784
01:15:10,833 --> 01:15:11,791
Omhoog.

785
01:15:13,541 --> 01:15:14,541
Kom op.

786
01:15:17,791 --> 01:15:19,375
Ja.

787
01:15:19,458 --> 01:15:21,833
Het is gelukt.

788
01:15:25,666 --> 01:15:27,375
Wegwezen hier.

789
01:15:35,083 --> 01:15:38,250
MAXIMUMSNELHEID 25 KM/U

790
01:15:41,875 --> 01:15:43,958
Oom Dale.
-Ja.

791
01:15:45,250 --> 01:15:46,583
Je bent nu veilig.

792
01:15:54,875 --> 01:15:57,541
Het is goed. Je bent veilig.

793
01:15:58,541 --> 01:16:01,166
Brian, haal ons hier gauw weg.

794
01:16:01,250 --> 01:16:03,291
Komt goed.

795
01:16:14,000 --> 01:16:15,750
Hé. Mag ik…

796
01:16:16,791 --> 01:16:18,708
Ja.

797
01:16:18,791 --> 01:16:19,916
Bedankt.

798
01:16:22,583 --> 01:16:24,750
Lisa. Godzijdank, schat.

799
01:16:25,333 --> 01:16:29,125
Gaat het? Ik kon je niet bereiken.
Ik heb het geprobeerd.

800
01:16:29,208 --> 01:16:32,875
Ik was zo ongerust.
-Mam. Dit is je kleinzoon.

801
01:16:36,791 --> 01:16:38,583
Wat is hij mooi.

802
01:16:47,291 --> 01:16:48,833
Waar gaan we heen, Ron?

803
01:16:49,375 --> 01:16:50,333
Naar huis.

804
01:16:50,416 --> 01:16:51,625
Waar is dat?

805
01:16:52,708 --> 01:16:53,750
Geen idee.

806
01:16:54,708 --> 01:16:56,375
Een veilige plek.

807
01:16:57,791 --> 01:16:59,041
Florida misschien.

808
01:17:18,541 --> 01:17:20,625
Het lijkt wel alsof er elke maand…

809
01:17:20,708 --> 01:17:23,458
…een storm is
die eens in de 100 jaar voorkomt.

810
01:17:23,541 --> 01:17:29,041
Orkaan Henry heeft de oostkust getroffen
en heel Annieville verwoest.

811
01:17:29,958 --> 01:17:32,833
Deze krachtige storm
spoelde de dijken weg…

812
01:17:32,916 --> 01:17:37,416
…en bracht iets mee
wat er nooit had mogen zijn.

813
01:17:48,083 --> 01:17:51,875
Je moeder zou heel trots op je zijn.
Heel trots.

814
01:17:55,333 --> 01:18:00,791
Ze was trots op me toen ik zes was
en 'n kalkoen tekende van m'n handomtrek.

815
01:18:00,875 --> 01:18:03,375
Dus ja, ik denk dat je gelijk hebt.

816
01:18:18,250 --> 01:18:20,291
ALTIJD WEER HETZELFDE SCHUITJE

817
01:18:31,125 --> 01:18:32,166
Dit meen je niet.

818
01:23:02,625 --> 01:23:09,583
Vertaling: Wietske de Vries



