1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:45,083 --> 00:00:47,583
SEJAK 1980, KEKUATAN, KEKERAPAN DAN TEMPOH

4
00:00:47,666 --> 00:00:49,750
TAUFAN ATLANTIK MENINGKAT 250%

5
00:00:49,833 --> 00:00:52,041
ANGIN DAN HUJAN MEMBAWA RISIKO BESAR,

6
00:00:52,125 --> 00:00:55,875
TETAPI LURUAN RIBUT MERUPAKAN ANCAMAN
YANG MAMPU MERAGUT NYAWA…

7
00:01:02,291 --> 00:01:04,041
Bermula sebagai gangguan tropika,

8
00:01:04,125 --> 00:01:07,541
tapi dalam 24 jam sahaja,
Taufan Henry memasuki Kategori 2…

9
00:01:07,625 --> 00:01:10,666
Ini buletin 11:00 pagi
oleh Pusat Taufan Kebangsaan…

10
00:01:10,750 --> 00:01:14,000
…laluan baru menjadikan Annieville
sasaran Taufan Henry,

11
00:01:14,083 --> 00:01:15,750
yang kini dijangka…

12
00:01:15,833 --> 00:01:18,166
Imej satelit menunjukkan
Henry seperti gergaji bulat

13
00:01:18,250 --> 00:01:20,041
yang menuju ke pinggir pantai

14
00:01:20,125 --> 00:01:23,208
dan akan melanda berdekatan Annieville.

15
00:01:23,291 --> 00:01:26,000
Ribut ini bukan boleh dibuat main.

16
00:01:26,583 --> 00:01:29,041
Ini pegawai pelabuhan
dari Menara Cuaca Beaufort.

17
00:01:29,125 --> 00:01:31,041
Pusat Taufan Kebangsaan
mengeluarkan amaran

18
00:01:31,125 --> 00:01:33,541
taufan dan luruan ribut bagi kawasan ini.

19
00:01:33,625 --> 00:01:36,125
Amaran taufan dan luruan ribut dikeluarkan

20
00:01:36,208 --> 00:01:38,041
bagi kawasan ini.

21
00:01:38,125 --> 00:01:41,166
Angin sehingga 280 kmj,
paras laut setinggi 18 meter

22
00:01:41,250 --> 00:01:44,083
dan ombak setinggi
4.5 hingga 6 meter diramalkan.

23
00:01:44,166 --> 00:01:47,500
Ancaman cuaca buruk
semakin meningkat hari ini…

24
00:01:48,625 --> 00:01:50,375
Selamatkan planet kita!

25
00:01:50,458 --> 00:01:53,708
Planet ini saja yang ada
George, Garth, Luke dan Kate.

26
00:01:53,791 --> 00:01:55,250
Cepat! Selamatkan kami.

27
00:01:55,875 --> 00:01:57,250
Stesen 97.8, WVD…

28
00:02:08,666 --> 00:02:12,500
ANNIEVILLE, SOUTH CAROLINA
2 JAM 14 MINIT SEBELUM TAUFAN MELANDA

29
00:02:36,916 --> 00:02:38,458
Hei, Ray, apa khabar?

30
00:02:40,541 --> 00:02:44,500
Ya, khabar baik. Hari ini,
saya nak makan makanan sihat.

31
00:02:45,083 --> 00:02:46,250
Macam burger.

32
00:02:47,750 --> 00:02:49,833
Dalam burger ada tomato, bukan?

33
00:02:51,541 --> 00:02:53,625
Lambat pun tak apa. Hantarlah bila…

34
00:02:55,500 --> 00:02:56,625
Nak tutup?

35
00:02:57,416 --> 00:02:58,458
Sekarang?

36
00:03:00,541 --> 00:03:01,416
Tapi…

37
00:03:02,000 --> 00:03:03,666
Sekarang hujan…

38
00:03:05,916 --> 00:03:06,875
tak lebat pun.

39
00:03:10,416 --> 00:03:14,708
Kedai runcit masih buka?
Tak apa, saya boleh…

40
00:03:21,083 --> 00:03:23,041
Ya, saya boleh jalan kaki.

41
00:03:25,291 --> 00:03:27,125
Baiklah, jaga diri.

42
00:03:27,875 --> 00:03:28,958
Okey, awak juga.

43
00:03:38,875 --> 00:03:39,958
Masuk.

44
00:03:40,916 --> 00:03:41,750
Bagus.

45
00:03:41,833 --> 00:03:43,458
- Kita kena pergi.
- Okey.

46
00:03:43,541 --> 00:03:44,708
Minyak ada separuh!

47
00:03:53,958 --> 00:03:55,291
Hei! Dakota!

48
00:03:57,458 --> 00:04:00,208
Awak tak patut keluar. Bahaya.

49
00:04:00,291 --> 00:04:01,291
Saya nak beli makanan.

50
00:04:01,375 --> 00:04:03,708
Dah lama kita tak jumpa.

51
00:04:03,791 --> 00:04:05,541
Sejak ibu awak meninggal.

52
00:04:06,541 --> 00:04:09,083
Kita semua disarankan berpindah.

53
00:04:12,583 --> 00:04:14,166
Naiklah kereta kami.

54
00:04:35,833 --> 00:04:41,125
Lapan setengah mata
untuk abang saya, Ron Olsen!

55
00:04:42,291 --> 00:04:43,541
Ron!

56
00:04:47,666 --> 00:04:48,625
Ron!

57
00:04:48,708 --> 00:04:49,666
Ron!

58
00:04:51,833 --> 00:04:52,791
Ron!

59
00:04:54,708 --> 00:04:56,708
Jangan main-main, Ron.

60
00:04:57,833 --> 00:04:58,750
Ron!

61
00:05:02,000 --> 00:05:03,083
Kena tipu!

62
00:05:07,208 --> 00:05:08,916
Saya boleh tahan nafaslah.

63
00:05:11,875 --> 00:05:13,291
Hujan tak berhenti.

64
00:05:14,125 --> 00:05:15,833
Cuti tinggal tiga hari.

65
00:05:16,666 --> 00:05:19,333
- Kemudian sekolah mula.
- Malaslah nak fikir.

66
00:05:19,416 --> 00:05:21,791
Tak apalah, nanti hari-hari dapat makan.

67
00:05:24,041 --> 00:05:25,708
Okey, Will. Giliran awak.

68
00:05:25,791 --> 00:05:28,500
Tunggu, nak tengok
ada buaya atau ular tidak.

69
00:05:28,583 --> 00:05:30,666
- Utamakan keselamatan.
- Okey.

70
00:05:32,250 --> 00:05:34,500
Okey, selamat. Teruskan.

71
00:05:39,125 --> 00:05:43,000
Apa yang kamu buat?
Turun dari situ, budak bodoh!

72
00:05:45,416 --> 00:05:47,625
Tak tahukah di paya ini ada ular?

73
00:05:49,958 --> 00:05:52,208
Dee tolong tengokkan, En. Olson.

74
00:05:52,708 --> 00:05:54,750
Yakah? Dia boleh buat apa?

75
00:05:54,833 --> 00:05:56,500
Cari ular dari atas sana?

76
00:05:56,583 --> 00:06:00,041
Kamu ingat siapa
yang kena bayar doktor nanti?

77
00:06:00,125 --> 00:06:01,375
Nak tahu siapa bayar?

78
00:06:01,458 --> 00:06:02,875
Aku juga.

79
00:06:02,958 --> 00:06:04,833
Bawa jumpa doktor? Bila masa?

80
00:06:04,916 --> 00:06:08,791
Apa kau cakap?

81
00:06:10,375 --> 00:06:13,416
Ya, elok kau diam. Masuk sekarang.

82
00:06:16,291 --> 00:06:21,791
KILANG PEMBUNGKUSAN DAGING ANNIEVILLE
1 JAM 22 MINIT SEBELUM TAUFAN MELANDA

83
00:06:22,708 --> 00:06:26,958
DAGING McKAY
MUTU PREMIUM

84
00:06:37,333 --> 00:06:38,500
Okey.

85
00:06:40,000 --> 00:06:40,958
Jangan buat hal.

86
00:07:01,625 --> 00:07:03,458
- Hei.
- Lisa, belum pergi lagi?

87
00:07:03,541 --> 00:07:06,666
Dah nak pergilah.
Bukankah operasi diarahkan ditutup?

88
00:07:06,750 --> 00:07:11,125
Ya, tapi bos suruh hantar
selori lagi sebelum balik.

89
00:07:11,208 --> 00:07:12,916
Dapat gaji kerja lebih masa.

90
00:07:13,708 --> 00:07:15,375
Mana Eric? Di belakang?

91
00:07:15,458 --> 00:07:18,291
Baiklah, Bob, jumpa lagi. Pandu baik-baik.

92
00:07:18,375 --> 00:07:19,458
Ya, awak juga.

93
00:07:23,625 --> 00:07:25,500
Tiupan anginnya sangat kencang.

94
00:07:25,583 --> 00:07:30,083
Ketinggian ombak mampu melebihi dua meter.

95
00:07:32,916 --> 00:07:34,875
Tak, saya belum beritahu sesiapa.

96
00:07:34,958 --> 00:07:36,458
Aduhai, Lisa.

97
00:07:36,541 --> 00:07:38,041
Saya malulah, ibu.

98
00:07:38,125 --> 00:07:40,250
Kenapa awak yang malu pula?

99
00:07:40,333 --> 00:07:42,708
Dia yang tinggalkan tunangnya yang hamil

100
00:07:42,791 --> 00:07:45,208
untuk jadi apa, pemain pakau profesional?

101
00:07:45,291 --> 00:07:47,083
Ya, dengan jadi DJ.

102
00:07:47,166 --> 00:07:50,083
Sudahlah dia ajak awak
pindah jauh ke bandarnya.

103
00:07:50,166 --> 00:07:51,541
Ibu dah agak.

104
00:07:51,625 --> 00:07:55,791
Ibu dah agak sejak kali pertama
nampak jantan tak guna itu.

105
00:07:55,875 --> 00:07:57,666
Boleh tak kita cakap hal lain?

106
00:07:57,750 --> 00:08:00,250
Sayang, awak dah fikir betul-betul?

107
00:08:00,333 --> 00:08:01,875
- Apa?
- Cara nak bersalin.

108
00:08:01,958 --> 00:08:05,500
Bersalinlah dalam tab mandi
macam kakak awak.

109
00:08:05,583 --> 00:08:07,666
- Ibu.
- Hospital pun ada pakej itu.

110
00:08:07,750 --> 00:08:11,625
Betul, tapi saya nak katil besar
yang selesa di bilik 202

111
00:08:11,708 --> 00:08:14,833
dengan senarai lagu bersalin
yang saya pilih.

112
00:08:14,916 --> 00:08:18,166
Kenapa awak belum pergi dari sana?

113
00:08:18,250 --> 00:08:20,666
Ibu dengar ribut kali ini sangat besar.

114
00:08:20,750 --> 00:08:24,875
Kami dipaksa kerja hari ini.
Tapi saya dah nak pergilah.

115
00:08:24,958 --> 00:08:26,166
Sempat lagikah?

116
00:08:26,250 --> 00:08:28,875
Lebuh raya dah ditutup sebab banjir.

117
00:08:29,375 --> 00:08:30,291
Apa?

118
00:08:30,375 --> 00:08:32,166
Lebuh raya dah ditutup.

119
00:08:32,250 --> 00:08:34,666
Sayang, awak kena pergi ke tempat tinggi.

120
00:08:36,291 --> 00:08:39,833
DOAKAN KAMI
PERGI JAUH-JAUH HENRY

121
00:08:39,916 --> 00:08:40,958
Lari!

122
00:08:41,958 --> 00:08:44,833
Dale, teruk tak keadaan di laut?

123
00:08:44,916 --> 00:08:45,916
Teruk.

124
00:08:46,000 --> 00:08:50,041
Semua ikan di selatan Bermuda
lari ke utara untuk elak ribut.

125
00:08:50,541 --> 00:08:52,000
Mesti ribut besar.

126
00:08:53,208 --> 00:08:55,541
Itulah, nampak dah dekat sangat.

127
00:08:57,791 --> 00:08:59,166
Dah pasang penjejak?

128
00:08:59,250 --> 00:09:00,916
Dapat pasang sikit saja.

129
00:09:01,000 --> 00:09:04,250
Banyak sangat yang dibawa datang
oleh ombak ribut.

130
00:09:04,333 --> 00:09:06,166
Apa yang banyak sangat?

131
00:09:06,250 --> 00:09:07,166
Jerung sapi.

132
00:09:07,250 --> 00:09:10,125
Saya nampak enam ekor sebelum balik sini.

133
00:09:10,208 --> 00:09:12,625
Nak berlindung di muara air tawar agaknya.

134
00:09:12,708 --> 00:09:14,333
- Dr. Edwards?
- Greg.

135
00:09:14,416 --> 00:09:16,250
- Hei.
- Terima kasih atas amaran.

136
00:09:16,333 --> 00:09:17,250
Sama-sama.

137
00:09:17,333 --> 00:09:18,166
Teruk mana?

138
00:09:20,083 --> 00:09:22,458
TAUFAN HENRY KATEGORI 4

139
00:09:23,500 --> 00:09:26,833
Ya. Kalau ada taufan Kategori 6,

140
00:09:26,916 --> 00:09:27,916
inilah taufannya.

141
00:09:28,000 --> 00:09:29,458
Ia betul-betul dahsyat.

142
00:09:29,541 --> 00:09:31,833
- Apa namanya?
- Taufan Henry.

143
00:09:32,958 --> 00:09:33,791
Henry.

144
00:09:34,666 --> 00:09:35,916
Awak nak panggil apa?

145
00:09:37,333 --> 00:09:38,416
Ted Bundy?

146
00:09:40,750 --> 00:09:42,875
Saya nak hubungi anak saudara saya.

147
00:09:43,916 --> 00:09:45,166
Ya, eloklah.

148
00:09:59,750 --> 00:10:01,500
- Hei.
- Awak okey?

149
00:10:01,583 --> 00:10:03,166
Ya, saya cuma…

150
00:10:05,208 --> 00:10:06,166
Apa halnya?

151
00:10:06,250 --> 00:10:09,666
Pak cik nak pastikan
awak ada cara nak pergi dari sana.

152
00:10:09,750 --> 00:10:11,958
Kalau tak ada, pak cik datang jemput.

153
00:10:12,708 --> 00:10:14,125
Saya nak duduk sini.

154
00:10:14,208 --> 00:10:16,833
Ini mungkin taufan Kategori 5

155
00:10:16,916 --> 00:10:19,041
dan melanda tepat di Annieville.

156
00:10:19,125 --> 00:10:20,083
Maknanya,

157
00:10:20,166 --> 00:10:21,916
rumah itu mungkin roboh

158
00:10:22,000 --> 00:10:24,166
atau boleh ditenggelami banjir.

159
00:10:24,250 --> 00:10:26,000
Bunyinya macam seronok saja.

160
00:10:27,000 --> 00:10:28,708
Pak cik sendiri yang sebut.

161
00:10:29,291 --> 00:10:31,291
"Mungkin" atau "boleh".

162
00:10:32,500 --> 00:10:35,625
Amaran mereka selalunya tak betul.

163
00:10:35,708 --> 00:10:37,291
Rumah ini selamat.

164
00:10:38,541 --> 00:10:39,791
Saya pun selamat.

165
00:10:39,875 --> 00:10:42,250
Pak cik tahu awak sedih, Dakota.

166
00:10:42,333 --> 00:10:44,125
Pak cik pun rindukan ibu awak.

167
00:10:44,208 --> 00:10:47,708
Tapi kesedihan itu takkan hilang
dengan menyorok di rumah.

168
00:10:55,291 --> 00:10:57,916
Pak cik tak pandai pujuk budaklah.

169
00:10:59,666 --> 00:11:02,166
Apa boleh buat? Pak cik baru belajar.

170
00:11:04,333 --> 00:11:05,500
Ya, saya tahu.

171
00:11:06,041 --> 00:11:08,250
Pak cik datang secepat mungkin, okey?

172
00:11:08,333 --> 00:11:10,458
Dua tiga jam lagi pak cik sampailah.

173
00:11:11,708 --> 00:11:12,583
Okey?

174
00:11:13,333 --> 00:11:14,500
Okey.

175
00:11:28,666 --> 00:11:31,708
22 MINIT SEBELUM TAUFAN MELANDA

176
00:11:34,250 --> 00:11:36,333
Hei! Kamu dengar tak?

177
00:11:36,416 --> 00:11:38,666
Sebab aku sumpah demi Tuhan,

178
00:11:38,750 --> 00:11:42,083
kalau kamu buat hal lagi,
aku hantar kamu balik ke rumah kebajikan.

179
00:11:42,166 --> 00:11:43,666
Teruskan mendengar…

180
00:11:43,750 --> 00:11:47,125
Budak-budak tak guna,
bodoh bertingkat-tingkat.

181
00:11:47,208 --> 00:11:50,916
Pihak berkuasa Annieville
mengeluarkan arahan pemindahan,

182
00:11:51,000 --> 00:11:53,375
mewajibkan penduduk meninggalkan rumah

183
00:11:53,458 --> 00:11:56,916
kerana luruan ribut dijangka
melanda dalam masa sejam.

184
00:11:57,000 --> 00:11:58,791
Ramai dah lari, En. Olson.

185
00:11:58,875 --> 00:12:01,333
- Berita terkini…
- Kita pun lari?

186
00:12:01,416 --> 00:12:05,458
Tak payah.
Cuaca ini bukan teruk sangat pun.

187
00:12:05,541 --> 00:12:07,291
Baru hujan dan angin sikit

188
00:12:07,375 --> 00:12:09,583
mereka dah lari lintang-pukang.

189
00:12:09,666 --> 00:12:10,833
…ancaman terbesar…

190
00:12:24,958 --> 00:12:28,000
Dengar sini! Aku kata Brooke…

191
00:12:28,083 --> 00:12:31,041
Jangan tuding jari!

192
00:12:31,125 --> 00:12:32,708
- Keluar!
- Semua sekali!

193
00:12:32,791 --> 00:12:34,708
Aku tak gila! Kau nak gigit aku!

194
00:12:34,791 --> 00:12:36,375
Keluar sekarang.

195
00:12:36,458 --> 00:12:39,500
- Tak boleh.
- Telefon polis sekarang.

196
00:12:40,333 --> 00:12:43,791
Lihatlah radar Taufan Henry
satu jam yang lalu.

197
00:12:43,875 --> 00:12:47,583
Selepas melalui perairan panas,
Taufan Kategori 2 ini

198
00:12:47,666 --> 00:12:51,041
serta-merta meningkat kepada Kategori 5.

199
00:12:52,000 --> 00:12:55,083
Di Myrtle Beach pagi tadi,
orang ramai telah melihat

200
00:12:55,166 --> 00:12:58,000
dua orang perenang
diserang seekor jerung besar.

201
00:13:02,083 --> 00:13:04,208
- Kejar dia!
- Saya nak tembak ibu!

202
00:13:07,958 --> 00:13:09,000
Bagus, sayang.

203
00:13:09,625 --> 00:13:12,750
Okey, biar ibu tunjukkan.

204
00:13:12,833 --> 00:13:13,833
Okey.

205
00:13:15,666 --> 00:13:18,041
Nampak? Barulah tak gerak.

206
00:13:18,125 --> 00:13:20,000
Lebih senanglah nak tembak.

207
00:13:21,083 --> 00:13:22,583
Saya nak cuba lagi.

208
00:13:22,666 --> 00:13:24,583
- Awak cubalah.
- Okey.

209
00:13:24,666 --> 00:13:26,333
Awak boleh. Bagus.

210
00:13:26,833 --> 00:13:28,291
Cuba tembak ayah.

211
00:13:30,291 --> 00:13:31,666
Alamak.

212
00:13:32,166 --> 00:13:34,250
- Kena tepat!
- Berjaya!

213
00:13:35,250 --> 00:13:36,625
Awak berjaya.

214
00:13:37,541 --> 00:13:38,958
Pandai anak ibu.

215
00:14:01,583 --> 00:14:03,416
Kalau tingkap pecah?

216
00:14:03,500 --> 00:14:05,416
Itu kaca diperkuat, okey?

217
00:14:05,500 --> 00:14:08,416
Aku pasang tingkap mahal itu sendiri.

218
00:14:08,500 --> 00:14:11,666
Selain pendawaian kalis air dan generator.

219
00:14:12,333 --> 00:14:14,375
Tak payah nak risau-risau.

220
00:14:19,416 --> 00:14:20,750
Hujan lebat di luar.

221
00:14:20,833 --> 00:14:24,833
Saya nampak budak-budak itu
berenang dengan ular di sungai.

222
00:14:24,916 --> 00:14:28,208
Tuhan bagi otak,
tapi mereka tak nak pakai.

223
00:14:28,291 --> 00:14:29,875
Kenapalah saya nak peduli?

224
00:14:29,958 --> 00:14:32,000
Awak dah lupakah?

225
00:14:32,875 --> 00:14:35,291
Sebab kerajaan bayar kita.

226
00:14:35,375 --> 00:14:36,375
Ya.

227
00:14:36,458 --> 00:14:37,458
Kami lapar.

228
00:14:37,541 --> 00:14:39,833
- Terkejut aku!
- Dari mana kau datang?

229
00:14:41,291 --> 00:14:42,708
Itu stik?

230
00:14:44,750 --> 00:14:46,541
Jangan sibuklah!

231
00:14:48,875 --> 00:14:49,916
Nah.

232
00:14:51,416 --> 00:14:53,291
Macam masakan mak.

233
00:14:54,291 --> 00:14:57,291
Kau pun tahu kau dilarang turun sini.

234
00:14:58,416 --> 00:15:00,166
- Betul.
- Naik atas cepat.

235
00:15:08,166 --> 00:15:09,041
Dr. Edwards!

236
00:15:09,791 --> 00:15:11,750
Boleh kita cakap sekejap?

237
00:15:13,166 --> 00:15:16,958
Maaf, ada komen
tentang insiden jerung pagi tadi?

238
00:15:17,541 --> 00:15:18,375
Insiden apa?

239
00:15:19,375 --> 00:15:22,958
Ada pasangan di Myrtle Beach
diserang jerung putih.

240
00:15:23,041 --> 00:15:26,791
Saksi kejadian melihat
ada sekurang-kurangnya dua jerung.

241
00:15:26,875 --> 00:15:28,750
Jerung putih tak memburu berkumpulan.

242
00:15:28,833 --> 00:15:31,208
Itu macam sifat jerung sapi.

243
00:15:31,291 --> 00:15:35,375
Ya, jerung sapi atau dubuk lautan.

244
00:15:35,458 --> 00:15:37,625
Hidup dalam air masin dan tawar,

245
00:15:37,708 --> 00:15:41,041
gigitannya 12 kali lebih kuat
daripada kebanyakan jerung,

246
00:15:41,125 --> 00:15:43,208
dan makan apa-apa yang dijumpai.

247
00:15:43,291 --> 00:15:46,041
Fakta itu tak tepat dan ditokok tambah.

248
00:15:46,125 --> 00:15:47,458
Terima kasih.

249
00:15:47,541 --> 00:15:48,666
- Baiklah…
- Ayuh.

250
00:15:48,750 --> 00:15:52,625
Menurut pakar,
risiko serangan jerung meningkat.

251
00:16:01,416 --> 00:16:02,625
Helo?

252
00:16:04,041 --> 00:16:05,458
Ada orang?

253
00:16:05,541 --> 00:16:06,541
MAAF, KEDAI TUTUP

254
00:16:06,625 --> 00:16:07,791
Helo?

255
00:16:07,875 --> 00:16:09,833
Tak guna. Sial betullah.

256
00:16:10,916 --> 00:16:11,916
Okey.

257
00:16:15,250 --> 00:16:16,750
- Hei.
- Sayang?

258
00:16:16,833 --> 00:16:19,208
Awak dah ada rancangan?

259
00:16:19,291 --> 00:16:21,208
Awak dapat keluarkah?

260
00:16:21,291 --> 00:16:22,750
Ibu, saya dah takut.

261
00:16:22,833 --> 00:16:24,250
Ibu risau…

262
00:16:24,333 --> 00:16:26,083
TALIAN TERPUTUS

263
00:16:26,166 --> 00:16:27,000
Ibu?

264
00:16:35,291 --> 00:16:36,583
Tarik nafas.

265
00:16:38,291 --> 00:16:39,875
Tarik nafas.

266
00:16:39,958 --> 00:16:41,958
LAGU TENANG UNTUK BERSALIN

267
00:16:45,541 --> 00:16:46,541
Alamak.

268
00:16:55,708 --> 00:16:58,500
TAUFAN MELANDA

269
00:17:03,333 --> 00:17:05,291
Banyak jalan tidak boleh dilalui.

270
00:17:05,375 --> 00:17:07,000
Jika anda tidak berpindah,

271
00:17:07,083 --> 00:17:09,541
pihak berkuasa meminta anda

272
00:17:09,625 --> 00:17:13,125
menulis butiran diri pada lengan
dengan pen dakwat kekal

273
00:17:13,208 --> 00:17:17,166
untuk proses pengecaman mayat
selepas ribut reda…

274
00:18:00,500 --> 00:18:01,333
Alamak!

275
00:18:03,541 --> 00:18:04,500
Lisa!

276
00:18:05,083 --> 00:18:06,083
Berhenti!

277
00:18:07,166 --> 00:18:09,041
- Apa?
- Patah balik!

278
00:18:09,125 --> 00:18:10,166
Apa?

279
00:18:10,250 --> 00:18:13,583
Pokok itu baru tumbang.
Saya hampir terbabas tadi!

280
00:18:13,666 --> 00:18:15,000
Patah balik!

281
00:18:17,041 --> 00:18:20,375
- Undur dan ikut saya, okey?
- Okey.

282
00:18:42,708 --> 00:18:47,208
Lisa! Cepat jalan! Cuba lalu!

283
00:18:47,291 --> 00:18:48,583
Pergi tempat tinggi!

284
00:18:59,958 --> 00:19:01,083
Jalanlah!

285
00:19:06,208 --> 00:19:09,166
Aku boleh lepas. Ya, aku boleh lepas.

286
00:19:23,875 --> 00:19:25,000
Boleh!

287
00:19:26,875 --> 00:19:28,375
Lembap betullah!

288
00:19:28,875 --> 00:19:30,250
Cepat!

289
00:19:32,666 --> 00:19:34,958
Ya Tuhan! Habislah!

290
00:19:42,250 --> 00:19:43,791
Cepatlah gerak!

291
00:19:43,875 --> 00:19:44,875
Sial!

292
00:20:11,583 --> 00:20:13,458
Alamak, habislah.

293
00:20:27,083 --> 00:20:30,875
Keadaan angin dan luruan ribut Henry
berada pada tahap terburuk.

294
00:20:30,958 --> 00:20:34,083
Tolok pasang surut di Annieville
menunjukkan ombak setinggi 4.5 meter…

295
00:20:34,166 --> 00:20:35,041
Apa itu?

296
00:20:35,125 --> 00:20:38,333
Semoga semua orang
mengambil serius arahan pemindahan.

297
00:20:44,500 --> 00:20:45,666
Alamak.

298
00:20:48,416 --> 00:20:49,458
Di sini dah ribut.

299
00:20:50,250 --> 00:20:52,416
- En. Olson?
- Apa?

300
00:20:53,416 --> 00:20:54,583
Billy?

301
00:20:54,666 --> 00:20:55,583
En. Olson!

302
00:20:55,666 --> 00:20:58,875
Serabut betullah.
Berapa kali aku nak cakap?

303
00:20:58,958 --> 00:21:00,541
Cuaca ini bukan teruk…

304
00:21:07,958 --> 00:21:08,791
Habislah!

305
00:21:19,166 --> 00:21:21,125
Matilah aku!

306
00:21:31,708 --> 00:21:32,666
Alamak.

307
00:21:32,750 --> 00:21:33,750
Tidak.

308
00:21:38,166 --> 00:21:39,958
Tolong!

309
00:21:51,791 --> 00:21:53,083
Tolonglah!

310
00:21:54,208 --> 00:21:55,916
Tolonglah saya!

311
00:22:28,416 --> 00:22:31,041
Air terus naik.
Kita tak boleh tunggu, Billy.

312
00:22:31,125 --> 00:22:34,500
Habis, macam mana nak pergi?
Takkan kita nak berenang?

313
00:22:34,583 --> 00:22:36,625
- Entahlah.
- Kalau guna snorkel?

314
00:22:37,125 --> 00:22:38,916
Bukankah itu gunanya snorkel?

315
00:22:39,416 --> 00:22:41,833
Jangan tunjuk pandai, Ron. Pakai snorkel?

316
00:22:41,916 --> 00:22:43,875
Bukanlah, snorkel di kereta.

317
00:22:43,958 --> 00:22:46,666
Betul juga cakap dia.
Kereta kita ada snorkel.

318
00:22:47,166 --> 00:22:50,375
Ya, sistem agihan kuasanya kalis air.

319
00:22:51,583 --> 00:22:52,875
Betul juga.

320
00:22:52,958 --> 00:22:55,166
Mesti boleh jalan lagi. Ayuh.

321
00:22:55,250 --> 00:22:57,083
Tunggu sini. Biar kami periksa.

322
00:23:01,291 --> 00:23:02,458
Biar betul!

323
00:23:03,500 --> 00:23:05,208
Teruknya!

324
00:23:05,708 --> 00:23:07,541
Tak nampak apa-apa pun!

325
00:23:11,791 --> 00:23:13,416
- Tolong!
- Berhenti.

326
00:23:13,500 --> 00:23:15,958
- Tolong!
- Hei, kau dengar tak?

327
00:23:16,041 --> 00:23:17,000
Dengar apa?

328
00:23:17,875 --> 00:23:18,958
Tak dengar pun.

329
00:23:19,041 --> 00:23:21,041
Tolong! Tolong saya!

330
00:23:21,125 --> 00:23:23,166
Ada orang di sini.

331
00:23:24,458 --> 00:23:25,291
Tolong!

332
00:23:25,375 --> 00:23:26,875
- Sana!
- Kau nak ke mana?

333
00:23:26,958 --> 00:23:28,791
- Ikut sini!
- Tolong!

334
00:23:28,875 --> 00:23:29,958
- Hei!
- Tunggu situ!

335
00:23:30,041 --> 00:23:30,916
Tolong!

336
00:23:33,166 --> 00:23:34,500
Tolong!

337
00:23:35,958 --> 00:23:39,125
- Hei!
- Tolong! Tolong saya!

338
00:23:39,208 --> 00:23:40,291
Hei!

339
00:23:40,791 --> 00:23:41,708
Tolong saya!

340
00:23:41,791 --> 00:23:43,416
Saya datang!

341
00:23:43,500 --> 00:23:44,416
Tolong!

342
00:23:44,500 --> 00:23:46,250
Tolong! Tolong saya!

343
00:23:46,333 --> 00:23:48,791
Saya akan tolong. Awak okey?

344
00:23:48,875 --> 00:23:49,833
Saya tersangkut.

345
00:23:49,916 --> 00:23:51,083
Tunggu.

346
00:23:54,041 --> 00:23:55,083
Ayuh.

347
00:24:00,833 --> 00:24:01,666
Cepat.

348
00:24:01,750 --> 00:24:04,416
- Okey.
- Jangan tinggalkan saya.

349
00:24:04,500 --> 00:24:06,708
Saya nak cari alat pemotong.

350
00:24:06,791 --> 00:24:08,125
- Jangan pergi!
- Hei.

351
00:24:08,208 --> 00:24:10,833
Jangan risau. Saya takkan pergi, okey?

352
00:24:12,666 --> 00:24:13,833
Jimmy!

353
00:24:13,916 --> 00:24:16,458
Ambil pemotong!

354
00:24:16,541 --> 00:24:18,875
Yang besar di belakang trak!

355
00:24:23,625 --> 00:24:25,791
Hei, siapa nama awak?

356
00:24:27,166 --> 00:24:28,875
Lisa.

357
00:24:28,958 --> 00:24:31,791
Lisa? Nama saya Scott.

358
00:24:32,333 --> 00:24:33,333
Salam kenal.

359
00:24:33,416 --> 00:24:35,208
Ya. Okey.

360
00:24:35,291 --> 00:24:36,250
Jimmy!

361
00:24:37,291 --> 00:24:38,250
Cepat!

362
00:24:38,333 --> 00:24:39,583
Aku dah jumpa!

363
00:24:40,125 --> 00:24:41,625
Aku datang!

364
00:24:42,666 --> 00:24:46,208
Kami akan keluarkan awak. Saya janji.

365
00:24:56,000 --> 00:24:57,208
Jimmy?

366
00:25:01,000 --> 00:25:02,041
Hei!

367
00:25:02,125 --> 00:25:03,875
Jimmy!

368
00:25:06,958 --> 00:25:09,541
- Tunggu sekejap! Jangan risau.
- Nanti.

369
00:25:09,625 --> 00:25:12,500
Tunggu!

370
00:25:12,583 --> 00:25:15,000
Jangan pergi!

371
00:25:15,583 --> 00:25:18,333
Jangan pergi! Hei!

372
00:25:19,458 --> 00:25:20,291
Jimmy.

373
00:25:26,208 --> 00:25:27,416
Hei, Jimmy!

374
00:25:31,208 --> 00:25:32,125
Jimmy!

375
00:25:33,750 --> 00:25:35,291
Ya Tuhan!

376
00:25:36,500 --> 00:25:39,791
- Jimmy!
- Tangan aku putus!

377
00:25:44,041 --> 00:25:45,208
Aduh!

378
00:25:45,291 --> 00:25:46,250
Jimmy!

379
00:25:48,250 --> 00:25:49,208
Jimmy!

380
00:25:49,708 --> 00:25:51,750
Jerung!

381
00:25:53,375 --> 00:25:56,375
Jerung!

382
00:25:57,083 --> 00:25:58,666
Berenang!

383
00:25:58,750 --> 00:26:00,333
Berenang!

384
00:26:19,958 --> 00:26:21,916
Jerung!

385
00:26:22,000 --> 00:26:24,291
Jerung!

386
00:26:27,083 --> 00:26:28,041
Berenang!

387
00:26:31,750 --> 00:26:33,666
Jerung!

388
00:26:41,500 --> 00:26:43,500
Pegang saya!

389
00:26:50,000 --> 00:26:51,583
Pengawal pantai melarang

390
00:26:51,666 --> 00:26:54,875
semua bot daripada meninggalkan
pelabuhan selama 12 jam

391
00:26:54,958 --> 00:26:57,541
disebabkan angin kencang
dan arus berbahaya.

392
00:26:57,625 --> 00:27:01,291
Selain itu, terdapat laporan
lebuh raya I-17 dilanda banjir

393
00:27:01,375 --> 00:27:04,541
dan beberapa bandar mencatatkan
jumlah mangsa yang tinggi

394
00:27:04,625 --> 00:27:05,958
akibat paras air naik.

395
00:27:06,041 --> 00:27:07,750
Alamak, I-17.

396
00:27:08,250 --> 00:27:10,791
- Itu ke arah Annieville, bukan?
- Ya.

397
00:27:14,375 --> 00:27:16,875
Dale, mesti dia selamat.

398
00:27:22,250 --> 00:27:23,916
Ya Tuhan, tengoklah!

399
00:27:24,708 --> 00:27:26,458
Jalan dah tenggelam.

400
00:27:26,541 --> 00:27:28,000
Kenapa banjir teruk sangat?

401
00:27:28,708 --> 00:27:30,666
Mesti tetambak pecah.

402
00:27:33,208 --> 00:27:34,791
Macam mana nak ke sana?

403
00:27:41,000 --> 00:27:43,166
Saya cuma nak sahkan balik.

404
00:27:43,250 --> 00:27:45,750
Kalau kami hantar kamu dan bot kamu,

405
00:27:45,833 --> 00:27:49,625
kami boleh ikut kamu
dan buat rakaman secara bebas?

406
00:27:49,708 --> 00:27:53,125
Boleh. Tapi tak boleh laju lagikah?

407
00:27:53,208 --> 00:27:55,416
BERITA 6

408
00:27:55,500 --> 00:27:56,541
Tak boleh.

409
00:27:57,041 --> 00:28:00,416
Mereka suka beri saya dan Doug
barang yang dah buruk.

410
00:28:00,500 --> 00:28:02,875
Van cabuk ini dah lebih 20 tahun.

411
00:28:02,958 --> 00:28:04,833
Tengoklah kamera ini juga.

412
00:28:04,916 --> 00:28:07,541
Kamera filem lucah pun lebih bagus.

413
00:28:12,541 --> 00:28:13,791
Billy!

414
00:28:14,458 --> 00:28:15,333
Pelan-pelan!

415
00:28:15,416 --> 00:28:17,333
Pelan-pelan? Awaklah kena cepat.

416
00:28:17,416 --> 00:28:18,833
Tunggulah!

417
00:28:18,916 --> 00:28:20,250
Okey, sinilah.

418
00:28:21,500 --> 00:28:22,625
Apa?

419
00:28:27,625 --> 00:28:28,458
Alamak!

420
00:28:38,541 --> 00:28:39,875
Celaka!

421
00:28:41,125 --> 00:28:42,708
Jahanam semua benda.

422
00:28:43,750 --> 00:28:46,333
Apa? Ada apa benda?

423
00:28:46,416 --> 00:28:49,125
- Entah.
- Banyak sampah dalam air.

424
00:28:50,500 --> 00:28:52,458
Mana pula kuncinya…

425
00:28:54,125 --> 00:28:56,000
Alamak! Billy!

426
00:29:00,208 --> 00:29:01,083
Billy!

427
00:29:05,791 --> 00:29:06,916
Rachel!

428
00:29:07,000 --> 00:29:08,625
Alamak.

429
00:29:10,291 --> 00:29:11,666
Billy!

430
00:29:12,250 --> 00:29:13,208
Hei!

431
00:29:13,291 --> 00:29:16,375
Billy! Billy, tolong!

432
00:29:20,583 --> 00:29:21,416
Rachel!

433
00:29:24,708 --> 00:29:25,875
En. Olson!

434
00:29:25,958 --> 00:29:28,208
- Hei!
- Jangan tinggalkan kami!

435
00:29:28,291 --> 00:29:30,041
- Hei!
- Jerung!

436
00:29:30,125 --> 00:29:32,125
- Jerung!
- Jerung!

437
00:29:40,875 --> 00:29:42,375
Janganlah!

438
00:29:42,458 --> 00:29:44,625
- Jangan!
- En. Olson!

439
00:29:51,625 --> 00:29:52,458
Celaka!

440
00:29:53,041 --> 00:29:55,625
Celaka betul!

441
00:29:59,250 --> 00:30:00,458
Aduh!

442
00:30:07,791 --> 00:30:10,833
Aduh!

443
00:30:17,375 --> 00:30:20,250
Kita kena cari ibu bapa angkat barukah?

444
00:30:23,083 --> 00:30:24,458
Ya Tuhan…

445
00:30:32,125 --> 00:30:34,250
Jangan tengok, Will. Jangan tengok.

446
00:30:55,250 --> 00:30:56,375
Tolong!

447
00:30:56,916 --> 00:30:58,750
Tolonglah!

448
00:30:59,333 --> 00:31:02,458
Ada dahan tindih saya!
Saya tak boleh alihkan!

449
00:31:02,958 --> 00:31:04,000
Tolong!

450
00:31:04,541 --> 00:31:06,000
Tolonglah saya!

451
00:31:06,625 --> 00:31:07,833
Helo?

452
00:31:09,041 --> 00:31:09,916
Helo?

453
00:31:10,000 --> 00:31:12,583
Saya nak telefon minta bantuan.

454
00:31:12,666 --> 00:31:15,333
Tunggu di situ!

455
00:31:15,416 --> 00:31:17,333
Saya tersepit.

456
00:31:17,416 --> 00:31:19,666
Saya tersepit tapi air makin naik.

457
00:31:19,750 --> 00:31:22,125
Ya, saya telefon sekarang, okey?

458
00:31:22,208 --> 00:31:24,041
Tak sempat!

459
00:31:24,666 --> 00:31:26,458
Ada jerung di sekeliling awak!

460
00:31:26,541 --> 00:31:29,583
Dua orang baru dibaham!

461
00:31:29,666 --> 00:31:31,708
Percayalah, saya tahu.

462
00:31:37,625 --> 00:31:40,791
Okey, dengar sini. Siapa nama awak?

463
00:31:42,500 --> 00:31:43,666
Dakota.

464
00:31:43,750 --> 00:31:45,791
Dakota, saya mengandung.

465
00:31:48,083 --> 00:31:49,500
Saya takkan…

466
00:31:50,916 --> 00:31:53,791
Saya takkan biarkan dia mati di sini

467
00:31:53,875 --> 00:31:56,000
sebelum dia sempat bernafas pun.

468
00:32:01,125 --> 00:32:04,000
Sebelum saya sempat tengok mukanya.

469
00:32:16,083 --> 00:32:17,250
Dakota?

470
00:32:18,625 --> 00:32:20,041
Awak dengar tak?

471
00:32:38,041 --> 00:32:40,416
Aku boleh.

472
00:32:41,375 --> 00:32:42,750
Tuhan, tolonglah aku.

473
00:32:50,083 --> 00:32:50,958
Tolonglah!

474
00:32:52,125 --> 00:32:53,416
Okey, saya datang!

475
00:32:55,083 --> 00:32:56,875
Okey.

476
00:33:03,958 --> 00:33:04,958
Okey.

477
00:33:06,666 --> 00:33:07,625
Okey.

478
00:33:16,791 --> 00:33:17,833
Okey.

479
00:33:22,458 --> 00:33:24,833
Okey.

480
00:34:22,958 --> 00:34:25,916
Okey.

481
00:34:43,958 --> 00:34:44,958
Okey.

482
00:34:51,916 --> 00:34:54,833
Awak boleh.

483
00:34:55,500 --> 00:34:56,916
Aku boleh.

484
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Aku boleh.

485
00:34:58,083 --> 00:35:01,041
Okey. Sedia. Okey.

486
00:35:48,791 --> 00:35:50,666
Boleh. Aku boleh buat.

487
00:35:50,750 --> 00:35:51,833
Jangan cemas.

488
00:36:03,791 --> 00:36:05,916
Okey.

489
00:36:48,916 --> 00:36:50,958
Okey, awak boleh!

490
00:36:55,666 --> 00:36:56,666
Okey.

491
00:36:59,541 --> 00:37:00,833
Bagus!

492
00:37:20,375 --> 00:37:21,250
Okey.

493
00:37:41,000 --> 00:37:41,916
Okey.

494
00:38:11,583 --> 00:38:12,708
Terima kasih.

495
00:38:21,791 --> 00:38:24,625
Hujan lebat mencecah 35 cm
sejak 12 jam lalu.

496
00:38:24,708 --> 00:38:28,833
Taufan Henry bergerak ke daratan,
tetapi banjir besar dijangka berlaku.

497
00:38:28,916 --> 00:38:30,375
Alamak.

498
00:38:30,458 --> 00:38:32,125
Sungai Willow telah melimpah

499
00:38:32,208 --> 00:38:34,791
dan Empangan Shasta telah mencapai hadnya.

500
00:38:34,875 --> 00:38:36,708
- Amaran banjir…
- Apa itu?

501
00:38:37,333 --> 00:38:40,250
Itu rumah Dakota. Itu pula…

502
00:38:44,041 --> 00:38:45,208
Itu Nellie.

503
00:38:47,916 --> 00:38:48,875
Apa itu Nellie?

504
00:38:49,875 --> 00:38:53,625
Jerung putih bunting
yang kami jejaki sejak tiga tahun lalu.

505
00:38:53,708 --> 00:38:56,166
Jerung putih? Jerung?

506
00:38:57,250 --> 00:38:58,166
Ya.

507
00:39:02,750 --> 00:39:05,416
Apa-apa jadi pun, teruskan buat rakaman.

508
00:39:06,250 --> 00:39:09,000
Kalau Nellie pun berenang sampai ke sana,

509
00:39:09,625 --> 00:39:11,083
mungkin jerung sapi pun…

510
00:39:13,750 --> 00:39:15,416
Biar betul.

511
00:39:16,666 --> 00:39:18,708
Alamak.

512
00:39:40,333 --> 00:39:43,250
- Alamak.
- Jerung dah masukkah agaknya?

513
00:39:46,208 --> 00:39:47,583
Kita patut tutup pintu.

514
00:39:48,958 --> 00:39:50,875
Sampai kita tahu apa nak buat.

515
00:40:36,916 --> 00:40:37,916
Tutuplah.

516
00:40:53,500 --> 00:40:54,541
Dee!

517
00:40:54,625 --> 00:40:55,833
- Alamak!
- Dee!

518
00:40:55,916 --> 00:40:58,208
Dee! Pegang kuat-kuat!

519
00:41:04,916 --> 00:41:07,041
Dee, pegang kuat-kuat.

520
00:41:17,166 --> 00:41:18,791
- Ron!
- Alamak!

521
00:41:18,875 --> 00:41:19,833
Dee.

522
00:41:21,583 --> 00:41:22,750
Saya datang, Dee!

523
00:41:22,833 --> 00:41:25,166
Jangan. Ron! Jangan!

524
00:41:25,666 --> 00:41:27,166
- Ron!
- Sabar. Tunggu.

525
00:41:30,250 --> 00:41:31,083
Ron!

526
00:41:35,791 --> 00:41:37,791
Awak selamat. Jangan takut.

527
00:41:39,416 --> 00:41:42,250
Hei, tak apa.

528
00:41:54,083 --> 00:41:55,083
Apa baru jadi?

529
00:42:01,958 --> 00:42:03,666
Satu bandar hancur binasa.

530
00:42:07,208 --> 00:42:08,208
Terima kasih.

531
00:42:11,500 --> 00:42:12,833
Awak seorang di rumah?

532
00:42:17,500 --> 00:42:18,500
Ya.

533
00:42:19,125 --> 00:42:20,708
Mana ibu bapa awak?

534
00:42:22,500 --> 00:42:24,458
Ayah saya dah lama meninggal dan…

535
00:42:26,166 --> 00:42:28,416
ibu meninggal beberapa bulan lalu.

536
00:42:30,541 --> 00:42:31,833
Takziah.

537
00:42:39,125 --> 00:42:42,083
Jadi, apa kita nak buat?
Apa rancangan kita?

538
00:42:42,708 --> 00:42:43,708
Awak tanya saya?

539
00:42:43,791 --> 00:42:44,916
Saya dari New York.

540
00:42:45,000 --> 00:42:47,583
Saya tak biasa dengan banjir atau taufan.

541
00:42:51,791 --> 00:42:53,208
Kita duduk saja di sini.

542
00:42:54,375 --> 00:42:55,875
Di sini selamat.

543
00:42:55,958 --> 00:42:57,083
Buat masa ini.

544
00:42:59,666 --> 00:43:02,041
Boleh panjat bumbung dari sini?

545
00:43:02,125 --> 00:43:04,083
Ya, senang saja.

546
00:43:04,166 --> 00:43:08,833
Kalau kita nak duduk di dalam,
cari jalan supaya orang di luar tahu.

547
00:43:09,416 --> 00:43:13,666
Macam helikopter,
pasukan penyelamat, sesiapalah.

548
00:43:13,750 --> 00:43:15,000
Okey…

549
00:43:15,500 --> 00:43:18,291
Ya, kita boleh buat isyarat.

550
00:43:18,958 --> 00:43:21,166
Ya, isyarat.

551
00:43:21,250 --> 00:43:22,250
Okey.

552
00:43:29,208 --> 00:43:30,250
Awak okey?

553
00:43:31,041 --> 00:43:32,000
Ya.

554
00:43:33,000 --> 00:43:34,208
Saya okey, tapi…

555
00:43:36,166 --> 00:43:37,708
Sakitnya dah mula.

556
00:43:39,875 --> 00:43:42,041
Maksud awak, dah mula…

557
00:43:42,833 --> 00:43:44,791
- Sakit bersalin?
- Ya.

558
00:43:46,583 --> 00:43:47,708
Sakit bersalin.

559
00:43:57,791 --> 00:43:58,708
Okey.

560
00:44:07,458 --> 00:44:09,333
Kita kena keluar dari sini.

561
00:44:09,416 --> 00:44:10,333
Awak gila?

562
00:44:11,000 --> 00:44:13,750
Ada jerung di luar sana, di dalam sini.

563
00:44:14,250 --> 00:44:16,250
Di atas meja ini saja tak ada.

564
00:44:16,916 --> 00:44:18,125
Saya nak duduk sini.

565
00:44:18,208 --> 00:44:20,166
Saya tak nak pergi ke mana-mana.

566
00:44:23,250 --> 00:44:24,500
Kamu tengoklah.

567
00:44:25,208 --> 00:44:27,458
Tadi paras air di bawah tingkap.

568
00:44:27,541 --> 00:44:29,541
Sekarang dah makin naik.

569
00:44:29,625 --> 00:44:32,666
Air akan terus naik
sampai kita lemas atau dimakan.

570
00:44:33,416 --> 00:44:35,250
Jadi, macam mana kita nak…

571
00:44:35,333 --> 00:44:37,250
Kita perlu alihkan perhatiannya.

572
00:44:37,333 --> 00:44:40,166
Atau cari sesuatu.

573
00:44:40,875 --> 00:44:43,750
Supaya kita sempat keluar
dan naik ke bumbung.

574
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
Macam mana kita nak buat?

575
00:44:50,208 --> 00:44:51,125
Begini.

576
00:44:52,875 --> 00:44:54,041
Idea saya,

577
00:44:54,916 --> 00:44:56,625
kita boleh cari sesuatu.

578
00:44:57,958 --> 00:44:58,791
Ya.

579
00:45:00,375 --> 00:45:01,750
Di tingkat bawah tanah.

580
00:45:03,958 --> 00:45:05,916
KAWASAN LARANGAN - DILARANG MASUK

581
00:45:22,375 --> 00:45:29,333
TOLONG

582
00:45:44,625 --> 00:45:45,958
Dapat buat?

583
00:45:46,041 --> 00:45:47,041
Ya.

584
00:45:47,708 --> 00:45:49,750
Helikopter yang lalu mesti nampak.

585
00:45:49,833 --> 00:45:51,166
Hei.

586
00:45:51,250 --> 00:45:54,041
Sakitnya makin kerap.

587
00:45:54,125 --> 00:45:55,958
- Alamak.
- Ya, alamak.

588
00:45:56,041 --> 00:46:00,000
Kita perlu tahu bila saya nak bersalin
dan berapa lama kita ada.

589
00:46:00,708 --> 00:46:01,541
Kenapa?

590
00:46:01,625 --> 00:46:05,458
Kenapa? Sebab rumah ini dah nak roboh.

591
00:46:06,375 --> 00:46:07,958
Atau ditenggelami banjir.

592
00:46:08,041 --> 00:46:09,041
Betul.

593
00:46:09,125 --> 00:46:11,000
Ya. Okey.

594
00:46:11,500 --> 00:46:15,125
Baiklah, macam mana kita nak periksa?

595
00:46:15,208 --> 00:46:18,250
Awak kena periksa di bawah situ

596
00:46:18,333 --> 00:46:20,750
dan tengok berapa inci dah terbuka.

597
00:46:22,250 --> 00:46:24,166
- Apa?
- Percayalah.

598
00:46:24,250 --> 00:46:26,458
Saya pun tak nak buat begini.

599
00:46:26,541 --> 00:46:28,833
- Tapi kita perlu tahu.
- Maksudnya?

600
00:46:28,916 --> 00:46:32,791
Awak perlu tengok dan agak-agak
kalau anak saya dah nak keluar.

601
00:46:32,875 --> 00:46:33,791
Apa?

602
00:46:33,875 --> 00:46:35,750
Saya nak alihkan selimut.

603
00:46:35,833 --> 00:46:38,250
Selepas itu, awak tengok betul-betul.

604
00:46:38,333 --> 00:46:40,458
Ukur dengan mata awak.

605
00:46:40,541 --> 00:46:43,000
Beritahu saya saiz bukaan.

606
00:46:43,833 --> 00:46:45,625
Macam mana nak ukur?

607
00:46:45,708 --> 00:46:47,541
Agak-agak saja, dengan mata.

608
00:46:48,208 --> 00:46:50,041
- Guna inci atau…
- Ya!

609
00:46:50,125 --> 00:46:51,833
- Guna inci.
- Okey.

610
00:46:52,583 --> 00:46:53,500
Okey.

611
00:46:53,583 --> 00:46:56,416
Tiga, dua, satu.

612
00:47:00,791 --> 00:47:01,625
Alamak!

613
00:47:02,416 --> 00:47:04,750
Kenapa? Ada masalah? Teruk sangatkah?

614
00:47:04,833 --> 00:47:07,666
- Saya tak pasti.
- Apa yang awak tak pasti?

615
00:47:07,750 --> 00:47:10,291
Saya nampak sesuatu. Ada sesuatu di dalam.

616
00:47:10,375 --> 00:47:11,750
- Rasanya. Maaf.
- Okey.

617
00:47:11,833 --> 00:47:13,541
Saya rasa itu kepalanya.

618
00:47:13,625 --> 00:47:15,666
- Ya. Mungkin.
- Besar mana?

619
00:47:18,166 --> 00:47:19,166
Okey.

620
00:47:19,750 --> 00:47:22,583
Saya rasa…

621
00:47:24,500 --> 00:47:28,583
Rasanya dua atau tiga inci.

622
00:47:29,083 --> 00:47:30,208
Baguskah?

623
00:47:30,291 --> 00:47:32,708
"Bagus" sebab dia lahir tak lama lagi.

624
00:47:33,958 --> 00:47:34,916
Jadi, tak bagus?

625
00:47:35,000 --> 00:47:38,875
Dalam situasi kita sekarang, tak baguslah.

626
00:47:42,875 --> 00:47:45,333
Ayuh, semua. Cepat sikit.

627
00:47:45,416 --> 00:47:47,916
Isyarat putus.
Sistem penjejak dan peta tak ada.

628
00:47:48,000 --> 00:47:49,166
Alamak.

629
00:47:50,333 --> 00:47:53,875
Angin kencang.
Mungkin seluruh bekalan elektrik terputus.

630
00:47:55,125 --> 00:47:57,083
Mungkin di rumah Dakota pun sama.

631
00:47:58,041 --> 00:48:01,083
Mungkin penyelamat takkan ke sana.
Kita kena cepat.

632
00:48:02,041 --> 00:48:06,041
Jangan bawa banyak barang.
Lagi berat, lagi lambat kita bergerak.

633
00:48:06,541 --> 00:48:08,375
Awak pasti ini selamat?

634
00:48:08,458 --> 00:48:13,125
Kita nak ke I-17 naik bot Zodiac
semasa ribut Kategori 5

635
00:48:13,208 --> 00:48:15,083
dengan jerung berkeliaran.

636
00:48:15,166 --> 00:48:17,791
Saya pasti itu tak selamat.

637
00:48:17,875 --> 00:48:20,083
Kita tak ada masa untuk semua ini.

638
00:48:20,166 --> 00:48:22,833
Awak nak ikut atau nak berenang balik?

639
00:48:22,916 --> 00:48:25,875
Tanpa teknologi, macam mana nak tahu arah?

640
00:48:27,916 --> 00:48:29,875
ANNIEVILLE
160 KILOMETER

641
00:48:29,958 --> 00:48:33,041
Baiklah! Mari bergerak!

642
00:48:44,958 --> 00:48:46,625
Tengok, ada seekor.

643
00:48:50,708 --> 00:48:52,083
Di sana pun ada.

644
00:48:53,625 --> 00:48:55,208
Apa kita nak buat, Ron?

645
00:48:57,833 --> 00:48:58,750
Okey.

646
00:48:59,833 --> 00:49:02,250
Tunggu ia pergi sebelum kita turun bawah.

647
00:49:04,500 --> 00:49:08,000
Ada stik besar dalam peti sejuk.
Boleh jadi umpan.

648
00:49:08,875 --> 00:49:11,041
Bagus. Saya mula dari situ.

649
00:49:12,625 --> 00:49:13,791
Kemudian?

650
00:49:15,750 --> 00:49:16,750
Ya.

651
00:49:17,875 --> 00:49:19,666
Ambil senapanglah nampaknya.

652
00:49:21,708 --> 00:49:24,958
Jangan ambil banyak sangat.
Susah nak berenang naik.

653
00:49:26,708 --> 00:49:28,375
Ini macam paya saja.

654
00:49:28,875 --> 00:49:30,000
Saya boleh.

655
00:49:33,833 --> 00:49:34,750
Ron?

656
00:49:36,000 --> 00:49:38,666
En. Olson marah kalau kita turun ke sana.

657
00:49:41,750 --> 00:49:42,750
Ya, tapi…

658
00:49:44,291 --> 00:49:46,833
En. Olson dah tak ada, bukan?

659
00:49:49,583 --> 00:49:50,583
Betul tak?

660
00:49:51,291 --> 00:49:52,250
Kalau begitu…

661
00:49:54,125 --> 00:49:55,666
persetankan En. Olson!

662
00:49:58,041 --> 00:49:59,166
- Ya.
- Ya.

663
00:49:59,250 --> 00:50:00,083
Persetankan.

664
00:50:01,833 --> 00:50:02,833
- Ya.
- Ya.

665
00:50:02,916 --> 00:50:04,500
Persetankan En. Olson!

666
00:50:04,583 --> 00:50:06,708
- Ya, persetankan En. Olson!
- Persetankan.

667
00:50:06,791 --> 00:50:08,166
Persetankan setan itu!

668
00:50:08,250 --> 00:50:10,958
- Persetankan!
- Persetankan En. Olson!

669
00:50:11,041 --> 00:50:11,958
Apa?

670
00:50:16,208 --> 00:50:17,208
En. Olson!

671
00:50:17,291 --> 00:50:18,875
Panjang umur encik.

672
00:50:18,958 --> 00:50:21,458
Binatang sial itu gigit tangan aku

673
00:50:21,541 --> 00:50:23,333
dan punggung aku!

674
00:50:26,250 --> 00:50:29,833
(17) SELATAN - ANNIEVILLE, CHARLESTON
(501) BARAT - COLUMBIA

675
00:50:29,916 --> 00:50:32,916
Kami sedang lalu di I-17 menaiki bot.

676
00:50:34,541 --> 00:50:35,833
Apa? Bot?

677
00:50:35,916 --> 00:50:37,875
Jangan tanya. Panjang ceritanya.

678
00:50:37,958 --> 00:50:40,708
Tapi jalan ini elakkan ribut buruk, bukan?

679
00:50:40,791 --> 00:50:44,166
Ya. Di situ lebih tenang,
jadi kamu selamat buat masa ini.

680
00:50:44,250 --> 00:50:46,000
Bagus. Harapnya kekal begitu.

681
00:50:46,666 --> 00:50:47,708
Dale?

682
00:50:48,291 --> 00:50:49,666
Tetambak dah pecah.

683
00:50:49,750 --> 00:50:54,250
Paras air akan terus naik.
Kalau nak selamatkan orang, cepat.

684
00:51:00,291 --> 00:51:01,833
Cepatnya air naik.

685
00:51:05,291 --> 00:51:08,500
Kita tak ada pilihan.
Kita kena keluar dari sini.

686
00:51:10,083 --> 00:51:11,833
Awak kata awak nampak bot?

687
00:51:11,916 --> 00:51:15,458
Ya, bot dua lelaki tadi. Lelaki yang…

688
00:51:18,291 --> 00:51:20,375
Tapi jauh sangat.

689
00:51:21,041 --> 00:51:23,000
Kita boleh tunggu dulu, bukan?

690
00:51:23,083 --> 00:51:25,250
Lambat-laun,
semuanya akan ditenggelami air.

691
00:51:25,333 --> 00:51:27,416
Okey. Jadi…

692
00:51:28,041 --> 00:51:28,958
Nak buat apa?

693
00:51:42,708 --> 00:51:44,083
Alamak.

694
00:51:47,333 --> 00:51:48,333
Tidak.

695
00:51:57,541 --> 00:51:58,583
Aduh!

696
00:51:59,208 --> 00:52:00,333
Hei.

697
00:52:01,791 --> 00:52:05,416
Di luar tak selamat, okey?
Sekarang ini tak selamat.

698
00:52:07,291 --> 00:52:09,541
Jadi, jangan keluar dulu.

699
00:52:10,125 --> 00:52:12,625
Sabar dulu sekejap, okey?

700
00:52:16,041 --> 00:52:19,458
Tolonglah.

701
00:52:52,958 --> 00:52:54,125
Lantaklah.

702
00:53:01,875 --> 00:53:03,708
Awak nak buat apa?

703
00:53:06,833 --> 00:53:08,666
Saya nak ambil bot.

704
00:53:09,750 --> 00:53:11,625
Tapi ada jerung di luar.

705
00:53:12,375 --> 00:53:17,000
Pak cik saya pernah kata yang getaran

706
00:53:17,083 --> 00:53:20,166
sebenarnya menyerupai
isyarat ikan yang cedera.

707
00:53:20,250 --> 00:53:21,625
Pak cik awak?

708
00:53:21,708 --> 00:53:23,416
Ya, dia ahli biologi marin.

709
00:53:23,500 --> 00:53:26,250
Dia pasang alat pengesan
untuk jejaki jerung.

710
00:53:29,375 --> 00:53:32,625
Saya nak cari benda
yang guna bateri dan boleh bergetar.

711
00:53:33,125 --> 00:53:35,750
Awak ada ubat tahan sakit?

712
00:53:36,666 --> 00:53:38,708
Manalah tahu kalau saya

713
00:53:39,500 --> 00:53:40,583
terpaksa bersalin.

714
00:53:41,208 --> 00:53:42,125
Biar saya cari.

715
00:53:50,000 --> 00:53:51,041
Ada.

716
00:53:51,625 --> 00:53:52,500
Nah.

717
00:53:53,500 --> 00:53:54,375
Terima kasih.

718
00:53:58,625 --> 00:53:59,958
Sial.

719
00:54:20,541 --> 00:54:21,833
Pandai awak.

720
00:54:21,916 --> 00:54:23,166
Ya, tapi…

721
00:54:24,666 --> 00:54:27,458
Harap-harap Pak Cik Dale cakap betullah.

722
00:54:30,541 --> 00:54:32,208
Okey, kita tahu Nellie

723
00:54:33,166 --> 00:54:35,208
lebih besar daripada bot ini.

724
00:54:35,291 --> 00:54:37,500
Kalau jerung sapi pula?

725
00:54:38,000 --> 00:54:39,916
Nak tahu tentang jerung sapi?

726
00:54:40,000 --> 00:54:42,833
Apa benda…

727
00:54:42,916 --> 00:54:43,916
Tengok!

728
00:54:45,500 --> 00:54:47,000
Biar betul!

729
00:55:13,750 --> 00:55:14,750
Dakota?

730
00:55:20,416 --> 00:55:21,500
Terima kasih.

731
00:55:42,875 --> 00:55:45,375
Rachel mana? Dia selamat tak?

732
00:55:58,333 --> 00:55:59,708
Encik tinggalkan kami.

733
00:56:01,041 --> 00:56:03,291
- Apa kau mengarut pula?
- Di luar.

734
00:56:04,291 --> 00:56:06,166
Kamu nak lari naik trak.

735
00:56:07,083 --> 00:56:09,458
Ya, aku nak dapatkan bantuan.

736
00:56:09,541 --> 00:56:10,625
Sudahlah.

737
00:56:10,708 --> 00:56:12,833
Jangan kurang ajar, Ray.

738
00:56:13,416 --> 00:56:14,291
Saya Ron!

739
00:56:15,791 --> 00:56:17,333
Betullah aku cakap.

740
00:56:17,416 --> 00:56:18,791
Aku nak cari bantuan.

741
00:56:18,875 --> 00:56:20,791
Kau pun kena tolong aku pula.

742
00:56:20,875 --> 00:56:24,916
Pergi keluar dan dapatkan bantuan.
Tangan aku dah kudung.

743
00:56:25,000 --> 00:56:26,375
Keluar?

744
00:56:26,458 --> 00:56:27,625
Ya, lalu ikut air.

745
00:56:28,708 --> 00:56:31,666
Dalam air yang ada
tiga jerung berenang-renang?

746
00:56:31,750 --> 00:56:33,500
Tempat isteri encik mati?

747
00:56:34,500 --> 00:56:36,708
Ya, tapi kamu tahu tabiat jerung.

748
00:56:36,791 --> 00:56:39,166
Jerung tak suka makan budak pun.

749
00:56:39,250 --> 00:56:43,458
Jerung tak suka rasa atau bau budak.
Itu kata sains.

750
00:56:43,541 --> 00:56:46,375
Macam anjing tak makan najis sendiri.

751
00:56:46,458 --> 00:56:49,583
Anjing Johnny Watkins
pernah makan najisnya sendiri.

752
00:56:49,666 --> 00:56:51,375
Persetankan Johnny Watkins.

753
00:56:51,458 --> 00:56:53,916
Persetankan anjing dia dan kau juga.

754
00:56:54,000 --> 00:56:56,833
Pergi dapatkan bantuan.
Aku sakit nak mati.

755
00:56:57,916 --> 00:56:58,916
Wah.

756
00:57:00,583 --> 00:57:01,708
Banyaknya duit.

757
00:57:01,791 --> 00:57:04,041
Letak balik. Itu bukan surat kau.

758
00:57:04,125 --> 00:57:06,333
"Perbendaharaan Amerika Syarikat.

759
00:57:06,416 --> 00:57:10,333
Elaun bulanan anak peliharaan,
1,500 dolar."

760
00:57:13,791 --> 00:57:16,291
Encik dibayar mahal untuk jaga kami?

761
00:57:16,375 --> 00:57:18,416
Encik makan stik,
tapi kami makan roti kosong?

762
00:57:18,500 --> 00:57:21,083
Jangan salah faham, nak. Okey?

763
00:57:21,166 --> 00:57:22,375
Aku janji.

764
00:57:22,875 --> 00:57:24,833
Aku sayang kamu bertiga.

765
00:57:30,000 --> 00:57:31,333
Dengar sini baik-baik.

766
00:57:31,416 --> 00:57:34,083
Tangan aku ada satu lagi.
Aku boleh pukul kau.

767
00:57:34,166 --> 00:57:36,958
Aku bukan minta kau tolong.
Aku suruh kau buat!

768
00:57:37,041 --> 00:57:39,125
Pergi redah air dan cari…

769
00:57:39,208 --> 00:57:42,458
Kalau kau tak perasan, Billy,
satu bandar dah banjir.

770
00:57:42,541 --> 00:57:45,625
Orang dah tak ada.
Kereta dan jalan pun tak ada.

771
00:57:45,708 --> 00:57:48,958
Itu belum sebut lagi
ada jerung di luar sana.

772
00:57:51,541 --> 00:57:54,250
Kalau nak buat, buatlah sendiri.

773
00:57:55,416 --> 00:57:58,250
Sudahlah makan duit budak,
kudung tak sedar diri!

774
00:57:58,333 --> 00:57:59,625
Budak celaka!

775
00:58:02,458 --> 00:58:03,375
Budak sial!

776
00:58:20,875 --> 00:58:23,375
Kau terajang muka aku, betina sial!

777
00:59:32,625 --> 00:59:34,333
Pergi cepat!

778
00:59:34,416 --> 00:59:35,750
Jerung tengah leka!

779
00:59:36,750 --> 00:59:38,250
Pergi! Cepat!

780
01:00:18,458 --> 01:00:19,958
SYARIKAT CAT GAFFNEY

781
01:00:52,875 --> 01:00:54,500
Cepat, Ron!

782
01:00:55,916 --> 01:00:57,958
- Naik!
- Naik, Ron!

783
01:01:08,541 --> 01:01:09,791
Alamak!

784
01:01:11,666 --> 01:01:13,916
Tak apa. Jangan takut.

785
01:01:14,416 --> 01:01:15,375
Di sini selamat.

786
01:01:17,916 --> 01:01:20,583
Tak apa. Jangan takut.

787
01:01:20,666 --> 01:01:21,833
Kita selamat.

788
01:01:55,083 --> 01:01:56,750
Hiduplah balik.

789
01:02:23,375 --> 01:02:24,333
Aduh!

790
01:02:46,875 --> 01:02:48,500
Semuanya lari ke mana?

791
01:03:44,958 --> 01:03:47,416
Selepas hujan selebat 43 sentimeter,

792
01:03:47,500 --> 01:03:50,250
beberapa bandar terputus
daripada usaha menyelamat.

793
01:03:50,916 --> 01:03:56,125
Banyak sungai melimpah
menyebabkan banjir yang membawa maut.

794
01:03:56,208 --> 01:04:01,250
Tiada komunikasi dari Sandy Beach,
Annieville atau Whitford.

795
01:04:01,333 --> 01:04:03,958
Doakan keselamatan penduduk di sana.

796
01:04:04,666 --> 01:04:07,250
Bahaya yang dihadapi
tak dapat dibayangkan.

797
01:04:11,250 --> 01:04:13,000
Ya Tuhan.

798
01:04:14,125 --> 01:04:17,041
Semuanya tenggelam.
Saya tak pernah lihat keadaan begini.

799
01:04:17,541 --> 01:04:19,333
Jalan terus.

800
01:04:20,041 --> 01:04:22,833
Kita boleh sampai ke Annieville
dari arah barat.

801
01:04:25,083 --> 01:04:27,666
Kenapa awak nak kaji jerung?

802
01:04:28,375 --> 01:04:31,958
Biasanya orang nak jauhkan diri,
bukan dekati jerung?

803
01:04:32,041 --> 01:04:34,916
Saya membesar di tebing Sungai Zambezi.

804
01:04:35,416 --> 01:04:36,958
Tempatnya cantik.

805
01:04:37,041 --> 01:04:40,625
Tapi ada satu haiwan
yang kami paling takut di sungai itu.

806
01:04:40,708 --> 01:04:41,583
Jerung.

807
01:04:41,666 --> 01:04:43,916
Bukan, badak air.

808
01:04:44,458 --> 01:04:48,958
Badak air pantas, kuat,
dan agresif kalau kawasannya dikacau.

809
01:04:50,333 --> 01:04:53,916
Suatu hari,
saya cari udang krai di sungai.

810
01:04:54,000 --> 01:04:56,541
Tiba-tiba badak air muncul
nak serang saya.

811
01:04:57,041 --> 01:05:00,125
Saya dengar ibu saya jerit
di tebing sungai lalu saya kaku.

812
01:05:01,333 --> 01:05:05,875
Sebelum badak itu menerkam,
tiba-tiba ia berhenti dan tersentak,

813
01:05:05,958 --> 01:05:08,000
macam sedang tercekik.

814
01:05:08,750 --> 01:05:11,833
Dua ekor jerung sapi yang kuat
sedang menyerangnya.

815
01:05:12,333 --> 01:05:16,250
Ketika itu, saya nampak sesuatu
pada mata badak air itu

816
01:05:16,333 --> 01:05:17,958
yang tak pernah saya lihat.

817
01:05:18,458 --> 01:05:19,541
Ketakutan.

818
01:05:19,625 --> 01:05:22,250
Awak lari balik ke pondok
dan ambil lembing?

819
01:05:22,333 --> 01:05:26,333
Tak, saya lari balik ke apartmen,
telefon polis dan makan piza.

820
01:05:26,416 --> 01:05:30,083
Kami tinggal di Mozambique,
bukan dalam Jungle Book.

821
01:05:32,083 --> 01:05:33,125
Maaflah.

822
01:05:33,208 --> 01:05:35,500
Jadi, sejak saat itu,

823
01:05:35,583 --> 01:05:37,958
saya betul-betul berminat dengan makhluk

824
01:05:38,041 --> 01:05:41,291
yang boleh menakutkan badak air itu.

825
01:05:48,333 --> 01:05:52,083
Awak pernah jumpa apa-apa
yang jerung sapi takut?

826
01:05:52,791 --> 01:05:54,916
Ia tak suka jerung yang lebih besar

827
01:05:55,000 --> 01:05:58,041
dan arus elektrik pun boleh kelirukannya.

828
01:05:58,125 --> 01:05:59,250
MENYAMBUNG…

829
01:05:59,333 --> 01:06:00,791
Itu saja yang ia takut.

830
01:06:01,916 --> 01:06:03,458
Sambungan dah pulih!

831
01:06:08,666 --> 01:06:09,708
Ya Tuhan.

832
01:06:10,416 --> 01:06:11,333
Apa itu?

833
01:06:12,166 --> 01:06:14,750
Titik-titik itu? Ikan jerung.

834
01:06:14,833 --> 01:06:16,541
Itu Annieville.

835
01:06:18,916 --> 01:06:20,125
Perlahan sikit.

836
01:06:25,166 --> 01:06:27,666
UNIT TAKTIKAL POLIS

837
01:06:54,833 --> 01:06:55,833
Alamak.

838
01:06:58,333 --> 01:06:59,208
Dakota!

839
01:07:00,083 --> 01:07:00,958
Habislah.

840
01:07:02,000 --> 01:07:03,208
Dakota!

841
01:07:11,916 --> 01:07:14,333
MENANGKAP IKAN & MEMBURU

842
01:07:37,208 --> 01:07:39,916
Aku dah nak bersalin.

843
01:07:40,583 --> 01:07:42,500
Aku kena tenang.

844
01:07:49,708 --> 01:07:52,125
Okey.

845
01:07:52,750 --> 01:07:55,791
Aku boleh. Tenangkan diri.

846
01:07:55,875 --> 01:07:57,625
LAGU TENANG UNTUK BERSALIN

847
01:07:57,708 --> 01:07:58,625
Okey.

848
01:08:19,291 --> 01:08:20,875
Itu stik tulang T?

849
01:08:21,666 --> 01:08:24,166
Entah. Saya tak pernah makan.

850
01:08:24,666 --> 01:08:26,208
Tapi kita boleh guna.

851
01:08:26,291 --> 01:08:27,250
Ya.

852
01:08:28,250 --> 01:08:29,291
Guna buat apa?

853
01:08:31,041 --> 01:08:33,125
Bergantung pada isi kotak ini.

854
01:08:34,000 --> 01:08:35,291
Mana senapang?

855
01:08:35,375 --> 01:08:36,833
Tak dapat keluarkan.

856
01:08:38,333 --> 01:08:39,416
Tolonglah.

857
01:08:39,500 --> 01:08:40,625
Tolonglah.

858
01:08:40,708 --> 01:08:42,666
DINAMIT

859
01:08:54,916 --> 01:08:57,500
Okey.

860
01:08:57,583 --> 01:08:59,958
Ya. Tuhanku.

861
01:09:00,625 --> 01:09:02,875
Teran kuat sekali lagi.

862
01:09:04,875 --> 01:09:06,208
Sakitnya!

863
01:09:32,208 --> 01:09:34,041
Baik. Okey.

864
01:09:35,500 --> 01:09:36,583
Okey.

865
01:09:36,666 --> 01:09:39,250
Aku boleh buat.

866
01:09:39,333 --> 01:09:40,458
Okey.

867
01:09:51,875 --> 01:09:53,041
Kamu di mana?

868
01:09:56,583 --> 01:09:58,333
Ibu ada.

869
01:10:03,750 --> 01:10:06,958
Ibu ada. Tak apa.

870
01:10:07,708 --> 01:10:08,708
Tak apa.

871
01:10:22,583 --> 01:10:23,625
Kamu selamat.

872
01:10:24,916 --> 01:10:27,291
- Ibu ada.
- Lisa!

873
01:10:31,916 --> 01:10:32,833
Celaka!

874
01:10:42,500 --> 01:10:43,416
Ibu ada.

875
01:10:43,500 --> 01:10:46,250
Ibu cuma perlu lawan jerung dulu!

876
01:10:59,375 --> 01:11:01,291
Alamak! Tidak!

877
01:11:11,041 --> 01:11:12,750
Lisa, saya dah nak sampai!

878
01:11:13,583 --> 01:11:14,791
Sekejap!

879
01:11:15,958 --> 01:11:16,875
Lisa!

880
01:11:18,708 --> 01:11:20,708
Alamak! Okey.

881
01:11:45,791 --> 01:11:47,458
Sekejap, apa rancangan kita?

882
01:11:47,541 --> 01:11:50,833
Campak daging, tunggu jerung menggila.
Kemudian meletup.

883
01:11:50,916 --> 01:11:52,583
Okey. Sedia untuk letupan.

884
01:11:54,041 --> 01:11:55,166
Baling!

885
01:12:06,250 --> 01:12:07,125
Apa hal?

886
01:12:09,125 --> 01:12:10,291
Mana jerung?

887
01:12:10,958 --> 01:12:15,125
Jerung serang kalau ada getaran.
Saya tengok dokumentari Shark Week.

888
01:12:16,666 --> 01:12:17,500
Betul!

889
01:12:19,000 --> 01:12:20,750
Ayuh, cepat!

890
01:12:24,125 --> 01:12:25,958
- Datanglah.
- Datang, jerung!

891
01:12:26,041 --> 01:12:29,250
Ayuh, datanglah. Mari makan kami!

892
01:12:29,333 --> 01:12:30,625
Datanglah!

893
01:12:32,083 --> 01:12:35,791
- Mari! Kami di sini!
- Alamak! Jerung datang!

894
01:12:35,875 --> 01:12:36,791
Alamak!

895
01:12:36,875 --> 01:12:37,791
Tak guna.

896
01:12:38,375 --> 01:12:40,791
Alamak! Cepat!

897
01:12:41,833 --> 01:12:43,000
Cepatlah lagi!

898
01:12:43,083 --> 01:12:44,583
Cepat lagi!

899
01:12:44,666 --> 01:12:46,291
Saya benci baju sejuk ini!

900
01:12:46,375 --> 01:12:48,583
- Ron, cepatlah!
- Sinilah!

901
01:12:49,416 --> 01:12:50,708
Cepat, Ron!

902
01:12:50,791 --> 01:12:51,666
Will!

903
01:12:52,875 --> 01:12:55,000
- Lari!
- Cepat!

904
01:13:00,416 --> 01:13:02,791
Okey.

905
01:13:05,833 --> 01:13:07,875
Hei. Biar saya ambil dia.

906
01:13:11,250 --> 01:13:12,625
Hulur tangan.

907
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
Nah.

908
01:13:34,958 --> 01:13:35,875
Pak Cik Dale!

909
01:13:38,375 --> 01:13:39,708
Harap-harap berjaya.

910
01:13:58,500 --> 01:13:59,541
Ada satu lagi!

911
01:14:20,083 --> 01:14:21,583
Biar benar!

912
01:14:25,333 --> 01:14:28,375
Sah-sah video awak masuk berita perdana.

913
01:14:33,625 --> 01:14:36,000
- Cepat!
- Dah nak meletup!

914
01:14:39,166 --> 01:14:42,041
Will, mesti ini tak ada dalam Shark Week.

915
01:14:55,875 --> 01:14:58,916
Berjaya!

916
01:14:59,000 --> 01:15:00,583
Berjaya!

917
01:15:00,666 --> 01:15:02,541
- Berjaya!
- Kita berjaya, Dee!

918
01:15:02,625 --> 01:15:03,833
Hore!

919
01:15:05,250 --> 01:15:06,291
Berjaya!

920
01:15:07,208 --> 01:15:10,083
Ayuh, hulur tangan. Ayuh.

921
01:15:10,833 --> 01:15:11,791
Naik!

922
01:15:13,541 --> 01:15:14,541
Ayuh.

923
01:15:15,333 --> 01:15:16,333
Hei.

924
01:15:17,791 --> 01:15:19,375
Berjaya!

925
01:15:19,458 --> 01:15:21,833
Kita berjaya!

926
01:15:25,666 --> 01:15:27,375
Mari kita berambus.

927
01:15:35,083 --> 01:15:38,250
HAD LAJU
25 KMJ

928
01:15:41,875 --> 01:15:43,958
- Pak Cik Dale.
- Ya.

929
01:15:45,250 --> 01:15:46,583
Awak dah selamat.

930
01:15:48,250 --> 01:15:50,791
Okey. Tak apa.

931
01:15:54,875 --> 01:15:57,541
Tak apa. Kamu selamat.

932
01:15:58,541 --> 01:16:01,166
Brian, mari kita pergi dari sini.

933
01:16:01,250 --> 01:16:02,875
Baiklah.

934
01:16:14,000 --> 01:16:15,750
Hei. Boleh saya pinjam?

935
01:16:16,791 --> 01:16:18,708
Ya.

936
01:16:18,791 --> 01:16:19,916
Terima kasih.

937
01:16:22,583 --> 01:16:24,750
Lisa. Syukurlah, sayang.

938
01:16:25,333 --> 01:16:26,166
Awak okey?

939
01:16:26,250 --> 01:16:29,125
Ibu cuba hubungi awak, tapi tak dapat.

940
01:16:29,208 --> 01:16:33,000
- Ibu risau sangat! Tak ada berita pun.
- Ibu? Ibu! Ini cucu ibu.

941
01:16:36,791 --> 01:16:38,583
Alahai, comelnya dia.

942
01:16:47,291 --> 01:16:48,833
Kita nak ke mana, Ron?

943
01:16:49,375 --> 01:16:50,333
Ke rumah kita.

944
01:16:50,416 --> 01:16:51,625
Di mana?

945
01:16:52,708 --> 01:16:53,750
Tak tahu.

946
01:16:54,708 --> 01:16:56,375
Tempat yang selamat.

947
01:16:57,791 --> 01:16:59,041
Mungkin Florida.

948
01:17:18,541 --> 01:17:20,625
Sekarang ini, setiap bulan,

949
01:17:20,708 --> 01:17:23,458
ada ribut besar yang dahulunya
cuma sekali setiap 100 tahun.

950
01:17:23,541 --> 01:17:29,041
Taufan Henry melanda Pantai Timur,
memusnahkan pekan Annieville.

951
01:17:29,958 --> 01:17:32,875
Ribut dahsyat ini meruntuhkan tetambak

952
01:17:32,958 --> 01:17:37,416
dan membawa sesuatu
yang tak sepatutnya muncul di bandar.

953
01:17:48,083 --> 01:17:51,875
Ibu awak pasti sangat bangga
dengan awak sekarang.

954
01:17:55,541 --> 01:17:59,791
Dia bangga saya lukis ayam belanda
ikut bentuk tapak tangan semasa kecil.

955
01:17:59,875 --> 01:18:00,791
Betul.

956
01:18:00,875 --> 01:18:03,375
Jadi, saya rasa betullah cakap pak cik.

957
01:18:18,250 --> 01:18:19,791
HARI-HARI PUN
SAKIT KAPAL-A

958
01:18:31,208 --> 01:18:32,166
Habislah.

959
01:23:07,875 --> 01:23:09,583
Terjemahan sari kata oleh FZA



