1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:45,083 --> 00:00:47,791
SIDEN 1980 HAR INTENSITET,
FREKVENS OG VARIGHET

4
00:00:47,875 --> 00:00:50,291
TIL ORKANER I ATLANTERHAVET ØKT MED 250 %

5
00:00:50,375 --> 00:00:52,583
VIND OG REGN ER FARLIG,

6
00:00:52,666 --> 00:00:55,875
MEN DEN DØDELIGSTE TRUSSELEN
ER STORMFLOEN…

7
00:01:02,208 --> 00:01:04,125
Den var en tropisk forstyrrelse,

8
00:01:04,208 --> 00:01:07,541
men på 24 timer
har Henry blitt en kategori 2-orkan…

9
00:01:07,625 --> 00:01:10,666
Klokken 11:00 sa Nasjonalt orkansenter…

10
00:01:10,750 --> 00:01:13,750
…den nye banen setter Annieville
i Henrys kryssild,

11
00:01:13,833 --> 00:01:15,750
og dette ventes å bli en stor…

12
00:01:15,833 --> 00:01:20,041
Henry ligner en sirkelsag på satellitten,
og den går rett mot kysten.

13
00:01:20,125 --> 00:01:23,208
Den viser at stormen
treffer land nær Annieville.

14
00:01:23,291 --> 00:01:26,000
Dette er ikke en storm man tuller med.

15
00:01:26,583 --> 00:01:29,041
Havnesjefen fra Beaufort værstasjon her.

16
00:01:29,125 --> 00:01:33,500
Nasjonalt orkansenter har sendt ut
orkan- og stormfloadvarsler for området.

17
00:01:33,583 --> 00:01:38,041
Jeg gjentar: Det er sendt ut orkan-
og stormflovarsel for området.

18
00:01:38,125 --> 00:01:41,166
Vind opp til 150 knop,
bølger opp til 18 meter,

19
00:01:41,250 --> 00:01:44,083
og en stormflo
på 4,5 til 6 meter er ventet.

20
00:01:44,166 --> 00:01:47,500
Det blir kraftig uvær i dag, ettersom…

21
00:01:48,625 --> 00:01:50,375
Redd planeten vår!

22
00:01:50,458 --> 00:01:53,708
Den eneste med George, Garth,
Luke og Kate.

23
00:01:53,791 --> 00:01:55,250
Kom igjen! Redd oss.

24
00:01:55,875 --> 00:01:57,250
97,8, WVD…

25
00:02:08,666 --> 00:02:12,333
2 TIMER OG 14 MINUTTER TIL ORKANEN TREFFER

26
00:02:36,916 --> 00:02:38,458
Hei, Ray, hvordan går det?

27
00:02:40,541 --> 00:02:44,500
Ja, bra. I dag tenkte jeg på noe sunt.

28
00:02:45,083 --> 00:02:46,250
Som en burger.

29
00:02:47,750 --> 00:02:49,833
Den har jo tomat, ikke sant?

30
00:02:51,583 --> 00:02:53,625
Ikke stress. Bare send den når…

31
00:02:55,500 --> 00:02:56,625
Stenger?

32
00:02:57,416 --> 00:02:58,458
Nå?

33
00:03:00,541 --> 00:03:01,416
Men…

34
00:03:02,000 --> 00:03:03,666
Det er bare litt…

35
00:03:05,916 --> 00:03:06,875
…regn.

36
00:03:10,416 --> 00:03:14,708
Dagligvarebutikkene er vel åpne?
Jeg kan vel bare…

37
00:03:21,083 --> 00:03:23,041
Ja, jeg kan vel bare gå.

38
00:03:25,291 --> 00:03:27,125
Ja vel, vær forsiktig.

39
00:03:27,875 --> 00:03:28,958
Du også. Ha det.

40
00:03:38,875 --> 00:03:39,958
Hopp inn.

41
00:03:40,916 --> 00:03:41,750
Bra.

42
00:03:41,833 --> 00:03:43,458
-Vi må dra.
-Ok.

43
00:03:43,541 --> 00:03:44,708
Jeg har halv tank!

44
00:03:53,958 --> 00:03:55,291
Hei! Dakota!

45
00:03:57,458 --> 00:04:00,208
Du burde ikke være her ute. Det er farlig.

46
00:04:00,291 --> 00:04:01,291
Jeg trengte mat.

47
00:04:01,375 --> 00:04:03,708
Jeg har ikke sett deg på evigheter.

48
00:04:03,791 --> 00:04:05,541
Ikke siden moren din døde.

49
00:04:06,541 --> 00:04:09,083
De sier at vi alle bør dra fra byen.

50
00:04:12,583 --> 00:04:14,166
Vi har plass i bilen.

51
00:04:35,833 --> 00:04:41,125
Det var 8,5 poeng til Ron Olsen!

52
00:04:42,291 --> 00:04:43,541
Ron!

53
00:04:47,666 --> 00:04:48,625
Ron!

54
00:04:48,708 --> 00:04:49,666
Ron!

55
00:04:51,833 --> 00:04:52,791
Ron!

56
00:04:54,708 --> 00:04:56,708
Ikke tull, Ron.

57
00:04:57,833 --> 00:04:58,750
Ron!

58
00:05:02,000 --> 00:05:03,083
Lurte dere!

59
00:05:07,208 --> 00:05:08,916
Det er akvalungene, baby.

60
00:05:11,875 --> 00:05:13,291
Regnet gir seg ikke.

61
00:05:14,125 --> 00:05:15,833
Tre dager til med dette.

62
00:05:16,666 --> 00:05:19,333
-Så er det skole.
-Jeg vil ikke tenke på det.

63
00:05:19,416 --> 00:05:21,708
Vi får i det minste mat hver dag.

64
00:05:24,041 --> 00:05:25,708
Ok, Will, din tur.

65
00:05:25,791 --> 00:05:28,500
Vent. Sjekk etter alligatorer og slanger.

66
00:05:28,583 --> 00:05:30,083
-Sikkerhet først.
-Bra.

67
00:05:32,250 --> 00:05:34,916
Alt i orden. Fyr løs.

68
00:05:39,125 --> 00:05:43,000
Hva faen tror dere at dere gjør?
Kom dere ned derfra, drittunger!

69
00:05:45,416 --> 00:05:47,625
Vet dere ikke at det er slanger her?

70
00:05:49,958 --> 00:05:51,625
Dee holdt utkikk, Mr. Olson.

71
00:05:52,625 --> 00:05:56,500
Dee holdt utkikk. Hva skal hun gjøre?
Se vannmokasiner derfra?

72
00:05:56,583 --> 00:06:00,166
Hvem tror dere betaler
den jævla legeregningen?

73
00:06:00,250 --> 00:06:02,875
Det skal jeg si dere. Billy Olson her.

74
00:06:02,958 --> 00:06:08,791
-Som om du ville tatt oss til legen.
-Hva sa du?

75
00:06:10,375 --> 00:06:13,416
Nei, nettopp. Kom dere inn i bilen.

76
00:06:16,291 --> 00:06:21,791
ANNIEVILLE KJØTTFABRIKK
1 TIME OG 22 MINUTTER TIL ORKANEN TREFFER

77
00:06:22,708 --> 00:06:26,958
MCKAY KJØTT
TOPP KVALITET

78
00:06:37,333 --> 00:06:38,500
Greit.

79
00:06:40,000 --> 00:06:40,958
Kom igjen.

80
00:07:01,625 --> 00:07:03,458
-Hei.
-Lisa, du er her fortsatt.

81
00:07:03,541 --> 00:07:06,666
Men ikke lenge. Jeg trodde alt stengte?

82
00:07:06,750 --> 00:07:11,125
Ja, sjefen ville at jeg skulle ta
en last til før de avslutter.

83
00:07:11,208 --> 00:07:12,916
Gjett hvem som får overtid?

84
00:07:13,708 --> 00:07:15,375
Hvor er Eric? Er han bak?

85
00:07:15,458 --> 00:07:18,291
Ok, Bob, vi ses. Kjør forsiktig.

86
00:07:18,375 --> 00:07:19,458
Du også.

87
00:07:23,625 --> 00:07:25,500
Vinden er så sterk.

88
00:07:25,583 --> 00:07:30,083
Bølgene kan bli
to eller til og med tre meter høye.

89
00:07:33,000 --> 00:07:36,458
-Nei, jeg har ikke sagt det til noen.
-Lisa, vennen.

90
00:07:36,541 --> 00:07:38,041
Mamma, det er flaut.

91
00:07:38,125 --> 00:07:40,375
Hvordan er det flaut for deg?

92
00:07:40,458 --> 00:07:45,208
Han dumpet jo sin gravide forlovede
for å bli en profesjonell pokerspiller?

93
00:07:45,291 --> 00:07:47,041
Ja. Og DJ.

94
00:07:47,125 --> 00:07:50,083
Etter at du flyttet hundrevis av mil
til byen hans?

95
00:07:50,166 --> 00:07:51,541
Ja, jeg visste det.

96
00:07:51,625 --> 00:07:55,791
Jeg visste det da jeg så
den udugelige drittsekken.

97
00:07:55,875 --> 00:08:00,250
-Kan vi la være å snakke om ham?
-Har du tenkt mer på det?

98
00:08:00,333 --> 00:08:01,875
-Hva?
-Fødselen.

99
00:08:01,958 --> 00:08:05,583
Å gjøre det i badekaret,
i vannet, som søsteren din?

100
00:08:05,666 --> 00:08:07,666
-Mamma.
-Det er jo på sykehuset.

101
00:08:07,750 --> 00:08:11,625
Ja, på rom 202 i en stor, komfortabel seng

102
00:08:11,708 --> 00:08:14,833
med min perfekt
kuraterte fødsels-spilleliste.

103
00:08:14,916 --> 00:08:18,166
Vent. Hvorfor har du ikke dratt ennå?

104
00:08:18,250 --> 00:08:20,666
De sa at stormen blir stor.

105
00:08:20,750 --> 00:08:24,875
De tvang oss på jobb i dag.
Det var ikke mitt valg. Men jeg drar nå.

106
00:08:24,958 --> 00:08:26,166
Hvordan?

107
00:08:26,250 --> 00:08:28,875
De stengte motorveien på grunn av flom.

108
00:08:29,375 --> 00:08:30,291
Hva?

109
00:08:30,375 --> 00:08:32,166
De stengte motorveien.

110
00:08:32,250 --> 00:08:34,666
Du må komme deg høyere opp.

111
00:08:36,291 --> 00:08:39,833
BE FOR OSS
FORSVINN, HENRY

112
00:08:39,916 --> 00:08:40,958
Gå!

113
00:08:41,958 --> 00:08:44,833
Dale, hvor ille er det der ute?

114
00:08:44,916 --> 00:08:45,916
Ganske ille.

115
00:08:46,000 --> 00:08:50,041
Alle fisker sør for Bermuda
flykter nordover fra stormen.

116
00:08:50,541 --> 00:08:52,000
Må være en svær en.

117
00:08:53,208 --> 00:08:55,541
Ja, den kommer kjapt.

118
00:08:57,791 --> 00:09:00,916
-Fikk du merket alle?
-Ikke i nærheten.

119
00:09:01,000 --> 00:09:04,250
Det er for mange av dem
som kommer med stormen.

120
00:09:04,333 --> 00:09:06,166
Hva mener du med for mange?

121
00:09:06,250 --> 00:09:07,166
Oksehaiene.

122
00:09:07,250 --> 00:09:10,166
Så minst seks av dem
før jeg måtte komme meg bort.

123
00:09:10,250 --> 00:09:12,625
De søker nok ly i elvemunninger.

124
00:09:12,708 --> 00:09:14,416
-Dr. Edwards?
-Greg.

125
00:09:14,500 --> 00:09:16,250
-Hei.
-Takk for advarselen.

126
00:09:16,333 --> 00:09:18,166
-Klart.
-Hvor ille er det?

127
00:09:20,083 --> 00:09:22,458
ORKANEN HENRY, KATEGORI 4

128
00:09:23,500 --> 00:09:26,750
Ja. Hvis de noen gang vurderer
å lage en kategori seks,

129
00:09:26,833 --> 00:09:27,916
vil det bli denne.

130
00:09:28,000 --> 00:09:29,458
Det er et monster.

131
00:09:29,541 --> 00:09:31,833
-Hva kaller de den?
-Orkanen Henry.

132
00:09:32,958 --> 00:09:33,791
Henry.

133
00:09:34,583 --> 00:09:35,916
Hva ville du kalt den?

134
00:09:37,333 --> 00:09:38,416
Ted Bundy?

135
00:09:40,750 --> 00:09:42,875
Jeg må få tak i niesen min.

136
00:09:43,916 --> 00:09:45,166
Ok, god idé.

137
00:09:59,750 --> 00:10:01,500
-Hei.
-Går det bra?

138
00:10:01,583 --> 00:10:03,166
Ja, jeg bare…

139
00:10:05,208 --> 00:10:06,166
Hva skjer?

140
00:10:06,250 --> 00:10:09,666
Ville bare forsikre meg om
at du kan komme deg ut av byen.

141
00:10:09,750 --> 00:10:11,958
Hvis ikke kan jeg hente deg.

142
00:10:12,708 --> 00:10:14,125
Trengs ikke. Jeg blir.

143
00:10:14,208 --> 00:10:16,208
De sier det kan bli kategori fem,

144
00:10:16,291 --> 00:10:19,041
og at den kan treffe midt i Annieville.

145
00:10:19,125 --> 00:10:21,416
Huset raser kanskje sammen,

146
00:10:21,500 --> 00:10:24,166
eller du kan svømme
inne på soverommet ditt.

147
00:10:24,250 --> 00:10:26,000
Det høres litt gøy ut.

148
00:10:27,041 --> 00:10:28,708
Du sa det selv.

149
00:10:29,291 --> 00:10:31,291
"Kan" eller "kanskje".

150
00:10:32,541 --> 00:10:35,625
Det sier de alltid, og alt går helt fint.

151
00:10:35,708 --> 00:10:37,291
Huset er trygt.

152
00:10:38,541 --> 00:10:39,791
Og det er jeg også.

153
00:10:39,875 --> 00:10:44,125
Jeg vet at du har det vondt, Dakota.
Jeg savner moren din hver dag.

154
00:10:44,208 --> 00:10:47,708
Men å gjemme seg i huset
får ikke smerten til å forsvinne.

155
00:10:55,291 --> 00:10:57,916
Du er skikkelig dårlig
til å være forelder.

156
00:10:59,666 --> 00:11:01,750
Hva kan jeg si? Jeg er ny på det.

157
00:11:04,333 --> 00:11:05,500
Ja, jeg vet det.

158
00:11:06,125 --> 00:11:08,250
Jeg kommer så fort jeg kan, ok?

159
00:11:08,333 --> 00:11:10,458
Det tar bare et par timer.

160
00:11:11,708 --> 00:11:14,500
-Avtale?
-Avtale.

161
00:11:28,666 --> 00:11:31,708
22 MINUTTER TIL ORKANEN TREFFER

162
00:11:34,250 --> 00:11:36,333
Hører dere i det hele tatt på meg?

163
00:11:36,416 --> 00:11:38,666
For jeg sier det, jeg sverger til Gud,

164
00:11:38,750 --> 00:11:42,083
gjør sånt igjen,
og jeg sender dere tilbake i fosterhjem.

165
00:11:42,166 --> 00:11:43,666
Følg med for siste nytt…

166
00:11:43,750 --> 00:11:47,125
Jævla drittunger, dere er dumme som brød.

167
00:11:47,208 --> 00:11:53,375
Politiet i Annieville har beordret
evakuering og bedt folk forlate hjemmene,

168
00:11:53,458 --> 00:11:56,916
da stormfloen ventes å nå land
den neste timen.

169
00:11:57,000 --> 00:11:58,791
Mange drar, Mr. Olson.

170
00:11:58,875 --> 00:12:01,333
-Mer nytt…
-Skal vi også dra?

171
00:12:01,416 --> 00:12:05,458
Ikke faen. Det er bare litt vær.

172
00:12:05,541 --> 00:12:09,583
Litt vind og regn, og tullingene
driter på seg og løper for livet.

173
00:12:09,666 --> 00:12:10,916
…største trussel med…

174
00:12:24,958 --> 00:12:28,000
Hør! Jeg sa at Brooke er din mors…

175
00:12:28,083 --> 00:12:31,041
Få fingeren din bort fra ansiktet mitt!

176
00:12:31,125 --> 00:12:32,708
-Jenter, ut!
-Alle sammen!

177
00:12:32,791 --> 00:12:34,708
Jeg er ikke gal!

178
00:12:34,791 --> 00:12:37,916
-Ut av rommet.
-Ja, absolutt ikke.

179
00:12:38,000 --> 00:12:39,833
Ring politiet nå.

180
00:12:40,333 --> 00:12:43,791
Se på bildene av orkanen Henry
for bare én time siden.

181
00:12:43,875 --> 00:12:47,583
Det var en kategori 2,
så traff den rekordvarmt vann ved kysten,

182
00:12:47,666 --> 00:12:51,041
og plutselig var den kategori 5.

183
00:12:52,083 --> 00:12:55,083
To svømmere ble angrepet
på Myrtle Beach i morges

184
00:12:55,166 --> 00:12:58,000
av det vitner sier var en stor hai.

185
00:13:02,083 --> 00:13:04,208
-Ta henne!
-Jeg treffer deg, mamma!

186
00:13:07,958 --> 00:13:09,000
Det er jenta mi.

187
00:13:09,625 --> 00:13:12,750
Ok, la meg vise deg.

188
00:13:12,833 --> 00:13:13,833
Ok.

189
00:13:15,666 --> 00:13:18,041
Ser du? Den er stabil.

190
00:13:18,125 --> 00:13:20,000
Mye lettere å treffe.

191
00:13:21,083 --> 00:13:22,583
En gang til?

192
00:13:22,666 --> 00:13:24,583
-Prøv du.
-Ok.

193
00:13:24,666 --> 00:13:26,333
Du klarer det. Bra.

194
00:13:26,833 --> 00:13:28,291
Prøv pappaen din.

195
00:13:30,291 --> 00:13:31,666
Oi da.

196
00:13:32,166 --> 00:13:34,250
-Midt i blinken!
-Ja!

197
00:13:35,250 --> 00:13:36,625
Du traff ham.

198
00:13:37,541 --> 00:13:38,958
Du er fantastisk.

199
00:14:01,583 --> 00:14:03,416
Hva om vinduene knuser?

200
00:14:03,500 --> 00:14:05,416
Forsterket glass, ok?

201
00:14:05,500 --> 00:14:08,416
Jeg satte inn de rakkerne selv.

202
00:14:08,500 --> 00:14:11,666
Det, vanntette ledninger og et aggregat.

203
00:14:12,333 --> 00:14:14,375
Så slutt å bekymre deg.

204
00:14:19,416 --> 00:14:20,750
Det høljer der ute.

205
00:14:20,833 --> 00:14:24,833
Jeg tok de små jævlene i
å svømme med slanger i bekken.

206
00:14:24,916 --> 00:14:29,875
De har ikke vettet de ble født med.
Jeg vet ikke hvorfor jeg gidder.

207
00:14:29,958 --> 00:14:32,000
Trenger du en påminnelse, vennen?

208
00:14:32,875 --> 00:14:35,291
Staten betaler nå og da, ikke sant?

209
00:14:35,375 --> 00:14:36,375
Ja.

210
00:14:36,458 --> 00:14:37,458
Vi er sultne.

211
00:14:37,541 --> 00:14:39,833
-Faen!
-Hvor kom du fra?

212
00:14:41,291 --> 00:14:43,125
Er det biffer?

213
00:14:44,750 --> 00:14:46,541
Det angår ikke deg!

214
00:14:48,875 --> 00:14:49,916
Her.

215
00:14:51,416 --> 00:14:53,708
Akkurat som mamma pleide å lage.

216
00:14:54,291 --> 00:14:57,416
Du vet godt
at kjelleren er forbudt område.

217
00:14:57,916 --> 00:15:00,166
-Det stemmer.
-Kom deg opp igjen.

218
00:15:08,166 --> 00:15:09,041
Dr. Edwards!

219
00:15:09,791 --> 00:15:11,750
Kan vi få snakke med deg litt?

220
00:15:13,166 --> 00:15:16,958
Beklager, men har du en kommentar
til haihendelsen i morges?

221
00:15:17,541 --> 00:15:18,958
Hvilken hendelse?

222
00:15:19,458 --> 00:15:22,958
Et par på Myrtle Beach
ble angrepet av en hvithai.

223
00:15:23,041 --> 00:15:26,791
Øyenvitner så hele greia,
og så minst to haier på stedet.

224
00:15:26,875 --> 00:15:31,208
Hvithaier jakter ikke i flokk.
Det høres mer ut som oksehaier.

225
00:15:31,291 --> 00:15:35,375
Oksehai, ja. Havets hyener.

226
00:15:35,458 --> 00:15:40,458
Trives i salt- og ferskvann, tolv ganger
kraftigere bitt enn haier flest,

227
00:15:40,541 --> 00:15:43,208
og spiser omtrent alt de kommer over.

228
00:15:43,291 --> 00:15:46,041
Det er ikke helt riktig,
og veldig overdrevet.

229
00:15:46,125 --> 00:15:47,458
Tusen takk.

230
00:15:47,541 --> 00:15:48,666
-Så…
-Kom igjen.

231
00:15:48,750 --> 00:15:52,625
Risikoen for haiangrep øker,
ifølge eksperten.

232
00:16:01,416 --> 00:16:02,625
Hallo?

233
00:16:04,041 --> 00:16:05,458
Er det noen her?

234
00:16:05,541 --> 00:16:06,541
BEKLAGER, STENGT

235
00:16:06,625 --> 00:16:07,791
Hallo?

236
00:16:07,875 --> 00:16:09,833
Faen! Helvete.

237
00:16:10,916 --> 00:16:11,916
Ok.

238
00:16:15,250 --> 00:16:16,750
-Hei.
-Vennen?

239
00:16:16,833 --> 00:16:19,208
Vennen, har du en plan?

240
00:16:19,291 --> 00:16:21,208
Kommer du deg ut av byen?

241
00:16:21,291 --> 00:16:22,750
Mamma, det er skummelt.

242
00:16:22,833 --> 00:16:24,250
Jeg er veldig bekym…

243
00:16:24,333 --> 00:16:26,083
FORBINDELSE BRUTT

244
00:16:26,166 --> 00:16:27,000
Mamma?

245
00:16:35,291 --> 00:16:36,583
Pust.

246
00:16:38,291 --> 00:16:39,875
Bare pust.

247
00:16:39,958 --> 00:16:41,958
BEROLIGENDE FØDSELSMUSIKK

248
00:16:45,541 --> 00:16:46,541
Faen.

249
00:16:55,708 --> 00:16:58,500
ORKANEN TREFFER

250
00:17:03,333 --> 00:17:05,250
Mange veier er ufremkommelige.

251
00:17:05,333 --> 00:17:07,000
Hvis du velger å bli,

252
00:17:07,083 --> 00:17:09,625
ber politiet innbyggerne som blir igjen

253
00:17:09,708 --> 00:17:13,125
skrive kontaktinformasjon
på armen med permanent tusj,

254
00:17:13,208 --> 00:17:17,166
så de kan identifisere liket
når stormen har passert…

255
00:18:00,500 --> 00:18:01,333
Faen!

256
00:18:03,541 --> 00:18:04,500
Lisa!

257
00:18:05,083 --> 00:18:06,083
Stopp!

258
00:18:07,166 --> 00:18:09,041
-Hva?
-Du må snu!

259
00:18:09,125 --> 00:18:10,166
Hva?

260
00:18:10,250 --> 00:18:13,583
Det treet falt nettopp ned,
det traff meg nesten!

261
00:18:13,666 --> 00:18:15,000
Du må snu!

262
00:18:17,041 --> 00:18:20,375
-Rygg og følg etter meg, ok?
-Ok.

263
00:18:42,708 --> 00:18:47,208
Lisa! Kjør! Prøv å komme deg gjennom!

264
00:18:47,291 --> 00:18:48,583
Kom deg opp i høyden!

265
00:18:59,958 --> 00:19:01,083
Kom igjen!

266
00:19:06,208 --> 00:19:09,166
Jeg klarer det. Ja, jeg klarer det.

267
00:19:23,875 --> 00:19:25,000
Kom igjen!

268
00:19:26,875 --> 00:19:28,375
Drittbil!

269
00:19:28,875 --> 00:19:30,250
Kom igjen!

270
00:19:32,666 --> 00:19:34,958
Herregud! Nei!

271
00:19:42,250 --> 00:19:43,791
Kjør, for faen!

272
00:19:43,875 --> 00:19:44,875
Faen!

273
00:20:11,583 --> 00:20:13,458
Faen i helvete.

274
00:20:27,083 --> 00:20:30,958
Vi ser fortsatt det verste
av Henrys vind og stormflo.

275
00:20:31,041 --> 00:20:34,083
Tidevannsmåleren i Annieville
viste 4,5 meter før…

276
00:20:34,166 --> 00:20:35,041
Hva var det?

277
00:20:35,125 --> 00:20:38,333
Jeg håper alle tok
evakueringsordren på alvor.

278
00:20:44,500 --> 00:20:45,666
Oi.

279
00:20:48,416 --> 00:20:49,458
Stormen er her.

280
00:20:50,250 --> 00:20:52,416
-Mr. Olson?
-Hva?

281
00:20:53,416 --> 00:20:54,583
Billy?

282
00:20:54,666 --> 00:20:55,583
Mr. Olson!

283
00:20:55,666 --> 00:20:58,875
Faen heller, jeg sier det ikke igjen.

284
00:20:58,958 --> 00:21:00,541
Det er bare litt vær.

285
00:21:07,958 --> 00:21:08,791
Faen!

286
00:21:19,166 --> 00:21:21,125
Faen!

287
00:21:31,708 --> 00:21:32,666
Faen.

288
00:21:32,750 --> 00:21:33,750
Å nei.

289
00:21:38,166 --> 00:21:39,958
Hjelp!

290
00:21:51,791 --> 00:21:53,083
Vær så snill!

291
00:21:54,208 --> 00:21:55,916
Hjelp, vær så snill!

292
00:22:28,416 --> 00:22:31,041
Vannet stiger. Vi kan ikke bli her.

293
00:22:31,125 --> 00:22:34,500
Flott. Hvordan skal vi
komme oss noe sted? Svømme?

294
00:22:34,583 --> 00:22:36,625
-Jeg vet ikke.
-Hva med snorkelen?

295
00:22:37,125 --> 00:22:39,333
Er ikke det det snorkelen er til?

296
00:22:39,416 --> 00:22:41,833
Slutt å være så eplekjekk, Ron. Snorkel!

297
00:22:41,916 --> 00:22:43,875
Snorkelen. På bilen.

298
00:22:43,958 --> 00:22:47,083
Vent. Gutten har rett.
Bilen har en snorkel.

299
00:22:47,166 --> 00:22:50,666
Ja, det er det vanntette
strømfordelingssystemet jeg kjøpte.

300
00:22:51,583 --> 00:22:52,875
Ja.

301
00:22:52,958 --> 00:22:55,166
Den tåler det. Kom igjen.

302
00:22:55,250 --> 00:22:57,083
Vent her mens vi sjekker.

303
00:23:01,291 --> 00:23:02,458
Herregud!

304
00:23:03,500 --> 00:23:05,208
Fy faen!

305
00:23:05,708 --> 00:23:07,541
Jeg ser ingenting!

306
00:23:11,791 --> 00:23:13,416
-Hjelp!
-Hei.

307
00:23:13,500 --> 00:23:15,958
-Hjelp meg!
-Hører du det?

308
00:23:16,041 --> 00:23:17,000
Hva da?

309
00:23:17,875 --> 00:23:18,958
Hører ingenting.

310
00:23:19,041 --> 00:23:21,041
Hjelp! Hjelp meg!

311
00:23:21,125 --> 00:23:23,166
Det er noen der ute.

312
00:23:24,458 --> 00:23:25,333
Hjelp!

313
00:23:25,416 --> 00:23:26,833
-Der!
-Hvor skal du?

314
00:23:26,916 --> 00:23:28,791
-Denne veien!
-Hjelp!

315
00:23:28,875 --> 00:23:29,958
-Hei!
-Vent der!

316
00:23:30,041 --> 00:23:30,916
Hjelp!

317
00:23:33,166 --> 00:23:34,500
Noen!

318
00:23:35,958 --> 00:23:39,125
-Hei!
-Hjelp! Hjelp meg!

319
00:23:39,208 --> 00:23:40,708
Hei!

320
00:23:40,791 --> 00:23:41,708
Hjelp meg!

321
00:23:41,791 --> 00:23:43,416
Jeg kommer!

322
00:23:43,500 --> 00:23:44,416
Hjelp!

323
00:23:44,500 --> 00:23:46,250
Hjelp meg!

324
00:23:46,333 --> 00:23:49,833
-Jeg har deg. Går det bra?
-Nei, jeg sitter fast.

325
00:23:49,916 --> 00:23:51,083
Vent litt.

326
00:23:54,041 --> 00:23:55,083
Kom igjen.

327
00:24:00,833 --> 00:24:01,666
Kom igjen.

328
00:24:01,750 --> 00:24:03,333
Ok.

329
00:24:03,416 --> 00:24:04,416
Ikke dra fra meg.

330
00:24:04,500 --> 00:24:06,708
Vi finner noe å kutte deg løs med.

331
00:24:06,791 --> 00:24:08,125
-Ikke dra!
-Du.

332
00:24:08,208 --> 00:24:10,833
Ikke bekymre deg. Jeg blir her.

333
00:24:12,666 --> 00:24:13,833
Jimmy!

334
00:24:13,916 --> 00:24:16,458
Hent avbitertanga.

335
00:24:16,541 --> 00:24:18,875
De store bak i bilen.

336
00:24:23,625 --> 00:24:25,791
Hva heter du?

337
00:24:27,166 --> 00:24:28,875
Lisa.

338
00:24:28,958 --> 00:24:31,833
Lisa? Hei, jeg heter Scott.

339
00:24:32,333 --> 00:24:33,333
Fint å møte deg.

340
00:24:33,416 --> 00:24:35,208
Ja. Ok.

341
00:24:35,291 --> 00:24:36,250
Jimmy!

342
00:24:37,291 --> 00:24:38,250
Kom igjen!

343
00:24:38,333 --> 00:24:39,583
Jeg har dem!

344
00:24:40,125 --> 00:24:41,625
Jeg kommer tilbake.

345
00:24:42,666 --> 00:24:46,208
Vi skal få deg ut herfra. Jeg lover.

346
00:24:56,000 --> 00:24:57,208
Jimmy?

347
00:25:01,000 --> 00:25:02,041
Hei!

348
00:25:02,125 --> 00:25:03,875
Jimmy!

349
00:25:06,958 --> 00:25:09,541
-Jeg kommer tilbake! Det går bra.
-Vent.

350
00:25:09,625 --> 00:25:12,500
Vent!

351
00:25:12,583 --> 00:25:15,000
Kom tilbake!

352
00:25:15,583 --> 00:25:18,333
Kom tilbake! Hei!

353
00:25:19,458 --> 00:25:20,291
Jimmy.

354
00:25:26,208 --> 00:25:27,416
Hei, Jimmy!

355
00:25:31,208 --> 00:25:32,125
Jimmy!

356
00:25:33,750 --> 00:25:35,291
Herregud!

357
00:25:36,500 --> 00:25:39,791
-Jimmy!
-Han tok den jævla armen min!

358
00:25:44,041 --> 00:25:45,208
Herregud!

359
00:25:45,291 --> 00:25:46,250
Jimmy!

360
00:25:48,250 --> 00:25:49,625
Jimmy!

361
00:25:49,708 --> 00:25:51,750
Hai!

362
00:25:53,375 --> 00:25:56,375
Hai!

363
00:25:57,083 --> 00:25:58,666
Svøm!

364
00:25:58,750 --> 00:26:00,333
Svøm!

365
00:26:19,958 --> 00:26:24,291
Hai!

366
00:26:27,083 --> 00:26:28,041
Svøm!

367
00:26:31,750 --> 00:26:33,666
Hai!

368
00:26:41,500 --> 00:26:43,500
Jeg har deg!

369
00:26:50,000 --> 00:26:54,750
Kystvakten har innført forbud mot
at vannfartøy forlater havn på tolv timer

370
00:26:54,833 --> 00:26:57,541
på grunn av intense vinder
og farlige strømmer.

371
00:26:57,625 --> 00:27:01,291
I tillegg er det rapportert
at I-17 er oversvømt,

372
00:27:01,375 --> 00:27:05,958
og flere byer og tettsteder
opplever massedød på grunn av vannet.

373
00:27:06,041 --> 00:27:07,750
I-17, ikke bra.

374
00:27:08,250 --> 00:27:10,791
-Det er mot Annieville, ikke sant?
-Ja.

375
00:27:14,375 --> 00:27:16,875
Dale, hun har det sikkert bra.

376
00:27:22,250 --> 00:27:23,916
Herregud, se på det!

377
00:27:24,708 --> 00:27:26,458
Det pleide å være veier.

378
00:27:26,541 --> 00:27:28,000
Så mye vann?

379
00:27:28,708 --> 00:27:30,666
Demningene må ha bristet.

380
00:27:33,208 --> 00:27:34,791
Hvordan skal vi komme dit?

381
00:27:41,000 --> 00:27:45,750
Så vi kjører deg og båten din oppover,

382
00:27:45,833 --> 00:27:49,625
og så får vi være med derfra?
Vi filmer hva vi vil.

383
00:27:49,708 --> 00:27:53,125
Ja, men kan denne gå noe fortere?

384
00:27:55,500 --> 00:27:56,541
Ikke egentlig.

385
00:27:57,041 --> 00:28:00,416
Doug og jeg får bare gammelt utstyr.

386
00:28:00,500 --> 00:28:04,833
Den gamle varebilen er over 20 år gammel.
Se på det kameraet.

387
00:28:04,916 --> 00:28:07,541
De lager porno med bedre utstyr.

388
00:28:12,541 --> 00:28:13,791
Billy!

389
00:28:14,458 --> 00:28:15,375
Billy, ro ned!

390
00:28:15,458 --> 00:28:17,291
Ro ned? Du kan skynde deg.

391
00:28:17,375 --> 00:28:18,833
Vent, da!

392
00:28:18,916 --> 00:28:20,250
Ok, kom igjen.

393
00:28:21,500 --> 00:28:22,625
Hva?

394
00:28:27,625 --> 00:28:28,458
Faen!

395
00:28:38,541 --> 00:28:39,875
Pokker!

396
00:28:41,125 --> 00:28:42,708
Helt ødelagt.

397
00:28:43,750 --> 00:28:46,333
Hva? Hva faen var det?

398
00:28:46,416 --> 00:28:49,125
-Jeg vet ikke.
-Det er mye dritt i vannet.

399
00:28:50,500 --> 00:28:52,458
Finn den jævla nøkkelen.

400
00:28:54,125 --> 00:28:56,000
Herregud! Billy!

401
00:29:00,208 --> 00:29:01,083
Billy!

402
00:29:05,791 --> 00:29:06,916
Rachel!

403
00:29:07,000 --> 00:29:08,625
Nei.

404
00:29:10,291 --> 00:29:11,666
Billy!

405
00:29:12,166 --> 00:29:13,208
Hei!

406
00:29:13,291 --> 00:29:16,375
Billy! Billy, nei!

407
00:29:20,583 --> 00:29:21,416
Rachel!

408
00:29:24,708 --> 00:29:25,875
Mr. Olson!

409
00:29:25,958 --> 00:29:26,791
-Hei!
-Hei!

410
00:29:26,875 --> 00:29:28,208
-Ikke dra!
-Billy!

411
00:29:28,291 --> 00:29:30,041
-Hei!
-En hai!

412
00:29:30,125 --> 00:29:32,125
-Hai!
-Hai!

413
00:29:40,875 --> 00:29:42,375
Nei, Billy, ikke!

414
00:29:42,458 --> 00:29:44,625
-Nei!
-Nei! Billy!

415
00:29:51,625 --> 00:29:52,458
Faen!

416
00:29:53,041 --> 00:29:55,625
Din jævla… Faen!

417
00:29:59,250 --> 00:30:00,458
Faen!

418
00:30:07,791 --> 00:30:10,833
Nei!

419
00:30:17,375 --> 00:30:20,250
Betyr dette
at vi må få nye fosterforeldre?

420
00:30:23,083 --> 00:30:24,458
Fy…

421
00:30:32,125 --> 00:30:34,250
Ikke se, Will. Ikke se.

422
00:30:55,250 --> 00:30:56,375
Hjelp!

423
00:30:56,916 --> 00:30:58,750
Vær så snill, hjelp!

424
00:30:59,333 --> 00:31:02,458
Jeg får ikke av meg greinene!

425
00:31:02,958 --> 00:31:04,000
Hjelp!

426
00:31:04,541 --> 00:31:06,000
Hjelp meg!

427
00:31:06,625 --> 00:31:07,833
Hallo?

428
00:31:09,041 --> 00:31:09,916
Hallo?

429
00:31:10,000 --> 00:31:12,583
Jeg ringer etter hjelp, ok?

430
00:31:12,666 --> 00:31:15,333
Bare bli der!

431
00:31:15,416 --> 00:31:17,333
Jeg sitter fast.

432
00:31:17,416 --> 00:31:19,666
Jeg sitter fast, og vannet stiger.

433
00:31:19,750 --> 00:31:22,125
Ja, jeg ringer. Jeg ringer nå, ok?

434
00:31:22,208 --> 00:31:24,041
Nei, det er ikke tid.

435
00:31:24,666 --> 00:31:26,416
Det er haier rundt deg!

436
00:31:26,500 --> 00:31:29,583
De rev nettopp
to personer i filler, for faen!

437
00:31:29,666 --> 00:31:31,708
Tro meg, jeg vet det.

438
00:31:37,625 --> 00:31:40,791
Ok, hør her. Hva heter du?

439
00:31:42,500 --> 00:31:43,666
Dakota.

440
00:31:43,750 --> 00:31:45,791
Dakota, jeg er gravid.

441
00:31:48,083 --> 00:31:49,500
Og han…

442
00:31:50,916 --> 00:31:56,000
Han får ikke dø
før han har tatt sitt første åndedrag.

443
00:32:01,125 --> 00:32:04,000
Før jeg får se ansiktet hans.

444
00:32:16,083 --> 00:32:17,250
Dakota?

445
00:32:18,625 --> 00:32:20,041
Er du der fortsatt?

446
00:32:38,041 --> 00:32:40,416
Kom igjen.

447
00:32:41,375 --> 00:32:42,750
Hjelp meg, Gud.

448
00:32:50,083 --> 00:32:50,958
Vær så snill!

449
00:32:52,125 --> 00:32:53,833
Ok, jeg kommer!

450
00:32:55,083 --> 00:32:56,875
Ok.

451
00:33:03,958 --> 00:33:04,958
Ok.

452
00:33:06,666 --> 00:33:07,625
Ok.

453
00:33:16,791 --> 00:33:17,833
Ok.

454
00:33:22,458 --> 00:33:24,833
Ok.

455
00:34:22,958 --> 00:34:25,916
Ok.

456
00:34:43,958 --> 00:34:44,958
Ok.

457
00:34:51,916 --> 00:34:54,833
Det går bra.

458
00:34:55,500 --> 00:34:56,916
Du klarer det.

459
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Jeg klarer det.

460
00:34:58,083 --> 00:35:01,041
Ok. Ja.

461
00:35:48,791 --> 00:35:50,666
Kom igjen. Du klarer det.

462
00:35:50,750 --> 00:35:51,833
Ikke nå.

463
00:36:03,791 --> 00:36:05,916
Ok.

464
00:36:48,916 --> 00:36:50,958
Ok, du klarer det.

465
00:36:55,666 --> 00:36:56,666
Ok.

466
00:36:59,541 --> 00:37:00,833
Sånn, ja!

467
00:37:20,375 --> 00:37:21,250
Ok.

468
00:37:41,000 --> 00:37:41,916
Ok.

469
00:38:11,583 --> 00:38:12,708
Takk.

470
00:38:21,791 --> 00:38:24,666
Trettifem centimeter regn
har falt på tolv timer.

471
00:38:24,750 --> 00:38:28,833
Mens orkanen Henry går innover i landet,
er det sendt ut flomvarsel.

472
00:38:28,916 --> 00:38:30,375
Faen.

473
00:38:30,458 --> 00:38:34,791
Willow River har gått over sine bredder,
og Shasta-reservoaret er fullt.

474
00:38:34,875 --> 00:38:36,708
-Flomvarsel…
-Hva ser jeg på?

475
00:38:37,333 --> 00:38:40,250
Det er Dakotas hus. Og det er…

476
00:38:44,041 --> 00:38:45,208
Det er Nellie.

477
00:38:47,875 --> 00:38:48,875
Hva er en Nellie?

478
00:38:49,875 --> 00:38:53,625
Nellie er den gravide hvite
vi har fulgt i tre år.

479
00:38:53,708 --> 00:38:56,166
Hvite? Som i hvithai?

480
00:38:57,250 --> 00:38:58,166
Ja.

481
00:39:02,750 --> 00:39:05,416
Uansett hva som skjer, fortsett å filme.

482
00:39:06,250 --> 00:39:09,000
Hvis Nellie fant en vei opp dit,

483
00:39:09,625 --> 00:39:11,083
kanskje oksehaiene…

484
00:39:13,750 --> 00:39:15,416
Herregud.

485
00:39:16,666 --> 00:39:18,708
Å, faen.

486
00:39:40,333 --> 00:39:43,250
-Faen.
-Tror du de er inne allerede?

487
00:39:46,250 --> 00:39:47,541
Vi bør lukke den.

488
00:39:48,958 --> 00:39:50,875
Til vi finner ut hva vi gjør.

489
00:40:36,916 --> 00:40:37,916
Kom igjen.

490
00:40:53,500 --> 00:40:54,541
Dee!

491
00:40:54,625 --> 00:40:55,833
-Faen! Dee!
-Dee!

492
00:40:55,916 --> 00:40:58,208
Dee! Hold ut!

493
00:41:04,916 --> 00:41:07,041
Dee, hold ut!

494
00:41:17,166 --> 00:41:18,791
-Ron!
-Faen!

495
00:41:18,875 --> 00:41:19,833
Dee.

496
00:41:21,583 --> 00:41:22,750
Jeg kommer, Dee!

497
00:41:22,833 --> 00:41:25,166
Nei. Ron! Nei!

498
00:41:25,666 --> 00:41:27,916
-Ron!
-Jeg kommer, hold ut!

499
00:41:30,250 --> 00:41:31,083
Ron!

500
00:41:35,791 --> 00:41:37,791
Det går bra.

501
00:41:39,416 --> 00:41:42,250
Hei, det går bra.

502
00:41:54,083 --> 00:41:55,083
Hva var det?

503
00:42:01,958 --> 00:42:03,666
Hele byen rakner.

504
00:42:07,208 --> 00:42:08,208
Takk.

505
00:42:11,500 --> 00:42:12,833
Er du her alene?

506
00:42:17,500 --> 00:42:18,500
Ja.

507
00:42:19,125 --> 00:42:20,708
Hvor er foreldrene dine?

508
00:42:22,500 --> 00:42:24,416
Pappa døde for lenge siden…

509
00:42:26,166 --> 00:42:28,416
…og mamma for noen måneder siden.

510
00:42:30,541 --> 00:42:31,833
Leit å høre.

511
00:42:39,125 --> 00:42:42,083
Hva gjør vi? Hva er planen?

512
00:42:42,708 --> 00:42:43,708
Spør du meg?

513
00:42:43,791 --> 00:42:47,583
Jeg er fra New York.
Jeg kan ingenting om flom eller orkaner.

514
00:42:51,791 --> 00:42:53,208
Vi kan bli her.

515
00:42:54,375 --> 00:42:55,875
Det er trygt her.

516
00:42:55,958 --> 00:42:57,083
Foreløpig.

517
00:42:59,666 --> 00:43:02,041
Kan man komme seg opp på taket herfra?

518
00:43:02,125 --> 00:43:04,083
Ja, det er lett å klatre opp.

519
00:43:04,166 --> 00:43:08,833
Ok, så hvis vi blir her,
bør vi la folk få vite at vi er her.

520
00:43:09,416 --> 00:43:13,666
Helikoptre, redningsteam, den slags ting.

521
00:43:13,750 --> 00:43:15,000
Ok…

522
00:43:15,500 --> 00:43:18,291
Ja, som et slags signal.

523
00:43:18,958 --> 00:43:21,166
Ja, et signal.

524
00:43:21,250 --> 00:43:22,250
Ok.

525
00:43:29,208 --> 00:43:30,250
Går det bra?

526
00:43:31,041 --> 00:43:32,000
Ja.

527
00:43:33,000 --> 00:43:34,208
Det går bra, men…

528
00:43:36,166 --> 00:43:37,708
Jeg tror det begynner.

529
00:43:39,875 --> 00:43:42,041
Begynner, som i…

530
00:43:42,833 --> 00:43:44,791
-Selve…
-Ja.

531
00:43:46,583 --> 00:43:47,708
Selve.

532
00:43:57,791 --> 00:43:58,708
Ok.

533
00:44:07,458 --> 00:44:09,333
Vi må komme oss ut herfra.

534
00:44:09,416 --> 00:44:10,333
Er du gal?

535
00:44:11,000 --> 00:44:13,750
Det er haier der ute og her inne.

536
00:44:14,250 --> 00:44:16,250
Bortsett fra oppå dette bordet,

537
00:44:16,916 --> 00:44:18,125
hvor jeg blir.

538
00:44:18,208 --> 00:44:20,166
Jeg vil ikke dra noe sted.

539
00:44:23,250 --> 00:44:24,500
Se deg rundt.

540
00:44:25,208 --> 00:44:27,458
Vannet var nettopp under vinduene her.

541
00:44:27,541 --> 00:44:29,541
Ikke nå lenger. Det stiger.

542
00:44:29,625 --> 00:44:32,666
Det vil fortsette
til vi drukner eller blir spist.

543
00:44:33,416 --> 00:44:35,250
Så hvordan skal vi…

544
00:44:35,333 --> 00:44:37,250
Vi må distrahere dem.

545
00:44:37,333 --> 00:44:40,166
Eller finne noe.

546
00:44:40,875 --> 00:44:43,750
Så vi rekker å komme oss ut
og opp på taket.

547
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
Hvordan skal vi få til det?

548
00:44:50,208 --> 00:44:51,125
Vel…

549
00:44:52,875 --> 00:44:56,625
Jeg tenkte at vi kanskje kunne finne noe.

550
00:44:57,958 --> 00:44:58,791
Ja.

551
00:45:00,375 --> 00:45:01,666
Nede i kjelleren.

552
00:45:04,333 --> 00:45:05,916
PRIVAT - ADGANG FORBUDT

553
00:45:22,375 --> 00:45:29,333
HJELP

554
00:45:44,625 --> 00:45:47,041
-Fungerte det?
-Ja.

555
00:45:47,708 --> 00:45:49,750
Flyr noen forbi, ser de oss.

556
00:45:49,833 --> 00:45:51,166
Hør her.

557
00:45:51,250 --> 00:45:54,041
Riene er hyppigere.

558
00:45:54,125 --> 00:45:55,958
-Faen.
-"Faen", ja.

559
00:45:56,041 --> 00:46:00,000
Vi må vite hvor nærme jeg er
og hvor mye tid vi har.

560
00:46:00,708 --> 00:46:01,541
Hvorfor?

561
00:46:01,625 --> 00:46:05,458
Fordi hele huset er i ferd med å rase.

562
00:46:06,375 --> 00:46:09,041
-Eller så vil det flomme over.
-Nettopp.

563
00:46:09,125 --> 00:46:11,416
Ja. Ok.

564
00:46:11,500 --> 00:46:15,125
Ok, så… Hvordan gjør vi det?
Hvordan finner vi det ut?

565
00:46:15,208 --> 00:46:18,250
Ok. Du må gå ned dit,

566
00:46:18,333 --> 00:46:20,750
og du må se hvor mye åpning jeg har.

567
00:46:22,250 --> 00:46:24,166
-Hva?
-Stol på meg.

568
00:46:24,250 --> 00:46:26,375
Jeg vil heller ikke gjøre dette.

569
00:46:26,458 --> 00:46:28,833
-Vi må vite hvor jeg er i prosessen.
-Så…

570
00:46:28,916 --> 00:46:32,791
Du må se hvor nær ungen min er
å komme seg ut.

571
00:46:32,875 --> 00:46:33,791
Hva?

572
00:46:33,875 --> 00:46:35,750
Jeg skal kaste teppet til side,

573
00:46:35,833 --> 00:46:38,250
og da må du ta en god titt der inne.

574
00:46:38,333 --> 00:46:40,458
Du skal måle med øynene

575
00:46:40,541 --> 00:46:43,000
og fortelle meg hvor stor åpningen er.

576
00:46:43,833 --> 00:46:47,541
-Hvordan gjør jeg det? Hvordan måler jeg?
-Bruk øyemål.

577
00:46:48,208 --> 00:46:50,041
-I tommer, eller…
-Ja!

578
00:46:50,125 --> 00:46:51,833
-I tommer.
-Ok.

579
00:46:52,583 --> 00:46:53,500
Ok.

580
00:46:53,583 --> 00:46:56,416
Tre, to, én.

581
00:47:00,791 --> 00:47:01,625
Herregud!

582
00:47:02,416 --> 00:47:04,750
Hva? Er det noe galt? Ser det ille ut?

583
00:47:04,833 --> 00:47:07,666
-Jeg er ikke sikker.
-Hva mener du?

584
00:47:07,750 --> 00:47:10,291
Jeg ser noe. Noe der inne.

585
00:47:10,375 --> 00:47:14,083
-Tror jeg. Beklager.
-Ok. Jeg tror det er hodet.

586
00:47:14,166 --> 00:47:15,666
-Kanskje.
-Hvor stort?

587
00:47:18,166 --> 00:47:19,166
Ok.

588
00:47:19,750 --> 00:47:22,583
Jeg vil si…

589
00:47:24,500 --> 00:47:28,583
To, tre tommer, tror jeg.

590
00:47:29,083 --> 00:47:30,208
Var det bra?

591
00:47:30,291 --> 00:47:32,708
I den forstand at babyen kommer snart.

592
00:47:34,000 --> 00:47:38,875
-Så ikke bra?
-I situasjonen vi er i nå, nei.

593
00:47:42,875 --> 00:47:45,333
Kom igjen, alle sammen. Øk farten.

594
00:47:45,416 --> 00:47:47,916
Vi har ingen dekning, sporing eller kart.

595
00:47:48,000 --> 00:47:49,583
Å, faen.

596
00:47:50,333 --> 00:47:53,875
Det blåser kraftig nå.
Hele nettet er sikkert nede.

597
00:47:55,166 --> 00:47:57,083
Dakota er nok også uten dekning.

598
00:47:58,041 --> 00:48:01,083
Vi er kanskje den eneste hjelpen.
Vi må dra.

599
00:48:02,041 --> 00:48:03,333
Pakk lett.

600
00:48:03,416 --> 00:48:06,041
Jo mer vekt, jo saktere går det.

601
00:48:06,541 --> 00:48:08,375
Sikker på at dette er trygt?

602
00:48:08,458 --> 00:48:13,125
Vi reiser langs I-17 i en gummibåt
i en kategori 5-storm

603
00:48:13,208 --> 00:48:14,500
med haier på frifot.

604
00:48:14,583 --> 00:48:17,791
Nei, jeg er jævla sikker på
at det ikke er trygt.

605
00:48:17,875 --> 00:48:20,083
Vi har ikke tid til dette tullet.

606
00:48:20,166 --> 00:48:22,833
Blir du med, eller svømmer du tilbake?

607
00:48:22,916 --> 00:48:25,875
Uten teknologi,
hvordan vet vi hvor vi skal?

608
00:48:27,916 --> 00:48:29,875
ANNIEVILLE
160 KM

609
00:48:29,958 --> 00:48:33,041
Ok! La oss dra!

610
00:48:44,958 --> 00:48:46,625
Se, der er en.

611
00:48:50,708 --> 00:48:52,083
Der borte også.

612
00:48:53,625 --> 00:48:55,208
Hva gjør vi, Ron?

613
00:48:57,833 --> 00:48:58,750
Ok.

614
00:48:59,833 --> 00:49:02,250
Vi venter til de drar, så svømmer vi ned.

615
00:49:04,500 --> 00:49:08,000
Så noen svære biffer i kjøleskapet.
De er nok bra som agn.

616
00:49:08,875 --> 00:49:11,041
Perfekt. Jeg begynner der.

617
00:49:12,625 --> 00:49:13,791
Og så?

618
00:49:15,750 --> 00:49:16,750
Ja.

619
00:49:17,875 --> 00:49:19,666
Våpen, antar jeg.

620
00:49:21,708 --> 00:49:24,958
Ikke ta for mye.
Du må kunne svømme opp igjen.

621
00:49:26,708 --> 00:49:28,375
Det er som i sumpen.

622
00:49:28,875 --> 00:49:30,000
Det går bra.

623
00:49:33,833 --> 00:49:34,750
Ron?

624
00:49:36,000 --> 00:49:38,708
Mr. Olson liker ikke
at vi går ned i kjelleren.

625
00:49:41,750 --> 00:49:42,750
Vel…

626
00:49:44,291 --> 00:49:46,833
…han er ikke med oss lenger, er han vel?

627
00:49:49,583 --> 00:49:50,583
Nei.

628
00:49:51,291 --> 00:49:52,250
Så…

629
00:49:54,125 --> 00:49:55,666
…faen ta Mr. Olson!

630
00:49:58,041 --> 00:49:59,166
-Ja.
-Ja.

631
00:49:59,250 --> 00:50:00,083
Faen ta ham.

632
00:50:01,833 --> 00:50:02,833
-Ja.
-Ja.

633
00:50:02,916 --> 00:50:04,500
Faen ta Mr. Olson!

634
00:50:04,583 --> 00:50:06,708
-Ja, faen ta ham!
-Faen ta idioten.

635
00:50:06,791 --> 00:50:08,166
Faen ta jævelen!

636
00:50:08,250 --> 00:50:10,958
-Faen ta ham!
-Faen ta den jævla… Faen ta ham!

637
00:50:11,041 --> 00:50:11,958
Hva i helvete?

638
00:50:16,208 --> 00:50:17,208
Mr. Olson!

639
00:50:17,291 --> 00:50:18,875
Vi snakket nettopp om deg.

640
00:50:18,958 --> 00:50:21,458
Den jævla greia
beit av meg den jævla armen

641
00:50:21,541 --> 00:50:23,333
og den jævla rumpeballen!

642
00:50:29,916 --> 00:50:32,916
Vi er på vei opp I-17 nå, i en båt.

643
00:50:34,541 --> 00:50:35,833
Sa du båt?

644
00:50:35,916 --> 00:50:37,875
Ikke spør. Lang historie.

645
00:50:37,958 --> 00:50:40,708
Men vi unngår det verste, ikke sant?

646
00:50:40,791 --> 00:50:44,125
Ja. Dere er i en rolig lomme,
så dere er trygge nå.

647
00:50:44,208 --> 00:50:46,000
Flott. La oss holde det sånn.

648
00:50:46,666 --> 00:50:47,708
Dale?

649
00:50:48,291 --> 00:50:49,666
Demningen er ødelagt.

650
00:50:49,750 --> 00:50:54,250
Vannet vil fortsette å stige,
så hvis du skal hente noen, skynd deg.

651
00:51:00,291 --> 00:51:01,833
Det stiger raskt.

652
00:51:05,291 --> 00:51:08,500
Vi har ikke noe valg.
Vi må komme oss bort herfra.

653
00:51:10,083 --> 00:51:11,833
Du sa du så en båt der ute?

654
00:51:11,916 --> 00:51:15,458
Ja, fra de karene tidligere. De som…

655
00:51:18,291 --> 00:51:20,375
Men den er langt unna.

656
00:51:21,041 --> 00:51:23,000
Vi kan vel bli her litt til?

657
00:51:23,083 --> 00:51:25,250
Alt vil oversvømmes til slutt.

658
00:51:25,333 --> 00:51:27,416
Ok, så…

659
00:51:28,041 --> 00:51:28,958
Hva gjør vi?

660
00:51:42,708 --> 00:51:44,083
Faen.

661
00:51:47,333 --> 00:51:48,333
Nei.

662
00:51:57,541 --> 00:51:58,583
Herregud!

663
00:51:59,208 --> 00:52:00,333
Du.

664
00:52:01,791 --> 00:52:05,416
Det er ikke trygt her ute nå, ok?
Det er ikke trygt.

665
00:52:07,291 --> 00:52:09,541
Så du må bare bli der inne

666
00:52:10,125 --> 00:52:12,625
litt til, ok?

667
00:52:16,041 --> 00:52:19,458
Vær så snill.

668
00:52:52,958 --> 00:52:54,125
Faen heller.

669
00:53:01,875 --> 00:53:03,708
Hva gjør du?

670
00:53:06,833 --> 00:53:08,666
Jeg skal hente den båten.

671
00:53:09,750 --> 00:53:11,625
Men det er haier der ute.

672
00:53:12,375 --> 00:53:17,000
Onkelen min sa en gang
noe om at vibrasjoner

673
00:53:17,083 --> 00:53:20,166
etterligner nødsignaler fra skadd fisk.

674
00:53:20,250 --> 00:53:21,625
Onkelen din?

675
00:53:21,708 --> 00:53:23,416
Ja, han er marinbiolog.

676
00:53:23,500 --> 00:53:26,250
Han jobber med haier.
Merker og sporer dem.

677
00:53:29,375 --> 00:53:33,041
Jeg trenger alt
som går på batteri og vibrerer.

678
00:53:33,125 --> 00:53:35,750
Har du smertestillende?

679
00:53:36,666 --> 00:53:38,708
I tilfelle dette virkelig

680
00:53:39,583 --> 00:53:40,583
skjer nå.

681
00:53:41,291 --> 00:53:42,125
Jeg skal se.

682
00:53:50,000 --> 00:53:51,041
Greit.

683
00:53:51,625 --> 00:53:52,500
Her.

684
00:53:53,500 --> 00:53:54,375
Takk.

685
00:53:58,625 --> 00:53:59,958
Fy faen.

686
00:54:20,541 --> 00:54:21,833
Smart.

687
00:54:21,916 --> 00:54:23,166
Ja, vel…

688
00:54:24,666 --> 00:54:27,458
La oss håpe onkel Dale
vet hva han snakker om.

689
00:54:30,541 --> 00:54:35,208
Ok, vi vet at Nellie
er større enn denne båten.

690
00:54:35,291 --> 00:54:37,916
Og hva med oksehaiene?

691
00:54:38,000 --> 00:54:39,916
Vil du vite om oksehaiene?

692
00:54:40,000 --> 00:54:42,833
Hva i helvete…

693
00:54:42,916 --> 00:54:43,916
Se!

694
00:54:45,500 --> 00:54:47,000
Fy faen!

695
00:55:13,750 --> 00:55:14,750
Dakota?

696
00:55:20,416 --> 00:55:21,500
Takk.

697
00:55:42,833 --> 00:55:45,375
Hva med moren deres, Rachel?
Klarte hun seg?

698
00:55:58,333 --> 00:55:59,708
Du forlot oss.

699
00:56:01,041 --> 00:56:03,291
-Hva snakker du om?
-Der ute.

700
00:56:04,291 --> 00:56:06,166
Du skulle kjøre av gårde.

701
00:56:07,083 --> 00:56:09,458
Ja, for å få hjelp.

702
00:56:09,541 --> 00:56:10,625
Særlig.

703
00:56:10,708 --> 00:56:12,833
Ikke vær frekk, Ray.

704
00:56:13,416 --> 00:56:14,291
Det er Ron!

705
00:56:15,791 --> 00:56:17,333
Det var det jeg sa.

706
00:56:17,416 --> 00:56:20,791
Jeg skulle hente hjelp, Ron.
Nå må du gjøre det for meg.

707
00:56:20,875 --> 00:56:24,916
Kom deg ut og skaff hjelp til meg.
Jeg har en jævla stump her.

708
00:56:25,000 --> 00:56:26,375
Ut dit?

709
00:56:26,458 --> 00:56:27,625
Ja, i vannet.

710
00:56:28,708 --> 00:56:31,666
Der det svømmer
minst tre oksehaier, mener du?

711
00:56:31,750 --> 00:56:33,541
Der kona di nettopp ble drept?

712
00:56:34,500 --> 00:56:36,708
Ja, men du vet hvordan haier er, vel?

713
00:56:36,791 --> 00:56:39,166
De spiser ikke unger. De liker dem ikke.

714
00:56:39,250 --> 00:56:43,458
De liker ikke smaken eller lukten.
Det er vitenskap.

715
00:56:43,541 --> 00:56:46,375
Akkurat som at hunder
ikke spiser sin egen bæsj.

716
00:56:46,458 --> 00:56:49,583
En gang bæsjet Johnny Watkins' hund
og spiste det opp.

717
00:56:49,666 --> 00:56:51,375
Faen ta Johnny Watkins, ok?

718
00:56:51,458 --> 00:56:53,916
Faen ta bikkja hans, og faen ta deg.

719
00:56:54,000 --> 00:56:56,833
Dra og hent hjelp til meg. Jeg dør her.

720
00:56:57,916 --> 00:56:58,916
Oi.

721
00:57:00,583 --> 00:57:01,708
Det er mye penger.

722
00:57:01,791 --> 00:57:04,041
Legg det ned. Det er ikke ditt.

723
00:57:04,125 --> 00:57:06,333
"USAs statskasse.

724
00:57:06,416 --> 00:57:10,333
Månedlig fosterhjemsstipend, 1500 dollar."

725
00:57:13,791 --> 00:57:18,416
Får du så mye penger for å ta vare på oss?
Og du spiser biff, mens vi får brød?

726
00:57:18,500 --> 00:57:21,083
Sånn er det ikke, sønn.

727
00:57:21,166 --> 00:57:22,791
Jeg lover.

728
00:57:22,875 --> 00:57:24,833
Jeg er glad i dere barn.

729
00:57:30,000 --> 00:57:34,000
Vet du hva? Jeg har én god arm.
Ikke tro jeg ikke bruker den.

730
00:57:34,083 --> 00:57:36,958
Jeg spør ikke nå. Jeg gir beskjed!

731
00:57:37,041 --> 00:57:39,125
Gå ut i det jævla vannet og hent…

732
00:57:39,208 --> 00:57:42,458
I tilfelle du ikke har merket det,
er alt oversvømt.

733
00:57:42,541 --> 00:57:45,625
Det er ingen folk.
Ingen veier, ingen biler.

734
00:57:45,708 --> 00:57:48,958
For ikke å nevne
at det er haier der, for faen.

735
00:57:51,541 --> 00:57:54,250
Så du kan faen meg gjøre det selv.

736
00:57:55,416 --> 00:57:58,250
Pengegriske, enarmede,
halvrumpede drittsekk!

737
00:57:58,333 --> 00:57:59,625
Din lille drittunge!

738
00:58:02,458 --> 00:58:03,375
Ditt rasshøl!

739
00:58:20,875 --> 00:58:23,375
Du sparket meg i ansiktet, din lille merr!

740
00:59:32,625 --> 00:59:35,750
Nå. Mens de er opptatt! Nå!

741
00:59:36,750 --> 00:59:38,250
Kom igjen! Fort!

742
01:00:18,458 --> 01:00:19,958
MALING OG GRUNNING

743
01:00:52,875 --> 01:00:54,500
Kom igjen, Ron!

744
01:00:55,916 --> 01:00:57,958
-Kom igjen!
-Kom igjen. Ron!

745
01:01:08,541 --> 01:01:09,791
Faen!

746
01:01:11,666 --> 01:01:15,375
Det går bra.

747
01:01:17,916 --> 01:01:20,583
Det går bra.

748
01:01:20,666 --> 01:01:21,833
Det går fint.

749
01:01:55,083 --> 01:01:56,750
Kom igjen.

750
01:02:23,375 --> 01:02:24,333
Faen!

751
01:02:46,875 --> 01:02:48,500
Hvor faen skal de?

752
01:03:44,958 --> 01:03:47,416
Etter 43 centimeter med regn,

753
01:03:47,500 --> 01:03:50,833
er flere byer avstengt
fra ethvert redningsforsøk.

754
01:03:50,916 --> 01:03:56,125
Flere elver har gått over sine bredder
og forårsaket enda flere dødelige flommer.

755
01:03:56,208 --> 01:04:01,250
Det har ikke vært noen kommunikasjon fra
Sandy Beach, Annieville eller Whitford.

756
01:04:01,333 --> 01:04:03,958
Vi sender bønner til de som bor der.

757
01:04:04,666 --> 01:04:07,375
Kan ikke forestille meg
farene de står overfor.

758
01:04:11,250 --> 01:04:13,000
Herregud.

759
01:04:14,125 --> 01:04:17,458
Alt er oversvømt.
Jeg har aldri sett noe sånt.

760
01:04:17,541 --> 01:04:20,041
Bare kjør rett gjennom.

761
01:04:20,125 --> 01:04:22,833
Vi bør kunne nå Annieville fra vest.

762
01:04:25,083 --> 01:04:27,666
Hvorfor bestemte du deg
for å studere haier?

763
01:04:28,375 --> 01:04:31,958
Er ikke poenget å holde seg unna dem,
ikke komme nærmere?

764
01:04:32,041 --> 01:04:35,333
Jeg vokste opp ved bredden
av Zambezi-elven.

765
01:04:35,416 --> 01:04:36,958
Det er et vakkert sted.

766
01:04:37,041 --> 01:04:40,625
Men det er ett dyr vi frykter mest i elva.

767
01:04:40,708 --> 01:04:41,583
Haier.

768
01:04:41,666 --> 01:04:43,916
Nei, flodhester.

769
01:04:44,458 --> 01:04:48,958
De er raske, kraftige
og ekstremt territoriale.

770
01:04:50,333 --> 01:04:53,916
En dag lette jeg etter kreps i elva,

771
01:04:54,000 --> 01:04:56,541
da en flodhest dukket opp og kom mot meg.

772
01:04:57,041 --> 01:05:00,125
Jeg hørte mamma skrike på bredden,
og jeg stivnet.

773
01:05:01,333 --> 01:05:05,875
Og akkurat da han skulle ta meg,
stoppet han plutselig og rykket til,

774
01:05:05,958 --> 01:05:08,000
som om han ble kvalt eller noe.

775
01:05:08,750 --> 01:05:12,250
To kraftige oksehaier angrep den.

776
01:05:12,333 --> 01:05:16,250
Og i det øyeblikket så jeg noe
i øynene til flodhesten

777
01:05:16,333 --> 01:05:19,541
som jeg aldri hadde sett før. Frykt.

778
01:05:19,625 --> 01:05:22,250
Løp du tilbake til hytta
og hentet et spyd?

779
01:05:22,333 --> 01:05:26,333
Nei. Jeg løp tilbake til leiligheten,
ringte politiet og åt pizza.

780
01:05:26,416 --> 01:05:30,083
Vi bodde i Mosambik,
ikke i den jævla Jungelboken.

781
01:05:32,083 --> 01:05:33,125
Beklager.

782
01:05:33,208 --> 01:05:35,500
Fra det øyeblikket

783
01:05:35,583 --> 01:05:37,958
ble jeg veldig interessert i vesenet

784
01:05:38,041 --> 01:05:41,291
som kan frembringe frykt
i øynene til en flodhest.

785
01:05:48,333 --> 01:05:52,083
Har du funnet noe oksehaiene frykter?

786
01:05:52,791 --> 01:05:54,916
De liker ikke større haier,

787
01:05:55,000 --> 01:05:58,041
og visse elektriske strømmer
kan desorientere dem.

788
01:05:58,125 --> 01:05:59,250
KOBLER TIL…

789
01:05:59,333 --> 01:06:00,708
Ellers ingenting.

790
01:06:01,916 --> 01:06:03,458
Vi har dekning!

791
01:06:08,666 --> 01:06:09,708
Herregud.

792
01:06:10,416 --> 01:06:11,333
Hva er det?

793
01:06:12,166 --> 01:06:14,750
Prikkene? Haier.

794
01:06:14,833 --> 01:06:16,541
Det er Annieville.

795
01:06:18,916 --> 01:06:20,125
Vent, sakk ned.

796
01:06:25,166 --> 01:06:27,666
INNSATSSTYRKEN

797
01:06:54,833 --> 01:06:55,833
Ok.

798
01:06:58,333 --> 01:06:59,208
Dakota!

799
01:07:00,083 --> 01:07:00,958
Å nei.

800
01:07:02,000 --> 01:07:03,208
Dakota!

801
01:07:11,916 --> 01:07:14,333
FISKE OG JAKT

802
01:07:37,208 --> 01:07:39,916
Nå skjer det. Han kommer.

803
01:07:40,583 --> 01:07:42,500
Må slappe av, for faen.

804
01:07:49,708 --> 01:07:52,125
Ok.

805
01:07:52,750 --> 01:07:55,791
Du klarer dette. Slapp av.

806
01:07:55,875 --> 01:07:57,625
BEROLIGENDE FØDSELSMUSIKK

807
01:07:57,708 --> 01:07:58,625
Ok.

808
01:08:19,291 --> 01:08:20,875
Er det T-beinstek?

809
01:08:21,666 --> 01:08:24,583
Jeg vet ikke. Har aldri smakt det.

810
01:08:24,666 --> 01:08:26,208
Men de funker.

811
01:08:26,291 --> 01:08:27,250
Ja.

812
01:08:28,250 --> 01:08:29,291
Til hva?

813
01:08:31,000 --> 01:08:32,541
Spørs hva som er i kassen.

814
01:08:34,000 --> 01:08:35,291
Hva med våpen?

815
01:08:35,375 --> 01:08:36,833
Fikk dem ikke løs.

816
01:08:38,333 --> 01:08:39,416
Kom igjen.

817
01:08:39,500 --> 01:08:40,625
Kom igjen.

818
01:08:40,708 --> 01:08:42,666
DYNAMITT

819
01:08:54,916 --> 01:08:57,500
Ok.

820
01:08:57,583 --> 01:08:59,958
Ja. Herregud.

821
01:09:00,625 --> 01:09:02,875
Ett stort press til.

822
01:09:04,875 --> 01:09:06,208
Fy faen!

823
01:09:32,208 --> 01:09:34,041
Ok.

824
01:09:35,500 --> 01:09:36,583
Ok.

825
01:09:36,666 --> 01:09:39,250
Du klarer dette.

826
01:09:39,333 --> 01:09:40,458
Ok.

827
01:09:51,875 --> 01:09:53,041
Hvor er du?

828
01:09:56,583 --> 01:09:58,333
Mamma har deg.

829
01:10:03,750 --> 01:10:06,958
Jeg har deg. Ja.

830
01:10:07,708 --> 01:10:08,708
Ja.

831
01:10:22,583 --> 01:10:23,625
Det går bra.

832
01:10:24,916 --> 01:10:27,291
-Mamma har deg.
-Lisa!

833
01:10:31,916 --> 01:10:32,833
Faen!

834
01:10:42,500 --> 01:10:43,416
Mamma er her.

835
01:10:43,500 --> 01:10:46,250
Mamma må bare slåss mot noen jævla haier!

836
01:10:59,375 --> 01:11:01,291
Faen! Nei!

837
01:11:11,041 --> 01:11:12,750
Lisa, jeg er nesten der!

838
01:11:13,583 --> 01:11:14,791
Hold ut!

839
01:11:15,958 --> 01:11:16,875
Lisa!

840
01:11:18,708 --> 01:11:20,708
Å, faen! Ok.

841
01:11:45,833 --> 01:11:47,458
Vent. Hva var planen igjen?

842
01:11:47,541 --> 01:11:50,833
Kast kjøttet,
vent til haiene går amok, og pang!

843
01:11:50,916 --> 01:11:55,166
-Ok, pass opp.
-Kast det!

844
01:12:06,250 --> 01:12:07,125
Hva i helvete?

845
01:12:09,125 --> 01:12:10,291
Hvor er de?

846
01:12:10,958 --> 01:12:15,125
Vibrasjoner får dem til å angripe.
Så det på Shark Week.

847
01:12:16,666 --> 01:12:17,500
Han har rett!

848
01:12:19,000 --> 01:12:20,750
Kom igjen, beveg på ræva!

849
01:12:24,125 --> 01:12:25,958
-Kom igjen.
-Kom igjen, haier!

850
01:12:26,041 --> 01:12:29,250
Kom igjen, ta oss!

851
01:12:29,333 --> 01:12:30,625
Ta oss!

852
01:12:32,083 --> 01:12:35,791
-Kom igjen! Vi er her!
-Faen! Der kommer de!

853
01:12:35,875 --> 01:12:36,791
Faen!

854
01:12:36,875 --> 01:12:37,791
Herregud.

855
01:12:38,375 --> 01:12:40,791
Faen! Gå!

856
01:12:41,833 --> 01:12:43,000
Kom igjen, fort!

857
01:12:43,083 --> 01:12:46,291
-Fort!
-Faen, jeg hater denne genseren!

858
01:12:46,375 --> 01:12:48,583
-Ron, kom igjen!
-Skynd deg!

859
01:12:49,416 --> 01:12:50,708
Kom igjen, Ron!

860
01:12:50,791 --> 01:12:51,666
Will!

861
01:12:52,875 --> 01:12:55,000
-Kom igjen!
-Skynd deg!

862
01:13:00,416 --> 01:13:02,791
Ok.

863
01:13:05,833 --> 01:13:07,875
Hei. Jeg har ham.

864
01:13:11,250 --> 01:13:12,625
Gi meg hånda di.

865
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
Vær så god.

866
01:13:34,958 --> 01:13:35,875
Onkel Dale!

867
01:13:38,375 --> 01:13:39,708
Dette bør funke.

868
01:13:58,500 --> 01:14:00,166
En til kommer!

869
01:14:20,083 --> 01:14:21,583
Fy faen i helvete!

870
01:14:25,333 --> 01:14:28,375
Joe Sprinkle,
velkommen til beste sendetid.

871
01:14:33,625 --> 01:14:36,000
-Fort!
-Det kommer til å eksplodere!

872
01:14:39,166 --> 01:14:42,041
Will, dette har du ikke
sett på Shark Week.

873
01:14:55,875 --> 01:14:58,916
Det funket!

874
01:14:59,000 --> 01:15:00,583
Det funket!

875
01:15:00,666 --> 01:15:02,541
-Vi tok den!
-Vi tok den, Dee!

876
01:15:02,625 --> 01:15:03,833
Ja!

877
01:15:05,250 --> 01:15:06,291
Det funket!

878
01:15:07,208 --> 01:15:10,083
Kom igjen, gi meg hånda. Kom igjen.

879
01:15:10,833 --> 01:15:11,791
Opp!

880
01:15:13,541 --> 01:15:14,541
Kom igjen.

881
01:15:15,333 --> 01:15:16,333
Hei.

882
01:15:17,791 --> 01:15:19,375
Ja!

883
01:15:19,458 --> 01:15:21,833
Vi klarte det!

884
01:15:25,666 --> 01:15:27,375
La oss komme oss bort herfra.

885
01:15:35,083 --> 01:15:38,250
FARTSGRENSE

886
01:15:41,875 --> 01:15:43,958
-Onkel Dale.
-Ja.

887
01:15:45,250 --> 01:15:46,583
Du er trygg nå.

888
01:15:48,250 --> 01:15:50,791
Ok.

889
01:15:54,875 --> 01:15:57,541
Det går bra. Du er trygg.

890
01:15:58,541 --> 01:16:01,166
Brian, få oss vekk herfra.

891
01:16:01,250 --> 01:16:03,291
Den er grei.

892
01:16:14,000 --> 01:16:15,750
Hei. Kan jeg…

893
01:16:16,791 --> 01:16:18,708
Ja.

894
01:16:18,791 --> 01:16:19,916
Takk.

895
01:16:22,583 --> 01:16:24,750
Lisa. Takk og lov, vennen.

896
01:16:25,333 --> 01:16:29,125
Går det bra? Jeg fikk ikke tak i deg.
Jeg prøvde.

897
01:16:29,208 --> 01:16:33,541
-Jeg var så redd! Jeg hørte ingenting.
-Mamma! Møt barnebarnet ditt.

898
01:16:36,791 --> 01:16:38,583
Han er nydelig.

899
01:16:47,291 --> 01:16:48,833
Hvor skal vi, Ron?

900
01:16:49,375 --> 01:16:50,333
Hjem.

901
01:16:50,416 --> 01:16:51,625
Hvor er det?

902
01:16:52,708 --> 01:16:53,750
Vet ikke.

903
01:16:54,708 --> 01:16:56,375
Et trygt sted.

904
01:16:57,791 --> 01:16:59,041
Kanskje Florida.

905
01:17:18,541 --> 01:17:20,625
Det virker som om det hver måned

906
01:17:20,708 --> 01:17:23,458
er en ny hundreårsstorm.

907
01:17:23,541 --> 01:17:29,041
Orkanen Henry har truffet østkysten
og ødelagt småbyen Annieville.

908
01:17:29,958 --> 01:17:32,833
Den kraftige stormen
vasket bort demningene

909
01:17:32,916 --> 01:17:37,416
og brakte noe til byen
som aldri skulle vært der.

910
01:17:48,083 --> 01:17:51,875
Moren din ville vært stolt av deg nå.
Veldig stolt.

911
01:17:55,541 --> 01:17:57,250
Hun var stolt da jeg var seks

912
01:17:57,333 --> 01:17:59,750
og tegnet hånda mi om til en kalkun.

913
01:17:59,833 --> 01:18:00,791
Ja.

914
01:18:00,875 --> 01:18:03,375
Så ja, jeg tror du har rett.

915
01:18:18,250 --> 01:18:19,791
SAMME SKIP, NY DAG

916
01:18:31,208 --> 01:18:32,166
Faen heller.

917
01:23:02,625 --> 01:23:09,583
Tekst: Susanne Katrine Høyersten



