1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:45,083 --> 00:00:47,541
SEN 1980 HAR INTENSITETEN,
FREKVENSEN OCH VARAKTIGHETEN

4
00:00:47,625 --> 00:00:49,958
HOS ORKANER FRÅN ATLANTEN
ÖKAT MED 250 %

5
00:00:50,041 --> 00:00:52,583
FASTÄN VIND OCH REGN
UTGÖR ALLVARLIGA FAROR

6
00:00:52,666 --> 00:00:55,875
ÄR STORMVÅGEN DET DÖDLIGASTE HOTET…

7
00:01:02,291 --> 00:01:04,083
Det var ett tropiskt oväder,

8
00:01:04,166 --> 00:01:07,500
men under dygnet som gick
blev Henry en kategori 2-orkan…

9
00:01:07,583 --> 00:01:10,708
Här är det nationella orkancentrets
rapport kl. 11.00…

10
00:01:10,791 --> 00:01:15,666
…och Annieville ligger mitt i Henrys väg,
och det förväntas bli en stor…

11
00:01:15,750 --> 00:01:20,083
Henry liknar en cirkelsåg på satellit-
bilderna när den närmar sig kusten.

12
00:01:20,166 --> 00:01:23,208
Stormen kommer att få landkänning
nära Annieville.

13
00:01:23,291 --> 00:01:26,000
Den här stormen är inte att leka med.

14
00:01:26,583 --> 00:01:29,041
Här är hamnkaptenen
på Beauforts väderstation.

15
00:01:29,125 --> 00:01:32,458
Nationella orkancentret har utfärdat
orkan- och stormflodsvarningar

16
00:01:32,541 --> 00:01:36,333
för det här området. Jag upprepar:
Orkan- och stormflodsvarningar

17
00:01:36,416 --> 00:01:41,000
har utfärdats för området.
Vindar på upp till 75 m/s, 18-metersvågor

18
00:01:41,083 --> 00:01:44,083
och en stormflod
på 4,5 till 6 meter kan förväntas.

19
00:01:44,166 --> 00:01:47,500
Vädret kommer att bli allt värre
under dagen när en…

20
00:01:48,625 --> 00:01:50,375
Rädda vår planet!

21
00:01:50,458 --> 00:01:53,708
Det är den enda med George, Garth,
Luke och Kate.

22
00:01:53,791 --> 00:01:57,250
-Kom igen nu! Rädda oss, hörni.
-97,8, WVD…

23
00:02:08,583 --> 00:02:12,500
ANNIEVILLE, SOUTH CAROLINA
2 TIMMAR OCH 14 MINUTER TILL LANDKÄNNING

24
00:02:17,583 --> 00:02:21,500
DAKOTA LEWIS
XANOR 0,25 MG TABLETTER

25
00:02:36,916 --> 00:02:38,458
Hej, Ray. Hur är läget?

26
00:02:40,541 --> 00:02:46,250
Jo, det är bra. Idag tänkte jag
äta nåt nyttigt. Typ en burgare.

27
00:02:47,750 --> 00:02:49,833
Det är ju tomat på, eller hur?

28
00:02:51,583 --> 00:02:53,916
Ingen brådska. Skicka hit den så fort…

29
00:02:55,500 --> 00:02:58,125
Stänger du? Nu?

30
00:03:00,541 --> 00:03:03,666
Men det är ju bara lite…

31
00:03:05,916 --> 00:03:06,875
…regn.

32
00:03:10,416 --> 00:03:14,708
Mataffärerna är väl fortfarande öppna?
Jag skulle ju bara kunna…

33
00:03:21,083 --> 00:03:23,416
Jag skulle ju bara kunna promenera dit.

34
00:03:25,291 --> 00:03:28,958
Ja, okej, sköt om dig. Du med, hej då.

35
00:03:38,875 --> 00:03:39,958
Hoppa in.

36
00:03:40,916 --> 00:03:41,750
Bra.

37
00:03:41,833 --> 00:03:43,375
-Vi måste iväg.
-Okej.

38
00:03:43,458 --> 00:03:44,708
Jag har en halv tank!

39
00:03:53,958 --> 00:03:55,291
Oj! Dakota!

40
00:03:57,458 --> 00:04:00,208
Du borde inte vara här ute.
Det är inte säkert.

41
00:04:00,291 --> 00:04:01,291
Jag behövde mat.

42
00:04:01,375 --> 00:04:05,541
Vi har inte setts på evigheter.
Inte sen din mamma gick bort.

43
00:04:06,541 --> 00:04:09,083
De säger att alla borde lämna stan.

44
00:04:12,583 --> 00:04:14,166
Vi har plats i bilen.

45
00:04:35,833 --> 00:04:41,125
Det ser ut som åtta och en halv poäng
för min snubbe, Ron Olson!

46
00:04:42,291 --> 00:04:43,541
Ron!

47
00:04:47,666 --> 00:04:49,666
-Ron!
-Ron!

48
00:04:51,833 --> 00:04:52,791
Ron!

49
00:04:54,708 --> 00:04:56,708
Sluta larva dig, Ron.

50
00:04:57,833 --> 00:04:58,750
Ron!

51
00:05:02,000 --> 00:05:03,083
Där åkte ni dit!

52
00:05:07,125 --> 00:05:08,916
Det är dykarlungorna, baby.

53
00:05:11,875 --> 00:05:13,291
Det slutar aldrig regna.

54
00:05:14,125 --> 00:05:15,833
Tre dagar till av det här.

55
00:05:16,666 --> 00:05:19,458
-Sen börjar skolan.
-Jag vill inte tänka på det.

56
00:05:19,541 --> 00:05:21,750
Då får vi åtminstone mat varje dag.

57
00:05:24,041 --> 00:05:25,708
Okej, Will, det är din tur.

58
00:05:25,791 --> 00:05:28,500
Vänta. En snabb
alligator- och ormkoll först.

59
00:05:28,583 --> 00:05:30,083
-Säkerheten först.
-Okej.

60
00:05:32,250 --> 00:05:34,916
Det är lugnt. Ge järnet.

61
00:05:39,125 --> 00:05:43,000
Vad fan håller ni på med?
Kom ner därifrån, era små odågor!

62
00:05:45,416 --> 00:05:47,625
Det finns ju ormar i träsken!

63
00:05:49,958 --> 00:05:51,625
Dee höll utkik, mr Olson.

64
00:05:52,541 --> 00:05:56,500
Dee höll utkik. Vad kan hon göra?
Ser hon vattenmockasiner därifrån?

65
00:05:56,583 --> 00:06:01,375
Vem tror ni får betala läkarräkningen, va?
Det ska jag berätta.

66
00:06:01,458 --> 00:06:02,833
Billy Olson här.

67
00:06:02,916 --> 00:06:08,791
-Som om du skulle ta med oss till doktorn.
-Vad sa du?

68
00:06:10,375 --> 00:06:13,416
Inget, just det.
Sätt er i bilen, på stubben.

69
00:06:16,291 --> 00:06:21,625
ANNIEVILLES SLAKTERIFABRIK
1 TIMME OCH 22 MINUTER TILL LANDKÄNNING

70
00:06:22,708 --> 00:06:26,958
MCKAY'S KÖTT
HÖGSTA KVALITET

71
00:06:37,333 --> 00:06:38,500
Okej.

72
00:06:40,000 --> 00:06:40,958
Kom igen.

73
00:07:01,625 --> 00:07:03,458
-Hej.
-Lisa, är du kvar?

74
00:07:03,541 --> 00:07:06,666
Inte så länge till.
Skulle inte allt stänga?

75
00:07:06,750 --> 00:07:11,125
Jo, men chefen ville att jag skulle köra
en last till innan de stänger.

76
00:07:11,208 --> 00:07:15,375
Gissa vem som får övertidsbetalt?
Var är Eric? Är han där bak?

77
00:07:15,458 --> 00:07:18,291
Okej, Bob. Vi ses. Kör försiktigt.

78
00:07:18,375 --> 00:07:19,458
Du med.

79
00:07:23,625 --> 00:07:30,083
Vinden är så stark. De där vågorna
är mellan 1,8 till 2,1 meter höga.

80
00:07:33,000 --> 00:07:36,458
-Nej, jag har inte berättat för nån än.
-Lisa, älskling.

81
00:07:36,541 --> 00:07:40,375
-Mamma, det är pinsamt.
-Hur kan det vara pinsamt för dig?

82
00:07:40,458 --> 00:07:45,208
Han lämnade ju sin gravida fästmö
för att bli professionell pokerspelare.

83
00:07:45,291 --> 00:07:47,083
Ja, och diskjockey.

84
00:07:47,166 --> 00:07:51,541
Efter att han bad dig att flytta 160 mil
till sin hemstad? Jag visste det.

85
00:07:51,625 --> 00:07:55,791
Jag visste det så fort jag såg
den där värdelösa skitstöveln.

86
00:07:55,875 --> 00:08:00,250
-Kan vi sluta prata om honom?
-Har du funderat nåt mer på det?

87
00:08:00,333 --> 00:08:01,875
-På vad?
-Förlossningen.

88
00:08:01,958 --> 00:08:05,500
Du kan sitta i badkaret,
precis som din syster gjorde.

89
00:08:05,583 --> 00:08:07,708
-Mamma.
-Det blir ju ändå på sjukhus.

90
00:08:07,791 --> 00:08:11,625
Ja, i rum 202, i en stor bekväm säng

91
00:08:11,708 --> 00:08:14,833
med min perfekt utvalda spellista
för förlossningen.

92
00:08:14,916 --> 00:08:20,666
Varför har du inte åkt från stan än?
De sa att det lär bli en jättestorm.

93
00:08:20,750 --> 00:08:24,875
Vi tvingades att jobba i dag.
Det var inte mitt val. Men jag åker nu.

94
00:08:24,958 --> 00:08:28,916
Hur ska du klara det? Motorvägen är stängd
på grund av översvämning.

95
00:08:29,416 --> 00:08:32,166
-Vad?
-De stängde nyss motorvägen.

96
00:08:32,250 --> 00:08:34,666
Du måste ta dig till högre belägen mark.

97
00:08:36,291 --> 00:08:39,833
BE FÖR OSS
FÖRSVINN, HENRY

98
00:08:39,916 --> 00:08:40,958
Spring!

99
00:08:41,958 --> 00:08:44,833
Dale, hur illa är det där ute?

100
00:08:44,916 --> 00:08:50,041
Ganska illa. Varenda fisk söder om Bermuda
flyr norrut för att undkomma stormen.

101
00:08:50,541 --> 00:08:52,000
Den blir nog rejäl.

102
00:08:53,125 --> 00:08:55,541
Ja, och den är på väg in snabbt också.

103
00:08:57,791 --> 00:09:00,916
-Hann du märka allihop?
-Jag var inte ens i närheten.

104
00:09:01,000 --> 00:09:04,250
För många av dem
verkar följa med stormen in.

105
00:09:04,333 --> 00:09:06,166
Vad menar du med "för många"?

106
00:09:06,250 --> 00:09:10,166
Tjurhajarna. Jag såg minst sex
innan jag var tvungen att sticka.

107
00:09:10,250 --> 00:09:12,625
De söker nog skydd i flodmynningarna
med sötvatten i.

108
00:09:12,708 --> 00:09:14,416
-Dr Edwards?
-Greg.

109
00:09:14,500 --> 00:09:16,250
-Hej.
-Tack för varningen.

110
00:09:16,333 --> 00:09:18,166
-Visst.
-Hur illa är det?

111
00:09:20,083 --> 00:09:22,458
ORKANEN HENRY, KATEGORI 4

112
00:09:23,500 --> 00:09:27,916
Om de nånsin överväger att skapa
en kategori 6, så är det den här.

113
00:09:28,000 --> 00:09:29,458
Den är ett monster.

114
00:09:29,541 --> 00:09:31,833
-Vad har de döpt den till?
-Henry.

115
00:09:32,958 --> 00:09:35,916
-Henry.
-Vad skulle du döpa den till?

116
00:09:37,333 --> 00:09:38,416
Ted Bundy?

117
00:09:40,750 --> 00:09:42,958
Jag måste få tag på min systerdotter.

118
00:09:43,916 --> 00:09:45,166
Det är en bra idé.

119
00:09:59,750 --> 00:10:01,500
-Hej.
-Är du okej?

120
00:10:01,583 --> 00:10:03,166
Ja, jag skulle bara…

121
00:10:05,208 --> 00:10:06,166
Hur är läget?

122
00:10:06,250 --> 00:10:09,666
Jag ville se så att du
kan ta dig ut ur stan på nåt sätt.

123
00:10:09,750 --> 00:10:14,125
-Annars kan jag hämta dig om en stund.
-Det behövs inte, jag stannar kvar.

124
00:10:14,208 --> 00:10:19,041
De säger att det kan bli en kategori
5-orkan och att den kan träffa Annieville.

125
00:10:19,125 --> 00:10:24,166
Då kanske huset rasar ihop över dig
eller så får du simma i sovrummet.

126
00:10:24,250 --> 00:10:26,000
Tja, det låter rätt kul.

127
00:10:27,041 --> 00:10:28,708
Du sa det ju själv.

128
00:10:29,291 --> 00:10:31,291
"Kan" eller "kanske".

129
00:10:32,541 --> 00:10:35,625
De säger alltid så,
och sen ordnar allt sig ändå.

130
00:10:35,708 --> 00:10:37,291
Huset är säkert.

131
00:10:38,541 --> 00:10:39,791
Och det är jag med.

132
00:10:39,875 --> 00:10:44,125
Jag vet att du har det jobbigt, Dakota.
Jag saknar din mor varje dag.

133
00:10:44,208 --> 00:10:47,708
Men att gömma sig i huset
gör inte att smärtan försvinner.

134
00:10:55,291 --> 00:10:58,125
Du är verkligen kass
på hela föräldraskapsgrejen.

135
00:10:59,666 --> 00:11:01,750
Vad ska jag säga? Jag är nybörjare.

136
00:11:04,333 --> 00:11:05,500
Ja, jag vet.

137
00:11:06,125 --> 00:11:08,250
Jag kommer så fort jag kan, okej?

138
00:11:08,333 --> 00:11:10,458
Det tar bara ett par timmar.

139
00:11:11,708 --> 00:11:14,500
-Avgjort?
-Avgjort.

140
00:11:28,666 --> 00:11:31,708
22 MINUTER TILL LANDKÄNNING

141
00:11:34,250 --> 00:11:36,333
Lyssnar ni ens på mig?

142
00:11:36,416 --> 00:11:42,083
Jag svär vid Gud att om ni gör om det där
skickar jag er tillbaka till fosterhemmet.

143
00:11:42,166 --> 00:11:43,666
Lyssna på de senaste…

144
00:11:43,750 --> 00:11:47,041
Jävla skitungar, ni fattar inte ett skit.

145
00:11:47,125 --> 00:11:51,041
Polisen i Annieville har utfärdat
en obligatorisk evakueringsorder.

146
00:11:51,125 --> 00:11:53,375
Invånarna uppmanas att lämna sina hem

147
00:11:53,458 --> 00:11:56,916
eftersom stormfloden väntas nå kusten
inom en timme.

148
00:11:57,000 --> 00:11:58,708
Många sticker, mr Olson.

149
00:11:58,791 --> 00:12:01,333
-Ytterligare en nyhet…
-Ska vi också sticka?

150
00:12:01,416 --> 00:12:05,458
I helvete heller.
Det är bara ett litet oväder.

151
00:12:05,541 --> 00:12:09,583
Så fort det blåser och regnar lite
skiter de på sig och flyr.

152
00:12:09,666 --> 00:12:11,041
…det största hotet med…

153
00:12:24,958 --> 00:12:28,000
Hör på! Jag sa att Brooke är din mammas…

154
00:12:28,083 --> 00:12:30,958
Ta bort fingret från mitt ansikte!

155
00:12:31,041 --> 00:12:32,708
-Tjejer, ut med er!
-Allihop!

156
00:12:32,791 --> 00:12:36,375
-Jag är inte galen! Du åt mitt ansikte!
-Jag måste härifrån.

157
00:12:36,458 --> 00:12:39,666
-Absolut inte.
-Ring polisen nu genast.

158
00:12:40,333 --> 00:12:43,791
Här är radarbilden på orkanen Henry
för en timme sen.

159
00:12:43,875 --> 00:12:47,583
Den är en kategori 2-orkan,
och sen når den rekordvarmt vatten.

160
00:12:47,666 --> 00:12:51,041
Då smäller det!
Den blir en kategori 5-orkan.

161
00:12:52,083 --> 00:12:55,083
Två simmare attackerades
vid Myrtle Beach i morse.

162
00:12:55,166 --> 00:12:58,000
Åskådare hävdar att det var en stor haj.

163
00:13:02,083 --> 00:13:04,208
-Ta henne!
-Jag ska ta dig, mamma!

164
00:13:07,958 --> 00:13:09,000
Duktig flicka.

165
00:13:09,625 --> 00:13:12,750
Okej, låt mig visa dig.

166
00:13:12,833 --> 00:13:13,833
Okej.

167
00:13:15,666 --> 00:13:20,458
Ser du? Den är stabil.
Det är mycket lättare att träffa nåt.

168
00:13:21,083 --> 00:13:22,583
En gång till?

169
00:13:22,666 --> 00:13:24,583
-Försök du.
-Okej.

170
00:13:24,666 --> 00:13:28,291
Du klarar det. Bra. Försök träffa pappa.

171
00:13:30,291 --> 00:13:31,666
Jösses!

172
00:13:32,166 --> 00:13:34,250
-Mitt i prick!
-Ja!

173
00:13:35,250 --> 00:13:36,625
Du träffade honom.

174
00:13:37,541 --> 00:13:38,958
Du är fantastisk.

175
00:14:01,583 --> 00:14:05,416
-Tänk om fönstren går sönder?
-Glaset är förstärkt.

176
00:14:05,500 --> 00:14:11,666
Jag monterade dem själv, plus vattentäta
elledningar och en generator.

177
00:14:12,333 --> 00:14:14,375
Så sluta vara så jävla oroliga.

178
00:14:19,416 --> 00:14:20,750
Det öser ner därute!

179
00:14:20,833 --> 00:14:24,833
Jag kom på de små odågorna uppe vid ån
när de simmade bland ormar.

180
00:14:24,916 --> 00:14:29,875
De har inget vett överhuvudtaget,
det lovar jag. Varför bryr jag mig ens?

181
00:14:29,958 --> 00:14:32,000
Måste jag påminna dig?

182
00:14:32,875 --> 00:14:35,291
Uncle Sam betalar ju då och då,
eller hur?

183
00:14:35,375 --> 00:14:36,375
Ja.

184
00:14:36,458 --> 00:14:37,458
Vi är hungriga.

185
00:14:37,541 --> 00:14:39,833
-För helvete!
-Var kom du ifrån?

186
00:14:41,291 --> 00:14:43,125
Är det där biffar?

187
00:14:44,750 --> 00:14:46,541
Det har du inte med att göra!

188
00:14:48,875 --> 00:14:49,916
Varsågod.

189
00:14:51,416 --> 00:14:53,708
Precis som mamma brukade laga dem.

190
00:14:54,291 --> 00:14:57,416
Ni vet mycket väl
att källaren är förbjudet område.

191
00:14:57,916 --> 00:15:00,166
-Just det.
-Gå upp igen.

192
00:15:08,166 --> 00:15:12,041
Dr Edwards!
Kan vi få prata med dig ett ögonblick?

193
00:15:13,166 --> 00:15:16,958
Ursäkta, men har du nån kommentar
till hajincidenten i morse?

194
00:15:17,541 --> 00:15:18,375
Vilken då?

195
00:15:19,375 --> 00:15:22,958
Ett par vid Myrtle Beach
attackerades av en vithaj.

196
00:15:23,041 --> 00:15:26,791
Ögonvittnen såg allt
och de såg åtminstone två hajar där.

197
00:15:26,875 --> 00:15:31,208
Vithajar jagar inte i flock.
Det du beskriver låter mer som tjurhajar.

198
00:15:31,291 --> 00:15:35,333
Tjurhajar, just det. Havets hyenor.

199
00:15:35,416 --> 00:15:39,750
De trivs i både salt- och sötvatten.
Bettstyrkan är 12 gånger starkare

200
00:15:39,833 --> 00:15:43,208
än hos de flesta andra hajar.
De äter allt de kommer över.

201
00:15:43,291 --> 00:15:46,041
Det är inte korrekt
och en kraftig överdrift.

202
00:15:46,125 --> 00:15:47,458
Tack så mycket.

203
00:15:47,541 --> 00:15:48,666
-Så…
-Kom nu.

204
00:15:48,750 --> 00:15:52,625
Risken för hajattacker ökar,
enligt experterna.

205
00:16:01,416 --> 00:16:02,625
Hallå?

206
00:16:04,041 --> 00:16:05,375
Är det nån här?

207
00:16:05,458 --> 00:16:06,666
VI HAR TYVÄRR STÄNGT

208
00:16:06,750 --> 00:16:09,833
Hallå? Fan! Skit också.

209
00:16:10,916 --> 00:16:11,916
Okej.

210
00:16:15,250 --> 00:16:19,208
-Hej.
-Älskling? Har du en plan?

211
00:16:19,291 --> 00:16:22,750
-Ska du sticka från stan?
-Mamma, det börjar bli läskigt.

212
00:16:22,833 --> 00:16:24,250
Jag är jätteorolig…

213
00:16:24,333 --> 00:16:26,083
INGEN SIGNAL

214
00:16:26,166 --> 00:16:27,000
Mamma?

215
00:16:35,291 --> 00:16:36,583
Andas.

216
00:16:38,291 --> 00:16:39,875
Bara andas.

217
00:16:39,958 --> 00:16:41,958
LUGNANDE FÖRLOSSNINGSMUSIK

218
00:16:42,041 --> 00:16:44,125
CLAIR DE LUNE
CLAUDE DEBUSSY

219
00:16:45,541 --> 00:16:46,541
Fan.

220
00:16:55,708 --> 00:16:58,500
LANDKÄNNING

221
00:17:03,333 --> 00:17:05,333
Många vägar är redan oframkomliga.

222
00:17:05,416 --> 00:17:09,625
Väljer ni att stanna kvar och ta skydd
uppmanar polisen er som är kvar

223
00:17:09,708 --> 00:17:13,125
att skriva upp era kontaktuppgifter
på armen med märkpenna,

224
00:17:13,208 --> 00:17:17,166
så att de kan identifiera era kroppar
när stormen har passerat…

225
00:18:00,500 --> 00:18:01,333
Fan!

226
00:18:03,666 --> 00:18:06,083
Lisa! Stanna!

227
00:18:07,166 --> 00:18:09,041
-Vad?
-Du måste vända!

228
00:18:09,125 --> 00:18:10,166
Vad?

229
00:18:10,250 --> 00:18:15,000
Trädet där föll ner och jag höll på
att köra av vägen! Du måste vända!

230
00:18:17,041 --> 00:18:20,375
-Backa tillbaka och följ efter mig.
-Okej.

231
00:18:42,708 --> 00:18:48,583
Lisa! Kör! Försök att klämma dig igenom!
Ta dig till högre beläget område!

232
00:18:59,958 --> 00:19:01,083
Kom igen!

233
00:19:06,208 --> 00:19:09,166
Jag klarar det. Ja, jag klarar det.

234
00:19:23,875 --> 00:19:25,000
Kom igen!

235
00:19:26,875 --> 00:19:28,375
Jävla skitbil!

236
00:19:28,875 --> 00:19:30,250
Kom igen!

237
00:19:32,666 --> 00:19:34,958
Herregud! Nej!

238
00:19:42,250 --> 00:19:44,875
Kör då, för helvete! Fan!

239
00:20:11,583 --> 00:20:13,458
Helvetes jävlar.

240
00:20:27,000 --> 00:20:31,000
Vi är fortfarande mitt i den värsta delen
av orkanen och stormfloden.

241
00:20:31,083 --> 00:20:34,041
Tidvattenmätaren i Annieville
visade en fem meter hög stormflod…

242
00:20:34,125 --> 00:20:35,041
Vad var det?

243
00:20:35,125 --> 00:20:38,333
Jag hoppas att alla
tog evakueringsordern på allvar.

244
00:20:44,500 --> 00:20:45,666
Oj.

245
00:20:48,416 --> 00:20:49,458
Stormen är här.

246
00:20:50,250 --> 00:20:52,416
-Mr Olson?
-Vad?

247
00:20:53,416 --> 00:20:54,583
Billy?

248
00:20:54,666 --> 00:20:55,583
Mr Olson!

249
00:20:55,666 --> 00:21:00,541
För helvete, jag tänker inte upprepa det
här igen. Det är bara ett litet oväder.

250
00:21:07,958 --> 00:21:08,791
Fan!

251
00:21:19,166 --> 00:21:21,125
Helvete!

252
00:21:31,708 --> 00:21:33,750
Fan. Åh, nej.

253
00:21:38,166 --> 00:21:39,958
Hjälp!

254
00:21:51,791 --> 00:21:53,083
Snälla!

255
00:21:54,208 --> 00:21:55,916
Snälla, hjälp!

256
00:22:28,416 --> 00:22:31,041
Vattnet lär stiga. Vi kan inte stanna här.

257
00:22:31,125 --> 00:22:34,500
Toppen. Hur ska vi ta oss nånvart?
Vad ska vi göra? Simma?

258
00:22:34,583 --> 00:22:36,625
-Jag vet inte.
-Snorkeln då?

259
00:22:37,125 --> 00:22:39,333
Är det inte det snorkeln är till för?

260
00:22:39,416 --> 00:22:41,916
Var inte en sån besserwisser, Ron.
Snorkel!

261
00:22:42,000 --> 00:22:43,875
Nej, snorkeln på bilen.

262
00:22:43,958 --> 00:22:47,083
Nej, vänta. Pojken har rätt.
Bilen har en snorkel.

263
00:22:47,166 --> 00:22:50,375
Ja, det är den vattentäta fördelardosan
jag skaffade.

264
00:22:51,583 --> 00:22:55,166
Ja. Den klarar det. Kom igen.

265
00:22:55,250 --> 00:22:57,083
Vänta här medan vi kollar.

266
00:23:01,291 --> 00:23:02,458
Herregud!

267
00:23:03,500 --> 00:23:07,541
-Herrejävlar!
-Jag ser inte ett skit!

268
00:23:11,791 --> 00:23:13,416
-Hjälp!
-Oj.

269
00:23:13,500 --> 00:23:15,958
-Hjälp mig!
-Hör du det där?

270
00:23:16,041 --> 00:23:18,958
Hör vad då? Jag hör inte ett dugg.

271
00:23:19,041 --> 00:23:23,166
-Hjälp! Hjälp mig!
-Det finns nån där ute.

272
00:23:24,458 --> 00:23:25,333
Hjälp!

273
00:23:25,416 --> 00:23:26,833
-Där borta!
-Vart ska du?

274
00:23:26,916 --> 00:23:28,791
-Den här vägen!
-Hjälp!

275
00:23:28,875 --> 00:23:29,958
-Hallå!
-Vänta där!

276
00:23:30,041 --> 00:23:30,916
Hjälp!

277
00:23:33,166 --> 00:23:34,500
Någon!

278
00:23:35,958 --> 00:23:39,125
-Hallå!
-Hjälp! Hjälp mig!

279
00:23:39,208 --> 00:23:40,708
Hallå!

280
00:23:40,791 --> 00:23:43,416
-Snälla, hjälp mig!
-Jag är på väg!

281
00:23:43,500 --> 00:23:46,250
Hjälp! Hjälp mig!

282
00:23:46,333 --> 00:23:48,791
Jag har dig. Är du okej?

283
00:23:48,875 --> 00:23:51,083
-Nej, jag sitter fast.
-Vänta lite.

284
00:23:54,041 --> 00:23:55,083
Kom igen.

285
00:24:00,833 --> 00:24:01,666
Kom igen.

286
00:24:01,750 --> 00:24:04,375
-Okej.
-Snälla, lämna mig inte.

287
00:24:04,458 --> 00:24:08,125
-Vi måste ha nåt att skära loss dig med.
-Lämna mig inte!

288
00:24:08,208 --> 00:24:10,833
Oroa dig inte. Jag ska ingenstans, okej?

289
00:24:12,666 --> 00:24:18,875
Hördu, Jimmy! Hämta bultsaxen.
Den stora, längst bak i pickupen.

290
00:24:23,625 --> 00:24:25,791
Vad heter du?

291
00:24:27,166 --> 00:24:28,875
Lisa.

292
00:24:28,958 --> 00:24:31,833
Lisa? Hej, jag heter Scott.

293
00:24:32,333 --> 00:24:35,208
-Trevligt att träffas.
-Ja. Okej.

294
00:24:35,291 --> 00:24:36,250
Jimmy!

295
00:24:37,291 --> 00:24:39,583
-Kom igen!
-Jag har den!

296
00:24:40,125 --> 00:24:41,625
Jag kommer tillbaka.

297
00:24:42,666 --> 00:24:46,208
Vi ska få ut dig härifrån, det lovar jag.

298
00:24:56,000 --> 00:24:57,208
Jimmy?

299
00:25:01,000 --> 00:25:03,875
Hallå! Jimmy!

300
00:25:06,958 --> 00:25:12,500
-Jag kommer tillbaka. Det är ingen fara.
-Vänta lite. Vänta!

301
00:25:12,583 --> 00:25:15,000
Kom tillbaka!

302
00:25:15,583 --> 00:25:18,333
Kom tillbaka! Hallå!

303
00:25:19,458 --> 00:25:20,291
Jimmy.

304
00:25:26,208 --> 00:25:27,416
Hördu, Jimmy!

305
00:25:31,208 --> 00:25:32,125
Jimmy!

306
00:25:33,750 --> 00:25:35,291
Herregud!

307
00:25:36,500 --> 00:25:39,791
-Jimmy!
-Han tog min arm!

308
00:25:44,041 --> 00:25:46,250
-Herregud!
-Jimmy!

309
00:25:48,250 --> 00:25:49,625
Jimmy!

310
00:25:49,708 --> 00:25:51,750
Haj!

311
00:25:53,375 --> 00:25:56,375
Haj!

312
00:25:57,083 --> 00:26:00,333
Simma!

313
00:26:19,958 --> 00:26:23,708
Haj!

314
00:26:23,791 --> 00:26:26,416
Haj!

315
00:26:27,083 --> 00:26:28,041
Simma!

316
00:26:31,750 --> 00:26:33,666
Haj!

317
00:26:41,500 --> 00:26:43,500
Jag har dig!

318
00:26:50,000 --> 00:26:53,250
Kustbevakningen förbjuder båtar
att lämna hamnen

319
00:26:53,333 --> 00:26:57,666
under de kommande 12 timmarna p.g.a.
kraftiga vindar och farliga strömmar.

320
00:26:57,750 --> 00:27:01,416
Dessutom rapporteras det
att väg I-17 är översvämmad.

321
00:27:01,500 --> 00:27:05,958
Flera städer och samhällen har många
döda på grund av det stigande vattnet.

322
00:27:06,041 --> 00:27:07,750
I-17, inte bra.

323
00:27:08,250 --> 00:27:10,791
-Det är på väg mot Annieville, va?
-Ja.

324
00:27:14,375 --> 00:27:16,875
Dale, hon är säkert okej.

325
00:27:22,250 --> 00:27:26,458
Herregud, titta på det!
Allt det där var vägar.

326
00:27:26,541 --> 00:27:30,666
Så mycket vatten?
Skyddsvallarna måste ha brustit.

327
00:27:33,208 --> 00:27:34,875
Hur ska vi kunna ta oss dit?

328
00:27:41,166 --> 00:27:45,750
Bara så vi är överens…
Vi kör dig och din båt längs vägen en bit,

329
00:27:45,833 --> 00:27:49,625
och sen får vi följa med,
och vi får filma allt vi vill?

330
00:27:49,708 --> 00:27:53,125
Visst. Men kan ni köra lite fortare?

331
00:27:53,208 --> 00:27:55,416
6-NYHETERNA

332
00:27:55,500 --> 00:27:56,541
Inte direkt.

333
00:27:57,041 --> 00:28:00,416
De ger Doug och mig begagnade grejor.

334
00:28:00,500 --> 00:28:04,833
Den här skitbilen är över 20 år gammal.
Och titta på den där kameran.

335
00:28:04,916 --> 00:28:07,541
De filmar porr med bättre grejor än den.

336
00:28:12,541 --> 00:28:13,791
Billy!

337
00:28:14,458 --> 00:28:17,375
-Billy, sakta ner!
-Sakta ner? Sätt fart, för fan.

338
00:28:17,458 --> 00:28:20,250
-Vänta, för fan!
-Okej, kom nu.

339
00:28:21,500 --> 00:28:22,625
Vad?

340
00:28:27,625 --> 00:28:28,458
Fan!

341
00:28:38,541 --> 00:28:42,708
Fan också! Allt är helt jävla förstört.

342
00:28:43,750 --> 00:28:46,208
Vad? Vad fan var det?

343
00:28:46,291 --> 00:28:49,125
-Jag vet inte.
-Det finns mycket skräp i vattnet.

344
00:28:50,500 --> 00:28:52,458
Jag måste hitta nyckeljäveln.

345
00:28:54,125 --> 00:28:56,000
Herregud! Billy!

346
00:29:00,208 --> 00:29:01,083
Billy!

347
00:29:05,791 --> 00:29:06,916
Rachel!

348
00:29:07,000 --> 00:29:08,625
Nej.

349
00:29:10,291 --> 00:29:11,666
Billy!

350
00:29:12,166 --> 00:29:13,208
Hallå!

351
00:29:13,291 --> 00:29:16,375
Billy! Billy, nej!

352
00:29:20,583 --> 00:29:21,416
Rachel!

353
00:29:24,666 --> 00:29:25,833
Hallå, mr Olson!

354
00:29:25,916 --> 00:29:26,750
-Hallå!
-Hallå!

355
00:29:26,833 --> 00:29:28,208
-Lämna oss inte!
-Billy!

356
00:29:28,291 --> 00:29:30,041
-Hallå!
-En haj!

357
00:29:30,125 --> 00:29:32,125
-Haj!
-Haj!

358
00:29:40,875 --> 00:29:42,375
Nej, Billy, gör det inte!

359
00:29:42,458 --> 00:29:44,625
-Nej!
-Nej! Billy!

360
00:29:51,625 --> 00:29:52,458
Fan!

361
00:29:53,041 --> 00:29:55,625
Din jävla… Fan!

362
00:29:59,250 --> 00:30:00,458
Fan!

363
00:30:07,791 --> 00:30:10,833
Nej!

364
00:30:17,375 --> 00:30:20,250
Måste vi skaffa oss
nya fosterföräldrar nu?

365
00:30:23,083 --> 00:30:24,458
Herre…

366
00:30:32,125 --> 00:30:34,250
Titta inte, Will. Titta inte.

367
00:30:55,250 --> 00:30:58,750
Hjälp! Snälla, hjälp!

368
00:30:59,333 --> 00:31:04,000
Jag får inte undan grenarna! Hjälp!

369
00:31:04,541 --> 00:31:06,000
Snälla, hjälp mig!

370
00:31:06,625 --> 00:31:07,833
Hallå?

371
00:31:09,041 --> 00:31:09,916
Hallå?

372
00:31:10,000 --> 00:31:15,333
Hördu, jag ringer efter hjälp.
Bara stanna kvar där!

373
00:31:15,416 --> 00:31:19,666
Jag sitter fast.
Jag sitter fast och vattnet stiger.

374
00:31:19,750 --> 00:31:24,041
-Ja, jag ringer. Jag ringer just nu.
-Nej, vi har inte tid med det.

375
00:31:24,666 --> 00:31:29,583
Det är hajar överallt omkring dig!
De slet just två personer i bitar!

376
00:31:29,666 --> 00:31:31,708
Det vet jag redan, tro mig.

377
00:31:37,625 --> 00:31:40,791
Okej, hör på. Vad heter du?

378
00:31:42,500 --> 00:31:45,791
-Dakota.
-Dakota, jag är gravid.

379
00:31:48,083 --> 00:31:49,500
Och jag tänker inte…

380
00:31:50,916 --> 00:31:56,000
Jag tänker inte låta honom dö här,
innan han ens tar sitt första andetag.

381
00:32:01,125 --> 00:32:04,000
Innan jag får se hans ansikte.

382
00:32:16,083 --> 00:32:17,250
Dakota?

383
00:32:18,625 --> 00:32:20,041
Är du kvar?

384
00:32:38,041 --> 00:32:40,416
Kom igen.

385
00:32:41,375 --> 00:32:42,750
Gud hjälpe mig.

386
00:32:50,083 --> 00:32:50,958
Snälla!

387
00:32:52,125 --> 00:32:53,833
Okej, jag kommer!

388
00:32:55,083 --> 00:32:56,875
Okej.

389
00:33:03,958 --> 00:33:04,958
Okej.

390
00:33:06,666 --> 00:33:07,625
Okej.

391
00:33:16,791 --> 00:33:17,833
Okej.

392
00:33:22,458 --> 00:33:24,833
Okej.

393
00:34:22,958 --> 00:34:25,916
Okej.

394
00:34:43,958 --> 00:34:44,958
Okej.

395
00:34:51,916 --> 00:34:54,833
Du är okej.

396
00:34:55,500 --> 00:34:58,000
Du klarar det. Jag klarar det.

397
00:34:58,083 --> 00:35:01,041
Okej. Ja. Okej.

398
00:35:48,791 --> 00:35:50,666
Kom igen. Du klarar det.

399
00:35:50,750 --> 00:35:51,833
Inte nu.

400
00:36:03,791 --> 00:36:05,916
Okej.

401
00:36:48,916 --> 00:36:50,958
Okej, du klarade det!

402
00:36:55,666 --> 00:36:56,666
Okej.

403
00:36:59,541 --> 00:37:00,833
Så där, ja!

404
00:37:20,375 --> 00:37:21,250
Okej.

405
00:37:41,000 --> 00:37:41,916
Okej.

406
00:38:11,583 --> 00:38:12,708
Tack.

407
00:38:21,791 --> 00:38:24,666
Det har fallit 35 cm regn
de senaste 12 timmarna.

408
00:38:24,750 --> 00:38:28,833
Fastän Henry rör sig inåt land
har en översvämningsvarning utfärdats.

409
00:38:28,916 --> 00:38:30,375
Fan.

410
00:38:30,458 --> 00:38:35,750
Willow River har svämmat över. Shasta-
dammen är full. En översvämningsvarning…

411
00:38:35,833 --> 00:38:40,250
-Vad är det jag ser?
-Det där är Dakotas hus. Och det där…

412
00:38:44,041 --> 00:38:45,208
Det är Nellie.

413
00:38:47,916 --> 00:38:48,875
Vad är Nellie?

414
00:38:49,875 --> 00:38:53,625
Nellie är den dräktiga vithajen
som vi har spårat i tre år.

415
00:38:53,708 --> 00:38:56,166
Vit… En vithaj, alltså?

416
00:38:57,250 --> 00:38:58,166
Just det.

417
00:39:02,750 --> 00:39:05,541
Fortsätt att filma
oavsett vad som händer, okej?

418
00:39:06,250 --> 00:39:11,083
Om Nellie lyckades ta sig ända dit
har kanske tjurhajarna…

419
00:39:13,750 --> 00:39:15,416
Herregud.

420
00:39:16,666 --> 00:39:18,708
Jävlar.

421
00:39:40,333 --> 00:39:43,250
-Fan.
-Tror ni att de redan har tagit sig in?

422
00:39:46,250 --> 00:39:50,875
Vi borde stänga dörren
tills vi har listat ut vad vi ska göra.

423
00:40:36,916 --> 00:40:37,916
Kom igen.

424
00:40:53,500 --> 00:40:54,541
Dee!

425
00:40:54,625 --> 00:40:55,833
-Fan! Dee!
-Dee!

426
00:40:55,916 --> 00:40:58,208
Dee! Håll i dig!

427
00:41:04,916 --> 00:41:07,041
Dee, håll i dig!

428
00:41:17,166 --> 00:41:19,833
-Ron!
-Fan! Dee.

429
00:41:21,583 --> 00:41:22,750
Jag kommer, Dee!

430
00:41:22,833 --> 00:41:25,166
Nej. Ron! Nej!

431
00:41:25,666 --> 00:41:27,166
-Ron!
-Jag kommer, håll i dig!

432
00:41:30,250 --> 00:41:31,083
Ron!

433
00:41:35,791 --> 00:41:37,791
Du är okej. Det är okej.

434
00:41:39,416 --> 00:41:42,250
Hördu, det är okej.

435
00:41:54,083 --> 00:41:55,083
Vad var det där?

436
00:42:01,958 --> 00:42:03,666
Hela stan faller sönder.

437
00:42:07,208 --> 00:42:08,208
Tack.

438
00:42:11,500 --> 00:42:12,833
Är du här ensam?

439
00:42:17,500 --> 00:42:20,708
-Ja.
-Var är dina föräldrar?

440
00:42:22,500 --> 00:42:24,416
Pappa dog för länge sen, och…

441
00:42:26,166 --> 00:42:28,416
Mamma dog för några månader sen.

442
00:42:30,541 --> 00:42:31,833
Jag beklagar.

443
00:42:39,125 --> 00:42:42,083
Vad gör vi nu? Hur ser planen ut?

444
00:42:42,625 --> 00:42:43,708
Frågar du mig det?

445
00:42:43,791 --> 00:42:47,583
Jag är från New York. Jag vet noll
om översvämningar och orkaner.

446
00:42:51,791 --> 00:42:53,208
Vi kan stanna kvar här.

447
00:42:54,375 --> 00:42:57,083
-Det är säkert här.
-För tillfället.

448
00:42:59,666 --> 00:43:02,041
Kan man komma upp på taket härifrån?

449
00:43:02,125 --> 00:43:04,166
Ja, det är enkelt att klättra upp.

450
00:43:04,250 --> 00:43:08,833
Om vi stannar kvar här
borde vi meddela folk att vi är här inne.

451
00:43:09,416 --> 00:43:13,666
Helikoptrar, räddningsteam
och sånt där, du vet.

452
00:43:13,750 --> 00:43:18,291
Okej… Som nån sorts signal.

453
00:43:18,958 --> 00:43:21,166
Ja, en signal.

454
00:43:21,250 --> 00:43:22,250
Okej.

455
00:43:29,208 --> 00:43:30,250
Mår du bra?

456
00:43:31,041 --> 00:43:34,208
Ja. Jag mår bra, men…

457
00:43:36,166 --> 00:43:37,708
Jag tror att det börjar.

458
00:43:39,875 --> 00:43:42,041
Börjar? Menar du då…

459
00:43:42,833 --> 00:43:44,791
-Den riktiga…
-Ja.

460
00:43:46,583 --> 00:43:47,708
Den riktiga.

461
00:43:57,791 --> 00:43:58,708
Okej.

462
00:44:07,458 --> 00:44:10,333
-Vi måste härifrån.
-Är du galen?

463
00:44:11,000 --> 00:44:13,750
Det finns hajar där ute och här inne.

464
00:44:14,250 --> 00:44:18,125
Förutom på det här jävla bordet,
där jag tänker stanna kvar.

465
00:44:18,208 --> 00:44:20,166
Jag vill inte gå nånstans.

466
00:44:23,250 --> 00:44:27,458
Se er omkring. Vattennivån var nyss
precis under fönstren.

467
00:44:27,541 --> 00:44:29,541
Inte nu längre. Vattnet stiger.

468
00:44:29,625 --> 00:44:32,916
Antingen drunknar vi
eller så blir vi uppätna.

469
00:44:33,416 --> 00:44:37,250
-Hur ska vi ens…
-Vi måste distrahera dem.

470
00:44:37,333 --> 00:44:43,750
Eller hitta nåt, så att vi hinner
ta oss ut och upp på taket.

471
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
Hur fan ska vi göra det?

472
00:44:50,208 --> 00:44:51,125
Tja…

473
00:44:52,875 --> 00:44:56,625
Jag tänkte… Vi kanske kan hitta nåt.

474
00:44:57,958 --> 00:44:58,791
Ja.

475
00:45:00,375 --> 00:45:01,666
Nere i källaren.

476
00:45:04,291 --> 00:45:05,958
PRIVAT - TILLTRÄDE FÖRBJUDET

477
00:45:22,375 --> 00:45:29,333
HJÄLP

478
00:45:44,625 --> 00:45:47,041
-Funkade det?
-Ja.

479
00:45:47,708 --> 00:45:49,750
Om nån flyger förbi ser de oss.

480
00:45:49,833 --> 00:45:54,041
Hördu, värkarna kommer oftare.

481
00:45:54,125 --> 00:45:55,958
-Fan.
-"Fan" stämmer precis.

482
00:45:56,041 --> 00:46:00,000
Vi måste ta reda på hur nära födseln är
och hur mycket tid vi har.

483
00:46:00,708 --> 00:46:01,541
Varför?

484
00:46:01,625 --> 00:46:05,458
"Varför?" För att hela huset
håller på att rasa ihop.

485
00:46:06,375 --> 00:46:09,041
-Eller så blir det översvämmat.
-Exakt.

486
00:46:09,125 --> 00:46:11,416
Ja. Okej.

487
00:46:11,500 --> 00:46:15,125
Okej, hur gör vi det?
Hur tar vi reda på det?

488
00:46:15,208 --> 00:46:20,750
Okej, du måste titta efter där nere
och kolla hur mycket jag är utvidgad.

489
00:46:22,250 --> 00:46:23,958
-Ursäkta?
-Tro mig.

490
00:46:24,041 --> 00:46:28,166
Jag vill inte heller göra det här.
Vi måste se hur långt gången jag är.

491
00:46:28,250 --> 00:46:32,791
-Som betyder?
-Kolla hur nära ungen är att ta sig ut.

492
00:46:32,875 --> 00:46:35,750
-Vad?
-Jag tar undan filten.

493
00:46:35,833 --> 00:46:40,458
När jag har gjort det kollar du
ordentligt där inne. Ta ett ögonmått.

494
00:46:40,541 --> 00:46:43,000
Sen talar du om hur stor öppningen är.

495
00:46:43,833 --> 00:46:47,541
-Hur mäter jag det?
-Ta ett ögonmått så gott du kan.

496
00:46:48,208 --> 00:46:50,041
-I cm, eller…
-Ja!

497
00:46:50,125 --> 00:46:51,833
-I cm.
-Okej.

498
00:46:52,583 --> 00:46:56,416
-Okej.
-Tre, två, ett.

499
00:47:00,791 --> 00:47:01,625
Herregud!

500
00:47:02,416 --> 00:47:04,750
Vad? Är nåt fel? Ser det illa ut?

501
00:47:04,833 --> 00:47:07,666
-Jag vet inte riktigt.
-Vad menar du med det?

502
00:47:07,750 --> 00:47:10,291
Jag ser nåt. Det finns nåt där inne.

503
00:47:10,375 --> 00:47:13,541
-Tror jag. Förlåt.
-Okej. Det är nog huvudet.

504
00:47:13,625 --> 00:47:15,666
-Ja, kanske.
-Hur stort är det?

505
00:47:18,166 --> 00:47:22,583
Okej. Jag skulle nog vilja påstå…

506
00:47:24,500 --> 00:47:28,583
Mellan fem och sju centimeter, tror jag.

507
00:47:29,083 --> 00:47:32,708
-Var det bra?
-Det betyder att bebisen kommer snart.

508
00:47:34,000 --> 00:47:38,875
-Inte bra, alltså?
-Nej, inte i vår nuvarande situation.

509
00:47:42,875 --> 00:47:46,750
-Kom igen, allihop. Öka takten.
-Signalen är borta.

510
00:47:46,833 --> 00:47:49,583
-Ingen spårning, inga kartor.
-Fan också.

511
00:47:50,333 --> 00:47:53,875
Det blåser kraftigt nu.
Hela elnätet ligger nog nere.

512
00:47:55,166 --> 00:47:57,083
Då är nog Dakota också avskuren.

513
00:47:58,041 --> 00:48:01,083
Vi kanske är den enda hjälpen.
Vi måste iväg.

514
00:48:02,041 --> 00:48:06,041
Ha en lätt packning.
Ju mer vikt, desto långsammare går det.

515
00:48:06,541 --> 00:48:08,375
Är det här verkligen säkert?

516
00:48:08,458 --> 00:48:14,500
Vi åker på I-17 i en gummibåt
i en kategori 5-storm med hajar överallt.

517
00:48:14,583 --> 00:48:17,791
Nej, jag är jävligt säker på
att det inte är säkert.

518
00:48:17,875 --> 00:48:20,083
Vi har inte tid med den här skiten.

519
00:48:20,166 --> 00:48:22,833
Följer du med,
eller ska du simma tillbaka?

520
00:48:22,916 --> 00:48:25,875
Om tekniken inte funkar,
hur vet vi då vart vi ska?

521
00:48:27,916 --> 00:48:29,875
ANNIEVILLE
160 KM

522
00:48:29,958 --> 00:48:33,041
Okej! Nu rör vi på oss!

523
00:48:44,958 --> 00:48:46,625
Kolla, där är en.

524
00:48:50,708 --> 00:48:52,083
Där borta är en till.

525
00:48:53,625 --> 00:48:55,291
Vad ska vi ta oss till, Ron?

526
00:48:57,833 --> 00:49:02,416
Okej, vi får vänta ut dem
innan vi simmar ner dit.

527
00:49:04,500 --> 00:49:08,166
Jag såg några skitstora biffar i kylen.
De borde funka som agn.

528
00:49:08,875 --> 00:49:11,041
Perfekt. Jag börjar där.

529
00:49:12,625 --> 00:49:13,791
Och sen, då?

530
00:49:15,750 --> 00:49:16,750
Ja…

531
00:49:17,875 --> 00:49:19,666
Vapen, antar jag.

532
00:49:21,708 --> 00:49:24,958
Ta inte för mycket.
Du måste kunna simma upp igen.

533
00:49:26,708 --> 00:49:30,000
Det blir precis som i träsket.
Jag klarar mig.

534
00:49:33,833 --> 00:49:34,750
Ron?

535
00:49:36,000 --> 00:49:38,666
Mr Olson vill inte
att vi går ner i källaren.

536
00:49:41,750 --> 00:49:42,750
Tja…

537
00:49:44,291 --> 00:49:46,833
Mr Olson finns inte här längre, eller hur?

538
00:49:49,583 --> 00:49:52,250
Just det. Då så…

539
00:49:54,125 --> 00:49:55,666
Fan ta mr Olson!

540
00:49:58,041 --> 00:49:59,166
-Ja.
-Ja.

541
00:49:59,250 --> 00:50:00,083
Fan ta honom.

542
00:50:01,833 --> 00:50:02,833
-Ja.
-Ja.

543
00:50:02,916 --> 00:50:04,500
Fan ta mr Olson!

544
00:50:04,583 --> 00:50:06,708
-Fan ta mr Olson!
-Fan ta den jäveln.

545
00:50:06,791 --> 00:50:09,500
-Fan ta det svinet!
-Fan ta honom!

546
00:50:09,583 --> 00:50:11,958
-Fan ta mr Olson!
-Vad i helvete?

547
00:50:16,208 --> 00:50:18,875
-Mr Olson!
-Vi pratade nyss om dig.

548
00:50:18,958 --> 00:50:23,333
Den jäveln bet av armjäveln
och ena skinkan!

549
00:50:26,250 --> 00:50:29,833
17 SÖDERUT - ANNIEVILLE - CHARLESTON
501 VÄSTERUT - COLUMBIA

550
00:50:29,916 --> 00:50:32,916
Vi färdas på I-17 nu, i en båt.

551
00:50:34,500 --> 00:50:37,875
-Ursäkta, sa du båt?
-Fråga inte. Det är en lång historia.

552
00:50:37,958 --> 00:50:40,708
Men då borde vi väl
kunna undvika det värsta?

553
00:50:40,791 --> 00:50:44,125
Ja. Ni är i ett lugnare område,
så ni är okej just nu.

554
00:50:44,208 --> 00:50:46,000
Toppen. Då fortsätter vi så.

555
00:50:46,666 --> 00:50:49,666
Hördu, Dale? Skyddsvallen har brustit.

556
00:50:49,750 --> 00:50:54,250
Vattnet kommer att fortsätta stiga,
så skynda er på om ni ska evakuera nån.

557
00:51:00,291 --> 00:51:01,833
Det stiger snabbt.

558
00:51:05,291 --> 00:51:08,500
Vi har inget val. Vi måste härifrån.

559
00:51:10,083 --> 00:51:11,833
Såg du en båt där ute?

560
00:51:11,916 --> 00:51:15,458
Ja, den tillhör de där killarna
som var här tidigare. De som…

561
00:51:18,291 --> 00:51:23,000
Men det är ju långt dit.
Vi kan väl stanna kvar här ett tag?

562
00:51:23,083 --> 00:51:27,416
-Allt kommer att översvämmas till slut.
-Okej, så…

563
00:51:28,041 --> 00:51:28,958
Vad gör vi, då?

564
00:51:42,708 --> 00:51:44,083
Förbannat också.

565
00:51:47,333 --> 00:51:48,333
Nej.

566
00:51:57,541 --> 00:52:00,333
Herregud! Hördu…

567
00:52:01,791 --> 00:52:05,416
Det är inte säkert här ute just nu.
Det är inte säkert.

568
00:52:07,291 --> 00:52:12,625
Därför måste du stanna kvar där inne
en liten stund till, okej?

569
00:52:16,041 --> 00:52:19,458
Snälla.

570
00:52:52,958 --> 00:52:54,125
Äh, vad fan.

571
00:53:01,875 --> 00:53:03,708
Vad gör du?

572
00:53:06,833 --> 00:53:08,666
Jag ska hämta den där båten.

573
00:53:09,750 --> 00:53:11,625
Men det finns hajar där ute.

574
00:53:12,375 --> 00:53:17,000
Min morbror sa en gång nåt om
att vibrationer

575
00:53:17,083 --> 00:53:20,166
liknar de signaler
som skadade fiskar skickar ut.

576
00:53:20,250 --> 00:53:21,583
Din morbror?

577
00:53:21,666 --> 00:53:26,250
Ja, han är marinbiolog. Han jobbar
med hajar. Han märker och spårar dem.

578
00:53:29,375 --> 00:53:33,041
Jag måste hitta allt
som går på batteri och vibrerar.

579
00:53:33,125 --> 00:53:35,750
Har du nåt smärtstillande?

580
00:53:36,666 --> 00:53:40,583
Du vet, om det här
verkligen kommer att hända nu.

581
00:53:41,291 --> 00:53:42,125
Jag ska kolla.

582
00:53:50,000 --> 00:53:52,500
Okej. Här.

583
00:53:53,500 --> 00:53:54,375
Tack.

584
00:53:58,625 --> 00:53:59,958
Jävla skit.

585
00:54:20,541 --> 00:54:23,166
-Smart.
-Jo, men…

586
00:54:24,666 --> 00:54:27,791
Låt oss hoppas att morbror Dale
vet vad han pratar om.

587
00:54:30,541 --> 00:54:35,208
Okej, vad gäller Nellie…
Vi vet att hon är större än den här båten.

588
00:54:35,291 --> 00:54:37,916
Och tjurhajarna, då?

589
00:54:38,000 --> 00:54:39,916
Vill du veta nåt om tjurhajarna?

590
00:54:40,000 --> 00:54:42,833
Vad i helvete är det…

591
00:54:42,916 --> 00:54:43,916
Titta!

592
00:54:45,500 --> 00:54:47,000
Herrejävlar!

593
00:55:13,750 --> 00:55:14,750
Dakota?

594
00:55:20,416 --> 00:55:21,500
Tack.

595
00:55:42,875 --> 00:55:45,375
Klarade er mamma Rachel sig?

596
00:55:58,333 --> 00:55:59,708
Ni lämnade oss kvar.

597
00:56:01,041 --> 00:56:03,291
-Vad snackar du om?
-Där ute.

598
00:56:04,291 --> 00:56:06,166
Ni tänkte köra iväg med bilen.

599
00:56:07,083 --> 00:56:10,625
-Ja, för att hämta hjälp.
-Visst, säkert.

600
00:56:10,708 --> 00:56:12,833
Var inte uppkäftig, Ray.

601
00:56:13,416 --> 00:56:14,291
Jag heter Ron!

602
00:56:15,791 --> 00:56:17,333
Det var ju det jag sa.

603
00:56:17,416 --> 00:56:20,791
Jag skulle hämta hjälp, Ron.
Gör nu detsamma för mig.

604
00:56:20,875 --> 00:56:24,916
Ge dig iväg ut och hämta hjälp.
Jag har bara en jävla stump kvar här.

605
00:56:25,000 --> 00:56:27,625
-Ut dit?
-Ja, ut i vattnet.

606
00:56:28,708 --> 00:56:33,500
Där minst tre tjurhajar simmar runt?
Där din fru just blev dödad?

607
00:56:34,500 --> 00:56:39,166
Ja, men du vet väl hur hajar är?
De äter inte ungar. De tycker inte om dem.

608
00:56:39,250 --> 00:56:43,458
De gillar inte smaken
eller lukten eller nåt. Det är vetenskap.

609
00:56:43,541 --> 00:56:46,375
Som att hundar
inte äter sina egna bajskorvar.

610
00:56:46,458 --> 00:56:49,583
En gång sket Johnny Watkins hund
och åt upp allt.

611
00:56:49,666 --> 00:56:53,916
Åt helvete med Johnny Watkins.
Åt helvete med hans hund och er med, okej?

612
00:56:54,000 --> 00:56:56,833
Stick och hämta hjälp.
Jag håller på att dö här.

613
00:56:57,916 --> 00:56:58,916
Oj.

614
00:57:00,500 --> 00:57:04,041
-Det är mycket pengar.
-Lägg ifrån dig den. Den är inte din.

615
00:57:04,125 --> 00:57:10,333
"USA:s finansdepartement. Månadsbidrag
för fosterbarn, 1 500 dollar."

616
00:57:13,750 --> 00:57:16,250
Får ni allt det där
för att ta hand om oss?

617
00:57:16,333 --> 00:57:21,083
-Äter ni biff medan vi bara får bröd?
-Så är det inte, grabben.

618
00:57:21,166 --> 00:57:24,833
Jag lovar. Jag älskar er ungar.

619
00:57:30,000 --> 00:57:34,000
Vet du vad? Jag har en arm kvar
och jag tvekar inte att använda den.

620
00:57:34,083 --> 00:57:36,958
Jag ber dig inte.
Jag säger åt dig att göra det!

621
00:57:37,041 --> 00:57:39,125
Ge dig ut i vattnet och hämta…

622
00:57:39,208 --> 00:57:42,458
Du kanske inte har märkt det,
men allt är översvämmat.

623
00:57:42,541 --> 00:57:45,625
Det finns inga människor.
Inga vägar, inga bilar.

624
00:57:45,708 --> 00:57:48,958
Och dessutom
finns det en massa hajar där ute.

625
00:57:51,541 --> 00:57:54,250
Så du kan fan ta mig göra det själv.

626
00:57:55,416 --> 00:57:58,250
Din giriga, enarmade skitstövel
med en halv röv!

627
00:57:58,333 --> 00:57:59,625
Din lille jävel!

628
00:58:02,375 --> 00:58:03,375
Ditt lilla arsel!

629
00:58:20,875 --> 00:58:23,416
Du sparkade mig i ansiktet,
din lilla subba!

630
00:59:32,625 --> 00:59:35,750
Stick, hördu! Stick medan de är upptagna!

631
00:59:36,750 --> 00:59:38,250
Stick! Skynda dig!

632
01:00:18,333 --> 01:00:20,291
GAFFNEY MÅLARFÄRG
FÄRG & GRUNDFÄRG

633
01:00:52,875 --> 01:00:54,500
Kom igen, Ron!

634
01:00:55,916 --> 01:00:57,958
-Kom igen!
-Kom igen, Ron!

635
01:01:08,541 --> 01:01:09,791
Fan!

636
01:01:11,666 --> 01:01:15,375
Det är okej. Det är lugnt. Du är okej.

637
01:01:17,916 --> 01:01:21,833
Det är lugnt. Det är okej.
Vi kommer att klara oss.

638
01:01:55,083 --> 01:01:56,750
Kom igen.

639
01:02:23,375 --> 01:02:24,333
Fan!

640
01:02:46,875 --> 01:02:48,500
Var i helvete är de på väg?

641
01:03:44,958 --> 01:03:50,250
Efter 43 cm regn är flera städer avskurna
från alla räddningsförsök.

642
01:03:50,916 --> 01:03:56,125
Flera floder svämmar över och orsakar
ännu fler dödliga översvämningar.

643
01:03:56,208 --> 01:04:01,250
Det har inte hörts nåt från Sandy Beach,
Annieville eller Whitford.

644
01:04:01,333 --> 01:04:03,958
Vi ber för invånarna i de städerna.

645
01:04:04,625 --> 01:04:07,750
Jag kan inte ens föreställa mig
farorna de står inför.

646
01:04:11,250 --> 01:04:13,000
Herregud.

647
01:04:14,125 --> 01:04:17,458
Allt är översvämmat.
Jag har aldrig sett nåt liknande.

648
01:04:17,541 --> 01:04:22,833
Kör bara rakt igenom.
Vi borde kunna nå Annieville från väst.

649
01:04:25,083 --> 01:04:27,666
Varför valde du att studera hajar?

650
01:04:28,333 --> 01:04:31,958
Tanken är väl att hålla sig undan dem,
inte att närma sig dem?

651
01:04:32,041 --> 01:04:36,958
Jag växte upp vid Zambezi-floden.
Det är en vacker plats.

652
01:04:37,041 --> 01:04:40,625
Men det finns ett djur i floden
som vi fruktar mest.

653
01:04:40,708 --> 01:04:43,916
-Hajar.
-Nej, flodhästen.

654
01:04:44,458 --> 01:04:48,958
De är snabba, kraftfulla
och extremt territoriella.

655
01:04:50,333 --> 01:04:56,916
Jag fiskade kräftor en dag i floden
när en flodhäst dök upp och anföll mig.

656
01:04:57,000 --> 01:05:00,125
Min mamma skrek på flodbanken.
Jag bara stelnade till.

657
01:05:01,333 --> 01:05:05,875
Precis när han skulle ta mig
stannade han plötsligt och ryckte till.

658
01:05:05,958 --> 01:05:12,250
Det var som om han blev strypt eller nåt.
Två kraftfulla tjurhajar attackerade den.

659
01:05:12,333 --> 01:05:16,250
Och i det ögonblicket såg jag nåt
i flodhästens ögon

660
01:05:16,333 --> 01:05:19,541
som jag aldrig sett förut. Rädsla.

661
01:05:19,625 --> 01:05:22,250
Sprang du till hyddan
och hämtade ett spjut?

662
01:05:22,333 --> 01:05:26,333
Nej, jag sprang hem till lägenheten,
ringde polisen och åt en pizza.

663
01:05:26,416 --> 01:05:30,083
Vi bodde i Moçambique,
inte i Djungelboken.

664
01:05:32,083 --> 01:05:33,125
Förlåt.

665
01:05:33,208 --> 01:05:37,958
Från och med den stunden
blev jag väldigt intresserad av djuret

666
01:05:38,041 --> 01:05:41,291
som kunde göra en flodhäst rädd.

667
01:05:48,333 --> 01:05:52,083
Har du nånsin hittat nåt
som tjurhajar är rädda för?

668
01:05:52,791 --> 01:05:54,916
De gillar inte större hajar.

669
01:05:55,000 --> 01:05:58,041
Vissa elektriska strömmar
kan få dem desorienterade.

670
01:05:58,625 --> 01:06:00,708
Förutom det blir de inte rädda.

671
01:06:01,916 --> 01:06:03,458
Signalen är tillbaka!

672
01:06:08,666 --> 01:06:11,333
-Herregud.
-Vad är det där?

673
01:06:12,166 --> 01:06:14,750
Prickarna? Hajar.

674
01:06:14,833 --> 01:06:16,541
Det där är Annieville.

675
01:06:18,916 --> 01:06:20,125
Vänta, sakta ner.

676
01:06:25,166 --> 01:06:27,666
SWAT - INSATSSTYRKA

677
01:06:54,833 --> 01:06:55,833
Okej.

678
01:06:58,333 --> 01:06:59,208
Dakota!

679
01:07:00,083 --> 01:07:00,958
Åh, nej.

680
01:07:02,000 --> 01:07:03,208
Dakota!

681
01:07:11,916 --> 01:07:14,333
FISKE & JAKT

682
01:07:37,208 --> 01:07:42,500
Där kom det. Han är på väg.
Jag måste slappna av.

683
01:07:49,708 --> 01:07:52,125
Okej.

684
01:07:52,750 --> 01:07:55,750
Du fixar det här. Slappna av.

685
01:07:55,833 --> 01:07:57,625
LUGNANDE FÖRLOSSNINGSMUSIK

686
01:07:57,708 --> 01:07:58,625
Okej.

687
01:08:19,291 --> 01:08:20,875
Är det T-benstekar?

688
01:08:21,666 --> 01:08:26,208
Ingen aning. Jag har aldrig ätit en.
Men de duger.

689
01:08:26,291 --> 01:08:27,250
Ja.

690
01:08:28,250 --> 01:08:29,291
Till vad då?

691
01:08:31,041 --> 01:08:35,291
-Det beror på vad som finns i lådan.
-Och vapen, då?

692
01:08:35,375 --> 01:08:36,833
Jag fick inte loss dem.

693
01:08:38,333 --> 01:08:40,625
Kom igen. Kom igen nu.

694
01:08:40,708 --> 01:08:42,666
DYNAMIT

695
01:08:54,916 --> 01:08:57,500
Så där. Okej.

696
01:08:57,583 --> 01:08:59,958
Ja. Herregud.

697
01:09:00,625 --> 01:09:02,875
En sista stor krystning.

698
01:09:04,875 --> 01:09:06,208
Jävlar!

699
01:09:32,208 --> 01:09:34,041
Okej.

700
01:09:35,500 --> 01:09:40,458
Okej. Du klarar det här. Okej.

701
01:09:51,875 --> 01:09:53,041
Var är du?

702
01:09:56,583 --> 01:09:58,333
Mamma har dig.

703
01:10:03,750 --> 01:10:06,958
Jag har dig. Ja.

704
01:10:07,708 --> 01:10:08,708
Ja.

705
01:10:22,583 --> 01:10:23,625
Du är okej.

706
01:10:24,916 --> 01:10:27,291
-Mamma har dig.
-Lisa!

707
01:10:31,916 --> 01:10:32,833
Helvete!

708
01:10:42,500 --> 01:10:46,250
Mamma är här.
Mamma ska bara slåss mot några hajar!

709
01:10:59,375 --> 01:11:01,291
Helvete! Nej!

710
01:11:11,041 --> 01:11:12,750
Lisa, jag är nästan framme!

711
01:11:13,583 --> 01:11:14,791
Håll ut!

712
01:11:15,958 --> 01:11:16,875
Lisa!

713
01:11:18,708 --> 01:11:20,708
Fan också! Okej.

714
01:11:45,833 --> 01:11:47,458
Vänta, hur var planen?

715
01:11:47,541 --> 01:11:50,833
I med köttet, hajarna blir galna, pang!
Vi spränger dem.

716
01:11:50,916 --> 01:11:55,166
-Okej, tänt var det här.
-Kasta iväg den!

717
01:12:06,250 --> 01:12:07,125
Vad fan?

718
01:12:09,125 --> 01:12:10,291
Vart tog de vägen?

719
01:12:10,958 --> 01:12:15,125
Vibrationer får dem att attackera.
Jag såg det på Shark Week.

720
01:12:16,666 --> 01:12:17,500
Han har rätt!

721
01:12:19,000 --> 01:12:20,750
Kom igen, rör på fläsket!

722
01:12:24,125 --> 01:12:25,958
-Kom igen.
-Kom igen, hajarna!

723
01:12:26,041 --> 01:12:30,625
Kom igen! Kom och ta oss!

724
01:12:32,083 --> 01:12:35,791
-Kom igen! Vi är precis här!
-Fan! Här kommer de!

725
01:12:35,875 --> 01:12:37,791
-Fan!
-Herregud.

726
01:12:38,375 --> 01:12:40,791
Fan! Stick!

727
01:12:41,833 --> 01:12:42,958
Ron, sätt fart!

728
01:12:43,041 --> 01:12:46,291
-Kom igen, sätt fart!
-Fan, jag hatar den här tröjan!

729
01:12:46,375 --> 01:12:48,583
-Ron, sätt fart!
-Skynda dig!

730
01:12:49,416 --> 01:12:51,666
-Rör på dig, Ron!
-Will!

731
01:12:52,875 --> 01:12:55,000
-Stick!
-Skynda dig!

732
01:13:00,416 --> 01:13:02,791
Okej.

733
01:13:05,833 --> 01:13:07,875
Jag har honom.

734
01:13:11,250 --> 01:13:12,625
Räck mig handen.

735
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
Varsågod.

736
01:13:34,958 --> 01:13:35,875
Morbror Dale!

737
01:13:38,375 --> 01:13:40,000
Säkrast att det här funkar.

738
01:13:58,500 --> 01:14:00,166
Där kommer en till!

739
01:14:20,083 --> 01:14:21,583
Helvetes jävlar!

740
01:14:25,333 --> 01:14:28,375
Joe Sprinkle,
välkommen till bästa sändningstid.

741
01:14:33,625 --> 01:14:36,000
-Sätt fart!
-Den kommer att explodera!

742
01:14:39,166 --> 01:14:42,041
Will, det här har du nog inte sett
på Shark Week.

743
01:14:55,875 --> 01:14:58,916
Det funkade!

744
01:14:59,000 --> 01:15:00,583
Det funkade!

745
01:15:00,666 --> 01:15:03,833
-Vi klarade det!
-Vi klarade det, Dee! Ja!

746
01:15:05,250 --> 01:15:06,291
Det funkade!

747
01:15:07,208 --> 01:15:10,083
Kom igen, räck mig handen. Kom igen.

748
01:15:10,833 --> 01:15:11,791
Upp!

749
01:15:13,541 --> 01:15:14,541
Kom igen.

750
01:15:15,333 --> 01:15:16,333
Hördu, vänta!

751
01:15:17,791 --> 01:15:21,833
Ja! Vi klarade det!

752
01:15:25,666 --> 01:15:27,375
Nu drar vi härifrån.

753
01:15:35,083 --> 01:15:38,250
HASTIGHETSGRÄNS 25 KM/H

754
01:15:41,875 --> 01:15:43,958
-Morbror Dale.
-Ja.

755
01:15:45,250 --> 01:15:46,583
Du är i säkerhet nu.

756
01:15:48,250 --> 01:15:50,791
Okej.

757
01:15:54,875 --> 01:15:57,541
Det är okej. Du är i säkerhet.

758
01:15:58,541 --> 01:16:01,166
Brian, kör oss härifrån.

759
01:16:01,250 --> 01:16:03,291
Så gärna.

760
01:16:14,000 --> 01:16:15,750
Hördu, får jag…?

761
01:16:16,791 --> 01:16:18,708
Ja.

762
01:16:18,791 --> 01:16:19,916
-Ja.
-Tack.

763
01:16:22,583 --> 01:16:24,750
Lisa. Tack och lov, älskling.

764
01:16:25,333 --> 01:16:29,125
Är du okej?
Jag kunde inte nå dig. Jag försökte.

765
01:16:29,208 --> 01:16:32,875
-Jag var så orolig! Jag hörde inget.
-Mamma, möt ditt barnbarn.

766
01:16:36,791 --> 01:16:38,583
Han är så fin.

767
01:16:47,291 --> 01:16:48,833
Vart är vi på väg, Ron?

768
01:16:49,375 --> 01:16:51,625
-Hem.
-Var är det?

769
01:16:52,708 --> 01:16:53,750
Jag vet inte.

770
01:16:54,708 --> 01:16:56,375
Nånstans där det är säkert.

771
01:16:57,791 --> 01:16:59,041
Kanske Florida.

772
01:17:18,541 --> 01:17:23,458
Numera verkar det komma en storm varje
månad som bara ska komma vart hundrade år.

773
01:17:23,541 --> 01:17:29,041
Orkanen Henry har slagit till mot
östkusten och ödelagt lilla Annieville.

774
01:17:29,958 --> 01:17:32,833
Den kraftiga stormen
spolade bort skyddsvallarna

775
01:17:32,916 --> 01:17:37,416
och förde med sig nåt in i staden
som egentligen aldrig borde ha varit där.

776
01:17:48,083 --> 01:17:51,875
Din mamma skulle ha varit stolt
över dig nu. Väldigt stolt.

777
01:17:55,541 --> 01:17:59,958
Hon var stolt över mig när jag var sex
och ritade av min hand som en kalkon.

778
01:18:00,041 --> 01:18:03,375
-Eller hur?
-Så du har nog rätt.

779
01:18:18,250 --> 01:18:19,791
SAMMA SKEPP, EN ANNAN DAG

780
01:18:31,208 --> 01:18:32,166
Jävla skit.

781
01:23:02,625 --> 01:23:09,583
Undertexter: Mats Nilsson



