WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:49.484 --> 00:00:53.140
[suspenseful music playing]

4
00:00:57.840 --> 00:01:01.452
[in English accent]
So, I know the posting said "spectacular,"

5
00:01:01.626 --> 00:01:04.977
but "spectacular"
doesn’t do it justice.

6
00:01:05.152 --> 00:01:09.939
The wood for this table
was sourced from an 18th-century shipwreck.

7
00:01:10.113 --> 00:01:12.942
It invites
lingering breakfasts, doesn’t it?

8
00:01:13.116 --> 00:01:14.726
Dinner parties
you don’t want to end.

9
00:01:14.900 --> 00:01:18.643
Ah, look at that!
Golden hour.

10
00:01:18.817 --> 00:01:22.386
There are so many
gorgeous pieces that I’m just so excited to show you

11
00:01:22.560 --> 00:01:24.171
that just come with
the house.

12
00:01:24.910 --> 00:01:27.130
When the sun sets...
Mmm.

13
00:01:28.262 --> 00:01:30.351
That light
is otherworldly.

14
00:01:30.525 --> 00:01:32.092
You can almost
bathe in it.

15
00:01:33.789 --> 00:01:38.010
I particularly love this
vintage designer sofa.

16
00:01:38.837 --> 00:01:40.665
You get a better appreciation

17
00:01:40.839 --> 00:01:43.146
for the way
the ceiling soars.

18
00:01:52.068 --> 00:01:57.160
You know you have
the same name as the heroine in the Jane Austen novel?

19
00:01:59.597 --> 00:02:01.164
<i>Emma Woodhouse.</i>

20
00:02:01.338 --> 00:02:04.820
Ah. I don’t hear
that lot, actually.

21
00:02:06.822 --> 00:02:09.738
You know, I interact
with a lot of people

22
00:02:09.912 --> 00:02:12.523
who have strong opinions
on bookshelves

23
00:02:12.697 --> 00:02:15.700
but very few who care
about what occupies them.

24
00:02:15.874 --> 00:02:20.270
Wouldn’t it be wonderful
to just leave the world behind

25
00:02:20.444 --> 00:02:23.752
and simply exist
in our own little paradise?

26
00:02:26.102 --> 00:02:27.059
Oh.

27
00:02:36.895 --> 00:02:38.245
The part I most hate.

28
00:02:38.419 --> 00:02:40.116
Let’s be honest.

29
00:02:40.290 --> 00:02:43.032
The owners are
letting this go under market for a quick lease,

30
00:02:43.206 --> 00:02:45.948
and at $35,000 a month,

31
00:02:46.122 --> 00:02:47.906
this place is a steal.

32
00:02:48.080 --> 00:02:50.344
And I currently have
several interested parties,

33
00:02:50.518 --> 00:02:53.782
so I will need to know
by end of day today.

34
00:02:53.956 --> 00:02:56.263
I-I’ll take it.

35
00:02:56.437 --> 00:03:00.789
[chuckling] I was terrified
it would go to someone lacking your taste.

36
00:03:00.963 --> 00:03:02.138
The owners will be
by this evening,

37
00:03:02.312 --> 00:03:03.705
just to pick up
a few personal doodads,

38
00:03:03.879 --> 00:03:07.361
and then it’s all yours,
if you want to swing by.

39
00:03:07.535 --> 00:03:10.886
Tonight?
T-Tonight’s great.

40
00:03:11.060 --> 00:03:12.496
Come after 8:00.

41
00:03:12.670 --> 00:03:14.890
I’ll be here
waiting for you.

42
00:03:15.064 --> 00:03:19.634
Uh, maybe when I
pick up the keys, we could--

43
00:03:19.808 --> 00:03:21.723
We absolutely could.

44
00:03:24.508 --> 00:03:25.944
I’ll let you
pick the wine.

45
00:03:33.038 --> 00:03:34.431
[exhales]

46
00:03:36.259 --> 00:03:38.305
[beeping]

47
00:03:40.829 --> 00:03:42.744
Hold on.

48
00:03:43.745 --> 00:03:45.094
Yeah?

49
00:03:45.268 --> 00:03:46.748
Is, uh, Emma here?

50
00:03:46.922 --> 00:03:48.489
Who?
Emma Woodhouse.

51
00:03:48.663 --> 00:03:50.621
You got the wrong
address, man.

52
00:03:50.795 --> 00:03:52.754
Like, uh, <i>Emma</i>
by Jane Austen.

53
00:03:52.928 --> 00:03:54.973
I-- I don’t
know an Emma.

54
00:03:55.147 --> 00:03:58.412
I was here this afternoon.
I’m-- I’m renting for the next six months.

55
00:03:58.586 --> 00:04:00.892
Not from me.
Let me just give her a call.

56
00:04:01.066 --> 00:04:02.372
I’m sure she can
clear this up.

57
00:04:02.546 --> 00:04:03.417
[phone line ringing]
I don’t know an Emma.

58
00:04:03.591 --> 00:04:06.071
[stammers]
[chiming on phone]

59
00:04:06.246 --> 00:04:08.204
[recorded voice] <i>We’re sorry. </i>
<i>You have reached a number </i> <i>that has been disconnected or--</i>

60
00:04:08.378 --> 00:04:09.379
Fuck!

61
00:04:10.598 --> 00:04:12.861
♪ <i>If I could grant you</i>
<i>One wish</i>♪

62
00:04:13.035 --> 00:04:15.994
♪ <i>What would it be?</i>♪
[music continues on speakers]

63
00:04:19.737 --> 00:04:23.567
[in North American accent]
It was the best of times. It was the worst of times.

64
00:04:25.177 --> 00:04:27.354
It was
the age of wisdom.

65
00:04:27.528 --> 00:04:29.225
It was
the age of foolishness.

66
00:04:34.796 --> 00:04:37.364
We were all going
direct to heaven

67
00:04:37.538 --> 00:04:39.975
and all going
direct to hell.

68
00:04:42.630 --> 00:04:44.458
♪ <i>Brah brah brah brah</i>
<i>I love you too</i>♪

69
00:04:44.632 --> 00:04:47.809
♪ <i>I love you too</i>
<i>I love you T-O-O T-W-O</i>♪

70
00:04:47.983 --> 00:04:49.463
[music continues playing
on speakers]

71
00:04:49.637 --> 00:04:50.812
I’m buying this club.

72
00:04:50.986 --> 00:04:52.553
Neon lights.

73
00:04:53.728 --> 00:04:54.598
Sell me.

74
00:04:56.687 --> 00:04:59.386
I’m off the clock.
This isn’t work.

75
00:04:59.560 --> 00:05:01.126
This is me
appreciating your art.

76
00:05:03.477 --> 00:05:06.436
[in English accent]
"Spectacular" doesn’t do it justice.

77
00:05:06.610 --> 00:05:10.658
<i>Can’t you just feel</i>
<i>the bass inside your body,</i>

78
00:05:10.832 --> 00:05:13.487
<i>pulsing, moving,</i>

79
00:05:13.661 --> 00:05:19.928
<i>taking over your</i>
<i>every single thought</i> <i>and desire?</i>

80
00:05:20.102 --> 00:05:22.278
<i>This could all be yours.</i>

81
00:05:22.452 --> 00:05:25.020
<i>I just need</i>
<i>a small deposit,</i>

82
00:05:25.194 --> 00:05:27.762
<i>first</i>
<i>and last month’s rent.</i>

83
00:05:46.520 --> 00:05:49.218
Wonder how much you could
rent this pool for.

84
00:05:49.392 --> 00:05:52.787
[in North American accent]
Just the pool? That would be a challenge.

85
00:05:52.961 --> 00:05:54.702
Why does everything
have to be a challenge?

86
00:05:54.876 --> 00:05:56.747
People are stupid

87
00:05:56.921 --> 00:06:01.143
and our cons
have gotten too easy, so it’s boring.

88
00:06:01.317 --> 00:06:03.232
I wouldn’t mind boring.

89
00:06:03.406 --> 00:06:04.581
[laughing]

90
00:06:04.755 --> 00:06:06.235
[shrieks]

91
00:06:06.409 --> 00:06:10.239
[pop song playing]

92
00:06:10.413 --> 00:06:12.937
♪ <i>And that feeling</i>♪

93
00:06:13.111 --> 00:06:15.418
[song continues playing]

94
00:06:19.596 --> 00:06:20.641
♪ <i>When I’m with you</i>♪

95
00:06:20.815 --> 00:06:22.686
I fucking love you.

96
00:06:22.860 --> 00:06:24.906
Same.

97
00:06:25.080 --> 00:06:27.387
I said
I fucking love you. Same.

98
00:06:28.692 --> 00:06:30.477
You just won’t say it.

99
00:06:30.651 --> 00:06:33.784
That’s for marks
who need to fill the void in their lives.

100
00:06:33.958 --> 00:06:35.525
We’re above that.

101
00:06:35.699 --> 00:06:38.223
That’s one way of addressing
your emotional problems.

102
00:06:40.400 --> 00:06:41.575
I have another way.

103
00:06:41.749 --> 00:06:45.100
[song continues playing]

104
00:06:56.503 --> 00:06:58.809
♪ <i>Can’t tell the difference</i>♪

105
00:06:58.983 --> 00:07:02.291
♪ <i>Between butterflies</i>♪

106
00:07:02.465 --> 00:07:05.381
♪ <i>And bad feelings</i>♪
[song fades]

107
00:07:05.555 --> 00:07:08.558
[siren wailing in distance]

108
00:07:08.732 --> 00:07:10.995
Huh.

109
00:07:11.169 --> 00:07:13.345
Is that a good "huh"
or a bad "huh"?

110
00:07:15.217 --> 00:07:17.132
This email’s sent
from Daisy Buchanan.

111
00:07:18.220 --> 00:07:19.700
<i>The Great Gatsby.</i>

112
00:07:19.874 --> 00:07:22.703
And if the IP address
is to be believed, [typing]

113
00:07:23.834 --> 00:07:26.010
this email was sent
from downtown Manhattan.

114
00:07:26.184 --> 00:07:28.099
One Police Plaza,
to be precise.

115
00:07:28.273 --> 00:07:30.711
Well, that’s us
out of business.

116
00:07:31.581 --> 00:07:34.671
Disagree.
Someone’s fishing.

117
00:07:34.845 --> 00:07:36.456
I mean, the choice of name
is deliberate.

118
00:07:36.630 --> 00:07:39.850
The decision not to obscure
the IP address is deliberate.

119
00:07:40.024 --> 00:07:41.591
They want us to panic.

120
00:07:41.765 --> 00:07:43.550
Do you not remember
what happened in Baltimore?

121
00:07:43.724 --> 00:07:44.986
Oh, God. Not again.

122
00:07:45.160 --> 00:07:48.468
Baltimore can suck
my fucking dick, okay?

123
00:07:50.034 --> 00:07:51.819
Yeah. Not a fan of jail.

124
00:07:51.993 --> 00:07:53.516
What are you doing?

125
00:07:53.690 --> 00:07:56.563
We are getting out of here,
like we agreed in Baltimore.

126
00:07:56.737 --> 00:07:58.782
It was one blurry photo
on social media

127
00:07:58.956 --> 00:08:01.263
that inspired
one Action News 7 report

128
00:08:01.437 --> 00:08:03.744
about sleazy scam artist
Francesca da Rimini,

129
00:08:03.918 --> 00:08:06.660
who vacays
and stays properties and then, you know,

130
00:08:06.834 --> 00:08:08.749
scams
unsuspecting suckers.

131
00:08:08.923 --> 00:08:12.666
But what happened
after that one report, huh?

132
00:08:12.840 --> 00:08:13.710
You remember?

133
00:08:13.884 --> 00:08:16.713
No arrests. No blowback.

134
00:08:16.887 --> 00:08:18.933
No consequences.
[typing]

135
00:08:20.456 --> 00:08:22.806
Just-- Whatever you’re doing,
just stop.

136
00:08:22.980 --> 00:08:26.027
I’m going to reply, okay?
It would be suspicious if I didn’t.

137
00:08:26.201 --> 00:08:29.857
And unlike Officer Daisy here,
I’m going to use a VPN, okay?

138
00:08:30.031 --> 00:08:31.032
So just chill.

139
00:08:34.688 --> 00:08:36.864
[groans]

140
00:08:37.038 --> 00:08:40.128
Had I known you were
going to be so delicate,

141
00:08:40.302 --> 00:08:43.218
I wouldn’t have
spirited you away from working front of house

142
00:08:43.392 --> 00:08:45.263
at your parents’
shitty seafood restaurant,

143
00:08:45.437 --> 00:08:48.615
nor introduced you
to my exciting, yet profitable life of crime.

144
00:08:48.789 --> 00:08:50.051
Paloma.
Smith.

145
00:08:50.225 --> 00:08:52.749
You made me a promise,
remember?

146
00:08:52.923 --> 00:08:55.012
You said
I’d never get bored.

147
00:08:55.186 --> 00:09:00.627
And this conversation sounds
like a promise breaking into boring little pieces.

148
00:09:05.849 --> 00:09:07.111
[groans]

149
00:09:08.417 --> 00:09:09.549
Okay.

150
00:09:10.680 --> 00:09:11.681
New game.

151
00:09:11.855 --> 00:09:13.988
Smith versus Paloma.

152
00:09:14.162 --> 00:09:15.685
You choose
my next target,

153
00:09:15.859 --> 00:09:17.121
I’ll choose yours,

154
00:09:17.295 --> 00:09:20.647
and whoever
closes the fastest wins.

155
00:09:20.821 --> 00:09:23.824
And winner gets to decide
where we go next,

156
00:09:23.998 --> 00:09:25.652
however near or far.

157
00:09:26.696 --> 00:09:27.915
Are you in?

158
00:09:31.571 --> 00:09:32.833
Or are you out?

159
00:09:35.400 --> 00:09:36.750
I’m all in.

160
00:09:37.402 --> 00:09:38.795
[gasps]

161
00:09:38.969 --> 00:09:40.449
No, no, no, no, no.

162
00:09:46.586 --> 00:09:48.805
Mmm. Fleur Forsyte.

163
00:09:48.979 --> 00:09:50.851
<i>Forsyte Saga,</i>
Galsworthy.

164
00:09:51.765 --> 00:09:53.680
Might be a good alias.

165
00:09:53.854 --> 00:09:56.465
Yeah. I’m more interested
in what our next con’s going to be.

166
00:09:56.639 --> 00:09:58.249
Check your messages.

167
00:10:00.382 --> 00:10:02.123
"Enchanted cottage."
Mmm.

168
00:10:02.297 --> 00:10:03.646
"King-size bed."
Mmm.

169
00:10:03.820 --> 00:10:05.561
"Cathedral ceiling
and everything you need

170
00:10:05.735 --> 00:10:08.259
for a rejuvenating stay
in the heart of..."

171
00:10:08.433 --> 00:10:10.174
Wait. Woodstock?

172
00:10:10.348 --> 00:10:13.438
Come on.
That’s a two-hour drive. Oh, no! Is it?

173
00:10:13.613 --> 00:10:15.223
Wait. Read the reviews.

174
00:10:16.877 --> 00:10:19.053
Oh. "The host was unreachable
the entire time."

175
00:10:19.227 --> 00:10:20.489
Oh!
"Filthy pillows.

176
00:10:20.663 --> 00:10:22.404
Scratchy sheets.
Faucet gushed brown water."

177
00:10:22.578 --> 00:10:24.362
You know what?
That’s perfect.

178
00:10:24.536 --> 00:10:27.539
No, what’s actually perfect is,
it’s complete with bedbugs.

179
00:10:27.714 --> 00:10:29.716
Are you
fucking serious?

180
00:10:29.890 --> 00:10:32.762
Are-- Wait.
Are we declaring me the winner right now?

181
00:10:32.936 --> 00:10:37.375
Are you admitting
defeat already? Defeat? Fuck no.

182
00:10:37.549 --> 00:10:39.377
Dudes can’t get enough
of a married woman, so--

183
00:10:39.551 --> 00:10:42.032
Wait. What is this?
Hold on. What is this? Give it to me!

184
00:10:42.206 --> 00:10:43.251
[laughs]

185
00:10:45.340 --> 00:10:49.170
"S and J 4EVA"? Ah!

186
00:10:49.344 --> 00:10:51.563
[speaking Italian]
All right.

187
00:10:51.738 --> 00:10:53.391
The inscription was free.
No! It’s cute!

188
00:10:53.565 --> 00:10:56.177
It’s kind of gay,
but it’s cute. Check your phone.

189
00:10:59.310 --> 00:11:03.184
Oh. "Classic brownstone
in Brooklyn."

190
00:11:04.620 --> 00:11:06.230
What’s the catch?

191
00:11:06.404 --> 00:11:09.669
Well, it’s very big,
and it’s very expensive, so--

192
00:11:09.843 --> 00:11:12.280
Okay.
Good luck finding somebody with deep enough pockets.

193
00:11:12.454 --> 00:11:15.370
Oh. I love a challenge.

194
00:11:15.544 --> 00:11:17.372
And the owner?

195
00:11:17.546 --> 00:11:20.157
Did some digging last night
while you were snoring your head off.

196
00:11:20.331 --> 00:11:21.637
I don’t snore.

197
00:11:21.811 --> 00:11:23.900
If I did,
it’d be adorable.

198
00:11:24.074 --> 00:11:25.946
What’s this? Oh.

199
00:11:26.120 --> 00:11:30.472
"Dr. Robert Kezian,
a luminary in the field of neurosurgery.

200
00:11:30.646 --> 00:11:34.432
Patients come
from all over the world to be treated by him.

201
00:11:34.606 --> 00:11:39.002
<i>Kezian, a pioneer</i>
<i>in cranial anastomosis</i> <i>at Langhorne Medical,</i>

202
00:11:39.176 --> 00:11:41.396
<i>where he acts as</i>
<i>chief neurosurgeon..."</i>

203
00:11:42.614 --> 00:11:45.443
Hello, Dr. Kezian.

204
00:11:45.617 --> 00:11:47.619
<i>I look forward</i>
<i>to renting your brownstone.</i>

205
00:11:47.794 --> 00:11:50.274
Good morning, everyone.
Craniotome.

206
00:11:51.667 --> 00:11:53.147
Forceps.

207
00:11:57.673 --> 00:11:59.066
Gauze, please.

208
00:12:02.025 --> 00:12:04.419
Adjust to 40 milligram
Propofol, titrated.

209
00:12:04.593 --> 00:12:06.595
[doctor] Blood pressure
is holding stable.

210
00:12:06.769 --> 00:12:09.250
Right along
the left temporal gyrus.

211
00:12:11.600 --> 00:12:13.210
And there it is.

212
00:12:16.474 --> 00:12:19.695
[man]
<i>I heard you performed</i> <i>another miracle.</i>

213
00:12:19.869 --> 00:12:21.610
[Robert] <i>It’s not a miracle.</i>
<i>It’s my job.</i>

214
00:12:21.784 --> 00:12:25.005
Be proud.
She’s alive because of you.

215
00:12:25.179 --> 00:12:26.963
Well, I gave her
five years.

216
00:12:27.137 --> 00:12:29.009
We could have
given her decades.

217
00:12:29.183 --> 00:12:31.794
Soon.
We’re on the cusp.

218
00:12:31.968 --> 00:12:35.276
No. I’m still
pushing the same rock up the same hill.

219
00:12:35.450 --> 00:12:36.451
Like the Greek myth.

220
00:12:36.625 --> 00:12:38.496
Sisyphus.
That’s right.

221
00:12:38.670 --> 00:12:41.064
You know, you’re the first
and only surgeon to perform

222
00:12:41.238 --> 00:12:43.893
a partial
neurotransplantation.

223
00:12:44.067 --> 00:12:47.636
On rats,
rabbits, monkeys.

224
00:12:47.810 --> 00:12:52.162
None of it means anything
until I can actually try it on a human being with a pulse.

225
00:12:52.336 --> 00:12:54.077
Soon.

226
00:12:54.251 --> 00:12:55.731
Right.

227
00:12:55.905 --> 00:12:58.821
When a bunch
of visionless bureaucrats say we can?

228
00:12:58.995 --> 00:13:02.999
No offense taken.
You know, you could try India. Less red tape.

229
00:13:03.173 --> 00:13:05.262
Still doesn’t get us
FDA approval.

230
00:13:07.917 --> 00:13:10.267
You can’t
save the world by yourself, Bob.

231
00:13:12.792 --> 00:13:14.271
I’m not.

232
00:13:15.838 --> 00:13:18.145
I have you to help me.
Oh, shit.

233
00:13:18.319 --> 00:13:20.408
[both chuckling]

234
00:13:20.582 --> 00:13:21.975
Always your wingman.

235
00:13:22.149 --> 00:13:24.107
I got to go greet a new guest.
Oh, come on.

236
00:13:24.281 --> 00:13:27.197
Don’t tell me
you’re still renting out that pile of bricks.

237
00:13:27.371 --> 00:13:31.158
You must have bought up half
the neighborhood by now. Just sell. Move on.

238
00:13:31.332 --> 00:13:34.988
I can’t. It’s too soon,
and I can’t let it sit empty. It’s too sad.

239
00:13:36.337 --> 00:13:37.729
[makes popping sound]

240
00:13:37.904 --> 00:13:39.949
[on loudspeaker]
<i>Dr. McLachlan to room 27.</i>

241
00:13:40.123 --> 00:13:42.822
[doorbell rings]
[door opens]

242
00:13:42.996 --> 00:13:44.911
[Robert]
<i>Fleur Forsyte, I presume.</i>

243
00:13:45.085 --> 00:13:47.739
[Paloma] <i>Dr. Kezian,</i>
<i>it’s a pleasure.</i>

244
00:13:49.350 --> 00:13:51.787
[Paloma] <i>Built in 1865,</i>

245
00:13:51.961 --> 00:13:54.137
<i>this stately</i>
<i>single-family town house</i>

246
00:13:54.311 --> 00:13:57.401
<i>has three floors</i>
<i>of open living space,</i>

247
00:13:57.575 --> 00:13:59.534
<i>four bedrooms,</i>

248
00:13:59.708 --> 00:14:02.754
<i>a formal dining room,</i>
<i>a luxurious living area,</i>

249
00:14:02.929 --> 00:14:06.280
<i>and the front parlor</i>
<i>for more informal</i> <i>family get-togethers.</i>

250
00:14:07.672 --> 00:14:10.893
And finally, the dungeon.

251
00:14:11.067 --> 00:14:12.895
Impressive presentation.

252
00:14:13.069 --> 00:14:14.766
Listen,
if I’m ever inclined to put this house on the market,

253
00:14:14.941 --> 00:14:16.986
I’ll be sure to hire you
to sell it.

254
00:14:17.160 --> 00:14:18.335
<i>Grazie mille.</i>

255
00:14:19.336 --> 00:14:21.077
It is a little small,

256
00:14:21.251 --> 00:14:25.516
which is interesting,
given the square footage above.

257
00:14:25.690 --> 00:14:27.518
Well, the servants’ quarters
were bricked up

258
00:14:27.692 --> 00:14:31.044
after it was discovered
they’d been built over a cholera pit.

259
00:14:31.218 --> 00:14:34.525
Don’t worry.
I fired the servants first. Well, most of them, anyways.

260
00:14:34.699 --> 00:14:36.092
Might have bricked them up
myself.

261
00:14:36.266 --> 00:14:39.226
And please, call me Fleur,
Dr. Kezian.

262
00:14:39.400 --> 00:14:40.488
Call me Robert.

263
00:14:40.662 --> 00:14:41.924
Robert.

264
00:14:46.798 --> 00:14:49.279
[Robert] The only room
I made over since--

265
00:14:49.453 --> 00:14:53.805
We bought this house
with the full intention of making it our forever home.

266
00:14:53.980 --> 00:14:56.939
That was, of course,
before Becca got sick.

267
00:14:59.246 --> 00:15:00.421
She’s beautiful.

268
00:15:00.595 --> 00:15:03.119
Even more than
the picture could convey.

269
00:15:03.293 --> 00:15:05.948
Worldly, compassionate,

270
00:15:06.122 --> 00:15:10.692
a brilliant neuroscientist,
way ahead of her time.

271
00:15:11.998 --> 00:15:13.825
I have no idea what
she saw in me, but, uh--

272
00:15:14.000 --> 00:15:17.046
[laughs]

273
00:15:19.048 --> 00:15:21.746
I don’t know what it is
about this house, Dr. Kezian,

274
00:15:21.921 --> 00:15:25.228
but... I feel its energy.

275
00:15:27.143 --> 00:15:29.102
Please may I make it my home?

276
00:15:29.276 --> 00:15:31.887
[suspenseful music playing]

277
00:15:33.628 --> 00:15:35.195
Deal.
[chuckles]

278
00:15:35.369 --> 00:15:38.415
Temporarily.
[yelps softly]

279
00:15:38.589 --> 00:15:42.289
My wedding ring,
it got mangled, uh, in the garbage disposal.

280
00:15:42.463 --> 00:15:44.508
I’m so sorry.
Let’s have a look. No. It’s--

281
00:15:44.682 --> 00:15:47.511
[Paloma] <i>What was it?</i>
<i>It was, um, doctor guy.</i>

282
00:15:47.685 --> 00:15:50.471
Chief of neurosurgery
at Langhorne,

283
00:15:50.645 --> 00:15:54.954
specializing in
cranial anastomosis.

284
00:15:55.128 --> 00:15:56.999
Wow. [chuckling]

285
00:15:57.173 --> 00:15:58.958
An actual brain surgeon.

286
00:15:59.132 --> 00:16:00.655
Keeps me busy,

287
00:16:00.829 --> 00:16:03.136
but the commute is a beast.

288
00:16:03.310 --> 00:16:05.703
But I love
the neighborhood so much.

289
00:16:05.877 --> 00:16:08.619
Uh, Rebecca’s parents
had a place nearby.

290
00:16:08.793 --> 00:16:11.405
It’s actually where I spend
most of my nights.

291
00:16:11.579 --> 00:16:13.755
It’s nice to
have family close.

292
00:16:15.539 --> 00:16:18.978
Right.
Well, they passed away a few years ago.

293
00:16:19.152 --> 00:16:20.805
Here we go.

294
00:16:20.980 --> 00:16:22.982
How’s that?
It’s perfect.

295
00:16:23.156 --> 00:16:25.332
So, Wi-Fi password
and alarm codes

296
00:16:25.506 --> 00:16:27.116
and everything else
you need is in there, all right?

297
00:16:27.290 --> 00:16:28.596
I’ll take care of it.
No problem.

298
00:16:28.770 --> 00:16:30.554
Trust me.
Okay.

299
00:16:30.728 --> 00:16:32.382
You might have guessed.

300
00:16:32.556 --> 00:16:35.342
I’m a hugger,
so this shouldn’t come as a surprise.

301
00:16:35.516 --> 00:16:38.475
♪ <i>I’m like</i>
<i>A goddamn hurricane</i>♪

302
00:16:38.649 --> 00:16:40.477
♪ <i>Raging for days</i>♪

303
00:16:40.651 --> 00:16:42.262
♪ <i>I’m lost</i>♪

304
00:16:42.436 --> 00:16:45.917
♪ <i>Yeah, I got a madhouse</i>
<i>In my brain</i>♪

305
00:16:46.092 --> 00:16:49.008
♪ <i>You can come in</i>
<i>If you want</i>♪

306
00:16:49.182 --> 00:16:50.400
♪ <i>I went to the doctor</i>♪

307
00:16:50.574 --> 00:16:52.837
♪ <i>She asked me to explain</i>♪

308
00:16:53.012 --> 00:16:54.317
♪ <i>What are your symptoms?</i>♪

309
00:16:54.491 --> 00:16:56.754
♪ <i>I said I think</i>
<i>I’m insane</i>♪

310
00:16:56.928 --> 00:16:59.148
[Paloma]
<i>I’m going to rent the shit</i> <i>out of this house.</i>

311
00:16:59.322 --> 00:17:03.587
You know,
I might just lure in three suckers

312
00:17:03.761 --> 00:17:06.851
and make each one of them
think they beat the other out.

313
00:17:07.026 --> 00:17:09.376
God, I just got wet
at the thought.

314
00:17:09.550 --> 00:17:12.553
<i>Paloma Joia, everybody, </i>
<i>America’s sweetheart.</i>

315
00:17:12.727 --> 00:17:14.294
<i>Did you get the floor plans </i>
<i>I sent you?</i>

316
00:17:14.468 --> 00:17:16.644
Fuck the floor plans.
I’m already in.

317
00:17:16.818 --> 00:17:18.733
[Smith] <i>I like the blonde, </i>
<i>by the way.</i>

318
00:17:18.907 --> 00:17:20.909
Think I should
make the carpet match the drapes?

319
00:17:21.083 --> 00:17:22.867
[Smith] <i>No. </i>
<i>I like the black better.</i>

320
00:17:24.652 --> 00:17:26.045
You’re no fun.

321
00:17:28.047 --> 00:17:30.788
Okay.
So, down to business.

322
00:17:32.399 --> 00:17:34.314
Copy of keys-- made.

323
00:17:35.532 --> 00:17:37.578
Cameras-- disabled.

324
00:17:37.752 --> 00:17:39.884
[beeps]
Alarm code--

325
00:17:40.059 --> 00:17:43.497
dead wife’s birthday,
11-21-74.

326
00:17:43.671 --> 00:17:45.847
Bases-- covered.

327
00:17:46.021 --> 00:17:47.979
♪ <i>I used to think I was better </i>
<i>Than all of the Prozac</i><i>♪</i>

328
00:17:48.154 --> 00:17:49.851
♪ <i>Abilify</i>
<i>Wellbutrin Adderall</i>♪

329
00:17:50.025 --> 00:17:51.766
♪ <i>Told myself I didn’t</i>
<i>Need any meds at all</i>♪

330
00:17:51.940 --> 00:17:53.507
♪ <i>All the depression </i>
<i>And lethargy’s all my fault</i><i>♪</i>

331
00:17:53.681 --> 00:17:55.161
♪ <i>I can be stronger</i>
<i>And I can work harder</i>♪

332
00:17:55.335 --> 00:17:57.119
♪ <i>And I can get over myself</i>
<i>If I honor</i>♪

333
00:17:57.293 --> 00:17:58.773
♪ <i>The values and visions and </i>
<i>Dreams that all matter to me</i><i>♪</i>

334
00:17:58.947 --> 00:18:00.514
♪ <i>And I finally prioritize</i>
<i>What I need</i>♪

335
00:18:00.688 --> 00:18:02.298
♪ <i>But I didn’t</i>
<i>Take care of myself</i>♪

336
00:18:02.472 --> 00:18:04.213
♪ <i>I neglected my physical</i>
<i>And mental health</i>♪

337
00:18:04.387 --> 00:18:06.085
♪ <i>I pretended that I</i>
<i>Didn’t have any problems</i>♪

338
00:18:06.259 --> 00:18:07.869
♪ <i>And I had the tools that</i>
<i>I needed to solve them</i>♪

339
00:18:08.043 --> 00:18:09.827
♪ <i>But now that I finally</i>
<i>Have some experience</i>♪

340
00:18:10.001 --> 00:18:11.873
♪ <i>Taking the pills that</i>
<i>I thought were so serious</i>♪

341
00:18:12.047 --> 00:18:14.484
[song continues playing]
<i>"The pace at which</i> <i>biotech is advancing</i>

342
00:18:14.658 --> 00:18:17.661
inevitably raises
ethical questions,

343
00:18:17.835 --> 00:18:22.101
which we must overcome in order
to serve the greater good."

344
00:18:23.580 --> 00:18:25.756
Oh, must we, dead wife?

345
00:18:25.930 --> 00:18:27.932
<i>You know, it’s not too </i>
<i>late to call a Baltimore.</i>

346
00:18:28.107 --> 00:18:30.370
Respect the fucking hustle.

347
00:18:30.544 --> 00:18:34.243
But I only make wagers
I know I’m going to win. So, with that...

348
00:18:34.417 --> 00:18:36.158
♪ <i>You’re not a crazy bitch</i>♪

349
00:18:36.332 --> 00:18:39.727
♪ <i>La la la la la la</i>♪

350
00:18:39.901 --> 00:18:41.120
♪ <i>La la la</i>♪

351
00:18:41.294 --> 00:18:43.470
♪ <i>You’re not crazy</i>♪

352
00:18:43.644 --> 00:18:47.126
♪ <i>La la la la la la</i>♪

353
00:18:47.300 --> 00:18:48.388
♪ <i>La la la</i>♪

354
00:18:48.562 --> 00:18:50.825
♪ <i>You’re not crazy</i>♪

355
00:18:50.999 --> 00:18:54.481
♪ <i>La la la la la la</i>♪

356
00:18:54.655 --> 00:18:55.699
♪ <i>La la la</i>♪

357
00:18:55.873 --> 00:18:57.571
♪ <i>I’m not crazy</i>♪

358
00:18:58.702 --> 00:18:59.834
[beeps]

359
00:19:12.281 --> 00:19:13.195
[exhales]

360
00:19:13.369 --> 00:19:15.066
[siren wailing]

361
00:19:15.241 --> 00:19:17.025
[car horns honking]

362
00:19:17.199 --> 00:19:19.332
[ticking]

363
00:19:24.467 --> 00:19:26.077
[car horn honking]

364
00:19:27.688 --> 00:19:28.776
[dog barks]

365
00:19:32.606 --> 00:19:36.479
[in Irish accent]
You’ll find that everything in this mansion is custom,

366
00:19:36.653 --> 00:19:40.004
from the imported woods
to the molding and the trim.

367
00:19:40.179 --> 00:19:43.486
<i>The couple that owns the unit </i>
<i>are currently living in Florida</i>

368
00:19:43.660 --> 00:19:48.143
<i>and are truly motivated </i>
<i>to find a respectable tenant.</i>

369
00:19:48.317 --> 00:19:50.014
You look worried.
Don’t be.

370
00:19:50.189 --> 00:19:54.889
Says the guy who’s not about
to get his head cut open.

371
00:19:55.063 --> 00:19:56.282
Touché.

372
00:19:57.979 --> 00:20:00.416
[Paloma] <i>While hallways</i>
<i>can feel austere,</i>

373
00:20:00.590 --> 00:20:04.115
there’s a sense of warmth
and intimacy here, wouldn’t you say?

374
00:20:05.639 --> 00:20:07.815
[in North American accent]
Hey. Did you close yet?

375
00:20:07.989 --> 00:20:09.208
[chuckling]

376
00:20:09.382 --> 00:20:11.166
Game’s still on, then.

377
00:20:11.340 --> 00:20:13.037
I’m hungry.

378
00:20:13.212 --> 00:20:15.301
What’s your
favorite food? Pizza.

379
00:20:15.475 --> 00:20:17.738
Pizza?
I’ll tell you what.

380
00:20:17.912 --> 00:20:21.742
I’ll bring you the best pizza
in the city tomorrow, when you’re in recovery.

381
00:20:21.916 --> 00:20:22.960
Deal.Deal.

382
00:20:23.134 --> 00:20:24.353
[makes popping sound]

383
00:20:24.527 --> 00:20:26.181
[in Irish accent]
So, what do we think?

384
00:20:26.355 --> 00:20:27.835
Mm-mmm.

385
00:20:28.009 --> 00:20:29.358
Yeah.
I just need one more night.

386
00:20:29.532 --> 00:20:31.360
[Smith]
<i>One more night?</i>

387
00:20:31.534 --> 00:20:33.449
<i>Paloma Jones</i>
<i>is losing her touch.</i>

388
00:20:33.623 --> 00:20:35.234
[Paloma chuckles]

389
00:20:35.408 --> 00:20:37.584
[Paloma]
<i>When I win, and I will,</i>

390
00:20:37.758 --> 00:20:39.455
<i>I was thinking</i>
<i>about leveling up.</i>

391
00:20:39.629 --> 00:20:42.197
[in Irish accent]
Okay. Bye.

392
00:20:42.371 --> 00:20:45.809
[in North American accent]
<i>Maybe a high-rise,</i> <i>something corporate.</i>

393
00:20:47.071 --> 00:20:48.986
♪ <i>Claim my flesh</i>
<i>Betwixt your jaw</i>♪

394
00:20:49.160 --> 00:20:51.162
♪ <i>Never met my match</i>
<i>Before</i>♪

395
00:20:51.337 --> 00:20:53.077
♪ <i>Everyone</i>
<i>Seems scared of me</i>♪

396
00:20:53.252 --> 00:20:55.558
♪ <i>They dare not pluck</i>
<i>From poison tree</i>♪

397
00:20:55.732 --> 00:20:57.168
♪ <i>Go on, darling</i>
<i>Draw some blood</i>♪

398
00:20:57.343 --> 00:20:59.910
♪ <i>Try to claim my soul</i>
<i>Upon this mud</i>♪

399
00:21:00.084 --> 00:21:01.564
♪ <i>Spread my legs</i>
<i>Release the curse</i>♪

400
00:21:01.738 --> 00:21:04.524
♪ <i>Oh, come on, darling</i>
<i>Do your worst</i>♪

401
00:21:07.222 --> 00:21:12.793
[in Irish accent] I personally
think you’ll find that downstairs gets the best light.

402
00:21:12.967 --> 00:21:15.622
♪ <i>Be not afraid</i>
<i>Lay down your weapons</i>♪

403
00:21:15.796 --> 00:21:18.015
[phone chiming]

404
00:21:18.189 --> 00:21:21.758
♪ <i>Be not afraid</i>
<i>Lay down your weapons</i>♪ [chiming continues]

405
00:21:21.932 --> 00:21:26.197
♪ <i>Be not afraid</i>
<i>Lay down your weapons</i>♪

406
00:21:26.372 --> 00:21:30.941
♪ <i>Be not afraid</i>
<i>Lay down your weapons</i>♪

407
00:21:31.115 --> 00:21:33.857
Fancy a wee drink, Tad?
♪ <i>Be not afraid</i> <i>Lay down your weapons</i>♪

408
00:21:34.031 --> 00:21:36.730
<i>Wouldn’t it be wonderful</i>
<i>to leave the world behind</i>

409
00:21:36.904 --> 00:21:41.343
and simply exist
in our own little paradise,

410
00:21:41.517 --> 00:21:42.910
away from it all?

411
00:21:45.129 --> 00:21:47.131
Imagine the parties
you could have here.

412
00:21:50.526 --> 00:21:51.875
You’re gorgeous.

413
00:21:52.049 --> 00:21:54.051
You know that.

414
00:21:54.225 --> 00:21:56.315
You’re too kind.

415
00:21:57.707 --> 00:21:59.318
And sexy.

416
00:21:59.492 --> 00:22:01.494
And you can hold
your tequila.

417
00:22:01.668 --> 00:22:03.713
You’re, like,
the perfect woman.

418
00:22:03.887 --> 00:22:08.239
So, Tad, perhaps now’s
a good time to discuss the financial details.

419
00:22:10.416 --> 00:22:12.461
Come on. You’ve been
giving me signals.

420
00:22:12.635 --> 00:22:15.377
Look, Tad, if I seemed
overly friendly--

421
00:22:15.551 --> 00:22:18.337
[scoffing]
"Overly friendly."

422
00:22:18.511 --> 00:22:21.818
You know
what you’re doing, and I’m into it.

423
00:22:21.992 --> 00:22:24.952
I’m not what you’re
looking for. Trust me.

424
00:22:26.040 --> 00:22:29.478
I beg to differ.
Trust me.

425
00:22:29.652 --> 00:22:31.524
[grunts]

426
00:22:31.698 --> 00:22:33.308
[both shouting]

427
00:22:34.353 --> 00:22:37.530
[grunting]
Get the fuck off!

428
00:22:38.661 --> 00:22:40.620
What have you got
under there? Huh?

429
00:22:40.794 --> 00:22:44.188
[Paloma grunting]
Get the fuck off me!

430
00:22:46.408 --> 00:22:49.324
[panting, groaning]

431
00:22:49.498 --> 00:22:51.065
No! [yells]

432
00:22:51.239 --> 00:22:53.241
Hold still.
[screaming]

433
00:23:02.119 --> 00:23:03.164
No!

434
00:23:03.338 --> 00:23:05.296
Be still, you bitch.
[screaming]

435
00:23:05.471 --> 00:23:06.515
[groans]

436
00:23:06.689 --> 00:23:07.995
[thud]

437
00:23:09.388 --> 00:23:12.391
[panting, groaning]

438
00:23:13.914 --> 00:23:16.656
[Tad grunting]
[gasps]

439
00:23:19.310 --> 00:23:22.096
[shouting, grunting]

440
00:23:23.010 --> 00:23:24.751
Hold still!

441
00:23:27.580 --> 00:23:30.365
[gasping, sobbing]

442
00:23:33.107 --> 00:23:36.110
[Paloma gasping]

443
00:23:45.641 --> 00:23:47.904
[groaning]

444
00:23:50.603 --> 00:23:53.606
[suspenseful music playing]

445
00:24:28.292 --> 00:24:30.077
Keep still.

446
00:24:35.169 --> 00:24:38.520
[voices chattering]
[phone ringing]

447
00:24:38.694 --> 00:24:40.479
Hey, Papi.

448
00:24:40.653 --> 00:24:42.698
Oh, good morning,
Madison.

449
00:24:46.223 --> 00:24:47.398
[whistles]

450
00:24:49.096 --> 00:24:50.880
Oh, there he is. Hey.
You know who’s back.

451
00:24:51.054 --> 00:24:53.013
Come on now.
Ain’t no bullet keeping you down.

452
00:24:53.187 --> 00:24:55.319
So, what the fuck
is a "catorda"?

453
00:24:55.494 --> 00:24:58.627
Cortado.
Espresso and steamed milk.

454
00:24:58.801 --> 00:25:00.716
Isn’t that a latte?

455
00:25:00.890 --> 00:25:02.936
Shouldn’t you
still be on leave?

456
00:25:03.110 --> 00:25:05.895
And be stuck at home
with Sheila 24/7?

457
00:25:06.069 --> 00:25:08.289
Hey! Come on now.

458
00:25:08.463 --> 00:25:09.812
I’d rather be out
here with you,

459
00:25:09.986 --> 00:25:11.858
dodging more
bullets, baby!

460
00:25:12.032 --> 00:25:17.298
This bitch thinks she’s clever.
She’s not. I’m finding her.

461
00:25:17.472 --> 00:25:19.953
Diane, who hurt you?

462
00:25:22.912 --> 00:25:26.046
There’s three
in the last two months that we know about.

463
00:25:26.220 --> 00:25:29.963
Bronx, Anna Karenina.
Long Island, Emma Bovary.

464
00:25:31.704 --> 00:25:33.793
All famous
literary characters.

465
00:25:35.229 --> 00:25:38.145
I was shot in the leg,
not the head.

466
00:25:38.319 --> 00:25:41.365
This tells us nothing
about who she is.

467
00:25:41.540 --> 00:25:44.064
I know exactly who she is.

468
00:25:48.764 --> 00:25:52.463
Some nouveau riche dilettante
cosplaying through a life of crime.

469
00:25:52.638 --> 00:25:56.816
You know, she couldn’t
resist replying to my Daisy Buchanan email.

470
00:25:56.990 --> 00:25:58.513
<i>"Grazie mille."</i>

471
00:25:58.687 --> 00:26:01.211
To you too,
you pretentious little bitch.

472
00:26:03.039 --> 00:26:07.827
We should do a search
of every recent listing on VacayNStay.

473
00:26:08.001 --> 00:26:10.612
[groans] That sounds
like a lot of work.

474
00:26:12.048 --> 00:26:14.355
Narrow it to
famous literary characters.

475
00:26:15.835 --> 00:26:17.184
We’ll find her.

476
00:26:20.753 --> 00:26:23.190
Warricker and Crace
back on the case.

477
00:26:24.408 --> 00:26:27.107
[beeping]
[moans]

478
00:26:45.778 --> 00:26:48.171
[gasping]

479
00:26:48.345 --> 00:26:50.304
[breathing rapidly]

480
00:26:50.478 --> 00:26:53.481
Just shift Nelson to Monday
and move Stone to the following week.

481
00:26:53.655 --> 00:26:55.657
Okay, I need
to call you back.

482
00:26:58.486 --> 00:26:59.530
[groaning]

483
00:26:59.705 --> 00:27:02.359
Just lie down.
Keep still, okay?

484
00:27:02.533 --> 00:27:04.579
Let me see.
You ripped a suture.

485
00:27:04.753 --> 00:27:07.103
You went into
hypovolemic shock.

486
00:27:07.277 --> 00:27:09.758
I had to give you
10 units of blood.

487
00:27:11.891 --> 00:27:14.110
[Paloma whimpers]

488
00:27:14.284 --> 00:27:17.810
[breathing rapidly]

489
00:27:17.984 --> 00:27:19.376
Where am I?

490
00:27:19.550 --> 00:27:21.030
Against
my better judgment,

491
00:27:21.204 --> 00:27:24.947
in a private medical facility
rather than a jail cell.

492
00:27:25.121 --> 00:27:28.516
[breathing rapidly]
He tried to rape me.

493
00:27:28.690 --> 00:27:31.258
[chuckles]
Is that so?

494
00:27:32.607 --> 00:27:34.565
Can I have my phone?
I, uh...

495
00:27:35.610 --> 00:27:37.046
I need to make a call.

496
00:27:39.179 --> 00:27:42.356
[whimpering, gasping]

497
00:27:42.530 --> 00:27:46.012
Molly Bloom, Realtor.

498
00:27:48.492 --> 00:27:51.321
Never could make it
more than a few pages into <i>Ulysses.</i>

499
00:27:51.495 --> 00:27:54.847
Look. I can explain--
No. Let me try.

500
00:27:55.021 --> 00:27:59.025
You were running a con,
pretending to be a real estate agent,

501
00:27:59.199 --> 00:28:01.810
renting houses
that don’t belong to you.

502
00:28:03.507 --> 00:28:07.468
You’re a smart young woman,
but your talents are misdirected.

503
00:28:09.905 --> 00:28:11.690
Don’t you want
something better?

504
00:28:13.648 --> 00:28:18.435
Use your intelligence
to help advance the world instead of harming others?

505
00:28:18.609 --> 00:28:20.394
[beeping]

506
00:28:20.568 --> 00:28:22.613
[on loudspeaker]
<i>Nurse Fitelis to room 312.</i>

507
00:28:22.788 --> 00:28:24.050
What are you doing?

508
00:28:24.224 --> 00:28:26.879
Wh-What is that?
[suspenseful music playing]

509
00:28:34.495 --> 00:28:35.539
Keep still.

510
00:28:38.978 --> 00:28:40.501
[makes popping sound]

511
00:28:40.675 --> 00:28:43.678
[suspenseful music
continues playing]

512
00:29:04.090 --> 00:29:07.615
[grunts, breathing heavily]

513
00:29:17.712 --> 00:29:18.582
[beeps]

514
00:29:26.895 --> 00:29:31.595
[groaning]

515
00:29:45.305 --> 00:29:47.655
I just sold the shit
out of this dump.

516
00:29:47.829 --> 00:29:49.744
Call me back
so I can gloat.

517
00:29:59.319 --> 00:30:01.016
[engine starts]

518
00:30:18.599 --> 00:30:21.080
[knocking]
Hey!

519
00:30:35.355 --> 00:30:36.791
What the fuck?

520
00:30:55.288 --> 00:30:57.377
Hey! Hey!

521
00:31:08.127 --> 00:31:09.693
Hey!
[knocking]

522
00:31:09.868 --> 00:31:11.217
Fuck. [gasps]

523
00:31:20.835 --> 00:31:23.229
Shit. Shit.

524
00:31:34.588 --> 00:31:38.374
[breathing heavily]

525
00:31:38.548 --> 00:31:41.203
[creaking]

526
00:31:45.555 --> 00:31:46.905
[clanking softly]

527
00:31:47.644 --> 00:31:50.256
[clanking softly]

528
00:31:52.475 --> 00:31:54.956
[dog barks]
[gasping, breathing rapidly]

529
00:31:55.130 --> 00:31:57.916
[dog growling, barking]

530
00:31:58.612 --> 00:32:00.396
[screams]

531
00:32:10.537 --> 00:32:13.105
So, his wife reported
him missing last night,

532
00:32:13.279 --> 00:32:16.499
and his cell phone records
put him in this vicinity yesterday afternoon.

533
00:32:16.673 --> 00:32:18.153
Sorry. I don’t recognize him.

534
00:32:18.327 --> 00:32:19.894
You notice
any unusual activity in the neighborhood

535
00:32:20.068 --> 00:32:21.113
the past
couple of days?

536
00:32:21.287 --> 00:32:22.984
Uh, now that
you mention it, uh,

537
00:32:23.158 --> 00:32:25.595
last night there was a car
blocking the fire hydrant.

538
00:32:25.769 --> 00:32:28.903
I had it towed.
Do you happen to remember the make or model?

539
00:32:29.077 --> 00:32:30.644
Might have been
a Mercedes of some kind.

540
00:32:30.818 --> 00:32:32.776
Uh, I’m sorry.
I’m not a car person. [chuckling]

541
00:32:32.951 --> 00:32:34.778
Oh, hold on
just a second.

542
00:32:34.953 --> 00:32:38.304
Lanyard Towing.
That’s who I called.

543
00:32:38.478 --> 00:32:40.045
Well, you think
of anything else,

544
00:32:40.219 --> 00:32:41.524
you make sure
you stay in touch.

545
00:32:41.698 --> 00:32:43.048
Uh-huh. Right.

546
00:33:00.891 --> 00:33:04.112
[no audible dialogue]

547
00:33:16.777 --> 00:33:20.737
[groaning]

548
00:33:29.224 --> 00:33:31.226
[whimpering]

549
00:33:36.318 --> 00:33:38.842
[whimpering continues]

550
00:33:42.716 --> 00:33:44.196
[grunting]

551
00:33:44.370 --> 00:33:46.589
[gasps, exclaims]

552
00:33:48.417 --> 00:33:51.116
[whimpering continues]

553
00:33:51.290 --> 00:33:53.161
[shouts]

554
00:33:53.335 --> 00:33:55.337
[panting]

555
00:33:56.425 --> 00:33:58.340
Hey!

556
00:33:58.514 --> 00:34:00.690
Hello! Hello!

557
00:34:04.520 --> 00:34:06.000
[whimpers, gasps]

558
00:34:07.088 --> 00:34:09.221
I brought you some food.

559
00:34:12.354 --> 00:34:15.836
This is for the pain.
[Paloma breathing heavily]

560
00:34:18.186 --> 00:34:21.276
There’s a chain
around my neck.

561
00:34:21.450 --> 00:34:24.149
[shouting]
What the fuck is going on?

562
00:34:24.323 --> 00:34:26.325
Who are you?
Wh-What is this?

563
00:34:28.892 --> 00:34:30.851
You’re a danger to yourself
and to others.

564
00:34:31.025 --> 00:34:32.374
Oh, I’m the danger?

565
00:34:32.548 --> 00:34:35.029
Not-- not-- not the guy
who tried to rape me?

566
00:34:35.203 --> 00:34:37.118
Not the ogre with
the fucked-up head?

567
00:34:37.292 --> 00:34:40.469
Not the deranged doctor
who chained me to the fucking ground?

568
00:34:40.643 --> 00:34:42.819
My lab isn’t set up properly
for visitors,

569
00:34:42.993 --> 00:34:45.822
and a locked door
has proven inadequate,

570
00:34:45.996 --> 00:34:48.608
so... I’ve improvised.

571
00:34:51.524 --> 00:34:54.048
[roaring, panting]

572
00:34:54.222 --> 00:34:56.572
If you’d rather,
I can contact the authorities.

573
00:34:56.746 --> 00:34:58.313
Yeah! Yes! Call them!

574
00:34:58.487 --> 00:34:59.706
Why haven’t you
done that already?

575
00:34:59.880 --> 00:35:01.534
I’ll-- I’ll confess
to everything!

576
00:35:02.535 --> 00:35:04.841
Hey. Hey.

577
00:35:05.015 --> 00:35:07.017
Wait. Wait.
Where are you going?

578
00:35:07.192 --> 00:35:08.671
Come back! [groaning]

579
00:35:08.845 --> 00:35:10.934
Fuck! Hey! Hey!

580
00:35:11.109 --> 00:35:12.719
Where are you going? Hey!

581
00:35:12.893 --> 00:35:14.024
[Robert]
Eat something.

582
00:35:14.199 --> 00:35:16.636
[breathing heavily]

583
00:35:16.810 --> 00:35:19.291
[roaring]

584
00:35:19.465 --> 00:35:22.468
[breathing heavily]

585
00:35:23.295 --> 00:35:25.340
[whimpering]

586
00:35:35.829 --> 00:35:39.833
[people chattering]
[pop music playing on speakers]

587
00:36:15.042 --> 00:36:16.478
People know I’m here.

588
00:36:18.915 --> 00:36:23.790
Who? Your family died
in a car accident three years ago.

589
00:36:26.967 --> 00:36:31.145
How can you
possibly know that?

590
00:36:31.319 --> 00:36:36.585
A person
can fake anything-- ID, even fingerprints--

591
00:36:36.759 --> 00:36:40.198
but you can’t fake DNA,
Paloma Joia.

592
00:36:42.809 --> 00:36:43.897
What did you say?

593
00:36:46.073 --> 00:36:48.249
A friend of mine
told me the other day

594
00:36:48.423 --> 00:36:50.817
that I can’t
save the world.

595
00:36:50.991 --> 00:36:52.645
I’m trying to
prove him wrong.

596
00:36:52.819 --> 00:36:54.647
What do you need with me?

597
00:36:54.821 --> 00:36:55.909
Hmm.

598
00:36:56.083 --> 00:36:58.085
[ominous music playing]

599
00:37:08.661 --> 00:37:11.620
[chattering continues]
[pop music continues playing on speakers]

600
00:37:15.711 --> 00:37:17.322
Seat’s taken.

601
00:37:17.496 --> 00:37:20.063
Mind if I
keep it warm? Yeah, I do, actually.

602
00:37:28.855 --> 00:37:30.596
Losing your touch,
Jones.

603
00:38:09.374 --> 00:38:12.986
Sorry. You were, like,
the third guy to hit on me.

604
00:38:13.160 --> 00:38:15.510
But the first guy
that you had to think twice about.

605
00:38:20.341 --> 00:38:22.474
So, what? You want to
get out of here?

606
00:38:23.736 --> 00:38:24.737
Yeah.

607
00:38:24.911 --> 00:38:26.216
Two more.

608
00:38:32.701 --> 00:38:35.748
[chuckling]
Okay. You’re driving.

609
00:38:37.445 --> 00:38:40.013
[pop song
continues playing]

610
00:38:41.144 --> 00:38:42.711
[song fades]

611
00:38:44.496 --> 00:38:46.889
Hey!
[slapping]

612
00:38:47.063 --> 00:38:49.065
Inmate needs
to use the toilet!

613
00:38:50.371 --> 00:38:51.546
Anyone?

614
00:38:51.720 --> 00:38:53.374
[footsteps approaching]

615
00:39:03.123 --> 00:39:04.646
I changed my mind.

616
00:39:16.789 --> 00:39:18.181
No.

617
00:39:19.705 --> 00:39:21.097
I’m not using that.

618
00:39:21.271 --> 00:39:23.448
[urinating]

619
00:39:29.845 --> 00:39:31.847
What happened to
your head?

620
00:39:37.723 --> 00:39:40.682
What’s your name?
You look like a Lenny.

621
00:39:41.857 --> 00:39:43.076
I’ll call you Lenny.

622
00:39:45.470 --> 00:39:48.037
Weirdly, this isn’t
my worst Tinder date.

623
00:39:51.737 --> 00:39:53.826
I-- I pee a lot.

624
00:39:55.393 --> 00:39:57.090
I suffer from
intermittent IBS,

625
00:39:57.264 --> 00:40:02.835
and, uh, this scenario
is likely to make it much more "mittent."

626
00:40:05.577 --> 00:40:08.667
Unless your boss
is planning on killing me. Is he?

627
00:40:11.887 --> 00:40:16.718
I’m just the thing at the end
of the chain for you, aren’t I?

628
00:40:17.676 --> 00:40:19.025
Easy to ignore?

629
00:40:22.115 --> 00:40:24.726
I’m sorry, Lenny.
You’re not going to get that luxury.

630
00:40:26.162 --> 00:40:27.512
I’m Paloma Joia,

631
00:40:28.643 --> 00:40:31.167
daughter of
Anton and Sofia,

632
00:40:32.647 --> 00:40:34.519
younger sister to Nico.

633
00:40:36.999 --> 00:40:39.567
They all died in a car crash
three years ago.

634
00:40:42.352 --> 00:40:45.530
Look at me,
monopolizing the conversation. [toilet flushing]

635
00:40:46.748 --> 00:40:48.446
Tell me about Lenny.

636
00:41:11.773 --> 00:41:14.254
[roaring]

637
00:41:14.428 --> 00:41:17.039
[panting]

638
00:41:17.213 --> 00:41:19.868
Act like an animal,
you get treated like one.

639
00:41:20.042 --> 00:41:21.783
[makes popping sound]
It’s okay.

640
00:41:28.268 --> 00:41:29.617
Come on.

641
00:41:33.142 --> 00:41:34.970
Later, Lenny.

642
00:41:35.144 --> 00:41:36.885
That what you have
in mind for me?

643
00:41:37.059 --> 00:41:41.194
He was a nurse at my hospital.
A good one.

644
00:41:42.412 --> 00:41:44.414
Six months ago,
a drunk driver hits him.

645
00:41:44.589 --> 00:41:46.460
Driver gets
a suspended license,

646
00:41:46.634 --> 00:41:49.202
and he’s left in
a persistent vegetative state.

647
00:41:49.376 --> 00:41:51.639
His final days would have
been hooked up to machines,

648
00:41:51.813 --> 00:41:54.294
but the fact he’s able to
function at all is a miracle.

649
00:41:54.468 --> 00:41:58.211
So, what is he now?
Your pet?

650
00:41:58.385 --> 00:41:59.734
My patient.

651
00:41:59.908 --> 00:42:04.043
I’m sure he’s brimming
with gratitude.

652
00:42:06.088 --> 00:42:08.134
Anything else
I can do for you?

653
00:42:08.308 --> 00:42:10.484
You got a cigarette?

654
00:42:11.964 --> 00:42:13.922
Cigarette’s bad for you.

655
00:42:14.096 --> 00:42:16.142
Should try
and get some rest.

656
00:42:59.968 --> 00:43:03.319
[Crace] Okay. So, there’s
thousands of classics, millions of names.

657
00:43:03.493 --> 00:43:05.583
She could go all day
with this.

658
00:43:07.497 --> 00:43:09.848
Greta McKnight?
Is that from anything?

659
00:43:10.022 --> 00:43:11.589
[sighs] No.

660
00:43:15.897 --> 00:43:18.683
Heather Sanderson.

661
00:43:18.857 --> 00:43:21.337
Isn’t that from
<i>Wuthering Heights?</i>

662
00:43:21.511 --> 00:43:25.211
My God. You’re really putting
that SUNY Purchase sociology degree to the test, aren’t you?

663
00:43:25.385 --> 00:43:27.387
At least I graduated.
[makes popping sound]

664
00:43:27.561 --> 00:43:28.867
Okay.

665
00:43:29.955 --> 00:43:32.566
Margaret Hale,
<i>North and South.</i>

666
00:43:32.740 --> 00:43:35.438
Emma Woodhouse, Jane Austen.

667
00:43:35.613 --> 00:43:36.614
Mm-hmm.

668
00:43:36.788 --> 00:43:39.312
She thinks she’s so clever.

669
00:43:39.486 --> 00:43:42.445
Narrow the search to
books by Penguin Classics.

670
00:43:43.316 --> 00:43:44.796
You got it, boss.

671
00:43:54.936 --> 00:43:56.808
[exhales]

672
00:43:59.941 --> 00:44:03.815
[classical music
playing on phonograph]

673
00:44:09.211 --> 00:44:11.300
I don’t understand.

674
00:44:11.474 --> 00:44:13.607
I’d confront him,
but I’m scared what he’ll do to me.

675
00:44:13.781 --> 00:44:16.131
Why don’t you just
call the cops?

676
00:44:17.655 --> 00:44:20.309
Every time I do,
he just beats her harder.

677
00:44:22.268 --> 00:44:25.401
Molly has
the worst taste in men. He’s a monster.

678
00:44:26.576 --> 00:44:28.840
Last time,
he put her in the hospital.

679
00:44:29.014 --> 00:44:29.971
It’s good to have.

680
00:44:30.145 --> 00:44:31.756
I don’t like guns.

681
00:44:31.930 --> 00:44:35.063
[classical music continues
playing on phonograph]

682
00:44:35.237 --> 00:44:37.805
In case I need backup.

683
00:44:39.067 --> 00:44:42.027
I’m going in.
Don’t let him get in your head.

684
00:44:43.028 --> 00:44:44.377
[car door closes]

685
00:44:48.947 --> 00:44:51.036
[classical music continues
playing on phonograph] [knocking]

686
00:44:52.951 --> 00:44:54.256
[knocking continues]

687
00:44:57.782 --> 00:44:59.871
[knocking continues]

688
00:45:08.618 --> 00:45:10.838
Looking for Molly Bloom.

689
00:45:11.012 --> 00:45:12.057
Wrong address.

690
00:45:12.231 --> 00:45:13.754
Molly!

691
00:45:13.928 --> 00:45:16.670
Excuse me. This is
a private residence! Molly Bloom!

692
00:45:21.327 --> 00:45:23.329
Hello?

693
00:45:23.503 --> 00:45:24.939
Molly Bloom!

694
00:45:25.113 --> 00:45:27.812
As you can see,
I’m here alone! Fuck off!

695
00:45:30.597 --> 00:45:34.470
Whoever you are,
you must be mistaken, okay? [music stops]

696
00:45:36.255 --> 00:45:37.386
Where’s Molly?

697
00:45:37.560 --> 00:45:39.562
Like I said,
there are no Mollys here.

698
00:45:39.737 --> 00:45:41.956
What’s this?
You have the wrong house!

699
00:45:43.871 --> 00:45:44.742
Excuse me.

700
00:45:44.916 --> 00:45:46.918
Is this your house,
bitch?

701
00:45:47.092 --> 00:45:50.922
I’m a doctor.
I’m a surgeon. I help people.

702
00:45:51.096 --> 00:45:53.881
Let me help you
find your way out. You help people?

703
00:45:54.055 --> 00:45:56.449
Help me find Molly,
motherfucker.

704
00:45:56.623 --> 00:45:58.451
Who’s this?
[chuckles]

705
00:45:59.452 --> 00:46:01.410
I heard you like
to beat women.

706
00:46:01.584 --> 00:46:04.413
How about this bitch?
Beat her hard, too?

707
00:46:04.587 --> 00:46:06.328
[screaming]

708
00:46:19.472 --> 00:46:20.734
Shit.

709
00:46:46.891 --> 00:46:48.893
[phone chiming]

710
00:46:50.764 --> 00:46:51.809
[beeps]

711
00:47:34.068 --> 00:47:35.069
[grunts]

712
00:47:54.306 --> 00:47:57.265
Dead wife’s birthday.
[beeping]

713
00:47:59.267 --> 00:48:03.576
[clanking, creaking]

714
00:48:33.345 --> 00:48:34.520
Fuck. Fuck.

715
00:48:39.177 --> 00:48:40.439
Paloma?

716
00:48:56.498 --> 00:48:57.586
[door thuds]

717
00:49:08.989 --> 00:49:11.165
[barking]
[gasping]

718
00:49:14.734 --> 00:49:17.041
[barking continues]

719
00:49:26.876 --> 00:49:30.880
[suspenseful music playing]

720
00:49:41.021 --> 00:49:41.979
Come on.

721
00:49:45.504 --> 00:49:48.898
[grunting, yells]

722
00:49:54.469 --> 00:49:55.949
Smith?

723
00:49:56.776 --> 00:49:59.822
Oh, God!
Oh, Smith! Smith!

724
00:49:59.997 --> 00:50:02.434
Oh! Oh! Oh, God!
Help! Help!

725
00:50:02.608 --> 00:50:04.262
Do something!
Please!

726
00:50:04.436 --> 00:50:06.916
Help! Save her! Please!
Oh, my God!

727
00:50:07.787 --> 00:50:10.877
Help! Do something!
Save her!

728
00:50:22.062 --> 00:50:23.368
Be still. Be still.

729
00:50:23.542 --> 00:50:26.719
Oh, God, please.
Please don’t go. Please.

730
00:50:26.893 --> 00:50:28.242
Be still. Be still.

731
00:50:31.071 --> 00:50:33.421
It’s okay. It’s okay.

732
00:50:36.163 --> 00:50:37.034
[firing]

733
00:50:40.472 --> 00:50:44.041
[breathing laboriously]

734
00:51:02.233 --> 00:51:05.192
[Paloma]
Smith, I’m sorry.

735
00:51:09.414 --> 00:51:11.459
<i>And thank you all</i>
<i>for being here today.</i>

736
00:51:11.633 --> 00:51:13.722
<i>I think you’re all </i>
<i>going to be excited as </i> <i>to what you’re about to hear.</i>

737
00:51:13.896 --> 00:51:15.594
<i>Rebecca, please.</i>

738
00:51:15.768 --> 00:51:18.727
<i>Imagine the possibilities.</i>

739
00:51:18.901 --> 00:51:23.819
<i>Goodbye to Alzheimer’s, </i>
<i>dementia, ALS.</i>

740
00:51:26.083 --> 00:51:29.173
<i>A simple graft</i>
<i>of matching healthy</i> <i>brain tissue</i>

741
00:51:29.347 --> 00:51:31.566
<i>has shown,</i>
<i>in laboratory testing,</i>

742
00:51:31.740 --> 00:51:36.484
<i>an amazing ability to literally </i>
<i>rewrite faulty genetic code.</i>

743
00:51:38.704 --> 00:51:40.184
[sighs]

744
00:51:51.412 --> 00:51:53.936
<i>You look exhausted.</i>

745
00:52:06.558 --> 00:52:09.474
Things could be better,
Becca.

746
00:52:09.648 --> 00:52:12.738
I won’t lie. Things could be
a hell of a lot better.

747
00:52:12.912 --> 00:52:15.697
[Rebecca] <i>Then it’s time </i>
<i>for you to take control.</i>

748
00:52:19.266 --> 00:52:21.094
I just can’t
seem to focus.

749
00:52:21.268 --> 00:52:24.315
[Rebecca] You’ve been given
a golden opportunity.

750
00:52:24.489 --> 00:52:27.274
You don’t have to
go to India.

751
00:52:27.448 --> 00:52:31.974
You have all you need
to do it here.

752
00:52:32.149 --> 00:52:35.891
Yes, but everything’s
moving so fast.

753
00:52:36.065 --> 00:52:37.763
Then move faster.

754
00:52:39.243 --> 00:52:42.985
You need to do this...
for us.

755
00:52:43.160 --> 00:52:44.770
[echoing]
For us. For us. For us.

756
00:52:44.944 --> 00:52:46.946
[ominous music playing]

757
00:53:09.098 --> 00:53:10.665
For us.

758
00:53:12.101 --> 00:53:13.364
For us.

759
00:53:29.423 --> 00:53:31.643
[groaning]

760
00:53:38.998 --> 00:53:42.393
[panting]

761
00:53:43.568 --> 00:53:44.917
Smith?

762
00:53:46.484 --> 00:53:48.268
Smith?

763
00:53:48.442 --> 00:53:51.532
Smith? Smith!

764
00:53:51.706 --> 00:53:55.449
[Robert] ...1st, 2025.
Donor is a white female, mid 20s,

765
00:53:55.623 --> 00:53:56.972
prime physical condition.

766
00:53:57.146 --> 00:54:01.325
Smith. Is she alive?
Is she alive?

767
00:54:01.499 --> 00:54:02.804
Gurney!

768
00:54:02.978 --> 00:54:04.632
[Paloma]
What are you doing? What is this?

769
00:54:04.806 --> 00:54:07.635
Is that Tad?
You kept that asshole alive?

770
00:54:07.809 --> 00:54:10.421
What the fuck are you
doing? What...

771
00:54:11.726 --> 00:54:13.902
Hey. Hey. Hey!

772
00:54:14.076 --> 00:54:16.253
I can help you, okay?

773
00:54:16.427 --> 00:54:18.994
It could be anybody but Smith.

774
00:54:19.168 --> 00:54:20.909
Please. Please.

775
00:54:21.083 --> 00:54:24.739
Talk to me for a second!
Look. We can figure this out, okay?

776
00:54:24.913 --> 00:54:27.699
A dead body.
You could use a dead body, right?

777
00:54:27.873 --> 00:54:30.005
Like-- Like--
Like, an organ donor?

778
00:54:30.179 --> 00:54:34.706
See, the brain
isn’t just any other organ.

779
00:54:34.880 --> 00:54:37.622
It’s the essence
of who we are.

780
00:54:37.796 --> 00:54:40.929
In order for this to work,
the tissue must be living.

781
00:54:41.103 --> 00:54:43.410
You’re not a doctor.

782
00:54:43.584 --> 00:54:47.109
You’re like a kid
with a magnifying glass burning ants.

783
00:54:48.110 --> 00:54:49.851
You’re a monster.

784
00:54:50.025 --> 00:54:51.853
No. Let me show you
exactly how wrong you are.

785
00:54:55.117 --> 00:54:57.163
Found her. Molly Bloom.

786
00:54:57.337 --> 00:54:58.991
And I would
know that name from--

787
00:54:59.165 --> 00:55:00.514
James Joyce, <i>Ulysses.</i>

788
00:55:00.688 --> 00:55:03.212
That’s not the only thing.

789
00:55:03.387 --> 00:55:05.693
The owner’s
a world-class neurosurgeon.

790
00:55:05.867 --> 00:55:08.000
Why the hell
is he renting out his home?

791
00:55:08.174 --> 00:55:10.045
Could be lonely.
I don’t know.

792
00:55:10.219 --> 00:55:11.612
Let’s go ask him.

793
00:55:11.786 --> 00:55:15.137
Human trial,
September 1st, 2025.

794
00:55:15.312 --> 00:55:17.836
Continuing female
brain graft donor.

795
00:55:18.010 --> 00:55:21.535
The first incision
is over the frontal lobe, directly under the hairline.

796
00:55:23.102 --> 00:55:25.234
[Paloma]
Hey. Hey. Hey!

797
00:55:26.453 --> 00:55:27.976
Wait! Wait!

798
00:55:28.150 --> 00:55:30.849
[Robert] I’ve already extracted
the temporal muscle.

799
00:55:31.023 --> 00:55:33.199
That has given me access to
the frontal and temporal lobes.

800
00:55:33.373 --> 00:55:36.289
[gasping]

801
00:55:37.899 --> 00:55:39.118
[groaning]

802
00:55:43.992 --> 00:55:47.996
I’m degloving the skull
and beginning to work my way towards the superior margin.

803
00:55:48.170 --> 00:55:52.610
[tool whirring loudly]

804
00:55:52.784 --> 00:55:54.481
No.

805
00:55:55.787 --> 00:55:56.962
[Paloma]
You’re still Smith.

806
00:55:57.136 --> 00:55:58.920
[Robert speaking
indistinctly]

807
00:55:59.094 --> 00:56:01.793
[Smith]
Paloma?

808
00:56:05.927 --> 00:56:07.364
[Paloma crying]
Smith.

809
00:56:07.538 --> 00:56:10.236
[heart rate monitor beeping]

810
00:56:10.410 --> 00:56:12.412
[Robert speaking
indistinctly]

811
00:56:12.586 --> 00:56:14.588
[Robert] I’m now
cutting back the dura so I can expose the brain tissue.

812
00:56:14.762 --> 00:56:16.938
[crying]

813
00:56:17.112 --> 00:56:18.810
[heart rate
monitor beeping]

814
00:56:24.206 --> 00:56:26.905
[Smith]
Don’t look out there, Paloma. Just stay with me.

815
00:56:27.079 --> 00:56:29.342
[heart rate
monitor beeping]

816
00:56:29.516 --> 00:56:32.301
[Robert speaking
indistinctly]

817
00:56:34.347 --> 00:56:35.348
I love you.

818
00:56:35.522 --> 00:56:38.046
[heart rate
monitor beeping]

819
00:56:40.788 --> 00:56:45.140
[heart rate monitor
flatlining]

820
00:57:04.072 --> 00:57:05.596
[Paloma]
You lost your wife.

821
00:57:05.770 --> 00:57:06.988
I get it.

822
00:57:08.773 --> 00:57:10.470
I lost my family, too,
remember?

823
00:57:10.644 --> 00:57:13.821
Forceps.
I’m placing Surgicel, which is a hemostatic aid.

824
00:57:13.995 --> 00:57:15.083
When they died, I...

825
00:57:16.781 --> 00:57:18.739
I couldn’t...

826
00:57:18.913 --> 00:57:22.047
bring myself
to get rid of their things.

827
00:57:22.221 --> 00:57:24.136
Bioadhesive.

828
00:57:24.310 --> 00:57:27.574
I left the house
exactly as it was.

829
00:57:30.098 --> 00:57:31.752
I even tried
talking to them.

830
00:57:31.926 --> 00:57:35.234
I’m now applying
a light-activated bioadhesive

831
00:57:35.408 --> 00:57:39.238
to fuse the donor brain tissue
with the target’s brain.

832
00:57:39.412 --> 00:57:41.283
[Paloma]
I tried smelling them.

833
00:57:42.937 --> 00:57:45.505
[sniffles]
That’s what grief does.

834
00:57:46.811 --> 00:57:48.856
[Robert]
We have sutured the dura

835
00:57:49.030 --> 00:57:51.685
and reapproximated
the skull back together.

836
00:57:51.859 --> 00:57:53.470
[Paloma]
Robert?

837
00:57:53.644 --> 00:57:55.950
Robert, please.

838
00:57:58.039 --> 00:57:59.388
This isn’t you.

839
00:58:00.781 --> 00:58:02.043
This is the grief.

840
00:58:12.401 --> 00:58:16.101
But first,
let’s see if we have a successful transplant.

841
00:58:23.761 --> 00:58:24.936
Tad...

842
00:58:27.155 --> 00:58:29.201
raise your right arm.

843
00:58:30.289 --> 00:58:32.726
Tad, if you can hear me,

844
00:58:32.900 --> 00:58:35.120
please raise
your right arm.

845
00:58:37.731 --> 00:58:39.080
Tad.

846
00:58:40.386 --> 00:58:41.256
Tad!

847
00:58:44.782 --> 00:58:47.741
Tad, raise
your right arm!

848
00:58:47.915 --> 00:58:50.831
[panting]

849
00:58:53.094 --> 00:58:55.009
That’s good. That’s good.

850
00:58:57.534 --> 00:59:01.494
Tad, can you sit up
for me?

851
00:59:14.246 --> 00:59:16.335
Tad.

852
00:59:16.509 --> 00:59:17.989
Tad.

853
00:59:18.163 --> 00:59:19.730
Oh, shit!

854
00:59:19.904 --> 00:59:21.819
Get the fuck away
from me!

855
00:59:39.227 --> 00:59:41.229
[Tad, with difficulty]
Baltimore.

856
00:59:42.753 --> 00:59:44.406
What did you say?

857
00:59:45.843 --> 00:59:48.628
[with difficulty]
Baltimore.

858
00:59:48.802 --> 00:59:51.588
[together]
Can suck my dick.

859
00:59:52.850 --> 00:59:53.938
Smith?

860
00:59:55.243 --> 00:59:56.549
Smith. [gasps]

861
00:59:56.723 --> 00:59:58.507
Smith? Smith. Smith.

862
00:59:58.682 --> 01:00:00.814
Come back to me.
Smith...

863
01:00:03.208 --> 01:00:04.601
I love you.

864
01:00:05.689 --> 01:00:06.603
Same.

865
01:00:07.908 --> 01:00:09.649
I’m sorry.

866
01:00:09.823 --> 01:00:14.480
I love you so, so much.

867
01:00:14.654 --> 01:00:16.482
Same.

868
01:00:20.442 --> 01:00:22.009
[sobbing]

869
01:00:22.183 --> 01:00:23.315
[grunting]

870
01:00:28.668 --> 01:00:31.062
You fucking bitches,
you’re all the same!

871
01:00:31.236 --> 01:00:32.716
[gasping]

872
01:00:32.890 --> 01:00:33.630
[both grunting]

873
01:00:33.804 --> 01:00:37.068
[Tad groaning]

874
01:00:37.242 --> 01:00:40.158
[Paloma] Can’t be Smith!
You’re not Smith! You’re not Smith!

875
01:00:40.332 --> 01:00:43.335
Stop! [sobbing]

876
01:00:46.381 --> 01:00:47.948
You monster!

877
01:00:48.122 --> 01:00:50.168
I’ll kill you
if it’s the last thing I do!

878
01:00:50.342 --> 01:00:52.779
I swear to God
I’ll fucking kill you!

879
01:00:59.960 --> 01:01:01.527
[Paloma sobbing]

880
01:01:01.701 --> 01:01:03.268
[phone chiming]

881
01:01:08.926 --> 01:01:11.102
[screams]

882
01:01:11.276 --> 01:01:13.234
Get her ready!
[Paloma sobbing]

883
01:01:23.244 --> 01:01:24.985
Hello.
Can I help you?

884
01:01:25.159 --> 01:01:27.248
Detectives Crace
and Warricker. We’d like a chat with you.

885
01:01:29.120 --> 01:01:31.339
I notice you have a lot
of smart cams in here.

886
01:01:32.384 --> 01:01:35.169
Right. My guests
tend to unplug them.

887
01:01:36.214 --> 01:01:37.694
What about
the porch cam?

888
01:01:39.870 --> 01:01:41.523
The porch cam.
What about it?

889
01:01:41.698 --> 01:01:44.265
I’d love to see
that footage.

890
01:01:44.439 --> 01:01:47.834
Oh, right.
Dropbox works for you?

891
01:01:56.016 --> 01:01:58.279
Your wife had a very
distinguished career, Doc.

892
01:01:58.453 --> 01:02:02.283
1812 Prospect Terrace.

893
01:02:02.457 --> 01:02:04.851
Can you verify
this rental listing?

894
01:02:06.897 --> 01:02:08.812
What’s with the limp?

895
01:02:08.986 --> 01:02:10.814
Oh. Doc said
I was lucky.

896
01:02:10.988 --> 01:02:13.381
You know, bullet
passed right through.

897
01:02:13.555 --> 01:02:16.428
Been luckier
not to have been shot.

898
01:02:16.602 --> 01:02:17.646
How long
has it been?

899
01:02:17.821 --> 01:02:19.823
Eleven weeks, four days.

900
01:02:19.997 --> 01:02:21.389
Not counting.

901
01:02:21.563 --> 01:02:24.262
There’s a specialist,
uh, who owes me a favor.

902
01:02:24.436 --> 01:02:27.178
Here. Email me.
I’ll set it up for you.

903
01:02:27.352 --> 01:02:30.137
Smith and I,

904
01:02:30.311 --> 01:02:31.835
we tried on
different personalities

905
01:02:32.009 --> 01:02:34.315
like most people
try on clothes.

906
01:02:36.404 --> 01:02:38.537
The basic dynamic
was always the same.

907
01:02:41.105 --> 01:02:43.847
Smith cooked. I talked.

908
01:02:49.548 --> 01:02:53.465
Dr. Kezian, could you
please take a look at this?

909
01:02:53.639 --> 01:02:56.424
That’s my house,
but it’s not on the market.

910
01:02:56.598 --> 01:02:59.558
And, uh, who is,
uh, Molly Bloom?

911
01:02:59.732 --> 01:03:01.865
Person of interest.
Confidence scam.

912
01:03:02.039 --> 01:03:06.130
I had an VacayNStay guest,
uh, early this week, but she didn’t use that name,

913
01:03:06.304 --> 01:03:08.393
and she certainly
didn’t look like that.

914
01:03:09.568 --> 01:03:12.136
You had a life
before this, right?

915
01:03:12.310 --> 01:03:13.790
You had a family?
[buzzing]

916
01:03:13.964 --> 01:03:17.010
I bet you were never the guy

917
01:03:17.184 --> 01:03:23.408
for big displays
of affection or even emotion.

918
01:03:23.582 --> 01:03:26.498
Whenever shit hit the fan,

919
01:03:26.672 --> 01:03:29.675
you were always the one
they turned to first.

920
01:03:32.112 --> 01:03:33.548
I’m good, aren’t I?

921
01:03:35.115 --> 01:03:36.900
What about Emma Woodhouse?

922
01:03:37.074 --> 01:03:41.078
Mm, no.
It was Fleur... Forman. Something like that.

923
01:03:42.253 --> 01:03:44.646
But if you like, I can
check my emails for you.

924
01:03:54.831 --> 01:03:56.833
Like brother and sister.

925
01:04:02.882 --> 01:04:06.277
I understand you spoke to
one of our officers

926
01:04:06.451 --> 01:04:09.846
about a missing person, a...

927
01:04:12.196 --> 01:04:14.024
Tad Terabant.

928
01:04:14.198 --> 01:04:17.027
Then you already know
I never laid eyes on him.

929
01:04:17.201 --> 01:04:21.118
You know, you are the first
brain surgeon I’ve met

930
01:04:21.292 --> 01:04:23.947
who feels the need
to VacayNStay his home.

931
01:04:24.121 --> 01:04:25.339
[scoffing]
I’m sorry.

932
01:04:25.513 --> 01:04:27.559
Is that a crime?

933
01:04:27.733 --> 01:04:31.345
I think we’ve taken up enough
of the good doctor’s time.

934
01:04:38.309 --> 01:04:40.572
Fleur Forman.
Fleur Forman.

935
01:04:43.096 --> 01:04:45.055
Lenny. Lenny.

936
01:04:45.229 --> 01:04:47.971
[whispering]
We could get out of here, just you and me.

937
01:04:48.145 --> 01:04:49.450
The great escape.

938
01:04:49.624 --> 01:04:51.452
Do you want to get out
of here, Lenny?

939
01:04:51.626 --> 01:04:53.324
[aloud]
Lenny, come on.

940
01:04:53.498 --> 01:04:55.500
Lenny. Lenny.

941
01:04:55.674 --> 01:04:57.284
Lenny! Lenny!

942
01:04:57.458 --> 01:04:59.678
Lenny, Lenny, I can tell
you’ve got a good heart, okay?

943
01:04:59.852 --> 01:05:02.986
I know you didn’t
sign up for this shit, Lenny.

944
01:05:03.160 --> 01:05:05.249
So let’s
sign the fuck out.

945
01:05:12.517 --> 01:05:14.693
[Rebecca]
I’m worried about you.

946
01:05:20.960 --> 01:05:22.396
You can’t do this
alone.

947
01:05:22.570 --> 01:05:24.094
[echoing] Do this alone.
You can’t do this alone.

948
01:05:24.268 --> 01:05:26.705
Do this.
You can’t do this alone.

949
01:05:32.798 --> 01:05:33.930
[screaming]

950
01:05:40.937 --> 01:05:42.155
[line ringing]

951
01:05:44.679 --> 01:05:46.377
[Robert on phone]
<i>Bradshaw.</i>

952
01:05:46.551 --> 01:05:48.988
Ah. There he is.

953
01:05:52.035 --> 01:05:53.427
Doc, you there?

954
01:05:53.601 --> 01:05:55.647
You see a dog bowl
in there?

955
01:05:55.821 --> 01:05:57.649
Water bowl?

956
01:05:57.823 --> 01:06:01.783
Yeah. I’m more of
a cat person myself, honestly.

957
01:06:01.958 --> 01:06:03.960
He’s hiding something.

958
01:06:04.134 --> 01:06:07.006
Did you see that spot
on the wall?

959
01:06:08.007 --> 01:06:09.966
Painting’s been
replaced recently.

960
01:06:12.011 --> 01:06:15.145
And there were traces
of carpet tape on the floor in the hallway.

961
01:06:15.319 --> 01:06:17.886
Did you say
carpet tape?

962
01:06:19.192 --> 01:06:21.803
We need to lock his ass up
right now.

963
01:06:27.461 --> 01:06:28.854
[grunts]

964
01:06:31.900 --> 01:06:32.945
Forsyte.

965
01:06:34.903 --> 01:06:36.383
Fleur Forsyte.

966
01:06:38.690 --> 01:06:41.171
[engine starts]
Two literary characters at the same address.

967
01:06:41.345 --> 01:06:42.476
This isn’t
a coincidence.

968
01:06:42.650 --> 01:06:44.652
If you got a feeling
about this guy,

969
01:06:44.826 --> 01:06:46.959
I got a feeling
about this guy.

970
01:06:52.747 --> 01:06:55.576
[Paloma grunts]
Where are we going? Lenny, where are we going?

971
01:06:55.750 --> 01:06:57.404
Lenny, are we escaping?

972
01:06:57.578 --> 01:06:59.537
Lenny? Lenny! No! No!

973
01:06:59.711 --> 01:07:02.583
[grunting]

974
01:07:02.757 --> 01:07:04.020
Lenny, please!

975
01:07:04.194 --> 01:07:06.239
Smith? Smith?

976
01:07:06.413 --> 01:07:07.806
[yelping]

977
01:07:07.980 --> 01:07:10.461
Cut me some slack, please.
[groans]

978
01:07:30.307 --> 01:07:32.309
[whispering]
Smith.

979
01:07:32.483 --> 01:07:33.832
Smith.

980
01:07:35.312 --> 01:07:36.835
My girl.

981
01:07:38.532 --> 01:07:39.751
I’m so sorry.

982
01:07:42.232 --> 01:07:44.060
I don’t want to leave you.

983
01:07:51.937 --> 01:07:53.417
S and J 4EVA.

984
01:08:01.990 --> 01:08:04.036
[gun fires]
[body falls]

985
01:08:16.266 --> 01:08:17.876
[screaming]

986
01:08:18.050 --> 01:08:19.269
[muffled screaming]

987
01:08:19.443 --> 01:08:21.184
It’s all right.
Come. Come.

988
01:08:42.857 --> 01:08:47.384
[classical piano music
playing]

989
01:08:52.432 --> 01:08:54.347
[Rebecca laughing]

990
01:08:59.744 --> 01:09:01.876
[Rebecca] <i>You say</i>
<i>the sweetest things.</i>

991
01:09:03.008 --> 01:09:05.793
[Rebecca laughing]

992
01:09:05.967 --> 01:09:08.318
[Rebecca sighing]
[classical piano music continues playing]

993
01:09:12.757 --> 01:09:13.758
<i>I love you.</i>

994
01:09:22.593 --> 01:09:26.814
Human trial, intracranial
nerve transference, September 2nd, 2025.

995
01:09:26.988 --> 01:09:29.730
[breathing
unsteadily]

996
01:09:29.904 --> 01:09:31.645
My postulation...

997
01:09:33.995 --> 01:09:35.475
to better prepare
the donor’s limbic lobe

998
01:09:35.649 --> 01:09:38.304
and decrease
the risk of transference,

999
01:09:38.478 --> 01:09:41.089
I’ll be stimulating
the donor’s visual cortex

1000
01:09:41.264 --> 01:09:44.484
with sights and sounds
familiar to the recipient.

1001
01:09:47.748 --> 01:09:50.011
[Rebecca laughing]

1002
01:09:51.839 --> 01:09:52.927
[Paloma grunting]

1003
01:10:06.114 --> 01:10:08.465
[Crace]
See? Look at that.

1004
01:10:08.639 --> 01:10:11.946
Nobody in or out
the whole fucking day.

1005
01:10:15.820 --> 01:10:17.517
Look at the time stamp.

1006
01:10:19.215 --> 01:10:20.825
And?

1007
01:10:20.999 --> 01:10:25.133
And it rained Monday,
cats and dogs. Dry as a bone there.

1008
01:10:28.702 --> 01:10:30.704
He fucked
with the footage.

1009
01:10:32.358 --> 01:10:33.664
He’s a doctor, not a hacker.

1010
01:10:33.838 --> 01:10:36.057
Yeah? Well,
he’s hiding something.

1011
01:10:36.232 --> 01:10:39.104
Okay. That’s great,
and we have nothing on him.

1012
01:10:39.278 --> 01:10:40.845
What are we going
to do about it?

1013
01:10:41.019 --> 01:10:43.804
He was the last one
to see our girl. He knows something.

1014
01:10:44.849 --> 01:10:47.199
Just keep digging.
Figure it out.

1015
01:10:47.982 --> 01:10:49.375
I fucking knew it.

1016
01:10:51.551 --> 01:10:55.207
[classical piano music
continues playing]

1017
01:10:57.601 --> 01:10:59.646
[grunting]

1018
01:11:06.523 --> 01:11:10.091
Hey! Hey!
I can’t move my body.

1019
01:11:10.266 --> 01:11:11.789
Why can’t I move?

1020
01:11:11.963 --> 01:11:15.009
I can’t move my body.
Why can’t I move my body?

1021
01:11:15.183 --> 01:11:16.576
What are you doing?
What’s going on?

1022
01:11:16.750 --> 01:11:19.187
What is that? Talk to me!
What is all this?

1023
01:11:21.277 --> 01:11:22.539
What is this?

1024
01:11:22.713 --> 01:11:24.628
My wife adored Chopin.
Why can’t I move?

1025
01:11:24.802 --> 01:11:29.110
Hey, hey, hey, what’s going on?
Just talk to me for a second.

1026
01:11:29.285 --> 01:11:31.243
Just listen to me. What are
you doing? What is this?

1027
01:11:31.417 --> 01:11:32.810
What is this?

1028
01:11:34.115 --> 01:11:35.595
Why can’t I move?

1029
01:11:35.769 --> 01:11:38.990
What are you doing?
What is that? What is that?

1030
01:11:40.034 --> 01:11:41.775
I’ll show you.

1031
01:11:42.994 --> 01:11:44.256
[grunting]

1032
01:11:56.312 --> 01:11:58.662
Allow me to introduce you
to my wife.

1033
01:11:58.836 --> 01:12:00.446
[Paloma]
Rebecca?

1034
01:12:01.360 --> 01:12:03.319
You told me
she was dead.

1035
01:12:03.493 --> 01:12:05.146
I never said
those words,

1036
01:12:05.321 --> 01:12:07.888
but she has a degenerative
brain disease.

1037
01:12:08.062 --> 01:12:10.630
You kept her alive
this whole time?

1038
01:12:10.804 --> 01:12:12.545
She kept herself
alive.

1039
01:12:12.719 --> 01:12:15.113
All I’ve done is maintain her
body’s autonomous functions

1040
01:12:15.287 --> 01:12:17.811
and helped maintain
muscle tone through EMS.

1041
01:12:17.985 --> 01:12:19.944
But thanks to you,
her prognosis is looking up.

1042
01:12:20.118 --> 01:12:23.426
You have the same blood type,
O positive.

1043
01:12:23.600 --> 01:12:27.168
No markers for Parkinson’s,
Alzheimer’s, cancer.

1044
01:12:27.343 --> 01:12:29.257
You won
the genetic lottery.

1045
01:12:29.432 --> 01:12:31.434
And my prize for that is?

1046
01:12:37.831 --> 01:12:40.486
[whimpering]

1047
01:12:41.487 --> 01:12:43.968
[breathing rapidly]

1048
01:12:44.142 --> 01:12:47.188
There’s no reason why
you can’t survive this.

1049
01:12:47.363 --> 01:12:50.104
People live
long and happy life with only half a brain.

1050
01:12:50.278 --> 01:12:53.151
[laughing]

1051
01:12:53.325 --> 01:12:54.935
You must have half a brain

1052
01:12:55.109 --> 01:12:58.635
if you think I’m going to
believe that shit.

1053
01:12:59.636 --> 01:13:01.464
I’m going to die here.

1054
01:13:03.335 --> 01:13:06.294
You’re just too much
of a coward to say it.

1055
01:13:06.469 --> 01:13:11.430
I hope Rebecca
bashes her fucking brains out just like Tad

1056
01:13:11.604 --> 01:13:13.693
and you have to watch!

1057
01:13:14.694 --> 01:13:17.610
You think making me watch

1058
01:13:17.784 --> 01:13:19.960
stupid fucking home videos

1059
01:13:20.134 --> 01:13:22.398
and wearing
this ugly fucking dress

1060
01:13:22.572 --> 01:13:24.095
is going to change anything?

1061
01:13:24.269 --> 01:13:27.011
[Paloma breathing rapidly]

1062
01:13:28.752 --> 01:13:31.407
You took the Hippocratic oath.
"Do no harm."

1063
01:13:32.538 --> 01:13:34.671
You know, for you,

1064
01:13:34.845 --> 01:13:37.108
I’m prepared
to make an exception.

1065
01:14:01.915 --> 01:14:05.179
[laughing]

1066
01:14:07.921 --> 01:14:10.576
[sobbing]

1067
01:14:12.970 --> 01:14:15.233
[whirring loudly]

1068
01:14:15.407 --> 01:14:18.845
[screaming]

1069
01:14:24.111 --> 01:14:26.462
[car door chiming]

1070
01:14:34.295 --> 01:14:35.340
[car door closes]

1071
01:14:36.297 --> 01:14:38.212
I’m here.

1072
01:14:38.386 --> 01:14:41.302
<i>Did you move apartments?</i>
<i>How did you keep this</i> <i>a secret?</i>

1073
01:14:41.477 --> 01:14:43.479
You haven’t seen
the best part yet.

1074
01:14:44.567 --> 01:14:45.916
[sighs]

1075
01:14:47.308 --> 01:14:48.701
What is this place?

1076
01:14:51.008 --> 01:14:52.357
The future.

1077
01:14:55.491 --> 01:14:57.144
Here. Put these on.

1078
01:14:58.363 --> 01:14:59.495
Scrubs?

1079
01:15:00.974 --> 01:15:03.499
It’s the only way
I can let you see it.

1080
01:15:03.673 --> 01:15:05.022
Huh.

1081
01:15:07.154 --> 01:15:10.723
You remember
what you said to me when we first started this?

1082
01:15:10.897 --> 01:15:12.986
Yeah, that you would
change the world.

1083
01:15:13.160 --> 01:15:15.336
No, that we...

1084
01:15:16.163 --> 01:15:18.470
would change
the world,

1085
01:15:18.644 --> 01:15:20.820
you and me, together.

1086
01:15:41.406 --> 01:15:45.192
You’ve...
crossed so many lines.

1087
01:15:47.368 --> 01:15:50.546
[Robert] I just
couldn’t let her go when I knew she could be fixed.

1088
01:15:55.246 --> 01:15:56.987
What have you done?

1089
01:15:57.161 --> 01:16:00.991
Sacrificing one life
to save millions.

1090
01:16:06.736 --> 01:16:09.173
Help me.

1091
01:16:10.174 --> 01:16:11.567
Please.

1092
01:16:12.742 --> 01:16:14.308
This isn’t right.

1093
01:16:22.360 --> 01:16:23.448
Wait. Wait.

1094
01:16:23.622 --> 01:16:26.364
[Paloma whimpering]

1095
01:16:26.538 --> 01:16:28.148
How many?

1096
01:16:28.322 --> 01:16:29.628
How many what?

1097
01:16:29.802 --> 01:16:32.457
Donors, like that
young woman there.

1098
01:16:32.631 --> 01:16:36.200
[Robert] Oh, none.
I came close a few times, but I couldn’t do it.

1099
01:16:36.374 --> 01:16:38.724
Bob, hey--
Listen.

1100
01:16:38.898 --> 01:16:40.900
Becca is running
out of time,

1101
01:16:41.074 --> 01:16:44.295
and that woman on the table,
pure human trash, a thief.

1102
01:16:44.469 --> 01:16:45.949
No one will miss her.

1103
01:16:46.123 --> 01:16:48.429
When did you start
judging patients?

1104
01:16:48.604 --> 01:16:52.564
She’s not my patient.
She’s a con artist.

1105
01:16:52.738 --> 01:16:55.393
I found her in my kitchen,
bleeding to death, and I saved her!

1106
01:16:55.567 --> 01:16:58.178
Saved her. For what?
To-- To kill her?

1107
01:16:58.352 --> 01:17:00.398
Well, if that’s what it takes
to save thousands and thousands of people.

1108
01:17:00.572 --> 01:17:03.531
No, no, that’s not
what this is about. You want to save Rebecca.

1109
01:17:03.706 --> 01:17:05.751
Well, who the hell
are you to judge?

1110
01:17:06.796 --> 01:17:07.884
Judge?

1111
01:17:09.494 --> 01:17:11.409
This isn’t you, Bob.

1112
01:17:11.583 --> 01:17:12.976
You’re playing God now.

1113
01:17:13.150 --> 01:17:16.153
Oh, please. Don’t be naive.
I’m a surgeon!

1114
01:17:16.327 --> 01:17:19.330
Okay? Every time I operate,
God prays to me.

1115
01:17:20.287 --> 01:17:21.549
No.

1116
01:17:22.986 --> 01:17:24.552
No. You’re not a surgeon.
You’re lost.

1117
01:17:24.727 --> 01:17:26.946
I-- I can’t be
part of this.

1118
01:17:27.120 --> 01:17:28.426
Bradshaw.
No, no, no, no.

1119
01:17:28.600 --> 01:17:30.210
Brad-- Bradshaw!

1120
01:17:47.924 --> 01:17:50.666
[suspenseful music playing]

1121
01:18:02.068 --> 01:18:03.635
[line ringing]
Come on. Come on.

1122
01:18:03.809 --> 01:18:05.550
<i>911. What’s your emergen--</i>

1123
01:18:17.780 --> 01:18:18.781
Bob.

1124
01:18:20.739 --> 01:18:22.523
We can figure this out,
Bob.

1125
01:18:23.263 --> 01:18:25.396
[groaning]

1126
01:18:26.919 --> 01:18:28.660
[grunting]

1127
01:18:31.837 --> 01:18:34.405
I loved you like a brother,

1128
01:18:34.579 --> 01:18:36.320
but no one is stopping me.

1129
01:18:36.494 --> 01:18:38.670
[grunting]

1130
01:18:38.844 --> 01:18:41.238
[gun firing repeatedly]

1131
01:18:56.993 --> 01:18:59.038
Why am I just
seeing this now?

1132
01:18:59.735 --> 01:19:00.997
What’s up?

1133
01:19:01.171 --> 01:19:02.520
Neighbor near Kezian’s
address reported

1134
01:19:02.694 --> 01:19:05.392
hearing what sounded like
a gunshot last night.

1135
01:19:05.566 --> 01:19:07.917
Who looked into it?
Nobody. No units available.

1136
01:19:09.701 --> 01:19:12.922
With the reported gunshots
and the doctored footage, we can get a warrant.

1137
01:19:13.096 --> 01:19:15.446
I’ll call SWAT,
have them meet us there.

1138
01:19:18.405 --> 01:19:19.885
[Paloma shouting]

1139
01:19:20.059 --> 01:19:21.147
Hey! Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!

1140
01:19:21.321 --> 01:19:23.106
Okay! Okay! Okay!

1141
01:19:26.979 --> 01:19:29.765
[shouts]

1142
01:19:31.157 --> 01:19:33.812
I got you. I got you.
I got you. I got you.

1143
01:19:33.986 --> 01:19:37.033
[both panting]

1144
01:19:37.860 --> 01:19:39.862
Calm down. Calm down.

1145
01:19:44.040 --> 01:19:46.346
Okay. Okay.

1146
01:19:55.268 --> 01:19:58.097
[screaming]

1147
01:20:09.587 --> 01:20:11.807
[sirens wailing]

1148
01:20:26.734 --> 01:20:28.911
[indistinct
police radio chatter]

1149
01:20:42.141 --> 01:20:44.230
NYPD!

1150
01:20:44.404 --> 01:20:45.971
You’re under arrest!

1151
01:20:46.145 --> 01:20:48.147
[banging]
Go, go, go.

1152
01:20:50.889 --> 01:20:52.282
Crace, go around back.

1153
01:20:52.456 --> 01:20:53.892
Got it.

1154
01:21:03.554 --> 01:21:05.034
[officer]
Over there.

1155
01:21:08.080 --> 01:21:09.255
Clear!

1156
01:21:26.882 --> 01:21:28.448
Move, move, move. Let’s go.

1157
01:21:34.063 --> 01:21:35.455
Clear.

1158
01:21:35.629 --> 01:21:37.153
Crace?[radio emitting garbled noise]

1159
01:21:37.327 --> 01:21:38.850
Repeat. What’s your 20?

1160
01:21:39.024 --> 01:21:40.286
[Crace]
<i>Found another entrance.</i> I’m coming.

1161
01:21:49.339 --> 01:21:51.210
[officer]
Team leader. Team leader. We have got something.

1162
01:21:51.384 --> 01:21:52.777
All right.
Go, go, go, go.

1163
01:22:03.831 --> 01:22:05.964
[dog barking]

1164
01:22:23.721 --> 01:22:25.331
[officer]
Clear!

1165
01:22:28.030 --> 01:22:30.771
[whimpering]

1166
01:22:32.643 --> 01:22:36.212
[classical piano music
playing]

1167
01:22:46.222 --> 01:22:47.397
Clear!

1168
01:22:47.571 --> 01:22:50.400
[classical piano music
continues playing]

1169
01:22:59.757 --> 01:23:02.760
[officer on radio]
<i>The place is secure, ma’am.</i> <i>No one is here.</i>

1170
01:23:02.934 --> 01:23:05.197
[echoing] <i>No one is here.</i>
<i>No one is here.</i>

1171
01:23:05.371 --> 01:23:09.549
Jesus.
It’s a morgue.

1172
01:23:09.723 --> 01:23:11.987
[Crace]
D’Angelo, he’s not here.

1173
01:23:18.863 --> 01:23:21.387
Where the fuck is he?
[echoing]

1174
01:23:23.215 --> 01:23:26.175
[sirens wailing]
[classical piano music continues playing]

1175
01:23:45.237 --> 01:23:48.936
[Bradshaw] <i>You must have </i>
<i>bought up half the neighborhood </i> <i>by now. Just sell.</i>

1176
01:23:49.111 --> 01:23:52.244
[Robert] <i>Rebecca’s parents</i>
<i>had a place nearby.</i>

1177
01:23:52.418 --> 01:23:54.464
[Paloma] <i>It’s nice</i>
<i>to be close to family.</i>

1178
01:23:54.638 --> 01:23:57.206
[Robert] <i>It’s actually where</i>
<i>I spend most of my nights.</i>

1179
01:23:57.380 --> 01:23:58.859
[Bradshaw]
<i>Did you move apartments?</i>

1180
01:23:59.034 --> 01:24:00.861
<i>How did you keep</i>
<i>this a secret?</i>

1181
01:24:01.036 --> 01:24:05.040
[classical piano music
continues playing]

1182
01:24:30.108 --> 01:24:32.893
[classical piano music
fades]

1183
01:24:39.204 --> 01:24:42.207
[panting, grunting]

1184
01:24:50.563 --> 01:24:52.739
Yes.[Rebecca grunting]

1185
01:24:52.913 --> 01:24:54.089
You’re back.

1186
01:24:56.265 --> 01:24:58.876
You’re back, my love.

1187
01:24:59.050 --> 01:25:01.531
Oh, yes. Yes.

1188
01:25:01.705 --> 01:25:03.707
[Rebecca
continues grunting]

1189
01:25:04.795 --> 01:25:06.101
Yes. Come to me.

1190
01:25:11.410 --> 01:25:14.500
[Robert]
A fist. Squeeze. Squeeze.

1191
01:25:15.849 --> 01:25:18.548
[with difficulty]
Who-- Who’s the-- the--

1192
01:25:18.722 --> 01:25:20.854
the person?

1193
01:25:23.814 --> 01:25:25.076
Who?

1194
01:25:30.777 --> 01:25:33.998
Sadly, your donor did not
survive the operation.

1195
01:25:45.227 --> 01:25:47.185
What was she like?

1196
01:25:51.320 --> 01:25:52.843
The donor.

1197
01:25:55.976 --> 01:25:56.934
Um...

1198
01:26:03.332 --> 01:26:05.203
I, uh...

1199
01:26:05.377 --> 01:26:07.771
Honestly, I never had
a chance to meet her,

1200
01:26:07.945 --> 01:26:10.382
but, uh, as I understood,
she had no family.

1201
01:26:14.430 --> 01:26:17.389
[birds chirping]
[airplane passing overhead]

1202
01:26:24.744 --> 01:26:26.268
[chuckles]

1203
01:26:29.358 --> 01:26:32.099
[sighs]
Nice. Mmm.

1204
01:26:38.889 --> 01:26:40.934
You probably guessed
I’m a hugger,

1205
01:26:41.108 --> 01:26:43.415
so this shouldn’t come
as a shock.

1206
01:26:44.938 --> 01:26:46.375
[gasps]

1207
01:26:51.641 --> 01:26:53.730
S and J 4EVA.

1208
01:26:57.864 --> 01:27:00.954
[gasping for breath]

1209
01:27:01.128 --> 01:27:03.218
<i>Grazie mille.</i>





