1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:25,025 --> 00:00:27,652
<i>Γεια σας, αγόρια και κορίτσια.</i>

4
00:00:28,153 --> 00:00:31,196
<i>Θα σας συστήσουμε
ένα είδος ανθρώπου υπό εξαφάνιση.</i>

5
00:00:31,197 --> 00:00:34,825
{\an8}<i>Αυτός είναι ο Τζόσεφ "Κ.Π." Σίμονς,</i>

6
00:00:34,826 --> 00:00:37,077
{\an8}<i>γνωστός κι ως Τζο.</i>

7
00:00:37,078 --> 00:00:42,666
<i>Ο Τζο γεννήθηκε το 1937 και είναι 89 ετών.</i>

8
00:00:42,667 --> 00:00:47,046
<i>Είναι αυτό που θα ονόμαζε κανείς
ένα είδος νέγρου υπό εξαφάνιση.</i>

9
00:00:47,047 --> 00:00:49,631
<i>Δεν βγαίνουν τέτοιοι πια.</i>

10
00:00:49,632 --> 00:00:54,344
<i>Στην πραγματικότητα,
ο Τζο ήταν κάποτε νταβατζής.</i>

11
00:00:54,345 --> 00:00:56,138
<i>Στιλάτος δεν είναι;</i>

12
00:00:56,139 --> 00:00:58,223
<i>Γιατί νταβατζής, ρωτάτε;</i>

13
00:00:58,224 --> 00:01:02,269
<i>Ο Τζο πήγε σχολείο
μόνο μέχρι την Γ' δημοτικού,</i>

14
00:01:02,270 --> 00:01:07,191
<i>και με τόσο περιορισμένο λεξιλόγιο,
δεν μπορούσε να δουλέψει στην Amazon.</i>

15
00:01:07,192 --> 00:01:10,027
<i>Για παράδειγμα,
σ' αυτό που θα παρακολουθήσετε,</i>

16
00:01:10,028 --> 00:01:11,987
<i>λέει τη λέξη "καριόλης",</i>

17
00:01:11,988 --> 00:01:16,075
<i>ή στη δική του γλώσσα "μαδαφάκα",</i>

18
00:01:16,076 --> 00:01:19,495
<i>περίπου 76 φορές.</i>

19
00:01:19,496 --> 00:01:23,874
<i>Λέει τη λέξη "μουνί" περίπου 24 φορές.</i>

20
00:01:23,875 --> 00:01:28,462
<i>Λέει τη λέξη που ξεκινάει από Α
περίπου 74 φορές.</i>

21
00:01:28,463 --> 00:01:34,259
<i>Και πού και πού πετάει και κανένα "σκύλα"
και "πουτάνα", έτσι για το καλό.</i>

22
00:01:34,260 --> 00:01:37,471
<i>Αν έχετε κάποια ευαισθησία
σε τέτοιου είδους λέξεις,</i>

23
00:01:37,472 --> 00:01:40,808
<i>ίσως θέλετε
να παρακολουθήσετε κάτι πιο ηθικό,</i>

24
00:01:40,809 --> 00:01:42,976
<i>αλλά δεν θα γελάσετε τόσο πολύ.</i>

25
00:01:42,977 --> 00:01:44,269
<i>Αγόρια και κορίτσια,</i>

26
00:01:44,270 --> 00:01:47,606
<i>ετοιμαστείτε να παρακολουθήσετε
έναν νέγρο παλιάς κοπής.</i>

27
00:01:47,607 --> 00:01:51,401
<i>Έναν άντρα κολλημένο στο παρελθόν,
όταν οι γυναίκες δεν ψήφιζαν</i>

28
00:01:51,402 --> 00:01:54,404
<i>και οι άντρες τις έβλεπαν σαν αντικείμενα.</i>

29
00:01:54,405 --> 00:01:59,493
<i>Έναν άντρα που δεν έχει ιδέα
ότι ο κόσμος γύρω του έχει αλλάξει.</i>

30
00:01:59,494 --> 00:02:02,538
<i>Έναν άντρα που λέει οτιδήποτε του κατέβει,</i>

31
00:02:02,539 --> 00:02:05,791
<i>και εννοώ οτιδήποτε.</i>

32
00:02:05,792 --> 00:02:08,001
<i>Σας θυμίζει κάποιον που ξέρετε;</i>

33
00:02:08,002 --> 00:02:11,421
<i>Καθίστε αναπαυτικά,
χαλαρώστε και, παρακαλώ,</i>

34
00:02:11,422 --> 00:02:16,010
<i>προετοιμαστείτε για τα καραγκιοζιλίκια
ενός είδους ανθρώπου υπό εξαφάνιση.</i>

35
00:02:33,027 --> 00:02:36,698
- Στιβ, Μπρέντα, χαίρομαι που σας βλέπω.
- Γεια, Μπράιαν. Επίσης!

36
00:02:37,824 --> 00:02:41,494
- Κάρεν, Τσαντ, χαίρομαι που σας βλέπω.
- Πώς πάει;

37
00:02:44,831 --> 00:02:45,914
{\an8}ΤΕΛΕΙΟΦΟΙΤΟΣ

38
00:02:45,915 --> 00:02:50,002
{\an8}<i>Έχω έναν τελειόφοιτο
Το σπίτι θα αδειάσει</i>

39
00:02:50,003 --> 00:02:50,919
Έλα.

40
00:02:50,920 --> 00:02:53,339
- Μπι Τζέι;
- Δηλαδή… Ξέρω.

41
00:02:54,340 --> 00:02:57,134
Μπι Τζέι!
Τοντ, Στιούαρτ, είστε κι εσείς εδώ.

42
00:02:57,135 --> 00:02:58,302
- Πώς πάει;
- Μπαμπά.

43
00:02:58,303 --> 00:03:00,763
- Γεια, κύριε Σίμονς.
- Τι συζητάτε;

44
00:03:01,514 --> 00:03:03,015
- Βασικά…
- Τίποτα, μωρέ.

45
00:03:03,016 --> 00:03:05,475
Ο Μπι Τζέι πήρε πρόταση κι από άλλη σχολή.

46
00:03:05,476 --> 00:03:06,393
Υπέροχα!

47
00:03:06,394 --> 00:03:08,979
Δεν θα την έλεγα σχολή. Χάλια είναι.

48
00:03:08,980 --> 00:03:10,564
- Το Μόρχαουζ.
- Ευχαριστώ.

49
00:03:10,565 --> 00:03:12,024
Περίμενε.

50
00:03:12,025 --> 00:03:16,613
Το Μόρχαουζ είναι φοβερό.
Από τα καλύτερα πανεπιστήμια HBCU. Τι λες;

51
00:03:17,488 --> 00:03:19,781
Τι σημαίνει HBCU;

52
00:03:19,782 --> 00:03:24,119
HBCU.
Ιστορικά Μαύρα Κολέγια και Πανεπιστήμια.

53
00:03:24,120 --> 00:03:25,746
Εντάξει, μπαμπά.

54
00:03:25,747 --> 00:03:30,209
- Μισό λεπτό. Τι δεν καταλαβαίνω;
- Ευχαριστώ, αλλά να μου λείπει. Όλα καλά.

55
00:03:30,210 --> 00:03:31,586
Όχι, πες μου.

56
00:03:32,295 --> 00:03:37,174
Εντάξει, έχει πλάκα, βασικά,
γιατί μόλις τώρα μιλούσαμε γι' αυτό.

57
00:03:37,175 --> 00:03:40,302
- Γιατί υπάρχουν κολέγια για μαύρους;
- Ναι.

58
00:03:40,303 --> 00:03:42,804
Πραγματικά, ποιο το νόημα;

59
00:03:42,805 --> 00:03:45,265
- Είναι κάπως ρατσιστικό, δεν είναι;
- Ναι.

60
00:03:45,266 --> 00:03:46,475
Είναι ρατσιστικό;

61
00:03:46,476 --> 00:03:48,977
Ναι, εναντίον μας.

62
00:03:48,978 --> 00:03:51,021
Δεν είδα να υπάρχουν πουθενά

63
00:03:51,022 --> 00:03:53,857
ιστορικά λευκά κολέγια
και πανεπιστήμια, σωστά;

64
00:03:53,858 --> 00:03:54,858
Κι όμως.

65
00:03:54,859 --> 00:03:58,987
Κάθε πανεπιστήμιο είναι ιστορικά λευκό…
Τι λέτε; Τι συμβαίνει;

66
00:03:58,988 --> 00:04:02,032
- Έλα, μπαμπά. Σοβαρά…
- Με δουλεύετε, σοβαρά.

67
00:04:02,033 --> 00:04:04,326
Μη μου πεις ότι τα πιστεύεις αυτά.

68
00:04:04,327 --> 00:04:08,580
Περίμενε. Ο δόκτωρ Μάρτιν Λούθερ Κινγκ
πήγε στο Μόρχαουζ.

69
00:04:08,581 --> 00:04:11,833
Εντάξει, θα το δούμε καλόπιστα,

70
00:04:11,834 --> 00:04:13,126
αλλά είμαι σίγουρος

71
00:04:13,127 --> 00:04:16,380
ότι τέτοιου είδους ιδρύματα
ήταν σημαντικά κάποτε.

72
00:04:16,381 --> 00:04:17,756
Ακόμα κι απαραίτητα.

73
00:04:17,757 --> 00:04:19,550
Αλλά ο κόσμος έχει αλλάξει.

74
00:04:20,134 --> 00:04:22,886
Έχουν συμβεί πολλά. Είμαστε όλοι ίσοι.

75
00:04:22,887 --> 00:04:26,515
Και όλο αυτό το βάρος
με τα πολιτικά δικαιώματα, τη σκλαβιά…

76
00:04:26,516 --> 00:04:28,100
- "Βάρος";
- "Τι συμφορά!"

77
00:04:28,101 --> 00:04:31,019
Ας τα αφήσουμε πίσω. Ανήκουν στο παρελθόν.

78
00:04:31,020 --> 00:04:34,690
Ακριβώς.
Δεν είμαστε όλοι ίσοι απέναντι στον νόμο;

79
00:04:34,691 --> 00:04:38,360
Ξέρετε κάτι;
Όταν ήρθα, ξέχασα να σας το πω.

80
00:04:38,361 --> 00:04:42,531
Πήραν οι γονείς σας. Θέλουν να πάτε σπίτι.
Μπι Τζέι, σε θέλω λίγο.

81
00:04:42,532 --> 00:04:44,199
- Δεν με πήραν.
- Περίεργο.

82
00:04:44,200 --> 00:04:46,702
- Όλα καλά, μπαμπά.
- Θέλω να σου μιλήσω.

83
00:04:46,703 --> 00:04:50,455
Όχι, δεν χρειάζεται,
γιατί αποφάσισα να πάω στο Πέπερνταϊν.

84
00:04:50,456 --> 00:04:51,832
Με τα φιλαράκια.

85
00:04:51,833 --> 00:04:53,250
Άκου κι αυτό.

86
00:04:53,251 --> 00:04:56,545
Θα διασχίσουν τη χώρα μαζί μου
να πάμε να το δούμε.

87
00:04:56,546 --> 00:05:00,674
- Ταξίδι με το αυτοκίνητο! Πάμε!
- Θα είναι φοβερά! Καλιφόρνια!

88
00:05:00,675 --> 00:05:01,591
Ναι!

89
00:05:01,592 --> 00:05:04,720
- Ας δούμε τους σταθμούς φόρτισης.
- Σωστά.

90
00:05:04,721 --> 00:05:07,306
- Δεν το σκέφτηκα καν αυτό! Πάμε!
- Ναι!

91
00:05:07,307 --> 00:05:09,641
Ναι! Θα πάμε στην Καλιφόρνια, παιδιά!

92
00:05:09,642 --> 00:05:14,563
- Καλιφόρνια! Θα πάμε στην Καλιφόρνια.
- Ναι! Ονειρεύομαι την Καλιφόρνια!

93
00:05:14,564 --> 00:05:15,481
Ναι!

94
00:05:15,982 --> 00:05:19,068
Τι διάολο έκανα; Αυτό δεν είναι καλό.

95
00:05:19,986 --> 00:05:21,654
{\an8}Μπι Τζέι, μπορούμε να…

96
00:05:27,410 --> 00:05:32,415
"Ο ΤΖΟ ΨΑΧΝΕΙ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ"
ΤΟΥ ΤΑΪΛΕΡ ΠΕΡΙ

97
00:05:33,958 --> 00:05:37,836
{\an8}Γεια! Έλα μέσα.

98
00:05:37,837 --> 00:05:40,630
{\an8}Θες λίγο λάχανο; Έλα μέσα.

99
00:05:40,631 --> 00:05:45,302
{\an8}Ώστε αυτό μυρίζει;
Όχι, δεν θέλω. Πώς πάει;

100
00:05:45,303 --> 00:05:48,764
{\an8}Όταν γύριζα από τη δουλειά,
δεν ήξερα αν μύριζε το φαγητό

101
00:05:48,765 --> 00:05:50,515
{\an8}ή αυτή που έπλενε το…

102
00:05:50,516 --> 00:05:51,976
{\an8}Τζο, βούλωσ' το.

103
00:05:52,560 --> 00:05:54,186
{\an8}Πώς κι από δω;

104
00:05:54,187 --> 00:05:56,438
{\an8}Μαντία. Είσαι πολύ ωραία.

105
00:05:56,439 --> 00:05:58,440
{\an8}Ξέρεις καλά ότι δεν είναι ωραία.

106
00:05:58,441 --> 00:06:01,276
{\an8}Έρχεσαι και της λες ότι είναι…
Άι παράτα μας.

107
00:06:01,277 --> 00:06:03,153
{\an8}Είμαι πάντα κούκλα.

108
00:06:03,154 --> 00:06:04,821
{\an8}Πάντα είμαι κούκλα.

109
00:06:04,822 --> 00:06:06,699
{\an8}Σκάσε. Ευχαριστώ, Τζο.

110
00:06:07,742 --> 00:06:10,285
{\an8}Άντε, πες, τι κάνατε πάλι;

111
00:06:10,286 --> 00:06:13,456
{\an8}Τίποτα. Ένα γεια ήρθα να σας πω.

112
00:06:14,832 --> 00:06:15,999
{\an8}Μπα, κάτι έκαναν.

113
00:06:16,000 --> 00:06:18,418
{\an8}Έρχεται εδώ μόνο όταν κάνουν κάτι.

114
00:06:18,419 --> 00:06:22,214
{\an8}Έχω γεράσει για να σ' τα βγάζω
με το τσιγκέλι. Άντε, μίλα.

115
00:06:22,215 --> 00:06:25,176
{\an8}Εντάξει. Ο Μπι Τζέι φεύγει για σπουδές,

116
00:06:25,927 --> 00:06:28,887
{\an8}και τον πέτυχα
σε μια πολύ ενδιαφέρουσα συζήτηση.

117
00:06:28,888 --> 00:06:32,015
{\an8}Καθόταν με τους λευκούς φίλους του,
και ήταν…

118
00:06:32,016 --> 00:06:36,228
{\an8}Να το πρόβλημα. Έχει διάφανους φίλους.

119
00:06:36,229 --> 00:06:37,896
{\an8}Τι εννοείς;

120
00:06:37,897 --> 00:06:39,439
{\an8}Εννοεί "λευκούς".

121
00:06:39,440 --> 00:06:42,442
{\an8}Εντάξει, διάφανοι, κατάλαβα.

122
00:06:42,443 --> 00:06:45,237
{\an8}Αλλά του έμαθα
να μη δίνει σημασία στη φυλή.

123
00:06:45,238 --> 00:06:47,280
{\an8}Άρχισε πάλι τις μαλακίες.

124
00:06:47,281 --> 00:06:50,992
{\an8}Εσύ μπορεί να του το έμαθες,
αλλά όταν τον βλέπει η αστυνομία,

125
00:06:50,993 --> 00:06:52,870
{\an8}βλέπει έναν αράπη.

126
00:06:53,955 --> 00:06:54,871
{\an8}Να τελειώσω;

127
00:06:54,872 --> 00:06:56,540
{\an8}Είναι απαραίτητο;

128
00:06:56,541 --> 00:07:01,336
{\an8}Όπως είπα,
τους πέτυχα να κουβεντιάζουν για κολέγια.

129
00:07:01,337 --> 00:07:04,423
{\an8}Και ρώτησε γιατί να υπάρχουν
ιστορικά μαύρα κολέγια.

130
00:07:04,424 --> 00:07:07,384
{\an8}- Τι είπε;
- Θέλει να πάει στο Πέπερνταϊν.

131
00:07:07,385 --> 00:07:11,638
{\an8}Μετά άρχισε να λέει ότι οι μαύροι
πρέπει να ξεπεράσουν τη σκλαβιά.

132
00:07:11,639 --> 00:07:13,890
{\an8}Το πιστεύετε; Το είπε έτσι ακριβώς.

133
00:07:13,891 --> 00:07:18,437
{\an8}Και το κίνημα πολιτικών δικαιωμάτων.
Και κάτι για "βάρος". Λέω "Τι έπαθε;"

134
00:07:18,438 --> 00:07:20,273
{\an8}Δεν ξέρω καν τι του συμβαίνει.

135
00:07:22,650 --> 00:07:24,401
{\an8}Τι; Γιατί είστε τόσο ήσυχοι;

136
00:07:24,402 --> 00:07:29,239
{\an8}Φίλε, στέλνεις το παιδί
σε ένα ολοήμερο σχολείο μόνο με λευκούς.

137
00:07:29,240 --> 00:07:30,657
Στην Τζόρτζια.

138
00:07:30,658 --> 00:07:34,161
Ήταν ο μόνος μαύρος εκεί
από τότε που πήγαινε νηπιαγωγείο.

139
00:07:34,162 --> 00:07:36,496
Και αναρωτιέσαι γιατί σκέφτεται έτσι.

140
00:07:36,497 --> 00:07:39,082
Οι λευκοί έσβησαν τις μαύρες σκέψεις του.

141
00:07:39,083 --> 00:07:41,251
Δεν σκέφτονται όλοι οι λευκοί έτσι.

142
00:07:41,252 --> 00:07:43,837
Σου είπα να μην τον στείλεις στο ιδιωτικό.

143
00:07:43,838 --> 00:07:46,047
Ξέρεις τι τους κάνουν στα ιδιωτικά;

144
00:07:46,048 --> 00:07:48,967
Τους κάνουν φλώρους. Φλωροσχολεία!

145
00:07:48,968 --> 00:07:51,636
Τζο, σκάσε. Μη μιλάς έτσι.

146
00:07:51,637 --> 00:07:56,058
Ο μικρός κυκλοφορεί
λες κι είναι κάνα τεράστιο πατσοκοίλι.

147
00:07:56,809 --> 00:07:58,477
Είπε "πατσο…"

148
00:07:58,478 --> 00:08:02,314
Είπε "πατσοκοίλι".
Ξέρεις τι είναι αυτό; Αυτό το χοντρό…

149
00:08:02,315 --> 00:08:03,231
Ξέχνα το.

150
00:08:03,232 --> 00:08:06,485
Η Μέιμπελ ξέρει τι σημαίνει.
Αυτή έχει πατσοκώλι.

151
00:08:06,486 --> 00:08:09,821
Ξόδεψες τόσο πολλά λεφτά στο ιδιωτικό,

152
00:08:09,822 --> 00:08:13,783
και εξαφάνισαν όλα τα βιβλία
που μιλάνε για νέγρους. Σωστά, Τζο;

153
00:08:13,784 --> 00:08:15,035
- Σωστά.
- Τα πήραν…

154
00:08:15,036 --> 00:08:17,746
Δεν υπάρχει βιβλίο για τη Σότζερνερ Τρουθ.

155
00:08:17,747 --> 00:08:22,542
Έβγαλαν τον Μωυσή, τη Μαγιόλα, όλους.
Ακόμα και τη Μάγια Αγγέλου.

156
00:08:22,543 --> 00:08:25,212
Ούτε καν στην αίθουσα.
Δεν έχουν Μάγια Αγγέλου.

157
00:08:25,213 --> 00:08:28,131
Δεν υπάρχει.
Είναι λάθος. Έβγαλαν όλα τα βιβλία.

158
00:08:28,132 --> 00:08:33,053
Το δημόσιο σχολείο δεν είναι κακό.
Εγώ τελείωσα δημόσιο… Βασικά…

159
00:08:33,054 --> 00:08:35,013
Δεν τελείωσα. Πήγα σε δημόσιο.

160
00:08:35,014 --> 00:08:37,641
Όπως κι ο Τζο. Κοίτα πώς βγήκαμε.

161
00:08:37,642 --> 00:08:39,476
Βεβαίως και πήγα σε δημόσιο.

162
00:08:39,477 --> 00:08:42,145
Πήγα σε δημόσιο σχολείο όλη μου τη ζωή.

163
00:08:42,146 --> 00:08:44,898
Τελείωσα την Γ' δημοτικού.

164
00:08:44,899 --> 00:08:49,903
Ο Μπι Τζέι δεν ήταν σκληρός. Δεν ήθελα
να του κάνουν μπούλινγκ σε δημόσιο.

165
00:08:49,904 --> 00:08:52,364
Δεν ήθελες; Συγχαρητήρια.

166
00:08:52,365 --> 00:08:55,242
Τον προφύλαξες από το μπούλινγκ.
Συγχαρητήρια.

167
00:08:55,243 --> 00:08:58,370
Όπως κι απ' το να 'ναι μαύρος.
Συγχαρητήρια.

168
00:08:58,371 --> 00:09:02,917
Φοβερός μαύρος μπαμπάς. Τον προφύλαξες,
για να μην ξέρει ότι είναι μαύρος.

169
00:09:04,001 --> 00:09:05,460
Μπράβο, γιε μου.

170
00:09:05,461 --> 00:09:09,214
Μισό λεπτό. Δεν είναι λάθος
να μη θέλω να του κάνουν μπούλινγκ,

171
00:09:09,215 --> 00:09:13,552
να τον δέρνουν ή να δίνει
ραντεβού για ξύλο όπως κάνατε εσείς.

172
00:09:13,553 --> 00:09:16,930
Δεν είναι κακό αυτό.
Ήθελα να πάει σε ένα καλό σχολείο

173
00:09:16,931 --> 00:09:19,933
και να μη νιώθει μειονεκτικά
επειδή είναι μαύρος.

174
00:09:19,934 --> 00:09:22,310
Είναι σε μειονεκτική θέση!

175
00:09:22,311 --> 00:09:23,979
- Το ξέρεις, διάολε.
- Σωστά.

176
00:09:23,980 --> 00:09:26,731
Πότε είδες μαύρο
να έχει δίκαιη μεταχείριση;

177
00:09:26,732 --> 00:09:31,027
Κι αν πεις στον αθλητισμό,
θα πάρω την κατσαρόλα και θα σε κάψω.

178
00:09:31,028 --> 00:09:33,113
Να αφήσεις ήσυχο το λάχανό μου.

179
00:09:33,114 --> 00:09:34,823
Μην τον κάψεις μ' αυτό.

180
00:09:34,824 --> 00:09:37,951
Ξέρεις γιατί κάνει λάχανο;
Καλύπτει τη μυρωδιά της.

181
00:09:37,952 --> 00:09:41,580
Ξέρω ότι για κάποιους από μας
τα πράγματα δεν είναι δίκαια.

182
00:09:41,581 --> 00:09:42,998
Είπε "για κάποιους";

183
00:09:42,999 --> 00:09:45,000
Ναι. Μπράιαν, να σε ρωτήσω κάτι.

184
00:09:45,001 --> 00:09:47,377
Έκανες ποτέ τη "συζήτηση" μαζί του;

185
00:09:47,378 --> 00:09:49,379
Όχι, δεν την έκανα.

186
00:09:49,380 --> 00:09:51,548
Αλλά περιμένετε πριν μου ορμήξετε.

187
00:09:51,549 --> 00:09:55,218
Πονάει να μιλάς στο παιδί σου
για όσα περάσαμε ως μαύροι.

188
00:09:55,219 --> 00:09:58,638
Οπότε, δεν ήθελα
να του τα πω αμέσως, εντάξει;

189
00:09:58,639 --> 00:10:04,060
Ήθελα να μεγαλώσει κι άλλο,
και δεν σκέφτηκα ότι θα συνέβαινε αυτό.

190
00:10:04,061 --> 00:10:05,979
Συγχαρητήρια. Δεν είπες τίποτα.

191
00:10:05,980 --> 00:10:09,357
Αλλά δεν χρειάζεται να τα πεις όλα αμέσως.

192
00:10:09,358 --> 00:10:10,525
Πες τα λίγα λίγα.

193
00:10:10,526 --> 00:10:13,403
Αλλά έπρεπε να ξεκινήσεις
από όταν ήταν μικρός.

194
00:10:13,404 --> 00:10:16,197
Δεν ήθελε να πας στο σχολείο να τους πεις

195
00:10:16,198 --> 00:10:18,283
"Βάλτε τα βιβλία πίσω". Ντρεπόταν.

196
00:10:18,284 --> 00:10:19,367
Το θυμάμαι.

197
00:10:19,368 --> 00:10:22,203
Με άφησες να πάω,
επειδή δεν υπήρχε επιλογή,

198
00:10:22,204 --> 00:10:26,166
όταν μου είπες να πάω να τον πάρω
επειδή εσύ δεν μπορούσες.

199
00:10:26,167 --> 00:10:27,500
Ξέρεις τι έκαναν;

200
00:10:27,501 --> 00:10:29,210
Έπαιζαν στην παιδική χαρά.

201
00:10:29,211 --> 00:10:33,840
Είχαν βγάλει την άσφαλτο
και είχαν στρώσει τάπητα.

202
00:10:33,841 --> 00:10:35,550
Είχαν πράσινο τάπητα.

203
00:10:35,551 --> 00:10:39,346
Τι σκατά είναι αυτά;
Εγώ έπαιζα σε μπουκάλια και στρώματα…

204
00:10:39,347 --> 00:10:41,097
Τα στρώματα ήταν αηδιαστικά,

205
00:10:41,098 --> 00:10:44,726
αλλά χοροπηδούσες πάνω τους
και κολλούσες ό,τι υπήρχε.

206
00:10:44,727 --> 00:10:47,479
Αλλά παίζαμε πάνω τους. Αυτό είναι μάθηση.

207
00:10:47,480 --> 00:10:51,316
Δεν θέλουν τα παιδιά
να χτυπάνε στην άσφαλτο.

208
00:10:51,317 --> 00:10:54,444
- Γι' αυτό έβαλαν τάπητα…
- Τζο, θα τον μαχαιρώσω.

209
00:10:54,445 --> 00:10:57,447
Σ' το είπα ότι θα γίνει φλώρος.

210
00:10:57,448 --> 00:10:59,157
Ο μικρός σου είναι φλώρος.

211
00:10:59,158 --> 00:11:01,910
Δεν ξέρω τι διάολο σκέφτεται αυτή η γενιά.

212
00:11:01,911 --> 00:11:04,120
Έχουν χάσει το μυαλό τους.

213
00:11:04,121 --> 00:11:08,249
Γι' αυτό δεν μπορούν
να διαχειριστούν τίποτα. Κλαίνε με τη μία.

214
00:11:08,250 --> 00:11:10,835
- "Μου κάνουν μπούλινγκ". Με τη μία.
- Σωστά.

215
00:11:10,836 --> 00:11:16,174
Θα τον λυπόμουν, αν του καθόταν καμιά.
Θα σάστιζε. Δεν θα ήξερε τι να κάνει.

216
00:11:16,175 --> 00:11:19,260
Θα μιλήσουμε σύντομα
για τα πουλιά και τις μέλισσες.

217
00:11:19,261 --> 00:11:21,805
Γιατί λένε για πουλιά και μέλισσες;

218
00:11:21,806 --> 00:11:24,307
Έχεις δει ποτέ πουλί να γαμάει μέλισσα;

219
00:11:24,308 --> 00:11:26,726
- Δεν βγάζει νόημα.
- Αυτό θα πόναγε.

220
00:11:26,727 --> 00:11:28,520
Τι πουλί και μέλισσα;

221
00:11:28,521 --> 00:11:30,438
Είναι ηλίθιο. Γαμήσι είναι!

222
00:11:30,439 --> 00:11:33,608
Εγώ σου έμαθα νωρίς γι' αυτό.
Ήσουν τριών χρονών.

223
00:11:33,609 --> 00:11:37,987
Ήταν πολύ νωρίς, Τζο.
Όχι στα τρία. Ας περίμενες να πάει επτά.

224
00:11:37,988 --> 00:11:40,699
Κι αυτό είναι εντάξει; Ήμουν τριών ετών.

225
00:11:40,700 --> 00:11:43,993
Δεν ήθελα ο γιος μου
να μεγαλώσει όπως εγώ.

226
00:11:43,994 --> 00:11:45,537
Με συγχωρείς.

227
00:11:45,538 --> 00:11:49,582
Τι έχει ο τρόπος που μεγάλωσες;
Τουλάχιστον ήξερες ότι είσαι μαύρος.

228
00:11:49,583 --> 00:11:52,168
Σωστά, ήξερες ότι ήσουν αράπης, σωστά;

229
00:11:52,169 --> 00:11:55,296
Και ξέρεις τι;
Ο μικρός μάλλον είναι παρθένος.

230
00:11:55,297 --> 00:11:57,340
Εσύ είχες γαμήσει στα εννιά σου.

231
00:11:57,341 --> 00:11:59,509
Δεν είναι να το περηφανεύεσαι αυτό.

232
00:11:59,510 --> 00:12:02,846
- Είναι παράνομο!
- Δεν είναι. Το κορίτσι ήταν εννιά.

233
00:12:02,847 --> 00:12:03,847
Το πουτανάκι.

234
00:12:03,848 --> 00:12:08,059
Ναι, εκείνο το κορίτσι ήταν εννιά.
Γρήγορο πουτανάκι. Δεν ήταν;

235
00:12:08,060 --> 00:12:09,352
Σου άρεσε, έτσι;

236
00:12:09,353 --> 00:12:13,982
Χαμογελούσες, ρουφούσες τον αντίχειρα,
έλεγες "Θέλω κι άλλο, μπαμπά".

237
00:12:13,983 --> 00:12:16,526
Αυτό εννοώ. Δεν ξέρω γιατί ήρθα εδώ.

238
00:12:16,527 --> 00:12:20,363
Ήσασταν ακραίοι στο πώς με μεγαλώσατε,
και ίσως ήμουν κι εγώ

239
00:12:20,364 --> 00:12:22,198
με το παιδί μου αντίστοιχα.

240
00:12:22,199 --> 00:12:25,994
Αλλά εσείς ήσασταν πολύ ακραίοι μ' εμένα.

241
00:12:25,995 --> 00:12:29,456
Προσπαθούσα να βρω μια ισορροπία, και…

242
00:12:29,457 --> 00:12:32,584
Πώς θα γίνει αυτό
έτσι όπως σου αντιμιλάει;

243
00:12:32,585 --> 00:12:35,628
Σου αντιμιλάει σαν βλάκας,
κι εσύ τον αφήνεις.

244
00:12:35,629 --> 00:12:37,547
Ναι, λες κι είστε ίσοι.

245
00:12:37,548 --> 00:12:41,301
Ισότητα σημαίνει να πληρώνει
το ίδιο για το δάνειο ή το νοίκι.

246
00:12:41,302 --> 00:12:43,762
Εδώ δεν υπάρχει ισότητα αν είσαι παιδί,

247
00:12:43,763 --> 00:12:46,639
εκτός αν πληρώνεις λογαριασμούς.
Τότε, υπάρχει.

248
00:12:46,640 --> 00:12:50,226
Πόσο ίσα είναι τα λεφτά σου
με τον λογαριασμό ρεύματος;

249
00:12:50,227 --> 00:12:52,228
Αυτό είναι ισότητα για μένα.

250
00:12:52,229 --> 00:12:56,357
Εσείς λειτουργούσατε με τον φόβο.
Φοβόμουν του θανατά και τους δύο.

251
00:12:56,358 --> 00:12:58,902
Και πού είναι το κακό σ' αυτό;

252
00:12:58,903 --> 00:13:02,030
Ναι, το καλό που σου θέλω
να με φοβάσαι ακόμα.

253
00:13:02,031 --> 00:13:07,827
Δεν ήθελα να με φοβούνται τα παιδιά μου.
"Να ο μπαμπάς!" Όπως φοβόμουν εγώ εσένα.

254
00:13:07,828 --> 00:13:10,622
Τα παιδιά σου πρέπει να σε φοβούνται.

255
00:13:10,623 --> 00:13:13,541
Αν δεν φοβούνται εσένα,
ξέρεις ποιον θα φοβηθούν;

256
00:13:13,542 --> 00:13:17,712
- Την αστυνομία. Το καλό που τους θέλω!
- Μαντία, εσύ δεν τη φοβάσαι.

257
00:13:17,713 --> 00:13:21,008
Σ' αυτό έχει δίκιο.
Ξέρεις ότι δεν φοβάσαι την αστυνομία.

258
00:13:21,509 --> 00:13:25,261
Εννοείται πως δεν τη φοβάμαι.
Και γιατί; Φοβάμαι τη μαμά μου.

259
00:13:25,262 --> 00:13:28,474
Η Μπέρτα δεν αστειευόταν. Σωστά, Τζο;

260
00:13:29,350 --> 00:13:31,100
Τρέμω, όταν τη σκέφτομαι.

261
00:13:31,101 --> 00:13:35,021
Ήταν τρομακτική. Ακόμα την τρέμω,
κι έχει πεθάνει 92 χρόνια.

262
00:13:35,022 --> 00:13:37,065
Ακόμα φοβόμαστε την Μπέρτα.

263
00:13:37,066 --> 00:13:40,026
Όποτε βλέπεις
τη φωτογραφία στον τοίχο, περνάς…

264
00:13:40,027 --> 00:13:41,820
Κάνεις τον σταυρό σου.

265
00:13:41,821 --> 00:13:42,779
Ξέρετε κάτι;

266
00:13:42,780 --> 00:13:48,201
Όποτε έρχομαι σ' εσάς για συμβουλές,
το μετανιώνω. Όπως τώρα.

267
00:13:48,202 --> 00:13:52,998
Το μετανιώνω. Δεν μπορείτε
να με βοηθήσετε. Γιατί είμαι εδώ;

268
00:13:53,499 --> 00:13:55,375
Τότε, ξέρεις κάτι; Τον πούλο.

269
00:13:55,376 --> 00:13:58,670
Δεν θα 'χεις υφάκι,
όταν πάμε να σώσουμε τον μαύρο κώλο σου.

270
00:13:58,671 --> 00:14:00,547
- Σωστά.
- Είπα "μαύρος κώλος".

271
00:14:00,548 --> 00:14:04,843
Ο γιος σου δεν ξέρει ότι έχει τέτοιον.
Πάρε τον μαύρο κώλο σου και φύγε.

272
00:14:04,844 --> 00:14:09,514
Σωστά. Μεγάλωσε τον Τάνερ Όουεν.
Τώρα έρχεται εδώ και δεν μιλάει. Έφυγες.

273
00:14:09,515 --> 00:14:12,183
Έχετε δίκιο. Δεν ξέρω γιατί σας μιλάω.

274
00:14:12,184 --> 00:14:15,395
Έχω μια γειτόνισσα ψυχολόγο
που δουλεύει με παιδιά

275
00:14:15,396 --> 00:14:18,982
και θα με βοηθήσει, εντάξει;
Ευχαριστώ, μπαμπά, θεία Μαντία.

276
00:14:18,983 --> 00:14:22,902
Το εκτιμώ,
αλλά έχασα τον χρόνο μου. Ευχαριστώ.

277
00:14:22,903 --> 00:14:26,531
Να σε ρωτήσω κάτι για τη γειτόνισσα.
Είναι λευκή;

278
00:14:26,532 --> 00:14:28,742
Όλοι είναι λευκοί στη γειτονιά.

279
00:14:29,618 --> 00:14:32,954
Εντάξει.
Ευχαριστώ για τον χρόνο σας. Το εκτιμώ.

280
00:14:32,955 --> 00:14:35,790
Μας προσβάλλεις, ρε…
Φύγε από το σπίτι μου.

281
00:14:35,791 --> 00:14:38,751
Θα δώσεις άπειρα λεφτά
και δεν θα μάθει τίποτα.

282
00:14:38,752 --> 00:14:42,380
Προσπαθήσαμε
να σου δώσουμε λίγη σοφία μαύρων.

283
00:14:42,381 --> 00:14:46,010
Μην πας στη λευκή.
Δεν θα μπορέσει να σου πει τίποτα.

284
00:14:48,554 --> 00:14:51,848
Καλώς ήρθατε, απόφοιτοι της γειτονιάς.

285
00:14:51,849 --> 00:14:54,602
- Είμαστε πολύ ενθουσιασμένοι!
- Ναι.

286
00:14:55,936 --> 00:14:59,397
Αυτό που ήθελα να σου πω… Είσαι ψυχολόγος.

287
00:14:59,398 --> 00:15:02,859
Δεν ξέρει τίποτα για την κληρονομιά του,
την καταγωγή του.

288
00:15:02,860 --> 00:15:05,362
Και γιατί είναι τόσο σημαντικό να ξέρει;

289
00:15:06,280 --> 00:15:11,492
Μπράιαν, τα παιδιά αλλάζουν
και αναπτύσσουν τις προσωπικότητές τους

290
00:15:11,493 --> 00:15:15,371
μέσω του πειραματισμού
και της χάραξης της δικής τους πορείας.

291
00:15:15,372 --> 00:15:19,834
Αν επιλέξει να μην ταυτιστεί
με τις δυσκολίες του παρελθόντος,

292
00:15:19,835 --> 00:15:21,962
ίσως πρέπει να το αποδεχτείς.

293
00:15:22,588 --> 00:15:24,089
Πώς είναι κακό αυτό;

294
00:15:24,590 --> 00:15:27,092
- Είναι…
- Να χρεώσουμε την πιστωτική σου;

295
00:15:29,178 --> 00:15:32,013
Θα με χρεώσεις εδώ; Γείτονες είμαστε.

296
00:15:32,014 --> 00:15:36,352
Είναι 1.600 δολάρια. Θα πω στο γραφείο
να στείλει τον λογαριασμό.

297
00:15:38,228 --> 00:15:40,772
- Εντάξει! Απόφοιτοι…
- Τι διάολο συμβαίνει;

298
00:15:40,773 --> 00:15:44,442
Θα επισκεφτείτε κολέγια.
Ξέρω ότι είστε ενθουσιασμένοι.

299
00:15:44,443 --> 00:15:46,861
Όταν γυρίσετε, θα έρθετε εδώ…

300
00:15:46,862 --> 00:15:49,155
- Γκάρετ.
- Φανταστικό πάρτι, ε;

301
00:15:49,156 --> 00:15:50,073
Μπράβο σου.

302
00:15:50,074 --> 00:15:54,077
Και θα κάνουμε
μια μεγάλη αποκάλυψη κολεγίων.

303
00:15:54,078 --> 00:15:55,371
Σαν αποκάλυψη φύλου.

304
00:15:55,955 --> 00:16:00,667
Ελπίζω να μην πάει τόσο άσχημα. Είδες αυτή
με το αεροπλάνο που βγήκαν τα φτερά;

305
00:16:00,668 --> 00:16:02,877
Οι αποκαλύψεις φύλου είναι τρελές.

306
00:16:02,878 --> 00:16:07,632
Τώρα θέλω να δώσω
ένα πολύ ξεχωριστό βραβείο στον Ντάνιελ.

307
00:16:07,633 --> 00:16:08,591
Έλα εδώ.

308
00:16:08,592 --> 00:16:09,593
Στον Ντάνιελ.

309
00:16:10,427 --> 00:16:11,803
Στον Ντάνιελ.

310
00:16:11,804 --> 00:16:12,972
Και στον Κεν.

311
00:16:13,555 --> 00:16:16,307
- Ξέρω ότι δεν μπήκατε σε…
- Είναι για κολέγιο.

312
00:16:16,308 --> 00:16:17,684
Δεν μπήκαν πουθενά.

313
00:16:17,685 --> 00:16:23,232
…θα πάρετε την ίδια υποτροφία,
γιατί σας αξίζει, σωστά;

314
00:16:26,026 --> 00:16:28,403
Παλιά τα κέρδιζες τα βραβεία.

315
00:16:28,404 --> 00:16:30,905
Τώρα τα μοιράζουμε έτσι απλά; Τι γίνεται;

316
00:16:30,906 --> 00:16:34,033
Αυτά τα παιδιά είναι νικητές.

317
00:16:34,034 --> 00:16:36,369
Όχι. Ο Μπι Τζέι είναι νικητής.

318
00:16:36,370 --> 00:16:39,998
Ο γιος μου, 20 μέσο όρο
σε όλες τις τάξεις. Είμαι περήφανος.

319
00:16:39,999 --> 00:16:43,252
Μάλλον είναι κι αυτός νικητής. Δεν νομίζω.

320
00:16:44,628 --> 00:16:45,546
Τι θες να πεις;

321
00:16:47,589 --> 00:16:50,967
Θυμάσαι όταν ο Μπι Τζέι
δυσκολευόταν στο σχολείο

322
00:16:50,968 --> 00:16:54,263
και η καθηγήτρια άρχισε
να του βάζει διαφορετικά τεστ;

323
00:16:54,805 --> 00:16:57,056
Και πήγα στο σχολείο και απαίτησα

324
00:16:57,057 --> 00:17:01,519
να του βάζει τα ίδια με τους άλλους,
και αυτό άρχισε να κάνει. Τι λες;

325
00:17:01,520 --> 00:17:05,398
Κοίτα, ο Μπι Τζέι
είναι η μόνη μειονότητα στο σχολείο,

326
00:17:05,399 --> 00:17:07,734
και έπρεπε να τον κρατήσουμε εκεί,

327
00:17:07,735 --> 00:17:11,946
για να διατηρήσουμε την "ποσόστωση
διαφορετικότητας και συμπερίληψης".

328
00:17:11,947 --> 00:17:14,532
Μπορεί να βοηθήθηκε λίγο. Αυτό λέω.

329
00:17:14,533 --> 00:17:18,286
Όχι, Γκάρετ.
Λες ότι ο γιος μου δεν είναι του 20;

330
00:17:18,287 --> 00:17:21,289
Βλέπω τη δουλειά που φέρνει για το σπίτι.

331
00:17:21,290 --> 00:17:24,585
Δεν ξέρω τις απαντήσεις.
Είναι πανέξυπνος. Τι μου λες;

332
00:17:25,544 --> 00:17:29,839
Είναι σαν θετική δράση. Έτσι μου 'πες
ότι μπήκες κι εσύ στο κολέγιο.

333
00:17:29,840 --> 00:17:33,092
Όχι, σου είπα ότι είχα φοβερούς βαθμούς,

334
00:17:33,093 --> 00:17:36,679
και χάρη στη θετική δράση,
μπήκα σ' εκείνο το κολέγιο.

335
00:17:36,680 --> 00:17:37,764
Ακριβώς.

336
00:17:37,765 --> 00:17:42,643
Γι' αυτό έχει τόσες προτάσεις ο Μπι Τζέι.
Λόγω των απαιτήσεων για διαφορετικότητα.

337
00:17:42,644 --> 00:17:46,523
Ο Στιούαρτ έλαβε μόνο μία,
κι αυτό χάρη σ' εμένα και τη μαμά του.

338
00:17:49,026 --> 00:17:51,070
Δεν αθλείται καν.

339
00:17:51,945 --> 00:17:55,282
Ένας κόουτς τον έβαλε μέσα.
Και ποιος έκλεισε το ραντεβού;

340
00:17:55,908 --> 00:17:57,242
Τελείως άδικο.

341
00:18:00,579 --> 00:18:05,541
Γκάρετ, ο Στιούαρτ δεν μπήκε,
επειδή είναι χαζός.

342
00:18:05,542 --> 00:18:06,794
Σαν τον μπαμπά του.

343
00:18:08,253 --> 00:18:09,213
Έτσι λες;

344
00:18:20,808 --> 00:18:23,310
Τι έπαθε αυτό το πράγμα; Ποιος είναι;

345
00:18:24,311 --> 00:18:26,896
- Διάολε.
- Μην πυροβολείς. Να μπω;

346
00:18:26,897 --> 00:18:30,191
Δεν υπόσχομαι τίποτα.
Το όπλο μου είναι πάντα γεμάτο.

347
00:18:30,192 --> 00:18:32,652
Κατάλαβες; Που θα με προσβάλεις κιόλας.

348
00:18:32,653 --> 00:18:36,322
Προσβάλλεις την αξιοπρέπειά μου.
Εγώ να σε βοηθήσω θέλω.

349
00:18:36,323 --> 00:18:38,950
Είναι λάθος. Και ούτε συγγνώμη δεν ζητάς.

350
00:18:38,951 --> 00:18:39,992
Έχω λεφτά.

351
00:18:39,993 --> 00:18:43,372
Μπες μέσα, τότε, τι περιμένεις;

352
00:18:44,248 --> 00:18:45,124
Δώσ' τα μου.

353
00:18:46,875 --> 00:18:49,836
Είκοσι δολάρια. Τι… 40 δολάρια.

354
00:18:49,837 --> 00:18:52,672
Μ' αυτά αγοράζεις
λίγα λεπτά από τον χρόνο μου.

355
00:18:52,673 --> 00:18:53,965
Τι θες;

356
00:18:53,966 --> 00:18:56,510
Τα έκανα θάλασσα με τον Μπι Τζέι, εντάξει;

357
00:18:57,344 --> 00:18:59,887
Έκανα λάθος. Εντάξει;

358
00:18:59,888 --> 00:19:02,390
Σε δυο μέρες θα φύγει με εκείνα τα παιδιά

359
00:19:02,391 --> 00:19:06,811
που του 'παν ότι η κληρονομιά του
δεν μετράει, για να δουν ένα κολέγιο,

360
00:19:06,812 --> 00:19:09,230
αλλά θα σταματήσουν στην Γκρέισλαντ.

361
00:19:09,231 --> 00:19:13,484
Στην Γκρέισλαντ;
Του Έλβις Πρίσλεϊ; Μαύροι στην Γκρέισλαντ;

362
00:19:13,485 --> 00:19:17,071
Ναι, θέλουν να του δείξουν
πού ξεκίνησε το ροκ εντ ρολ.

363
00:19:17,072 --> 00:19:19,657
Τι είναι αυτά που λες για το ροκ εντ ρολ;

364
00:19:19,658 --> 00:19:22,827
- Ο Λιτλ Ρίτσαρντ το ξεκίνησε.
- Το ξέρω.

365
00:19:22,828 --> 00:19:23,912
Αυτός έκανε…

366
00:19:24,788 --> 00:19:26,122
- Το ξέρω.
- Τι διάολο;

367
00:19:26,123 --> 00:19:28,500
Πες του ότι δεν θα πάει μαζί τους.

368
00:19:29,668 --> 00:19:30,752
Δεν μπορώ.

369
00:19:31,712 --> 00:19:34,172
Τι εννοείς; Εσύ δεν αγόρασες το αμάξι;

370
00:19:34,173 --> 00:19:36,632
Αν ναι, εσύ φτιάχνεις τους κανόνες.

371
00:19:36,633 --> 00:19:40,261
Ναι, αλλά δεν λειτουργούμε έτσι στο σπίτι.
Είναι διαφορετικά.

372
00:19:40,262 --> 00:19:42,138
Μπράιαν, κάνε μου μια χάρη.

373
00:19:42,139 --> 00:19:44,932
Μη ζητάς συμβουλές
και μετά τις απορρίπτεις.

374
00:19:44,933 --> 00:19:47,226
Μου τη δίνεις. Είμαι μεγάλη γι' αυτά.

375
00:19:47,227 --> 00:19:50,271
Εντάξει, συγγνώμη.
Τι να κάνω; Πες, και θα το κάνω.

376
00:19:50,272 --> 00:19:51,564
Είσαι σίγουρος;

377
00:19:51,565 --> 00:19:54,568
Ναι, έχω απελπιστεί.
Θα ακούσω τη συμβουλή σου. Έχω…

378
00:19:56,278 --> 00:19:59,698
Εντάξει. Κατ' αρχάς,
θα του πεις ότι δεν θα πάει μαζί τους.

379
00:20:00,282 --> 00:20:02,742
Μαντία, δεν μπορεί να πάει μόνος.

380
00:20:02,743 --> 00:20:04,619
Εγώ δεν προλαβαίνω να τον πάω.

381
00:20:04,620 --> 00:20:08,332
Και μόνος θα χαθεί.
Δεν έχουμε χωριστεί ποτέ πάνω από 2 μέρες.

382
00:20:09,082 --> 00:20:12,002
- Δεν θα πάει μόνος.
- Θα τον πας εσύ;

383
00:20:12,669 --> 00:20:14,587
Ούτε καν. Ο Τζο θα τον πάει.

384
00:20:14,588 --> 00:20:17,466
Θα τον πάει ο μπαμπάς σου.
Πήγαινε ρώτα τον.

385
00:20:19,218 --> 00:20:20,134
Τι αστεία που…

386
00:20:20,135 --> 00:20:22,178
Τι;

387
00:20:22,179 --> 00:20:27,058
- Θα τον πάει και θα του μάθει για τη ζωή.
- Και το πώς να 'ναι νταβατζής.

388
00:20:27,059 --> 00:20:29,769
Πού 'ναι το κακό; Εγώ είχα πολλούς.

389
00:20:29,770 --> 00:20:34,565
Όχι, δεν θα αφήσω τον γιο μου
να μάθει αυτά που μου έμαθε ο μπαμπάς μου.

390
00:20:34,566 --> 00:20:37,235
Όχι.

391
00:20:37,236 --> 00:20:40,738
Έχει μεγαλώσει, μην τον κανακεύεις.
Θες να έχει ισορροπία;

392
00:20:40,739 --> 00:20:43,741
- Ο Τζο θα του τη δώσει.
- Ισορροπία, όχι θάνατο.

393
00:20:43,742 --> 00:20:45,284
Εσύ του έμαθες το ένα,

394
00:20:45,285 --> 00:20:48,579
ο Τζο θα του μάθει το άλλο,
και θα καταλήξει στη μέση.

395
00:20:48,580 --> 00:20:53,292
Αλλιώς, θα καταλήξει στη φυλακή.
Και ο μπαμπάς δεν θα θέλει. Όχι.

396
00:20:53,293 --> 00:20:54,585
Θα σου πω κάτι.

397
00:20:54,586 --> 00:20:59,423
Δώσ' του μια πουτάνα και μια μπριζόλα,
και θα κάνει ό,τι θες. Πίστεψέ με.

398
00:20:59,424 --> 00:21:02,260
Δεύτερον,
θα πεις στον γιο σου τι θα γίνει.

399
00:21:02,261 --> 00:21:03,928
Δεν θα πεις "Σε παρακαλώ…"

400
00:21:03,929 --> 00:21:06,639
Είναι παιδί σου.
Εσύ θα του πεις τι θα κάνει.

401
00:21:06,640 --> 00:21:08,683
Μια πουτάνα και μια μπριζόλα;

402
00:21:08,684 --> 00:21:11,602
Αυτό έχω να πω μόνο. Εξαφανίσου.

403
00:21:11,603 --> 00:21:13,604
Εντάξει.

404
00:21:13,605 --> 00:21:16,566
- Θα του μιλήσω.
- Προσπαθώ να φτιάξω τη ραπτομηχανή.

405
00:21:17,359 --> 00:21:18,818
Αλλά δεν θέλω.

406
00:21:18,819 --> 00:21:21,904
Ναι. Πώς σε λένε; Τζίπσι Ρόουζ.

407
00:21:21,905 --> 00:21:24,741
Σκατά. Όχι, πρέπει να κλείσω.

408
00:21:25,742 --> 00:21:29,329
- Ναι.
- Γεια, μπαμπά. Ήθελα να σου μιλήσω.

409
00:21:29,955 --> 00:21:34,917
Τι με λες "μπαμπά"; Δεν βλέπεις ότι μιλάω;
Δεν θέλω να το ακούνε οι πουτάνες.

410
00:21:34,918 --> 00:21:38,838
- Τι θα σκεφτούν; Είσαι 80.
- Ότι είμαι επιβήτορας.

411
00:21:38,839 --> 00:21:42,675
- Τι θέλεις;
- Η Μαντία είχε μια τρελή ιδέα.

412
00:21:42,676 --> 00:21:44,927
Πιστεύει ότι θα ήταν καλή ιδέα,

413
00:21:44,928 --> 00:21:49,140
εμένα μου φαίνεται αστείο,
να διασχίσεις τη χώρα με τον Μπι Τζέι,

414
00:21:49,141 --> 00:21:52,977
να του μάθεις για τη ζωή
και να ταξιδέψετε μαζί για το κολέγιο.

415
00:21:52,978 --> 00:21:54,979
Εμένα μου φάνηκε γελοίο.

416
00:21:54,980 --> 00:21:57,148
Δεν τα κάνεις εσύ αυτά.

417
00:21:57,149 --> 00:21:59,568
Με συγχωρείς. Γιατί στον πούτσο γελάς;

418
00:22:00,902 --> 00:22:02,695
Έλα, μου έμαθες διάφορα.

419
00:22:02,696 --> 00:22:05,281
Σήμερα θα σε συλλάμβαναν γι' αυτά.

420
00:22:05,282 --> 00:22:09,410
Πες μου ένα πράγμα που έκανα
και σου έκανε κακό.

421
00:22:09,411 --> 00:22:11,620
- Δεν μιλάς σοβαρά, ε;
- Όχι, πες.

422
00:22:11,621 --> 00:22:16,125
Πες μου, γαμώτο. Πες μου
ένα πράγμα που έκανα και ήταν τόσο κακό.

423
00:22:16,126 --> 00:22:20,212
Εντάξει. Τότε που σου είπα
ότι περίμενα τον Αϊ-Βασίλη στην καμινάδα;

424
00:22:20,213 --> 00:22:21,297
Τι έκανες;

425
00:22:21,298 --> 00:22:25,426
Γιατί με ρωτάς για τον Αϊ-Βασίλη;
Τώρα πιστεύεις σ' αυτόν, καριόλη;

426
00:22:25,427 --> 00:22:28,012
Δεν υπάρχει! Εγώ είμαι ο Αϊ-Βασίλης!

427
00:22:28,013 --> 00:22:31,515
Σκίζομαι για να τα έχεις όλα.
Βλέπεις αυτά τα παπούτσια;

428
00:22:31,516 --> 00:22:35,144
Βλέπεις αυτό το παπούτσι;
Εγώ το αγόρασα. Και τα δύο.

429
00:22:35,145 --> 00:22:37,605
- Τι είπες;
- Κόλλησα!

430
00:22:37,606 --> 00:22:40,359
Κόλλησες; Σε κρατάω. Δεν έχεις κολλήσει.

431
00:22:41,818 --> 00:22:43,486
Σκατά. Κόλλησες.

432
00:22:43,487 --> 00:22:46,823
Βοήθεια! Βγάλε με!

433
00:22:48,742 --> 00:22:50,160
Δεν τον ξέρω τον μικρό.

434
00:22:50,869 --> 00:22:52,787
Ήμουν εκεί για τρεις μέρες.

435
00:22:52,788 --> 00:22:56,707
Πώς θα κατέβει ένας χοντρός λευκός
μια καμινάδα σε μαύρη γειτονιά;

436
00:22:56,708 --> 00:23:00,711
Κατ' αρχάς, πώς θα μπει ο παπάρας
στη γειτονιά με κόκκινη στολή;

437
00:23:00,712 --> 00:23:03,339
Στα μέρη μου, θα τον λήστευαν.

438
00:23:03,340 --> 00:23:05,800
Τι λες για τότε που μου έμαθες κολύμπι;

439
00:23:05,801 --> 00:23:08,803
Κατασκήνωση για κολύμπι;
Τι νομίζεις ότι είσαι;

440
00:23:08,804 --> 00:23:11,514
Λευκός; Δεν έχω λεφτά γι' αυτά.

441
00:23:11,515 --> 00:23:14,518
Κόψε την παρέα με λευκά παιδιά.
Κολύμπα, καριόλη!

442
00:23:18,480 --> 00:23:20,523
Χέστηκα αν έχει αλιγάτορες!

443
00:23:20,524 --> 00:23:24,027
Υπάρχουν αλιγάτορες στο νερό.
Θα με πιάσουν.

444
00:23:25,320 --> 00:23:27,071
Τότε, κολύμπα γρήγορα!

445
00:23:27,072 --> 00:23:30,282
Ναι, αλλά όταν βγήκες από το νερό,
ήξερες να κολυμπάς.

446
00:23:30,283 --> 00:23:32,827
Ο φόβος σε κάνει να κάνεις πράγματα που…

447
00:23:32,828 --> 00:23:35,413
Σχεδόν περπάτησες στο νερό όπως ο Ιησούς.

448
00:23:35,414 --> 00:23:38,165
Φοβήθηκες. Τώρα κολυμπάς σαν τον Φελπς.

449
00:23:38,166 --> 00:23:41,168
- Υπήρχαν αλιγάτορες στο νερό.
- Πέθανες;

450
00:23:41,169 --> 00:23:45,506
Ή τότε που γύρισα σπίτι,
ένα αθώο παιδί, και σε ρώτησα

451
00:23:45,507 --> 00:23:48,050
"Μπαμπά, από πού έρχονται τα μωρά;"

452
00:23:48,051 --> 00:23:49,093
Τι έκανες;

453
00:23:49,094 --> 00:23:51,971
Θες να μάθεις από πού; Κοίτα, καριόλη!

454
00:23:51,972 --> 00:23:55,015
Μην κοιτάς αλλού.
Πέσε στα γόνατα και κοίτα.

455
00:23:55,016 --> 00:23:56,976
Κοίτα το μουνί.

456
00:23:56,977 --> 00:24:01,188
Από εκεί έρχονται τα γαμημένα τα μωρά.

457
00:24:01,189 --> 00:24:03,650
Σπρώχνε. Πρέπει να βγεις στην πιάτσα.

458
00:24:04,568 --> 00:24:08,238
Μικρέ Μπράιαν, βλέπεις;
Από εκεί έρχονται τα μωρά.

459
00:24:09,030 --> 00:24:11,241
Πίσω στη δουλειά, σκύλα.

460
00:24:11,741 --> 00:24:15,244
Τώρα ξέρεις από πού έρχονται τα μωρά.
Και πάλι, πέθανες;

461
00:24:15,245 --> 00:24:17,204
Έζησες; Πέθανες;

462
00:24:17,205 --> 00:24:18,914
Ξέρεις τι; Είναι κακή ιδέα.

463
00:24:18,915 --> 00:24:21,709
Πολύ κακή ιδέα. Μαντία, είναι κακή ιδέα!

464
00:24:21,710 --> 00:24:26,256
Τότε, γιατί κάθεσαι ακόμα εδώ;
Τράβα κάτσε με τον Ντόναλντ Γκλόβερ.

465
00:24:29,092 --> 00:24:30,135
Εντάξει.

466
00:24:31,261 --> 00:24:32,137
Εντάξει.

467
00:24:36,683 --> 00:24:37,851
Έφυγες.

468
00:24:44,441 --> 00:24:45,525
Χτύπα!

469
00:24:46,902 --> 00:24:49,070
Αστραπή!

470
00:24:49,946 --> 00:24:52,406
Πύρινη μπάλα, αστραπή, πύρινη μπάλα!

471
00:24:52,407 --> 00:24:54,409
Δεν μπορείς και τα δύο ταυτόχρονα!

472
00:24:56,661 --> 00:24:58,662
- Ναι…
- Ποιος είναι; Σήκωσέ το.

473
00:24:58,663 --> 00:25:00,415
Σκατά. Περίμενε.

474
00:25:01,374 --> 00:25:03,584
<i>Μπαμπά, πώς είσαι;</i>

475
00:25:03,585 --> 00:25:05,419
Τι θες, μωρέ;

476
00:25:05,420 --> 00:25:07,379
Εντάξει, το σκέφτηκα,

477
00:25:07,380 --> 00:25:11,550
και νομίζω ότι πρέπει να πας
αυτό το ταξίδι με τον Μπι Τζέι.

478
00:25:11,551 --> 00:25:14,136
Θα το κάνεις για μένα; Για την οικογένεια;

479
00:25:14,137 --> 00:25:17,014
Αποκλείεται, δεν πάω πουθενά.
Με πρόσβλησες.

480
00:25:17,015 --> 00:25:18,432
Δεν θα πάω πουθενά.

481
00:25:18,433 --> 00:25:20,936
Ξέρω ότι σε πρόσβλησα.

482
00:25:21,478 --> 00:25:22,394
Θα σε πληρώσω.

483
00:25:22,395 --> 00:25:26,441
Πες το, ντε. Με αρκετά λεφτά,
τον πάω και στην Κόλαση.

484
00:25:27,150 --> 00:25:30,819
Αλλά άκου να σου πω.
Θα το κάνω με τον δικό μου τρόπο.

485
00:25:30,820 --> 00:25:33,739
Καλά, απλώς δεν θέλω να πάθει κακό.
Αν γίνεται…

486
00:25:33,740 --> 00:25:36,534
Να πάει να γαμηθεί,
που θα πάθει κακό κιόλας!

487
00:25:36,535 --> 00:25:38,954
Θα το κάνουμε με τον τρόπο μου. Κλείσε!

488
00:25:42,541 --> 00:25:43,833
Θα πάθει κακό.

489
00:25:44,626 --> 00:25:46,043
Τζο, τι είπε;

490
00:25:46,044 --> 00:25:48,045
Του είπα ότι θα τον πάω εκεί.

491
00:25:48,046 --> 00:25:51,715
- Εσύ θα οδηγήσεις;
- Θα το καταστρέψω το μπασταρδάκι.

492
00:25:51,716 --> 00:25:55,554
Τζο, μην τον ζορίσεις.
Παίζει ακόμα με αυτοσχέδια οργανάκια.

493
00:25:56,054 --> 00:25:59,224
Όχι. Όταν γυρίσει, θα έχει σημαδευτεί.

494
00:25:59,724 --> 00:26:01,183
- Πάρκαρε.
- Εντάξει.

495
00:26:01,184 --> 00:26:03,936
- Πιο κοντά στο πεζοδρόμιο. Το 'χεις.
- Σίγουρα;

496
00:26:03,937 --> 00:26:06,272
Τέλεια, γιε μου. Πολύ ωραία.

497
00:26:06,273 --> 00:26:09,108
Ωραία. Πάρκαρε. Είμαστε καλά.

498
00:26:09,109 --> 00:26:12,945
Μπαμπά, νομίζω πως αυτό το ταξίδι
θα είναι πολύ πιο ευχάριστο

499
00:26:12,946 --> 00:26:14,780
με τα παιδιά. Δηλαδή…

500
00:26:14,781 --> 00:26:16,198
Αυτό είναι καλύτερο.

501
00:26:16,199 --> 00:26:21,745
Γιατί; Δεν είπες τίποτα. Έκανα κάτι λάθος;
Δεν ήθελες να περνάω χρόνο με τον παππού.

502
00:26:21,746 --> 00:26:23,831
Το ξέρω, αλλά ο παππούς σου

503
00:26:23,832 --> 00:26:26,458
το ήθελε πολύ και σε συμπαθεί πολύ.

504
00:26:26,459 --> 00:26:29,503
Όχι! Μου το υπενθυμίζει συνέχεια.

505
00:26:29,504 --> 00:26:33,174
Δεν ήθελα να σ' το πω,
αλλά νομίζω ότι πρέπει να το μάθεις πια.

506
00:26:33,758 --> 00:26:35,385
- Τι;
- Πεθαίνει.

507
00:26:36,428 --> 00:26:38,012
- Πεθαίνει;
- Ναι.

508
00:26:38,013 --> 00:26:40,557
Τι; Αυτό είναι απαίσιο. Πότε το έμαθες;

509
00:26:41,433 --> 00:26:46,353
Πριν από λίγα λεπτά, και θέλει πολύ
να περάσει αυτόν τον χρόνο μαζί σου.

510
00:26:46,354 --> 00:26:50,524
Θα είναι φανταστικό να διασχίσετε
μαζί τη χώρα. Και για τους δυο σας.

511
00:26:50,525 --> 00:26:53,193
- Αλήθεια;
- Είναι η τελευταία του επιθυμία.

512
00:26:53,194 --> 00:26:54,820
Να περάσει χρόνο μαζί σου.

513
00:26:54,821 --> 00:26:57,656
Ό,τι κι αν κάνεις,
μην του πεις ότι σ' το είπα.

514
00:26:57,657 --> 00:27:01,035
- Δεν θέλει να μαθευτεί. Είναι σκληρός.
- Ναι, είναι.

515
00:27:01,036 --> 00:27:02,911
Αλλά εδώ είναι το σπουδαίο.

516
00:27:02,912 --> 00:27:07,916
Θα του μάθεις τις τελευταίες του μέρες
πώς να 'ναι πιο ευαισθητοποιημένος

517
00:27:07,917 --> 00:27:10,502
και θα του διδάξεις όσα δίδαξες κι εμένα.

518
00:27:10,503 --> 00:27:13,548
- Θα 'ναι σπουδαίο να το κάνεις γι' αυτόν.
- Ναι.

519
00:27:15,383 --> 00:27:17,093
- Γεια σας.
- Ελάτε μέσα.

520
00:27:17,594 --> 00:27:18,510
Γεια, θεία.

521
00:27:18,511 --> 00:27:21,639
- Πώς πάει;
- Γεια σου, Μπι Τζέι.

522
00:27:21,640 --> 00:27:24,266
Είμαι περήφανη για σένα.
Υπέροχη αποφοίτηση.

523
00:27:24,267 --> 00:27:26,143
Ναι. Ευχαριστώ.

524
00:27:26,144 --> 00:27:29,146
Τελείωσα τα μαθήματά μου
το προηγούμενο εξάμηνο,

525
00:27:29,147 --> 00:27:31,440
οπότε όλο αυτό ήταν περιττό για μένα.

526
00:27:31,441 --> 00:27:34,026
- Το αγόρι μου.
- Ναι. Για μένα, τουλάχιστον.

527
00:27:34,027 --> 00:27:35,319
Η τελετή ήταν ωραία.

528
00:27:35,320 --> 00:27:37,112
- Για τις οικογένειες.
- Ναι.

529
00:27:37,113 --> 00:27:40,115
Πολύ ταπεινός. Για δες.

530
00:27:40,116 --> 00:27:44,953
Έμαθα ότι θα διασχίσεις τη χώρα,
για να δεις ένα κολέγιο στην Καλιφόρνια.

531
00:27:44,954 --> 00:27:46,164
- Ναι.
- Μπράβο σου.

532
00:27:46,748 --> 00:27:48,457
Στο Μαλιμπού, λέει.

533
00:27:48,458 --> 00:27:52,212
Θα πας με τον παππού σου
και θα περάσεις υπέροχα.

534
00:27:52,796 --> 00:27:54,380
Το πιστεύει κι αυτός;

535
00:27:54,381 --> 00:27:56,382
Φυσικά. Γιατί το λες αυτό;

536
00:27:56,383 --> 00:27:59,760
Γιατί όποτε με βλέπει,
λέει "Μικρέ, μη με πλησιάζεις".

537
00:27:59,761 --> 00:28:01,970
Είναι πολύ επιθετικός. Κάθε φορά.

538
00:28:01,971 --> 00:28:05,432
Έτσι δείχνει την αγάπη του.
Εντάξει; Γεια, μπαμπά.

539
00:28:05,433 --> 00:28:07,559
- Γεια, παππού.
- Μη με πλησιάζεις.

540
00:28:07,560 --> 00:28:10,521
- Βλέπεις;
- Γιατί διώχνεις συνέχεια το παιδί;

541
00:28:10,522 --> 00:28:14,858
Γιατί κάθε φορά που μου μιλάει,
πετάει τον κώλο έξω όταν με αγκαλιάζει.

542
00:28:14,859 --> 00:28:17,277
Έχει χέρια πιο απαλά κι από πασχαλίτσα.

543
00:28:17,278 --> 00:28:19,071
Έτοιμος για το ταξίδι, αράπη;

544
00:28:19,072 --> 00:28:20,948
- Πώς με είπε;
- Όχι, μπαμπά.

545
00:28:20,949 --> 00:28:25,202
Μπορούμε να μη χρησιμοποιούμε
τέτοιες εκφράσεις, σε παρακαλώ;

546
00:28:25,203 --> 00:28:27,329
<i>Αράπης</i>

547
00:28:27,330 --> 00:28:30,249
<i>Ένας γαμημένος αράπης στο σπίτι του αράπη</i>

548
00:28:30,250 --> 00:28:32,084
<i>Με τους αράπηδες, αράπη</i>

549
00:28:32,085 --> 00:28:33,293
Γαμώτο.

550
00:28:33,294 --> 00:28:36,797
- Όλα θα πάνε καλά.
- Δεν θα την παλέψω με τον μαλάκα.

551
00:28:36,798 --> 00:28:39,967
Σώπα. Η μαμά του
μαστούρωνε στην εγκυμοσύνη.

552
00:28:39,968 --> 00:28:42,302
- Τι έκανε, λέει;
- Τίποτα.

553
00:28:42,303 --> 00:28:45,556
Μιλώντας για αλλεργίες,
έχω το EpiPen σου εδώ.

554
00:28:45,557 --> 00:28:48,726
Έχω κι άλλα σνακ. Μπαμπά, όχι καρύδια.

555
00:28:48,727 --> 00:28:50,519
Δεν μπορεί να τα φάει.

556
00:28:50,520 --> 00:28:53,690
- Σωστά. Φαίνεται ότι δεν έχει καρύδια.
- Τι;

557
00:28:54,274 --> 00:28:58,026
Και μερικές μπάρες χωρίς γλουτένη.
Θα 'στε εντάξει στον δρόμο.

558
00:28:58,027 --> 00:28:59,903
Τι γλυκαίνει; Ποιος γλυκαίνει;

559
00:28:59,904 --> 00:29:04,450
Δεν θα τα χρειαστείτε αυτά.
Έκανα χούμους, πατσά και πατατοσαλάτα.

560
00:29:04,451 --> 00:29:05,826
Τηγάνισα κοτόπουλο.

561
00:29:05,827 --> 00:29:08,370
- Μπούτι. Θα σας αρέσει.
- Συγγνώμη, θεία.

562
00:29:08,371 --> 00:29:12,249
Πατσά, είπες;
Είμαι βίγκαν, δεν μπορώ να το φάω αυτό.

563
00:29:12,250 --> 00:29:16,503
Δεν πειράζει.
Έχω λουκάνικο Βιέννης. Θες λίγο;

564
00:29:16,504 --> 00:29:20,132
- Δεν τρώει λουκάνικο. Όλα καλά.
- Τους εξήγησες τι σημαίνει;

565
00:29:20,133 --> 00:29:22,843
Εξήγησε στον παππού για το αμάξι σου.

566
00:29:22,844 --> 00:29:24,094
Πες του.

567
00:29:24,095 --> 00:29:25,429
- Εντάξει.
- Αμέ.

568
00:29:25,430 --> 00:29:27,182
- Ναι.
- Ποιο αυτοκίνητο;

569
00:29:28,099 --> 00:29:30,517
Εκεί. Είναι ηλεκτρικό.

570
00:29:30,518 --> 00:29:32,936
- Τι σκατά είναι αυτό;
- Είναι οικολογικό.

571
00:29:32,937 --> 00:29:36,315
Οι πληροφορίες
για την επαναφόρτιση είναι στην εφαρμογή.

572
00:29:36,316 --> 00:29:37,232
Έχεις συνταγή;

573
00:29:37,233 --> 00:29:39,943
Συνταγή, είπε; Έχω μαγειρέψει.

574
00:29:39,944 --> 00:29:42,321
- Θέλετε φαΐ;
- Έχω αχλάδι και δαμάσκηνο.

575
00:29:42,322 --> 00:29:43,489
Όχι, εφαρμογή.

576
00:29:43,490 --> 00:29:47,075
Εδώ θα το φορτίσουμε
για να φτάσουμε στην Καλιφόρνια.

577
00:29:47,076 --> 00:29:48,452
- Τι;
- Θα είναι ωραία.

578
00:29:48,453 --> 00:29:52,623
- Θα σου εφαρμόσω τον κώλο. Ποιος διάολος…
- Ναι.

579
00:29:52,624 --> 00:29:53,708
Σε ακούμε.

580
00:29:54,292 --> 00:29:56,126
- Συγγνώμη.
- Μη με πλησιάζεις.

581
00:29:56,127 --> 00:29:57,961
Εγώ θα… Εντάξει.

582
00:29:57,962 --> 00:30:00,589
Είσαι εντάξει. Ωραίο δεν είναι, μπαμπά;

583
00:30:00,590 --> 00:30:05,469
Αν είναι ωραίο; Ξέρεις κάτι;
Απέτυχα μαζί σου, πραγματικά.

584
00:30:05,470 --> 00:30:06,386
Τι; Γιατί;

585
00:30:06,387 --> 00:30:09,765
Δεν ξέρω τι είναι αυτό,
αλλά δεν θα διασχίσω τη χώρα

586
00:30:09,766 --> 00:30:13,477
που έφτιαξε ο Θεός με μια Duracell.
Θα πάμε με το δικό μου.

587
00:30:13,478 --> 00:30:15,521
- Με το δικό σου;
- Ναι. Έλα.

588
00:30:15,522 --> 00:30:16,605
- Τι;
- Τι; Εγώ…

589
00:30:16,606 --> 00:30:18,690
- Έλα! Θα δεις αμάξι τώρα.
- Πήγαινε.

590
00:30:18,691 --> 00:30:21,027
- Μόλις το φόρτισα.
- Μην ανησυχείς.

591
00:30:21,611 --> 00:30:24,489
Έλα. Να τη. Η Μπιγκ Ρούμπι.

592
00:30:24,989 --> 00:30:27,700
Έχω να μπω εδώ μέσα πολύ καιρό.

593
00:30:28,201 --> 00:30:30,494
Ωραίο είναι, Τζο. Πολύ ωραίο.

594
00:30:30,495 --> 00:30:31,745
Τι…

595
00:30:31,746 --> 00:30:34,581
- Είναι κλασικό. Θα 'ναι μια χαρά.
- Κλασικό;

596
00:30:34,582 --> 00:30:35,499
Ναι.

597
00:30:35,500 --> 00:30:38,001
Αυτό το αμάξι καίει ορυκτά καύσιμα.

598
00:30:38,002 --> 00:30:39,336
Όχι, βενζίνη καίει.

599
00:30:39,337 --> 00:30:40,587
Υπάρχει πρόβλημα;

600
00:30:40,588 --> 00:30:45,259
Έχει περιβαλλοντική συνείδηση.

601
00:30:45,260 --> 00:30:47,344
- Σπρώξε δυνατά.
- Πώς…

602
00:30:47,345 --> 00:30:49,638
- Σπρώξ' το δυνατά.
- Βάλε δύναμη, μωρέ!

603
00:30:49,639 --> 00:30:52,558
Βάλε δύναμη στον αντίχειρα.
Δεν βαράς μαλακία;

604
00:30:52,559 --> 00:30:53,851
Αυτό ήταν.

605
00:30:53,852 --> 00:30:55,394
Έχει παντού σκουριά.

606
00:30:55,395 --> 00:30:57,938
Τα κλασικά έχουν λίγη, αλλά όλα καλά.

607
00:30:57,939 --> 00:30:59,273
Τι βιβλία είναι αυτά;

608
00:30:59,274 --> 00:31:02,693
Χάρτες λέγονται, μωρό μου.
Έτσι ταξιδεύαμε παλιά.

609
00:31:02,694 --> 00:31:05,571
Ανοίγαμε έναν χάρτη
και βλέπαμε πού πηγαίναμε.

610
00:31:05,572 --> 00:31:07,239
Δεν είχαμε PGS.

611
00:31:07,240 --> 00:31:09,867
- Και τα τετράγωνα;
- Είναι κασέτα.

612
00:31:09,868 --> 00:31:11,702
Τίποτα δεν του έμαθες.

613
00:31:11,703 --> 00:31:12,995
Είναι αληθινό δέρμα;

614
00:31:12,996 --> 00:31:15,664
Ξέρεις πόσο κακό είναι για το περιβάλλον;

615
00:31:15,665 --> 00:31:16,874
Περιβάλλον; Όχι.

616
00:31:16,875 --> 00:31:20,211
Οι συνομήλικοί μου στο Κογκρέσο,
όπως ο Μιτς ΜακΚόνελ…

617
00:31:25,216 --> 00:31:27,801
Δεν τους νοιάζει. Επειδή είναι γέροι.

618
00:31:27,802 --> 00:31:30,596
Μέχρι να διαλυθεί ο πλανήτης,
θα έχουν πεθάνει.

619
00:31:30,597 --> 00:31:32,014
Όλοι θα έχουν πεθάνει.

620
00:31:32,015 --> 00:31:34,391
Δεν ξέρει τίποτα γι' αυτό. Του έλεγα…

621
00:31:34,392 --> 00:31:35,642
Μην ανησυχείς.

622
00:31:35,643 --> 00:31:37,436
- Θα περάσει καλά.
- …μιλάει.

623
00:31:37,437 --> 00:31:40,814
Όλα καλά, εντάξει; Θα είσαι μια χαρά.

624
00:31:40,815 --> 00:31:42,065
- Τι είναι;
- Πατέρα…

625
00:31:42,066 --> 00:31:43,358
Θα 'ναι εντάξει.

626
00:31:43,359 --> 00:31:44,693
- Τι;
- Πάρε την αστυνομία.

627
00:31:44,694 --> 00:31:47,279
- Τι έγινε;
- Υπάρχει όπλο. Θα με σκοτώσει.

628
00:31:47,280 --> 00:31:50,324
- Θα τον πάω. Είναι εντάξει.
- Δεν θα το επιτρέψει.

629
00:31:50,325 --> 00:31:52,200
- Έχει ένα όπλο εκεί.
- Το βλέπω.

630
00:31:52,201 --> 00:31:53,785
Θα το πάρω εγώ.

631
00:31:53,786 --> 00:31:56,079
Ορίστε. Το πήρα.

632
00:31:56,080 --> 00:32:00,667
- Είναι η σειρά σου να τον εκπαιδεύσεις.
- Δεν θα τα καταφέρω.

633
00:32:00,668 --> 00:32:02,669
Όλα καλά. Θα τα καταφέρεις.

634
00:32:02,670 --> 00:32:06,381
Έχω το EpiPen του
και επιπλέον φάρμακο για το άσθμα.

635
00:32:06,382 --> 00:32:09,009
Πήρε το φάρμακό του.
Πάρε αυτά τα σκουπίδια.

636
00:32:09,010 --> 00:32:11,678
- Θα πάω περπατώντας.
- Όχι, όλα καλά.

637
00:32:11,679 --> 00:32:13,305
Μπες στο αμάξι.

638
00:32:13,306 --> 00:32:16,433
Θα σου κάνει καλό.
Εδώ είναι η βαλίτσα σου.

639
00:32:16,434 --> 00:32:18,685
Θα περάσεις καλά. Μπες μέσα.

640
00:32:18,686 --> 00:32:21,647
Θα είσαι μια χαρά. Όλα θα πάνε καλά.

641
00:32:21,648 --> 00:32:23,106
Θα είναι ωραία.

642
00:32:23,107 --> 00:32:25,192
Φάρσα είναι; Πού είναι οι ζώνες;

643
00:32:25,193 --> 00:32:27,945
Ρώτα τον μπαμπά σου
τι έκανε εκείνη τη φορά.

644
00:32:27,946 --> 00:32:30,614
- Γιατί δεν έχω ζώνες στο αμάξι.
- Τι;

645
00:32:30,615 --> 00:32:33,825
Τις έκοψα,
γιατί με έδερνε μ' αυτές. Κρατήσου.

646
00:32:33,826 --> 00:32:35,160
Πατέρα. Σε παρακαλώ.

647
00:32:35,161 --> 00:32:36,244
Θα 'σαι μια χαρά.

648
00:32:36,245 --> 00:32:38,163
Θα 'σαι μια χαρά, μικρέ.

649
00:32:38,164 --> 00:32:39,290
Παππού, περίμενε.

650
00:32:39,874 --> 00:32:40,791
Παππού.

651
00:32:40,792 --> 00:32:44,753
Θα είσαι μια χαρά.

652
00:32:44,754 --> 00:32:45,963
Θα είστε μια χαρά.

653
00:32:45,964 --> 00:32:48,131
- Όλα καλά.
- Να περάσετε καλά.

654
00:32:48,132 --> 00:32:50,008
- Μαντία!
- Ινέζ, τι κάνεις;

655
00:32:50,009 --> 00:32:51,176
Δεν θα είναι καλά.

656
00:32:51,177 --> 00:32:52,970
Ο Τζο θα τον πάει ταξίδι.

657
00:32:52,971 --> 00:32:56,139
- Μου κάνεις πλάκα.
- Ναι, τον έχει διαλύσει, ξέρω.

658
00:32:56,140 --> 00:32:57,391
Το καημένο το μωρό.

659
00:32:57,392 --> 00:32:58,643
Τι έκανα;

660
00:32:59,310 --> 00:33:01,354
Έλα. Φτιάχνω λίγο λάχανο.

661
00:33:04,232 --> 00:33:06,567
Μην ανησυχείς για τον καπνό, θα φύγει.

662
00:33:07,360 --> 00:33:10,070
- Θα πεθάνουμε μέχρι τότε.
- Μη λες βλακείες.

663
00:33:10,071 --> 00:33:10,905
Θα πεθάνουμε.

664
00:33:12,615 --> 00:33:13,491
Τι;

665
00:33:13,992 --> 00:33:16,244
- Τι είναι αυτό;
- Κούνησέ την.

666
00:33:19,539 --> 00:33:21,456
- Είναι φωτό;
- Όχι, φωτογραφία.

667
00:33:21,457 --> 00:33:23,125
Θα βγάλουμε πολλές.

668
00:33:23,126 --> 00:33:26,628
- Τις βγάζεις και με το κινητό πια.
- Αυτό αποκλείεται.

669
00:33:26,629 --> 00:33:30,132
Έτσι σας τη φέρνει η κυβέρνηση
εσάς τους νέους.

670
00:33:30,133 --> 00:33:32,092
Είναι σπατάλη χαρτιού.

671
00:33:32,093 --> 00:33:35,262
Τι σπατάλη; Πιάσε μου το νερό.

672
00:33:35,263 --> 00:33:37,639
Ευχαριστώ πολύ.

673
00:33:37,640 --> 00:33:38,724
Πίνεις;

674
00:33:38,725 --> 00:33:40,183
- Ναι.
- Γιατί;

675
00:33:40,184 --> 00:33:41,060
Γιατί οδηγώ.

676
00:33:42,061 --> 00:33:43,855
Πού αλλού θα πιεις;

677
00:33:45,273 --> 00:33:47,899
- Να αλλάξουμε τραγούδι;
- Γιατί, τι έχει;

678
00:33:47,900 --> 00:33:49,359
Δεν ακούς τους στίχους;

679
00:33:49,360 --> 00:33:51,695
- Τι έχουν;
- Είπε ότι είναι 16.

680
00:33:51,696 --> 00:33:52,946
Είναι παράνομο!

681
00:33:52,947 --> 00:33:55,366
Η γυναίκα μου ήταν 13 όταν παντρευτήκαμε.

682
00:33:55,950 --> 00:33:56,867
Δεκατριών;

683
00:33:56,868 --> 00:33:59,036
Ναι, διάολε, κι εγώ τόσο ήμουν.

684
00:33:59,037 --> 00:34:02,956
Είναι αηδιαστικό.
Τι πολυσύμπαν είναι αυτό;

685
00:34:02,957 --> 00:34:05,584
- Τι λες;
<i>- Συνεχίστε στον Ι-75 βόρεια.</i>

686
00:34:05,585 --> 00:34:06,461
Τι είναι αυτό;

687
00:34:07,712 --> 00:34:11,256
Το GPS. Χαρτογράφησα όλο το ταξίδι,
για να μη χαθούμε.

688
00:34:11,257 --> 00:34:14,301
Διάολε, όχι, δεν θα το χρειαστούμε αυτό.

689
00:34:14,302 --> 00:34:17,262
Νόμιζα ότι μίλαγε
η Τζούντι Τζέτσον από πίσω.

690
00:34:17,263 --> 00:34:21,142
Νόμιζα ότι είχα κλείσει
καμιά πουτάνα μου εκεί. Διάβασε τον χάρτη.

691
00:34:23,144 --> 00:34:27,731
Παππού, ξέρεις ότι η συντομότερη διαδρομή
μεταξύ δύο σημείων είναι η ευθεία;

692
00:34:27,732 --> 00:34:30,859
Θα μας πας από τόσα μέρη
που είναι εκτός διαδρομής.

693
00:34:30,860 --> 00:34:31,902
Δηλαδή, γιατί;

694
00:34:31,903 --> 00:34:33,570
Πολύ γκρινιάζεις.

695
00:34:33,571 --> 00:34:36,114
Πιάσε έναν μπάφο από το ντουλαπάκι.

696
00:34:36,115 --> 00:34:37,742
Κάτι πρέπει να καπνίσεις.

697
00:34:38,576 --> 00:34:39,576
Μαριχουάνα;

698
00:34:39,577 --> 00:34:41,244
Ναι, κους.

699
00:34:41,245 --> 00:34:42,537
Δεν είναι παράνομο;

700
00:34:42,538 --> 00:34:46,125
Σε κάποιες πολιτείες.
Αν δεν σε πιάσουν σε άλλες, είσαι καλά.

701
00:34:47,877 --> 00:34:51,254
- Θεέ μου. Θα μας σκοτώσεις.
- Τι κάνεις;

702
00:34:51,255 --> 00:34:52,756
- Τίποτα.
- Στέλνεις στον μπαμπά;

703
00:34:52,757 --> 00:34:54,674
- Όχι.
- Αυτό κάνεις, νομίζω.

704
00:34:54,675 --> 00:34:55,802
Τι του λες;

705
00:34:56,761 --> 00:34:59,471
Δεν μπορείς
να βλέπεις τα μηνύματα των άλλων.

706
00:34:59,472 --> 00:35:00,972
- Αλήθεια;
- Είναι αγένεια.

707
00:35:00,973 --> 00:35:02,682
- Δεν το χρειάζεσαι.
- Παππού!

708
00:35:02,683 --> 00:35:04,309
Τι; Δεν το χρειάζεσαι.

709
00:35:04,310 --> 00:35:08,230
Γιατί το έκανες; Θα το χρειαστώ
για οδηγίες και για το ίντερνετ.

710
00:35:08,231 --> 00:35:09,648
Θα έβγαζα φωτογραφίες.

711
00:35:09,649 --> 00:35:13,236
Τώρα θα χρησιμοποιείς την Polaroid.
Πάρ' τη μαζί σου.

712
00:35:13,820 --> 00:35:15,904
Πώς θα επικοινωνώ με τον μπαμπά;

713
00:35:15,905 --> 00:35:18,657
Δεν χρειάζεται να του μιλήσεις ξανά.

714
00:35:18,658 --> 00:35:20,951
Αρκετά σε γάμησε. Κάτσε και χαλάρωσε.

715
00:35:20,952 --> 00:35:23,663
Ας γαμήσουμε το όζον μ' αυτήν την Buick.

716
00:35:28,126 --> 00:35:29,042
Παππού!

717
00:35:29,043 --> 00:35:30,795
Προσπαθώ να οδηγήσω, γαμώτο.

718
00:35:31,420 --> 00:35:34,590
- Προσπαθώ να περάσω.
- Τέλεια το πας!

719
00:35:35,633 --> 00:35:38,010
<i>Μωρή, πώς βγαίνουμε στον διαπολιτειακό;</i>

720
00:35:38,970 --> 00:35:40,638
{\an8}ΤΟ ΤΕΝΕΣΙ ΣΑΣ ΚΑΛΩΣΟΡΙΖΕΙ

721
00:35:41,639 --> 00:35:43,515
Έχεις δει τη χώρα, μικρέ;

722
00:35:43,516 --> 00:35:47,185
Ακολουθώ κάποιους στο TikTok
που κάνουν βίντεο στη φύση.

723
00:35:47,186 --> 00:35:48,729
Τι διάολο είναι αυτό;

724
00:35:49,313 --> 00:35:51,773
Θα σου έδειχνα, αν είχα ακόμα τηλέφωνο.

725
00:35:51,774 --> 00:35:54,985
Όσο το είχες, καθόσουν και το κοίταζες.

726
00:35:54,986 --> 00:35:59,322
Σας κορόιδεψαν. Σας έβαλαν
να κοιτάτε αυτά και όχι τον κόσμο.

727
00:35:59,323 --> 00:36:03,577
Τι; Είναι ένας υπερυπολογιστής
που επεξεργάζεται πληροφορίες γρήγορα.

728
00:36:03,578 --> 00:36:05,329
Είναι όλη η γενιά μου.

729
00:36:06,205 --> 00:36:08,498
Η γενιά σου ξεγελάστηκε, μικρέ.

730
00:36:08,499 --> 00:36:11,501
Σας λένε τι και πώς να σκεφτείτε,
τι να κοιτάξετε.

731
00:36:11,502 --> 00:36:14,171
Σας ταΐζουν μαλακίες και δεν το ξέρετε.

732
00:36:14,172 --> 00:36:17,841
Δεν ξέρετε πώς να μιλάτε,
να χαιρετάτε, τίποτα.

733
00:36:17,842 --> 00:36:20,760
Τα μηνύματα είναι
πιο εύκολα από το να μιλάς.

734
00:36:20,761 --> 00:36:24,807
Θες να μου στείλεις μήνυμα;
Δεν γίνεται. Σου πέταξα το κινητό.

735
00:36:25,474 --> 00:36:26,933
Με το δικό μου διαβάζω.

736
00:36:26,934 --> 00:36:30,061
Δεν το χρειάζεσαι για διάβασμα.
Όταν είχα πουτάνες,

737
00:36:30,062 --> 00:36:32,565
τα 'χα όλα στο κεφάλι μου. Αυτό να κάνεις.

738
00:36:33,608 --> 00:36:35,443
Τι κάθομαι και σου λέω τώρα.

739
00:36:35,943 --> 00:36:38,612
Αν είχα Tesla,
θα με πήγαινε στο κινητό μου.

740
00:36:38,613 --> 00:36:39,821
Τι είπες;

741
00:36:39,822 --> 00:36:41,908
Θα μας πήγαινε εκεί που το πέταξες.

742
00:36:42,491 --> 00:36:44,868
- Οδηγεί και μόνο του.
- Οδηγεί μόνο του;

743
00:36:44,869 --> 00:36:47,246
- Ναι.
- Πολύ παθητικό. Δεν το θέλω αυτό.

744
00:36:49,582 --> 00:36:53,502
ΠΑΤΡΙΔΑ ΤΩΝ ΜΠΛΟΥΖ
ΟΔΟΣ ΜΠΙΛ

745
00:37:08,017 --> 00:37:09,226
- Παππού.
- Τι;

746
00:37:09,227 --> 00:37:10,936
Παππού, περίμενε!

747
00:37:10,937 --> 00:37:13,063
- Τι;
- Πέρασες την Γκρέισλαντ!

748
00:37:13,064 --> 00:37:16,525
Ήθελα να πάω
να δω αυτόν που τα ξεκίνησε όλα.

749
00:37:17,276 --> 00:37:19,904
Ποιος σου 'πε
ότι ο Πρίσλεϊ ξεκίνησε το ροκ;

750
00:37:20,696 --> 00:37:22,615
Ο Όστιν Μπάτλερ, έλεος.

751
00:37:23,115 --> 00:37:26,034
Να πάμε; Δεν είμαστε μακριά.
Προλαβαίνουμε ακόμα.

752
00:37:26,035 --> 00:37:27,035
Είναι κλειστά.

753
00:37:27,036 --> 00:37:30,414
- Στο κινητό έλεγε ότι ήταν ανοιχτά.
- Για δες τι λέει τώρα.

754
00:37:32,041 --> 00:37:35,085
- Δεν μπορώ.
- Σωστά, δεν το 'χεις. Άραξε.

755
00:37:35,086 --> 00:37:38,547
Θα σταματήσουμε εδώ,
θα φάμε και θα κλείσουμε δωμάτιο.

756
00:37:39,340 --> 00:37:40,174
Θεέ μου.

757
00:37:45,846 --> 00:37:49,642
Πώς πάει;
Χαίρομαι που σε βλέπω, μικρέ. Έλα.

758
00:37:52,019 --> 00:37:55,438
Πώς πάει; Αν είσαι άρρωστος,
θα σου πάρω την γκόμενα.

759
00:37:55,439 --> 00:37:59,234
- Παππού, πώς μιλάς έτσι;
- Στις γυναίκες αρέσει να μιλάς για σεξ.

760
00:37:59,235 --> 00:38:02,530
Πρέπει να τους λες ότι είναι σέξι. Σκάσε.

761
00:38:03,906 --> 00:38:06,533
Τζέραλντιν!

762
00:38:06,534 --> 00:38:07,617
- Έλα εδώ.
- Γεια!

763
00:38:07,618 --> 00:38:10,787
- Τι κάνεις; Πολύ χαίρομαι.
- Είμαι καλά. Εσύ;

764
00:38:10,788 --> 00:38:13,123
Καλά. Αυτός είναι ο εγγονός μου.

765
00:38:13,124 --> 00:38:16,960
Γεια σου, εγγονέ. Τι κάνεις;
Πεινάς; Θες κάτι να φας;

766
00:38:16,961 --> 00:38:22,008
Ναι. Δεν είμαι δύσκολος. Να 'ναι βίγκαν,
χωρίς γλουτένη, υπεύθυνης καλλιέργειας.

767
00:38:22,717 --> 00:38:23,884
Τι σκατά λέει;

768
00:38:24,468 --> 00:38:25,927
Μην ανησυχείς.

769
00:38:25,928 --> 00:38:28,388
- Φέρ' του λίγο κοτόπουλο.
- Κοτόπουλο;

770
00:38:28,389 --> 00:38:31,224
- Θα σου αρέσει.
- Το τηγανίζει τέλεια.

771
00:38:31,225 --> 00:38:33,269
Είμαι βέβαιος, αλλά δεν το τρώω.

772
00:38:33,894 --> 00:38:36,646
Τι έχει το κοτόπουλο;
Βάλ' του κι ένα ουίσκι.

773
00:38:36,647 --> 00:38:38,773
Θέλεις μια Coca-Cola;

774
00:38:38,774 --> 00:38:41,651
Όχι, δεν πίνω τίποτα
που έχει φωσφορικό οξύ.

775
00:38:41,652 --> 00:38:43,528
Θα πάρω νερό εκτός ψυγείου.

776
00:38:43,529 --> 00:38:46,614
Μην ανησυχείς, Τζέραλντιν. Πήγαινε.

777
00:38:46,615 --> 00:38:49,117
Δες έναν κώλο. Ωραία είναι.

778
00:38:49,118 --> 00:38:50,201
- Παππού.
- Τι;

779
00:38:50,202 --> 00:38:52,412
Αυτό είναι αντικειμενοποίηση.

780
00:38:52,413 --> 00:38:55,332
Είναι αντικειμενοποίηση
να κοιτάω τον κώλο της;

781
00:38:55,333 --> 00:38:59,127
- Είναι τοξική αρρενωπότητα. Μην το κάνεις.
- Τοξική τι;

782
00:38:59,128 --> 00:39:00,712
- Ναι.
- Μικρέ…

783
00:39:00,713 --> 00:39:02,173
Θα αυτοκτονήσω.

784
00:39:03,007 --> 00:39:05,217
Μικρέ, σου αρέσουν οι κώλοι;

785
00:39:05,801 --> 00:39:06,968
Ναι!

786
00:39:06,969 --> 00:39:10,263
Εκτιμώ τη λειτουργικότητα του ορθού.
Μην το λες έτσι.

787
00:39:10,264 --> 00:39:13,641
"Τη λειτουργικότητα του ορθού".
Να σε ρωτήσω κάτι.

788
00:39:13,642 --> 00:39:16,644
Σ' αρέσουν τα κορίτσια;

789
00:39:16,645 --> 00:39:20,190
Το δίπολο των φύλων
είναι ένα κατασκεύασμα της πατριαρχίας,

790
00:39:20,191 --> 00:39:24,027
για να διαχωρίζεται και να υποβαθμίζεται
η συμβολή των ανθρώπων.

791
00:39:24,028 --> 00:39:26,614
Θα καταλήξεις σε σειρά με δολοφονημένους.

792
00:39:27,907 --> 00:39:30,241
Εκεί εξαφανίζονται τύποι σαν εσένα.

793
00:39:30,242 --> 00:39:33,996
…καλωσορίστε στη σκηνή
τη δική μας Μις Μίλι.

794
00:39:34,580 --> 00:39:36,248
<i>Είχα έναν άντρα</i>

795
00:39:38,000 --> 00:39:39,751
<i>Με έδερνε κάθε βράδυ</i>

796
00:39:39,752 --> 00:39:42,629
Αυτή είναι τραγουδίστρια, μικρέ.

797
00:39:42,630 --> 00:39:44,297
Έχει πολλή φασαρία εδώ.

798
00:39:44,298 --> 00:39:45,507
Τότε, βούλωσ' το!

799
00:39:45,508 --> 00:39:47,426
<i>…να βεβαιωθεί ότι το έκανε σωστά</i>

800
00:39:49,136 --> 00:39:50,930
<i>Σκότωσε τον σκύλο μου!</i>

801
00:39:51,972 --> 00:39:54,392
<i>Είπε ότι δάγκωνε πολύ χαμηλά</i>

802
00:39:54,892 --> 00:39:57,268
Αυτό είναι. Εντάξει.

803
00:39:57,269 --> 00:40:01,147
<i>Έβαλε πατίνια
Στις πατερίτσες της γιαγιάκας</i>

804
00:40:01,148 --> 00:40:03,858
<i>Γιατί κινούνταν πολύ αργά</i>

805
00:40:03,859 --> 00:40:06,445
<i>Έχω φάει χαστούκια, χτυπήματα</i>

806
00:40:07,029 --> 00:40:09,030
<i>Είχα δυσκολίες, ήταν δύσκολα…</i>

807
00:40:09,031 --> 00:40:11,908
Κοιτάς το κοτόπουλο, αλλά μυρίζει ωραία.

808
00:40:11,909 --> 00:40:13,535
<i>Είχα σκληρά εργαλεία…</i>

809
00:40:13,536 --> 00:40:15,871
Συγγνώμη. Δεν μπορώ να το φάω.

810
00:40:16,372 --> 00:40:17,414
Τι εννοείς;

811
00:40:17,415 --> 00:40:20,333
Δεν μπορώ.
Ξέρεις τι κάνουν σ' αυτά τα κοτόπουλα;

812
00:40:20,334 --> 00:40:21,709
Τα τηγανίζουν.

813
00:40:21,710 --> 00:40:25,880
Τα γεμίζουν ορμόνες.
Κι αυτό είχε γονείς κάποια στιγμή.

814
00:40:25,881 --> 00:40:28,258
Δεν μπορώ να φάω κάτι που έχει γονείς.

815
00:40:28,259 --> 00:40:31,554
Όποια κοπέλα βρεις
θα απογοητευτεί που δεν θα την τρως.

816
00:40:32,638 --> 00:40:35,682
- Δεν μπορώ να κανιβαλίσω.
- Στοματικός έρωτας είναι!

817
00:40:35,683 --> 00:40:39,185
Δεν ξέρεις τι διάολο…
Φάε καμιά πατάτα τουλάχιστον.

818
00:40:39,186 --> 00:40:42,021
- Ούτε αυτές τις τρώω.
- Γιατί; Τι έχουν;

819
00:40:42,022 --> 00:40:44,399
- Πατάτες είναι, μωρέ!
- Έχουν γλουτένη.

820
00:40:44,400 --> 00:40:46,401
Ποιος σκατά γλυκαίνει πάλι;

821
00:40:46,402 --> 00:40:48,612
Γιατί διάολο μιλάς για γλυκά ξαφνικά;

822
00:40:49,196 --> 00:40:52,365
Σου είπαν να μη φας γλυκά; Τι σκατά λες;

823
00:40:52,366 --> 00:40:54,993
Γλουτένη. Ο μπαμπάς δεν μ' αφήνει να φάω.

824
00:40:54,994 --> 00:40:57,162
- Γιατί;
- Λέει ότι μου κάνει κακό.

825
00:40:57,163 --> 00:41:00,332
Σου κάνει κακό;
Πώς το ξέρεις, αν δεν έχεις φάει;

826
00:41:01,834 --> 00:41:05,045
Φάε αυτό το γαμημένο κοτόπουλο.

827
00:41:06,297 --> 00:41:07,548
Δεν είναι κακό, ε;

828
00:41:08,549 --> 00:41:10,300
Μάσα, ρε καριόλη! Μάσα!

829
00:41:10,301 --> 00:41:11,426
Δεν μπορώ.

830
00:41:11,427 --> 00:41:13,679
Έχω μύες πτηνού στο στόμα μου.

831
00:41:14,263 --> 00:41:16,973
Αν με ξαναφτύσεις, θα σου σπάσω τα δόντια.

832
00:41:16,974 --> 00:41:20,059
Μόνο σούπες θα τρως. Άκουσέ με.

833
00:41:20,060 --> 00:41:21,853
Το ταξίδι είναι μεγάλο.

834
00:41:21,854 --> 00:41:26,691
Φάε το κοτόπουλο, γιατί θα πεινάς.
Πέταξα ό,τι έβαλε ο μπαμπάς σου στο αμάξι.

835
00:41:26,692 --> 00:41:28,026
Τι; Γιατί;

836
00:41:28,027 --> 00:41:30,069
Τι γιατί; Δεν θα τα χρειαστείς.

837
00:41:30,070 --> 00:41:31,488
Τα χρειάζομαι!

838
00:41:31,489 --> 00:41:32,822
Θα λιμοκτονήσεις.

839
00:41:32,823 --> 00:41:34,824
<i>…δύσκολες καταστάσεις, στενοχώριες…</i>

840
00:41:34,825 --> 00:41:37,369
Εντάξει, έρχομαι. Αφήστε με να περάσω.

841
00:41:38,746 --> 00:41:42,041
<i>Αγαπούσα σκληρά, είχα σκληρή εμφάνιση</i>

842
00:41:42,541 --> 00:41:44,585
<i>Και ζούσα σκληροπυρηνικά</i>

843
00:41:46,712 --> 00:41:49,797
<i>Είχα σκληρή καρδιά, στενοχώριες</i>

844
00:41:49,798 --> 00:41:53,219
<i>Και τώρα δεν τα πάω καλά</i>

845
00:41:55,095 --> 00:41:58,681
<i>Γιατί το δυσκολότερο που περνάω τώρα</i>

846
00:41:58,682 --> 00:42:00,851
<i>Είναι δύσκολες στιγμές</i>

847
00:42:07,525 --> 00:42:10,944
Κράτα την πόρτα.
Μπες εκεί μέσα. Εδώ. Γεια!

848
00:42:10,945 --> 00:42:16,282
Γεια, Τζο. Αυτός πρέπει να 'ναι
ο εγγονός σου, γιατί είστε φτυστοί.

849
00:42:16,283 --> 00:42:17,408
- Πώς είστε;
- Καλά.

850
00:42:17,409 --> 00:42:20,787
Δεν μου μοιάζει. Είμαι πολύ πιο ψηλός.

851
00:42:20,788 --> 00:42:21,829
Όλα έτοιμα;

852
00:42:21,830 --> 00:42:24,499
Ναι. Αλλά ξέρεις ότι πρέπει να φύγετε…

853
00:42:24,500 --> 00:42:26,709
- Νωρίς. Ευχαριστώ.
- Ναι. Εντάξει.

854
00:42:26,710 --> 00:42:28,670
- Το εκτιμώ πολύ.
- Να το κλειδί.

855
00:42:28,671 --> 00:42:30,463
- Ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.

856
00:42:30,464 --> 00:42:32,215
- Έλα.
- Καραμέλες είναι αυτά;

857
00:42:32,216 --> 00:42:34,509
Πήγαινε και φέρε τις τσάντες!

858
00:42:34,510 --> 00:42:36,177
- Προσπαθούσα…
- Τι διάολο;

859
00:42:36,178 --> 00:42:38,931
- Θα τις στείλετε στο δωμάτιό μας;
- Προχώρα!

860
00:42:57,199 --> 00:42:59,368
Αυτό το τηλέφωνο έχει ακόμα καλώδιο;

861
00:43:00,744 --> 00:43:01,704
Μια Βίβλος.

862
00:43:04,206 --> 00:43:06,541
Ποιος παρήγγειλε ήδη;

863
00:43:06,542 --> 00:43:08,460
Παππού, πού μας έφερες;

864
00:43:15,092 --> 00:43:16,844
Ωραίο καπέλο.

865
00:43:22,224 --> 00:43:24,143
Υπάρχουν ρούχα εδώ.

866
00:43:25,561 --> 00:43:27,938
Αυτό είναι μικρό για να 'ναι του παππού.

867
00:43:55,716 --> 00:43:56,967
- Μπαμπά, πώς…
<i>- Μπαμπά;</i>

868
00:43:57,468 --> 00:44:00,219
<i>- Ναι;</i>
- Μπι Τζέι, σε πέρασα για τον παππού.

869
00:44:00,220 --> 00:44:04,098
Πέταξε το κινητό μου,
και χρησιμοποιώ το δικό του. Το πιστεύεις;

870
00:44:04,099 --> 00:44:06,643
Περίμενε, πέταξε το κινητό σου;

871
00:44:06,644 --> 00:44:08,936
<i>Δεν είχε κωδικό στο δικό του;</i>

872
00:44:08,937 --> 00:44:10,938
Είχε. Ήταν αηδιαστικός.

873
00:44:10,939 --> 00:44:14,359
Κι εσύ πώς βρήκες έναν αηδιαστικό…
Τέλος πάντων.

874
00:44:14,360 --> 00:44:17,779
Πώς πάει; Περνάς καλά; Όλα καλά, τέλεια;

875
00:44:17,780 --> 00:44:20,823
Περίεργο που το ρωτάς,
γιατί πηγαίνει χάλια!

876
00:44:20,824 --> 00:44:25,078
<i>Με έφερε σε ένα μοτέλ που έχει έπιπλα
που είναι εδώ πολύ πριν γεννηθώ.</i>

877
00:44:25,079 --> 00:44:28,706
Στην ντουλάπα υπάρχουν ρούχα
και το δωμάτιο έχει πράγματα.

878
00:44:28,707 --> 00:44:31,627
Με τάισε κοτόπουλο με το ζόρι
και τώρα ροχαλίζει.

879
00:44:32,711 --> 00:44:36,172
Πιο αργά.
Όσον αφορά το κοτόπουλο, δεν πειράζει.

880
00:44:36,173 --> 00:44:39,342
Ένα κομματάκι κοτόπουλο
δεν θα σε σκοτώσει.

881
00:44:39,343 --> 00:44:43,137
Όσον αφορά το ροχαλητό,
σκούντηξέ τον λίγο.

882
00:44:43,138 --> 00:44:46,057
Δεν θα το κάνω,
γιατί κλάνει και είναι άσχημα.

883
00:44:46,058 --> 00:44:48,101
<i>Μπαμπά, δεν θα τα καταφέρω.</i>

884
00:44:48,102 --> 00:44:51,229
Είναι επιθετικός,
και δεν πήγαμε στην Γκρέισλαντ,

885
00:44:51,230 --> 00:44:55,775
και ξέρω ότι είναι ανοιχτή,
γιατί το έψαξα, και είπε ότι δεν ήταν.

886
00:44:55,776 --> 00:44:59,362
Μπι Τζέι, όλα καλά, εντάξει;
Θα τα καταφέρεις.

887
00:44:59,363 --> 00:45:02,240
Να ξέρεις,
είμαι περήφανος γι' αυτό που κάνεις.

888
00:45:02,241 --> 00:45:04,659
<i>Ταξιδεύεις με τον παππού σου,</i>

889
00:45:04,660 --> 00:45:07,078
<i>του δείχνεις και του μαθαίνεις πράγματα</i>

890
00:45:07,079 --> 00:45:09,622
και με κάνεις πολύ περήφανο.

891
00:45:09,623 --> 00:45:13,459
- Θες να πεθάνω μαζί του;
<i>- Δεν θα πεθάνεις μαζί του. Θα ζήσεις.</i>

892
00:45:13,460 --> 00:45:17,004
- Σημαίνει πολλά γι' αυτόν.
<i>- Μου λες τι τρέχει μ' αυτόν;</i>

893
00:45:17,005 --> 00:45:19,799
Εκτός των κλανιών,
της τρέλας και της γκρίνιας;

894
00:45:19,800 --> 00:45:21,801
Όχι, ξέρω ότι είναι ψυχωτικός.

895
00:45:21,802 --> 00:45:24,804
Αλλά τι έχει από άποψη υγείας;

896
00:45:24,805 --> 00:45:26,807
Έχει υψηλή πίεση.

897
00:45:27,391 --> 00:45:29,517
<i>Όλοι οι μαύροι έχουν υψηλή πίεση.</i>

898
00:45:29,518 --> 00:45:33,439
<i>- Ειδικά στην οικογένειά μας.</i>
- Όχι, εντάξει. Έχει καρκίνο.

899
00:45:34,606 --> 00:45:35,523
Όχι!

900
00:45:35,524 --> 00:45:36,607
<i>Τι λες τώρα.</i>

901
00:45:36,608 --> 00:45:38,151
- Στο παχύ έντερο.
<i>- Τι;</i>

902
00:45:38,152 --> 00:45:42,281
Ναι. Μπες πάλι μέσα.
Αν λείπει το τηλέφωνό του, θα τσαντιστεί.

903
00:45:42,990 --> 00:45:44,657
Πού είναι το κινητό μου;

904
00:45:44,658 --> 00:45:46,659
- Φωνάζει. Πάω.
<i>- Όλα θα πάνε καλά.</i>

905
00:45:46,660 --> 00:45:49,580
Όχι, γίνεται βίαιος
με το μπαστούνι του. Κλείνω.

906
00:45:51,248 --> 00:45:52,832
Θα εξαφανιστεί.

907
00:45:52,833 --> 00:45:54,542
<i>Γκρινιάζεις για ένα στρώμα.</i>

908
00:45:54,543 --> 00:45:56,753
- Τι έπαθες;
- Να δεις τον αφρό μνήμης.

909
00:45:56,754 --> 00:46:01,300
- Δεν ξέρεις τι λες. Ούτε πού είσαι.
- Κάνει καλό στη μέση σου.

910
00:46:07,014 --> 00:46:08,140
Τι περιμένεις;

911
00:46:09,266 --> 00:46:10,976
- Τι να κάνω;
- Ορίστε.

912
00:46:12,060 --> 00:46:15,439
- Τι το κάνω αυτό;
- Είναι το κλειδί. Βάλ' το εκεί.

913
00:46:15,939 --> 00:46:16,939
Πού να το βάλω;

914
00:46:16,940 --> 00:46:19,358
Ούτε το πουλί σου ξέρεις πού να βάλεις.

915
00:46:19,359 --> 00:46:23,614
- Τι σχέση έχει το πέος μου;
- Βάλ' το στην τρυπούλα και γύρνα το!

916
00:46:27,284 --> 00:46:29,285
Θα σε κοπανήσω. Τι έχεις πάθει;

917
00:46:29,286 --> 00:46:30,286
Με τρόμαξε.

918
00:46:30,287 --> 00:46:33,998
Επειδή αυτό είναι μηχανή.
Πας και μου οδηγάς ηλεκτρικό αμάξι.

919
00:46:33,999 --> 00:46:37,211
Δεν ξέρεις τι είναι η μηχανή
ή πώς γίνεσαι μηχανή στο κρεβάτι.

920
00:46:37,711 --> 00:46:39,086
Λοιπόν, κάνε πίσω.

921
00:46:39,087 --> 00:46:41,005
Πώς; Δεν βλέπω κάμερα.

922
00:46:41,006 --> 00:46:45,135
Βλέπεις τον λεβιέ; Τον τραβάς κάτω
και τον βάζεις στην όπισθεν.

923
00:46:45,969 --> 00:46:47,012
Στην όπισθεν.

924
00:46:48,263 --> 00:46:49,764
Μικρέ!

925
00:46:49,765 --> 00:46:50,849
Πάτα φρένο!

926
00:46:52,935 --> 00:46:54,435
Τι έχεις πάθει;

927
00:46:54,436 --> 00:46:57,313
Πώς να κάνω πίσω;
Δεν έχει κάμερα, ηχητικό σήμα.

928
00:46:57,314 --> 00:47:02,277
Βάζεις το χέρι σου στο προσκέφαλο
δίπλα σου και κάνεις πίσω. Εμπρός.

929
00:47:03,654 --> 00:47:05,280
Μη βάζεις το χέρι σου…

930
00:47:05,864 --> 00:47:07,782
Συγγνώμη, στο δικό μου λες;

931
00:47:07,783 --> 00:47:09,325
- Θα σε σκοτώσω.
- Νόμιζα…

932
00:47:09,326 --> 00:47:12,954
Είσαι πολύ επιθετικός.
Με αγχώνεις. Αρχίζω να ιδρώνω.

933
00:47:12,955 --> 00:47:16,959
Βάλε ταχύτητα και πάμε.
Τον λεβιέ μια χαρά ξέρεις να τον πιάνεις.

934
00:47:24,508 --> 00:47:27,593
Δες κάτι βυζιά στην πινακίδα.

935
00:47:27,594 --> 00:47:29,263
Δες την πινακίδα, Μπι Τζέι.

936
00:47:30,597 --> 00:47:32,223
Γαμώτο, δεν…

937
00:47:32,224 --> 00:47:35,227
Γιατί παίρνεις τόσα φάρμακα;
Κάνεις χημειοθεραπεία;

938
00:47:37,020 --> 00:47:38,813
- Όχι.
- Τι είναι;

939
00:47:38,814 --> 00:47:41,190
Είναι βιταμίνες και αντιισταμινικά.

940
00:47:41,191 --> 00:47:42,191
Αντιισταμινικά.

941
00:47:42,192 --> 00:47:44,944
Έχει πολλή γύρη εδώ,
και έχω αλλεργίες, οπότε…

942
00:47:44,945 --> 00:47:47,363
Και στα βυζιά μάλλον έχεις αλλεργία.

943
00:47:47,364 --> 00:47:50,367
Όταν σου έδειξα την πινακίδα,
δεν κοίταξες καν.

944
00:47:52,077 --> 00:47:55,788
Μη βάζεις τα χείλη σου στο στόμιο έτσι!

945
00:47:55,789 --> 00:47:58,374
- Ο μπαμπάς μου μου το 'μαθε.
- Τι σου έμαθε;

946
00:47:58,375 --> 00:48:01,794
Έτσι μένει ο αέρας στο μπουκάλι,
και δεν έχεις αέρια.

947
00:48:01,795 --> 00:48:03,254
Δοκίμασέ το.

948
00:48:03,255 --> 00:48:06,090
Αν δεν πάρεις το μπουκάλι
από το πρόσωπό μου,

949
00:48:06,091 --> 00:48:08,593
θα το ανακυκλώσω στον οισοφάγο σου.

950
00:48:08,594 --> 00:48:11,220
Εντάξει, ας μην καταφεύγουμε στη βία.

951
00:48:11,221 --> 00:48:14,266
Εγώ πάντα μίλαγα στα ίσια.
Είμαι γέρος γι' αυτά.

952
00:48:15,183 --> 00:48:16,143
Έχεις κορίτσι;

953
00:48:19,354 --> 00:48:20,771
Γιατί διάολο γελάς;

954
00:48:20,772 --> 00:48:22,231
- Παππού.
- Τι;

955
00:48:22,232 --> 00:48:26,360
- Με όλη αυτήν την έρευνα για το CH4 και…
- Για το ποιο;

956
00:48:26,361 --> 00:48:28,070
- Εκπομπές κοπριάς.
- Κοπριά…

957
00:48:28,071 --> 00:48:30,448
Δεν υπάρχει χρόνος για κορίτσια.

958
00:48:30,449 --> 00:48:32,950
Αν θες να κάνεις σεξ, βρίσκεις χρόνο.

959
00:48:32,951 --> 00:48:35,453
- Θα σου εξομολογηθώ κάτι.
- Ναι;

960
00:48:35,454 --> 00:48:36,954
Ο μπαμπάς δεν το ξέρει…

961
00:48:36,955 --> 00:48:41,751
Μη μιλήσεις ανοιχτά σ' εμένα.
Δεν είμαι καλός σ' αυτά.

962
00:48:41,752 --> 00:48:44,712
Πες τα σ' αυτούς
που αλλάζουν προσφωνήσεις.

963
00:48:44,713 --> 00:48:46,548
- Δεν είναι αυτό. Απλώς…
- Τι;

964
00:48:47,257 --> 00:48:48,550
Τα κορίτσια

965
00:48:49,259 --> 00:48:50,343
δεν μου μιλάνε.

966
00:48:50,344 --> 00:48:51,844
- Άντε.
- Ναι.

967
00:48:51,845 --> 00:48:55,348
Δεν σου μιλάνε τα κορίτσια;
Τόσο κοντός που είσαι;

968
00:48:55,349 --> 00:48:57,308
Δεν μπορώ να φανταστώ γιατί.

969
00:48:57,309 --> 00:49:00,144
Είσαι πολύ κλειστός.
Δεν θα ξέρεις τι να πεις.

970
00:49:00,145 --> 00:49:01,896
Αν δεις κάποια, τι της λες;

971
00:49:01,897 --> 00:49:05,316
- Κάνω ό,τι μου έμαθε ο μπαμπάς.
- Δείξε τι μπάλα παίζεις.

972
00:49:05,317 --> 00:49:06,817
- Την πλησιάζεις.
- Ναι.

973
00:49:06,818 --> 00:49:10,072
Την κοιτάς στα μάτια
και της λες "Σε εκτιμώ"

974
00:49:10,614 --> 00:49:12,907
και "Τι έχεις κάνει για τη χώρα;"

975
00:49:12,908 --> 00:49:15,409
Διαφημιστικό για τον στρατό είναι αυτό;

976
00:49:15,410 --> 00:49:17,870
Οι γυναίκες δεν θέλουν να μιλάς έτσι.

977
00:49:17,871 --> 00:49:20,748
- Έτσι μου είπε.
- Όχι. Παλιά ήμουν νταβατζής.

978
00:49:20,749 --> 00:49:23,918
Εγώ έτσι τις ρίχνω.
Πλησιάζω και λέω "Μωρή!

979
00:49:23,919 --> 00:49:25,836
Μπες στο γαμημένο το αμάξι!"

980
00:49:25,837 --> 00:49:26,963
- Παππού!
- Τι;

981
00:49:26,964 --> 00:49:29,590
- Δεν το λες αυτό σε μια γυναίκα.
- Γιατί όχι;

982
00:49:29,591 --> 00:49:33,052
- Είναι τοξική αρρενωπότητα.
- Αυτό είναι το θέμα μ' εσάς.

983
00:49:33,053 --> 00:49:35,763
Όλες αυτές οι μαλακίες σάς έκαναν φλώρους.

984
00:49:35,764 --> 00:49:39,517
Δεν ξέρω τι πράγμα μού λες.
Αν δεις κάποια, θα πεις

985
00:49:39,518 --> 00:49:43,270
"Μωρή, έλα στο μπάνιο.
Γουστάρεις; Έλα να μου κάτσεις".

986
00:49:43,271 --> 00:49:44,188
Παππού, όχι.

987
00:49:44,189 --> 00:49:47,400
Πώς θα ξέρει κάποια ότι σου αρέσει,
αν δεν πεις αυτό;

988
00:49:47,401 --> 00:49:48,943
Πνευματική συμβατότητα.

989
00:49:48,944 --> 00:49:52,572
Πνευματική…
Ο πούτσος δεν έχει μυαλό, είναι χαζός.

990
00:49:54,074 --> 00:49:56,576
Να σε ρωτήσω κάτι. Σου έχουν πάρει πίπα;

991
00:49:57,244 --> 00:49:59,663
- Πίπα για κάπνισμα; Με άρωμα;
- Τι;

992
00:50:00,455 --> 00:50:02,124
Κι αυτά με πειράζουν, οπότε…

993
00:50:03,333 --> 00:50:06,795
Μπα, δεν σου έχουν πάρει.
Μάλλον εσύ τις παίρνεις.

994
00:50:08,213 --> 00:50:11,675
Ο μπαμπάς σου σε κατέστρεψε. Σε διέλυσε.

995
00:50:12,175 --> 00:50:14,636
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗΝ ΑΛΑΜΠΑΜΑ

996
00:50:19,725 --> 00:50:21,809
Παππού, μπορούμε να ξεκινήσουμε;

997
00:50:21,810 --> 00:50:24,103
Θέλω πολύ να πάμε στο Τέξας.

998
00:50:24,104 --> 00:50:26,356
Θα ξεκινήσουμε, σκάσε.

999
00:50:27,816 --> 00:50:30,818
Θα οδηγήσεις εσύ.
Πήγαινε να σε βγάλω φωτογραφία.

1000
00:50:30,819 --> 00:50:33,113
- Τι;
- Πήγαινε για φωτογραφία.

1001
00:50:34,823 --> 00:50:36,908
- Τώρα πρέπει;
- Κάτσε να σε βγάλω.

1002
00:50:40,579 --> 00:50:42,705
- Ορίστε.
- Εντάξει. Πάμε.

1003
00:50:42,706 --> 00:50:44,999
- Εσύ οδηγάς. Θέλω να πιω κι άλλο.
- Τι;

1004
00:50:45,000 --> 00:50:49,045
Μπες στο αμάξι και πρόσεχε.
Εδώ είναι νότος. Πάρ' το χαλαρά.

1005
00:50:49,046 --> 00:50:51,338
Τι εννοείς; Στην Τζόρτζια μεγάλωσα.

1006
00:50:51,339 --> 00:50:56,052
Στην Ατλάντα μεγάλωσες.
Εδώ είναι νότος. Υπάρχει μεγάλη διαφορά.

1007
00:50:56,053 --> 00:50:57,387
Να πάρει.

1008
00:50:57,888 --> 00:50:59,388
Εδώ δεν αστειεύονται.

1009
00:50:59,389 --> 00:51:00,973
Άντε, βάλε μπρος, γαμώτο.

1010
00:51:00,974 --> 00:51:02,434
Εντάξει.

1011
00:51:03,185 --> 00:51:07,521
Μου 'χουν φτάσει τα γόνατα στ' αυτιά.
Τόσο μπροστά πρέπει να κάθεσαι;

1012
00:51:07,522 --> 00:51:10,066
- Τα μπαλάκια μου πιέζονται.
- Συγγνώμη. Συγκαίομαι.

1013
00:51:10,067 --> 00:51:13,986
Οδήγα. Δεν φτάνω την μπίρα μου.
Δες πόσο ψηλά είναι τα γόνατά μου.

1014
00:51:13,987 --> 00:51:16,363
- Συγγνώμη. Προσπαθώ.
- Στρίψε, γαμώτο!

1015
00:51:16,364 --> 00:51:18,074
- Προς τα πού;
- Στρίψε!

1016
00:51:18,075 --> 00:51:19,659
- Προχωράω.
- Οδήγα!

1017
00:51:22,829 --> 00:51:25,164
{\an8}ΜΟΥΣΕΙΟ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΣ

1018
00:51:25,165 --> 00:51:27,292
{\an8}ΜΟΝΤΓΚΟΜΕΡΙ

1019
00:51:27,793 --> 00:51:28,919
ΜΙΣΙΣΙΠΙ

1020
00:51:29,878 --> 00:51:32,213
Παππού, τι είναι όλα αυτά τα άσπρα;

1021
00:51:32,214 --> 00:51:33,839
Σταμάτα εδώ.

1022
00:51:33,840 --> 00:51:37,218
- Πάρκαρε.
- Είμαστε στη μέση του δρόμου.

1023
00:51:37,219 --> 00:51:39,678
Είναι βαμβάκι. Πάρε ένα, δες πώς κόβει.

1024
00:51:39,679 --> 00:51:41,222
- Καλύτερα όχι.
- Κάν' το.

1025
00:51:41,223 --> 00:51:44,225
- Πάρ' το, είπα! Θα σε δείρω!
- Καλά, εντάξει!

1026
00:51:44,226 --> 00:51:45,684
Πάρε το κωλοβαμβάκι!

1027
00:51:45,685 --> 00:51:49,063
Ξέρεις πόσα δεμάτια από αυτό
έπρεπε να μαζεύουμε;

1028
00:51:49,064 --> 00:51:50,981
- Έλα, πριν έρθει ο αφέντης.
- Τι;

1029
00:51:50,982 --> 00:51:53,401
- Έρχεται. Μπες στο αμάξι.
- Είναι νόμιμο;

1030
00:51:54,277 --> 00:51:57,029
Πανέμορφο Μισισίπι. Πολλά συμβαίνουν εδώ.

1031
00:51:57,030 --> 00:51:58,656
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΜΑΝΙ

1032
00:51:58,657 --> 00:52:01,493
Σύμφωνα με τον χάρτη σου,
είμαστε εκτός πορείας.

1033
00:52:02,119 --> 00:52:04,870
- Τι κάνουμε εδώ;
- Θέλω να σε βγάλω φωτογραφία.

1034
00:52:04,871 --> 00:52:06,289
Στάσου εκεί.

1035
00:52:07,999 --> 00:52:09,334
Μπες στο αμάξι.

1036
00:52:14,131 --> 00:52:14,965
Χριστέ μου.

1037
00:52:19,094 --> 00:52:20,719
Να φύγουμε τώρα;

1038
00:52:20,720 --> 00:52:22,347
Περίμενε, μικρέ. Έρχομαι.

1039
00:52:43,285 --> 00:52:44,286
Παππού.

1040
00:52:46,079 --> 00:52:47,080
Μήπως…

1041
00:52:50,041 --> 00:52:51,084
Παππού…

1042
00:52:52,752 --> 00:52:54,004
Πρέπει να κατουρήσω.

1043
00:52:55,046 --> 00:52:56,631
Μπορείς να ξυπνήσεις;

1044
00:52:57,382 --> 00:52:58,633
Πρέπει να κατουρήσω.

1045
00:53:12,355 --> 00:53:14,899
Βαρέθηκα να μου φέρεται έτσι ο παππούς.

1046
00:53:14,900 --> 00:53:15,817
Το εννοούσα!

1047
00:53:21,114 --> 00:53:22,282
Γεια σας.

1048
00:53:23,575 --> 00:53:26,369
Ωραία βραδιά, έτσι; Όταν η φύση σε καλεί…

1049
00:53:27,037 --> 00:53:29,039
Έχετε συνάντηση απόψε;

1050
00:53:35,086 --> 00:53:39,466
Με συγχωρείτε. Πού είναι η τουαλέτα;
Πρέπει να πάω οπωσδήποτε.

1051
00:53:40,508 --> 00:53:42,510
Βασικά, τη βρήκα. Όλα καλά.

1052
00:53:45,472 --> 00:53:46,348
Γεια.

1053
00:53:47,349 --> 00:53:50,101
Με συγχωρείτε.
Όταν σου 'ρχεται, πρέπει να πας.

1054
00:53:50,852 --> 00:53:53,520
ΑΝΤΡΩΝ

1055
00:53:53,521 --> 00:53:54,648
Με συγχωρείτε.

1056
00:53:57,734 --> 00:53:58,652
Συγγνώμη.

1057
00:53:59,736 --> 00:54:00,819
Ωραίο καπέλο.

1058
00:54:00,820 --> 00:54:03,240
Λες να πήγε στη συναυλία της Beyoncé;

1059
00:54:11,748 --> 00:54:14,042
Τι; Πού πήγε ο μικρός;

1060
00:54:16,711 --> 00:54:21,340
Αυτός ο καριόλης είναι χαζός.

1061
00:54:21,341 --> 00:54:23,426
Δεν μπορεί να πήγε εκεί μέσα.

1062
00:54:24,135 --> 00:54:25,637
Βγες από κει τώρα!

1063
00:54:26,346 --> 00:54:27,430
Μισό λεπτάκι.

1064
00:54:30,016 --> 00:54:33,687
Έψαχνα το σπρέι.
Δεν σήκωσα το κάθισμα, αλλά μπείτε.

1065
00:54:34,688 --> 00:54:36,439
Αράπη, ξέρεις πού είσαι;

1066
00:54:39,567 --> 00:54:40,402
Τι;

1067
00:54:41,903 --> 00:54:44,489
Σκατά. Τι σκατά κοιτάτε, ρε;

1068
00:54:47,617 --> 00:54:50,578
Ντροπιαστικό. Μήπως έχετε χειροπετσέτες;

1069
00:54:52,872 --> 00:54:54,708
Εντάξει. Μάλιστα.

1070
00:54:57,627 --> 00:54:58,628
Εντάξει. Τι…

1071
00:55:00,213 --> 00:55:03,299
Κοιτάξτε. Δεν θέλω μπελάδες.

1072
00:55:03,300 --> 00:55:07,928
Προσπαθώ να βρω ένα μικρό αγόρι.
Και θέλω μπίρα και κάνα μουνί.

1073
00:55:07,929 --> 00:55:10,140
Εσείς κάντε τις μαλακίες σας.

1074
00:55:10,724 --> 00:55:14,310
Θέλω μόνο να ξέρω
αν είδατε ένα μικρό, ηλίθιο…

1075
00:55:14,311 --> 00:55:16,688
Λίγο έντονο για χειροπετσέτες, έτσι;

1076
00:55:17,897 --> 00:55:19,274
Να τος ο καριόλης.

1077
00:55:19,858 --> 00:55:22,860
- Είστε ο ιδιοκτήτης;
- Άσ' τον να φύγει.

1078
00:55:22,861 --> 00:55:25,279
Τι κάνεις; Σου μιλάω, Μπάμπα.

1079
00:55:25,280 --> 00:55:28,949
Μπάμπα Τζεντ σε λένε;
Τον αφήνεις για να την κάνουμε;

1080
00:55:28,950 --> 00:55:30,160
Άντε γαμήσου, αράπη.

1081
00:55:30,660 --> 00:55:31,619
Δεν μιλάς ωραία.

1082
00:55:32,662 --> 00:55:36,957
Ναι. Εντάξει. Πρέπει να σας δώσω
ένα μάθημα μαύρης ιστορίας.

1083
00:55:36,958 --> 00:55:41,004
Σήμερα θα μάθω σ' εσάς τους λευκούς
κάτι για κάποιον που είναι…

1084
00:55:44,883 --> 00:55:46,384
Ρε καριόλη…

1085
00:55:49,346 --> 00:55:52,640
Τάιγκερ Γουντς, ρε καριόλη. Τι διάολο…

1086
00:55:54,517 --> 00:55:57,269
Με έκανες να κλάσω, γαμώτο.

1087
00:55:57,270 --> 00:55:58,772
Έλα, θες να χορέψουμε;

1088
00:56:01,649 --> 00:56:02,567
Με ντροπιάζεις.

1089
00:56:03,526 --> 00:56:04,861
Ελάτε.

1090
00:56:08,406 --> 00:56:12,077
Ξέρεις πόσες φορές σκόραρε ο Χανκ Άαρον;

1091
00:56:13,036 --> 00:56:14,829
Σάτσελ Πέιτζ, μωρή.

1092
00:56:19,542 --> 00:56:20,710
Νεφρό. Συκώτι.

1093
00:56:22,295 --> 00:56:24,255
Tamagotchi!

1094
00:56:28,968 --> 00:56:32,013
Συγγνώμη, ήταν πάντα πολύ βλάκας.
Τι έπαθες;

1095
00:56:33,056 --> 00:56:34,933
Καρδιά. Σπλήνα.

1096
00:56:35,433 --> 00:56:39,062
Να σας πω. Θέλετε να ακούσετε
τι άλλο εφηύρε ένας μαύρος;

1097
00:56:39,646 --> 00:56:41,980
Τη γαμημένη πτυσσόμενη καρέκλα.

1098
00:56:41,981 --> 00:56:44,234
Ο καβγάς της Αλαμπάμα, σκύλες!

1099
00:56:45,693 --> 00:56:46,778
Πάρτε τα, σκύλες!

1100
00:56:47,654 --> 00:56:48,905
Λαβή κολύμβησης.

1101
00:56:51,116 --> 00:56:52,951
Να ο σάκος κολοστομίας μου.

1102
00:56:56,996 --> 00:56:58,623
Έλα εδώ.

1103
00:56:59,999 --> 00:57:02,127
Ναι, είσαι χαζός. Ηλίθιε.

1104
00:57:06,548 --> 00:57:09,426
Γύρω γύρω όλοι με τον ηλίθιο καριόλη.

1105
00:57:35,452 --> 00:57:37,954
Μπι Τζέι, πάμε να την κάνουμε.

1106
00:57:41,249 --> 00:57:43,543
Όπως είπα, φεύγουμε. Δώσ' μου το…

1107
00:57:44,043 --> 00:57:45,670
Βγάλε το κωλοκράνος.

1108
00:57:46,463 --> 00:57:47,297
Βγες έξω.

1109
00:57:52,260 --> 00:57:53,760
Παππού, βάλε μπροστά!

1110
00:57:53,761 --> 00:57:55,263
Είναι τρελός ο τύπος.

1111
00:58:14,491 --> 00:58:16,493
Μικρέ, πες μου ότι δεν κλαις.

1112
00:58:19,329 --> 00:58:20,538
Θα σου πω κάτι.

1113
00:58:21,039 --> 00:58:23,457
Και καλύτερα να μείνει μεταξύ μας,

1114
00:58:23,458 --> 00:58:26,293
μη νομίσει κανείς ότι είμαι αδύναμος.

1115
00:58:26,294 --> 00:58:30,798
Αλλά κάθε σωστός μαύρος θέλει
το παιδί του να γίνει καλύτερο απ' αυτόν.

1116
00:58:32,509 --> 00:58:35,219
Πήγα σχολείο μέχρι την Γ' δημοτικού.

1117
00:58:35,220 --> 00:58:38,805
Μάζευα βαμβάκι.
Πίστευαν ότι δεν θα καταφέρω τίποτα.

1118
00:58:38,806 --> 00:58:40,682
Τότε γεννήθηκε ο μπαμπάς σου.

1119
00:58:40,683 --> 00:58:44,145
Πήγε στο κολέγιο,
με έκανε απίστευτα περήφανο.

1120
00:58:45,063 --> 00:58:47,440
Δεν του το είπα, αλλά με έκανε περήφανο.

1121
00:58:48,608 --> 00:58:50,985
Και τώρα είμαι περήφανος για σένα.

1122
00:58:51,819 --> 00:58:55,864
Είσαι πανέξυπνος.
Πολύ πιο έξυπνος απ' όσο ήμουν εγώ ποτέ.

1123
00:58:55,865 --> 00:58:56,991
Με πιάνεις;

1124
00:58:58,785 --> 00:59:00,536
Θα 'σαι μια χαρά, μικρέ.

1125
00:59:00,537 --> 00:59:04,581
Κάναμε ό,τι μπορούσαμε. Παλέψαμε πολύ.
Οι καριόληδες μας καταπίεσαν.

1126
00:59:04,582 --> 00:59:07,751
Είναι σειρά σας να παλέψετε.
Αλλά δεν το πιάνετε.

1127
00:59:07,752 --> 00:59:11,255
Σας ξεγελούν με τα TickerTocker,
τα Instagram και αυτά.

1128
00:59:11,256 --> 00:59:14,717
Θέλουν να πιστεύετε
ότι η κληρονομιά σας δεν μετράει.

1129
00:59:15,260 --> 00:59:18,845
Να θυμάσαι.
Κάποιος πλήρωσε για να κάθεσαι εσύ εδώ.

1130
00:59:18,846 --> 00:59:22,808
Αυτό είναι το πρόβλημα.
Δεν εκτιμάτε τις μαλακίες που περάσαμε.

1131
00:59:22,809 --> 00:59:25,728
Πρέπει να κοιτάξετε πίσω
και να δείτε τι περάσαμε.

1132
00:59:26,354 --> 00:59:29,106
Σκέφτεσαι "Η ζωή είναι καλύτερη για μένα".

1133
00:59:29,107 --> 00:59:31,858
Όχι, κάποιος έπρεπε να πληρώσει γι' αυτό.

1134
00:59:31,859 --> 00:59:35,113
Οι ασπρουλιάρηδες εκεί πίσω
έτσι σε βλέπουν.

1135
00:59:35,655 --> 00:59:39,701
Σκούπισε τα μάτια σου.
Ο κόσμος είναι σκληρός. Θα παλέψεις.

1136
00:59:40,201 --> 00:59:45,372
Όταν κουράζεσαι, πάλεψε κι άλλο.
Αυτό σημαίνει να 'σαι μαύρος.

1137
00:59:45,373 --> 00:59:47,375
Παλεύεις κάθε μέρα.

1138
00:59:49,460 --> 00:59:50,587
Μια χαρά θα 'σαι.

1139
00:59:51,254 --> 00:59:53,338
Τη βαριά δουλειά την κάναμε ήδη.

1140
00:59:53,339 --> 00:59:56,134
Κάθε γενιά πριν από μένα
έκανε τη βαριά δουλειά.

1141
00:59:57,135 --> 00:59:59,177
Εσείς πρέπει απλώς να ζήσετε.

1142
00:59:59,178 --> 01:00:01,722
Νομίζεις ότι οι λευκοί μάς έκαναν κακό;

1143
01:00:01,723 --> 01:00:05,309
Δες τι κάνουν
οι μαύροι μεταξύ τους. Σκοτώνονται.

1144
01:00:05,310 --> 01:00:07,394
Κάνουν κάθε είδους μαλακίες.

1145
01:00:07,395 --> 01:00:09,271
Δεν βοηθάνε κανέναν πια.

1146
01:00:09,272 --> 01:00:11,440
Δεν ξέρω τι ζόρι τραβάτε.

1147
01:00:11,441 --> 01:00:13,985
Δεν αντέχω αυτό που συμβαίνει.

1148
01:00:17,488 --> 01:00:21,576
ΑΡΚΑΝΣΟ

1149
01:00:25,204 --> 01:00:29,291
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗΝ ΟΚΛΑΧΟΜΑ

1150
01:00:29,292 --> 01:00:34,005
ΜΑΥΡΗ ΓΟΥΟΛ ΣΤΡΙΤ

1151
01:00:39,636 --> 01:00:41,596
NACHO GRANDE
ΜΕΞΙΚΑΝΙΚΟ ΦΑΓΗΤΟ

1152
01:00:53,399 --> 01:00:54,734
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΤΕΞΑΣ

1153
01:01:02,283 --> 01:01:05,786
Μπες μέσα και κλείσε την πόρτα.
Δεν θέλω να πάθω πνευμονία.

1154
01:01:05,787 --> 01:01:06,746
Γεια σας.

1155
01:01:09,457 --> 01:01:10,667
Παππού;

1156
01:01:11,501 --> 01:01:15,004
- Το ξενοδοχείο είναι αυτό;
- Εδώ οι πουτάνες κρατούν μυστικό.

1157
01:01:17,006 --> 01:01:18,424
Έλα, κάθισε, γαμώτο.

1158
01:01:19,425 --> 01:01:21,219
Αυτά είναι.

1159
01:01:22,804 --> 01:01:24,930
Έρχομαι αμέσως, γλυκέ μου.

1160
01:01:24,931 --> 01:01:28,850
Έλα γρήγορα, πριν πω στην Γκλάντις
ότι δεν είσαι στο πόστο σου.

1161
01:01:28,851 --> 01:01:31,061
Η Γκλάντις πέθανε πριν από 9 χρόνια.

1162
01:01:31,062 --> 01:01:33,063
- Τζο!
- Περίμενε. Σκατά.

1163
01:01:33,064 --> 01:01:34,731
Πιο σιγά, γαμώτο.

1164
01:01:34,732 --> 01:01:38,360
Τι; Όταν ήμουν κοριτσάκι,
με έπαιρνες στα χέρια.

1165
01:01:38,361 --> 01:01:41,822
Όπως είπες, "κοριτσάκι".
Τώρα είσαι νταρντάνα.

1166
01:01:41,823 --> 01:01:44,199
Να πας στον διάολο. Έχω αερόσακους.

1167
01:01:44,200 --> 01:01:46,702
- Και πιο πολλές χειρολαβές.
- Ναι.

1168
01:01:46,703 --> 01:01:49,371
- Χαίρομαι που σε βλέπω. Ρε Περλ.
- Κι εγώ.

1169
01:01:49,372 --> 01:01:54,543
Λυπήθηκα πολύ για τη μαμά σου.
Μου ράγισε η καρδιά όταν έμαθα ότι πέθανε.

1170
01:01:54,544 --> 01:01:58,004
Πέθανε κάνοντας 69 με δύο τύπους.
Τα κατάπιε από τον έναν.

1171
01:01:58,005 --> 01:02:01,633
Της είπα να σταματήσει
αυτές τις μαλακίες στα 86 της.

1172
01:02:01,634 --> 01:02:03,343
- Ναι.
- Ποιος είναι αυτός;

1173
01:02:03,344 --> 01:02:05,220
Ο εγγονός μου. Σήκω.

1174
01:02:05,221 --> 01:02:07,306
Γεια, είμαι ο Μπι Τζέι. Χαίρω πολύ.

1175
01:02:08,474 --> 01:02:13,895
Ένα λεπτό. Μπι Τζέι είναι το όνομά του,
δεν μίλησε κανείς για πέη! Κάντε πίσω!

1176
01:02:13,896 --> 01:02:17,858
Όλο να ρουφήξετε κάτι ψάχνετε.
Ρουφήξτε τη σκόνη από το σοβατεπί.

1177
01:02:17,859 --> 01:02:20,026
- Κάνε πέρα!
- Κάνε πέρα!

1178
01:02:20,027 --> 01:02:21,027
Κάτσε κάτω!

1179
01:02:21,028 --> 01:02:23,530
Μικρέ, δεν ξέρεις τι πρόκειται να συμβεί.

1180
01:02:23,531 --> 01:02:24,740
Βρομοκόριτσα.

1181
01:02:24,741 --> 01:02:28,910
Καλές είναι. Τρέχοντας ήρθαν.
Μ' αρέσει, ήταν έτοιμες να…

1182
01:02:28,911 --> 01:02:31,371
Έτοιμες να σας καταπιούν και τους δυο.

1183
01:02:31,372 --> 01:02:33,290
Ναι, εγώ μέσα είμαι για μετά.

1184
01:02:33,291 --> 01:02:36,126
Θέλω να του κανονίσεις
ένα δωμάτιο και κατιτί.

1185
01:02:36,127 --> 01:02:38,628
Κάτι ελαφρύ.

1186
01:02:38,629 --> 01:02:42,507
- Εντάξει. Τι λες γι' αυτήν;
- Μπα, όχι.

1187
01:02:42,508 --> 01:02:45,677
Έχει πολλά χιλιόμετρα στο μουνί.
Είναι ληγμένο.

1188
01:02:45,678 --> 01:02:48,805
Θέλω κάτι με εγγύηση.
Περίπου δύο με τρία χρόνια.

1189
01:02:48,806 --> 01:02:50,974
Μεταχειρισμένο αλλά όχι για πέταμα.

1190
01:02:50,975 --> 01:02:54,895
Άκου, έχω μια καινούρια,
δεν έχει δουλέψει πολύ. Ντέστινι τη λένε.

1191
01:02:54,896 --> 01:02:56,229
Φωνάξτε την Ντέστινι!

1192
01:02:56,230 --> 01:02:59,399
- Δεν βγάζει πολλά λεφτά.
- Φέρτε την Ντέστινι.

1193
01:02:59,400 --> 01:03:01,485
Και να μας ξανάρθεις, Τζο.

1194
01:03:01,486 --> 01:03:03,445
Σκέφτομαι να το κλείσω.

1195
01:03:03,446 --> 01:03:05,697
Αυτό το μέρος είναι ιστορικό.

1196
01:03:05,698 --> 01:03:08,700
Η μαμά σου θα στριφογυρίζει.
Την έθαψαν μπρούμυτα,

1197
01:03:08,701 --> 01:03:12,662
γιατί δεν της είχε μείνει κώλος.
Μην το κάνεις. Θα γυρίσει ανάσκελα.

1198
01:03:12,663 --> 01:03:17,167
Παλιά οι πουτάνες ήθελαν να δουλεύουν.
Οι καινούριες θέλουν διαλείμματα.

1199
01:03:17,168 --> 01:03:19,252
Τι λες τώρα, τι διάλειμμα;

1200
01:03:19,253 --> 01:03:22,547
- Ναι. Θέλουν και νερό.
- Θέλουν νερό οι πουτάνες;

1201
01:03:22,548 --> 01:03:25,383
Και όχι βρύσης. Θέλουν εμφιαλωμένο.

1202
01:03:25,384 --> 01:03:27,594
Και δεν τις αντέχω τις νέες.

1203
01:03:27,595 --> 01:03:30,639
Αυτή που θα δώσω
στον εγγονό σου ξεκίνησε σωματείο.

1204
01:03:30,640 --> 01:03:32,516
Το έχεις ξανακούσει αυτό;

1205
01:03:32,517 --> 01:03:35,727
Οι νέοι νομίζουν
ότι μπορούν να έχουν ό,τι θέλουν.

1206
01:03:35,728 --> 01:03:37,813
Να κάνουν σωματεία και μαλακίες.

1207
01:03:37,814 --> 01:03:41,358
Έχουν και ασφάλεια,
και μία ασφαλίζεται από το κράτος.

1208
01:03:41,359 --> 01:03:44,402
- Τις ασφαλίζεις;
- Τις προφυλάσσουν από την COVID.

1209
01:03:44,403 --> 01:03:47,072
- Κάτσε, έχουν COVID;
- Όχι.

1210
01:03:47,073 --> 01:03:48,615
- Θα έβαζα μάσκα.
- Παππού.

1211
01:03:48,616 --> 01:03:51,451
Τι είναι; Γαμώτο, ρε!
Τι σκατά έχεις πάθει;

1212
01:03:51,452 --> 01:03:53,996
Μια γυναίκα κακοποιείται από έναν άντρα.

1213
01:03:55,790 --> 01:03:59,459
Δεν ξέρεις τι συμβαίνει εκεί;
Δεν έφαγες αρκετό ξύλο απόψε;

1214
01:03:59,460 --> 01:04:01,420
Κάτσε. Δεν θα βοηθήσεις κανέναν.

1215
01:04:02,004 --> 01:04:03,840
- Δεν έχει γαμήσει ακόμα;
- Ποτέ.

1216
01:04:04,590 --> 01:04:08,844
Τελείωσες. Πλήρωσε στην Περλ
όπως βγαίνεις, δεν έχει έκπτωση.

1217
01:04:08,845 --> 01:04:10,888
Και με μισή στύση και μισό χρόνο.

1218
01:04:11,514 --> 01:04:12,556
Μισή στύση;

1219
01:04:12,557 --> 01:04:15,059
Θέλω βαρέα και ανθυγιεινά
για τα ζελεδάκια.

1220
01:04:15,560 --> 01:04:17,645
Εντάξει. Πάω να πληρωθώ.

1221
01:04:18,229 --> 01:04:19,604
- Παππού.
- Τι;

1222
01:04:19,605 --> 01:04:20,690
Τι είναι εδώ;

1223
01:04:21,399 --> 01:04:22,358
Ο Παράδεισος.

1224
01:04:23,192 --> 01:04:25,360
- Δεν φαίνεται.
- Τι τρέχει, μωρό μου;

1225
01:04:25,361 --> 01:04:26,903
- Τι κάνεις;
- Μη φεύγεις.

1226
01:04:26,904 --> 01:04:28,530
Θα έρθουν να σε πάρουν.

1227
01:04:28,531 --> 01:04:30,991
- Έχουν μπάνιο;
- Θέλω εσένα κι εσένα.

1228
01:04:30,992 --> 01:04:32,909
Συγγνώμη, κάνε πίσω. Κι εσένα.

1229
01:04:32,910 --> 01:04:36,538
Θέλω εσένα, εσένα κι εσένα.
Ελάτε μαζί μου.

1230
01:04:36,539 --> 01:04:39,458
- Παππού;
- Έλα εδώ πάνω. Σήκω απ' το κρεβάτι.

1231
01:04:40,459 --> 01:04:41,335
<i>Ναι!</i>

1232
01:04:42,962 --> 01:04:44,130
<i>Ναι!</i>

1233
01:04:44,630 --> 01:04:45,631
Θεέ μου!

1234
01:04:46,757 --> 01:04:47,716
Σε παρακαλώ.

1235
01:04:47,717 --> 01:04:49,218
Γιατί είναι τόσο δυνατά;

1236
01:04:56,517 --> 01:04:58,436
Τι είναι αυτό το μέρος;

1237
01:05:00,688 --> 01:05:01,981
Αλκοόλ είναι αυτό;

1238
01:05:07,278 --> 01:05:09,864
Δόξα τω Θεώ. Υπηρεσία δωματίου; Ή…

1239
01:05:10,448 --> 01:05:11,490
Υπηρέτρια.

1240
01:05:11,991 --> 01:05:15,077
Έχεις εμφιαλωμένο νερό
σε θερμοκρασία δωματίου;

1241
01:05:15,661 --> 01:05:19,998
- Δεν έχω τίποτα σε θερμοκρασία δωματίου.
- Θα έχεις πυρετό μάλλον.

1242
01:05:19,999 --> 01:05:22,042
Όχι, αλλά είμαι άρρωστη.

1243
01:05:22,043 --> 01:05:25,338
Ξέρεις τι; Ζεστό νερό και μέλι.
Και θα φύγει. Πίστεψέ με.

1244
01:05:25,922 --> 01:05:29,425
Άρρωστη στο κρεβάτι, εννοώ.
Αλλά λέγε με "γλυκιά μου".

1245
01:05:29,926 --> 01:05:30,801
Είμαι καυτή;

1246
01:05:31,928 --> 01:05:32,762
Βασικά…

1247
01:05:34,555 --> 01:05:36,640
Είσαι λίγο ζεστούλα, αλλά…

1248
01:05:36,641 --> 01:05:37,516
Ναι, βεβαίως.

1249
01:05:38,142 --> 01:05:40,269
Θα έρθει ο παππούς μου; Λείπει ώρα.

1250
01:05:40,853 --> 01:05:42,730
Μάλιστα, αυτό είναι βιτσιόζικο.

1251
01:05:43,230 --> 01:05:45,273
Θες να ξαπλώσεις; Πρέπει, αφού…

1252
01:05:45,274 --> 01:05:47,318
Καλή ιδέα. Φαίνεσαι τσιτωμένος.

1253
01:05:48,319 --> 01:05:50,655
Εμένα μου λες; Ο παππούς μου.

1254
01:05:51,405 --> 01:05:52,322
Απλώς λέω.

1255
01:05:52,323 --> 01:05:53,658
Θα σε χαλαρώσω.

1256
01:05:54,533 --> 01:05:58,704
- Αυτό χρειάζομαι. Σαν τη γιόγκα.
- Ας δοκιμάσουμε έναν κάτω σκύλο.

1257
01:05:59,205 --> 01:06:00,289
Μ' αρέσει αυτό.

1258
01:06:02,792 --> 01:06:04,085
Τι μυρίζει έτσι;

1259
01:06:05,002 --> 01:06:08,798
Βάζω φυσικά αποσμητικά.
Λένε ότι κάνουν καλό στους πόρους.

1260
01:06:12,009 --> 01:06:13,010
Όχι.

1261
01:06:13,886 --> 01:06:15,387
Όχι!

1262
01:06:15,388 --> 01:06:16,596
Συγγνώμη.

1263
01:06:16,597 --> 01:06:18,432
Ορίστε, σκούπισε τα μάτια σου.

1264
01:06:18,975 --> 01:06:22,186
Πάρε αυτήν την τραγανή πετσέτα από δω.
Ξέρεις πού ήταν;

1265
01:06:23,229 --> 01:06:24,146
Είσαι καλά;

1266
01:06:24,814 --> 01:06:28,900
Ήξερα ότι δεν μπορούσα να το κάνω.
Δεν θα με αφήσουν να φύγω.

1267
01:06:28,901 --> 01:06:30,820
- Ποιος;
- Ξέχνα το.

1268
01:06:32,113 --> 01:06:34,823
Αλλά πρέπει να σε κάνω ευτυχισμένο.

1269
01:06:34,824 --> 01:06:38,035
Αν δεν το κάνω, η Περλ θα τσαντιστεί.

1270
01:06:38,536 --> 01:06:40,371
Και ξέρει τον παππού σου.

1271
01:06:41,497 --> 01:06:44,124
Να με κάνεις ευτυχισμένο;
Τώρα γνωριστήκαμε.

1272
01:06:44,125 --> 01:06:46,042
Δεν ξέρεις τι είναι εδώ;

1273
01:06:46,043 --> 01:06:48,336
Αν κρίνω από το δωμάτιο, το ντεκόρ

1274
01:06:48,337 --> 01:06:51,214
και τις παλιές πετσέτες,
ένα ιστορικό αξιοθέατο.

1275
01:06:51,215 --> 01:06:55,301
Μην αγγίζεις αυτήν τη βρομοπετσέτα.
Είναι ένας οίκος ανοχής.

1276
01:06:55,302 --> 01:06:57,263
Τι είναι, λέει; Μισό λεπτό.

1277
01:06:57,763 --> 01:06:59,348
Άρα, προσπαθούσες να…

1278
01:07:00,016 --> 01:07:01,017
Μ' εμένα;

1279
01:07:01,517 --> 01:07:03,977
Γιατί; Λυπάμαι, δεν μπορώ να το κάνω.

1280
01:07:03,978 --> 01:07:05,729
Πρέπει να το κάνεις!

1281
01:07:05,730 --> 01:07:09,065
Αν δεν το κάνω αυτό, θα μπλέξω άσχημα.

1282
01:07:09,066 --> 01:07:11,693
Ο παππούς σου πληρώνει,
και ξέρω ότι ακούνε.

1283
01:07:11,694 --> 01:07:15,238
Μπορούμε να προσποιηθούμε;
Θα κάνουμε ήχους σεξ.

1284
01:07:15,239 --> 01:07:17,157
Κάθισε, δοκίμασέ το.

1285
01:07:17,158 --> 01:07:19,243
- Εντάξει.
- Εντάξει.

1286
01:07:20,202 --> 01:07:21,746
Αυτό είναι; Είναι ψεύτικο;

1287
01:07:22,496 --> 01:07:23,372
Εντάξει.

1288
01:07:25,041 --> 01:07:26,791
Θα γίνεις ο μπαμπάκας μου;

1289
01:07:26,792 --> 01:07:28,335
Όχι, η πατριαρχία είναι…

1290
01:07:28,961 --> 01:07:31,005
Ξεχάστηκα, συγγνώμη.

1291
01:07:33,340 --> 01:07:34,424
Είσαι…

1292
01:07:34,425 --> 01:07:38,220
Μου διεγείρεις πολύ τα γεννητικά όργανα.

1293
01:07:39,555 --> 01:07:43,768
Η κολπική σου περιοχή
έχει πολύ ισορροπημένο pH. Είναι τέλεια.

1294
01:07:45,644 --> 01:07:49,272
Και οι θηλές σου είναι
τόσο μικρές και ενυδατωμένες.

1295
01:07:49,273 --> 01:07:51,192
Έχουν τέλειο μέγεθος. Και…

1296
01:07:51,859 --> 01:07:55,320
- "Ένα κλύσμα γιατρεύει τη δυσκοιλιότητα".
- Τι κάνεις;

1297
01:07:55,321 --> 01:07:58,783
Το έπαιζα.
Ο μπαμπάς μου βλέπει ειδήσεις με γέρους.

1298
01:07:59,450 --> 01:08:02,410
Ξέρεις τι; Μην ανησυχείς. Ξέχνα το.

1299
01:08:02,411 --> 01:08:04,245
- Συγγνώμη.
- Μαλακίες.

1300
01:08:04,246 --> 01:08:08,416
Ξέρεις ότι αν δεν το κάνω,
αυτός που με έφερε εδώ θα με δείρει;

1301
01:08:08,417 --> 01:08:10,544
Όχι, τι; Θα σε δείρει;

1302
01:08:11,378 --> 01:08:14,923
- Είναι κακοποιητικό και παράνομο.
- Λες να μην το ξέρω;

1303
01:08:14,924 --> 01:08:18,677
Ξέρεις τι να κάνεις;
Στείλε μέιλ στην Επιθεώρηση Εργασίας.

1304
01:08:20,387 --> 01:08:22,556
Δεν ξέρω πώς θα φύγω από δω.

1305
01:08:23,808 --> 01:08:24,850
Βασικά…

1306
01:08:26,060 --> 01:08:26,894
Εκτός κι αν…

1307
01:08:36,570 --> 01:08:39,657
ΝΕΟ ΜΕΞΙΚΟ
ΣΥΝΟΡΑ ΠΟΛΙΤΕΙΑΣ

1308
01:08:49,583 --> 01:08:50,417
Γαμώτο!

1309
01:08:54,839 --> 01:08:56,756
- Τι διάολο έγινε;
- Συγγνώμη.

1310
01:08:56,757 --> 01:08:58,842
Ήταν ένα σκιουράκι. Τι να έκανα;

1311
01:08:58,843 --> 01:09:00,635
Να το πάταγες το γαμημένο!

1312
01:09:00,636 --> 01:09:02,262
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.

1313
01:09:02,263 --> 01:09:05,181
Έπαθε ζημιά το αμάξι μου. Βγες έξω.

1314
01:09:05,182 --> 01:09:06,599
Τρελάθηκες.

1315
01:09:06,600 --> 01:09:10,103
Νομίζεις ότι θα σε αφήσω
να καταστρέψεις την Buick μου;

1316
01:09:10,104 --> 01:09:11,896
- Καλά είναι.
- Θα σε διαλύσω.

1317
01:09:11,897 --> 01:09:14,608
Ήταν ατύχημα. Τουλάχιστον ξέφυγε.

1318
01:09:15,234 --> 01:09:17,527
Αν ξαναμιλήσεις γι' αυτό, την έβαψες!

1319
01:09:17,528 --> 01:09:19,904
Δεν είναι τόσο άσχημα μάλλον. Κοίτα…

1320
01:09:19,905 --> 01:09:22,866
Πάθαμε λάστιχο, μικρέ.
Άνοιξε το πορτμπαγκάζ.

1321
01:09:22,867 --> 01:09:24,159
Πάρε το κλειδί.

1322
01:09:24,160 --> 01:09:25,369
Εντάξει.

1323
01:09:26,245 --> 01:09:27,329
Θα πάρω τον γρύλο.

1324
01:09:28,164 --> 01:09:30,457
Εντάξει. Έχεις τον αριθμό του;

1325
01:09:31,041 --> 01:09:33,042
Τι σκατά εννοείς;

1326
01:09:33,043 --> 01:09:36,838
Είπες ότι πρέπει να πάρουμε έναν φίλο.
Φέρε το κινητό σου.

1327
01:09:36,839 --> 01:09:39,340
Ξέρεις κάτι; Νομίζω πως θα αυτοκτονήσω.

1328
01:09:39,341 --> 01:09:41,426
Εσένα θα σκοτώσω. Τον μπαμπά σου.

1329
01:09:41,427 --> 01:09:45,930
Θα τον σκοτώσω. Αυτός φταίει
για το χελωνονιντζάκι που έχω μπροστά μου.

1330
01:09:45,931 --> 01:09:48,934
Δεν ξέρεις τον γρύλο;
Είναι για να αλλάζεις λάστιχο.

1331
01:09:50,102 --> 01:09:52,229
- Δώσε μου το κλειδί.
- Όχι, περίμενε.

1332
01:09:54,148 --> 01:09:55,732
Έβαλα το διπλάσιο σήμερα.

1333
01:09:55,733 --> 01:09:59,361
Αν στείλουμε θετική ενέργεια,
θα έρθει βοήθεια.

1334
01:10:02,448 --> 01:10:05,575
- Αυτό είναι αρκετά θετικό;
- Όχι! Μου επιτέθηκες!

1335
01:10:05,576 --> 01:10:09,412
Σου έχωσα και γαμώ τις μπάτσες.
Δώσ' μου το γαμημένο το κλειδί.

1336
01:10:09,413 --> 01:10:13,374
- Νομίζω ότι πρέπει να περιμένεις λίγο.
- Προσπαθώ να σου μάθω κάτι.

1337
01:10:13,375 --> 01:10:16,502
Είσαι μαύρος.
Μόνο ένας μαύρος βοηθάει μαύρο.

1338
01:10:16,503 --> 01:10:18,964
Πρέπει να είσαι ήρωας του εαυτού σου.

1339
01:10:20,758 --> 01:10:21,966
Όχι.

1340
01:10:21,967 --> 01:10:24,303
- Έχω βάλει αποσμητικό.
- Δεν είσαι εσύ.

1341
01:10:24,803 --> 01:10:26,429
Μυρίζει γονιμότητα.

1342
01:10:26,430 --> 01:10:28,514
Είναι η τρίτη μέρα περιόδου.

1343
01:10:28,515 --> 01:10:33,353
Ναι. Και ένα σπερματοζωάριο κολυμπάει.
Μην το κάνεις, σπερματοζωάριο. Κάνε πίσω.

1344
01:10:33,354 --> 01:10:35,231
Πίσω, μην το κάνεις.

1345
01:10:35,814 --> 01:10:38,192
Μπορεί το σκιουράκι να ήταν θηλυκό.

1346
01:10:38,734 --> 01:10:41,736
Όχι, είναι μουνί.
Το αναγνωρίζω όταν το μυρίζω.

1347
01:10:41,737 --> 01:10:43,739
- Σκάσε και βγάλε…
- Περίμενε!

1348
01:10:44,907 --> 01:10:47,492
- Τι…
- Αυτό δεν είναι το κρεβάτι μου.

1349
01:10:47,493 --> 01:10:48,535
Τι διάολο;

1350
01:10:49,411 --> 01:10:51,162
- Μπορώ να εξηγήσω.
- Βγες έξω!

1351
01:10:51,163 --> 01:10:52,872
- Παππού…
- Σκασμός!

1352
01:10:52,873 --> 01:10:55,041
- Είναι θύμα τράφικινγκ.
- Σκάσε!

1353
01:10:55,042 --> 01:10:56,417
Δεν ξέρω τι σημαίνει.

1354
01:10:56,418 --> 01:11:00,004
- Μην πάρετε την αστυνομία.
- Όχι, καλό είναι αυτό.

1355
01:11:00,005 --> 01:11:01,756
Θα απαιτήσουμε πλήρη έρευνα.

1356
01:11:01,757 --> 01:11:03,800
Έπρεπε να μείνω εκεί που ήμουν.

1357
01:11:03,801 --> 01:11:05,802
Θα μπλέξω. Θα με δείρουν.

1358
01:11:05,803 --> 01:11:10,307
Τι; Όχι, όλα θα πάνε καλά.
Πίστεψέ με. Θα το χειριστεί ο παππούς μου.

1359
01:11:11,308 --> 01:11:12,476
Η αστυνομία είναι;

1360
01:11:14,770 --> 01:11:16,772
Φτιάξε το λάστιχο με τον γρύλο!

1361
01:11:17,273 --> 01:11:18,523
Εντάξει.

1362
01:11:18,524 --> 01:11:19,775
Σβέλτα, γαμώτο.

1363
01:11:20,359 --> 01:11:22,110
- Φοβάμαι.
- Τι είναι ο γρύλος;

1364
01:11:22,111 --> 01:11:25,864
- Αυτό το μεγάλο μαύρο πράμα.
- Ξέρει από μεγάλα μαύρα πράματα, ε;

1365
01:11:26,949 --> 01:11:28,616
- Ξέρω.
- Τι;

1366
01:11:28,617 --> 01:11:29,743
Αυτό χρησιμοποίησε.

1367
01:11:45,843 --> 01:11:48,137
Έχουν καρύδια με γουασάμπι με 30 σεντ.

1368
01:11:48,804 --> 01:11:51,806
Μην πεις τίποτα, Τζο.
Μην το σχολιάσεις καθόλου.

1369
01:11:51,807 --> 01:11:54,600
Τι είπε; Ξέρω ότι πήρατε την κυρία Περλ.

1370
01:11:54,601 --> 01:11:57,562
Ναι. Μου είπε ότι ήσουν θύμα τράφικινγκ.

1371
01:11:57,563 --> 01:11:59,148
Ο νταβατζής σε πήγε εκεί.

1372
01:11:59,648 --> 01:12:00,524
Όλα καλά.

1373
01:12:01,025 --> 01:12:03,610
Μου είπε να σε βοηθήσω να πας όπου θες.

1374
01:12:04,111 --> 01:12:07,530
Αλήθεια; Εκπλήσσομαι.
Ευχαριστώ που θα με πάρετε μαζί.

1375
01:12:07,531 --> 01:12:09,365
Μην ευχαριστείς εμένα.

1376
01:12:09,366 --> 01:12:11,576
Ξέρεις ότι θα σε κυνηγήσουν.

1377
01:12:11,577 --> 01:12:13,244
Ήμουν νταβατζής.

1378
01:12:13,245 --> 01:12:16,289
Και ξέρω πώς γίνεσαι
όταν κυνηγάς μια πουτάνα σου.

1379
01:12:16,290 --> 01:12:17,916
Ξέρεις ότι θα σε ψάχνουν;

1380
01:12:18,625 --> 01:12:20,794
- Ναι.
- Η οικογένειά σου πού είναι;

1381
01:12:21,503 --> 01:12:24,672
Γύρισαν στο Τέξας.
Αλλά δεν προσπαθώ να γυρίσω εκεί.

1382
01:12:24,673 --> 01:12:29,510
Θα έρθω μαζί σας. Αρκεί να είμαι
όσο πιο μακριά από δω γίνεται.

1383
01:12:29,511 --> 01:12:33,057
Ας βιαστούμε.
Θα μας κυνηγήσουν. Πού είναι ο μικρός;

1384
01:12:33,557 --> 01:12:35,475
Είπε ότι ήθελε να φρεσκαριστεί.

1385
01:12:35,476 --> 01:12:39,854
Να φρεσκαριστεί;
Σε σταθμό φορτηγών; Είναι ηλίθιος, ρε.

1386
01:12:39,855 --> 01:12:42,523
Όχι, είναι πολύ έξυπνος, βασικά.

1387
01:12:42,524 --> 01:12:44,318
Σαν ρομπότ με δέρμα.

1388
01:12:44,902 --> 01:12:48,614
Ξέρεις τι;
Εσύ είσαι ένα μουνί με χείλη. Βούλωσ' το!

1389
01:12:51,575 --> 01:12:54,202
Μπες στο αμάξι, μωρή!

1390
01:12:54,203 --> 01:12:57,664
Μπες στο γαμημένο το αμάξι, είπα!

1391
01:13:05,506 --> 01:13:07,548
Τι σκατά κάνεις εδώ;

1392
01:13:07,549 --> 01:13:11,052
Συγγνώμη. Τελείωνα
τα έξι στάδια της περιποίησης δέρματος.

1393
01:13:11,053 --> 01:13:14,764
- Λατρεύω την απολέπιση.
- Πάμε πριν σου κάνω απολέπιση κώλου.

1394
01:13:14,765 --> 01:13:18,768
Παππού, ξέρεις τι πρέπει να δοκιμάσεις;
Το στεγνωτήριο πέους.

1395
01:13:18,769 --> 01:13:20,395
- Στεγνωτήριο πέους;
- Ναι!

1396
01:13:20,396 --> 01:13:22,438
Έχει στεγνωτήριο χεριών πίσω σου.

1397
01:13:22,439 --> 01:13:24,399
- Τράβα στο αμάξι.
- Είναι ωραίο.

1398
01:13:24,400 --> 01:13:26,318
Μου λες για στεγνωτήρια πέους.

1399
01:13:27,736 --> 01:13:28,653
Τι διάολο;

1400
01:13:28,654 --> 01:13:30,321
ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ ΠΕΟΥΣ

1401
01:13:30,322 --> 01:13:33,158
Αυτός ο καριόλης είναι ηλίθιος!

1402
01:13:37,871 --> 01:13:38,831
Μπα.

1403
01:13:44,628 --> 01:13:46,255
Έλα εδώ, στεγνωτήριο πέους.

1404
01:13:48,132 --> 01:13:49,800
Έχεις μουστάκι και κραγιόν;

1405
01:13:50,759 --> 01:13:54,054
Το 'χεις χάσει, ρε καριόλη.
Άντε χάσου από δω!

1406
01:13:54,555 --> 01:13:55,514
Αλλά περίμενε.

1407
01:13:56,098 --> 01:13:57,224
<i>Αυτή είναι μουσική.</i>

1408
01:13:58,016 --> 01:13:59,893
Ναι! Μ' αρέσει αυτό.

1409
01:14:07,276 --> 01:14:09,277
Τι είναι; Το πέρασα για Dr. Dre.

1410
01:14:09,278 --> 01:14:11,863
Όχι, αυτό είναι παλιάς σχολής. Δεν ξέρεις.

1411
01:14:11,864 --> 01:14:14,490
Αυτά που ακούτε είναι ξαναζεσταμένα.

1412
01:14:14,491 --> 01:14:16,284
Για δείξτε μας.

1413
01:14:16,285 --> 01:14:17,869
Τι να μας δείξει;

1414
01:14:17,870 --> 01:14:20,830
Καλή μουσική με αληθινούς στίχους.

1415
01:14:20,831 --> 01:14:24,709
Τι; Αληθινοί στίχοι αυτοί;
Είναι σεξιστικοί και μισογυνικοί.

1416
01:14:24,710 --> 01:14:25,626
Είναι αηδία.

1417
01:14:25,627 --> 01:14:29,006
Είναι μουσική για έρωτα.
Άραξε και μάθε τίποτα.

1418
01:14:46,106 --> 01:14:50,819
ΔΙΑΠΟΛΙΤΕΙΑΚΟΣ 10

1419
01:15:02,039 --> 01:15:03,498
- Το λατρεύω.
- Το ξέρω.

1420
01:15:03,499 --> 01:15:05,958
Σου αρέσει κι εσένα, χτυπάς το πόδι σου.

1421
01:15:05,959 --> 01:15:09,587
Δεν μ' αρέσει. Προτιμώ να το κλείσουμε.

1422
01:15:09,588 --> 01:15:12,381
Είναι πολύ κακή μουσική. Ακούς τι λέει;

1423
01:15:12,382 --> 01:15:16,052
Οι γυναίκες είναι για μαγείρεμα
και καθάρισμα. Πολύ μισογυνικό.

1424
01:15:16,053 --> 01:15:18,095
Ποια μις; Δεν είναι η Μίσι Έλιοτ.

1425
01:15:18,096 --> 01:15:21,808
Είναι το πώς φέρονταν
οι άντρες της γενιάς σου στις γυναίκες.

1426
01:15:22,392 --> 01:15:25,520
- Πολύ άσχημα.
- Τους φερόμασταν σαν γυναίκες.

1427
01:15:25,521 --> 01:15:28,689
Εσείς οι φλώροι
δεν τους φέρεστε όπως θέλουν.

1428
01:15:28,690 --> 01:15:31,025
Να τους φέρεστε σαν να 'ναι πουτάνες.

1429
01:15:31,026 --> 01:15:33,611
Αυτό ακριβώς εννοώ.
Γι' αυτό σας ακυρώνουν.

1430
01:15:33,612 --> 01:15:36,197
Τι διάολο λες; Ποιος ακυρώθηκε;

1431
01:15:36,198 --> 01:15:39,242
Η γενιά σου. Δεν θέλει
να ασχολείται κανείς με τις πράξεις σας.

1432
01:15:39,243 --> 01:15:41,869
Αυτό είπα στον μπαμπά.
Πρέπει να το αφήσετε.

1433
01:15:41,870 --> 01:15:45,331
Λες μαλακίες και με μπερδεύεις.
Δεν ξέρεις τι σου γίνεται.

1434
01:15:45,332 --> 01:15:48,334
Δεν ξέρεις την ιστορία σου.
Απλώς με μπερδεύεις.

1435
01:15:48,335 --> 01:15:51,504
Ξέρω ιστορία.
Είναι παρελθόν, πρέπει να προχωρήσουμε.

1436
01:15:51,505 --> 01:15:53,923
Οι μαύροι πρέπει να προχωρήσουν.

1437
01:15:53,924 --> 01:15:55,675
- Οι μαύροι πρέπει;
- Ναι.

1438
01:15:55,676 --> 01:15:57,635
Μετά από όσα περάσαμε;

1439
01:15:57,636 --> 01:16:00,429
Πες το στους λευκούς
που πήγαν να σε σκοτώσουν.

1440
01:16:00,430 --> 01:16:03,766
- Πες σ' αυτούς να προχωρήσουν.
- Μας τελειώνει η βενζίνη.

1441
01:16:03,767 --> 01:16:07,520
- Μισό. Πλάκα κάνεις, έτσι;
- O σκαντζόχοιρος τσιμπάει;

1442
01:16:07,521 --> 01:16:09,897
Όχι. Δεν έχει καν ρόδες.

1443
01:16:09,898 --> 01:16:11,774
- Τι λες;
- Πώς να τσουλάει;

1444
01:16:11,775 --> 01:16:14,652
- Δεν είπα "τσουλάει". Τσιμπάει, είπα.
- Κόφ' το.

1445
01:16:14,653 --> 01:16:18,739
Άκου να σου πω. Άντε γαμήσου.
Ακύρωσέ με. Όλη η γενιά σου.

1446
01:16:18,740 --> 01:16:21,325
Θα το γράψω σε μπλουζάκι.

1447
01:16:21,326 --> 01:16:24,036
Είστε αχταρμάς. Δεν ξέρετε την τύφλα σας.

1448
01:16:24,037 --> 01:16:26,622
Ούτε αν θέλετε να είστε αγόρια ή κορίτσια.

1449
01:16:26,623 --> 01:16:28,624
Δεν ξέρω τι σκατά σάς συμβαίνει.

1450
01:16:28,625 --> 01:16:32,795
Όλη η γενιά σου χρεοκόπησε τη χώρα
και κατέστρεψε το όζον μας.

1451
01:16:32,796 --> 01:16:36,716
Ξέρεις τι άλλο μπορούμε να κάνουμε;
Να κλείσουμε τους δορυφόρους,

1452
01:16:36,717 --> 01:16:39,010
για να μην κοιτάτε τα τηλέφωνά σας.

1453
01:16:39,011 --> 01:16:42,430
Δεν θα ξέρατε πού είναι το φεγγάρι,
οι πλανήτες, ο ήλιος.

1454
01:16:42,431 --> 01:16:46,058
Τίποτα. Θα χανόσασταν.
Δεν θα ξέρατε πού σας πάνε τα τέσσερα.

1455
01:16:46,059 --> 01:16:48,894
Ξέρεις τι; Είσαι πολύ αδαής. Το ξέρεις;

1456
01:16:48,895 --> 01:16:51,897
- Αδαής; Ποιος είσαι εσύ που…
- Ναι. Αδαής, παππού.

1457
01:16:51,898 --> 01:16:55,026
- Αδαής; Καλά.
- Δεν πήγαινες τον μπαμπά μου σχολείο.

1458
01:16:55,027 --> 01:16:57,820
- Ποιος το κάνει αυτό;
- Δεν ήξερα πού πήγαινε.

1459
01:16:57,821 --> 01:17:01,616
Αυτό δεν το κάνει καλύτερο!
Αυτό είναι φρικτό! Τον κακοποιούσες.

1460
01:17:01,617 --> 01:17:05,119
Μου 'πε ότι τον χτυπούσες.
Πήγες να τον σκοτώσεις μια φορά.

1461
01:17:05,120 --> 01:17:10,082
Ξέρεις γιατί πήγα να τον σκοτώσω;
Γιατί έλεγε κι αυτός αηδίες σαν εσένα.

1462
01:17:10,083 --> 01:17:11,667
Ετοιμάζεσαι να σκοτωθείς;

1463
01:17:11,668 --> 01:17:13,252
- Πάτε γρήγορα.
- Αηδίες.

1464
01:17:13,253 --> 01:17:16,130
Κουράστηκα. Πώς τα έβγαζε πέρα μ' εσένα;

1465
01:17:16,131 --> 01:17:17,590
Θα πάει με τέρμα γκάζι.

1466
01:17:17,591 --> 01:17:19,592
- Τι λες;
- Δεν με νοιάζει.

1467
01:17:19,593 --> 01:17:22,511
Θα το πω. Σε βαρέθηκα. Δεν θα κάνω πίσω.

1468
01:17:22,512 --> 01:17:26,349
Σε όλο το ταξίδι
ήσουν απροκάλυπτα αγενής απέναντί μου.

1469
01:17:26,350 --> 01:17:28,059
Ήσουν συνέχεια αγενής.

1470
01:17:28,060 --> 01:17:32,772
Κατηγορούσες τον πατέρα μου για χρόνια
και υποτίμησες αυτήν τη γυναίκα.

1471
01:17:32,773 --> 01:17:34,231
Δεν μας έκανε τίποτα.

1472
01:17:34,232 --> 01:17:37,068
- Πουτάνα είναι, ρε.
- Μην την αποκαλείς έτσι!

1473
01:17:37,069 --> 01:17:38,986
- Δεν είσαι… Συγγνώμη.
- Είμαι.

1474
01:17:38,987 --> 01:17:40,988
Ήμουν. Πρώην.

1475
01:17:40,989 --> 01:17:42,657
Ξέρεις κάτι;

1476
01:17:42,658 --> 01:17:45,743
Στα TacoTick πάνε
να σας τα μάθουν σε ενάμισι λεπτό.

1477
01:17:45,744 --> 01:17:49,455
Σε μισό λεπτό. Βλέπετε τα μισά
και νομίζετε ότι τα ξέρετε όλα.

1478
01:17:49,456 --> 01:17:53,918
Θες να κρύψεις κάτι από έναν μαύρο;
Βάλ' το σε βιβλίο. Άνοιξε κάνα βιβλίο.

1479
01:17:53,919 --> 01:17:56,379
Διαβάζω. Και είμαι πιο έξυπνος από σένα.

1480
01:17:56,380 --> 01:17:58,214
- Είσαι;
- Ναι, είμαι.

1481
01:17:58,215 --> 01:17:59,757
Ξέρεις τι θα κάνω;

1482
01:17:59,758 --> 01:18:00,592
- Τι;
- Αυτό!

1483
01:18:02,844 --> 01:18:04,638
Ήξερες ότι θα το έκανα;

1484
01:18:05,597 --> 01:18:06,639
Γιατί το έκανες;

1485
01:18:06,640 --> 01:18:08,432
- Όχι.
- Και αυτό!

1486
01:18:08,433 --> 01:18:10,810
Πώς σου φάνηκε αυτό;

1487
01:18:10,811 --> 01:18:11,894
Τι σου συμβαίνει;

1488
01:18:11,895 --> 01:18:13,145
- Κατεβείτε.
- Τι;

1489
01:18:13,146 --> 01:18:14,355
Ας κατέβουμε.

1490
01:18:14,356 --> 01:18:15,731
- Βγείτε από το…
- Όχι!

1491
01:18:15,732 --> 01:18:17,775
Βγείτε από το αμάξι μου!

1492
01:18:17,776 --> 01:18:19,819
- Θες να το ξανακάνει;
- Όχι!

1493
01:18:19,820 --> 01:18:22,822
- Βγείτε από το αμάξι!
- Πρέπει να βγούμε, Μπι Τζέι!

1494
01:18:22,823 --> 01:18:24,490
Βγείτε από το αμάξι μου!

1495
01:18:24,491 --> 01:18:26,742
- Εγώ βγαίνω.
- Βγείτε από το αμάξι!

1496
01:18:26,743 --> 01:18:28,869
Καλά, αλλά όχι επειδή μας το 'πες.

1497
01:18:28,870 --> 01:18:32,039
Πεθαίνεις,
αλλά δεν μπορείς να φέρεσαι έτσι.

1498
01:18:32,040 --> 01:18:33,958
Ποιος είπε ότι πεθαίνω;

1499
01:18:33,959 --> 01:18:37,837
Ο μπαμπάς. Δεν ήθελε να το πω.
Πίεση, καρκίνος στο παχύ έντερο.

1500
01:18:37,838 --> 01:18:40,924
Δεν έχω καρκίνο, ρε.
Εσύ είσαι ο καρκίνος μου.

1501
01:18:42,342 --> 01:18:45,846
- Τώρα βρες την άκρη μόνος σου.
- Περίμενε, τι; Παππού!

1502
01:18:46,346 --> 01:18:48,097
- Άντε γαμήσου.
- Εντάξει!

1503
01:18:48,098 --> 01:18:50,599
Άντε γαμήσου.

1504
01:18:50,600 --> 01:18:51,935
Γαμώτο!

1505
01:18:53,019 --> 01:18:54,646
Πονάνε τα πόδια μου.

1506
01:18:55,147 --> 01:18:56,732
Και τα δικά μου.

1507
01:19:01,236 --> 01:19:03,863
Ο παππούς σου
είναι νταβατζής παλιάς σχολής.

1508
01:19:03,864 --> 01:19:06,615
"Νταβατζής παλιάς σχολής". Ο ηλίθιος!

1509
01:19:06,616 --> 01:19:08,784
Μας άφησε στη μέση του δρόμου.

1510
01:19:08,785 --> 01:19:12,622
"Είμαι ένας κουλ νταβατζής.
Μ' αρέσει να εγκαταλείπω παιδιά.

1511
01:19:13,373 --> 01:19:15,332
Είμαι νταβατζής!"

1512
01:19:15,333 --> 01:19:18,295
- Δεν ξέρω, έτσι περπατάνε;
- Σταμάτα!

1513
01:19:19,880 --> 01:19:21,256
Μας άφησε, απίστευτο.

1514
01:19:24,301 --> 01:19:26,051
Να πάρω ένα τηλέφωνο;

1515
01:19:26,052 --> 01:19:27,888
Δεν έχω σήμα.

1516
01:19:30,223 --> 01:19:33,935
Είδα ένα μοτέλ λίγα χιλιόμετρα πίσω.
Μπορούμε να πάμε εκεί.

1517
01:19:34,519 --> 01:19:35,479
Τέλεια.

1518
01:19:36,730 --> 01:19:37,981
Τελείως χαζός.

1519
01:19:42,861 --> 01:19:43,778
Τι κάνεις;

1520
01:19:43,779 --> 01:19:46,739
Ο ηλίθιος!
Θέλω να ξεχάσω όλο αυτό το ταξίδι.

1521
01:19:46,740 --> 01:19:50,202
Τον ηλίθιο παππού μου,
τις χαζές φωτογραφίες, όλα.

1522
01:19:50,786 --> 01:19:51,995
Αλλά δεν μπορώ.

1523
01:19:52,579 --> 01:19:53,789
Όχι σκουπίδια.

1524
01:19:54,664 --> 01:19:55,874
Είναι ωραία εδώ.

1525
01:19:56,708 --> 01:19:58,751
Ναι, ωραίο μέρος για να πεθάνεις.

1526
01:19:58,752 --> 01:19:59,753
Συγγνώμη.

1527
01:20:03,715 --> 01:20:07,802
Συγγνώμη γι' αυτό. Πιο πιθανό είναι
να μας απαγάγουν εξωγήινοι.

1528
01:20:07,803 --> 01:20:09,888
- Δεν θα ήταν τόσο κακό.
- Όχι.

1529
01:20:10,972 --> 01:20:12,098
Για να δω.

1530
01:20:12,974 --> 01:20:15,685
- Έχω μια μπάρα.
- Ναι; Να πάρω ένα τηλέφωνο;

1531
01:20:16,186 --> 01:20:17,437
- Καλά.
- Ευχαριστώ.

1532
01:20:27,823 --> 01:20:30,866
- Παρακαλώ;
<i>- Μπαμπά; Γεια. Εγώ είμαι.</i>

1533
01:20:30,867 --> 01:20:34,286
Ο παππούς μάς άφησε στον δρόμο,
δεν ξέρω πού είμαστε.

1534
01:20:34,287 --> 01:20:37,081
<i>- Μάλλον στο Νέο Μεξικό.</i>
- Περίμενε. Σας άφησε;

1535
01:20:37,082 --> 01:20:39,750
- Ποιοι είστε;
<i>- Εγώ κι η φίλη μου η Ντέστινι.</i>

1536
01:20:39,751 --> 01:20:44,588
Είπες ότι είχε καρκίνο στο παχύ έντερο.
Αυτό ήταν ψέμα. Μεγάλο κιόλας.

1537
01:20:44,589 --> 01:20:47,174
<i>- Έχω νευριάσει μαζί σου.</i>
- Ηρέμησε.

1538
01:20:47,175 --> 01:20:49,009
- Χρειάζομαι… Ακούς;
<i>- Μπαμπά;</i>

1539
01:20:49,010 --> 01:20:50,554
Ναι; Μπαμπά;

1540
01:20:51,930 --> 01:20:53,431
Τι πάροχο έχεις;

1541
01:20:54,349 --> 01:20:55,349
Κόπηκε το σήμα.

1542
01:20:55,350 --> 01:20:56,184
Ακούς;

1543
01:20:57,811 --> 01:20:58,979
Λίντια;

1544
01:21:00,522 --> 01:21:03,232
Σου στέλνω ένα νούμερο.
Εντόπισέ το, εντάξει;

1545
01:21:03,233 --> 01:21:06,403
Πες μου ακριβώς πού είναι
και σε ποιον ανήκει.

1546
01:21:07,028 --> 01:21:10,155
Δεν θα κάθομαι να ακούω τις μαλακίες τους.

1547
01:21:10,156 --> 01:21:13,158
Και ο εγγονός μου. Τον έφερνα…

1548
01:21:13,159 --> 01:21:15,787
Περίμενε. Με παίρνει ο καριόλης.

1549
01:21:16,830 --> 01:21:17,997
<i>Γεια σου.</i>

1550
01:21:17,998 --> 01:21:20,916
Άφησες τον Μπι Τζέι στη μέση του πουθενά;

1551
01:21:20,917 --> 01:21:24,003
Να σε ρωτήσω κάτι. Του είπες ότι πεθαίνω;

1552
01:21:24,004 --> 01:21:26,088
Όλοι θα πεθάνουμε. Πού τον άφησες;

1553
01:21:26,089 --> 01:21:28,674
<i>Να χαίρεσαι που δεν τον άφησα στην Κόλαση.</i>

1554
01:21:28,675 --> 01:21:31,760
Ξέρεις ότι ο αράπης
προσπάθησε να με προκαλέσει;

1555
01:21:31,761 --> 01:21:34,096
Συγγνώμη για το "αράπης", λευκή κυρία.

1556
01:21:34,097 --> 01:21:38,350
Ο μικρός είπε
ότι ήμουν απαίσιος πατέρας και παππούς.

1557
01:21:38,351 --> 01:21:39,935
Μπαμπά, πού είναι;

1558
01:21:39,936 --> 01:21:43,898
Είπε για τον σύλλογο γονέων.
Γαμούσα τις δασκάλες, πώς να πήγαινα;

1559
01:21:43,899 --> 01:21:47,484
Που θα μιλήσει κιόλας.
Ξέρεις τι άλλο είπε; Θα με ακυρώσει.

1560
01:21:47,485 --> 01:21:51,071
<i>Ξέρεις τι είπα;
"Γαμήσου. Ακύρωσέ με". Αυτό του είπα.</i>

1561
01:21:51,072 --> 01:21:55,451
Κάνει μόστρα μπροστά στην Ντέστινι.
Μια πουτάνα! Πώς το κάνεις αυτό;

1562
01:21:55,452 --> 01:21:58,037
Ποια είναι η Ντέστινι; Πες μου πού είναι.

1563
01:21:58,038 --> 01:22:02,207
Δεν ξέρω πού είναι ο καριόλης.
Θα τον πιπώνει πουθενά η γκόμενα.

1564
01:22:02,208 --> 01:22:06,420
Ή θα τον έβαλε σε στεγνωτήριο πέους.
Δεν ήξερε ότι ήταν τσιμπουκότρυπα.

1565
01:22:06,421 --> 01:22:08,756
Τι είναι το στεγνωτήριο πέους; Τι λες;

1566
01:22:08,757 --> 01:22:12,343
<i>- Ποια είναι αυτή η Ντέστινι;</i>
- Μια πουτάνα που του κανόνισα.

1567
01:22:12,344 --> 01:22:14,428
Του έδωσες προφυλακτικά, έτσι;

1568
01:22:14,429 --> 01:22:17,473
Τι να τα κάνουν;
Θα το κάνει ακάποτο. Όλο μέσα!

1569
01:22:17,474 --> 01:22:19,266
Δεν πειράζει λίγος έρπης.

1570
01:22:19,267 --> 01:22:21,143
Πες μου το ονοματεπώνυμό της.

1571
01:22:21,144 --> 01:22:23,562
Το μικρό είναι Ντες. Τινί το επίθετο.

1572
01:22:23,563 --> 01:22:25,898
Δεν είναι ονοματεπώνυμο αυτό!

1573
01:22:25,899 --> 01:22:28,651
Δεν ρωτάς ονοματεπώνυμο σε πουτάνα.

1574
01:22:28,652 --> 01:22:31,862
Το ονοματεπώνυμό σας;
Δεν το λένε. Δεν τα ρωτάς αυτά.

1575
01:22:31,863 --> 01:22:33,155
Μη με ξαναπάρεις.

1576
01:22:33,156 --> 01:22:34,699
- Κλείσε!
- Άκου…

1577
01:22:35,992 --> 01:22:37,159
Συγγνώμη γι' αυτό.

1578
01:22:37,160 --> 01:22:38,787
Μπαμπά. Σκατά.

1579
01:22:39,454 --> 01:22:42,331
Πήραν από το Νέο Μεξικό.
Βρίσκουμε το σημείο.

1580
01:22:42,332 --> 01:22:46,377
Ο αριθμός ανήκει στην Ντανίτα Χότζες.
Τη φωνάζουν Ντέστινι, 20 ετών.

1581
01:22:46,378 --> 01:22:49,964
Οι γονείς είπαν ότι το έσκασε.
Αυτή κατήγγειλε τράφικινγκ.

1582
01:22:49,965 --> 01:22:52,257
Βγάλε μου αεροπορικό για εκεί.

1583
01:22:52,258 --> 01:22:53,551
- Εντάξει.
- Γαμώτο.

1584
01:22:55,720 --> 01:22:58,723
Μπράβο, Μπράιαν. Μπαμπάς της χρονιάς.

1585
01:22:59,557 --> 01:23:03,268
- Αυτό είναι τρελό ξενοδοχείο.
- Ο παππούς σου δεν σε συμπαθεί;

1586
01:23:03,269 --> 01:23:06,480
Δεν με πάει. Δεν έχει απίστευτο θράσος;

1587
01:23:06,481 --> 01:23:09,650
Δεν ξέρουμε καν πού είμαστε.
Και μας αφήνει έτσι;

1588
01:23:09,651 --> 01:23:12,361
- Πονάνε τα πόδια μου.
- Θα πάρω την Πρόνοια.

1589
01:23:12,362 --> 01:23:14,781
Με συγχωρείτε. Θέλουμε ένα δωμάτιο.

1590
01:23:16,574 --> 01:23:18,994
Αλλά δεν έχω λεφτά.

1591
01:23:19,744 --> 01:23:21,161
Μην ανησυχείς. Το 'χω.

1592
01:23:21,162 --> 01:23:22,747
Ευχαριστώ πολύ.

1593
01:23:26,209 --> 01:23:27,127
Φτάνουν;

1594
01:23:27,919 --> 01:23:30,462
Ευχαριστούμε. Έχουμε σήμα ή όχι ακόμα;

1595
01:23:30,463 --> 01:23:34,258
Όχι. Θα πάμε στο δωμάτιο
να πάρουμε τον μπαμπά σου.

1596
01:23:34,259 --> 01:23:37,095
Εντάξει.
Μου το δίνετε, παρακαλώ; Ευχαριστώ.

1597
01:23:38,263 --> 01:23:39,263
Ευχαριστούμε.

1598
01:23:39,264 --> 01:23:40,682
Δεν το πιστεύω.

1599
01:23:41,433 --> 01:23:43,268
Έτσι είναι ο παππούς σου.

1600
01:23:43,977 --> 01:23:46,979
<i>- …στα τέλη του 18ου αιώνα;</i>
- Η Γαλλική Επανάσταση.

1601
01:23:46,980 --> 01:23:48,814
- Έλα, μπαμπά.
<i>- Η Γαλλική Επανάσταση.</i>

1602
01:23:48,815 --> 01:23:50,607
- Ναι!
- Θα το σηκώσεις;

1603
01:23:50,608 --> 01:23:52,151
<i>…μέχρι το 518 μ.Χ.;</i>

1604
01:23:52,152 --> 01:23:55,946
- Η δυναστεία του Λέοντος;
<i>- Η δυναστεία του Λέοντος.</i>

1605
01:23:55,947 --> 01:23:56,947
Εντάξει.

1606
01:23:56,948 --> 01:23:58,532
Είναι πολύ εκνευριστικό.

1607
01:23:58,533 --> 01:24:01,452
Κοίτα, λυπάμαι που το πέρασες όλο αυτό.

1608
01:24:01,453 --> 01:24:04,246
Με τον παππού μου. Δεν το περίμενες αυτό.

1609
01:24:04,247 --> 01:24:07,708
Μη ζητάς συγγνώμη.
Χρόνια έχουν να μου φερθούν τόσο καλά.

1610
01:24:07,709 --> 01:24:10,461
Τόσο καλά; Αυτό είναι καλά;

1611
01:24:10,462 --> 01:24:13,881
Φαγητό από αυτόματο πωλητή
και τηλεπαιχνίδια σε επανάληψη.

1612
01:24:13,882 --> 01:24:15,967
Σίγουρα με δάγκωσε κατσαρίδα εκεί.

1613
01:24:17,177 --> 01:24:21,638
Σε σύγκριση με ό,τι έχω περάσει…
Κανείς δεν θεωρεί τον εαυτό του χαζό.

1614
01:24:21,639 --> 01:24:22,474
Αλλά

1615
01:24:23,308 --> 01:24:24,850
ήμουν εκεί,

1616
01:24:24,851 --> 01:24:27,311
σε ένα ηλίθιο τσατ ρουμ.

1617
01:24:27,312 --> 01:24:30,606
Μέχρι που ήρθε ένα όμορφο μήνυμα

1618
01:24:30,607 --> 01:24:34,152
από έναν ευγενικό,
γλυκό τύπο που μου έταζε τα πάντα.

1619
01:24:35,528 --> 01:24:37,322
Αλλά δεν χρειαζόμουν τα πάντα.

1620
01:24:37,906 --> 01:24:40,450
Ήθελα να φύγω από το Τέξας.

1621
01:24:41,117 --> 01:24:44,244
Έτσι, όταν εμφανίστηκε
με το σπορ αμάξι του

1622
01:24:44,245 --> 01:24:46,498
μια μέρα μετά το σχολείο, μπήκα μέσα.

1623
01:24:48,333 --> 01:24:51,419
Ξέρεις τι λένε. Όσο ζεις, μαθαίνεις.

1624
01:24:52,295 --> 01:24:55,839
Εγώ όσο ζω, την πατάω.

1625
01:24:55,840 --> 01:24:57,842
Μέχρι που εμφανίστηκες εσύ.

1626
01:24:59,677 --> 01:25:01,471
Αυτό σε κάνει ήρωά μου.

1627
01:25:05,975 --> 01:25:07,477
Λυπάμαι για όσα πέρασες.

1628
01:25:14,275 --> 01:25:15,902
Μπορείς να σταματήσεις;

1629
01:25:16,736 --> 01:25:17,903
Δεν ζήτησα άδεια.

1630
01:25:17,904 --> 01:25:19,239
Εγώ σε φίλησα.

1631
01:25:20,615 --> 01:25:22,616
Τότε, έπρεπε να ζητήσεις εσύ.

1632
01:25:22,617 --> 01:25:24,618
Έχω την άδειά σου να σε φιλήσω;

1633
01:25:24,619 --> 01:25:28,706
Ναι, επειδή ήθελα να με φιλήσεις,
αλλά δεν το είχα πει ακόμα. Οπότε…

1634
01:25:36,172 --> 01:25:38,716
Έχω άδεια να κάνω ό,τι θέλω, Μπι Τζέι;

1635
01:25:39,300 --> 01:25:41,010
Ναι, αν είναι τόσο ωραίο.

1636
01:25:44,013 --> 01:25:45,973
- Πού πας;
- Πες μου πάλι ναι.

1637
01:25:45,974 --> 01:25:47,183
Ναι.

1638
01:25:49,978 --> 01:25:51,896
Χαρούμενοι ιπποποταμούληδες.

1639
01:25:54,482 --> 01:25:56,942
Πολύ καλύτερο από το στεγνωτήριο πέους.

1640
01:25:56,943 --> 01:25:58,694
Πιάσε τα μαλλιά μου.

1641
01:25:58,695 --> 01:26:00,363
Θες να σου χαλάσω τα μαλλιά;

1642
01:26:00,905 --> 01:26:03,867
- Εντάξει.
- Βάλε το αγγούρι σου στο στόμα μου.

1643
01:26:04,367 --> 01:26:05,535
Γιατί;

1644
01:26:06,870 --> 01:26:08,246
Αυτό εννοείς.

1645
01:26:11,166 --> 01:26:13,584
Αυτό έγινε, όταν ήμουν στο ναυτικό.

1646
01:26:13,585 --> 01:26:17,839
Μετά ήμουν στους πεζοναύτες.
Ναι, ήμουν στρατηγός με έξι αστέρια.

1647
01:26:23,136 --> 01:26:24,304
Την έχεις δει;

1648
01:26:25,180 --> 01:26:28,599
Όχι, δεν θα το 'λεγα. Δική σου είναι;

1649
01:26:28,600 --> 01:26:31,852
Ναι. Πάντα προσπαθούν να φύγουν.

1650
01:26:31,853 --> 01:26:35,815
Μου είπαν ότι έφυγε
με έναν νεαρό μαύρο με ένα παλιό αμάξι.

1651
01:26:37,817 --> 01:26:38,734
Δεν ήρθαν εδώ.

1652
01:26:38,735 --> 01:26:43,656
ΣΑΛΟΥΝ WILD MOON

1653
01:26:50,830 --> 01:26:52,080
Περλ, είσαι καλά;

1654
01:26:52,081 --> 01:26:55,375
Ναι, αλλά ήρθαν και την έψαχναν.
Κι είναι τσαντισμένοι.

1655
01:26:55,376 --> 01:26:58,086
Το ξέρω. Ποιο είναι το τηλέφωνό της;

1656
01:26:58,087 --> 01:26:59,296
<i>Θα σου το στείλω.</i>

1657
01:26:59,297 --> 01:27:03,008
<i>- Με το παλιό τηλέφωνο στο γραφείο;</i>
- Όχι, ρε, με το κινητό μου.

1658
01:27:03,009 --> 01:27:04,427
Στείλε μου τον αριθμό.

1659
01:27:26,115 --> 01:27:28,618
- Γεια.
- Καλημέρα, λιακάδα.

1660
01:27:30,578 --> 01:27:31,996
Δεν ήταν όνειρο, τελικά.

1661
01:27:34,707 --> 01:27:36,793
Τι κάνεις; Νόμιζα ότι τις πέταξες.

1662
01:27:37,460 --> 01:27:40,963
Θα τις πέταγα,
αλλά πήγατε όντως σε όλα αυτά τα μέρη;

1663
01:27:40,964 --> 01:27:43,548
Ο παππούς μου
με έβαλε να βγάλω φωτογραφίες

1664
01:27:43,549 --> 01:27:46,510
σ' αυτά τα τυχαία,
άγνωστα μέρη χωρίς λόγο.

1665
01:27:46,511 --> 01:27:48,972
Πέταξέ τες, είναι ανούσιες.

1666
01:27:49,722 --> 01:27:51,349
Περίμενε, τυχαία;

1667
01:27:51,849 --> 01:27:52,766
Ανούσιες;

1668
01:27:52,767 --> 01:27:55,311
Λες ότι η ιστορία μας είναι ανούσια;

1669
01:27:56,104 --> 01:27:57,271
Ποια ιστορία μας;

1670
01:27:57,272 --> 01:27:59,440
Δεν ξέρεις ότι είναι ιστορικά μέρη;

1671
01:28:00,233 --> 01:28:03,236
- Ιστορικά; Τι εννοείς;
- Αυτό εδώ, ας πούμε.

1672
01:28:04,237 --> 01:28:05,237
Αυτό το ρυάκι;

1673
01:28:05,238 --> 01:28:08,783
Μάνι, Μισισίπι. Εδώ πέθανε ο Έμετ Τιλ.

1674
01:28:10,910 --> 01:28:16,164
Ήταν ένας 14χρονος μαύρος
τον οποίο σκότωσε ένας ρατσιστής λευκός,

1675
01:28:16,165 --> 01:28:18,917
γιατί μια λευκή
είπε ψέματα ότι της σφύριξε.

1676
01:28:18,918 --> 01:28:22,088
Και πέταξαν το πτώμα του σ' αυτό το ρυάκι.

1677
01:28:22,839 --> 01:28:24,215
Θεέ μου.

1678
01:28:24,716 --> 01:28:26,883
Αναγνωρίζω αυτό το κτίριο εδώ.

1679
01:28:26,884 --> 01:28:30,388
Στο Μπέρμιγχαμ.
Εκεί έκαναν καθιστικές διαμαρτυρίες.

1680
01:28:32,432 --> 01:28:35,727
Να έβλεπες τι έκαναν
με τους σκύλους και τα πυροσβεστικά.

1681
01:28:38,479 --> 01:28:39,647
Αυτό θα το ξέρεις.

1682
01:28:40,315 --> 01:28:41,231
Βασικά…

1683
01:28:41,232 --> 01:28:44,109
Είναι το Γκρίνγουντ
στην Τάλσα της Οκλαχόμα.

1684
01:28:44,110 --> 01:28:47,112
Δεν ξέρεις την ιστορία;
Τις ταραχές της Τάλσα;

1685
01:28:47,113 --> 01:28:49,323
Που πήγαν να σκοτώσουν τους μαύρους;

1686
01:28:49,324 --> 01:28:50,532
Τι κάναμε;

1687
01:28:50,533 --> 01:28:51,868
Ήμασταν μαύροι.

1688
01:28:55,121 --> 01:29:00,084
Αυτό πρέπει να 'ναι το Τζάσπερ στο Τέξας.
Εκεί πέθανε ο Τζέιμς Μπερντ Τζούνιορ.

1689
01:29:00,835 --> 01:29:03,503
Ο Ομπάμα έφτιαξε νόμο στο όνομά του.

1690
01:29:03,504 --> 01:29:08,634
Και στου Μάθιου Σέπαρντ.
Ο γκέι που δολοφονήθηκε στο Ουαϊόμινγκ;

1691
01:29:10,261 --> 01:29:11,470
Σοβαρολογείς;

1692
01:29:11,471 --> 01:29:13,139
- Τι, κατσαρίδα;
- Με…

1693
01:29:14,557 --> 01:29:16,391
Μη μου πεις ότι μείνατε εδώ.

1694
01:29:16,392 --> 01:29:18,018
Ναι, μείναμε.

1695
01:29:18,019 --> 01:29:20,103
Πώς μείνατε σ' αυτό το δωμάτιο;

1696
01:29:20,104 --> 01:29:23,857
Εδώ είναι το μοτέλ Λορέιν
όπου δολοφονήθηκε ο δόκτωρ Κινγκ.

1697
01:29:23,858 --> 01:29:25,817
Πώς διάολο μείνατε εκεί;

1698
01:29:25,818 --> 01:29:29,279
Δεν ξέρω. Ο παππούς μου
ήξερε την κυρία στην υποδοχή.

1699
01:29:29,280 --> 01:29:31,366
Δεν σ' τα έμαθε κανείς αυτά;

1700
01:29:32,325 --> 01:29:34,452
Ο μπαμπάς μου δεν μου τα έδειξε.

1701
01:29:34,952 --> 01:29:39,998
Μάλλον ήμουν συγκεντρωμένος στο μέλλον
και δεν ήθελα να κοιτάξω στο παρελθόν.

1702
01:29:39,999 --> 01:29:44,337
Αν δεν ξέρεις τι έχει γίνει,
πώς ξέρεις ότι δεν θα ξανασυμβεί;

1703
01:29:45,129 --> 01:29:48,173
Οι άνθρωποι θα κάνουν το ίδιο πράγμα

1704
01:29:48,174 --> 01:29:54,263
ξανά και ξανά,
μέχρι κάποιος να πει "Σταματήστε!"

1705
01:29:55,264 --> 01:29:58,308
Πώς θα σταματήσεις κάτι,
αν δεν ξέρεις πώς άρχισε;

1706
01:29:58,309 --> 01:30:02,438
Έλα. Θα σε πάω στη βιβλιοθήκη
να σου μάθω για τον εαυτό σου.

1707
01:30:03,106 --> 01:30:04,190
Ντύσου.

1708
01:30:06,901 --> 01:30:09,820
- Έλα, γαμώτο.
- Μπαμπά, σε έπαιρνα όλη νύχτα.

1709
01:30:09,821 --> 01:30:12,739
Δεν βρήκα πτήση χθες,
αλλά πετάω σε μία ώρα.

1710
01:30:12,740 --> 01:30:15,826
<i>- Γιατί δεν το σήκωνες;</i>
- Δεν έχει σήμα εδώ.

1711
01:30:15,827 --> 01:30:20,539
Περίμενε. Έχει μπλέξει. Η κοπελιά
ήταν θύμα τράφικινγκ από γκάνγκστερ.

1712
01:30:20,540 --> 01:30:22,040
<i>- Τους ψάχνουν.</i>
- Το ξέρω.

1713
01:30:22,041 --> 01:30:26,670
Εντοπίζουμε το κινητό της.
Είναι στη βιβλιοθήκη στην κομητεία Πίκενς.

1714
01:30:26,671 --> 01:30:29,172
Πώς πήγε μια πουτάνα στη βιβλιοθήκη;

1715
01:30:29,173 --> 01:30:31,466
- Θα πας να τον πάρεις;
<i>- Εντάξει.</i>

1716
01:30:31,467 --> 01:30:33,386
- Μ' ακούς;
<i>- Σκατά.</i>

1717
01:30:35,346 --> 01:30:38,599
Λίντια, πήγαινέ με στο αεροδρόμιο.
Έτοιμο το αυτοκίνητο;

1718
01:30:52,113 --> 01:30:54,157
Πώς είναι τόσο κακός ο κόσμος;

1719
01:30:56,784 --> 01:30:59,661
- Με συγχωρείτε.
- Και να μιλάνε τόσο άσχημα.

1720
01:30:59,662 --> 01:31:00,496
Ρε παλιο…

1721
01:31:01,539 --> 01:31:03,082
Με συγχωρείτε, κύριε.

1722
01:31:03,624 --> 01:31:07,335
- Εδώ είναι βιβλιοθήκη.
- Είναι βιβλιοθήκη;

1723
01:31:07,336 --> 01:31:09,546
Χέστηκα αν είναι βιβλιοθήκη!

1724
01:31:09,547 --> 01:31:13,300
Γιατί φτιάξατε βιβλιοθήκη
στη μέση του πουθενά;

1725
01:31:13,301 --> 01:31:15,719
Μικρέ, τι τρέχει; Μπες στο αμάξι.

1726
01:31:15,720 --> 01:31:17,888
Σε έψαχνα όλη νύχτα. Πάμε.

1727
01:31:17,889 --> 01:31:20,515
- Εσύ μας άφησες.
- Επίτηδες. Θα σας ξαναφήσω.

1728
01:31:20,516 --> 01:31:23,435
Μπες στο αμάξι. Την ψάχνουν. Πάμε.

1729
01:31:23,436 --> 01:31:24,853
- Ποιος;
- Μείνε να δεις.

1730
01:31:24,854 --> 01:31:26,272
Πάμε!

1731
01:31:26,772 --> 01:31:27,648
Αλήθεια;

1732
01:31:28,649 --> 01:31:29,900
- Ελάτε.
- Εντάξει.

1733
01:31:29,901 --> 01:31:32,569
Συγχωρήστε τον, πεθαίνει.
Ποιος την ψάχνει;

1734
01:31:32,570 --> 01:31:35,656
Μην ανησυχείς. Απλώς μπείτε στο αμάξι.

1735
01:31:36,282 --> 01:31:37,532
Να μπω…

1736
01:31:37,533 --> 01:31:39,327
Μπες στο αμάξι, μικρέ!

1737
01:31:49,378 --> 01:31:52,756
- Γιατί στρίψαμε από εδώ;
- Για να βγούμε απ' τον κεντρικό.

1738
01:31:52,757 --> 01:31:54,674
Λυπάμαι πολύ. Πραγματικά.

1739
01:31:54,675 --> 01:31:57,303
Δεν πειράζει. Μην ανησυχείς, το 'χω.

1740
01:31:58,554 --> 01:32:00,096
- Τι;
- Παππού!

1741
01:32:00,097 --> 01:32:01,057
Σκατά.

1742
01:32:02,058 --> 01:32:04,936
- Τι;
- Γάμησες, έτσι;

1743
01:32:07,146 --> 01:32:09,606
Ούτε να με κοιτάξει δεν μπορεί. Γάμησες;

1744
01:32:09,607 --> 01:32:11,608
Πώς ήταν;

1745
01:32:11,609 --> 01:32:13,068
Όχι μπροστά της.

1746
01:32:13,069 --> 01:32:17,156
Τι θα πάθει; Έχει βάλει στ' αυτιά της
χειρότερα πράγματα από λέξεις.

1747
01:32:18,491 --> 01:32:21,451
Θα την προστατέψεις τώρα,
ρε Πάουερ Ρέιντζερ;

1748
01:32:21,452 --> 01:32:24,287
- Θα την πηγαίναμε σε ασφαλές μέρος.
- Πάμε.

1749
01:32:24,288 --> 01:32:25,205
Ευχαριστώ.

1750
01:32:25,206 --> 01:32:29,418
- Θα με προστατέψεις, μπαμπάκα Μπι Τζέι;
- Μπαμπάκας Μπι Τζέι.

1751
01:32:30,002 --> 01:32:33,255
Είναι γλυκός κι ευαίσθητος.
Έκλαψε χθες βράδυ.

1752
01:32:33,256 --> 01:32:34,298
Ντέστινι!

1753
01:32:35,424 --> 01:32:38,718
Ήταν η πρώτη του φορά,
δεν ήξερε πόσο ωραίο θα ήταν.

1754
01:32:38,719 --> 01:32:40,345
Του έμαθα μερικά πράγματα.

1755
01:32:40,346 --> 01:32:43,432
Αλήθεια; Ελπίζω να του έμαθες
να αγοράζει αποσμητικό.

1756
01:32:43,933 --> 01:32:45,433
Βάλαμε λίγο Old Spice.

1757
01:32:45,434 --> 01:32:49,688
Τι λες τώρα, βάλατε Old Spice.
Το Old Spice είναι καλό.

1758
01:32:49,689 --> 01:32:52,315
Μην τον πειράζετε. Δεν το είχε ξανακάνει.

1759
01:32:52,316 --> 01:32:56,486
Αναπλήρωσε τα χρόνια που έχασε.
Το κάναμε 19 φορές.

1760
01:32:56,487 --> 01:32:57,863
Σαν κουνέλι γαμάς.

1761
01:32:58,447 --> 01:32:59,406
Σαν διακόπτης;

1762
01:32:59,407 --> 01:33:01,158
Άνοιξε, κλείσε.

1763
01:33:01,659 --> 01:33:03,743
Θα σου μάθω να έχεις αντοχή.

1764
01:33:03,744 --> 01:33:05,370
Θα σου δείξω τι να κάνεις.

1765
01:33:05,371 --> 01:33:08,456
Όχι. Μπορούμε να μην τα λέμε και όλα;

1766
01:33:08,457 --> 01:33:11,502
Να σε ρωτήσω κάτι.
Πιστεύεις στο φύλο τώρα;

1767
01:33:12,336 --> 01:33:13,921
- Γαμώτο.
- Κατάλαβα.

1768
01:33:17,466 --> 01:33:21,845
Κατάλαβα γιατί με πήγες σε τόσα μέρη.
Μου έμαθες την ιστορία μου.

1769
01:33:21,846 --> 01:33:24,180
- Μη με ευχαριστείς.
- Έχω να σου πω.

1770
01:33:24,181 --> 01:33:27,601
Ήξερες ότι μια μαύρη
βοήθησε στη δημιουργία του GPS;

1771
01:33:27,602 --> 01:33:29,311
- Έτσι είναι.
- Ναι.

1772
01:33:29,312 --> 01:33:32,105
- Η Γκλάντις.
- Ξέρεις την Γκλάντις Γουέστ;

1773
01:33:32,106 --> 01:33:34,232
Μην ανησυχείς. Γαμώτο.

1774
01:33:34,233 --> 01:33:38,945
Ήταν μαθηματικός, και υπάρχουν
τόσα πράγματα που κάναμε ως μαύροι.

1775
01:33:38,946 --> 01:33:40,530
Γιατί δεν μου τα είπες;

1776
01:33:40,531 --> 01:33:43,283
Είναι πολλά καλά πράγματα.
Εστίασες στον πόνο.

1777
01:33:43,284 --> 01:33:46,286
Αν δεν δεις τον πόνο, δεν πας στο μέλλον.

1778
01:33:46,287 --> 01:33:49,164
Πρώτα θα μάθεις τον πόνο.
Εσύ δεν θες να μάθεις.

1779
01:33:49,165 --> 01:33:53,085
Μάθε μου και τα δύο. Θέλω
να 'μαι περήφανος και να παλεύω για κάτι.

1780
01:34:02,720 --> 01:34:04,679
Σκατά.

1781
01:34:04,680 --> 01:34:05,556
Τι;

1782
01:34:06,474 --> 01:34:08,183
- Να τοι.
- Γιατί σταματάνε;

1783
01:34:08,184 --> 01:34:09,142
Αυτοί είναι.

1784
01:34:09,143 --> 01:34:10,185
Με είδαν;

1785
01:34:10,186 --> 01:34:11,354
- Σκύψε.
- Σκύψε πάλι.

1786
01:34:13,147 --> 01:34:15,065
Έλα, Ρούμπι. Το 'χεις.

1787
01:34:15,066 --> 01:34:17,609
Αν ήταν Tesla, θα ήταν πολύ καλύτερα.

1788
01:34:17,610 --> 01:34:19,611
Μην ξαναμιλήσεις για τα Tesla.

1789
01:34:19,612 --> 01:34:21,821
- Είναι πιο γρήγορα.
- Βλέπεις;

1790
01:34:21,822 --> 01:34:23,741
Φέρε το όπλο μου από κάτω.

1791
01:34:24,700 --> 01:34:26,201
Γιατί κάνεις έτσι;

1792
01:34:26,202 --> 01:34:28,411
Το βγάλαμε με τον μπαμπά μου.

1793
01:34:28,412 --> 01:34:31,790
- Τι εννοείς;
- Το βγάλαμε. Τα όπλα κάνουν κακό.

1794
01:34:31,791 --> 01:34:33,708
Ξέρω ότι το βγάλατε.

1795
01:34:33,709 --> 01:34:35,710
Γι' αυτό έχω πολλά.

1796
01:34:35,711 --> 01:34:36,920
- Τι;
- Πολλά.

1797
01:34:36,921 --> 01:34:39,506
Έχεις δει
τα στατιστικά για την ένοπλη βία;

1798
01:34:39,507 --> 01:34:42,884
Θα σταματήσω στην άκρη
να τους μιλήσεις γι' αυτό.

1799
01:34:42,885 --> 01:34:45,637
- Αφήστε με να βγω, συγγνώμη.
- Τι θα κάνουμε;

1800
01:34:45,638 --> 01:34:49,516
Θα σταματήσω και θα βρω τρόπο
να τους σκοτώσω με την ομορφιά μου.

1801
01:34:49,517 --> 01:34:51,769
Έλα, Ρούμπι. Μπορείς να τα καταφέρεις.

1802
01:34:53,604 --> 01:34:56,064
- Πιάσε το μεγάλο όπλο μου.
- Έχει κι άλλα;

1803
01:34:56,065 --> 01:34:59,234
Φυσικά έχει κι άλλα.
Θα τους αφήσω να μας σκοτώσουν;

1804
01:34:59,235 --> 01:35:00,152
Δεν παίζει!

1805
01:35:23,968 --> 01:35:25,469
Κατεβείτε! Σκατά.

1806
01:35:28,472 --> 01:35:30,056
Γαμώτο!

1807
01:35:30,057 --> 01:35:32,017
Κρατάτε γερά. Ελάτε πιο κοντά.

1808
01:35:32,977 --> 01:35:35,813
Έλα. Μόνο το κορίτσι μου θέλω.

1809
01:35:38,649 --> 01:35:41,818
Δώσε μου την ιδιοκτησία μου,
και μπορείτε να φύγετε.

1810
01:35:41,819 --> 01:35:44,822
- Τι είπε;
- Έτσι λέμε τις πουτάνες μας. "Ιδιοκτησία".

1811
01:35:45,406 --> 01:35:46,489
Όπως οι σκλάβοι;

1812
01:35:46,490 --> 01:35:48,117
Σκατά, προσβλήθηκες;

1813
01:35:49,034 --> 01:35:50,411
Πλησιάζουν.

1814
01:35:56,167 --> 01:35:59,502
Θα το παίξετε σκληροί;
Τώρα θα πεθάνετε όλοι.

1815
01:35:59,503 --> 01:36:00,920
Δώσ' μου ένα όπλο.

1816
01:36:00,921 --> 01:36:02,172
Ώστε τώρα θες όπλο.

1817
01:36:02,173 --> 01:36:04,842
Παππού, δώσε μου το γαμημένο το όπλο!

1818
01:36:05,426 --> 01:36:09,387
Για δες. Εντάξει, ορίστε, πάρ' το.

1819
01:36:09,388 --> 01:36:10,305
Ευχαριστώ.

1820
01:36:10,306 --> 01:36:13,349
Τι σκατά κάνεις; Μη σημαδεύεις εμένα.

1821
01:36:13,350 --> 01:36:14,559
Τι να κάνω;

1822
01:36:14,560 --> 01:36:16,936
Πρώτον, μη σημαδεύεις εμένα.

1823
01:36:16,937 --> 01:36:18,939
Σημάδεψε αυτούς. Κάνε αυτό.

1824
01:36:19,982 --> 01:36:22,401
Περίμενε. Βγάλε την ασφάλεια, γαμώτο.

1825
01:36:22,902 --> 01:36:23,985
Αυτή είναι.

1826
01:36:23,986 --> 01:36:25,988
Τράβα το πίσω και όπλισε έτσι.

1827
01:36:26,572 --> 01:36:29,200
Μέτρησε ως το τρία. Ένα, δύο, τρία, ρίξε.

1828
01:36:32,244 --> 01:36:34,580
Σιχάθηκα αυτούς τους λευκούς μαλάκες.

1829
01:36:35,164 --> 01:36:37,290
Διάβαζε πολύ Μάλκολμ Χ νωρίτερα.

1830
01:36:37,291 --> 01:36:39,167
Αυτοί είναι Ιρανοί.

1831
01:36:39,168 --> 01:36:40,211
Ρίξε!

1832
01:36:44,298 --> 01:36:45,882
- Θα πάω μαζί τους.
- Όχι.

1833
01:36:45,883 --> 01:36:48,718
Θα ξαναγαμήσεις. Άσ' τη να φύγει.

1834
01:36:48,719 --> 01:36:51,387
Υπάρχει καλύτερο,
πιο φρέσκο μουνί εκεί έξω.

1835
01:36:51,388 --> 01:36:53,473
Όχι μεταχειρισμένο με 800.000 χλμ.

1836
01:36:53,474 --> 01:36:56,100
- Δεν έχει τόσα.
- Εντάξει, 125.000.

1837
01:36:56,101 --> 01:36:58,478
Θα το πω άλλη μία φορά.

1838
01:36:58,479 --> 01:37:00,064
Δεν θα πας πουθενά.

1839
01:37:02,566 --> 01:37:04,776
- Τι κάνεις;
- Θα τους μιλήσω.

1840
01:37:04,777 --> 01:37:07,904
- Όχι!
- Τι εννοείς ότι θα τους μιλήσεις;

1841
01:37:07,905 --> 01:37:10,490
Ένα καλό μουνί
σε κάνει να νιώθεις άτρωτος.

1842
01:37:10,491 --> 01:37:11,992
Αλλά δεν είσαι άτρωτος.

1843
01:37:14,745 --> 01:37:16,872
Σταματήστε!

1844
01:37:18,415 --> 01:37:23,754
Η Ντέστινι δεν θα πάει με κανέναν,
γιατί οι άνθρωποι δεν είναι ιδιοκτησίες.

1845
01:37:24,755 --> 01:37:25,923
Είναι λάθος.

1846
01:37:26,674 --> 01:37:30,009
Δεν γίνεται να κάνουμε
τα ίδια πράγματα ξανά και ξανά.

1847
01:37:30,010 --> 01:37:32,179
Παλαβός είναι ή είναι ο Γκάντι;

1848
01:37:32,763 --> 01:37:35,056
Να σταματήσουμε τον φαύλο κύκλο.

1849
01:37:35,057 --> 01:37:37,476
Θα είστε στην κακή πλευρά της ιστορίας;

1850
01:37:38,060 --> 01:37:39,645
Ή θέλετε να είστε καλοί;

1851
01:37:40,896 --> 01:37:42,273
Με καταλαβαίνετε;

1852
01:37:49,697 --> 01:37:51,031
- Ναι.
- Τι έγινε;

1853
01:37:52,449 --> 01:37:53,616
Έφυγαν.

1854
01:37:53,617 --> 01:37:57,036
- Τι εννοείς;
- Έφυγαν. Μπορείτε να βγείτε.

1855
01:37:57,037 --> 01:37:59,247
Κάτσε. Έτσι απλά;

1856
01:37:59,248 --> 01:38:02,042
Ναι. Τους έδωσα ένα χαστούκι αλήθειας.

1857
01:38:08,382 --> 01:38:09,549
Περιμένετε.

1858
01:38:09,550 --> 01:38:11,010
- Τι;
- Δεν το έκανες εσύ.

1859
01:38:21,562 --> 01:38:22,730
Ψηλά τα χέρια!

1860
01:38:23,856 --> 01:38:25,149
Εκεί, τώρα!

1861
01:38:38,245 --> 01:38:39,079
Κάτω τα όπλα.

1862
01:38:40,581 --> 01:38:44,042
- Πώς πάει, μπαμπά;
- Πρώτη φορά χαίρομαι τόσο που σε βλέπω.

1863
01:38:44,043 --> 01:38:45,127
Όλοι καλά;

1864
01:38:45,628 --> 01:38:46,503
Ναι.

1865
01:38:47,129 --> 01:38:50,089
- Θα ολοκληρώσω το ταξίδι με τον παππού.
- Όντως;

1866
01:38:50,090 --> 01:38:51,008
Δεν τελειώσαμε.

1867
01:38:51,675 --> 01:38:53,385
Πρέπει να μου δείξει κι άλλα.

1868
01:38:55,095 --> 01:38:56,679
Γαμώτο, φίλε.

1869
01:38:56,680 --> 01:38:59,182
- Εσύ δεν μου τα έδειξες.
- Πάνω σ' αυτό…

1870
01:38:59,183 --> 01:39:02,102
Δεν πειράζει, καταλαβαίνω.
Κάλλιο αργά παρά ποτέ.

1871
01:39:02,603 --> 01:39:06,439
- Του έδειξα κι εγώ κάποια πράγματα.
- Και πού να πάμε στο Βέγκας.

1872
01:39:06,440 --> 01:39:08,524
Θα λείψω μερικές μέρες.

1873
01:39:08,525 --> 01:39:11,527
Πηγαίνετε στο Βέγκας.
Θα σας βρω στο Πέπερνταϊν.

1874
01:39:11,528 --> 01:39:12,488
Βασικά,

1875
01:39:13,322 --> 01:39:14,573
θα πάω στο Μόρχαουζ.

1876
01:39:15,658 --> 01:39:17,575
- Αλήθεια;
- Ναι.

1877
01:39:17,576 --> 01:39:19,453
Θα πάει στον Οίκο.

1878
01:39:20,079 --> 01:39:21,913
Πώς και άλλαξες γνώμη;

1879
01:39:21,914 --> 01:39:23,999
Χάρη σ' εμένα! Τι νόμιζες;

1880
01:39:25,584 --> 01:39:28,169
Διαφορετικές γενιές
με διαφορετικές οπτικές

1881
01:39:28,170 --> 01:39:29,712
σε πολλά πράγματα.

1882
01:39:29,713 --> 01:39:30,547
Αλλά

1883
01:39:31,215 --> 01:39:32,715
συνειδητοποίησα

1884
01:39:32,716 --> 01:39:35,219
ότι ήμουν προνομιούχος μαύρος τόσο καιρό.

1885
01:39:35,719 --> 01:39:37,930
Ζούσα και στους δύο κόσμους εν αγνοία μου.

1886
01:39:38,555 --> 01:39:42,767
Πρέπει να ξέρεις την αλήθεια όλων,
για να μη σε μπερδεύει η δική σου.

1887
01:39:42,768 --> 01:39:44,812
Ξέρω γιατί δεν ήθελες να τα ξέρω.

1888
01:39:45,604 --> 01:39:50,150
Απίστευτο να φέρεται κανείς τόσο σκληρά
εξαιτίας του χρώματος του δέρματος.

1889
01:39:50,943 --> 01:39:53,195
Δεν με έκανες να νιώθω διαφορετικός,

1890
01:39:53,988 --> 01:39:56,739
αλλά η αλήθεια είναι
ότι είμαι διαφορετικός.

1891
01:39:56,740 --> 01:39:58,075
Όλοι είμαστε.

1892
01:39:58,575 --> 01:40:03,788
Και δεν πρέπει να το κρύβουμε. Πρέπει
να το γιορτάζουμε και να το συζητάμε.

1893
01:40:03,789 --> 01:40:07,376
Να μη φοβόμαστε το παρελθόν.
Αλλά να μαθαίνουμε από αυτό.

1894
01:40:08,043 --> 01:40:10,128
Όχι για να κάνουμε κάποιον
να νιώσει άσχημα,

1895
01:40:10,129 --> 01:40:13,090
αλλά για να μην το επαναλάβουμε.

1896
01:40:15,551 --> 01:40:18,220
Είμαι πολύ περήφανος για σένα.
Ωρίμασες πολύ.

1897
01:40:18,804 --> 01:40:19,680
Ευχαριστώ.

1898
01:40:20,347 --> 01:40:21,432
Και, μπαμπά,

1899
01:40:21,932 --> 01:40:26,019
μια μέρα που θα έχω εγώ γιο,
θα του πω όλες τις πληροφορίες

1900
01:40:26,020 --> 01:40:29,231
που μου έδωσαν
αυτές οι υπέροχες γενιές μαύρων.

1901
01:40:31,275 --> 01:40:34,194
Αλλά πρέπει να ξεκινήσουμε, νομίζω.

1902
01:40:34,778 --> 01:40:37,488
Όχι, θα σε πάω σπίτι.

1903
01:40:37,489 --> 01:40:41,367
Μπαμπά, ευχαριστώ.
Θα σας πάνε στο αεροδρόμιο. Έλα, Μπι Τζέι.

1904
01:40:41,368 --> 01:40:42,702
Δεν χρειάζεται.

1905
01:40:42,703 --> 01:40:46,373
Οι μαλάκες πήγαν να μου πάρουν
την γκόμενα, αλλά το κανόνισα.

1906
01:40:48,959 --> 01:40:51,335
Εγώ είμαι η γκόμενά του. Ντέστινι.

1907
01:40:51,336 --> 01:40:52,337
Ναι.

1908
01:40:52,921 --> 01:40:54,172
Δεν είμαι πουτάνα.

1909
01:40:54,173 --> 01:40:57,884
Δεν είναι πια.
Ήταν μέχρι πριν από 15 λεπτά.

1910
01:40:57,885 --> 01:40:59,177
Τώρα πήρε σύνταξη.

1911
01:40:59,178 --> 01:41:01,763
Έχω έναν καλό άντρα που με σέβεται.

1912
01:41:01,764 --> 01:41:03,347
Ναι, άλλαξε πορεία.

1913
01:41:03,348 --> 01:41:05,433
Μπαμπά, τι έκανες στον γιο μου;

1914
01:41:05,434 --> 01:41:07,477
Όλα κομπλέ, μπαμπά. Γαμώτο.

1915
01:41:07,478 --> 01:41:08,436
Όχι.

1916
01:41:08,437 --> 01:41:12,065
Θα σε πάω στο σπίτι και σε έναν ψυχολόγο.
Θα πάμε σπίτι.

1917
01:41:12,066 --> 01:41:14,901
Μπαμπά, αυτοί θα σε πάνε στο αεροδρόμιο.

1918
01:41:14,902 --> 01:41:17,445
- Έλα, μικρέ. Θα πάμε…
- Όλα καλά, μπαμπά.

1919
01:41:17,446 --> 01:41:21,491
- Δεν είναι το Tesla μου, αλλά εντάξει.
- Γεια σου, πεθερούλη!

1920
01:41:21,492 --> 01:41:23,202
Μπορεί να είμαι φτωχός.

1921
01:41:23,702 --> 01:41:25,369
Μπορεί να είμαι μαύρος.

1922
01:41:25,370 --> 01:41:27,288
Μπορεί να είμαι άσχημος.

1923
01:41:27,289 --> 01:41:31,627
Αλλά, Θεέ μου, είμαστε εδώ.
Αντίο, κυρία Σίλι.

1924
01:41:33,378 --> 01:41:34,630
Τι έγινε μόλις;

1925
01:41:35,297 --> 01:41:36,256
Τι…

1926
01:41:44,264 --> 01:41:45,307
Τα λέμε!

1927
01:49:19,636 --> 01:49:22,722
Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου



