WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:03:00.646 --> 00:03:03.750
[screaming]

4
00:03:06.586 --> 00:03:12.625
[screaming]

5
00:03:14.460 --> 00:03:20.934
[yelling]

6
00:03:21.267 --> 00:03:24.004
[screaming]

7
00:03:24.470 --> 00:03:28.541
[groans, yelling]

8
00:03:28.942 --> 00:03:31.111
[Chinese]

9
00:03:33.312 --> 00:03:36.116
[Chinese]

10
00:03:57.570 --> 00:04:00.640
[Chinese]

11
00:04:01.141 --> 00:04:03.877
[Chinese]

12
00:04:06.646 --> 00:04:09.382
[muttering]

13
00:04:15.855 --> 00:04:17.357
[coughs]

14
00:04:18.157 --> 00:04:20.093
{\an1}What for this?

15
00:04:21.627 --> 00:04:23.696
Medicine.

16
00:04:24.798 --> 00:04:27.100
{\an1}What for medicine?

17
00:04:28.434 --> 00:04:31.170
Make you sleep.

18
00:04:31.537 --> 00:04:33.773
What for sleep?

19
00:04:36.175 --> 00:04:38.111
{\an1}What for sleeping?

20
00:04:38.945 --> 00:04:42.015
I think maybe steal your money?

21
00:04:42.681 --> 00:04:44.550
[Chinese]

22
00:05:01.667 --> 00:05:03.569
How come

23
00:05:03.569 --> 00:05:05.638
you need money?

24
00:05:10.576 --> 00:05:13.379
{\an1}I come your store,

25
00:05:13.379 --> 00:05:14.915
I look and I see.

26
00:05:16.082 --> 00:05:17.884
Luc zhe...

27
00:05:19.052 --> 00:05:20.420
Luc zhe...

28
00:05:20.719 --> 00:05:22.488
No. No no no...

29
00:05:24.723 --> 00:05:26.059
No no no, no luc zhe.

30
00:05:26.059 --> 00:05:28.161
No luc zhe. Him no good.

31
00:05:28.394 --> 00:05:29.863
{\an1}Me good man.

32
00:05:30.196 --> 00:05:32.198
Me have plenty China friend.

33
00:05:32.198 --> 00:05:32.866
Good friends.

34
00:05:32.933 --> 00:05:33.633
[Chinese]

35
00:05:33.934 --> 00:05:34.634
Chew Chee.

36
00:05:34.767 --> 00:05:35.768
Chew Chee?

37
00:05:35.936 --> 00:05:37.203
{\an1}Him good friend.

38
00:05:37.203 --> 00:05:38.371
I help him.

39
00:05:38.939 --> 00:05:42.976
I have a China letter
in my, in my pocket. See?

40
00:05:44.210 --> 00:05:45.744
Check my pockets.

41
00:05:45.744 --> 00:05:47.180
In this pocket.

42
00:05:49.015 --> 00:05:50.183
My pocket.

43
00:05:51.217 --> 00:05:52.352
China letter.

44
00:06:05.131 --> 00:06:13.173
[reads - Chinese]

45
00:06:13.806 --> 00:06:15.675
Chew Chee!

46
00:06:21.614 --> 00:06:24.184
{\an1}Letter say...

47
00:06:24.617 --> 00:06:27.286
{\an1}you good man.

48
00:06:27.786 --> 00:06:30.423
What for you good man?

49
00:06:30.423 --> 00:06:32.959
{\an1}What for, huh?

50
00:07:01.054 --> 00:07:02.455
There comes a feeling

51
00:07:02.455 --> 00:07:04.657
{\an1}of helplessness...

52
00:07:06.259 --> 00:07:08.661
When the prison gates
swallow you up.

53
00:07:12.165 --> 00:07:15.168
Cut you off from the sunshine,

54
00:07:15.168 --> 00:07:18.071
from the flowers of the world.

55
00:07:20.373 --> 00:07:23.443
That feeling soon wears away...

56
00:07:26.512 --> 00:07:28.881
{\an1}If you got the guts.

57
00:07:43.362 --> 00:07:45.265
{\an1}Mother's dead?

58
00:08:00.013 --> 00:08:02.148
What is dead?

59
00:09:03.476 --> 00:09:06.945
A man can get ahead by honest
work, John.

60
00:09:07.413 --> 00:09:10.483
You know that, don't you?

61
00:09:15.255 --> 00:09:17.790
So you come to see about
a job, huh?

62
00:09:18.924 --> 00:09:20.893
{\an1}It's about time
you thought of that.

63
00:09:20.893 --> 00:09:23.962
Instead of laying around,reading
eating up your father's money.

64
00:09:24.597 --> 00:09:26.999
You know when I was your age...

65
00:09:26.999 --> 00:09:30.069
I had four jobs.
At the same time.

66
00:09:30.570 --> 00:09:31.104
And you can too

67
00:09:31.704 --> 00:09:33.739
if you got the gizzard.
Have you got the gizzard?

68
00:09:34.640 --> 00:09:36.475
Yes, sir.

69
00:09:38.043 --> 00:09:41.046
Do you know what a front is?

70
00:09:41.181 --> 00:09:42.615
No sir.

71
00:09:42.615 --> 00:09:44.184
You're the front.

72
00:09:44.383 --> 00:09:46.885
You see that door over there?

73
00:09:46.885 --> 00:09:47.886
Yes, sir.

74
00:09:47.886 --> 00:09:50.223
{\an1}Never go in there.

75
00:09:50.223 --> 00:09:52.325
You stand here.

76
00:09:54.594 --> 00:09:56.562
In case someone wants a cigar.

77
00:09:56.562 --> 00:09:58.698
And you look out that window.

78
00:09:58.698 --> 00:10:00.933
And if you see anything queer
or you see a new copper

79
00:10:00.933 --> 00:10:03.969
on the beat, I want you
to knock...

80
00:10:04.437 --> 00:10:07.506
right here on this wall,
like so.

81
00:10:08.006 --> 00:10:11.043
{\an1}[knocks 4 times]

82
00:10:11.311 --> 00:10:14.347
{\an1}[knocks 4 times]

83
00:10:51.751 --> 00:10:54.052
Better check for dogs.

84
00:11:07.833 --> 00:11:09.769
Hey. I want you to go out front,

85
00:11:09.769 --> 00:11:11.871
look at the sidewalk. Then
go back to the front door.

86
00:11:11.871 --> 00:11:13.773
All right?

87
00:13:01.113 --> 00:13:04.082
We have a mutual friend,

88
00:13:04.384 --> 00:13:06.952
Mrs. Alexander?

89
00:13:08.954 --> 00:13:12.024
She speaks very highly of you.

90
00:13:16.462 --> 00:13:18.464
The name's Older,
Fremont Older.

91
00:13:18.464 --> 00:13:21.233
I'm the editor for the San
Francisco Call.

92
00:13:21.233 --> 00:13:24.303
Maybe we could help each other.

93
00:14:06.311 --> 00:14:08.614
If the bulls catch us

94
00:14:08.614 --> 00:14:10.082
you let me do the talking. Okay.

95
00:14:11.083 --> 00:14:13.919
I'll tell em'
who we are, where we're going.

96
00:14:13.919 --> 00:14:16.456
{\an1}You just listen.

97
00:14:17.322 --> 00:14:19.525
You never tell ‘em your
real name.

98
00:14:19.925 --> 00:14:23.095
Just clam up kid, tell ‘em
you're not comfortable

99
00:14:23.095 --> 00:14:26.065
saying anything unless you
got a lawyer, right?

100
00:14:26.298 --> 00:14:29.334
Now they might slug you,
but don't talk.

101
00:14:29.935 --> 00:14:32.505
That's your only salvation.

102
00:14:40.112 --> 00:14:41.514
Damn, I wish that stool pigeon

103
00:14:41.514 --> 00:14:43.949
moon weren't so bright.

104
00:14:45.818 --> 00:14:46.886
[groans]

105
00:14:47.587 --> 00:14:48.421
{\an1}I want to come in.

106
00:14:48.421 --> 00:14:49.455
I'm ready.

107
00:14:49.455 --> 00:14:52.492
No. Prowlers they, uh,
work better alone.

108
00:14:52.492 --> 00:14:53.659
Okay?

109
00:14:53.659 --> 00:14:56.161
Less confusion.

110
00:16:02.194 --> 00:16:05.263
[gunshot]

111
00:16:05.965 --> 00:16:08.200
Smiler...

112
00:16:13.973 --> 00:16:15.040
Where are you going, son?

113
00:16:15.040 --> 00:16:17.543
I'm going to see my father.

114
00:16:18.043 --> 00:16:21.113
Let go of me! Let go of me!

115
00:16:21.714 --> 00:16:24.116
[massive door closing]

116
00:16:27.152 --> 00:16:29.788
Did you make a statement?

117
00:16:33.158 --> 00:16:33.759
Did you tell them

118
00:16:33.826 --> 00:16:36.929
you two were making the house?

119
00:16:41.033 --> 00:16:43.168
I didn't say anything.

120
00:16:43.836 --> 00:16:46.138
Well that's good.

121
00:16:47.506 --> 00:16:48.608
You do the right thing

122
00:16:48.608 --> 00:16:50.943
you got a family...

123
00:16:50.943 --> 00:16:52.144
and you do the wrong thing

124
00:16:52.144 --> 00:16:54.013
you're alone.

125
00:16:54.513 --> 00:16:57.583
You understand me, kid?

126
00:16:58.350 --> 00:16:58.951
Think so?

127
00:17:11.897 --> 00:17:14.033
Now Smiler,

128
00:17:14.033 --> 00:17:17.102
He was your friend, wasn't he?

129
00:17:18.704 --> 00:17:21.774
He had what you call... quality.

130
00:17:22.575 --> 00:17:23.609
He had character.

131
00:17:23.609 --> 00:17:25.343
He had...

132
00:17:25.343 --> 00:17:26.579
see...

133
00:17:26.579 --> 00:17:29.514
{\an1}he did wrong things,

134
00:17:29.514 --> 00:17:31.817
but he did them
in the right way,

135
00:17:31.817 --> 00:17:33.986
{\an1}at the right time.

136
00:17:36.622 --> 00:17:39.625
And any friend of Smiler's...

137
00:17:39.925 --> 00:17:42.895
Is a friend to the Johnsons.

138
00:17:43.228 --> 00:17:46.298
You heard of the Johnson family?

139
00:17:47.967 --> 00:17:51.003
Oh, well,
the Johnsons are everywhere,

140
00:17:51.436 --> 00:17:54.473
right they're on a road,
wherever ye go...

141
00:17:54.607 --> 00:17:57.476
they'll take care of ye.

142
00:17:57.476 --> 00:18:00.980
I think you might want to stick
with the Johnsons.

143
00:18:01.480 --> 00:18:02.982
I think you might find a home

144
00:18:02.982 --> 00:18:06.018
{\an1}with the Johnsons.

145
00:18:06.518 --> 00:18:09.588
You understand?

146
00:18:20.866 --> 00:18:23.568
[screaming]

147
00:18:26.371 --> 00:18:28.206
Please.

148
00:18:28.206 --> 00:18:29.975
You're going to tell me
all about that robbery

149
00:18:29.975 --> 00:18:32.044
young man?
-Oh...

150
00:18:32.044 --> 00:18:33.445
[screams]

151
00:18:48.327 --> 00:18:58.804
[footsteps]

152
00:19:14.519 --> 00:19:19.291
[train whistle]

153
00:21:26.318 --> 00:21:28.053
These are the names
and addresses of

154
00:21:28.053 --> 00:21:31.123
about 50 people
that carry burglary insurance.

155
00:21:32.357 --> 00:21:34.526
Tells us where they live,

156
00:21:34.526 --> 00:21:38.396
tells us they have valuables,
tells us they are careless.

157
00:21:39.531 --> 00:21:40.532
{\an1}It also tells us

158
00:21:40.532 --> 00:21:41.967
in a showdown, they will give up

159
00:21:41.967 --> 00:21:44.837
their valuables
without a murmur.

160
00:21:44.837 --> 00:21:45.904
{\an1}I want to know about

161
00:21:45.904 --> 00:21:48.507
dogs, kids, servants,

162
00:21:48.740 --> 00:21:51.576
{\an1}sick people.

163
00:21:51.576 --> 00:21:52.911
But don't ask a question

164
00:21:52.911 --> 00:21:54.379
{\an1}in the neighborhood.

165
00:21:54.379 --> 00:21:56.681
You never scrape acquaintance
with the nurse girl

166
00:21:56.681 --> 00:21:58.416
to ask questions.

167
00:21:58.416 --> 00:21:59.952
All you got to do is walk by

168
00:21:59.952 --> 00:22:02.620
and look.

169
00:22:05.858 --> 00:22:08.426
Sanc, I don't know how
to thank you.

170
00:22:08.426 --> 00:22:10.262
Get yourself a newspaper,

171
00:22:10.262 --> 00:22:11.429
get a book,

172
00:22:11.429 --> 00:22:12.531
read where you can get a good

173
00:22:12.531 --> 00:22:14.867
{\an1}look at the house
and its occupants.

174
00:22:15.167 --> 00:22:18.170
Look at the porches especially,
hmm?

175
00:22:18.337 --> 00:22:20.272
It's a good time of the year
for a supper sneak.

176
00:22:20.272 --> 00:22:22.807
It's dark when they're dining.

177
00:24:14.819 --> 00:24:17.856
{\an1}[baby cries]

178
00:24:23.195 --> 00:24:26.264
[faint piano music]

179
00:24:31.170 --> 00:24:34.239
[woman singing]

180
00:24:45.217 --> 00:24:48.253
{\an1}[baby cries]

181
00:24:50.255 --> 00:24:58.730
[piano music, woman singing]

182
00:25:02.901 --> 00:25:05.970
{\an1}[clock chimes]

183
00:25:10.175 --> 00:25:14.812
[family eats dinner, laughter]

184
00:25:19.884 --> 00:25:21.686
{\an1}Come and sit down.
(woman's voice)

185
00:25:44.443 --> 00:25:46.044
John?
(woman's voice)

186
00:25:52.251 --> 00:25:54.719
{\an1}What's the matter?
(woman's voice)

187
00:26:34.659 --> 00:26:37.729
{\an1}[train rolling)]

188
00:26:44.803 --> 00:26:46.904
Buy anything you like.
(Sanc)

189
00:26:49.407 --> 00:26:50.242
Of course you want clothes
(Sanc)

190
00:26:50.575 --> 00:26:52.244
{\an5}that won't detain
the eye for a second.
(Sanc)

191
00:26:55.113 --> 00:26:56.948
Expensive as you like.
(Sanc)

192
00:26:58.950 --> 00:27:02.020
{\an1}But neutral.
(Sanc)

193
00:27:03.921 --> 00:27:06.758
Be positive in yourself.
(Sanc)

194
00:27:07.159 --> 00:27:10.128
But no positive clothes.
(Sanc)

195
00:27:15.634 --> 00:27:17.769
Understand?
(Sanc)

196
00:27:53.605 --> 00:27:59.444
[footsteps]

197
00:28:46.925 --> 00:28:48.025
{\an1}[glass breaks]

198
00:29:22.794 --> 00:29:27.332
{\an1}[faint conversation]

199
00:30:16.715 --> 00:30:18.916
If I'm grabbed with this stuff,

200
00:30:18.916 --> 00:30:22.153
I'll rot in jail
before I put a finger on you.

201
00:30:23.522 --> 00:30:25.457
And if you get grabbed

202
00:30:25.457 --> 00:30:28.560
and you try to get a light jolt
by turning me in.

203
00:30:29.927 --> 00:30:32.030
You're wrong.

204
00:30:33.064 --> 00:30:36.133
I'll throw it all in the river
and you rot in jail.

205
00:30:41.439 --> 00:30:43.241
{\an1}Are we square?

206
00:30:49.247 --> 00:30:49.781
Yes, ma'am.

207
00:30:49.781 --> 00:30:51.750
We're square.

208
00:31:06.264 --> 00:31:09.333
Feel free to enjoy the house.
(Mary)

209
00:31:11.102 --> 00:31:13.438
Oh! Come here, come here.
(Sanc)

210
00:31:13.438 --> 00:31:15.073
{\an1}[woman giggling]

211
00:31:15.073 --> 00:31:17.475
Have fun kid.
(Sanc)

212
00:31:18.777 --> 00:31:20.078
No no no.
(Mary)

213
00:31:20.478 --> 00:31:22.080
I'm not done with him yet.

214
00:31:22.080 --> 00:31:23.782
Okay? Don't drag him in there.

215
00:31:24.148 --> 00:31:25.717
{\an1}We've got some time.

216
00:31:36.260 --> 00:31:38.663
Tiger milk.

217
00:31:46.605 --> 00:31:48.973
To Smiler.
(Mary)

218
00:32:03.154 --> 00:32:05.824
Want you
to get us a couple of guns.

219
00:32:05.824 --> 00:32:06.891
38's.

220
00:32:06.891 --> 00:32:07.224
All right.

221
00:32:07.759 --> 00:32:09.160
No off caliber,
no strange makes.

222
00:32:09.160 --> 00:32:11.630
I want the same kind
that everybody else has.

223
00:32:11.630 --> 00:32:14.098
No problem.
I'll go to the hardware store.

224
00:32:15.366 --> 00:32:16.000
Kid.

225
00:32:16.534 --> 00:32:18.336
These aren't the good old days

226
00:32:18.803 --> 00:32:21.673
when any maniac would rush
into a hardware store with money

227
00:32:21.673 --> 00:32:24.676
and then kill a man
a block away.

228
00:32:25.409 --> 00:32:27.211
{\an1}Well then I'll go to
the hock shop.

229
00:32:29.046 --> 00:32:30.849
{\an1}The hock shop man...

230
00:32:32.216 --> 00:32:34.018
The hock shop man not only
notes the the number

231
00:32:34.018 --> 00:32:36.253
off every gun but
usually puts a mark on it

232
00:32:36.253 --> 00:32:37.656
for future reference.

233
00:32:37.656 --> 00:32:40.324
The hock shop man is the
hangman's handmaiden.

234
00:32:40.424 --> 00:32:41.526
Where should I go then?

235
00:32:41.726 --> 00:32:43.027
{\an1}You go to Chinatown.

236
00:32:43.461 --> 00:32:45.530
Chinese are safe to do
any kind of business

237
00:32:45.530 --> 00:32:46.698
with buying or selling.

238
00:32:46.898 --> 00:32:48.600
{\an1}Chinese do not talk.

239
00:32:48.600 --> 00:32:50.902
And the guns come from
such devious routes,

240
00:32:50.902 --> 00:32:53.270
{\an1}the numbers long
since lost.

241
00:32:53.270 --> 00:32:54.772
Tell ‘em your a yeggman.

242
00:32:54.772 --> 00:32:56.574
George!

243
00:32:57.509 --> 00:32:59.911
I got somebody that wants to
say hello.

244
00:33:03.548 --> 00:33:04.716
{\an1}You remember me?

245
00:33:06.050 --> 00:33:06.885
Yeah.

246
00:33:07.585 --> 00:33:09.220
I remember you, young fella.

247
00:33:10.855 --> 00:33:12.991
Grown some.
(George)

248
00:33:12.991 --> 00:33:15.560
You gathered any wisdom?
(George)

249
00:33:16.060 --> 00:33:18.429
I like to think so.
(Jack)

250
00:33:24.235 --> 00:33:24.869
Well,

251
00:33:25.269 --> 00:33:26.905
First, you might be doing
a lot of legwork.

252
00:33:26.905 --> 00:33:28.907
You're going to be going to
get me some supplies.

253
00:33:28.907 --> 00:33:31.209
You're going to be going
to get me some rail tables

254
00:33:31.209 --> 00:33:33.377
You‘re going to get me some
guide books-

255
00:33:33.377 --> 00:33:34.212
Dynamite?

256
00:33:34.412 --> 00:33:36.247
No. That's later.

257
00:33:36.548 --> 00:33:38.049
Gonna talk about that.

258
00:33:38.516 --> 00:33:41.619
I'm going to need you to survey
some spots for me.

259
00:33:42.253 --> 00:33:43.722
No problem.

260
00:33:44.055 --> 00:33:46.257
And one very important thing...

261
00:33:46.725 --> 00:33:49.794
It's probably
the most important.

262
00:33:52.664 --> 00:33:55.700
{\an1}The getaway.

263
00:33:57.235 --> 00:33:59.437
No spot is fat enough to take

264
00:33:59.437 --> 00:34:02.440
unless... you got the
getaway in place.

265
00:34:02.640 --> 00:34:04.609
You learned a little something?

266
00:34:04.609 --> 00:34:05.977
I've been paying attention.

267
00:34:05.977 --> 00:34:06.745
{\an1}That's good.

268
00:34:06.745 --> 00:34:08.379
Don't let it go to your head.

269
00:34:08.913 --> 00:34:11.616
Now, ye might be a good snapper

270
00:34:11.616 --> 00:34:12.851
up of small things.

271
00:34:13.250 --> 00:34:15.353
{\an1}Tapper of tills...

272
00:34:15.353 --> 00:34:17.521
{\an1}But... dynamite.

273
00:34:18.923 --> 00:34:20.592
And when I'm thrashing
out the soup

274
00:34:20.592 --> 00:34:21.826
you're not careful,

275
00:34:21.826 --> 00:34:23.194
{\an1}we're both dead.

276
00:34:48.920 --> 00:34:49.821
[dogs bark]

277
00:34:50.421 --> 00:34:53.524
{\an1}I am extracting...
(George)

278
00:34:53.524 --> 00:34:56.094
the explosive oil
(George)

279
00:34:56.094 --> 00:34:57.629
of nitroglycerin...
(George)

280
00:34:57.996 --> 00:34:59.130
{\an1}from this here
(George)

281
00:34:59.130 --> 00:35:01.833
{\an1}stick of dynamite.
(George)

282
00:35:02.500 --> 00:35:04.168
Fairly simple procedure.

283
00:35:04.168 --> 00:35:05.803
{\an1}Home recipe.

284
00:35:05.803 --> 00:35:08.873
But it's a dangerous procedure.

285
00:35:13.811 --> 00:35:15.546
You know, I was an apprentice

286
00:35:15.546 --> 00:35:17.448
for a village blacksmith
when I was your age.

287
00:35:17.448 --> 00:35:21.085
Worked for starvation wages so
I could learn about

288
00:35:21.619 --> 00:35:22.887
{\an1}safes and locks.

289
00:35:23.988 --> 00:35:26.758
And, of course,
when I joined the army

290
00:35:27.391 --> 00:35:28.860
I certainly learned about

291
00:35:28.860 --> 00:35:33.064
{\an1}the disruptive force
of the powder.

292
00:35:34.465 --> 00:35:36.434
See the thing is, if you

293
00:35:36.434 --> 00:35:39.470
if you drop a stick of dynamite,
it won't blow.

294
00:35:39.537 --> 00:35:41.940
But if you drop this,
it'll blow.

295
00:35:42.406 --> 00:35:44.042
Yeah, that's how I got
this bum foot

296
00:35:44.042 --> 00:35:47.045
you know. Lost my toes.

297
00:35:47.045 --> 00:35:47.578
Look out.

298
00:35:48.179 --> 00:35:50.081
{\an1}Jesus, George...

299
00:36:08.666 --> 00:36:09.767
Oh, look at this.

300
00:36:09.767 --> 00:36:12.737
Look at this it's stickers.
Stickers...

301
00:36:12.737 --> 00:36:14.371
Peddle these at 60, 80%.

302
00:36:14.371 --> 00:36:16.240
And it'll never be traced.

303
00:36:16.240 --> 00:36:17.608
The government
stands the loss for these.

304
00:36:18.176 --> 00:36:20.812
Yes, yes, yes
I'm strong for the government.

305
00:36:36.894 --> 00:36:38.963
{\an1}Do you mind if I ask
you a few questions

306
00:36:38.963 --> 00:36:40.999
Mr. Black?

307
00:36:46.237 --> 00:36:48.472
I'm familiar with your charges,
and I'm curious

308
00:36:48.472 --> 00:36:51.042
{\an1}if you feel you are
in the wrong?

309
00:36:59.383 --> 00:37:02.319
You knew
you were breaking the law,

310
00:37:02.319 --> 00:37:05.356
and yet for years
you kept on doing it. Why?

311
00:37:12.897 --> 00:37:14.532
So all the years of punishment

312
00:37:14.532 --> 00:37:17.301
have not persuaded you
to change your ways?

313
00:37:18.202 --> 00:37:20.838
Has it not been harsh enough?

314
00:37:40.124 --> 00:37:43.227
{\an1}They got you good.
(Jack)

315
00:37:47.932 --> 00:37:50.668
Beat you up real good.
(Jack)

316
00:37:53.704 --> 00:37:55.372
{\an1}Why don't you,umm...
(Jack)

317
00:37:55.372 --> 00:37:58.009
take the bench?
(Jack)

318
00:38:01.145 --> 00:38:04.248
Bench.
(Jack)

319
00:38:07.384 --> 00:38:10.387
You don't speak any English?
(Jack)

320
00:38:14.959 --> 00:38:17.628
Sleep.

321
00:38:19.530 --> 00:38:22.633
Sleep.
(Jack)

322
00:38:33.677 --> 00:38:36.047
Here, let me...

323
00:38:58.069 --> 00:38:59.904
Sleep.

324
00:39:08.679 --> 00:39:11.949
[train whistle]

325
00:39:19.891 --> 00:39:22.360
Chugga chugga chugga chugga
chugga chugga

326
00:39:22.360 --> 00:39:25.429
{\an1}chugga chugga
chugga- choo choo.

327
00:39:27.598 --> 00:39:30.701
Choo choo... All aboard.
(Jack)

328
00:39:34.906 --> 00:39:37.008
Chew Chee.

329
00:39:39.911 --> 00:39:42.013
chugga chugga chugga
chugga chugga chugga chugga

330
00:39:42.246 --> 00:39:44.515
chugga chugga chugga
chugga chugga chugga chugga

331
00:39:44.515 --> 00:39:47.118
{\an1}Choo choooooo!

332
00:39:49.620 --> 00:39:51.355
[chinese]

333
00:39:53.824 --> 00:39:56.460
Fo che? Fo che?

334
00:39:56.460 --> 00:39:57.895
Fo che.
(Chew Chee)

335
00:40:04.235 --> 00:40:09.373
[screaming outside cell]

336
00:40:10.607 --> 00:40:12.509
Luc zhe.

337
00:40:12.843 --> 00:40:14.345
Pig fucker.

338
00:40:16.613 --> 00:40:17.514
Pig?

339
00:40:17.514 --> 00:40:19.150
No, no.
(Jack)

340
00:40:24.088 --> 00:40:27.158
Family.

341
00:40:28.025 --> 00:40:29.860
What is family?

342
00:40:29.860 --> 00:40:31.095
Family?

343
00:40:42.773 --> 00:40:45.843
Ga tae.

344
00:40:47.778 --> 00:40:50.647
Ga tae.

345
00:40:50.647 --> 00:40:52.350
{\an1}Chew Chee...

346
00:40:54.685 --> 00:40:57.755
{\an1}Your family.
(Jack)

347
00:41:02.260 --> 00:41:04.561
Ga tae.
(Jack)

348
00:41:33.557 --> 00:41:36.394
Hop on down, you two.
(guard)

349
00:41:41.265 --> 00:41:43.667
Next.

350
00:41:47.905 --> 00:41:50.174
Next two.

351
00:42:14.465 --> 00:42:15.999
[gunshot]

352
00:42:18.035 --> 00:42:19.537
[gunshots]

353
00:42:24.342 --> 00:42:26.810
My lines had been cast...
(Jack)

354
00:42:28.846 --> 00:42:31.715
tho I had cast them myself,
(Jack)

355
00:42:35.186 --> 00:42:38.289
amongst crooked people.
(Jack)

356
00:42:42.960 --> 00:42:45.629
I had not spent one hour
(Jack)

357
00:42:45.629 --> 00:42:48.699
{\an4}in the presence
of an honest person.
(Jack)

358
00:42:50.033 --> 00:42:52.470
Citizens were to be robbed.
(Jack)

359
00:42:55.973 --> 00:42:57.808
Police were to be avoided.
(Jack)

360
00:42:57.808 --> 00:42:59.676
Hated.
(Jack)

361
00:43:01.945 --> 00:43:02.480
Thieves
(Jack)

362
00:43:03.013 --> 00:43:05.682
{\an5}were to be cultivated
and protected.
(Jack)

363
00:43:06.717 --> 00:43:08.685
This was the atmosphere
(Jack)

364
00:43:08.685 --> 00:43:10.921
I breathed.
(Jack)

365
00:43:12.956 --> 00:43:15.692
If you live with wolves,
(Jack)

366
00:43:16.293 --> 00:43:19.263
you will learn to howl.
(Jack)

367
00:43:33.244 --> 00:43:36.280
I'm too hungry... i'm too hungry
(woman's voice)

368
00:43:41.152 --> 00:43:42.920
You okay?

369
00:43:51.295 --> 00:43:53.531
Get away from me.

370
00:43:56.567 --> 00:43:57.401
{\an1}All right, well...

371
00:43:57.401 --> 00:43:59.102
what are you doing down there?

372
00:44:05.176 --> 00:44:07.044
{\an1}You alright?

373
00:44:10.314 --> 00:44:11.949
You okay.

374
00:44:32.002 --> 00:44:33.737
Hey, hey!

375
00:44:33.737 --> 00:44:35.439
[screaming]

376
00:44:35.439 --> 00:44:37.441
What are you doing?

377
00:44:37.975 --> 00:44:39.943
Come on.

378
00:44:41.078 --> 00:44:43.080
(crying)

379
00:44:45.416 --> 00:44:47.685
Are you hungry?

380
00:44:48.586 --> 00:44:50.254
Want some food?

381
00:44:50.754 --> 00:44:52.122
I'm too hungry...

382
00:44:56.793 --> 00:44:59.863
I'm too hungry to even
kill myself.

383
00:45:04.735 --> 00:45:06.704
What's your name?
(woman)

384
00:45:21.318 --> 00:45:23.287
Pick one.

385
00:45:23.654 --> 00:45:26.123
{\an1}Any one will do.

386
00:45:29.493 --> 00:45:32.229
That's what I usually say.

387
00:45:33.430 --> 00:45:35.399
{\an1}What do you say?

388
00:45:36.933 --> 00:45:37.968
{\an1}I just say something

389
00:45:37.968 --> 00:45:40.504
new every time.

390
00:45:44.308 --> 00:45:46.977
What is it this time?

391
00:45:55.452 --> 00:45:57.721
Annie.

392
00:46:04.127 --> 00:46:05.929
Jack.

393
00:46:26.049 --> 00:46:28.085
Stay with me, Jack.

394
00:46:35.158 --> 00:46:37.127
It makes sense.

395
00:46:38.395 --> 00:46:41.264
We both lead complicated lives.

396
00:46:42.499 --> 00:46:43.300
{\an1}Normal men and women

397
00:46:43.500 --> 00:46:46.403
walking on the streets
don't understand us.

398
00:46:58.382 --> 00:46:59.717
{\an1}Every morning,
(Sanc)

399
00:46:59.717 --> 00:47:02.586
I want you to go into a good
hotel and pay for the room

400
00:47:02.586 --> 00:47:04.755
for the night. Register
from out of town.

401
00:47:04.755 --> 00:47:06.022
When you get the key,

402
00:47:06.022 --> 00:47:08.892
go back to your own room
and make a duplicate of it.

403
00:47:08.892 --> 00:47:09.627
{\an1}Mark the duplicate

404
00:47:09.827 --> 00:47:12.329
so you can identify it and plant
somewhere.

405
00:47:12.329 --> 00:47:14.264
Most of the best places
are using the spring locks now

406
00:47:14.264 --> 00:47:16.567
you can't do anything
without a key.

407
00:47:16.567 --> 00:47:17.300
{\an1}In the afternoon

408
00:47:17.735 --> 00:47:19.370
you go back to the hotel,

409
00:47:19.370 --> 00:47:21.538
tell the clerk
you've been called out of town,

410
00:47:21.538 --> 00:47:23.039
and ask for your money back.

411
00:47:23.039 --> 00:47:24.875
Usually he'll give it to you.

412
00:47:24.875 --> 00:47:25.676
In a week

413
00:47:25.743 --> 00:47:27.444
{\an1}you'll have the keys
to half a dozen

414
00:47:27.444 --> 00:47:29.380
transient rooms
in the best hotels,

415
00:47:29.380 --> 00:47:30.947
and maybe
we can get some real money.

416
00:47:33.717 --> 00:47:36.754
Evenings are your own affair.

417
00:48:21.732 --> 00:48:22.833
Gentlemen.

418
00:48:23.667 --> 00:48:25.235
Detective.

419
00:48:25.936 --> 00:48:27.871
{\an1}Is this your room?

420
00:48:28.371 --> 00:48:30.474
Yes it is, of course.

421
00:48:30.474 --> 00:48:31.775
Where are you from?

422
00:48:31.775 --> 00:48:33.777
{\an1}Spokane, Washington.

423
00:48:33.777 --> 00:48:35.646
Got in this morning, 9:15.

424
00:48:35.646 --> 00:48:36.980
You did...

425
00:48:38.982 --> 00:48:42.052
What's your name?

426
00:48:43.286 --> 00:48:46.323
Charlie Rice.

427
00:48:48.124 --> 00:48:51.161
James. Brown.

428
00:48:53.330 --> 00:48:55.699
What do you do for a living?

429
00:48:56.533 --> 00:48:57.501
{\an1}I'm a butcher.

430
00:49:01.104 --> 00:49:03.139
[punches]

431
00:49:03.340 --> 00:49:04.641
Sanctimonius!
(Jack)

432
00:49:04.641 --> 00:49:12.583
[detective screaming]

433
00:49:13.584 --> 00:49:16.253
Sanctimonius!

434
00:49:19.790 --> 00:49:21.892
{\an1}Sanctimonious.

435
00:49:26.363 --> 00:49:28.098
Sanc, wait- Sanc!
(Jack)

436
00:49:28.098 --> 00:49:30.467
[gunshot]

437
00:49:50.086 --> 00:49:53.123
I got something soft for you.
(man's voice)

438
00:49:56.393 --> 00:49:58.996
You can't go wrong.
(man's voice)

439
00:50:06.603 --> 00:50:08.405
Storekeeper here in Chinatown
(man's voice)

440
00:50:08.405 --> 00:50:10.741
{\an1}sold her this hop.
(man's voice)

441
00:50:12.509 --> 00:50:15.579
He sleeps on top of it.
(man's voice)

442
00:50:17.414 --> 00:50:20.150
Chloroform him.
(woman's voice)

443
00:50:21.084 --> 00:50:23.286
That's easy.
(woman's voice)

444
00:50:24.555 --> 00:50:27.624
I'll get you the chloroform.
(woman's voice)

445
00:50:33.129 --> 00:50:36.132
All you gotta do is
(man's voice)

446
00:50:36.132 --> 00:50:39.169
go in there and get it.
(man's voice)

447
00:50:47.544 --> 00:50:50.614
[screaming]

448
00:50:53.416 --> 00:50:57.554
[screaming]

449
00:51:08.065 --> 00:51:11.334
What for you good man?

450
00:51:12.302 --> 00:51:15.372
{\an1}What for, huh...?

451
00:51:21.712 --> 00:51:24.681
I come here
to steal your money. I-

452
00:51:24.681 --> 00:51:25.582
I try

453
00:51:26.449 --> 00:51:28.619
No can do.

454
00:51:28.619 --> 00:51:30.921
You catch me.

455
00:51:31.521 --> 00:51:33.991
Look at me.

456
00:51:34.457 --> 00:51:37.494
Look at me.

457
00:51:37.728 --> 00:51:39.362
You good man...

458
00:51:39.362 --> 00:51:42.399
Or bad man?

459
00:51:47.203 --> 00:51:47.971
Maybe me

460
00:51:47.971 --> 00:51:50.741
good man, maybe me bad man.

461
00:51:50.741 --> 00:51:53.744
I don't know...

462
00:52:35.485 --> 00:52:37.754
Oh. Oh...

463
00:52:55.205 --> 00:52:56.272
[cleaver chops]

464
00:52:56.272 --> 00:52:58.775
[Chinese]

465
00:52:59.209 --> 00:53:00.777
[Chinese]

466
00:53:01.111 --> 00:53:02.679
[Chinese]

467
00:53:07.383 --> 00:53:08.719
You go.

468
00:53:08.719 --> 00:53:10.587
[Chinese]

469
00:53:11.421 --> 00:53:13.590
You go!

470
00:53:18.561 --> 00:53:19.596
My letter?

471
00:53:19.596 --> 00:53:21.631
-No letter.

472
00:53:25.068 --> 00:53:27.004
Oh.

473
00:53:29.372 --> 00:53:32.375
I'm sorry.

474
00:53:35.045 --> 00:53:37.347
{\an1}[train sounds]

475
00:53:43.053 --> 00:53:45.255
Don't you know that hop heads
(George)

476
00:53:45.255 --> 00:53:49.425
{\an5}will rave about every place
in the world being so sweet
(George)

477
00:53:49.425 --> 00:53:53.163
{\an5}and so beautiful
and so wonderful and easy...
(George)

478
00:53:54.064 --> 00:53:56.233
and rosy...
(George)

479
00:53:56.233 --> 00:53:58.501
{\an5}soon as they get a few of those
pills and then about
(George)

480
00:53:58.501 --> 00:54:02.372
{\an5}everything's so beautiful. You
stay away from them kid.
(George)

481
00:54:29.599 --> 00:54:30.934
{\an1}I lied to you...
(Jack)

482
00:54:30.934 --> 00:54:33.336
{\an1}when, umm...
(Jack)

483
00:54:33.336 --> 00:54:36.406
{\an5}when I told you
my father was dead.
(Jack)

484
00:54:41.178 --> 00:54:42.145
You know, the last thing

485
00:54:42.145 --> 00:54:45.182
{\an1}he said to me?

486
00:54:51.154 --> 00:54:51.788
Well, Jack...

487
00:54:55.125 --> 00:54:58.195
You'll be what you'll be.

488
00:54:59.896 --> 00:55:02.966
And I can't help or

489
00:55:03.399 --> 00:55:06.436
hinder you.

490
00:55:10.340 --> 00:55:13.409
It seems like the right thing
to say.

491
00:55:18.181 --> 00:55:21.251
[train whistle]

492
00:55:25.688 --> 00:55:28.758
[men yelling, talking]

493
00:55:31.027 --> 00:55:34.097
Son of a bitch.
(man's voice)

494
00:55:36.299 --> 00:55:39.302
right and tight...
(man's voice)

495
00:55:40.237 --> 00:55:43.273
{\an5}The stool pigeon is the
coming race.
(man's voice)

496
00:55:49.112 --> 00:55:52.749
aahhh... you, gay cats,

497
00:56:01.758 --> 00:56:03.860
dingbats,

498
00:56:08.665 --> 00:56:11.001
{\an1}you wangs...

499
00:56:18.074 --> 00:56:19.475
[yells]

500
00:56:19.475 --> 00:56:22.512
{\an1}Jungle buzzards.

501
00:56:27.250 --> 00:56:29.986
All whipped

502
00:56:29.986 --> 00:56:32.522
beyond resistance

503
00:56:32.522 --> 00:56:37.460
by the mysterious... and
irresistible

504
00:56:38.261 --> 00:56:41.298
craving for alky-hol.

505
00:56:47.170 --> 00:56:49.639
Yeah,

506
00:56:57.447 --> 00:56:59.849
What do you say about
that there?

507
00:57:00.984 --> 00:57:03.786
What you say about it?
(George)

508
00:57:03.786 --> 00:57:06.856
Jamaican ginger fiend...
(George)

509
00:57:12.762 --> 00:57:15.865
Drink yourself purple...
(George)

510
00:57:15.865 --> 00:57:18.235
die under the sidewalk.

511
00:57:18.235 --> 00:57:18.901
{\an1}[bottle breaks

512
00:57:26.509 --> 00:57:28.711
[yelling]

513
00:57:31.848 --> 00:57:37.220
[screaming]

514
00:57:44.294 --> 00:57:46.763
who the fuck is that?
(man yelling)

515
00:58:46.456 --> 00:58:56.632
[drilling sounds]

516
00:59:06.943 --> 00:59:09.446
Easy.

517
00:59:36.239 --> 00:59:37.540
Here kid...

518
00:59:37.540 --> 00:59:40.643
take this head of cabbage while
I get the horses.

519
00:59:48.284 --> 00:59:50.920
{\an1}Right there...
(George)

520
01:00:09.038 --> 01:00:11.341
{\an1}[horse whinnies]

521
01:00:12.275 --> 01:00:13.676
[gunshot]

522
01:00:22.952 --> 01:00:25.455
[gunshot]

523
01:00:32.662 --> 01:00:34.431
Ours is a crooked business.
(Sanc)

524
01:00:38.468 --> 01:00:39.969
We must not allow ourselves
(Sanc)

525
01:00:39.969 --> 01:00:43.005
to think crooked.
(Sanc)

526
01:00:43.706 --> 01:00:46.008
We must think straight.
(Sanc)

527
01:00:46.008 --> 01:00:47.910
Clearly,
(Sanc)

528
01:00:47.910 --> 01:00:50.647
logically.
(Sanc)

529
01:00:50.647 --> 01:00:53.716
{\an1}Or we are lost, kid.
(Sanc)

530
01:01:04.827 --> 01:01:06.329
Of course we will lose anyway
(Sanc)

531
01:01:06.329 --> 01:01:07.630
{\an1}sooner or later.
(Sanc)

532
01:01:12.502 --> 01:01:13.736
Let's not hasten the day
(Sanc)

533
01:01:13.736 --> 01:01:16.839
{\an5}with loose and careless
thinking.
(Sanc)

534
01:01:53.042 --> 01:01:55.345
Do you have any family?
(Jack)

535
01:01:58.515 --> 01:02:01.618
I mean, people.
(Jack)

536
01:02:23.406 --> 01:02:25.975
{\an4}There's only ghosts
in my head.
(Jack)

537
01:03:42.585 --> 01:03:53.095
[man snoring]

538
01:05:42.004 --> 01:05:48.511
[snoring stops]

539
01:05:55.785 --> 01:05:59.455
Go back to sleep.

540
01:06:52.174 --> 01:06:53.543
My mother died before
(Jack)

541
01:06:53.543 --> 01:06:56.546
{\an4}I got very well
acquainted with her.
(Jack)

542
01:06:57.246 --> 01:06:59.015
I don't remember being shocked
(Jack)

543
01:06:59.015 --> 01:07:02.117
or pained when she was buried.
(Jack)

544
01:07:04.954 --> 01:07:08.024
Saw my father crying.
(Jack)

545
01:07:09.659 --> 01:07:12.628
And I tried to cry.
(Jack)

546
01:07:13.395 --> 01:07:16.498
Because it was expected of me.
(Jack)

547
01:07:21.904 --> 01:07:25.007
What was your dad like?
(woman's voice)

548
01:07:31.047 --> 01:07:33.482
Silent.

549
01:07:38.220 --> 01:07:39.755
A little boy without a mother

550
01:07:39.755 --> 01:07:41.757
is a fit problem
for any father's mind.

551
01:07:41.757 --> 01:07:44.360
{\an1}My father was a...

552
01:07:44.360 --> 01:07:46.729
thoughtful man.

553
01:07:51.968 --> 01:07:53.435
There is no substitute

554
01:07:53.435 --> 01:07:56.405
for a home and for a mother.

555
01:08:36.445 --> 01:08:38.547
Why are you here?
(Jack)

556
01:08:41.516 --> 01:08:44.053
I can't sleep.
(woman's voice)

557
01:08:47.724 --> 01:08:50.159
That's not what I meant.

558
01:08:50.525 --> 01:08:52.261
I mean, here.

559
01:08:52.261 --> 01:08:54.964
Why are you working here?

560
01:08:56.799 --> 01:08:57.734
{\an1}Men we meet here

561
01:08:58.067 --> 01:09:03.205
don't lie to us or deceive us
like they do out on the world.

562
01:09:03.205 --> 01:09:03.773
{\an1}They just...

563
01:09:05.007 --> 01:09:07.042
come in

564
01:09:07.042 --> 01:09:08.844
{\an1}and look us over

565
01:09:08.844 --> 01:09:11.914
like the butcher used
to look at fat hogs in the fall.

566
01:09:15.651 --> 01:09:18.387
We know what they come for.

567
01:09:18.387 --> 01:09:21.323
They know, we know. So...

568
01:09:21.423 --> 01:09:24.059
there's no lying and deception

569
01:09:24.059 --> 01:09:27.096
{\an1}and promising a job.

570
01:09:54.056 --> 01:09:56.458
{\an1}[knocking on door]

571
01:09:58.393 --> 01:09:59.996
{\an1}[bang on door]

572
01:10:00.462 --> 01:10:01.698
{\an1}[bang on door]

573
01:10:02.131 --> 01:10:02.699
{\an1}[bang on door]

574
01:10:03.032 --> 01:10:04.599
They took the payroll...
(man yelling)

575
01:10:05.868 --> 01:10:07.036
Who is it?

576
01:10:07.203 --> 01:10:08.938
{\an5}They took the payroll, you're
money's gone.
(man yelling)

577
01:10:15.778 --> 01:10:19.381
{\an5}Sir, we want you to explain
your presence here.
(man's voice)

578
01:10:20.649 --> 01:10:22.284
{\an1}Your business,
(man's voice)

579
01:10:22.918 --> 01:10:24.653
who you are.
(man's voice)

580
01:10:25.755 --> 01:10:27.422
What do you do for a living?
(man's voice)

581
01:10:27.422 --> 01:10:30.059
Where are you from?
(man's voice)

582
01:10:39.134 --> 01:10:41.537
{\an1}Is this the man?

583
01:10:46.208 --> 01:10:49.245
{\an1}Is this him?

584
01:10:50.379 --> 01:10:51.881
Jeb!

585
01:10:51.881 --> 01:10:53.749
Go get some rope.

586
01:11:16.605 --> 01:11:19.674
You give me the money.

587
01:11:20.376 --> 01:11:23.112
{\an1}And you can go free.

588
01:11:27.416 --> 01:11:30.185
[Jack growls]

589
01:11:38.794 --> 01:11:41.063
Draw a map.

590
01:11:41.297 --> 01:11:44.100
50-50.

591
01:11:47.303 --> 01:11:50.072
[paper crumpling]

592
01:11:51.908 --> 01:11:53.742
{\an1}[Jack spits]

593
01:11:57.413 --> 01:11:59.248
{\an1}[Jack spits]

594
01:13:19.594 --> 01:13:21.964
It seems to me...
(Older)

595
01:13:22.731 --> 01:13:23.966
that in order to address
(Older)

596
01:13:23.966 --> 01:13:26.402
the corrupt individual.
(Older)

597
01:13:28.737 --> 01:13:30.906
We must first
(Older)

598
01:13:31.573 --> 01:13:34.410
{\an1}study ourselves.
(Older)

599
01:13:36.979 --> 01:13:38.747
{\an1}[whip crack]

600
01:13:38.747 --> 01:13:40.649
And learn more about the evil
(Older)

601
01:13:40.649 --> 01:13:43.719
that is within us
(Older)

602
01:13:46.422 --> 01:13:48.657
{\an5}before we set out after
the other fellow.
(Older)

603
01:13:49.824 --> 01:13:51.427
{\an1}[whip crack]

604
01:14:00.335 --> 01:14:01.937
{\an1}[whip crack]

605
01:14:07.476 --> 01:14:08.710
{\an1}[whip crack]

606
01:14:13.815 --> 01:14:16.885
Do you... have any red licorice?

607
01:14:18.287 --> 01:14:19.888
This aint no candy store.

608
01:14:19.888 --> 01:14:21.423
-No?
-No.

609
01:14:24.994 --> 01:14:27.662
I got no money.
(screaming)

610
01:14:27.829 --> 01:14:30.232
You stay the fuck down.

611
01:14:30.232 --> 01:14:33.269
Where's the goddamn morphine?

612
01:14:35.637 --> 01:14:38.740
Alright now hear you go...

613
01:14:47.382 --> 01:14:49.051
Don't you move!

614
01:14:54.623 --> 01:14:56.058
If you could tell others
(Older)

615
01:14:56.058 --> 01:14:59.061
{\an5}what you've been through,
what you've endured,
(Older)

616
01:14:59.561 --> 01:15:01.830
that would help me...
(Older)

617
01:15:01.830 --> 01:15:04.833
open eyes and affect reform.
(Older)

618
01:15:06.668 --> 01:15:09.671
I'm an old friend of Judge Dunn.
(Older)

619
01:15:09.671 --> 01:15:11.340
{\an5}I have many friends
in the district
(Older)

620
01:15:11.340 --> 01:15:13.342
{\an1}attorney's office.
(Older)

621
01:15:14.743 --> 01:15:17.779
Perhaps I could help you by
(Older)

622
01:15:18.080 --> 01:15:21.183
getting your sentence reduced.
(Older)

623
01:15:33.762 --> 01:15:35.064
Have you ever written down
(Older)

624
01:15:35.064 --> 01:15:38.134
any of your thoughts?
(Older)

625
01:15:53.215 --> 01:15:54.150
I would be interested
(Older)

626
01:15:54.150 --> 01:15:56.318
in reading your views.
(Older)

627
01:15:59.188 --> 01:15:59.688
{\an1}And I don't think
(Older)

628
01:15:59.921 --> 01:16:02.558
{\an1}I'd be the only one.
(Older)

629
01:16:04.025 --> 01:16:05.494
And I have no illusions
(Older)

630
01:16:05.494 --> 01:16:08.664
{\an5}that if I were to help you,
that you wouldn't let me down.
(Older)

631
01:16:09.098 --> 01:16:10.432
I've helped hundreds of people
(Older)

632
01:16:10.432 --> 01:16:13.502
{\an5}and all but 1 or 2 have
failed me.
(Older)

633
01:16:20.442 --> 01:16:23.011
Good day, Mr. Black
(Older)

634
01:17:39.154 --> 01:17:42.157
Goodnight Jack.
(man's voice)

635
01:18:03.111 --> 01:18:05.247
Jack.
(man's voice)

636
01:18:05.247 --> 01:18:06.848
Just show me some life,
(man's voice)

637
01:18:06.848 --> 01:18:09.918
and then we'll go easy on you.
(man's voice)

638
01:19:14.649 --> 01:19:17.719
Good boy.
(man's voice)

639
01:21:10.131 --> 01:21:12.468
{\an1}Don't do that.
(man's voice)

640
01:23:15.791 --> 01:23:16.291
My name is Mrs.
(woman's voice)

641
01:23:16.525 --> 01:23:17.025
Alexander.
(woman's voice)

642
01:23:17.559 --> 01:23:19.561
I work for the Salvation Army.
(woman's voice)

643
01:23:19.561 --> 01:23:21.930
{\an5}I'm here passing out books
to inmates with longer
(woman's voice)

644
01:23:21.930 --> 01:23:24.499
sentences.
(woman's voice)

645
01:23:32.608 --> 01:23:35.076
{\an1}Do you read?

646
01:23:55.463 --> 01:23:57.799
{\an1}Do you read?

647
01:24:07.942 --> 01:24:10.612
{\an1}Are you a ghost?

648
01:24:16.585 --> 01:24:19.320
{\an1}I'm a widow.

649
01:24:20.388 --> 01:24:21.356
My husband was shot in

650
01:24:21.356 --> 01:24:23.792
cold blood in a robbery...

651
01:24:25.459 --> 01:24:27.629
for a broken watch.

652
01:24:29.764 --> 01:24:32.834
The love I felt for my husband

653
01:24:33.735 --> 01:24:35.604
was equal to the hatred
that I felt

654
01:24:35.604 --> 01:24:37.906
{\an1}for his murderers.

655
01:24:42.510 --> 01:24:45.580
And my love for my husband

656
01:24:48.016 --> 01:24:50.085
was infinite.

657
01:24:54.856 --> 01:24:57.893
Things have been done to you.

658
01:25:00.028 --> 01:25:02.631
{\an1}Terrible things.

659
01:25:03.331 --> 01:25:05.634
And they must have been
very painful.

660
01:25:05.867 --> 01:25:07.501
And you
have the right to that pain.

661
01:25:09.503 --> 01:25:12.506
{\an1}But hate....

662
01:25:12.708 --> 01:25:15.744
will destroy you.

663
01:25:17.511 --> 01:25:19.513
I believe

664
01:25:19.513 --> 01:25:22.316
that people who have been
brutalized

665
01:25:22.718 --> 01:25:25.754
{\an1}can be turned around
by kindness.

666
01:25:30.959 --> 01:25:33.094
I have seen

667
01:25:33.094 --> 01:25:36.131
miraculous transformations.

668
01:26:02.991 --> 01:26:05.593
{\an1}Take my advice, kid.
(George)

669
01:26:07.628 --> 01:26:10.799
{\an5}You got to be careful with
your gun.
(George)

670
01:26:14.368 --> 01:26:17.071
It's a good servant
(George)

671
01:26:17.338 --> 01:26:20.074
{\an5}but you don't want
to let it become your master.
(George)

672
01:26:20.809 --> 01:26:23.611
Or it'll hang ye.
(George)

673
01:26:24.212 --> 01:26:26.748
{\an1}It'll hang ye.
(George)

674
01:26:27.515 --> 01:26:29.751
Packed one for 30 years.
(George)

675
01:26:30.451 --> 01:26:32.954
{\an1}Every time I used it
(George)

676
01:26:32.954 --> 01:26:35.757
{\an1}I've been wrong.
(George)

677
01:26:35.757 --> 01:26:38.827
Except maybe this last time.
(George)

678
01:26:42.363 --> 01:26:45.300
This last time I was right.
(George)

679
01:27:35.817 --> 01:27:37.485
Mary.

680
01:27:38.953 --> 01:27:41.022
Oh, Mary.

681
01:27:41.022 --> 01:27:43.091
Did you get my letter?

682
01:27:43.591 --> 01:27:46.061
Poor George,
I thought you were in Pocatello.

683
01:27:46.494 --> 01:27:48.329
You must be mistaken, mister.

684
01:27:48.329 --> 01:27:49.898
I don't know you.

685
01:27:49.898 --> 01:27:52.934
And you don't know me.

686
01:27:53.701 --> 01:27:54.369
Mary-

687
01:27:54.369 --> 01:27:56.571
{\an1}You're mistaken.

688
01:27:56.571 --> 01:27:59.574
My name is not Mary,
and I don't know you.

689
01:28:00.174 --> 01:28:03.744
And I've never
been to Pocatello in my life.

690
01:28:07.849 --> 01:28:08.649
Mary, just-

691
01:28:08.649 --> 01:28:10.919
No.

692
01:28:21.029 --> 01:28:23.098
Alright Miss.

693
01:28:24.698 --> 01:28:27.368
I must be mistaken.

694
01:30:34.628 --> 01:30:35.997
We've been too far apart

695
01:30:35.997 --> 01:30:38.099
too long.

696
01:30:39.667 --> 01:30:41.802
I'm sorry

697
01:30:42.136 --> 01:30:46.340
that I wasn't there with you
when you were sick.

698
01:30:46.840 --> 01:30:49.910
{\an1}And you needed me.

699
01:30:54.949 --> 01:30:56.184
But I guess it's good
you died

700
01:30:56.184 --> 01:30:59.220
without knowing what I did
with my life.

701
01:32:28.742 --> 01:32:31.712
{\an1}[knocking on window]

702
01:32:47.128 --> 01:32:48.696
{\an1}I'm a hop fiend.

703
01:32:48.863 --> 01:32:50.631
I have a 25 year habit.

704
01:32:51.965 --> 01:32:52.966
If I can't kick it on my own

705
01:32:52.966 --> 01:32:55.403
I'm going to take this pistol...

706
01:32:56.737 --> 01:32:59.374
And I'm going to shoot myself.

707
01:33:04.579 --> 01:33:07.648
I think you're just downhearted.

708
01:33:12.220 --> 01:33:14.689
Downhearted?!

709
01:33:38.646 --> 01:33:41.616
[clock chimes, ticks]

710
01:34:04.037 --> 01:34:07.074
[radiator knocks]

711
01:34:10.411 --> 01:34:13.448
[radiator knocks]

712
01:34:23.591 --> 01:34:26.627
[radiator knocks]

713
01:34:34.001 --> 01:34:37.004
[radiator knocks]

714
01:34:52.420 --> 01:34:55.456
[radiator knocks]

715
01:35:01.296 --> 01:35:04.299
{\an1}[bangs head on wall]

716
01:35:35.530 --> 01:35:38.533
{\an1}[bangs head on wall]

717
01:35:54.147 --> 01:35:57.251
{\an1}You are a burglar.
(Jack)

718
01:36:01.356 --> 01:36:04.359
You go to the kitchen window.
(Jack)

719
01:36:05.092 --> 01:36:07.961
{\an5}You go to perform
a very delicate operation,
(Jack)

720
01:36:07.961 --> 01:36:11.031
{\an5}taking a pane of glass
out piece by piece.
(Jack)

721
01:36:13.267 --> 01:36:14.869
You reach your hand in,
(Jack)

722
01:36:14.869 --> 01:36:17.170
you release the catch.
(Jack)

723
01:36:18.672 --> 01:36:20.308
{\an1}You raise the window
(Jack)

724
01:36:20.308 --> 01:36:23.243
up slowly, noiselessly.

725
01:36:24.011 --> 01:36:26.647
Inside you see bottles, boxes,

726
01:36:26.647 --> 01:36:28.716
can opener, corkscrew,
toothbrush.

727
01:36:29.750 --> 01:36:32.520
These items you remove
one at a time.

728
01:36:32.520 --> 01:36:35.590
Place them outside,
below the window.

729
01:36:36.857 --> 01:36:39.192
If you manage to get in
without disturbing the dishes

730
01:36:39.192 --> 01:36:42.195
or the pans,
you open the kitchen door.

731
01:36:43.364 --> 01:36:45.999
That's going to be your getaway
in case anything causes you

732
01:36:45.999 --> 01:36:48.969
to hurry out of that house.

733
01:36:49.036 --> 01:36:51.705
Now it's very dark in the house.

734
01:36:51.705 --> 01:36:53.874
But you light no matches.

735
01:36:53.874 --> 01:36:56.444
Nor do you use a flashlight.

736
01:36:56.977 --> 01:36:59.279
{\an1}Years of this work
has developed.

737
01:36:59.279 --> 01:37:01.849
a... a cat like sense in you.

738
01:37:01.849 --> 01:37:05.753
You can sense an object in
front of you without seeing it.

739
01:37:05.753 --> 01:37:07.388
Without feeling it. You...

740
01:37:07.388 --> 01:37:10.758
you feel your way
to the dining room.

741
01:37:11.792 --> 01:37:13.193
{\an1}Sit down on a chair.

742
01:37:13.193 --> 01:37:15.663
You remove your shoes
one at a time,

743
01:37:15.663 --> 01:37:18.732
place them in your back
pocket, heels up.

744
01:37:20.501 --> 01:37:22.370
Because you're not staying
downstairs.

745
01:37:22.370 --> 01:37:24.271
{\an1}We're going upstairs

746
01:37:25.238 --> 01:37:27.141
where the sleepers are...

747
01:37:27.442 --> 01:37:29.543
where the valuables are.

748
01:37:30.077 --> 01:37:32.913
Takes you about 25 minutes
to get up those stairs

749
01:37:32.913 --> 01:37:34.582
and they creak.

750
01:37:34.582 --> 01:37:37.385
You have to find solid places
to put your weight.

751
01:37:38.352 --> 01:37:40.455
And you know the creaking won't
wake the sleeping people

752
01:37:40.455 --> 01:37:43.323
but you don't know yet
whether or not they are asleep.

753
01:37:43.624 --> 01:37:45.493
They should be lying awake
in bed

754
01:37:45.493 --> 01:37:48.529
{\an1}they'll know what
that creaking meant.

755
01:37:49.964 --> 01:37:52.166
And then you might get shot.

756
01:37:53.468 --> 01:37:55.970
But now you're at the bedroom
door.

757
01:37:55.970 --> 01:37:57.905
{\an1}It's latched,
but it's not locked.

758
01:37:57.905 --> 01:37:59.173
{\an1}That's good.

759
01:37:59.874 --> 01:38:01.709
So you push the door open
an inch

760
01:38:01.709 --> 01:38:05.413
{\an1}and you can hear the
regular up and down

761
01:38:05.413 --> 01:38:07.915
breathing of the healthy sleeper

762
01:38:07.915 --> 01:38:09.850
So you wait there a long time,

763
01:38:09.850 --> 01:38:13.020
maybe seven minutes,
with your hand on a doorknob.

764
01:38:13.020 --> 01:38:15.189
You're just listening.

765
01:38:15.189 --> 01:38:18.792
There are two sleepers in the
room, one of them is snoring,

766
01:38:19.727 --> 01:38:22.497
and you
wish he would not snore.

767
01:38:22.497 --> 01:38:22.897
Might wake up

768
01:38:23.431 --> 01:38:26.000
the other person. Might wake up
himself.

769
01:38:26.166 --> 01:38:29.203
Snorers do wake themselves.

770
01:38:49.256 --> 01:39:01.235
[applause]

771
01:39:42.375 --> 01:39:45.445
{\an1}How do you feel?

772
01:39:59.693 --> 01:40:02.096
The lawyers have been through it

773
01:40:02.096 --> 01:40:04.732
they only need a few changes.

774
01:40:12.205 --> 01:40:14.407
{\an1}You're doing good.

775
01:40:14.407 --> 01:40:17.277
You didn't let me down.

776
01:42:25.505 --> 01:42:27.574
[phone rings]

777
01:42:28.876 --> 01:42:31.912
Main library.

778
01:42:33.346 --> 01:42:36.416
This is he.

779
01:42:49.096 --> 01:42:52.166
[garbled voice]

780
01:42:59.774 --> 01:43:00.874
I'm...

781
01:43:00.874 --> 01:43:03.911
I'm sorry I can't do that.

782
01:43:05.645 --> 01:43:08.749
{\an1}come right now.
(voice on phone)

783
01:43:10.550 --> 01:43:11.251
{\an1}I can't do that.

784
01:43:11.251 --> 01:43:11.786
I'm sorry.





