WEBVTT FILE

1
00:00:01.000 --> 00:00:04.074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

2
00:00:05.000 --> 00:00:05.500
O

3
00:00:05.501 --> 00:00:06.001
Ow

4
00:00:06.002 --> 00:00:06.502
Own

5
00:00:06.503 --> 00:00:07.003
Owne

6
00:00:07.004 --> 00:00:07.504
Owned

7
00:00:07.505 --> 00:00:08.005
Owned b

8
00:00:08.006 --> 00:00:08.506
Owned by

9
00:00:08.507 --> 00:00:09.007
Owned by V

10
00:00:09.008 --> 00:00:09.508
Owned by Va

11
00:00:09.509 --> 00:00:10.009
Owned by Vaj

12
00:00:10.010 --> 00:00:10.510
Owned by Vaji

13
00:00:10.511 --> 00:00:11.011
Owned by Vajir

14
00:00:11.012 --> 00:00:11.512
Owned by Vajira

15
00:00:11.513 --> 00:00:12.013
Owned by Vajira L

16
00:00:12.014 --> 00:00:12.514
Owned by Vajira La

17
00:00:12.515 --> 00:00:13.015
Owned by Vajira Las

18
00:00:13.016 --> 00:00:13.516
Owned by Vajira Lasa

19
00:00:13.517 --> 00:00:14.017
Owned by Vajira Lasan

20
00:00:14.018 --> 00:00:14.518
Owned by Vajira Lasant

21
00:00:14.519 --> 00:00:15.019
Owned by Vajira Lasanth

22
00:00:15.020 --> 00:00:18.500
Owned by Vajira Lasantha

23
00:00:20.000 --> 00:00:30.000
V @ J E² / t ™ (V2G) - vajee555@gmail.com

24
00:00:35.118 --> 00:00:36.995
(PROTESTERS SCREAMING)

25
00:00:37.496 --> 00:00:40.090
(MAN SPEAKING RUSSIAN
OVER MEGAPHONE)

26
00:00:52.803 --> 00:00:55.522
<i>The authorities in Russia
are bracing themselves today</i>

27
00:00:55.681 --> 00:00:57.854
<i>for mass protests
against the trial</i>

28
00:00:57.975 --> 00:01:00.148
<i>of former billionaire
Yuri Komarov.</i>

29
00:01:00.310 --> 00:01:01.653
<i>The case against Mr. Komarov</i>

30
00:01:01.812 --> 00:01:04.986
<i>has caused widespread division
amongst the Russian public,</i>

31
00:01:05.148 --> 00:01:08.493
<i>some of whom view his incarceration
as a political maneuver</i>

32
00:01:08.652 --> 00:01:11.030
<i>orchestrated by this man,</i>

33
00:01:11.154 --> 00:01:13.577
<i>defense minister
candidate Viktor Chagarin.</i>

34
00:01:20.122 --> 00:01:21.465
<i>What do you want Viktor?</i>

35
00:01:27.129 --> 00:01:28.631
(DOOR CLOSES)

36
00:01:34.636 --> 00:01:36.354
<i>Why are you doing this?</i>

37
00:01:37.889 --> 00:01:39.687
<i>What do you want to accomplish tomorrow?</i>

38
00:01:41.685 --> 00:01:43.904
<i>I'm prepared to pay for my sins.</i>

39
00:01:47.357 --> 00:01:50.201
<i>You should prepare yourself too.</i>

40
00:01:51.903 --> 00:01:52.529
<i>Yuri,</i>

41
00:01:54.323 --> 00:01:58.499
<i>let's be civil about this. We were friends once...</i>

42
00:01:59.494 --> 00:02:01.371
<i>...are could be again.</i>

43
00:02:03.248 --> 00:02:04.841
<i>Just give me the file...</i>

44
00:02:06.043 --> 00:02:09.889
<i>...and I'll hand your life back to you.</i>

45
00:02:12.257 --> 00:02:15.010
<i>Forget this stupid trial.</i>

46
00:02:17.512 --> 00:02:19.230
<i>I don't want my life hack.</i>

47
00:02:26.647 --> 00:02:32.780
<i>You think I'm going to let you talk tomorrow?</i>

48
00:02:35.364 --> 00:02:37.583
<i>No one is going to hear you!</i>

49
00:02:38.575 --> 00:02:41.203
<i>I own everybody in that courtroom.</i>

50
00:02:43.288 --> 00:02:44.460
<i>You don't own me.</i>

51
00:02:57.052 --> 00:02:58.269
Mike.

52
00:02:59.304 --> 00:03:01.648
Chagarin's making
a move on Komarov.

53
00:03:02.265 --> 00:03:03.983
Shit.
I'll see if we got local.

54
00:04:13.211 --> 00:04:14.713
<i>We are ready to get started.</i>

55
00:04:15.297 --> 00:04:16.344
<i>Make the call.</i>

56
00:04:22.345 --> 00:04:24.814
<i>You won't disappoint me?</i>

57
00:04:30.520 --> 00:04:32.693
<i>Have I ever disappointed you?</i>

58
00:04:38.069 --> 00:04:38.820
<i>Anton.</i>

59
00:04:39.821 --> 00:04:40.822
(CELL PHONE DIALING)

60
00:04:41.364 --> 00:04:43.366
<i>Alik, it's Viktor.</i>

61
00:04:43.825 --> 00:04:46.419
<i>Yuri Komarov says hello...</i>

62
00:04:47.496 --> 00:04:48.713
<i>It's time to grab him.</i>

63
00:04:49.706 --> 00:04:50.548
<i>Yuri Komarov?</i>

64
00:04:52.250 --> 00:04:53.251
<i>...and GOODBYE.</i>

65
00:04:53.752 --> 00:04:55.345
(ALL SCREAMING)

66
00:05:02.385 --> 00:05:03.728
(GUNFIRE)

67
00:05:17.400 --> 00:05:19.243
McClane.

68
00:05:21.071 --> 00:05:22.914
Hey, Murph, how you doing?

69
00:05:23.073 --> 00:05:25.167
Nice grouping, Grandpa.

70
00:05:26.576 --> 00:05:29.204
Yeah, not bad.

71
00:05:31.081 --> 00:05:33.083
Is that it?

72
00:05:33.917 --> 00:05:36.716
Yep. We found him.

73
00:05:37.337 --> 00:05:39.510
It's not good, John.

74
00:05:40.841 --> 00:05:42.843
Hospital or morgue?

75
00:05:44.094 --> 00:05:45.767
Worse.

76
00:05:47.389 --> 00:05:50.233
When was the last time
you spoke to this kid?

77
00:05:51.810 --> 00:05:53.562
It's been a while.

78
00:05:55.021 --> 00:05:57.274
Maybe a few years, even.

79
00:05:59.192 --> 00:06:02.446
Last time I saw him,
it was pretty ugly.

80
00:06:05.115 --> 00:06:07.493
Well, there's a few different
versions in there,

81
00:06:07.659 --> 00:06:12.381
but my people are pretty sure he's
being held at a Moscow prison

82
00:06:12.539 --> 00:06:14.883
awaiting sentencing.

83
00:06:15.041 --> 00:06:16.839
What's he charged with?

84
00:06:17.002 --> 00:06:18.219
It's a nasty sheet.

85
00:06:20.839 --> 00:06:23.433
He'll be lucky to get life.

86
00:06:27.012 --> 00:06:29.765
He can never get
out of his own way.

87
00:06:31.308 --> 00:06:33.527
He had a lot of problems.

88
00:06:35.937 --> 00:06:37.814
He's still my kid.

89
00:06:39.316 --> 00:06:41.034
I know.

90
00:06:41.192 --> 00:06:45.572
But it's Russia. They do
things differently over there.

91
00:06:48.241 --> 00:06:49.743
Me, too.

92
00:06:50.452 --> 00:06:51.453
(CHUCKLES)

93
00:06:52.787 --> 00:06:53.913
Good luck, Poppy.

94
00:06:53.997 --> 00:06:54.964
Thanks, kid.

95
00:07:09.012 --> 00:07:11.481
(SHOUTING)
God damn you! God damn it!

96
00:07:12.933 --> 00:07:13.934
(DROPS GUN)

97
00:07:24.861 --> 00:07:27.831
WOMAN ON PA: <i>Welcome to John F.
Kennedy International Airport.</i>

98
00:07:33.328 --> 00:07:34.329
Thanks, kid.

99
00:07:34.454 --> 00:07:36.331
MURPHY: McClane, good luck.

100
00:07:36.414 --> 00:07:37.415
See you soon.

101
00:08:25.005 --> 00:08:26.473
(DOOR OPENS)

102
00:08:53.491 --> 00:08:54.708
(LIGHTER FLICKS)

103
00:08:54.784 --> 00:08:56.411
(CIGARETTE SIZZLES)

104
00:08:56.494 --> 00:08:57.791
(EXHALES)

105
00:08:59.164 --> 00:09:01.917
<i>I was told you had something to offer me?</i>

106
00:09:05.045 --> 00:09:07.514
<i>You're looking for evidence against Yuri Komarov?</i>

107
00:09:10.967 --> 00:09:12.310
<i>Perhaps.</i>

108
00:09:16.931 --> 00:09:19.104
<i>Put me in the courtroom with him...</i>

109
00:09:19.768 --> 00:09:22.817
<i>...and I'll testify that Komarov hired me to murder Anton.</i>

110
00:09:23.104 --> 00:09:24.196
<i>Did he?</i>

111
00:09:25.315 --> 00:09:26.988
<i>I'll testify under oath.</i>

112
00:09:28.860 --> 00:09:30.862
<i>That's good enough, isn't it?</i>

113
00:09:41.831 --> 00:09:44.300
(DJ CHATTERING IN RUSSIAN
ON RADIO)

114
00:09:59.307 --> 00:10:01.560
(STAMMERING IN BROKEN RUSSIAN)

115
00:10:14.614 --> 00:10:16.537
...Draganskiy courthouse?

116
00:10:16.699 --> 00:10:18.121
You speak Russian?

117
00:10:19.285 --> 00:10:20.958
How did I do?

118
00:10:21.121 --> 00:10:24.546
Well, you asked for
a large bag of hair

119
00:10:24.707 --> 00:10:27.210
on the way to
Taganskaya courthouse.

120
00:10:28.211 --> 00:10:30.634
But I got it.
I got it.

121
00:10:30.797 --> 00:10:32.219
Good.

122
00:10:33.633 --> 00:10:35.385
Traffic sucks here, too, huh?

123
00:10:35.468 --> 00:10:36.515
Sex?

124
00:10:37.554 --> 00:10:39.682
You want sex? Sexy clubs?

125
00:10:39.889 --> 00:10:41.857
No. No sex.

126
00:10:42.225 --> 00:10:43.852
It sucks, this traffic.

127
00:10:44.394 --> 00:10:45.816
What is it? An accident?

128
00:10:46.020 --> 00:10:47.522
No.

129
00:10:47.856 --> 00:10:49.733
Garden Ring. Is bad.

130
00:10:49.899 --> 00:10:53.529
Always traffic, always traffic.

131
00:10:54.863 --> 00:10:56.490
You're American?

132
00:10:56.656 --> 00:11:00.536
Yeah, American. New York.

133
00:11:01.995 --> 00:11:03.713
The Big Apple.

134
00:11:05.874 --> 00:11:10.505
(SINGING) <i>I want to wake up
in that city that never sleeps</i>

135
00:11:10.587 --> 00:11:12.840
That's it.

136
00:11:13.006 --> 00:11:15.259
Frank Sinatra.
Chairman of the Board.

137
00:11:15.425 --> 00:11:16.722
That's right.

138
00:11:16.885 --> 00:11:19.434
The Chairman. Yeah.

139
00:11:19.596 --> 00:11:22.395
You sing good.

140
00:11:22.599 --> 00:11:27.526
(SINGING) <i>These little town
blues are melting away</i>

141
00:11:27.604 --> 00:11:29.026
Yes, I sing.

142
00:11:29.189 --> 00:11:30.941
I sing all the time.

143
00:11:31.107 --> 00:11:32.279
Yeah.

144
00:11:32.775 --> 00:11:35.574
(SINGING) <i>King of the hill
Top of the world</i>

145
00:11:35.653 --> 00:11:36.700
Huh?

146
00:11:36.779 --> 00:11:39.373
Heap. "Top of the heap."

147
00:11:40.366 --> 00:11:44.371
All right, all right. Taganskaya
courthouse, right there.

148
00:11:44.537 --> 00:11:45.584
Two blocks.

149
00:11:45.747 --> 00:11:49.593
You better walk, traffic is bad.
Really bad.

150
00:11:49.751 --> 00:11:50.798
What do I owe you?

151
00:11:50.877 --> 00:11:51.924
Hey, no money.

152
00:11:52.086 --> 00:11:55.716
No money, you let me sing.
You let me sing.

153
00:11:55.882 --> 00:11:58.226
You listen to my singing.
No money.

154
00:11:58.384 --> 00:12:00.102
Welcome to Moscow.

155
00:12:00.678 --> 00:12:05.058
CABBIE: (SINGING) <i>That little
town blues are melting away</i>

156
00:12:07.644 --> 00:12:11.615
SINATRA: (SINGING) <i>I'm gonna
make a brand new start of it</i>

157
00:12:14.067 --> 00:12:15.068
<i>In old New York</i>

158
00:12:25.745 --> 00:12:27.338
(SIREN WAILING)

159
00:12:37.507 --> 00:12:39.350
MALE REPORTER: <i>...protests
in central Moscow,</i>

160
00:12:39.467 --> 00:12:41.310
<i>following a day of
demonstrations in Russia.</i>

161
00:12:41.469 --> 00:12:43.938
<i>The unrest comes as authorities have been
accused of fraud</i>

162
00:12:44.013 --> 00:12:45.139
<i>throughout the country's elections.</i>

163
00:12:45.223 --> 00:12:46.941
FEMALE REPORTER: <i>...some pictures
out of Russia right now.</i>

164
00:12:47.016 --> 00:12:48.393
<i>Protests happening there.</i>

165
00:12:48.476 --> 00:12:50.194
<i>This is a look
at the demonstration.</i>

166
00:12:50.311 --> 00:12:52.029
(BIRDS SCREECHING)

167
00:12:55.483 --> 00:12:57.030
(SIREN WAILING)

168
00:13:02.282 --> 00:13:04.125
(PROTESTERS CHANTING)

169
00:13:15.336 --> 00:13:17.134
(PROTESTERS YELLING)

170
00:13:45.241 --> 00:13:46.663
(DOOR OPENS)

171
00:13:46.743 --> 00:13:49.997
(CROWD CHATTERING)

172
00:13:50.079 --> 00:13:51.296
(JUDGE BANGING GAVEL)

173
00:13:51.497 --> 00:13:52.339
<i>Quiet!</i>

174
00:13:52.749 --> 00:13:54.751
<i>Order in the courtroom!</i>

175
00:13:57.795 --> 00:13:59.923
(GAVEL BANGING CONTINUES)

176
00:14:00.006 --> 00:14:02.054
<i>Order in the courtroom!</i>

177
00:14:02.759 --> 00:14:03.885
<i>Order!</i>

178
00:14:06.429 --> 00:14:07.555
<i>Seal the doors!</i>

179
00:14:33.706 --> 00:14:35.299
(CLOCK TICKING)

180
00:14:41.964 --> 00:14:42.965
(INDISTINCT)

181
00:15:41.232 --> 00:15:42.279
Detonator.

182
00:15:44.986 --> 00:15:47.159
<i>But, sir... the drivers?</i>

183
00:15:50.032 --> 00:15:51.784
Detonator.

184
00:16:01.919 --> 00:16:03.387
It's gonna be loud.

185
00:16:13.931 --> 00:16:14.932
(GRUNTS)

186
00:16:15.558 --> 00:16:17.231
(PEOPLE SCREAMING)

187
00:16:28.571 --> 00:16:29.572
Hey!

188
00:16:29.697 --> 00:16:31.244
(ALARM RINGING)

189
00:16:33.284 --> 00:16:34.410
(PANTING)

190
00:16:38.789 --> 00:16:40.587
(YELLING IN RUSSIAN)

191
00:16:46.297 --> 00:16:46.923
<i>Quick!</i>

192
00:16:50.927 --> 00:16:51.723
<i>Come on, come on!</i>

193
00:16:52.345 --> 00:16:52.971
<i>Come on now!</i>

194
00:16:55.681 --> 00:16:56.557
<i>Come, come.</i>

195
00:16:56.849 --> 00:16:57.475
<i>Come!</i>

196
00:17:08.653 --> 00:17:09.199
<i>The cage.</i>

197
00:17:09.487 --> 00:17:10.488
<i>Check the cage.</i>

198
00:17:11.614 --> 00:17:13.332
(PEOPLE SCREAMING)

199
00:17:19.789 --> 00:17:21.666
(MAN SPEAKING RUSSIAN)

200
00:17:43.813 --> 00:17:44.814
(GRUNTS)

201
00:17:57.243 --> 00:17:58.085
<i>They are not here.</i>

202
00:17:59.537 --> 00:18:00.584
<i>No kidding.</i>

203
00:18:03.165 --> 00:18:04.758
(SIREN WAILING)

204
00:18:09.797 --> 00:18:10.478
<i>What's happening?</i>

205
00:18:14.802 --> 00:18:16.054
<i>Take Komarov alive...</i>

206
00:18:16.470 --> 00:18:17.221
<i>...kill the other one.</i>

207
00:18:17.346 --> 00:18:17.846
<i>Yes.</i>

208
00:18:17.847 --> 00:18:18.347
<i>Alik.</i>

209
00:18:18.723 --> 00:18:20.145
<i>We need this file.</i>

210
00:18:28.232 --> 00:18:29.529
<i>Put that on!</i>

211
00:18:31.027 --> 00:18:31.528
<i>Who are you?</i>

212
00:18:32.695 --> 00:18:33.696
<i>Your best friend.</i>

213
00:18:35.031 --> 00:18:36.248
(TIRES SCREECH)

214
00:18:38.701 --> 00:18:39.793
Jack!

215
00:18:41.078 --> 00:18:42.295
Dad?

216
00:18:48.210 --> 00:18:50.087
Get out of the van!

217
00:18:53.466 --> 00:18:54.592
What are you doing here?

218
00:18:54.759 --> 00:18:56.102
Jack! Hey!

219
00:18:58.846 --> 00:18:59.847
McCLANE: Jack!

220
00:19:03.684 --> 00:19:04.685
Shit.

221
00:19:06.896 --> 00:19:07.943
<i>Komarov! Komarov!</i>

222
00:19:08.189 --> 00:19:08.815
<i>Quick... get the truck!</i>

223
00:19:09.106 --> 00:19:10.358
<i>Quick... get the truck!</i>

224
00:19:10.775 --> 00:19:11.822
Go home.

225
00:19:11.901 --> 00:19:13.619
What the fuck
do you think...? Jack!

226
00:19:13.986 --> 00:19:15.363
You're out of your depth, John.

227
00:19:15.529 --> 00:19:17.406
Jack! What are you doing?

228
00:19:20.826 --> 00:19:22.794
No! No!

229
00:19:22.953 --> 00:19:24.205
<i>We need him alive!</i>

230
00:19:24.538 --> 00:19:25.664
Jack!

231
00:19:27.416 --> 00:19:28.668
You're gonna shoot me?

232
00:19:30.378 --> 00:19:32.380
You're gonna
shoot your own father?

233
00:19:33.756 --> 00:19:35.508
You shouldn't be here, John.

234
00:19:36.842 --> 00:19:37.968
You shouldn't be here.

235
00:19:38.135 --> 00:19:40.103
What are you doing?

236
00:19:46.435 --> 00:19:47.436
Jack!

237
00:19:49.438 --> 00:19:50.439
Whoa!

238
00:19:50.856 --> 00:19:52.779
You're gonna
fucking run over me?

239
00:19:52.942 --> 00:19:54.819
You're only making it worse!

240
00:19:54.902 --> 00:19:55.903
Jack.

241
00:20:13.629 --> 00:20:14.630
(WOMAN SCREAMS)

242
00:20:17.133 --> 00:20:18.601
Get out of the way!

243
00:20:21.595 --> 00:20:22.721
Call a cop!

244
00:20:24.098 --> 00:20:25.099
(TIRES SCREECH)

245
00:20:38.654 --> 00:20:40.782
(HORNS HONKING)

246
00:20:47.913 --> 00:20:48.914
Come on, go!

247
00:21:00.509 --> 00:21:01.601
(MAN YELLS)

248
00:21:16.567 --> 00:21:17.568
Idiot.

249
00:21:23.324 --> 00:21:26.043
Reaper One?
Reaper One from 6-1-0.

250
00:21:27.703 --> 00:21:28.295
Who's got him?

251
00:21:28.454 --> 00:21:29.376
Clock's running. Foxy.

252
00:21:29.538 --> 00:21:30.881
On the paper now. Box on.

253
00:21:31.040 --> 00:21:31.916
Copy that. Box on.

254
00:21:32.041 --> 00:21:32.758
MAN: <i>Okay, here we go.</i>

255
00:21:32.917 --> 00:21:35.466
<i>6-1, Reaper, we read you.
Go ahead.</i>

256
00:21:35.836 --> 00:21:36.917
Reaper, how are we looking?

257
00:21:37.046 --> 00:21:38.013
Your guy is late.

258
00:21:38.088 --> 00:21:39.931
His rate of
progress is way off.

259
00:21:40.049 --> 00:21:41.642
MET now plus 6 minutes.

260
00:21:44.553 --> 00:21:46.897
MCC Reaper. MET now plus 6.

261
00:21:47.139 --> 00:21:48.339
This is
un-frigging-believable.

262
00:21:48.390 --> 00:21:50.233
MCC Reaper.
That's not how it works.

263
00:21:50.392 --> 00:21:52.565
Something's off. I know this guy.
This doesn't happen.

264
00:21:52.728 --> 00:21:55.402
MCC Reaper, 6-1 is in the hole.
Stand by.

265
00:21:55.564 --> 00:21:57.441
6-1, be advised,
your window is closed.

266
00:21:57.608 --> 00:21:58.780
Time on target is no-go.

267
00:21:58.943 --> 00:22:00.911
I say again, TOT is no-go.

268
00:22:01.070 --> 00:22:04.620
Reaper, this is real-world,
not exercise, do you copy?

269
00:22:05.074 --> 00:22:07.577
No, sir, Moscow police will
have shut down the Garden Ring.

270
00:22:07.910 --> 00:22:09.662
Reaper!
He's no-go for extraction.

271
00:22:10.329 --> 00:22:11.251
It's too late. Shut it down.

272
00:22:11.413 --> 00:22:12.335
Pull it!

273
00:22:12.414 --> 00:22:14.695
MAN: 6-1, mission window is closed.
Reaper is out of here.

274
00:22:15.751 --> 00:22:16.752
Come on!

275
00:22:16.919 --> 00:22:18.091
Shit!

276
00:22:19.421 --> 00:22:20.422
Get me Operations.

277
00:22:20.589 --> 00:22:21.681
Reaper!

278
00:22:21.924 --> 00:22:23.267
Get Mike Collins looped in.

279
00:22:23.342 --> 00:22:25.970
Tell him it's Plan B,
safehouse. Go now!

280
00:22:26.095 --> 00:22:27.347
<i>Plan B. No choice.</i>

281
00:22:27.638 --> 00:22:28.764
Shit.

282
00:22:28.931 --> 00:22:31.184
It's blown.
They shut the Garden Ring.

283
00:22:34.436 --> 00:22:36.029
Harvest is in effect.
Keep on working.

284
00:22:36.146 --> 00:22:37.272
Let's finish this, Foxy.

285
00:22:38.440 --> 00:22:40.693
Damn you, McClane!

286
00:22:41.277 --> 00:22:42.324
Damn you!

287
00:22:53.581 --> 00:22:54.628
(HORN HONKING)

288
00:23:10.848 --> 00:23:11.849
Oh, fuck!

289
00:23:12.182 --> 00:23:14.480
Jack!
I'm not done talking to you!

290
00:23:18.647 --> 00:23:19.773
Who is this?

291
00:23:19.857 --> 00:23:21.029
Come on, go!

292
00:23:42.212 --> 00:23:43.589
Concentrate, please.

293
00:24:03.901 --> 00:24:05.301
That's right,
come on through, yeah!

294
00:24:05.444 --> 00:24:06.570
See if you can hit this guy!

295
00:24:28.050 --> 00:24:29.051
Jesus!

296
00:24:46.694 --> 00:24:48.196
(MAN YELLING)

297
00:25:27.609 --> 00:25:28.952
I'm tired of this guy.

298
00:25:29.153 --> 00:25:31.030
RPG now!

299
00:25:35.159 --> 00:25:36.160
Jesus!

300
00:25:57.890 --> 00:26:00.939
You missed!
Interesting choice, man.

301
00:26:01.018 --> 00:26:02.019
(CHUCKLES)

302
00:26:02.603 --> 00:26:03.855
(GRUNTS)

303
00:26:15.741 --> 00:26:18.164
Hey, hey!

304
00:26:18.327 --> 00:26:19.328
Hey!

305
00:26:19.703 --> 00:26:20.750
Whoa!

306
00:26:21.413 --> 00:26:22.460
Hey! Whoa!

307
00:26:25.626 --> 00:26:27.003
(GROANING)

308
00:26:29.421 --> 00:26:30.422
Come on!

309
00:26:30.506 --> 00:26:32.258
You gotta be
fucking kidding me!

310
00:26:34.802 --> 00:26:35.803
(YELLING IN RUSSIAN)

311
00:26:35.886 --> 00:26:36.933
What?

312
00:26:37.137 --> 00:26:39.356
(CONTINUES YELLING
IN RUSSIAN)

313
00:26:40.516 --> 00:26:43.269
Do you think I understand
a word you're saying?

314
00:26:46.772 --> 00:26:48.240
Jesus Christ.

315
00:26:48.398 --> 00:26:51.277
It's okay, I'm fine, thanks.

316
00:26:59.910 --> 00:27:02.254
Oh, man, you're
driving like my grandma!

317
00:27:02.371 --> 00:27:04.920
When I say drive, I mean fly!

318
00:27:15.175 --> 00:27:16.973
Oh, yeah!

319
00:27:39.074 --> 00:27:40.496
Get out of the way!

320
00:27:41.410 --> 00:27:42.582
Oh, God.

321
00:27:48.500 --> 00:27:49.501
Jesus!

322
00:28:01.763 --> 00:28:02.764
Oh, for the love of...

323
00:28:11.565 --> 00:28:12.566
(WOMAN SCREAMS)

324
00:28:13.066 --> 00:28:14.113
Sorry, ma'am!

325
00:28:23.827 --> 00:28:24.874
(HORNS BLARE)

326
00:28:24.953 --> 00:28:25.954
Sorry!

327
00:29:10.791 --> 00:29:11.917
(LAUGHING)

328
00:29:12.000 --> 00:29:14.048
Did you see this guy?

329
00:29:25.639 --> 00:29:26.686
Oh, man!

330
00:29:27.182 --> 00:29:28.183
Knock knock.

331
00:29:52.666 --> 00:29:53.667
Guess who!

332
00:30:07.889 --> 00:30:09.357
I've had enough of this shit.

333
00:30:12.936 --> 00:30:14.984
Oh, man, hey!

334
00:30:16.189 --> 00:30:18.362
McCLANE: Is that it?
Is that your best shot?

335
00:30:27.576 --> 00:30:28.577
(INAUDIBLE)

336
00:30:49.723 --> 00:30:51.566
Damn you, John.

337
00:30:52.976 --> 00:30:54.273
Damn you!

338
00:30:58.982 --> 00:31:00.575
(MCCLANE COUGHING)

339
00:31:14.664 --> 00:31:15.665
(CHATTERING IN RUSSIAN)

340
00:31:16.500 --> 00:31:18.093
(SIREN WAILING)

341
00:31:28.720 --> 00:31:29.937
(PEOPLE SCREAMING)

342
00:31:30.013 --> 00:31:31.390
Hey! Up here!

343
00:31:32.766 --> 00:31:34.689
Shoot up here!

344
00:31:39.272 --> 00:31:40.945
John! Get in!

345
00:31:42.234 --> 00:31:44.328
Get in before I change my mind.
Jesus!

346
00:31:45.821 --> 00:31:47.619
Take your time.

347
00:31:53.412 --> 00:31:55.005
Jack,
what the fuck was that, huh?

348
00:31:55.163 --> 00:31:57.257
Shut up.
Shut up, John.

349
00:31:57.416 --> 00:31:59.496
I swear to God, I will put
a bullet in you this time.

350
00:31:59.501 --> 00:32:01.003
Who do you think
you're talking to?

351
00:32:01.169 --> 00:32:02.546
The last person I want to see.

352
00:32:02.963 --> 00:32:04.306
Well, maybe you missed
the whole part back there

353
00:32:04.464 --> 00:32:06.341
where I saved you
and Papa Geppetto here

354
00:32:06.508 --> 00:32:08.385
from a whole bunch
of Russian bad guys.

355
00:32:08.552 --> 00:32:10.554
You saved? You saved?

356
00:32:10.720 --> 00:32:12.097
That's right, saved.

357
00:32:12.180 --> 00:32:13.181
(SPEAKING RUSSIAN)

358
00:32:13.265 --> 00:32:14.733
Shut up.
Shut up.

359
00:32:14.933 --> 00:32:16.526
You're a world class screw-up,
you know that, John?

360
00:32:16.685 --> 00:32:19.154
I'm a screw-up?
I'm a screw-up?

361
00:32:19.312 --> 00:32:20.313
I'm still your father.

362
00:32:20.397 --> 00:32:22.024
Yeah,
nothing I can do about that.

363
00:32:22.482 --> 00:32:23.608
What a joke.

364
00:32:23.775 --> 00:32:25.277
Just shut up. Try not to
touch anything, all right?

365
00:32:25.444 --> 00:32:27.071
You've done
enough goddamn damage.

366
00:32:29.406 --> 00:32:31.625
<i>The appointment is next week...</i>

367
00:32:31.867 --> 00:32:33.289
<i>We will begin immediately.</i>

368
00:32:33.368 --> 00:32:35.291
<i>Excuse me, sir. Komarov has escaped.</i>

369
00:32:36.246 --> 00:32:38.326
<i>I'll call you back. There is a problem with Komarov.</i>

370
00:32:38.373 --> 00:32:39.249
<i>What happened?</i>

371
00:32:39.708 --> 00:32:41.228
<i>Some sort of attack on the courthouse.</i>

372
00:32:41.543 --> 00:32:42.635
<i>Who took him?</i>

373
00:32:42.711 --> 00:32:43.712
<i>They don't know yet.</i>

374
00:32:44.171 --> 00:32:45.548
<i>What do you mean you don't know?</i>

375
00:32:45.964 --> 00:32:46.464
<i>Eh...</i>

376
00:32:46.798 --> 00:32:48.266
<i>...well it's confusing...</i>

377
00:32:48.758 --> 00:32:51.307
<i>Eyewitnesses say they saw Komarov...</i>

378
00:32:52.554 --> 00:32:54.022
<i>...with an American.</i>

379
00:32:55.515 --> 00:32:57.483
<i>What American?</i>

380
00:33:00.395 --> 00:33:02.443
John McClane.

381
00:33:04.774 --> 00:33:05.991
Let's go.

382
00:33:09.112 --> 00:33:10.364
After you.

383
00:33:11.490 --> 00:33:13.913
Yeah, I got him.
Okay, I'm on it.

384
00:33:14.075 --> 00:33:16.373
Look, Mike, we had an unexpected delay.
I'm sorry.

385
00:33:16.453 --> 00:33:17.500
I understand.

386
00:33:17.579 --> 00:33:19.798
This is the last guy on earth
I expected to see.

387
00:33:19.956 --> 00:33:22.316
Listen to me, Yuri, you have
half of Moscow looking for you.

388
00:33:22.417 --> 00:33:24.135
I need you to get dressed.
Why am I here?

389
00:33:24.294 --> 00:33:27.013
Please put on these clothes.
Trust me.

390
00:33:27.172 --> 00:33:29.300
This is the key to your cuffs.
Take these.

391
00:33:29.466 --> 00:33:30.718
Oh, my Jesus.

392
00:33:30.884 --> 00:33:32.352
Are you okay?
What?

393
00:33:32.511 --> 00:33:34.934
Do you have
the file on Chagarin?

394
00:33:36.640 --> 00:33:38.392
This is what you
been doing, Jack?

395
00:33:39.142 --> 00:33:40.234
Spy shit?

396
00:33:42.646 --> 00:33:44.114
This is it?

397
00:33:44.272 --> 00:33:47.242
(LAUGHING)
You're a spy? Oh, my God.

398
00:33:49.611 --> 00:33:52.785
The 007 of Plainfield,
New Jersey.

399
00:33:53.406 --> 00:33:54.623
Very nice.

400
00:33:54.783 --> 00:33:56.831
McClane, shut up.

401
00:33:57.202 --> 00:33:58.704
Take it easy, Oddjob.

402
00:33:58.870 --> 00:34:00.713
I'm on vacation.

403
00:34:00.872 --> 00:34:02.215
Your mom will be pleased.

404
00:34:02.374 --> 00:34:04.172
We thought you were
doing drugs or something.

405
00:34:04.334 --> 00:34:05.381
Mr. Komarov.

406
00:34:05.502 --> 00:34:08.096
Or selling drugs,
but that was me, really.

407
00:34:08.797 --> 00:34:11.471
Do you have
the file on Chagarin?

408
00:34:11.883 --> 00:34:13.601
Yes, or no?

409
00:34:15.512 --> 00:34:16.855
It's very simple, Yuri.

410
00:34:16.972 --> 00:34:19.225
You give me the file,
and I get you out of Russia.

411
00:34:19.933 --> 00:34:22.812
And you're a free man.
What do you say?

412
00:34:25.522 --> 00:34:28.947
It's not about me.
I don't care about my life.

413
00:34:30.569 --> 00:34:31.661
Well, that's the deal.

414
00:34:31.820 --> 00:34:33.117
It's the only deal.

415
00:34:34.114 --> 00:34:36.116
Come on.

416
00:34:37.117 --> 00:34:39.836
Come on, Yuri. Help yourself.

417
00:34:40.662 --> 00:34:42.039
What's it gonna be?

418
00:34:43.790 --> 00:34:45.918
Yes or no?

419
00:34:46.084 --> 00:34:48.883
The clock is ticking, Yuri.
Come on.

420
00:34:50.046 --> 00:34:51.923
You will get me out of here?

421
00:34:52.090 --> 00:34:53.182
Only the three of you?

422
00:34:53.341 --> 00:34:55.560
Whoa, Nijinsky.
I'm not in the gang.

423
00:34:55.719 --> 00:34:58.017
I just got off the plane.
I'm still jet-lagged.

424
00:34:58.179 --> 00:35:01.058
I'm not involved in this.
Huh, Jack?

425
00:35:03.810 --> 00:35:06.279
Only if I can take
my daughter with me.

426
00:35:09.733 --> 00:35:11.861
Chagarin's people
will kill her.

427
00:35:14.195 --> 00:35:16.323
Fine. Make it quick.

428
00:35:17.532 --> 00:35:18.533
Ah.

429
00:35:18.617 --> 00:35:19.994
Where's the file?

430
00:35:21.036 --> 00:35:23.915
It's in a vault in Prypiat, but
the key is here in Moscow.

431
00:35:24.080 --> 00:35:25.206
At Hotel Ukraina.

432
00:35:26.666 --> 00:35:27.667
Shit.

433
00:35:28.835 --> 00:35:32.681
Make your call. We're going
to the Ukraina, let's go.

434
00:35:37.385 --> 00:35:38.932
(LINE RINGING)

435
00:35:40.764 --> 00:35:41.560
<i>It's papa..</i>.

436
00:35:41.890 --> 00:35:43.608
(DAUGHTER SPEAKING RUSSIAN)

437
00:35:43.683 --> 00:35:44.855
<i>I'm fine, Sunshine...</i>

438
00:35:45.685 --> 00:35:46.486
<i>...we'll talk later.</i>

439
00:35:47.228 --> 00:35:47.729
<i>Listen.</i>

440
00:35:48.855 --> 00:35:51.108
<i>I'll be waiting for you
where your mother and I shared our first dance.</i>

441
00:35:51.566 --> 00:35:52.362
<i>Now.</i>

442
00:35:54.361 --> 00:35:55.829
<i>Hurry! Hurry! You understand?</i>

443
00:35:57.364 --> 00:35:58.741
(ENDS CALL)

444
00:36:06.122 --> 00:36:08.966
Mike, listen, I'm sorry
about this morning, man.

445
00:36:10.502 --> 00:36:12.675
It's fine.

446
00:36:13.713 --> 00:36:16.182
Okay, let's go.

447
00:36:20.679 --> 00:36:21.680
Contact!

448
00:36:24.724 --> 00:36:26.271
Down! Get down!

449
00:36:26.518 --> 00:36:28.111
Go! Get down! Go, go, go!

450
00:36:28.687 --> 00:36:30.109
(YELLING IN RUSSIAN)

451
00:36:31.606 --> 00:36:32.903
JACK: John, cover!

452
00:36:48.623 --> 00:36:49.624
Come on, buddy!

453
00:36:52.085 --> 00:36:54.053
Go! Go!

454
00:36:56.464 --> 00:36:57.716
(BEEPING)

455
00:37:00.677 --> 00:37:02.395
That's right, jerk-off!

456
00:37:02.470 --> 00:37:03.642
All right, let's move, John!

457
00:37:03.805 --> 00:37:05.182
I'm on fucking vacation!

458
00:37:05.348 --> 00:37:07.225
Come on, time to hustle.
Watch your head.

459
00:37:09.269 --> 00:37:10.270
McClane, move it.

460
00:37:10.437 --> 00:37:12.314
8,000 fucking miles for this?

461
00:37:17.402 --> 00:37:19.154
Get down, Yuri. Stay low!

462
00:37:19.404 --> 00:37:20.530
Head down.

463
00:37:20.655 --> 00:37:22.407
Come on. Go, go!

464
00:37:24.409 --> 00:37:26.002
(RAPID GUNFIRE)

465
00:37:36.379 --> 00:37:37.756
Safe house, my ass.

466
00:37:43.678 --> 00:37:44.645
He knows how old we are, no?

467
00:37:44.763 --> 00:37:45.730
Come on.

468
00:37:50.935 --> 00:37:51.936
Here, here, here.

469
00:37:52.187 --> 00:37:54.281
Sit down.
You're all right.

470
00:37:54.439 --> 00:37:55.691
Let me look at you.

471
00:37:56.274 --> 00:37:57.617
(GRUNTING) It's all right.
You're fine.

472
00:37:57.776 --> 00:37:59.198
What are you doing?

473
00:38:00.695 --> 00:38:01.696
Jack.

474
00:38:01.780 --> 00:38:03.700
Calm down, Yuri, okay?
You're gonna be just fine.

475
00:38:03.782 --> 00:38:06.581
Here, put this on, stay warm.

476
00:38:08.536 --> 00:38:11.210
What was that, John? Five minutes?
Five minutes?

477
00:38:11.372 --> 00:38:13.090
You blew a three-year op
in five minutes!

478
00:38:13.249 --> 00:38:14.889
You're welcome!
What do you want me to do?

479
00:38:16.920 --> 00:38:19.139
Unbelievable.

480
00:38:19.297 --> 00:38:22.392
I'm so fucking burned. I got no
friends in this town anymore.

481
00:38:22.550 --> 00:38:25.394
What about your people at Langley?
Just give them a call.

482
00:38:25.553 --> 00:38:27.806
Give me your phone.

483
00:38:30.016 --> 00:38:31.643
(PHONE SHATTERS)

484
00:38:35.563 --> 00:38:37.736
It's a two-year contract
on that phone.

485
00:38:37.899 --> 00:38:40.072
What are you carrying?
Give me that.

486
00:38:42.070 --> 00:38:43.697
All right.
You got any cash on you?

487
00:38:44.781 --> 00:38:46.374
Some American money.

488
00:38:46.533 --> 00:38:48.956
What are you talking about?
We need to keep on moving.

489
00:38:49.410 --> 00:38:52.755
We have to get this guy to a doctor.
To medical attention, Jack.

490
00:38:52.914 --> 00:38:53.915
The mission stands.

491
00:38:54.123 --> 00:38:56.467
Your mission is
bleeding out over there.

492
00:38:56.626 --> 00:38:58.754
The mission continues.
We go to the hotel.

493
00:39:02.590 --> 00:39:06.140
Come on, let's move.
Let's move.

494
00:39:17.772 --> 00:39:18.944
This is nuts.

495
00:39:19.232 --> 00:39:20.825
What, are you going to go out
and kill somebody else now?

496
00:39:20.984 --> 00:39:22.736
Why all this trouble
for just one guy?

497
00:39:22.944 --> 00:39:24.662
He's a political prisoner.

498
00:39:25.238 --> 00:39:26.330
Not that you care, John,

499
00:39:26.489 --> 00:39:28.787
but it's a matter of national
security, all right?

500
00:39:28.950 --> 00:39:32.420
He's got the goods to stop Viktor
Chagarin, and we need that to happen.

501
00:39:32.579 --> 00:39:33.626
Well, great, Jack.

502
00:39:33.788 --> 00:39:35.665
Let's drop him off at the
Embassy, and we can go home.

503
00:39:35.832 --> 00:39:38.335
Are you kidding me? After what
happened at the safe house?

504
00:39:39.669 --> 00:39:41.012
Look, it doesn't work
like that, all right?

505
00:39:41.170 --> 00:39:43.290
It's a huge diplomatic mess,
and I'm a burnable asset.

506
00:39:43.339 --> 00:39:46.138
So, I now need that file
to un-fuck this mission.

507
00:39:46.342 --> 00:39:47.434
Any more questions?

508
00:39:47.594 --> 00:39:49.016
Yeah, just one.

509
00:39:49.178 --> 00:39:51.306
How come you never called
and told me where you were?

510
00:39:51.973 --> 00:39:53.475
Like you'd give a shit.

511
00:40:11.743 --> 00:40:12.790
Shit.

512
00:40:13.328 --> 00:40:15.126
Well, we're not going in the front door.

513
00:40:25.256 --> 00:40:27.258
All right, hold up, hold up.

514
00:40:31.054 --> 00:40:34.354
Okay, Yuri, listen to me, all right?
We're almost done.

515
00:40:34.891 --> 00:40:37.019
As soon as we get that key,
we're gonna grab the file,

516
00:40:37.226 --> 00:40:39.228
get you and your daughter
out of Russia, all right?

517
00:40:39.395 --> 00:40:40.692
All right.

518
00:40:42.023 --> 00:40:45.869
Listen to me, you're doing good.
All right?

519
00:40:46.027 --> 00:40:48.347
I need you to hang here a second.
Keep an eye on him, John.

520
00:40:48.446 --> 00:40:49.572
Hey, hey.

521
00:40:49.739 --> 00:40:53.369
What is it with all this "John" shit?
Whatever happened to "Dad?"

522
00:40:54.035 --> 00:40:55.708
Good question.

523
00:40:58.873 --> 00:41:01.592
In Russia, we have
word for men like him.

524
00:41:02.377 --> 00:41:03.879
<i>"Krutoi."</i>

525
00:41:04.796 --> 00:41:07.970
It means "tough,"
"hard."

526
00:41:08.132 --> 00:41:11.477
In America, it means
"juvenile delinquent."

527
00:41:13.554 --> 00:41:15.648
Is he your only child?

528
00:41:17.225 --> 00:41:20.069
No. I got a daughter, too.

529
00:41:20.895 --> 00:41:23.114
You?

530
00:41:25.984 --> 00:41:28.828
I have only my <i>Solnyschka.</i>

531
00:41:29.570 --> 00:41:32.995
When she was little,
I was working all the time.

532
00:41:33.908 --> 00:41:36.912
I believed work was
all that mattered.

533
00:41:42.333 --> 00:41:44.836
I screwed my
kid's life up, too.

534
00:41:45.086 --> 00:41:46.087
You work all the time

535
00:41:46.170 --> 00:41:49.094
around the clock most of the
time, when you're a cop.

536
00:41:49.507 --> 00:41:54.934
I just thought that working all the
time was a good thing, you know?

537
00:42:00.935 --> 00:42:02.437
I didn't help him at all.

538
00:42:05.523 --> 00:42:07.446
It's never too late,

539
00:42:08.776 --> 00:42:09.948
I hope.

540
00:42:12.947 --> 00:42:14.790
Okay, let's go.

541
00:42:24.459 --> 00:42:26.939
All right, Yuri, which part of
the building is the ballroom in?

542
00:42:26.961 --> 00:42:27.962
Main tower.

543
00:42:28.129 --> 00:42:29.676
Main tower.
Which floor?

544
00:42:29.797 --> 00:42:32.471
Top floor.

545
00:42:32.592 --> 00:42:33.593
What about security?

546
00:42:33.676 --> 00:42:35.519
You remember any guards?
Cameras? Anything like that?

547
00:42:35.678 --> 00:42:37.555
I don't know.

548
00:42:37.722 --> 00:42:39.224
Well, I need you to remember.

549
00:42:39.390 --> 00:42:41.392
I was in prison for five
years, how should I know?

550
00:42:41.642 --> 00:42:43.360
Everything could have changed.
I know.

551
00:42:43.519 --> 00:42:46.193
Just think, all right?
Picture it in your head.

552
00:42:47.023 --> 00:42:48.991
The ballroom was closed in '89.

553
00:42:49.150 --> 00:42:51.152
I think it's under
construction now.

554
00:42:51.486 --> 00:42:52.908
JACK: So that floor's
unsecured.

555
00:42:53.071 --> 00:42:55.369
KOMAROV: I don't know! Listen!
My daughter is in there.

556
00:42:55.448 --> 00:42:56.700
I'm scared to death, let's go!

557
00:42:56.783 --> 00:42:58.330
(WHISTLES)
Just calm down, Yuri.

558
00:43:02.246 --> 00:43:03.247
(BEEPS)

559
00:43:03.748 --> 00:43:05.750
(ELEVATOR MUSIC PLAYING)

560
00:43:09.462 --> 00:43:11.305
(ELEVATOR BELL RINGS)

561
00:43:23.893 --> 00:43:25.941
I guess you have
done that before.

562
00:43:28.564 --> 00:43:29.907
Smart.

563
00:43:32.735 --> 00:43:34.783
I could have done it.

564
00:43:36.572 --> 00:43:38.370
(ELEVATOR BELL RINGS)

565
00:44:17.572 --> 00:44:19.745
Irina?

566
00:44:20.575 --> 00:44:22.748
Irina?

567
00:44:28.583 --> 00:44:30.677
Irina?

568
00:44:35.673 --> 00:44:36.799
Papa.

569
00:44:40.761 --> 00:44:42.263
Irina.
Papa!

570
00:44:42.638 --> 00:44:44.356
(SPEAKING RUSSIAN)

571
00:44:45.141 --> 00:44:47.143
That's tender.

572
00:44:47.768 --> 00:44:49.691
Really? I wouldn't know.

573
00:44:51.647 --> 00:44:53.365
(SPEAKING RUSSIAN)

574
00:45:00.156 --> 00:45:01.624
Need a hug?

575
00:45:04.285 --> 00:45:06.538
We're not really
a hugging family.

576
00:45:06.704 --> 00:45:08.297
That's right.

577
00:45:10.041 --> 00:45:11.509
<i>We just have to get one thing...</i>

578
00:45:12.376 --> 00:45:14.299
<i>...and then we're leaving Moscow for good.</i>

579
00:45:15.129 --> 00:45:15.630
<i>OK?</i>

580
00:45:16.130 --> 00:45:16.630
<i>OK.</i>

581
00:45:24.555 --> 00:45:25.477
<i>Who are they?</i>

582
00:45:28.726 --> 00:45:30.524
The young one works for CIA.

583
00:45:31.395 --> 00:45:34.148
The old one is his father.
Americans.

584
00:45:35.983 --> 00:45:37.155
<i>Then thank God for them.</i>

585
00:45:39.320 --> 00:45:41.493
There's something
no good about this.

586
00:45:41.656 --> 00:45:43.033
Just shut up, all right?

587
00:45:44.825 --> 00:45:45.917
I'm telling you, Jack,

588
00:45:46.827 --> 00:45:48.329
this smells bad.

589
00:45:50.331 --> 00:45:52.004
Just stop, okay?

590
00:45:52.333 --> 00:45:56.713
This might seem like a totally
foreign concept, you know?

591
00:45:56.879 --> 00:45:59.177
I know you love to just
run in, making shit up.

592
00:45:59.298 --> 00:46:00.971
But like any professional,
I have a plan.

593
00:46:01.133 --> 00:46:02.931
So let's just
stick to it, okay?

594
00:46:03.094 --> 00:46:04.562
Just move your plan along.

595
00:46:05.137 --> 00:46:06.855
All right, Yuri, come on. Let's
grab the key, get out of here.

596
00:46:07.014 --> 00:46:08.436
Yes.

597
00:46:09.141 --> 00:46:10.893
Just take a moment.

598
00:46:29.370 --> 00:46:30.371
How you doing?

599
00:46:32.999 --> 00:46:34.501
Fine.

600
00:46:44.427 --> 00:46:46.225
How did you get
over here so quick?

601
00:46:49.598 --> 00:46:50.770
Well...

602
00:46:51.684 --> 00:46:54.483
I took Garden Ring.

603
00:46:54.729 --> 00:46:58.905
Oh, the Garden Ring. Supposed
to always be bad, right?

604
00:47:01.402 --> 00:47:02.403
(GRUNTS)

605
00:47:09.035 --> 00:47:10.161
Hey, John.

606
00:47:10.453 --> 00:47:11.613
Did you get stuck in traffic?

607
00:47:13.914 --> 00:47:16.212
I have it! I have it.

608
00:47:19.503 --> 00:47:21.426
Welcome, Americans.

609
00:47:21.547 --> 00:47:22.548
(GASPS)

610
00:47:27.970 --> 00:47:29.813
Put your goddamn
guns down, asshole!

611
00:47:29.930 --> 00:47:31.273
(SHUSHING)

612
00:47:38.522 --> 00:47:40.490
<i>Papa, what is going on?</i>

613
00:47:44.070 --> 00:47:45.697
Give me your weapons.

614
00:47:46.489 --> 00:47:47.741
Come and get them.

615
00:47:47.948 --> 00:47:49.200
(LAUGHS)

616
00:47:54.121 --> 00:47:55.338
Really?

617
00:47:56.499 --> 00:47:57.671
Really.

618
00:48:00.419 --> 00:48:01.545
Papa.

619
00:48:04.090 --> 00:48:05.307
Yuri.

620
00:48:05.466 --> 00:48:06.718
Do it.

621
00:48:08.886 --> 00:48:10.684
I thought you were
a problem child.

622
00:48:29.073 --> 00:48:31.701
This a part of your plan,
Mr. Professional?

623
00:48:34.745 --> 00:48:35.871
<i>What are you doing?</i>

624
00:48:36.580 --> 00:48:38.048
<i>It's about money, papa...</i>

625
00:48:38.624 --> 00:48:40.126
<i>...millions of dollars.</i>

626
00:48:40.501 --> 00:48:41.798
<i>You think life was easy for me?</i>

627
00:48:41.877 --> 00:48:43.800
<i>While you were sitting in prison being a victim?</i>

628
00:48:44.964 --> 00:48:46.136
But.

629
00:48:46.298 --> 00:48:48.642
I'm your father.

630
00:48:50.636 --> 00:48:52.229
And I am your daughter.

631
00:48:55.683 --> 00:48:57.936
We should kill the old man now.

632
00:48:58.102 --> 00:48:59.445
We still need him.

633
00:48:59.854 --> 00:49:01.197
But then you can kill.

634
00:49:01.647 --> 00:49:03.194
Thank you.

635
00:49:06.444 --> 00:49:07.491
Hi.

636
00:49:09.196 --> 00:49:11.324
I don't know if I'm
saying this right.

637
00:49:12.825 --> 00:49:13.826
Hi.

638
00:49:16.203 --> 00:49:19.878
Do you know what I hate
about the Americans?

639
00:49:21.167 --> 00:49:22.293
Everything.

640
00:49:23.711 --> 00:49:25.884
Especially cowboys.

641
00:49:58.496 --> 00:50:02.342
I could have been a dancer.
I swear to God.

642
00:50:07.087 --> 00:50:09.556
But nobody supported me.

643
00:50:14.094 --> 00:50:15.095
You two

644
00:50:17.598 --> 00:50:20.101
have been such a

645
00:50:20.309 --> 00:50:23.404
pain in the ass!

646
00:50:34.448 --> 00:50:35.449
Come on, come on!

647
00:50:41.288 --> 00:50:43.131
I prefer dancing, really.

648
00:50:43.874 --> 00:50:48.721
But killing is much, much better
than working in a grocery shop!

649
00:50:53.133 --> 00:50:54.134
Jesus Christ!

650
00:50:55.761 --> 00:50:56.762
(LAUGHS)

651
00:50:56.845 --> 00:50:57.846
Nice one.

652
00:50:57.930 --> 00:50:58.931
(GRUNTS)

653
00:51:11.193 --> 00:51:13.867
You guys. So arrogant.

654
00:51:14.363 --> 00:51:16.331
It's not 1986, you know.

655
00:51:18.534 --> 00:51:20.332
Reagan is dead.

656
00:51:23.205 --> 00:51:24.206
(CHUCKLES)

657
00:51:25.624 --> 00:51:27.797
(CHUCKLING CONTINUES)

658
00:51:27.876 --> 00:51:30.629
Sorry. Oh, God.

659
00:51:36.844 --> 00:51:38.016
(CHUCKLES)

660
00:51:40.514 --> 00:51:41.891
What's funny there?

661
00:51:42.725 --> 00:51:43.726
Can't tell you.

662
00:51:44.685 --> 00:51:47.188
It's not you.
I love these outfits.

663
00:51:48.355 --> 00:51:50.528
You guys are looking good.

664
00:51:53.193 --> 00:51:54.695
(ALL LAUGHING)

665
00:51:58.782 --> 00:52:00.876
That was enough, thank you.

666
00:52:00.951 --> 00:52:02.544
(LAUGHING STOPS)

667
00:52:04.163 --> 00:52:05.210
Let's dance.

668
00:52:22.931 --> 00:52:23.932
Come on! Come on!

669
00:52:24.600 --> 00:52:26.602
(MEN YELLING IN RUSSIAN)

670
00:52:36.320 --> 00:52:37.412
Jack!

671
00:52:38.280 --> 00:52:41.033
Remember the last time we talked
just before you went away?

672
00:52:42.493 --> 00:52:44.166
Oh, no! No, no!

673
00:52:44.328 --> 00:52:46.797
You're not gonna open up
to me right before we die!

674
00:52:48.540 --> 00:52:50.213
No,
that's not your thing, John.

675
00:52:50.376 --> 00:52:51.502
What's my thing?

676
00:52:51.669 --> 00:52:53.967
Fucking killing bad guys,
that's your thing!

677
00:52:55.589 --> 00:52:57.307
You're not gonna die today!

678
00:53:24.702 --> 00:53:26.454
Go!

679
00:53:58.652 --> 00:53:59.904
Shit!

680
00:54:00.654 --> 00:54:01.655
Fuck.

681
00:54:02.906 --> 00:54:04.374
We're finished, John.

682
00:54:04.658 --> 00:54:07.332
(CHATTERING IN RUSSIAN
ON RADIO)

683
00:54:14.793 --> 00:54:16.841
<i>I'm taking care of it now.</i>

684
00:54:27.681 --> 00:54:29.228
JACK: I can't believe this.

685
00:54:36.148 --> 00:54:38.367
I can't believe this.
This is unbelievable.

686
00:54:46.658 --> 00:54:48.831
Jack. Hey!

687
00:54:56.877 --> 00:54:57.878
Jesus!

688
00:55:01.632 --> 00:55:02.633
Come on!

689
00:55:10.516 --> 00:55:11.756
Let's get out of this building!

690
00:55:26.031 --> 00:55:27.123
(MCCLANE COUGHING)

691
00:55:27.699 --> 00:55:28.325
<i>Where are they?</i>

692
00:55:34.414 --> 00:55:35.415
Come on.

693
00:56:00.274 --> 00:56:01.901
<i>Alik, that's it. We're done!</i>

694
00:56:01.984 --> 00:56:02.610
<i>Let's go!</i>

695
00:56:02.818 --> 00:56:03.489
<i>Break left!</i>

696
00:56:03.777 --> 00:56:04.528
<i>Copy, Commander.</i>

697
00:56:24.423 --> 00:56:25.970
(SIRENS WAILING)

698
00:56:35.976 --> 00:56:37.774
(CELL PHONE RINGING)

699
00:56:38.896 --> 00:56:39.818
<i>Do you have him?</i>

700
00:56:39.980 --> 00:56:41.402
Yes.

701
00:56:41.565 --> 00:56:42.361
<i>And the file?</i>

702
00:56:42.649 --> 00:56:44.242
<i>Does he have it?</i>

703
00:56:44.818 --> 00:56:47.037
<i>I need that file, Alik.</i>

704
00:56:47.195 --> 00:56:48.742
He's taking us to it.

705
00:56:50.157 --> 00:56:52.580
<i>No more mistakes, Alik.</i>

706
00:56:53.201 --> 00:56:54.874
<i>And when you have the file...</i>

707
00:56:55.662 --> 00:56:57.414
<i>...kill them both.</i>

708
00:56:58.999 --> 00:57:00.000
Yes, sir.

709
00:57:13.180 --> 00:57:14.181
(COUGHING)

710
00:57:18.226 --> 00:57:19.352
Shit.

711
00:57:23.857 --> 00:57:26.201
That was exciting.

712
00:57:26.360 --> 00:57:28.863
Yeah. Loads of fun.

713
00:57:30.072 --> 00:57:32.040
You wanna go again?

714
00:57:35.202 --> 00:57:36.374
Are you shot?

715
00:57:36.536 --> 00:57:37.537
No.

716
00:57:38.038 --> 00:57:39.210
No, I'm fine.

717
00:57:40.040 --> 00:57:41.587
Let me take a look at that.

718
00:57:41.750 --> 00:57:43.548
It's fine.

719
00:57:44.419 --> 00:57:45.887
Oh, fuck.

720
00:57:46.046 --> 00:57:49.300
I can't believe she betrayed
her father for Chagarin.

721
00:57:50.717 --> 00:57:52.890
I don't understand that.

722
00:57:54.763 --> 00:57:56.891
Someday you will.

723
00:57:57.724 --> 00:57:59.146
Kids.

724
00:58:02.562 --> 00:58:04.781
What's our next move?

725
00:58:05.440 --> 00:58:07.568
I don't know.

726
00:58:07.985 --> 00:58:09.908
You don't know?
I don't know, all right?

727
00:58:10.112 --> 00:58:12.160
I mean, I'm out of moves.
I don't know.

728
00:58:12.614 --> 00:58:14.082
I don't know.

729
00:58:15.575 --> 00:58:17.077
I screwed up.

730
00:58:17.995 --> 00:58:19.588
I blew the mission.

731
00:58:27.129 --> 00:58:29.257
Well, then we're done, right?

732
00:58:29.423 --> 00:58:30.595
Yeah, we're done.

733
00:58:30.716 --> 00:58:31.842
We're done.

734
00:58:32.009 --> 00:58:34.262
We should just go home.

735
00:58:34.428 --> 00:58:37.022
We'll stop by a little pharmacy
on our way out of Moscow,

736
00:58:37.180 --> 00:58:40.775
get you some Merthiolate
or mercury

737
00:58:40.934 --> 00:58:42.481
and fix up your
little scratches, here.

738
00:58:42.853 --> 00:58:45.777
Get you home.
Get a little toy set.

739
00:58:46.273 --> 00:58:49.698
Get yourself a nice warm glass of
milk with a little Bosco in it.

740
00:58:49.860 --> 00:58:51.453
Get your CIA slippers.

741
00:58:51.611 --> 00:58:52.783
All right.

742
00:58:52.946 --> 00:58:54.619
What?
I get it.

743
00:58:55.532 --> 00:58:57.626
What the hell are we gonna do?

744
00:58:58.493 --> 00:59:00.621
What's in the file?

745
00:59:00.787 --> 00:59:03.336
Evidence on Chagarin.

746
00:59:07.127 --> 00:59:08.674
Evidence about what?

747
00:59:09.463 --> 00:59:11.807
Chernobyl.

748
00:59:14.468 --> 00:59:16.061
Look, listen to me.

749
00:59:16.219 --> 00:59:18.221
Komarov and
Chagarin used to have this

750
00:59:18.388 --> 00:59:22.814
nasty little side-racket
going on back in the day.

751
00:59:24.853 --> 00:59:28.027
They siphoned weapons-grade
uranium, got greedy,

752
00:59:28.648 --> 00:59:31.071
caused the meltdown.

753
00:59:32.652 --> 00:59:35.826
Then, you know, they fell out.

754
00:59:36.031 --> 00:59:38.659
Former partners, bad break-up.

755
00:59:40.160 --> 00:59:41.878
Scumbags.

756
00:59:42.996 --> 00:59:44.748
So, Chagarin had
Komarov thrown in jail.

757
00:59:44.915 --> 00:59:47.589
You know, put him in a hole,
forget about him.

758
00:59:47.751 --> 00:59:49.674
Doesn't have to worry anymore.

759
00:59:51.171 --> 00:59:53.390
So what happened to rescuesque?

760
00:59:54.007 --> 00:59:56.180
Well, he grew a conscience.

761
00:59:58.053 --> 01:00:00.681
Yeah, well, that figures.

762
01:00:00.847 --> 01:00:05.068
Listen, Chagarin is bad news.
He's the real deal.

763
01:00:05.227 --> 01:00:08.948
If we see this guy in control, we're
gonna see the whole thing fall apart.

764
01:00:09.106 --> 01:00:12.280
I'm talking terrorism,

765
01:00:12.442 --> 01:00:14.285
WMDS,

766
01:00:14.903 --> 01:00:16.280
nukes.

767
01:00:20.117 --> 01:00:22.586
Someone has to stop him.

768
01:00:23.870 --> 01:00:26.749
Well, that's what we do.

769
01:00:28.542 --> 01:00:33.139
We go out to Chiapep
and we do our thing.

770
01:00:34.798 --> 01:00:36.391
Our thing?

771
01:00:36.466 --> 01:00:37.467
Yeah.

772
01:00:38.802 --> 01:00:41.271
We go out there
and kill a lot of scumbags.

773
01:00:47.894 --> 01:00:50.317
What? You got
something better to do?

774
01:00:50.480 --> 01:00:53.450
All right. Pull it.

775
01:00:53.984 --> 01:00:55.702
You're not gonna cry, are you?

776
01:00:55.861 --> 01:00:57.704
Just pull it.

777
01:00:57.863 --> 01:00:59.911
Everybody needs a good cry
once in a while, Jack.

778
01:01:00.407 --> 01:01:02.125
Don't be ashamed.
Pull it.

779
01:01:02.367 --> 01:01:03.914
You remember that time when

780
01:01:04.077 --> 01:01:08.207
you and Ralphie Mauser were gonna
have that house-painting job?

781
01:01:08.373 --> 01:01:09.813
Got your finger
caught in the ladder,

782
01:01:09.833 --> 01:01:11.210
you cried for
about five, six days.

783
01:01:11.376 --> 01:01:12.673
John, just pull it!

784
01:01:13.086 --> 01:01:15.259
All right.

785
01:01:15.422 --> 01:01:17.390
On three. Here you go.

786
01:01:17.716 --> 01:01:19.593
One, two...

787
01:01:21.261 --> 01:01:22.262
(GRUNTS)

788
01:01:24.598 --> 01:01:25.770
Good God.

789
01:01:25.932 --> 01:01:27.525
Jesus.

790
01:01:29.352 --> 01:01:31.400
When was the last time
you had a tetanus shot?

791
01:01:36.985 --> 01:01:38.453
You all right?

792
01:01:38.612 --> 01:01:39.738
Yeah.

793
01:01:41.156 --> 01:01:42.658
We need a car.

794
01:01:43.325 --> 01:01:44.827
Atta boy.

795
01:01:44.993 --> 01:01:46.461
Back to work.

796
01:02:06.139 --> 01:02:08.938
Hey, Watergate,
how's that lock coming?

797
01:02:09.100 --> 01:02:10.693
Almost there.

798
01:02:10.852 --> 01:02:12.650
Here, try these.

799
01:02:13.897 --> 01:02:15.069
Come on.

800
01:02:15.232 --> 01:02:17.655
Oh, stealing. That's nice.
Real nice, John.

801
01:02:17.943 --> 01:02:20.492
Yeah, I'm up for the
Father of the Year award.

802
01:02:32.749 --> 01:02:33.796
Whoa.

803
01:02:34.501 --> 01:02:35.502
(JACK LAUGHS)

804
01:02:36.336 --> 01:02:37.804
All right.

805
01:02:38.004 --> 01:02:40.044
How'd you know all of these
guns were gonna be here?

806
01:02:40.131 --> 01:02:42.133
It's a Chechen hangout.

807
01:02:42.300 --> 01:02:44.052
Owner doesn't like
guns in the club,

808
01:02:44.177 --> 01:02:46.020
so these bozos leave
them in their cars.

809
01:02:46.429 --> 01:02:48.272
You learn a lot in three years.

810
01:02:48.348 --> 01:02:49.349
Yeah.

811
01:03:05.407 --> 01:03:06.875
You sleeping?

812
01:03:09.703 --> 01:03:10.875
I was.

813
01:03:12.872 --> 01:03:14.124
Jet-lag.

814
01:03:20.922 --> 01:03:24.426
Jeez, when was the last time
we were in a car together?

815
01:03:27.053 --> 01:03:29.055
Drive home from Trenton.

816
01:03:30.098 --> 01:03:33.102
I had to bail you out for that
weapons charge.

817
01:03:33.643 --> 01:03:34.644
Yeah?

818
01:03:35.812 --> 01:03:38.190
No, it was the fire thing,
right?

819
01:03:38.398 --> 01:03:40.196
When you set South Philly
on fire, you mean?

820
01:03:40.317 --> 01:03:42.365
(LAUGHING)

821
01:03:43.903 --> 01:03:46.584
We had to take out a second mortgage
on the house to make your bail.

822
01:03:46.614 --> 01:03:48.742
Yeah, I'm sorry about that.

823
01:03:49.576 --> 01:03:50.919
It was funny.

824
01:03:51.286 --> 01:03:52.287
(LAUGHS)

825
01:03:53.580 --> 01:03:55.548
(LAUGHS)

826
01:03:58.251 --> 01:03:59.252
(SIGHS)

827
01:04:03.298 --> 01:04:05.596
Are we really
going to Chernobyl?

828
01:04:06.134 --> 01:04:07.636
Yeah.

829
01:04:08.762 --> 01:04:10.105
The Chernobyl.

830
01:04:11.097 --> 01:04:12.440
The radioactive joint?
Meltdown?

831
01:04:12.599 --> 01:04:14.272
That's the one.

832
01:04:15.935 --> 01:04:17.937
It's not the Chernobyl
in Switzerland, right?

833
01:04:18.104 --> 01:04:21.278
With all the skiing and
the snow and everything?

834
01:04:21.441 --> 01:04:23.443
You mean Grenoble?

835
01:04:24.778 --> 01:04:27.827
No, sorry,
we're not going to Grenoble.

836
01:04:34.788 --> 01:04:37.291
Eddie Collins's kid took
him on vacation last year.

837
01:04:37.457 --> 01:04:38.800
They went down to Boca.

838
01:04:38.958 --> 01:04:39.959
Oh, yeah?

839
01:04:40.126 --> 01:04:41.286
Spent four days at the track.

840
01:04:41.336 --> 01:04:43.009
Well, that's nice.

841
01:04:43.380 --> 01:04:45.053
That's relaxing.

842
01:04:45.215 --> 01:04:47.718
Oh, yeah. Sure.

843
01:04:49.052 --> 01:04:51.146
We have to go to Chernobyl?

844
01:04:51.304 --> 01:04:53.147
Yeah, sorry about that.

845
01:04:53.640 --> 01:04:56.519
But all the radioactive stuff
is out, right?

846
01:05:32.554 --> 01:05:34.397
<i>Is it as you remember, papa?</i>

847
01:05:35.014 --> 01:05:36.186
<i>I don't want to remember.</i>

848
01:05:38.309 --> 01:05:39.151
<i>Tough.</i>

849
01:05:41.729 --> 01:05:42.480
<i>The file...</i>

850
01:05:43.189 --> 01:05:44.361
<i>...is in the inner vault.</i>

851
01:05:47.110 --> 01:05:49.738
Very touching.
Let's move.

852
01:06:14.179 --> 01:06:15.681
Which one is it?

853
01:06:16.347 --> 01:06:18.600
<i>Get moving, old goat.</i>

854
01:06:53.259 --> 01:06:56.763
Couple of fresh coats of paint and
a weedwacker and it's good to go.

855
01:07:04.938 --> 01:07:07.782
You know, at first, they
denied anything even happened.

856
01:07:07.941 --> 01:07:10.535
Held a children's parade
the next day to prove it.

857
01:07:11.027 --> 01:07:15.123
24 hours later, 50,000
residents were evacuated.

858
01:07:15.990 --> 01:07:17.958
Never came back.

859
01:07:19.661 --> 01:07:22.835
As soon as they get in that
vault, Komarov's a dead man.

860
01:07:25.458 --> 01:07:27.005
All right.

861
01:08:17.552 --> 01:08:19.395
You got a plan?

862
01:08:20.513 --> 01:08:21.685
Not really.

863
01:08:22.890 --> 01:08:25.018
I kind of thought
we'd just wing it.

864
01:08:25.184 --> 01:08:29.735
You know, run in, guns blazing,
making shit up as we go.

865
01:08:30.857 --> 01:08:32.109
Yeah?
Yeah.

866
01:08:36.112 --> 01:08:37.580
What is this? A pirate gun?

867
01:08:37.739 --> 01:08:40.242
Yeah. It's old school, man.

868
01:08:40.533 --> 01:08:41.534
Like you, right?

869
01:08:41.951 --> 01:08:43.578
Yeah, like me.

870
01:08:46.539 --> 01:08:49.383
One of these days, I'm gonna
have a long talk with you.

871
01:09:06.100 --> 01:09:07.647
Look, Jack,

872
01:09:08.728 --> 01:09:10.901
I'm sorry your
partner got killed.

873
01:09:12.899 --> 01:09:16.904
I'm sorry I fucked up your day.
That wasn't my plan.

874
01:09:18.237 --> 01:09:20.239
I caused you problems.

875
01:09:20.406 --> 01:09:23.785
You know, I came here
for something else.

876
01:09:27.580 --> 01:09:30.584
And all that other bullshit.
I mean,

877
01:09:34.337 --> 01:09:36.135
I had a pretty good day.

878
01:09:38.591 --> 01:09:41.470
It's fun,
running around with you.

879
01:09:47.433 --> 01:09:49.106
It's good to see you.

880
01:09:55.191 --> 01:09:57.614
I love you, boy.

881
01:10:03.324 --> 01:10:04.792
You, too.

882
01:10:07.036 --> 01:10:09.209
I want you to know
I got your back.

883
01:10:12.875 --> 01:10:14.877
I got yours, too.

884
01:10:19.298 --> 01:10:22.643
All right. Let's go kill
some motherfuckers.

885
01:10:44.490 --> 01:10:44.991
<i>Key.</i>

886
01:11:52.892 --> 01:11:54.565
(LOCK DISENGAGES)

887
01:11:54.644 --> 01:11:55.987
(RUMBLING)

888
01:12:15.832 --> 01:12:18.551
ALIK: Okay,
what the fuck is this?

889
01:12:19.043 --> 01:12:22.422
I'm losing my patience. The
fucking file better be here.

890
01:12:27.093 --> 01:12:29.687
KOMAROV: Radiation has been
pooling in this room for decades.

891
01:12:30.221 --> 01:12:31.768
(IRINA LAUGHS)

892
01:12:32.557 --> 01:12:34.776
IRINA: You've underestimated
us, Daddy dearest.

893
01:12:35.351 --> 01:12:37.228
<i>Bring it in!</i>

894
01:13:30.823 --> 01:13:32.325
Atta boy.

895
01:13:37.997 --> 01:13:38.839
<i>Come on! Come on!</i>

896
01:13:39.707 --> 01:13:44.964
IRINA: Compound 27-4. It
neutralizes radiation, trust me.

897
01:13:47.673 --> 01:13:49.846
(MEN CHATTERING IN RUSSIAN)

898
01:14:10.071 --> 01:14:11.368
(BEEPING)

899
01:14:24.377 --> 01:14:28.098
All clear.
We can ditch the suits.

900
01:15:05.501 --> 01:15:08.345
The hell is that?

901
01:15:10.089 --> 01:15:13.719
One billion euros worth
of enriched uranium.

902
01:15:15.261 --> 01:15:16.763
What?

903
01:15:17.972 --> 01:15:21.021
Don't worry,
it's stable in this form.

904
01:15:21.100 --> 01:15:22.147
File!

905
01:15:24.145 --> 01:15:27.991
ALIK: Irina, cut the crap,
please.

906
01:15:28.441 --> 01:15:31.866
No one here is speaking about uranium.
Where's the file?

907
01:15:31.944 --> 01:15:32.991
(COCKS GUN)

908
01:15:33.070 --> 01:15:35.414
No more games,
where is the file?

909
01:15:40.995 --> 01:15:43.714
That's no longer your concern.

910
01:15:54.425 --> 01:15:55.802
(EXHALES EXCITEDLY)

911
01:16:08.731 --> 01:16:09.573
<i>Sunshine...</i>

912
01:16:10.441 --> 01:16:11.488
<i>...you did well.</i>

913
01:16:15.362 --> 01:16:16.579
<i>I told you...</i>

914
01:16:17.364 --> 01:16:18.524
<i>...everything would work out.</i>

915
01:16:21.660 --> 01:16:22.536
<i>Come to papa.</i>

916
01:16:36.342 --> 01:16:37.434
Pap, You're a genius.

917
01:16:39.011 --> 01:16:39.603
<i>I know.</i>

918
01:16:44.892 --> 01:16:45.563
<i>Load it up.</i>

919
01:16:48.938 --> 01:16:49.439
<i>Pegasus?</i>

920
01:16:50.481 --> 01:16:51.232
<i>Do you copy?</i>

921
01:16:52.775 --> 01:16:55.028
(PEGASUS RESPONDS IN RUSSIAN)

922
01:17:28.477 --> 01:17:30.730
(WORKERS CHATTERING
IN RUSSIAN)

923
01:17:40.114 --> 01:17:42.492
A lot of hardware for a file.

924
01:17:51.792 --> 01:17:53.044
<i>Wheels up in five minutes.</i>

925
01:17:54.003 --> 01:17:54.629
<i>Perfect.</i>

926
01:18:36.003 --> 01:18:37.004
<i>Here you go, sir.</i>

927
01:18:37.338 --> 01:18:39.340
<i>Team extraction completed. She's all yours.</i>

928
01:18:39.840 --> 01:18:40.340
<i>Good...</i>

929
01:18:56.649 --> 01:18:57.650
(BEEPS)

930
01:18:59.944 --> 01:19:01.446
(LINE RINGING)

931
01:19:02.196 --> 01:19:03.994
(CELL PHONE RINGING)

932
01:19:10.871 --> 01:19:12.214
<i>Are you inside?</i>

933
01:19:12.831 --> 01:19:13.673
<i>Yes, yes, Viktor.</i>

934
01:19:16.085 --> 01:19:17.337
<i>I'm inside.</i>

935
01:19:20.214 --> 01:19:21.261
<i>Yuri?</i>

936
01:19:22.841 --> 01:19:23.683
<i>You surprised?</i>

937
01:19:26.011 --> 01:19:28.434
<i>I'm in the same place where it all started...</i>

938
01:19:29.348 --> 01:19:30.941
<i>...before you betrayed me.</i>

939
01:19:31.850 --> 01:19:32.601
<i>Remember...</i>

940
01:19:34.561 --> 01:19:37.064
<i>...you promised to give me my life back.</i>

941
01:19:38.357 --> 01:19:39.574
<i>You gave it back to me.</i>

942
01:19:41.360 --> 01:19:42.282
<i>I thank you for that.</i>

943
01:19:44.738 --> 01:19:46.035
<i>And now...</i>

944
01:19:46.740 --> 01:19:48.083
<i>...I'm going to take yours.</i>

945
01:19:54.581 --> 01:19:55.833
(CHOKING)

946
01:19:59.378 --> 01:20:00.800
(NECK SNAPS)

947
01:20:18.272 --> 01:20:19.865
<i>Static 4, we are ready for take off.</i>

948
01:20:22.067 --> 01:20:24.411
<i>Static 4, do you copy?</i>

949
01:20:29.575 --> 01:20:31.043
Yuri!

950
01:20:34.705 --> 01:20:36.127
Yuri.

951
01:20:36.290 --> 01:20:38.463
Where's the dancer?

952
01:20:38.917 --> 01:20:41.261
You okay? You hurt?

953
01:20:41.420 --> 01:20:42.922
No.

954
01:20:45.799 --> 01:20:46.800
I'm good.

955
01:20:48.260 --> 01:20:49.557
(COUGHS)

956
01:20:50.596 --> 01:20:52.098
(WEAKLY) I'm all right.

957
01:20:56.810 --> 01:20:59.233
What's in these boxes?

958
01:21:02.316 --> 01:21:04.239
Thank God you're here, Jack.

959
01:21:05.444 --> 01:21:06.787
We have to leave.

960
01:21:07.071 --> 01:21:08.448
They're coming back any minute.

961
01:21:11.158 --> 01:21:13.661
Just let me get the file.

962
01:21:13.952 --> 01:21:15.499
What's in the boxes?

963
01:21:18.999 --> 01:21:21.252
It's U-235.

964
01:21:23.128 --> 01:21:25.347
Weapons-grade uranium.

965
01:21:27.299 --> 01:21:29.301
Armored cases.

966
01:21:31.178 --> 01:21:32.475
(COUGHS)

967
01:21:34.973 --> 01:21:36.350
The bomb kind?

968
01:21:38.143 --> 01:21:40.487
Yeah, the bomb kind.

969
01:21:46.318 --> 01:21:47.786
Not so fast, Eddie.

970
01:21:47.986 --> 01:21:49.158
Are you crazy?

971
01:21:50.155 --> 01:21:51.657
Yeah, a little bit.

972
01:21:51.824 --> 01:21:53.167
I'm getting the file.

973
01:21:54.493 --> 01:21:57.337
No. No, you're not.

974
01:21:58.163 --> 01:22:01.292
The key. It's your
vault, isn't it, Yuri?

975
01:22:01.458 --> 01:22:04.507
What? No. No, I...

976
01:22:04.837 --> 01:22:06.635
You put this
shit in here, right?

977
01:22:06.797 --> 01:22:07.798
What? No.

978
01:22:07.923 --> 01:22:08.924
Right?

979
01:22:09.425 --> 01:22:11.348
I didn't know, Jack.

980
01:22:12.261 --> 01:22:13.513
(COUGHS)

981
01:22:20.269 --> 01:22:21.942
Is that the dancer down there?

982
01:22:22.312 --> 01:22:23.689
What are you talking about?

983
01:22:24.022 --> 01:22:25.774
That's a tough break
for a good athlete.

984
01:22:26.442 --> 01:22:28.991
Jack, you know me.

985
01:22:29.194 --> 01:22:31.037
(KOMAROV SPEAKING RUSSIAN)

986
01:22:31.113 --> 01:22:33.957
Yeah, I know you. I know you.

987
01:22:35.617 --> 01:22:37.290
I know him better.

988
01:22:39.830 --> 01:22:43.710
Never was a file,
was there, Yuri?

989
01:22:53.385 --> 01:22:54.853
Of course there was no file.

990
01:22:55.387 --> 01:22:57.389
It was simply bait.

991
01:22:58.223 --> 01:23:00.976
What I needed
was in this vault.

992
01:23:01.143 --> 01:23:03.020
Chagarin was
the only one with enough

993
01:23:03.103 --> 01:23:04.980
power and influence
to get me out of jail.

994
01:23:05.898 --> 01:23:08.321
I used him.

995
01:23:10.068 --> 01:23:11.820
I used you.

996
01:23:14.323 --> 01:23:16.417
It's about money.

997
01:23:16.742 --> 01:23:18.335
When's it not about money?

998
01:23:18.494 --> 01:23:19.746
You want to arrest me?

999
01:23:22.039 --> 01:23:26.510
You're out of your jurisdiction,
Detective McClane, aren't you?

1000
01:23:26.710 --> 01:23:29.259
I wouldn't worry too much
about being arrested.

1001
01:23:30.380 --> 01:23:32.223
See, my boy

1002
01:23:32.925 --> 01:23:34.927
is in the CIA.

1003
01:23:35.219 --> 01:23:37.347
No phone call.

1004
01:23:38.263 --> 01:23:39.606
(WHISPERS) Spy shit.

1005
01:23:40.265 --> 01:23:44.361
Goddamn Americans.
You think you're so smart.

1006
01:23:45.062 --> 01:23:48.692
No, I'm not that smart.
I'm just on vacation.

1007
01:23:48.857 --> 01:23:50.530
My boy here.

1008
01:23:52.069 --> 01:23:53.537
He gonna put a whooping on you.

1009
01:23:54.947 --> 01:23:55.948
(GRUNTS)

1010
01:23:59.076 --> 01:24:01.249
Move!

1011
01:24:07.626 --> 01:24:11.597
You can say goodbye to your
daughter, you dumbwit fuck.

1012
01:24:17.135 --> 01:24:19.229
Where's your
little Soltschanitsa?

1013
01:24:32.651 --> 01:24:34.324
Shit!
God damn it!

1014
01:24:39.324 --> 01:24:40.325
Shit!

1015
01:24:50.919 --> 01:24:52.216
(PANTING)

1016
01:25:04.016 --> 01:25:05.256
<i>Irina, I'm going to the roof...</i>

1017
01:25:05.559 --> 01:25:06.185
<i>The roof!</i>

1018
01:25:09.354 --> 01:25:10.651
McCLANE: Jack!

1019
01:25:29.041 --> 01:25:29.883
<i>Set at 91.</i>

1020
01:25:30.167 --> 01:25:30.918
<i>Power plant?</i>

1021
01:25:31.251 --> 01:25:32.093
<i>All good to go.</i>

1022
01:25:32.210 --> 01:25:32.711
<i>Let's go!</i>

1023
01:26:03.116 --> 01:26:04.117
Subtle.

1024
01:26:04.785 --> 01:26:06.913
What the hell is in
those goddamn grenades?

1025
01:26:14.086 --> 01:26:15.087
Go get him!

1026
01:26:15.671 --> 01:26:17.765
I'm going to the helicopter!

1027
01:27:12.394 --> 01:27:14.146
<i>Vadim, watch the tail.</i>

1028
01:27:14.312 --> 01:27:16.314
<i>Copy. You are at 120 meters...</i>

1029
01:27:17.399 --> 01:27:18.150
<i>...115 meters...</i>

1030
01:27:45.427 --> 01:27:47.268
<i>There is small arms fire coming from the roof.</i>

1031
01:28:01.526 --> 01:28:02.166
We have a guest.

1032
01:28:03.111 --> 01:28:05.034
<i>Hatch the tail for me there.</i>

1033
01:28:13.205 --> 01:28:13.706
<i>Come on!</i>

1034
01:28:14.206 --> 01:28:15.082
<i>Come on, hurry!</i>

1035
01:28:15.791 --> 01:28:17.714
<i>Vadim, give me firing control now...</i>

1036
01:28:18.585 --> 01:28:19.211
<i>Engaging!</i>

1037
01:28:21.463 --> 01:28:23.181
(HELICOPTER WEAPONS WHIRRING)

1038
01:28:25.467 --> 01:28:26.468
McCLANE: Jack!

1039
01:28:29.596 --> 01:28:30.142
<i>Shoot him!</i>

1040
01:28:30.597 --> 01:28:31.564
<i>With pleasure, papa.</i>

1041
01:28:38.396 --> 01:28:40.319
I'm on fucking vacation!

1042
01:28:43.235 --> 01:28:44.452
<i>Vadim! He is there! I see him!</i>

1043
01:28:52.077 --> 01:28:54.171
The shit we do for our kids.

1044
01:28:54.579 --> 01:28:56.331
Yippee ki-yay, motherfucker.

1045
01:29:00.961 --> 01:29:01.928
<i>What happened?</i>

1046
01:29:10.929 --> 01:29:12.272
<i>CG's shifted...</i>

1047
01:29:13.139 --> 01:29:14.516
<i>I've got full forward cyclic.</i>

1048
01:29:45.505 --> 01:29:47.007
<i>I can't hold it.</i>

1049
01:29:49.926 --> 01:29:50.973
Jesus Christ!

1050
01:29:56.683 --> 01:29:57.684
Well done,

1051
01:29:58.310 --> 01:29:59.903
Mr. Super-spy.

1052
01:30:02.772 --> 01:30:06.493
What a shame your father won't
be alive to see you promoted.

1053
01:30:06.568 --> 01:30:07.569
(LAUGHING)

1054
01:30:07.652 --> 01:30:09.404
Neither will you.

1055
01:30:19.164 --> 01:30:20.165
(SCREAMS)

1056
01:30:24.252 --> 01:30:26.630
Hey! Jack!

1057
01:30:28.840 --> 01:30:30.717
Hang on, John!

1058
01:30:39.142 --> 01:30:40.143
(YELLS)

1059
01:30:50.820 --> 01:30:52.037
(SHOUTING IN RUSSIAN)

1060
01:31:08.380 --> 01:31:09.597
John!

1061
01:31:15.303 --> 01:31:16.680
Come on!

1062
01:31:25.355 --> 01:31:26.698
<i>We're out of ammunition!</i>

1063
01:31:27.232 --> 01:31:28.108
<i>Shit.</i>

1064
01:31:29.109 --> 01:31:29.985
<i>Bastards.</i>

1065
01:31:30.485 --> 01:31:32.237
<i>What the hell are you doing?</i>

1066
01:31:35.115 --> 01:31:35.995
<i>This is for you, papa.</i>

1067
01:32:40.013 --> 01:32:41.014
John!

1068
01:32:43.808 --> 01:32:44.809
John!

1069
01:32:46.352 --> 01:32:47.353
John!

1070
01:32:53.902 --> 01:32:54.903
(GASPING)

1071
01:32:54.986 --> 01:32:55.987
John!

1072
01:33:00.909 --> 01:33:02.081
Dad!

1073
01:33:04.454 --> 01:33:05.455
Right here.

1074
01:33:32.774 --> 01:33:34.367
Did you just call me Dad?

1075
01:33:36.069 --> 01:33:37.195
No.

1076
01:33:38.738 --> 01:33:40.206
I didn't think so.

1077
01:33:42.033 --> 01:33:43.535
You're hearing things.

1078
01:33:44.619 --> 01:33:47.213
You got swimmer's ear.

1079
01:33:56.256 --> 01:33:59.260
We're not gonna grow any third
arms or anything, are we?

1080
01:33:59.425 --> 01:34:00.597
No.

1081
01:34:01.052 --> 01:34:02.804
You might lose your hair.

1082
01:34:03.429 --> 01:34:04.555
Laugh it up, kid.

1083
01:34:05.223 --> 01:34:07.726
This is you,
five years from now.

1084
01:34:08.226 --> 01:34:10.228
It's rainwater.
You'll be fine.

1085
01:34:10.395 --> 01:34:13.569
Besides, it's hard
to kill a McClane.

1086
01:34:15.066 --> 01:34:16.943
Now you're a McClane?

1087
01:34:17.110 --> 01:34:20.410
Yeah, I'm a McClane.
John McClane.

1088
01:34:20.572 --> 01:34:22.074
John McClane Junior.

1089
01:34:23.074 --> 01:34:25.543
Well, that makes you a "senior."

1090
01:34:25.702 --> 01:34:27.204
That's right.

1091
01:34:27.370 --> 01:34:28.917
Try not to forget it.

1092
01:34:29.080 --> 01:34:30.753
I'm your father.

1093
01:34:32.125 --> 01:34:34.924
Have some respect
for your father.

1094
01:34:35.920 --> 01:34:37.092
Let me ask you something.

1095
01:34:39.132 --> 01:34:41.260
Do you go looking for trouble

1096
01:34:41.426 --> 01:34:43.554
or does it always
just seem to find you?

1097
01:34:45.638 --> 01:34:48.608
You know,
after all these years,

1098
01:34:49.475 --> 01:34:52.228
I still ask myself
the same question.

1099
01:35:25.303 --> 01:35:27.101
(ROCK MUSIC PLAYING)

1100
01:35:31.226 --> 01:35:35.356
<i>I had a dream last night
That I was piloting a plane</i>

1101
01:35:35.521 --> 01:35:39.025
<i>And all the passengers
were drunk and insane</i>

1102
01:35:39.150 --> 01:35:42.370
<i>I crash landed
in a Louisiana swamp</i>

1103
01:35:42.445 --> 01:35:45.995
<i>Shot up a horde of zombies
But I come out on top</i>

1104
01:35:46.074 --> 01:35:48.202
<i>What's it all about?</i>

1105
01:35:48.326 --> 01:35:51.626
<i>Guess it just reflects my mood</i>

1106
01:35:53.581 --> 01:35:57.256
<i>Sitting in the dirt
Feeling kind of hurt</i>

1107
01:35:57.335 --> 01:36:02.842
<i>All I hear is doom and gloom</i>

1108
01:36:04.342 --> 01:36:08.597
<i>And all is darkness</i>

1109
01:36:08.680 --> 01:36:10.808
<i>In my room</i>

1110
01:36:11.849 --> 01:36:17.356
<i>Through the light,
your face I see</i>

1111
01:36:19.065 --> 01:36:24.117
<i>Baby, take a chance Baby,
won't you dance with me</i>

1112
01:36:26.447 --> 01:36:29.701
<i>Lost all that treasure
in an overseas war</i>

1113
01:36:29.784 --> 01:36:33.630
<i>It just goes to show you
don't get what you paid for</i>

1114
01:36:33.746 --> 01:36:37.125
<i>Battle to the rich
and you worry about the poor</i>

1115
01:36:37.208 --> 01:36:41.088
<i>Put my feet up on the couch
And lock all the doors</i>

1116
01:36:41.170 --> 01:36:42.547
<i>What's that funky noise?</i>

1117
01:36:42.880 --> 01:36:46.601
<i>It's the tightening
of the screws</i>

1118
01:36:47.969 --> 01:36:51.769
<i>Sitting in the dirt
Feeling kind of hurt</i>

1119
01:36:51.973 --> 01:36:57.355
<i>All I hear is doom and gloom</i>

1120
01:36:59.355 --> 01:37:02.199
<i>But when those drums</i>

1121
01:37:02.275 --> 01:37:05.154
<i>Go boom, boom, boom</i>

1122
01:37:06.362 --> 01:37:09.536
<i>Through the night</i>

1123
01:37:09.615 --> 01:37:13.165
<i>Your face I see</i>

1124
01:37:13.536 --> 01:37:19.384
<i>Baby, take a chance Baby,
won't you dance with me</i>

1125
01:37:21.669 --> 01:37:22.670
<i>Yeah!</i>

1126
01:37:22.962 --> 01:37:27.308
<i>Baby, won't you dance with me</i>

1127
01:37:27.383 --> 01:37:29.101
<i>Ah, yeah</i>

1128
01:37:49.447 --> 01:37:53.668
<i>Fracking deep for oil But
there's nothing in the sump</i>

1129
01:37:53.743 --> 01:37:57.373
<i>There's kids all picking
at the garbage dump</i>

1130
01:37:57.455 --> 01:38:01.050
<i>I am running out of water
so I better prime the pump</i>

1131
01:38:01.125 --> 01:38:05.301
<i>I am trying to stay sober
but I end up drunk</i>

1132
01:38:05.380 --> 01:38:10.136
<i>We'll be eating dirt Living
on the side of the road</i>

1133
01:38:12.303 --> 01:38:14.146
<i>There's some food for thought</i>

1134
01:38:14.222 --> 01:38:17.977
<i>Kind of makes your head explode</i>

1135
01:38:19.727 --> 01:38:21.445
<i>Feeling kind of hurt</i>

1136
01:38:22.105 --> 01:38:23.277
<i>Yeah!</i>

1137
01:38:23.356 --> 01:38:26.360
<i>But all I hear</i>

1138
01:38:26.484 --> 01:38:29.283
<i>Is doom and gloom</i>

1139
01:38:30.405 --> 01:38:34.751
<i>And all is darkness</i>

1140
01:38:34.826 --> 01:38:37.170
<i>In my room</i>

1141
01:38:37.703 --> 01:38:40.832
<i>Through the night</i>

1142
01:38:40.915 --> 01:38:44.135
<i>Your face I see</i>

1143
01:38:45.461 --> 01:38:47.714
<i>Baby, take a chance</i>

1144
01:38:48.297 --> 01:38:51.517
<i>Won't you dance with me</i>

1145
01:38:51.926 --> 01:38:53.223
<i>Yeah!</i>

1146
01:38:53.594 --> 01:38:54.595
<i>Come on!</i>

1147
01:38:55.096 --> 01:38:57.849
<i>Baby, won't you dance with me</i>

1148
01:38:59.684 --> 01:39:01.778
<i>I'm feeling kind of hurt</i>

1149
01:39:01.853 --> 01:39:04.857
<i>Baby, won't you dance with me</i>

1150
01:39:05.606 --> 01:39:07.324
<i>Oh, yeah!</i>

1151
01:39:07.400 --> 01:39:09.118
<i>Sitting in the dirt</i>

1152
01:39:09.193 --> 01:39:13.198
<i>Baby, won't you dance with me</i>

1131
01:39:14.000 --> 01:39:17.110
Best watched using Open Subtitles MKV Player

