WEBVTT FILE

1
00:00:05.000 --> 00:00:15.000
Created and Encoded by --  Bokutox -- of  www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet.

2
00:00:57.340 --> 00:00:59.591
All right,
we're good to go.

3
00:00:59.717 --> 00:01:02.511
You got this? You bet your ass, bubba.

4
00:01:03.054 --> 00:01:05.013
Let's make some money!

5
00:01:11.104 --> 00:01:12.396
Everyone in position.

6
00:01:14.691 --> 00:01:17.067
I thought we'd be
robbing banks by now,

7
00:01:17.151 --> 00:01:19.528
not some gas truck
in the middle of nowhere.

8
00:01:19.612 --> 00:01:22.281
Down here, gas is gold, bubba.

9
00:01:30.999 --> 00:01:33.041
Kill the chatter!
Game time.

10
00:01:33.126 --> 00:01:35.460
I wouldn't piss him off, guys.

11
00:01:56.441 --> 00:01:58.358
Okay, guys, we're gonna have
to hit this hard and fast.

12
00:01:58.443 --> 00:02:01.278
We got four K left
before the downgrade.

13
00:02:22.425 --> 00:02:24.217
Locked and loaded!

14
00:02:50.036 --> 00:02:52.120
This is all you, Han.

15
00:02:57.543 --> 00:02:59.211
Liquid gold.

16
00:03:06.511 --> 00:03:07.552
We're clear.

17
00:03:07.637 --> 00:03:08.804
Okay, T, you're up.

18
00:03:12.850 --> 00:03:15.894
Let's see if you can get it
under six tries this time, huh, T?

19
00:03:19.107 --> 00:03:22.234
It's more like three. Come
on, Tego, keep it real.

20
00:03:38.876 --> 00:03:42.421
Just one K left. We're running
out of road. Get in there, brother.

21
00:03:42.505 --> 00:03:44.339
I got it, I got it.

22
00:03:53.641 --> 00:03:54.808
Shit!

23
00:04:00.273 --> 00:04:02.899
T, cut loose!
Unhitch, unhitch!

24
00:04:49.238 --> 00:04:52.157
Spray that hitch!
I don't have a hammer!

25
00:04:52.241 --> 00:04:53.742
Just do it!

26
00:05:08.424 --> 00:05:09.758
Hold on! Hold on!

27
00:05:09.842 --> 00:05:11.343
No shit!

28
00:05:13.596 --> 00:05:15.722
Hold onto
something tight!

29
00:05:39.497 --> 00:05:40.872
Letty!

30
00:05:40.957 --> 00:05:43.208
Give me your hand!
I can't reach!

31
00:05:43.292 --> 00:05:44.960
You got to jump!

32
00:06:11.195 --> 00:06:12.362
Jump!

33
00:06:13.864 --> 00:06:15.365
Letty, jump!

34
00:06:19.996 --> 00:06:21.496
I've got you!

35
00:06:54.655 --> 00:06:55.905
Dom...

36
00:06:58.326 --> 00:06:59.451
Dom?

37
00:07:03.539 --> 00:07:04.706
Dom!

38
00:08:15.486 --> 00:08:17.070
How you doing?

39
00:08:18.781 --> 00:08:20.323
Money, money!

40
00:08:21.659 --> 00:08:22.826
Good.

41
00:08:25.454 --> 00:08:27.372
Yo, why your stack
is bigger than mine always?

42
00:08:27.456 --> 00:08:29.290
I'm supersized,
baby.

43
00:08:39.135 --> 00:08:41.928
Cops just raided
our garage in Baracoa.

44
00:08:42.722 --> 00:08:45.265
They were real
interested in you.

45
00:08:45.850 --> 00:08:50.603
Heat's on and we just sent up a flare
that's gonna lead them right to us.

46
00:08:50.688 --> 00:08:53.773
I say we move out first
thing in the morning.

47
00:08:55.151 --> 00:08:57.193
Nah, it's me they want.

48
00:08:57.820 --> 00:08:59.779
And if they catch me,

49
00:08:59.864 --> 00:09:02.866
they're throwing big
numbers at anybody with me.

50
00:09:06.036 --> 00:09:07.996
Han, we had a good run.

51
00:09:09.999 --> 00:09:12.751
Time for you to go
do your own thing.

52
00:09:16.672 --> 00:09:19.674
Heard they're doing
some crazy shit in Tokyo.

53
00:09:25.973 --> 00:09:27.891
Have you seen Letty?

54
00:09:40.446 --> 00:09:42.280
There she is.

55
00:09:48.287 --> 00:09:50.997
I hear Rio is nice
this time of year.

56
00:09:54.627 --> 00:09:56.920
The cops are
getting hungrier.

57
00:09:57.004 --> 00:09:59.422
Then I guess we're doing our job.

58
00:10:04.178 --> 00:10:06.137
I'm a walking target.

59
00:10:06.722 --> 00:10:10.016
I don't want you around
when they catch up to me.

60
00:10:11.769 --> 00:10:14.604
"Ride or die,"
remember?

61
00:10:15.898 --> 00:10:18.733
Dom, how long have we been doing this?

62
00:10:20.778 --> 00:10:24.572
And now all of a sudden, out
of nowhere, it's too dangerous?

63
00:10:25.241 --> 00:10:26.741
Come on.

64
00:10:31.747 --> 00:10:34.833
We'll figure it out.
We always do.

65
00:14:01.915 --> 00:14:03.041
I don't know shit!
Give me a name!

66
00:14:03.125 --> 00:14:05.209
I don't know shit, man!
Give me a name!

67
00:14:05.294 --> 00:14:08.296
David Park! David
Park's the guy you want!

68
00:14:08.881 --> 00:14:10.006
Please!

69
00:14:17.681 --> 00:14:21.017
Thank God. Listen, he's in a mood
because yesterday was his cheat day,

70
00:14:21.101 --> 00:14:23.061
and then today, some
genius brought in donuts.

71
00:14:23.145 --> 00:14:24.353
Great.

72
00:14:25.647 --> 00:14:27.273
Sorry I'm late.

73
00:14:28.609 --> 00:14:32.904
Complaints keep rolling in after your
little downtown Olympics, O'Conner.

74
00:14:32.988 --> 00:14:36.157
Tell me that reinstating
you wasn't a mistake.

75
00:14:36.241 --> 00:14:39.410
I got a name. David Park. That's it?

76
00:14:39.495 --> 00:14:41.954
That's all you got?
David Park?

77
00:14:42.039 --> 00:14:44.916
I could throw a fortune cookie out this
window and hit 50 David Parks right now.

78
00:14:45.000 --> 00:14:47.668
It's Korean, not Chinese. Whatever.

79
00:14:48.337 --> 00:14:52.924
Park is a scout that recruits street
racers to be mules for the Braga cartel.

80
00:14:53.008 --> 00:14:55.593
We find Park, and we bust the bad guys.

81
00:15:20.577 --> 00:15:21.911
Dom.

82
00:15:21.995 --> 00:15:24.664
Mia, I told you
not to call me here.

83
00:15:25.165 --> 00:15:26.874
Dom, it's Letty.

84
00:15:27.835 --> 00:15:29.669
She's been murdered.

85
00:15:45.352 --> 00:15:49.814
We have gathered here
to pay our final respects to...

86
00:15:49.898 --> 00:15:53.067
Let us reflect
on her journey...

87
00:15:56.822 --> 00:16:01.534
"The Lord is my shepherd, I shall
not want. He makes me lie down... "

88
00:16:21.388 --> 00:16:24.182
Facial recognition software
matched Toretto

89
00:16:24.266 --> 00:16:26.100
about 10 minutes after
he crossed the border.

90
00:16:29.062 --> 00:16:30.688
I don't get it.

91
00:16:30.898 --> 00:16:32.773
I thought he'd show.

92
00:17:27.496 --> 00:17:30.289
I told you not to come.
They're staking the place out.

93
00:17:30.374 --> 00:17:32.833
If they find you...
They won't.

94
00:17:35.671 --> 00:17:38.839
Come on.
Look at you.

95
00:18:05.117 --> 00:18:07.576
Letty wouldn't
let them junk it.

96
00:18:09.246 --> 00:18:11.747
Even though it is
a goddamn curse.

97
00:18:14.543 --> 00:18:17.503
When she came back,
she was always in here,

98
00:18:18.547 --> 00:18:21.048
working on it
day and night.

99
00:18:26.680 --> 00:18:28.306
It was weird.

100
00:18:29.933 --> 00:18:32.893
It was like she knew
you were coming back.

101
00:18:34.938 --> 00:18:37.273
I want to see
the crash site.

102
00:18:42.904 --> 00:18:46.365
I just got off the
phone with Deputy Director Lawson.

103
00:18:47.075 --> 00:18:50.494
If we don't make serious inroads into
the Braga case in the next 72 hours,

104
00:18:50.579 --> 00:18:52.830
they're gonna
shut us down.

105
00:18:53.999 --> 00:18:56.542
I know I'm a newbie here,
but why the clock now?

106
00:18:56.626 --> 00:18:58.419
Because it's been
two years,

107
00:18:58.503 --> 00:19:01.005
and the last three agents we sent
to infiltrate his organization

108
00:19:01.089 --> 00:19:03.466
came back in body bags.

109
00:19:03.550 --> 00:19:08.137
He's moved more heroin across the
border than Escobar did in 10 years.

110
00:19:08.221 --> 00:19:11.015
This guy is becoming one of
our biggest national threats,

111
00:19:11.099 --> 00:19:13.184
and we don't even
have a picture of him.

112
00:19:13.268 --> 00:19:16.771
We don't have prints!
Not even a goddamn DOB!

113
00:19:19.816 --> 00:19:22.026
What's the status
on David Park?

114
00:19:22.110 --> 00:19:24.320
Isn't he our ticket into
the Braga organization?

115
00:19:24.404 --> 00:19:28.199
We're running the name through city and
county databases, sorting the possibilities.

116
00:19:28.283 --> 00:19:30.201
We've got
over 500 already.

117
00:19:30.285 --> 00:19:33.329
Park's insignificant. Sounds
like another jerk-off to me.

118
00:19:33.413 --> 00:19:37.375
It's not. Without Park, Braga
wouldn't have drivers to move his shipments.

119
00:19:37.459 --> 00:19:40.211
Cross-check traffic.
lllegal modifications.

120
00:19:40.295 --> 00:19:44.632
Street racing. This guy will definitely
have a record. We'll find him.

121
00:19:45.467 --> 00:19:46.926
We better.

122
00:19:47.511 --> 00:19:49.261
What do you know?

123
00:19:49.346 --> 00:19:53.015
Your boy Toretto's red Chevelle has
been spotted in his old neighborhood.

124
00:19:53.100 --> 00:19:54.892
I'm going to
bring his ass in.

125
00:19:54.976 --> 00:19:57.228
Not in your car
you're not.

126
00:20:05.987 --> 00:20:07.863
It's straight ahead.

127
00:22:13.615 --> 00:22:15.950
You found something
back there.

128
00:22:20.872 --> 00:22:23.457
There were burn marks
on the ground.

129
00:22:26.586 --> 00:22:29.797
The kind that could only
be caused by nitrometh.

130
00:22:33.468 --> 00:22:36.804
There's only one guy in
all of L.A. that sells that.

131
00:22:40.809 --> 00:22:44.019
Nothing you can do is
gonna bring her back, Dom.

132
00:22:46.106 --> 00:22:48.399
If I were Letty,
I would ask you...

133
00:22:48.483 --> 00:22:52.069
No, I would beg you,
please, let this go.

134
00:22:53.280 --> 00:22:55.322
Before it's too late.

135
00:22:59.828 --> 00:23:01.745
It's already too late.

136
00:23:07.335 --> 00:23:08.711
I love you.

137
00:24:15.695 --> 00:24:17.196
Miss Toretto.

138
00:24:18.114 --> 00:24:20.449
I'm Michael Stasiak, FBl.

139
00:24:20.992 --> 00:24:23.577
Let's you and I
have a little chat.

140
00:24:45.100 --> 00:24:47.935
Hi. This is Forsythe
in Evidence.

141
00:24:48.019 --> 00:24:51.647
I need Stasiak down here right
away to sign some greenies.

142
00:24:51.731 --> 00:24:53.232
Thanks.

143
00:24:53.316 --> 00:24:54.858
Hi.
Hey.

144
00:24:54.943 --> 00:24:57.528
Okay, I narrowed it down
to 50 or so David Parks.

145
00:24:57.612 --> 00:24:59.988
What I'd like you to do is run the
make and model on each one of them.

146
00:25:00.073 --> 00:25:01.031
All right?
Okay. All right.

147
00:25:01.116 --> 00:25:02.366
Thank you.

148
00:25:13.002 --> 00:25:15.295
Hey, Tyler,
we got a transfer.

149
00:25:17.465 --> 00:25:19.508
You want to
come with me?

150
00:25:40.947 --> 00:25:42.197
Toretto.

151
00:25:43.533 --> 00:25:45.075
When'd you get
back in town?

152
00:25:45.160 --> 00:25:48.036
I'm looking for a car
you did an engine mod on.

153
00:25:48.121 --> 00:25:52.624
Nitromethane tank. Ford
full-size. Continental tires.

154
00:25:54.544 --> 00:25:57.880
Look, what are you doing,
coming in here like this, huh?

155
00:25:58.423 --> 00:26:01.091
This ain't your scene
anymore, boss.

156
00:26:01.176 --> 00:26:03.886
Don't ever put your hands
on me again, okay?

157
00:26:03.970 --> 00:26:06.305
Say hi to your
sister for me.

158
00:26:17.859 --> 00:26:21.195
A Korean kid brought it in. David Park.

159
00:26:22.030 --> 00:26:24.364
It's a green Ford Torino.

160
00:26:25.366 --> 00:26:27.701
Please don't
drop this on me!

161
00:26:32.582 --> 00:26:34.291
I'm almost done.

162
00:26:36.586 --> 00:26:40.047
Why don't you tell me why
you dragged me here, Brian?

163
00:26:46.179 --> 00:26:50.057
You know they're going to
capture Dom. Maybe worse.

164
00:26:51.768 --> 00:26:56.063
I don't want you getting tangled
up in this. So stay away from him.

165
00:26:56.981 --> 00:27:00.359
That's what you have to
say to me after five years?

166
00:27:01.736 --> 00:27:04.571
All of a sudden, you
care what happens to me.

167
00:27:07.909 --> 00:27:10.327
What I did to you
was wrong.

168
00:27:10.411 --> 00:27:14.706
I'm sorry. It was... It was the
hardest thing I've ever had to do.

169
00:27:16.167 --> 00:27:18.085
I'm sorry, too, Brian.

170
00:27:18.711 --> 00:27:23.465
I'm so sorry that you had to come
into my home and pretend to love me.

171
00:27:23.550 --> 00:27:25.926
I'm so sorry that you
ripped my family apart.

172
00:27:26.010 --> 00:27:28.929
I'm very sorry that
that was hard for you.

173
00:27:32.642 --> 00:27:34.268
I lied to you.

174
00:27:35.728 --> 00:27:38.272
I lied to Dom.
I lied to everybody.

175
00:27:38.773 --> 00:27:42.025
That's what I do best. It's
why the Feds recruited me.

176
00:27:43.695 --> 00:27:46.071
Maybe you're lying
to yourself.

177
00:27:47.323 --> 00:27:51.034
Maybe you're not the good guy
pretending to be a bad guy.

178
00:27:51.494 --> 00:27:54.872
Maybe you're the bad guy
pretending to be the good guy.

179
00:27:54.956 --> 00:27:57.124
You ever think about that?

180
00:27:58.751 --> 00:28:00.252
Every day.

181
00:28:12.640 --> 00:28:14.474
I always wondered,

182
00:28:16.686 --> 00:28:19.479
why did you let
my brother go that day?

183
00:28:20.982 --> 00:28:22.482
I don't know.

184
00:28:32.410 --> 00:28:33.827
Shit.

185
00:28:36.956 --> 00:28:37.956
Brian!

186
00:28:38.041 --> 00:28:41.043
I got the cross-checks on David Park
back and have a list of possibles.

187
00:28:41.169 --> 00:28:43.587
What do you got? All right. A
45-year-old male in a '06 Scion

188
00:28:43.671 --> 00:28:45.756
with three reckless driving tickets. No.

189
00:28:45.840 --> 00:28:48.216
An '01 Chevy Tahoe.
No.

190
00:28:48.301 --> 00:28:52.137
Two Mini Coopers, a '06
and a '07, a Toyota hybrid.

191
00:28:52.221 --> 00:28:54.890
Hell no. A '98 Saturn, a '95 Sebring.

192
00:28:54.974 --> 00:28:57.100
A '98 Nissan 240
with an illegal mod.

193
00:28:57.185 --> 00:28:59.186
Wait. That's it.

194
00:28:59.270 --> 00:29:01.772
What? The 240 with the illegal mod.

195
00:29:01.898 --> 00:29:05.150
How do you know? 'Cause
that's something I'd drive.

196
00:29:29.592 --> 00:29:31.051
Don't! Don't! Don't!

197
00:29:42.689 --> 00:29:45.399
Green Torino,
running nitro.

198
00:29:46.359 --> 00:29:48.026
Whose car?
I don't know, man.

199
00:29:48.111 --> 00:29:51.113
I'm just the middleman. I
swear! I'm just the middleman!

200
00:29:55.952 --> 00:29:57.661
Wait, wait, wait.

201
00:29:58.246 --> 00:30:02.040
I don't know shit, man. I swear. I
just run cars for Braga, all right?

202
00:30:02.125 --> 00:30:04.918
All I can do is get you in
the race! That's all I can do!

203
00:30:05.003 --> 00:30:06.378
What race?

204
00:30:11.843 --> 00:30:13.593
Help! Come on,
hold on!

205
00:30:13.678 --> 00:30:16.054
Let me up, man!
Come on!

206
00:30:27.233 --> 00:30:30.068
Come on, man, I don't
know shit! Just let me up!

207
00:30:30.153 --> 00:30:32.320
I told you, you got to talk to Braga!

208
00:30:32.405 --> 00:30:33.363
Bring him up, Dom.

209
00:30:33.448 --> 00:30:36.158
God! Don't drop me!
That's all I know!

210
00:30:37.243 --> 00:30:38.744
Bring him up.

211
00:30:38.828 --> 00:30:41.329
You here to take
me in, O'Conner?

212
00:30:41.789 --> 00:30:44.332
Shit! Shit!
Shut up!

213
00:30:47.211 --> 00:30:48.920
Letty was my friend, too.

214
00:30:49.005 --> 00:30:50.630
You weren't
anyone's friend.

215
00:30:50.715 --> 00:30:53.842
Yo, can you guys talk about
this later? Now pull my ass up!

216
00:30:53.926 --> 00:30:56.219
She was running for this guy,
Braga, and things went bad.

217
00:30:56.304 --> 00:30:57.345
Please!

218
00:30:57.430 --> 00:31:00.057
I'm going to
get these guys, Dom.

219
00:31:00.141 --> 00:31:02.350
Now let me do my job
and bring him up.

220
00:31:02.435 --> 00:31:04.895
I'm going to
kill this Braga.

221
00:31:06.814 --> 00:31:08.023
God!

222
00:31:08.441 --> 00:31:11.193
And anyone else
who gets in my way.

223
00:31:15.448 --> 00:31:16.656
Hey!

224
00:31:17.325 --> 00:31:18.867
Don't let go.

225
00:31:27.752 --> 00:31:29.044
O'Conner!

226
00:31:30.797 --> 00:31:34.466
O'Conner! If you ever release
a witness of mine again...

227
00:31:38.846 --> 00:31:40.764
That's enough! STASIAK: Don't touch me.

228
00:31:40.848 --> 00:31:42.265
I'm fine! PENNING: That's enough.

229
00:31:42.350 --> 00:31:45.560
You're through, O'Conner!
I said that's enough!

230
00:31:47.063 --> 00:31:48.605
Stasiak, go get
yourself cleaned up.

231
00:31:48.689 --> 00:31:50.941
What?
He hit me first! You...

232
00:31:51.025 --> 00:31:53.026
This isn't
the Cub Scouts!

233
00:31:53.111 --> 00:31:56.363
Now, go on! You're bleeding on my floor.

234
00:32:05.957 --> 00:32:08.792
O'Conner, do you know the difference
between a cop and a criminal?

235
00:32:08.876 --> 00:32:11.294
What?
One bad judgment call.

236
00:32:12.797 --> 00:32:14.965
Keep your shit in line,
son.

237
00:32:18.928 --> 00:32:20.679
Have a good time.

238
00:32:23.683 --> 00:32:25.350
Take a seat.

239
00:32:29.272 --> 00:32:33.900
Good news. We have intel that
Braga's number two, Ramon Campos,

240
00:32:33.985 --> 00:32:36.153
will hold a street race
in Koreatown tomorrow night

241
00:32:36.237 --> 00:32:38.405
to fill a slot
on his team.

242
00:32:38.948 --> 00:32:41.616
They've already chosen three
drivers from previous races.

243
00:32:43.119 --> 00:32:45.245
Our newest informant,
Mr. David Park,

244
00:32:45.329 --> 00:32:48.081
has been kind enough
to get us into the race.

245
00:32:50.585 --> 00:32:52.794
O'Conner, you're up.

246
00:32:53.629 --> 00:32:56.214
Let me guess,
winner gets the slot.

247
00:33:01.762 --> 00:33:04.514
All right, so these are all the
imports the city has in impound.

248
00:33:04.599 --> 00:33:06.725
Okay, nice.
Pick your poison.

249
00:33:06.809 --> 00:33:10.020
All right, 2206.
I crashed one of those.

250
00:33:10.104 --> 00:33:14.774
3418 and 2765.

251
00:33:16.110 --> 00:33:18.069
Okay, so which one
do you want?

252
00:33:18.154 --> 00:33:19.863
I want them all.

253
00:33:49.852 --> 00:33:51.645
Standard issue
tracking device.

254
00:33:51.729 --> 00:33:53.647
Boss wants to know where
you are at all times.

255
00:34:46.158 --> 00:34:47.367
You want to
play with it?

256
00:34:48.369 --> 00:34:49.494
Hey!

257
00:34:49.870 --> 00:34:52.289
What are you
looking at, nutsack?

258
00:34:52.373 --> 00:34:54.124
I don't know.
You tell me.

259
00:34:54.208 --> 00:34:56.459
The racer wants
what Dwight's got.

260
00:34:56.544 --> 00:34:59.504
See, but, ladies, Dwight's
already on the team.

261
00:34:59.588 --> 00:35:01.548
You got to be fast if you
want to drive for Braga.

262
00:35:01.632 --> 00:35:04.467
Is there a problem here? No.

263
00:35:06.971 --> 00:35:08.972
You one of
Park's guys, blondie?

264
00:35:09.056 --> 00:35:10.557
Yeah. Yeah, I am.

265
00:35:11.309 --> 00:35:12.767
Follow me.

266
00:35:16.105 --> 00:35:17.897
See you later, punk.

267
00:35:18.691 --> 00:35:19.899
You, too, punk.

268
00:35:32.246 --> 00:35:34.414
Bull's-eye, coño,
come on!

269
00:35:40.463 --> 00:35:41.671
We can do this all day.

270
00:35:46.886 --> 00:35:49.220
You all know
why you're here.

271
00:35:49.889 --> 00:35:51.389
Good drivers

272
00:35:53.059 --> 00:35:54.851
are a dime a dozen.

273
00:35:55.269 --> 00:35:59.564
Man, every corner's got a
chingadera tuner racing for pinks.

274
00:36:00.399 --> 00:36:03.401
That's not what Braga
has got me looking for.

275
00:36:03.986 --> 00:36:08.656
Braga wants someone that would sell
their abuelita to be behind the wheel.

276
00:36:10.242 --> 00:36:14.329
Someone that drives their 10-second
cars not in a straight line,

277
00:36:14.413 --> 00:36:18.625
but to push it and make it through
places no one else would take it.

278
00:36:19.335 --> 00:36:20.919
Real drivers.

279
00:36:23.047 --> 00:36:25.131
So, what are we hauling?

280
00:36:26.133 --> 00:36:29.552
For the money Braga's paying,
you don't need to know.

281
00:36:29.637 --> 00:36:32.305
You just said you wanted real drivers.

282
00:36:34.225 --> 00:36:37.477
A real driver knows
exactly what's in his car.

283
00:36:42.525 --> 00:36:44.317
Mira, real driver,

284
00:36:46.195 --> 00:36:48.405
nobody's forcing you
to race.

285
00:36:48.489 --> 00:36:50.240
You the boss?

286
00:36:51.992 --> 00:36:54.285
Or am I talking
to the boss?

287
00:36:57.248 --> 00:36:59.165
Do I look like a boss?

288
00:37:01.377 --> 00:37:04.921
My job is to find the
best drivers, period.

289
00:37:05.005 --> 00:37:08.675
Whoever wins the race
gets the info. We cool?

290
00:37:13.597 --> 00:37:15.140
Are we cool?

291
00:37:17.351 --> 00:37:19.018
Yeah, we're cool.

292
00:37:19.520 --> 00:37:21.521
No,
we ain't cool, man.

293
00:37:22.231 --> 00:37:24.399
Who's closing these streets?

294
00:37:26.694 --> 00:37:28.778
No one.
That's the point.

295
00:37:40.708 --> 00:37:43.918
Please wait while
directions are downloaded.

296
00:37:49.675 --> 00:37:52.135
Proceed to
the highlighted route.

297
00:37:52.887 --> 00:37:54.012
Ten,

298
00:37:55.723 --> 00:37:56.931
nine,

299
00:37:58.517 --> 00:37:59.767
eight,

300
00:38:01.437 --> 00:38:02.687
seven,

301
00:38:04.064 --> 00:38:05.231
six...

302
00:38:05.274 --> 00:38:08.568
You sure you want to do
this? A lot has changed.

303
00:38:09.528 --> 00:38:11.362
...four...
You're right.

304
00:38:12.198 --> 00:38:13.406
...three,

305
00:38:14.950 --> 00:38:16.117
two,

306
00:38:17.620 --> 00:38:18.786
one,

307
00:38:20.206 --> 00:38:21.331
go!

308
00:38:29.715 --> 00:38:31.424
Right turn ahead.

309
00:38:34.762 --> 00:38:37.931
You are now five miles
from your destination.

310
00:39:03.958 --> 00:39:05.792
How's my ass look,
Chia Pet?

311
00:39:06.627 --> 00:39:08.169
Ghetto Smurf.

312
00:39:33.279 --> 00:39:34.988
Dead man driving.

313
00:39:38.617 --> 00:39:39.909
Come on!

314
00:39:41.203 --> 00:39:42.996
Right turn ahead.

315
00:40:01.974 --> 00:40:03.141
Shit!

316
00:40:08.439 --> 00:40:09.731
Damn.

317
00:40:09.815 --> 00:40:19.657
Rerouting.

318
00:40:28.292 --> 00:40:30.460
Proceed straight ahead.

319
00:40:34.757 --> 00:40:36.132
Rerouting.

320
00:40:45.934 --> 00:40:47.143
Shit.

321
00:40:48.604 --> 00:40:50.813
Rerouting.
Just shut up!

322
00:40:54.610 --> 00:40:58.029
You are 2.6 miles
from destination.

323
00:41:00.908 --> 00:41:02.617
Oops, I didn't see you.

324
00:41:05.079 --> 00:41:09.082
You are now four and one-half
miles from your destination.

325
00:41:41.782 --> 00:41:44.659
U- turn, if possible.
Are you kidding me?

326
00:41:44.743 --> 00:41:48.788
You are now 4.2 miles
from your destination.

327
00:41:50.624 --> 00:41:52.041
Sorry, car.

328
00:41:59.341 --> 00:42:01.843
You are now one mile
from your destination.

329
00:42:01.927 --> 00:42:04.137
Yeah,
guess who's back, Dom?

330
00:42:07.057 --> 00:42:08.391
Let's go!

331
00:42:12.855 --> 00:42:14.480
Nice car, baby!

332
00:42:59.151 --> 00:43:00.359
Bitch!

333
00:43:01.695 --> 00:43:04.781
You are now one-quarter
mile from your destination.

334
00:43:23.425 --> 00:43:25.051
Too early, Dom.

335
00:43:44.279 --> 00:43:45.321
No!

336
00:43:45.906 --> 00:43:47.698
Still a buster.

337
00:43:51.119 --> 00:43:54.247
You have reached your
destination. Goodbye.

338
00:44:06.426 --> 00:44:09.303
At least we know you
can't beat me straight up.

339
00:44:09.388 --> 00:44:11.180
I didn't know
there were any rules.

340
00:44:13.141 --> 00:44:14.851
Now that's what I call
real driving.

341
00:44:14.935 --> 00:44:16.310
No, that's bullshit, man!

342
00:44:16.395 --> 00:44:18.354
Go cry to your mama, eh?

343
00:44:20.774 --> 00:44:22.775
You work for Braga now.

344
00:44:23.193 --> 00:44:25.987
When the GPS calls,
you follow.

345
00:44:30.993 --> 00:44:32.785
Driver's license.

346
00:44:32.870 --> 00:44:35.454
What driver's license?

347
00:44:35.998 --> 00:44:37.540
Thumb.

348
00:44:42.212 --> 00:44:44.005
Cell phone number.

349
00:44:49.094 --> 00:44:51.304
The print is for Campos.

350
00:44:51.972 --> 00:44:53.848
The number is for me.

351
00:44:57.311 --> 00:44:58.686
Yo, nutsack!

352
00:44:58.770 --> 00:45:02.356
Let me tell you something, man,
muscle beats import every time.

353
00:45:02.441 --> 00:45:05.234
You know what I'm saying? Every time!

354
00:45:06.111 --> 00:45:09.155
Ladies, let's get on
back to Papa Dwight's.

355
00:45:15.787 --> 00:45:18.831
Papa Dwight wants you
to take off your shoes.

356
00:45:19.499 --> 00:45:22.460
Dwight likes feet.
Take off your shoes.

357
00:45:23.378 --> 00:45:24.921
So beautiful.

358
00:45:27.049 --> 00:45:29.050
Dwight likes this foot a lot.

359
00:45:37.351 --> 00:45:38.768
Yes, baby!

360
00:45:39.937 --> 00:45:42.146
Daddy Dwight loves...
FBl!

361
00:45:44.024 --> 00:45:47.068
I didn't do nothing, man!
Dwight didn't do nothing!

362
00:45:47.194 --> 00:45:49.654
Hey, no! Stay, stay! Where
you going? Bye, Dwight!

363
00:45:49.738 --> 00:45:50.947
No, what did I do?

364
00:45:52.157 --> 00:45:54.241
You're under arrest
for distribution of meth.

365
00:45:54.326 --> 00:45:57.662
Meth? Dwight's never
touched that shit, bro!

366
00:45:57.746 --> 00:45:58.788
Dwight has now.

367
00:45:58.872 --> 00:46:01.248
Yo, that ain't mine! No!

368
00:46:01.333 --> 00:46:03.459
You know that's never
gonna stick, right?

369
00:46:03.543 --> 00:46:05.795
Yeah, it's not
supposed to.

370
00:46:08.548 --> 00:46:10.466
Live it up!
Live it up!

371
00:47:05.939 --> 00:47:07.440
Yeah, Corona.

372
00:47:10.444 --> 00:47:11.819
That's too bad
about Dwight.

373
00:47:11.903 --> 00:47:15.364
Having the Feds raid your house
the same night you make the team.

374
00:47:15.449 --> 00:47:17.450
So unfortunate.

375
00:47:17.534 --> 00:47:20.953
I wish I could say I was
surprised to see you here.

376
00:47:22.539 --> 00:47:25.791
What's to stop someone from
telling them you're a cop?

377
00:47:25.876 --> 00:47:29.628
Probably the same thing that's keeping me
from telling them why you're really here.

378
00:47:29.713 --> 00:47:31.922
What up, fellows?
Hey, how you doing?

379
00:47:32.007 --> 00:47:34.675
Great. You having a good
time? Yeah, a great time.

380
00:47:34.760 --> 00:47:37.303
Come on, let's have a better time.

381
00:47:37.846 --> 00:47:41.390
How's your car?
It took a nasty bump.

382
00:47:41.475 --> 00:47:43.017
It'll be ready.

383
00:47:43.101 --> 00:47:46.437
I also heard you just
got out of County.

384
00:47:46.521 --> 00:47:48.105
Yeah.
Mmm-hmm.

385
00:47:48.440 --> 00:47:50.191
You know a guy
named Jim Garcia?

386
00:47:50.275 --> 00:47:54.320
Nah. Big place. Lots
of names, lots of faces.

387
00:47:55.822 --> 00:47:58.866
And you, you're wanted by
a lot of people, homes.

388
00:47:58.950 --> 00:48:01.535
Yeah, that kind of heat
can't be good for business.

389
00:48:01.620 --> 00:48:04.538
Yeah, well, that depends
on how you look at things.

390
00:48:04.623 --> 00:48:06.999
I go down, I do time.

391
00:48:08.043 --> 00:48:09.710
I do real time.

392
00:48:10.754 --> 00:48:15.299
I don't know about your other drivers, but
when I see flashing lights in my mirror,

393
00:48:15.383 --> 00:48:16.884
I don't stop.

394
00:48:22.265 --> 00:48:24.266
Do you know each other?

395
00:48:28.355 --> 00:48:30.523
He used to date
my sister.

396
00:48:31.608 --> 00:48:32.942
I see.

397
00:48:35.362 --> 00:48:37.905
You're a lucky man.
How's that?

398
00:48:38.949 --> 00:48:40.950
You're still breathing.

399
00:48:46.998 --> 00:48:51.043
To the ladies we've loved
and the ladies we've lost.

400
00:48:59.761 --> 00:49:01.804
So, what's Braga about?

401
00:49:03.723 --> 00:49:05.599
You know,
he's just one of us.

402
00:49:05.684 --> 00:49:09.145
Came up from the streets.
Down for el barrio.

403
00:49:09.229 --> 00:49:11.438
Now he's a shot caller.

404
00:49:12.274 --> 00:49:14.150
The boss of bosses.

405
00:49:14.776 --> 00:49:17.069
See all these
cats in here?

406
00:49:17.654 --> 00:49:20.322
Any one of them
would die for Braga.

407
00:49:20.407 --> 00:49:22.032
Including you?

408
00:49:24.161 --> 00:49:25.786
Especially me.

409
00:49:35.589 --> 00:49:37.339
Enjoy the party, fellows.
Club's yours.

410
00:49:37.424 --> 00:49:40.676
Whatever you want, booze,
broads, it's all good.

411
00:49:44.097 --> 00:49:45.639
Braga's mine.

412
00:49:49.227 --> 00:49:51.604
I'm taking the
whole house down.

413
00:49:52.397 --> 00:49:53.772
Good luck.

414
00:52:01.568 --> 00:52:04.278
Something interests you
about this car?

415
00:52:04.904 --> 00:52:07.156
Just admiring
the body work.

416
00:52:08.742 --> 00:52:12.745
Are you one of those boys
who prefers cars to women?

417
00:52:16.207 --> 00:52:20.919
I'm one of those boys that appreciates
a fine body, regardless of the make.

418
00:52:24.591 --> 00:52:26.050
Your car?

419
00:52:30.096 --> 00:52:31.764
It's Fenix's car.

420
00:52:32.974 --> 00:52:37.061
You'll meet him at the
rendezvous. He'll be leading you.

421
00:52:38.563 --> 00:52:39.938
So now

422
00:52:41.358 --> 00:52:43.734
that I know
your taste in cars,

423
00:52:43.818 --> 00:52:46.362
tell me, what about your women?

424
00:52:48.365 --> 00:52:50.532
It all starts
with the eyes.

425
00:52:53.036 --> 00:52:58.207
She's got to have those kind of eyes
that can look right through the bullshit

426
00:52:58.291 --> 00:53:00.417
to the good in someone.

427
00:53:05.048 --> 00:53:08.217
20% angel,
80% devil.

428
00:53:09.886 --> 00:53:11.720
Down to earth.

429
00:53:13.556 --> 00:53:17.726
Ain't afraid to get a little
engine grease under her fingernails.

430
00:53:24.692 --> 00:53:27.319
That doesn't sound
anything like me.

431
00:53:29.989 --> 00:53:31.323
It ain't.

432
00:53:39.416 --> 00:53:40.416
Hi.
Hi.

433
00:53:40.500 --> 00:53:43.585
I got a gift for you.
All right.

434
00:53:43.670 --> 00:53:46.213
A dirty shot glass,
just what I always wanted.

435
00:53:46.297 --> 00:53:47.881
I got these from the club last night.

436
00:53:47.966 --> 00:53:49.925
There's two sets of
prints here. Run them both.

437
00:53:50.009 --> 00:53:53.512
I know one of these is Campos'. I
think the other might be Braga's.

438
00:53:53.596 --> 00:53:56.140
And you're gonna have
to go beyond Interpol.

439
00:53:56.224 --> 00:53:58.600
So, that means I have to
contact individual agencies,

440
00:53:58.685 --> 00:54:01.228
and that could
take weeks. Okay.

441
00:54:16.327 --> 00:54:17.286
Yeah.

442
00:54:17.370 --> 00:54:20.539
That's your third traffic
violation in less than three blocks.

443
00:54:20.623 --> 00:54:22.624
Slow it down,
O'Conner.

444
00:54:23.293 --> 00:54:25.002
Sure thing, Dad.

445
00:54:54.073 --> 00:54:55.157
He stopped.

446
00:55:49.796 --> 00:55:51.213
We lost him.

447
00:55:51.297 --> 00:55:52.798
He killed the tracker.
We don't know that.

448
00:55:52.924 --> 00:55:55.133
I'm telling you, he killed the
tracker. We don't know that yet!

449
00:55:55.218 --> 00:55:57.135
Get the bird overhead.

450
00:55:58.263 --> 00:56:01.306
Right now, I'm moving north, 33', 56'...

451
00:56:05.311 --> 00:56:06.687
All clear.

452
00:56:29.627 --> 00:56:31.920
Base, flag nine,
I'm at Angels 5.

453
00:56:32.005 --> 00:56:35.632
I don't have a tally on the target.
Repeat, I don't have a tally on the target.

454
00:56:35.717 --> 00:56:37.426
They're gone, there's no one down there.

455
00:56:37.510 --> 00:56:38.844
Damn it!

456
00:56:49.897 --> 00:56:54.693
This ain't right, bro. Nobody said
nothing about being locked in no truck.

457
00:56:54.777 --> 00:56:56.528
Tell me about it.

458
00:56:59.282 --> 00:57:01.033
Hey. Hey!

459
00:57:02.744 --> 00:57:05.787
Yo! Where do you think
they're taking us?

460
00:57:05.872 --> 00:57:07.456
Don't matter.

461
00:57:10.376 --> 00:57:13.211
We're all just along
for the ride now.

462
00:57:24.307 --> 00:57:26.308
Welcome to Mexico, boys.

463
00:57:32.065 --> 00:57:34.441
There are helicopters
and surveillance cameras

464
00:57:34.525 --> 00:57:36.985
that scan for heat
signatures at the border.

465
00:57:37.070 --> 00:57:41.031
But there are blind spots that I
can guide you through via satellite.

466
00:57:41.115 --> 00:57:45.619
There can be no margin of error, so
you must follow my every direction.

467
00:57:46.329 --> 00:57:47.704
Any questions?

468
00:57:49.749 --> 00:57:52.292
I thought Fenix
was gonna be here.

469
00:57:55.463 --> 00:57:57.547
He'll meet you
out there.

470
00:58:02.428 --> 00:58:04.763
All right, everybody, sync up.

471
00:58:07.558 --> 00:58:09.434
Good luck, gentlemen.

472
00:58:22.865 --> 00:58:24.449
Satellite linkup engaged.

473
00:58:25.785 --> 00:58:28.829
Keep proceeding northbound
at current speed.

474
00:58:32.792 --> 00:58:34.668
Stay close to Fenix.

475
00:58:35.837 --> 00:58:37.295
He'll lead you across.

476
00:58:51.477 --> 00:58:55.021
I got a heat signature
northbound along Legardo Ravine.

477
00:58:57.483 --> 00:59:02.028
Thermal imaging window on the Mexico
side's gonna be down for about 45 seconds.

478
00:59:02.113 --> 00:59:03.989
Get the camera on it.

479
00:59:04.073 --> 00:59:07.909
Manual override. Rerouting
camera to designated coordinates.

480
00:59:11.080 --> 00:59:13.874
Hurry it up.
You guys have been tagged.

481
00:59:23.676 --> 00:59:25.010
Shit.

482
00:59:26.179 --> 00:59:28.597
Toretto,
get back in formation.

483
00:59:31.768 --> 00:59:32.851
Reimaging commencing.

484
00:59:41.652 --> 00:59:43.570
I don't see anything.

485
00:59:43.654 --> 00:59:44.863
They're gone.

486
00:59:46.908 --> 00:59:48.867
Get the helicopters
to cover it.

487
00:59:52.955 --> 00:59:56.082
Base, we're 40 seconds
out from Legardo Ravine.

488
00:59:56.959 --> 00:59:58.585
They're sending
a helicopter.

489
01:00:00.213 --> 01:00:02.088
You have 30 seconds.

490
01:00:10.890 --> 01:00:14.017
North 32' 33',
west 116' 49'.

491
01:00:20.525 --> 01:00:22.317
The window
is closing fast.

492
01:00:22.401 --> 01:00:25.570
You need to get out of there
before they send ground support.

493
01:00:31.786 --> 01:00:33.453
Fifteen seconds.

494
01:00:38.918 --> 01:00:41.253
Base,
target is at two miles.

495
01:00:54.433 --> 01:00:56.643
You're running
out of time.

496
01:00:59.689 --> 01:01:01.773
You need to get out now!

497
01:01:13.744 --> 01:01:17.747
Base, we're at north
32' 33', west 116' 49'.

498
01:01:17.832 --> 01:01:21.710
We have no visuaI contact. Roll
ground units for confirmation.

499
01:01:42.648 --> 01:01:43.982
Sloppy!

500
01:01:44.650 --> 01:01:46.192
Very sloppy!

501
01:01:51.824 --> 01:01:53.867
What are you doing, man?

502
01:01:56.370 --> 01:01:57.704
Come on.

503
01:02:00.833 --> 01:02:02.167
Get out.

504
01:02:05.630 --> 01:02:06.880
Come on, man.

505
01:02:06.964 --> 01:02:08.924
Come on, today, man.
Come on, let's go.

506
01:02:09.008 --> 01:02:10.884
Hey, don't touch me.
Hey, don't touch me, man!

507
01:02:12.261 --> 01:02:13.970
Hey, I said don't touch me, man!

508
01:02:14.055 --> 01:02:15.597
Hey, look, dawg, don't
put your hands on me.

509
01:02:15.681 --> 01:02:17.182
Hey,
Malik, chill, bro.

510
01:02:17.308 --> 01:02:18.516
Yo, man, what's up
with your boy?

511
01:02:18.601 --> 01:02:20.477
Hey, boss man!

512
01:02:23.397 --> 01:02:25.106
What did you say?

513
01:02:25.191 --> 01:02:28.944
I said only pussies
run nitrometh.

514
01:02:31.572 --> 01:02:33.657
You looked under my hood?

515
01:02:40.539 --> 01:02:42.248
I'm talking to you.

516
01:02:42.333 --> 01:02:44.542
Got something on your mind?

517
01:02:45.378 --> 01:02:46.711
'70 Plymouth.

518
01:02:49.715 --> 01:02:51.007
Her name was Letty.

519
01:02:54.136 --> 01:02:55.220
Yo.

520
01:02:56.764 --> 01:02:58.515
Where's my money?

521
01:03:00.226 --> 01:03:02.560
And somebody
wrecked her car.

522
01:03:10.361 --> 01:03:11.611
I wrecked her car.

523
01:03:16.200 --> 01:03:17.242
You remember her face?

524
01:03:22.999 --> 01:03:23.999
Huh?

525
01:03:24.875 --> 01:03:26.501
'Cause I don't.

526
01:03:27.878 --> 01:03:30.547
Last time I saw it,
it was burning.

527
01:03:44.353 --> 01:03:45.729
Now what?

528
01:03:47.356 --> 01:03:50.108
I'm going to enjoy
what happens next.

529
01:04:24.185 --> 01:04:25.685
Dom, get in!

530
01:04:26.979 --> 01:04:28.646
Get in! Come on!

531
01:04:30.649 --> 01:04:34.486
Come on! Get in the fucking
car! Let's go! Hurry up!

532
01:05:01.472 --> 01:05:03.098
What
have you got, Trinh?

533
01:05:03.182 --> 01:05:05.767
We're contacting agencies
in multiple countries.

534
01:05:05.851 --> 01:05:10.855
Unfortunately, most of them have to
manually scan their prints for us to upload.

535
01:05:11.690 --> 01:05:13.775
O'Conner's on line five.

536
01:05:13.859 --> 01:05:15.944
And, sir,
you should see this.

537
01:05:16.028 --> 01:05:17.529
Thank you.

538
01:05:27.915 --> 01:05:29.040
Talk to me, O'Conner.

539
01:05:29.500 --> 01:05:31.668
Where the hell have you
been? I got the shipment.

540
01:05:31.752 --> 01:05:34.754
"I got the shipment,"
or "we got the shipment"?

541
01:05:34.839 --> 01:05:36.881
What are you
talking about?

542
01:05:36.966 --> 01:05:41.427
Traffic cams in the area picked up
pictures of you and Toretto together.

543
01:05:42.555 --> 01:05:47.308
Listen to me, O'Conner. Bring in
the shipment and bring in Toretto.

544
01:05:47.726 --> 01:05:50.395
But I thought the point was to get
Braga. We got an opportunity here.

545
01:05:50.479 --> 01:05:53.064
Brian, the clock
stopped ticking.

546
01:05:53.941 --> 01:05:56.234
Bring them in.
Are we clear?

547
01:06:00.573 --> 01:06:01.906
O'Conner?

548
01:06:11.917 --> 01:06:14.752
So this is what
$60 million looks like.

549
01:06:16.505 --> 01:06:19.132
Yeah, we got to
get you to a doctor.

550
01:06:19.216 --> 01:06:21.885
We got to find
a place to hide this.

551
01:06:24.471 --> 01:06:25.638
I got a spot.

552
01:06:35.733 --> 01:06:38.651
502, wet reckless.
I need a 48-hour hold.

553
01:06:40.779 --> 01:06:42.614
Out back.
Any spot you can find.

554
01:06:47.786 --> 01:06:49.662
You sure about this?

555
01:06:50.623 --> 01:06:56.794
Yeah. The last place they'll check,
their own impound yard. Trust me.

556
01:07:03.302 --> 01:07:05.178
You know,
I've been thinking,

557
01:07:05.262 --> 01:07:07.722
when you blew up your car back
there, you blew up mine, too.

558
01:07:07.806 --> 01:07:10.308
Yeah?
Yeah.

559
01:07:10.392 --> 01:07:12.977
So now you owe me
a 10-second car.

560
01:07:14.313 --> 01:07:16.564
Is that right?
Yeah.

561
01:07:27.826 --> 01:07:29.535
Now we're even.

562
01:07:45.219 --> 01:07:48.096
Is this your way of
keeping me away from him?

563
01:07:48.222 --> 01:07:52.058
You're the only one I could
call. He's my brother, of course.

564
01:07:59.692 --> 01:08:01.776
The bullet's not in there.

565
01:08:09.326 --> 01:08:13.288
I'm gonna clean it and stitch
it up. It's going to hurt.

566
01:08:13.372 --> 01:08:15.832
I bet you're going
to enjoy this.

567
01:08:16.500 --> 01:08:17.834
A little.

568
01:08:20.796 --> 01:08:23.214
Want some of this?
Yeah.

569
01:08:23.299 --> 01:08:25.341
It's spicy.

570
01:08:27.094 --> 01:08:28.720
I like it hot.

571
01:08:29.847 --> 01:08:32.056
Dom, what are you doing?

572
01:08:32.141 --> 01:08:35.059
You reached first,
you have to say grace.

573
01:08:45.362 --> 01:08:49.240
Thank you, Lord,
for blessing this table.

574
01:08:50.701 --> 01:08:55.455
With food, family
and friendship.

575
01:09:29.198 --> 01:09:31.532
You asked me
why I let Dom go.

576
01:09:33.619 --> 01:09:36.287
I think it's because
at that moment,

577
01:09:37.998 --> 01:09:40.833
I respected him
more than I did myself.

578
01:09:45.214 --> 01:09:46.422
Yeah.

579
01:09:48.008 --> 01:09:53.137
One thing I learned from Dom is that nothing
really matters unless you have a code.

580
01:09:56.350 --> 01:09:58.643
And what's your code,
Brian?

581
01:10:01.021 --> 01:10:02.814
I'm working on it.

582
01:10:37.683 --> 01:10:39.225
Shit. Hey, Dom.

583
01:10:39.351 --> 01:10:41.894
When were you gonna tell
me? Dom, what are you doing?

584
01:10:41.979 --> 01:10:43.938
When were you gonna tell me
you were running Letty?

585
01:10:44.022 --> 01:10:46.357
Let me explain...
When were you gonna...

586
01:10:51.780 --> 01:10:53.072
Dom, stop!

587
01:10:53.157 --> 01:10:55.324
You don't understand.
I don't understand?

588
01:10:55.409 --> 01:10:56.617
Stop!

589
01:11:00.789 --> 01:11:01.998
She did it for...

590
01:11:05.085 --> 01:11:06.627
Dom, stop!

591
01:11:06.712 --> 01:11:08.838
Dom, stop it!
Please stop!

592
01:11:18.265 --> 01:11:21.893
She did it for you, Dom!
She did it for you!

593
01:11:26.398 --> 01:11:30.735
Letty came to me to clear your name
in exchange for bringing down Braga.

594
01:11:33.780 --> 01:11:36.282
She just wanted you
to come home!

595
01:11:53.467 --> 01:11:55.259
I'm sorry, Dom!

596
01:11:55.344 --> 01:11:56.761
I'm sorry!

597
01:12:21.620 --> 01:12:27.458
You better have one hell of an
explanation. You disobeyed a direct order.

598
01:12:28.335 --> 01:12:30.336
Where's the shipment?
It's safe.

599
01:12:30.420 --> 01:12:32.213
It's safe.

600
01:12:32.297 --> 01:12:35.174
Look, we could use the shipment
to parade in front of the media,

601
01:12:35.259 --> 01:12:37.176
get a few hundred pounds
of heroin off the street,

602
01:12:37.261 --> 01:12:40.972
but Braga's just gonna send another
shipment next week and the week after that.

603
01:12:41.056 --> 01:12:43.182
Let's use the shipment
to lure Braga out

604
01:12:43.267 --> 01:12:45.309
and lop the head off
a multi-billion dollar cartel.

605
01:12:45.394 --> 01:12:47.770
And how do you
suggest we do that?

606
01:12:47.854 --> 01:12:49.814
A hand-to-hand
exchange with Braga.

607
01:12:49.898 --> 01:12:51.274
He'll never show.

608
01:12:51.358 --> 01:12:53.150
He can't afford not to.

609
01:13:03.287 --> 01:13:04.954
You got a plan?

610
01:13:06.456 --> 01:13:08.124
There's a price.

611
01:13:11.003 --> 01:13:13.796
We bag Braga,
you let Toretto walk.

612
01:13:22.598 --> 01:13:24.807
Yes?
It's Dom.

613
01:13:25.851 --> 01:13:28.144
I was just
thinking about you.

614
01:13:28.520 --> 01:13:32.440
You know, when I gave you my
number, I was hoping you'd call.

615
01:13:33.025 --> 01:13:35.568
But not under
these circumstances.

616
01:13:35.902 --> 01:13:39.030
What circumstances?
Me being alive?

617
01:13:40.073 --> 01:13:42.033
Don't take it personally.

618
01:13:42.534 --> 01:13:44.452
It's just business.

619
01:13:44.536 --> 01:13:46.120
I got some business
of my own.

620
01:13:47.414 --> 01:13:48.873
Get Campos.

621
01:13:51.376 --> 01:13:52.793
It's them.

622
01:13:57.132 --> 01:13:58.132
Uh-huh.

623
01:13:58.383 --> 01:14:02.386
Was that how Braga inspires
loyalty? Killing his drivers?

624
01:14:02.888 --> 01:14:05.222
One can always
find more drivers.

625
01:14:05.474 --> 01:14:07.475
It's just good business.

626
01:14:07.726 --> 01:14:08.976
I want to trade.

627
01:14:09.269 --> 01:14:11.312
Braga doesn't negotiate.

628
01:14:11.396 --> 01:14:12.396
Fine.

629
01:14:12.481 --> 01:14:17.360
You explain to him how all of a sudden
$60 million worth of product disappears.

630
01:14:18.070 --> 01:14:20.363
I know that can't
be good for business.

631
01:14:21.448 --> 01:14:22.990
What do you want?

632
01:14:23.492 --> 01:14:27.745
Six million cash,
delivered by Braga himself.

633
01:14:30.415 --> 01:14:32.041
I don't like being shot at.

634
01:14:32.417 --> 01:14:35.670
I ain't gonna put my neck out again
unless he's got something to lose, too.

635
01:14:35.754 --> 01:14:37.338
He'll never go for it.

636
01:14:37.422 --> 01:14:41.050
Either I deal with Braga,
or you do.

637
01:14:45.055 --> 01:14:46.597
When and where?

638
01:15:01.655 --> 01:15:05.574
Sir, players are onsite. Holding
positions at the perimeter.

639
01:15:06.034 --> 01:15:08.619
All right. Listen up.
Everybody stay frosty.

640
01:15:08.704 --> 01:15:11.372
We don't move a muscle untiI
O'Conner gives the signaI.

641
01:15:11.456 --> 01:15:14.166
When he gets the money,
you know what to do.

642
01:15:14.751 --> 01:15:17.211
Well, the good news is,
when we get this guy,

643
01:15:17.295 --> 01:15:19.714
you walk out of here
a free man.

644
01:15:20.090 --> 01:15:21.507
Is that what
they told you?

645
01:15:21.591 --> 01:15:23.217
Yeah, that's the deal.

646
01:15:23.301 --> 01:15:26.721
You still put milk and
cookies out for Santa Claus?

647
01:15:28.014 --> 01:15:29.181
Yeah.

648
01:15:33.979 --> 01:15:35.062
Here.

649
01:15:35.147 --> 01:15:37.231
In case things go shitty.

650
01:15:42.195 --> 01:15:44.238
Just like old times?

651
01:15:44.322 --> 01:15:45.614
Yeah.

652
01:15:49.202 --> 01:15:50.494
You dropped something.

653
01:15:50.579 --> 01:15:52.747
That's what you wanted, right? Dom...

654
01:16:07.846 --> 01:16:10.473
He's harmless.
Don't worry about him.

655
01:16:12.225 --> 01:16:14.727
And he's really
sorry about Letty.

656
01:16:16.855 --> 01:16:18.647
Where's our stuff?

657
01:16:21.401 --> 01:16:24.695
You mean the stuff that
used to be in here, right?

658
01:16:25.864 --> 01:16:29.658
Well, you'll see it when we
see Braga. That was the deal.

659
01:16:30.619 --> 01:16:32.036
No worries.

660
01:16:32.412 --> 01:16:34.413
Braga keeps his word.

661
01:17:18.416 --> 01:17:19.917
$2 million.

662
01:17:21.002 --> 01:17:23.754
You get the rest
when I get my property.

663
01:17:28.093 --> 01:17:29.718
Stasiak.
We got a match.

664
01:17:29.803 --> 01:17:31.846
The fingerprint's
Braga's 100%.

665
01:17:31.930 --> 01:17:34.390
Just waiting on faciaI
confirmation via fax.

666
01:17:34.474 --> 01:17:36.433
I got
a question for you.

667
01:17:36.518 --> 01:17:40.271
You wearing pink when you were
clawing your way out of el barrio?

668
01:17:41.523 --> 01:17:42.982
Order all agents
to move in.

669
01:17:43.066 --> 01:17:46.193
We got confirmation. Primary
suspect wearing gray suit.

670
01:17:46.278 --> 01:17:47.278
Let's move.

671
01:17:47.362 --> 01:17:49.280
Sir, O'Conner hasn't
given us the signal yet.

672
01:17:49.364 --> 01:17:52.700
What part of that didn't you understand?
We just got confirmation. Do it!

673
01:17:52.784 --> 01:17:56.120
FBl AGENT: Secure primary
suspect in gray suit. Repeat!

674
01:17:56.204 --> 01:17:58.789
Secure primary suspect
in gray suit.

675
01:18:12.262 --> 01:18:14.972
You're thinking what
I'm thinking, right?

676
01:18:17.767 --> 01:18:19.393
He ain't Braga.

677
01:18:23.982 --> 01:18:24.982
Oh, shit.

678
01:18:25.150 --> 01:18:27.401
Drop your weapons!
FBl!

679
01:18:27.819 --> 01:18:29.111
Get down!

680
01:18:32.616 --> 01:18:34.325
Get out of here!

681
01:18:38.413 --> 01:18:40.289
Get out of here, Dom!

682
01:18:44.586 --> 01:18:46.170
Run him down.

683
01:18:46.671 --> 01:18:47.880
Go!

684
01:18:48.548 --> 01:18:50.215
Campos is Braga!

685
01:18:57.682 --> 01:18:58.974
Come on.

686
01:19:06.358 --> 01:19:08.484
Approaching primary target.

687
01:19:09.027 --> 01:19:11.195
Primary suspect is secure.

688
01:19:13.865 --> 01:19:15.658
He was under your nose
the whole time.

689
01:19:16.201 --> 01:19:17.952
Now Braga's escaped.

690
01:19:18.036 --> 01:19:20.996
Toretto's heading south, probably
long across the border by now.

691
01:19:21.081 --> 01:19:23.290
Do you have any idea the kind
of trouble you're in, O'Conner?

692
01:19:23.375 --> 01:19:25.334
I was doing my job.

693
01:19:25.418 --> 01:19:27.962
He ain't the first bad guy you
helped escape the law's grasp.

694
01:19:28.046 --> 01:19:30.005
As of now, you're being
taken off active duty,

695
01:19:30.090 --> 01:19:33.050
until this house can
mount a formal inquiry.

696
01:19:35.220 --> 01:19:36.971
What about Braga?

697
01:19:38.056 --> 01:19:40.391
That's no longer
your concern.

698
01:19:50.777 --> 01:19:52.277
We now know where Braga is, right?

699
01:19:52.362 --> 01:19:55.823
Customs tracked him via satellite
to his home base in Tecali, Mexico.

700
01:19:55.907 --> 01:19:58.325
Mexico is out
of our jurisdiction.

701
01:20:01.121 --> 01:20:02.705
The fact is

702
01:20:02.789 --> 01:20:06.875
the brass will be so busy holding
press conferences over the seizure,

703
01:20:06.960 --> 01:20:09.086
we'll skate
under the radar.

704
01:20:09.546 --> 01:20:12.589
I thought we signed on
to do the right thing.

705
01:20:50.962 --> 01:20:53.088
Everyone's looking for you.

706
01:20:53.465 --> 01:20:55.090
I'm right here.

707
01:20:56.384 --> 01:20:57.718
It's nice to see you've
gone with the times

708
01:20:57.802 --> 01:21:01.388
and switched to electronic
fuel injection. Looks good.

709
01:21:02.515 --> 01:21:04.600
Buster became a gearhead.

710
01:21:08.688 --> 01:21:10.481
I'm going with you.

711
01:21:14.402 --> 01:21:17.071
I don't plan on
bringing anyone back.

712
01:21:19.032 --> 01:21:20.365
I know.

713
01:21:29.125 --> 01:21:30.793
Hit that throttle.

714
01:21:57.070 --> 01:21:58.195
Hey.

715
01:22:39.988 --> 01:22:42.990
How do you say goodbye
to your only brother?

716
01:22:45.160 --> 01:22:46.577
You don't.

717
01:23:55.480 --> 01:23:57.856
I thought you weren't
gonna show up.

718
01:23:57.941 --> 01:23:59.566
You saved my life.

719
01:24:00.443 --> 01:24:02.903
I'm willing to
return the favor.

720
01:24:06.783 --> 01:24:09.284
This will help
get you to Braga.

721
01:24:13.498 --> 01:24:14.581
Dom.

722
01:24:15.583 --> 01:24:18.210
Going in there
is suicide.

723
01:24:26.761 --> 01:24:28.512
I have no choice.

724
01:24:32.100 --> 01:24:34.559
You must have
loved her very much.

725
01:24:52.620 --> 01:24:55.330
So this is where
my jurisdiction ends.

726
01:25:01.129 --> 01:25:03.297
And this is where
mine begins.

727
01:27:13.678 --> 01:27:15.554
You ain't forgiven.

728
01:27:19.016 --> 01:27:21.184
You boys want
to arrest me?

729
01:27:24.230 --> 01:27:26.273
No, we're beyond that.

730
01:27:27.358 --> 01:27:30.152
You can't buy your way out of this one.

731
01:27:31.529 --> 01:27:33.196
You and me...

732
01:27:34.407 --> 01:27:37.242
You and me,
we're not so different.

733
01:27:38.995 --> 01:27:40.579
You're no hero.

734
01:27:51.215 --> 01:27:52.883
You're right.

735
01:27:56.012 --> 01:27:59.347
And that's why you're going
back across the border.

736
01:28:05.354 --> 01:28:07.063
But Fenix is mine.

737
01:28:08.065 --> 01:28:09.149
You got it.

738
01:28:31.422 --> 01:28:32.547
Shit!

739
01:28:37.595 --> 01:28:41.139
You'll make it a couple of
miles out, if you're lucky.

740
01:29:33.693 --> 01:29:35.944
You know where
you're going?

741
01:29:36.988 --> 01:29:39.155
You want to borrow my GPS?

742
01:29:42.868 --> 01:29:44.578
Where are your boys at?

743
01:29:44.662 --> 01:29:46.204
Are they going
to show up or what?

744
01:29:49.667 --> 01:29:51.710
Careful what you ask for.

745
01:30:08.019 --> 01:30:10.228
Just stop.
Just stop the car.

746
01:30:30.416 --> 01:30:32.125
Right behind you.

747
01:30:46.974 --> 01:30:50.060
Dom, head to the tunnel.
Let's use the tunnel.

748
01:31:17.296 --> 01:31:19.255
Get out of here, Brian.

749
01:31:27.014 --> 01:31:30.517
You sure you know where
the tunnels are? You sure?

750
01:31:31.060 --> 01:31:32.811
Yeah. I'd hold on.

751
01:31:35.898 --> 01:31:37.565
This might hurt.

752
01:31:50.955 --> 01:31:53.123
You're in
my world now, baby!

753
01:32:21.736 --> 01:32:24.279
That's it, baby!
End of the road.

754
01:32:24.363 --> 01:32:25.822
Now what?

755
01:32:26.615 --> 01:32:27.699
Game over.

756
01:32:27.783 --> 01:32:29.325
No, no, no.

757
01:32:58.939 --> 01:33:00.356
Come on!

758
01:34:19.562 --> 01:34:20.645
Hey!

759
01:34:21.772 --> 01:34:23.606
Get me out of here!

760
01:35:53.739 --> 01:35:55.156
Pussy.

761
01:36:12.549 --> 01:36:14.175
Let me see that.

762
01:36:16.720 --> 01:36:19.097
Yeah.
Just keep pressure there.

763
01:36:19.765 --> 01:36:21.766
You'll be all right.

764
01:36:27.648 --> 01:36:29.732
You gotta get
out of here.

765
01:36:32.361 --> 01:36:34.362
I ain't running anymore.

766
01:36:39.994 --> 01:36:42.078
I gotta ask you
something.

767
01:36:42.746 --> 01:36:43.871
Yeah?

768
01:36:44.623 --> 01:36:48.668
You know I would have won that
race if you didn't cheat, right?

769
01:36:51.755 --> 01:36:53.673
You hit your head hard.

770
01:36:58.554 --> 01:37:00.430
Don't make me laugh.

771
01:37:11.108 --> 01:37:12.483
All rise.

772
01:37:17.781 --> 01:37:19.490
Please be seated.

773
01:37:23.746 --> 01:37:25.788
Please rise,
Mr. Toretto.

774
01:37:28.167 --> 01:37:30.460
I've listened
to the testimony

775
01:37:30.961 --> 01:37:33.087
and taken into
special consideration

776
01:37:33.172 --> 01:37:37.175
Agent O'Conner's appeal of
clemency on behalf of Mr. Toretto.

777
01:37:38.135 --> 01:37:40.803
That his actions directly
resulted in the apprehension

778
01:37:40.888 --> 01:37:43.723
of known drug
trafficker Arturo Braga.

779
01:37:45.267 --> 01:37:46.642
However,

780
01:37:47.936 --> 01:37:49.896
this judiciary
finds that

781
01:37:49.980 --> 01:37:54.817
one right does not make up
for a lifetime worth of wrongs.

782
01:37:55.486 --> 01:37:57.236
And as such,

783
01:37:57.321 --> 01:38:02.325
I find that I am forced to level the
maximum sentence under California law.

784
01:38:04.745 --> 01:38:06.412
Dominic Toretto,

785
01:38:07.247 --> 01:38:11.250
you are hereby sentenced
to serve 25 years to life

786
01:38:11.335 --> 01:38:14.420
at the Lompoc maximum
security prison system

787
01:38:15.172 --> 01:38:17.965
without the possibility
of early parole.

788
01:38:18.550 --> 01:38:20.384
This court is adjourned.

789
01:38:21.000 --> 01:38:24.050
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org

