WEBVTT FILE

1
00:00:05.000 --> 00:00:15.000
Created and Encoded by --  Bokutox -- of  www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet.

2
00:00:50.552 --> 00:00:52.804
Anything goes

3
00:01:00.812 --> 00:01:03.273
Anything goes

4
00:01:21.583 --> 00:01:24.544
Anything goes

5
00:02:48.586 --> 00:02:50.255
Anything goes

6
00:03:10.108 --> 00:03:11.609
Be careful.

7
00:03:26.791 --> 00:03:29.669
You never told me you spoke
my language, Dr. Jones.

8
00:03:30.378 --> 00:03:32.672
Only on special occasions.

9
00:03:32.922 --> 00:03:35.091
So, it is true?

10
00:03:36.009 --> 00:03:37.802
You found Nurhachi?

11
00:03:38.011 --> 00:03:39.637
You know I did.

12
00:03:39.721 --> 00:03:43.057
Last night one of your boys
tried to get Nurhachi

13
00:03:43.141 --> 00:03:44.559
without paying for him.

14
00:03:44.642 --> 00:03:46.561
You have insulted my son.

15
00:03:46.644 --> 00:03:48.771
No, you have insulted me.

16
00:03:49.898 --> 00:03:51.190
I spared his life.

17
00:03:52.191 --> 00:03:53.985
Aren't you going to introduce us?

18
00:03:57.906 --> 00:03:59.324
This is Willie Scott.

19
00:03:59.782 --> 00:04:03.786
This is Indiana Jones,
famous archeologist.

20
00:04:04.662 --> 00:04:07.457
Well, I thought archeologists
were always funny little men

21
00:04:07.540 --> 00:04:09.667
searching for their mommies.

22
00:04:09.751 --> 00:04:11.002
Mummies.

23
00:04:11.252 --> 00:04:13.713
Dr. Jones found Nurhachi for me,

24
00:04:14.505 --> 00:04:17.800
and he's going to deliver him now.

25
00:04:18.968 --> 00:04:21.220
Say, who is this Nurhachi?

26
00:04:22.305 --> 00:04:23.848
Put the gun away, sonny.

27
00:04:27.727 --> 00:04:30.396
I suggest you give me what you owe me

28
00:04:30.480 --> 00:04:31.731
or anything goes.

29
00:04:42.617 --> 00:04:43.826
Open it.

30
00:04:50.625 --> 00:04:52.377
The diamond, Lao.

31
00:04:53.002 --> 00:04:55.213
The deal was for the diamond.

32
00:05:18.069 --> 00:05:19.904
Oh, Lao...

33
00:05:23.908 --> 00:05:25.368
To your very good health.

34
00:05:25.451 --> 00:05:27.412
Lao! He put a hole...

35
00:05:27.495 --> 00:05:30.832
He put two holes
in my dress from Paris!

36
00:05:30.915 --> 00:05:32.250
Sit down!

37
00:05:35.628 --> 00:05:39.924
Now, you bring me Nurhachi.

38
00:05:40.758 --> 00:05:42.010
My pleasure.

39
00:05:42.093 --> 00:05:44.512
Who on Earth is this Nurhachi?

40
00:05:49.100 --> 00:05:50.351
Here he is.

41
00:05:54.272 --> 00:05:57.275
This Nurhachi's a real small guy.

42
00:06:00.445 --> 00:06:03.322
Inside are the remains of Nurhachi,

43
00:06:04.407 --> 00:06:07.785
first Emperor of Manchu Dynasty.

44
00:06:08.619 --> 00:06:10.455
Welcome home, old boy.

45
00:06:20.256 --> 00:06:23.801
And now, you give me the diamond.

46
00:06:24.886 --> 00:06:26.763
Are you trying to develop
a sense of humor,

47
00:06:26.846 --> 00:06:28.723
or am I going deaf?

48
00:06:34.145 --> 00:06:35.438
What's that?

49
00:06:36.022 --> 00:06:37.398
Antidote.

50
00:06:38.274 --> 00:06:39.400
To what?

51
00:06:39.984 --> 00:06:43.237
The poison you just drank, Dr. Jones.

52
00:06:47.784 --> 00:06:50.661
The poison works fast, Dr. Jones.

53
00:06:59.712 --> 00:07:00.963
- Lao.
- Lao!

54
00:07:01.506 --> 00:07:04.133
You keep the girl. I find another.

55
00:07:08.221 --> 00:07:09.972
Good service here.

56
00:07:10.056 --> 00:07:11.766
That's not a waiter.

57
00:07:11.849 --> 00:07:14.852
Wu Han's an old friend.
Game's not over, Lao.

58
00:07:15.812 --> 00:07:17.146
Antidote.

59
00:07:31.953 --> 00:07:33.204
Indy...

60
00:07:37.041 --> 00:07:39.293
Don't worry, Wu Han,
I'll get you out of here.

61
00:07:39.919 --> 00:07:41.546
Not this time, Indy.

62
00:07:42.338 --> 00:07:44.966
I followed you on many adventures,

63
00:07:45.049 --> 00:07:49.220
but into the great unknown mystery,
I go first, Indy.

64
00:07:53.224 --> 00:07:56.018
Don't be sad, Dr. Jones.

65
00:07:56.102 --> 00:07:58.646
You will soon be joining him.

66
00:08:04.235 --> 00:08:06.946
Too much to drink, Dr. Jones?

67
00:08:58.789 --> 00:09:00.291
Oh, nuts!

68
00:09:10.468 --> 00:09:13.346
- The antidote.
- Where's the diamond?

69
00:09:42.416 --> 00:09:43.918
No!

70
00:09:48.005 --> 00:09:49.340
Stay there!

71
00:10:31.048 --> 00:10:32.383
Come on.

72
00:10:34.927 --> 00:10:36.387
I don't want to die!

73
00:10:47.898 --> 00:10:49.233
Who are you?

74
00:10:53.904 --> 00:10:55.865
Wow! Holy smoke!

75
00:10:55.948 --> 00:10:57.450
Crash landing!

76
00:10:57.867 --> 00:11:00.161
Short Round, step on it.

77
00:11:00.619 --> 00:11:03.331
Okeydokey, Dr. Jones.
Hold on to your potatoes.

78
00:11:03.414 --> 00:11:06.042
For crying out loud,
there's a kid driving the car!

79
00:11:21.432 --> 00:11:23.851
Wow! Wow.

80
00:11:26.854 --> 00:11:28.356
Where's the antidote? Let me have it.

81
00:11:28.439 --> 00:11:29.774
Listen, I just met you, for Christ's sakes.

82
00:11:29.857 --> 00:11:31.567
Give me...

83
00:11:31.650 --> 00:11:33.027
I'm not that kind of girl.

84
00:11:33.110 --> 00:11:35.321
Hey, Dr. Jones, no time for love.

85
00:11:35.571 --> 00:11:37.239
We got company.

86
00:11:41.160 --> 00:11:43.371
Oh, I hope you choke.

87
00:11:47.666 --> 00:11:48.876
No shooting.

88
00:12:03.724 --> 00:12:06.185
Okay, you asked for it.

89
00:12:27.164 --> 00:12:28.582
This is fun!

90
00:12:29.917 --> 00:12:31.502
Here, hold this.

91
00:12:37.049 --> 00:12:40.010
Where's my gun? Where's my gun?

92
00:12:40.177 --> 00:12:42.888
I burned my fingers,
and I cracked a nail!

93
00:12:52.898 --> 00:12:54.733
Dr. Jones... I'm Art Weber.

94
00:12:54.817 --> 00:12:56.444
I spoke with your assistant.

95
00:12:56.527 --> 00:12:58.529
We've managed to secure three seats,

96
00:12:58.612 --> 00:13:00.406
but there might be
a slight inconvenience

97
00:13:00.489 --> 00:13:04.118
as you will be riding
on a cargo full of live poultry.

98
00:13:04.201 --> 00:13:05.202
Is he kidding?

99
00:13:05.286 --> 00:13:07.663
Madam, it's the best I could do
on such short notice.

100
00:13:07.997 --> 00:13:12.334
Heavens, aren't you Willie Scott,
the famous American female vocalist?

101
00:13:14.211 --> 00:13:15.963
Owe you a gin.

102
00:13:24.263 --> 00:13:26.640
Nice try, Lao Che.

103
00:13:31.812 --> 00:13:34.273
Good-bye, Dr. Jones.

104
00:14:11.435 --> 00:14:14.313
So, what are you supposed to be,
a lion tamer?

105
00:14:14.396 --> 00:14:17.149
I'm allowing you to tag along,

106
00:14:17.274 --> 00:14:20.277
so why don't you give
your mouth a rest?

107
00:14:21.111 --> 00:14:22.655
Okay, doll?

108
00:14:22.738 --> 00:14:24.823
What do you mean, "tag along"?

109
00:14:24.907 --> 00:14:26.450
Ever since you got into my club,

110
00:14:26.534 --> 00:14:28.661
you haven't been able
to take your eyes off me.

111
00:14:28.744 --> 00:14:30.246
Oh, yeah?

112
00:16:06.050 --> 00:16:07.676
Oh, no.

113
00:16:08.469 --> 00:16:11.096
Oh, no! Mister, mister...

114
00:16:11.180 --> 00:16:12.848
Oh, mister, wake up. Please, mister...

115
00:16:12.931 --> 00:16:14.850
You call him Dr. Jones, doll!

116
00:16:14.933 --> 00:16:18.520
Okay, Dr. Jones, Dr. Jones.
Oh, wake up, please!

117
00:16:18.604 --> 00:16:20.481
Are we there already? Oh, good.

118
00:16:20.564 --> 00:16:21.732
No.

119
00:16:25.235 --> 00:16:27.571
- No one's flying the plane!
- Oh, boy...

120
00:16:28.947 --> 00:16:30.407
They've all gone!

121
00:16:34.203 --> 00:16:36.497
You know how to fly, don't you?

122
00:16:36.830 --> 00:16:38.248
NO. Do you?

123
00:16:38.582 --> 00:16:39.708
Oh, no.

124
00:16:39.792 --> 00:16:41.210
- Oh, my God!
- How hard can it be?

125
00:16:41.293 --> 00:16:43.420
- I'm gonna faint.
- Altimeter! Okay.

126
00:16:43.962 --> 00:16:45.839
Air speed. Okay.

127
00:16:45.923 --> 00:16:46.924
Fuel...

128
00:16:48.092 --> 00:16:49.218
Fuel?

129
00:16:49.927 --> 00:16:51.053
Fuel?

130
00:17:05.484 --> 00:17:07.152
I think we got a big problem.

131
00:17:07.236 --> 00:17:08.737
- Dr. Jones!
- Shorty!

132
00:17:08.821 --> 00:17:11.699
Dr. Jones! No more parachutes!

133
00:17:13.200 --> 00:17:14.451
Shorty!

134
00:17:14.535 --> 00:17:16.120
- Come on, give me a hand!
- What's that?

135
00:17:16.245 --> 00:17:17.538
Move the box!

136
00:17:17.621 --> 00:17:19.498
Dr. Jones, you're crazy!

137
00:17:23.919 --> 00:17:25.796
Shorty, get our stuff!

138
00:17:30.634 --> 00:17:33.429
A boat? We're not sinking.

139
00:17:33.512 --> 00:17:35.264
We're crashing!

140
00:17:35.973 --> 00:17:38.434
Grab on, Shorty! Grab on!

141
00:17:38.517 --> 00:17:40.686
- Lady, I can't breathe!
- Tight!

142
00:18:20.267 --> 00:18:21.727
Slow it down!

143
00:18:23.687 --> 00:18:25.814
That wasn't so bad, was it?

144
00:18:40.078 --> 00:18:41.997
Put on the brakes!

145
00:18:44.374 --> 00:18:48.712
I hate the water, and I hate being wet,

146
00:18:49.338 --> 00:18:50.923
and I hate you!

147
00:18:51.006 --> 00:18:53.050
Good. Good!

148
00:19:18.617 --> 00:19:19.952
Dr. Jones?

149
00:19:20.661 --> 00:19:22.538
I'm all right, Shorty.

150
00:19:22.871 --> 00:19:24.164
You Okay?

151
00:19:33.257 --> 00:19:35.259
Where are we, anyway?

152
00:19:40.639 --> 00:19:41.807
India.

153
00:19:41.890 --> 00:19:43.392
How do you know that?

154
00:21:35.587 --> 00:21:37.631
I sure hope this means dinner.

155
00:21:37.714 --> 00:21:39.383
God, I'm starving.

156
00:21:40.217 --> 00:21:41.551
Thank you.

157
00:21:48.934 --> 00:21:50.310
I can't eat this.

158
00:21:52.771 --> 00:21:54.982
That's more food
than these people eat in a week.

159
00:21:55.065 --> 00:21:56.566
They're starving.

160
00:21:56.775 --> 00:21:58.485
Oh, I'm sorry. You can have...

161
00:21:58.568 --> 00:21:59.778
Eat it.

162
00:22:02.447 --> 00:22:03.991
I'm not hungry.

163
00:22:05.784 --> 00:22:09.121
You're insulting them,
and you're embarrassing me.

164
00:22:10.455 --> 00:22:12.249
- Eat it.
- Eat it.

165
00:22:12.874 --> 00:22:13.875
Eat.

166
00:22:28.265 --> 00:22:29.891
Bad news coming.

167
00:22:31.184 --> 00:22:34.646
Can you provide us with a guide
to take us to Delhi?

168
00:22:34.730 --> 00:22:37.566
I'm a professor.
I have to get back to my university.

169
00:22:37.649 --> 00:22:39.860
Yes. Sajnu will guide you.

170
00:22:42.904 --> 00:22:47.617
On the way to Delhi,
you will stop at Pankot.

171
00:22:49.286 --> 00:22:51.413
Pankot is not on the way to Delhi.

172
00:22:51.705 --> 00:22:53.749
You will go to Pankot Palace.

173
00:22:53.832 --> 00:22:56.626
I thought the palace had been deserted
since the 1850s.

174
00:22:56.710 --> 00:22:59.504
No. Now there is a new Maharajah,

175
00:23:00.255 --> 00:23:04.634
and again the palace
has the power of the Dark Light.

176
00:23:05.469 --> 00:23:08.430
It is that place kill my people.

177
00:23:09.431 --> 00:23:10.766
What has happened here?

178
00:23:10.849 --> 00:23:12.976
The evil start in Pankot,

179
00:23:13.810 --> 00:23:15.854
then like monsoon,

180
00:23:17.981 --> 00:23:20.484
it moves darkness

181
00:23:23.320 --> 00:23:25.489
over all country,

182
00:23:26.073 --> 00:23:27.991
over all country.

183
00:23:28.533 --> 00:23:29.826
The evil?

184
00:23:33.163 --> 00:23:34.414
What evil?

185
00:23:34.498 --> 00:23:36.166
See? Bad news.

186
00:23:36.792 --> 00:23:39.669
You listen to Suwamu. You leave Lanka.

187
00:23:42.047 --> 00:23:44.007
They came from palace

188
00:23:45.592 --> 00:23:50.138
and took Sivalinga from our village.

189
00:23:51.056 --> 00:23:52.390
Took what?

190
00:23:52.682 --> 00:23:54.267
It's a stone, a sacred stone

191
00:23:54.351 --> 00:23:56.186
from a shrine that protects the village.

192
00:23:56.269 --> 00:23:59.022
It is why Siva brought you here.

193
00:24:08.782 --> 00:24:10.742
We weren't brought here.

194
00:24:11.243 --> 00:24:13.120
Our plane crashed.

195
00:24:13.703 --> 00:24:15.080
It crashed.

196
00:24:15.539 --> 00:24:16.706
No, no.

197
00:24:17.541 --> 00:24:22.546
We prayed to Siva to help us
find the stone.

198
00:24:24.047 --> 00:24:28.844
It was Siva who made you fall
from the sky.

199
00:24:30.262 --> 00:24:35.725
So you will go to Pankot Palace
to find Sivalinga

200
00:24:36.393 --> 00:24:38.353
and bring back to us.

201
00:24:39.271 --> 00:24:40.897
Bring back to us.

202
00:24:41.314 --> 00:24:42.983
Bring back to us.

203
00:24:43.608 --> 00:24:45.235
Bring back to us.

204
00:24:47.320 --> 00:24:49.114
Dr. Jones, did they make
the plane crash

205
00:24:49.197 --> 00:24:50.824
to get you here?

206
00:24:51.491 --> 00:24:55.162
No, Shorty, it's just a ghost story.
Don't worry about it.

207
00:24:59.583 --> 00:25:01.793
They took the stone from here.

208
00:25:06.590 --> 00:25:10.677
Was the stone very smooth
like a rock from a sacred river?

209
00:25:10.760 --> 00:25:11.845
Yes.

210
00:25:11.928 --> 00:25:13.805
With three lines across it

211
00:25:13.889 --> 00:25:15.348
representing the three levels
of the universe.

212
00:25:15.432 --> 00:25:17.017
- That's right.
- Yes.

213
00:25:17.100 --> 00:25:19.811
I've seen stones like the one you lost.

214
00:25:20.353 --> 00:25:24.065
But why would Maharajah
take the sacred stone from here?

215
00:25:24.149 --> 00:25:27.736
They says we must pray
to their evil god.

216
00:25:28.862 --> 00:25:31.239
We says we will not.

217
00:25:32.532 --> 00:25:34.492
Excuse me, I don't understand
how one rock

218
00:25:34.576 --> 00:25:36.244
could destroy a whole village.

219
00:25:41.291 --> 00:25:43.001
He's saying when
the sacred stone was taken,

220
00:25:43.084 --> 00:25:45.629
the village wells dried up,
and the river turned to sand.

221
00:25:50.842 --> 00:25:52.344
The crops were swallowed by the earth,

222
00:25:52.469 --> 00:25:55.639
and the animals laid down
and turned to dust.

223
00:25:57.057 --> 00:25:59.309
Then one night
there was a fire in the fields.

224
00:26:00.810 --> 00:26:03.021
The men went out to fight the fire.

225
00:26:03.104 --> 00:26:06.233
When they came back,
the women were crying in the darkness.

226
00:26:17.244 --> 00:26:18.495
Children.

227
00:26:19.788 --> 00:26:22.207
He says they stole their children.

228
00:27:11.840 --> 00:27:13.842
Sankara! Sankara...

229
00:27:17.887 --> 00:27:19.055
Ranjit!

230
00:27:20.765 --> 00:27:22.142
Ranjit!

231
00:27:47.959 --> 00:27:49.294
Sankara.

232
00:28:05.268 --> 00:28:08.438
Little boy escaped from the evil palace.

233
00:28:09.814 --> 00:28:12.317
Many other children still there.

234
00:28:12.525 --> 00:28:14.444
What we do, Dr. Jones?

235
00:28:22.786 --> 00:28:24.287
What you think?

236
00:28:25.705 --> 00:28:30.001
I think that somebody believes
the good luck rock from this village

237
00:28:30.502 --> 00:28:32.545
is one of the lost Sankara Stones.

238
00:28:32.629 --> 00:28:34.255
What is Sankara?

239
00:28:35.799 --> 00:28:37.675
Fortune and glory, kid.

240
00:28:39.302 --> 00:28:40.970
Fortune and glory.

241
00:29:05.161 --> 00:29:08.206
Willie, quit monkeying around
on that thing.

242
00:29:17.173 --> 00:29:19.300
Oh, wait a second! Indy!

243
00:29:19.384 --> 00:29:21.636
I can't go to Delhi like this!

244
00:29:21.719 --> 00:29:25.682
We're not going to Delhi, doll.
We're going to Pankot Palace.

245
00:29:26.182 --> 00:29:27.350
Pankot?

246
00:29:27.434 --> 00:29:29.853
I can't go to Pankot! I'm a singer.

247
00:29:29.936 --> 00:29:32.564
Oh, I need to call my agent.
ls there a phone?

248
00:29:32.647 --> 00:29:34.315
Anybody, I need a phone!

249
00:30:25.158 --> 00:30:28.203
Oh, quit complaining.
This is expensive stuff.

250
00:30:29.913 --> 00:30:32.373
You come to America with me
and we get job in circus.

251
00:30:32.457 --> 00:30:34.584
You like that? You like America?

252
00:30:34.667 --> 00:30:36.544
You're my best friend.

253
00:30:36.753 --> 00:30:38.630
You're my best friend.

254
00:30:39.923 --> 00:30:41.966
What big birds!

255
00:30:42.759 --> 00:30:45.136
Those aren't big birds, sweetheart.

256
00:30:45.220 --> 00:30:47.764
They're giant vampire bats.

257
00:30:48.640 --> 00:30:49.766
Bats?

258
00:30:58.566 --> 00:31:01.486
Pipe down, you big baboon.
This doesn't hurt.

259
00:31:01.569 --> 00:31:04.989
You know what you really need?
You really need a bath.

260
00:31:14.415 --> 00:31:16.209
Ha-ha, very funny.

261
00:31:17.502 --> 00:31:18.878
Very funny.

262
00:31:20.004 --> 00:31:21.130
Very funny.

263
00:31:21.548 --> 00:31:22.799
All Wet.

264
00:31:23.883 --> 00:31:26.427
I was happy in Shanghai.

265
00:31:27.637 --> 00:31:30.807
I had a little house and a garden.

266
00:31:32.141 --> 00:31:33.184
My friends were rich.

267
00:31:33.268 --> 00:31:35.645
We went to parties
all the time in limousines.

268
00:31:35.728 --> 00:31:37.939
I hate being outside!

269
00:31:40.775 --> 00:31:43.695
I'm a singer! I could lose my voice!

270
00:31:46.531 --> 00:31:48.825
I think we'll camp here tonight.

271
00:31:50.702 --> 00:31:52.120
Cut it out.

272
00:31:58.209 --> 00:32:00.211
- What do you got?
- Two sixes.

273
00:32:00.295 --> 00:32:02.964
Aha-ha, three aces. I win.

274
00:32:03.047 --> 00:32:05.675
Two more game, I have all your money.

275
00:32:07.844 --> 00:32:10.555
It's poker, Shorty, anything can happen.

276
00:32:11.097 --> 00:32:13.558
Where did you find
your little bodyguard?

277
00:32:13.683 --> 00:32:16.019
I didn't find him, I caught him.

278
00:32:16.144 --> 00:32:17.228
What?

279
00:32:17.437 --> 00:32:20.565
Shorty's family were killed
when the Japanese bombed Shanghai.

280
00:32:20.648 --> 00:32:22.650
He's been living on the streets
since he was four.

281
00:32:22.734 --> 00:32:26.446
I caught him trying to pick my pocket,
didn't I, short stuff?

282
00:32:29.866 --> 00:32:32.160
Biggest trouble with her is the noise.

283
00:32:40.043 --> 00:32:43.129
Hey! You cheat, Dr. Jones. You cheat!

284
00:32:43.212 --> 00:32:44.756
- What do you mean?
- You take four card.

285
00:32:47.300 --> 00:32:48.635
- You pay now.
- Oh, they were stuck together.

286
00:32:48.718 --> 00:32:50.011
- No stuck. No mistake.
- They were stuck together.

287
00:32:50.094 --> 00:32:51.137
It's a mistake.

288
00:32:51.220 --> 00:32:53.264
I'm very little. You cheat very big.

289
00:32:54.557 --> 00:32:56.351
Dr. Jones, you cheat!

290
00:32:56.434 --> 00:32:58.269
You pay money. You owe me ten cent.

291
00:32:59.103 --> 00:33:00.980
Look at this. Look at this.

292
00:33:03.733 --> 00:33:06.569
You accuse me of cheating.
You're cheating.

293
00:33:12.659 --> 00:33:14.786
You make me poor. No fun.

294
00:33:15.078 --> 00:33:16.579
Play with you no fun.

295
00:33:16.746 --> 00:33:19.540
- I quit.
- I quit, too.

296
00:33:19.832 --> 00:33:21.751
This place is completely surrounded.

297
00:33:21.834 --> 00:33:24.045
The entire place is crawling
with living things.

298
00:33:24.170 --> 00:33:26.506
That's why they call it
the jungle, sweetheart

299
00:33:26.589 --> 00:33:28.091
Oh, my God, what else is out there?

300
00:33:28.174 --> 00:33:29.801
Willie, wait...

301
00:33:34.931 --> 00:33:36.599
Willie, Willie...

302
00:33:36.766 --> 00:33:39.394
What is that?
Is that short for something?

303
00:33:39.936 --> 00:33:43.314
"Willie" is my professional name,
Indiana.

304
00:33:43.731 --> 00:33:46.526
Hey, lady, you call him Dr. Jones.

305
00:33:46.609 --> 00:33:48.444
My professional name.

306
00:33:50.405 --> 00:33:52.865
Why are you dragging us off
to this deserted palace?

307
00:33:52.949 --> 00:33:54.575
Fortune and glory?

308
00:33:54.659 --> 00:33:56.077
Fortune and glory.

309
00:33:57.120 --> 00:33:59.080
Well...

310
00:33:59.831 --> 00:34:01.791
this is a piece of an old manuscript.

311
00:34:03.126 --> 00:34:05.878
This pictograph represents Sankara,
a priest.

312
00:34:05.962 --> 00:34:07.130
Scram.

313
00:34:08.214 --> 00:34:11.008
Gentle. Gentle.
This is hundreds of years old.

314
00:34:11.092 --> 00:34:12.468
Is that some kind of writing?

315
00:34:12.552 --> 00:34:14.137
Yeah, it's Sanskrit.

316
00:34:14.220 --> 00:34:15.221
Cut it out.

317
00:34:15.304 --> 00:34:17.724
It's part of the legend of Sankara.

318
00:34:18.141 --> 00:34:20.184
He climbs Mount Kalisa
where he meets Siva,

319
00:34:20.268 --> 00:34:21.686
the Hindu god.

320
00:34:21.769 --> 00:34:24.814
That's Siva?
And what's he handing the priest?

321
00:34:25.440 --> 00:34:27.150
- Rocks.
- Stop.

322
00:34:28.192 --> 00:34:30.695
He told him to go forth and combat evil.

323
00:34:30.778 --> 00:34:33.156
And to help him,
he gave him five sacred stones

324
00:34:33.239 --> 00:34:34.991
with magical properties.

325
00:34:35.074 --> 00:34:36.576
Magic rocks?

326
00:34:36.659 --> 00:34:38.077
My grandpa was a magician.

327
00:34:38.161 --> 00:34:40.455
He spent his entire life
with a rabbit in his pocket

328
00:34:40.538 --> 00:34:41.539
and pigeons up his sleeves.

329
00:34:41.622 --> 00:34:44.959
He made a lot of children happy
and died a very poor man.

330
00:34:45.042 --> 00:34:48.087
Magic rocks. Fortune and glory.

331
00:34:48.171 --> 00:34:50.131
Sweet dreams, Dr. Jones.

332
00:34:50.840 --> 00:34:52.717
Where are you going?

333
00:34:52.800 --> 00:34:55.136
I'd sleep closer, if I were you.

334
00:34:56.012 --> 00:34:57.680
For safety's sake.

335
00:34:58.055 --> 00:35:01.184
Dr. Jones, I'd be safer
sleeping with a snake.

336
00:35:03.311 --> 00:35:05.772
I said, cut it out!

337
00:35:09.984 --> 00:35:11.778
I hate that elephant.

338
00:35:40.264 --> 00:35:41.641
Indy, look!

339
00:35:43.267 --> 00:35:46.395
I see it, Shorty. That's it. Pankot Palace.

340
00:37:05.266 --> 00:37:07.143
Dr. Jones, what you look at?

341
00:37:08.436 --> 00:37:10.146
Don't come up here.

342
00:37:15.818 --> 00:37:18.404
No! No, no, no, no! Don't leave! No!

343
00:37:18.487 --> 00:37:21.407
No,no,no,no,no!

344
00:37:21.490 --> 00:37:23.242
Oh, baby elephant, stay here!

345
00:37:23.326 --> 00:37:25.119
Oh, no! Indy!

346
00:37:25.494 --> 00:37:27.788
They're stealing our rides!

347
00:37:28.164 --> 00:37:29.832
We walk from here.

348
00:38:06.619 --> 00:38:07.787
Hello.

349
00:38:08.162 --> 00:38:10.581
I should say you look rather lost.

350
00:38:11.707 --> 00:38:13.834
But then I cannot imagine
where in the world

351
00:38:13.918 --> 00:38:15.920
the three of you would look at home.

352
00:38:16.045 --> 00:38:18.631
We're not lost.
We're on our way to Delhi.

353
00:38:18.881 --> 00:38:20.633
This is Miss Scott.

354
00:38:20.841 --> 00:38:22.510
This is Mr. Round.

355
00:38:22.760 --> 00:38:23.970
Short Round.

356
00:38:24.053 --> 00:38:25.888
My name is Indiana Jones.

357
00:38:26.555 --> 00:38:29.308
Dr. Jones, the eminent archeologist?

358
00:38:29.517 --> 00:38:31.560
Hard to believe, isn't it?

359
00:38:32.228 --> 00:38:35.982
I remember first hearing your name
when I was up at Oxford.

360
00:38:36.482 --> 00:38:39.151
I'm Chattar Lal,
Prime Minister to His Highness,

361
00:38:39.235 --> 00:38:41.112
the Maharajah of Pankot.

362
00:38:41.988 --> 00:38:43.072
I'm enchanted.

363
00:38:43.572 --> 00:38:46.325
Enchanted. Thank you very much.
Thank you very much.

364
00:38:46.409 --> 00:38:48.411
Welcome to Pankot Palace!

365
00:38:51.914 --> 00:38:53.249
Enchanted, huh?

366
00:39:05.011 --> 00:39:07.096
Shorty, where's my razor?

367
00:39:32.038 --> 00:39:36.375
We are fortunate tonight
to have so many unexpected visitors.

368
00:39:36.751 --> 00:39:38.502
- This is Captain...
-...Blumburtt.

369
00:39:38.586 --> 00:39:40.046
11th Poona Rifles.

370
00:39:40.129 --> 00:39:43.007
And you, sir, are Dr. Jones, I presume.

371
00:39:43.466 --> 00:39:44.592
I am, Captain.

372
00:39:44.675 --> 00:39:48.721
Captain Blumburtt and his troops
are on a routine inspection tour.

373
00:39:48.804 --> 00:39:52.349
The British find it amusing
to inspect us at their convenience.

374
00:39:52.433 --> 00:39:56.854
I do hope, sir, that it's not
inconvenient to you, sir.

375
00:39:57.813 --> 00:40:00.566
The British worry so about their empire.

376
00:40:00.649 --> 00:40:03.652
Makes us all feel like
well-cared-for children.

377
00:40:13.996 --> 00:40:16.332
You look beautiful.

378
00:40:16.957 --> 00:40:19.210
I think the Maharajah
is swimming in loot.

379
00:40:19.293 --> 00:40:22.838
Maybe it wasn't such a bad idea
coming here after all.

380
00:40:23.214 --> 00:40:25.216
You look like a princess.

381
00:40:25.549 --> 00:40:29.011
Mr. Lal, what do they call
the Maharajah's wife?

382
00:40:29.595 --> 00:40:32.181
His Highness has not yet taken a wife.

383
00:40:32.264 --> 00:40:33.349
How interesting.

384
00:40:33.432 --> 00:40:36.435
Well, maybe it's because
he hasn't found the right woman.

385
00:40:50.324 --> 00:40:52.284
His Supreme Highness,

386
00:40:53.410 --> 00:40:55.913
guardian of Pankot tradition,

387
00:40:57.498 --> 00:40:59.708
the Maharajah of Pankot,

388
00:41:00.793 --> 00:41:02.878
Zalim Singh.

389
00:41:24.692 --> 00:41:26.443
That's the Maharajah?

390
00:41:27.027 --> 00:41:28.237
A kid?

391
00:41:30.865 --> 00:41:33.200
Maybe he like older women.

392
00:41:42.001 --> 00:41:43.627
Captain Blumburtt was just telling me

393
00:41:43.711 --> 00:41:46.172
something of the interesting
history of the palace,

394
00:41:46.255 --> 00:41:48.883
the importance it played in the mutiny.

395
00:41:48.966 --> 00:41:53.220
It seems the British never forget
the Mutiny of 1857.

396
00:41:54.597 --> 00:41:56.682
Yes, well, you know, I think
there are other events,

397
00:41:56.765 --> 00:41:58.976
before the mutiny, going back a century,

398
00:41:59.059 --> 00:42:01.854
back to the time of Clive,
that are more interesting.

399
00:42:02.104 --> 00:42:04.356
And what events are those, Dr. Jones?

400
00:42:04.440 --> 00:42:07.693
Well, if memory serves me correctly,
this area, this province,

401
00:42:07.776 --> 00:42:10.613
was the center of activity
for the Thuggee.

402
00:42:13.032 --> 00:42:15.576
Snake... Surprise.

403
00:42:16.243 --> 00:42:17.870
What's the surprise?

404
00:42:27.379 --> 00:42:30.382
Dr. Jones, you know perfectly well

405
00:42:30.466 --> 00:42:32.927
the Thuggee cult has been dead
for nearly a century.

406
00:42:33.052 --> 00:42:34.637
Yes, of course.

407
00:42:34.970 --> 00:42:37.139
The Thuggee was an obscenity

408
00:42:37.473 --> 00:42:40.309
that worshipped Kali
with human sacrifices.

409
00:42:41.227 --> 00:42:43.437
The British Army
nicely did away with them.

410
00:42:46.649 --> 00:42:49.985
Well, I suppose stories
of the Thuggee die hard.

411
00:42:50.069 --> 00:42:52.279
There are no stories any more.

412
00:42:53.072 --> 00:42:54.657
I'm not so sure.

413
00:42:55.324 --> 00:42:57.409
We came from a small village.

414
00:42:57.493 --> 00:42:58.661
The peasants there told us

415
00:42:58.744 --> 00:43:01.080
Pankot Palace was growing
powerful again

416
00:43:01.163 --> 00:43:03.332
because of some ancient evil.

417
00:43:03.832 --> 00:43:05.584
Village stories, Dr. Jones.

418
00:43:05.668 --> 00:43:08.420
They're just fear and folklore.

419
00:43:10.297 --> 00:43:13.175
You're beginning to worry
Captain Blumburtt.

420
00:43:13.550 --> 00:43:19.431
I'm not worried, Mr. Prime Minister,
just interested.

421
00:43:34.947 --> 00:43:37.825
What? You are not eating?

422
00:43:39.743 --> 00:43:41.537
I had bugs for lunch.

423
00:43:45.708 --> 00:43:46.917
Give me your hat.

424
00:43:48.377 --> 00:43:49.712
VVhy?

425
00:43:49.795 --> 00:43:51.922
'Cause I'm gonna puke in it.

426
00:43:54.091 --> 00:43:58.220
You know, the villagers also told us
Pankot Palace had taken something.

427
00:43:58.554 --> 00:44:01.265
Dr. Jones, in our country,

428
00:44:01.348 --> 00:44:04.601
it's not usual for a guest
to insult his host.

429
00:44:05.644 --> 00:44:07.021
I'm sorry.

430
00:44:07.896 --> 00:44:09.940
I thought we were talking about folklore.

431
00:44:10.357 --> 00:44:14.069
Excuse me, sir,
do you have anything simple, like soup?

432
00:44:15.654 --> 00:44:18.949
What exactly was it
they say was stolen?

433
00:44:19.992 --> 00:44:21.493
A sacred rock.

434
00:44:24.496 --> 00:44:26.749
You see, Captain, a rock!

435
00:44:42.097 --> 00:44:45.934
Something connected the villagers' rock

436
00:44:46.435 --> 00:44:49.104
and the old legend
of the Sankara Stones.

437
00:44:49.188 --> 00:44:53.442
Dr. Jones, we are all vulnerable
to vicious rumors.

438
00:44:53.859 --> 00:44:56.111
I seem to remember that in Honduras

439
00:44:56.195 --> 00:44:58.238
you were accused of being
a grave robber

440
00:44:58.322 --> 00:45:00.032
rather than an archeologist.

441
00:45:00.115 --> 00:45:03.452
Well, the newspapers greatly
exaggerated the incident.

442
00:45:03.535 --> 00:45:06.789
And wasn't it the Sultan of Madagascar
who threatened to cut your head off

443
00:45:06.872 --> 00:45:08.207
if you ever returned to his country?

444
00:45:08.290 --> 00:45:09.333
No, it wasn't my head.

445
00:45:09.416 --> 00:45:10.709
Then your hands, perhaps.

446
00:45:10.793 --> 00:45:12.795
No, it wasn't my hands,

447
00:45:12.878 --> 00:45:13.962
it was my...

448
00:45:15.339 --> 00:45:16.632
My misunderstanding.

449
00:45:16.715 --> 00:45:19.009
Exactly what we have here, Dr. Jones.

450
00:45:19.093 --> 00:45:22.971
I have heard the evil stories
of the Thuggee cult.

451
00:45:23.222 --> 00:45:26.308
I thought the stories were told
to frighten children.

452
00:45:26.934 --> 00:45:30.062
Later, I learnt
the Thuggee cult was once real

453
00:45:30.145 --> 00:45:32.481
and did of unspeakable things.

454
00:45:32.981 --> 00:45:36.568
I am ashamed of what happened here
so many years ago,

455
00:45:36.652 --> 00:45:37.986
and I assure you

456
00:45:38.070 --> 00:45:42.157
this will never happen again
in my kingdom.

457
00:45:42.991 --> 00:45:44.910
If I offended you,

458
00:45:46.161 --> 00:45:47.621
then I am sorry.

459
00:45:58.632 --> 00:46:00.509
Dessert!

460
00:46:13.188 --> 00:46:15.524
Chilled monkey brains.

461
00:46:30.956 --> 00:46:32.958
I think I'll just check on Willie.

462
00:46:34.501 --> 00:46:36.462
That's all you better do.

463
00:46:38.589 --> 00:46:40.716
Tell me later what happened

464
00:46:40.799 --> 00:46:42.468
Am-scray.

465
00:46:53.395 --> 00:46:55.063
I've got something for you.

466
00:46:55.564 --> 00:46:59.401
There's nothing you have
that I could possibly want.

467
00:46:59.485 --> 00:47:00.944
Right.

468
00:47:13.874 --> 00:47:15.792
You're a very nice man.

469
00:47:15.876 --> 00:47:18.545
Maybe you could be my palace slave.

470
00:47:28.430 --> 00:47:30.849
Wear your jewels to bed, Princess?

471
00:47:31.600 --> 00:47:32.976
Yeah.

472
00:47:34.853 --> 00:47:36.104
And nothing else.

473
00:47:36.939 --> 00:47:38.106
That shock you?

474
00:47:38.190 --> 00:47:39.858
Nothing shocks me.

475
00:47:40.609 --> 00:47:42.528
I'm a scientist.

476
00:47:43.695 --> 00:47:46.406
So, as a scientist,
you do a lot of research?

477
00:47:47.533 --> 00:47:48.867
Always.

478
00:47:49.159 --> 00:47:51.453
And what sort of research
would you do on me?

479
00:47:55.082 --> 00:47:56.458
Nocturnal activities.

480
00:47:56.542 --> 00:47:59.586
You mean like what sort of cream
I put on my face at night,

481
00:47:59.670 --> 00:48:01.338
what position I like to sleep in?

482
00:48:01.547 --> 00:48:02.881
Mating customs.

483
00:48:02.965 --> 00:48:04.007
Love rituals?

484
00:48:04.299 --> 00:48:07.010
Primitive sexual practices.

485
00:48:07.094 --> 00:48:08.804
So you're an authority in that area?

486
00:48:09.137 --> 00:48:10.556
Years of fieldwork.

487
00:48:20.190 --> 00:48:22.651
I don't blame you for being sore at me.

488
00:48:22.985 --> 00:48:25.404
I can be hard to handle.

489
00:48:26.321 --> 00:48:28.115
I've had worse.

490
00:48:28.740 --> 00:48:30.951
But you'll never have better.

491
00:48:33.912 --> 00:48:35.622
I don't know.

492
00:48:35.706 --> 00:48:37.958
As a scientist,
I don't want to prejudice my experiment.

493
00:48:38.041 --> 00:48:39.710
I'll let you know in the morning.

494
00:48:40.794 --> 00:48:43.380
Why, you conceited ape.

495
00:48:43.463 --> 00:48:45.716
I'm not that easy.

496
00:48:47.384 --> 00:48:49.428
I'm not that easy, either.

497
00:48:50.012 --> 00:48:51.555
Trouble with you is, Willie,

498
00:48:51.638 --> 00:48:53.849
you're too used to getting your own way.

499
00:48:54.683 --> 00:48:55.934
And you're just too proud to admit

500
00:48:56.018 --> 00:48:59.187
that you're crazy about me, Dr. Jones.

501
00:48:59.688 --> 00:49:02.733
If you want me, Willie,
you know where you can find me.

502
00:49:03.317 --> 00:49:04.776
Five minutes.

503
00:49:04.860 --> 00:49:06.862
You'll be back over here in five minutes.

504
00:49:06.945 --> 00:49:08.488
I'll be asleep in five minutes.

505
00:49:08.572 --> 00:49:09.781
Five.

506
00:49:09.865 --> 00:49:12.200
You know it, and I know it.

507
00:49:26.882 --> 00:49:28.884
Five minutes.

508
00:49:31.053 --> 00:49:33.055
Four and a half.

509
00:50:26.858 --> 00:50:29.111
"Palace slave."

510
00:50:29.486 --> 00:50:31.738
"Nocturnal activities."

511
00:50:33.407 --> 00:50:35.283
I'm a "conceited ape"?

512
00:50:36.034 --> 00:50:37.369
"I'll tell you in the morning."

513
00:50:39.329 --> 00:50:40.997
I can't believe it.

514
00:50:41.373 --> 00:50:42.624
He's not coming.

515
00:50:43.083 --> 00:50:44.710
She's not coming.

516
00:50:47.045 --> 00:50:48.505
I can't believe I'm not going.

517
00:51:08.775 --> 00:51:10.318
Indiana Jones!

518
00:51:10.402 --> 00:51:13.071
This is one night you'll never forget!

519
00:51:13.155 --> 00:51:16.241
This is the night
I slipped right through your fingers!

520
00:51:18.368 --> 00:51:19.619
Sleep tight,

521
00:51:19.703 --> 00:51:21.371
and pleasant dreams!

522
00:51:24.332 --> 00:51:26.960
I could have been
your greatest adventure.

523
00:51:37.554 --> 00:51:38.680
Dr. Jones, your whip!

524
00:52:00.202 --> 00:52:01.286
Shorty,

525
00:52:01.369 --> 00:52:02.496
turn off the switch.

526
00:52:09.002 --> 00:52:10.253
Indy.

527
00:52:11.505 --> 00:52:14.341
Be gentle with me.

528
00:52:20.180 --> 00:52:22.140
But I'm here.

529
00:52:33.860 --> 00:52:34.903
There's nobody here.

530
00:52:35.237 --> 00:52:37.239
No, I'm here.

531
00:52:38.240 --> 00:52:41.034
Indy, you're acting awfully strange.

532
00:53:06.935 --> 00:53:09.896
Hey, I'm right here.

533
00:53:21.992 --> 00:53:26.246
"Follow in the footsteps of Siva."

534
00:53:26.454 --> 00:53:28.248
What does that mean?

535
00:53:31.376 --> 00:53:34.629
"Do not betray these truths."

536
00:53:34.713 --> 00:53:37.299
Shorty, go get our stuff.

537
00:54:06.328 --> 00:54:08.496
Stay behind me, Short Round.

538
00:54:09.456 --> 00:54:13.084
Step where I step,
and don't touch anything.

539
00:54:25.597 --> 00:54:27.057
I step where you step.

540
00:54:27.140 --> 00:54:29.100
I touch nothing.

541
00:54:30.352 --> 00:54:32.354
Indy!

542
00:54:52.999 --> 00:54:54.751
I step on something.

543
00:54:55.961 --> 00:54:58.213
Yeah, there's something on the ground.

544
00:54:58.296 --> 00:55:00.632
Feel like step on fortune cookies.

545
00:55:01.841 --> 00:55:04.427
It's not fortune cookies.

546
00:55:06.096 --> 00:55:08.223
Let me take a look.

547
00:55:21.611 --> 00:55:23.279
That's no cookies.

548
00:55:23.947 --> 00:55:25.740
It's all right. I got him.

549
00:55:29.077 --> 00:55:31.037
Go. There, go.

550
00:56:10.994 --> 00:56:12.078
Stop.

551
00:56:12.162 --> 00:56:15.415
Look, just stand up against the wall,
will you?

552
00:56:30.388 --> 00:56:32.557
You say to stand against the wall!

553
00:56:32.640 --> 00:56:33.975
I listen to what you say!

554
00:56:34.059 --> 00:56:36.144
- Not my fault! Not my fault!
- Willie, get down here!

555
00:56:36.227 --> 00:56:38.104
We're in trouble!

556
00:56:38.354 --> 00:56:41.066
Willie! Willie!

557
00:56:41.149 --> 00:56:43.735
Bet I get all dirty again.

558
00:56:44.194 --> 00:56:45.737
- Willie, get down here!
- Not my fault!

559
00:56:45.820 --> 00:56:46.905
We're in trouble!

560
00:56:47.405 --> 00:56:50.283
Trouble? Trouble? What sort of...

561
00:57:05.715 --> 00:57:07.342
This is serious!

562
00:57:07.509 --> 00:57:10.804
There are two dead people down here!

563
00:57:11.054 --> 00:57:14.140
There're going to be
two dead people in here! Hurry!

564
00:57:14.349 --> 00:57:16.392
I've almost had enough of you two.

565
00:57:16.684 --> 00:57:17.727
Willie!

566
00:57:17.852 --> 00:57:19.521
What's the rush?

567
00:57:19.729 --> 00:57:22.816
It's a long story, Willie.
Hurry, or you don't get to hear it.

568
00:57:24.901 --> 00:57:27.612
God, what is this?

569
00:57:29.531 --> 00:57:31.157
Indy, what is this?

570
00:57:31.241 --> 00:57:33.535
I can't see a thing!

571
00:57:34.369 --> 00:57:35.453
Hurry!

572
00:57:35.537 --> 00:57:37.163
All right!

573
00:57:37.539 --> 00:57:38.665
I broke a nail.

574
00:57:53.263 --> 00:57:54.806
Willie, hurry!

575
00:57:54.889 --> 00:57:56.891
They're in my hair!

576
00:57:56.975 --> 00:57:58.726
Shut up, Willie!

577
00:58:00.019 --> 00:58:02.522
- Indy, let me in!
- No, let us out!

578
00:58:02.605 --> 00:58:04.649
- Let me in!
- Let us out!

579
00:58:04.732 --> 00:58:06.442
- Shut up!
- I'm down here!

580
00:58:06.526 --> 00:58:07.902
They're all over me!

581
00:58:08.653 --> 00:58:11.322
There's got to be
a fulcrum release lever somewhere.

582
00:58:11.406 --> 00:58:12.407
What?

583
00:58:12.574 --> 00:58:14.409
A handle that opens the door.

584
00:58:14.617 --> 00:58:16.327
- Go on!
- They're just, just square holes!

585
00:58:16.411 --> 00:58:17.996
Go to the right hole.

586
00:58:19.247 --> 00:58:20.707
Hurry, Willie!

587
00:58:27.589 --> 00:58:30.592
The other one! The other right.
Your other right!

588
00:58:30.675 --> 00:58:33.094
- The one on your right!
- There's slime inside!

589
00:58:33.678 --> 00:58:35.054
I can't do it.

590
00:58:35.388 --> 00:58:37.182
You can do it. Feel inside.

591
00:58:37.473 --> 00:58:38.600
Okay.

592
00:58:42.103 --> 00:58:43.271
You feel inside!

593
00:58:43.938 --> 00:58:45.231
Do it now!

594
00:58:45.315 --> 00:58:46.691
Okay!

595
00:58:55.867 --> 00:59:00.455
Willie, we are going to die!

596
00:59:01.789 --> 00:59:03.208
It's soft.

597
00:59:06.127 --> 00:59:07.378
It's moving!

598
00:59:15.553 --> 00:59:16.596
Got it!

599
00:59:31.319 --> 00:59:33.238
Get 'em off of me! Get 'em off of me!

600
00:59:33.446 --> 00:59:36.157
They're all over me! Get 'em off me!

601
00:59:38.826 --> 00:59:40.119
No!

602
00:59:42.247 --> 00:59:44.082
It wasn't me! It's her!

603
00:59:46.084 --> 00:59:47.252
Come on!

604
00:59:47.335 --> 00:59:50.546
Go! Move! Come on, move! Come on!

605
01:00:51.399 --> 01:00:53.484
It's a Thuggee ceremony.

606
01:00:53.568 --> 01:00:55.069
They're worshipping Kali.

607
01:01:04.620 --> 01:01:07.290
Have you ever seen anything
like this before?

608
01:01:07.373 --> 01:01:09.584
Nobody's seen this for a hundred years.

609
01:02:44.679 --> 01:02:49.392
Kali Ma. Kali Ma...

610
01:02:50.309 --> 01:02:51.519
Kali Ma!

611
01:03:28.681 --> 01:03:30.016
He's still alive.

612
01:04:54.809 --> 01:04:56.602
Kali Ma.

613
01:05:57.955 --> 01:06:01.125
That's the rock
they took from the village.

614
01:06:01.208 --> 01:06:03.711
It's one of the Sankara Stones.

615
01:06:10.968 --> 01:06:12.928
Why they glow like that?

616
01:06:14.930 --> 01:06:16.515
The legend says

617
01:06:16.599 --> 01:06:17.850
when the rocks are brought together,

618
01:06:17.933 --> 01:06:20.311
the diamonds inside them will glow.

619
01:06:20.978 --> 01:06:22.021
Diamonds?

620
01:06:22.104 --> 01:06:23.189
Diamonds.

621
01:06:23.272 --> 01:06:24.482
Diamonds!

622
01:06:24.565 --> 01:06:25.608
Diamonds.

623
01:06:42.708 --> 01:06:44.001
Hey, hey.

624
01:06:44.085 --> 01:06:47.838
Look, I want you two
to stay up here and keep quiet.

625
01:06:47.922 --> 01:06:49.256
Shorty, you keep an eye on her.

626
01:06:49.340 --> 01:06:51.050
- Why, where are you going?
- Down there.

627
01:06:51.133 --> 01:06:54.178
Down there? Are you crazy?

628
01:06:54.261 --> 01:06:57.390
I'm not leaving here without the stones.

629
01:06:57.473 --> 01:07:00.685
You could get killed chasing after
your damn fortune and glory!

630
01:07:00.768 --> 01:07:01.769
Maybe.

631
01:07:03.354 --> 01:07:05.272
But not today.

632
01:08:20.473 --> 01:08:22.308
Be careful.

633
01:09:32.086 --> 01:09:33.921
Where's he going?

634
01:09:36.340 --> 01:09:38.384
Let me go!

635
01:09:41.428 --> 01:09:43.806
Run, Willie! Run!

636
01:11:17.691 --> 01:11:19.276
Dr. Jones!

637
01:11:21.570 --> 01:11:22.947
I keep telling you,

638
01:11:23.030 --> 01:11:26.075
you listen me more, you live longer.

639
01:11:26.200 --> 01:11:28.535
Please, let me die.

640
01:11:30.329 --> 01:11:31.497
I pray to Siva,

641
01:11:32.164 --> 01:11:35.334
"Let me die," but I do not.

642
01:11:35.876 --> 01:11:38.754
Now... Now the evil of Kali take me.

643
01:11:40.422 --> 01:11:41.590
How?

644
01:11:41.674 --> 01:11:44.468
They will make me drink
the blood of the Kali.

645
01:11:44.551 --> 01:11:47.888
Then I'll fall into
the Black Sleep of the Kali Ma.

646
01:11:48.180 --> 01:11:49.348
What is that?

647
01:11:50.432 --> 01:11:51.767
We become like them.

648
01:11:54.311 --> 01:11:58.107
We'll be alive, but like a nightmare.

649
01:11:58.190 --> 01:12:01.694
You drink blood,
you not wake up from nightmare.

650
01:12:13.539 --> 01:12:17.418
You were caught trying to steal
the Sankara Stones.

651
01:12:18.252 --> 01:12:20.587
There were five stones in the beginning.

652
01:12:21.422 --> 01:12:24.341
Over the centuries,
they were dispersed by wars,

653
01:12:24.425 --> 01:12:26.552
sold off by thieves like you.

654
01:12:26.635 --> 01:12:28.512
Thieves like me, huh?

655
01:12:29.930 --> 01:12:32.307
Still missing two.

656
01:12:33.017 --> 01:12:35.269
A century ago,
when the British raided this temple

657
01:12:35.352 --> 01:12:37.229
and butchered my people,

658
01:12:37.312 --> 01:12:41.692
a loyal priest hid the last two stones
down here in the catacombs.

659
01:12:41.775 --> 01:12:44.945
So that's what you've got
these slaves digging for, huh?

660
01:12:45.529 --> 01:12:46.864
They're innocent children.

661
01:12:46.947 --> 01:12:49.700
They dig for the gems
to support our cause.

662
01:12:51.160 --> 01:12:53.829
They also search
for the last two stones.

663
01:12:56.290 --> 01:12:59.877
Soon we will have
all the five Sankara Stones,

664
01:12:59.960 --> 01:13:02.838
and the Thuggees will be all powerful.

665
01:13:03.380 --> 01:13:06.091
What a vivid imagination.

666
01:13:11.138 --> 01:13:14.224
You don't believe me?

667
01:13:15.601 --> 01:13:18.103
You will, Dr. Jones.

668
01:13:20.147 --> 01:13:24.693
You will become a true believer.

669
01:13:42.002 --> 01:13:43.378
Hi.

670
01:14:07.861 --> 01:14:09.113
Dr. Jones!

671
01:14:09.196 --> 01:14:10.656
Don't drink, it's bad!

672
01:14:10.739 --> 01:14:12.741
Don't drink!

673
01:14:12.825 --> 01:14:14.243
Spit it out!

674
01:14:48.152 --> 01:14:49.987
Dr. Jones...

675
01:15:07.754 --> 01:15:11.383
You dare not do that.

676
01:15:29.735 --> 01:15:31.612
Leave him alone, you bastards!

677
01:15:42.331 --> 01:15:44.541
The British in India will be slaughtered.

678
01:15:44.625 --> 01:15:46.877
Then we will overrun the Muslims.

679
01:15:46.960 --> 01:15:49.713
Then the Hebrew God will fall.

680
01:15:50.505 --> 01:15:53.467
And then the Christian God
will be cast down and forgotten.

681
01:15:55.969 --> 01:15:59.056
Soon, Kali Ma will rule the world.

682
01:16:05.520 --> 01:16:07.481
Dr. Jones...

683
01:17:50.876 --> 01:17:53.754
Kali Ma protects us.

684
01:17:53.837 --> 01:17:56.006
We are her children.

685
01:17:57.215 --> 01:17:59.343
We pledge our devotion to her

686
01:17:59.426 --> 01:18:01.345
with an offering of flesh...

687
01:18:01.428 --> 01:18:03.221
What are you doing?

688
01:18:06.099 --> 01:18:08.268
...And blood.

689
01:18:17.277 --> 01:18:21.615
Your friend has seen,
and she has heard.

690
01:18:22.741 --> 01:18:25.619
Now she will not talk.

691
01:18:34.961 --> 01:18:36.755
I'm not going to have
anything nice to say

692
01:18:36.838 --> 01:18:38.715
about this place when I get back.

693
01:18:39.007 --> 01:18:42.386
Indy! For God sakes, help me!

694
01:18:42.469 --> 01:18:44.763
What's the matter with you?

695
01:18:59.820 --> 01:19:02.531
No, no.

696
01:19:33.520 --> 01:19:35.063
Come.

697
01:19:37.649 --> 01:19:39.151
Come.

698
01:20:01.673 --> 01:20:03.550
Indiana...

699
01:20:05.051 --> 01:20:08.555
Indiana, help us.

700
01:20:22.194 --> 01:20:24.488
Please, snap out of it.

701
01:20:25.739 --> 01:20:28.241
You're not one of them.

702
01:20:30.285 --> 01:20:32.496
You're not one of them.

703
01:20:35.540 --> 01:20:37.626
Please come back to us.

704
01:20:38.418 --> 01:20:40.420
Don't leave me.

705
01:20:53.433 --> 01:20:56.144
No!

706
01:20:58.730 --> 01:21:00.941
What are you doing?

707
01:21:01.024 --> 01:21:02.734
Are you mad?

708
01:22:19.394 --> 01:22:22.022
This can't be happening,
this can't be happening.

709
01:22:22.647 --> 01:22:25.734
Wake up, Willie, wake up.

710
01:22:56.848 --> 01:22:59.726
No!No!No!

711
01:23:11.738 --> 01:23:13.657
No,no,no!

712
01:23:14.366 --> 01:23:16.701
Wake up, Dr. Jones, wake up!

713
01:23:20.914 --> 01:23:22.707
Dr. Jones!

714
01:23:38.264 --> 01:23:39.766
Indy, I love you.

715
01:23:41.184 --> 01:23:43.937
Wake up, Indy! Wake up!

716
01:23:45.939 --> 01:23:49.067
You're my best friend! Wake up, Indy!

717
01:23:54.322 --> 01:23:56.324
Wait! Wait!

718
01:23:57.117 --> 01:23:58.743
He's mine!

719
01:24:02.205 --> 01:24:04.499
I'm all right, kid.

720
01:24:49.002 --> 01:24:50.211
Mola Ram!

721
01:26:12.252 --> 01:26:14.170
Give me some slack!

722
01:26:33.231 --> 01:26:35.984
Willie, Willie, wake up!

723
01:26:37.986 --> 01:26:40.530
Willie, Willie, it's me! I'm back!

724
01:26:43.241 --> 01:26:45.034
Indy.

725
01:27:12.937 --> 01:27:15.106
Indy, my friend.

726
01:27:16.190 --> 01:27:18.151
I'm sorry, kid.

727
01:27:24.866 --> 01:27:27.785
Indy, now, let's get out of here.

728
01:27:30.580 --> 01:27:32.999
Right. All of us.

729
01:28:46.531 --> 01:28:48.116
No!

730
01:29:04.632 --> 01:29:05.758
I've got to save him!

731
01:29:05.842 --> 01:29:08.094
- He can take care of himself.
- He needs me.

732
01:29:10.805 --> 01:29:12.015
I've got to save Indy!

733
01:29:24.360 --> 01:29:26.779
Okay, save him.

734
01:29:30.450 --> 01:29:31.868
Drop him down!

735
01:29:31.951 --> 01:29:34.162
I kill you! Drop him down!

736
01:30:05.443 --> 01:30:06.986
What's the matter with him?

737
01:30:50.279 --> 01:30:52.365
Here. Try this.

738
01:32:07.190 --> 01:32:09.108
Go, Indy!

739
01:33:11.295 --> 01:33:13.631
It was the Black Sleep of Kali.

740
01:33:26.852 --> 01:33:28.062
Short Round!

741
01:33:29.230 --> 01:33:32.358
Quit fooling around with that kid!
Get down in the cart, now!

742
01:33:32.733 --> 01:33:33.943
Okeydokey, Indy!

743
01:33:34.485 --> 01:33:37.363
Please listen.
To get out, you must take the left tunnel.

744
01:33:37.697 --> 01:33:39.073
Thank you.

745
01:34:26.871 --> 01:34:28.331
Shorty! Quit stalling!

746
01:34:29.498 --> 01:34:30.583
Come on, Indy!

747
01:34:30.833 --> 01:34:31.917
Go!

748
01:34:32.251 --> 01:34:33.377
GO! Go!

749
01:34:36.881 --> 01:34:38.758
Shorty, look out!

750
01:34:46.307 --> 01:34:47.600
- Come on!
- Indy!

751
01:34:53.814 --> 01:34:54.815
Hurry!

752
01:35:00.112 --> 01:35:02.031
Hurry! Hurry up!

753
01:35:07.661 --> 01:35:11.040
Indy, take the left tunnel! The left tunnel!

754
01:35:11.123 --> 01:35:13.876
No, Indy! You missed it! Left tunnel!

755
01:35:44.824 --> 01:35:46.575
We got company!

756
01:35:50.871 --> 01:35:52.623
- Stop.
- Let her go!

757
01:35:52.706 --> 01:35:54.500
- Let go of the brake.
- What?

758
01:35:54.875 --> 01:35:56.377
- What?
- Let her go.

759
01:35:56.460 --> 01:35:57.878
Our only chance is to outrun them.

760
01:36:14.937 --> 01:36:16.063
Shorty?

761
01:36:16.147 --> 01:36:18.149
Come up here and take the brake.

762
01:36:19.191 --> 01:36:21.861
Watch it on the curves,
or we'll fly right off the track

763
01:36:21.944 --> 01:36:23.195
Okay.

764
01:37:44.610 --> 01:37:46.695
- What are you doing?
- Short cut.

765
01:37:46.779 --> 01:37:48.322
- Yes, Indy.
- Short, cut.

766
01:38:12.638 --> 01:38:14.306
Watch it!

767
01:38:18.269 --> 01:38:19.770
Indy, help!

768
01:38:22.898 --> 01:38:24.191
"Hang on!
- Indy!

769
01:38:25.025 --> 01:38:27.486
- Pull him in.
- Let me go! Let me go!

770
01:38:28.862 --> 01:38:30.573
Let go of him!

771
01:38:31.574 --> 01:38:33.951
No! No!

772
01:38:34.034 --> 01:38:35.077
Pull him in!

773
01:38:35.160 --> 01:38:36.245
- I'll catch him!
- No!

774
01:39:22.916 --> 01:39:23.542
Duck!

775
01:39:43.854 --> 01:39:44.938
- All right.
- What?

776
01:39:45.022 --> 01:39:46.607
Brakes. Brakes.

777
01:39:46.690 --> 01:39:48.651
- Slow us down.
- Okay.

778
01:39:53.906 --> 01:39:56.408
Big mistake. Big mistake, Indy.

779
01:39:56.492 --> 01:39:57.576
Figures.

780
01:40:18.847 --> 01:40:20.349
We're going too fast!

781
01:40:20.432 --> 01:40:21.517
Too fast!

782
01:40:21.892 --> 01:40:23.185
We're going to crash!

783
01:40:35.781 --> 01:40:37.408
Water, water, water!

784
01:40:37.491 --> 01:40:38.951
- Look! Look there!
- Water!

785
01:40:39.118 --> 01:40:41.370
- Fire! You're on fire!
- Water, water!

786
01:40:41.453 --> 01:40:44.373
- Look. ..
- Water, water.

787
01:40:45.541 --> 01:40:47.334
Water, water.

788
01:40:48.043 --> 01:40:50.129
Come on. Come on!

789
01:41:03.767 --> 01:41:05.227
Let's go!

790
01:41:09.440 --> 01:41:11.066
Run, run!

791
01:41:23.829 --> 01:41:25.205
Willie, look out!

792
01:41:35.340 --> 01:41:36.467
No!

793
01:41:36.550 --> 01:41:39.303
Head for the bridge. Go!

794
01:41:40.596 --> 01:41:42.014
Come on, Willie, this way.

795
01:41:55.402 --> 01:41:56.737
Oh, God.

796
01:41:56.820 --> 01:42:01.742
Come on, let's go. Strong bridge.

797
01:42:02.034 --> 01:42:03.869
Look, strong wood.

798
01:42:04.703 --> 01:42:06.038
Come on!

799
01:42:06.121 --> 01:42:07.414
Look!

800
01:42:07.664 --> 01:42:09.374
Shorty!

801
01:42:11.835 --> 01:42:13.837
Help! I'm falling down.

802
01:42:16.507 --> 01:42:18.050
Help!

803
01:42:19.927 --> 01:42:21.053
Not very funny.

804
01:42:46.411 --> 01:42:47.746
Back!

805
01:43:13.438 --> 01:43:15.274
Welcome.

806
01:43:27.786 --> 01:43:29.913
Let her go, Mola Ram.

807
01:43:29.997 --> 01:43:33.959
You are in a position
unsuitable to give orders.

808
01:43:34.459 --> 01:43:35.669
Watch your back!

809
01:43:45.012 --> 01:43:46.597
You want the stones, let 'em go.

810
01:43:51.226 --> 01:43:52.603
Let her go!

811
01:43:54.146 --> 01:43:56.732
Drop them, Dr. Jones.

812
01:43:56.815 --> 01:43:59.192
They will be found.

813
01:43:59.276 --> 01:44:01.069
You won't.

814
01:44:04.156 --> 01:44:05.240
Indy!

815
01:44:05.324 --> 01:44:06.909
Behind you!

816
01:44:15.542 --> 01:44:17.669
Oh, shit.

817
01:44:28.263 --> 01:44:29.932
Go on.

818
01:44:31.016 --> 01:44:32.517
Go.

819
01:44:41.652 --> 01:44:43.362
Go on! Go on!

820
01:44:44.446 --> 01:44:46.323
Get moving.

821
01:44:50.077 --> 01:44:52.037
Shorty...

822
01:44:57.584 --> 01:45:00.170
Hang on, lady. We going for a ride.

823
01:45:01.964 --> 01:45:03.799
Oh, my God!

824
01:45:05.634 --> 01:45:09.096
Oh, my God. Oh, my God! Oh, my God!

825
01:45:09.554 --> 01:45:11.181
Is he nuts?

826
01:45:12.057 --> 01:45:13.517
He no nuts.

827
01:45:13.600 --> 01:45:15.185
He's crazy.

828
01:45:15.519 --> 01:45:20.273
Mola Ram, prepare to meet Kali

829
01:45:20.357 --> 01:45:22.109
in hell.

830
01:45:23.193 --> 01:45:24.319
What are you doing?

831
01:45:24.861 --> 01:45:26.238
You fool!

832
01:46:26.465 --> 01:46:28.175
Indy, cover your heart!

833
01:46:28.258 --> 01:46:30.218
Cover your heart!

834
01:46:30.844 --> 01:46:32.554
Oh, my God!

835
01:46:42.481 --> 01:46:43.815
Oh, my God.

836
01:47:26.858 --> 01:47:28.193
- Look out!
- No!

837
01:47:53.718 --> 01:47:55.220
No!

838
01:47:59.683 --> 01:48:01.393
Come on. Let's go!

839
01:48:02.310 --> 01:48:04.312
The stones are mine!

840
01:48:05.397 --> 01:48:07.357
You've betrayed Siva.

841
01:48:11.611 --> 01:48:13.196
You betrayed Siva.

842
01:48:22.581 --> 01:48:23.999
You betrayed Siva!

843
01:48:56.114 --> 01:48:58.116
Well, it's about time.

844
01:49:16.301 --> 01:49:17.802
Hold your fire.

845
01:51:20.383 --> 01:51:22.594
We know you are coming back

846
01:51:22.927 --> 01:51:25.764
when life return to our village.

847
01:51:29.768 --> 01:51:36.274
Now you can see the magic
of the rock you bring back.

848
01:51:36.566 --> 01:51:40.362
Yes, I understand its power now.

849
01:51:46.117 --> 01:51:47.619
You could've kept it.

850
01:51:47.702 --> 01:51:49.621
What for?
They'd just put it in a museum.

851
01:51:49.704 --> 01:51:52.123
It'd be another rock collecting dust.

852
01:51:52.207 --> 01:51:55.752
But then it would've given you
your fortune and glory.

853
01:51:55.835 --> 01:51:57.587
Anything could happen.

854
01:51:57.670 --> 01:51:59.881
It's a long way to Delhi.

855
01:51:59.964 --> 01:52:01.049
No, thanks.

856
01:52:01.132 --> 01:52:03.385
No more adventures with you,
Dr. Jones.

857
01:52:03.468 --> 01:52:07.055
Sweetheart, after all the fun
we've had together?

858
01:52:08.181 --> 01:52:11.226
If you think I'm going to Delhi with you,
or anyplace else

859
01:52:11.309 --> 01:52:13.311
after all the trouble
you've gotten me into,

860
01:52:13.395 --> 01:52:15.105
think again, buster!

861
01:52:15.188 --> 01:52:17.607
I'm going home to Missouri
where they never feed you snakes,

862
01:52:17.690 --> 01:52:20.402
before ripping your heart out
and lowering you into hot pits!

863
01:52:20.485 --> 01:52:23.988
This is not my idea of a swell time!

864
01:52:24.072 --> 01:52:26.950
Excuse me, sir. I need a guide to Delhi.
If you could...

865
01:52:46.845 --> 01:52:48.596
Very funny.

866
01:52:54.519 --> 01:52:56.020
Very funny.

