WEBVTT FILE

0
00:00:20.900 --> 00:01:05.902
Visit us @ hd-bb.org
Where Quality Matters.

1
00:01:10.208 --> 00:01:13.252
Mr. Bond, Mr. Bond,
I'm so glad I caught you.

2
00:01:13.336 --> 00:01:16.839
Your office called. They're sending
a helicopter to pick you up.

3
00:01:16.923 --> 00:01:18.674
Some sort of emergency.

4
00:01:18.758 --> 00:01:20.843
It usually is.
Thank you.

5
00:02:44.051 --> 00:02:46.470
Good afternoon, Mr. Bond.

6
00:02:46.512 --> 00:02:49.265
Don't concern yourself
with the pilot.

7
00:02:49.348 --> 00:02:51.475
One of my less useful people.

8
00:02:57.064 --> 00:03:00.568
You are now flying
Remote Control Airways.

9
00:03:29.388 --> 00:03:32.808
Think twice, 007.
It's a long way down.

10
00:04:08.594 --> 00:04:12.807
I've looked forward
to this moment, Mr. Bond.

11
00:04:12.890 --> 00:04:15.977
I intend to enjoy it
to the full.

12
00:04:53.347 --> 00:04:55.850
Really, have you no respect
for the dead?

13
00:04:58.811 --> 00:05:01.105
Good-bye, Mr. Bond.

14
00:05:01.147 --> 00:05:04.233
I trust you had a pleasant...
fright.

15
00:05:22.793 --> 00:05:26.088
You are fading
from my picture, Mr. Bond.

16
00:05:26.172 --> 00:05:30.426
But the end
cannot be far away.

17
00:06:02.708 --> 00:06:06.254
Mr. Bond! Mr. Bond!

18
00:06:09.382 --> 00:06:11.676
We can do a deal!

19
00:06:11.759 --> 00:06:16.639
I'll buy you a delicatessen
in stainless steel.

20
00:06:17.932 --> 00:06:19.350
Please!

21
00:06:19.433 --> 00:06:21.269
All right, keep your hair on.

22
00:06:21.352 --> 00:06:24.480
Put me down!
Put me down!

23
00:06:24.564 --> 00:06:26.983
Oh, you want to get off?

24
00:06:29.569 --> 00:06:31.529
Mr. Bond!

25
00:06:55.970 --> 00:06:58.598
For your eyes only

26
00:06:58.681 --> 00:07:02.935
Can see me through the night

27
00:07:04.353 --> 00:07:07.356
For your eyes only

28
00:07:07.440 --> 00:07:10.860
I never need to hide

29
00:07:12.945 --> 00:07:15.907
You can see so much in me

30
00:07:15.948 --> 00:07:19.118
So much in me that's new

31
00:07:21.370 --> 00:07:27.293
I never felt till I looked at you

32
00:07:28.336 --> 00:07:32.798
For your eyes only

33
00:07:32.840 --> 00:07:35.635
Only for you

34
00:07:35.718 --> 00:07:37.470
You'll see what no one else can see

35
00:07:38.721 --> 00:07:40.473
Now I'm breakin' free

36
00:07:40.556 --> 00:07:43.476
For your eyes only

37
00:07:44.769 --> 00:07:47.021
Only for you

38
00:07:47.104 --> 00:07:50.149
The love I know you need in me

39
00:07:50.233 --> 00:07:53.110
The fantasy you freed in me

40
00:07:53.152 --> 00:07:57.114
Only for you

41
00:08:09.669 --> 00:08:12.755
For your eyes only

42
00:08:12.838 --> 00:08:15.883
The nights are never cold

43
00:08:18.177 --> 00:08:20.972
You really know me

44
00:08:21.055 --> 00:08:24.517
That's all I need to know

45
00:08:26.936 --> 00:08:29.564
Maybe I'm an open book

46
00:08:29.647 --> 00:08:33.067
Because I know you're mine

47
00:08:35.278 --> 00:08:41.200
But you won't need
to read between the lines

48
00:08:42.702 --> 00:08:46.831
For your eyes only

49
00:08:46.873 --> 00:08:49.500
Only for you

50
00:08:49.542 --> 00:08:51.419
You'll see what no one else can see
'cause now I'm breakin' free

51
00:08:54.338 --> 00:08:58.175
For your eyes only

52
00:08:58.217 --> 00:09:00.845
Only for you

53
00:09:00.887 --> 00:09:04.098
The passions that collide in me

54
00:09:04.181 --> 00:09:06.893
The wild, abandoned side of me

55
00:09:06.976 --> 00:09:10.980
Only for you

56
00:09:11.063 --> 00:09:16.944
For your eyes only

57
00:10:21.926 --> 00:10:24.011
Afternoon.
How's it looking topside?

58
00:10:24.095 --> 00:10:27.014
Beautiful day.
Just bringing the nets in.

59
00:10:27.098 --> 00:10:29.016
Fish for supper again.

60
00:10:39.777 --> 00:10:43.406
Decode of Russian satellite data, sir,
on British and American ship positions.

61
00:10:43.447 --> 00:10:45.950
- Verify and advise Admiralty.
- Yes, sir.

62
00:10:48.369 --> 00:10:50.788
- Afternoon, sir.
- Oh, hello, Mac.

63
00:10:52.415 --> 00:10:54.333
My watch.

64
00:11:38.544 --> 00:11:41.005
Where the hell
did that come from?

65
00:11:45.927 --> 00:11:49.138
- What the devil's going on here?
- An unidentified object closing fast.

66
00:12:06.197 --> 00:12:09.033
Destruct ATAC system.

67
00:12:48.906 --> 00:12:51.701
- Yes?
- First Sea Lord and Vice Admiral, sir.

68
00:12:51.742 --> 00:12:53.327
Send them in.

69
00:12:58.583 --> 00:13:00.042
Shocking news, Minister.

70
00:13:00.126 --> 00:13:03.671
I'm afraid we've lost our electronic
surveillance ship, the St. Georges.

71
00:13:03.754 --> 00:13:06.007
We had a routine message
at 1600 hours yesterday...

72
00:13:06.924 --> 00:13:08.634
then nothing.

73
00:13:08.718 --> 00:13:10.511
We sighted floating debris
this morning.

74
00:13:10.595 --> 00:13:14.182
My God, Jack.
How deep is the water there?

75
00:13:14.265 --> 00:13:17.226
Not deep enough, I'm afraid.

76
00:13:20.271 --> 00:13:23.065
Yes, Comrade Secretary.
Off Albania.

77
00:13:23.149 --> 00:13:27.695
The suspected British spy ship
which we have been monitoring.

78
00:13:27.778 --> 00:13:31.115
It suggests that there is a chance
of obtaining...

79
00:13:31.157 --> 00:13:33.117
the ATAC transmitter.

80
00:13:35.077 --> 00:13:38.581
Oh, of course, comrade.
There will be no direct involvement...

81
00:13:38.664 --> 00:13:42.084
but if it comes on the market,
we should not lose...

82
00:13:42.168 --> 00:13:44.587
such a remarkable opportunity.

83
00:13:46.797 --> 00:13:51.260
With that in mind, I've already
contacted our usual friend in Greece.

84
00:14:41.185 --> 00:14:43.312
Down you go. Go on.

85
00:14:43.396 --> 00:14:45.815
Down you go.

86
00:14:51.863 --> 00:14:53.823
Give us a kiss.
Give us a kiss.

87
00:14:53.865 --> 00:14:56.617
I'll give you a nut.
Here you are. Go on.

88
00:15:01.205 --> 00:15:02.957
Come on.

89
00:15:04.041 --> 00:15:07.169
- Your packages, senorita.
- Oh, thank you.

90
00:15:12.091 --> 00:15:13.551
Melina!

91
00:15:30.484 --> 00:15:32.820
- Thank you, darling.
- Hello, Daddy.

92
00:15:34.405 --> 00:15:36.199
Welcome home, Melina, my darling.

93
00:15:36.240 --> 00:15:38.242
- You look beautiful.
- Thank you.

94
00:15:38.326 --> 00:15:41.245
Your call from Athens
was such a pleasant surprise.

95
00:15:41.287 --> 00:15:44.248
I was lucky to find you.
You left Crete so suddenly.

96
00:15:44.332 --> 00:15:47.919
Ah, yes, I wanted to come back here
and start work on the temple again.

97
00:15:48.002 --> 00:15:51.255
- You between jobs?
- Only for a few days.

98
00:15:51.297 --> 00:15:55.468
- I'll lend a hand if you want.
- Darling, it's beautiful. Thank you.

99
00:15:55.551 --> 00:15:58.554
That's for you,
and pistachios for Max.

100
00:17:18.759 --> 00:17:19.802
James.

101
00:17:19.844 --> 00:17:23.097
Moneypenny,
a feast for my eyes.

102
00:17:23.181 --> 00:17:25.099
What about the rest of you?

103
00:17:25.183 --> 00:17:27.643
Well, I was going to get
around to that.

104
00:17:27.685 --> 00:17:30.479
You'd better go in.
M's on leave...

105
00:17:30.521 --> 00:17:32.648
and the minister's arrived here
with the chief of staff...

106
00:17:32.690 --> 00:17:34.859
and wants to see you immediately.

107
00:17:34.942 --> 00:17:37.486
- I'll be right back.
- I can hardly wait.

108
00:17:37.570 --> 00:17:40.907
Oh, haven't you forgotten something?

109
00:17:40.990 --> 00:17:43.242
Oh. Well, as M's away...

110
00:17:49.207 --> 00:17:52.084
Ah, there you are, 007.

111
00:17:52.168 --> 00:17:54.253
Minister, Chief of Staff.

112
00:17:54.337 --> 00:17:56.923
Are you aware
of our ATAC system, 007?

113
00:17:57.006 --> 00:18:00.593
ATAC, sir? Automatic Targeting
Attack Communicator.

114
00:18:00.676 --> 00:18:03.095
Uses an ultra-low frequency coded
transmitter...

115
00:18:03.179 --> 00:18:06.057
to order our submarines
to launch ballistic missiles.

116
00:18:06.140 --> 00:18:09.560
Five days ago, our spy ship,
St. Georges was sunk...

117
00:18:09.602 --> 00:18:11.062
in the lonian Sea.

118
00:18:11.145 --> 00:18:13.356
She was equipped with ATAC.

119
00:18:13.397 --> 00:18:15.608
Now, if that transmitter
were to fall into the wrong hands...

120
00:18:15.691 --> 00:18:18.569
it would render our entire
Polaris fleet useless.

121
00:18:19.820 --> 00:18:22.573
- Every order could be countermanded.
- Worse.

122
00:18:22.657 --> 00:18:26.369
Our own submarines could be ordered
to attack our own cities.

123
00:18:27.828 --> 00:18:29.872
Have we begun
a salvage operation, Minister?

124
00:18:29.956 --> 00:18:32.917
An official operation
was out of the question.

125
00:18:32.959 --> 00:18:35.419
The St. Georges was off
the Albanian coast.

126
00:18:35.503 --> 00:18:36.921
We asked Sir Timothy Havelock...

127
00:18:37.004 --> 00:18:39.549
the marine archaeologist,
to secretly locate the wreck.

128
00:18:39.632 --> 00:18:42.426
Before he could send in his report,
he and his wife were killed...

129
00:18:42.468 --> 00:18:45.555
by a Cuban hit man,
Hector Gonzales.

130
00:18:45.638 --> 00:18:48.641
The Greek police were able
to identify Gonzales...

131
00:18:48.724 --> 00:18:51.936
from a description given to them
by Melina, Sir Havelock's daughter.

132
00:18:53.437 --> 00:18:56.566
Operation Undertow.
The information's all here.

133
00:18:56.607 --> 00:18:59.235
Now, Gonzales is at a villa
near Madrid.

134
00:18:59.318 --> 00:19:01.612
Isolate him and apply
the necessary pressure...

135
00:19:01.654 --> 00:19:04.699
to find out who hired him.

136
00:21:34.265 --> 00:21:37.018
A Walther PPK...

137
00:21:37.101 --> 00:21:40.521
standard issue,
British Secret Service.

138
00:21:40.605 --> 00:21:42.023
License to kill.

139
00:21:44.358 --> 00:21:45.610
Or be killed.

140
00:21:45.693 --> 00:21:47.862
Take him away.

141
00:23:03.771 --> 00:23:06.107
Whoever you are, you've outstayed
your welcome. Come on.

142
00:23:36.012 --> 00:23:40.183
- Well, I hope you have a car.
- This way.

143
00:23:58.910 --> 00:24:00.369
Hurry.

144
00:24:12.131 --> 00:24:15.218
- Who are you?
- He killed my parents.

145
00:24:15.301 --> 00:24:18.846
The Havelocks?
I'm sorry.

146
00:24:25.686 --> 00:24:27.355
How did you know
where Gonzales was?

147
00:24:27.438 --> 00:24:30.775
Through a detective agency.
What were you doing there?

148
00:24:32.777 --> 00:24:35.238
I'm afraid we're being
out-horsepowered.

149
00:24:50.795 --> 00:24:52.129
Excuse me.

150
00:25:04.976 --> 00:25:06.602
Take the low road.

151
00:25:08.646 --> 00:25:11.065
Not that low.

152
00:25:24.370 --> 00:25:26.831
You don't mind
if I drive, do you?

153
00:26:43.574 --> 00:26:46.744
Go backwards. Forwards.
Quickly.

154
00:27:48.472 --> 00:27:51.475
I love a drive in the country,
don't you?

155
00:27:58.399 --> 00:27:59.817
Hold tight.

156
00:28:25.384 --> 00:28:28.346
Oh, by the way, we haven't been
properly introduced, Melina.

157
00:28:28.387 --> 00:28:31.933
My name is Bond, James Bond.

158
00:28:38.064 --> 00:28:40.525
Olympic has a flight at 11:00.

159
00:28:43.653 --> 00:28:46.322
It should be safe to go
to the airport now.

160
00:28:51.661 --> 00:28:55.748
- Are you all right?
- I'm fine, really.

161
00:28:57.208 --> 00:28:59.293
Are you going back
to your father's ship?

162
00:28:59.377 --> 00:29:03.631
Yes, I'm continuing his work,
but this business is still unfinished.

163
00:29:03.714 --> 00:29:06.676
- What business?
- The man who paid Gonzales.

164
00:29:07.969 --> 00:29:10.513
The Chinese have a saying:

165
00:29:10.555 --> 00:29:15.518
"Before setting out on revenge,
you first dig two graves. "

166
00:29:15.601 --> 00:29:18.020
I don't expect you to understand.

167
00:29:18.062 --> 00:29:21.858
You're English,
but I'm half Greek.

168
00:29:21.899 --> 00:29:24.610
And Greek women, like Electra...

169
00:29:24.694 --> 00:29:27.572
always avenge their loved ones.

170
00:29:28.614 --> 00:29:30.575
I must go.

171
00:29:37.164 --> 00:29:41.711
You were meant to question Gonzales,
not let Miss Havelock perforate him.

172
00:29:41.752 --> 00:29:43.212
I quite agree, sir.

173
00:29:43.254 --> 00:29:47.383
We'll have to tell the prime minister
Operation Undertow is dead in the water.

174
00:29:47.466 --> 00:29:49.552
She'll have our guts
for garters.

175
00:29:49.594 --> 00:29:52.096
If you care to look again...

176
00:29:52.180 --> 00:29:54.265
at page two, paragraph four
of my report, sir...

177
00:29:54.348 --> 00:29:57.351
you will note that I saw someone
paying off Gonzales.

178
00:29:57.435 --> 00:30:00.646
Now, assuming that that was
for Havelock's murder...

179
00:30:00.730 --> 00:30:02.356
then there's still
a glimmer of hope.

180
00:30:02.440 --> 00:30:03.900
I don't follow.

181
00:30:03.983 --> 00:30:06.444
If we could identify that someone...

182
00:30:06.485 --> 00:30:08.446
Why don't you try
the identigraph?

183
00:30:11.073 --> 00:30:13.576
- Yes, sir.
- Get cracking, 007.

184
00:30:14.911 --> 00:30:16.329
Minister.

185
00:30:20.833 --> 00:30:23.920
Hello, Q.
Smithers, how's the arm?

186
00:30:24.003 --> 00:30:25.963
Coming along very nicely,
thank you, sir.

187
00:30:28.549 --> 00:30:30.259
Oh, that'll come in handy.

188
00:30:30.301 --> 00:30:32.261
What are you doing here, 007?

189
00:30:32.303 --> 00:30:34.639
- Identigraph, Q.
- This way.

190
00:30:45.691 --> 00:30:49.278
- Stinging in the rain?
- That's not funny, 007.

191
00:30:50.571 --> 00:30:53.115
I see you managed to get the Lotus
back together again.

192
00:30:53.157 --> 00:30:57.286
I disregard these jibes
about our equipment, 007.

193
00:30:57.328 --> 00:30:59.539
I don't suppose you find it funny
in the field.

194
00:30:59.622 --> 00:31:01.040
Indeed, I don't.

195
00:31:07.171 --> 00:31:11.634
This 3-D Visual Identigraph
is still in the experimental stage.

196
00:31:11.717 --> 00:31:14.929
Now, once we get
a composite of the man...

197
00:31:15.012 --> 00:31:18.307
we can find a match by patching
into the photographic files...

198
00:31:18.349 --> 00:31:22.311
of the Surety, Interpol,
CIA, the Mossad.

199
00:31:22.353 --> 00:31:27.275
And the West German police.
You've told me so already five times.

200
00:31:28.359 --> 00:31:31.445
Thank you, 007.
Right.

201
00:31:33.739 --> 00:31:36.200
Now describe the person
you wish to identify...

202
00:31:36.284 --> 00:31:38.244
and I'll program the information.

203
00:31:38.327 --> 00:31:42.206
Male Caucasian,
late thirties.

204
00:31:43.541 --> 00:31:46.878
Hair: Fine, light brown.

205
00:31:49.422 --> 00:31:51.048
That's it.

206
00:31:51.132 --> 00:31:53.885
- Parted in the middle.
- Wait a minute.

207
00:31:53.968 --> 00:31:56.470
- Right.
- Eyes.

208
00:31:56.554 --> 00:31:58.681
- A little smaller.
- Uh-huh.

209
00:31:58.764 --> 00:32:02.476
Blue. A little grayer.

210
00:32:02.560 --> 00:32:05.646
That's it. You have it.
Now, nose.

211
00:32:08.608 --> 00:32:11.194
- A nose, not a banana, Q.
- I'm sorry.

212
00:32:11.235 --> 00:32:12.904
Stop.

213
00:32:12.987 --> 00:32:14.864
Lips fuller.

214
00:32:14.906 --> 00:32:16.407
Mm-hmm. Oops.

215
00:32:18.451 --> 00:32:21.829
No, no, mouth wider.
Good.

216
00:32:26.083 --> 00:32:27.501
Thank you.

217
00:32:28.586 --> 00:32:30.004
Thank you, Sharon.

218
00:32:30.087 --> 00:32:33.007
- You can go. I'll lock up.
- Okay.

219
00:32:34.967 --> 00:32:38.763
I reckon we're almost there, Q,
apart from glasses.

220
00:32:38.804 --> 00:32:40.181
Steel-rimmed.

221
00:32:40.264 --> 00:32:42.558
- Yeah.
- Octagonal.

222
00:32:42.600 --> 00:32:44.227
Octagonal.

223
00:32:46.521 --> 00:32:49.565
That's him.
That's our man.

224
00:32:49.649 --> 00:32:53.110
Right. I'll try
and get a match.

225
00:33:08.125 --> 00:33:09.210
Yes.

226
00:33:09.293 --> 00:33:12.129
The man we want is
Emile Leopold Locque...

227
00:33:12.171 --> 00:33:14.757
an enforcer
in the Brussels underworld.

228
00:33:14.841 --> 00:33:16.300
He's been convicted
of several...

229
00:33:16.342 --> 00:33:18.427
particularly brutal murders.

230
00:33:18.511 --> 00:33:20.721
He escaped from Namur Prison...

231
00:33:20.805 --> 00:33:22.932
by strangling his psychiatrist.

232
00:33:23.015 --> 00:33:26.727
He has worked for drug syndicates
in Marseilles and Hong Kong.

233
00:33:26.811 --> 00:33:29.438
Now reported working
for Greek smugglers.

234
00:33:29.480 --> 00:33:32.942
The Italian Secret Service think
that he is, at this moment, in Cortina.

235
00:33:33.025 --> 00:33:36.988
I'll instruct Ferrara, our man
in northern Italy, to contact you there.

236
00:33:37.071 --> 00:33:41.284
- Yes, sir.
- And 007, try not to muck it up again.

237
00:33:41.367 --> 00:33:43.911
I'll do my best, sir.

238
00:33:43.995 --> 00:33:46.873
I'll leave you to lock up.
Let me out, will you?

239
00:35:25.054 --> 00:35:27.890
The snow this year
is better at Innsbruck.

240
00:35:27.932 --> 00:35:30.518
But not at St. Moritz.

241
00:35:30.601 --> 00:35:34.522
- Ferrara.
- Bond. James.

242
00:35:34.605 --> 00:35:36.524
Luigi.

243
00:35:36.607 --> 00:35:39.235
I presume London has briefed you.

244
00:35:39.277 --> 00:35:42.572
If Locque's in Cortina,
we'll find him.

245
00:35:42.655 --> 00:35:46.534
I have a reliable Greek contact here,
an Anglophile.

246
00:35:46.617 --> 00:35:49.662
He helped us out last year
on a smuggling operation.

247
00:35:49.745 --> 00:35:52.832
- What's he doing in Cortina?
- He...

248
00:35:56.794 --> 00:36:00.381
Spends a few months a year here
at his chalet.

249
00:36:00.464 --> 00:36:04.719
He's in shipping, insurance,
oil exploration.

250
00:36:04.802 --> 00:36:06.762
Knows everything going on.

251
00:36:06.804 --> 00:36:08.848
Very reliable.

252
00:36:08.931 --> 00:36:12.560
The British gave him the King's Medal
for resistance fighting during the war.

253
00:36:12.643 --> 00:36:14.437
Yes, but can I meet him?

254
00:36:14.520 --> 00:36:18.608
I've set it up. He is waiting for us
at the Olympic ice rink.

255
00:36:40.004 --> 00:36:43.007
- Kristatos. Ari Kristatos.
- Bond. James Bond.

256
00:36:43.090 --> 00:36:45.092
Would you care to join me
in some gluhwein?

257
00:36:45.176 --> 00:36:47.261
That's a very good idea.
Thank you.

258
00:36:48.513 --> 00:36:52.266
Well, gentlemen,
how can I help you?

259
00:36:52.350 --> 00:36:54.977
We'd like some information.

260
00:37:02.568 --> 00:37:04.529
My protege.
A sure winner...

261
00:37:04.570 --> 00:37:06.030
in the next Olympics.

262
00:37:06.113 --> 00:37:08.533
She's completely absorbed
in her skating...

263
00:37:08.616 --> 00:37:10.826
but innocent in the ways
of the world.

264
00:37:10.910 --> 00:37:13.287
The day she wins the gold medal...

265
00:37:13.371 --> 00:37:16.290
will be the greatest in my life.

266
00:37:22.880 --> 00:37:27.176
Bibi, here are some
new admirers for you.

267
00:37:27.260 --> 00:37:30.346
Mr. Bond, Mr. Ferrara,
Bibi Dahl...

268
00:37:30.429 --> 00:37:34.183
and her coach, Jacoba Brink,
once a world-class skater herself.

269
00:37:34.267 --> 00:37:35.852
I've seen Miss Brink skate.

270
00:37:35.935 --> 00:37:38.896
I think the world will soon be seeing
a great deal of your skating too.

271
00:37:38.938 --> 00:37:40.898
Only if she works harder.

272
00:37:40.982 --> 00:37:42.733
- Much harder.
- Oh, Uncle Ari.

273
00:37:42.817 --> 00:37:44.735
Can I stop now?
I'm pooped.

274
00:37:44.819 --> 00:37:47.530
That's for Miss Brink to decide.

275
00:37:47.613 --> 00:37:50.408
Come, Bibi,
another half hour of practice.

276
00:37:50.491 --> 00:37:52.702
Uncle Ari, will you take me
to the biathlon?

277
00:37:52.743 --> 00:37:55.246
Bibi, you know I have to work
this afternoon.

278
00:37:58.958 --> 00:38:01.878
Bibi wants to know
if you would escort her, Mr. Bond.

279
00:38:01.919 --> 00:38:03.880
- I don't think...
- I would feel better...

280
00:38:03.921 --> 00:38:05.882
if there were someone with her.

281
00:38:08.593 --> 00:38:11.762
I'd be delighted.
I'm staying at the Miramonti.

282
00:38:11.846 --> 00:38:13.389
Great!

283
00:38:14.932 --> 00:38:17.518
How can I help?

284
00:38:17.602 --> 00:38:19.729
- Do you know this man?
- Yes. Locque.

285
00:38:19.770 --> 00:38:22.565
Columbo's right hand.

286
00:38:22.607 --> 00:38:25.026
Milos Columbo.
His name came up in connection...

287
00:38:25.109 --> 00:38:27.278
with a smuggling operation
last year.

288
00:38:27.361 --> 00:38:32.450
That's the least of his offenses.
Drugs, white slavery, contract murder.

289
00:38:32.533 --> 00:38:36.078
In the Greek underworld,
he in known as "the Dove. "

290
00:38:36.162 --> 00:38:37.747
A very sick joke.

291
00:38:37.830 --> 00:38:41.125
- Where is this Dove?
- Somewhere in Greece, I would guess.

292
00:38:41.209 --> 00:38:43.961
Once we were like brothers.
Now he hates me.

293
00:38:44.045 --> 00:38:46.422
We fought together
in the Greek resistance...

294
00:38:46.464 --> 00:38:48.966
then against the Communists.

295
00:38:49.008 --> 00:38:51.135
After that,
he took a different path.

296
00:38:55.473 --> 00:38:57.725
Thank you for your time,
Mr. Kristatos.

297
00:38:57.808 --> 00:38:59.560
My pleasure.
I leave for Corfu soon.

298
00:38:59.644 --> 00:39:02.438
If I get any more information,
I will call Ferrara.

299
00:39:14.242 --> 00:39:17.203
What do you think, Luigi?
Does this "Dove" Columbo...

300
00:39:17.286 --> 00:39:19.205
have the resources
to mount a salvage operation?

301
00:39:19.288 --> 00:39:23.960
Oh, definitely. He runs a fleet of
intercoastal freighters in the Aegean.

302
00:39:24.043 --> 00:39:27.171
I'll ring my office in Milano.
They may have more on him.

303
00:39:38.099 --> 00:39:40.017
- I'll see you later.
- Okay.

304
00:39:55.449 --> 00:39:57.660
Is this the one you mean?

305
00:39:57.702 --> 00:40:01.664
Thank you. I'll take it.
Deliver it to the Hotel Cristalo.

306
00:40:11.215 --> 00:40:13.176
I beg your pardon.

307
00:40:16.429 --> 00:40:18.389
- May I help you?
- Yes, give me a dozen lilies.

308
00:40:18.472 --> 00:40:19.682
Will you?

309
00:40:26.772 --> 00:40:28.232
I'll pick them up later.

310
00:40:35.865 --> 00:40:37.992
Come on, quickly.

311
00:40:54.008 --> 00:40:56.469
Send them to the funeral,
will you?

312
00:41:01.641 --> 00:41:04.894
Slow down. Would you mind telling me
what the devil you're doing in Cortina?

313
00:41:04.936 --> 00:41:08.481
- Your telegram.
- What telegram?

314
00:41:08.564 --> 00:41:11.984
It said you found the man
and to meet you here today.

315
00:41:12.068 --> 00:41:13.444
I didn't send it.

316
00:41:13.528 --> 00:41:14.946
Now, get in.

317
00:41:17.406 --> 00:41:18.950
The station, please.

318
00:41:19.033 --> 00:41:23.246
- Are we leaving?
- Not "we. " You. And now.

319
00:41:23.287 --> 00:41:25.790
You don't tell me
what to do.

320
00:41:42.598 --> 00:41:44.517
Did you find the man
who hired Gonzales?

321
00:41:45.768 --> 00:41:47.270
I'm working on it.

322
00:41:47.311 --> 00:41:49.272
He's here, isn't he?

323
00:41:50.898 --> 00:41:53.734
That's why you're here.
Driver, stop! Go back!

324
00:41:56.070 --> 00:41:58.865
- I'm staying.
- So you can put an arrow in his back?

325
00:41:58.948 --> 00:42:02.076
You do that, and we'll never find out
who or what is behind all this.

326
00:42:02.159 --> 00:42:05.830
It was my parents they killed,
not yours. Let me out. Driver, stop!

327
00:42:09.959 --> 00:42:11.752
Melina, look at me.

328
00:42:11.836 --> 00:42:14.463
You were lucky once,
but they are onto you now.

329
00:42:14.547 --> 00:42:17.967
The telegram, the motorcycles
back there. They prove it.

330
00:42:18.009 --> 00:42:21.345
- Let me handle this.
- You? How are you involved?

331
00:42:21.429 --> 00:42:25.433
All I can tell you is it's something
of vital interest to both our countries.

332
00:42:25.516 --> 00:42:28.436
More important than my parents?

333
00:42:30.396 --> 00:42:32.398
Your father was part of it.

334
00:42:32.481 --> 00:42:34.400
He thought it important enough
to risk his life.

335
00:42:34.483 --> 00:42:37.028
Now, Melina, please trust me.

336
00:42:37.111 --> 00:42:39.197
Go back to the Triaina and wait.

337
00:42:39.280 --> 00:42:42.033
Let me find out what I can here,
then I'll come straight to Corfu.

338
00:42:42.116 --> 00:42:44.035
- I promise you.
- Okay.

339
00:42:44.118 --> 00:42:47.955
I'll go back and wait,
but not for long.

340
00:42:48.039 --> 00:42:49.540
It won't be, I swear.

341
00:43:38.464 --> 00:43:41.926
Don't they have showers
at the ice rink?

342
00:43:42.009 --> 00:43:43.928
How did you get in here?

343
00:43:44.011 --> 00:43:45.763
One of the porters is a fan.

344
00:43:45.847 --> 00:43:51.185
He'll do anything for me,
and I'll do anything for you.

345
00:43:51.269 --> 00:43:54.272
Well, I'm exceedingly
flattered, Bibi...

346
00:43:54.355 --> 00:43:56.107
but you're in training.

347
00:43:56.190 --> 00:44:00.111
That's a laugh. Everybody knows
it builds up muscle tone.

348
00:44:00.194 --> 00:44:05.241
How about building up a little more
muscle tone by putting on your clothes?

349
00:44:07.535 --> 00:44:08.953
Don't you like me?

350
00:44:11.038 --> 00:44:13.499
I think you're wonderful, Bibi...

351
00:44:13.583 --> 00:44:17.003
but I don't think your Uncle Ari
would approve.

352
00:44:17.086 --> 00:44:20.173
Him? He thinks
I'm still a virgin.

353
00:44:21.716 --> 00:44:27.263
Yes, well, you get your clothes on,
and I'll buy you an ice cream.

354
00:44:34.896 --> 00:44:36.814
Shall we?

355
00:44:42.904 --> 00:44:45.114
Don't you ever come up for air?

356
00:44:45.198 --> 00:44:48.784
That's why I'll get the gold medal...
breath control.

357
00:44:48.826 --> 00:44:51.787
Yes, well, you can't lose.

358
00:45:21.317 --> 00:45:23.277
And now, Erich Kriegler...

359
00:45:23.361 --> 00:45:26.239
last year's East European champion.

360
00:45:33.913 --> 00:45:35.498
There's Erich Kriegler.

361
00:45:35.540 --> 00:45:37.458
The East German champion?

362
00:45:39.043 --> 00:45:40.753
Isn't he beautiful?

363
00:45:40.837 --> 00:45:42.880
You know something, Bibi?
You're fickle.

364
00:45:44.131 --> 00:45:46.259
Hey, Erich!

365
00:45:48.010 --> 00:45:49.762
Come on, let's go watch him shoot.

366
00:46:19.542 --> 00:46:22.461
We'll have a drink
at the finish.

367
00:46:24.755 --> 00:46:26.674
Well, Bibi, I'm afraid
I have to leave you.

368
00:46:26.757 --> 00:46:30.136
- No, James, stay with me.
- I have an appointment.

369
00:46:32.138 --> 00:46:35.308
Will you come and say good-bye to me
at the practice rink later?

370
00:46:35.391 --> 00:46:37.602
Please, James, we're going back
to Greece soon.

371
00:46:37.685 --> 00:46:39.604
All right, but if I can't make it...

372
00:46:39.687 --> 00:46:41.939
all I can say is
don't grow up any more.

373
00:46:42.023 --> 00:46:45.401
- Huh?
- The opposite sex won't survive it.

374
00:55:53.616 --> 00:55:55.201
Won't take long.

375
00:55:55.284 --> 00:55:58.371
- Don't play with any of the switches.
- Right.

376
00:56:13.845 --> 00:56:15.805
What took you so long?

377
00:56:15.888 --> 00:56:17.640
I took the scenic route.

378
00:56:19.016 --> 00:56:22.144
Tell me more about your boyfriend,
Erich Kriegler.

379
00:56:22.228 --> 00:56:26.440
He doesn't smoke, he only eats health
foods and he won't even talk to girls.

380
00:56:28.192 --> 00:56:29.777
James, you're jealous.

381
00:56:29.861 --> 00:56:34.991
Of course. What else can you tell me
about my rival for your affections?

382
00:56:35.074 --> 00:56:38.494
They say he's a defector
from East Germany.

383
00:56:38.536 --> 00:56:41.247
It is time
for your rubdown.

384
00:56:50.047 --> 00:56:53.176
I could eat you up alive.

385
00:56:55.887 --> 00:56:59.807
Farewell, Mr. Bond,
but not good-bye.

386
00:58:41.659 --> 00:58:44.954
I'll be finished around 6:00.
Meet me here.

387
00:58:47.206 --> 00:58:49.167
How did you know I was here?

388
00:58:49.208 --> 00:58:52.503
I radio telephoned the Triaina,
and they told me you were coming ashore.

389
00:58:52.587 --> 00:58:55.464
I have to go shopping for the crew.
Come with me, we can talk.

390
00:58:55.506 --> 00:58:56.632
Why not?

391
00:59:20.198 --> 00:59:21.657
Thank you.

392
00:59:27.997 --> 00:59:30.458
I think you may need that.

393
00:59:56.192 --> 00:59:58.861
My father loved the view
from here.

394
00:59:58.903 --> 01:00:03.241
- I can see why.
- We came here often.

395
01:00:03.324 --> 01:00:05.576
- Is Corfu your home?
- No.

396
01:00:05.660 --> 01:00:09.163
My real home's always been
the Triaina, the Greek islands...

397
01:00:09.247 --> 01:00:13.292
Turkey, North Africa...
wherever my father's work took us.

398
01:00:14.710 --> 01:00:18.381
Did he leave any notes?
They could help us.

399
01:00:18.422 --> 01:00:20.883
No, I don't think so.

400
01:00:22.468 --> 01:00:24.720
To tell you the truth...

401
01:00:24.804 --> 01:00:28.140
I haven't had the courage
to go into his study since.

402
01:00:29.767 --> 01:00:31.811
Try not to think about it now.

403
01:00:31.894 --> 01:00:34.730
I'm meeting a man tonight
at the casino who may give us a lead.

404
01:01:06.888 --> 01:01:09.265
You're perspiring, Bunky.

405
01:01:10.558 --> 01:01:11.976
Contessa.

406
01:01:24.071 --> 01:01:25.489
500,000.

407
01:01:25.573 --> 01:01:28.826
Only half?
Where's your courage, Bunky?

408
01:01:28.910 --> 01:01:32.788
Courage is no match
for an unfriendly shoe, Countess.

409
01:01:35.708 --> 01:01:37.293
Bravo, Bunky.

410
01:01:44.008 --> 01:01:45.593
Lucky night.

411
01:02:03.194 --> 01:02:06.614
The odds favor standing pat.

412
01:02:06.697 --> 01:02:08.491
If you play the odds.

413
01:02:16.374 --> 01:02:20.378
Would you cash these in
for me, please?

414
01:02:20.461 --> 01:02:22.880
Thank you. Excuse me.

415
01:02:41.983 --> 01:02:43.484
Aperitif, please?

416
01:02:43.568 --> 01:02:45.486
Ouzo for me, please.

417
01:02:47.864 --> 01:02:49.824
And a whiskey.

418
01:02:51.242 --> 01:02:52.660
And to eat?

419
01:02:52.743 --> 01:02:57.665
I'll have the prawns,
salad and Bourdetto.

420
01:02:57.748 --> 01:02:59.876
An excellent choice.
I'll have the same.

421
01:02:59.917 --> 01:03:03.671
May I suggest a white wine
from my home place?

422
01:03:03.754 --> 01:03:07.675
If you'll forgive me, that's
a little too scented for my palate.

423
01:03:07.758 --> 01:03:10.803
I prefer the Theotaki Aspro.

424
01:03:13.389 --> 01:03:16.142
After our last meeting,
I am asking myself...

425
01:03:16.225 --> 01:03:19.270
why you want to know about Locque,
Columbo's man.

426
01:03:20.396 --> 01:03:23.900
I know Columbo runs heroin
to be refined here...

427
01:03:23.983 --> 01:03:25.860
before it's sent to England.

428
01:03:25.943 --> 01:03:28.112
So I think I see the answer.

429
01:03:28.196 --> 01:03:31.115
You're from the British Narcotics Board.

430
01:03:31.991 --> 01:03:33.409
Am I right?

431
01:03:33.451 --> 01:03:35.161
Go on.

432
01:03:37.580 --> 01:03:40.291
I wish you luck, my friend.

433
01:03:40.374 --> 01:03:43.377
But I must warn you,
stopping Columbo will be difficult.

434
01:03:43.461 --> 01:03:47.673
He has important connections.
You cannot just arrest him.

435
01:03:47.757 --> 01:03:49.300
Find some different way.

436
01:03:49.383 --> 01:03:52.678
You may have to kill him.

437
01:03:52.762 --> 01:03:55.598
Does this discourage you?

438
01:03:57.767 --> 01:04:00.478
- Just tell me where he is.
- Over there.

439
01:04:00.561 --> 01:04:02.063
With the woman in blue.

440
01:04:05.775 --> 01:04:09.111
We ignore each other,
but I wanted you to see him.

441
01:04:09.195 --> 01:04:10.988
He is a secret partner
in this casino.

442
01:04:11.072 --> 01:04:13.324
But we are perfectly safe.

443
01:04:13.407 --> 01:04:16.410
He will do nothing in his own place.

444
01:04:16.494 --> 01:04:18.788
And the countess?

445
01:04:18.871 --> 01:04:21.833
Lisl, an Austrian.

446
01:04:21.916 --> 01:04:25.461
Expensive mistress.
She sometimes shills for the house.

447
01:04:25.545 --> 01:04:28.172
She bets with other people's money.

448
01:04:50.403 --> 01:04:53.322
But I must warn you,
stopping Columbo will be difficult.

449
01:04:53.364 --> 01:04:56.993
He has important connections.
You cannot just arrest him.

450
01:04:57.034 --> 01:04:59.537
You must find a different way.

451
01:04:59.620 --> 01:05:02.540
You may have to kill him.

452
01:05:02.623 --> 01:05:07.211
Does this discourage you?

453
01:05:07.295 --> 01:05:09.213
Just tell me where he is.

454
01:05:23.477 --> 01:05:26.856
You are a disgusting man.
How dare you talk to me like that?

455
01:05:26.898 --> 01:05:31.110
I will speak to you any way I please.
Sit down.

456
01:05:31.194 --> 01:05:33.571
You're making a spectacle
of yourself.

457
01:05:34.906 --> 01:05:35.865
Get out!

458
01:05:35.907 --> 01:05:39.243
Nothing would please me more.

459
01:05:47.585 --> 01:05:50.713
- This may be an opportunity.
- This may be a trap.

460
01:05:50.755 --> 01:05:52.965
If you play the odds.

461
01:05:53.049 --> 01:05:56.511
As you wish. Take my car.
I'll play a little chemin.

462
01:05:56.594 --> 01:05:59.180
Ask the chauffeur
to come back for me.

463
01:06:09.524 --> 01:06:11.442
Allow me.

464
01:06:11.526 --> 01:06:13.402
May I drive you home?

465
01:06:13.486 --> 01:06:16.030
No, thank you.
I'll take a taxi.

466
01:06:16.113 --> 01:06:18.032
No courage?

467
01:06:18.115 --> 01:06:21.077
Seriously, you may have a job
finding one.

468
01:06:22.328 --> 01:06:25.289
Well, you look like a gentleman.

469
01:06:25.373 --> 01:06:26.791
Why not?

470
01:06:35.466 --> 01:06:37.635
I am the Countess Lisl Von Schlaf.

471
01:06:37.718 --> 01:06:39.720
My name is Bond.

472
01:06:39.804 --> 01:06:44.100
I'm writing a novel
about Greek smugglers. Know any?

473
01:06:44.183 --> 01:06:47.436
Smugglers? How would I know
any smugglers?

474
01:06:47.520 --> 01:06:51.774
I would think that
a lady in your position...

475
01:06:51.816 --> 01:06:53.901
would get to know many things.

476
01:06:53.985 --> 01:06:55.486
I'd be most grateful.

477
01:06:55.570 --> 01:06:57.321
How grateful?

478
01:06:57.405 --> 01:06:58.614
Very.

479
01:06:58.698 --> 01:07:01.742
I adore grateful men.

480
01:07:32.356 --> 01:07:35.026
May I call you tomorrow, Countess?

481
01:07:35.109 --> 01:07:38.446
I'm a night person. I have
champagne and oysters in the fridge.

482
01:07:38.529 --> 01:07:40.448
Why not come in for a bite?

483
01:07:44.368 --> 01:07:47.580
I won't need you anymore tonight.

484
01:08:14.023 --> 01:08:16.359
- Cheers.
- Bottoms up.

485
01:08:21.906 --> 01:08:23.699
Whoops!

486
01:08:23.741 --> 01:08:26.285
Me nightie's slipping.

487
01:08:26.369 --> 01:08:28.287
So is your accent, Countess.

488
01:08:30.623 --> 01:08:32.834
- Manchester?
- Close.

489
01:08:32.917 --> 01:08:35.378
Liverpool.

490
01:08:35.461 --> 01:08:37.171
It was an amusing performance...

491
01:08:37.255 --> 01:08:40.591
between you and the owner of this.

492
01:08:40.675 --> 01:08:42.885
What exactly did Columbo whisper to you?

493
01:08:42.927 --> 01:08:46.931
That you're a spy.
To find out more about you.

494
01:08:48.099 --> 01:08:49.517
And have you?

495
01:08:51.477 --> 01:08:53.396
Have I ever.

496
01:09:18.713 --> 01:09:23.009
When you're ready to leave,
you can take my car.

497
01:09:23.092 --> 01:09:26.012
That sounds like a dismissal.

498
01:09:26.095 --> 01:09:28.431
I was looking forward to breakfast.

499
01:10:09.222 --> 01:10:10.973
Lisl, come back!

500
01:10:44.173 --> 01:10:45.550
Get in... Ooh!

501
01:10:58.271 --> 01:11:00.314
Goodbye, Countess.

502
01:11:04.735 --> 01:11:07.446
What...

503
01:11:50.031 --> 01:11:53.201
- What should I do with you?
- You cannot just arrest him.

504
01:11:53.242 --> 01:11:55.453
You must find a different way.

505
01:11:55.536 --> 01:11:58.039
You may have to kill him.

506
01:11:58.122 --> 01:12:00.291
- Does this discourage you?
- Huh?

507
01:12:01.792 --> 01:12:03.252
Just tell me where he is.

508
01:12:03.294 --> 01:12:08.341
I'm here, Mr. Bond
of the British Secret Service.

509
01:12:08.424 --> 01:12:10.259
But I'll tell you...

510
01:12:10.343 --> 01:12:12.762
it is Kristatos you want, not me.

511
01:12:12.803 --> 01:12:15.932
He told you about himself.

512
01:12:16.015 --> 01:12:19.560
He's the one
with the powerful connections.

513
01:12:19.644 --> 01:12:21.771
Locque works for him,
not for me.

514
01:12:21.854 --> 01:12:25.983
I smuggle, yes.
I smuggle gold, diamonds...

515
01:12:26.067 --> 01:12:27.818
cigarettes, pistachio nuts...

516
01:12:27.902 --> 01:12:30.488
but no heroin.

517
01:12:30.571 --> 01:12:33.950
Sit down.
That I leave to him...

518
01:12:34.033 --> 01:12:37.411
when he is not too busy
working for Russia...

519
01:12:37.495 --> 01:12:39.205
against my country and yours.

520
01:12:39.288 --> 01:12:41.123
My country awarded him the King's Medal.

521
01:12:41.207 --> 01:12:44.961
Yes, I know.
But other people died for it.

522
01:12:45.044 --> 01:12:47.922
During the fighting in Crete,
he was a double agent.

523
01:12:50.675 --> 01:12:53.427
King's Medal.

524
01:12:53.469 --> 01:12:56.973
I would laugh
if my heart was not so heavy...

525
01:12:57.056 --> 01:12:58.766
about my poor Lisl.

526
01:13:00.852 --> 01:13:03.855
What does Kristatos gain
by setting you up?

527
01:13:03.938 --> 01:13:07.400
Well, I know too much about him.

528
01:13:07.483 --> 01:13:10.027
He wants me out of the way.

529
01:13:10.111 --> 01:13:15.741
By using a British agent
to do his dirty work for him...

530
01:13:15.825 --> 01:13:18.077
your government might
give him another medal.

531
01:13:18.953 --> 01:13:22.874
- Why should I believe you?
- I'll prove it to you tonight.

532
01:13:22.957 --> 01:13:25.668
We'll go together to his warehouse...

533
01:13:25.751 --> 01:13:29.088
in Albania, okay?

534
01:13:29.964 --> 01:13:32.341
If I don't report in by morning...

535
01:13:32.383 --> 01:13:36.470
not only my people, but the entire Greek
police will be down on you...

536
01:13:36.512 --> 01:13:37.930
like a load of bricks.

537
01:13:38.014 --> 01:13:39.849
Don't worry.

538
01:13:39.891 --> 01:13:43.352
By tomorrow,
we'll be good friends.

539
01:13:45.354 --> 01:13:47.732
Let us drink to that.

540
01:13:47.815 --> 01:13:50.151
I'll wait till tomorrow.

541
01:14:01.454 --> 01:14:04.165
You may need this.

542
01:14:05.458 --> 01:14:07.460
I'm a good judge of men.

543
01:14:07.543 --> 01:14:12.507
Mr. Bond, you have
what the Greeks call tha'ros.

544
01:14:12.590 --> 01:14:14.133
Guts.

545
01:14:16.135 --> 01:14:17.553
So have you, Mr. Columbo.

546
01:14:26.270 --> 01:14:27.188
Cheers.

547
01:16:11.250 --> 01:16:12.919
Santos' drug store.

548
01:16:28.768 --> 01:16:30.186
Watch it.

549
01:16:46.077 --> 01:16:47.703
J.I.M. Diving equipment...

550
01:16:47.787 --> 01:16:50.748
for salvage work
at depths of over 300 feet.

551
01:17:05.429 --> 01:17:08.266
- Raw opium.
- An old smuggler's trick.

552
01:17:08.349 --> 01:17:10.893
Kristatos knows them all.

553
01:17:53.394 --> 01:17:56.230
Get your men out of here.

554
01:17:56.272 --> 01:17:57.732
Now.

555
01:20:00.229 --> 01:20:03.733
You left this with Ferrara,
I believe.

556
01:20:21.751 --> 01:20:23.211
Had no head for heights.

557
01:21:53.259 --> 01:21:56.971
Where did the St. Georges sink?

558
01:21:57.013 --> 01:22:00.016
We can't be sure for certain.
We know it was in this vicinity.

559
01:22:00.057 --> 01:22:03.853
Your father was
using the temple as a front.

560
01:22:03.895 --> 01:22:06.147
Kristatos killed your father...

561
01:22:06.189 --> 01:22:09.066
so he wouldn't find
the St. Georges before he did.

562
01:22:09.150 --> 01:22:13.821
Kristatos.
How can I help?

563
01:22:13.905 --> 01:22:17.241
Where does your father
keep his daily log?

564
01:22:17.325 --> 01:22:19.160
Daily log.

565
01:22:19.202 --> 01:22:23.831
Father and he were pals for 30 years.
He repeats everything.

566
01:22:27.043 --> 01:22:29.921
- Give us a kiss.
- What's his name?

567
01:22:30.004 --> 01:22:32.340
Max.

568
01:22:32.381 --> 01:22:33.841
Thank you.

569
01:22:35.718 --> 01:22:37.178
Hello.

570
01:22:40.973 --> 01:22:42.892
It's all shorthand.

571
01:22:42.934 --> 01:22:46.938
He used a special kind.
Only I could decipher it.

572
01:22:51.108 --> 01:22:54.070
He made several surveys in Neptune.

573
01:22:54.111 --> 01:22:56.447
- What's Neptune?
- Our two-man submarine.

574
01:22:58.407 --> 01:23:01.786
He saw a diving bell here.

575
01:23:01.869 --> 01:23:03.204
Diving bell?

576
01:23:03.246 --> 01:23:07.083
Oil exploration. Kristatos.

577
01:23:09.418 --> 01:23:13.130
Three days later,
he sighted a wreck in the same area.

578
01:23:14.215 --> 01:23:16.092
And?

579
01:23:16.133 --> 01:23:17.885
That was his last entry.

580
01:23:17.927 --> 01:23:20.930
The day he was killed.

581
01:23:20.972 --> 01:23:26.310
Air would be useless at this depth.
We need a mixture of oxygen and helium.

582
01:23:26.394 --> 01:23:28.354
I have the necessary equipment.

583
01:23:30.106 --> 01:23:31.941
The less people that know,
the better.

584
01:23:32.984 --> 01:23:35.987
I'll give the crew shore leave
except for the mate and two others.

585
01:23:36.070 --> 01:23:37.864
Let's go.

586
01:25:04.826 --> 01:25:07.495
584 feet.

587
01:25:07.537 --> 01:25:13.292
An oxygen-helium mix will give us
eight minutes. We'll have to work fast.

588
01:25:13.376 --> 01:25:16.671
Wouldn't the crew have destroyed
the transmitter?

589
01:25:16.712 --> 01:25:19.257
Only if they'd had the chance
to set the explosive timer.

590
01:25:52.081 --> 01:25:54.333
We have a visitor below.

591
01:26:01.674 --> 01:26:04.719
Conserve your gas supply.
Speak only when necessary.

592
01:26:56.562 --> 01:26:58.606
I hope he was dining alone.

593
01:27:23.673 --> 01:27:25.299
Go back to the sub.

594
01:27:25.341 --> 01:27:27.176
No, no. I'm staying.

595
01:27:37.812 --> 01:27:40.481
That should be the command cabin.

596
01:28:02.712 --> 01:28:04.172
Eureka!

597
01:28:13.472 --> 01:28:15.057
"Main destruct timer...

598
01:28:15.141 --> 01:28:18.436
under lever right of ATAC housing,
dualled...

599
01:28:18.519 --> 01:28:23.232
by ring main circuit
through anti-handling charger. "

600
01:28:23.316 --> 01:28:25.776
The destruct timer's set
at one minute.

601
01:28:25.860 --> 01:28:28.488
For some reason,
the lever wasn't pulled.

602
01:28:34.827 --> 01:28:37.538
The transmitter
with a thermite charge.

603
01:28:54.013 --> 01:28:56.057
Hold these.

604
01:28:57.558 --> 01:28:59.310
"To bypass trembler switch...

605
01:28:59.393 --> 01:29:02.772
cut wires in following procedure. "

606
01:29:04.398 --> 01:29:05.650
Cutters.

607
01:29:25.628 --> 01:29:26.963
Screwdriver.

608
01:29:43.312 --> 01:29:46.607
That's it.
Let's get out of here.

609
01:30:11.674 --> 01:30:13.509
James, help!

610
01:30:51.005 --> 01:30:53.841
- James, I won't make it.
- We both will.

611
01:30:58.930 --> 01:31:00.431
Get to the sub.
I'll stall him.

612
01:34:23.092 --> 01:34:24.594
Try and close the CO2.

613
01:34:24.677 --> 01:34:26.429
I'm trying.

614
01:35:55.768 --> 01:35:59.564
Careful, James.
It's 5,000 years old.

615
01:36:38.352 --> 01:36:39.979
Thank you, Mr. Bond.

616
01:36:40.062 --> 01:36:42.398
You have saved us
the trouble of disarming it.

617
01:36:42.482 --> 01:36:46.027
Apostis, take that.

618
01:36:48.154 --> 01:36:49.864
Where are my men?

619
01:36:49.947 --> 01:36:52.033
You will be joining them.

620
01:36:52.116 --> 01:36:54.619
Let the girl go.

621
01:36:54.702 --> 01:36:56.829
We'll double
whatever you're getting.

622
01:36:56.913 --> 01:37:00.082
I never go back on a deal.

623
01:37:00.166 --> 01:37:03.044
It would be bad
for my reputation.

624
01:37:20.269 --> 01:37:22.897
I will deliver it
and return with the money.

625
01:37:22.939 --> 01:37:28.528
The voice of the KGB. Our agreement
was that I designate the meeting place.

626
01:37:28.611 --> 01:37:31.948
After they pay,
I will give them the transmitter.

627
01:37:31.989 --> 01:37:35.201
It must not be let out of your sight.

628
01:37:35.284 --> 01:37:38.913
Nor mine. Where are we going?

629
01:37:38.955 --> 01:37:40.998
We will take the ATAC
to St. Cyril's.

630
01:37:41.082 --> 01:37:44.585
St. Cyril's.
I'll arrange the pickup.

631
01:37:51.092 --> 01:37:56.597
Bind that wound.
We don't want blood in the water yet.

632
01:37:56.681 --> 01:37:58.057
Murderer.

633
01:37:58.140 --> 01:38:02.228
You have shot your last bolt,
Miss Havelock.

634
01:38:06.649 --> 01:38:08.776
Leave their legs free.

635
01:38:08.818 --> 01:38:09.986
They'll make appetizing bait.

636
01:38:19.996 --> 01:38:21.873
I didn't think it
would end like this.

637
01:38:21.956 --> 01:38:23.958
We're not dead yet.

638
01:38:50.610 --> 01:38:52.028
Hold tight.

639
01:39:17.345 --> 01:39:19.555
Turn around. We go again.

640
01:39:24.894 --> 01:39:26.312
Take a deep breath.

641
01:40:22.743 --> 01:40:24.120
Again. Hurry.

642
01:41:13.503 --> 01:41:15.546
Help!

643
01:41:17.465 --> 01:41:18.799
Aw, leave him.

644
01:41:21.928 --> 01:41:24.347
Turn. Run them down.

645
01:41:41.572 --> 01:41:42.782
Follow me.

646
01:42:26.576 --> 01:42:31.414
Ahh. The sharks have them.
Make port.

647
01:42:54.103 --> 01:42:55.605
Thank you.

648
01:42:55.688 --> 01:42:57.106
Hello.

649
01:43:00.276 --> 01:43:03.905
- Give us a kiss.
- Max, not now.

650
01:43:03.988 --> 01:43:06.741
Kristatos is still alive.

651
01:43:06.782 --> 01:43:10.453
And probably headed
to Moscow or Havana by now.

652
01:43:10.536 --> 01:43:12.580
We'll never get him.

653
01:43:12.663 --> 01:43:14.123
Or the ATAC.

654
01:43:14.165 --> 01:43:16.125
ATAC to St. Cyril's.

655
01:44:30.700 --> 01:44:33.911
Forgive me, Father,
for I have sinned.

656
01:44:33.995 --> 01:44:37.331
That's putting it mildly, 007.

657
01:44:37.373 --> 01:44:40.835
Your signal sent Whitehall into shock.

658
01:44:40.877 --> 01:44:43.880
So far we have managed to locate...

659
01:44:43.963 --> 01:44:48.092
439 St. Cyril's in Greece.

660
01:44:48.176 --> 01:44:52.305
Heaven only knows to which one
Kristatos took the ATAC.

661
01:44:52.388 --> 01:44:55.850
I know a well-informed person
to contact about that, Q.

662
01:45:09.864 --> 01:45:13.117
St. Cyril's, where we used to hide
from the Germans.

663
01:45:13.201 --> 01:45:17.872
Only Kristatos would make an abandoned
monastery his personal retreat.

664
01:45:19.457 --> 01:45:22.001
My friend, I've been studying
this place...

665
01:45:22.084 --> 01:45:23.961
for just such an occasion.

666
01:45:25.254 --> 01:45:26.923
We'll split here, huh?

667
01:45:27.006 --> 01:45:31.135
Your best approach is on the right face,
away from the building.

668
01:45:31.219 --> 01:45:33.346
Then you will have to make towards
the shed on the left...

669
01:45:33.429 --> 01:45:36.974
which houses the basket
and the electronic winch.

670
01:45:37.058 --> 01:45:39.811
It can be operated
only from the shed.

671
01:45:39.894 --> 01:45:41.646
Good luck.

672
01:45:51.739 --> 01:45:53.366
Should have brought more people.

673
01:45:53.449 --> 01:45:56.410
- James is counting on surprise.
- But we are only five men.

674
01:45:56.494 --> 01:45:58.120
And one woman.

675
01:46:50.006 --> 01:46:51.966
Eighteen...

676
01:46:52.008 --> 01:46:53.551
nineteen...

677
01:46:53.634 --> 01:46:55.803
twenty.

678
01:46:55.845 --> 01:46:57.263
Fifty more.

679
01:46:57.346 --> 01:47:01.684
That's the pits! I'm supposed to
be skating in Oslo, in Innsbruck.

680
01:47:01.767 --> 01:47:03.519
Why are we in this creepy place?

681
01:47:03.603 --> 01:47:08.024
Our plans are changed. We are
going to live in Cuba for a few months.

682
01:47:08.107 --> 01:47:11.194
- Cuba!
- You can skate without distractions.

683
01:47:11.277 --> 01:47:12.528
I'll be your audience.

684
01:47:12.612 --> 01:47:17.033
What a drag.
I want to win the gold medal.

685
01:47:17.116 --> 01:47:18.201
We all want that.

686
01:47:19.076 --> 01:47:20.578
I know what you want.

687
01:47:20.661 --> 01:47:23.748
But you're too old for me.
I'm splitting.

688
01:47:24.665 --> 01:47:29.545
- You have poisoned her against me!
- Don't blow your top, Ari.

689
01:47:29.629 --> 01:47:33.341
- Leave her alone.
- I will deal with you...

690
01:47:33.382 --> 01:47:36.344
as I deal with everyone who betrays me.

691
01:47:45.603 --> 01:47:47.688
Bibi...

692
01:47:47.730 --> 01:47:49.690
you're so young.

693
01:47:51.234 --> 01:47:53.402
You must have a sponsor.

694
01:47:53.486 --> 01:47:55.404
I'll find another one.

695
01:47:55.446 --> 01:47:57.198
Go outside and check the guards.

696
01:47:57.240 --> 01:48:00.368
Let me know when the helicopter arrives.

697
01:53:14.599 --> 01:53:16.767
One of Kristatos' killers.

698
01:55:59.972 --> 01:56:01.390
- Aah!
- Shut him up.

699
01:56:06.687 --> 01:56:08.648
Get the door.

700
01:56:13.736 --> 01:56:17.114
Come on, George. Let's go.

701
01:56:18.908 --> 01:56:21.953
Hurry, unless you want me
to go without you.

702
01:56:22.036 --> 01:56:24.539
You know,
I will never leave you.

703
01:56:27.875 --> 01:56:30.670
Your general is late.

704
01:56:30.711 --> 01:56:33.256
Only bad weather would delay him.

705
01:56:47.436 --> 01:56:49.564
Cover the windows.

706
01:56:49.647 --> 01:56:51.732
Let's go.

707
01:56:51.816 --> 01:56:53.860
He's all right. Leave him.

708
01:57:01.617 --> 01:57:03.327
He's all right.

709
01:57:03.411 --> 01:57:05.204
Back!

710
01:57:13.629 --> 01:57:15.214
Okay. Let's go.

711
01:57:16.382 --> 01:57:19.010
I'll be with you.

712
01:57:19.093 --> 01:57:20.052
Sorry.

713
01:57:32.565 --> 01:57:34.984
Cover the door!

714
01:57:35.067 --> 01:57:37.862
Where's Kristatos?
And keep your voice down.

715
01:57:37.945 --> 01:57:41.407
We are leaving him.
He mustn't know until we're gone.

716
01:57:41.449 --> 01:57:43.075
We'll help you if you help us.

717
01:57:45.786 --> 01:57:47.205
Come.

718
01:57:58.549 --> 01:58:00.259
Where are the guards?

719
01:58:00.343 --> 01:58:02.094
That way.

720
01:58:02.136 --> 01:58:04.096
Wait here.

721
01:58:53.771 --> 01:58:55.690
Move!

722
01:58:58.651 --> 01:59:02.238
- Where's Kristatos?
- The other side of the courtyard.

723
01:59:02.321 --> 01:59:04.824
You better stay here.

724
01:59:13.166 --> 01:59:15.793
What have you done to Brink?

725
01:59:15.877 --> 01:59:18.379
- Go back to your room!
- You can go to hell!

726
01:59:51.245 --> 01:59:53.581
Drop it.

727
02:01:15.788 --> 02:01:17.540
- Where's Kristatos?
- He's left with the ATAC.

728
02:01:29.719 --> 02:01:31.804
You're going to pay for it.

729
02:01:31.846 --> 02:01:34.682
You're not as fast
as you used to be.

730
02:01:47.195 --> 02:01:49.322
No, Melina,
that's not the answer.

731
02:01:50.698 --> 02:01:52.283
We'll turn him over
to the Greek police.

732
02:01:52.366 --> 02:01:54.327
Out of my way, James.

733
02:01:55.244 --> 02:01:57.205
All right...

734
02:01:57.246 --> 02:01:59.832
but be prepared to dig
those two graves.

735
02:02:37.286 --> 02:02:39.622
That's detente, comrade.

736
02:02:39.705 --> 02:02:42.416
You don't have it.
I don't have it.

737
02:03:15.908 --> 02:03:18.494
It seems as though Bibi
has a new sponsor.

738
02:03:29.005 --> 02:03:30.715
- How's it going?
- I've patched through...

739
02:03:30.798 --> 02:03:33.050
a high security line
to the satellite.

740
02:03:33.134 --> 02:03:34.802
We can try Bond now.

741
02:03:34.886 --> 02:03:36.929
Good. Are you through to Number 10?

742
02:03:36.971 --> 02:03:39.098
Standing by, sir.

743
02:03:43.144 --> 02:03:44.854
You know what I'd like?

744
02:03:46.439 --> 02:03:48.691
I can't imagine.

745
02:03:48.774 --> 02:03:50.943
A moonlight swim.

746
02:03:55.156 --> 02:03:56.782
007, are you there?

747
02:04:07.084 --> 02:04:08.628
Bond, are you there?

748
02:04:11.589 --> 02:04:13.633
For your eyes only, darling.

749
02:04:19.514 --> 02:04:22.099
- He's there.
- Patch in the prime minister.

750
02:04:26.270 --> 02:04:28.189
I'll get it, Denis.

751
02:04:31.067 --> 02:04:32.151
Hello.

752
02:04:32.235 --> 02:04:34.403
Mr. Bond on the line,
Prime Minister.

753
02:04:34.487 --> 02:04:36.572
Ah, Mr. Bond...

754
02:04:36.656 --> 02:04:40.993
I wanted to call you personally
to say how pleased...

755
02:04:41.035 --> 02:04:44.622
we all are that your mission
was a success, thank you.

756
02:04:44.705 --> 02:04:46.040
Thank you, thank you.

757
02:04:46.082 --> 02:04:50.670
Don't thank me, Mr. Bond.
Your courage and resourcefulness...

758
02:04:50.711 --> 02:04:53.214
are a credit to the nation.

759
02:04:53.297 --> 02:04:56.092
Denis and I look forward
to meeting you.

760
02:04:56.175 --> 02:04:57.844
Meanwhile, if there is anything
I can do for you...

761
02:04:57.927 --> 02:05:00.555
Give us a kiss, give us a kiss.

762
02:05:00.638 --> 02:05:03.683
Well, really, Mr. Bond.

763
02:05:03.724 --> 02:05:06.352
I think we're having
a little trouble with the line, madam.

764
02:05:07.395 --> 02:05:10.690
You idiot.
Get on to him.

765
02:05:10.731 --> 02:05:13.442
007. 007.

