WEBVTT FILE

3
00:01:22.583 --> 00:01:26.002
...Was so ably pointed out
by the Secretary-General

4
00:01:26.086 --> 00:01:27.879
in his opening remarks.

5
00:01:28.839 --> 00:01:31.549
But, and I must emphasize this point,

6
00:01:31.842 --> 00:01:37.138
no formula can or will
ever cover each case.

7
00:01:38.474 --> 00:01:40.391
For instance...

8
00:01:45.147 --> 00:01:48.566
...when three or more applicants
have been recognized,

9
00:01:48.859 --> 00:01:52.195
which is in direct contradiction to...

10
00:03:02.140 --> 00:03:03.766
Whose funeral is it?

11
00:03:05.310 --> 00:03:06.352
Yours.

12
00:04:57.172 --> 00:04:58.255
When you were young

13
00:04:58.340 --> 00:05:02.385
And your heart was an open book

14
00:05:04.805 --> 00:05:08.683
You used to say live and let live

15
00:05:09.184 --> 00:05:12.895
You know you did, you know you did
You know you did

16
00:05:13.063 --> 00:05:18.401
But if this ever-changing world
in which we live in

17
00:05:18.986 --> 00:05:23.072
Makes you give in and cry

18
00:05:26.076 --> 00:05:28.160
Say live and let die

19
00:05:31.206 --> 00:05:33.806
Live and let die

20
00:06:10.162 --> 00:06:12.371
What does it matter to ya?

21
00:06:13.290 --> 00:06:16.792
When you got a job to do,
you got to do it well

22
00:06:18.128 --> 00:06:21.547
You got to give
the other fellow hell

23
00:06:46.573 --> 00:06:49.950
You used to say live and let live

24
00:06:50.535 --> 00:06:54.080
You know you did, you know you did
You know you did

25
00:06:54.831 --> 00:06:59.835
But if this ever-changing world
in which we live in

26
00:07:00.420 --> 00:07:04.131
Makes you give in and cry

27
00:07:07.260 --> 00:07:09.386
Say live and let die

28
00:07:12.349 --> 00:07:14.949
Live and let die

29
00:07:56.101 --> 00:07:58.269
One more time again?

30
00:08:12.409 --> 00:08:14.410
Not married by any chance, are you?

31
00:08:28.091 --> 00:08:29.884
Good morning, 007.

32
00:08:31.011 --> 00:08:32.511
Good morning.

33
00:08:35.140 --> 00:08:38.517
- Insomnia, sir?
- Instructions.

34
00:08:40.020 --> 00:08:43.272
You haven't much time.
I'll explain as you pack.

35
00:08:45.066 --> 00:08:46.108
Pack, sir?

36
00:08:46.193 --> 00:08:48.944
Three of our agents have been killed
during the last 24 hours.

37
00:08:49.029 --> 00:08:51.614
Dawes in New York.
Hamilton in New Orleans.

38
00:08:51.865 --> 00:08:55.701
- And Baines in the Caribbean.
- Baines, I rather liked Baines.

39
00:08:55.952 --> 00:08:57.870
We shared the same bootmaker.

40
00:08:58.496 --> 00:09:01.207
Coffee, sir?

41
00:09:12.260 --> 00:09:14.595
I take it these killings are connected.

42
00:09:15.639 --> 00:09:18.057
That's precisely
what you're going to find out.

43
00:09:26.816 --> 00:09:30.194
Baines was working on a small island
in the Caribbean called San Monique.

44
00:09:31.613 --> 00:09:33.239
Dawes was in New York

45
00:09:33.323 --> 00:09:36.659
keeping an eye on its prime minister,
one Dr. Kananga.

46
00:09:36.743 --> 00:09:39.328
Hamilton was on loan to the Americans
in New Orleans.

47
00:09:45.210 --> 00:09:46.502
Is that all it does?

48
00:09:48.338 --> 00:09:50.714
By the way,
congratulations seem to be in order.

49
00:09:51.091 --> 00:09:54.677
The Italians were most impressed
by the way you handled the Rome affair.

50
00:09:54.761 --> 00:09:56.845
Thank you, sir. Sugar?

51
00:09:58.765 --> 00:09:59.848
Thanks.

52
00:10:00.517 --> 00:10:02.685
Well, the authorities
were more than helpful.

53
00:10:04.145 --> 00:10:05.938
There's one small complaint.

54
00:10:07.190 --> 00:10:09.817
They seem to be missing
one of their agents,

55
00:10:10.110 --> 00:10:12.778
a Miss Caruso.

56
00:10:15.615 --> 00:10:17.992
You wouldn't happen
to know where she is?

57
00:10:19.995 --> 00:10:21.245
Miss Moneypenny.

58
00:10:21.955 --> 00:10:23.163
Morning, Moneypenny.

59
00:10:23.790 --> 00:10:26.709
- Good morning, sir.
- Certainly the hour that's indecent.

60
00:10:27.002 --> 00:10:30.212
Really? I've got your ticket to New York.

61
00:10:30.297 --> 00:10:32.464
Q has repaired your wristwatch.

62
00:10:32.799 --> 00:10:35.551
And some background material
on San Monique.

63
00:10:35.635 --> 00:10:36.885
Thank you, Moneypenny.

64
00:10:37.012 --> 00:10:40.639
I'm sure the overburdened British
taxpayer will be fascinated to know

65
00:10:40.724 --> 00:10:43.684
how the Special Ordnance Section
disburses its funds.

66
00:10:44.477 --> 00:10:46.437
In future, Commander,
allow me to suggest

67
00:10:46.521 --> 00:10:49.982
a perfectly adequate watchmaker,
just down the street.

68
00:10:52.902 --> 00:10:53.944
Good God.

69
00:10:54.362 --> 00:10:56.405
You see, by pulling out this button, sir,

70
00:10:56.656 --> 00:10:59.742
it turns the watch into
a hyper-intensified magnetic field.

71
00:11:00.660 --> 00:11:03.245
Powerful enough to even deflect
the path of a bullet

72
00:11:03.330 --> 00:11:05.622
at long range, or so Q claims.

73
00:11:05.832 --> 00:11:08.500
I feel very tempted
to test that theory right now.

74
00:11:10.295 --> 00:11:12.212
If you don't mind, Commander, my spoon.

75
00:11:12.589 --> 00:11:14.548
Oh, sorry, sir.

76
00:11:14.966 --> 00:11:16.091
Thank you.

77
00:11:16.176 --> 00:11:18.177
Dr. Kananga is, at present, in New York.

78
00:11:19.346 --> 00:11:22.514
The CIA have been informed, and
they're helping out with the surveillance.

79
00:11:22.599 --> 00:11:24.516
Your flight arrives at 11:30 a.m.

80
00:11:24.601 --> 00:11:26.602
Now, where did I leave my coat?

81
00:11:27.437 --> 00:11:28.896
Oh, allow me.

82
00:11:37.280 --> 00:11:39.114
Thank you.
Come along, Miss Moneypenny.

83
00:11:39.199 --> 00:11:41.617
- Morning, Bond.
- Sir. Miss Moneypenny,

84
00:11:44.204 --> 00:11:45.371
thank you.

85
00:11:45.914 --> 00:11:46.997
Goodbye, James.

86
00:11:49.709 --> 00:11:52.586
Or should I say ciao, bello.

87
00:12:25.870 --> 00:12:27.746
Such a delicate touch.

88
00:12:28.915 --> 00:12:30.582
Sheer magnetism, darling.

89
00:12:38.842 --> 00:12:40.467
A man comes.

90
00:12:43.638 --> 00:12:46.098
He travels quickly.

91
00:12:49.686 --> 00:12:51.019
He has purpose.

92
00:12:52.689 --> 00:12:54.189
He comes over water.

93
00:12:55.108 --> 00:12:56.650
He travels with others.

94
00:12:58.319 --> 00:12:59.528
He will oppose.

95
00:13:00.447 --> 00:13:02.531
He brings violence and destruction.

96
00:13:44.908 --> 00:13:47.993
Hello. Mr. Letter for you, sir.

97
00:13:48.203 --> 00:13:51.997
Thank you. Hello, Felix. How are you?

98
00:13:52.540 --> 00:13:55.626
Traffic permitting, I should be with you
in about half an hour.

99
00:13:55.710 --> 00:13:57.920
Then you can buy me
the best lunch in New York.

100
00:13:58.838 --> 00:14:02.549
Fine, James.
Your friend Kananga has just left the UN.

101
00:14:02.759 --> 00:14:04.635
He's probably headed back to his embassy.

102
00:14:05.136 --> 00:14:08.847
No, no, don't worry. I've got the place
eyeballed, wired for sound, the works.

103
00:14:09.557 --> 00:14:11.767
Right. I'll see you in about a half hour.

104
00:15:06.531 --> 00:15:08.657
Easy, Charlie. Let's get there in one piece.

105
00:15:11.119 --> 00:15:12.160
Charlie?

106
00:15:55.997 --> 00:15:57.372
Right. Stand by.

107
00:15:58.207 --> 00:16:00.375
Here comes Kananga's limousine.

108
00:16:05.882 --> 00:16:06.882
Out he gets

109
00:16:08.134 --> 00:16:09.760
with the usual goon squad

110
00:16:10.261 --> 00:16:11.553
and the girl.

111
00:16:12.055 --> 00:16:13.221
Time, 11:46.

112
00:16:15.767 --> 00:16:17.017
What is that?

113
00:16:21.773 --> 00:16:24.483
Hello, Felix?
You know how I hate to trouble you,

114
00:16:24.567 --> 00:16:26.401
but I've run into a little bother.

115
00:16:30.198 --> 00:16:31.323
You what?

116
00:16:34.744 --> 00:16:37.079
Get me a make on a white pimpmobile.

117
00:16:39.374 --> 00:16:41.833
347 Nelson-David-George.

118
00:16:42.377 --> 00:16:45.504
It would seem, Dr. Kananga,
that the conference has not lived up

119
00:16:45.588 --> 00:16:46.755
to your prior expectations.

120
00:16:46.839 --> 00:16:49.716
Well, we can only hope
that this is a temporary setback.

121
00:16:49.884 --> 00:16:52.594
However, I do have some observations
to make.

122
00:16:54.639 --> 00:16:55.764
Take a letter, please.

123
00:16:57.433 --> 00:17:00.435
To Secretary-General,
Pan island Unity Conference.

124
00:17:01.521 --> 00:17:02.562
Sir.

125
00:17:05.900 --> 00:17:10.153
I wish to point out that...

126
00:17:10.697 --> 00:17:12.614
...too many of our island neighbors

127
00:17:13.116 --> 00:17:15.242
have once again let themselves be

128
00:17:15.952 --> 00:17:17.953
bullied by United States industry.

129
00:17:18.955 --> 00:17:20.455
The story is an old one,

130
00:17:21.082 --> 00:17:22.416
the record a clear one.

131
00:17:23.167 --> 00:17:26.336
Since my historic statement of principles

132
00:17:26.963 --> 00:17:29.840
was delivered and acted upon
some six months ago,

133
00:17:30.550 --> 00:17:33.552
our economic outlook
has improved dramatically.

134
00:17:34.429 --> 00:17:38.432
By exercising our policy of friendship
to all with favoritism towards none,

135
00:17:38.891 --> 00:17:42.185
new respect for the entire area
has been engendered.

136
00:17:43.104 --> 00:17:44.813
And even though
some of my most important...

137
00:17:44.897 --> 00:17:48.900
James, that car is registered
to a shop at 33, East 65th Street.

138
00:17:49.110 --> 00:17:51.486
That's only a block away from here. Right.

139
00:17:52.155 --> 00:17:55.490
Take your time, buddy.
Kananga's knitting a flag in there.

140
00:17:55.575 --> 00:17:57.159
It might be the easiest thing to do.

141
00:18:22.518 --> 00:18:24.311
Something in heads?

142
00:18:25.897 --> 00:18:27.856
Just browsing. Thank you.

143
00:18:52.882 --> 00:18:53.882
$5.

144
00:18:54.425 --> 00:18:56.802
Do you think you could gift-wrap it
for me, please?

145
00:18:57.678 --> 00:18:59.346
Lengthwise, if you don't mind.

146
00:19:00.223 --> 00:19:01.348
Thank you.

147
00:19:24.163 --> 00:19:26.039
...Remains my first concern.

148
00:19:26.874 --> 00:19:29.709
Thus, San Monique's future obligations
vis-à-vis her island neighbors

149
00:19:29.794 --> 00:19:30.877
would seem clear.

150
00:19:31.629 --> 00:19:34.756
Those who fawn and crawl
in the face of intimidation

151
00:19:34.924 --> 00:19:38.218
must perforce to look up
to those who stand proudly

152
00:19:38.302 --> 00:19:40.637
wrapped in a justifiable self-confidence.

153
00:19:41.514 --> 00:19:43.098
The time has come,

154
00:19:43.766 --> 00:19:45.183
painful as it may be,

155
00:19:45.810 --> 00:19:48.436
to gaze out among our sister nations
in the area

156
00:19:48.604 --> 00:19:50.230
and see if any stands tall...

157
00:20:44.327 --> 00:20:45.452
He's tailing.

158
00:20:49.999 --> 00:20:52.167
I got him in my sights.

159
00:21:06.015 --> 00:21:09.517
- Hey, you know where you going, man?
- Uptown, I believe.

160
00:21:09.602 --> 00:21:13.021
Uptown? You headed into Harlem, man.

161
00:21:13.105 --> 00:21:14.940
Well, you just keep on the tail
of that jukebox

162
00:21:15.024 --> 00:21:16.816
and there's an extra 20 in it for you.

163
00:21:16.901 --> 00:21:19.069
Hey, man, for 20 bucks

164
00:21:19.153 --> 00:21:21.947
I'll take you to a Ku Klux Klan cookout.

165
00:21:39.256 --> 00:21:42.092
125th, you got a honky on your tail.

166
00:21:56.857 --> 00:21:58.191
He's heading east.

167
00:21:58.526 --> 00:22:00.902
Can't miss him.
It's like following a cue ball.

168
00:22:06.200 --> 00:22:08.910
- That's the car.
- They must have gone inside.

169
00:22:09.370 --> 00:22:10.996
Pull up where you can.

170
00:22:18.087 --> 00:22:20.005
Sure hope you make friends easy.

171
00:22:20.548 --> 00:22:21.798
Right on, brother.

172
00:22:26.387 --> 00:22:27.762
He's heading on in.

173
00:22:52.913 --> 00:22:56.082
Good afternoon.
Bourbon and water, please.

174
00:22:56.292 --> 00:22:57.542
First booth will do.

175
00:22:59.545 --> 00:23:01.546
- Tell him neat, would you?
- Huh?

176
00:23:01.630 --> 00:23:03.798
- No ice.
- That's extra, man.

177
00:23:20.649 --> 00:23:24.360
I'd like something on the side
as well, information.

178
00:23:25.196 --> 00:23:26.905
Three men and a girl came in.

179
00:23:32.953 --> 00:23:34.496
Relax, baby.

180
00:23:35.247 --> 00:23:38.124
Mr. Big's gonna take care of you
in a minute.

181
00:23:59.939 --> 00:24:02.899
Black queen on the red king, Miss...

182
00:24:04.485 --> 00:24:06.986
- Solitaire.
- My name's Bond.

183
00:24:09.156 --> 00:24:10.323
James Bond.

184
00:24:10.908 --> 00:24:14.786
I know who you are, what you are
and why you've come.

185
00:24:15.788 --> 00:24:19.165
You have made a mistake.
You will not succeed.

186
00:24:20.584 --> 00:24:23.211
Rather a sweeping statement,
considering we've never met.

187
00:24:24.463 --> 00:24:26.089
The cards have followed you for me.

188
00:24:26.340 --> 00:24:30.468
Now, you get ripped off in Detroit,
baby, you yell out to me, you hear?

189
00:24:36.058 --> 00:24:37.559
Is he armed?

190
00:24:39.728 --> 00:24:43.148
You can't be too careful
in New York City these days.

191
00:25:05.921 --> 00:25:08.840
Funny how the least little thing
amuses him.

192
00:25:15.931 --> 00:25:17.015
Oh, fascinating.

193
00:25:17.766 --> 00:25:19.309
Well, that's you, quite obviously.

194
00:25:19.602 --> 00:25:21.644
An amazing resemblance.

195
00:25:21.729 --> 00:25:23.396
Tell me, am I in there as well?

196
00:25:25.107 --> 00:25:26.232
Pick a card.

197
00:25:30.404 --> 00:25:31.487
Turn it over.

198
00:25:35.242 --> 00:25:36.784
You have found yourself.

199
00:25:38.078 --> 00:25:41.497
I'm telling you,
you all go out there to LA and clean it up,

200
00:25:41.624 --> 00:25:44.417
or I'm coming out there and clean you up,
and I mean that!

201
00:25:45.878 --> 00:25:48.129
Is this the stupid mother
that tailed you uptown?

202
00:25:48.214 --> 00:25:51.549
There seems to be some mistake.
My name is...

203
00:25:51.634 --> 00:25:53.301
Names is for tombstones, baby.

204
00:25:53.510 --> 00:25:55.637
You all take this honky out
and waste him, now.

205
00:26:01.268 --> 00:26:04.354
- "Waste him"? ls that a good thing?
- The reading is over.

206
00:26:04.813 --> 00:26:06.272
Nothing about my future?

207
00:26:15.741 --> 00:26:16.741
Us?

208
00:26:21.038 --> 00:26:24.165
Now, promise you'll stay right there.
I shan't be long.

209
00:26:34.301 --> 00:26:35.426
Thank you.

210
00:26:53.737 --> 00:26:55.363
Keep your hands up, honky.

211
00:26:55.948 --> 00:26:58.908
What does he think this is?
I'll blow his frigging head off, man.

212
00:27:11.088 --> 00:27:12.338
Drop it!

213
00:27:17.386 --> 00:27:18.428
Now.

214
00:27:27.187 --> 00:27:30.231
"Harold Strutter, CIA."
Where were you when I didn't need you?

215
00:27:30.899 --> 00:27:32.734
Kind of obvious
you weren't coming out front,

216
00:27:33.068 --> 00:27:35.445
not even with that clever disguise
you're wearing.

217
00:27:36.155 --> 00:27:37.655
Whiteface in Harlem.

218
00:27:38.282 --> 00:27:41.034
Good thinking, Bond. Let's get out of here.

219
00:27:45.497 --> 00:27:47.332
I'm surprised they didn't spot you, too.

220
00:27:47.416 --> 00:27:50.418
There's a most remarkable girl
back there with a deck of cards.

221
00:27:50.961 --> 00:27:54.797
I saw those cards on the way up.
Spades, James, every one.

222
00:27:55.257 --> 00:27:57.592
You were nailed the minute you left 74th.

223
00:27:57.885 --> 00:27:59.594
There's only supposed to be one man
who can pull together

224
00:27:59.678 --> 00:28:01.387
that much black muscle in this town.

225
00:28:01.472 --> 00:28:02.930
Calls himself Mr. Big.

226
00:28:03.432 --> 00:28:06.309
You name the business,
they say he has a black concession.

227
00:28:13.609 --> 00:28:16.110
What would a foreign prime minister
like Kananga

228
00:28:16.195 --> 00:28:18.154
want with an American gangster?

229
00:28:18.364 --> 00:28:21.866
The question is, what would Mr. Big
want with a two-bit island diplomat?

230
00:28:22.117 --> 00:28:26.162
- Mr. Big?
- Where the hell does he fit into this mess?

231
00:28:30.667 --> 00:28:33.711
A genuine Felix lighter. illuminating.

232
00:28:34.463 --> 00:28:35.463
Now, listen, James,

233
00:28:35.547 --> 00:28:38.091
we just found out
that Kananga's got a private plane

234
00:28:38.175 --> 00:28:40.718
and he's leaving for San Monique
within the hour.

235
00:28:40.803 --> 00:28:43.096
Then get me on the next available flight,
will you, Felix?

236
00:28:43.180 --> 00:28:44.305
I already did.

237
00:28:44.515 --> 00:28:48.393
I just knew you wouldn't pass up a chance
to get away from where the real action is.

238
00:28:59.780 --> 00:29:02.156
The legendary Baron Samedi, folks.

239
00:29:02.241 --> 00:29:04.534
That's Saturday,
for those of you who speak French.

240
00:29:04.952 --> 00:29:08.621
Voodoo god of cemeteries
and chief of the legion of the dead.

241
00:29:08.705 --> 00:29:10.915
The man who cannot die.

242
00:29:10.999 --> 00:29:15.044
But for our purposes, just a performer
in a little musical extravaganza

243
00:29:15.129 --> 00:29:17.964
we've cooked up for you wonderful people.

244
00:29:31.812 --> 00:29:34.605
Good evening. The name is Bond.
You have a reservation for me.

245
00:29:34.690 --> 00:29:37.942
Yes, Mr. Bond, of course.
Mrs. Bond has been expecting you.

246
00:29:40.195 --> 00:29:43.364
- Mrs. Bond?
- She arrived earlier this afternoon, sir.

247
00:29:43.782 --> 00:29:46.868
Said she preferred
something a little more private.

248
00:29:47.536 --> 00:29:48.995
Bungalow 12.

249
00:29:49.371 --> 00:29:51.539
An incurable romantic, Mrs. Bond.

250
00:31:45.654 --> 00:31:46.988
Room service, please.

251
00:31:51.493 --> 00:31:54.412
Room service?
This is Mr. Bond, bungalow 12.

252
00:31:54.496 --> 00:31:58.666
I'd like a bottle of Bollinger, please.
Slightly chilled.

253
00:32:01.336 --> 00:32:03.588
Two glasses. Thank you.

254
00:33:14.576 --> 00:33:16.035
Anybody home?

255
00:33:23.877 --> 00:33:25.419
Your champagne, sir.

256
00:33:26.046 --> 00:33:28.381
- What was that?
- Your champagne.

257
00:33:28.674 --> 00:33:30.216
Put it on the table. Thanks.

258
00:33:35.722 --> 00:33:37.723
- Shall I open it?
- What?

259
00:33:38.600 --> 00:33:39.767
Shall I open it?

260
00:33:41.353 --> 00:33:43.437
No. I can manage. Thank you.

261
00:33:46.400 --> 00:33:47.942
- There you are.
- Thank you.

262
00:35:15.906 --> 00:35:17.907
Mrs. Bond, I presume?

263
00:35:19.618 --> 00:35:20.868
I'm Rosie Carver.

264
00:35:24.998 --> 00:35:27.166
I guess I have a little explaining to do.

265
00:35:33.298 --> 00:35:35.591
Yes. Either you

266
00:35:36.551 --> 00:35:38.385
or dear Uncle Felix.

267
00:35:40.555 --> 00:35:42.515
Custom .38 Smith & Wesson.

268
00:35:43.183 --> 00:35:45.309
Corrugated 3-inch stock. No serial number.

269
00:35:45.393 --> 00:35:46.727
Standard CIA issue.

270
00:35:47.896 --> 00:35:50.898
Question is, why point it at me?

271
00:35:51.650 --> 00:35:54.777
The man who delivered your champagne
is not a hotel waiter.

272
00:35:55.737 --> 00:35:57.404
I was just trying to be careful.

273
00:35:58.156 --> 00:36:00.241
As for Felix Letter, you're right.

274
00:36:00.826 --> 00:36:03.744
I've worked for CIA down here
for some time now,

275
00:36:03.829 --> 00:36:07.581
and he cabled me you were coming
and asked if I wouldn't help out, if I could.

276
00:36:07.958 --> 00:36:11.043
Perhaps you'd better start
by getting your head together.

277
00:36:13.421 --> 00:36:15.923
- There's a mirror in the bathroom.
- Yes.

278
00:36:17.759 --> 00:36:19.927
You're only my second mission, you know.

279
00:36:20.428 --> 00:36:23.264
My first was Baines,
the agent who was killed.

280
00:36:24.975 --> 00:36:28.269
It's a relief to know I'm next in line
for the same kind of aid.

281
00:36:35.861 --> 00:36:37.069
There's a...

282
00:36:37.153 --> 00:36:39.572
- There's a...
- A snake. I forgot. I should've told you.

283
00:36:39.656 --> 00:36:41.991
You should never go in there
without a mongoose.

284
00:36:42.075 --> 00:36:44.702
I should have never gotten into any of this.

285
00:36:45.370 --> 00:36:47.746
I'm going to be completely useless to you.

286
00:36:49.457 --> 00:36:51.166
I'm sure we'll be able
to lick you into shape.

287
00:36:52.460 --> 00:36:55.629
It's getting late, Mrs. Bond.

288
00:36:56.256 --> 00:36:58.132
Tomorrow is going to be
a very busy day for us.

289
00:36:58.216 --> 00:37:00.593
You see, Kananga is protecting something
down here,

290
00:37:00.677 --> 00:37:01.760
something which

291
00:37:02.345 --> 00:37:03.971
Baines obviously discovered.

292
00:37:05.140 --> 00:37:08.100
You're going to show me the spot
where Baines' body was found.

293
00:37:09.311 --> 00:37:13.147
That, I'm afraid,
only leaves us tonight to, well,

294
00:37:13.648 --> 00:37:15.274
catch up on old times.

295
00:37:16.651 --> 00:37:18.986
Felix told me there'd be moments like this.

296
00:37:20.572 --> 00:37:23.157
What did good old Felix suggest?

297
00:37:24.492 --> 00:37:27.536
If all else failed, cyanide pills.

298
00:37:30.457 --> 00:37:32.333
I settled for two bedrooms.

299
00:37:35.587 --> 00:37:36.921
Good night, Mr. Bond.

300
00:37:38.006 --> 00:37:39.006
Mrs. Bond.

301
00:37:54.105 --> 00:37:57.191
Why, it's just a hat, darling,
belonging to a small-headed man

302
00:37:57.275 --> 00:37:59.318
of limited means
who lost a fight with a chicken.

303
00:37:59.819 --> 00:38:02.071
It's a warning. Get it out of here!

304
00:38:04.491 --> 00:38:05.699
Please.

305
00:38:06.576 --> 00:38:08.953
Please don't leave me alone tonight.

306
00:38:09.037 --> 00:38:12.122
James, please promise me.

307
00:38:14.834 --> 00:38:16.669
All right, darling, if you insist.

308
00:38:17.087 --> 00:38:18.379
I promise.

309
00:38:24.511 --> 00:38:25.886
I thank you.

310
00:38:27.347 --> 00:38:28.514
Rosie!

311
00:38:30.058 --> 00:38:31.183
Breakfast's up!

312
00:38:53.707 --> 00:38:57.418
- Rosie, are you ready yet?
- What?

313
00:38:57.919 --> 00:39:00.379
I have to see about organizing a car.

314
00:39:01.089 --> 00:39:02.631
I'll see you in the lobby.

315
00:39:17.022 --> 00:39:19.231
- Over here, sir. Over here.
- Guaranteed big fish.

316
00:39:19.315 --> 00:39:21.525
- Catch big fish, sir.
- Hey, baby.

317
00:39:21.943 --> 00:39:25.863
Over here. Bring your man over here.
Just $20. Half a day.

318
00:39:25.947 --> 00:39:28.615
You got warm lady.
We got cold beer over here, man.

319
00:39:28.742 --> 00:39:31.744
You wanna catch a big fish, sir?
It's only 2 pounds over here.

320
00:39:37.208 --> 00:39:38.250
Good morning.

321
00:39:38.960 --> 00:39:41.128
Come on, Rosie.
This one seems eager enough.

322
00:39:49.262 --> 00:39:52.389
Excuse me. Where can I change?

323
00:39:55.477 --> 00:39:58.437
Me. Clothes off. Where?

324
00:40:40.188 --> 00:40:42.106
Stop right there.

325
00:40:43.191 --> 00:40:44.858
Turn around slowly.

326
00:40:47.362 --> 00:40:48.862
Keep your hands up!

327
00:40:51.157 --> 00:40:53.158
As I was saying, Quarrel, a lousy agent.

328
00:40:53.243 --> 00:40:55.577
But the compensations
speak for themselves.

329
00:40:56.079 --> 00:40:59.414
Rosie Carver, meet the man
who shares my hairbrush,

330
00:40:59.499 --> 00:41:00.999
Quarrel Junior.

331
00:41:02.252 --> 00:41:03.710
I'm really sorry.

332
00:41:04.045 --> 00:41:05.462
I could've shot you.

333
00:41:06.005 --> 00:41:09.216
You might have even killed me
if you'd taken off the safety catch.

334
00:41:17.809 --> 00:41:19.059
Never mind, darling.

335
00:41:19.477 --> 00:41:22.813
You just let us know when we get
to the spot where Baines was killed.

336
00:41:25.233 --> 00:41:28.902
It's up in the hills
just after we clear the next cove.

337
00:41:40.707 --> 00:41:44.376
Hey, Quarrel, who the hell lives up there?

338
00:41:45.086 --> 00:41:47.212
That's the house of the Kananga woman.

339
00:41:47.297 --> 00:41:49.464
She's supposed to have
the power of the obeah.

340
00:41:49.591 --> 00:41:52.676
No one on the island
dare go up there except him.

341
00:42:00.351 --> 00:42:01.560
He comes again.

342
00:42:02.645 --> 00:42:03.979
There will be violence.

343
00:42:05.481 --> 00:42:06.815
He approaches even now.

344
00:42:07.817 --> 00:42:08.984
By land or water?

345
00:42:09.652 --> 00:42:10.736
Water.

346
00:42:20.955 --> 00:42:21.997
He has arrived.

347
00:42:23.208 --> 00:42:24.208
Good.

348
00:42:25.293 --> 00:42:27.961
Rosie's been more efficient
than I anticipated.

349
00:42:29.255 --> 00:42:31.632
I know a place
where we can rustle up a car.

350
00:42:32.133 --> 00:42:34.218
Beautiful, brave and now resourceful.

351
00:42:34.385 --> 00:42:36.970
Rosie, you seem to be staging
a remarkable comeback.

352
00:42:39.474 --> 00:42:40.807
Tell me about the future.

353
00:42:55.156 --> 00:42:56.240
Is it death?

354
00:42:58.201 --> 00:42:59.785
I said, is it death?

355
00:43:00.662 --> 00:43:01.787
It is death.

356
00:43:06.876 --> 00:43:08.043
They're coming.

357
00:43:09.254 --> 00:43:10.671
Rosie knows what to do.

358
00:43:11.547 --> 00:43:14.174
Now, I want no bodies this time, no trace.

359
00:43:19.097 --> 00:43:20.597
It's down there.

360
00:43:22.100 --> 00:43:25.852
But I thought you said Baines
was killed up in the hills, darling.

361
00:43:28.564 --> 00:43:30.399
Up in the hills down there.

362
00:43:32.110 --> 00:43:35.279
Why don't we have
a bite of lunch and discuss it?

363
00:43:36.406 --> 00:43:38.573
There's an excellent patty in the hamper.

364
00:43:39.492 --> 00:43:41.034
I'm in no hurry.

365
00:43:41.869 --> 00:43:43.120
Are you?

366
00:43:45.456 --> 00:43:46.456
No.

367
00:44:09.689 --> 00:44:15.569
James, you don't know
what finding you has meant to me.

368
00:44:15.945 --> 00:44:17.529
Oh, I can imagine.

369
00:44:17.780 --> 00:44:20.741
And you've no idea
what finding this has meant to me.

370
00:44:22.076 --> 00:44:25.579
You do know what the Queen of Cups
means in an upside-down position?

371
00:44:25.997 --> 00:44:28.915
A deceitful, perverse woman,
a liar, a cheat.

372
00:44:29.000 --> 00:44:30.709
And I'd like some answers now.

373
00:44:31.919 --> 00:44:33.253
Please.

374
00:44:34.130 --> 00:44:37.174
You don't understand, see.
They'll kill me if I do.

375
00:44:37.467 --> 00:44:39.176
And I'll kill you if you don't.

376
00:44:42.180 --> 00:44:44.306
But you couldn't. You wouldn't.

377
00:44:45.099 --> 00:44:46.892
Not after what we've just done.

378
00:44:47.060 --> 00:44:49.311
I certainly wouldn't have killed you before.

379
00:45:01.783 --> 00:45:05.494
It used to be a convincing act, Rosie.
It's wearing a little thin now.

380
00:45:06.120 --> 00:45:08.872
It's not an act. it's...

381
00:45:09.791 --> 00:45:11.041
Make your choice.

382
00:45:21.427 --> 00:45:25.263
Rosie.

383
00:45:59.465 --> 00:46:01.299
You will explain what went wrong.

384
00:46:04.512 --> 00:46:06.430
I see the intervention of a woman.

385
00:46:07.223 --> 00:46:09.766
The girl was about to confess.
We had to kill her.

386
00:46:13.438 --> 00:46:14.604
The trap was set.

387
00:46:16.357 --> 00:46:17.524
Tee Hee was waiting.

388
00:46:20.361 --> 00:46:21.862
And you saw death.

389
00:46:22.363 --> 00:46:24.281
It must have been the girl's death.

390
00:46:25.783 --> 00:46:27.784
If you do not ask specific questions

391
00:46:28.703 --> 00:46:32.330
I cannot be responsible for
your misinterpretation of the answers.

392
00:46:35.376 --> 00:46:38.587
These growing signs of impertinence
begin to disturb me, Solitaire.

393
00:46:38.671 --> 00:46:41.006
Even as they did
with your mother before you.

394
00:46:41.382 --> 00:46:44.050
She had the power and lost it,
became useless to me.

395
00:46:45.011 --> 00:46:46.720
You will not make the same mistake.

396
00:46:48.389 --> 00:46:49.389
Solitaire.

397
00:46:52.685 --> 00:46:55.285
Where is Bond now?

398
00:47:22.840 --> 00:47:24.883
I cannot see
when you are this way with me.

399
00:47:27.094 --> 00:47:28.803
Things become unclear.

400
00:47:29.430 --> 00:47:32.307
Let us hope these momentary lapses
do not become a habit.

401
00:47:33.184 --> 00:47:35.268
Your power exists to serve me,

402
00:47:35.520 --> 00:47:37.187
and it is mine to control.

403
00:47:37.939 --> 00:47:41.233
If and when the time comes
I decide you are to lose it,

404
00:47:41.317 --> 00:47:43.026
I myself will take it away.

405
00:47:49.492 --> 00:47:51.868
Solitaire, go to sleep.
You have made me angry with you,

406
00:47:52.119 --> 00:47:53.620
and I have no wish to be.

407
00:47:54.830 --> 00:47:55.872
Tee Hee.

408
00:49:15.036 --> 00:49:16.536
Put down those cards.

409
00:49:20.207 --> 00:49:21.666
It is a blasphemy.

410
00:49:23.502 --> 00:49:25.545
They tell nothing to those who cannot see.

411
00:49:26.047 --> 00:49:28.840
But they do. That's a bit of luck.

412
00:49:29.425 --> 00:49:31.051
Good luck for both of us.

413
00:49:31.844 --> 00:49:33.928
The cards say we will be lovers.

414
00:49:38.559 --> 00:49:39.684
You're mistaken.

415
00:49:40.978 --> 00:49:42.896
It's impossible, forbidden for me.

416
00:49:44.607 --> 00:49:45.982
Now you must go.

417
00:49:46.567 --> 00:49:48.401
But you do believe,

418
00:49:49.320 --> 00:49:51.738
I mean really believe, in the cards.

419
00:49:54.241 --> 00:49:56.576
They have never lied to me.

420
00:49:57.328 --> 00:49:58.536
Then they won't now.

421
00:50:04.085 --> 00:50:05.126
Pick one.

422
00:50:33.280 --> 00:50:35.281
You knew the answer before it was given.

423
00:50:38.828 --> 00:50:40.537
Strangely enough, somehow

424
00:50:41.789 --> 00:50:42.831
so did I.

425
00:51:18.200 --> 00:51:19.826
So it's finally happened.

426
00:51:21.829 --> 00:51:23.496
Just as it did to my mother

427
00:51:24.331 --> 00:51:25.832
and her mother before her.

428
00:51:28.544 --> 00:51:30.044
Well, of course it did.

429
00:51:31.505 --> 00:51:34.132
Well, you're visual proof of that,
aren't you?

430
00:51:38.596 --> 00:51:40.638
Come on. Cheer up, darling.

431
00:51:42.016 --> 00:51:44.058
Has to be a first time for everyone.

432
00:51:46.604 --> 00:51:49.522
Now, tell me, where's Kananga?

433
00:51:52.234 --> 00:51:53.985
I cannot see.

434
00:51:57.281 --> 00:51:59.699
- Oh, yes, the cards. I'll get them.
- No.

435
00:52:01.744 --> 00:52:03.578
There's no need to be frightened.

436
00:52:04.705 --> 00:52:06.831
You'll soon be rid of him, I promise.

437
00:52:08.626 --> 00:52:09.751
I promise.

438
00:52:11.962 --> 00:52:16.090
I just need a little bit of information,
that's all.

439
00:52:19.011 --> 00:52:20.512
The power,

440
00:52:22.264 --> 00:52:23.473
I've lost it.

441
00:52:26.894 --> 00:52:28.561
The high priestess

442
00:52:29.230 --> 00:52:31.689
is wife to the prince,
no longer of this world.

443
00:52:33.567 --> 00:52:36.486
The spiritual bridge to the secret church.

444
00:52:39.406 --> 00:52:40.657
It's my fate.

445
00:52:42.034 --> 00:52:44.160
By compelling me to earthly love,

446
00:52:45.412 --> 00:52:47.914
the cards themselves
have taken away my powers.

447
00:52:51.335 --> 00:52:55.380
Darling, I have a small confession to make.

448
00:52:55.464 --> 00:52:57.507
Now, try not to be too upset.

449
00:52:59.844 --> 00:53:02.428
The deck was slightly stacked in my favor.

450
00:53:03.889 --> 00:53:05.265
It makes no difference.

451
00:53:06.267 --> 00:53:08.726
The physical violation cannot be undone.

452
00:53:11.605 --> 00:53:13.773
When he finds out I've lost my power,

453
00:53:15.776 --> 00:53:16.860
he'll kill me.

454
00:53:17.778 --> 00:53:19.946
Now, come on. He'll have to find you first.

455
00:53:21.073 --> 00:53:23.575
Lovers' lesson number one,
we have no secrets.

456
00:53:24.952 --> 00:53:27.161
For example, I have a boat waiting.

457
00:53:27.955 --> 00:53:29.455
You can be on it.

458
00:53:30.624 --> 00:53:32.792
All I have to know before we leave is

459
00:53:33.043 --> 00:53:35.461
what goes on back there in Voodooland.

460
00:53:39.383 --> 00:53:42.427
Darling, three men and a girl have been
killed in the last four days,

461
00:53:42.511 --> 00:53:45.346
not counting the number of times
they've tried to stop me from discovering

462
00:53:45.431 --> 00:53:47.223
whatever Kananga's protecting.

463
00:53:47.975 --> 00:53:50.143
Now, do you want to be
on that boat or not?

464
00:53:50.561 --> 00:53:52.937
I simply read the cards for him.

465
00:53:54.315 --> 00:53:57.692
I've never been there,
and he's never taken me there.

466
00:54:09.038 --> 00:54:10.371
I've never dared to go,

467
00:54:11.498 --> 00:54:12.916
but I've looked in the cards.

468
00:54:13.834 --> 00:54:15.585
I've seen great riches there.

469
00:54:18.005 --> 00:54:19.255
They'll kill you.

470
00:54:20.674 --> 00:54:21.883
Us, darling.

471
00:54:22.885 --> 00:54:24.469
They will kill us.

472
00:54:25.179 --> 00:54:26.721
Lovers' lesson number two,

473
00:54:27.306 --> 00:54:31.142
togetherness till death do us part,
or thereabouts.

474
00:54:32.603 --> 00:54:34.187
Is there time before we leave

475
00:54:35.439 --> 00:54:36.898
for lesson number three?

476
00:54:43.072 --> 00:54:44.155
Absolutely.

477
00:54:44.698 --> 00:54:47.158
There's no sense in going off half-cocked.

478
00:55:01.799 --> 00:55:04.217
- This way.
- How can you be so sure?

479
00:55:04.301 --> 00:55:08.054
Well, these scarecrows are to scare people
away. You're not scared, are you?

480
00:55:08.555 --> 00:55:10.807
Lesson number four,
follow the scarecrows.

481
00:55:46.635 --> 00:55:48.886
- Good morning, boss.
- Good morning.

482
00:55:48.971 --> 00:55:51.556
It's sure gonna be a beautiful day.

483
00:55:53.809 --> 00:55:56.352
Yes, sir, a beautiful day.

484
00:56:08.282 --> 00:56:10.283
They're heading for the hill.

485
00:56:13.746 --> 00:56:14.996
They're here.

486
00:56:18.834 --> 00:56:20.293
If he finds it, kill him.

487
00:57:25.567 --> 00:57:26.859
Quick!

488
00:57:37.996 --> 00:57:40.373
We've lost him. He has the girl.

489
00:57:51.426 --> 00:57:53.302
They're somewhere under the nets.

490
00:58:00.018 --> 00:58:01.519
At any cost, any.

491
00:58:01.895 --> 00:58:03.229
Bond must die.

492
00:58:24.126 --> 00:58:26.085
Unit two-five, we have picked them up.

493
00:58:35.304 --> 00:58:37.763
Base to two-five. Arrest Bond.

494
00:58:37.848 --> 00:58:40.433
But, I repeat, the girl is not to be touched.

495
00:58:40.851 --> 00:58:43.269
Message received and understood.
Over and out.

496
00:58:44.146 --> 00:58:45.438
Base to all units.

497
00:58:45.856 --> 00:58:48.232
I repeat, the girl is not to be touched.

498
01:01:25.432 --> 01:01:27.350
Sweet mother of pearl.

499
01:01:27.434 --> 01:01:29.101
All change. End of the line.

500
01:01:30.729 --> 01:01:32.104
Get down below quickly.

501
01:01:32.230 --> 01:01:34.273
Here. I'll do that. You get us started.

502
01:01:43.367 --> 01:01:44.950
It appears a bust.

503
01:01:52.501 --> 01:01:53.626
James.

504
01:01:54.961 --> 01:01:58.005
He'll be looking for me now.
I know he'll never stop.

505
01:01:58.131 --> 01:01:59.507
Come on, darling.

506
01:02:00.342 --> 01:02:01.509
It's all over.

507
01:02:04.721 --> 01:02:07.181
Voodooland was just poppy fields.

508
01:02:07.808 --> 01:02:09.767
A simple matter of heroin smuggling.

509
01:02:10.685 --> 01:02:13.896
I'll have a word or two with a man named
Felix and turn the entire case over to him.

510
01:02:13.980 --> 01:02:18.067
And you and I will be off.
By the way, where would you like to go?

511
01:02:20.028 --> 01:02:22.196
Anywhere where we can find one of these.

512
01:02:34.084 --> 01:02:35.751
How quickly can we
make it to New Orleans?

513
01:02:35.836 --> 01:02:38.254
Santa Mina, four hours away.

514
01:02:38.755 --> 01:02:41.173
You can catch a flight
and be there in the morning.

515
01:02:41.258 --> 01:02:43.092
Then get in touch with Felix
on the scrambler.

516
01:02:43.176 --> 01:02:46.220
Tell him to meet me there tomorrow.
Royal Orleans Hotel.

517
01:02:46.346 --> 01:02:48.013
Tampa is closer.

518
01:02:48.682 --> 01:02:52.268
Hamilton was killed in New Orleans,
so there has to be a connection.

519
01:02:53.520 --> 01:02:56.689
And this is a valuable
piece of merchandise we are carrying,

520
01:02:56.898 --> 01:02:58.941
which with any luck, they'll want back.

521
01:03:13.498 --> 01:03:15.207
Royal Orleans Hotel, please.

522
01:03:29.723 --> 01:03:31.599
Are you sure this is
the way to New Orleans?

523
01:03:31.683 --> 01:03:35.561
I don't know, but it sure beats
the hell out of Harlem, don't it?

524
01:03:41.193 --> 01:03:45.571
Well, hello, Jim. What's happening, baby?

525
01:03:47.991 --> 01:03:51.911
Just ease back now, Jim. Relax.

526
01:03:52.162 --> 01:03:54.121
Mr. Big wants to see you.

527
01:04:20.023 --> 01:04:22.233
You made a mistake back
on that island, Bond.

528
01:04:22.484 --> 01:04:24.193
You took something that
didn't belong to you,

529
01:04:24.444 --> 01:04:26.904
and you took it from a friend of Mr. Big's.

530
01:04:27.113 --> 01:04:30.241
That type of mistake is
tough to bounce back from.

531
01:04:33.578 --> 01:04:36.705
- But I've only just arrived.
- Today is your lucky day, Jim.

532
01:04:36.790 --> 01:04:38.457
You're going skydiving.

533
01:04:38.959 --> 01:04:41.669
There's a hell of a view of
the lake from 10,000 feet.

534
01:04:42.087 --> 01:04:44.713
My only regret is I won't be there to see it.

535
01:05:09.864 --> 01:05:12.408
- Good morning. You're...
- Mrs. Bell. You're not my instructor.

536
01:05:12.492 --> 01:05:17.079
- Where's Mr. Bleeker?
- Indisposed. I'll be giving the lesson.

537
01:05:18.957 --> 01:05:20.624
Come on, come on!

538
01:05:24.129 --> 01:05:26.005
What's on for today?

539
01:05:26.089 --> 01:05:28.424
Well, let's just wing it, shall we, Mrs. Bell?

540
01:06:01.291 --> 01:06:02.875
You're over-revving.

541
01:06:09.090 --> 01:06:11.425
- Leroy, slow down!
- For Pete's sake, slow down!

542
01:06:11.509 --> 01:06:14.428
- Do what the man say!
- I can't find the brake!

543
01:06:26.107 --> 01:06:27.900
Close those doors!

544
01:06:30.570 --> 01:06:32.613
Holy shit.

545
01:06:40.914 --> 01:06:42.831
Look out! Look out!

546
01:06:50.840 --> 01:06:53.676
Okay, Don. Don't worry. I'll take care of it.

547
01:06:53.927 --> 01:06:57.846
Right. Talk to you later.
I gotta go and give a lesson.

548
01:07:03.019 --> 01:07:04.728
Same time tomorrow, Mrs. Bell?

549
01:07:07.190 --> 01:07:08.482
Yes, Mr. Bleeker.

550
01:07:08.858 --> 01:07:13.320
Yes, sir. Well, I know you just
can't glue the wings back on.

551
01:07:13.780 --> 01:07:16.490
Now, Mr. Bleeker, I'm sure
there's no reason for name-calling.

552
01:07:17.200 --> 01:07:18.242
No, that's fine.

553
01:07:18.326 --> 01:07:19.618
- You can fit the rest this afternoon.
- Right, sir.

554
01:07:19.703 --> 01:07:20.869
Don't forget the double vents.

555
01:07:20.954 --> 01:07:22.788
I appreciate she may be
one of your best pupils, yes.

556
01:07:22.872 --> 01:07:25.541
That'll do nicely. That's a little frantic.
I'll keep the other three.

557
01:07:25.625 --> 01:07:27.710
- Yes, sir.
- Mr. Bleeker, any suggestion of that kind

558
01:07:27.794 --> 01:07:29.878
should be forwarded in writing
to Washington.

559
01:07:29.963 --> 01:07:33.465
- How is Mrs. Bell?
- Intensive care. But she'll pull through.

560
01:07:33.550 --> 01:07:36.593
Yes, sir. Oh, no, sir, no one's
questioning your patriotism.

561
01:07:36.678 --> 01:07:38.554
I'm sure you're a veteran, sir.

562
01:07:39.431 --> 01:07:42.516
Felix, you might find out if there's
a Fillet of Soul restaurant in town.

563
01:07:42.600 --> 01:07:44.059
James, we're way ahead of you.

564
01:07:44.144 --> 01:07:46.770
It's on Docker Street.
Strutter's watching it now.

565
01:08:50.960 --> 01:08:52.419
Hell of a send-off.

566
01:08:53.379 --> 01:08:54.421
This way.

567
01:09:11.397 --> 01:09:14.149
- Where's Strutter?
- He's gotta be inside somewhere.

568
01:09:18.613 --> 01:09:19.988
Two, gentlemen?

569
01:09:22.283 --> 01:09:24.910
I got a nice booth over here
just against the wall.

570
01:09:26.412 --> 01:09:29.748
Do you think you could find something
a little closer to the stage?

571
01:09:30.250 --> 01:09:33.544
- What's wrong with a booth?
- I once had a nasty turn in a booth.

572
01:09:41.678 --> 01:09:44.471
- Bourbon. No ice, please.
- Two Sazeracs.

573
01:09:44.848 --> 01:09:48.183
Where's your sense of adventure, James?
This is New Orleans. Relax.

574
01:09:48.768 --> 01:09:50.519
When you were young

575
01:09:50.603 --> 01:09:53.397
And your heart was an open book

576
01:09:54.274 --> 01:09:58.735
You used to say live and let live

577
01:10:00.238 --> 01:10:02.823
- One of you guys called Felix Letter?
- Yeah. Right here.

578
01:10:02.907 --> 01:10:04.867
Telephone call for you. Guy called Strutter.

579
01:10:04.951 --> 01:10:08.412
Thanks. For a minute there, I thought
Harry was laying down on the job.

580
01:10:10.915 --> 01:10:13.515
Say live and let die

581
01:10:31.644 --> 01:10:34.313
What does it matter to ya?

582
01:10:34.647 --> 01:10:37.858
When you got a job to do,
you got to do it well

583
01:10:39.193 --> 01:10:42.154
You got to give the other fellow hell

584
01:10:42.655 --> 01:10:44.156
What happened to my...

585
01:10:45.158 --> 01:10:47.409
- What happened to my friend?
- What happened to your friend? Listen...

586
01:10:50.121 --> 01:10:51.705
Thanks for dropping in, baby.

587
01:10:53.333 --> 01:10:55.667
Yeah, you one tough pig to nail down.

588
01:10:57.086 --> 01:10:59.671
You've been picking at me
like some kind of maggot.

589
01:11:00.840 --> 01:11:03.383
First, you go up to Harlem
and kill one of the brothers.

590
01:11:03.843 --> 01:11:05.135
That disturbed me.

591
01:11:06.638 --> 01:11:09.097
Well, then you go and steal
this valuable young lady

592
01:11:09.182 --> 01:11:11.016
from my good friend, Dr. Kananga.

593
01:11:12.226 --> 01:11:17.022
Now, old Kananga, he believes in all
that card crap. I mean, he's mad.

594
01:11:18.316 --> 01:11:20.776
Well, possession being
nine points of the law,

595
01:11:20.860 --> 01:11:23.779
I would say Kananga is your problem now.
Thank you.

596
01:11:25.823 --> 01:11:29.534
In fact, if I were you,
I'd watch my step from now on.

597
01:11:31.245 --> 01:11:34.206
Yeah, well, you just let me handle
our business with the man.

598
01:11:39.587 --> 01:11:42.172
I've got my own plans for you, baby.

599
01:11:44.550 --> 01:11:45.759
But first,

600
01:11:46.719 --> 01:11:51.098
there's one little question
that he wants answers for.

601
01:11:51.182 --> 01:11:54.726
In that case, you'd better ship me back
to the island and let him ask in person.

602
01:11:55.269 --> 01:11:58.313
I'm not in the habit of
giving answers to lackeys.

603
01:11:58.731 --> 01:12:01.608
You damn lucky you got a ear left
to hear the question with.

604
01:12:02.318 --> 01:12:03.360
Which is,

605
01:12:04.153 --> 01:12:05.779
did you mess with that?

606
01:12:10.618 --> 01:12:15.163
That's between Solitaire and myself and
Kananga. I'll tell him when I see him.

607
01:12:15.248 --> 01:12:17.749
You ain't gonna see the sunlight
unless you answer me!

608
01:12:17.917 --> 01:12:19.960
I had no idea
you were so frightened of him.

609
01:12:20.044 --> 01:12:24.673
- Did you touch her?
- When I see Kananga.

610
01:12:25.675 --> 01:12:26.925
Right.

611
01:12:48.614 --> 01:12:50.032
Quite revealing.

612
01:12:53.286 --> 01:12:58.081
Kananga, poppy grower in thousands
of acres of well-camouflaged fields

613
01:12:58.166 --> 01:13:00.792
protected by the voodoo threat
of Baron Samedi.

614
01:13:03.087 --> 01:13:06.214
And as Mr. Big, distributor and wholesaler

615
01:13:06.299 --> 01:13:08.592
through a chain of
Fillet of Soul restaurants.

616
01:13:09.052 --> 01:13:10.343
Wholesale?

617
01:13:12.638 --> 01:13:14.431
Sell heroin for money?

618
01:13:14.766 --> 01:13:17.517
My apologies.
I'm sure you simply give it away.

619
01:13:18.352 --> 01:13:19.644
Excellent, Mr. Bond.

620
01:13:21.022 --> 01:13:23.065
That's precisely what I intend to do.

621
01:13:24.067 --> 01:13:25.525
Two tons of it to be exact.

622
01:13:26.360 --> 01:13:28.820
When entering
into a fiercely competitive field,

623
01:13:28.905 --> 01:13:31.448
one finds it advisable
to give away free samples.

624
01:13:31.908 --> 01:13:34.367
Man or woman, black or white.
I don't discriminate.

625
01:13:36.829 --> 01:13:40.582
Two tons of heroin with a street value
well over a billion dollars,

626
01:13:40.833 --> 01:13:43.126
nationally distributed free?

627
01:13:44.545 --> 01:13:48.840
That should make a certain group of
families rather angry, wouldn't you say?

628
01:13:49.258 --> 01:13:50.300
Angry?

629
01:13:51.177 --> 01:13:52.636
Why, my dear Mr. Bond,

630
01:13:53.346 --> 01:13:56.139
it'll positively drive them
out of their minds

631
01:13:56.224 --> 01:13:58.433
and, subsequently, out of the business.

632
01:13:58.518 --> 01:14:02.270
Quite ingenious.
A sort of junkie's welfare system.

633
01:14:02.355 --> 01:14:04.940
Well, merely until the number
of addicts in the country

634
01:14:05.024 --> 01:14:06.483
has doubled, shall we say.

635
01:14:07.193 --> 01:14:10.987
Then I will begin to market that acreage
that you blundered into the other day.

636
01:14:11.072 --> 01:14:16.159
That heroin will be very expensive indeed,
leaving myself and the phone company

637
01:14:16.244 --> 01:14:19.996
the only two going monopolies
in this nation for years to come.

638
01:14:21.249 --> 01:14:24.209
And here I thought it was Solitaire
did the fortunetelling.

639
01:14:25.086 --> 01:14:27.546
Let's hope for both of your sakes
she still can.

640
01:14:30.007 --> 01:14:33.844
The question still stands, Mr. Bond,
asked by the gentleman concerned.

641
01:14:36.055 --> 01:14:37.556
Did you touch her?

642
01:14:38.516 --> 01:14:41.726
Why, it's not the sort of question
a gentleman answers.

643
01:14:43.437 --> 01:14:45.814
Well, having set the example,

644
01:14:46.023 --> 01:14:48.900
I don't expect Miss Solitaire
to be any less the lady.

645
01:14:55.783 --> 01:14:56.825
By the way,

646
01:14:57.660 --> 01:15:00.745
that's a particularly handsome
watch you're wearing, Mr. Bond.

647
01:15:01.914 --> 01:15:05.041
- May I see it, please?
- You'll forgive me if I don't get up.

648
01:15:08.588 --> 01:15:09.838
Butterhook.

649
01:15:22.602 --> 01:15:23.768
Tee Hee,

650
01:15:25.354 --> 01:15:30.066
on the first wrong answer
from Miss Solitaire,

651
01:15:30.151 --> 01:15:33.111
you will snip the little finger
of Mr. Bond's right hand.

652
01:15:40.369 --> 01:15:42.621
Starting with the second wrong answer,

653
01:15:44.290 --> 01:15:47.125
you'll proceed to the more vital areas.

654
01:15:51.547 --> 01:15:54.424
Solitaire, my dear,

655
01:15:55.301 --> 01:15:58.261
I want you to listen to me very carefully.

656
01:16:02.266 --> 01:16:06.686
On the back of Mr. Bond's watch,
the registration number

657
01:16:06.771 --> 01:16:11.942
3-2-6-6.

658
01:16:18.866 --> 01:16:20.242
Do I speak the truth?

659
01:16:36.509 --> 01:16:37.842
You speak the truth.

660
01:16:57.405 --> 01:16:58.571
Well.

661
01:17:01.284 --> 01:17:04.202
If nothing else, at least
I have laid your fears to rest.

662
01:17:05.162 --> 01:17:07.580
My compliments on a splendid operation.

663
01:17:07.707 --> 01:17:09.708
There is one thing, however, the...

664
01:17:18.259 --> 01:17:20.885
Whisper, take him to the farm.

665
01:17:50.708 --> 01:17:52.125
When do we start back?

666
01:17:59.342 --> 01:18:01.968
Soon, Solitaire, soon.

667
01:18:15.691 --> 01:18:16.941
Solitaire, why?

668
01:18:17.985 --> 01:18:20.111
I treated you well. You lacked for nothing.

669
01:18:23.491 --> 01:18:27.827
- I don't understand what you...
- Mr. Bond's watch, my dear.

670
01:18:28.954 --> 01:18:33.208
I gave you every break possible.
You had a 50-50 chance.

671
01:18:34.502 --> 01:18:36.169
You weren't even close.

672
01:18:38.130 --> 01:18:39.464
I had no choice.

673
01:18:41.467 --> 01:18:43.635
Please believe me. The cards.

674
01:19:04.490 --> 01:19:07.033
When the time came,
I myself would have given you love.

675
01:19:08.786 --> 01:19:12.205
You knew that. You knew that!

676
01:19:15.376 --> 01:19:18.086
There's only one proper way
to deal with this.

677
01:19:22.925 --> 01:19:24.342
And one proper time.

678
01:20:33.871 --> 01:20:35.872
The tonnage order is nearly complete.

679
01:20:40.753 --> 01:20:42.086
We move it out tonight.

680
01:20:45.925 --> 01:20:47.217
And I mean tonight.

681
01:20:48.719 --> 01:20:49.761
Mr. Bond.

682
01:21:01.857 --> 01:21:04.359
How much do you know
about crocodiles, Bond?

683
01:21:04.610 --> 01:21:08.196
Oh, I've always tried to keep them
at arm's length, myself.

684
01:21:10.407 --> 01:21:12.075
Cute little nippers, ain't they?

685
01:21:13.035 --> 01:21:16.246
I don't suppose those potential
overnight bags are orphans?

686
01:21:16.455 --> 01:21:18.706
Oh, no.
We have some moms and dads, as well.

687
01:21:24.296 --> 01:21:27.173
In fact, quite a few thousand.

688
01:21:39.937 --> 01:21:43.064
This is the part I like best, feeding time.

689
01:21:43.315 --> 01:21:45.984
I suspect the highlight of the tour.

690
01:22:05.129 --> 01:22:07.714
Some of these babies
live to be 200 years old.

691
01:22:12.970 --> 01:22:14.095
Look over there.

692
01:22:15.514 --> 01:22:18.975
That's an alligator.
You can always tell by its round nose.

693
01:22:22.855 --> 01:22:24.272
There's old Albert.

694
01:22:24.481 --> 01:22:25.607
He's a croc.

695
01:22:26.275 --> 01:22:30.236
Got over-careless with him sometime
back and he took my whole arm off.

696
01:22:31.196 --> 01:22:35.825
- Well done, Albert.
- They'll eat anything, even each other.

697
01:22:37.411 --> 01:22:40.413
Then again, sometime they can go
a whole year without eating.

698
01:22:42.958 --> 01:22:44.584
Oh, I was rather counting on that.

699
01:22:44.668 --> 01:22:47.420
There are two ways
to disable a crocodile, you know.

700
01:22:52.968 --> 01:22:56.679
I don't suppose you care
to share that information with me?

701
01:22:56.764 --> 01:23:01.142
One way is to take a pencil and jam it
in the depression hole behind his eyes.

702
01:23:01.393 --> 01:23:02.518
And the other?

703
01:23:03.270 --> 01:23:05.063
Oh, the other is twice as simple.

704
01:23:07.066 --> 01:23:09.359
You just put your hand in his mouth

705
01:23:09.443 --> 01:23:10.943
and pull his teeth out.

706
01:25:56.568 --> 01:25:58.402
It's on fire!

707
01:26:06.245 --> 01:26:07.829
Adam, get him!

708
01:26:07.913 --> 01:26:11.457
Adam, get the car! Cut him off!
Hector, move, damn it!

709
01:26:26.098 --> 01:26:30.351
Bond ripped off one of our boats!
He's headed for the Irish Bayou.

710
01:26:30.435 --> 01:26:32.645
The man that gets him stays alive.

711
01:26:32.729 --> 01:26:34.605
Now, move, you mother...

712
01:27:42.174 --> 01:27:43.341
Toby!

713
01:27:44.343 --> 01:27:48.596
Toby, I got me a regular
Ben-Hur down here

714
01:27:48.972 --> 01:27:51.599
doing 95 minimum.

715
01:27:51.850 --> 01:27:55.353
- Need any help, J.W.?
- Hell, no!

716
01:28:33.684 --> 01:28:36.394
You got a set of wheels
that just won't quit, boy.

717
01:28:36.812 --> 01:28:39.188
If they're yours, that is.

718
01:28:39.564 --> 01:28:43.651
You spin around, boy.
Ten fingers on the fender.

719
01:28:47.656 --> 01:28:49.073
Legs apart.

720
01:28:51.743 --> 01:28:55.871
I'm sure this ain't exactly
your debut with this sort of thing.

721
01:28:57.916 --> 01:29:01.877
You picked the wrong parish
to haul ass through, boy.

722
01:29:02.587 --> 01:29:06.257
Nobody cuts and runs
on Sheriff J.W. Pepper.

723
01:29:07.259 --> 01:29:10.177
And it's him speaking, by the by.

724
01:29:17.477 --> 01:29:19.020
What the...

725
01:29:48.467 --> 01:29:52.136
J.W., soon as you nail
that offending vehicle,

726
01:29:52.637 --> 01:29:54.555
Miss Pearson just called.

727
01:29:55.140 --> 01:29:57.933
Seems her dog's foaming all at the mouth.

728
01:29:58.769 --> 01:30:00.686
She's got him locked up in her shed,

729
01:30:01.021 --> 01:30:04.190
wondering if you'd like to come over
and shoot it for her.

730
01:30:07.652 --> 01:30:10.154
You tell Miss Pearson take a flying...

731
01:30:12.699 --> 01:30:15.993
That look like a boat stuck
in the sheriff's car there, Eddie?

732
01:30:16.078 --> 01:30:19.747
Boy, where you been all your life?
That there's one of them new car-boats.

733
01:30:20.165 --> 01:30:24.460
By the powers invested in me
by this parish

734
01:30:25.378 --> 01:30:28.464
I hereby do commandeer this vehicle

735
01:30:28.548 --> 01:30:30.716
and all those persons within.

736
01:30:33.345 --> 01:30:36.472
And that means you, smartass.

737
01:31:58.096 --> 01:31:59.805
Unit 23 in position.

738
01:32:00.223 --> 01:32:02.433
Ten-four, 23. Come in, 28.

739
01:32:02.642 --> 01:32:05.352
Hey, J.W., seems like Deke Rogers

740
01:32:05.437 --> 01:32:07.646
done got his boat stole off the river.

741
01:32:07.814 --> 01:32:09.857
But picked up a new one
in his swimming pool.

742
01:32:09.941 --> 01:32:12.526
Sheriff, you want
to get your boys off our frequency?

743
01:32:12.611 --> 01:32:15.905
Give me that!
Now you listen to me, trooper boy!

744
01:32:15.989 --> 01:32:18.657
We got a swamp full of black Russians

745
01:32:18.909 --> 01:32:21.869
driving boats to beat the dam down here!

746
01:32:21.953 --> 01:32:25.414
Relax, Sheriff. We've got a roadblock
waiting for them at Miller's Bridge.

747
01:32:27.792 --> 01:32:31.712
Unit 26 at Miller's Bridge.
We're just about all set here.

748
01:32:31.796 --> 01:32:34.048
Make that secure there, you hear?

749
01:32:37.886 --> 01:32:40.054
Okay, fellas, here they come.

750
01:32:54.569 --> 01:32:57.279
All right, out of my way!
I'm in charge here!

751
01:32:57.364 --> 01:32:58.864
You two boys, come on!

752
01:33:04.329 --> 01:33:07.289
I don't want excuses, trooper.
I want those two men and their boats

753
01:33:07.374 --> 01:33:10.167
- apprehended immediately, did you hear?
- Yes, sir, Captain.

754
01:33:10.502 --> 01:33:12.836
I understand. But I don't know right off

755
01:33:12.921 --> 01:33:15.089
where we're going to find
a boat fast enough to catch them.

756
01:33:15.173 --> 01:33:17.633
I got it.
You call my brother-in-law Billy Bob.

757
01:33:17.717 --> 01:33:21.095
He got the fastest boat
on the whole damn river.

758
01:33:21.179 --> 01:33:25.516
Billy Bob will sure enough fix
their ass, huh? Yeah, call Billy Bob.

759
01:33:31.856 --> 01:33:33.941
Now, there's two boats, Billy Bob,

760
01:33:34.025 --> 01:33:36.193
and they're moving like buttered pigs.

761
01:33:36.444 --> 01:33:38.946
Now, I promised these boys here
you would get them.

762
01:33:39.030 --> 01:33:42.408
- Don't let me down, hear?
- Cool down, J.W. I'm on my way.

763
01:33:43.702 --> 01:33:47.496
- You want something, boy?
- Yes, I'd like to borrow this boat, if I may.

764
01:33:47.580 --> 01:33:50.082
Everybody on the river
would like to borrow this boat.

765
01:33:53.044 --> 01:33:55.838
Billy Bob, we got them spotted.

766
01:33:55.922 --> 01:33:58.674
They're headed for Haley's Landing.

767
01:34:12.772 --> 01:34:15.441
That's my brother-in-law! That's Billy Bob!

768
01:34:15.525 --> 01:34:17.484
He'll get them. Billy Bob'll get them.

769
01:34:19.696 --> 01:34:21.071
Hot damn!

770
01:34:21.156 --> 01:34:24.700
If one side of the Pepper family
don't get them, the other side will.

771
01:34:24.784 --> 01:34:25.826
Let's go!

772
01:35:23.510 --> 01:35:25.469
If any man can show just cause

773
01:35:26.054 --> 01:35:28.097
why they may not
lawfully be joined together

774
01:35:28.181 --> 01:35:30.474
let him now speak, or else hereafter...

775
01:35:54.582 --> 01:35:57.042
Headquarters to all units, suspects seen

776
01:35:57.127 --> 01:36:00.087
proceeding down via Liberty
towards Highway 11.

777
01:36:00.213 --> 01:36:01.588
Proceed with caution.

778
01:36:05.176 --> 01:36:07.845
Would you get that
chicken coop off the road?

779
01:36:10.390 --> 01:36:13.475
Did you ever think of getting
a driver's license, boy?

780
01:37:04.402 --> 01:37:07.112
Are you sure that was
your brother-in-law, Sheriff?

781
01:39:21.164 --> 01:39:24.166
- Hello, Felix. What are you doing here?
- We'll get to that later.

782
01:39:24.250 --> 01:39:27.044
Kananga's in town. He's got
your girl with him. They just took off.

783
01:39:30.882 --> 01:39:33.216
- There's the son of a bitch!
- I got him!

784
01:39:37.722 --> 01:39:39.264
What are you?

785
01:39:39.557 --> 01:39:43.018
Some kind of doomsday machine, boy?

786
01:39:43.436 --> 01:39:47.564
Well, we got a cage strong enough
to hold an animal like you here.

787
01:39:47.649 --> 01:39:50.025
Captain, would you enlighten
the sheriff please?

788
01:39:50.109 --> 01:39:51.151
Yes, sir.

789
01:39:51.235 --> 01:39:53.362
J.W., let me have a word with you.

790
01:39:54.697 --> 01:39:57.824
J.W., now, this fella's
from London, England.

791
01:39:57.909 --> 01:40:01.161
He's an Englishman working
in cooperation with our boys,

792
01:40:01.245 --> 01:40:02.704
a sort of secret agent.

793
01:40:02.789 --> 01:40:04.790
Secret agent?

794
01:40:05.750 --> 01:40:07.876
On whose side?

795
01:40:08.252 --> 01:40:10.212
We busted the Fillet of Soul an hour ago.

796
01:40:10.296 --> 01:40:12.297
We came up with nothing but these.

797
01:40:14.092 --> 01:40:16.259
Kananga's clear. You should have seen

798
01:40:16.344 --> 01:40:18.261
the size of the guy
who got on the boat with him.

799
01:40:18.346 --> 01:40:20.138
Nine feet tall, I swear.

800
01:40:20.473 --> 01:40:24.685
Big top hat, a cockamamie flute in
one hand and Solitaire in the other.

801
01:40:55.174 --> 01:40:57.467
The incendiary bombs
are set for midnight.

802
01:40:58.136 --> 01:41:01.763
Now, that gives you exactly 30 minutes.

803
01:41:04.058 --> 01:41:06.309
Watch out for sharks on the way back.

804
01:41:06.394 --> 01:41:09.896
- I'll see you for breakfast, Felix.
- Good hunting.

805
01:41:27.415 --> 01:41:30.417
You're going to need these
and the shark gun on the way back.

806
01:41:33.337 --> 01:41:37.174
- Seems like the party's started.
- My regards to Baron Samedi, man,

807
01:41:37.258 --> 01:41:38.967
right between the eyes.

808
01:48:02.059 --> 01:48:03.059
Trouble!

809
01:49:07.416 --> 01:49:11.753
Ah, Mr. Bond, there you are!
And Miss Solitaire, as well.

810
01:49:11.837 --> 01:49:13.963
Hardly unexpected, but most welcome.

811
01:49:14.465 --> 01:49:15.798
Whisper!

812
01:49:16.258 --> 01:49:18.176
Two more glasses for our guests!

813
01:49:19.386 --> 01:49:23.306
- What shall we drink to, Mr. Bond?
- Well, how about an earthquake?

814
01:49:33.651 --> 01:49:35.151
Welcome home!

815
01:49:35.236 --> 01:49:37.612
- Where's our boy?
- He'll be along anytime now.

816
01:49:37.821 --> 01:49:40.198
I checked behind a rock,
and his wet suit is gone.

817
01:49:42.159 --> 01:49:43.243
Keep the change.

818
01:49:47.706 --> 01:49:49.874
It's unfortunate that
your wet suit was discovered

819
01:49:49.959 --> 01:49:51.834
only minutes before
the field was destroyed.

820
01:49:52.211 --> 01:49:57.048
- Don't tell me you're not insured.
- No. The poppy's a very sturdy flower.

821
01:49:57.341 --> 01:50:00.718
You have been a relatively minor nuisance,
in fact.

822
01:50:00.844 --> 01:50:02.178
But this gun...

823
01:50:02.846 --> 01:50:06.015
I find it particularly fascinating. What is it?

824
01:50:07.393 --> 01:50:11.104
A shark gun, naturally,
with compressed gas pellets.

825
01:50:34.670 --> 01:50:36.379
Ingenious!

826
01:50:36.797 --> 01:50:39.257
Don't pull the pin out.

827
01:50:39.675 --> 01:50:41.843
The air in here is foul enough already.

828
01:50:43.595 --> 01:50:46.639
Somehow I never thought of you
as a poor loser.

829
01:50:46.724 --> 01:50:49.267
I was hoping you would join me
to a drink to the future.

830
01:50:49.351 --> 01:50:51.602
Oh, Miss Solitaire used to
know all about the future.

831
01:50:51.687 --> 01:50:54.272
She was especially good
at predicting death.

832
01:50:58.485 --> 01:51:00.069
An underground monorail.

833
01:51:01.697 --> 01:51:04.365
Connected to the last refuge
of a scoundrel, no doubt.

834
01:51:06.910 --> 01:51:10.288
The heroin leaves here, I take it,
carried somewhere by that winch.

835
01:51:10.664 --> 01:51:13.291
Correct again, Mr. Bond.
What a quick study you are.

836
01:51:13.792 --> 01:51:15.460
Let me show you exactly how it works.

837
01:51:16.378 --> 01:51:19.088
- Where in hell can the man be?
- Relax.

838
01:51:19.173 --> 01:51:21.049
He must have got tied up somewhere.

839
01:51:22.468 --> 01:51:24.969
These cans hold 25 pounds each.

840
01:51:25.929 --> 01:51:29.349
There are 20 cans to a shipment,
packed in watertight...

841
01:51:31.518 --> 01:51:32.852
Metal containers.

842
01:51:33.771 --> 01:51:35.188
It's your show, Kananga,

843
01:51:35.272 --> 01:51:38.191
but I'm sure there must be a simpler way
of drowning someone.

844
01:51:39.610 --> 01:51:43.863
Drown, Mr. Bond?
I doubt you'll get the chance to drown.

845
01:52:21.151 --> 01:52:23.486
Perhaps we could try something
in an even simpler vein.

846
01:52:23.779 --> 01:52:25.655
On the contrary, Mr. Bond.

847
01:52:26.490 --> 01:52:28.825
I think you'll find those wounds quite fatal.

848
01:53:13.871 --> 01:53:14.912
Whisper.

849
01:53:17.124 --> 01:53:18.207
The gate.

850
01:53:21.587 --> 01:53:24.422
Oh, slowly, Whisper! Slowly, slowly.

851
01:53:24.590 --> 01:53:26.716
Let our diners assemble.

852
01:54:14.056 --> 01:54:15.223
Look out!

853
01:55:14.825 --> 01:55:16.033
Where's Kananga?

854
01:55:16.118 --> 01:55:19.161
Well, he always did have
an inflated opinion of himself.

855
01:55:24.918 --> 01:55:25.918
Oh, James,

856
01:55:27.421 --> 01:55:29.171
how do we get out of here?

857
01:55:30.090 --> 01:55:31.757
We take the train, of course.

858
01:55:34.094 --> 01:55:35.886
Well, thanks for everything, Felix.

859
01:55:35.971 --> 01:55:38.097
I'll see you tomorrow night at the 21 Club,
and don't be late.

860
01:55:38.181 --> 01:55:40.141
I still don't see why you want to travel
this way.

861
01:55:40.225 --> 01:55:43.352
I mean, what the hell can the two
of you do on the train for 16 hours?

862
01:55:45.355 --> 01:55:47.106
Say goodbye to Felix, darling.

863
01:55:58.744 --> 01:56:00.620
Now, the first thing to learn
in playing gin rummy

864
01:56:00.704 --> 01:56:03.205
is to never take a card
from the exposed pile,

865
01:56:03.332 --> 01:56:04.749
unless you really need it.

866
01:56:11.465 --> 01:56:12.548
Gin.

867
01:56:17.721 --> 01:56:20.139
James, what are you doing?

868
01:56:23.352 --> 01:56:25.186
Just testing an old adage.

869
01:56:25.896 --> 01:56:27.605
Unlucky at cards...

870
01:56:50.212 --> 01:56:53.047
- Do hurry up, James.
- Won't be a moment, darling.

871
01:57:21.493 --> 01:57:24.161
Lock the door as well on your way up,
would you, James?

872
01:57:26.623 --> 01:57:27.623
After all,

873
01:57:28.250 --> 01:57:31.210
we wouldn't want anyone
to just walk in on us, would we?

874
01:57:37.050 --> 01:57:39.969
The first time in my life,
I feel like a complete woman.

875
01:57:42.305 --> 01:57:44.515
The slightest touch of your hand,

876
01:57:45.726 --> 01:57:49.311
I was always so afraid that a part
of me would stay with the past.

877
01:57:50.147 --> 01:57:53.315
But now I know there's no chance
of that any longer.

878
01:57:53.483 --> 01:57:56.652
Just to be able to reach out and touch you.

879
01:58:00.198 --> 01:58:02.616
Mr. Bond, it's good to see you again.

880
01:59:52.435 --> 01:59:54.436
Well, that wasn't very funny.

881
01:59:57.148 --> 01:59:58.774
Now what are you doing?

882
02:00:03.572 --> 02:00:05.406
Just being disarming, darling.

883
02:00:18.628 --> 02:00:20.337
When you were young

884
02:00:20.422 --> 02:00:24.466
And your heart was an open book

885
02:00:26.803 --> 02:00:30.806
You used to say live and let live

886
02:00:31.099 --> 02:00:34.894
You know you did, you know you did
You know you did

887
02:00:35.228 --> 02:00:40.983
But if this ever-changing world
in which we live in

888
02:00:41.151 --> 02:00:45.654
Makes you give in and cry

889
02:00:47.991 --> 02:00:50.200
Say live and let die

890
02:00:53.204 --> 02:00:55.804
Live and let die

