WEBVTT FILE

1
00:01:00.686 --> 00:01:02.395
How we doing, Richard?

2
00:01:02.479 --> 00:01:05.565
We should pass over the English
coast 15 minutes ahead of time, sir.

3
00:01:05.649 --> 00:01:08.735
Well, with this load
on our back, that's good going.

4
00:01:08.819 --> 00:01:10.862
Just trust the RAF, sir.

5
00:01:48.150 --> 00:01:51.152
-What the hell is that?
-The shuttle ignition.

6
00:02:06.210 --> 00:02:09.879
Disappeared?
And what happened to the Moonraker?

7
00:02:12.716 --> 00:02:14.383
Good God.

8
00:02:16.303 --> 00:02:19.263
Yes, yes, of course, Minister. Right away.

9
00:02:25.979 --> 00:02:29.774
Moneypenny, is 007 back
from that African job?

10
00:02:29.858 --> 00:02:31.150
He's on his last leg, sir.

11
00:02:38.909 --> 00:02:42.578
Any higher, Mr. Bond, my ears will pop.

12
00:02:47.125 --> 00:02:49.794
I don't think I'm ever going
to fly with anyone else.

13
00:02:49.878 --> 00:02:51.921
You're so right, Mr. Bond.

14
00:03:00.514 --> 00:03:02.098
This is where we leave you, Mr. Bond.

15
00:03:02.182 --> 00:03:04.433
A little premature, isn't it?

16
00:03:09.523 --> 00:03:11.107
Enjoy your flight.

17
00:08:59.331 --> 00:09:02.041
-Good morning, Moneypenny.
-James.

18
00:09:02.125 --> 00:09:03.542
But why are you so late?

19
00:09:03.627 --> 00:09:06.921
I fell out of an airplane
without a parachute.

20
00:09:07.005 --> 00:09:10.299
-Who's in there?
-Q and the Minister of Defense.

21
00:09:10.383 --> 00:09:12.051
You don't believe me, do you?

22
00:09:12.135 --> 00:09:15.471
-And you should go right in.
-Yes, Moneypenny.

23
00:09:18.808 --> 00:09:22.603
-007. At last.
-Good morning, sir.

24
00:09:22.687 --> 00:09:25.272
I think you know Frederick Gray,
Minister of Defense.

25
00:09:25.357 --> 00:09:27.024
-Commander.
-Minister. Q.

26
00:09:27.108 --> 00:09:28.651
007.

27
00:09:31.321 --> 00:09:33.239
Moonraker?

28
00:09:33.323 --> 00:09:37.243
-What do you know about Moonraker?
-What I read in the newspaper, sir.

29
00:09:37.327 --> 00:09:39.328
Then you'll know that Moonraker,
the space shuttle,

30
00:09:39.412 --> 00:09:40.412
was being flown over here

31
00:09:40.497 --> 00:09:42.915
on loan from the Americans
on the back of a 747.

32
00:09:42.999 --> 00:09:45.167
Yes, which crashed
somewhere in the Yukon,

33
00:09:45.252 --> 00:09:47.461
aircraft and shuttle
totally destroyed, correct?

34
00:09:47.545 --> 00:09:51.548
-That's the official version.
-The truth is rather more disturbing, 007.

35
00:09:51.633 --> 00:09:53.259
Look at this.

36
00:09:59.683 --> 00:10:03.894
Now, that's the scene of the crash.
Wreckage strewn over a large area.

37
00:10:03.979 --> 00:10:05.729
That's all that's left of the fuselage.

38
00:10:05.814 --> 00:10:07.731
We've been through it
with a fine-toothed comb,

39
00:10:07.816 --> 00:10:10.317
but there's no sign of Moonraker,
not a trace.

40
00:10:10.402 --> 00:10:12.903
Are you suggesting the shuttle
was hijacked in midair?

41
00:10:12.988 --> 00:10:15.197
That's for you to find out, 007.

42
00:10:15.282 --> 00:10:17.741
The shuttles are built in California
by Drax Industries.

43
00:10:17.826 --> 00:10:22.705
Yes. We were responsible
for the safety of that shuttle, Commander.

44
00:10:22.789 --> 00:10:25.958
The United States government
is justifiably concerned.

45
00:10:26.042 --> 00:10:29.878
I can imagine.
Then, California must be the place to start.

46
00:10:29.963 --> 00:10:32.965
-I agree.
-Don't make any mistakes, 007.

47
00:10:33.049 --> 00:10:36.552
The situation is critical.
We've got to find that shuttle.

48
00:10:36.636 --> 00:10:38.053
Yes, sir.

49
00:10:38.805 --> 00:10:40.723
If that's all, gentlemen...

50
00:10:40.849 --> 00:10:44.310
Just a minute, 007.
I've got something for you.

51
00:10:46.730 --> 00:10:50.024
Roll up your right sleeve, will you?

52
00:10:50.108 --> 00:10:53.027
This is now being issued
as standard equipment.

53
00:10:53.111 --> 00:10:55.070
Strap it on your wrist.

54
00:10:59.326 --> 00:11:02.703
It's activated by nerve impulses
from the wrist muscles.

55
00:11:02.787 --> 00:11:04.121
Like this?

56
00:11:06.499 --> 00:11:09.001
Oh, thank you, 007.

57
00:11:09.085 --> 00:11:11.503
-Be careful, will you?
-Yes, Q.

58
00:11:11.588 --> 00:11:14.715
Ten darts, five blue-tipped
with armor piercing heads,

59
00:11:14.799 --> 00:11:19.011
five red-tipped, cyanide coated,
causing death in 30 seconds.

60
00:11:19.095 --> 00:11:23.015
Very novel, Q. You must get them
in the stores for Christmas.

61
00:11:23.099 --> 00:11:25.059
Good morning, gentlemen.

62
00:11:36.988 --> 00:11:40.783
-Welcome to California, Mr. Bond.
-I like it already.

63
00:11:52.128 --> 00:11:54.463
My name is Corinne Dufour.

64
00:11:54.547 --> 00:11:57.216
Oh, and you're going to be showing
me around, are you, Corinne?

65
00:11:57.300 --> 00:12:01.553
No. I'm just a humble pilot
in the service of the Drax Corporation.

66
00:12:11.898 --> 00:12:17.319
This is the Drax estate now.
Everything you see belongs to Mr. Drax.

67
00:12:17.946 --> 00:12:21.865
-Owns a lot, doesn't he?
-What he doesn't own, he doesn't want.

68
00:12:26.329 --> 00:12:28.997
We're approaching
the main complex now.

69
00:12:31.167 --> 00:12:32.918
That's where
the Moonraker shuttle is made?

70
00:12:33.002 --> 00:12:35.921
That's right, workshops, hangars,

71
00:12:36.005 --> 00:12:40.134
design and experimental blocks,
test centers, everything.

72
00:12:40.218 --> 00:12:41.677
Very impressive.

73
00:12:52.105 --> 00:12:56.024
I'd heard that Hugo Drax is obsessed
with the conquest of space.

74
00:12:56.151 --> 00:13:00.779
Now, I can believe it. Good Lord.

75
00:13:08.413 --> 00:13:12.708
The Drax residence.
Every stone brought from France.

76
00:13:14.043 --> 00:13:16.962
-Cute, isn't it?
-Magnificent.

77
00:13:17.046 --> 00:13:18.797
Why didn't he buy
the Eiffel Tower as well?

78
00:13:18.882 --> 00:13:22.509
He did, but the French government
refused him an export permit.

79
00:13:39.944 --> 00:13:43.030
Look there.
Those are the astronaut trainees.

80
00:13:43.114 --> 00:13:47.701
Mr. Drax is financing the entire
training program out of his own pocket.

81
00:13:48.745 --> 00:13:51.872
He seems to have an eye
for a good investment.

82
00:14:11.392 --> 00:14:15.437
Mr. Drax will see Mr. Bond
in the drawing room, Miss Dufour.

83
00:14:15.522 --> 00:14:18.815
-Thank you, Cavendish.
-This way, please, sir.

84
00:14:57.146 --> 00:14:59.481
Mr. Bond, sir.

85
00:15:02.902 --> 00:15:05.279
-Mr. Bond.
-Mr. Drax.

86
00:15:06.030 --> 00:15:09.658
Allow me to present, before they leave
us, Countess Lubinski,

87
00:15:09.742 --> 00:15:12.703
Lady Victoria Devon, Mr. Bond.

88
00:15:13.204 --> 00:15:15.247
How do you do?

89
00:15:17.333 --> 00:15:21.545
Well, my dear fellow,
your reputation precedes you, of course.

90
00:15:21.629 --> 00:15:26.008
I'm honored that your government should
send you on so delicate a mission.

91
00:15:26.092 --> 00:15:27.509
Delicate, Mr. Drax?

92
00:15:27.594 --> 00:15:31.555
Well, to apologize in person
for the loss of my space shuttle.

93
00:15:33.016 --> 00:15:36.476
How would Oscar Wilde have put it?

94
00:15:36.561 --> 00:15:40.772
"To lose one aircraft may be regarded
as a misfortune,

95
00:15:41.941 --> 00:15:44.860
"to lose two seems like carelessness."

96
00:15:48.323 --> 00:15:52.367
Well, an apology will be made
to the American government, Mr. Drax,

97
00:15:52.452 --> 00:15:56.580
when we've discovered why there was no
trace of the Moonraker in that wreckage.

98
00:15:56.664 --> 00:16:00.709
And your loyalty
commands respect, Mr. Bond.

99
00:16:02.128 --> 00:16:04.880
You have arrived at a propitious moment,

100
00:16:04.964 --> 00:16:08.300
coincident with your country's
one indisputable contribution

101
00:16:08.384 --> 00:16:11.219
to Western civilization.

102
00:16:11.304 --> 00:16:13.055
Afternoon tea.

103
00:16:13.890 --> 00:16:18.685
-May I press you to a cucumber sandwich?
-Thank you, no, nothing at all.

104
00:16:18.770 --> 00:16:21.605
The shuttle, is it made
entirely here in California?

105
00:16:21.689 --> 00:16:24.316
No. I own a number of subsidiaries
throughout the world,

106
00:16:24.400 --> 00:16:26.151
producing components.

107
00:16:26.235 --> 00:16:29.321
The conquest of space represents
an investment in the future

108
00:16:29.405 --> 00:16:32.532
of the entire human race, Mr. Bond.

109
00:16:32.617 --> 00:16:38.121
It is, therefore, logical to seek out
the best that each nation has to offer.

110
00:16:38.206 --> 00:16:44.002
-Are you referring to people or skills?
-Both, Mr. Bond.

111
00:16:53.596 --> 00:16:57.349
-Am I too soon?
-Not at all.

112
00:16:57.433 --> 00:17:00.769
I'm sure Mr. Bond
is eager to start his tour.

113
00:17:00.853 --> 00:17:04.523
Miss Dufour will escort you to
Dr. Goodhead who will show you around.

114
00:17:04.607 --> 00:17:06.733
Ask anything you like.

115
00:17:06.818 --> 00:17:10.320
-Thank you for being so cooperative.
-A pleasure.

116
00:17:20.581 --> 00:17:26.461
Look after Mr. Bond.
See that some harm comes to him.

117
00:17:30.216 --> 00:17:32.801
You'll find Dr. Goodhead first on the right.

118
00:17:32.927 --> 00:17:37.305
-Oh. Thank you for the ride.
-Call on me if you need anything.

119
00:18:01.122 --> 00:18:02.497
Good afternoon.

120
00:18:02.582 --> 00:18:05.083
-Can I help you?
-Yes. My name is Bond.

121
00:18:05.168 --> 00:18:07.878
James Bond.
I'm looking for Dr. Goodhead.

122
00:18:07.962 --> 00:18:11.590
-You just found her.
-A woman.

123
00:18:12.675 --> 00:18:16.470
Your powers of observation
do you credit, Mr. Bond.

124
00:18:16.554 --> 00:18:18.513
James, to my friends.

125
00:18:19.432 --> 00:18:21.016
Holly Goodhead.

126
00:18:21.976 --> 00:18:26.313
-Are you training to be an astronaut?
-I'm fully trained.

127
00:18:26.397 --> 00:18:29.441
On loan from NASA,
the Space Administration.

128
00:18:31.027 --> 00:18:34.112
Well, Mr. Bond,
I guess we'd better get started.

129
00:18:34.197 --> 00:18:38.408
You don't want to lose time
as well as a space shuttle, do you?

130
00:18:45.833 --> 00:18:47.834
This is it, the Moonraker.

131
00:18:47.919 --> 00:18:50.337
Capable of being launched
into space by rocket...

132
00:18:50.421 --> 00:18:52.631
Orbiting the Earth and reentering
the atmosphere to land

133
00:18:52.715 --> 00:18:55.091
like any conventional aircraft.

134
00:19:01.307 --> 00:19:04.309
This is the centrifuge training.

135
00:19:04.393 --> 00:19:09.022
It simulates the gravity force you feel
when shot into space.

136
00:19:13.820 --> 00:19:17.072
The speed is controlled
by the instructor from up there.

137
00:19:17.156 --> 00:19:19.241
Why not try it?

138
00:19:20.785 --> 00:19:22.744
Why not?

139
00:19:28.751 --> 00:19:32.879
-Strap yourself in firmly.
-Yes, Doctor.

140
00:19:34.423 --> 00:19:36.967
Now your arms.

141
00:19:37.051 --> 00:19:39.511
That's to prevent you
from knocking yourself out.

142
00:19:39.595 --> 00:19:40.887
I see.

143
00:19:47.979 --> 00:19:51.064
How fast does it go?

144
00:19:52.275 --> 00:19:55.360
It can go up to 20 Gs,
but that would be fatal.

145
00:19:55.444 --> 00:19:58.196
Three Gs is equivalent
to take-off pressure.

146
00:19:58.281 --> 00:20:01.283
Most people pass out at seven.

147
00:20:01.367 --> 00:20:03.869
You make a great saleswoman.

148
00:20:03.953 --> 00:20:07.998
You don't have to worry.
This is what we call a "Chicken Switch."

149
00:20:08.082 --> 00:20:10.166
You just keep your finger on that button,

150
00:20:10.251 --> 00:20:12.711
the moment the pressure gets
too much for you, release the button

151
00:20:12.795 --> 00:20:16.214
-and the power's cut off.
-Just like that?

152
00:20:16.299 --> 00:20:20.677
Come on, Mr. Bond.
A 70-year-old can take 3 Gs.

153
00:20:20.761 --> 00:20:25.390
Well, the trouble is there is never
a 70-year-old around when you need one.

154
00:20:31.355 --> 00:20:34.149
-You want me?
-Mr. Drax says to telephone him.

155
00:20:34.233 --> 00:20:39.946
All right, I'll call him from my office.
You go ahead. I'll be right back.

156
00:20:40.031 --> 00:20:44.034
The instructor will supervise the session.
Enjoy yourself.

157
00:20:52.877 --> 00:20:55.712
Yes. We're taking good care of him.

158
00:23:25.321 --> 00:23:29.032
I don't know what could've happened.

159
00:23:29.116 --> 00:23:32.202
Something must've gone wrong
with the controls.

160
00:23:46.926 --> 00:23:48.885
Let me help you.

161
00:24:20.292 --> 00:24:24.546
My mother gave me a list of things
not to do on a first date.

162
00:24:24.630 --> 00:24:28.216
Maybe you won't need it.
That's not what I came for.

163
00:24:28.300 --> 00:24:31.386
No. What do you want then?

164
00:24:33.973 --> 00:24:38.685
Would your feelings be shattered
if I were to say information?

165
00:24:38.769 --> 00:24:43.022
-Why should I tell you anything?
-Why, indeed?

166
00:24:48.362 --> 00:24:50.947
You presume a great deal, Mr. Bond.

167
00:25:07.423 --> 00:25:10.508
What goes on here
besides the manufacture of Moonraker?

168
00:25:10.593 --> 00:25:13.219
And the astronaut training program?

169
00:25:13.304 --> 00:25:17.849
There are other laboratories,
but not much is happening now.

170
00:25:17.933 --> 00:25:19.767
No?

171
00:25:19.852 --> 00:25:24.981
They were working on something very
secret, but everything's been moved.

172
00:25:25.065 --> 00:25:26.983
Where to?

173
00:25:29.320 --> 00:25:31.821
I don't know.

174
00:25:37.036 --> 00:25:40.914
What about that list of your mother's?

175
00:25:40.998 --> 00:25:43.625
I never learned to read.

176
00:26:41.684 --> 00:26:44.269
What are you doing?

177
00:26:44.353 --> 00:26:47.897
You whetted my appetite for information.

178
00:26:47.982 --> 00:26:51.401
Is there a safe in here? Thank you.

179
00:26:54.029 --> 00:26:55.613
James, no.

180
00:27:38.240 --> 00:27:40.533
That's amazing.

181
00:27:42.286 --> 00:27:45.955
There you are, you see?
You have a heart of gold.

182
00:27:46.040 --> 00:27:47.749
Eighteen karat.

183
00:28:24.745 --> 00:28:25.703
You must go.

184
00:28:25.788 --> 00:28:28.831
Well, you go first. I'll turn off the lights.

185
00:28:33.921 --> 00:28:35.838
Thank you.

186
00:28:43.472 --> 00:28:46.516
-Take care of yourself.
-And you.

187
00:30:24.156 --> 00:30:26.073
Ah, my dear Bond.

188
00:30:26.158 --> 00:30:31.204
This is Mademoiselle Deladier
and La Signorina del Mateo.

189
00:30:31.288 --> 00:30:33.664
-Ladies.
-I'll see you at lunch.

190
00:30:36.585 --> 00:30:39.337
A pity you leave us. Such good sport.

191
00:30:40.589 --> 00:30:41.923
Unless you're a pheasant.

192
00:30:42.007 --> 00:30:46.511
Really, Mr. Bond. Take my gun,
a stray bird may fly over.

193
00:30:46.595 --> 00:30:48.971
I only stopped to thank you
for your hospitality.

194
00:30:49.056 --> 00:30:52.558
Fraser will get you
to the airport in plenty of time.

195
00:30:54.436 --> 00:30:56.354
Come now.

196
00:31:14.957 --> 00:31:18.751
-I doubt if I'm in your class.
-Oh, you're too modest, Mr. Bond.

197
00:31:26.969 --> 00:31:28.803
Over there.

198
00:31:36.436 --> 00:31:38.354
You missed, Mr. Bond.

199
00:31:40.857 --> 00:31:42.149
Did I?

200
00:31:44.111 --> 00:31:47.822
As you said, such good sport.

201
00:32:11.179 --> 00:32:14.098
You called for me, Mr. Drax.

202
00:32:14.182 --> 00:32:16.309
You were with Bond last night
in my study.

203
00:32:16.393 --> 00:32:17.393
No, I...

204
00:32:17.477 --> 00:32:19.604
-You showed him the safe.
-I didn't.

205
00:32:19.688 --> 00:32:23.524
I'm terminating your employment.
You will leave immediately.

206
00:33:54.783 --> 00:33:58.119
Franco, I'll call you
to tell you where to meet me.

207
00:34:18.849 --> 00:34:20.891
Could I interest you in something?

208
00:34:20.976 --> 00:34:23.769
Why, I'm tempted to say yes immediately.

209
00:34:23.854 --> 00:34:26.397
But I think maybe
I'd better have a look around.

210
00:34:26.481 --> 00:34:28.983
Please. Go anywhere you wish.

211
00:35:12.235 --> 00:35:15.529
And in 1955,
the Venini Museum and Glass Works

212
00:35:15.614 --> 00:35:17.448
was taken over by Drax Industries.

213
00:35:18.241 --> 00:35:21.076
And here, ladies and gentlemen,
we have some of the rarest examples

214
00:35:21.161 --> 00:35:22.661
of the glassblower's art.

215
00:35:22.746 --> 00:35:26.373
As you know, everything was done
absolutely by hand.

216
00:35:27.042 --> 00:35:29.293
Here is a vase done by Lorenzo Graziati,

217
00:35:29.377 --> 00:35:34.882
sometime between 1850 and 1860.
If you'd like to follow me over here.

218
00:35:37.302 --> 00:35:43.307
This exquisite bowl was fashioned
about 1520, over 450 years ago.

219
00:35:43.683 --> 00:35:46.352
If it ever came on the market,
it would certainly fetch a price

220
00:35:46.436 --> 00:35:49.647
in excess of one million American dollars.

221
00:35:50.023 --> 00:35:53.275
But if any of you are thinking
of taking it...

222
00:35:54.694 --> 00:35:57.488
Now, we have here
a very early 17th century dish

223
00:35:57.572 --> 00:35:59.240
with an aquamarine medallion.

224
00:35:59.324 --> 00:36:03.160
Over here, we have
something very, very interesting.

225
00:36:03.829 --> 00:36:05.621
This glass-handled sword,

226
00:36:05.705 --> 00:36:09.208
the only one of its kind in the world,

227
00:36:09.292 --> 00:36:13.003
was owned by General Menotti
in the late 18th century

228
00:36:13.088 --> 00:36:14.296
and is the work of Bruno...

229
00:36:47.622 --> 00:36:49.582
14th century.

230
00:36:53.461 --> 00:36:55.504
Dr. Goodhead.

231
00:36:55.589 --> 00:36:59.091
I can only hope your presence here
is a coincidence, Mr. Bond.

232
00:36:59.175 --> 00:37:03.304
-I dislike being spied on.
-Well, don't we all?

233
00:37:03.930 --> 00:37:05.890
You're staying at the Danieli, aren't you?

234
00:37:05.974 --> 00:37:10.227
-Yes. How did you know?
-Well, I like to keep abreast of things.

235
00:37:11.271 --> 00:37:14.565
May I ask what you're doing in Venice?

236
00:37:14.649 --> 00:37:18.110
I'm addressing a seminar
of the European Space Commission.

237
00:37:18.194 --> 00:37:20.154
My, heavy stuff.

238
00:37:20.238 --> 00:37:22.364
But there again,
I keep forgetting that you are

239
00:37:22.449 --> 00:37:25.159
more than just a very beautiful woman.

240
00:37:25.994 --> 00:37:29.413
If you're trying to be ingratiating,
Mr. Bond, don't bother.

241
00:37:29.497 --> 00:37:31.415
I have more important things
on my mind.

242
00:37:31.499 --> 00:37:33.584
Ah, that's what I'd like
to talk to you about.

243
00:37:33.668 --> 00:37:36.545
-Dinner this evening?
-This evening I'm giving my address.

244
00:37:37.172 --> 00:37:41.008
Well, then, can you think of reason
why we don't have a drink afterwards?

245
00:37:41.092 --> 00:37:43.844
Not immediately. But I'm sure I shall.

246
00:37:48.224 --> 00:37:49.558
Franco.

247
00:49:03.899 --> 00:49:05.692
Play it again, Sam.

248
00:49:37.600 --> 00:49:40.644
-What the hell are you doing here?
-Convalescing.

249
00:49:40.728 --> 00:49:43.438
Your friend Cha just tried to kill me.

250
00:49:44.607 --> 00:49:46.274
And you think I had something
to do with it?

251
00:49:46.359 --> 00:49:49.027
Well, the thought
had flashed across my mind.

252
00:49:51.197 --> 00:49:55.617
-What's Drax up to in that laboratory?
-Why don't you ask him yourself?

253
00:49:58.037 --> 00:50:01.998
-You leaving me your telephone number?
-I don't see the point.

254
00:50:03.959 --> 00:50:06.044
Ah, now I do.

255
00:50:08.172 --> 00:50:10.757
Not what I want to get stuck with tonight.

256
00:50:13.177 --> 00:50:16.513
James, why don't you
pour yourself a drink?

257
00:50:16.597 --> 00:50:18.181
Thank you.

258
00:50:21.602 --> 00:50:23.603
Daily diary.

259
00:50:29.110 --> 00:50:31.444
Fairly deadly diary.

260
00:50:32.988 --> 00:50:36.866
Bollinger.
If it's '69, you were expecting me.

261
00:50:56.429 --> 00:50:58.763
Trifle overpowering, your scent.

262
00:51:08.482 --> 00:51:11.109
Standard CIA equipment.

263
00:51:11.193 --> 00:51:13.987
And the CIA
placed you with Drax, correct?

264
00:51:14.071 --> 00:51:16.740
-Very astute of you, James.
-Oh, not really.

265
00:51:16.824 --> 00:51:18.825
I have friends in low places.

266
00:51:18.909 --> 00:51:22.662
Could this possibly be the moment
for us to pool our resources?

267
00:51:23.831 --> 00:51:26.166
It could have its compensations.

268
00:51:40.181 --> 00:51:43.016
Where are you
planning on going from here?

269
00:51:43.100 --> 00:51:45.852
I'm not planning on going anywhere.

270
00:51:47.980 --> 00:51:53.026
Oh, I suppose you're right, Holly.
We would be better off working together.

271
00:51:53.110 --> 00:51:56.112
-Detente?
-Agreed.

272
00:51:56.197 --> 00:51:58.990
-Understanding?
-Possibly.

273
00:52:00.159 --> 00:52:03.077
-Cooperation?
-Maybe.

274
00:52:04.038 --> 00:52:06.372
-Trust?
-Out of the question.

275
00:52:40.324 --> 00:52:43.910
Send the night porter up
for my bags immediately, please.

276
00:52:50.501 --> 00:52:54.629
I hope you know what you're doing, Bond.
I've played bridge with this fellow Drax.

277
00:52:54.713 --> 00:52:58.341
007 doesn't usually push the panic
button unless it's something serious.

278
00:52:58.425 --> 00:52:59.717
-I should hope not.
-Good morning, Inspector.

279
00:52:59.802 --> 00:53:01.427
-Good morning.
-I see you've covered everything

280
00:53:01.512 --> 00:53:04.097
-with our Italian friends.
-Yes, sir.

281
00:53:16.777 --> 00:53:18.695
-Is this it?
-Yes, sir.

282
00:53:22.408 --> 00:53:23.741
Gas masks?

283
00:53:23.826 --> 00:53:26.870
We can't afford to take
any chances, Minister.

284
00:54:01.322 --> 00:54:04.073
Frederick Gray. What a surprise.

285
00:54:04.158 --> 00:54:07.660
And in distinguished company,
all wearing gas masks.

286
00:54:09.246 --> 00:54:11.414
You must excuse me, gentlemen,
not being English,

287
00:54:11.498 --> 00:54:15.585
I sometimes find your sense of humor
rather difficult to follow.

288
00:54:19.840 --> 00:54:23.676
On behalf of the British government,
I apologize.

289
00:54:26.055 --> 00:54:28.932
I think you owe us an explanation, 007.

290
00:54:30.017 --> 00:54:33.227
I've never been so humiliated in my life.

291
00:54:33.312 --> 00:54:35.605
Your man
should be taken off the assignment.

292
00:54:35.689 --> 00:54:37.732
I'll see you at the consulate.

293
00:54:38.651 --> 00:54:40.902
I'll have to do what he says.

294
00:54:40.986 --> 00:54:45.740
Well, before you do that, sir,
have Q do an analysis of this.

295
00:54:47.076 --> 00:54:48.868
I took it from the laboratory.

296
00:54:48.953 --> 00:54:52.538
Tell him to exercise extreme caution.
It is lethal.

297
00:54:53.874 --> 00:54:56.125
So, there was a laboratory.

298
00:54:58.212 --> 00:55:01.214
You better take two weeks
leave of absence, 007.

299
00:55:02.383 --> 00:55:04.759
Do have any thoughts
about where you might go?

300
00:55:04.843 --> 00:55:08.846
I've always had a hankering
to go to Rio, sir.

301
00:55:08.931 --> 00:55:11.808
I think I can recall your mentioning it.

302
00:55:11.892 --> 00:55:16.688
007, no slipups or we're both in trouble.

303
00:55:23.320 --> 00:55:26.239
Yes, a minor crisis has been averted.

304
00:55:26.323 --> 00:55:28.783
No, no, nothing serious,
but all merchandise

305
00:55:28.867 --> 00:55:32.036
is to be rerouted as from today.

306
00:55:32.121 --> 00:55:34.956
Now, regarding a replacement for Cha,

307
00:55:35.040 --> 00:55:38.167
do you have someone in mind?

308
00:55:38.252 --> 00:55:40.670
Oh, yes, well,
if you can get him, of course.

309
00:55:41.130 --> 00:55:47.218
Flight BA128 to Rio de Janeiro
now boarding, gate number seven.

310
00:56:20.794 --> 00:56:22.837
Welcome to Rio, Mr. Bond.

311
00:57:05.005 --> 00:57:08.091
-The President Suite.
-Really?

312
00:57:09.301 --> 00:57:13.012
Well, don't bother showing me the rest.
If I get lost, I'll take a cab.

313
00:57:31.031 --> 00:57:34.784
-Do you come with the suite?
-It depends who's renting it.

314
00:57:34.868 --> 00:57:37.537
Vodka martini? Shaken not stirred.

315
00:57:39.540 --> 00:57:41.874
Why were you
following me from the airport?

316
00:57:41.959 --> 00:57:45.336
I was trying to meet you.
My name is Manuela.

317
00:57:45.420 --> 00:57:49.507
I work for Station VH.
We have been asked to assist you.

318
00:57:49.591 --> 00:57:51.968
M thinks of everything.

319
00:57:52.052 --> 00:57:55.429
Tell me, Manuela, do the initials
C and W mean anything to you?

320
00:57:55.556 --> 00:58:00.268
C and W? Yes, Carlos and Wilmsberg.

321
00:58:00.352 --> 00:58:02.478
They are very big importers in Rio.

322
00:58:02.563 --> 00:58:05.481
A subsidiary of the Drax Group, I believe.

323
00:58:05.566 --> 00:58:08.651
They have a warehouse
on Carioca Avenue.

324
00:58:08.735 --> 00:58:10.862
I'd like to pay it a discreet visit tonight.

325
00:58:10.946 --> 00:58:15.408
Tonight? I think you may find that
a little difficult.

326
00:58:15.492 --> 00:58:20.037
Difficult or not,
it's something we have to do.

327
00:58:20.122 --> 00:58:22.498
And meanwhile,

328
00:58:22.583 --> 00:58:27.253
how do you kill five hours in Rio
if you don't samba?

329
00:58:53.280 --> 00:58:57.241
-There's the warehouse.
-And not a soul about.

330
00:58:57.326 --> 00:59:00.828
-I think there's a way around the back.
-Good thinking.

331
00:59:34.363 --> 00:59:35.821
This is it.

332
00:59:36.823 --> 00:59:39.951
Don't talk to any strange men. I'll be back.

333
01:02:32.374 --> 01:02:37.086
-Are you all right?
-Yes, but I'd rather dance with you.

334
01:02:37.170 --> 01:02:40.381
I did tell you
not to talk to any strange men.

335
01:02:41.425 --> 01:02:44.927
-Did you find anything in there?
-Only this.

336
01:02:47.180 --> 01:02:48.305
"Drax Air Freight."

337
01:02:48.390 --> 01:02:49.849
Do you know which airport
they operate from?

338
01:02:49.933 --> 01:02:53.310
Yes. San Pietro.
Do you want me to take you there?

339
01:02:53.395 --> 01:02:56.105
No, I think you need some rest.

340
01:02:56.189 --> 01:02:57.940
-Come on. I'll drop you off.
-Okay.

341
01:04:28.114 --> 01:04:33.702
-Haven't we met before somewhere?
-The face is familiar, as is the manner.

342
01:04:35.121 --> 01:04:37.540
It's become distinctly chilly since Venice.

343
01:04:37.624 --> 01:04:39.458
Well, that was
before you walked out on me.

344
01:04:39.543 --> 01:04:42.503
Yes, nearly tripping over your suitcase
on the way through the door.

345
01:04:42.587 --> 01:04:43.879
So?

346
01:04:43.964 --> 01:04:47.883
So why waste time
working against each other?

347
01:04:47.968 --> 01:04:52.263
I've checked Drax's warehouse in town.
It's empty.

348
01:04:52.347 --> 01:04:53.764
That's no surprise. Since I've been here,

349
01:04:53.848 --> 01:04:56.225
those planes have been
taking off every two hours.

350
01:04:56.309 --> 01:04:59.603
-Yes. He's moving out.
-Where to?

351
01:05:00.897 --> 01:05:02.731
That's what we're going to find out,

352
01:05:02.816 --> 01:05:05.150
now that we're working together.

353
01:05:10.031 --> 01:05:14.868
-I still don't know if I trust you.
-I don't know if I trust you either.

354
01:05:16.162 --> 01:05:19.373
That's what makes it
more exciting, doesn't it?

355
01:05:51.698 --> 01:05:55.242
-What's wrong?
-I don't know.

356
01:05:55.327 --> 01:05:58.203
But I'm sure we're better off out than in.

357
01:05:59.122 --> 01:06:00.873
Bring that chain.

358
01:06:27.901 --> 01:06:32.237
-Hang on, James.
-The thought had occurred to me.

359
01:07:11.319 --> 01:07:13.320
I might have guessed.

360
01:07:13.405 --> 01:07:15.864
-Do you know him?
-Not socially.

361
01:07:15.949 --> 01:07:18.450
His name's Jaws. He kills people.

362
01:08:29.189 --> 01:08:31.356
Here, give me the chain.

363
01:08:42.368 --> 01:08:44.286
Come on. Hang on to me.

364
01:09:21.950 --> 01:09:23.242
Jump.

365
01:10:29.767 --> 01:10:33.061
-Have you broken something?
-Only my tailor's heart.

366
01:10:37.650 --> 01:10:41.236
-What was that for?
-For saving my life.

367
01:10:41.321 --> 01:10:43.572
Remind me to do it more often.

368
01:10:56.169 --> 01:10:59.004
Oh, thank you, but we're in great shape.

369
01:12:09.075 --> 01:12:11.076
Sorry about that.

370
01:14:06.359 --> 01:14:09.444
James! You look as though
you've just fallen off a mountain.

371
01:14:09.529 --> 01:14:11.905
Well, it's funny
you should say that, Moneypenny.

372
01:14:11.989 --> 01:14:15.742
As a matter of fact,
I was in a cable car and...

373
01:14:15.827 --> 01:14:18.537
-Never mind.
-The other courtyard.

374
01:14:21.624 --> 01:14:26.086
-Ah, there you are, 007.
-Balls, Q?

375
01:14:26.170 --> 01:14:28.046
Bolas, 007.

376
01:14:41.269 --> 01:14:44.938
-Good. Have that ready for Army Day.
-Yes, sir.

377
01:14:45.022 --> 01:14:47.899
-Where's M?
-He's in the office over there.

378
01:14:58.870 --> 01:15:00.620
This way.

379
01:15:02.540 --> 01:15:04.958
-Good morning, 007.
-Good morning, sir.

380
01:15:05.042 --> 01:15:08.753
-You're just in time. Sit down.
-Thank you, sir.

381
01:15:10.882 --> 01:15:13.258
-Q's come up with something.
-Splendid.

382
01:15:13.342 --> 01:15:17.470
-Any news of Dr. Goodhead?
-Afraid not. Right, Q.

383
01:15:17.555 --> 01:15:21.474
Well, it's a breakdown on that phial
of liquid you picked up in Venice.

384
01:15:21.559 --> 01:15:24.394
-You know, you seem to be right, 007.
-Thank you.

385
01:15:24.478 --> 01:15:29.316
It's a highly toxic nerve gas that
appears to have no effect on animals.

386
01:15:29.400 --> 01:15:31.610
May I see the formula?

387
01:15:40.077 --> 01:15:42.704
It's a chemical formula of a plant.

388
01:15:45.291 --> 01:15:49.002
Orchideae anegra.
A very rare orchid indeed.

389
01:15:49.086 --> 01:15:51.379
Yes. It was thought to be extinct.

390
01:15:51.464 --> 01:15:55.508
Until a missionary brought one back
from the upper reaches of the Amazoco.

391
01:15:55.593 --> 01:15:58.553
Well, actually he brought it back
from the area of the River Tapirape.

392
01:15:58.638 --> 01:16:02.557
Well done, James.
You better get up there and fast.

393
01:16:02.642 --> 01:16:07.729
And I've got something to get him there,
if 007 can be trusted to look after it.

394
01:24:12.506 --> 01:24:17.969
Mr. Bond, you defy all my attempts
to plan an amusing death for you.

395
01:24:18.971 --> 01:24:20.680
You're not a sportsman, Mr. Bond.

396
01:24:20.764 --> 01:24:23.850
Why did you break off
the encounter with my pet python?

397
01:24:23.934 --> 01:24:26.477
I discovered he had a crush on me.

398
01:24:27.312 --> 01:24:28.604
Jaws.

399
01:24:39.158 --> 01:24:43.661
Moonraker One on preset
launch program, minus two minutes.

400
01:24:43.746 --> 01:24:46.122
Retract crew access arm.

401
01:24:46.206 --> 01:24:48.541
CAA retracted.

402
01:24:48.625 --> 01:24:52.378
-Transfer orbiter power.
-Internal power transferred.

403
01:24:52.463 --> 01:24:54.338
Activate hydraulics.

404
01:24:54.423 --> 01:24:58.176
-Hydraulics activated.
-Activate auxiliary power unit.

405
01:24:58.343 --> 01:25:02.346
-APU activated.
-LH2 replenish.

406
01:25:02.431 --> 01:25:06.559
-Status confirmed.
-Pressurize MPS helium tanks.

407
01:25:06.852 --> 01:25:09.270
Helium flight pressure confirmed.

408
01:25:10.647 --> 01:25:13.775
What exactly are you up to here, Drax?

409
01:25:13.859 --> 01:25:17.779
-And why the orchids?
-The curse of a civilization.

410
01:25:17.863 --> 01:25:20.782
It was neither war nor pestilence
that wiped out the race

411
01:25:20.866 --> 01:25:24.285
who built the great city lying around us.

412
01:25:24.536 --> 01:25:27.705
It was their reverence
for this lovely flower.

413
01:25:27.831 --> 01:25:32.335
Because long-term exposure
to its pollen caused sterility.

414
01:25:32.711 --> 01:25:34.712
Correct, Mr. Bond.

415
01:25:34.797 --> 01:25:38.549
As you discovered,
I have improved upon sterility.

416
01:25:39.510 --> 01:25:42.220
Those same seeds now yield death.

417
01:25:43.347 --> 01:25:47.975
Not, of course, to animals or plant life.
One must preserve the balance of nature.

418
01:25:48.060 --> 01:25:50.686
Moonraker launch program
now commencing.

419
01:25:50.771 --> 01:25:52.271
Minus 20 seconds.

420
01:25:52.356 --> 01:25:55.817
-SRB gimbal profile.
-Activated.

421
01:25:55.901 --> 01:25:57.151
-Cooling pumps.
-On.

422
01:25:57.236 --> 01:26:00.071
-IMU to inertial.
-IMU confirmed.

423
01:26:00.155 --> 01:26:02.281
Moonraker One, liftoff.

424
01:26:09.289 --> 01:26:11.582
We have liftoff.

425
01:26:11.708 --> 01:26:18.339
Moonraker Two,
T minus ten, nine, eight, seven, six,

426
01:26:18.924 --> 01:26:24.303
five, four, three, two, one.

427
01:26:24.388 --> 01:26:26.556
Main engine start.

428
01:26:26.640 --> 01:26:29.517
Moonraker Two, liftoff.

429
01:26:33.522 --> 01:26:37.400
-Moonraker Three.
-Moonraker Three, liftoff.

430
01:26:37.693 --> 01:26:41.279
-Moonraker Two, confirm program pitch.
-PP confirmed.

431
01:26:41.363 --> 01:26:43.865
Moonraker Four
on preset launch program.

432
01:26:43.949 --> 01:26:45.908
Moonraker Four, liftoff.

433
01:26:46.285 --> 01:26:48.786
Moonraker One, SRB jettison.

434
01:26:50.873 --> 01:26:54.125
We have separation. Confirmed.

435
01:26:55.127 --> 01:26:57.295
Moonraker Three, confirm program pitch.

436
01:26:57.379 --> 01:27:00.506
Moonraker Five,
on preset launch program.

437
01:27:00.591 --> 01:27:03.885
-Minus ten...
-Drax, one more thing.

438
01:27:04.094 --> 01:27:06.554
You delivered a shuttle
to the U.S. government,

439
01:27:06.638 --> 01:27:09.432
then you hijacked it. Why?

440
01:27:10.893 --> 01:27:13.269
Because I needed it.

441
01:27:13.353 --> 01:27:17.648
One of my own Moonrakers
developed a fault during assembly.

442
01:27:18.108 --> 01:27:21.277
Now, you have distracted me enough.

443
01:27:21.653 --> 01:27:25.740
Jaws,
Mr. Bond must be cold after his swim.

444
01:27:25.824 --> 01:27:28.576
Place him where he can
be assured of warmth.

445
01:27:28.660 --> 01:27:32.246
-Confirmed.
-Moonraker Two, go for orbit.

446
01:27:32.331 --> 01:27:34.290
Velocity, 1,000 feet per second.

447
01:27:34.374 --> 01:27:37.251
-All systems...
-SRB jettison.

448
01:27:37.711 --> 01:27:39.837
Separation motors fired.

449
01:27:41.757 --> 01:27:44.634
Moonraker Five, cleared for launch.

450
01:27:58.607 --> 01:27:59.899
James.

451
01:28:05.072 --> 01:28:06.197
Thank God, you're safe.

452
01:28:06.740 --> 01:28:10.201
Moonraker Five, transfer orbiter power.

453
01:28:24.299 --> 01:28:26.926
Hydraulics activated.

454
01:28:27.010 --> 01:28:31.263
-Activate auxiliary power unit.
-APU activated.

455
01:28:31.974 --> 01:28:34.016
-LH2 replenish.
-Confirm.

456
01:28:34.101 --> 01:28:37.395
Even in death,
my munificence is boundless.

457
01:28:37.479 --> 01:28:39.855
When this rocket lifts off,

458
01:28:39.940 --> 01:28:43.109
I shall be leaving you
in your own private crematorium.

459
01:28:43.610 --> 01:28:48.072
Mr. Bond, Dr. Goodhead,
I bid you farewell.

460
01:28:49.241 --> 01:28:53.911
-EPS, power on.
-EPS, power confirmed.

461
01:28:59.960 --> 01:29:02.003
Come on, the air vent.

462
01:29:05.590 --> 01:29:07.842
Fuel tanks go, and go.

463
01:29:14.182 --> 01:29:16.976
Moonraker Five, preset.

464
01:29:17.060 --> 01:29:19.562
External LH2 pressure.

465
01:29:22.482 --> 01:29:26.444
-Retract crew access arm.
-CAA retracted.

466
01:29:27.070 --> 01:29:28.988
Get back quick.

467
01:29:33.744 --> 01:29:36.787
T minus ten seconds, nine,

468
01:29:38.123 --> 01:29:39.331
seven,

469
01:29:39.416 --> 01:29:41.876
-six, five, four...
-Bang on time.

470
01:29:41.960 --> 01:29:44.962
-four, three, two...
-Come on, quick.

471
01:29:47.966 --> 01:29:49.759
Straight on.

472
01:30:02.147 --> 01:30:05.441
Moonraker Six,
astro-technicians prepare to embark.

473
01:30:09.071 --> 01:30:13.282
I repeat, Moonraker Six
astro-technicians, prepare to embark.

474
01:30:18.622 --> 01:30:21.624
-Moonraker Five crew.
-All systems go.

475
01:30:25.921 --> 01:30:29.131
Moonraker Six, start launch sequence.

476
01:30:32.511 --> 01:30:35.346
-Go for orbit.
-Confirm.

477
01:30:36.556 --> 01:30:39.266
We have separation.

478
01:30:39.351 --> 01:30:42.561
Moonraker Five ground crew stand down.

479
01:30:42.646 --> 01:30:45.064
Thrust 6.8 million pounds.

480
01:31:03.375 --> 01:31:05.459
We're going the wrong way.

481
01:31:12.175 --> 01:31:16.011
Moonraker Six,
preset launch program completed.

482
01:31:16.096 --> 01:31:18.889
Pilots proceed from base to launch area.

483
01:31:31.570 --> 01:31:35.322
Shuttle go. Boosters go.

484
01:31:36.992 --> 01:31:38.534
Launch pad go.

485
01:31:38.660 --> 01:31:42.955
-External LO2 pressure?
-Confirmed, 21 psia.

486
01:31:43.039 --> 01:31:48.377
-External LH2 pressure?
-Confirmed, 42.5 psia.

487
01:31:48.461 --> 01:31:51.172
-IECF to internal power.
-CAA retracted.

488
01:31:51.256 --> 01:31:55.134
Moonraker Six cleared for launch.
T minus 10 seconds.

489
01:31:55.218 --> 01:32:01.015
Nine, eight, seven, six, five, four,

490
01:32:01.099 --> 01:32:04.393
three, two, one, go.

491
01:32:04.477 --> 01:32:08.022
It's all right.
We're on a prearranged flight program.

492
01:32:58.490 --> 01:33:00.574
That's Drax in Moonraker Five.

493
01:33:14.631 --> 01:33:17.800
-What about the others?
-I don't know. Let's see.

494
01:33:21.680 --> 01:33:24.098
We're all on parallel courses.

495
01:33:24.182 --> 01:33:27.017
So, we must be headed
for a rendezvous in orbit.

496
01:34:14.774 --> 01:34:16.984
Let's see what cargo we have.

497
01:34:26.578 --> 01:34:30.998
-The animals went in two by two.
-What do you mean by that?

498
01:34:31.082 --> 01:34:33.500
Noah's Ark. This operation.

499
01:35:03.281 --> 01:35:04.907
We're converging.

500
01:35:10.622 --> 01:35:13.457
-Control rockets?
-Yes, we're slowing down.

501
01:35:19.756 --> 01:35:21.131
What's that?

502
01:35:55.166 --> 01:35:57.793
There's no image on the radar scanner.

503
01:36:10.014 --> 01:36:16.520
An entire city in space
and still nothing on the radar scanner.

504
01:36:17.689 --> 01:36:20.607
-So nobody on Earth knows it's there.
-Right.

505
01:36:22.735 --> 01:36:25.362
Drax must have a radar-jamming system.

506
01:36:27.949 --> 01:36:31.118
All Moonrakers prepare
to initiate docking procedures

507
01:36:31.202 --> 01:36:33.370
and continue radio silence.

508
01:36:58.813 --> 01:37:03.650
Moonraker Six, you are now in manual.
Initiate docking sequence.

509
01:37:19.167 --> 01:37:23.670
All shuttles now docked.
Execute station activation procedure.

510
01:38:56.764 --> 01:39:00.350
Gravity, normal conditions.
Life-support system, nominal.

511
01:39:02.979 --> 01:39:06.773
Moonraker Six technicians,
commence operational sequence.

512
01:39:07.108 --> 01:39:10.152
-Sequence four initiated.
-Check airlock seals.

513
01:39:10.236 --> 01:39:12.195
ALS secure.

514
01:39:19.329 --> 01:39:21.830
All personnel to Command satellite.

515
01:39:23.541 --> 01:39:26.043
All personnel to Command satellite.

516
01:39:29.088 --> 01:39:32.299
All crews to M5 segment.

517
01:39:32.383 --> 01:39:36.094
Moonraker Six technicians to M2 segment.

518
01:39:36.179 --> 01:39:39.473
Moonraker One and Three to M1 segment.

519
01:39:39.557 --> 01:39:44.144
Moonraker Four and Five to M4 segment.

520
01:39:44.228 --> 01:39:47.314
Moonraker Two to M5 segment.

521
01:39:48.274 --> 01:39:52.569
Units four and seven,
man console as planned.

522
01:39:52.654 --> 01:39:57.824
Units one, three, five and six,
assume pre-assigned stations.

523
01:39:57.909 --> 01:40:00.202
-Pressure on-line?
-Confirmed.

524
01:40:00.286 --> 01:40:02.162
-Life support?
-Normal.

525
01:40:06.918 --> 01:40:11.254
Those are the globes I saw in Venice
with the nerve gas phials inside.

526
01:40:15.802 --> 01:40:20.764
First there was a dream.
Now there is reality.

527
01:40:21.599 --> 01:40:25.519
Here in the untainted
cradle of the heavens

528
01:40:25.603 --> 01:40:28.689
will be created a new super-race,

529
01:40:28.773 --> 01:40:33.443
a race of perfect physical specimens.

530
01:40:33.528 --> 01:40:38.532
You have been selected
as its progenitors, like gods.

531
01:40:38.616 --> 01:40:43.578
Your offspring will return to Earth
and shape it in their image.

532
01:40:43.663 --> 01:40:48.333
You have all served in humble capacities
in my terrestrial empire.

533
01:40:48.418 --> 01:40:50.544
Your seed, like yourselves,

534
01:40:50.628 --> 01:40:56.591
will pay deference to the ultimate
dynasty which I alone have created.

535
01:40:56.676 --> 01:41:01.513
From their first day on Earth
they will be able to look up

536
01:41:01.639 --> 01:41:07.144
and know that there is
law and order in the heavens.

537
01:41:09.689 --> 01:41:12.524
All units, start Operation Orchid.

538
01:41:17.447 --> 01:41:20.449
If we were visible from Earth,
they'd investigate.

539
01:41:20.533 --> 01:41:23.452
Where do you suppose
that radar-jamming system is?

540
01:41:23.536 --> 01:41:27.456
We didn't pass anything on the way here,
so let's try this way.

541
01:41:29.083 --> 01:41:31.793
Station two, check coordinates,
mode four.

542
01:41:33.379 --> 01:41:36.923
Initiate globe launch timing sequence.

543
01:41:37.008 --> 01:41:40.177
Orbital communicator, level 10.
Zero gravity.

544
01:42:05.286 --> 01:42:07.871
This is it, the radar-jamming system.

545
01:42:10.833 --> 01:42:15.629
-Coordinate conversion program.
-Check.

546
01:42:15.713 --> 01:42:19.216
-Side lobe gain.
-Check.

547
01:42:19.300 --> 01:42:22.010
-Spectral response.
-Check.

548
01:42:23.262 --> 01:42:28.141
-Spin stabilizer correction factor.
-Okay.

549
01:42:28.226 --> 01:42:30.560
Gigahertz reflector efficiency.

550
01:42:32.980 --> 01:42:34.731
Solar photon screen.

551
01:42:56.379 --> 01:42:58.672
Where did you learn to fight like that?
NASA?

552
01:42:58.756 --> 01:43:00.131
No, Vassar.

553
01:43:11.269 --> 01:43:12.894
-Switched off?
-Permanently.

554
01:43:12.979 --> 01:43:14.312
Now we can be spotted from Earth.

555
01:43:18.776 --> 01:43:22.863
-This doesn't look good at all.
-It's over 200 meters in diameter.

556
01:43:22.947 --> 01:43:25.365
Yes, yes.

557
01:43:25.449 --> 01:43:28.660
Will you please listen, General Gogol?
We didn't put it up there.

558
01:43:28.744 --> 01:43:33.832
Neither did we, Colonel Scott.
So what are you suggesting?

559
01:43:33.916 --> 01:43:37.669
We've taken action already.
We're sending up a vehicle to intercept.

560
01:43:37.753 --> 01:43:41.381
Very well, but if we don't hear from you
in the next 12 hours

561
01:43:41.465 --> 01:43:45.135
we take action ourselves and hold you
responsible for the consequences.

562
01:43:46.637 --> 01:43:49.180
We'll be in touch, General.

563
01:43:49.265 --> 01:43:52.309
-Sorry to have woken you.
-I was already awake.

564
01:43:53.394 --> 01:43:57.689
How can I sleep? Nothing but problems.

565
01:43:57.773 --> 01:44:00.692
Problems, problems.

566
01:44:01.903 --> 01:44:04.237
Marine astronauts to launch pad.

567
01:44:12.371 --> 01:44:17.667
-Launch pre-program complete, sir.
-Launch globe number one.

568
01:45:13.224 --> 01:45:18.853
T.D.R.S.S. reports a launch, sir.
Continental U.S.A. Vandenberg.

569
01:45:22.066 --> 01:45:26.236
There are no launches scheduled.
Check radar-jamming system.

570
01:45:29.365 --> 01:45:30.365
Well?

571
01:45:30.449 --> 01:45:33.660
Jamming power supply
and backup have failed, sir.

572
01:45:33.744 --> 01:45:37.622
-Investigate immediately.
-Investigate number 28, immediately.

573
01:45:39.542 --> 01:45:41.918
James Bond.

574
01:45:42.003 --> 01:45:47.257
You appear with the tedious
inevitability of an unloved season.

575
01:45:47.341 --> 01:45:50.135
I didn't think
there were any seasons in space.

576
01:45:50.219 --> 01:45:53.680
As far as you're concerned, only winter.

577
01:45:53.764 --> 01:45:56.766
And the treacherous Dr. Goodhead.

578
01:45:56.851 --> 01:46:01.604
Despite your efforts, my finely
wrought dream approaches its fulfillment.

579
01:46:01.689 --> 01:46:06.359
Your dream, whatever sort of nightmare
it is, hasn't a chance, Drax.

580
01:46:06.444 --> 01:46:09.571
You think not? We shall see.

581
01:46:09.655 --> 01:46:12.157
We're coming up to
second launch position.

582
01:46:12.241 --> 01:46:14.200
Launch globe number two.

583
01:46:25.588 --> 01:46:29.924
No doubt you have realized
the splendor of my conception.

584
01:46:30.009 --> 01:46:33.553
First, a necklace of death about the Earth.

585
01:46:33.637 --> 01:46:39.601
50 globes, each releasing its nerve gas
over a designated area,

586
01:46:39.685 --> 01:46:43.730
each capable of killing 100 million people.

587
01:46:43.814 --> 01:46:49.527
And the human race as you know it
will cease to exist.

588
01:46:49.695 --> 01:46:54.240
Then a rebirth, a new world.

589
01:46:54.325 --> 01:46:57.035
U.S. spacecraft on course
to intercept us, sir.

590
01:46:58.913 --> 01:47:02.499
Activate laser.
Prepare to destroy spacecraft.

591
01:47:17.014 --> 01:47:21.851
You see, my dear Bond, we're well able
to protect ourselves against all enemies.

592
01:47:24.438 --> 01:47:29.150
Allow me to introduce you
to the airlock chamber.

593
01:47:29.235 --> 01:47:34.280
Observe, Mr. Bond, your route
from this world to the next.

594
01:47:41.080 --> 01:47:42.622
And you, Dr. Goodhead.

595
01:47:42.706 --> 01:47:45.416
Your desire to be
America's first woman in space

596
01:47:45.501 --> 01:47:47.460
will shortly be fulfilled.

597
01:47:47.545 --> 01:47:52.966
Leaving you on your flying stud farm,
conceiving your new master race?

598
01:47:53.050 --> 01:47:55.260
If you like, yes.

599
01:47:55.344 --> 01:48:00.723
And of course, anyone not measuring up
to your standards of physical perfection

600
01:48:00.808 --> 01:48:04.727
-will be exterminated.
-Certainly.

601
01:48:07.106 --> 01:48:09.983
Interesting.

602
01:48:10.067 --> 01:48:11.442
Most interesting.

603
01:48:11.527 --> 01:48:14.571
Jaws, expel them.

604
01:48:20.744 --> 01:48:22.745
Jaws! You obey me!

605
01:48:29.086 --> 01:48:30.420
Expel them!

606
01:48:43.309 --> 01:48:44.642
Hold them!

607
01:48:48.063 --> 01:48:51.107
Sir, U.S. spacecraft,
three minutes to intercept.

608
01:48:51.817 --> 01:48:53.610
Stand by to laser it.

609
01:49:02.745 --> 01:49:06.122
-Initiate firing sequence.
-Initiating.

610
01:49:06.373 --> 01:49:10.627
U.S. spacecraft in laser range,
25.5 and closing.

611
01:49:11.045 --> 01:49:13.546
Range 15.

612
01:49:13.631 --> 01:49:14.964
Range 10.

613
01:49:19.845 --> 01:49:24.307
Prepare to fire. Five, four, three, two...

614
01:49:47.331 --> 01:49:48.498
It's stopped rotating.

615
01:50:25.703 --> 01:50:27.662
Open the cargo doors.

616
01:50:33.794 --> 01:50:36.796
Number one platoon, EVA.

617
01:50:36.880 --> 01:50:38.881
Number one platoon, EVA.

618
01:51:36.774 --> 01:51:37.899
Let's try docking.

619
01:52:13.727 --> 01:52:16.604
Colonel Scott will take the first landing!

620
01:52:17.731 --> 01:52:19.816
Intruders have docked
at satellite seven, sir.

621
01:52:19.900 --> 01:52:23.486
Double the guard at every entrance
in this satellite.

622
01:52:23.612 --> 01:52:26.406
Report intruders' progress
throughout the space station.

623
01:52:26.490 --> 01:52:28.699
Number three globe
ready for launching, sir.

624
01:52:28.784 --> 01:52:29.826
Proceed!

625
01:52:40.462 --> 01:52:44.048
Group One, attack enemy.
All units shoot to kill.

626
01:52:52.516 --> 01:52:54.517
-Colonel Scott, don't shoot.
-Hold your fire.

627
01:52:55.018 --> 01:53:00.106
Corridor five penetrated. Intruders
advancing on Command satellite.

628
01:53:00.190 --> 01:53:02.567
Maintenance crew needed, section three.

629
01:54:09.468 --> 01:54:13.638
At least I shall have the pleasure
of putting you out of my misery.

630
01:54:16.725 --> 01:54:18.476
Desolated, Mr. Bond?

631
01:54:22.814 --> 01:54:24.690
Heartbroken, Mr. Drax.

632
01:54:26.944 --> 01:54:28.236
Allow me.

633
01:54:30.489 --> 01:54:32.740
Take a giant step for mankind.

634
01:54:49.049 --> 01:54:52.009
-Where's Drax?
-He had to fly.

635
01:54:52.803 --> 01:54:53.844
How's Scott doing?

636
01:54:53.929 --> 01:54:55.096
He's got control
of the Command satellite.

637
01:54:55.180 --> 01:54:57.515
We put the launching gear
for the globes out of action.

638
01:54:57.599 --> 01:55:00.977
When the station breaks up,
they'll disintegrate. They'll harm no one.

639
01:55:01.061 --> 01:55:03.104
But the three that have gone,
they'll kill millions.

640
01:55:03.188 --> 01:55:05.523
Those three must be destroyed.

641
01:55:17.578 --> 01:55:18.828
Come on!

642
01:55:26.461 --> 01:55:28.004
Colonel, get your men off
as quickly as possible.

643
01:55:28.088 --> 01:55:30.131
Your mission is completed.

644
01:55:30.215 --> 01:55:32.883
Sergeant, round up your men,
get them back to the shuttle. Fast!

645
01:55:32.968 --> 01:55:35.261
Back to the shuttle, everybody!
On the double!

646
01:56:00.996 --> 01:56:03.956
Moonraker Five, that's the answer.
Drax's shuttle is armed with a laser.

647
01:56:04.041 --> 01:56:06.500
We can track those globes
and destroy them.

648
01:56:09.087 --> 01:56:12.048
It's hopeless, sir. The corridor's blocked.
They can't get to us now.

649
01:56:12.174 --> 01:56:13.924
All right, let's go.

650
01:57:02.099 --> 01:57:04.141
Docking release system is jammed.

651
01:57:32.003 --> 01:57:35.840
Release the door lock.
I'll see if I can operate it manually.

652
01:57:35.924 --> 01:57:37.508
It's jammed too.

653
01:57:52.733 --> 01:57:54.525
Well, here's to us.

654
01:58:10.584 --> 01:58:14.336
Jaws, we can't disengage.
The docking release system is jammed.

655
01:58:14.421 --> 01:58:16.380
Can you help us?

656
01:58:40.906 --> 01:58:42.281
We're free.

657
01:58:57.923 --> 01:59:01.717
Don't worry, they'll make it.
It's only 100 miles to Earth.

658
01:59:01.802 --> 01:59:03.385
Let's get a read-out on those globes.

659
01:59:25.492 --> 01:59:30.079
I have the three globes on the screen.
We should have a visual in a minute.

660
01:59:38.755 --> 01:59:40.172
There it is.

661
01:59:43.260 --> 01:59:47.930
The laser's on automatic. Code 945 set.

662
02:00:03.446 --> 02:00:05.239
One down, two to go.

663
02:00:09.035 --> 02:00:11.120
Number two straight ahead.

664
02:00:18.461 --> 02:00:19.420
What is it?

665
02:00:19.504 --> 02:00:21.755
We're skipping on the Earth's atmosphere.

666
02:00:21.840 --> 02:00:23.132
In range.

667
02:00:32.809 --> 02:00:37.646
-We should see the last one soon.
-There it is.

668
02:00:47.449 --> 02:00:49.408
-It's getting hot.
-It can't be helped.

669
02:00:49.492 --> 02:00:53.454
I'm coming in at a steeper angle than I
should in order to catch that last globe.

670
02:01:00.754 --> 02:01:05.716
I can't hold this course much longer.
We'll break up at 200,000 feet.

671
02:01:05.800 --> 02:01:07.509
Just a few seconds more.

672
02:01:17.812 --> 02:01:22.608
Automatic firing system negative.
Must be the heat. Switching to manual.

673
02:01:37.540 --> 02:01:39.625
Controls aren't responding.

674
02:01:42.712 --> 02:01:46.256
-The wings are beginning to glow.
-Just hold her steady.

675
02:01:48.677 --> 02:01:49.885
Steady.

676
02:02:04.484 --> 02:02:08.862
It's entering Earth's atmosphere!
James, this is our last chance.

677
02:02:12.325 --> 02:02:13.534
Steady.

678
02:02:32.762 --> 02:02:36.098
Colonel Scott reports picking up
two survivors from the space station,

679
02:02:36.182 --> 02:02:38.308
a tall man and a short blonde woman.

680
02:02:38.393 --> 02:02:41.103
Right. Okay.

681
02:02:41.187 --> 02:02:43.772
Dr. Goodhead reported their position
20 minutes ago.

682
02:02:43.857 --> 02:02:46.984
They're just coming into range
of our tracking ship in the Pacific Ocean.

683
02:02:47.068 --> 02:02:48.527
We should have audiovisual
within a few minutes

684
02:02:48.611 --> 02:02:50.279
from the remote onboard TV monitors.

685
02:02:54.200 --> 02:02:58.704
Houston calling Dr. Goodhead.
Houston calling. Confirm your position.

686
02:03:04.794 --> 02:03:07.921
As this is the first joint venture
between our two countries,

687
02:03:08.339 --> 02:03:11.925
I'm having it patched directly to
the White House and Buckingham Palace.

688
02:03:12.010 --> 02:03:14.970
Well, I'm sure Her Majesty
will be fascinated.

689
02:03:15.055 --> 02:03:17.473
-We have audiovisual.
-Ah, at last.

690
02:03:27.650 --> 02:03:31.487
-007.
-My God, what's Bond doing?

691
02:03:31.571 --> 02:03:34.198
I think he's attempting re-entry, sir.

692
02:03:47.420 --> 02:03:50.881
-James?
-I think it may be time to go home.

693
02:03:50.965 --> 02:03:54.343
Take me round the world one more time.

694
02:03:54.427 --> 02:03:56.427
Why not?

