WEBVTT FILE

1
00:00:48.545 --> 00:00:51.275
So good of you to come see me, Mr. Bond.

2
00:00:51.481 --> 00:00:53.915
Particularly on such short notice.

3
00:00:54.551 --> 00:00:58.009
lf you can't trust a Swiss banker,
what's the world come to?

4
00:00:59.088 --> 00:01:01.454
Bon!
And now that we're all comfortable...

5
00:01:01.758 --> 00:01:03.453
...why don't you sit down?

6
00:01:04.928 --> 00:01:06.555
It was not easy...

7
00:01:06.763 --> 00:01:08.856
...but I have retrieved the money.

8
00:01:09.499 --> 00:01:12.957
No doubt Sir Robert will be
pleased to see it again.

9
00:01:13.203 --> 00:01:17.333
At the current rate of exchange,
minus the fees and certain...

10
00:01:17.574 --> 00:01:19.337
...unforeseeable expenses.

11
00:01:19.976 --> 00:01:21.443
Voila, the receipt.

12
00:01:21.678 --> 00:01:23.805
Would you like to check my figures?

13
00:01:25.482 --> 00:01:27.245
I'm sure they're perfectly rounded.

14
00:01:28.918 --> 00:01:30.408
It's all there.

15
00:01:30.620 --> 00:01:32.178
I didn't come for the money.

16
00:01:33.289 --> 00:01:35.484
The report Sir Robert bought was stolen...

17
00:01:35.692 --> 00:01:37.751
...from an MI6 agent who was killed for it.

18
00:01:41.364 --> 00:01:42.797
I want to know who killed him.

19
00:01:42.999 --> 00:01:45.763
-Terrible tragedy.
-I just want a name.

20
00:01:46.002 --> 00:01:49.529
I am merely the middleman.
I'm trying to do the honorable thing...

21
00:01:49.772 --> 00:01:52.206
...returning the money to its rightful owner.

22
00:01:52.408 --> 00:01:55.844
We know how difficult
that can be for a Swiss banker.

23
00:02:00.750 --> 00:02:04.516
I am offering you the opportunity
to walk out with the money.

24
00:02:04.988 --> 00:02:08.446
And I'm giving you the opportunity
to walk out with your life.

25
00:02:08.658 --> 00:02:10.216
Looking at our present situation...

26
00:02:10.426 --> 00:02:12.087
...as a banker, I'd have to say...

27
00:02:12.295 --> 00:02:14.855
...that the numbers are not on your side.

28
00:02:15.932 --> 00:02:18.230
Perhaps you failed to take into account...

29
00:02:19.435 --> 00:02:20.402
...my hidden assets.

30
00:02:31.481 --> 00:02:33.779
You've had a small reversal of fortune.

31
00:02:34.717 --> 00:02:36.810
-Give me the name.
-I can't tell you.

32
00:02:37.020 --> 00:02:38.681
Let's count to three.

33
00:02:39.455 --> 00:02:41.218
You can do that, can't you?

34
00:02:41.491 --> 00:02:42.480
One.

35
00:02:44.093 --> 00:02:45.082
Two.

36
00:02:45.562 --> 00:02:46.586
All right.

37
00:02:47.030 --> 00:02:48.725
But you'll have to protect me--

38
00:04:48.785 --> 00:04:49.843
James.

39
00:04:50.053 --> 00:04:52.419
Have you brought me
a souvenir from your trip?

40
00:04:52.622 --> 00:04:53.680
Chocolates?

41
00:04:53.890 --> 00:04:55.482
An engagement ring?

42
00:04:56.459 --> 00:04:58.324
I thought you'd enjoy one of these.

43
00:04:59.729 --> 00:05:00.718
How romantic.

44
00:05:03.599 --> 00:05:05.260
I know exactly where to put that.

45
00:05:09.739 --> 00:05:11.297
Oh, Moneypenny.

46
00:05:11.541 --> 00:05:13.566
The story of our relationship:

47
00:05:13.810 --> 00:05:15.903
close, but no cigar.

48
00:05:16.612 --> 00:05:20.673
<i>I hate to tear you away from affairs of state.
Would you mind coming in?</i>

49
00:05:22.685 --> 00:05:24.277
Right away, M.

50
00:05:26.122 --> 00:05:27.987
Sir Robert King, James Bond.

51
00:05:29.192 --> 00:05:32.992
The man who retrieved my money.
Thank you. Excellent work.

52
00:05:33.896 --> 00:05:35.591
Be careful, M.
I might steal him from you.

53
00:05:36.099 --> 00:05:39.193
Construction's not exactly my specialty.

54
00:05:39.435 --> 00:05:41.164
Quite the opposite, in fact.

55
00:05:42.638 --> 00:05:43.468
Best to the family.

56
00:05:48.878 --> 00:05:49.845
Old friend?

57
00:05:50.747 --> 00:05:52.715
We read law at Oxford together.

58
00:05:53.683 --> 00:05:55.810
I always knew he'd conquer the world.

59
00:05:56.819 --> 00:05:57.843
Care for a drink?

60
00:05:58.054 --> 00:05:59.021
Yes, thank you.

61
00:06:00.490 --> 00:06:02.481
He's a man of great integrity.

62
00:06:02.992 --> 00:06:06.155
Who buys stolen reports
for 3 million pounds.

63
00:06:06.729 --> 00:06:07.787
Thank you.

64
00:06:08.965 --> 00:06:10.159
Any leads on the sniper?

65
00:06:10.666 --> 00:06:11.690
Not one.

66
00:06:12.034 --> 00:06:13.160
Professional job.

67
00:06:13.636 --> 00:06:15.627
She must be working for someone.

68
00:06:16.139 --> 00:06:18.266
-Is this the stolen report?
-Yes. Classified.

69
00:06:18.508 --> 00:06:20.373
From the Russian Atomic Energy Department.

70
00:06:20.576 --> 00:06:22.168
What would King want this for?

71
00:06:22.812 --> 00:06:25.804
He was led to believe
the document was a secret report...

72
00:06:26.015 --> 00:06:30.213
...identifying the terrorists
who'd attacked his new oil pipeline.

73
00:06:31.087 --> 00:06:32.213
Interesting.

74
00:06:33.689 --> 00:06:37.682
It doesn't explain why someone
would want me out of their office alive.

75
00:06:46.068 --> 00:06:47.433
King! The money.

76
00:06:48.571 --> 00:06:50.061
Moneypenny, stop King.

77
00:06:58.281 --> 00:06:59.407
Move! Move, move!

78
00:06:59.916 --> 00:07:01.315
Get out of the way!

79
00:07:05.488 --> 00:07:06.785
Stop!

80
00:07:43.626 --> 00:07:44.718
Move!

81
00:07:44.927 --> 00:07:46.622
Get out of the way! Move!

82
00:07:55.471 --> 00:07:56.904
Stop, stop!

83
00:07:57.106 --> 00:07:58.971
It isn't finished!

84
00:13:04.847 --> 00:13:05.973
Let go!

85
00:13:06.182 --> 00:13:08.150
-What do you think you're--?
-Let go!

86
00:13:37.246 --> 00:13:38.406
Listen to me!

87
00:13:39.048 --> 00:13:40.174
You can't get away.

88
00:13:40.683 --> 00:13:42.776
We can make a deal.
Tell me who's behind this...

89
00:13:42.985 --> 00:13:43.974
...who you work for.

90
00:13:44.486 --> 00:13:45.475
Don't do it!

91
00:13:45.688 --> 00:13:47.053
Don't blow us up!

92
00:13:47.323 --> 00:13:48.153
I can protect you.

93
00:13:48.490 --> 00:13:50.515
Do you understand?
I can protect you.

94
00:13:50.993 --> 00:13:52.392
Not from him!

95
00:17:20.302 --> 00:17:21.462
Hello, my dear.

96
00:17:34.350 --> 00:17:36.045
Who is that young woman?

97
00:17:36.619 --> 00:17:38.018
King's daughter.

98
00:17:38.754 --> 00:17:39.584
Elektra.

99
00:17:40.589 --> 00:17:41.681
Thank you.

100
00:17:44.526 --> 00:17:46.153
The money was dipped in urea.

101
00:17:46.362 --> 00:17:49.957
A highly compacted fertilizer bomb.

102
00:17:50.165 --> 00:17:52.497
Having handled the money,
the water on 007's hands...

103
00:17:52.735 --> 00:17:55.397
...when he touched the ice,
started a chemical reaction.

104
00:17:55.638 --> 00:17:59.665
In one note, the anti-counterfeiting strip
was replaced with magnesium...

105
00:17:59.908 --> 00:18:03.105
...which acted as a detonator.
And King's lapel pin...

106
00:18:03.312 --> 00:18:04.802
...was switched for a copy...

107
00:18:05.014 --> 00:18:08.745
...which contained a radio transmitter
to trigger the blast.

108
00:18:08.951 --> 00:18:12.148
In other words,
he set off the bomb that killed him.

109
00:18:13.022 --> 00:18:15.286
We know it was someone close to King...

110
00:18:15.958 --> 00:18:18.654
...and our only lead
committed suicide on that balloon.

111
00:18:19.161 --> 00:18:21.322
But given the size of King's organization...

112
00:18:21.530 --> 00:18:23.862
...it could be anyone, anywhere.

113
00:18:28.737 --> 00:18:30.602
This will not stand.

114
00:18:31.607 --> 00:18:34.872
We won't be terrorized by cowards
who'd murder an innocent man...

115
00:18:35.077 --> 00:18:36.510
...and use us as the tool.

116
00:18:36.779 --> 00:18:38.770
We'll find those who committed this atrocity.

117
00:18:38.981 --> 00:18:42.542
We'll follow them to the farthest
ends of the earth, if needs be.

118
00:18:43.385 --> 00:18:45.785
And we will bring them to justice.

119
00:18:59.101 --> 00:18:59.965
Tanner!

120
00:19:00.202 --> 00:19:04.366
M says you're off the active-duty list
until you're cleared by medical.

121
00:19:10.012 --> 00:19:11.639
Dislocated collarbone.

122
00:19:11.847 --> 00:19:15.840
If any more tendons snap,
I'm afraid you'll be out of action for weeks.

123
00:19:19.054 --> 00:19:20.180
Molly...

124
00:19:20.989 --> 00:19:23.150
...I need a clean bill of health.

125
00:19:23.692 --> 00:19:25.683
You have to clear me for duty.

126
00:19:28.464 --> 00:19:30.728
-That wouldn't really be--
-Ethical?

127
00:19:31.867 --> 00:19:32.993
Practical.

128
00:19:33.402 --> 00:19:34.494
Smart.

129
00:19:35.437 --> 00:19:37.132
Well, let's just...

130
00:19:37.539 --> 00:19:39.507
...skirt the issue, shall we?

131
00:19:42.611 --> 00:19:44.602
You'd have to promise to call me...

132
00:19:45.280 --> 00:19:46.338
...this time.

133
00:19:46.915 --> 00:19:48.906
Whatever the doctor orders.

134
00:19:50.152 --> 00:19:52.916
I suppose if you stayed in constant contact--

135
00:19:53.122 --> 00:19:54.248
Of course.

136
00:19:54.556 --> 00:19:57.457
If you showed sufficient stamina...

137
00:19:58.127 --> 00:20:01.722
-...cut out all kinds of--
-Strenuous activity?

138
00:20:23.619 --> 00:20:26.884
I suppose we all have to
pay the piper sometime, right, Q?

139
00:20:27.089 --> 00:20:29.580
Oh, pipe down, 007.

140
00:20:30.092 --> 00:20:31.650
Was it something I said?

141
00:20:31.860 --> 00:20:34.260
No. Something you destroyed.

142
00:20:34.730 --> 00:20:36.220
My fishing boat.

143
00:20:36.632 --> 00:20:38.122
For my retirement...

144
00:20:38.333 --> 00:20:39.925
...away from you.

145
00:20:43.272 --> 00:20:46.036
Now, I want to introduce you
to the young fellow...

146
00:20:46.241 --> 00:20:48.141
...I'm grooming to follow me.

147
00:20:59.721 --> 00:21:00.949
Helps to open the door.

148
00:21:02.558 --> 00:21:03.786
And you might be...?

149
00:21:03.992 --> 00:21:05.892
This is 007.

150
00:21:06.094 --> 00:21:08.824
If you're Q, does that make him R?

151
00:21:09.465 --> 00:21:12.662
Yes, the legendary 007 wit.

152
00:21:13.569 --> 00:21:14.968
Or at least half of it.

153
00:21:15.204 --> 00:21:18.401
Now, I dare say, 007,
that you've met...

154
00:21:18.640 --> 00:21:20.505
...your match with this machine.

155
00:21:20.909 --> 00:21:23.377
New model? Improved specs?

156
00:21:24.546 --> 00:21:27.174
I thought you were
on the inactive roster. Some injury?

157
00:21:27.683 --> 00:21:29.048
We'll see about that.

158
00:21:29.852 --> 00:21:33.481
As I was saying, the very latest
in interception countermeasures.

159
00:21:33.689 --> 00:21:37.318
Titanium armor,
a multitasking heads-up display...

160
00:21:37.526 --> 00:21:40.552
...and six beverage cup holders.

161
00:21:40.762 --> 00:21:43.162
All in all, rather stocked.

162
00:21:43.565 --> 00:21:46.056
''Fully loaded,'' I think is the term.

163
00:21:46.301 --> 00:21:48.929
-I think--
-You're not here to think.

164
00:21:49.171 --> 00:21:50.968
You're here to do what I tell you.

165
00:21:51.173 --> 00:21:52.606
Now, go put on the coat...

166
00:21:52.975 --> 00:21:55.136
...and demonstrate it for 007.

167
00:21:55.344 --> 00:21:56.743
But of course.

168
00:21:56.945 --> 00:21:59.937
Now watch closely, please, 007.

169
00:22:01.016 --> 00:22:03.450
The right arm goes in the right sleeve, thus...

170
00:22:03.652 --> 00:22:07.110
...and the left arm in the left sleeve, thus.

171
00:22:07.322 --> 00:22:11.258
Note closely, please:
pockets, poppers and zipper.

172
00:22:11.460 --> 00:22:13.690
Take the lower part of the zipper...

173
00:22:13.896 --> 00:22:15.295
...and insert it into--

174
00:22:15.497 --> 00:22:16.759
Pull the tag.

175
00:22:18.734 --> 00:22:19.564
You said--

176
00:22:25.340 --> 00:22:27.570
He seems well-suited for the job.

177
00:22:29.578 --> 00:22:31.739
You're not retiring anytime soon...

178
00:22:34.283 --> 00:22:35.307
...are you?

179
00:22:35.517 --> 00:22:37.417
Now, pay attention, 007.

180
00:22:37.619 --> 00:22:39.849
I've always tried to teach you two things:

181
00:22:40.055 --> 00:22:43.218
First, never let them see you bleed.

182
00:22:43.725 --> 00:22:44.783
And the second?

183
00:22:45.561 --> 00:22:48.052
Always have an escape plan.

184
00:23:01.243 --> 00:23:04.770
<i>Good evening.
The Elektra King kidnap ordeal is over.</i>

185
00:23:05.347 --> 00:23:07.747
<i>The Cyprus authorities say
she has escaped...</i>

186
00:23:07.950 --> 00:23:11.181
<i>...after shooting dead
two of her captors and is--</i>

187
00:23:15.357 --> 00:23:16.187
<i>He shouted.</i>

188
00:23:19.161 --> 00:23:20.958
<i>Shouted all the time.</i>

189
00:24:12.481 --> 00:24:14.915
<i>Level one clearance required.</i>

190
00:24:15.117 --> 00:24:17.176
<i>Level one clearance required.</i>

191
00:24:22.391 --> 00:24:23.653
Yes, 007?

192
00:24:24.226 --> 00:24:26.694
Tell me about
the kidnapping of Elektra King.

193
00:24:26.895 --> 00:24:29.295
I wasn't aware
you had an assignment on this case.

194
00:24:29.498 --> 00:24:31.966
I brought the money in that killed King.

195
00:24:32.167 --> 00:24:35.034
-Don't make this personal.
-I'm not. Are you?

196
00:24:38.507 --> 00:24:40.907
You're the only one who could seal her file.

197
00:24:44.780 --> 00:24:46.407
Will you excuse us?

198
00:24:53.088 --> 00:24:55.750
I will not tolerate insubordination, 007.

199
00:25:02.998 --> 00:25:04.056
What happened?

200
00:25:07.269 --> 00:25:10.033
After Elektra King was kidnapped...

201
00:25:10.972 --> 00:25:13.668
...her father tried to deal with it on his own...

202
00:25:14.543 --> 00:25:16.170
...with no success.

203
00:25:17.212 --> 00:25:18.645
So he came to me.

204
00:25:29.858 --> 00:25:33.589
As you are aware,
we do not negotiate with terrorists.

205
00:25:35.363 --> 00:25:37.524
And against every instinct in my heart...

206
00:25:38.066 --> 00:25:41.558
...every emotion as a mother...

207
00:25:42.070 --> 00:25:44.197
...I told him not to pay the ransom.

208
00:25:44.906 --> 00:25:47.204
I thought we had time on our side.

209
00:25:49.311 --> 00:25:51.074
You used the girl as bait.

210
00:25:55.951 --> 00:25:58.818
The money in King's briefcase
was the same amount...

211
00:25:59.788 --> 00:26:02.018
...as the ransom demand for his daughter.

212
00:26:08.196 --> 00:26:09.686
It's a message.

213
00:26:10.966 --> 00:26:12.866
Your terrorist is back.

214
00:26:19.775 --> 00:26:21.265
Victor Zokas.

215
00:26:21.510 --> 00:26:22.670
A.k.a....

216
00:26:22.878 --> 00:26:23.970
Renard.

217
00:26:24.246 --> 00:26:25.338
The anarchist.

218
00:26:25.514 --> 00:26:29.610
He was operating in Moscow in 1996.
Pyongyang, North Korea before that.

219
00:26:29.818 --> 00:26:31.183
And he's been spotted...

220
00:26:31.386 --> 00:26:35.379
...in Afghanistan, Bosnia, Iraq,
Iran, Beirut and Cambodia.

221
00:26:36.625 --> 00:26:38.957
All the romantic vacation spots.

222
00:26:39.161 --> 00:26:41.186
His only goal is chaos.

223
00:26:41.396 --> 00:26:44.661
After Robert came to me,
I sent 009 to kill Renard.

224
00:26:45.433 --> 00:26:47.196
Before he completed the mission...

225
00:26:47.435 --> 00:26:48.527
...Elektra escaped.

226
00:26:49.671 --> 00:26:51.832
A week later, our man caught up with him.

227
00:26:52.274 --> 00:26:53.969
He put a bullet in his head.

228
00:26:54.409 --> 00:26:56.070
That bullet's still there.

229
00:26:57.012 --> 00:26:58.309
How did he survive?

230
00:26:58.914 --> 00:27:01.405
The doctor who saved Renard
couldn't get the bullet out...

231
00:27:01.616 --> 00:27:03.447
...so Renard killed him.

232
00:27:04.319 --> 00:27:08.653
It's moving through the medulla oblongata,
killing off his senses.

233
00:27:08.857 --> 00:27:10.290
Touch, smell.

234
00:27:10.492 --> 00:27:11.891
He feels no pain.

235
00:27:12.093 --> 00:27:15.494
He can push himself harder,
longer than any normal man.

236
00:27:15.697 --> 00:27:17.392
The bullet will kill him...

237
00:27:17.599 --> 00:27:20.830
...but he'll grow stronger every day
until the day he dies.

238
00:27:24.873 --> 00:27:25.840
Robert is dead.

239
00:27:26.408 --> 00:27:28.433
MI6 is humiliated.

240
00:27:28.844 --> 00:27:30.311
He's had his revenge.

241
00:27:32.113 --> 00:27:33.307
Not quite.

242
00:27:34.282 --> 00:27:37.217
Renard had three enemies in that kidnapping.

243
00:27:37.919 --> 00:27:40.183
And there's still one he hasn't touched.

244
00:27:41.823 --> 00:27:42.653
Elektra.

245
00:27:49.297 --> 00:27:51.424
I see the good doctor has cleared you.

246
00:27:51.633 --> 00:27:53.999
Notes you have exceptional stamina.

247
00:27:54.870 --> 00:27:57.464
I'm sure she was touched by his dedication...

248
00:27:59.307 --> 00:28:01.138
...to the job in hand.

249
00:28:03.278 --> 00:28:05.678
007, I want you to go to Elektra.

250
00:28:06.114 --> 00:28:09.811
She's taken over the construction
of her father's oil pipeline.

251
00:28:10.151 --> 00:28:12.119
Find who switched that pin.

252
00:28:12.554 --> 00:28:15.079
If your instincts are right,
Renard will be back...

253
00:28:15.757 --> 00:28:17.987
...and Elektra will be the next target.

254
00:28:18.426 --> 00:28:19.825
The worm on the hook again.

255
00:28:20.028 --> 00:28:22.826
She doesn't need to know
the same man may be after her.

256
00:28:23.031 --> 00:28:24.430
Don't frighten her.

257
00:28:24.666 --> 00:28:26.395
A shadow operation?

258
00:28:26.601 --> 00:28:27.625
Remember...

259
00:28:28.069 --> 00:28:30.469
...shadows stay in front or behind.

260
00:28:30.972 --> 00:28:32.462
Never on top.

261
00:29:34.803 --> 00:29:37.533
You, go back. Leave.
This area is closed.

262
00:29:37.772 --> 00:29:39.637
I'm here to see Elektra King.

263
00:29:39.841 --> 00:29:42.002
James Bond, Universal Exports.

264
00:29:42.210 --> 00:29:44.576
And I'm Davidov, chief of security.

265
00:29:44.779 --> 00:29:47.043
We're having problems with the villagers.

266
00:29:48.616 --> 00:29:51.608
I've told Miss King
to stay at the office in Baku.

267
00:29:52.754 --> 00:29:53.982
Oh, hell.

268
00:30:14.342 --> 00:30:17.402
-Miss King, I told you to--
-I know what you told me.

269
00:31:04.559 --> 00:31:05.719
Send the pipe around.

270
00:31:05.927 --> 00:31:08.555
It's going to take weeks and cost millions.

271
00:31:08.763 --> 00:31:12.699
-Your father approved this route.
-Then my father was wrong. Do it.

272
00:31:13.635 --> 00:31:14.966
-Davidov--
-I'll talk to her.

273
00:31:19.174 --> 00:31:21.369
I saw you at my father's funeral.

274
00:31:23.411 --> 00:31:24.343
I'm sorry.

275
00:31:24.879 --> 00:31:27.848
M told me she was sending someone.
Mr...?

276
00:31:28.650 --> 00:31:29.674
Bond.

277
00:31:30.118 --> 00:31:31.016
James Bond.

278
00:31:33.388 --> 00:31:34.650
Did you know my father?

279
00:31:35.323 --> 00:31:37.484
I met him once, briefly.

280
00:31:38.426 --> 00:31:41.122
You seem to have inherited
his touch for diplomacy.

281
00:31:41.329 --> 00:31:42.762
Saving the church?

282
00:31:42.964 --> 00:31:44.955
And avoiding the bloodshed.

283
00:31:45.600 --> 00:31:49.229
100 years ago, my mother's family
discovered the oil here.

284
00:31:49.471 --> 00:31:51.803
When the Soviet Union was formed...

285
00:31:52.073 --> 00:31:54.234
...the Communists spent the next 70 years...

286
00:31:54.476 --> 00:31:56.944
...plundering our countryside for it.

287
00:31:57.412 --> 00:31:59.277
I saw their mess on the drive in.

288
00:32:00.181 --> 00:32:02.877
The new pipeline will guarantee our future.

289
00:32:04.185 --> 00:32:08.144
But it would be a crime
to destroy what little is left of our past.

290
00:32:14.195 --> 00:32:17.221
But you didn't come here
to talk about oil, did you?

291
00:32:18.533 --> 00:32:19.693
Tell me...

292
00:32:22.737 --> 00:32:25.228
...have you ever lost a loved one, Mr. Bond?

293
00:32:28.343 --> 00:32:31.244
M sent me because your life might be in danger.

294
00:32:35.116 --> 00:32:37.710
Please, I want to show you something.

295
00:32:38.586 --> 00:32:42.181
I'm trying to build
an 800-mile pipeline through Turkey...

296
00:32:42.824 --> 00:32:45.418
...past the terrorists in Iraq...

297
00:32:45.627 --> 00:32:46.992
...Iran and Syria.

298
00:32:47.595 --> 00:32:48.789
Up here...

299
00:32:48.997 --> 00:32:51.363
...the Russians have three competing pipelines...

300
00:32:51.566 --> 00:32:53.898
...and they'll do anything to stop me.

301
00:32:54.235 --> 00:32:57.602
My father was murdered,
the villagers are rioting...

302
00:32:58.273 --> 00:33:00.173
...and you have come all this way...

303
00:33:00.375 --> 00:33:02.843
...to tell me that I ''might'' be in danger?

304
00:33:06.481 --> 00:33:08.244
We suspect there is an insider.

305
00:33:11.252 --> 00:33:12.879
My father's pin.

306
00:33:13.087 --> 00:33:14.076
No, a duplicate.

307
00:33:14.822 --> 00:33:17.814
With a transmitter inside
that set off the bomb.

308
00:33:18.026 --> 00:33:21.427
My family has relied on MI6 twice, Mr. Bond.

309
00:33:21.663 --> 00:33:24.029
I won't make that mistake a third time.

310
00:33:27.635 --> 00:33:30.103
I'm going to finish building this pipeline...

311
00:33:30.305 --> 00:33:32.034
...and I don't need your help.

312
00:33:32.473 --> 00:33:35.442
If you'll excuse me,
I have to check the survey lines.

313
00:33:35.643 --> 00:33:38.077
I've always wanted
to check the survey lines.

314
00:33:38.980 --> 00:33:40.743
You don't take no for an answer.

315
00:33:45.053 --> 00:33:46.748
I hope you know how to ski, then.

316
00:33:48.623 --> 00:33:51.114
I came prepared for a cold reception.

317
00:34:08.476 --> 00:34:09.306
Can't land.

318
00:34:09.510 --> 00:34:10.807
Wind's too strong.

319
00:34:11.546 --> 00:34:12.672
Hold her steady.

320
00:35:20.248 --> 00:35:22.113
You ski very well, Mr. Bond.

321
00:35:22.317 --> 00:35:24.444
Seems you enjoy being chased.

322
00:35:25.119 --> 00:35:26.245
Happens all the time.

323
00:35:26.654 --> 00:35:28.815
Less often than you might think.

324
00:35:29.791 --> 00:35:31.520
So this is where they meet...

325
00:35:31.826 --> 00:35:33.316
...the two ends of the pipeline.

326
00:35:33.861 --> 00:35:35.192
Your father's legacy.

327
00:35:35.396 --> 00:35:37.193
My family's legacy...

328
00:35:37.732 --> 00:35:39.097
...to the world.

329
00:35:49.143 --> 00:35:51.634
-Expecting visitors?
-No.

330
00:35:59.354 --> 00:36:01.345
This isn't a social call.

331
00:36:01.889 --> 00:36:04.722
Head for the gully.
I'll lead them into the trees.

332
00:36:04.926 --> 00:36:05.824
Go, go!

333
00:38:08.049 --> 00:38:09.914
See you back at the lodge.

334
00:39:29.931 --> 00:39:32.024
-It's all right.
-We're buried alive!

335
00:39:34.936 --> 00:39:36.403
I can't stay here!

336
00:39:36.604 --> 00:39:37.969
You're not going to.

337
00:39:42.076 --> 00:39:44.442
I can't breathe! I can't breathe!

338
00:39:44.645 --> 00:39:47.705
Look at me. Elektra, look at me!
Look at my eyes.

339
00:39:47.915 --> 00:39:49.246
Look at my eyes.

340
00:39:49.450 --> 00:39:50.747
Look at my eyes!

341
00:39:51.652 --> 00:39:52.914
You're all right.

342
00:39:54.155 --> 00:39:55.713
Everything's all right.

343
00:39:56.324 --> 00:39:57.450
Trust me.

344
00:40:27.021 --> 00:40:27.885
She's fine.

345
00:40:28.089 --> 00:40:30.319
Some bumps and bruises,
but otherwise fine.

346
00:40:30.524 --> 00:40:33.015
She wants to see you.
Not you, Davidov. Him.

347
00:40:47.108 --> 00:40:48.473
Are you all right?

348
00:40:49.143 --> 00:40:51.043
I need to ask you something.

349
00:40:52.179 --> 00:40:54.443
And I want you to tell me the truth.

350
00:40:54.649 --> 00:40:55.741
Who is it?

351
00:40:56.117 --> 00:40:57.812
Who's trying to kill me?

352
00:40:58.853 --> 00:41:00.650
I told you, I don't know.

353
00:41:01.522 --> 00:41:02.887
But I'm gonna find him.

354
00:41:03.858 --> 00:41:05.052
Not good enough.

355
00:41:07.028 --> 00:41:09.553
After the kidnapping, I was afraid.

356
00:41:10.131 --> 00:41:13.032
I was afraid to go outside.
I was afraid to be alone.

357
00:41:13.234 --> 00:41:15.065
I was afraid to be in a crowd.

358
00:41:15.636 --> 00:41:17.661
I was afraid to do anything at all.

359
00:41:17.905 --> 00:41:19.702
Until I realized...

360
00:41:20.207 --> 00:41:22.232
...I can't hide in the shadows.

361
00:41:22.476 --> 00:41:24.501
I can't let fear run my life.

362
00:41:25.546 --> 00:41:26.604
I won't.

363
00:41:27.682 --> 00:41:29.513
After I find him...

364
00:41:30.751 --> 00:41:32.184
...you won't have to.

365
00:41:34.155 --> 00:41:35.315
Don't go.

366
00:41:36.557 --> 00:41:37.956
Stay with me.

367
00:41:40.194 --> 00:41:41.320
Please?

368
00:41:46.033 --> 00:41:47.432
I can't do that.

369
00:41:48.502 --> 00:41:51.027
I thought it was your job to protect me.

370
00:41:53.374 --> 00:41:54.432
You'll be safe here.

371
00:41:55.109 --> 00:41:56.838
I don't want to be safe.

372
00:42:04.118 --> 00:42:05.642
I'll be back soon.

373
00:42:07.822 --> 00:42:10.313
And who's afraid now, Mr. Bond?

374
00:43:22.263 --> 00:43:24.595
I want to see Valentin Zukovsky.

375
00:43:24.899 --> 00:43:26.230
Impossible.

376
00:43:27.535 --> 00:43:28.900
Vodka martini.

377
00:43:29.436 --> 00:43:30.994
Shaken, not stirred.

378
00:43:33.073 --> 00:43:35.098
Tell him James Bond is here.

379
00:43:36.510 --> 00:43:37.670
Now.

380
00:43:43.417 --> 00:43:45.510
I don't think you heard me.

381
00:43:55.062 --> 00:43:57.758
Mr. Zukovsky would be delighted to see you.

382
00:44:02.703 --> 00:44:03.567
After you.

383
00:44:05.639 --> 00:44:06.765
After you.

384
00:44:07.808 --> 00:44:08.740
I insist.

385
00:44:12.012 --> 00:44:13.604
And a little for you.

386
00:44:16.884 --> 00:44:18.681
Bond! James Bond!

387
00:44:19.386 --> 00:44:20.683
Meet Nina.

388
00:44:21.188 --> 00:44:22.621
And Verushka.

389
00:44:23.991 --> 00:44:25.822
Lose the girls, Valentin.

390
00:44:26.026 --> 00:44:27.220
We need to talk.

391
00:44:27.728 --> 00:44:32.097
Why am I suddenly worried that
I'm not carrying enough insurance?

392
00:44:32.299 --> 00:44:33.698
Chill out, James.

393
00:44:38.172 --> 00:44:39.104
Fine, ladies.

394
00:44:39.306 --> 00:44:40.603
Go on. Beat it. Scram.

395
00:44:40.808 --> 00:44:42.742
Bull, give them an inch.

396
00:44:49.884 --> 00:44:52.785
And make sure they lose it in this casino.

397
00:44:54.955 --> 00:44:56.855
I'll see you later, Mr. Bond.

398
00:44:57.057 --> 00:44:59.321
I see you put your money
where your mouth is.

399
00:45:00.127 --> 00:45:02.391
Mr. Bullion does not trust banks.

400
00:45:02.596 --> 00:45:04.757
So what would you like to talk about?

401
00:45:04.965 --> 00:45:06.990
I'm not sure I can really help you.

402
00:45:07.201 --> 00:45:09.226
I'm a legitimate businessman now.

403
00:45:10.971 --> 00:45:14.737
Would you care for some caviar?
My own brand: Zukovsky's Finest.

404
00:45:16.043 --> 00:45:17.010
Look at this.

405
00:45:20.180 --> 00:45:22.205
Russian Special Services.

406
00:45:23.484 --> 00:45:25.918
Atomic Energy Antiterrorist Unit.

407
00:45:26.120 --> 00:45:27.610
Where did you find this?

408
00:45:27.821 --> 00:45:31.587
I took it off a Parahawk which tried
to kill Elektra King this morning.

409
00:45:32.559 --> 00:45:34.254
Renard is behind this.

410
00:45:39.533 --> 00:45:42.127
I think you and I had better have a drink.

411
00:45:48.175 --> 00:45:50.735
And then after Afghanistan,
the KGB decided...

412
00:45:50.945 --> 00:45:54.108
...Renard was a liability and just cut him loose.

413
00:45:54.315 --> 00:45:56.078
Now he works freelance.

414
00:45:56.283 --> 00:45:57.841
But for whom?

415
00:45:58.919 --> 00:46:00.853
There are four competing pipelines.

416
00:46:01.055 --> 00:46:04.320
I'm willing to bet
half the customers in this casino would be...

417
00:46:04.525 --> 00:46:07.289
...very happy to see the King pipeline disappear.

418
00:46:09.096 --> 00:46:11.257
-What's funny?
-Nothing. It appears...

419
00:46:11.465 --> 00:46:14.263
...Miss King does not share your concern.

420
00:46:21.942 --> 00:46:23.569
What are you doing here?

421
00:46:23.911 --> 00:46:25.640
The same thing you are.

422
00:46:25.846 --> 00:46:28.246
Looking for the people who tried to kill me.

423
00:46:28.449 --> 00:46:30.576
Let me take you home. Now.

424
00:46:30.784 --> 00:46:33.719
No. I want them to see I'm not frightened.

425
00:46:33.921 --> 00:46:36.685
Miss King, how very nice to see you.

426
00:46:37.124 --> 00:46:39.024
We've kept your father's chair free.

427
00:46:39.226 --> 00:46:41.717
Free? Nothing comes free from you.

428
00:46:43.197 --> 00:46:46.689
Your father had a credit line with us.
One million U.S.

429
00:46:47.034 --> 00:46:49.559
I'd be happy to extend you that courtesy.

430
00:46:53.707 --> 00:46:54.969
So what's it to be?

431
00:46:57.144 --> 00:46:59.203
Blackjack, your father's favorite?

432
00:47:00.047 --> 00:47:01.639
Let's keep it simple.

433
00:47:02.649 --> 00:47:03.980
One card.

434
00:47:04.184 --> 00:47:05.378
High draw.

435
00:47:08.989 --> 00:47:09.887
A million dollars.

436
00:47:14.261 --> 00:47:15.193
Wait.

437
00:47:16.096 --> 00:47:18.155
Bury the top three cards.

438
00:47:20.367 --> 00:47:22.460
You're determined to protect me.

439
00:47:22.703 --> 00:47:24.671
From yourself. You don't have to do this.

440
00:47:27.541 --> 00:47:31.102
There's no point in living if you can't feel alive.

441
00:47:43.357 --> 00:47:44.255
Queen of hearts.

442
00:47:57.538 --> 00:47:59.096
It appears you've been beaten...

443
00:48:00.774 --> 00:48:02.537
...by the ace of clubs.

444
00:48:06.713 --> 00:48:08.203
No hard feelings, my dear.

445
00:48:08.415 --> 00:48:09.939
Come again soon.

446
00:48:15.856 --> 00:48:17.118
Shall we?

447
00:48:21.061 --> 00:48:23.495
This is a game I can't afford to play.

448
00:48:25.766 --> 00:48:26.926
I know.

449
00:48:30.170 --> 00:48:33.571
-What happened to Davidov?
-I gave him the night off.

450
00:48:55.629 --> 00:48:57.597
Welcome to the Devil's Breath.

451
00:48:59.433 --> 00:49:02.766
For thousands of years,
Hindu pilgrims journeyed to this holy place...

452
00:49:04.705 --> 00:49:08.266
...to witness the wonder of
the natural flames that never die...

453
00:49:09.543 --> 00:49:11.568
...and to test their devotion...

454
00:49:12.646 --> 00:49:13.670
...to God...

455
00:49:15.182 --> 00:49:18.174
...by holding the scalding rocks in their hands...

456
00:49:21.188 --> 00:49:22.883
...as they said their prayers.

457
00:49:24.992 --> 00:49:26.118
Tell me, Davidov...

458
00:49:27.027 --> 00:49:28.756
...what happened this afternoon?

459
00:49:28.962 --> 00:49:30.793
You promised me your best men.

460
00:49:30.998 --> 00:49:33.057
Mr. Arkov supplied the latest weapons.

461
00:49:33.267 --> 00:49:34.757
Yes, but Bond--

462
00:49:34.968 --> 00:49:36.492
Bond was unarmed.

463
00:49:38.672 --> 00:49:42.199
And you, Arkov?
Is everything ready for tomorrow?

464
00:49:42.442 --> 00:49:45.002
I have the authorization and passes in the car.

465
00:49:45.212 --> 00:49:47.737
I have arranged for a plane tonight, but....

466
00:49:48.282 --> 00:49:49.340
But what?

467
00:49:49.550 --> 00:49:52.383
We should scrub the rest of the mission.

468
00:49:52.586 --> 00:49:55.612
The Parahawks were meant to be returned.

469
00:49:55.822 --> 00:49:57.949
People will ask questions, even of me.

470
00:49:58.158 --> 00:50:00.524
All because of his incompetence.

471
00:50:00.727 --> 00:50:01.625
I see.

472
00:50:01.828 --> 00:50:04.262
I see you're right.
He should be punished.

473
00:50:05.699 --> 00:50:07.564
Davidov, hold this for me.

474
00:50:11.672 --> 00:50:14.402
It was wrong of me
to expect so much of you.

475
00:50:16.310 --> 00:50:17.470
Kill him.

476
00:50:19.713 --> 00:50:21.908
He failed his test of devotion.

477
00:50:25.485 --> 00:50:27.146
You can take his place.

478
00:50:27.487 --> 00:50:28.977
Take his I.D.

479
00:50:30.891 --> 00:50:32.518
And do be on time.

480
00:50:52.446 --> 00:50:53.879
Poor shoulder.

481
00:50:55.249 --> 00:50:56.614
It looks painful.

482
00:50:59.486 --> 00:51:01.511
It needs constant attention.

483
00:51:05.559 --> 00:51:06.617
I knew....

484
00:51:07.294 --> 00:51:09.319
I knew when I first saw you.

485
00:51:10.397 --> 00:51:12.456
I knew it would be like this.

486
00:51:25.112 --> 00:51:26.909
Enough ice for one day.

487
00:51:47.034 --> 00:51:48.797
How did you survive?

488
00:51:56.376 --> 00:51:58.173
I seduced the guards.

489
00:51:58.412 --> 00:51:59.344
Used my body.

490
00:52:00.681 --> 00:52:02.342
It gave me control.

491
00:52:04.384 --> 00:52:07.581
And the rest,
I got a gun and started shooting.

492
00:52:11.124 --> 00:52:12.557
And what about you?

493
00:52:12.759 --> 00:52:14.624
What do you do to survive?

494
00:52:18.932 --> 00:52:20.399
I take pleasure...

495
00:52:22.569 --> 00:52:24.059
...in great beauty.

496
00:55:03.296 --> 00:55:05.264
Let's go. It's getting late.

497
00:55:10.837 --> 00:55:12.498
What happened to Davidov?

498
00:55:12.739 --> 00:55:14.536
I was told to expect him.

499
00:55:15.775 --> 00:55:17.743
He was buried with work.

500
00:55:19.145 --> 00:55:21.113
Let's go. Get your stuff.

501
00:55:32.993 --> 00:55:34.324
Okay, come on.

502
00:55:34.528 --> 00:55:36.086
Let's get out of here.

503
00:55:38.198 --> 00:55:39.187
You're late.

504
00:55:39.533 --> 00:55:40.966
Did you bring it?

505
00:55:41.468 --> 00:55:42.435
The grease.

506
00:55:45.939 --> 00:55:46.906
Of course.

507
00:55:54.614 --> 00:55:55.512
Excellent.

508
00:56:13.333 --> 00:56:15.426
Get ready. We're 10 minutes out.

509
00:56:15.936 --> 00:56:17.904
But make sure you wear the I.D.

510
00:57:04.217 --> 00:57:05.980
I'm gonna go get some air.

511
00:57:23.737 --> 00:57:27.673
Welcome to Kazakhstan, Dr. Arkov.
I'm a great admirer of your research.

512
00:57:28.108 --> 00:57:31.043
It's not often we see
someone of your stature here.

513
00:57:31.244 --> 00:57:33.109
I go where the work takes me.

514
00:57:34.014 --> 00:57:36.505
By the way,
you have the transport documents?

515
00:57:45.792 --> 00:57:48.226
I pulled the plutonium
out of the one inside.

516
00:57:48.428 --> 00:57:50.396
You can detonate the triggers now.

517
00:57:54.401 --> 00:57:56.869
<i>Look, our IDA physicist.</i>

518
00:57:57.370 --> 00:57:59.270
<i>Don't bother. Not interested in men.</i>

519
00:57:59.973 --> 00:58:00.905
Take my word for it.

520
00:58:01.841 --> 00:58:05.402
This year we decommissioned
four test sites. Not even a glimmer.

521
00:58:10.216 --> 00:58:11.683
Are you here for a reason?

522
00:58:11.885 --> 00:58:14.285
Or are you just hoping for a glimmer?

523
00:58:14.721 --> 00:58:15.585
And you are...?

524
00:58:15.989 --> 00:58:19.015
Mikhail Arkov.
Russian Atomic Energy Department.

525
00:58:19.826 --> 00:58:20.724
Miss...?

526
00:58:21.361 --> 00:58:22.555
Doctor...

527
00:58:22.762 --> 00:58:24.491
...Jones. Christmas Jones.

528
00:58:24.698 --> 00:58:27.189
And don't make any jokes.
I've heard them all.

529
00:58:28.001 --> 00:58:29.901
I don't know any doctor jokes.

530
00:58:32.472 --> 00:58:34.770
This is okay.
Take the elevator down the hole.

531
00:58:34.974 --> 00:58:36.942
Your friends are already down there.

532
00:58:37.477 --> 00:58:39.240
Don't I get some protection?

533
00:58:39.946 --> 00:58:41.607
No, Dr. Arkov.

534
00:58:41.815 --> 00:58:44.682
Down there it's weapons-grade plutonium.
Reasonably safe.

535
00:58:45.118 --> 00:58:47.848
Up here we have leaking hydrogen bombs
that your lab built...

536
00:58:48.054 --> 00:58:50.716
...which I've spent the last six months cleaning up.

537
00:58:50.924 --> 00:58:53.757
So if you need any protection at all,
it's from me.

538
00:58:56.429 --> 00:58:58.124
Your friends are waiting for you.

539
00:59:04.137 --> 00:59:04.967
Doctor.

540
00:59:07.674 --> 00:59:09.232
Aren't you forgetting?

541
00:59:12.979 --> 00:59:14.241
Of course. Thank you.

542
00:59:15.014 --> 00:59:16.174
By the way....

543
01:00:35.050 --> 01:00:36.449
Expecting Davidov?

544
01:00:37.052 --> 01:00:39.953
He caught a bullet instead of the plane.

545
01:00:40.156 --> 01:00:40.986
Get off.

546
01:00:41.257 --> 01:00:42.724
Keep your mouth shut.

547
01:00:43.793 --> 01:00:45.988
You can't kill me. I'm already dead.

548
01:00:47.363 --> 01:00:49.194
Not dead enough for me.

549
01:00:49.698 --> 01:00:51.325
Show a little gratitude.

550
01:00:51.634 --> 01:00:54.000
I did spare your life at the banker's office.

551
01:00:54.770 --> 01:00:55.998
That's right.

552
01:00:56.539 --> 01:00:59.064
I couldn't kill you.
You were working for me.

553
01:00:59.809 --> 01:01:01.367
You delivered the money, killed King.

554
01:01:02.077 --> 01:01:03.567
Now you brought me the plane.

555
01:01:04.480 --> 01:01:05.970
What's your plan for the bomb?

556
01:01:06.816 --> 01:01:09.216
You first.
Or could it be you don't have a plan?

557
01:01:10.553 --> 01:01:12.817
That bomb will never leave this room.

558
01:01:13.789 --> 01:01:14.813
Neither will you.

559
01:01:20.830 --> 01:01:23.298
How sad to be threatened by a man...

560
01:01:23.499 --> 01:01:25.524
...who can't grasp what he's involved in.

561
01:01:26.035 --> 01:01:29.061
Revenge is not hard to fathom
for a man who believes in nothing.

562
01:01:29.271 --> 01:01:30.795
And what do you believe in?

563
01:01:31.006 --> 01:01:32.473
Preservation of capital?

564
01:01:32.675 --> 01:01:34.404
Go ahead, shoot me.

565
01:01:34.844 --> 01:01:36.175
I welcome it.

566
01:01:36.445 --> 01:01:38.913
My men will hear the shot and kill you.

567
01:01:39.114 --> 01:01:42.208
And the firefight will bring down
half the army from above.

568
01:01:42.418 --> 01:01:45.410
But when a certain phone call
isn't made in 20 minutes...

569
01:01:45.754 --> 01:01:46.914
...Elektra dies.

570
01:01:49.792 --> 01:01:50.759
You're bluffing.

571
01:01:52.027 --> 01:01:53.961
She's beautiful, isn't she?

572
01:01:54.330 --> 01:01:56.230
You should have had her before...

573
01:01:56.799 --> 01:01:58.528
...when she was innocent.

574
01:01:58.934 --> 01:01:59.866
How does it feel...

575
01:02:00.803 --> 01:02:02.862
...to know I broke her in for you?

576
01:02:04.940 --> 01:02:07.431
I usually hate killing an unarmed man.

577
01:02:07.643 --> 01:02:09.406
Cold-blooded murder is a filthy business.

578
01:02:09.612 --> 01:02:11.944
A man tires of being executed.

579
01:02:13.015 --> 01:02:15.245
But in your case, I feel nothing...

580
01:02:15.618 --> 01:02:16.642
...just like you.

581
01:02:16.852 --> 01:02:20.583
But then again, there's no point living
if you can't feel alive.

582
01:02:25.928 --> 01:02:28.089
-Drop the gun!
-Keep away, colonel.

583
01:02:28.330 --> 01:02:31.094
He's an impostor.
Dr. Arkov is 63 years old.

584
01:02:31.300 --> 01:02:32.733
This is your impostor.

585
01:02:32.968 --> 01:02:35.266
Along with the men outside on the plane.

586
01:02:35.471 --> 01:02:36.495
They'll steal the bomb.

587
01:02:38.707 --> 01:02:40.299
I said drop it!

588
01:02:51.186 --> 01:02:52.278
On your knees!

589
01:02:55.424 --> 01:02:56.220
Well done.

590
01:02:58.794 --> 01:03:00.261
He would've killed us all.

591
01:03:01.096 --> 01:03:02.290
Did you speak to him?

592
01:03:02.531 --> 01:03:05.091
Yeah, but he's no atomic scientist.

593
01:03:06.569 --> 01:03:09.094
I suppose you were the one
who allowed him down.

594
01:03:18.480 --> 01:03:19.538
You had me...

595
01:03:21.216 --> 01:03:22.740
...but I knew you couldn't...

596
01:03:22.952 --> 01:03:25.079
...shoulder the responsibility.

597
01:03:31.527 --> 01:03:33.757
Without any interruptions, let's proceed.

598
01:03:34.830 --> 01:03:37.424
Too many new faces are here,
including yours.

599
01:03:39.234 --> 01:03:42.499
The bomb doesn't move
until I am satisfied.

600
01:03:43.172 --> 01:03:45.333
All of you, to the surface, now.

601
01:04:07.763 --> 01:04:08.661
Come on! Go!

602
01:04:11.700 --> 01:04:12.667
Move!

603
01:04:19.742 --> 01:04:21.073
They're sealing us in.

604
01:04:23.612 --> 01:04:24.772
Who are you?

605
01:04:25.881 --> 01:04:27.746
I work for the British government.

606
01:04:32.621 --> 01:04:33.485
Stay calm.

607
01:06:37.479 --> 01:06:39.777
No hard feelings, Mr. Bond...

608
01:06:39.982 --> 01:06:41.313
...but we're even.

609
01:06:41.517 --> 01:06:42.745
Soon...

610
01:06:43.252 --> 01:06:45.243
...you'll feel nothing at all.

611
01:07:11.146 --> 01:07:13.444
Seal the door! Close it!

612
01:07:26.228 --> 01:07:27.195
Come on!

613
01:07:48.383 --> 01:07:50.510
Keep going! Move! Hang on!

614
01:07:51.353 --> 01:07:53.412
You're a British spy.
Do you have a name?

615
01:07:53.622 --> 01:07:54.782
The name's Bond.

616
01:08:00.229 --> 01:08:01.526
James Bond.

617
01:08:11.874 --> 01:08:14.001
Don't stop! Go, go! Jump!

618
01:08:35.097 --> 01:08:36.587
They won't get very far.

619
01:08:36.832 --> 01:08:38.493
Every warhead has a locator card.

620
01:08:38.700 --> 01:08:40.531
We can track the signal.

621
01:08:41.970 --> 01:08:43.631
You mean one of these?

622
01:08:51.313 --> 01:08:53.406
Do we have the range of Renard's plane?

623
01:08:53.615 --> 01:08:56.413
Anywhere in this circle: Russia...

624
01:08:56.618 --> 01:08:58.950
...Armenia, Iran, Kazakhstan, Uzbekistan--

625
01:08:59.154 --> 01:09:01.645
Sorry to interrupt.
Elektra is calling from Baku.

626
01:09:01.857 --> 01:09:03.085
It's on the video line.

627
01:09:03.325 --> 01:09:05.225
Put her on the wall screen.

628
01:09:09.598 --> 01:09:12.726
I'm sorry.
I would never call you except...

629
01:09:12.935 --> 01:09:14.232
...James has disappeared.

630
01:09:15.037 --> 01:09:18.097
He left my villa in the middle of the night...

631
01:09:19.474 --> 01:09:22.773
...and my head of security has been found...

632
01:09:22.978 --> 01:09:25.742
...near a local airstrip, murdered.

633
01:09:26.715 --> 01:09:28.307
I'll send someone out.

634
01:09:29.117 --> 01:09:30.209
M, could you come?

635
01:09:31.453 --> 01:09:33.284
I can't help thinking...

636
01:09:34.022 --> 01:09:35.353
...I'm next.

637
01:09:39.695 --> 01:09:40.787
Get me out there.

638
01:09:41.029 --> 01:09:43.327
Just get me out there.

639
01:10:01.683 --> 01:10:02.809
Gabor?

640
01:10:14.563 --> 01:10:15.723
Surprised?

641
01:10:16.231 --> 01:10:18.392
What's wrong with you?
Are you crazy?

642
01:10:18.600 --> 01:10:19.624
Maybe.

643
01:10:20.335 --> 01:10:21.427
Maybe I should ask you.

644
01:10:22.337 --> 01:10:23.167
After all...

645
01:10:23.972 --> 01:10:26.440
...''There's no point in living
if you can't feel alive.''

646
01:10:26.641 --> 01:10:29.303
Isn't that right, Elektra?
Isn't that your motto?

647
01:10:29.711 --> 01:10:30.541
What do you mean?

648
01:10:30.746 --> 01:10:33.579
Or did you steal it
from your old friend Renard?

649
01:10:34.349 --> 01:10:37.910
He and I had a chat.
Knew all about us. Knew about my shoulder.

650
01:10:38.120 --> 01:10:39.678
Knew exactly where to hurt me.

651
01:10:39.888 --> 01:10:42.152
Renard's the man who's trying to kill me?

652
01:10:42.357 --> 01:10:43.449
Drop the act.

653
01:10:45.093 --> 01:10:46.082
It's over.

654
01:10:47.696 --> 01:10:48.890
I don't know what you mean.

655
01:10:49.197 --> 01:10:50.664
Oh, I think you do.

656
01:10:52.901 --> 01:10:54.994
It's called Stockholm syndrome.

657
01:10:56.204 --> 01:10:58.069
Common in kidnappings.

658
01:10:58.573 --> 01:11:00.700
Young, impressionable victim.

659
01:11:01.276 --> 01:11:02.538
Sheltered.

660
01:11:03.979 --> 01:11:06.470
Sexually inexperienced.

661
01:11:07.015 --> 01:11:10.849
A powerful kidnapper skilled
in torture, manipulation.

662
01:11:12.354 --> 01:11:14.686
Something snaps in the victim's mind.

663
01:11:15.323 --> 01:11:17.188
The captive falls in love with her captor.

664
01:11:17.826 --> 01:11:18.622
How dare you?

665
01:11:19.895 --> 01:11:20.827
How dare you?

666
01:11:21.229 --> 01:11:23.026
That animal. That monster?

667
01:11:23.565 --> 01:11:25.396
He disgusts me.

668
01:11:26.401 --> 01:11:28.096
You disgust me.

669
01:11:29.004 --> 01:11:31.871
So he knew where to hurt you,
is that it?

670
01:11:32.174 --> 01:11:34.540
You had a sling on your arm at the funeral.

671
01:11:35.177 --> 01:11:37.873
And I didn't have to
sleep with you to find that out.

672
01:11:38.080 --> 01:11:39.411
He used your exact words.

673
01:11:39.614 --> 01:11:40.945
So you knew.

674
01:11:41.550 --> 01:11:44.576
You knew all the time
he was out there, coming for me...

675
01:11:44.786 --> 01:11:45.753
...and you lied.

676
01:11:46.822 --> 01:11:48.255
You used me.

677
01:11:48.890 --> 01:11:50.790
You used me as bait.

678
01:11:54.296 --> 01:11:56.025
And you made love to me.

679
01:11:57.933 --> 01:11:58.865
What?

680
01:11:59.768 --> 01:12:03.135
To pass the time
as you waited for him to strike?

681
01:12:15.517 --> 01:12:18.918
He's struck again.
Ten men are dead at the pipeline.

682
01:12:19.121 --> 01:12:19.985
I'm coming with you.

683
01:12:21.523 --> 01:12:24.253
You do what you want to do,
but I've called M.

684
01:12:25.560 --> 01:12:27.551
She's coming to take charge.

685
01:12:57.325 --> 01:12:59.725
I want an update.
Where do we stand?

686
01:13:00.662 --> 01:13:03.756
One of Renard's men took
the locator card from the bomb...

687
01:13:03.999 --> 01:13:05.432
...so we can't track it. But....

688
01:13:05.634 --> 01:13:06.862
But what?

689
01:13:07.536 --> 01:13:08.901
With all due respect...

690
01:13:09.804 --> 01:13:11.635
...I don't think you should be here.

691
01:13:12.774 --> 01:13:16.107
May I remind you that
you're the reason I'm here, 007.

692
01:13:16.444 --> 01:13:18.878
You disobeyed an order
and left that girl alone.

693
01:13:19.080 --> 01:13:21.981
Perhaps that girl isn't as innocent as you think.

694
01:13:22.184 --> 01:13:24.846
-What are you saying?
-Suppose the inside man...

695
01:13:25.053 --> 01:13:26.884
...the one who switched King's lapel pin...

696
01:13:27.923 --> 01:13:29.686
...turned out to be an inside woman?

697
01:13:32.594 --> 01:13:35.529
She kills her father
and attacks her own pipeline?

698
01:13:35.730 --> 01:13:38.130
-Why? To what end?
-I don't know...yet.

699
01:13:46.007 --> 01:13:47.201
Look at that.

700
01:13:47.409 --> 01:13:48.341
That's not right.

701
01:13:49.878 --> 01:13:50.708
What is it?

702
01:13:50.912 --> 01:13:52.504
An observation rig.

703
01:13:52.714 --> 01:13:54.773
Travels in the pipe looking for cracks.

704
01:13:54.983 --> 01:13:56.314
Shut it down.

705
01:13:58.987 --> 01:13:59.885
I don't understand.

706
01:14:00.088 --> 01:14:01.680
It won't respond.

707
01:14:02.190 --> 01:14:03.987
The place is clean. No sign of--

708
01:14:04.226 --> 01:14:06.694
-The bomb is in the pipeline.
-Oh, my God!

709
01:14:06.928 --> 01:14:09.726
They brought it through here.
That'd explain the attack.

710
01:14:09.931 --> 01:14:11.398
Heading for the oil terminal.

711
01:14:11.566 --> 01:14:13.431
Where it would do the most damage.

712
01:14:13.635 --> 01:14:15.626
Have your men evacuate that terminal.

713
01:14:17.539 --> 01:14:18.938
So now do you believe me?

714
01:14:21.676 --> 01:14:24.042
This is an emergency situation.
So please...

715
01:14:24.512 --> 01:14:26.343
...clear the room. Do it.

716
01:14:26.548 --> 01:14:27.879
He's going for the oil.

717
01:14:28.783 --> 01:14:32.879
The one pipeline the West is
counting on to supply our reserves.

718
01:14:33.989 --> 01:14:35.251
Do you have an idea?

719
01:14:35.457 --> 01:14:36.515
Maybe.

720
01:14:37.626 --> 01:14:40.652
How far is the rig from the terminal?
How fast is it traveling?

721
01:14:41.196 --> 01:14:45.599
It's 106 miles from the terminal,
going 70 miles an hour.

722
01:14:45.867 --> 01:14:47.835
We have 78 minutes.
Is there another rig?

723
01:14:48.036 --> 01:14:50.732
There's one parked
in the passageway ahead of it.

724
01:14:51.006 --> 01:14:53.736
-Charles, can you get me out there?
-Of course.

725
01:14:54.909 --> 01:14:57.605
Wait a minute. Are you gonna do
what I think you're gonna do?

726
01:14:57.812 --> 01:15:01.009
-What do I need to defuse a bomb?
-Me.

727
01:15:13.762 --> 01:15:14.592
There it is.

728
01:15:15.230 --> 01:15:17.027
Hatch to the passageway.

729
01:15:21.503 --> 01:15:24.666
You keep the speed up
so the other rig catches up with us.

730
01:15:24.873 --> 01:15:26.500
-I'll wait to hear from you.
-Gotcha.

731
01:15:27.809 --> 01:15:29.436
You know how to drive this thing?

732
01:15:29.644 --> 01:15:32.772
Doesn't exactly take a degree
in nuclear physics.

733
01:15:41.156 --> 01:15:42.646
They're in the pipeline.

734
01:15:43.291 --> 01:15:44.781
They're on the move.

735
01:16:01.042 --> 01:16:02.236
Faster!

736
01:16:10.085 --> 01:16:12.576
If there's the slightest chance,
Bond will succeed.

737
01:16:13.388 --> 01:16:14.946
He's the best we have...

738
01:16:15.490 --> 01:16:17.117
...though I'd never tell him.

739
01:16:18.460 --> 01:16:20.155
I hope you're right.

740
01:16:23.732 --> 01:16:25.063
Here it comes!

741
01:16:29.170 --> 01:16:31.331
It's closing up. Faster!

742
01:16:36.978 --> 01:16:38.468
Sit tight.

743
01:16:53.895 --> 01:16:55.886
No brakes! The controls are jammed!

744
01:17:10.345 --> 01:17:12.313
It's a tactical fission device.

745
01:17:12.514 --> 01:17:14.539
Low yield. Hold me steady.

746
01:17:15.316 --> 01:17:17.284
You've defused hundreds of these, right?

747
01:17:17.485 --> 01:17:20.010
Yeah, but they're usually standing still.

748
01:17:21.256 --> 01:17:23.690
Life's full of small challenges.

749
01:17:24.893 --> 01:17:25.860
Have a look at this.

750
01:17:26.227 --> 01:17:27.694
Someone stripped the screw heads.

751
01:17:29.597 --> 01:17:31.758
Someone's tampered with the bomb.

752
01:17:51.786 --> 01:17:54.448
Look, half the plutonium's missing.

753
01:17:55.256 --> 01:17:57.850
So what are you saying?
It couldn't go nuclear?

754
01:17:58.092 --> 01:18:01.858
There's still enough explosive
to kill us both if the trigger goes off.

755
01:18:02.297 --> 01:18:03.992
-Let it blow.
-But I can stop it.

756
01:18:04.199 --> 01:18:05.188
Let it blow!

757
01:18:11.539 --> 01:18:12.631
Trust me. Leave it.

758
01:18:16.778 --> 01:18:18.541
Move down. Move down!

759
01:18:18.813 --> 01:18:19.973
Jump! Go on, jump!

760
01:18:23.218 --> 01:18:24.048
Jump!

761
01:18:38.867 --> 01:18:40.528
Robinson's reporting.

762
01:18:41.035 --> 01:18:43.003
The bomb was a dud.

763
01:18:44.038 --> 01:18:47.439
But the triggering charge blew out
a 50-yard section of the pipe.

764
01:18:47.642 --> 01:18:48.734
And Bond?

765
01:18:49.811 --> 01:18:50.800
Nothing.

766
01:18:52.647 --> 01:18:54.171
I'm so sorry.

767
01:18:57.085 --> 01:18:58.814
But I have a gift for you.

768
01:18:59.621 --> 01:19:01.748
Something that belonged to my father.

769
01:19:02.357 --> 01:19:04.086
He would've wanted you to have it.

770
01:19:05.226 --> 01:19:06.523
Perhaps this isn't the time.

771
01:19:07.529 --> 01:19:08.689
Please.

772
01:19:09.998 --> 01:19:13.161
He often spoke of how compassionately...

773
01:19:13.501 --> 01:19:17.631
...you advised him on the best course
of action during my kidnapping.

774
01:19:21.409 --> 01:19:23.070
It's very valuable, you know.

775
01:19:23.912 --> 01:19:26.472
I couldn't let it explode
with the rest of him.

776
01:19:31.819 --> 01:19:35.016
I was very upset
when the money didn't kill both of you.

777
01:19:35.757 --> 01:19:38.089
I didn't think I'd get another chance.

778
01:19:38.960 --> 01:19:42.157
Then you dropped the answer right in my lap.

779
01:19:42.797 --> 01:19:43.729
Bond.

780
01:19:44.299 --> 01:19:47.132
And as you say,
he's the best you have.

781
01:19:47.335 --> 01:19:49.360
Or should I say, ''had''?

782
01:19:55.743 --> 01:19:57.267
Take her to the helicopter.

783
01:20:04.152 --> 01:20:05.483
Come on, give me your hand.

784
01:20:05.687 --> 01:20:06.881
Jump, jump!

785
01:20:08.356 --> 01:20:10.290
Do you wanna explain why you did that?

786
01:20:10.525 --> 01:20:13.016
I could've stopped it.
You almost killed us.

787
01:20:13.261 --> 01:20:14.660
I did kill us.

788
01:20:15.296 --> 01:20:18.561
She thinks we're dead,
and she thinks she got away with it.

789
01:20:18.766 --> 01:20:22.202
Do you wanna put that in English
for those of us who don't speak ''spy''?

790
01:20:22.403 --> 01:20:23.495
Who's ''she''?

791
01:20:23.705 --> 01:20:24.865
Elektra King.

792
01:20:25.073 --> 01:20:27.200
Why would she blow up her own pipeline?

793
01:20:27.408 --> 01:20:28.898
It makes her look innocent.

794
01:20:30.745 --> 01:20:33.737
The explosion covers up
the theft of the plutonium.

795
01:20:35.249 --> 01:20:36.910
It looks like a terrorist attack.

796
01:20:37.118 --> 01:20:39.348
But why leave this half?

797
01:20:39.721 --> 01:20:43.350
So there's enough to spread around
to cover up what they did take.

798
01:20:43.558 --> 01:20:45.583
What will they do with the other half?

799
01:20:45.827 --> 01:20:48.261
It's not enough to make a nuclear bomb.

800
01:20:48.463 --> 01:20:51.227
-You're the scientist, you tell me.
-I don't know.

801
01:20:52.333 --> 01:20:55.666
But the world's greatest terrorist
running around with 6 kilos...

802
01:20:55.870 --> 01:20:57.497
...of plutonium can't be good.

803
01:20:57.705 --> 01:21:00.173
I have to get it back,
or somebody will have my ass.

804
01:21:02.944 --> 01:21:04.343
First things first.

805
01:21:06.581 --> 01:21:08.515
Bond to Robinson. Do you copy?

806
01:21:08.716 --> 01:21:11.549
By the way, before we go any further...

807
01:21:11.919 --> 01:21:13.477
...I just wanna know....

808
01:21:14.322 --> 01:21:16.722
What's the story with you and Elektra?

809
01:21:16.958 --> 01:21:19.586
We're strictly platonic. Now.

810
01:21:19.827 --> 01:21:22.022
Bond to Robinson. Copy?

811
01:21:24.399 --> 01:21:25.798
What's your story?

812
01:21:26.367 --> 01:21:28.494
What are you doing here in Kazakhstan?

813
01:21:28.703 --> 01:21:31.763
Avoiding those kind of questions,
just like you.

814
01:21:32.340 --> 01:21:34.900
<i>I read you, 007. Red alert.</i>

815
01:21:35.109 --> 01:21:37.168
<i>M is missing with Elektra.
Three men down.</i>

816
01:21:37.378 --> 01:21:39.278
<i>Await instructions. Out.</i>

817
01:21:40.948 --> 01:21:41.937
What do we do now?

818
01:21:46.454 --> 01:21:48.820
I may have overlooked one critical element.

819
01:21:49.123 --> 01:21:51.057
What? More plutonium?

820
01:21:51.959 --> 01:21:53.017
Beluga.

821
01:21:53.795 --> 01:21:55.160
Caviar.

822
01:22:24.826 --> 01:22:26.157
Brought me something?

823
01:22:32.200 --> 01:22:34.464
The power to reshape the world.

824
01:22:37.939 --> 01:22:38.928
Go on.

825
01:22:39.674 --> 01:22:40.698
It's safe.

826
01:22:42.243 --> 01:22:43.870
Touch your destiny.

827
01:22:57.525 --> 01:23:00.050
I have brought something for you as well.

828
01:23:06.534 --> 01:23:08.229
Your present.

829
01:23:08.503 --> 01:23:11.063
Courtesy of the late Mr. Bond.

830
01:23:11.806 --> 01:23:13.034
My executioner.

831
01:23:13.441 --> 01:23:15.375
Overpraise, I'm afraid.

832
01:23:15.843 --> 01:23:18.744
-But my people will finish the job.
-Your people?

833
01:23:19.313 --> 01:23:22.248
Your people will leave you here to rot...

834
01:23:23.017 --> 01:23:25.076
...just like you left me.

835
01:23:25.653 --> 01:23:26.950
You and my father.

836
01:23:27.155 --> 01:23:29.214
-Your father--
-My father was nothing.

837
01:23:29.857 --> 01:23:32.348
His kingdom he stole from my mother.

838
01:23:33.461 --> 01:23:36.362
The kingdom I will rightly take back.

839
01:23:45.139 --> 01:23:47.607
I hope you're proud
of what you did to her.

840
01:23:48.876 --> 01:23:51.344
I'm afraid it is you who deserve credit.

841
01:23:53.014 --> 01:23:54.413
When I took her...

842
01:23:54.949 --> 01:23:56.940
...she was promise itself.

843
01:23:57.618 --> 01:24:00.212
You left her at the mercy of a man like me.

844
01:24:01.389 --> 01:24:03.016
You ruined her.

845
01:24:03.758 --> 01:24:04.554
For what?

846
01:24:05.059 --> 01:24:06.390
To get to me?

847
01:24:06.994 --> 01:24:08.586
She's worth 50 of me.

848
01:24:08.830 --> 01:24:10.764
For once, I agree with you.

849
01:24:14.669 --> 01:24:17.194
And now we also share a common fate.

850
01:24:17.972 --> 01:24:18.802
You will die...

851
01:24:19.507 --> 01:24:21.532
...along with everyone in this city...

852
01:24:23.110 --> 01:24:27.171
...and the bright, starry,
oil-driven future of the West.

853
01:24:33.688 --> 01:24:35.918
Since you sent your man to kill me...

854
01:24:36.224 --> 01:24:38.749
...I've been watching time tick slowly away...

855
01:24:39.827 --> 01:24:41.920
...marching toward my own death.

856
01:24:45.566 --> 01:24:47.659
Now you can have the same pleasure.

857
01:24:51.806 --> 01:24:53.535
Watch these hands, M.

858
01:24:54.609 --> 01:24:56.304
By noon tomorrow...

859
01:24:57.011 --> 01:24:58.273
...your time is up.

860
01:25:00.014 --> 01:25:01.709
And I guarantee you...

861
01:25:02.116 --> 01:25:03.743
...I will not miss.

862
01:25:26.407 --> 01:25:27.931
So beautiful.

863
01:25:29.543 --> 01:25:30.942
So smooth.

864
01:25:32.346 --> 01:25:33.779
So warm.

865
01:25:34.715 --> 01:25:36.205
How would you know?

866
01:25:41.555 --> 01:25:42.988
Why are you like this?

867
01:25:44.358 --> 01:25:46.155
Because Bond is dead?

868
01:25:47.495 --> 01:25:49.019
It's what you wanted.

869
01:25:50.231 --> 01:25:52.165
Of course it's what I wanted.

870
01:25:57.305 --> 01:25:58.431
He was....

871
01:26:01.742 --> 01:26:03.039
He was a good lover?

872
01:26:03.911 --> 01:26:05.344
What do you think?

873
01:26:05.546 --> 01:26:07.537
I wouldn't feel anything?

874
01:26:22.163 --> 01:26:23.630
I feel nothing.

875
01:26:39.714 --> 01:26:41.306
What about this?

876
01:26:52.126 --> 01:26:53.593
But surely...

877
01:26:54.662 --> 01:26:57.756
...you can feel this?

878
01:27:04.605 --> 01:27:05.902
Remember...

879
01:27:08.776 --> 01:27:10.038
...pleasure?

880
01:27:57.625 --> 01:27:58.683
Wait here.

881
01:27:59.727 --> 01:28:00.955
Always something.

882
01:28:01.195 --> 01:28:02.355
First the casino.

883
01:28:02.596 --> 01:28:04.393
Now the caviar factory.

884
01:28:04.598 --> 01:28:07.158
I am a slave to the free-market economy.

885
01:28:23.784 --> 01:28:24.614
Bond is alive.

886
01:28:30.558 --> 01:28:32.856
Is nothing in this place straight?

887
01:28:37.865 --> 01:28:39.162
Who are you?

888
01:28:39.767 --> 01:28:41.132
And how did you get in?

889
01:28:41.769 --> 01:28:42.997
I'll call security...

890
01:28:43.804 --> 01:28:45.965
...and congratulate them.

891
01:28:46.307 --> 01:28:47.137
Drink?

892
01:28:50.578 --> 01:28:53.172
Can't you say hello like a normal person?

893
01:28:54.849 --> 01:28:56.180
Get lost.

894
01:28:56.951 --> 01:28:59.545
No, no, no. Down the back.

895
01:29:01.889 --> 01:29:03.550
What's your business with Elektra King?

896
01:29:04.458 --> 01:29:07.950
I thought you were the one
giving her the business.

897
01:29:08.162 --> 01:29:11.529
She drops $1 million in your casino,
and you don't even blink an eye.

898
01:29:11.765 --> 01:29:13.596
What's she paying you off for?

899
01:29:14.668 --> 01:29:18.126
You know, if I were you,
a relationship with a man like that...

900
01:29:18.772 --> 01:29:20.034
...I wouldn't bet on it.

901
01:29:24.044 --> 01:29:26.535
$5000 of beluga. Ruined.

902
01:29:26.747 --> 01:29:29.682
That's nothing compared to
what a nuclear bomb can do.

903
01:29:30.584 --> 01:29:32.779
We had a nuclear bomb stolen this morning.

904
01:29:32.987 --> 01:29:35.319
Renard and Elektra King
are working together.

905
01:29:35.523 --> 01:29:37.787
-I didn't know.
-Well, what do you know?

906
01:32:01.402 --> 01:32:02.994
Q's not gonna like this.

907
01:33:33.160 --> 01:33:33.990
Get out!

908
01:34:46.133 --> 01:34:46.929
Help!

909
01:34:47.167 --> 01:34:48.065
Now...

910
01:34:49.036 --> 01:34:49.968
...where were we?

911
01:34:50.170 --> 01:34:52.161
-A rope, please!
-No. The truth.

912
01:34:52.406 --> 01:34:53.373
She has M.

913
01:34:53.574 --> 01:34:56.737
-I know nothing.
-Those blades were meant for you.

914
01:34:56.944 --> 01:34:59.310
What does Elektra King want you dead for?

915
01:34:59.580 --> 01:35:01.946
It was you who destroyed my factory.

916
01:35:02.149 --> 01:35:04.083
Then you drown my Rolls-Royce...

917
01:35:04.284 --> 01:35:07.776
...and now you're trying
to drown me in my own caviar!

918
01:35:07.988 --> 01:35:09.387
Let me out!

919
01:35:09.823 --> 01:35:12.986
Too bad we don't have any... champagne.

920
01:35:13.193 --> 01:35:14.455
Or sour cream.

921
01:35:17.364 --> 01:35:18.661
Occasionally...

922
01:35:19.333 --> 01:35:22.632
...I get equipment for her.
Machinery. Russian stuff.

923
01:35:23.504 --> 01:35:25.233
And the payoff in the casino?

924
01:35:25.739 --> 01:35:26.967
It was a special job.

925
01:35:27.774 --> 01:35:29.765
My nephew is in the navy.

926
01:35:30.844 --> 01:35:34.041
He's smuggling some machinery for her.

927
01:35:34.248 --> 01:35:36.079
-Where?
-Absolutely not!

928
01:35:36.283 --> 01:35:37.307
Where?

929
01:35:40.687 --> 01:35:42.848
-Where?
-Istanbul!

930
01:35:52.499 --> 01:35:53.295
You!

931
01:35:53.534 --> 01:35:55.900
Where have you been,
you gold-encrusted buffoon?

932
01:35:56.103 --> 01:35:58.833
Sorry, boss.
I must have bumped my head.

933
01:35:59.039 --> 01:36:02.531
Get me out of here,
I'll show you what a bumped head feels like.

934
01:36:03.310 --> 01:36:04.402
Look.

935
01:36:04.611 --> 01:36:08.047
We have no roof,
but at least we have four good walls.

936
01:36:20.027 --> 01:36:23.986
<i>The insurance company
is never going to believe this.</i>

937
01:37:25.359 --> 01:37:29.591
<i>This used to be the KGB's
Istanbul safe house. Now it's FSB.</i>

938
01:37:29.796 --> 01:37:31.559
Federal Security Bureau.

939
01:37:31.765 --> 01:37:34.393
Same old friendly service with a new name.

940
01:37:35.002 --> 01:37:36.902
-Did you raise Nikolai?
-Nothing.

941
01:37:37.104 --> 01:37:39.629
Try scanning the emergency frequencies.

942
01:37:41.375 --> 01:37:42.433
Tragedy.

943
01:37:42.943 --> 01:37:45.343
In the old days, there were 100 places...

944
01:37:45.545 --> 01:37:47.979
...where a submarine could surface undetected.

945
01:37:48.181 --> 01:37:49.011
Submarine?

946
01:37:49.983 --> 01:37:51.951
What class is your nephew running?

947
01:37:52.853 --> 01:37:55.014
Victor 3, you call it.

948
01:37:55.222 --> 01:37:58.680
Nuclear. He's not loading cargo.
They want the sub to use the reactor.

949
01:37:58.892 --> 01:37:59.722
That's it.

950
01:37:59.926 --> 01:38:02.861
Put weapons-grade plutonium
in that sub's reactor...

951
01:38:03.063 --> 01:38:05.429
...instant, catastrophic meltdown.

952
01:38:05.632 --> 01:38:08.396
Making it all look just like an accident.

953
01:38:08.635 --> 01:38:09.829
But why?

954
01:38:10.337 --> 01:38:13.773
Because the existing pipelines
from the Caspian Sea...

955
01:38:14.007 --> 01:38:16.532
...go to the north. Here.

956
01:38:16.743 --> 01:38:20.941
The oil is put on the tankers,
shipped across the Black Sea to Istanbul.

957
01:38:21.448 --> 01:38:23.780
The explosion would destroy Istanbul...

958
01:38:24.484 --> 01:38:27.112
...contaminating the Bosporus for decades.

959
01:38:27.854 --> 01:38:29.981
There'd be one way to get the oil out.

960
01:38:30.190 --> 01:38:32.590
Down south to the Med.

961
01:38:32.793 --> 01:38:34.124
The King pipeline.

962
01:38:34.728 --> 01:38:35.820
Elektra's pipeline.

963
01:38:36.029 --> 01:38:37.792
We must find Nikolai.

964
01:38:39.633 --> 01:38:41.032
Captain Nikolai?

965
01:38:43.136 --> 01:38:44.034
Sir.

966
01:38:45.172 --> 01:38:46.696
Ready to load your cargo.

967
01:38:46.940 --> 01:38:50.103
-We have only a few hours.
-You came with skeleton crew?

968
01:38:50.310 --> 01:38:52.335
-That's all we can afford.
-Of course.

969
01:38:52.746 --> 01:38:55.044
Some brandy and
refreshments for your men.

970
01:38:57.050 --> 01:38:58.142
Thank you.

971
01:39:03.423 --> 01:39:04.355
Good morning.

972
01:39:09.196 --> 01:39:10.527
What's the time?

973
01:39:24.144 --> 01:39:26.078
It's time for you to die.

974
01:39:58.645 --> 01:40:00.078
I've got something.

975
01:40:01.014 --> 01:40:02.777
On the emergency frequency.

976
01:40:02.983 --> 01:40:05.577
Two six-digit numbers
cycled every 15 seconds.

977
01:40:05.786 --> 01:40:07.651
A GPS signal. Position coordinates.

978
01:40:07.854 --> 01:40:09.719
Locator card. M.

979
01:40:13.126 --> 01:40:14.593
-Here.
-Maiden's Tower.

980
01:40:15.095 --> 01:40:16.323
Have you been there?

981
01:40:16.797 --> 01:40:17.786
No.
Mr. Bullion!

982
01:40:21.968 --> 01:40:23.026
Bomb!

983
01:40:29.976 --> 01:40:31.409
Come on, come on.

984
01:40:45.225 --> 01:40:46.522
After you.

985
01:40:47.260 --> 01:40:48.693
I insist.

986
01:41:05.645 --> 01:41:07.545
Enjoyed your meal, boys?

987
01:41:15.422 --> 01:41:17.549
Take them up and throw them in the sea.

988
01:41:29.836 --> 01:41:30.962
The extruder's in here.

989
01:41:32.873 --> 01:41:36.832
It'll take me half an hour to set up
the machine to make the plutonium rod.

990
01:41:43.683 --> 01:41:45.082
Put them in here.

991
01:41:54.661 --> 01:41:56.390
The reactor is secured.

992
01:41:56.630 --> 01:41:58.621
Everything is complete as planned.

993
01:42:01.034 --> 01:42:04.800
-Is your helicopter ready?
-It'll pick me up in half an hour.

994
01:42:08.308 --> 01:42:09.832
Then this is the end.

995
01:42:11.878 --> 01:42:13.436
This is the beginning.

996
01:42:14.514 --> 01:42:16.914
The world will never be the same.

997
01:42:29.896 --> 01:42:31.386
The future is yours.

998
01:42:33.233 --> 01:42:34.564
Have fun with it.

999
01:42:42.017 --> 01:42:43.517
James Bond.

1000
01:42:51.518 --> 01:42:52.746
If only you'd kept away...

1001
01:42:52.953 --> 01:42:56.354
...we might've met again in a few years
and become lovers once more.

1002
01:43:05.932 --> 01:43:06.864
Take her to Renard.

1003
01:43:10.236 --> 01:43:11.669
Pretty thing.

1004
01:43:12.639 --> 01:43:14.129
You had her too?

1005
01:43:18.912 --> 01:43:20.777
I could've given you the world.

1006
01:43:22.248 --> 01:43:23.840
The world is not enough.

1007
01:43:24.751 --> 01:43:26.150
Foolish sentiment.

1008
01:43:26.820 --> 01:43:28.344
Family motto.

1009
01:43:31.124 --> 01:43:35.493
They were digging near here,
and they found some very pretty vases.

1010
01:43:36.763 --> 01:43:38.890
They also found this chair.

1011
01:43:49.609 --> 01:43:52.544
I think we ignore the old ways at our peril...

1012
01:43:52.746 --> 01:43:54.008
...don't you?

1013
01:43:54.547 --> 01:43:55.775
Where's M?

1014
01:43:56.282 --> 01:43:58.147
Soon she'll be everywhere.

1015
01:43:59.786 --> 01:44:00.684
All this...

1016
01:44:02.455 --> 01:44:04.719
...because you fell for Renard?

1017
01:44:07.694 --> 01:44:10.663
Five more turns and your neck will break.

1018
01:44:14.334 --> 01:44:16.802
I've always had a power over men.

1019
01:44:18.838 --> 01:44:23.172
When I realized my father wouldn't
rescue me from the kidnappers...

1020
01:44:23.576 --> 01:44:26.238
...I knew I had to form another alliance.

1021
01:44:27.714 --> 01:44:28.806
You...

1022
01:44:29.816 --> 01:44:31.545
...turned Renard.

1023
01:44:32.819 --> 01:44:34.411
Just like you...

1024
01:44:34.654 --> 01:44:37.555
...only you were even easier.

1025
01:44:41.127 --> 01:44:42.788
I told him he had to hurt me.

1026
01:44:43.563 --> 01:44:45.656
He had to make it look real.

1027
01:44:46.499 --> 01:44:47.397
When he refused...

1028
01:44:48.868 --> 01:44:52.065
...I told him I would do it myself.

1029
01:44:57.677 --> 01:44:59.542
So you killed your father.

1030
01:45:00.513 --> 01:45:01.741
He killed me.

1031
01:45:03.583 --> 01:45:05.915
He killed me the day
he refused to pay my ransom.

1032
01:45:06.119 --> 01:45:08.383
Was this all about the oil?

1033
01:45:09.956 --> 01:45:11.753
It is my oil.

1034
01:45:12.592 --> 01:45:13.559
Mine...

1035
01:45:13.760 --> 01:45:15.125
...and my family's.

1036
01:45:15.328 --> 01:45:18.456
It runs in my veins, thicker than blood.

1037
01:45:19.733 --> 01:45:22.133
I'm going to redraw the map.

1038
01:45:22.369 --> 01:45:25.668
And when I'm through,
the whole world will know my name...

1039
01:45:25.872 --> 01:45:29.137
...my grandfather's name,
the glory of my people!

1040
01:45:29.342 --> 01:45:32.869
No one will believe
this meltdown was an accident.

1041
01:45:33.079 --> 01:45:34.808
They will all believe.

1042
01:45:36.316 --> 01:45:37.943
You understand?

1043
01:45:38.385 --> 01:45:40.285
Nobody can resist me.

1044
01:45:45.091 --> 01:45:48.117
You know what happens
when a man is strangled?

1045
01:45:50.263 --> 01:45:52.128
Elektra... it's not too late.

1046
01:45:53.500 --> 01:45:56.230
Eight million people need not die.

1047
01:45:58.071 --> 01:46:00.733
You should've killed me
when you had the chance.

1048
01:46:01.841 --> 01:46:03.502
But you couldn't. Not me.

1049
01:46:03.710 --> 01:46:05.541
Not a woman you've loved.

1050
01:46:15.622 --> 01:46:18.113
You meant nothing to me.

1051
01:46:23.396 --> 01:46:24.226
One...

1052
01:46:25.665 --> 01:46:26.791
...last...

1053
01:46:28.802 --> 01:46:30.201
...screw.

1054
01:46:54.561 --> 01:46:55.391
Boss...

1055
01:46:56.463 --> 01:46:57.555
...you're alive.

1056
01:46:57.764 --> 01:46:59.026
So glad to see you.

1057
01:47:00.066 --> 01:47:01.158
Me too.

1058
01:47:07.207 --> 01:47:08.469
I'm looking for a sub.

1059
01:47:08.675 --> 01:47:11.906
It's big and black,
and the driver is a good friend of mine.

1060
01:47:17.150 --> 01:47:19.084
Bring it to me.

1061
01:47:20.387 --> 01:47:21.513
What a shame.

1062
01:47:22.022 --> 01:47:23.284
He's just gone.

1063
01:48:11.171 --> 01:48:13.230
Zukovsky really hated you.

1064
01:48:15.508 --> 01:48:18.204
Everything's under control up here.
Are you ready?

1065
01:48:25.118 --> 01:48:26.745
Time to say good night.

1066
01:48:56.316 --> 01:48:57.647
You can't kill me.

1067
01:48:57.851 --> 01:48:59.375
Not in cold blood.

1068
01:49:06.947 --> 01:49:07.947
Bond!

1069
01:49:28.948 --> 01:49:30.040
Call him off.

1070
01:49:37.190 --> 01:49:38.748
I won't ask again.

1071
01:49:40.093 --> 01:49:41.458
Call him off.

1072
01:49:42.962 --> 01:49:44.224
Call him off!

1073
01:49:49.006 --> 01:49:50.006
Renard.

1074
01:49:54.507 --> 01:49:56.099
You wouldn't kill me.

1075
01:49:56.809 --> 01:49:58.140
You'd miss me.

1076
01:50:02.315 --> 01:50:03.407
Dive! Bond--

1077
01:50:09.822 --> 01:50:11.153
I never miss.

1078
01:51:19.392 --> 01:51:20.654
Where is she?

1079
01:51:38.945 --> 01:51:39.945
Ah, James!

1080
01:51:40.446 --> 01:51:41.674
Thought I'd forgotten you, eh?

1081
01:52:14.914 --> 01:52:16.848
Level at 100 feet.

1082
01:52:17.283 --> 01:52:18.750
Hold her steady.

1083
01:52:29.095 --> 01:52:30.392
Level at 100 feet.

1084
01:52:35.835 --> 01:52:38.269
If we can force them up to the surface...

1085
01:52:38.471 --> 01:52:40.336
...they'll show up on the spy satellite...

1086
01:52:40.707 --> 01:52:42.174
...bring out the navy.

1087
01:52:52.819 --> 01:52:54.286
Come on. Get up!

1088
01:52:54.487 --> 01:52:55.579
Over there. Move!

1089
01:52:56.022 --> 01:52:57.250
Move! Go, go!

1090
01:52:57.457 --> 01:52:58.515
Get over there!

1091
01:52:58.725 --> 01:52:59.987
Stay!

1092
01:53:00.193 --> 01:53:01.023
Up!

1093
01:53:31.190 --> 01:53:33.658
Get us level! Level!

1094
01:53:33.860 --> 01:53:35.487
It's all smashed!

1095
01:53:35.695 --> 01:53:36.753
Christmas?

1096
01:53:38.231 --> 01:53:39.698
So we're going up then?

1097
01:53:40.199 --> 01:53:41.928
Slight miscalculation.

1098
01:53:54.046 --> 01:53:55.138
Hold on!

1099
01:53:57.283 --> 01:53:59.217
Hold on, hold on.

1100
01:54:14.534 --> 01:54:15.899
Brace yourself.

1101
01:54:45.131 --> 01:54:46.325
It's flooding!

1102
01:54:47.066 --> 01:54:48.693
Get up to the hatch.

1103
01:54:56.275 --> 01:54:58.004
Damn! Come on!

1104
01:54:58.811 --> 01:55:00.039
Go, go!

1105
01:55:25.171 --> 01:55:27.435
He's opened up the reactor!

1106
01:55:27.740 --> 01:55:29.332
And locked himself in!

1107
01:55:29.542 --> 01:55:31.407
I have to get up there to him.

1108
01:55:31.878 --> 01:55:32.936
We have one chance.

1109
01:55:33.412 --> 01:55:38.008
I'll get out and back in
through the reactor room escape hatch.

1110
01:55:41.621 --> 01:55:45.580
When the light goes red,
press this button so I can get back in.

1111
01:55:46.259 --> 01:55:47.726
James, it's too risky.

1112
01:55:47.927 --> 01:55:49.189
If I don't make it...

1113
01:55:49.395 --> 01:55:51.886
...use this chamber to get out.
Close the hatch.

1114
01:55:52.098 --> 01:55:53.827
Exhale all the way up. Close it.

1115
01:58:27.053 --> 01:58:28.042
Help!

1116
01:58:39.165 --> 01:58:40.359
Come on, come on!

1117
01:58:43.669 --> 01:58:45.534
We're safe from the radiation...

1118
01:58:45.738 --> 01:58:47.968
...if the reactor coolant doesn't burst.

1119
01:58:48.708 --> 01:58:51.404
If he had gotten
the plutonium rod in the reactor...

1120
01:58:51.610 --> 01:58:53.976
...we could've written off the whole city.

1121
01:58:58.217 --> 01:59:00.151
Welcome to my nuclear family.

1122
01:59:26.812 --> 01:59:29.280
Are you really gonna
commit suicide for her?

1123
01:59:29.482 --> 01:59:31.882
You forget, I'm already dead.

1124
01:59:32.184 --> 01:59:33.116
Haven't you heard?

1125
01:59:34.253 --> 01:59:35.686
So is she.

1126
01:59:39.291 --> 01:59:40.223
You're lying.

1127
01:59:41.894 --> 01:59:43.418
Liar!

1128
01:59:45.131 --> 01:59:46.257
Liar!

1129
02:01:08.480 --> 02:01:09.879
She's waiting for you.

1130
02:01:28.334 --> 02:01:30.234
The hydrogen gas level's too high.

1131
02:01:30.970 --> 02:01:33.131
One spark and the reactor'll blow.

1132
02:01:33.372 --> 02:01:34.930
I have to stop it.

1133
02:01:38.611 --> 02:01:41.409
Go to the top of the sub.
Meet me in the torpedo bay.

1134
02:01:47.720 --> 02:01:49.244
The reactor is flooded.

1135
02:01:51.123 --> 02:01:53.785
So it's safe even if this place blows.

1136
02:02:37.937 --> 02:02:39.666
No, it's simply not the case.

1137
02:02:41.373 --> 02:02:42.271
No. Before that.

1138
02:02:48.080 --> 02:02:49.274
Any word?

1139
02:02:49.915 --> 02:02:51.405
No. Still no contact.

1140
02:02:55.888 --> 02:02:58.254
Always wanted
to have Christmas in Turkey.

1141
02:03:00.793 --> 02:03:02.317
Was that a Christmas joke?

1142
02:03:02.528 --> 02:03:04.189
From me?
No.

1143
02:03:04.964 --> 02:03:06.022
Never.

1144
02:03:06.799 --> 02:03:09.199
So isn't it time
you unwrap your present?

1145
02:03:09.401 --> 02:03:10.834
Oh, I think so.

1146
02:03:15.674 --> 02:03:17.198
Look. What's that?

1147
02:03:18.143 --> 02:03:19.770
-The card.
-He must be nearby.

1148
02:03:19.979 --> 02:03:20.877
Where?

1149
02:03:24.216 --> 02:03:25.444
-Where?
-It picks up...

1150
02:03:25.651 --> 02:03:27.881
...body heat,
so humans come out orange.

1151
02:03:30.089 --> 02:03:31.056
There.

1152
02:03:34.259 --> 02:03:36.819
I thought you said
he was with Dr. Jones?

1153
02:03:41.834 --> 02:03:42.823
It's getting redder.

1154
02:03:50.516 --> 02:03:51.544
007!

1155
02:03:57.016 --> 02:04:00.144
Must be a premature form
of the millennium bug.

1156
02:04:03.055 --> 02:04:04.579
I was wrong about you.

1157
02:04:06.725 --> 02:04:07.919
Yeah?
How so?

1158
02:04:10.016 --> 02:04:13.144
I thought Christmas only comes once a year.

