WEBVTT FILE

3
00:01:34.428 --> 00:01:37.638
- Thank you so much.
- That looks fabulous.

4
00:01:38.390 --> 00:01:39.432
Thank you, Geoffrey.

5
00:01:39.516 --> 00:01:40.475
You're welcome.

6
00:01:40.559 --> 00:01:43.853
We'll also take a bottle of red as well.
Thank you.

7
00:01:43.937 --> 00:01:45.021
Certainly.

8
00:01:45.272 --> 00:01:48.024
Right, now...

9
00:01:48.358 --> 00:01:50.026
Thank you, Barry.
You're welcome.

10
00:01:50.110 --> 00:01:51.194
Thank you.

11
00:01:51.320 --> 00:01:54.530
- That looks wonderful.
- Beautiful day.

12
00:01:55.616 --> 00:01:57.033
Where are you going?

13
00:01:57.117 --> 00:01:58.159
To eat my sandwich.

14
00:01:58.243 --> 00:02:00.077
You'll ruin
your appetite for prawns.

15
00:02:00.162 --> 00:02:01.412
I don't like prawns.

16
00:02:01.497 --> 00:02:03.122
Darling,
don't wander off.

17
00:02:03.874 --> 00:02:06.375
For God's sake,
leave her alone, Deirdre.

18
00:02:06.502 --> 00:02:08.294
Go play
with your ball.

19
00:02:08.378 --> 00:02:09.754
Don't be so annoying!

20
00:02:15.511 --> 00:02:18.888
Darling, what about snakes?

21
00:02:20.015 --> 00:02:22.517
There aren't any snakes
on the beach.

22
00:02:22.601 --> 00:02:24.477
Just let her enjoy
herself for once.

23
00:02:27.856 --> 00:02:29.148
- Edward?
- Yes, ma'am.

24
00:03:03.600 --> 00:03:05.142
Hello, there.

25
00:03:05.727 --> 00:03:08.855
What are you,
a little bird or something?

26
00:03:13.944 --> 00:03:17.864
Are you hungry? Take a bite.
It's roast beef.

27
00:03:18.282 --> 00:03:21.075
It's good. Come on.
I won't hurt you.

28
00:03:22.828 --> 00:03:27.206
Mommy! Daddy! You've got to come see this!
I found something!

29
00:03:41.013 --> 00:03:43.097
Cathy, darling,
lunch is ready!

30
00:03:44.975 --> 00:03:47.018
Are you looking at this?

31
00:03:47.686 --> 00:03:50.479
I'm afraid there
isn't enough to go around.

32
00:03:56.069 --> 00:03:57.236
Paul?

33
00:03:59.323 --> 00:04:00.531
Cathy?

34
00:04:03.493 --> 00:04:06.370
- Will you hurry up?
- Hurry up!

35
00:05:04.054 --> 00:05:05.930
You're him, right?

36
00:05:07.391 --> 00:05:08.766
Excuse me?

37
00:05:09.267 --> 00:05:12.228
The scientist? The guy?
I saw you on TV.

38
00:05:15.148 --> 00:05:16.732
I believed you.

39
00:05:48.849 --> 00:05:51.267
Who shall I tell
Mr. Hammond is calling?

40
00:05:51.351 --> 00:05:54.186
- Ian Malcolm.
- I've been summoned.

41
00:06:16.752 --> 00:06:18.210
Dr. Malcolm!

42
00:06:18.420 --> 00:06:19.712
Oh, my God.

43
00:06:20.672 --> 00:06:22.423
Hello, Dr. Malcolm.

44
00:06:22.507 --> 00:06:24.008
Kids, kids.

45
00:06:24.134 --> 00:06:27.219
It's so great to see you.

46
00:06:27.637 --> 00:06:29.722
It's so great.
Look at you.

47
00:06:30.057 --> 00:06:31.599
You came to see Grandpa?

48
00:06:31.683 --> 00:06:34.935
Yeah, he called me.
Do you know what it's about?

49
00:06:36.188 --> 00:06:39.815
I don't, either.
This joint's kind of creepy, isn't it?

50
00:06:40.233 --> 00:06:41.859
Is everything okay?

51
00:06:41.943 --> 00:06:43.694
Well, not exactly.

52
00:06:55.373 --> 00:06:57.124
Dr. Malcolm.

53
00:06:57.626 --> 00:07:01.796
Dr. Malcolm. Here to share a few
campfire stories with my uncle?

54
00:07:07.803 --> 00:07:10.805
You can convince The Washington
Post and Skeptical Inquirer

55
00:07:10.889 --> 00:07:11.972
of what you want

56
00:07:12.057 --> 00:07:14.683
but I was there.
I know what happened and so do you.

57
00:07:14.768 --> 00:07:18.270
Do you actually believe that
everyone who chose discretion did so

58
00:07:18.355 --> 00:07:21.524
for a nefarious motive?
Even Lex and Tim?

59
00:07:21.608 --> 00:07:24.360
- Leave them out of it.
- It's not a game.

60
00:07:24.444 --> 00:07:27.321
No. You signed
a nondisclosure agreement

61
00:07:27.405 --> 00:07:28.572
before you went
to the island

62
00:07:28.657 --> 00:07:31.575
that forbade you from
discussing what you saw.

63
00:07:31.660 --> 00:07:32.743
You violated that agreement.

64
00:07:32.828 --> 00:07:36.205
I did. And you lied about
the deaths of three people.

65
00:07:36.289 --> 00:07:38.165
You misinformed
the public,

66
00:07:38.250 --> 00:07:39.375
which made me
look like a nut.

67
00:07:39.459 --> 00:07:41.293
Hasn't been so good
for my livelihood...

68
00:07:41.378 --> 00:07:44.255
We made a generous compensatory
offer for your injuries.

69
00:07:44.339 --> 00:07:45.840
A payoff and an insult.

70
00:07:45.924 --> 00:07:48.300
When you spin reality,
cover up evidence,

71
00:07:48.385 --> 00:07:50.678
it hurts more
than my reputation.

72
00:07:50.762 --> 00:07:52.429
As I recall,

73
00:07:53.723 --> 00:07:55.975
your university
revoked your tenure

74
00:07:56.059 --> 00:07:57.768
for your selling
wild stories to the press.

75
00:07:57.853 --> 00:08:01.063
I didn't sell anything.
I never took a cent, and I told the truth.

76
00:08:01.148 --> 00:08:02.439
Your version of it.

77
00:08:02.524 --> 00:08:04.984
There aren't "versions"
of the truth.

78
00:08:05.068 --> 00:08:06.443
InGen can't keep
spewing out...

79
00:08:06.570 --> 00:08:09.071
InGen is my
responsibility now.

80
00:08:09.156 --> 00:08:11.073
I will jealously
defend its interests.

81
00:08:11.158 --> 00:08:13.701
- Your responsibility?
- What about Mr. Hammond?

82
00:08:14.995 --> 00:08:18.706
It is our board of directors
I must face, not my uncle.

83
00:08:18.790 --> 00:08:22.376
Trust me, your problems are
about to be rendered moot.

84
00:08:23.044 --> 00:08:26.297
In a few weeks' time,
they'll be long forgotten.

85
00:08:28.383 --> 00:08:29.842
Not by me.

86
00:08:30.051 --> 00:08:31.343
Careful.

87
00:08:33.805 --> 00:08:36.682
This suit cost more
than your education.

88
00:08:38.476 --> 00:08:40.853
You were right
and I was wrong. There!

89
00:08:40.937 --> 00:08:43.939
Did you ever expect
to hear me say such a thing?

90
00:08:45.442 --> 00:08:47.276
Thank God for Site B.

91
00:08:48.945 --> 00:08:50.279
Site B?

92
00:08:51.489 --> 00:08:53.282
Isla Nublar was
just a showroom,

93
00:08:53.366 --> 00:08:55.034
something for the tourists.

94
00:08:55.160 --> 00:08:56.702
Site B was
the factory floor.

95
00:08:56.786 --> 00:08:59.997
That was on Isla Sorna,
80 miles from Nublar.

96
00:09:00.540 --> 00:09:04.084
We bred the animals there, and
nurtured them for a few months,

97
00:09:04.169 --> 00:09:06.503
then moved them
into the park.

98
00:09:06.713 --> 00:09:08.797
Really? I did not know that.

99
00:09:09.633 --> 00:09:11.759
After the accident
in the park,

100
00:09:11.843 --> 00:09:15.471
Hurricane Clarissa wiped out
our facility on Site B.

101
00:09:15.639 --> 00:09:17.514
Call it an act of God.

102
00:09:18.642 --> 00:09:21.644
We had to evacuate.
The animals were released

103
00:09:21.728 --> 00:09:23.687
to mature on their own.

104
00:09:24.231 --> 00:09:28.442
"Life will find a way," as you
once so eloquently put it.

105
00:09:28.526 --> 00:09:31.779
By now we have a complete
ecological system on the island

106
00:09:31.863 --> 00:09:34.907
with dozens of species living
in their own social groups

107
00:09:34.991 --> 00:09:39.036
without fences, boundaries,
or constraining technology.

108
00:09:39.162 --> 00:09:40.996
And for four years

109
00:09:41.748 --> 00:09:45.209
I've tried to keep it safe
from human interference.

110
00:09:46.336 --> 00:09:48.587
That's right. Hopefully,
you've kept the island

111
00:09:48.672 --> 00:09:51.131
quarantined and contained.

112
00:09:51.216 --> 00:09:53.259
But I'm in shock
about all this.

113
00:09:53.343 --> 00:09:55.344
I mean, that they're
still alive.

114
00:09:55.595 --> 00:09:57.680
You bred them
lysine-deficient.

115
00:09:57.847 --> 00:09:59.932
Shouldn't they have
kicked after seven days

116
00:10:00.016 --> 00:10:01.642
without supplemental enzymes?

117
00:10:01.726 --> 00:10:04.228
Yes! But, by God,
they're flourishing.

118
00:10:04.354 --> 00:10:07.523
That's one of 1,000 questions
I want the team to answer.

119
00:10:07.607 --> 00:10:08.732
Team?

120
00:10:08.817 --> 00:10:09.858
Yes.

121
00:10:10.527 --> 00:10:14.697
I've organized
an expedition to go in,

122
00:10:15.240 --> 00:10:17.616
thank you,
and document them.

123
00:10:17.701 --> 00:10:20.869
To make the most spectacular
living fossil record

124
00:10:20.954 --> 00:10:22.162
the world has ever seen.

125
00:10:22.247 --> 00:10:25.582
Go in and document?
You mean with people?

126
00:10:25.709 --> 00:10:29.211
Yes, the animals won't know they're there.
Very low impact.

127
00:10:29.296 --> 00:10:32.089
Strictly observation
and documentation.

128
00:10:32.340 --> 00:10:34.258
Our satellite infrareds

129
00:10:34.342 --> 00:10:37.303
show the animals
are fiercely territorial.

130
00:10:37.595 --> 00:10:40.806
The carnivores are isolated
in the interior of the island

131
00:10:40.890 --> 00:10:43.434
so the team can stay
on the outer rim.

132
00:10:43.810 --> 00:10:47.438
Don't worry. I'm not making
the same mistakes again.

133
00:10:47.564 --> 00:10:50.149
No, you're making
all new ones.

134
00:10:51.401 --> 00:10:55.446
John! So, there's another
island with dinosaurs,

135
00:10:55.572 --> 00:10:59.158
no fences this time, and you
want to send people in,

136
00:10:59.326 --> 00:11:02.745
very few people,
on the ground, right?

137
00:11:03.288 --> 00:11:06.248
Who are the four lunatics
you're trying to con into this?

138
00:11:06.333 --> 00:11:09.376
It was difficult to convince
them as to what they would see,

139
00:11:09.461 --> 00:11:12.004
in the end had to use my
checkbook to get them there.

140
00:11:12.088 --> 00:11:14.673
But there's Nick Van Owen,

141
00:11:14.758 --> 00:11:16.592
who is
a video documentarian,

142
00:11:18.345 --> 00:11:21.930
Eddie Carr, who's a
field equipment expert.

143
00:11:23.183 --> 00:11:25.601
We have
our paleontologist

144
00:11:26.019 --> 00:11:29.813
and I was hoping that perhaps
you might be the fourth.

145
00:11:31.691 --> 00:11:33.650
We've been on the verge
of Chapter 11

146
00:11:33.735 --> 00:11:35.611
ever since that
accident in the park.

147
00:11:35.695 --> 00:11:37.112
There are those
in the company

148
00:11:37.197 --> 00:11:39.490
who wanted to
exploit Site B

149
00:11:39.574 --> 00:11:41.450
in order to bail us out.

150
00:11:41.534 --> 00:11:43.577
They've been
planning it for years,

151
00:11:43.661 --> 00:11:46.038
and I've been able
to stop them until now.

152
00:11:46.247 --> 00:11:50.376
But, a few weeks ago, a British
family on a yacht cruise

153
00:11:50.960 --> 00:11:55.923
stumbled across the island and
their wee girl was injured.

154
00:11:56.758 --> 00:11:58.258
She's fine.

155
00:11:59.427 --> 00:12:02.596
But the board
has used the incident

156
00:12:02.680 --> 00:12:04.348
to take control
of InGen from me.

157
00:12:05.183 --> 00:12:08.310
Now it's only a matter
of time before this

158
00:12:08.853 --> 00:12:11.647
lost world
is found and pillaged.

159
00:12:13.441 --> 00:12:16.402
Public opinion is the one thing
I can use to preserve it,

160
00:12:16.486 --> 00:12:18.404
but to rally that support

161
00:12:18.822 --> 00:12:21.407
I need a complete
photo record

162
00:12:21.491 --> 00:12:24.535
of those animals alive and
in their natural habitat.

163
00:12:25.036 --> 00:12:28.372
So you went from capitalist to
naturalist in just four years.

164
00:12:29.332 --> 00:12:30.666
That's something.

165
00:12:33.378 --> 00:12:37.214
It's our last chance
at redemption.

166
00:12:40.885 --> 00:12:42.177
John,

167
00:12:43.221 --> 00:12:44.430
no.

168
00:12:45.098 --> 00:12:47.224
Of course, no.

169
00:12:47.350 --> 00:12:51.145
And I'm going to contact the
other three members of your team

170
00:12:51.229 --> 00:12:53.272
and stop them from going.

171
00:12:53.356 --> 00:12:55.691
Who's the paleontologist,
by the way?

172
00:12:56.025 --> 00:12:58.360
She came to me,
I want you to know this.

173
00:12:59.446 --> 00:13:00.529
Who did?

174
00:13:01.030 --> 00:13:03.991
Leave it to you, Ian, to have
associations, affiliations,

175
00:13:04.075 --> 00:13:07.327
even liaisons, with the best
people in so many fields.

176
00:13:07.412 --> 00:13:08.662
Not Sarah.

177
00:13:08.746 --> 00:13:11.707
Paleontological behavior
study is a new field,

178
00:13:11.791 --> 00:13:13.459
and Sarah Harding
is on that frontier.

179
00:13:13.543 --> 00:13:15.586
Her theories on
parenting and nurturing

180
00:13:15.670 --> 00:13:17.963
amongst carnivores
have framed the debate.

181
00:13:18.381 --> 00:13:19.465
What are you doing?

182
00:13:19.549 --> 00:13:20.883
Where's your phone?

183
00:13:24.304 --> 00:13:25.888
It's too late.

184
00:13:26.639 --> 00:13:28.474
She's already there.

185
00:13:33.563 --> 00:13:36.064
The others are
meeting her in three days.

186
00:13:41.279 --> 00:13:44.406
You sent my girlfriend
to this island alone?

187
00:13:45.074 --> 00:13:48.202
"Sent" is hardly the word.
She couldn't be restrained.

188
00:13:48.286 --> 00:13:50.204
She was already
working in San Diego,

189
00:13:50.288 --> 00:13:52.331
doing some research
at the animal park.

190
00:13:52.415 --> 00:13:54.917
It's only a couple
of hours' flight from there.

191
00:13:55.001 --> 00:13:58.670
She was adamant, absolutely
adamant about, here you are,

192
00:13:58.796 --> 00:14:01.757
about making the initial
foray by herself.

193
00:14:02.091 --> 00:14:04.092
She thinks
she's Dian Fossey.

194
00:14:04.177 --> 00:14:06.261
"Observation without
interference," she said.

195
00:14:06.346 --> 00:14:08.680
She went on and on.
You know how it is.

196
00:14:08.765 --> 00:14:12.351
After you were injured in the
park, she sought you out.

197
00:14:12.769 --> 00:14:15.896
Then she went all the way
to a hospital in Costa Rica

198
00:14:15.980 --> 00:14:19.691
to ask somebody who she didn't
even know if the rumors were true.

199
00:14:19.776 --> 00:14:22.611
If you want to leave your
name on something, fine.

200
00:14:22.737 --> 00:14:26.114
But stop putting it on
other people's headstones.

201
00:14:26.449 --> 00:14:31.078
She'll be fine. She's spent years
studying African predators.

202
00:14:31.162 --> 00:14:34.790
Sleeping downwind and all.
She knows what she's doing.

203
00:14:35.124 --> 00:14:37.626
And, believe me,
the research team will...

204
00:14:39.128 --> 00:14:40.921
It's not a research
expedition any more.

205
00:14:41.005 --> 00:14:44.049
It's a rescue operation
and it's leaving now.

206
00:15:04.028 --> 00:15:06.071
You can't shave three
days off my deadline

207
00:15:06.155 --> 00:15:07.364
and expect to be ready.

208
00:15:07.448 --> 00:15:09.783
I'm not supplied.
I haven't tested any of this.

209
00:15:09.867 --> 00:15:11.410
Why give her
a satellite phone

210
00:15:11.494 --> 00:15:13.120
if it doesn't work?
Why doesn't it?

211
00:15:13.204 --> 00:15:16.707
Could be solar flares, the satellite,
or maybe she turned it off.

212
00:15:16.791 --> 00:15:20.294
I need half air on the tires.
We're flying pressurized.

213
00:15:20.378 --> 00:15:21.587
Does she know
how to use it?

214
00:15:21.671 --> 00:15:22.713
You kidding?

215
00:15:22.797 --> 00:15:25.799
She's faxed me refinements on 50%
of the plans for this stuff.

216
00:15:25.883 --> 00:15:28.760
Don't do that. You got to baby
it a little bit. Love it.

217
00:15:28.845 --> 00:15:29.970
I'll love it
when it works.

218
00:15:30.054 --> 00:15:31.805
It'll work
when you love it.

219
00:15:31.889 --> 00:15:32.889
You coming along?

220
00:15:32.974 --> 00:15:35.392
I don't usually,
but I can't resist.

221
00:15:35.476 --> 00:15:37.394
Thanks for
the two-minute warning.

222
00:15:37.478 --> 00:15:39.271
Nick Van Owen,
this is Ian Malcolm.

223
00:15:39.355 --> 00:15:40.772
Nick's our
field photographer.

224
00:15:40.857 --> 00:15:42.524
How do you do?

225
00:15:42.650 --> 00:15:44.151
You do
wildlife photography?

226
00:15:44.235 --> 00:15:46.236
Wildlife, combat,
you name it.

227
00:15:46.321 --> 00:15:49.948
When I was with Nightline, I was
in Rwanda, Chechnya, Bosnia.

228
00:15:50.033 --> 00:15:52.784
I do volunteer work with
Greenpeace once in a while.

229
00:15:52.869 --> 00:15:54.870
Greenpeace?
What drew you there?

230
00:15:55.330 --> 00:15:56.538
Women.

231
00:15:57.373 --> 00:15:59.166
80% female,
Greenpeace.

232
00:15:59.709 --> 00:16:00.876
Noble.

233
00:16:01.711 --> 00:16:04.671
- Noble was last year.
- This year I'm getting paid.

234
00:16:04.756 --> 00:16:08.550
Hammond's check cleared, or I
wouldn't go on this wild-goose chase.

235
00:16:09.052 --> 00:16:12.846
You're going to the only place in the
world where the geese chase you.

236
00:16:13.765 --> 00:16:15.557
Dad! Dad!

237
00:16:17.935 --> 00:16:20.854
Kelly, my honey, you found it.
What took you so long?

238
00:16:20.938 --> 00:16:22.481
Sorry, I couldn't
get a cab.

239
00:16:22.565 --> 00:16:23.857
Sweetie, that's okay.

240
00:16:23.941 --> 00:16:27.861
Listen, I've got to tell you something.
I've got to talk to you.

241
00:16:29.072 --> 00:16:30.739
I don't even know
this woman.

242
00:16:30.823 --> 00:16:33.033
You've known Karen
for 10 years.

243
00:16:33.368 --> 00:16:36.495
She doesn't even have Sega.
She's such a troglodyte.

244
00:16:36.579 --> 00:16:38.705
Cruel, but good word use.

245
00:16:39.082 --> 00:16:41.041
Why can't
I stay with Sarah?

246
00:16:41.125 --> 00:16:44.127
She's out of town.
Karen's fantastic.

247
00:16:44.253 --> 00:16:47.172
She'll take you places.
You'll have a fantastic time.

248
00:16:47.256 --> 00:16:50.384
Stop saying "fantastic."
Where are you going, anyway?

249
00:16:51.052 --> 00:16:55.389
It's only for a few days.
I wouldn't be going if it wasn't really important.

250
00:16:55.473 --> 00:16:56.848
I'm your daughter
all the time.

251
00:16:56.933 --> 00:17:00.102
You can't abandon me
whenever opportunity knocks.

252
00:17:00.478 --> 00:17:03.188
That hurts my feelings.
Your mom tell you to say that?

253
00:17:03.272 --> 00:17:05.774
Dr. Malcolm,
downstairs, please.

254
00:17:06.234 --> 00:17:08.402
I know we've had
some hard going.

255
00:17:08.486 --> 00:17:12.114
But in the last few years, we've
started to work things out.

256
00:17:12.281 --> 00:17:14.700
Yeah, but crack
on me a bit.

257
00:17:14.784 --> 00:17:16.660
Ground me or something.
Send me to my room.

258
00:17:16.744 --> 00:17:18.704
You never do
any of that stuff.

259
00:17:18.788 --> 00:17:20.997
Why would I?
You turned out so

260
00:17:21.124 --> 00:17:24.668
beautiful, brilliant, powerful,
funny, and generous.

261
00:17:24.794 --> 00:17:26.878
The queen, goddess.
My inspiration.

262
00:17:26.963 --> 00:17:28.171
Dr. Malcolm.

263
00:17:28.256 --> 00:17:31.925
I could come be your research
assistant, like I was in Austin.

264
00:17:32.009 --> 00:17:34.302
This is nothing
like Austin.

265
00:17:35.805 --> 00:17:38.014
Anyway, you have
your own stuff.

266
00:17:38.141 --> 00:17:41.393
Your gymnastics competition.
You've been training for months.

267
00:17:41.477 --> 00:17:42.936
Gymnastics?

268
00:17:43.146 --> 00:17:46.940
I scrubbed out, Dad, I got cut from the team.
Thanks for knowing.

269
00:17:48.317 --> 00:17:50.026
I'm sorry, honey.

270
00:17:50.820 --> 00:17:53.321
I know how much
that meant to you.

271
00:17:54.198 --> 00:17:55.490
You like to have kids.

272
00:17:55.575 --> 00:17:58.076
But you just don't want
to be with them, do you?

273
00:17:59.996 --> 00:18:03.081
It wasn't me who dumped you
and split for Paris,

274
00:18:03.166 --> 00:18:04.708
so don't take it
out on me.

275
00:18:05.168 --> 00:18:07.169
Dr. Malcolm, downstairs!

276
00:18:13.843 --> 00:18:16.094
Honey, I'm sorry.
I'm sorry.

277
00:18:17.764 --> 00:18:21.224
You want some good parental advice?
Don't listen to me.

278
00:18:24.854 --> 00:18:26.188
How are
we doing here?

279
00:18:27.899 --> 00:18:31.902
The specs say it can't deform at 12,000
PSI, so we just have to test it.

280
00:18:32.028 --> 00:18:33.278
Let's clear.
Are we clear?

281
00:18:33.362 --> 00:18:34.571
What's this?

282
00:18:36.282 --> 00:18:37.699
A High Hide.

283
00:18:38.409 --> 00:18:41.703
A High Hide.
You know, you go up and hide, high.

284
00:18:41.913 --> 00:18:43.955
It goes up to where
the trees are

285
00:18:44.040 --> 00:18:46.875
and keeps the researchers
out of harm's way.

286
00:18:47.543 --> 00:18:50.879
Actually, it puts them at a
very convenient biting height.

287
00:18:51.798 --> 00:18:53.465
What's the time?
Do you have the time?

288
00:18:53.549 --> 00:18:55.091
Do I have the time? Why?

289
00:18:55.176 --> 00:18:56.718
We're leaving
in three hours.

290
00:19:16.239 --> 00:19:17.906
This is so cool.

291
00:20:17.049 --> 00:20:21.011
Lindstradt air rifle.
Fires a subsonic Fluger impact delivery dart.

292
00:20:21.137 --> 00:20:22.596
It works better than
your satellite phone?

293
00:20:22.680 --> 00:20:24.097
That's funny.

294
00:20:24.181 --> 00:20:26.850
I loaded it with the enhanced
venom of Conus Purpurascens,

295
00:20:26.934 --> 00:20:28.226
South Sea cone shell.

296
00:20:28.311 --> 00:20:30.312
Most powerful neurotoxin
in the world.

297
00:20:30.396 --> 00:20:31.730
Acts within 0.002
of a second.

298
00:20:31.814 --> 00:20:34.190
Which is faster than the
nerve-conduction velocity.

299
00:20:34.275 --> 00:20:37.527
So the animal's down before it
even feels the prick of the dart.

300
00:20:37.612 --> 00:20:38.862
Is there an antidote?

301
00:20:38.946 --> 00:20:40.864
Like if you shot
yourself in the foot?

302
00:20:40.948 --> 00:20:42.449
Don't do that.
You'd be dead before

303
00:20:42.533 --> 00:20:44.951
you even realized
you had an accident.

304
00:20:49.123 --> 00:20:51.416
He says
he's unloading us here.

305
00:20:51.500 --> 00:20:52.918
He won't go
further up the river.

306
00:20:53.002 --> 00:20:55.545
He's heard too many stories
about this island chain.

307
00:20:55.630 --> 00:20:58.006
He'll drop us off
and anchor offshore.

308
00:20:58.132 --> 00:20:59.758
What kind of stories?

309
00:21:05.723 --> 00:21:07.849
Stories of fishermen that
came too close to the island

310
00:21:07.934 --> 00:21:10.018
and never returned.

311
00:21:10.811 --> 00:21:13.688
He has a radio.
He has a satellite phone.

312
00:21:16.692 --> 00:21:19.819
When you need him, call and
he'll be here in two hours.

313
00:21:20.196 --> 00:21:21.780
But he will not stay here.

314
00:21:23.532 --> 00:21:26.201
He won't stay anywhere
near these islands.

315
00:21:26.369 --> 00:21:29.537
They call the islands
"Las Cinco Muertes"?

316
00:21:31.999 --> 00:21:33.541
What does that mean?

317
00:21:35.169 --> 00:21:36.711
"The Five Deaths",

318
00:21:37.254 --> 00:21:38.672
he says.

319
00:21:53.229 --> 00:21:56.356
I put a location sensor in Dr.
Harding's phone,

320
00:21:56.440 --> 00:21:57.857
so we should get a reading.

321
00:21:57.942 --> 00:21:59.317
I'm so relieved.

322
00:21:59.402 --> 00:22:00.735
Don't push my buttons.

323
00:22:00.861 --> 00:22:02.821
We're almost
on top of her dot.

324
00:22:02.905 --> 00:22:04.614
She should be around here.

325
00:22:05.574 --> 00:22:06.950
Over there.

326
00:22:20.798 --> 00:22:22.048
Sarah!

327
00:22:24.593 --> 00:22:26.469
Sarah Harding!

328
00:22:26.887 --> 00:22:29.764
How many Sarahs do you think
are on this island?

329
00:22:40.943 --> 00:22:42.110
What?

330
00:22:44.280 --> 00:22:45.822
Something big.

331
00:23:00.838 --> 00:23:02.005
Wow.

332
00:23:16.270 --> 00:23:19.147
This is magnificent.

333
00:23:19.648 --> 00:23:22.692
Yeah. "Ooh, ah," that's
how it always starts.

334
00:23:23.319 --> 00:23:26.362
But then later there's
running and screaming.

335
00:23:28.449 --> 00:23:29.616
Wow.

336
00:23:51.388 --> 00:23:52.555
Nick!

337
00:23:55.684 --> 00:23:58.311
I guess you got the jump
on us, didn't you, Sarah?

338
00:23:58.395 --> 00:23:59.479
Yeah.

339
00:24:04.026 --> 00:24:05.819
Ian, I never thought
in a million years

340
00:24:05.903 --> 00:24:08.071
Hammond could get you
to come here.

341
00:24:10.825 --> 00:24:12.700
- Hi, Eddie.
- Hi, Sarah.

342
00:24:13.035 --> 00:24:16.371
Got a granola bar
or something? I'm starving.

343
00:24:18.249 --> 00:24:20.041
Did you see those animals?

344
00:24:20.167 --> 00:24:22.544
A family group, a pair-bond
and a sub-adult,

345
00:24:22.628 --> 00:24:24.504
long after the juvenile
was nest bound.

346
00:24:24.588 --> 00:24:27.632
Every egg clutch I've seen has
crushed, trampled shells.

347
00:24:27.716 --> 00:24:30.135
Hatchlings stay in the birth
environment a long time.

348
00:24:30.219 --> 00:24:31.344
That's conclusive.

349
00:24:31.428 --> 00:24:34.889
I can put that controversy to
rest if I get a shot of the nest.

350
00:24:35.224 --> 00:24:37.100
Have you been attacked?

351
00:24:37.226 --> 00:24:40.728
No, that's my lucky pack.
That's how it always looks.

352
00:24:42.940 --> 00:24:44.274
Okay, Sarah...

353
00:24:44.400 --> 00:24:47.235
- Is that a Nikon?
- Can I borrow that?

354
00:24:48.028 --> 00:24:50.238
I'll be right back, baby,
I promise.

355
00:24:53.242 --> 00:24:56.661
When Hammond
called you,

356
00:24:56.745 --> 00:24:58.079
why didn't you say
something to me?

357
00:24:58.372 --> 00:25:00.665
I knew you would have
stopped me from coming.

358
00:25:00.749 --> 00:25:03.042
I would have
tied you to the bed.

359
00:25:03.127 --> 00:25:05.503
I know how they
survived without lysine.

360
00:25:05.588 --> 00:25:06.629
I don't care.

361
00:25:06.714 --> 00:25:09.382
The herbivore species
that are thriving

362
00:25:09.466 --> 00:25:12.927
eat mostly agama beans, soy,
anything lysine-rich.

363
00:25:14.305 --> 00:25:16.306
And the carnivores
eat the herbivores, so...

364
00:25:18.309 --> 00:25:19.767
Wait.

365
00:25:21.395 --> 00:25:23.646
Stay there. Be quiet.
I'll be right back.

366
00:25:23.731 --> 00:25:24.939
No!

367
00:25:27.651 --> 00:25:29.277
Stay there.

368
00:25:59.808 --> 00:26:01.267
She's much too close.

369
00:26:01.352 --> 00:26:02.644
What the hell is she doing?

370
00:26:02.728 --> 00:26:03.978
Too close.

371
00:26:25.542 --> 00:26:28.878
She has to touch it.
She can't not touch.

372
00:26:30.130 --> 00:26:31.965
She's going
right up to it.

373
00:26:32.049 --> 00:26:33.883
Once she sees something,
she has to...

374
00:26:42.851 --> 00:26:44.811
Is this even possible?

375
00:26:46.021 --> 00:26:47.063
What?

376
00:26:48.732 --> 00:26:50.942
This? What did you
think you'd document?

377
00:26:51.026 --> 00:26:52.568
What did you think
you'd see?

378
00:26:52.695 --> 00:26:55.029
Animals. Maybe,

379
00:26:57.032 --> 00:26:58.574
big iguanas.

380
00:27:01.537 --> 00:27:02.745
Fruitcakes.

381
00:27:11.005 --> 00:27:13.548
They get very angry
when you run out of film.

382
00:27:14.300 --> 00:27:15.967
Sarah!

383
00:27:24.018 --> 00:27:25.184
Shoot them!

384
00:27:25.269 --> 00:27:26.936
They're just
protecting their baby.

385
00:27:27.021 --> 00:27:28.271
So am I!

386
00:27:49.877 --> 00:27:51.711
I think they're leaving.

387
00:27:59.386 --> 00:28:00.595
Wow.

388
00:28:00.929 --> 00:28:03.014
These images are incredible.
Legendary.

389
00:28:03.098 --> 00:28:06.184
Guys shoot their whole life, they
never get stuff half this good.

390
00:28:06.268 --> 00:28:09.145
Just give me the Pulitzer right now.
Today, please.

391
00:28:09.313 --> 00:28:11.606
The competition's over,
close the entries,

392
00:28:11.690 --> 00:28:13.524
I'd like to thank
everyone who lost.

393
00:28:13.609 --> 00:28:17.111
Don't light that!
Dinosaurs pick up scents from miles away.

394
00:28:17.279 --> 00:28:20.073
We're here to observe and
document, not interact.

395
00:28:20.157 --> 00:28:22.950
Which, by the way, is a
scientific impossibility.

396
00:28:23.077 --> 00:28:24.494
Heisenberg
Uncertainty Principle.

397
00:28:24.578 --> 00:28:26.537
What you study,
you also change.

398
00:28:26.622 --> 00:28:30.041
I'll risk it. I'm sick of
scratching around in rock and bone

399
00:28:30.125 --> 00:28:32.877
making assumptions
and deductions about

400
00:28:32.961 --> 00:28:34.045
the nurturing
habits of animals

401
00:28:34.129 --> 00:28:37.090
that have been dead for 65 million years.
I'm sick of it, man.

402
00:28:37.174 --> 00:28:38.966
Then you fill my head
with stories for four years.

403
00:28:39.051 --> 00:28:41.052
Of course I came down here.

404
00:28:41.136 --> 00:28:42.845
Stories of
mutilation and death.

405
00:28:42.930 --> 00:28:44.097
Weren't you
paying attention?

406
00:28:44.181 --> 00:28:46.849
Please! Don't treat me
like I'm a grad student.

407
00:28:46.934 --> 00:28:49.685
I've worked around predators
since I was 20 years old.

408
00:28:49.770 --> 00:28:52.313
Lions, jackals,
hyenas, you.

409
00:29:00.364 --> 00:29:02.031
Where's the fire?

410
00:29:02.324 --> 00:29:05.284
I'm trying to change 100
years of entrenched dogma.

411
00:29:05.411 --> 00:29:09.163
Dinosaurs were characterized very
early on as vicious lizards.

412
00:29:09.248 --> 00:29:12.667
There's great resistance to the
idea of them as nurturing parents.

413
00:29:12.751 --> 00:29:15.253
Robert Burke said
the T. Rex was a rogue

414
00:29:15.337 --> 00:29:19.424
who abandoned its young at the earliest opportunity.
I can prove otherwise.

415
00:29:19.508 --> 00:29:22.510
Fire! Dr. Malcolm,
fire, base camp!

416
00:29:28.600 --> 00:29:31.602
No! Water makes
the smoke billow. Use dirt!

417
00:29:31.687 --> 00:29:33.604
Who started the fire?

418
00:29:34.982 --> 00:29:37.191
I just wanted
to make dinner.

419
00:29:37.693 --> 00:29:40.987
I wanted it ready
when you guys got back.

420
00:29:42.948 --> 00:29:45.825
Do you see any family
resemblance there?

421
00:29:46.994 --> 00:29:48.786
You practically
told me to come here.

422
00:29:48.871 --> 00:29:50.204
I... What?

423
00:29:50.706 --> 00:29:52.623
You said,
"Don't listen to me."

424
00:29:52.708 --> 00:29:54.625
I thought you were trying
to tell me something.

425
00:29:54.710 --> 00:29:57.462
Kelly, you knew exactly what I meant.
You have no...

426
00:29:57.546 --> 00:29:59.422
You want to lock her up
for her curiosity?

427
00:29:59.506 --> 00:30:01.299
Where do you think
she gets it?

428
00:30:01.383 --> 00:30:02.633
Thank you, Sarah.

429
00:30:02.718 --> 00:30:05.553
Don't start
the teaming-up thing.

430
00:30:07.306 --> 00:30:10.850
Out of the conversation.
Please. Really.

431
00:30:10.934 --> 00:30:12.643
Eddie?
What?

432
00:30:12.728 --> 00:30:15.313
Why in the hell doesn't
this thing ever work?

433
00:30:15.397 --> 00:30:18.816
It's not a landline.
You're not in a phone booth.

434
00:30:18.901 --> 00:30:21.110
You got to wait
for a decent signal.

435
00:30:23.489 --> 00:30:26.991
Violence and technology,
not good bedfellows.

436
00:30:28.327 --> 00:30:33.289
Hammond wants your equipment as
close to the animals as possible.

437
00:30:33.499 --> 00:30:36.918
Great idea. And why don't you
smear on a little sheep's blood?

438
00:30:37.211 --> 00:30:39.045
Eddie, is there
any reason to think

439
00:30:39.129 --> 00:30:41.172
the radio in
the trailer might work?

440
00:30:41.256 --> 00:30:42.757
Don't tease me.

441
00:30:42.925 --> 00:30:46.552
If you feel qualified, try
flicking the switch to "on."

442
00:30:47.930 --> 00:30:50.890
Okay, I'm taking
my daughter out of here.

443
00:30:51.099 --> 00:30:54.352
Anyone coming with me, this is
your last chance to get out.

444
00:30:54.436 --> 00:30:56.771
When you're out
in the field...

445
00:30:57.022 --> 00:30:59.774
Nick, if you're staying,
I'll gladly deliver

446
00:30:59.858 --> 00:31:01.359
a letter to your wife
or loved one

447
00:31:01.443 --> 00:31:03.277
so you can say goodbye.

448
00:31:03.445 --> 00:31:06.447
Eddie, if you have
any personal effects

449
00:31:06.532 --> 00:31:09.534
it's the least I can do.
I'll be in there, guys.

450
00:31:09.618 --> 00:31:12.286
Our presence needs
to be 100% antiseptic.

451
00:31:12.412 --> 00:31:14.872
If we so much as bend
a blade of grass...

452
00:31:14.957 --> 00:31:16.040
Dad, are you mad?

453
00:31:16.124 --> 00:31:17.917
No, I'm not mad.
I'm furious.

454
00:31:19.545 --> 00:31:21.504
What is this?
This looks like your room.

455
00:31:21.588 --> 00:31:22.588
I was going to clean it up.

456
00:31:22.673 --> 00:31:24.090
Right now.

457
00:31:25.425 --> 00:31:28.553
What is this?
There are 100 switches!

458
00:31:28.637 --> 00:31:32.640
Don't be mad. I was going to call
to let you know where I was.

459
00:31:32.808 --> 00:31:34.809
I always do, don't I?

460
00:31:35.102 --> 00:31:38.062
I'm the best kind
of girlfriend there is.

461
00:31:38.230 --> 00:31:42.400
One who travels a lot. You like that, right?
You love your independence.

462
00:31:42.484 --> 00:31:44.402
I've gotten used
to being apart,

463
00:31:44.486 --> 00:31:46.737
but that's not
how I want to live.

464
00:31:46.989 --> 00:31:51.492
Kelly, this is tall talk.
Just for a minute.

465
00:31:51.743 --> 00:31:54.662
It's like a height restriction
at an amusement park.

466
00:31:55.455 --> 00:31:58.708
If you wanted to rescue me, why
didn't you bail me out from

467
00:31:58.792 --> 00:32:02.336
that museum fundraiser three weeks
ago, like you said you would?

468
00:32:03.797 --> 00:32:06.173
This is a slightly
different situation.

469
00:32:06.300 --> 00:32:09.844
What about the dinner with your
parents you never showed up for?

470
00:32:09.970 --> 00:32:12.680
Why not rescue me
when I really need it?

471
00:32:12.764 --> 00:32:14.849
Be there when
you say you will?

472
00:32:15.100 --> 00:32:18.519
I have made a career
out of waiting for you.

473
00:32:18.854 --> 00:32:21.105
You know,
Sarah has a pretty good...

474
00:32:21.189 --> 00:32:23.441
It's so important to your future
that you not finish that sentence.

475
00:32:23.525 --> 00:32:25.776
Please, outside!

476
00:32:27.529 --> 00:32:30.197
Ian, come on. Look.

477
00:32:32.492 --> 00:32:36.370
I love that you rode in here
on a white horse. I really do.

478
00:32:37.706 --> 00:32:40.958
It's very touching,
very dramatic.

479
00:32:41.543 --> 00:32:44.712
I just need you to show up in a
cab every once in a while, too.

480
00:32:44.796 --> 00:32:47.798
What are you doing?
Don't go out there. It's not safe.

481
00:32:47.883 --> 00:32:50.801
Stay in here. Come back.
Shut the door.

482
00:32:55.223 --> 00:32:56.390
Okay.

483
00:32:57.726 --> 00:33:01.479
I know what I'm doing.
You guys should definitely go.

484
00:33:02.481 --> 00:33:04.148
But I'm going to stay.

485
00:33:04.733 --> 00:33:08.069
I love you.
I just don't need you right now.

486
00:33:09.571 --> 00:33:12.698
What you need is
a good anti-psychotic.

487
00:33:13.075 --> 00:33:15.159
I'll be back
in five or six days.

488
00:33:15.243 --> 00:33:16.827
No, you'll be back
in five or six pieces.

489
00:33:16.912 --> 00:33:20.164
What bothers you is that I'm not
afraid of this place, and you are.

490
00:33:20.248 --> 00:33:24.168
Of course I am. That's the whole thing.
All I want is...

491
00:33:24.252 --> 00:33:25.753
What's that sound?

492
00:33:35.764 --> 00:33:38.474
Here we go. I'll get you
out on one of these, now.

493
00:33:38.558 --> 00:33:40.267
Hello! Over here!

494
00:33:43.605 --> 00:33:47.441
I don't get it. It says InGen
on the side of that chopper!

495
00:33:48.360 --> 00:33:51.570
I don't get that.
Why would Hammond send two teams?

496
00:33:53.699 --> 00:33:55.574
Cut the
umbilical, Dad!

497
00:33:55.951 --> 00:33:59.078
Doesn't he trust us?
We haven't even started.

498
00:34:08.046 --> 00:34:10.506
This is as good a place
as any for base camp.

499
00:34:10.590 --> 00:34:13.050
That's first priority
after we're finished.

500
00:34:13.135 --> 00:34:17.096
I want it up and running in 30 minutes.
That's half an hour.

501
00:34:17.264 --> 00:34:18.556
Understood? Over.

502
00:34:18.640 --> 00:34:19.890
Cancel that order.

503
00:34:20.392 --> 00:34:21.809
What? Why?

504
00:34:21.977 --> 00:34:23.644
This is a game trail,
Mr. Ludlow.

505
00:34:23.729 --> 00:34:25.396
Carnivores hunt
on game trails.

506
00:34:25.480 --> 00:34:28.232
You want to set up
base camp or a buffet?

507
00:34:31.737 --> 00:34:35.156
Let's find a new spot,
shall we? Over and out.

508
00:34:35.449 --> 00:34:39.493
Peter, if I run your little camping
trip, there are two conditions.

509
00:34:39.745 --> 00:34:42.830
First, I'm in charge.
If I'm not around, Dieter is.

510
00:34:42.914 --> 00:34:45.833
You just pay us,
tell us we're doing well,

511
00:34:45.917 --> 00:34:47.835
and serve us Scotch
after a good day.

512
00:34:48.086 --> 00:34:50.838
Second condition, my fee.
You can keep it.

513
00:34:51.089 --> 00:34:54.842
All I want for my services, is the
right to hunt a tyrannosaurus.

514
00:34:54.968 --> 00:34:57.762
A male. A buck only.
How and why are my business.

515
00:34:57.846 --> 00:35:00.598
If you don't like those
conditions, you're on your own.

516
00:35:00.682 --> 00:35:03.017
So go ahead,
set up base camp here,

517
00:35:03.101 --> 00:35:06.228
in a swamp, or in the middle
of a Rex nest for all I care.

518
00:35:06.354 --> 00:35:09.190
I've had too many safaris
with rich dentists

519
00:35:09.274 --> 00:35:11.275
to listen to any more
suicidal ideas.

520
00:35:11.485 --> 00:35:12.693
Okay?

521
00:35:14.362 --> 00:35:15.488
Okay.

522
00:35:20.577 --> 00:35:24.246
Cycle, break off the stray from the
herd and flush him to the right.

523
00:35:24.331 --> 00:35:28.167
Snaggers, stay ready.
He's bringing them out to you. It'll be a

524
00:35:30.212 --> 00:35:33.047
Pachy... Pachya...
Oh, hell.

525
00:35:33.548 --> 00:35:36.258
The fat head with
the bald spot. Friar Tuck.

526
00:36:00.951 --> 00:36:02.660
Stop.

527
00:36:04.204 --> 00:36:05.704
Pachycephalosaurus.

528
00:36:05.789 --> 00:36:07.081
Carnivore?

529
00:36:07.249 --> 00:36:09.583
No, herbivore,
late Cretaceous.

530
00:36:17.592 --> 00:36:19.760
See the distinctive
domed skull?

531
00:36:19.886 --> 00:36:22.763
Nine inches of solid bone.
Now, careful.

532
00:36:24.933 --> 00:36:27.184
See, the Pachy's neck attaches
at the bottom of its skull,

533
00:36:27.269 --> 00:36:29.562
not at the back
of its head.

534
00:36:29.813 --> 00:36:33.607
When it lowers its head, its
neck lines up with its backbone,

535
00:36:33.733 --> 00:36:36.360
which is perfect
for absorbing impact.

536
00:36:42.617 --> 00:36:44.368
Snagger, Friar Tuck's
on the loose,

537
00:36:44.452 --> 00:36:46.453
just about to cross
your path.

538
00:37:53.104 --> 00:37:54.647
Dieter,
get in the outrigger.

539
00:37:54.731 --> 00:37:57.524
You're closing in
on a carina...

540
00:37:58.276 --> 00:38:00.653
Say that
again, Roland. A what?

541
00:38:01.947 --> 00:38:05.366
The one with the big red horn.
The pompadour. Elvis.

542
00:38:07.869 --> 00:38:09.787
Take me out.

543
00:38:24.844 --> 00:38:26.553
Okay, Carter, reel me in.

544
00:38:31.393 --> 00:38:32.559
Easy!

545
00:38:34.896 --> 00:38:36.313
Not too close.

546
00:38:37.565 --> 00:38:40.526
Go for the legs!
The legs! Watch the tail!

547
00:39:29.117 --> 00:39:30.200
Burke!

548
00:39:30.952 --> 00:39:32.286
Come here.

549
00:39:37.625 --> 00:39:39.376
Recognize this trackway?

550
00:39:39.461 --> 00:39:41.545
Yes, I do. Tyrannosaur.

551
00:39:46.718 --> 00:39:47.968
Roland.

552
00:39:55.185 --> 00:39:56.977
Where do you think
you're going?

553
00:39:57.062 --> 00:40:00.314
To collect my fee, Mr.
Ludlow. To collect my fee.

554
00:40:13.453 --> 00:40:14.620
Oh, my God.

555
00:40:15.955 --> 00:40:20.375
Procompsognathus triassicus, found
by Frass in Bavaria in 1913.

556
00:40:20.710 --> 00:40:22.127
Is it dangerous?

557
00:40:23.838 --> 00:40:25.547
No, I wouldn't think so.

558
00:40:26.341 --> 00:40:29.676
The Compy's been presumed to
be a scavengers, like jackals.

559
00:40:30.720 --> 00:40:34.223
It gives me the creeps.
It's like it's not scared.

560
00:40:35.475 --> 00:40:37.810
There haven't been any
visitors to this island.

561
00:40:37.894 --> 00:40:40.187
There's no reason
for it to fear man.

562
00:40:44.734 --> 00:40:45.984
Now it does.

563
00:41:06.548 --> 00:41:08.006
It's the Rex nest.

564
00:41:10.218 --> 00:41:13.846
Infant's probably only a couple weeks old.
Never left the nest.

565
00:41:19.060 --> 00:41:22.980
Offspring that young, the parents
won't leave him alone for too long.

566
00:41:24.732 --> 00:41:27.651
Make your blind here,
wait for the buck to return.

567
00:41:28.862 --> 00:41:32.281
No. If the nest is upwind,
then so are we.

568
00:41:33.366 --> 00:41:35.367
When he comes back,
he's gonna know

569
00:41:35.451 --> 00:41:37.619
we're here without us
having a chance.

570
00:41:38.955 --> 00:41:42.207
The trick is to get him

571
00:41:43.084 --> 00:41:45.169
to come where we want him.

572
00:42:35.470 --> 00:42:37.554
This is why Hammond was in
a hurry to get you here.

573
00:42:37.639 --> 00:42:39.723
He knew they were coming.

574
00:42:39.849 --> 00:42:41.934
My God,
they are well-organized.

575
00:42:43.102 --> 00:42:45.187
Those are some
major-league toys.

576
00:42:45.980 --> 00:42:47.981
Maybe I should ask
to use their phone.

577
00:42:48.066 --> 00:42:49.983
Their dish is bigger
than yours.

578
00:42:50.401 --> 00:42:53.237
So they actually want
to build another park here?

579
00:42:53.321 --> 00:42:56.031
After what you said happened
on the other island?

580
00:42:56.115 --> 00:42:57.241
They're not
building anything.

581
00:42:57.325 --> 00:42:59.743
They're taking these
animals out of here.

582
00:42:59.827 --> 00:43:01.370
Back to the mainland.

583
00:43:02.664 --> 00:43:06.416
I think I should tell you.
Hammond told me these people might show up.

584
00:43:06.501 --> 00:43:10.504
He thought we'd be finished by the
time they started, but if they weren't

585
00:43:10.588 --> 00:43:11.922
he sent a backup plan.

586
00:43:12.006 --> 00:43:13.340
What backup plan?

587
00:43:14.259 --> 00:43:15.300
Me.

588
00:43:16.094 --> 00:43:18.512
InGen is seeking
limited partners

589
00:43:18.596 --> 00:43:20.681
to defray some
of our expenses.

590
00:43:21.182 --> 00:43:24.268
The prospectus you've been
given by the board details

591
00:43:24.352 --> 00:43:27.271
our projected hardware
and construction expenses.

592
00:43:27.355 --> 00:43:29.731
As you can see
by my two friends here,

593
00:43:29.816 --> 00:43:32.150
the software is
already fully developed.

594
00:43:35.446 --> 00:43:38.365
One might say,
"lt'd be up and running."

595
00:43:40.118 --> 00:43:43.120
In a moment, I'll take you
on a stroll through the camp

596
00:43:43.204 --> 00:43:46.206
and you'll see some larger,
more impressive specimens.

597
00:43:47.834 --> 00:43:48.875
Wow.

598
00:44:14.694 --> 00:44:18.238
You don't bring people halfway
around the world to visit a zoo.

599
00:44:18.573 --> 00:44:20.407
You bring the zoo to them.

600
00:44:20.867 --> 00:44:23.035
San Diego is
the perfect setting.

601
00:44:23.578 --> 00:44:27.414
People already associate our beautiful
city with animal attractions:

602
00:44:28.207 --> 00:44:32.919
San Diego Zoo, Sea World,
San Diego Chargers.

603
00:45:00.782 --> 00:45:02.449
Mr. Hammond
knew this.

604
00:45:03.368 --> 00:45:05.702
Before he ever
dreamt of an island

605
00:45:06.954 --> 00:45:09.623
he began construction
on an amphitheatre

606
00:45:10.750 --> 00:45:14.753
very near to where you're sitting
now, the InGen Waterfront Complex.

607
00:45:15.546 --> 00:45:17.422
But he abandoned it

608
00:45:18.299 --> 00:45:21.468
in favor of something
far grander

609
00:45:21.719 --> 00:45:24.054
and ultimately impossible.

610
00:45:25.264 --> 00:45:28.892
And so, the facility
sits unused, unfinished,

611
00:45:29.644 --> 00:45:31.853
when it could be
completed and ready

612
00:45:31.938 --> 00:45:34.147
to receive visitors
in less than a month.

613
00:45:56.921 --> 00:45:58.839
Ajay,
look out! Jump!

614
00:46:26.909 --> 00:46:29.536
That's the last time
I leave you in charge.

615
00:46:52.185 --> 00:46:54.311
- Oh, my God.
- Are you out of your mind?

616
00:46:54.395 --> 00:46:55.687
She's got
a broken leg.

617
00:46:55.771 --> 00:46:57.731
Let's get in the car
before they hear us.

618
00:46:57.815 --> 00:46:59.483
You have any idea
what that is?

619
00:46:59.567 --> 00:47:01.109
Come on,
open the door.

620
00:47:01.903 --> 00:47:03.111
You're nuts.

621
00:47:05.490 --> 00:47:08.033
Man, Ian's not
going to like this.

622
00:47:12.622 --> 00:47:13.997
What's going on?

623
00:47:14.373 --> 00:47:15.790
Isn't it obvious?

624
00:47:18.920 --> 00:47:20.962
We're not alone
on this island.

625
00:47:30.973 --> 00:47:33.058
It's not set
to the frequency.

626
00:47:36.604 --> 00:47:38.021
Look here.

627
00:47:56.082 --> 00:47:57.666
What the hell is that?

628
00:47:59.043 --> 00:48:00.710
- It's right here.
- Hello?

629
00:48:05.967 --> 00:48:09.135
No, not Enrique. Ian Malcolm.
Are you on the boat?

630
00:48:10.555 --> 00:48:11.805
No, is this the boat?

631
00:48:14.016 --> 00:48:18.144
We're on Isla Sorna.
We need to talk to the boat, Mar del Plata.

632
00:48:25.653 --> 00:48:26.903
I'll get him.

633
00:48:27.446 --> 00:48:29.864
All right. That's it.
I got you.

634
00:48:31.033 --> 00:48:32.534
I got you.
Hurry up.

635
00:48:32.618 --> 00:48:36.413
Let's go. Go. Come on.
Watch his tail. Get the door.

636
00:48:39.166 --> 00:48:40.417
Boy, is she mad at you.

637
00:48:40.501 --> 00:48:42.085
I feel sorry
for that guy, Enrique.

638
00:48:42.169 --> 00:48:43.336
No lectures, please.

639
00:48:43.421 --> 00:48:46.464
Honey, stay back.
Don't stand up, okay?

640
00:48:46.716 --> 00:48:48.466
I got it!
Watch his head.

641
00:48:49.260 --> 00:48:50.343
Watch his head.

642
00:48:50.428 --> 00:48:51.511
Ian, he's hurt!

643
00:48:52.471 --> 00:48:53.597
No, honey, no.

644
00:48:53.681 --> 00:48:54.931
I'm going
to get the table.

645
00:48:55.016 --> 00:48:58.768
He'll snip at you.
Watch his tail, he's swinging his tail.

646
00:48:59.895 --> 00:49:01.313
Set him down.

647
00:49:01.772 --> 00:49:03.189
All right?
Okay, I got him.

648
00:49:03.274 --> 00:49:04.566
Got him?
Yeah.

649
00:49:06.027 --> 00:49:08.028
It's okay.
There you go.

650
00:49:08.112 --> 00:49:10.530
What must I do,
hit her with a stick?

651
00:49:10.615 --> 00:49:12.198
No, don't get close, honey.

652
00:49:12.283 --> 00:49:13.450
Watch out!
Don't stand too close.

653
00:49:13.534 --> 00:49:14.618
He smells.

654
00:49:17.496 --> 00:49:22.000
No, lady, enough!
Wrong frequency. God.

655
00:49:25.671 --> 00:49:28.506
Nick, don't let him
get those things around you.

656
00:49:31.218 --> 00:49:32.969
Hello,
it's Ian Malcolm.

657
00:49:34.597 --> 00:49:36.681
Okay,
let's take a look at this.

658
00:49:37.516 --> 00:49:40.060
Easy, easy.
Just calm down now.

659
00:49:42.271 --> 00:49:44.356
Okay,
here are the metatarsals.

660
00:49:49.612 --> 00:49:52.781
Tibia, fibula. There it is.
There's the fracture.

661
00:49:52.865 --> 00:49:53.823
Right above the epiphysis.

662
00:49:53.908 --> 00:49:54.991
How bad is it?

663
00:49:55.076 --> 00:49:57.327
If we don't set it,
he'll die. It won't heal.

664
00:49:57.411 --> 00:49:59.579
He won't be able to
pivot on his ankle.

665
00:49:59.664 --> 00:50:01.206
He won't be able
to run or walk.

666
00:50:01.290 --> 00:50:03.166
A predator
will pick him off.

667
00:50:04.627 --> 00:50:06.294
Carlos, come in.

668
00:50:06.629 --> 00:50:08.838
God damn it,
you bastard, listen...

669
00:50:09.799 --> 00:50:11.925
Other animals
are going to hear this.

670
00:50:12.009 --> 00:50:14.344
Come in, please.
Can you hear me?

671
00:50:14.428 --> 00:50:16.680
I've got to get out of here.
I want to leave.

672
00:50:16.764 --> 00:50:17.847
I'm calling the boat.

673
00:50:17.932 --> 00:50:19.474
I want to go someplace else.

674
00:50:19.558 --> 00:50:22.102
I don't want to be here.
I want to be somewhere safe.

675
00:50:22.186 --> 00:50:23.353
Isn't it safe here?

676
00:50:23.437 --> 00:50:25.313
I want to be
somewhere high.

677
00:50:25.606 --> 00:50:28.858
What? What is it?
What's going on?

678
00:50:29.360 --> 00:50:31.152
Information, please. What?

679
00:50:31.237 --> 00:50:34.989
You're much happier not knowing.
Get us up. Here we go.

680
00:50:36.450 --> 00:50:37.659
There we go.

681
00:50:40.079 --> 00:50:43.540
I'm so stupid.
I shouldn't have come along with you.

682
00:50:44.250 --> 00:50:45.291
Can you set it?

683
00:50:45.376 --> 00:50:47.293
Yeah, I just need
something temporary

684
00:50:47.378 --> 00:50:49.963
to break apart and
fall off as he grows.

685
00:50:51.048 --> 00:50:53.967
Whenever you're ready.
He's fighting, Dr. Quinn.

686
00:50:58.681 --> 00:51:00.849
What's the frequency
for the boat?

687
00:51:00.975 --> 00:51:03.476
- 15888.
- It's third from the top.

688
00:51:05.688 --> 00:51:09.482
Okay, we're high.
This is the safest place you can be.

689
00:51:10.151 --> 00:51:12.235
Like Sarah said,
the plants make it

690
00:51:12.319 --> 00:51:14.112
so the animals
won't know you're here.

691
00:51:14.196 --> 00:51:16.197
You're just trying
to make me feel better.

692
00:51:16.282 --> 00:51:18.241
I remember the stories
you told.

693
00:51:18.325 --> 00:51:20.452
This is nothing like that.

694
00:51:20.536 --> 00:51:23.246
We're in a completely
different situation now.

695
00:51:33.007 --> 00:51:35.967
Is there any way we can
communicate with the trailer?

696
00:51:39.847 --> 00:51:41.765
He's moving again,
more morphine.

697
00:51:41.849 --> 00:51:45.393
We have no idea what his metabolism is.
We'll kill him with too much.

698
00:51:46.687 --> 00:51:49.522
I need your hand here.
Put some pressure there.

699
00:51:50.357 --> 00:51:53.234
No answer. What a surprise.
How do I get down?

700
00:51:53.861 --> 00:51:55.570
Tie this belt around you.

701
00:51:56.071 --> 00:51:57.614
Where are you going?

702
00:51:57.865 --> 00:51:59.949
Stay here. Come on,
stay here. Please!

703
00:52:00.034 --> 00:52:01.785
Squeeze this rope hard.

704
00:52:01.869 --> 00:52:04.120
The harder you squeeze,
the slower you go.

705
00:52:04.205 --> 00:52:05.538
If you don't
squeeze at all...

706
00:52:05.623 --> 00:52:06.873
I get the idea.

707
00:52:06.957 --> 00:52:08.583
Dad, please stay here.

708
00:52:09.126 --> 00:52:10.919
Stay here, please.

709
00:52:11.003 --> 00:52:12.754
Honey, the queen?
The goddess?

710
00:52:14.215 --> 00:52:15.298
Your inspiration?

711
00:52:15.382 --> 00:52:16.341
Now you're talking.

712
00:52:16.425 --> 00:52:18.551
- Now you're talking.
- All right.

713
00:52:22.056 --> 00:52:25.058
I'm coming right back.
I give you my word.

714
00:52:25.309 --> 00:52:27.268
But you never
keep your word!

715
00:52:33.567 --> 00:52:36.236
I would have squeezed
just a little bit harder.

716
00:52:36.654 --> 00:52:38.738
Okay, I'm almost finished.

717
00:52:38.948 --> 00:52:41.074
Damn it.
I need another adhesive.

718
00:52:41.158 --> 00:52:42.784
Something pliable
that I can...

719
00:52:46.747 --> 00:52:47.956
Spit.

720
00:52:50.835 --> 00:52:52.001
Your gum.

721
00:53:30.124 --> 00:53:32.834
Get the amoxicillin
and fill a syringe.

722
00:53:33.043 --> 00:53:35.920
Quick injection of antibiotics
and he's out of here.

723
00:53:41.886 --> 00:53:44.804
For once in your life, would
it kill you to pick it up?

724
00:53:44.889 --> 00:53:46.055
Help me get it out of here.

725
00:53:46.140 --> 00:53:48.016
No, we just set its leg.

726
00:53:53.439 --> 00:53:55.023
Mommy's very angry.

727
00:55:11.892 --> 00:55:15.895
This isn't hunting behavior, Ian.
They're searching.

728
00:55:17.022 --> 00:55:18.856
They came for their infant.

729
00:55:20.275 --> 00:55:22.068
Let's not disappoint them.

730
00:55:24.446 --> 00:55:26.239
Let me get his head, okay?

731
00:55:27.366 --> 00:55:29.075
Careful. Be careful.

732
00:55:30.577 --> 00:55:31.953
I got him.

733
00:55:32.246 --> 00:55:33.538
Muzzle off.

734
00:56:13.454 --> 00:56:14.746
Yes, Eddie?

735
00:56:14.830 --> 00:56:17.331
They're going
back to the jungle.

736
00:56:18.333 --> 00:56:20.209
- I know. I see.
- How's Kelly?

737
00:56:20.294 --> 00:56:22.170
She's fine.
She's right here.

738
00:56:23.797 --> 00:56:24.922
Hello?

739
00:56:25.007 --> 00:56:26.883
Kelly, are you okay?

740
00:56:26.967 --> 00:56:28.009
Yeah, I'm good.

741
00:56:28.802 --> 00:56:32.764
Stay there. Don't move.
I'll be right back up. Understand?

742
00:56:33.140 --> 00:56:34.640
Yeah, I understand.

743
00:56:37.644 --> 00:56:39.395
I beg people
to listen to me.

744
00:56:39.480 --> 00:56:41.522
I use plain,
simple English.

745
00:56:41.648 --> 00:56:42.815
Shut up.

746
00:56:42.941 --> 00:56:45.818
That should make an interesting
chapter in your book.

747
00:56:45.903 --> 00:56:47.904
The debate over
the parental instincts

748
00:56:47.988 --> 00:56:50.865
of the T. Rex
is now academic.

749
00:56:57.372 --> 00:56:59.457
Hang on.
This is gonna be bad.

750
00:57:18.185 --> 00:57:20.353
They're pushing
us over the cliff.

751
00:57:20.687 --> 00:57:21.854
Oh, my God.

752
00:57:28.737 --> 00:57:30.279
Come on, come on.

753
00:57:30.364 --> 00:57:31.447
Once we're out of here...

754
00:57:31.532 --> 00:57:32.490
Into the woods.

755
00:57:32.574 --> 00:57:34.992
Straight into the woods.
Come on!

756
00:57:35.077 --> 00:57:36.536
This is where they hit us.

757
00:57:43.585 --> 00:57:46.212
Hang on to something!

758
00:58:05.065 --> 00:58:06.065
Sarah!

759
00:58:25.752 --> 00:58:28.045
Oh, God, please!

760
00:58:33.969 --> 00:58:35.261
Don't move!

761
00:58:36.263 --> 00:58:39.223
I'm coming down for you.
Here I come. Stay still.

762
00:58:40.601 --> 00:58:41.934
Here I come, Sarah.

763
00:58:51.320 --> 00:58:53.279
The satellite phone,
get it!

764
00:58:55.782 --> 00:58:56.866
Okay.

765
00:59:26.647 --> 00:59:28.481
Give me your hand, honey.

766
00:59:34.321 --> 00:59:35.821
Heads up!

767
00:59:48.502 --> 00:59:49.835
Your lucky pack.

768
00:59:55.968 --> 00:59:57.051
I got her.

769
01:00:28.333 --> 01:00:29.583
- Nick?
- We're in here.

770
01:00:29.668 --> 01:00:30.710
Hold on!

771
01:00:33.171 --> 01:00:35.381
I'm coming.
God damn it!

772
01:00:39.886 --> 01:00:41.220
I'm coming.

773
01:00:41.680 --> 01:00:42.888
What did this?

774
01:00:43.432 --> 01:00:45.599
Kelly. What'd you
do with Kelly?

775
01:00:45.767 --> 01:00:48.019
She's okay.
She's in the High Hide.

776
01:00:49.021 --> 01:00:50.604
Who's hurt?
What do you need?

777
01:00:50.689 --> 01:00:51.731
We need rope.

778
01:00:52.024 --> 01:00:53.566
Rope. Anything else?

779
01:00:54.234 --> 01:00:55.901
Three cheeseburgers
with everything.

780
01:00:55.986 --> 01:00:57.111
No onions on mine.

781
01:00:57.195 --> 01:00:58.904
And an apple turnover.

782
01:01:36.985 --> 01:01:38.069
Hold on.

783
01:01:40.280 --> 01:01:41.447
I'm coming!

784
01:01:42.115 --> 01:01:43.866
- Bring the rope.
- Let's go.

785
01:01:43.950 --> 01:01:45.743
- I'm coming.
- Now, now.

786
01:01:45.952 --> 01:01:47.203
Eddie, you all right?

787
01:01:47.287 --> 01:01:48.496
Yeah. I'm coming.

788
01:01:48.789 --> 01:01:51.499
We need the rope.
Throw it down here. Hurry up!

789
01:01:51.625 --> 01:01:54.168
Good throw.
Did you tie this to anything?

790
01:01:58.757 --> 01:02:01.467
We're sliding down!

791
01:02:15.816 --> 01:02:17.274
Up you go.

792
01:03:35.896 --> 01:03:38.063
Eddie! Hey!

793
01:04:31.034 --> 01:04:32.117
Go.

794
01:04:32.953 --> 01:04:34.787
Increase your rate of climb.

795
01:06:56.930 --> 01:06:59.598
Our communication
equipment's been destroyed.

796
01:06:59.766 --> 01:07:03.727
And if your radio and satellite
phone were in those trailers...

797
01:07:03.812 --> 01:07:04.853
They were.

798
01:07:04.938 --> 01:07:06.271
Then we're stuck here.

799
01:07:06.439 --> 01:07:08.857
And stuck together,
thanks to you people.

800
01:07:08.942 --> 01:07:11.694
We came to watch.
You came to strip-mine the place.

801
01:07:11.778 --> 01:07:12.820
Back off.

802
01:07:12.904 --> 01:07:14.113
At least we came prepared.

803
01:07:14.280 --> 01:07:17.866
Five years of work
and electrified fence

804
01:07:17.951 --> 01:07:18.992
couldn't prepare
the other island.

805
01:07:19.160 --> 01:07:21.245
You think your
Marlboro men will help?

806
01:07:21.329 --> 01:07:23.372
You're looters.
You came to take.

807
01:07:23.456 --> 01:07:24.665
You have no rights.

808
01:07:24.749 --> 01:07:27.376
An extinct animal brought
back to life has no rights.

809
01:07:27.460 --> 01:07:28.877
It exists
because we made it.

810
01:07:28.962 --> 01:07:30.754
We patented it. We own it.

811
01:07:32.090 --> 01:07:33.590
You looking for a problem?

812
01:07:33.675 --> 01:07:35.134
And I found you, didn't I?

813
01:07:35.593 --> 01:07:36.927
Stop!

814
01:07:38.304 --> 01:07:39.763
Come on!

815
01:07:39.848 --> 01:07:41.014
I know you.

816
01:07:41.808 --> 01:07:43.976
You're that
Earth First bastard.

817
01:07:44.269 --> 01:07:45.394
What's Earth First?

818
01:07:45.478 --> 01:07:46.520
Professional saboteurs.

819
01:07:46.604 --> 01:07:48.021
Environmentalists!
Criminals.

820
01:07:48.106 --> 01:07:49.857
Knock it off!
Listen to me.

821
01:07:49.941 --> 01:07:52.151
Moving the baby to
our camp may have

822
01:07:52.235 --> 01:07:53.736
changed the adults'
perceived territory.

823
01:07:53.820 --> 01:07:55.028
Their what?

824
01:07:55.447 --> 01:07:57.990
That's why they
attacked the trailers.

825
01:07:58.158 --> 01:07:59.867
They're defending
this entire area now.

826
01:07:59.951 --> 01:08:01.660
We have to move now.

827
01:08:01.786 --> 01:08:03.912
To where? Our boat
and their airlift

828
01:08:03.997 --> 01:08:06.081
are waiting for
orders we can't send.

829
01:08:06.166 --> 01:08:07.624
All right.

830
01:08:07.709 --> 01:08:11.962
There's a communications center here
near the old operations building.

831
01:08:12.046 --> 01:08:14.089
Everything ran on
geothermal power.

832
01:08:14.174 --> 01:08:16.175
It was never meant
to need replenishing.

833
01:08:16.509 --> 01:08:19.845
If we can get here, we can send
a radio call to the airlift.

834
01:08:20.180 --> 01:08:21.430
You know the frequency?

835
01:08:21.514 --> 01:08:22.806
Here in this book.

836
01:08:23.016 --> 01:08:24.266
We'll mind those.

837
01:08:24.350 --> 01:08:25.517
How far is the village?

838
01:08:25.852 --> 01:08:27.561
A day's walk, maybe more.

839
01:08:31.232 --> 01:08:32.441
That's not the problem.

840
01:08:32.525 --> 01:08:33.650
What is?

841
01:08:34.986 --> 01:08:36.528
What is the problem?

842
01:08:37.405 --> 01:08:38.697
Velociraptors.

843
01:08:44.204 --> 01:08:48.540
Their nesting sites are in the
island's interior, which is why

844
01:08:48.875 --> 01:08:50.501
we were keeping
to the outer rim.

845
01:08:50.585 --> 01:08:52.127
Wait. What's a Veloc...

846
01:08:52.212 --> 01:08:55.172
Velociraptor.
Carnivore. Pack hunter.

847
01:08:55.882 --> 01:08:57.925
Two meters tall,
long snout,

848
01:08:58.218 --> 01:09:02.221
binocular vision, strong dexterous
forearms, killing claws on both feet.

849
01:09:02.597 --> 01:09:04.473
The Rexes
may track us, too,

850
01:09:04.557 --> 01:09:07.267
if they feel we're a threat
to them or their infant.

851
01:09:07.352 --> 01:09:10.521
No, we'll lose them once
we leave their territory.

852
01:09:10.688 --> 01:09:14.817
Don't bet on it. Tyrannosaur has the
largest proportional olfactory cavity

853
01:09:14.901 --> 01:09:17.736
of any creature in
fossil record, except one.

854
01:09:17.904 --> 01:09:18.904
Right.

855
01:09:19.364 --> 01:09:22.825
The turkey vulture
could scent up to 10 miles.

856
01:09:22.909 --> 01:09:25.160
Right. This is all
very thrilling,

857
01:09:25.245 --> 01:09:27.454
but I say we should
head for the village.

858
01:09:27.580 --> 01:09:29.915
We could head back
down to the lagoon.

859
01:09:30.041 --> 01:09:34.211
And sit out in the open, next
to a heavily used water source

860
01:09:34.420 --> 01:09:36.088
hope that your
captain comes back?

861
01:09:36.172 --> 01:09:37.798
He won't.
He knows better.

862
01:09:37.882 --> 01:09:38.924
Then we head
for the village,

863
01:09:39.008 --> 01:09:42.135
we might find shelter
and we can call for help.

864
01:09:42.220 --> 01:09:44.805
Rex just fed, so he
won't stalk us for food.

865
01:09:44.931 --> 01:09:47.933
Just fed? You mean Eddie?
Show some respect.

866
01:09:48.059 --> 01:09:49.726
He saved our lives
by giving his.

867
01:09:49.811 --> 01:09:51.478
Then his troubles are over.

868
01:09:51.604 --> 01:09:54.356
My point is predators don't
hunt when they're not hungry.

869
01:09:54.440 --> 01:09:55.691
No, only humans do.

870
01:09:55.775 --> 01:09:57.025
You're breaking our heart.

871
01:09:57.110 --> 01:09:59.945
Saddle up! Let's get this
moveable feast underway.

872
01:10:17.463 --> 01:10:18.964
Excuse me, cowboy.

873
01:10:20.466 --> 01:10:21.967
You want some gum?

874
01:10:24.470 --> 01:10:28.098
You seem like you have common sense.
Why the hell are you here?

875
01:10:29.809 --> 01:10:33.228
Somewhere on this island is the
greatest predator that ever lived.

876
01:10:33.313 --> 01:10:36.023
The second greatest predator
must take him down.

877
01:10:36.149 --> 01:10:37.482
You going to use that?

878
01:10:37.567 --> 01:10:39.151
If he doesn't
surrender, yes.

879
01:10:39.444 --> 01:10:41.194
Let me see it.
No.

880
01:10:43.156 --> 01:10:45.657
The animal exists
for the first time

881
01:10:45.742 --> 01:10:46.742
in tens of
millions of years

882
01:10:46.826 --> 01:10:49.786
and the only way you can express
yourself is to kill it.

883
01:10:49.871 --> 01:10:52.915
Remember that chap about 20 years ago?
I forget his name.

884
01:10:52.999 --> 01:10:56.209
Climbed Everest without any oxygen.
Came down nearly dead.

885
01:10:56.336 --> 01:10:59.171
They asked him, "Why did
you go up there to die?"

886
01:10:59.380 --> 01:11:02.174
He said, "I didn't.
I went up there to live."

887
01:11:07.388 --> 01:11:09.514
I didn't wish you luck
on your new venture.

888
01:11:09.599 --> 01:11:11.266
You're off to
a promising start.

889
01:11:11.351 --> 01:11:14.353
My team is intact.
I'm sorry for the loss of your man.

890
01:11:14.520 --> 01:11:18.690
It's easy to criticize someone who
generates an idea, assumes the risk.

891
01:11:18.816 --> 01:11:21.818
When you try to sound like Hammond,
it comes off as a hustle.

892
01:11:21.903 --> 01:11:25.155
It's not your fault.
They say talent skips a generation.

893
01:11:25.573 --> 01:11:28.200
I'm sure your kids
will be sharp as tacks.

894
01:11:28.534 --> 01:11:31.536
Hammond's reach exceeded his grasp.
Mine does not.

895
01:11:31.913 --> 01:11:33.789
Taking dinosaurs
off this island

896
01:11:33.873 --> 01:11:37.751
is the worst idea in the long,
sad history of bad ideas.

897
01:11:37.877 --> 01:11:40.379
And I'll be there
when you learn that.

898
01:11:55.728 --> 01:11:56.853
Go.

899
01:12:14.414 --> 01:12:16.540
Take a break. Five minutes.

900
01:12:28.761 --> 01:12:30.137
Are you injured?

901
01:12:32.765 --> 01:12:36.018
No, it's the baby's.
I set its broken leg.

902
01:12:36.102 --> 01:12:37.394
It won't dry
in the humidity.

903
01:12:37.478 --> 01:12:39.646
Roland, a word?

904
01:12:41.274 --> 01:12:43.608
I'd love to know
where we are.

905
01:12:48.823 --> 01:12:50.824
Making friends with Ahab?

906
01:13:06.174 --> 01:13:08.550
Carter, I'm going
to the ladies' room.

907
01:13:08.885 --> 01:13:11.136
Wait for me here. Okay?

908
01:14:01.521 --> 01:14:03.897
It's not polite to
sneak up on people.

909
01:14:24.377 --> 01:14:27.712
Carter! Where are you?

910
01:14:32.593 --> 01:14:34.594
I got turned around in here.

911
01:14:37.056 --> 01:14:38.098
Shit!

912
01:14:39.183 --> 01:14:41.893
Carter, let me
hear from you!

913
01:14:49.235 --> 01:14:50.902
Hey, Carter!

914
01:15:06.419 --> 01:15:07.919
Hey, Carter!

915
01:15:48.961 --> 01:15:50.629
Carter!

916
01:16:36.676 --> 01:16:38.134
Roland!

917
01:16:44.016 --> 01:16:46.142
Okay, break's over.
Moving on!

918
01:16:54.360 --> 01:16:55.568
Carry me.

919
01:16:56.195 --> 01:16:57.529
I got it.

920
01:16:58.906 --> 01:17:01.908
Carter.

921
01:17:27.184 --> 01:17:28.393
Get off!

922
01:18:29.413 --> 01:18:31.206
When did you last see him?

923
01:18:31.290 --> 01:18:32.624
10, 15 minutes.

924
01:18:35.169 --> 01:18:38.463
Come with me. And you.
If he's alive, we'll find him.

925
01:18:38.964 --> 01:18:40.882
The rest of you
keep right on.

926
01:18:40.966 --> 01:18:42.550
Ten minutes,
you'll reach the ridge.

927
01:18:42.635 --> 01:18:44.135
Wait for us there.

928
01:18:47.306 --> 01:18:49.224
No one tells
the little girl.

929
01:18:54.647 --> 01:18:57.816
Right. Let's carry on.

930
01:19:00.486 --> 01:19:02.487
Everybody up.

931
01:19:04.156 --> 01:19:05.824
Come on. Up, up.

932
01:19:07.326 --> 01:19:10.161
All right, guys, let's get
the hell out of here.

933
01:19:12.873 --> 01:19:13.957
Come on.

934
01:19:47.700 --> 01:19:49.033
Roland?

935
01:20:02.047 --> 01:20:03.506
Did you find him?

936
01:20:08.220 --> 01:20:10.930
Just the parts
they didn't like. Map.

937
01:20:14.351 --> 01:20:18.104
The operations building
is right down in there

938
01:20:18.564 --> 01:20:21.483
about a mile and a half from
the base of these cliffs.

939
01:20:21.567 --> 01:20:22.650
How do you know that?

940
01:20:22.735 --> 01:20:23.776
I've seen it.

941
01:20:24.445 --> 01:20:26.404
The climb down
won't be easy.

942
01:20:27.781 --> 01:20:30.241
We'll let them sleep
one more hour.

943
01:20:31.785 --> 01:20:33.119
Then we hit it.

944
01:21:23.712 --> 01:21:25.213
Oh, no.

945
01:22:42.207 --> 01:22:43.416
What is that?

946
01:23:07.066 --> 01:23:08.232
Kelly.

947
01:23:19.745 --> 01:23:21.913
Stay down! Don't move!

948
01:23:22.414 --> 01:23:23.790
Don't run!

949
01:23:32.007 --> 01:23:34.092
Don't look,
just run! Run!

950
01:23:49.441 --> 01:23:50.525
Bastard!

951
01:25:29.208 --> 01:25:30.708
You son of a bitch!

952
01:25:30.876 --> 01:25:32.126
He can't reach you!

953
01:25:32.211 --> 01:25:33.544
Stay back!

954
01:25:35.380 --> 01:25:36.798
He can't reach us!

955
01:25:37.049 --> 01:25:38.216
No!

956
01:25:48.852 --> 01:25:52.230
Oh, my God!
A snake! Help me!

957
01:25:52.564 --> 01:25:53.815
Stay back!

958
01:26:06.537 --> 01:26:07.662
It's okay.

959
01:26:08.580 --> 01:26:10.039
It's coming back!

960
01:26:13.919 --> 01:26:15.127
Dad!

961
01:26:17.172 --> 01:26:18.506
Thank you.

962
01:26:31.144 --> 01:26:33.521
Don't go
into the long grass!

963
01:26:39.194 --> 01:26:41.529
Not into the long grass!

964
01:27:02.968 --> 01:27:04.010
Move it.

965
01:27:04.678 --> 01:27:06.053
Keep moving.

966
01:27:08.640 --> 01:27:09.807
Move it!

967
01:27:40.339 --> 01:27:41.505
Hey, hey!

968
01:27:44.801 --> 01:27:46.052
Look at this.

969
01:27:46.470 --> 01:27:47.595
What is it?

970
01:27:47.679 --> 01:27:48.804
I think it's Ajay's bag.

971
01:28:05.113 --> 01:28:07.698
Go, as fast as you can.

972
01:28:09.117 --> 01:28:10.326
Go!

973
01:28:42.067 --> 01:28:43.776
I see structures there.

974
01:28:44.903 --> 01:28:48.572
They said the communications center
is in the operations building.

975
01:28:48.657 --> 01:28:52.410
I'll get in there and send the radio call.
See you there.

976
01:28:52.494 --> 01:28:54.161
Wait for us.
Every second counts.

977
01:28:54.246 --> 01:28:56.414
If you can keep up,
you're welcome to try.

978
01:28:56.498 --> 01:28:57.790
Okay, here we come.

979
01:28:57.874 --> 01:28:59.125
No! Rest.

980
01:29:46.715 --> 01:29:47.965
Oh, man.

981
01:31:02.374 --> 01:31:03.624
Damn it!

982
01:31:05.710 --> 01:31:06.919
Be there.

983
01:31:09.214 --> 01:31:13.134
CQ, this is InGen Operations
Harvest Leader to Harvest Base.

984
01:31:13.260 --> 01:31:16.387
Repeating, I'm calling for InGen
Operations Harvest Leader

985
01:31:16.471 --> 01:31:18.722
seeking InGen Harvest Base.

986
01:31:18.807 --> 01:31:20.141
Go ahead, Harvest Leader.

987
01:31:20.225 --> 01:31:22.726
The operation has suffered
severe casualties.

988
01:31:22.811 --> 01:31:24.979
The survivors are now
in mortal danger.

989
01:31:25.063 --> 01:31:27.148
I need you to send
rescue immediately.

990
01:31:27.315 --> 01:31:29.817
Our co-ordinates
here are

991
01:31:30.152 --> 01:31:34.071
9 degrees 58 minutes north,
85 degrees...

992
01:32:25.457 --> 01:32:26.624
Nick!

993
01:32:38.720 --> 01:32:40.221
Nick Van Owen?

994
01:33:08.833 --> 01:33:10.000
Here, here!

995
01:33:11.544 --> 01:33:13.003
Inside! Anywhere!

996
01:33:15.257 --> 01:33:16.548
Come inside!

997
01:35:18.296 --> 01:35:19.546
Go.

998
01:35:19.631 --> 01:35:21.173
Where do I go
when I'm out?

999
01:35:21.257 --> 01:35:22.758
I'm right behind you...

1000
01:35:49.577 --> 01:35:50.828
Look out!

1001
01:35:51.162 --> 01:35:52.329
Watch out!

1002
01:35:54.666 --> 01:35:55.999
Up here!

1003
01:36:07.512 --> 01:36:08.720
Kelly, no!

1004
01:36:21.192 --> 01:36:22.359
Hey, you!

1005
01:36:42.964 --> 01:36:44.965
The school cut you
from the team?

1006
01:36:45.049 --> 01:36:47.926
Get out of here! Go!

1007
01:38:08.800 --> 01:38:10.300
Come on. Let's go!

1008
01:38:13.096 --> 01:38:14.972
Let's go!

1009
01:38:36.327 --> 01:38:37.995
Let's go!

1010
01:38:38.162 --> 01:38:39.788
What about
the other survivors?

1011
01:38:39.872 --> 01:38:41.456
Another
chopper's coming.

1012
01:39:00.685 --> 01:39:02.769
- It's okay.
- It's over now.

1013
01:39:04.564 --> 01:39:07.566
That's one souvenir they
won't be taking with them.

1014
01:39:16.367 --> 01:39:18.285
Find
the infant tyrannosaur.

1015
01:39:18.453 --> 01:39:20.078
Roland can show you
where the nest is.

1016
01:39:20.163 --> 01:39:21.705
I want it on my jet.

1017
01:39:22.123 --> 01:39:25.250
I'll take it directly to the
infirmary in San Diego.

1018
01:39:25.918 --> 01:39:28.170
Hurry. I want
to be airborne

1019
01:39:28.254 --> 01:39:30.505
before the female
knows we're here.

1020
01:39:34.927 --> 01:39:36.219
Roland?

1021
01:39:37.305 --> 01:39:39.056
You probably saved InGen.

1022
01:39:39.265 --> 01:39:41.725
We lost everything
we came after on this trip.

1023
01:39:41.809 --> 01:39:44.936
But this animal and its
infant will bail us out.

1024
01:39:45.229 --> 01:39:46.605
Congratulations.

1025
01:39:47.190 --> 01:39:48.899
You've got your trophy!

1026
01:39:49.317 --> 01:39:50.484
A buck only.

1027
01:39:51.277 --> 01:39:53.737
But it's alive!
Everyone will line up

1028
01:39:53.821 --> 01:39:56.239
and appreciate it and
what you did for us.

1029
01:39:57.742 --> 01:39:59.201
What's the matter?

1030
01:39:59.452 --> 01:40:01.495
He didn't make it. Ajay.

1031
01:40:02.830 --> 01:40:04.081
I'm sorry.

1032
01:40:05.124 --> 01:40:06.750
Really, I am.

1033
01:40:10.630 --> 01:40:12.923
I remember the people
who've helped me.

1034
01:40:13.007 --> 01:40:15.717
There's a job for you in
San Diego, if you want it.

1035
01:40:15.802 --> 01:40:17.135
No, thank you.

1036
01:40:19.430 --> 01:40:22.182
I've spent enough time
in the company of death.

1037
01:40:36.072 --> 01:40:37.197
Oh, my God.

1038
01:41:38.301 --> 01:41:40.927
Fifteen years ago,
John Hammond had a dream.

1039
01:41:41.637 --> 01:41:43.889
Like John himself,
the dream was grand.

1040
01:41:43.973 --> 01:41:46.183
It was outsized.
It was bold.

1041
01:41:46.267 --> 01:41:49.269
It was impractical.
It was not to be.

1042
01:41:49.979 --> 01:41:51.730
But half an hour from now,

1043
01:41:51.814 --> 01:41:55.150
John Hammond's dream,
re-imagined, will come true.

1044
01:41:56.027 --> 01:41:58.612
For.01 of the cost of
building a destination

1045
01:41:58.696 --> 01:42:00.197
resort thousands
of miles away...

1046
01:42:01.073 --> 01:42:02.866
Is this
the Ludlow affair?

1047
01:42:02.950 --> 01:42:03.950
It's private property.

1048
01:42:04.035 --> 01:42:05.035
We're on the list.

1049
01:42:05.119 --> 01:42:06.703
Turn around,
get back in your car.

1050
01:42:06.788 --> 01:42:08.288
This is Dr. Harding,
I'm Dr. Malcolm.

1051
01:42:08.372 --> 01:42:10.707
We have Mr. Ludlow's
test results.

1052
01:42:10.792 --> 01:42:12.000
There's good and bad news.

1053
01:42:12.627 --> 01:42:15.337
Tonight we will christen
Jurassic Park, San Diego,

1054
01:42:15.421 --> 01:42:18.548
with a mega-attraction that
will drive turnstile numbers

1055
01:42:18.633 --> 01:42:21.092
to rival any theme park
in the world.

1056
01:42:25.056 --> 01:42:27.766
I want to thank each
one of you for coming

1057
01:42:27.850 --> 01:42:29.559
in these wee small
hours of the morning.

1058
01:42:30.645 --> 01:42:31.937
The ship is here.

1059
01:42:32.021 --> 01:42:33.230
It's early?

1060
01:42:34.607 --> 01:42:36.149
You better come now.

1061
01:42:38.152 --> 01:42:39.569
It's so exciting!

1062
01:42:41.572 --> 01:42:42.823
See that couple?

1063
01:42:42.907 --> 01:42:44.074
Sir, you need
to look at this.

1064
01:42:44.158 --> 01:42:45.158
Let them see this up close.

1065
01:42:45.243 --> 01:42:46.243
Yes, sir.

1066
01:42:46.869 --> 01:42:48.328
Let me check.

1067
01:42:48.913 --> 01:42:52.040
I want a direct line to the
Coast Guard right now.

1068
01:42:52.708 --> 01:42:56.169
Look. That's their transponder
signal, Venture 5888.

1069
01:42:56.921 --> 01:42:58.588
They're coming in,
but I can't raise them.

1070
01:42:58.673 --> 01:42:59.881
Try again.

1071
01:43:01.175 --> 01:43:03.009
Skipper, SS Venture,
this is InGen

1072
01:43:03.094 --> 01:43:05.470
Harbor Master.
Do you copy? Over.

1073
01:43:07.890 --> 01:43:11.601
Skipper, SS Venture, you are approaching
the breakwater at flank speed.

1074
01:43:11.686 --> 01:43:13.103
Reduce at once. Over.

1075
01:43:28.035 --> 01:43:30.412
SS Venture,
reduce your speed at once.

1076
01:43:30.496 --> 01:43:32.873
SS Venture, this is
InGen Harbor Master.

1077
01:43:32.957 --> 01:43:34.958
You are entering
a docking area.

1078
01:43:35.793 --> 01:43:37.627
What's everybody
looking at?

1079
01:43:41.924 --> 01:43:43.675
We should've stayed
in the damn car.

1080
01:44:36.604 --> 01:44:38.104
You okay, Mr. Ludlow?

1081
01:44:38.189 --> 01:44:39.689
I don't know.
How do I look?

1082
01:44:46.405 --> 01:44:47.697
Go up this one.

1083
01:45:12.390 --> 01:45:13.390
Oh, my God.

1084
01:45:13.474 --> 01:45:14.516
Where's the crew?

1085
01:45:16.477 --> 01:45:17.978
All over the place.

1086
01:45:28.572 --> 01:45:30.281
I smell a fuel leak!

1087
01:46:07.319 --> 01:46:08.862
Check the cargo hold!

1088
01:46:09.447 --> 01:46:11.448
There may be crew
down there.

1089
01:46:11.532 --> 01:46:12.907
Everybody off the boat!

1090
01:46:20.958 --> 01:46:22.667
No! Get away from that!

1091
01:46:56.494 --> 01:46:58.203
Now you're John Hammond.

1092
01:47:28.609 --> 01:47:30.276
Why wasn't
it tranquilized?

1093
01:47:30.361 --> 01:47:32.821
It was, with two
darts of Carfentanil.

1094
01:47:32.905 --> 01:47:34.114
It was over 10 milligrams.

1095
01:47:34.198 --> 01:47:35.406
That'd put it
in a coma.

1096
01:47:35.491 --> 01:47:38.284
It stopped breathing.
We gave it naltrexone to counteract.

1097
01:47:38.369 --> 01:47:39.577
But we didn't know
how much.

1098
01:47:39.662 --> 01:47:42.288
You gave an antagonist
without knowing the dosage?

1099
01:47:42.373 --> 01:47:45.250
You put it in a narcoleptic state.
It's a locomotive now.

1100
01:47:45.334 --> 01:47:46.459
We're prepared here.

1101
01:47:46.544 --> 01:47:48.253
Any more dinosaurs
on the boat?

1102
01:47:48.337 --> 01:47:50.004
No, we brought the infant
back on the plane.

1103
01:47:50.089 --> 01:47:52.382
We had this
to tranquilize it.

1104
01:47:56.679 --> 01:47:58.388
Do you have
the infant?

1105
01:48:00.182 --> 01:48:01.349
It's safe.

1106
01:48:04.395 --> 01:48:05.353
Ian.

1107
01:48:05.437 --> 01:48:08.481
The animal's dehydrated.
First, it'll go to a water source

1108
01:48:08.566 --> 01:48:10.859
then look for the next
thing its body needs.

1109
01:48:10.943 --> 01:48:12.610
All the containment
equipment is here.

1110
01:48:12.695 --> 01:48:14.487
We got to get it
to the dock.

1111
01:48:14.572 --> 01:48:15.572
The boat might
be seaworthy.

1112
01:48:15.656 --> 01:48:17.323
I know what
you're gonna say.

1113
01:48:17.408 --> 01:48:19.951
When we brought the baby
to the trailer, it came.

1114
01:48:20.035 --> 01:48:23.454
There's no reason why it won't
do the same thing here.

1115
01:48:24.832 --> 01:48:25.999
Yep.

1116
01:48:28.169 --> 01:48:29.669
Where's the infant?

1117
01:48:32.798 --> 01:48:34.883
In a secured facility. Why?

1118
01:48:38.262 --> 01:48:39.846
Where's the facility?

1119
01:50:04.682 --> 01:50:06.891
There's a dinosaur
in our backyard.

1120
01:50:13.440 --> 01:50:15.400
Benjamin,
what are you doing?

1121
01:50:15.609 --> 01:50:17.110
What are you doing?

1122
01:50:17.945 --> 01:50:19.112
What?

1123
01:50:20.114 --> 01:50:23.074
Come on. There's a dinosaur
in our backyard.

1124
01:50:23.242 --> 01:50:25.118
The problem is,
you need to read to him.

1125
01:50:25.202 --> 01:50:26.286
No.

1126
01:50:26.370 --> 01:50:27.829
I will tell you
what it is.

1127
01:50:27.913 --> 01:50:30.581
You have to serve him dinner,
he won't be up all night.

1128
01:50:30.666 --> 01:50:32.417
It's the stupid fish tank!

1129
01:50:32.501 --> 01:50:33.751
He needs
a proper nightlight.

1130
01:50:33.836 --> 01:50:35.044
Put something over it!

1131
01:50:35.129 --> 01:50:36.713
It may as well be daytime.

1132
01:50:36.797 --> 01:50:38.339
Just turn it off.

1133
01:50:59.945 --> 01:51:01.904
Slow down. Slow it down!

1134
01:51:26.013 --> 01:51:27.263
There it is.

1135
01:51:34.104 --> 01:51:35.355
He's sedated.

1136
01:51:37.608 --> 01:51:40.943
Really heavily.
Give me a hand.

1137
01:51:44.281 --> 01:51:46.532
When the adult
sees us again

1138
01:51:46.617 --> 01:51:48.451
with his baby,
isn't he going to be like:

1139
01:51:48.535 --> 01:51:49.619
"You!"

1140
01:51:50.788 --> 01:51:54.290
There may be some
angry recognition.

1141
01:51:55.834 --> 01:51:58.795
Who knows?
He may be just happy to see us.

1142
01:51:59.630 --> 01:52:01.631
What the hell
are you doing?

1143
01:52:03.300 --> 01:52:04.842
We're taking the kid.

1144
01:52:05.719 --> 01:52:08.513
If you really want
to stop us, shoot us.

1145
01:52:10.391 --> 01:52:11.849
How will we find
the adult?

1146
01:52:11.975 --> 01:52:13.476
Follow the screams.

1147
01:52:39.920 --> 01:52:42.505
Get to the other
side of the bus!

1148
01:53:34.266 --> 01:53:36.142
There.
Oh, my God.

1149
01:53:50.032 --> 01:53:51.199
It's too drugged.

1150
01:53:51.283 --> 01:53:53.993
He won't know we have it
unless it makes some sound!

1151
01:53:54.077 --> 01:53:56.412
Wake up. Come on.

1152
01:54:04.421 --> 01:54:05.505
He knows.

1153
01:54:21.438 --> 01:54:23.314
Ian, slow down a little.

1154
01:54:25.442 --> 01:54:26.817
I don't think so.

1155
01:54:47.089 --> 01:54:49.215
This guy's
almost fully awake.

1156
01:54:49.299 --> 01:54:50.591
You know
where you're going?

1157
01:54:50.884 --> 01:54:54.554
Yeah, the waterfront's on the
other side of these warehouses.

1158
01:54:54.638 --> 01:54:56.222
Is there a way through?

1159
01:54:56.306 --> 01:54:57.807
God. There could be.

1160
01:55:03.981 --> 01:55:05.147
There we go.

1161
01:55:08.026 --> 01:55:09.819
You have to follow me now.

1162
01:55:09.903 --> 01:55:11.153
There we go.

1163
01:55:12.030 --> 01:55:13.573
- Got him?
- Yep.

1164
01:55:13.949 --> 01:55:15.324
Here we go.

1165
01:55:15.409 --> 01:55:16.409
Ready?

1166
01:55:16.493 --> 01:55:18.494
Where's the Rex?
Is it behind us?

1167
01:55:26.753 --> 01:55:27.962
There's the water.

1168
01:55:28.046 --> 01:55:30.673
Shoot it.
Tell them to shoot it.

1169
01:55:35.345 --> 01:55:39.849
No, you idiot, the adult. Shoot the adult.
I want the baby back alive.

1170
01:56:09.546 --> 01:56:11.005
Dr. Malcolm!

1171
01:56:12.758 --> 01:56:15.468
What have you done with it?
I want that infant!

1172
01:56:47.000 --> 01:56:48.334
Are you there?

1173
01:57:19.116 --> 01:57:20.491
There you are.

1174
01:57:40.721 --> 01:57:41.929
Wait.

1175
01:59:51.268 --> 01:59:54.937
There's a first-rate shot
of the ship's deck

1176
01:59:55.021 --> 01:59:57.690
and the cargo hold that,
for the moment,

1177
01:59:57.774 --> 02:00:01.944
contains the animal itself,
presumably with the infant alongside.

1178
02:00:02.487 --> 02:00:05.531
By our calculations,
they should be nearing

1179
02:00:05.615 --> 02:00:07.116
the halfway
point of this trip.

1180
02:00:07.200 --> 02:00:09.368
Jim, can you
still hear me there?

1181
02:00:10.036 --> 02:00:13.080
- Yes, I can, Bernard.
- We are halfway to the island.

1182
02:00:13.164 --> 02:00:16.500
It is 206 nautical miles
from our present location.

1183
02:00:16.626 --> 02:00:18.460
The ship is moving
at 20 knots

1184
02:00:18.545 --> 02:00:21.839
which will put it in at about 11:30 a.
M., Eastern time.

1185
02:00:21.965 --> 02:00:25.342
One of the Navy's primary
concerns has been safety.

1186
02:00:25.552 --> 02:00:28.846
If we look at the ever-growing
escort around the ship

1187
02:00:29.014 --> 02:00:32.808
they're taking no chances of a
repeat of the San Diego incident.

1188
02:00:33.435 --> 02:00:36.562
Let's take a moment
to run the tape

1189
02:00:36.646 --> 02:00:39.690
of our interview earlier
today with John Hammond.

1190
02:00:39.858 --> 02:00:42.818
He's the former head
of InGen Bio-Engineering,

1191
02:00:42.986 --> 02:00:45.696
the man who is now
spearheading this movement

1192
02:00:45.822 --> 02:00:48.449
not only to return the
animals to their island

1193
02:00:48.533 --> 02:00:51.160
but to keep
the island itself intact.

1194
02:00:52.203 --> 02:00:55.331
It is
absolutely imperative

1195
02:00:55.999 --> 02:00:58.083
that we work
with the Costa Rican

1196
02:00:58.168 --> 02:01:00.210
Department of
Biological Preserves

1197
02:01:00.337 --> 02:01:02.504
to establish
a set of rules

1198
02:01:03.048 --> 02:01:06.967
for the preservation and
isolation of that island.

1199
02:01:08.428 --> 02:01:13.265
These creatures require
our absence to survive,

1200
02:01:13.350 --> 02:01:14.683
not our help.

1201
02:01:15.352 --> 02:01:18.520
And if we could
only step aside

1202
02:01:20.398 --> 02:01:22.191
and trust in nature

1203
02:01:23.318 --> 02:01:25.694
life will find a way.

