WEBVTT FILE

1
00:01:01.603 --> 00:01:04.523
Five, four, three...

2
00:01:04.690 --> 00:01:07.317
...two, one.

3
00:01:07.484 --> 00:01:08.944
Ready or not, here I come.

4
00:02:24.061 --> 00:02:25.646
Hey, Dad?

5
00:02:27.105 --> 00:02:28.857
Dad!

6
00:03:32.087 --> 00:03:33.213
<i>You'll stay with Aunt May...</i>

7
00:03:33.380 --> 00:03:35.174
...and Uncle Ben for a little while.

8
00:03:35.465 --> 00:03:37.509
- I wanna go with you.
- No.

9
00:03:42.055 --> 00:03:44.016
Doesn't like crust
on his sandwiches...

10
00:03:44.183 --> 00:03:46.435
...and he likes to sleep
with a little light on.

11
00:03:46.602 --> 00:03:48.729
- Mary. Come on, come on.
- Oh, God.

12
00:03:52.983 --> 00:03:54.443
Dad.

13
00:03:55.319 --> 00:03:56.987
Be good.

14
00:04:14.922 --> 00:04:15.589
Sorry.

15
00:04:16.006 --> 00:04:17.591
Morning, Flash.

16
00:04:20.552 --> 00:04:22.638
Good morning, Parker.

17
00:04:28.560 --> 00:04:30.979
Hey. It's Peter, right?

18
00:04:32.731 --> 00:04:34.233
I really like your photos.

19
00:04:34.399 --> 00:04:36.026
Oh, thanks. Thanks.

20
00:04:36.401 --> 00:04:37.152
Listen...

21
00:04:37.277 --> 00:04:38.654
...are you busy Friday night?

22
00:04:44.201 --> 00:04:47.162
Cool. Can you take pictures
of my boyfriend's car?

23
00:04:47.329 --> 00:04:49.331
You know, I really wanna frame
a good one...

24
00:04:49.498 --> 00:04:50.582
...for his birthday.

25
00:04:50.707 --> 00:04:53.836
That's really nice of you.
Wow, that's such a nice thought.

26
00:04:54.419 --> 00:04:56.338
Yeah, I'll have a look at the old...

27
00:04:56.505 --> 00:04:58.257
- The old schedule.
- Okay.

28
00:04:59.424 --> 00:05:00.551
Parker.

29
00:05:00.676 --> 00:05:02.761
- Yes, sir?
- You want to keep that skateboard?

30
00:05:02.928 --> 00:05:04.429
- Yeah.
- Keep it off the ground.

31
00:05:04.596 --> 00:05:05.931
- Sure. Yeah.
- Wheels up.

32
00:05:06.098 --> 00:05:07.224
Like that?

33
00:05:07.391 --> 00:05:09.101
- That's it.
- Okay.

34
00:05:35.294 --> 00:05:36.628
<i>Eat it! Eat it! Eat it!</i>

35
00:05:36.795 --> 00:05:38.172
<i>Eat it! Eat it!</i>

36
00:05:38.338 --> 00:05:40.883
<i>Eat it! Eat it! Eat it!</i>

37
00:05:41.049 --> 00:05:43.468
Eat your vegetables, Gordon.
Come on!

38
00:05:43.635 --> 00:05:45.095
Come on!

39
00:05:45.262 --> 00:05:46.430
Hey, Parker, come on.

40
00:05:46.597 --> 00:05:47.973
Get a picture of this.

41
00:05:48.140 --> 00:05:51.310
No, I'm not gonna take a picture of it.
Put him down, man.

42
00:05:51.476 --> 00:05:53.437
- Come on.
- Gordon, don't eat it.

43
00:05:53.604 --> 00:05:54.646
Take the picture.

44
00:05:54.813 --> 00:05:56.273
Put him down, Flash.

45
00:05:56.440 --> 00:05:58.025
Take the picture.

46
00:05:58.192 --> 00:06:00.777
Put him down, Eugene!

47
00:06:03.822 --> 00:06:05.157
Hey, man.

48
00:06:06.992 --> 00:06:07.659
Come on!

49
00:06:07.826 --> 00:06:08.493
Get up, Parker!

50
00:06:11.246 --> 00:06:11.914
Get up!

51
00:06:12.080 --> 00:06:13.707
Come on! Come on!

52
00:06:13.874 --> 00:06:14.541
Get up!

53
00:06:17.503 --> 00:06:18.837
Still not taking the picture.

54
00:06:19.338 --> 00:06:20.672
Stay down, Parker!

55
00:06:21.173 --> 00:06:22.674
Who wants one more?

56
00:06:22.841 --> 00:06:24.426
- One more!
- Flash!

57
00:06:24.927 --> 00:06:26.303
Flash...

58
00:06:26.470 --> 00:06:28.347
...we still on for after school today?

59
00:06:28.514 --> 00:06:29.640
My house, 3:30?

60
00:06:29.806 --> 00:06:31.016
I hope you did homework.

61
00:06:31.183 --> 00:06:32.684
Last time, I was...

62
00:06:33.268 --> 00:06:34.478
...disappointed in you.

63
00:06:34.645 --> 00:06:36.730
- Okay, move.
- No, how about we go to class?

64
00:06:36.897 --> 00:06:38.106
How about it?

65
00:06:40.943 --> 00:06:42.486
Whatever.

66
00:07:07.594 --> 00:07:09.471
I thought that was great
what you did.

67
00:07:10.597 --> 00:07:11.473
It was stupid...

68
00:07:12.266 --> 00:07:13.225
...but it was great.

69
00:07:14.142 --> 00:07:15.102
You should go to...

70
00:07:15.269 --> 00:07:17.020
...the nurse.
You might have a concussion.

71
00:07:19.106 --> 00:07:20.065
What's your name?

72
00:07:20.649 --> 00:07:21.733
You don't know my name?

73
00:07:22.067 --> 00:07:23.902
No, I know your name.

74
00:07:24.111 --> 00:07:25.779
I want to know
if you know your name.

75
00:07:27.531 --> 00:07:29.074
Peter.

76
00:07:30.075 --> 00:07:32.327
- Parker. Peter Parker.
- Okay. Okay, good.

77
00:07:39.793 --> 00:07:41.587
I'd still go to the nurse though.

78
00:07:41.753 --> 00:07:43.005
You're Gwen, right?

79
00:07:43.172 --> 00:07:44.381
Gwen Stacy.

80
00:07:44.756 --> 00:07:46.383
All right.

81
00:07:47.634 --> 00:07:49.303
Hey.

82
00:07:49.469 --> 00:07:50.387
I'm making...

83
00:07:50.554 --> 00:07:52.264
...spaghetti and meatballs tonight.

84
00:07:52.848 --> 00:07:55.100
You're serious?
Spaghetti and meatballs.

85
00:07:55.267 --> 00:07:58.979
Since when don't you like
spaghetti and meatballs, huh?

86
00:07:59.438 --> 00:08:01.190
- Oh, my God.
- What's up?

87
00:08:01.356 --> 00:08:02.900
What happened to your face?

88
00:08:03.066 --> 00:08:05.444
I'm all right. Just-- I fell, skating.

89
00:08:05.777 --> 00:08:07.196
It's all right.

90
00:08:07.988 --> 00:08:09.907
Ben Parker, don't you even...

91
00:08:10.073 --> 00:08:13.035
...think about leaving
that filthy box in my kitchen.

92
00:08:13.202 --> 00:08:14.244
My bowling trophies.

93
00:08:14.411 --> 00:08:15.954
Oh, well, then, by all means...

94
00:08:16.121 --> 00:08:17.623
...leave that box in my kitchen.

95
00:08:17.789 --> 00:08:19.249
- What happened to you?
- He fell.

96
00:08:19.416 --> 00:08:22.211
Why you kids ride those things,
I'll never know.

97
00:08:22.377 --> 00:08:23.962
Because it's stupid and dangerous.

98
00:08:24.129 --> 00:08:25.756
Remember when we were stupid?

99
00:08:25.923 --> 00:08:26.924
No.

100
00:08:27.090 --> 00:08:29.218
- Trust me, we were.
- All right. Good to know.

101
00:08:29.384 --> 00:08:30.302
Where's the flood?

102
00:08:30.469 --> 00:08:31.970
Follow me. I'll show you.

103
00:08:32.137 --> 00:08:33.347
- You serious?
- Yes.

104
00:08:34.014 --> 00:08:35.140
All right.

105
00:08:37.100 --> 00:08:37.976
<i>It's the condenser tray.</i>

106
00:08:38.644 --> 00:08:41.730
Too much water for the condenser tray
or the heat exchange tubing.

107
00:08:41.897 --> 00:08:43.815
This has got to be the fill line.

108
00:08:43.982 --> 00:08:46.360
That's the only thing
that makes any sense.

109
00:08:46.527 --> 00:08:47.861
Can you fix it?

110
00:08:48.445 --> 00:08:51.281
No, not tonight.
I'll go by the hardware store tomorrow.

111
00:08:51.448 --> 00:08:53.867
Good deal. And meanwhile,
put this on your face.

112
00:08:55.827 --> 00:08:57.579
How's the other guy look?

113
00:08:59.164 --> 00:09:02.292
Come on.
I know a right cross when I see one.

114
00:09:03.418 --> 00:09:06.255
Yes or no?
Do I have to call somebody's father?

115
00:09:06.797 --> 00:09:07.714
No, no.

116
00:09:07.881 --> 00:09:08.966
All right.

117
00:09:09.132 --> 00:09:11.218
Well, I wouldn't tell your Aunt May.

118
00:09:11.802 --> 00:09:14.680
I pity the poor kid
who'd have to suffer her wrath.

119
00:09:16.306 --> 00:09:17.933
Before you come up, see if...

120
00:09:18.100 --> 00:09:20.519
...there's anything else worth saving.
- Okay.

121
00:09:37.536 --> 00:09:39.663
- Plumbers don't fix appliances.
- Yes, they do.

122
00:09:39.830 --> 00:09:41.415
They fix pipes and pump things.

123
00:09:41.582 --> 00:09:43.417
If you ask them to--

124
00:09:47.713 --> 00:09:50.382
I forgot all about that thing.

125
00:09:50.549 --> 00:09:51.425
It was your dad's.

126
00:09:51.592 --> 00:09:53.427
- Yeah.
- He asked us to keep it safe.

127
00:09:57.472 --> 00:10:00.851
He saw it in the window of that
leather shop over on 9th Avenue.

128
00:10:01.518 --> 00:10:04.688
He was 19. What does a 19-year-old kid
need with a briefcase?

129
00:10:05.105 --> 00:10:06.648
And guess who sold it to him.

130
00:10:06.815 --> 00:10:08.483
- I don't know.
- Your mother.

131
00:10:08.650 --> 00:10:09.735
That's how they met.

132
00:10:10.777 --> 00:10:11.695
He asked you to...

133
00:10:11.820 --> 00:10:13.822
...keep this safe?
There's nothing in here.

134
00:10:13.989 --> 00:10:15.741
Have you looked?
There's nothing here.

135
00:10:15.866 --> 00:10:18.035
Your father was
a very secretive man, Peter.

136
00:10:19.244 --> 00:10:20.704
Yeah, I know.

137
00:10:26.752 --> 00:10:27.711
Who's that?

138
00:10:27.878 --> 00:10:29.421
Do you know who that is?

139
00:10:29.546 --> 00:10:30.923
Some guy who worked with...

140
00:10:31.089 --> 00:10:32.216
...your dad, I guess.

141
00:10:37.095 --> 00:10:39.014
Just take this off the table, all right?

142
00:10:39.181 --> 00:10:42.226
We're gonna eat. Off.
And wash your hands.

143
00:10:42.392 --> 00:10:44.269
- Now.
- All right.

144
00:10:44.436 --> 00:10:45.437
Go on.

145
00:11:21.265 --> 00:11:22.683
<i>I need you to be a good boy.</i>

146
00:11:22.850 --> 00:11:23.976
Where are you going?

147
00:11:24.142 --> 00:11:25.310
There's something...

148
00:11:25.477 --> 00:11:27.479
...your mom and I have to do.

149
00:12:24.578 --> 00:12:25.871
What is this?

150
00:12:28.790 --> 00:12:31.001
"Zero, zero, decay rate algorithm."

151
00:12:33.670 --> 00:12:35.422
Yeah, one sec, one sec.

152
00:12:43.430 --> 00:12:45.224
Come in.

153
00:12:45.891 --> 00:12:46.725
You okay?

154
00:12:46.892 --> 00:12:49.228
- Yeah. What's up?
- Oh, my God.

155
00:12:49.394 --> 00:12:50.687
You look just like him.

156
00:12:51.563 --> 00:12:53.649
- Can I come in?
- Yeah.

157
00:12:58.070 --> 00:12:59.988
Listen...

158
00:13:00.155 --> 00:13:01.615
...I don't have much education.

159
00:13:01.782 --> 00:13:03.242
You know that, Peter.

160
00:13:03.700 --> 00:13:07.079
Hell, I stopped being able to help
with your homework when you were 10.

161
00:13:07.371 --> 00:13:09.831
What I'm trying to say is...

162
00:13:10.374 --> 00:13:12.751
...I know it's been rough
for you without your dad.

163
00:13:13.210 --> 00:13:15.087
And I know we don't talk
much about them.

164
00:13:15.254 --> 00:13:17.172
- Yeah, it's all right.
- No, it is not...

165
00:13:17.339 --> 00:13:18.715
...all right.

166
00:13:19.716 --> 00:13:22.386
I wish I could change it, but I can't.

167
00:13:24.263 --> 00:13:25.639
Curt Connors.

168
00:13:26.265 --> 00:13:29.059
That's the name of the guy
in the picture with your dad.

169
00:13:29.226 --> 00:13:31.562
They worked together for years
and they were close.

170
00:13:31.728 --> 00:13:34.106
But after that night,
we never saw him again.

171
00:13:34.731 --> 00:13:36.233
He never even called.

172
00:13:36.400 --> 00:13:37.609
Not once.

173
00:13:40.112 --> 00:13:41.738
Go figure.

174
00:13:45.617 --> 00:13:46.326
She's pretty.

175
00:13:51.748 --> 00:13:52.791
Uncle Ben.

176
00:13:52.958 --> 00:13:54.209
What?

177
00:13:54.793 --> 00:13:56.295
You're a pretty great dad.

178
00:14:52.351 --> 00:14:53.644
Excuse me.

179
00:14:53.810 --> 00:14:54.603
What?

180
00:14:54.770 --> 00:14:56.355
Can I help you?

181
00:14:56.522 --> 00:14:58.190
I don't know. I'm here to see...

182
00:14:58.357 --> 00:14:59.816
...Dr. Connors.
- Right.

183
00:14:59.983 --> 00:15:01.860
You'll find yourself to the left.

184
00:15:03.695 --> 00:15:05.447
You are here for the internship?

185
00:15:06.406 --> 00:15:07.699
Yeah. Yeah.

186
00:15:07.866 --> 00:15:08.951
Okay.

187
00:15:09.117 --> 00:15:10.994
You'll find your badge to the left.

188
00:15:16.583 --> 00:15:17.876
Having trouble finding yourself?

189
00:15:18.627 --> 00:15:19.545
No. Yeah, I got it.

190
00:15:22.130 --> 00:15:22.881
Okay...

191
00:15:23.048 --> 00:15:24.925
...Mr. Guevara.

192
00:15:28.053 --> 00:15:30.180
<i>Welcome to Oscorp.</i>

193
00:15:30.347 --> 00:15:33.183
<i>Born from the mind of our founder,
Norman Osborn...</i>

194
00:15:33.350 --> 00:15:37.020
<i>...the Oscorp Tower houses
108 floors of innovation.</i>

195
00:15:38.146 --> 00:15:42.192
<i>Our scientific minds are pushing the
boundaries of defence, biomedical...</i>

196
00:15:42.359 --> 00:15:45.153
<i>...and chemical technologies.
The future lies within.</i>

197
00:15:45.529 --> 00:15:46.613
Welcome to Oscorp.

198
00:15:46.780 --> 00:15:48.073
I'm Gwen Stacy, a senior...

199
00:15:48.240 --> 00:15:49.116
...at Midtown Science...

200
00:15:49.283 --> 00:15:50.701
...and head intern to Dr. Connors.

201
00:15:50.868 --> 00:15:53.036
I'll be with you
for the duration of your visit.

202
00:15:53.579 --> 00:15:54.872
Where I go, you go.

203
00:15:55.038 --> 00:15:56.748
That's the rule. Remember that...

204
00:15:56.915 --> 00:15:58.375
...all will be fine.
- Come on!

205
00:15:58.542 --> 00:15:59.918
- If you forget that--
- Listen!

206
00:16:00.085 --> 00:16:01.003
Look, listen.

207
00:16:01.170 --> 00:16:02.754
Tell them Rodrigo Guevara is here.

208
00:16:02.921 --> 00:16:04.006
Just tell them...

209
00:16:04.173 --> 00:16:05.215
...Rodrigo Guevara is here!

210
00:16:05.382 --> 00:16:06.550
My name's Rodrigo!

211
00:16:06.717 --> 00:16:09.553
I guess I don't need to tell you
what happens if you forget.

212
00:16:10.429 --> 00:16:11.096
Shall we?

213
00:16:19.104 --> 00:16:20.731
Come around this way.

214
00:16:24.943 --> 00:16:26.111
Good afternoon, Gwen.

215
00:16:26.278 --> 00:16:27.237
Dr. Connors.

216
00:16:28.280 --> 00:16:29.156
Welcome.

217
00:16:29.323 --> 00:16:32.117
My name is Dr. Curtis Connors.

218
00:16:32.284 --> 00:16:34.536
Yes, in case you're wondering,
I'm a southpaw.

219
00:16:34.703 --> 00:16:35.954
I'm not a cripple...

220
00:16:36.121 --> 00:16:39.458
...I'm a scientist, and the world's
foremost authority on herpetology.

221
00:16:39.625 --> 00:16:42.377
That's reptiles,
for those of you who don't know.

222
00:16:42.544 --> 00:16:44.004
Like the Parkinson's patient...

223
00:16:44.171 --> 00:16:46.882
...who watches on in horror
as her body...

224
00:16:47.049 --> 00:16:50.469
...slowly betrays her, or the man
with macular degeneration...

225
00:16:50.636 --> 00:16:54.473
...whose eyes grow dimmer each day,
I long to fix myself.

226
00:16:54.640 --> 00:16:58.477
I want to create a world
without weakness.

227
00:16:58.644 --> 00:17:01.605
Anyone care to venture a guess
just how?

228
00:17:02.105 --> 00:17:02.981
Yes.

229
00:17:03.148 --> 00:17:04.107
Stem cells?

230
00:17:04.274 --> 00:17:05.859
Promising. But the solution...

231
00:17:06.026 --> 00:17:08.820
...I'm thinking of is more radical.

232
00:17:11.114 --> 00:17:12.658
- No one?
- Cross-species genetics.

233
00:17:20.916 --> 00:17:22.125
Person gets Parkinson's...

234
00:17:22.292 --> 00:17:24.670
...when the brain cells
that produce dopamine...

235
00:17:24.837 --> 00:17:26.839
...start to disappear.

236
00:17:27.005 --> 00:17:28.674
But a zebra fish has the ability...

237
00:17:28.841 --> 00:17:31.051
...to regenerate cells on command.

238
00:17:31.510 --> 00:17:33.136
If you could give this ability...

239
00:17:33.303 --> 00:17:36.181
...to the woman you're talking about,
that's that. She's...

240
00:17:37.224 --> 00:17:38.559
She's curing herself.

241
00:17:39.059 --> 00:17:41.603
Yeah, you just have to look past
the gills on her neck.

242
00:17:45.190 --> 00:17:46.358
And you are...?

243
00:17:48.527 --> 00:17:50.404
He's one of Midtown Science's...

244
00:17:50.571 --> 00:17:52.072
...best and brightest.
- Really?

245
00:17:52.239 --> 00:17:53.240
Second in his class.

246
00:17:54.324 --> 00:17:56.201
- Second?
- Yeah.

247
00:17:56.368 --> 00:17:57.202
Sure about that?

248
00:17:57.369 --> 00:17:58.829
I'm pretty sure.

249
00:18:02.332 --> 00:18:06.211
I'm afraid duty calls. I'll leave you in the
more-than-capable hands of Miss Stacy.

250
00:18:06.545 --> 00:18:08.255
Nice meeting you all.

251
00:18:11.383 --> 00:18:12.885
If you'd like to gather round.

252
00:18:13.051 --> 00:18:15.053
<i>Welcome to Oscorp's tree of life.</i>

253
00:18:15.888 --> 00:18:18.640
<i>Our planet's tree of life is immense.</i>

254
00:18:19.266 --> 00:18:20.350
<i>At Oscorp's...</i>

255
00:18:20.517 --> 00:18:22.227
<i>-...Cross-Species Division...
- Hi.</i>

256
00:18:22.394 --> 00:18:25.397
<i>...we endeavour to explore
exciting new methods...</i>

257
00:18:26.815 --> 00:18:28.025
What are you doing, "Rodrigo"?

258
00:18:31.069 --> 00:18:32.321
Oh, yeah.

259
00:18:32.487 --> 00:18:33.739
What are you doing here?

260
00:18:33.906 --> 00:18:35.073
I work here. I don't.

261
00:18:35.240 --> 00:18:36.825
I was gonna say I work here...

262
00:18:36.992 --> 00:18:40.204
...but it seems like you do work here.
So you know that I don't.

263
00:18:40.370 --> 00:18:41.246
You following me?

264
00:18:41.413 --> 00:18:44.541
No, I'm not following you, no.
I had no idea you worked here.

265
00:18:44.708 --> 00:18:45.918
Why would you be here?

266
00:18:46.084 --> 00:18:47.920
I just snuck in because...

267
00:18:48.086 --> 00:18:49.505
I love science.

268
00:18:49.671 --> 00:18:51.465
- You love it.
- I'm passionate about it.

269
00:18:51.632 --> 00:18:53.258
So you snuck in--?

270
00:18:53.425 --> 00:18:55.594
- I have to lead this tour group.
- I know.

271
00:18:55.761 --> 00:18:58.680
I'll ask you more about this later.
Do not get me in trouble.

272
00:18:58.847 --> 00:19:01.099
- I promise you I won't.
- Stay with the group.

273
00:19:01.767 --> 00:19:05.229
All right, guys? I'm gonna take you
to the bioreactor room now.

274
00:19:09.024 --> 00:19:10.526
Sorry. Yo.

275
00:19:11.944 --> 00:19:13.028
Sorry.

276
00:21:36.421 --> 00:21:40.050
We received the results from
the mRNA sequences this morning.

277
00:21:40.217 --> 00:21:43.011
They were disappointing.

278
00:21:48.767 --> 00:21:49.935
Define "disappointing."

279
00:21:50.102 --> 00:21:51.436
Another dead end.

280
00:21:51.603 --> 00:21:53.272
It's the decay rate algorithm.

281
00:21:53.730 --> 00:21:55.941
- And this is to be expected.
- Expected?

282
00:21:56.108 --> 00:21:57.442
You said you were close.

283
00:21:57.609 --> 00:21:59.778
We are close,
but it's gonna take time.

284
00:21:59.945 --> 00:22:01.154
He doesn't have time.

285
00:22:01.321 --> 00:22:03.615
Norman Osborn is dying,
Dr. Connors.

286
00:22:04.157 --> 00:22:05.409
Save him.

287
00:22:07.703 --> 00:22:09.580
Or we'll both lose our heads.

288
00:22:27.973 --> 00:22:29.433
All right, give me the badge.

289
00:22:31.643 --> 00:22:32.978
Give it to me.

290
00:22:36.648 --> 00:22:38.025
Sorry.

291
00:23:38.919 --> 00:23:41.296
Disgusting. Now I smell like beer.

292
00:23:42.881 --> 00:23:44.049
I didn't mean to do that.

293
00:23:44.216 --> 00:23:45.634
I didn't mean to...

294
00:23:45.801 --> 00:23:47.553
ldidn't-- I didn't--

295
00:23:48.887 --> 00:23:50.055
Get your hand off her!

296
00:23:50.222 --> 00:23:51.890
I'm trying to get my...

297
00:23:55.561 --> 00:23:56.478
Are you kidding?

298
00:23:56.645 --> 00:23:57.437
I'm sorry.

299
00:23:57.604 --> 00:23:58.814
Are you kidding me?

300
00:23:59.398 --> 00:24:01.108
- Hey, get him, Rudy!
- Hey!

301
00:24:04.403 --> 00:24:05.571
Ma". I'm sorry!

302
00:24:05.737 --> 00:24:06.822
Man, are you all right?

303
00:24:09.741 --> 00:24:11.285
- Take him down!
- Come on.

304
00:24:14.079 --> 00:24:15.497
Get him, man! Get him!

305
00:24:18.292 --> 00:24:19.543
No, man, no. Not my board.

306
00:24:19.710 --> 00:24:21.003
Please, dude, don't--

307
00:24:22.921 --> 00:24:24.006
Sorry!

308
00:24:26.800 --> 00:24:28.969
Sorry. Sorry.

309
00:24:29.136 --> 00:24:30.429
I'm so sorry.

310
00:24:34.433 --> 00:24:36.935
<i>Coney Island, next stop.</i>

311
00:24:37.102 --> 00:24:39.062
<i>Next and final stop, Coney Island.</i>

312
00:24:51.074 --> 00:24:51.742
Hey.

313
00:24:52.910 --> 00:24:54.244
Hey. HEY-

314
00:24:54.411 --> 00:24:55.621
Sorry. I'm late.

315
00:24:55.787 --> 00:24:57.456
- I got--
- We've been so worried.

316
00:24:57.623 --> 00:24:58.749
I know. I'm sorry.

317
00:24:58.916 --> 00:25:00.250
Watch out!

318
00:25:07.299 --> 00:25:08.509
That's a fly, Peter.

319
00:25:12.638 --> 00:25:14.223
Yeah.

320
00:25:19.520 --> 00:25:20.687
I'm so sorry...

321
00:25:20.854 --> 00:25:22.022
...I kept you guys UP-

322
00:25:22.189 --> 00:25:25.526
I'm insensitive, I'm irresponsible...

323
00:25:26.068 --> 00:25:27.486
...and I'm hungry.

324
00:25:31.907 --> 00:25:33.575
Meatloaf.

325
00:25:36.119 --> 00:25:37.329
Drinking?

326
00:25:37.496 --> 00:25:38.539
What's this?

327
00:25:38.705 --> 00:25:40.082
I don't think so.

328
00:25:40.249 --> 00:25:41.917
This is your meatloaf.

329
00:25:44.127 --> 00:25:46.171
This beats all other meat loafs.

330
00:25:47.464 --> 00:25:49.466
Something is very wrong.

331
00:25:49.967 --> 00:25:51.134
Yeah.

332
00:25:51.301 --> 00:25:53.345
Nobody likes your meatloaf.

333
00:25:59.518 --> 00:26:01.019
I got it.

334
00:26:04.523 --> 00:26:06.859
He took the frozen
macaroni and cheese.

335
00:26:07.568 --> 00:26:08.861
I noticed that.

336
00:26:09.945 --> 00:26:12.656
Why didn't you tell me
you didn't like my meatloaf?

337
00:26:12.906 --> 00:26:15.117
You could have said that to me
37 years ago.

338
00:26:15.284 --> 00:26:17.953
How many meat loafs
have I made for you?

339
00:29:09.124 --> 00:29:09.875
Peter.

340
00:29:11.251 --> 00:29:12.377
What are you doing?

341
00:29:12.544 --> 00:29:14.046
'M...

342
00:29:15.172 --> 00:29:16.131
Homework.

343
00:29:16.298 --> 00:29:17.841
Be careful.

344
00:29:18.008 --> 00:29:19.593
Sure.

345
00:29:28.769 --> 00:29:30.229
Dr. Connors.

346
00:29:32.439 --> 00:29:33.732
You don't remember me. I--

347
00:29:33.899 --> 00:29:35.150
The intern from the other day.

348
00:29:35.734 --> 00:29:37.402
Yeah, yeah. That's right, yeah.

349
00:29:37.569 --> 00:29:39.863
I'm sure you're very nice,
but this is a home.

350
00:29:40.030 --> 00:29:42.366
I ask you to make an appointment
with my office.

351
00:29:42.533 --> 00:29:43.909
I'm Richard Parker's son.

352
00:29:51.250 --> 00:29:52.376
Peter?

353
00:29:55.003 --> 00:29:55.671
I'm afraid...

354
00:29:55.838 --> 00:29:59.132
...I can't help you much. I don't know
why they left or where they...

355
00:29:59.299 --> 00:30:00.050
...were going.

356
00:30:02.845 --> 00:30:04.304
Good reflexes.

357
00:30:04.471 --> 00:30:05.848
Thank you.

358
00:30:10.853 --> 00:30:12.938
- Thank you.
- I read your book.

359
00:30:13.105 --> 00:30:14.565
Yeah.

360
00:30:14.731 --> 00:30:15.899
It's something, you know.

361
00:30:16.066 --> 00:30:17.860
So you really think...

362
00:30:18.026 --> 00:30:20.737
...it's possible, cross-species genetics?
- Yes, of course.

363
00:30:20.904 --> 00:30:23.365
Your father and I
were mocked for our theories.

364
00:30:23.532 --> 00:30:26.285
Not just in the community at large,
but at Oscorp, as well.

365
00:30:26.451 --> 00:30:28.579
They called us mad scientists.

366
00:30:29.621 --> 00:30:32.082
And then your father
bred the spiders...

367
00:30:32.249 --> 00:30:33.625
...and everything changed.

368
00:30:33.792 --> 00:30:35.460
The results were
beyond encouraging.

369
00:30:35.627 --> 00:30:37.588
They were spectacular.

370
00:30:39.631 --> 00:30:42.718
We were gonna change
the lives of millions.

371
00:30:42.885 --> 00:30:44.845
Including my own.

372
00:30:45.345 --> 00:30:46.930
Then it was over.

373
00:30:47.806 --> 00:30:50.726
He was gone.

374
00:30:51.435 --> 00:30:53.395
Took his research with him.

375
00:30:54.479 --> 00:30:57.065
And I knew without him, I...

376
00:31:04.489 --> 00:31:06.241
I----

377
00:31:07.826 --> 00:31:09.995
I was angry.

378
00:31:12.748 --> 00:31:14.249
So I stayed away from you...

379
00:31:14.416 --> 00:31:16.335
...and your family.

380
00:31:16.502 --> 00:31:18.420
And for that, I'm truly sorry.

381
00:31:26.803 --> 00:31:28.430
Say...

382
00:31:29.056 --> 00:31:30.182
Say it worked.

383
00:31:30.349 --> 00:31:32.518
Say you got it to work.

384
00:31:33.018 --> 00:31:36.980
Like, how much would
the foreign species take over?

385
00:31:37.856 --> 00:31:40.025
What could the side effects be?

386
00:31:43.654 --> 00:31:46.823
It's hard to say,
considering no subject survived.

387
00:31:47.282 --> 00:31:48.617
The problem was always--

388
00:31:48.784 --> 00:31:50.202
The decay rate algorithm?

389
00:31:53.121 --> 00:31:54.665
- Right.
- Right.

390
00:31:56.083 --> 00:31:57.209
Can I...?

391
00:31:57.376 --> 00:31:59.044
Of course.

392
00:32:21.567 --> 00:32:22.901
Extraordinary.

393
00:32:23.569 --> 00:32:25.362
How did you come up with this?

394
00:32:32.119 --> 00:32:34.663
Peter, how about coming
to see me at the Tower...

395
00:32:34.830 --> 00:32:36.748
...one day after school?
- Yeah.

396
00:32:39.042 --> 00:32:40.711
Thank you.

397
00:33:01.565 --> 00:33:02.357
Number one, Reggie.

398
00:33:02.524 --> 00:33:03.442
Run it, buddy.

399
00:33:03.609 --> 00:33:05.152
Let's go. Reggie-

400
00:33:08.572 --> 00:33:09.323
Rejected!

401
00:33:11.992 --> 00:33:13.702
You did that on purpose, Flash!

402
00:33:13.869 --> 00:33:15.954
I should've.
You better watch your back.

403
00:33:19.917 --> 00:33:21.585
Hey.

404
00:33:23.462 --> 00:33:24.421
All right?

405
00:33:31.178 --> 00:33:31.970
Give it up.

406
00:33:37.476 --> 00:33:38.560
Come on, man.

407
00:33:40.479 --> 00:33:41.480
One sec.

408
00:33:44.816 --> 00:33:47.277
- Come on, man.
- Why don't you take it from me?

409
00:33:51.490 --> 00:33:52.699
That's right. Take it.

410
00:33:53.242 --> 00:33:54.493
Go ahead. Take it.

411
00:34:15.472 --> 00:34:16.306
Just take it.

412
00:34:18.684 --> 00:34:20.853
All right, how about this?

413
00:34:21.687 --> 00:34:22.688
All right?

414
00:34:22.855 --> 00:34:23.772
How about that?

415
00:34:28.026 --> 00:34:30.153
- Come on, Flash.
- Flash, stop playing, man.

416
00:34:30.320 --> 00:34:32.447
- Take it from him!
- Come on, Flash. Take it.

417
00:34:32.614 --> 00:34:33.949
Yo, Flash, let's go.

418
00:34:34.116 --> 00:34:35.617
- Let's go!
- Do it, Flash.

419
00:34:35.784 --> 00:34:37.536
- Stop playing, man.
- Let's go, Flash.

420
00:34:37.703 --> 00:34:39.371
- What are you doing?
- What's up?

421
00:34:41.123 --> 00:34:41.915
What you doing?

422
00:34:44.918 --> 00:34:47.045
All right, bring it!
Come on, Parker! Come on!

423
00:35:00.559 --> 00:35:02.227
Peter's behaviour is just...

424
00:35:02.394 --> 00:35:03.187
...unacceptable.

425
00:35:03.353 --> 00:35:04.229
<i>They won't make us pay...</i>

426
00:35:04.396 --> 00:35:07.232
-...for the backboard.
- I don't care about the backboard.

427
00:35:07.399 --> 00:35:09.109
- Was that true?
- What?

428
00:35:09.276 --> 00:35:11.069
What I heard in there just now.

429
00:35:11.236 --> 00:35:14.198
Did you humiliate that boy?

430
00:35:15.073 --> 00:35:16.241
Yeah, I did.

431
00:35:17.409 --> 00:35:18.410
- But--
- But what?

432
00:35:18.577 --> 00:35:20.037
- This guy deserved it.
- Did he?

433
00:35:20.204 --> 00:35:21.914
- Yeah.
- Is he the kid that hit you?

434
00:35:24.249 --> 00:35:25.501
Is he?

435
00:35:25.667 --> 00:35:27.503
Yeah, yeah, but...

436
00:35:27.669 --> 00:35:29.755
So all this is about getting even.

437
00:35:30.255 --> 00:35:33.759
If so, I guess you must feel pretty good
about yourself now, right?

438
00:35:33.926 --> 00:35:34.927
Am I right or wrong?

439
00:35:36.929 --> 00:35:38.514
Yeah, I thought so.

440
00:35:39.139 --> 00:35:41.475
Well, thanks to this
little escapade of yours...

441
00:35:41.642 --> 00:35:43.602
...I had to change shifts at work...

442
00:35:43.769 --> 00:35:47.439
...so you have to pick up Aunt May
tonight at 9:00. Understood?

443
00:35:47.981 --> 00:35:49.399
- Is that understood?
- Yeah.

444
00:35:49.566 --> 00:35:51.276
Okay, good.

445
00:35:53.612 --> 00:35:54.738
She looks familiar.

446
00:35:57.282 --> 00:35:58.742
The girl on your computer.

447
00:35:59.409 --> 00:36:00.577
Yeah.

448
00:36:00.702 --> 00:36:03.705
He's got you on his computer.
I'm his probation officer.

449
00:36:04.414 --> 00:36:06.124
Don't forget Aunt May.

450
00:36:09.878 --> 00:36:11.630
Okay.

451
00:36:15.259 --> 00:36:17.219
He's a character.

452
00:36:17.344 --> 00:36:18.387
That's my uncle.

453
00:36:18.554 --> 00:36:20.597
He's a pathological liar.

454
00:36:20.764 --> 00:36:22.140
He thought you were someone else.

455
00:36:22.307 --> 00:36:24.810
Oh, man, you don't have me
on your computer?

456
00:36:24.977 --> 00:36:28.105
I took a photo of the debate team,
and you're in the debate team.

457
00:36:28.272 --> 00:36:29.982
- Right.
- So...

458
00:36:30.148 --> 00:36:32.484
...he must have seen--
I was touching up stuff.

459
00:36:33.318 --> 00:36:34.820
- Touching up stuff?
- Come on.

460
00:36:35.487 --> 00:36:37.656
I was... I'm not gonna answer that.

461
00:36:39.741 --> 00:36:42.244
- Did you get expelled?
- No, no.

462
00:36:42.369 --> 00:36:44.621
I didn't get expelled.
I got community service.

463
00:36:47.875 --> 00:36:50.878
So you want to-- I don't know...?

464
00:36:52.379 --> 00:36:53.172
Want to what?

465
00:36:53.839 --> 00:36:55.048
I don't know.

466
00:36:55.215 --> 00:36:56.925
Just...

467
00:37:02.181 --> 00:37:04.641
I don't know-- We could...

468
00:37:05.684 --> 00:37:07.603
We could do something else,
or we could--

469
00:37:07.769 --> 00:37:10.230
- If you don't feel like, we could--
- Yeah.

470
00:37:10.397 --> 00:37:11.940
- Yeah?
- Yeah, either one.

471
00:37:13.358 --> 00:37:15.485
- Really?
- Sure.

472
00:37:16.361 --> 00:37:17.196
Okay.

473
00:37:17.321 --> 00:37:18.697
All right, good. Sounds good.

474
00:37:18.864 --> 00:37:19.823
Cool.

475
00:37:20.365 --> 00:37:21.867
Okay.

476
00:37:22.034 --> 00:37:24.369
- I can't right now, I can't right now.
- Yeah, no.

477
00:37:24.536 --> 00:37:26.705
- I'm so busy right now.
- I know, me too.

478
00:37:29.041 --> 00:37:31.877
But maybe...

479
00:37:32.044 --> 00:37:34.213
- Yeah, just, you know...
- Some other...

480
00:37:34.379 --> 00:37:36.048
- Time, all right.
- Okay.

481
00:37:36.215 --> 00:37:37.883
- Bye.
- All right.

482
00:39:05.846 --> 00:39:08.515
We have protein structure, rDNA...

483
00:39:08.682 --> 00:39:10.767
...chromatography,
transgenics testing...

484
00:39:10.934 --> 00:39:14.188
...that's X-ray video. That's the only
one on the planet. We have...

485
00:39:14.605 --> 00:39:17.149
- Human line testing over--
- I remember that.

486
00:39:17.316 --> 00:39:18.984
I've seen that before.

487
00:39:19.151 --> 00:39:20.444
The Ganali device.

488
00:39:20.611 --> 00:39:23.322
Yeah, I remember a picture of that
in my dad's office.

489
00:39:23.447 --> 00:39:25.991
The idea was so simple.
You load it with an antigen.

490
00:39:26.116 --> 00:39:29.620
It creates a cloud which can be dispersed
over a neighbourhood, even a city.

491
00:39:29.745 --> 00:39:33.165
Theoretically, you could
cure polio in an afternoon.

492
00:39:33.790 --> 00:39:35.334
That's incredible.

493
00:39:35.459 --> 00:39:38.754
Well, others disagreed. What if
the device were loaded with a toxin?

494
00:39:38.921 --> 00:39:40.923
What if you wanted to opt out?
You can't...

495
00:39:41.089 --> 00:39:44.510
...run away from a cloud after all,
so here it lies, gathering dust.

496
00:39:45.344 --> 00:39:47.971
What you see here
is a computer model of a lizard.

497
00:39:48.138 --> 00:39:51.350
Many of these wonderful creatures
have so brilliantly adapted...

498
00:39:51.517 --> 00:39:54.019
...that they can regenerate
entire limbs at will.

499
00:39:54.186 --> 00:39:56.021
You can imagine my envy.

500
00:39:56.188 --> 00:39:58.106
We're trying to harness
this capability...

501
00:39:58.273 --> 00:40:00.526
...and transfer it
into our host subject:

502
00:40:00.692 --> 00:40:02.945
Freddy the three-legged mouse.

503
00:40:03.987 --> 00:40:06.156
Enter the algorithm now.

504
00:40:09.368 --> 00:40:10.327
Need to take that?

505
00:40:16.458 --> 00:40:17.125
<i>System ready...</i>

506
00:40:17.292 --> 00:40:18.877
<i>...for gene insertion.</i>

507
00:40:19.044 --> 00:40:20.671
Okay.

508
00:40:21.213 --> 00:40:22.589
Check.

509
00:40:24.466 --> 00:40:25.676
See what I'm trying to do?

510
00:40:25.843 --> 00:40:27.719
- Preempt the proteins.
- The immune response.

511
00:40:27.886 --> 00:40:29.054
<i>Beginning trials.</i>

512
00:40:29.179 --> 00:40:31.765
<i>Pending. Pending.</i>

513
00:40:31.974 --> 00:40:33.517
<i>Failed. Subject deceased.</i>

514
00:40:33.684 --> 00:40:35.644
- Come on, come on, come on.
- Pending.

515
00:40:35.811 --> 00:40:36.687
<i>Failed.</i>

516
00:40:36.854 --> 00:40:37.896
<i>Pending. Failed.</i>

517
00:40:38.021 --> 00:40:39.273
<i>Pending. Failed.</i>

518
00:40:39.439 --> 00:40:41.066
<i>Subject deceased. Pending.</i>

519
00:40:41.191 --> 00:40:43.944
<i>Peptide algorithm accepted.</i>

520
00:40:44.152 --> 00:40:45.279
<i>Regrowth complete.</i>

521
00:40:45.445 --> 00:40:46.947
<i>- Hey.
- Vitals normal.</i>

522
00:40:47.281 --> 00:40:49.700
<i>Blood pressure normal.</i>

523
00:40:50.242 --> 00:40:52.744
<i>Limb regeneration successful.</i>

524
00:40:53.078 --> 00:40:54.705
Extraordinary.

525
00:40:58.876 --> 00:41:00.752
And thank you.

526
00:41:01.628 --> 00:41:02.629
Meet Fred and Wilma...

527
00:41:02.838 --> 00:41:04.089
...our three-legged...

528
00:41:04.256 --> 00:41:05.382
...mice.

529
00:41:08.468 --> 00:41:09.511
Here you go.

530
00:41:11.346 --> 00:41:13.015
HEY. buddy. I got you.

531
00:41:14.725 --> 00:41:15.642
Okay.

532
00:41:15.809 --> 00:41:17.895
Careful, don't want to stick you
by mistake.

533
00:41:18.061 --> 00:41:19.938
Human trials aren't until next week.

534
00:41:22.858 --> 00:41:23.734
There.

535
00:41:31.575 --> 00:41:32.868
Hey.

536
00:41:33.035 --> 00:41:35.412
Hey, I thought you...

537
00:41:35.579 --> 00:41:37.497
Didn't you forget something?

538
00:41:38.290 --> 00:41:39.416
What?

539
00:41:39.541 --> 00:41:43.420
Now, don't answer that,
but I'm glad to know it's working.

540
00:41:44.463 --> 00:41:48.383
You owe your aunt
an apology bigtime.

541
00:41:50.469 --> 00:41:51.386
Be a man.

542
00:41:51.512 --> 00:41:53.263
Get in there and apologise.

543
00:41:56.725 --> 00:41:58.227
I'm sorry, Aunt May, I...

544
00:41:58.352 --> 00:41:59.686
Honestly, you don't have...

545
00:41:59.853 --> 00:42:01.438
...to apologise to me. It's your--

546
00:42:01.605 --> 00:42:03.398
- The hell he doesn't.
- Ben.

547
00:42:04.274 --> 00:42:06.151
Look, I'm sorry, I got distracted.

548
00:42:06.318 --> 00:42:08.237
- Oh, he got distracted.
- Yeah.

549
00:42:08.403 --> 00:42:11.532
Your aunt, my wife,
had to walk 12 blocks alone...

550
00:42:11.698 --> 00:42:15.160
...in the middle of the night and then
wait in a deserted subway station...

551
00:42:15.327 --> 00:42:16.578
...because you got distracted.

552
00:42:16.745 --> 00:42:18.413
Ben, sweetheart, honestly...

553
00:42:18.580 --> 00:42:20.624
...I am completely capable
of walking home--

554
00:42:20.749 --> 00:42:22.835
You will not defend this boy!

555
00:42:23.001 --> 00:42:24.294
- I'm not defending--
- You are!

556
00:42:24.419 --> 00:42:26.964
- Listen to me, son.
- Yeah, go ahead.

557
00:42:27.130 --> 00:42:28.674
You're a lot like your father.

558
00:42:28.841 --> 00:42:31.343
You really are, Peter,
and that's a good thing...

559
00:42:31.510 --> 00:42:34.638
...but your father lived by a philosophy,
a principle, really.

560
00:42:34.805 --> 00:42:38.141
He believed that if you could do
good things for other people...

561
00:42:38.308 --> 00:42:40.769
...you had a moral obligation
to do those things.

562
00:42:40.936 --> 00:42:42.521
That's what's at stake here.

563
00:42:42.646 --> 00:42:43.689
Not choice.

564
00:42:43.856 --> 00:42:45.858
Responsibility.

565
00:42:48.026 --> 00:42:50.529
That is nice. That's great.

566
00:42:51.446 --> 00:42:53.657
That's all well and good.
So where is he?

567
00:42:54.533 --> 00:42:56.743
- What?
- Where is he?

568
00:42:57.077 --> 00:42:58.871
Where's my dad?

569
00:42:59.037 --> 00:43:02.541
He didn't think it was his responsibility
to be here to tell me himself?

570
00:43:02.708 --> 00:43:04.042
Oh, come on, how dare you?

571
00:43:04.209 --> 00:43:05.919
How dare I? How dare you?

572
00:43:10.549 --> 00:43:11.550
Where you going?

573
00:43:11.717 --> 00:43:13.510
Peter, come back here, please.

574
00:43:23.061 --> 00:43:26.190
Ben, leave him alone for a little while.
He'll be all right.

575
00:43:39.203 --> 00:43:40.204
Peter!

576
00:43:42.873 --> 00:43:44.416
Peter?

577
00:43:49.880 --> 00:43:51.423
Peter!

578
00:43:56.512 --> 00:43:57.471
It's $2.07.

579
00:44:00.933 --> 00:44:01.975
It's $2.07.

580
00:44:02.142 --> 00:44:03.477
Yeah. No, I know.

581
00:44:03.644 --> 00:44:06.480
Yeah, you're holding up the line. No.

582
00:44:06.605 --> 00:44:08.941
You can leave a penny,
you can't take a penny.

583
00:44:10.025 --> 00:44:11.276
- What?
- You can leave...

584
00:44:11.485 --> 00:44:14.112
...a penny anytime,
you have to spend 10 dollars...

585
00:44:14.279 --> 00:44:16.198
...to take a penny.
It's store policy.

586
00:44:16.365 --> 00:44:18.784
- You're holding up my line.
- I don't have 2 cents.

587
00:44:18.951 --> 00:44:20.619
You can't afford milk, step aside.

588
00:44:20.786 --> 00:44:23.038
Daddy didn't give you
enough milk money today?

589
00:44:23.205 --> 00:44:24.540
We're talking about 2 cents.

590
00:44:24.706 --> 00:44:25.749
Just step aside, kid.

591
00:44:32.589 --> 00:44:33.674
Really?

592
00:44:46.812 --> 00:44:48.438
Yo, not cool, bro.

593
00:44:51.149 --> 00:44:52.317
Hey, man, stop!

594
00:44:52.442 --> 00:44:53.944
Somebody stop that guy!

595
00:44:54.111 --> 00:44:55.487
Hey, kid, little help?

596
00:44:55.612 --> 00:44:57.030
Not my policy.

597
00:44:57.447 --> 00:44:58.657
Somebody stop that dude!

598
00:44:59.658 --> 00:45:00.325
Hey!

599
00:45:00.492 --> 00:45:01.785
Hey, stop!

600
00:45:02.911 --> 00:45:04.580
Somebody stop that dude!

601
00:45:13.255 --> 00:45:14.131
Hey!

602
00:45:44.661 --> 00:45:46.538
Oh, God, oh, God.

603
00:45:46.705 --> 00:45:48.248
Uncle Ben, Uncle Ben.

604
00:45:48.874 --> 00:45:50.501
Call an ambulance!

605
00:45:50.667 --> 00:45:53.086
Someone call an ambulance!
Uncle Ben, Uncle Ben.

606
00:45:53.712 --> 00:45:55.380
Oh, God, oh, my God.

607
00:45:59.051 --> 00:46:00.761
On, God.

608
00:46:04.139 --> 00:46:05.516
No.

609
00:46:07.684 --> 00:46:09.645
Oh, Jesus.

610
00:46:13.565 --> 00:46:17.528
Witnesses gave a description to the
sketch artist. I need you to take a look.

611
00:46:21.907 --> 00:46:23.742
No, I don't know him.

612
00:46:24.701 --> 00:46:27.454
I didn't expect you would, ma'am.
Homicide detectives...

613
00:46:27.621 --> 00:46:29.581
...are on it.
We'll see what they turn up.

614
00:46:29.748 --> 00:46:31.416
Okay.

615
00:46:36.964 --> 00:46:38.382
Can I have that?

616
00:46:38.549 --> 00:46:39.925
Sure.

617
00:46:42.261 --> 00:46:44.221
There's one other thing.
He has a star...

618
00:46:44.388 --> 00:46:45.138
<i>tattooed...</i>

619
00:46:45.305 --> 00:46:46.557
<i>...on his left hand.</i>

620
00:47:14.042 --> 00:47:18.547
<i>Peter, I know things
have been difficult lately...</i>

621
00:47:19.006 --> 00:47:20.841
<i>...and I'm sorry about that.</i>

622
00:47:21.425 --> 00:47:23.635
<i>I think I know what you're feeling.</i>

623
00:47:39.776 --> 00:47:41.445
Hey, Parker.

624
00:47:42.446 --> 00:47:44.573
- Not today.
- Come on, I just want to talk.

625
00:47:49.828 --> 00:47:51.663
It feels better, right?

626
00:47:52.664 --> 00:47:54.166
Look, your uncle died.

627
00:47:54.833 --> 00:47:56.293
I'm sorry.

628
00:47:56.460 --> 00:47:57.920
I get it.

629
00:47:58.337 --> 00:47:59.880
I'm sorry.

630
00:48:00.255 --> 00:48:01.840
Okay?

631
00:48:08.138 --> 00:48:09.389
Peter.

632
00:48:52.933 --> 00:48:54.059
Stay away from him.

633
00:48:54.226 --> 00:48:55.227
- You understand?
- Hey!

634
00:48:55.394 --> 00:48:56.812
- Stay away from Joey.
- Hey!

635
00:48:59.064 --> 00:49:00.357
You like beating on girls?

636
00:49:00.691 --> 00:49:02.067
You like beating on old men?

637
00:49:02.234 --> 00:49:02.901
Hey, pal...

638
00:49:03.068 --> 00:49:03.861
...keep walking.

639
00:49:04.027 --> 00:49:06.446
- You're in the wrong place.
- When were you in Queens?

640
00:49:07.072 --> 00:49:08.282
I asked you a question.

641
00:49:08.448 --> 00:49:09.366
Nicky, no!

642
00:49:09.533 --> 00:49:10.242
That the gun?

643
00:49:10.409 --> 00:49:11.493
You gonna kill me too?

644
00:49:13.495 --> 00:49:14.621
Hey! Stop it!

645
00:49:15.539 --> 00:49:16.456
Hey. get off!

646
00:49:17.583 --> 00:49:18.876
Wait, oh, don't hit Nicky!

647
00:49:19.042 --> 00:49:20.252
Back up!

648
00:49:21.420 --> 00:49:23.046
This guy is crazy!

649
00:49:23.839 --> 00:49:24.923
Get him!

650
00:49:29.428 --> 00:49:31.680
Get back here, man! Get him!

651
00:49:38.437 --> 00:49:39.271
Follow him!

652
00:49:42.983 --> 00:49:44.651
- Go around, man!
- I'll follow you!

653
00:49:54.036 --> 00:49:54.786
Go, go, go!

654
00:49:56.121 --> 00:49:57.331
There he is!

655
00:49:57.497 --> 00:49:58.332
Can't get away!

656
00:50:14.973 --> 00:50:16.808
<i>He has a star tattooed
on his left hand.</i>

657
00:50:28.695 --> 00:50:29.571
Oh, yeah?

658
00:50:29.738 --> 00:50:30.739
Come on!

659
00:50:38.163 --> 00:50:39.706
I know what you look like!

660
00:50:39.873 --> 00:50:41.667
You hear me?

661
00:50:42.084 --> 00:50:44.461
I've seen your face!

662
00:51:22.207 --> 00:51:23.876
Is that all you got?

663
00:51:25.544 --> 00:51:27.045
Just take it, take it.

664
00:51:32.384 --> 00:51:35.220
<i>Engineered from
genetically enhanced spiders...</i>

665
00:51:35.387 --> 00:51:39.808
<i>...Oscorp's BioCable tensile strength
is unparalleled. We're just beginning...</i>

666
00:51:39.975 --> 00:51:43.729
<i>...to understand all the potential
industrial applications.</i>

667
00:51:43.896 --> 00:51:47.399
<i>A single pellet can safely store
several hundred metres...</i>

668
00:51:47.566 --> 00:51:49.401
<i>...of the lightweight cable.</i>

669
00:51:58.368 --> 00:51:59.161
Mother...

670
00:52:56.677 --> 00:53:01.348
<i>Attention, all units in the confines
of Precinct 13, receiving a 10-30...</i>

671
00:53:01.515 --> 00:53:03.809
<i>...on West 19th Street
and Broadway.</i>

672
00:53:03.976 --> 00:53:06.728
<i>Assailant is Caucasian male,
mid-30s...</i>

673
00:53:06.895 --> 00:53:09.815
<i>...170 to 180 pounds...</i>

674
00:53:09.982 --> 00:53:11.358
<i>...shoulder-length blond hair.</i>

675
00:53:11.525 --> 00:53:14.152
<i>Last seen on foot
heading eastbound on 19th Street.</i>

676
00:53:33.380 --> 00:53:34.047
Hey.

677
00:53:42.806 --> 00:53:43.849
You got a description?

678
00:53:44.016 --> 00:53:45.225
Well, no, he wears a mask.

679
00:53:45.851 --> 00:53:47.019
A mask?

680
00:53:47.186 --> 00:53:48.353
Most of his victims...

681
00:53:48.520 --> 00:53:51.899
...are suspects with serious rap sheets.
They're calling him a vigilante.

682
00:53:52.065 --> 00:53:54.443
Okay, he's not a vigilante,
he's an anarchist.

683
00:53:54.610 --> 00:53:57.237
Help me, somebody! Arrest me!

684
00:53:57.404 --> 00:53:58.530
Get me out of here.

685
00:53:59.948 --> 00:54:01.283
Hey, look!

686
00:54:12.419 --> 00:54:14.379
Spandex. Spandex.

687
00:54:15.172 --> 00:54:16.173
Everything...

688
00:54:16.340 --> 00:54:17.216
...spandex.

689
00:54:17.549 --> 00:54:19.718
Extraordinary velocity vector
is a function...

690
00:54:19.885 --> 00:54:21.720
...of both mass and acceleration.

691
00:54:21.887 --> 00:54:23.680
Come on,
you know better than anyone...

692
00:54:23.847 --> 00:54:26.308
...the weight on any pendulum
has no effect on speed.

693
00:54:26.475 --> 00:54:30.229
It doesn't affect frequency,
but it's totally a factor in momentum.

694
00:55:06.598 --> 00:55:08.058
Hey, Aunt May.

695
00:55:08.767 --> 00:55:10.561
Yeah.Eggs?

696
00:55:10.727 --> 00:55:11.979
Organic, got it.

697
00:55:12.020 --> 00:55:12.437



698
00:55:44.720 --> 00:55:46.722
In the future,
if you're gonna steal cars...

699
00:55:46.889 --> 00:55:48.849
...don't dress like a car thief, man.

700
00:55:49.016 --> 00:55:50.559
What are you? You a cop?

701
00:55:51.393 --> 00:55:55.647
Really? You seriously think I'm a cop?
Cop in a skin-tight red-and-blue suit?

702
00:55:55.814 --> 00:55:57.316
You know, you're...

703
00:55:58.066 --> 00:55:59.484
You've got a mind...

704
00:55:59.651 --> 00:56:01.111
...of the true scholar, sir.

705
00:56:01.278 --> 00:56:03.655
I was going more for the guys
who do the luge.

706
00:56:04.198 --> 00:56:05.324
Good thinking.

707
00:56:05.490 --> 00:56:07.034
Get out the window.

708
00:56:07.201 --> 00:56:08.493
There you go. You got it.

709
00:56:16.919 --> 00:56:18.337
Crotch!

710
00:56:21.173 --> 00:56:23.509
- Just let me go.
- Is that a real knife?

711
00:56:23.675 --> 00:56:24.843
Yes, it's a real knife.

712
00:56:25.010 --> 00:56:26.512
My weakness, it's small knives.

713
00:56:26.678 --> 00:56:28.263
- Just let me go.
- Anything but...

714
00:56:28.430 --> 00:56:30.349
...knives! Oh, it's so simple.

715
00:56:30.516 --> 00:56:31.975
- That was cool.
- What is this?

716
00:56:32.142 --> 00:56:34.728
Webbing I developed.
I don't think you want to know.

717
00:56:34.895 --> 00:56:35.562
Let me go!

718
00:56:37.481 --> 00:56:39.191
Okay, one second.
Hold on, one second.

719
00:56:39.358 --> 00:56:40.484
Knock it off, man. No!

720
00:56:41.735 --> 00:56:44.029
Come on, let me go. Stop it!

721
00:56:44.863 --> 00:56:45.906
That isn't funny.

722
00:56:46.073 --> 00:56:47.533
- It is kind of funny.
- Help!

723
00:56:58.418 --> 00:56:59.878
This could've gone a lot worse.

724
00:57:00.045 --> 00:57:02.005
Now hold still.

725
00:57:07.553 --> 00:57:08.887
Boys in blue here.

726
00:57:09.054 --> 00:57:11.557
- Yo, I got him.
- Freeze!

727
00:57:11.723 --> 00:57:13.559
- He's not going anywhere.
- Don't move.

728
00:57:13.725 --> 00:57:14.726
You serious?

729
00:57:14.893 --> 00:57:16.061
Who are you?

730
00:57:16.478 --> 00:57:18.188
No one grasps
the concept of the mask.

731
00:57:18.355 --> 00:57:19.147
Freeze!

732
00:57:22.150 --> 00:57:23.735
I just did 80 percent of your job.

733
00:57:24.278 --> 00:57:25.028
And that?

734
00:57:25.195 --> 00:57:26.113
That's how you repay me?

735
00:57:29.741 --> 00:57:30.909
Hold it right there!

736
00:57:51.680 --> 00:57:52.973
Well, that was fun.

737
00:57:54.433 --> 00:57:56.059
Bus! Hey there, everybody.

738
00:58:00.022 --> 00:58:01.148
What are you doing?

739
00:58:05.736 --> 00:58:06.820
Hey, watch out.

740
00:58:06.987 --> 00:58:08.113
I'm swinging here.

741
00:58:08.280 --> 00:58:09.781
I'm swinging here.

742
00:58:24.922 --> 00:58:27.674
So 38 of New York's finest...

743
00:58:27.841 --> 00:58:31.011
...versus one guy in a unitard.

744
00:58:31.970 --> 00:58:33.138
Am I correct?

745
00:58:47.152 --> 00:58:48.695
You don't have to wait up for me.

746
00:58:48.862 --> 00:58:50.155
- Yes, I do.
- No, you don't.

747
00:58:50.322 --> 00:58:51.323
Yes, I do.

748
00:58:51.490 --> 00:58:52.824
- Okay.
- Where were you?

749
00:58:52.991 --> 00:58:54.034
I was out.

750
00:58:54.201 --> 00:58:56.161
Did you get the eggs?

751
00:58:57.704 --> 00:58:59.206
Nope. Forgot the eggs.

752
00:58:59.373 --> 00:59:00.582
I'm gonna get them now.

753
00:59:00.749 --> 00:59:02.334
No, you most certainly will not.

754
00:59:02.501 --> 00:59:04.503
Not at this hour.

755
00:59:06.338 --> 00:59:08.215
Look at me, Peter.

756
00:59:09.967 --> 00:59:12.553
Take off the damn hood
and look at me.

757
00:59:20.060 --> 00:59:23.355
Peter. Where do you go?

758
00:59:23.522 --> 00:59:24.982
Who does this to you?

759
00:59:25.148 --> 00:59:26.942
Please go to sleep, Aunt May.

760
00:59:27.109 --> 00:59:29.111
- Please tell me.
- Aunt May, please...

761
00:59:29.278 --> 00:59:31.321
...please, please go to sleep.

762
00:59:31.488 --> 00:59:34.533
I can't sleep.
Don't you understand? I can't sleep.

763
00:59:46.044 --> 00:59:48.547
Peter, listen to me.

764
00:59:49.256 --> 00:59:50.465
Secrets have a cost.

765
00:59:50.632 --> 00:59:52.176
They're not for free.

766
00:59:52.342 --> 00:59:54.553
Not now, not ever.

767
01:00:02.269 --> 01:00:04.229
Cross-species genetics
is finally working.

768
01:00:04.563 --> 01:00:07.733
I've used the lizard DNA
to help Freddy regrow that limb.

769
01:00:07.900 --> 01:00:09.484
It's a miracle.

770
01:00:09.651 --> 01:00:11.236
No, it's hard work and promise.

771
01:00:11.403 --> 01:00:15.324
- It's a step closer to the primate lab.
- He doesn't have time for every little step.

772
01:00:15.490 --> 01:00:16.408
Little?

773
01:00:16.575 --> 01:00:18.118
I just mean he can't wait.

774
01:00:18.285 --> 01:00:19.953
Well, he'll have to.

775
01:00:20.370 --> 01:00:22.039
Unless he wants to be a lab rat.

776
01:00:22.206 --> 01:00:23.081
That's not what...

777
01:00:23.248 --> 01:00:24.082
...I'm saying-

778
01:00:24.249 --> 01:00:25.417
So, what are you saying?

779
01:00:26.084 --> 01:00:28.378
You have to start human trials.

780
01:00:29.087 --> 01:00:29.838
Now.

781
01:00:30.005 --> 01:00:32.174
No, I don't, and no, I won't.

782
01:00:32.341 --> 01:00:34.301
- Well, then he's going to die.
- People die.

783
01:00:35.594 --> 01:00:37.513
Even Norman Osborn.

784
01:00:37.679 --> 01:00:38.680
We are not finished.

785
01:00:38.847 --> 01:00:40.432
Human trials?

786
01:00:40.599 --> 01:00:43.185
Where are you going
to find the people to volunteer?

787
01:00:43.352 --> 01:00:45.938
As far as anyone's concerned,
it's for a flu shot.

788
01:00:46.104 --> 01:00:48.982
I might think the Veterans Hospital
is a place to start.

789
01:00:49.149 --> 01:00:50.484
You've gotta be kidding me.

790
01:00:51.610 --> 01:00:52.694
I don't think I am.

791
01:00:59.159 --> 01:01:01.453
It's a little late for
shock and indignation.

792
01:01:01.620 --> 01:01:02.746
About 15 years late.

793
01:01:02.955 --> 01:01:04.790
I have no idea
what you're talking about.

794
01:01:04.957 --> 01:01:06.458
Richard Parker wore it well.

795
01:01:06.625 --> 01:01:09.461
On you, it's a cheap suit,
as it was then.

796
01:01:09.628 --> 01:01:11.088
I had nothing to do with that.

797
01:01:11.255 --> 01:01:12.798
Is that what you told his son?

798
01:01:18.470 --> 01:01:19.763
I don't know what you're saying.

799
01:01:19.930 --> 01:01:22.474
You don't know,
or you don't wanna know?

800
01:01:24.560 --> 01:01:26.311
I'll remind you what happened.

801
01:01:26.478 --> 01:01:29.940
Richard Parker said just about the same
thing then that you are saying now.

802
01:01:32.317 --> 01:01:35.487
The clock is ticking, Dr. Connors.

803
01:01:36.488 --> 01:01:38.240
I----

804
01:01:45.873 --> 01:01:47.499
I won't.

805
01:01:49.710 --> 01:01:51.336
Fine.

806
01:01:55.924 --> 01:01:58.635
The formula is ours now anyway.

807
01:01:59.720 --> 01:02:02.598
Say goodbye to that arm
you have dreamed of.

808
01:02:02.764 --> 01:02:04.308
I'm shutting you down.

809
01:02:04.474 --> 01:02:07.394
Have your office cleared out
by the morning.

810
01:02:07.561 --> 01:02:11.064
Your toys can be taken away too,
you know.

811
01:02:13.192 --> 01:02:14.276
Right, Freddy?

812
01:02:29.499 --> 01:02:30.542
- Hey.
- Hi.

813
01:02:30.709 --> 01:02:31.502
How's it going?

814
01:02:31.668 --> 01:02:32.878
Where you headed?

815
01:02:33.879 --> 01:02:36.423
- Monday, B track.
- Oh, it's Thursday.

816
01:02:36.924 --> 01:02:38.550
- It's Thursday?
- What happened?

817
01:02:38.717 --> 01:02:40.385
- What?
- Your eye, it looks bruised.

818
01:02:40.552 --> 01:02:41.803
Oh, yeah, no, I don't...

819
01:02:41.970 --> 01:02:43.597
Maybe I got a rash or...

820
01:02:43.764 --> 01:02:45.557
It's bad.
Have you gone to the nurse?

821
01:02:47.809 --> 01:02:49.520
Do you like branzino?

822
01:02:50.562 --> 01:02:51.897
Like, a fish

823
01:02:52.064 --> 01:02:53.899
No, no. I know. I know.

824
01:02:54.066 --> 01:02:56.276
Well, if you want...

825
01:02:56.443 --> 01:03:00.948
...you can come to this address
at 8:00 tonight.

826
01:03:01.740 --> 01:03:03.408
My mom's making branzino.

827
01:03:03.909 --> 01:03:05.327
So...

828
01:03:05.536 --> 01:03:06.370
It's apartment...

829
01:03:06.537 --> 01:03:08.872
...2016. I didn't write that part down.

830
01:03:09.039 --> 01:03:10.374
I don't know why I...

831
01:03:10.541 --> 01:03:12.376
- I'll remember it.
- Oh, okay.

832
01:03:12.543 --> 01:03:13.919
2016.

833
01:04:21.987 --> 01:04:23.322
Hi.

834
01:04:24.656 --> 01:04:25.908
How did you get out there?

835
01:04:26.783 --> 01:04:28.327
The fire escape.

836
01:04:29.494 --> 01:04:30.996
Your doorman's intimidating.

837
01:04:31.914 --> 01:04:33.540
It's 20 storeys.

838
01:04:33.916 --> 01:04:35.334
Yeah. It's all right.

839
01:04:39.505 --> 01:04:41.507
- This is your room.
- Yes, this is my room.

840
01:04:41.673 --> 01:04:43.342
Books.

841
01:04:43.550 --> 01:04:45.010
Shoes.

842
01:04:45.636 --> 01:04:47.137
Oh, hey...

843
01:04:48.180 --> 01:04:49.556
I got your mom...

844
01:04:49.723 --> 01:04:51.099
...these.

845
01:04:51.350 --> 01:04:52.351
Oh, lovely.

846
01:04:52.518 --> 01:04:54.186
- Beautiful, right?
- Beautiful.

847
01:04:54.353 --> 01:04:55.729
They were nice.

848
01:04:55.896 --> 01:04:57.689
- No, they're beautiful.
- I'm sorry.

849
01:04:57.856 --> 01:05:00.609
No, it's impressive.
They actually held together very well.

850
01:05:00.776 --> 01:05:02.319
I'm gonna keep these.

851
01:05:03.070 --> 01:05:04.530
You have your suit in there?

852
01:05:07.574 --> 01:05:09.243
My Suit?

853
01:05:09.409 --> 01:05:11.787
It's for dinner. Are you gonna--?

854
01:05:11.954 --> 01:05:13.080
Are you gonna wear that?

855
01:05:13.247 --> 01:05:14.248
- That's--
- Hey, hon.

856
01:05:19.878 --> 01:05:20.796
You must be Peter.

857
01:05:20.963 --> 01:05:22.798
Dad, this is Peter.

858
01:05:25.467 --> 01:05:26.677
Nice to meet you, sir.

859
01:05:27.886 --> 01:05:29.012
Nice to meet you.

860
01:05:29.179 --> 01:05:30.764
Dinner's ready.

861
01:05:31.557 --> 01:05:32.891
Hope you like branzino.

862
01:05:33.058 --> 01:05:34.601
Who doesn't?

863
01:06:34.119 --> 01:06:35.454
<i>Emma, it's Curt.</i>

864
01:06:36.205 --> 01:06:38.415
<i>- Is he there?
- I'm afraid not, doctor.</i>

865
01:06:38.582 --> 01:06:41.418
<i>The car is taking him
to the Veterans Hospital in Brooklyn.</i>

866
01:06:41.585 --> 01:06:42.794
No. He can't, Emma.

867
01:06:42.961 --> 01:06:45.255
You have to stop him. He--

868
01:06:45.422 --> 01:06:47.841
<i>I would, but I always lose him
on the bridge.</i>

869
01:06:48.008 --> 01:06:50.969
<i>I'll make sure Dr. Ratha returns
your call as soon as possible.</i>

870
01:07:00.979 --> 01:07:04.316
I'm going to Holton Avenue,
across the river. I'm in a hurry.

871
01:07:04.483 --> 01:07:06.527
You want me to take
the tunnel or the bridge?

872
01:07:06.693 --> 01:07:07.945
Bridge! Take the bridge.

873
01:07:08.111 --> 01:07:09.446
All right, we'll do that.

874
01:07:09.613 --> 01:07:10.697
Hey, you all right...

875
01:07:10.864 --> 01:07:11.615
...back there?

876
01:07:12.533 --> 01:07:13.200
You tweaking...

877
01:07:13.367 --> 01:07:14.576
...man?

878
01:07:15.702 --> 01:07:17.329
Just drive.

879
01:07:17.913 --> 01:07:19.122
Okay.

880
01:07:25.379 --> 01:07:26.880
You're having trouble there?

881
01:07:27.047 --> 01:07:28.715
The head goes on the other--

882
01:07:28.882 --> 01:07:30.425
Help Gwen's friend with his fish.

883
01:07:30.592 --> 01:07:31.802
On, I...

884
01:07:31.969 --> 01:07:33.053
I got no idea.

885
01:07:33.220 --> 01:07:34.763
First time.

886
01:07:34.930 --> 01:07:36.515
- Branzino.
- George.

887
01:07:36.682 --> 01:07:39.434
- Tell us about your day.
- Did you catch that spider guy yet?

888
01:07:39.601 --> 01:07:41.186
No, we didn't catch him yet.

889
01:07:41.353 --> 01:07:43.230
But we will. He's an amateur...

890
01:07:43.397 --> 01:07:46.108
...who's assaulting civilians
in the dead of night.

891
01:07:46.275 --> 01:07:48.151
He's clumsy, he leaves clues...

892
01:07:48.318 --> 01:07:49.695
...but he's still dangerous.

893
01:07:50.571 --> 01:07:52.030
He's assaulting people?

894
01:07:53.866 --> 01:07:54.867
I'm not sure.

895
01:07:55.033 --> 01:07:56.493
I mean, I saw that video...

896
01:07:56.660 --> 01:07:58.620
...with him and the car thief, and...

897
01:07:58.787 --> 01:08:01.915
I think most people
would say that he was...

898
01:08:02.666 --> 01:08:04.042
...providing a public service.

899
01:08:04.751 --> 01:08:06.712
Most people would be wrong.

900
01:08:08.005 --> 01:08:11.466
If I wanted the car thief off the street,
he'd already be off the street.

901
01:08:11.633 --> 01:08:12.885
So why wasn't he then?

902
01:08:16.889 --> 01:08:17.931
Let me illuminate you.

903
01:08:18.098 --> 01:08:20.726
The car thief was leading us
to the people who run...

904
01:08:20.893 --> 01:08:23.103
...the operation.
It's a six-month-long sting.

905
01:08:23.270 --> 01:08:26.273
It's called strategy.
I'm sure you're aware of the term?

906
01:08:26.440 --> 01:08:28.942
- You've heard about that in school?
- Yeah.

907
01:08:29.109 --> 01:08:29.985
Good.

908
01:08:30.152 --> 01:08:31.403
<i>I know.</i>

909
01:08:31.570 --> 01:08:34.239
- He didn't know you had a plan.
- You seem to know...

910
01:08:34.406 --> 01:08:36.158
...a lot about this.
Know something we don't?

911
01:08:36.325 --> 01:08:38.619
- Whose side are you on?
- I'm not on anyone's side.

912
01:08:38.785 --> 01:08:40.162
I saw a video on the lnternet--

913
01:08:40.329 --> 01:08:41.872
You saw the video on the Internet.

914
01:08:42.039 --> 01:08:44.249
- Well, then the case is closed.
- Well, no.

915
01:08:44.416 --> 01:08:45.375
If you watch the video--

916
01:08:45.542 --> 01:08:47.002
Maybe send you a link?

917
01:08:47.169 --> 01:08:48.837
It looks like he's trying to help.

918
01:08:49.004 --> 01:08:51.882
On the Internet he's being made out
to look like a hero.

919
01:08:52.049 --> 01:08:52.716
No, no.

920
01:08:52.883 --> 01:08:54.593
I'm not saying he's a hero.

921
01:08:54.760 --> 01:08:57.095
- What are you trying to say?
- He's trying to help.

922
01:08:57.262 --> 01:08:58.597
He's trying to do something
the police can't.

923
01:08:58.764 --> 01:09:00.140
Something the police can't?

924
01:09:00.307 --> 01:09:01.850
- I don't know.
- What do you think we do?

925
01:09:02.017 --> 01:09:03.560
Sit around eating doughnuts...

926
01:09:03.727 --> 01:09:05.521
...with our thumbs
planted up our asses?

927
01:09:05.687 --> 01:09:07.731
- George. George.
- Daddy.

928
01:09:07.940 --> 01:09:08.649
- Up your what?
- Howard.

929
01:09:08.815 --> 01:09:10.651
He stands for what you stand for.

930
01:09:10.817 --> 01:09:12.361
Protecting innocent people
from bad guys.

931
01:09:12.528 --> 01:09:14.613
I stand for law and order.
That's what I stand for.

932
01:09:14.780 --> 01:09:16.365
Okay? I wear a badge.

933
01:09:16.532 --> 01:09:19.576
This guy wears a mask
like an outlaw.

934
01:09:19.743 --> 01:09:22.287
He's hunting down criminals
that all look the same...

935
01:09:22.454 --> 01:09:24.623
...like he's got some sort
of personal vendetta.

936
01:09:24.790 --> 01:09:27.793
But he's not protecting
innocent people, Mr. Parker.

937
01:09:27.960 --> 01:09:29.795
Let's get some air, Peter.

938
01:09:30.420 --> 01:09:32.589
- Dad, we need to talk.
- Yes, we do.

939
01:09:34.967 --> 01:09:36.802
Thank you for having me. I'm sorry...

940
01:09:36.969 --> 01:09:39.221
...if I insulted you.
It was not my intention.

941
01:09:39.429 --> 01:09:42.724
- You're welcome.
- Branzino was real good, Mrs. Stacy.

942
01:09:42.891 --> 01:09:44.977
- Thank you.
- You're welcome.

943
01:09:46.687 --> 01:09:49.231
- Dad.
- Yeah?

944
01:09:55.988 --> 01:09:57.906
Well, that was something.

945
01:09:59.366 --> 01:10:02.452
I'm sorry. I thought he was
going to arrest me at one point.

946
01:10:02.619 --> 01:10:05.247
No, I wouldn't
have let him arrest you

947
01:10:10.002 --> 01:10:12.713
- What happened to your face?
- I wanna tell you something.

948
01:10:14.590 --> 01:10:15.841
Okay.

949
01:10:20.971 --> 01:10:22.264
I've been bitten...

950
01:10:26.560 --> 01:10:27.477
So have I.

951
01:10:32.941 --> 01:10:34.359
Okay.

952
01:10:35.861 --> 01:10:38.363
Okay, okay, okay.
I gotta tell you this one thing.

953
01:10:38.530 --> 01:10:40.282
I gotta tell you this thing about...

954
01:10:40.449 --> 01:10:43.285
...the vigilante and the car thief.
- Oh, okay.

955
01:10:43.452 --> 01:10:45.120
What?

956
01:10:45.287 --> 01:10:47.539
- No, no, no.
- I don't want to talk about that.

957
01:10:47.706 --> 01:10:49.374
Forget that.
I won't talk about that.

958
01:10:49.541 --> 01:10:51.793
- I'm gonna talk about me, okay?
- What about you?

959
01:10:51.960 --> 01:10:55.797
It's impo-- I wish I could just--

960
01:10:55.964 --> 01:10:57.216
I can't. It's hard to say.

961
01:10:57.382 --> 01:10:58.383
Just say it.

962
01:10:58.550 --> 01:11:00.677
- I don't know.
- Say it.

963
01:11:03.514 --> 01:11:04.806
What? What?

964
01:11:08.268 --> 01:11:09.978
What?

965
01:11:14.024 --> 01:11:15.901
Okay, then forget it.

966
01:11:24.034 --> 01:11:25.494
You...?

967
01:11:34.127 --> 01:11:36.255
- You're Spider-Man.
- Shut up.

968
01:11:41.260 --> 01:11:42.761
Gwen?

969
01:11:44.012 --> 01:11:45.347
Gwen...

970
01:11:46.390 --> 01:11:48.308
Your father wants you to come inside.

971
01:11:48.725 --> 01:11:49.935
Okay.

972
01:11:50.102 --> 01:11:51.103
- Okay?
- Yeah.

973
01:11:53.897 --> 01:11:54.940
Gwen.

974
01:11:55.065 --> 01:11:56.775
I'm coming.

975
01:12:28.265 --> 01:12:30.058
Oh, I'm in trouble.

976
01:12:30.100 --> 01:12:30.517



977
01:12:53.540 --> 01:12:54.458
Will you please...

978
01:12:54.583 --> 01:12:56.502
...find out what is going on, Alfred?

979
01:13:03.926 --> 01:13:04.801
Excellent.

980
01:13:08.096 --> 01:13:09.097
Hey!

981
01:13:11.892 --> 01:13:13.227
Hey! What is that?

982
01:13:13.352 --> 01:13:15.270
- Oh, my God!
- I don't know!

983
01:13:15.395 --> 01:13:16.855
Get back in the car!

984
01:13:21.944 --> 01:13:23.320
Help!

985
01:13:25.030 --> 01:13:25.906
Help!

986
01:14:06.029 --> 01:14:08.240
Incoming!

987
01:14:29.219 --> 01:14:29.928
Somebody help!

988
01:14:30.762 --> 01:14:32.431
Help me! My kid is trapped!

989
01:14:42.191 --> 01:14:43.358
I want my dad!

990
01:14:43.692 --> 01:14:44.735
Dad!

991
01:14:44.902 --> 01:14:46.278
'HeY,hey,hey
- Help!

992
01:14:46.445 --> 01:14:47.112
L-ley, buddy.

993
01:14:47.237 --> 01:14:48.447
- It's okay.
- Get away.

994
01:14:49.406 --> 01:14:50.532
- Help!
- Hey, look.

995
01:14:52.075 --> 01:14:53.952
Just a normal guy, all right?

996
01:14:55.662 --> 01:14:56.538
Wanna hold this?

997
01:14:58.248 --> 01:14:59.041
Hold my mask.

998
01:14:59.625 --> 01:15:00.584
All right.

999
01:15:02.127 --> 01:15:03.587
What's your name?

1000
01:15:03.754 --> 01:15:04.546
Jack?

1001
01:15:05.464 --> 01:15:07.132
- Yes.
- Let's get you out of here.

1002
01:15:08.509 --> 01:15:10.260
Okay, stay very still.

1003
01:15:10.427 --> 01:15:11.261
All right.

1004
01:15:11.428 --> 01:15:12.679
Okay, I got you.

1005
01:15:17.100 --> 01:15:17.768
Okay, look.

1006
01:15:17.935 --> 01:15:19.561
I'll undo the belt. You hold on...

1007
01:15:19.728 --> 01:15:21.772
...to that seat in front of you.
On three?

1008
01:15:22.022 --> 01:15:24.691
- All right.
- Okay, one, two, three.

1009
01:15:26.818 --> 01:15:28.987
See how easy that was?
You did a great job.

1010
01:15:29.154 --> 01:15:30.864
All right, okay.

1011
01:15:44.461 --> 01:15:45.838
Jack, climb now.

1012
01:15:46.004 --> 01:15:47.631
- I can't.
- Yes, you can.

1013
01:15:53.011 --> 01:15:55.013
Put it on, the mask.

1014
01:15:55.180 --> 01:15:56.598
It's gonna make you strong.

1015
01:15:57.182 --> 01:15:58.517
Jack, trust me.

1016
01:15:58.684 --> 01:15:59.643
Put it on.

1017
01:16:00.435 --> 01:16:03.063
There you go. That's it.
That's it, buddy.

1018
01:16:03.230 --> 01:16:04.356
Okay, now, climb.

1019
01:16:04.523 --> 01:16:05.524
Come on, Jack.

1020
01:16:09.278 --> 01:16:09.945
Do me a favour.

1021
01:16:10.112 --> 01:16:11.613
A little faster, okay, bud?

1022
01:16:11.864 --> 01:16:14.199
You're doing great, buddy.
You're doing great.

1023
01:16:14.366 --> 01:16:15.450
That's it. Keep coming.

1024
01:16:15.617 --> 01:16:17.035
Keep it coming.

1025
01:16:17.202 --> 01:16:18.245
Keep coming.

1026
01:16:19.162 --> 01:16:20.497
No!

1027
01:16:35.137 --> 01:16:36.847
Jack. Oh, God.

1028
01:16:37.014 --> 01:16:38.515
Thank God.

1029
01:16:40.225 --> 01:16:41.560
You okay?

1030
01:16:44.605 --> 01:16:46.064
My son. My son.

1031
01:16:46.899 --> 01:16:48.025
Oh, my son.

1032
01:16:48.150 --> 01:16:49.943
My son.

1033
01:16:54.406 --> 01:16:55.490
Who are you?

1034
01:16:57.910 --> 01:16:59.411
Spider-Man.

1035
01:17:46.458 --> 01:17:48.460
Beautiful.

1036
01:17:56.635 --> 01:17:57.678
Settle down, guys.

1037
01:17:58.679 --> 01:18:00.305
Settle down, boys. Settle down.

1038
01:18:00.472 --> 01:18:02.641
- Come on.
- Listen. At approximately...

1039
01:18:02.808 --> 01:18:06.270
...9 p.m. last night, an incident
took place on the Williamsburg Bridge.

1040
01:18:06.812 --> 01:18:08.647
<i>Much of what occurred
is speculation...</i>

1041
01:18:08.814 --> 01:18:11.608
<i>...at this point.
However, several eyewitnesses...</i>

1042
01:18:11.775 --> 01:18:15.195
<i>...to the crime, as well as
our own preliminary findings, have...</i>

1043
01:18:15.362 --> 01:18:16.488
<i>...positively placed...</i>

1044
01:18:16.655 --> 01:18:18.323
<i>...one individual at the scene.</i>

1045
01:18:18.490 --> 01:18:19.950
<i>Which is why, this morning...</i>

1046
01:18:20.117 --> 01:18:21.535
<i>...I am issuing a warrant...</i>

1047
01:18:21.702 --> 01:18:25.038
<i>...for the masked vigilante
known as Spider-Man.</i>

1048
01:18:30.961 --> 01:18:34.673
<i>And lastly, city council members met
with homeowners and airport officials...</i>

1049
01:18:34.840 --> 01:18:36.508
<i>...in the first of four meetings...</i>

1050
01:18:43.807 --> 01:18:45.184
It's so beautiful.

1051
01:18:45.350 --> 01:18:47.186
Knows how to bite though.

1052
01:18:47.352 --> 01:18:49.104
Who else knows about this?

1053
01:18:49.271 --> 01:18:50.147
Just you.

1054
01:18:50.314 --> 01:18:51.565
Really?

1055
01:18:54.026 --> 01:18:55.944
Hey, you don't...

1056
01:18:56.695 --> 01:18:59.281
You don't believe what the police
are saying, do you?

1057
01:19:00.157 --> 01:19:01.658
Of course not.

1058
01:19:03.660 --> 01:19:05.037
Does it scare you?

1059
01:19:05.204 --> 01:19:07.039
What you can do?

1060
01:19:09.541 --> 01:19:10.876
No.

1061
01:19:11.960 --> 01:19:13.086
No.

1062
01:19:14.046 --> 01:19:16.173
What did that thing
on the bridge look like?

1063
01:19:16.715 --> 01:19:19.176
It was real big.
Too big to be human.

1064
01:19:19.551 --> 01:19:21.094
You gotta lay low.

1065
01:19:21.887 --> 01:19:23.263
No, can't do that.

1066
01:19:23.430 --> 01:19:25.015
You've got to.

1067
01:19:25.849 --> 01:19:27.351
I mean, why...?

1068
01:19:27.643 --> 01:19:30.145
Because of last night.

1069
01:19:30.312 --> 01:19:32.314
Those people on the bridge.

1070
01:19:32.481 --> 01:19:36.485
Whatever was attacking them
would have killed them.

1071
01:19:38.111 --> 01:19:38.820
So...

1072
01:19:38.987 --> 01:19:40.656
...I gotta go after it.

1073
01:19:42.157 --> 01:19:43.200
That's not your job.

1074
01:19:44.618 --> 01:19:46.203
Maybe it is.

1075
01:19:51.124 --> 01:19:52.668
I really liked kissing you.

1076
01:19:55.295 --> 01:19:56.797
You're an amazing kisser.

1077
01:19:59.591 --> 01:20:00.759
Well, you know, it was--

1078
01:20:00.926 --> 01:20:02.928
It was good for me too.

1079
01:20:05.597 --> 01:20:07.224
Yeah?

1080
01:20:16.608 --> 01:20:17.776
Who did that?

1081
01:20:39.506 --> 01:20:40.507
Hello!

1082
01:20:50.100 --> 01:20:52.352
It's not nice to snoop.

1083
01:20:55.230 --> 01:20:57.149
I gave everyone the week off.

1084
01:20:59.359 --> 01:21:00.068
Yeah.

1085
01:21:01.320 --> 01:21:02.654
Shouldn't you be at school?

1086
01:21:04.406 --> 01:21:06.450
No, I got a free track.

1087
01:21:06.617 --> 01:21:08.619
I wanted to ask you a question.

1088
01:21:09.328 --> 01:21:10.370
How would a predator...

1089
01:21:10.537 --> 01:21:11.830
...track a reptile?

1090
01:21:11.955 --> 01:21:14.833
Oh, they don't.
Most reptiles are at the top...

1091
01:21:15.000 --> 01:21:16.251
...of their food chain.

1092
01:21:16.418 --> 01:21:17.920
Kings of their domain.

1093
01:21:18.086 --> 01:21:19.588
They gotta have vulnerabilities.

1094
01:21:19.755 --> 01:21:22.299
Why the sudden interest
in the cold-blooded?

1095
01:21:25.844 --> 01:21:27.137
Just asking a question.

1096
01:21:27.304 --> 01:21:30.140
I got school stuff.

1097
01:21:30.307 --> 01:21:32.309
Biology profiles to do.

1098
01:21:32.726 --> 01:21:34.978
So because of the cold blood...

1099
01:21:35.145 --> 01:21:37.064
...would they react to changes
in temperatures?

1100
01:21:37.231 --> 01:21:38.607
You'd have to catch one first.

1101
01:21:39.525 --> 01:21:42.819
Did you know there's a rumour
of a new species in New York?

1102
01:21:42.986 --> 01:21:44.488
Beautiful and quite large.

1103
01:21:45.656 --> 01:21:47.616
What do you know about it?
You seen it?

1104
01:21:47.783 --> 01:21:49.785
No, it's not yet classified.

1105
01:21:52.746 --> 01:21:54.748
But it can be aggressive...

1106
01:21:55.666 --> 01:21:56.583
...if threatened.

1107
01:22:04.341 --> 01:22:05.592
Doc, you all right?

1108
01:22:05.759 --> 01:22:08.387
Never been better, Peter.
Never been better.

1109
01:22:08.554 --> 01:22:10.097
Now, if you'll excuse me.

1110
01:22:10.264 --> 01:22:13.016
Afraid I have to ask you to leave.
I have a new project...

1111
01:22:13.183 --> 01:22:15.602
...I'm working on.
I need to be alone.

1112
01:22:16.228 --> 01:22:18.522
Good. Good, good.

1113
01:22:19.064 --> 01:22:20.899
Good.

1114
01:22:21.483 --> 01:22:24.403
Don't worry, Mr. Parker.
I'll be back.

1115
01:22:25.404 --> 01:22:27.531
Wonderful things are coming.

1116
01:22:28.782 --> 01:22:30.576
Wonderful things.

1117
01:22:45.132 --> 01:22:46.425
Fred?

1118
01:22:51.221 --> 01:22:53.432
Mr. Mayor,
if there was a giant dinosaur...

1119
01:22:53.599 --> 01:22:56.101
...running around
you would be the first to know.

1120
01:22:56.226 --> 01:22:58.812
So tell your son
he can rest easy, all right?

1121
01:22:58.979 --> 01:23:01.023
Yeah. You and me both, sir.

1122
01:23:01.190 --> 01:23:03.400
Okay. Bye-bye-

1123
01:23:03.525 --> 01:23:05.444
Mr. Parker, why are you...

1124
01:23:05.569 --> 01:23:07.446
...not in school?
- Got a free track.

1125
01:23:07.613 --> 01:23:08.864
Okay, well, I do not.

1126
01:23:09.031 --> 01:23:10.282
So make your point quickly.

1127
01:23:10.449 --> 01:23:12.826
Fine, there may not be a dinosaur
running around.

1128
01:23:12.951 --> 01:23:15.287
There is something more dangerous,
and I know who.

1129
01:23:15.454 --> 01:23:17.039
- You know who?
- Dr. Curtis Connors.

1130
01:23:17.206 --> 01:23:18.582
- He's a biochemist.
- Of Oscorp?

1131
01:23:18.749 --> 01:23:20.250
- That's right.
- Dr. Connors...

1132
01:23:20.417 --> 01:23:22.419
...who's my daughter's mentor.
Is that who?

1133
01:23:22.586 --> 01:23:23.795
- That's the one.
- Okay.

1134
01:23:23.962 --> 01:23:27.257
Recently, Dr. Connors gave Gwen
a college recommendation.

1135
01:23:27.424 --> 01:23:29.468
It was beautiful.
When I read it, I cried.

1136
01:23:29.593 --> 01:23:31.803
You would have me believe
that he...

1137
01:23:31.970 --> 01:23:34.181
...is running around dressed up
like a dinosaur?

1138
01:23:34.348 --> 01:23:38.018
Not dressing up and not a dinosaur.
He has transformed himself into a lizard.

1139
01:23:41.271 --> 01:23:42.814
Let me ask you a question.

1140
01:23:42.981 --> 01:23:46.109
Do I look like the mayor
of Tokyo to you?

1141
01:23:46.235 --> 01:23:48.737
I'm telling you the absolute truth.

1142
01:23:48.904 --> 01:23:51.949
This man has worked for his whole life
on cross-species genetics.

1143
01:23:52.115 --> 01:23:55.661
He lost an arm, he tried to grow it back,
but the equation was imbalanced.

1144
01:23:55.827 --> 01:23:58.288
He has turned into a lizard.
He's using lizard DNA.

1145
01:23:58.455 --> 01:24:02.167
He is dangerous, and he is planning
something horrific. I know. I know.

1146
01:24:02.334 --> 01:24:04.795
Okay. All right, I get it.

1147
01:24:05.671 --> 01:24:06.713
Here's what we'll do.

1148
01:24:07.172 --> 01:24:09.967
You'll go back to hanging out
with the citizens of Tokyo.

1149
01:24:10.133 --> 01:24:12.344
I'm gonna go back
to protecting the citizens...

1150
01:24:12.511 --> 01:24:14.555
...of this fine, fair city of ours.

1151
01:24:14.721 --> 01:24:16.974
Sergeant Butler,
please escort Mr. Parker...

1152
01:24:17.140 --> 01:24:20.102
...back to school.
- Captain Stacy, I'm not messing around.

1153
01:24:20.269 --> 01:24:23.313
Just bring him in. Just call him in.
You have to call him in.

1154
01:24:23.480 --> 01:24:25.107
He is a danger to everybody.

1155
01:24:25.274 --> 01:24:27.526
- Just, please, listen to me.
- Let's go.

1156
01:24:31.864 --> 01:24:33.198
Jimmy.

1157
01:24:34.408 --> 01:24:37.286
Get me everything we have
on Dr. Curtis Connors.

1158
01:24:37.411 --> 01:24:39.997
- Okay? Right away.
- Yeah.

1159
01:24:40.038 --> 01:24:40.455



1160
01:25:05.397 --> 01:25:07.357
Subject: Dr. Curtis Connors.

1161
01:25:07.524 --> 01:25:09.067
Current temperature: 89.7.

1162
01:25:09.234 --> 01:25:10.694
Steady for 48 hours.

1163
01:25:10.861 --> 01:25:13.363
Blood panels reveal
lymphocyte and monocyte readings...

1164
01:25:13.530 --> 01:25:15.199
...consistent with subject's past.

1165
01:25:20.954 --> 01:25:22.623
Clotting rate vastly improved.

1166
01:25:22.789 --> 01:25:24.291
Marked enhancement...

1167
01:25:24.458 --> 01:25:25.792
...in muscle response...

1168
01:25:25.959 --> 01:25:27.336
...strength and elasticity.

1169
01:25:35.177 --> 01:25:37.262
Eyesight similarly improved.

1170
01:25:37.429 --> 01:25:39.932
Subject no longer requires
corrective lenses.

1171
01:25:45.270 --> 01:25:47.189
This is no longer about curing ills.

1172
01:25:47.731 --> 01:25:49.107
This is about...

1173
01:25:49.233 --> 01:25:50.359
...finding perfection.

1174
01:25:59.618 --> 01:26:01.703
In attempt to redress
regenerative relapse...

1175
01:26:01.828 --> 01:26:05.624
...dosage has been increased
to 200 milligrams.

1176
01:27:40.427 --> 01:27:42.179
You stopped me once.

1177
01:27:43.013 --> 01:27:45.390
You won't stop me again.

1178
01:27:47.392 --> 01:27:50.395
I'm getting stronger every day!

1179
01:28:29.142 --> 01:28:30.686
Oh, that sucked.

1180
01:28:42.114 --> 01:28:43.782
Peter Parker.

1181
01:29:01.466 --> 01:29:03.010
Come in.

1182
01:29:05.470 --> 01:29:06.805
You should maybe...

1183
01:29:06.972 --> 01:29:08.807
...consider coming in
through the lobby.

1184
01:29:10.434 --> 01:29:13.478
Also, my father is under
the impression...

1185
01:29:13.604 --> 01:29:16.481
...that you require psychiatric attention.
- Oh, really?

1186
01:29:16.732 --> 01:29:18.317
Peter.

1187
01:29:18.817 --> 01:29:19.860
What happened?

1188
01:29:19.985 --> 01:29:21.361
You should see the other guy.

1189
01:29:23.197 --> 01:29:27.618
The other guy, in this instance,
being a giant mutant lizard.

1190
01:29:27.784 --> 01:29:28.785
Hey, Gwen, honey.

1191
01:29:28.952 --> 01:29:29.870
Do you want cocoa?

1192
01:29:30.037 --> 01:29:31.163
Howard's making some.

1193
01:29:35.751 --> 01:29:37.169
No, Dad, I do not want cocoa.

1194
01:29:37.336 --> 01:29:39.004
Honestly, I'm 17 years old.

1195
01:29:39.171 --> 01:29:40.005
Okay.

1196
01:29:40.172 --> 01:29:44.218
I remembered somebody saying her
fantasy was to live in a chocolate house.

1197
01:29:44.384 --> 01:29:45.844
Well, that's impractical.

1198
01:29:45.969 --> 01:29:47.429
And fattening.

1199
01:29:50.682 --> 01:29:51.767
Chocolate house.

1200
01:29:54.645 --> 01:29:56.438
- Sorry, Dad.
- It's good.

1201
01:29:56.605 --> 01:29:59.399
I can't have cocoa right now
because I'm work--

1202
01:29:59.525 --> 01:30:02.653
I'm doing this...

1203
01:30:02.819 --> 01:30:04.446
I have cramps.

1204
01:30:05.322 --> 01:30:07.366
I feel kind of pukey and just sort of...

1205
01:30:07.533 --> 01:30:09.826
- Like, emotional. I keep crying.
- It's okay. Good.

1206
01:30:09.952 --> 01:30:11.703
- Good.
- It's brutal.

1207
01:30:12.579 --> 01:30:13.914
You don't want to know.

1208
01:30:14.081 --> 01:30:15.249
- It's, like, bad.
- Got it.

1209
01:30:15.415 --> 01:30:17.376
- Thanks, Daddy.
- All right.

1210
01:30:42.484 --> 01:30:44.903
Easy, Bug BOY

1211
01:30:45.654 --> 01:30:47.072
What'd you call me?

1212
01:30:52.160 --> 01:30:53.996
I'm going to be all right.

1213
01:30:54.162 --> 01:30:56.874
- No. No.
- Yes. Yes.

1214
01:30:58.250 --> 01:31:00.752
I know what this is.

1215
01:31:00.919 --> 01:31:02.254
What is it?

1216
01:31:03.172 --> 01:31:06.341
Every day, for as long
as I can remember, my father...

1217
01:31:06.508 --> 01:31:07.968
...has left every morning...

1218
01:31:08.135 --> 01:31:10.804
...and he's put a badge on his chest...

1219
01:31:10.971 --> 01:31:13.265
...and strapped a gun to his hip.

1220
01:31:15.934 --> 01:31:18.312
And every day,
for as long as I can remember...

1221
01:31:18.478 --> 01:31:20.939
...I haven't known if he was
gonna make it home.

1222
01:31:30.490 --> 01:31:32.326
<i>L</i> 901 you

1223
01:31:33.577 --> 01:31:34.745
Okay?

1224
01:31:37.456 --> 01:31:38.457
Okay?

1225
01:31:40.042 --> 01:31:42.127
I gotta stop him, though.

1226
01:31:42.794 --> 01:31:45.714
I have to, because I created him.

1227
01:31:49.009 --> 01:31:50.469
What do you mean?

1228
01:31:51.887 --> 01:31:53.972
I gave him an equation...

1229
01:31:56.517 --> 01:31:58.644
...that made all of this possible.

1230
01:32:06.276 --> 01:32:09.154
Something my father
had been working on, you know.

1231
01:32:09.321 --> 01:32:12.324
Secretly. Now I realise
why he kept it a secret.

1232
01:32:15.118 --> 01:32:17.579
Point is, this is my responsibility.

1233
01:32:20.916 --> 01:32:23.085
I have to fix it.

1234
01:32:26.171 --> 01:32:27.840
Peter.

1235
01:32:28.882 --> 01:32:30.592
Hey.

1236
01:32:33.887 --> 01:32:36.014
Let's get out of here.

1237
01:32:36.181 --> 01:32:37.975
Let's just get out of here.

1238
01:32:38.141 --> 01:32:39.852
Just for a minute. Can we?

1239
01:32:40.561 --> 01:32:42.521
- No. No.
- Yeah. Yes.

1240
01:32:42.688 --> 01:32:43.856
- Yes.
- No.

1241
01:32:44.022 --> 01:32:45.190
Yes.

1242
01:32:45.357 --> 01:32:47.860
If my parents see me leaving,
I'm dead.

1243
01:32:52.447 --> 01:32:54.533
Your parents aren't
gonna see you leaving.

1244
01:33:07.880 --> 01:33:09.506
<i>Peter Parker.</i>

1245
01:33:09.673 --> 01:33:11.341
<i>Spider-Man.</i>

1246
01:33:11.717 --> 01:33:13.468
<i>I'm not the one who needs...</i>

1247
01:33:13.635 --> 01:33:14.928
<i>...help.</i>

1248
01:33:15.137 --> 01:33:16.805
<i>There will be no more loneliness...</i>

1249
01:33:16.972 --> 01:33:18.432
<i>...I7O more OIJICGSIS.</i>

1250
01:33:18.599 --> 01:33:22.352
<i>Species-wide distribution
could enhance...</i>

1251
01:33:22.519 --> 01:33:24.897
<i>...humanity on an evolutionary scale.</i>

1252
01:33:25.355 --> 01:33:27.691
<i>One has to adapt to survive.</i>

1253
01:33:31.028 --> 01:33:33.780
"That, changing like the snake,
I might be free...

1254
01:33:33.947 --> 01:33:37.576
...to cast off flesh
wherein I dwell confined."

1255
01:33:37.743 --> 01:33:40.913
<i>Would you give it all up
after all you know...</i>

1256
01:33:41.079 --> 01:33:42.039
<i>...you can do?</i>

1257
01:33:42.206 --> 01:33:44.833
<i>All the power you feel.</i>

1258
01:33:48.337 --> 01:33:49.588
<i>I can save...</i>

1259
01:33:49.755 --> 01:33:50.672
<i>them!</i>

1260
01:33:57.387 --> 01:33:58.388
<i>You won't get in...</i>

1261
01:33:58.555 --> 01:33:59.723
<i>...the way of my plan...</i>

1262
01:33:59.890 --> 01:34:01.517
<i>...Peter Parker!</i>

1263
01:34:27.918 --> 01:34:29.169
Go. Go!

1264
01:35:05.539 --> 01:35:07.541
Nowhere to hide, Peter.

1265
01:35:25.100 --> 01:35:26.101
All these souls...

1266
01:35:26.268 --> 01:35:27.519
...lost and alone.

1267
01:35:27.686 --> 01:35:28.562
I can save them.

1268
01:35:28.729 --> 01:35:30.355
I can cure them.

1269
01:35:30.522 --> 01:35:32.107
There's no need to stop me...

1270
01:35:32.274 --> 01:35:33.192
...Peter.

1271
01:35:42.743 --> 01:35:44.828
You're not thinking straight, doc.

1272
01:35:48.540 --> 01:35:50.167
Stop this. This isn't you.

1273
01:35:55.339 --> 01:35:56.298
Let's talk this out.

1274
01:35:57.424 --> 01:35:58.175
Doc!

1275
01:36:04.264 --> 01:36:05.307
Oh, boy.

1276
01:36:10.896 --> 01:36:11.939
You don't want to talk?

1277
01:36:12.773 --> 01:36:14.316
There you go.

1278
01:36:17.945 --> 01:36:19.154
Don't...

1279
01:36:19.947 --> 01:36:21.532
...make me...

1280
01:36:21.698 --> 01:36:22.699
...have to...

1281
01:36:23.200 --> 01:36:24.159
...hurt you!

1282
01:36:32.042 --> 01:36:33.377
That is disgusting.

1283
01:36:43.428 --> 01:36:44.805
Gwen.

1284
01:37:08.745 --> 01:37:10.956
- I'm gonna throw you out the window.
- What?

1285
01:37:24.178 --> 01:37:25.220
Somebody's been...

1286
01:37:25.387 --> 01:37:27.055
...a bad lizard.

1287
01:38:13.936 --> 01:38:16.021
This is Lieutenant Williams
from the New York City...

1288
01:38:16.188 --> 01:38:19.650
...Police Department.
We've got this building surrounded.

1289
01:38:28.825 --> 01:38:30.827
Alpha, let's move ahead. Go!

1290
01:38:42.464 --> 01:38:43.757
- Hey.
- Where are you?

1291
01:38:43.924 --> 01:38:44.842
I'm fine. I'm okay.

1292
01:38:45.008 --> 01:38:48.387
I'm in the sewer, tracking him. I gotta
stop him before anyone gets hurt.

1293
01:38:48.554 --> 01:38:49.680
But we need an antidote.

1294
01:38:49.847 --> 01:38:52.432
<i>- Do you know how to run a serum?
- I do it all the time.</i>

1295
01:38:52.599 --> 01:38:55.018
Okay, great.
Okay, I need you to go to Oscorp.

1296
01:38:55.185 --> 01:38:58.188
<i>I</i> need you to access the
cross-species file. It's a blue serum

1297
01:38:58.355 --> 01:39:00.482
File 12389.

1298
01:39:00.649 --> 01:39:01.733
<i>Okay, got it.</i>

1299
01:39:01.900 --> 01:39:03.652
On my WHY

1300
01:39:35.142 --> 01:39:38.770
<i>I spent my life as a scientist trying
to create a world without weakness...</i>

1301
01:39:38.937 --> 01:39:41.106
<i>...without outcasts.</i>

1302
01:39:41.273 --> 01:39:43.817
<i>I sought to create
a stronger human being...</i>

1303
01:39:43.984 --> 01:39:45.903
<i>...but there's no such thing.</i>

1304
01:39:46.069 --> 01:39:49.323
<i>Human beings are weak,
pathetic, feeble-minded...</i>

1305
01:39:49.489 --> 01:39:51.158
<i>...creatures.</i>

1306
01:39:51.325 --> 01:39:52.784
<i>Why be human at all...</i>

1307
01:39:52.951 --> 01:39:54.203
<i>...when we can be so...</i>

1308
01:39:54.369 --> 01:39:55.204
<i>...much more?</i>

1309
01:39:55.370 --> 01:39:57.664
<i>Faster. Stronger.</i>

1310
01:39:57.831 --> 01:39:59.249
<i>Smarter.</i>

1311
01:39:59.416 --> 01:40:02.252
<i>This is my gift to you.</i>

1312
01:40:10.761 --> 01:40:12.429
Oscorp.

1313
01:40:14.681 --> 01:40:15.807
- Captain Stacy!
- What?

1314
01:40:15.974 --> 01:40:18.435
We have a confirmed sighting, sir.
The Lizard's headed...

1315
01:40:18.602 --> 01:40:20.812
...toward Canal Street.
- What about Spider-Man?

1316
01:40:20.979 --> 01:40:22.189
Inside the high school.

1317
01:40:22.356 --> 01:40:24.274
I want that Spider-Man off the street.

1318
01:42:10.881 --> 01:42:13.759
<i>The lizard creature
has released a biological agent.</i>

1319
01:42:13.926 --> 01:42:15.719
<i>All efforts to stop him have failed...</i>

1320
01:42:15.886 --> 01:42:19.097
<i>...and he is now proceeding
north on 7th Avenue. Over.</i>

1321
01:42:23.101 --> 01:42:23.977
- Hi.
- Where are you?

1322
01:42:24.144 --> 01:42:25.437
<i>Peter, hi. I'm at Oscorp.</i>

1323
01:42:25.604 --> 01:42:27.356
You have to get out of there now.

1324
01:42:27.523 --> 01:42:29.900
- The antidote is cooking.
- No, no, no.

1325
01:42:30.067 --> 01:42:32.528
<i>Connors is on the way.
He's coming to you right now.</i>

1326
01:42:32.694 --> 01:42:35.239
He needs the device.
He's gonna infect the whole city!

1327
01:42:35.405 --> 01:42:36.573
Eight minutes left.

1328
01:42:36.740 --> 01:42:39.284
<i>You're gonna wait eight minutes
after what I told you?</i>

1329
01:42:39.451 --> 01:42:40.786
You leave right now.

1330
01:42:40.953 --> 01:42:41.995
<i>That is an order, okay?</i>

1331
01:42:42.162 --> 01:42:43.247
I'll get everybody out.

1332
01:42:43.413 --> 01:42:44.915
<i>Did you hear wh--?</i>

1333
01:42:45.082 --> 01:42:48.126
Gwen! Gwen! You Mother Hubbard.
Are you serious?

1334
01:43:04.643 --> 01:43:05.811
He's heading south.

1335
01:43:16.572 --> 01:43:18.574
Stand down now, or we will open fire.

1336
01:43:18.740 --> 01:43:20.492
You are surrounded. There is...

1337
01:43:20.659 --> 01:43:21.994
...l"IO BSCBPB

1338
01:43:22.452 --> 01:43:23.871
Go, go!

1339
01:44:25.807 --> 01:44:27.184
Clear!

1340
01:44:27.351 --> 01:44:28.477
Clear up top!

1341
01:44:30.312 --> 01:44:31.563
Clear, sir!

1342
01:44:31.730 --> 01:44:32.898
All clear here, sir!

1343
01:44:58.382 --> 01:44:59.925
Freeze!

1344
01:45:00.592 --> 01:45:01.760
Down on the ground.

1345
01:45:01.927 --> 01:45:03.387
Your hands behind your head.

1346
01:45:03.554 --> 01:45:05.180
Now!

1347
01:45:08.559 --> 01:45:10.018
Parker.

1348
01:45:11.895 --> 01:45:12.896
It's headed to Oscorp!

1349
01:45:13.063 --> 01:45:15.440
And your daughter's there right now.

1350
01:45:28.203 --> 01:45:29.496
You gotta let me go.

1351
01:45:44.094 --> 01:45:44.845
Hold your fire!

1352
01:45:51.935 --> 01:45:54.438
Well, Paul, if I didn't see it,
I wouldn't believe it.

1353
01:45:54.605 --> 01:45:57.024
I won't venture to say
what it is crawling up...

1354
01:45:57.191 --> 01:45:59.109
...the north side
of the Oscorp Tower...

1355
01:45:59.276 --> 01:46:02.529
...but clearly it is not human
and it is very, very strong.

1356
01:46:18.837 --> 01:46:20.839
<i>Time remaining: one minute.</i>

1357
01:47:33.787 --> 01:47:35.873
<i>Antidote complete.</i>

1358
01:47:48.719 --> 01:47:50.429
Oh, man.

1359
01:47:50.596 --> 01:47:53.265
<i>We're getting the latest details.
This is just coming in.</i>

1360
01:47:53.432 --> 01:47:55.100
<i>The New York Police Department...</i>

1361
01:47:55.267 --> 01:47:57.269
<i>...has called for
a city-wide evacuation...</i>

1362
01:47:57.436 --> 01:47:59.396
<i>...everything south of 54th Street.</i>

1363
01:48:00.230 --> 01:48:02.024
<i>If you are south of 54th Street...</i>

1364
01:48:02.191 --> 01:48:04.651
<i>...you have to move out
of the area immediately.</i>

1365
01:48:14.119 --> 01:48:16.705
<i>Spider-Man appears
to be heading towards Oscorp.</i>

1366
01:48:16.872 --> 01:48:17.915
<i>He looks injured...</i>

1367
01:48:18.081 --> 01:48:20.751
<i>...and it's really not clear
if he's gonna make it.</i>

1368
01:48:20.918 --> 01:48:22.002
<i>That's the guy who...</i>

1369
01:48:22.169 --> 01:48:23.545
...saved my boy on the bridge.

1370
01:48:23.712 --> 01:48:25.088
Troy, they're clearing us out.

1371
01:48:25.255 --> 01:48:27.674
Something bad's
going down in Midtown.

1372
01:48:27.841 --> 01:48:30.427
Still friends with Matthews,
that crane operator on 6th?

1373
01:48:30.594 --> 01:48:32.513
- Yeah.
- Get him on the phone for me.

1374
01:48:32.679 --> 01:48:34.765
The cops are evacuating everybody.

1375
01:48:34.932 --> 01:48:37.142
Get him on the phone for me.

1376
01:48:54.743 --> 01:48:57.371
Hey, Charlie, get me Enrique:
on 54th Street!

1377
01:48:57.538 --> 01:48:59.623
- You got it.
- Angelo, get your mug over here.

1378
01:48:59.790 --> 01:49:02.125
Wolski! You're getting some overtime!

1379
01:49:03.502 --> 01:49:05.462
<i>All tower cranes on 6th...</i>

1380
01:49:05.629 --> 01:49:09.341
swing your jib arms over the avenue
Boom angles at 90 degrees.

1381
01:49:09.508 --> 01:49:11.844
<i>Spider-Man needs those big boys
high and lined up.</i>

1382
01:49:12.010 --> 01:49:14.054
<i>Let's give him a clear approach. Over.</i>

1383
01:49:47.796 --> 01:49:49.464
Come on, Parker.

1384
01:51:45.205 --> 01:51:45.914
Hey.

1385
01:51:46.206 --> 01:51:47.291
Dad!

1386
01:51:47.457 --> 01:51:49.626
- I have to get this to Spider-Man.
- Get in.

1387
01:51:49.793 --> 01:51:51.628
- It can stop the Lizard.
- Get in the car.

1388
01:51:51.795 --> 01:51:54.673
- You don't understand!
- Yes, I do.

1389
01:51:54.840 --> 01:51:57.092
Your boyfriend
is a man of many masks.

1390
01:51:57.259 --> 01:51:58.427
I get it.

1391
01:51:58.594 --> 01:51:59.678
Give me this

1392
01:51:59.845 --> 01:52:01.680
Get in the car.

1393
01:52:05.267 --> 01:52:07.352
Please make sure he's okay.

1394
01:52:19.865 --> 01:52:22.868
<i>Initialising Ganali device.</i>

1395
01:52:23.035 --> 01:52:26.038
<i>Detonation in T-minus two minutes.</i>

1396
01:53:48.328 --> 01:53:50.873
Poor Peter Parker.

1397
01:53:51.999 --> 01:53:55.794
No mother, no father...

1398
01:53:56.920 --> 01:53:58.672
...no uncle.

1399
01:53:59.840 --> 01:54:01.717
All alone.

1400
01:54:02.968 --> 01:54:03.969
He's not alone.

1401
01:54:23.030 --> 01:54:25.616
<i>Detonation in T-minus 45 seconds.</i>

1402
01:54:34.499 --> 01:54:35.292
Hey!

1403
01:54:35.459 --> 01:54:36.210
Gift from Gwen.

1404
01:54:38.712 --> 01:54:40.172
I got this, Peter! Go!

1405
01:54:46.094 --> 01:54:47.846
<i>T-minus...</i>

1406
01:54:48.013 --> 01:54:49.181
<i>...30 seconds.</i>

1407
01:55:06.949 --> 01:55:08.408
<i>Detonation in T-minus...</i>

1408
01:55:08.575 --> 01:55:10.285
<i>...10 seconds.</i>

1409
01:55:10.744 --> 01:55:11.745
<i>Nine.</i>

1410
01:55:12.955 --> 01:55:14.498
<i>Eight.</i>

1411
01:55:14.665 --> 01:55:16.041
<i>Seven.</i>

1412
01:55:16.542 --> 01:55:17.835
<i>Six.</i>

1413
01:55:18.627 --> 01:55:19.920
<i>Five.</i>

1414
01:55:20.629 --> 01:55:21.338
<i>Faun</i>

1415
01:55:22.297 --> 01:55:23.298
Three.

1416
01:55:25.050 --> 01:55:25.717
<i>Two.</i>

1417
01:55:27.469 --> 01:55:28.136
<i>One.</i>

1418
01:55:53.912 --> 01:55:55.581
No.

1419
01:55:57.082 --> 01:55:59.084
No!

1420
01:57:10.155 --> 01:57:11.281
The captain.

1421
01:57:12.824 --> 01:57:14.326
Captain!

1422
01:57:16.995 --> 01:57:18.413
The Lizard.

1423
01:57:18.580 --> 01:57:19.289
It's okay.

1424
01:57:19.456 --> 01:57:20.666
We stopped him.

1425
01:57:21.333 --> 01:57:22.209
Okay.

1426
01:57:22.376 --> 01:57:24.545
Let's get you out of here.
Come on.

1427
01:57:25.879 --> 01:57:27.214
Okay, okay, okay.

1428
01:57:27.381 --> 01:57:28.841
Look at me. Stay with me.

1429
01:57:29.007 --> 01:57:31.093
- Help's on the way, okay?
- You need to...

1430
01:57:31.260 --> 01:57:34.763
You need to be gone
when they get here.

1431
01:57:34.930 --> 01:57:36.265
Okay?

1432
01:57:36.431 --> 01:57:37.724
I'm not going anywhere.

1433
01:57:38.308 --> 01:57:40.727
I was wrong about you, Peter.

1434
01:57:41.436 --> 01:57:42.980
This city needs you.

1435
01:57:44.982 --> 01:57:46.567
Here.

1436
01:57:46.733 --> 01:57:47.901
You're gonna need this.

1437
01:57:52.322 --> 01:57:54.283
You're gonna make enemies.

1438
01:57:56.702 --> 01:57:58.537
People will get hurt.

1439
01:58:00.122 --> 01:58:02.040
Sometimes the people closest to you.

1440
01:58:05.961 --> 01:58:07.963
So I want you to promise me
something, okay?

1441
01:58:09.882 --> 01:58:13.677
Leave Gwen out of it.

1442
01:58:16.221 --> 01:58:17.848
Promise me that.

1443
01:58:23.478 --> 01:58:25.147
You promise me.

1444
01:59:38.846 --> 01:59:40.097
<i>An eerie calm...</i>

1445
01:59:40.264 --> 01:59:42.307
<i>...has set in over New York City.</i>

1446
01:59:42.474 --> 01:59:43.767
<i>Apparently, some sort of...</i>

1447
01:59:43.934 --> 01:59:46.937
<i>...aerosolised antidote
was launched from...</i>

1448
01:59:47.104 --> 01:59:50.315
<i>...Oscorp Tower, which seems to have
counteracted the biotoxins.</i>

1449
01:59:50.482 --> 01:59:53.443
<i>Residents of Lower Manhattan
can rest peacefully...</i>

1450
01:59:53.610 --> 01:59:55.612
<i>...knowing that
the alleged mastermind...</i>

1451
01:59:55.779 --> 01:59:59.408
<i>...of this terror plot,
Dr. Curtis Connors, is behind bars.</i>

1452
01:59:59.575 --> 02:00:00.951
<i>We've got John Niles...</i>

1453
02:00:01.118 --> 02:00:03.537
<i>...on the street for a report
in Lower Manhattan.</i>

1454
02:00:03.704 --> 02:00:05.747
<i>John, what do you see?</i>

1455
02:00:38.614 --> 02:00:40.657
Sweetheart, it's all right.

1456
02:00:42.826 --> 02:00:44.703
It's all right.

1457
02:00:45.787 --> 02:00:47.206
It's all right.

1458
02:00:47.706 --> 02:00:48.665
Rough night.

1459
02:00:50.751 --> 02:00:52.419
It's gonna be all right.

1460
02:01:46.181 --> 02:01:47.891
Where have you been?

1461
02:01:50.894 --> 02:01:52.479
Hi.

1462
02:01:57.317 --> 02:01:58.944
My father died.

1463
02:02:02.906 --> 02:02:04.658
There was a funeral.

1464
02:02:06.118 --> 02:02:07.452
They shot off...

1465
02:02:09.454 --> 02:02:12.207
...rifles and they made speeches.

1466
02:02:15.752 --> 02:02:17.713
Two of my teachers showed up.

1467
02:02:19.131 --> 02:02:20.507
And Flash showed up.

1468
02:02:25.429 --> 02:02:28.056
Everyone was there but you.

1469
02:02:42.654 --> 02:02:44.781
Can't do this. Can't do this.

1470
02:02:47.034 --> 02:02:49.077
I'm sorry. I can't...

1471
02:02:49.244 --> 02:02:50.662
What are you saying?

1472
02:02:50.829 --> 02:02:52.664
I can't see you any more.

1473
02:02:54.625 --> 02:02:56.084
I can't.

1474
02:03:21.693 --> 02:03:23.695
He made you promise, didn't he?

1475
02:03:27.699 --> 02:03:31.578
To stay away from me, so I'd be safe.

1476
02:03:58.063 --> 02:03:58.897
What a pretty...

1477
02:03:59.064 --> 02:03:59.940
...girl.

1478
02:04:00.107 --> 02:04:01.275
Yeah.

1479
02:04:01.441 --> 02:04:03.235
That's what Uncle Ben said.

1480
02:04:04.278 --> 02:04:05.946
Did you ask her out?

1481
02:04:09.700 --> 02:04:11.034
Why?

1482
02:04:12.119 --> 02:04:13.579
Can't.

1483
02:04:14.872 --> 02:04:16.248
Why?

1484
02:04:18.834 --> 02:04:20.544
I'm just no good for her.

1485
02:04:23.714 --> 02:04:27.176
Peter Parker, if there's
one thing you are, it's good.

1486
02:04:28.218 --> 02:04:29.386
Anyone has a problem...

1487
02:04:29.553 --> 02:04:31.263
...with that can talk to me.

1488
02:04:48.989 --> 02:04:52.034
<i>Peter, I know things have been...</i>

1489
02:04:52.201 --> 02:04:53.410
<i>...difficult lately...</i>

1490
02:04:53.577 --> 02:04:55.662
<i>...and I'm sorry about that.</i>

1491
02:04:56.079 --> 02:04:59.041
<i>I think I know what you're feeling.</i>

1492
02:04:59.208 --> 02:05:01.793
<i>Ever since you were a little boy...</i>

1493
02:05:01.960 --> 02:05:06.381
<i>...you've been living with
so many unresolved things.</i>

1494
02:05:07.591 --> 02:05:09.885
<i>Well, take it from an old man:</i>

1495
02:05:10.469 --> 02:05:13.555
<i>Those things send us
down a road.</i>

1496
02:05:13.722 --> 02:05:14.806
<i>They make us...</i>

1497
02:05:14.973 --> 02:05:16.058
<i>...who we are.</i>

1498
02:05:16.308 --> 02:05:21.563
<i>And if anyone's destined for greatness,
it's you, son.</i>

1499
02:05:22.147 --> 02:05:24.566
<i>You owe the world your gifts.</i>

1500
02:05:25.150 --> 02:05:28.028
<i>You just have to figure out
how to use them.</i>

1501
02:05:28.570 --> 02:05:31.907
<i>And know that wherever
they take you...</i>

1502
02:05:32.074 --> 02:05:34.368
<i>...we'll always be here.</i>

1503
02:05:35.202 --> 02:05:37.788
<i>So come on home, Peter.</i>

1504
02:05:38.664 --> 02:05:40.499
<i>You're my hero.</i>

1505
02:05:40.666 --> 02:05:42.167
<i>And I love you.</i>

1506
02:05:50.592 --> 02:05:52.302
- What's up, Parker?
- What's up?

1507
02:05:52.469 --> 02:05:53.929
Hey. How's it going?

1508
02:05:54.888 --> 02:05:56.265
You coming along, man?

1509
02:05:57.850 --> 02:05:58.684
Cool shirt.

1510
02:06:00.561 --> 02:06:01.687
Yeah.

1511
02:06:01.854 --> 02:06:03.355
Dude's crazy.

1512
02:06:03.522 --> 02:06:04.898
But chicks dig him.

1513
02:06:07.693 --> 02:06:10.404
Come on, guys, you heard the bell.
Get to class.

1514
02:06:19.872 --> 02:06:22.749
<i>I had a professor once
who liked to tell his students...</i>

1515
02:06:22.916 --> 02:06:26.170
...that there were only 10 different plots
in all of fiction.

1516
02:06:27.129 --> 02:06:29.214
Well, I'm here to tell you
he was wrong.

1517
02:06:29.381 --> 02:06:30.799
There is only one:

1518
02:06:31.717 --> 02:06:33.218
"Who am I"?

1519
02:06:33.927 --> 02:06:35.846
Mr. Parker.

1520
02:06:36.013 --> 02:06:37.014
Tardy again.

1521
02:06:38.974 --> 02:06:40.809
At least we can always count on you.

1522
02:06:40.976 --> 02:06:43.729
Sorry, Miss Ritter,
won't happen again, I promise.

1523
02:06:43.896 --> 02:06:45.981
Don't make promises you can't keep.

1524
02:06:48.233 --> 02:06:50.402
Yeah, but those are the best kind.

1525
02:06:50.569 --> 02:06:52.404
Okay, class, open your books.

1526
02:06:52.571 --> 02:06:54.573
Let's begin on page one.

1527
02:09:49.831 --> 02:09:52.417
Hello, doctor.

1528
02:09:52.584 --> 02:09:53.919
Did you tell the boy?

1529
02:09:54.086 --> 02:09:55.128
Tell him what?

1530
02:09:55.295 --> 02:09:59.049
Did you tell the boy
the truth about his father?

1531
02:10:00.717 --> 02:10:01.593
No.

1532
02:10:01.760 --> 02:10:03.345
Well, that's very good.

1533
02:10:03.679 --> 02:10:04.763
So we'll let him be...

1534
02:10:04.930 --> 02:10:05.889
...for now.

1535
02:10:06.932 --> 02:10:09.017
You should leave him alone!

