WEBVTT FILE

1
00:00:05.974 --> 00:00:15.974
Encoded By Deceit @ YIFY Torrents

4
00:01:06.859 --> 00:01:08.818
Towels.

5
00:01:08.902 --> 00:01:11.612
Oh...

6
00:01:38.390 --> 00:01:42.185
Lord Miraz? You have a son.

7
00:01:44.229 --> 00:01:48.149
The heavens
have blessed us.

8
00:01:50.903 --> 00:01:53.154
You know your orders.

9
00:01:57.826 --> 00:01:59.702
General Glozelle?

10
00:02:02.080 --> 00:02:03.831
Yes, my lord.

11
00:02:38.534 --> 00:02:39.534
Five more minutes.

12
00:02:39.618 --> 00:02:42.578
You won't be watching
the stars tonight, my prince.

13
00:02:42.663 --> 00:02:44.664
Come. We must hurry.

14
00:02:47.793 --> 00:02:51.045
- Professor, what's going on?
- Your aunt has given birth...

15
00:02:52.256 --> 00:02:53.589
...to a son.

16
00:02:58.971 --> 00:03:00.263
Come.

17
00:03:50.939 --> 00:03:53.107
You must make for the woods.

18
00:03:53.191 --> 00:03:55.568
- The woods?
- They won't follow you there.

19
00:03:58.697 --> 00:04:01.365
It has taken me
many years to find this.

20
00:04:03.493 --> 00:04:06.537
Do not use it except
at your greatest need.

21
00:04:06.622 --> 00:04:08.789
Will I ever see you again?

22
00:04:08.874 --> 00:04:11.876
I dearly hope so, my prince.

23
00:04:11.960 --> 00:04:15.796
There is so much more
I meant to tell you.

24
00:04:15.881 --> 00:04:19.508
Everything you know is about to change.

25
00:04:19.593 --> 00:04:22.261
Close the drawbridge!

26
00:04:22.346 --> 00:04:23.763
Now, go.

27
00:04:29.561 --> 00:04:31.771
- Halt!
- Halt!

28
00:04:46.787 --> 00:04:49.872
A son! A son!

29
00:04:49.957 --> 00:04:54.543
Lady Prunaprismia has this night
given Lord Miraz a son!

30
00:05:03.387 --> 00:05:05.096
Yah!

31
00:05:40.632 --> 00:05:42.258
Whoa!

32
00:05:47.514 --> 00:05:51.475
Which of you superstitious old women
wants to spend the night in a cell?

33
00:08:03.817 --> 00:08:05.860
He's seen us.

34
00:08:19.583 --> 00:08:21.000
Take care of him.

35
00:08:27.674 --> 00:08:29.592
No!

36
00:08:33.972 --> 00:08:37.057
- Mind yourself, love.
- I'm sorry.

37
00:08:37.142 --> 00:08:38.851
Watch where you're going!

38
00:08:38.935 --> 00:08:40.603
Wait for me!

39
00:08:53.825 --> 00:08:56.410
You go to Saint Finbar's?

40
00:08:56.494 --> 00:08:57.828
That's right.

41
00:08:57.913 --> 00:09:01.040
I go to Hendon House. Across the road.

42
00:09:02.167 --> 00:09:03.667
I've seen you...

43
00:09:05.212 --> 00:09:06.670
...sitting by yourself.

44
00:09:09.216 --> 00:09:12.843
Yes, well... I prefer to be left alone.

45
00:09:15.305 --> 00:09:16.722
Me, too.

46
00:09:16.806 --> 00:09:18.891
What's your name?

47
00:09:21.019 --> 00:09:23.312
- Phyllis.
- Susan!

48
00:09:25.607 --> 00:09:27.650
You'd better come quickly.

49
00:09:31.571 --> 00:09:35.783
- Paper here!
- Get your daily paper!

50
00:10:13.613 --> 00:10:14.655
Edmund!

51
00:10:17.158 --> 00:10:19.201
Go on! Kick him in the face!

52
00:10:26.209 --> 00:10:27.418
Ah!

53
00:10:31.548 --> 00:10:34.758
- Break it up.
- That's enough. Come on.

54
00:10:36.136 --> 00:10:37.970
That's it. Get up.

55
00:10:39.180 --> 00:10:40.347
Act your age!

56
00:10:49.274 --> 00:10:52.776
- You're welcome.
- I had it sorted.

57
00:10:52.861 --> 00:10:55.154
What was it this time?

58
00:10:55.238 --> 00:10:58.365
- He bumped me.
- So you hit him?

59
00:10:58.450 --> 00:11:03.245
No. After he bumped me,
they tried to make me apologize.

60
00:11:03.330 --> 00:11:04.872
That's when I hit him.

61
00:11:04.956 --> 00:11:07.124
Is it that hard just to walk away?

62
00:11:07.208 --> 00:11:08.208
I shouldn't have to.

63
00:11:08.293 --> 00:11:11.503
I mean, don't you ever get tired
of being treated like a kid?

64
00:11:11.588 --> 00:11:13.130
Um, we are kids.

65
00:11:13.214 --> 00:11:15.090
I wasn't always.

66
00:11:16.509 --> 00:11:18.177
It's been a year.

67
00:11:19.637 --> 00:11:21.680
How long does he expect us to wait?

68
00:11:21.765 --> 00:11:24.391
I think it's time to accept
that we live here.

69
00:11:24.476 --> 00:11:26.894
It's no use pretending any different.

70
00:11:28.104 --> 00:11:31.315
Oh, no.

71
00:11:32.901 --> 00:11:35.986
- Pretend you're talking to me.
- We are talking to you.

72
00:11:36.071 --> 00:11:38.530
Ow!

73
00:11:38.615 --> 00:11:41.116
- Quiet, Lu.
- Something pinched me!

74
00:11:41.201 --> 00:11:42.743
- Stop pulling!
- Not touching you.

75
00:11:42.827 --> 00:11:46.080
Look, would all of you just...
What is that?

76
00:11:46.164 --> 00:11:48.499
- It feels like magic.
- Quick, everyone hold hands.

77
00:11:48.583 --> 00:11:50.584
- I'm not holding your hand!
- Just...

78
00:12:57.193 --> 00:12:59.069
Shame you're not as quick as me, Ed!

79
00:12:59.154 --> 00:13:01.488
Last one in's a rotten egg.

80
00:13:01.573 --> 00:13:06.118
- Watch out!
- Here it comes!

81
00:13:14.377 --> 00:13:16.044
Wait a minute!

82
00:13:19.799 --> 00:13:21.467
Come on,
Susan. Hurry up!

83
00:13:21.551 --> 00:13:24.094
Come on, it's lovely.

84
00:13:26.389 --> 00:13:29.892
Edmund.

85
00:13:29.976 --> 00:13:33.061
Ed? Ed!

86
00:13:37.358 --> 00:13:40.486
- What is it?
- Where do you suppose we are?

87
00:13:40.570 --> 00:13:42.404
Where do you think?

88
00:13:42.489 --> 00:13:45.365
Well, I don't remember
any ruins in Narnia.

89
00:14:38.670 --> 00:14:40.379
Wonder who lived here.

90
00:14:48.096 --> 00:14:50.138
I think we did.

91
00:14:58.523 --> 00:15:00.023
Hey, that's mine.

92
00:15:00.108 --> 00:15:02.526
- From my chess set.
- Which chess set?

93
00:15:02.610 --> 00:15:06.029
I didn't exactly have a solid gold
chess set in Finchley, did I?

94
00:15:11.619 --> 00:15:13.078
Can't be.

95
00:15:20.587 --> 00:15:22.421
- Don't you see?
- What?

96
00:15:24.340 --> 00:15:25.674
Imagine walls.

97
00:15:28.678 --> 00:15:30.304
And columns, there.

98
00:15:34.809 --> 00:15:37.227
And a glass roof.

99
00:15:45.695 --> 00:15:47.237
Cair Paravel.

100
00:16:22.523 --> 00:16:26.109
Wait. Wait, my lord.
It is not what you think.

101
00:16:26.194 --> 00:16:28.445
Then what is it?

102
00:16:28.529 --> 00:16:30.364
We're not exactly sure.

103
00:16:35.745 --> 00:16:37.621
Impossible.

104
00:16:47.131 --> 00:16:51.593
I warned this council when it
put its trust in Lord Miraz...

105
00:16:52.679 --> 00:16:55.180
...there would be consequences.
- No.

106
00:16:55.264 --> 00:16:58.100
We can't accuse the
Lord Protector without proof.

107
00:16:58.184 --> 00:17:01.269
How long are we going
to hide behind that excuse?

108
00:17:01.354 --> 00:17:04.564
Until every chair
in this chamber is empty?

109
00:17:06.442 --> 00:17:09.820
Lords of the council,
my apologies for being late.

110
00:17:09.904 --> 00:17:12.614
I wasn't aware we were in session.

111
00:17:12.699 --> 00:17:15.826
No doubt you were otherwise occupied.

112
00:17:18.037 --> 00:17:19.996
My lord?

113
00:17:20.081 --> 00:17:23.917
Ever since the death
of Caspian the ninth,

114
00:17:24.001 --> 00:17:27.379
you've behaved as if you were king.

115
00:17:27.463 --> 00:17:31.675
Now it seems that from behind his walls
even Prince Caspian has gone missing.

116
00:17:32.677 --> 00:17:36.096
My deepest condolences,
Lord Miraz.

117
00:17:36.180 --> 00:17:39.349
Imagine, losing your nephew,

118
00:17:39.434 --> 00:17:41.852
the rightful heir to the throne,

119
00:17:41.936 --> 00:17:45.522
on the very night your wife
has blessed you with a son.

120
00:17:46.858 --> 00:17:49.276
Thank you, Lord Sopespian.

121
00:17:49.360 --> 00:17:52.654
Your compassion is a boon
in this troubled time.

122
00:17:52.739 --> 00:17:56.366
I trust you can tell us how such
a tragedy could have occurred.

123
00:18:02.331 --> 00:18:05.417
That is the most disturbing news of all.

124
00:18:10.173 --> 00:18:14.843
Our beloved Caspian was abducted...

125
00:18:18.306 --> 00:18:20.307
...by Narnians.

126
00:18:20.391 --> 00:18:23.351
You go too far, Miraz.

127
00:18:23.436 --> 00:18:28.106
Expect us to stand by while you blame
such a blatant crime on fairy tales?

128
00:18:34.197 --> 00:18:36.823
What?

129
00:18:38.576 --> 00:18:44.164
We forget, my lords...
Narnia was once a savage land.

130
00:18:44.248 --> 00:18:47.626
Fierce creatures roamed free.

131
00:18:47.710 --> 00:18:51.338
Much of our forefathers' blood was shed

132
00:18:51.422 --> 00:18:55.175
to exterminate this vermin.

133
00:18:59.931 --> 00:19:02.349
Or so we thought.

134
00:19:02.433 --> 00:19:06.436
But while we've been bickering
amongst ourselves...

135
00:19:07.980 --> 00:19:12.734
...they've been breeding
like cockroaches under a rock!

136
00:19:12.819 --> 00:19:16.530
Growing stronger. Watching us.

137
00:19:19.450 --> 00:19:21.576
Waiting to strike!

138
00:19:26.123 --> 00:19:30.043
And you wonder why we don't like you.

139
00:19:31.504 --> 00:19:35.131
Well, I intend to strike back.

140
00:19:37.176 --> 00:19:41.012
Even if I have to cut down
the entire forest...

141
00:19:41.097 --> 00:19:45.058
...I assure you,
I will find Prince Caspian

142
00:19:45.142 --> 00:19:49.312
and finish what our ancestors began.

143
00:20:07.081 --> 00:20:09.457
- Catapults.
- What?

144
00:20:10.793 --> 00:20:14.921
This didn't just happen.
Cair Paravel was attacked.

145
00:21:01.552 --> 00:21:04.679
Don't suppose you have
any matches, do you?

146
00:21:06.641 --> 00:21:08.016
No, but...

147
00:21:09.101 --> 00:21:10.602
...would this help?

148
00:21:10.686 --> 00:21:13.521
You might have mentioned
that a bit sooner.

149
00:21:55.606 --> 00:21:58.441
I can't believe it. It's all still here.

150
00:22:11.956 --> 00:22:14.499
I was so tall.

151
00:22:14.583 --> 00:22:17.335
Well, you
were older then.

152
00:22:17.420 --> 00:22:21.464
As opposed to hundreds of years
later... when you're younger.

153
00:22:35.521 --> 00:22:37.772
- What is it?
- My horn.

154
00:22:37.857 --> 00:22:41.317
I must've left it on my saddle
the day we went back.

155
00:23:02.965 --> 00:23:06.426
When Aslan bares his teeth,
winter meets its death.

156
00:23:08.054 --> 00:23:09.888
When he shakes his mane...

157
00:23:11.807 --> 00:23:13.433
...we shall have spring again.

158
00:23:17.438 --> 00:23:22.859
Everyone we knew...
Mr. Tumnus and the Beavers...

159
00:23:25.571 --> 00:23:26.863
...they're all gone.

160
00:23:34.121 --> 00:23:36.664
I think it's time we
found out what's going on.

161
00:23:50.054 --> 00:23:51.721
He won't stop staring.

162
00:23:52.431 --> 00:23:53.765
So don't look.

163
00:24:07.113 --> 00:24:08.780
Here's far enough.

164
00:24:18.165 --> 00:24:19.415
Drop him!

165
00:24:19.500 --> 00:24:21.835
Crows and crockery!

166
00:25:04.628 --> 00:25:06.212
"Drop him"!

167
00:25:08.799 --> 00:25:11.301
That's the best
you can come up with?

168
00:25:11.385 --> 00:25:13.469
A simple "thank you"
would suffice.

169
00:25:13.554 --> 00:25:16.431
They were doing fine
drowning me without your help.

170
00:25:16.515 --> 00:25:18.266
Maybe we should have let them.

171
00:25:19.602 --> 00:25:21.436
Why were they trying
to kill you, anyway?

172
00:25:23.105 --> 00:25:26.024
They're Telmarines.
That's what they do.

173
00:25:26.108 --> 00:25:29.277
Telmarines? In Narnia?

174
00:25:29.361 --> 00:25:32.488
Where have you been
for the last few hundred years?

175
00:25:33.490 --> 00:25:35.158
It's a bit of a long story.

176
00:25:44.627 --> 00:25:47.503
Oh, you've got
to be kidding me.

177
00:25:49.215 --> 00:25:50.840
You're it?

178
00:25:50.925 --> 00:25:53.843
You're the kings
and queens of old?

179
00:25:55.179 --> 00:25:57.680
High King Peter,
the Magnificent.

180
00:25:58.974 --> 00:26:00.934
You probably could've
left off the last bit.

181
00:26:01.685 --> 00:26:05.021
Probably.

182
00:26:06.148 --> 00:26:07.398
You might be surprised.

183
00:26:09.443 --> 00:26:12.362
Oh, you don't want
to do that, boy.

184
00:26:12.446 --> 00:26:14.489
Not me. Him.

185
00:26:32.049 --> 00:26:33.258
Edmund!

186
00:26:33.342 --> 00:26:36.052
You all right? Oh!

187
00:26:40.307 --> 00:26:41.766
Huh!

188
00:26:56.031 --> 00:26:58.074
Beards and bedsteads!

189
00:26:59.076 --> 00:27:00.952
Maybe that horn worked after all.

190
00:27:01.829 --> 00:27:03.079
What horn?

191
00:27:22.891 --> 00:27:25.727
This bread is so stale.

192
00:27:25.811 --> 00:27:29.272
- I'll just give him some soup.
- He should be coming around soon.

193
00:27:29.356 --> 00:27:31.649
I don't think
I hit him hard enough.

194
00:27:31.734 --> 00:27:33.359
Nikabrik, he's just a boy.

195
00:27:33.444 --> 00:27:37.864
He's a Telmarine, not some lost puppy.
You said you were gonna get rid of him.

196
00:27:37.948 --> 00:27:41.409
No. I said I'd take care of him.

197
00:27:41.493 --> 00:27:44.829
We can't kill him now.
I just bandaged his head.

198
00:27:44.913 --> 00:27:47.832
It would be like murdering a guest.

199
00:27:47.916 --> 00:27:50.251
How do you think his friends
are treating their guest?

200
00:27:50.336 --> 00:27:53.921
Trumpkin knew what he was doing.
It's not the boy's fault.

201
00:27:55.341 --> 00:27:56.799
Ah!

202
00:27:58.385 --> 00:27:59.802
Stop! Stop!

203
00:28:00.554 --> 00:28:02.597
Hold it. No, no!

204
00:28:02.681 --> 00:28:05.725
I told you we should have killed him
when we had the chance.

205
00:28:05.809 --> 00:28:07.268
You know why we can't.

206
00:28:07.353 --> 00:28:09.062
If we're taking a vote,
I'm with him.

207
00:28:09.146 --> 00:28:11.230
We can't let him go.
He's seen us.

208
00:28:11.315 --> 00:28:12.857
Enough, Nikabrik!

209
00:28:12.941 --> 00:28:15.109
Or do I have to sit
on your head again?

210
00:28:16.487 --> 00:28:19.447
And you. Look what
you made me do.

211
00:28:20.449 --> 00:28:22.784
I spent half the morning
on that soup.

212
00:28:24.244 --> 00:28:25.953
What are you?

213
00:28:26.038 --> 00:28:29.332
You know, it's funny
that you would ask that.

214
00:28:29.416 --> 00:28:31.834
You think people would
know a badger when they saw one.

215
00:28:31.919 --> 00:28:33.461
No. No, I mean...

216
00:28:34.963 --> 00:28:38.216
...you're Narnians.
You're supposed to be extinct.

217
00:28:39.009 --> 00:28:40.551
Sorry to disappoint you.

218
00:28:43.931 --> 00:28:47.266
Here you go. Still hot.

219
00:28:47.351 --> 00:28:50.853
Since when did we open a boarding house
for Telmarine soldiers?

220
00:28:50.938 --> 00:28:52.188
I'm not a soldier.

221
00:28:53.232 --> 00:28:56.943
I am Prince Caspian. The tenth.

222
00:28:57.903 --> 00:29:00.071
What are you doing here?

223
00:29:02.241 --> 00:29:03.825
Running away.

224
00:29:07.579 --> 00:29:10.706
My uncle has always
wanted my throne.

225
00:29:13.043 --> 00:29:16.003
I suppose I have
only lived this long

226
00:29:16.088 --> 00:29:18.714
because he did not
have an heir of his own.

227
00:29:21.135 --> 00:29:25.763
- Oh... That changes things.
- Yeah.

228
00:29:25.848 --> 00:29:28.015
Means we don't have
to kill you ourselves.

229
00:29:28.100 --> 00:29:30.393
You're right.

230
00:29:32.563 --> 00:29:35.356
- Where are you going?
- My uncle won't stop until I am dead.

231
00:29:35.441 --> 00:29:39.318
But... you can't leave.
You're meant to save us.

232
00:29:40.529 --> 00:29:42.905
Don't you know what this is?

233
00:30:10.225 --> 00:30:12.768
You have quite a library, doctor.

234
00:30:15.147 --> 00:30:19.692
Is there anything
particular you seek, my lord?

235
00:30:19.776 --> 00:30:23.279
I think I've already found
what I'm looking for...

236
00:30:25.365 --> 00:30:28.159
...in one of my soldiers!

237
00:30:46.929 --> 00:30:50.097
What do you know
of Queen Susan's horn?

238
00:30:50.807 --> 00:30:53.476
It was said to be magic.

239
00:30:53.560 --> 00:30:55.228
Magic?

240
00:30:55.312 --> 00:31:00.316
The Narnians believed it could summon
their kings and queens of old.

241
00:31:00.400 --> 00:31:04.862
At least, such was the superstition.

242
00:31:07.282 --> 00:31:11.619
And what does Caspian
know of this superstition?

243
00:31:11.703 --> 00:31:16.666
My lord, you forbade me
from mentioning the old tales.

244
00:31:18.877 --> 00:31:21.003
So I did.

245
00:31:27.010 --> 00:31:32.807
I will say this. If Caspian
does know of the Deep Magic...

246
00:31:32.891 --> 00:31:36.227
...my lord would
have good reason to be nervous.

247
00:31:51.118 --> 00:31:52.952
First our prince...

248
00:31:53.787 --> 00:31:55.371
...now his tutor.

249
00:31:55.455 --> 00:31:58.624
If the members of Miraz's
own house are not safe,

250
00:31:58.709 --> 00:32:02.044
- are any of us?
- Lord Sopespian!

251
00:32:02.129 --> 00:32:05.089
Those are dangerous words,
Lord Sopespian.

252
00:32:05.173 --> 00:32:07.883
But these are
dangerous times, general.

253
00:32:07.968 --> 00:32:13.014
One should choose his words as carefully
as he chooses his friends.

254
00:32:17.936 --> 00:32:21.147
How long until
the bridge is finished?

255
00:32:21.231 --> 00:32:24.400
- Construction continues on schedule.
- That's not good enough.

256
00:32:24.484 --> 00:32:27.028
I need my army
across that river now.

257
00:32:27.112 --> 00:32:30.239
May I suggest you contribute
some of your own men?

258
00:32:30.324 --> 00:32:32.491
I've only so many at my disposal.

259
00:32:32.576 --> 00:32:36.078
A fact you'd be wise to remember.

260
00:32:38.206 --> 00:32:39.790
Go to Beruna.

261
00:32:39.875 --> 00:32:44.211
Take as many troops as you need.
We must get to Caspian before they do.

262
00:32:45.047 --> 00:32:46.839
"They," my lord?

263
00:32:46.923 --> 00:32:50.635
It's time you learned your history.

264
00:33:19.790 --> 00:33:21.999
They're so still.

265
00:33:23.877 --> 00:33:27.755
They're trees.
What'd you expect?

266
00:33:28.882 --> 00:33:30.591
They used to dance.

267
00:33:32.886 --> 00:33:36.972
Wasn't long after you left
that the Telmarines invaded.

268
00:33:37.057 --> 00:33:42.144
Those who survived retreated
to the woods. And the trees,

269
00:33:42.229 --> 00:33:46.899
they retreated so deep into themselves
that they haven't been heard from since.

270
00:33:46.983 --> 00:33:50.986
I don't understand. How could
Aslan have let this happen?

271
00:33:51.071 --> 00:33:55.741
Aslan? Thought he abandoned
us when you lot did.

272
00:34:00.747 --> 00:34:02.832
We didn't mean to leave, you know.

273
00:34:04.209 --> 00:34:06.585
Makes no difference now, does it?

274
00:34:06.670 --> 00:34:11.173
Get us to the Narnians... and it will.

275
00:34:48.837 --> 00:34:50.045
Hello, there.

276
00:34:55.093 --> 00:34:58.596
It's all right. We're friends.

277
00:35:04.519 --> 00:35:09.732
Don't move, Your Majesty.

278
00:35:13.487 --> 00:35:14.945
Stay away from her!

279
00:35:19.326 --> 00:35:22.912
Shoot, Susan! Shoot!

280
00:35:34.424 --> 00:35:38.552
- Why wouldn't he stop?
- I suspect he was hungry.

281
00:35:53.401 --> 00:35:54.568
Thanks.

282
00:35:57.864 --> 00:35:59.281
He was wild.

283
00:36:00.951 --> 00:36:02.660
I don't think he could talk at all.

284
00:36:04.788 --> 00:36:06.956
Get treated like
a dumb animal long enough,

285
00:36:07.040 --> 00:36:09.583
that's what you become.

286
00:36:11.127 --> 00:36:16.006
You may find Narnia
a more savage place than you remember.

287
00:36:31.648 --> 00:36:34.692
I can hear you.

288
00:36:37.487 --> 00:36:40.656
I just think we should wait
for the kings and queens.

289
00:36:42.450 --> 00:36:45.744
Fine! Go then! See if the others
will be as understanding!

290
00:36:45.829 --> 00:36:49.957
Or maybe I'll come with you. I want to
see you explain things to the minotaurs.

291
00:36:51.668 --> 00:36:52.751
Minotaurs?

292
00:36:54.254 --> 00:36:55.296
They're real?

293
00:36:55.380 --> 00:36:56.881
And very bad-tempered.

294
00:36:56.965 --> 00:37:00.301
- Yeah, not to mention big.
- Huge.

295
00:37:01.636 --> 00:37:04.513
What about centaurs?
Do they still exist?

296
00:37:04.598 --> 00:37:07.558
Well, the centaurs will
probably fight on your side.

297
00:37:07.642 --> 00:37:10.686
But there's no telling
what the others will do.

298
00:37:12.647 --> 00:37:14.189
What about Aslan?

299
00:37:19.696 --> 00:37:22.197
How do you know
so much about us?

300
00:37:22.699 --> 00:37:24.950
- Stories.
- Wait a minute.

301
00:37:25.035 --> 00:37:27.703
Your father told you
stories about Narnia?

302
00:37:28.538 --> 00:37:30.205
No, my professor, he...

303
00:37:32.459 --> 00:37:35.628
Listen, I'm sorry.
These are not the kind of questions

304
00:37:35.712 --> 00:37:37.838
you should be asking.

305
00:37:39.966 --> 00:37:42.176
- What is it?
- Human.

306
00:37:42.260 --> 00:37:44.845
- Him?
- No. Them.

307
00:37:48.475 --> 00:37:50.684
- There they are!
- Run!

308
00:38:03.198 --> 00:38:04.573
Now!

309
00:38:10.705 --> 00:38:12.623
Oh! Ah!

310
00:38:14.125 --> 00:38:16.251
- Oh, no.
- Wait. I'll go.

311
00:38:22.008 --> 00:38:24.802
Take it. Go! It's more
important than I am.

312
00:38:33.853 --> 00:38:35.187
Whoa! Uh!

313
00:38:43.154 --> 00:38:44.780
Oh!

314
00:38:58.461 --> 00:39:00.004
Get him out of here.

315
00:39:04.467 --> 00:39:05.509
Ah!

316
00:39:10.557 --> 00:39:11.807
Where are you?

317
00:39:14.227 --> 00:39:15.686
Ah!

318
00:39:23.903 --> 00:39:27.656
Ah! Hyah!

319
00:39:27.741 --> 00:39:31.618
Choose your last words
carefully, Telmarine.

320
00:39:33.079 --> 00:39:34.872
You are a mouse.

321
00:39:34.956 --> 00:39:38.917
I was hoping
for something a little more original.

322
00:39:39.002 --> 00:39:41.128
Pick up your sword.

323
00:39:42.672 --> 00:39:45.132
Uh... No, thanks.

324
00:39:45.216 --> 00:39:48.469
Pick it up! I will not
fight an unarmed man.

325
00:39:48.553 --> 00:39:50.679
Which is why I might live longer

326
00:39:50.764 --> 00:39:53.515
if I choose not to cross blades
with you, noble mouse.

327
00:39:53.600 --> 00:39:57.102
I said I would not fight you.
I didn't say I'd let you live!

328
00:39:57.187 --> 00:39:58.854
Reepicheep!

329
00:39:58.938 --> 00:40:01.398
- Stay your blade!
- Trufflehunter?

330
00:40:01.483 --> 00:40:05.194
I trust you have a very good reason
for this untimely interruption.

331
00:40:05.278 --> 00:40:10.074
- He doesn't. Go ahead.
- He's the one who blew the horn.

332
00:40:10.158 --> 00:40:14.203
- What?
- Then let him bring it forward.

333
00:40:17.415 --> 00:40:20.793
This is the reason we have gathered.

334
00:40:25.924 --> 00:40:27.508
I don't remember this way.

335
00:40:27.592 --> 00:40:30.469
That's the problem with girls.
You can't carry a map in your heads.

336
00:40:30.553 --> 00:40:32.888
That's because our heads
have something in them.

337
00:40:33.932 --> 00:40:37.351
I wish he'd just listen
to the D.L.F. in the first place.

338
00:40:37.435 --> 00:40:42.064
- D.L.F.?
- Dear Little Friend.

339
00:40:42.148 --> 00:40:45.317
Oh, that's not at all
patronizing, is it?

340
00:40:48.446 --> 00:40:50.614
I'm not lost.

341
00:40:50.698 --> 00:40:53.283
No.

342
00:40:53.368 --> 00:40:56.203
You're just going the wrong way.

343
00:40:56.287 --> 00:40:58.455
You last saw Caspian
at the Shuddering Woods,

344
00:40:58.540 --> 00:41:01.166
and the quickest way there
is to cross at the river Rush.

345
00:41:01.251 --> 00:41:04.920
But unless I'm mistaken, there's
no crossing in these parts.

346
00:41:05.004 --> 00:41:08.048
That explains it, then.
You're mistaken.

347
00:41:30.822 --> 00:41:34.741
You see, over time, water erodes
the earth's soil, carving deeper...

348
00:41:34.826 --> 00:41:36.493
Oh, shut up.

349
00:41:36.578 --> 00:41:39.788
- Is there a way down?
- Yeah, falling.

350
00:41:39.873 --> 00:41:42.791
Well, we weren't lost.

351
00:41:42.876 --> 00:41:45.878
There's a ford near Beruna.
How do you feel about swimming?

352
00:41:45.962 --> 00:41:48.130
I'd rather that than walking.

353
00:41:49.465 --> 00:41:51.383
Aslan?

354
00:41:51.467 --> 00:41:54.261
It's Aslan!
It's Aslan over there!

355
00:41:54.345 --> 00:41:56.847
Don't you see? He's right...

356
00:42:00.977 --> 00:42:02.978
...there.

357
00:42:03.062 --> 00:42:05.314
Do you see him now?

358
00:42:06.524 --> 00:42:08.358
I'm not crazy.

359
00:42:08.443 --> 00:42:11.195
He was there.
He wanted us to follow him.

360
00:42:14.324 --> 00:42:17.242
I'm sure there are any number
of lions in this wood.

361
00:42:17.327 --> 00:42:20.412
- Just like that bear.
- I think I know Aslan when I see him.

362
00:42:21.581 --> 00:42:24.291
Look, I'm not about to jump off a cliff

363
00:42:24.375 --> 00:42:26.543
after someone who doesn't exist.

364
00:42:26.628 --> 00:42:29.004
The last time I didn't believe Lucy

365
00:42:29.088 --> 00:42:31.506
I ended up looking pretty stupid.

366
00:42:37.430 --> 00:42:39.264
Why wouldn't I have seen him?

367
00:42:39.349 --> 00:42:41.683
Maybe you weren't looking.

368
00:42:43.686 --> 00:42:44.978
I'm sorry, Lu.

369
00:43:11.631 --> 00:43:13.257
Kill him!

370
00:43:13.341 --> 00:43:16.176
- Telmarine!
- Liar!

371
00:43:16.261 --> 00:43:17.844
Murderer!

372
00:43:17.929 --> 00:43:20.722
All this horn proves is they've
stolen yet another thing from us!

373
00:43:20.807 --> 00:43:23.684
- I didn't steal anything.
- Didn't steal anything?

374
00:43:23.768 --> 00:43:26.603
Shall we list the things
the Telmarines have taken?

375
00:43:26.688 --> 00:43:28.313
- Our homes!
- Our land!

376
00:43:28.398 --> 00:43:30.649
- Our freedom!
- Our lives!

377
00:43:30.733 --> 00:43:31.900
You stole Narnia!

378
00:43:31.985 --> 00:43:33.735
You would hold me accountable

379
00:43:33.820 --> 00:43:35.237
for all the crimes of my people?

380
00:43:35.321 --> 00:43:36.738
Accountable...

381
00:43:37.699 --> 00:43:39.199
...and punishable.

382
00:43:39.284 --> 00:43:42.828
Ha! That is rich coming
from you, dwarf.

383
00:43:42.912 --> 00:43:46.832
Have you forgotten it was your people
who fought alongside the White Witch?

384
00:43:46.916 --> 00:43:50.711
And I'd gladly do it again,
if it would rid us of these barbarians.

385
00:43:50.795 --> 00:43:54.256
Then it's lucky that it is not
in your power to bring her back.

386
00:43:54.340 --> 00:43:58.802
Or are you suggesting that we ask
this boy to go against Aslan now?

387
00:44:02.265 --> 00:44:05.851
Some of you may have forgotten,
but we badgers remember well...

388
00:44:05.935 --> 00:44:10.605
...that Narnia was never right except
when a Son of Adam was king.

389
00:44:10.690 --> 00:44:13.608
He's a Telmarine! Why would
we want him as our king?

390
00:44:13.693 --> 00:44:15.527
Because I can help you.

391
00:44:15.611 --> 00:44:18.405
- It's a trick!
- At least hear him out!

392
00:44:18.489 --> 00:44:22.075
Beyond these woods,
I'm a prince.

393
00:44:22.160 --> 00:44:25.746
The Telmarine throne
is rightfully mine!

394
00:44:25.830 --> 00:44:30.125
Help me claim it, and I
can bring peace between us.

395
00:44:31.461 --> 00:44:35.380
It is true. The time is ripe.

396
00:44:36.507 --> 00:44:38.800
I watch the skies...

397
00:44:38.885 --> 00:44:43.472
...for it is mine to watch as it
is yours to remember, badger.

398
00:44:45.099 --> 00:44:50.062
Tarva, the lord of victory,
and Alambil, the lady of peace,

399
00:44:50.146 --> 00:44:53.190
have come together
in the high heavens.

400
00:44:54.442 --> 00:44:58.945
And now here,
a Son of Adam has come forth...

401
00:45:00.323 --> 00:45:03.325
...to offer us back our freedom.

402
00:45:03.409 --> 00:45:06.453
Is this possible? Do you really
think there could be peace?

403
00:45:06.537 --> 00:45:09.206
Do you? I mean, really?

404
00:45:09.290 --> 00:45:14.378
Two days ago, I didn't believe in
the existence of talking animals...

405
00:45:14.462 --> 00:45:17.214
...or dwarves... or centaurs.

406
00:45:18.800 --> 00:45:22.010
Yet here you are
in strength and numbers

407
00:45:22.095 --> 00:45:25.138
that we Telmarines
could never have imagined.

408
00:45:25.223 --> 00:45:30.560
Whether this horn is magic
or not, it brought us together.

409
00:45:30.645 --> 00:45:33.397
And together,

410
00:45:33.481 --> 00:45:37.317
we have a chance
to take back what is ours.

411
00:45:37.402 --> 00:45:42.697
If you will lead us,
then my sons and I...

412
00:45:43.908 --> 00:45:46.618
...offer you our swords.

413
00:45:56.087 --> 00:46:00.340
And we offer you our lives,
unreservedly.

414
00:46:02.009 --> 00:46:05.762
Miraz's army will not
be far behind us, sire.

415
00:46:05.847 --> 00:46:10.892
If we are to be ready for them, we need
to hurry to find soldiers and weapons.

416
00:46:14.063 --> 00:46:17.232
I'm sure they will be here soon.

417
00:46:27.326 --> 00:46:31.913
- These ones!
- And these ones!

418
00:46:33.916 --> 00:46:36.585
Timber!

419
00:46:36.669 --> 00:46:39.671
- Get back!
- Watch your back!

420
00:46:40.673 --> 00:46:42.674
Look out!

421
00:46:44.093 --> 00:46:46.595
- Steady, steady!
- Timber!

422
00:47:04.030 --> 00:47:07.115
Perhaps this wasn't the best way
to come after all.

423
00:47:35.811 --> 00:47:38.480
So where exactly
do you think you saw Aslan?

424
00:47:41.067 --> 00:47:44.194
I wish you'd all stop trying
to sound like grown-ups.

425
00:47:44.278 --> 00:47:47.531
I don't think I saw him,
I did see him.

426
00:47:48.241 --> 00:47:51.117
I am a grown-up.

427
00:47:51.202 --> 00:47:53.411
It was right over...

428
00:47:53.496 --> 00:47:55.205
Lucy!

429
00:47:59.877 --> 00:48:02.254
...Here.

430
00:48:51.304 --> 00:48:53.847
Lucy, are you awake?

431
00:48:53.931 --> 00:48:55.599
Hmm...

432
00:48:59.854 --> 00:49:02.022
Why do you think I didn't see Aslan?

433
00:49:07.153 --> 00:49:09.154
You believe me?

434
00:49:09.238 --> 00:49:12.198
Well, we got across the gorge.

435
00:49:15.369 --> 00:49:16.911
I don't know.

436
00:49:18.873 --> 00:49:21.374
Maybe you didn't really want to.

437
00:49:25.254 --> 00:49:28.048
You always knew we'd be
coming back here, didn't you?

438
00:49:28.633 --> 00:49:30.425
I hoped so.

439
00:49:34.639 --> 00:49:39.351
I finally just got used
to the idea of being in England.

440
00:49:39.435 --> 00:49:41.811
But you're happy
to be here, aren't you?

441
00:49:43.731 --> 00:49:45.857
While it lasts.

442
00:51:51.066 --> 00:51:52.776
Lucy.

443
00:51:55.988 --> 00:51:57.906
Lucy.

444
00:52:06.457 --> 00:52:08.541
Aslan!

445
00:52:18.677 --> 00:52:21.387
I've missed you so much!

446
00:52:24.975 --> 00:52:27.519
- You've grown.
- Every year you grow...

447
00:52:27.603 --> 00:52:29.604
...so shall I.

448
00:52:31.482 --> 00:52:35.735
Where have you been?
Why haven't you come to help us?

449
00:52:35.820 --> 00:52:40.031
Things never happen
the same way twice, dear one.

450
00:52:47.998 --> 00:52:51.376
- Susan! Wake up!
- Huh?

451
00:52:51.460 --> 00:52:57.090
Certainly, Lu.
Whatever you like.

452
00:53:18.487 --> 00:53:20.238
Wake up.

453
00:53:36.547 --> 00:53:38.006
Aslan?

454
00:54:12.458 --> 00:54:14.542
- Ah!
- Ah!

455
00:54:16.837 --> 00:54:18.296
No, stop!

456
00:54:40.444 --> 00:54:42.403
Prince Caspian?

457
00:54:42.488 --> 00:54:45.114
Yes? And who are you?

458
00:54:45.199 --> 00:54:47.200
Peter!

459
00:54:57.086 --> 00:55:00.254
- High King Peter.
- I believe you called.

460
00:55:00.339 --> 00:55:03.758
Well, yes, but...
I thought you'd be older.

461
00:55:04.802 --> 00:55:07.220
If you like, we could
come back in a few years...

462
00:55:07.304 --> 00:55:11.474
No. No, that's all right. You're just...

463
00:55:11.558 --> 00:55:14.477
You're not exactly what I expected.

464
00:55:17.648 --> 00:55:20.149
Neither are you.

465
00:55:20.234 --> 00:55:23.069
A common enemy unites
even the oldest of foes.

466
00:55:23.153 --> 00:55:27.407
We have anxiously awaited
your return, my liege.

467
00:55:27.491 --> 00:55:29.784
Our hearts and swords
are at your service.

468
00:55:29.868 --> 00:55:31.661
Oh, my gosh, he is so cute.

469
00:55:31.745 --> 00:55:35.039
- Who said that?
- Sorry.

470
00:55:35.124 --> 00:55:36.582
Oh. Uh...

471
00:55:36.667 --> 00:55:40.044
Your Majesty,
with the greatest respect,

472
00:55:40.129 --> 00:55:44.090
I do believe "courageous,"
"courteous," or "chivalrous"

473
00:55:44.174 --> 00:55:46.426
might more befit a knight of Narnia.

474
00:55:46.510 --> 00:55:49.095
Well, at least we know
some of you can handle a blade.

475
00:55:49.179 --> 00:55:52.223
Yes, indeed. And I have
recently put it to good use,

476
00:55:52.307 --> 00:55:54.350
securing weapons
for your army, sire.

477
00:55:54.435 --> 00:55:58.688
Good. Because we're going
to need every sword we can get.

478
00:55:58.772 --> 00:56:02.275
Well, then you will probably
be wanting yours back.

479
00:56:21.837 --> 00:56:24.839
How much did they take?

480
00:56:24.923 --> 00:56:27.383
Enough weapons and armor
for two regiments.

481
00:56:27.468 --> 00:56:30.845
But... there's more.

482
00:56:33.557 --> 00:56:37.268
"You were right to fear the woods."

483
00:56:37.352 --> 00:56:41.981
- "X"?
- Caspian. The tenth.

484
00:56:42.066 --> 00:56:45.777
I apologize, my lord.
The blame is mine.

485
00:56:46.570 --> 00:56:48.237
I know.

486
00:56:48.322 --> 00:56:50.573
Tell me, general...

487
00:56:52.201 --> 00:56:53.993
...how many men did you lose?

488
00:56:54.078 --> 00:56:57.747
- None, my lord.
- None?

489
00:56:57.831 --> 00:57:03.002
They came like ghosts, in the dead
of night. We never saw them.

490
00:57:04.838 --> 00:57:07.673
Then how do you explain your injuries?

491
00:57:16.809 --> 00:57:19.018
I asked...

492
00:57:19.103 --> 00:57:21.354
...how many men were killed

493
00:57:21.438 --> 00:57:25.233
during this bloody Narnian attack?

494
00:57:26.693 --> 00:57:30.988
Of which you were a fortunate survivor.

495
00:57:33.450 --> 00:57:35.451
General...

496
00:57:36.411 --> 00:57:38.162
...how many?

497
00:57:52.845 --> 00:57:54.762
Three.

498
00:58:02.980 --> 00:58:05.773
I apologize, Lord Sopespian.

499
00:58:06.775 --> 00:58:11.737
Caspian is not a victim
of this savage uprising.

500
00:58:11.822 --> 00:58:13.406
He is the instigator.

501
00:58:18.537 --> 00:58:21.747
It seems Narnia
is in need of a new king.

502
00:58:31.133 --> 00:58:33.217
Well, it's good you have troops,

503
00:58:33.302 --> 00:58:36.971
but we need some fortifications.
Somewhere to train.

504
00:58:40.559 --> 00:58:44.228
So? What are they like?

505
00:58:44.313 --> 00:58:48.816
Malcontents, complainers,
stubborn as mules in the morning.

506
00:58:48.901 --> 00:58:51.485
Oh. So you like them, then.

507
00:58:52.779 --> 00:58:54.614
Well enough.

508
01:00:12.901 --> 01:00:17.822
It may not be what you are
used to, but it is defensible.

509
01:00:17.906 --> 01:00:20.741
Peter. You may want to see this.

510
01:00:36.174 --> 01:00:38.259
It's us.

511
01:00:40.637 --> 01:00:42.722
What is this place?

512
01:00:44.099 --> 01:00:45.766
You don't know?

513
01:02:22.656 --> 01:02:24.532
He must know what he's doing.

514
01:02:31.665 --> 01:02:33.582
I think it's up to us now.

515
01:03:06.825 --> 01:03:09.034
It's only a matter of time.

516
01:03:09.119 --> 01:03:13.038
Miraz's men and war machines
are on their way.

517
01:03:13.123 --> 01:03:16.959
That means those same men
aren't protecting his castle.

518
01:03:17.043 --> 01:03:18.752
What do you propose we do,
Your Majesty?

519
01:03:18.837 --> 01:03:21.464
- We need to get ready for it.
- To start planning for...

520
01:03:26.011 --> 01:03:29.805
Our only hope is to strike them
before they strike us.

521
01:03:29.890 --> 01:03:31.682
Crazy. No one
has taken that castle.

522
01:03:31.766 --> 01:03:35.269
- There's always a first time.
- We'll have the element of surprise.

523
01:03:35.353 --> 01:03:38.230
- But we have the advantage here!
- If we dig in,

524
01:03:38.315 --> 01:03:41.233
we could probably hold
them off indefinitely.

525
01:03:43.028 --> 01:03:45.946
I, for one,
feel safer underground.

526
01:03:46.031 --> 01:03:49.158
Look. I appreciate
what you've done here,

527
01:03:49.242 --> 01:03:51.785
but this isn't a fortress.
It's a tomb.

528
01:03:51.870 --> 01:03:53.787
Yes. And if they're smart,

529
01:03:53.872 --> 01:03:56.373
the Telmarines
will just wait and starve us out.

530
01:03:56.458 --> 01:04:00.294
- We could collect nuts!
- Yes! And throw them at the Telmarines.

531
01:04:00.378 --> 01:04:02.505
Shut up!

532
01:04:02.589 --> 01:04:04.548
I think you know where I stand, sire.

533
01:04:09.304 --> 01:04:13.224
If I get your troops in,
can you handle the guards?

534
01:04:17.562 --> 01:04:20.773
Or die trying, my liege.

535
01:04:20.857 --> 01:04:22.608
That's what I'm worried about.

536
01:04:24.152 --> 01:04:26.487
Sorry?

537
01:04:26.571 --> 01:04:29.490
You're all acting like
there's only two options.

538
01:04:29.574 --> 01:04:32.076
Dying here, or dying there.

539
01:04:32.160 --> 01:04:35.955
- I'm not sure you've been listening.
- No, you're not listening.

540
01:04:36.039 --> 01:04:39.333
Or have you forgotten who really
defeated the White Witch, Peter?

541
01:04:41.795 --> 01:04:44.588
I think we've waited
for Aslan long enough.

542
01:07:42.016 --> 01:07:45.352
Shh.

543
01:08:39.449 --> 01:08:40.449
Professor?

544
01:09:04.140 --> 01:09:07.226
- I have to find him.
- You don't have time.

545
01:09:07.310 --> 01:09:11.188
- You need to get the gate open.
- You wouldn't be here without him.

546
01:09:11.272 --> 01:09:12.731
And neither would I.

547
01:09:15.819 --> 01:09:18.612
You and I can deal with Miraz.

548
01:09:18.696 --> 01:09:20.864
And I can still get to the gate in time.

549
01:09:46.474 --> 01:09:50.018
Yes, I'm a mouse. Hyah!

550
01:10:08.705 --> 01:10:12.457
Ah! We were expecting someone,
you know, taller.

551
01:10:12.542 --> 01:10:16.587
- You're one to talk.
- Is that supposed to be irony?

552
01:10:25.221 --> 01:10:27.931
Five more minutes?

553
01:10:28.016 --> 01:10:30.559
What are you doing here?

554
01:10:32.186 --> 01:10:35.939
I didn't help you escape just
so you could break back in.

555
01:10:36.858 --> 01:10:38.483
You have to get out

556
01:10:38.568 --> 01:10:41.028
before Miraz learns you're here.

557
01:10:41.112 --> 01:10:43.864
He's going to learn soon enough.

558
01:10:43.948 --> 01:10:45.574
We are giving him your cell.

559
01:10:47.785 --> 01:10:50.913
Don't underestimate Miraz
as your father did.

560
01:10:52.540 --> 01:10:54.541
What are you talking about?

561
01:10:55.877 --> 01:10:57.711
I'm sorry.

562
01:11:14.562 --> 01:11:19.399
Thank goodness you're safe.

563
01:11:19.484 --> 01:11:20.776
Get up.

564
01:11:26.199 --> 01:11:27.950
- Caspian?
- Stay where you are.

565
01:11:28.034 --> 01:11:31.536
- What are you doing?
- I should think it's obvious, dear.

566
01:11:31.621 --> 01:11:35.666
Some families might consider
this inappropriate behavior.

567
01:11:35.750 --> 01:11:37.918
That doesn't seem
to have stopped you!

568
01:11:38.002 --> 01:11:40.170
But you are not like me,
are you?

569
01:11:42.006 --> 01:11:45.842
It's sad. The first time
you've shown any backbone...

570
01:11:45.927 --> 01:11:47.344
...and it's such a waste.

571
01:11:50.598 --> 01:11:53.392
Put the sword down, Caspian.

572
01:11:53.476 --> 01:11:58.397
- I don't want to do this.
- We don't want you to either.

573
01:12:03.528 --> 01:12:05.112
This used to be a private room.

574
01:12:05.196 --> 01:12:08.448
What are you doing? You're
supposed to be in the gatehouse!

575
01:12:08.533 --> 01:12:10.617
No!

576
01:12:10.702 --> 01:12:13.537
Tonight for once, I want the truth.

577
01:12:15.206 --> 01:12:17.040
Did you kill my father?

578
01:12:21.754 --> 01:12:23.463
Now we get to it.

579
01:12:23.548 --> 01:12:26.717
You said your brother
died in his sleep.

580
01:12:26.801 --> 01:12:28.719
That was more or less true.

581
01:12:28.803 --> 01:12:31.930
Caspian, this won't
make things any better.

582
01:12:32.015 --> 01:12:35.058
We Telmarines would have
nothing had we not taken it.

583
01:12:35.143 --> 01:12:37.352
Your father knew that
as well as anyone.

584
01:12:38.312 --> 01:12:39.896
How could you?

585
01:12:39.981 --> 01:12:42.399
For the same reason
you will pull that trigger.

586
01:12:43.609 --> 01:12:45.569
- For our son.
- Stop!

587
01:12:45.653 --> 01:12:48.447
- Stay right there.
- You need to make a choice, dear.

588
01:12:48.531 --> 01:12:50.866
Do you want our child to be king?

589
01:12:50.950 --> 01:12:53.910
Or do you want him
to be like Caspian here?

590
01:12:57.081 --> 01:12:59.624
- Fatherless!
- No!

591
01:12:59.709 --> 01:13:01.668
- Caspian!
- Agh!

592
01:13:32.200 --> 01:13:33.992
What is that supposed to mean?

593
01:13:35.995 --> 01:13:39.539
- We're under attack!
- Sound the alarm!

594
01:13:39.624 --> 01:13:42.542
Men! Grab your bows!

595
01:13:47.006 --> 01:13:50.133
- Peter!
- Our troops are just outside! Come on!

596
01:13:54.931 --> 01:13:56.306
Now, Ed! Now!

597
01:13:56.390 --> 01:13:58.850
- Signal the troops!
- I'm a bit busy, Pete!

598
01:14:11.572 --> 01:14:13.198
Agh!

599
01:14:15.034 --> 01:14:16.326
Oh...

600
01:14:21.541 --> 01:14:24.835
Peter! It's too late. We have
to call it off while we can.

601
01:14:24.919 --> 01:14:26.711
No, I can still do this!

602
01:14:28.589 --> 01:14:29.756
Help me!

603
01:14:47.567 --> 01:14:50.819
Exactly who are you
doing this for, Peter?

604
01:14:55.992 --> 01:14:57.242
Come on!

605
01:15:05.960 --> 01:15:08.753
Charge!

606
01:15:14.302 --> 01:15:16.219
We're under attack!

607
01:15:22.143 --> 01:15:24.436
Attack! Attack!

608
01:15:42.455 --> 01:15:44.206
For Narnia!

609
01:16:03.351 --> 01:16:04.643
Ah!

610
01:16:23.746 --> 01:16:25.997
Archers!

611
01:16:27.792 --> 01:16:29.251
Pick a target!

612
01:16:31.754 --> 01:16:32.837
Take aim!

613
01:16:41.430 --> 01:16:42.430
Ed!

614
01:17:25.683 --> 01:17:26.766
Ah!

615
01:17:44.744 --> 01:17:46.453
Get that gate closed.

616
01:18:40.132 --> 01:18:41.508
Fall back!

617
01:18:48.057 --> 01:18:49.766
We need to retreat! Now!

618
01:18:52.311 --> 01:18:54.479
Go! Get her out of here!

619
01:18:55.231 --> 01:18:57.857
Back to the gate! Go!

620
01:19:03.489 --> 01:19:06.991
- Caspian!
- I'll find him!

621
01:19:07.076 --> 01:19:11.162
Go! Get out! Go!
Get out! Retreat!

622
01:19:16.085 --> 01:19:17.836
Follow me!

623
01:19:52.580 --> 01:19:53.913
Give the order.

624
01:19:56.584 --> 01:19:58.001
My men are still down there.

625
01:19:58.085 --> 01:20:02.755
Draw back! Get out! Retreat!

626
01:20:05.259 --> 01:20:06.301
Now!

627
01:20:10.431 --> 01:20:12.474
Fire!

628
01:20:34.371 --> 01:20:37.582
- Run for your life!
- Save yourself!

629
01:20:51.847 --> 01:20:53.723
Peter! The bridge!

630
01:21:10.115 --> 01:21:11.533
Leave us! Go, brothers!

631
01:21:12.618 --> 01:21:16.162
In the name of Aslan!

632
01:22:13.929 --> 01:22:15.805
What happened?

633
01:22:15.889 --> 01:22:17.599
Ask him.

634
01:22:18.225 --> 01:22:20.810
- Peter.
- Me?

635
01:22:20.894 --> 01:22:23.438
You could've called it off.
There was time.

636
01:22:23.522 --> 01:22:25.064
No, there wasn't, thanks to you.

637
01:22:25.149 --> 01:22:28.067
If you kept to the plan,
those soldiers might be alive.

638
01:22:28.152 --> 01:22:30.945
If you'd stayed here like I suggested,
they definitely would be!

639
01:22:31.030 --> 01:22:35.074
- You called us, remember?
- My first mistake.

640
01:22:35.159 --> 01:22:38.328
No. Your first mistake was thinking
you could lead these people.

641
01:22:38.412 --> 01:22:39.954
Hey!

642
01:22:41.582 --> 01:22:45.043
I am not the one
who abandoned Narnia.

643
01:22:45.127 --> 01:22:49.547
You invaded Narnia. You have no more
right to lead it than Miraz does.

644
01:22:49.632 --> 01:22:54.469
You, him, your father... Narnia's
better off without the lot of you.

645
01:22:54.553 --> 01:22:57.013
Stop it!

646
01:23:38.180 --> 01:23:40.807
What are you all
standing around for?

647
01:23:43.143 --> 01:23:45.645
Telmarines will
be here soon enough.

648
01:23:48.482 --> 01:23:52.068
Thank you... my dear little friend.

649
01:23:57.950 --> 01:24:02.370
- Well done, lads.
- Move it faster, mate. Too slow!

650
01:24:12.172 --> 01:24:14.757
Beruna pledges its troops.

651
01:24:14.842 --> 01:24:18.720
Galma pledges its troops.

652
01:24:18.804 --> 01:24:21.681
Tashbaan pledges its troops.

653
01:24:21.765 --> 01:24:25.435
Ettinsmoor pledges its troops.

654
01:24:55.048 --> 01:24:59.135
- Long live the king!
- Long live the king!

655
01:25:24.620 --> 01:25:27.705
Are you so glad
of that magic horn now, boy?

656
01:25:29.875 --> 01:25:33.044
Your kings and queens have failed us.

657
01:25:33.128 --> 01:25:38.466
Your army's half dead. And those
that aren't will be soon enough.

658
01:25:39.927 --> 01:25:42.512
What do you want? Congratulations?

659
01:25:43.931 --> 01:25:47.725
You want your uncle's blood.
So do we.

660
01:25:48.936 --> 01:25:52.772
You want his throne?
We can get it for you.

661
01:26:10.123 --> 01:26:14.502
You tried
one ancient power. It failed.

662
01:26:14.586 --> 01:26:17.672
But there is a power greater still.

663
01:26:17.756 --> 01:26:22.552
One that kept even Aslan at bay
for near a hundred years.

664
01:26:36.775 --> 01:26:39.735
Who's there?

665
01:26:39.820 --> 01:26:41.445
I am hunger.

666
01:26:44.491 --> 01:26:46.576
I am thirst.

667
01:26:47.870 --> 01:26:50.663
I can fast a hundred years...

668
01:26:51.832 --> 01:26:53.374
...and not die.

669
01:26:53.458 --> 01:26:57.044
I can lie a hundred nights on the ice...

670
01:26:57.129 --> 01:26:59.589
...and not freeze.

671
01:26:59.673 --> 01:27:05.553
I can drink a river of blood
and not burst.

672
01:27:06.388 --> 01:27:10.600
Show me... your enemies!

673
01:27:11.685 --> 01:27:15.855
What you hate, so will we.

674
01:27:15.939 --> 01:27:18.691
No one hates better than us.

675
01:27:22.404 --> 01:27:26.866
And you can...
guarantee Miraz's death?

676
01:27:27.910 --> 01:27:29.785
And more.

677
01:27:42.132 --> 01:27:44.467
Let the circle be drawn.

678
01:28:55.622 --> 01:28:56.831
Wait.

679
01:29:00.585 --> 01:29:02.086
This isn't what I wanted.

680
01:29:04.256 --> 01:29:09.885
One drop of Adam's blood
and you free me.

681
01:29:09.970 --> 01:29:12.179
Then I am yours, my king.

682
01:29:12.973 --> 01:29:14.432
No!

683
01:29:36.371 --> 01:29:37.705
Stop!

684
01:30:18.872 --> 01:30:21.665
Come on! Come.

685
01:30:22.709 --> 01:30:24.210
Get away from him!

686
01:30:29.049 --> 01:30:31.092
Peter, dear.

687
01:30:31.176 --> 01:30:33.511
I've missed you.

688
01:30:35.388 --> 01:30:37.098
Come.

689
01:30:37.182 --> 01:30:39.517
Just one drop.

690
01:30:41.019 --> 01:30:44.438
You know you can't do this alone.

691
01:31:14.928 --> 01:31:18.305
I know. You had it sorted.

692
01:32:06.229 --> 01:32:09.231
Why did you never tell me
about my father?

693
01:32:11.902 --> 01:32:16.822
My mother was a Black Dwarf
from the Northern Mountains.

694
01:32:19.159 --> 01:32:21.577
I risked my life all these years

695
01:32:21.661 --> 01:32:25.289
so that one day...

696
01:32:25.373 --> 01:32:29.418
...you might be a better king
than those before you.

697
01:32:32.088 --> 01:32:34.381
Then I have failed you.

698
01:32:38.011 --> 01:32:42.806
Everything I told you...
everything I didn't...

699
01:32:42.891 --> 01:32:46.769
...it was only because I believe in you.

700
01:32:46.853 --> 01:32:52.858
You have a chance to become
the most noble contradiction in history.

701
01:32:56.112 --> 01:32:59.490
The Telmarine who saved Narnia.

702
01:33:24.307 --> 01:33:26.141
You're lucky, you know.

703
01:33:28.019 --> 01:33:29.937
What do you mean?

704
01:33:31.564 --> 01:33:33.399
To have seen him.

705
01:33:35.568 --> 01:33:39.780
I wish he'd just given me
some sort of proof.

706
01:33:42.242 --> 01:33:45.911
Maybe we're the ones who need
to prove ourselves to him.

707
01:33:50.417 --> 01:33:53.752
Pete. You'd better come quickly.

708
01:34:56.733 --> 01:35:00.402
Cakes and kettledrums.
That's your next big plan?

709
01:35:00.487 --> 01:35:05.991
Sending a little girl into
the darkest parts of the forest? Alone!

710
01:35:06.076 --> 01:35:09.995
- It's our only chance.
- And she won't be alone.

711
01:35:12.082 --> 01:35:15.876
Haven't enough of us died already?

712
01:35:15.960 --> 01:35:20.339
Nikabrik was my friend too.
But he lost hope.

713
01:35:21.007 --> 01:35:24.134
Queen Lucy hasn't.
And neither have I.

714
01:35:25.220 --> 01:35:27.179
For Aslan.

715
01:35:27.263 --> 01:35:28.806
For Aslan!

716
01:35:33.728 --> 01:35:37.314
- Then I'm going with you.
- No. We need you here.

717
01:35:37.399 --> 01:35:39.817
We have to hold them off
until Lucy and Susan get back.

718
01:35:41.403 --> 01:35:42.986
If I may...

719
01:35:47.659 --> 01:35:51.787
Miraz may be a tyrant and a murderer...

720
01:35:53.540 --> 01:35:58.293
...but as king, he is
subject to the traditions...

721
01:35:58.378 --> 01:36:02.256
...and expectations of his people.

722
01:36:02.340 --> 01:36:06.093
There is one in particular
that may buy us some time.

723
01:36:14.436 --> 01:36:17.104
Perhaps they intend to surrender.

724
01:36:17.188 --> 01:36:18.647
No.

725
01:36:21.234 --> 01:36:24.236
They are much too noble for that.

726
01:36:25.947 --> 01:36:30.409
"I, Peter, by the gift of Aslan,
by election and by conquest,"

727
01:36:30.493 --> 01:36:35.664
High King of Narnia, Lord of Cair
Paravel and emperor of the Lone Islands,

728
01:36:35.748 --> 01:36:38.292
in order to prevent the
abominable effusion of blood,

729
01:36:38.376 --> 01:36:43.505
do hereby challenge the usurper Miraz to
single combat upon the field of battle.

730
01:36:43.590 --> 01:36:48.760
"The fight shall be to the death.
The reward shall be total surrender."

731
01:36:51.764 --> 01:36:54.057
- Tell me, Prince Edmund...
- King.

732
01:36:54.142 --> 01:36:59.354
- Pardon me?
- It's "King Edmund," actually.

733
01:36:59.439 --> 01:37:02.107
Just "King," though.
Peter's the high king.

734
01:37:02.192 --> 01:37:05.027
I know, it's confusing.

735
01:37:07.614 --> 01:37:10.491
Why would we risk such a proposal

736
01:37:10.575 --> 01:37:13.952
when our armies could
wipe you out by nightfall?

737
01:37:15.288 --> 01:37:17.956
Haven't you already
underestimated our numbers?

738
01:37:18.041 --> 01:37:23.670
I mean, only a week ago
Narnians were extinct.

739
01:37:23.755 --> 01:37:25.923
And so you will be again.

740
01:37:26.007 --> 01:37:28.258
Then you should have little to fear.

741
01:37:28.343 --> 01:37:32.262
This is not
a question of bravery.

742
01:37:32.347 --> 01:37:36.016
So you're bravely refusing to fight
a swordsman half your age?

743
01:37:38.102 --> 01:37:41.230
I didn't say I refused.

744
01:37:41.314 --> 01:37:43.774
You have our support,
Your Majesty.

745
01:37:43.858 --> 01:37:45.651
Whatever your decision.

746
01:37:45.735 --> 01:37:50.739
Sire, our military advantage alone
provides the perfect excuse to avoid

747
01:37:50.823 --> 01:37:53.825
- what might otherwise be...
- I'm not avoiding anything!

748
01:37:55.495 --> 01:37:57.079
I was merely pointing out

749
01:37:57.163 --> 01:37:59.998
that my lord is well
within his rights to refuse.

750
01:38:00.083 --> 01:38:02.626
His Majesty would never refuse.

751
01:38:03.670 --> 01:38:06.421
He relishes the chance
to show the people

752
01:38:06.506 --> 01:38:08.757
the courage
of their new king.

753
01:38:13.972 --> 01:38:15.013
You.

754
01:38:18.977 --> 01:38:23.564
You should hope your brother's sword
is sharper than his pen.

755
01:38:28.278 --> 01:38:32.656
Destrier has always served me
well. You are in good hands.

756
01:38:32.740 --> 01:38:34.408
Or hooves.

757
01:38:39.289 --> 01:38:43.333
- Good luck.
- Thanks.

758
01:38:48.006 --> 01:38:49.381
Look.

759
01:38:50.675 --> 01:38:53.427
Maybe it is time you had this back.

760
01:38:55.972 --> 01:39:00.434
Why don't you hold on to it.
You might need to call me again.

761
01:39:07.483 --> 01:39:09.693
You might need
to call me again?

762
01:39:09.777 --> 01:39:11.570
Oh, shut up.

763
01:39:57.700 --> 01:40:00.661
If it should appear
to be going poorly...

764
01:40:05.500 --> 01:40:07.626
Understood, Your Majesty.

765
01:40:21.140 --> 01:40:25.310
I hope you won't be
too disappointed when I survive.

766
01:40:55.842 --> 01:40:58.427
There is still time to surrender.

767
01:41:00.763 --> 01:41:02.681
Well, feel free.

768
01:41:02.765 --> 01:41:05.225
How many more must die
for the throne?

769
01:41:06.227 --> 01:41:07.811
Just one.

770
01:41:33.254 --> 01:41:35.922
- Ride!
- They've seen us!

771
01:41:50.855 --> 01:41:53.064
- Take the reins.
- What are you doing?

772
01:41:53.149 --> 01:41:57.861
I'm sorry, Lucy. But it looks
as if you'll be going alone after all.

773
01:43:15.398 --> 01:43:17.399
Are you sure you don't need that horn?

774
01:43:26.951 --> 01:43:28.493
Ah!

775
01:43:42.592 --> 01:43:43.842
Ah!

776
01:43:50.766 --> 01:43:53.977
Ah!

777
01:44:03.738 --> 01:44:05.989
Ah!

778
01:44:33.893 --> 01:44:37.187
Does His Highness need a respite?

779
01:44:37.271 --> 01:44:38.897
Five minutes?

780
01:44:40.232 --> 01:44:41.399
Three!

781
01:45:01.087 --> 01:45:02.629
Lucy?

782
01:45:02.713 --> 01:45:06.049
She got through... with a little help.

783
01:45:06.133 --> 01:45:09.094
- Thanks.
- Well, you were busy.

784
01:45:09.178 --> 01:45:13.848
I assume you won't let things
get that close again!

785
01:45:19.063 --> 01:45:22.107
You better get up there.
Just in case.

786
01:45:22.191 --> 01:45:24.609
I don't expect the Telmarines
will keep their word.

787
01:45:28.656 --> 01:45:29.990
- Ah!
- Sorry.

788
01:45:30.074 --> 01:45:31.908
It's all right.

789
01:45:31.993 --> 01:45:36.413
- Be careful.
- Keep smiling.

790
01:45:49.051 --> 01:45:51.094
How does he look to you?

791
01:45:51.637 --> 01:45:53.096
Young.

792
01:45:55.808 --> 01:46:00.061
But His Majesty's doing
extremely well... for his age.

793
01:46:08.487 --> 01:46:10.030
I think it's dislocated.

794
01:46:14.660 --> 01:46:18.079
What do you think happens
back home if you die here?

795
01:46:22.668 --> 01:46:25.086
You know you've always been
there, and I never really...

796
01:46:25.171 --> 01:46:27.464
Ah!

797
01:46:28.340 --> 01:46:29.632
Save it for later.

798
01:47:02.541 --> 01:47:04.141
Ah!

799
01:48:15.531 --> 01:48:17.323
Ah!

800
01:48:18.909 --> 01:48:22.579
Respite!

801
01:48:23.956 --> 01:48:26.040
Respite.

802
01:48:26.125 --> 01:48:28.459
Now's not the time for chivalry, Peter!

803
01:48:28.544 --> 01:48:31.045
Show no mercy!

804
01:48:51.108 --> 01:48:53.610
Look out!

805
01:49:19.553 --> 01:49:21.971
What's the matter, boy?

806
01:49:23.098 --> 01:49:25.266
Too cowardly to take a life?

807
01:49:29.313 --> 01:49:31.397
It's not mine to take.

808
01:50:13.732 --> 01:50:16.276
Perhaps I was wrong.

809
01:50:16.360 --> 01:50:21.823
Maybe you do have the makings
of a Telmarine king after all.

810
01:50:35.421 --> 01:50:37.463
Not one like you.

811
01:50:46.765 --> 01:50:49.684
Keep your life.

812
01:50:49.768 --> 01:50:53.271
But I am giving the Narnians
back their kingdom.

813
01:51:24.345 --> 01:51:25.636
My king.

814
01:51:29.016 --> 01:51:33.186
I'll deal with you when this is over.

815
01:51:34.146 --> 01:51:37.023
It is over.

816
01:51:51.580 --> 01:51:55.833
Treachery!
They shot him!

817
01:51:55.918 --> 01:51:58.336
They murdered our king!

818
01:51:59.338 --> 01:52:01.172
Be ready!

819
01:52:02.966 --> 01:52:04.133
Peter!

820
01:52:10.724 --> 01:52:12.517
Go!

821
01:52:19.691 --> 01:52:22.860
To arms, Telmar!

822
01:52:22.945 --> 01:52:24.695
To arms!

823
01:52:28.867 --> 01:52:29.867
Loose!

824
01:52:55.519 --> 01:52:56.894
Cavalry!

825
01:52:58.856 --> 01:53:02.692
Attack!

826
01:53:19.168 --> 01:53:21.461
Archers to the ready!

827
01:53:45.277 --> 01:53:47.028
Narnians!

828
01:53:47.112 --> 01:53:50.364
Charge!

829
01:54:11.637 --> 01:54:14.805
One, two...

830
01:54:14.890 --> 01:54:17.350
Three, four...

831
01:54:17.434 --> 01:54:20.269
Five, six...

832
01:54:22.648 --> 01:54:24.065
Take your aim!

833
01:54:25.984 --> 01:54:27.235
Stay with them!

834
01:54:29.655 --> 01:54:32.615
Eight, nine...

835
01:54:32.699 --> 01:54:34.784
Get ready!

836
01:54:36.703 --> 01:54:38.037
Now!

837
01:55:00.227 --> 01:55:03.062
Stop! Back! Back!

838
01:55:04.690 --> 01:55:08.651
Hold it now! Hold it!

839
01:55:10.529 --> 01:55:12.196
Now!

840
01:55:27.254 --> 01:55:28.854
Charge!

841
01:56:11.256 --> 01:56:12.965
You're a mouse.

842
01:56:13.050 --> 01:56:15.426
You people have no imagination.

843
01:56:46.041 --> 01:56:47.875
Loose!

844
01:56:56.218 --> 01:56:57.468
Lucy?

845
01:57:06.353 --> 01:57:07.937
Back to the How!

846
01:57:13.193 --> 01:57:14.694
Cut off their escape!

847
01:57:14.778 --> 01:57:16.112
Loose!

848
01:57:17.864 --> 01:57:19.865
Loose!

849
01:57:27.040 --> 01:57:30.459
Brace yourselves!

850
01:57:31.712 --> 01:57:33.295
Back to the How!

851
01:58:21.136 --> 01:58:22.762
Crush them all.

852
01:59:17.400 --> 01:59:18.651
Ah!

853
01:59:33.625 --> 01:59:34.708
Aslan!

854
01:59:38.088 --> 01:59:40.756
Oh!

855
01:59:44.219 --> 01:59:47.555
I knew it was you.
The whole time, I knew it.

856
01:59:47.639 --> 01:59:49.890
But the others didn't believe me.

857
01:59:49.975 --> 01:59:52.434
And why would that stop you
from coming to me?

858
01:59:55.272 --> 01:59:58.148
I'm sorry. I was too
scared to come alone.

859
02:00:00.026 --> 02:00:02.069
Why wouldn't you show yourself?

860
02:00:02.153 --> 02:00:05.406
Why couldn't you come roaring in
and save us like last time?

861
02:00:05.490 --> 02:00:09.076
Things never happen
the same way twice, dear one.

862
02:00:14.082 --> 02:00:19.211
If I'd have come earlier, would everyone
who died... could I have stopped that?

863
02:00:21.256 --> 02:00:24.300
We can never know
what would have happened, Lucy.

864
02:00:24.384 --> 02:00:28.679
But what will happen
is another matter entirely.

865
02:00:28.763 --> 02:00:31.223
- You mean you'll help?
- Of course.

866
02:00:31.308 --> 02:00:34.935
- As will you.
- Oh, I wish I was braver.

867
02:00:35.020 --> 02:00:37.897
If you were any braver,
you'd be a lioness.

868
02:00:37.981 --> 02:00:42.943
Now, I think your friends have slept
long enough, don't you?

869
02:01:14.935 --> 02:01:17.061
Come on!

870
02:02:20.792 --> 02:02:23.711
Lucy.

871
02:02:48.486 --> 02:02:51.655
For Aslan!

872
02:02:56.244 --> 02:02:59.079
We can defeat them
if we draw them to the river.

873
02:02:59.164 --> 02:03:02.166
We must regroup.
To Beruna!

874
02:03:02.250 --> 02:03:06.045
To the bridge!

875
02:04:02.227 --> 02:04:03.852
Charge!

876
02:04:32.048 --> 02:04:34.925
What is happening?

877
02:04:36.636 --> 02:04:37.970
- The river!
- Retreat!

878
02:04:38.054 --> 02:04:40.055
Back! Back!

879
02:06:12.357 --> 02:06:14.733
Assemble on that bank!

880
02:06:16.027 --> 02:06:18.278
You will not be harmed!

881
02:06:19.948 --> 02:06:22.282
Surrender your weapons!

882
02:06:23.117 --> 02:06:25.452
Take off the armor!

883
02:06:42.428 --> 02:06:46.056
Rise, kings and queens of Narnia.

884
02:06:49.644 --> 02:06:50.936
All of you.

885
02:06:56.567 --> 02:06:58.485
I do not think I am ready.

886
02:06:58.569 --> 02:07:01.863
It's for that very reason
I know you are.

887
02:07:45.158 --> 02:07:49.119
Oh!

888
02:07:50.204 --> 02:07:52.914
Thank you, Your Majesty.

889
02:07:52.999 --> 02:07:55.083
Thank you.

890
02:07:55.168 --> 02:07:57.169
Uh... Oh!

891
02:07:57.253 --> 02:08:02.215
Hail, Aslan!
It is a great honor to be in...

892
02:08:06.179 --> 02:08:08.889
I'm completely out of countenance.

893
02:08:08.973 --> 02:08:13.393
I must crave your indulgence for
appearing in this unseemly fashion.

894
02:08:13.478 --> 02:08:16.730
Uh... perhaps a drop more?

895
02:08:16.814 --> 02:08:19.900
- I don't think it does that.
- You could have a go.

896
02:08:19.984 --> 02:08:22.986
It becomes you well, small one.

897
02:08:23.071 --> 02:08:25.906
All the same, great king,

898
02:08:25.990 --> 02:08:31.411
I regret that I must withdraw, for a
tail is the honor and glory of a mouse.

899
02:08:31.496 --> 02:08:34.998
Perhaps you think too much
of your honor, friend.

900
02:08:35.083 --> 02:08:39.920
Well, it's not just the honor.
It's also great for balance.

901
02:08:40.004 --> 02:08:43.590
And climbing. And grabbing things.

902
02:08:43.674 --> 02:08:47.010
May it please Your High Majesty,
we will not bear the shame

903
02:08:47.095 --> 02:08:50.097
of wearing an honor denied
to our chief.

904
02:08:50.181 --> 02:08:53.600
Not for
the sake of your dignity,

905
02:08:53.684 --> 02:08:55.894
but for the love of your people.

906
02:09:01.943 --> 02:09:06.446
Look! Thank you, my liege.
I will treasure it always.

907
02:09:06.531 --> 02:09:11.159
From this day forward it will serve as
a great reminder of my huge humility.

908
02:09:13.287 --> 02:09:17.374
Now, where is this dear little friend
you've told me so much about?

909
02:09:37.520 --> 02:09:39.604
Do you see him now?

910
02:10:51.636 --> 02:10:53.678
Your Majesty?

911
02:11:03.356 --> 02:11:06.816
We are ready.
Everyone has assembled.

912
02:11:16.160 --> 02:11:20.580
Narnia belongs to
the Narnians, just as it does to man.

913
02:11:20.665 --> 02:11:24.918
Any Telmarines who want to stay
and live in peace are welcome to.

914
02:11:25.002 --> 02:11:27.337
But for any of you who wish,

915
02:11:27.421 --> 02:11:31.049
Aslan will return you
to the home of our forefathers.

916
02:11:31.133 --> 02:11:34.135
It's been generations
since we left Telmar.

917
02:11:34.220 --> 02:11:36.596
We're not referring to Telmar.

918
02:11:36.681 --> 02:11:39.391
Your ancestors were seafaring brigands.

919
02:11:39.475 --> 02:11:42.143
Pirates run aground on an island.

920
02:11:42.228 --> 02:11:47.357
There they found a cave, a rare chasm
that brought them here from their world.

921
02:11:47.441 --> 02:11:50.193
The same world
as our kings and queens.

922
02:11:52.863 --> 02:11:55.156
It is to that island I can return you.

923
02:11:55.241 --> 02:11:59.286
It is a good place for any
who wish to make a new start.

924
02:12:01.372 --> 02:12:02.539
I will go.

925
02:12:04.834 --> 02:12:06.418
I will accept the offer.

926
02:12:14.302 --> 02:12:15.969
So will we.

927
02:12:20.516 --> 02:12:26.146
Because you have spoken first,
your future in that world shall be good.

928
02:13:08.898 --> 02:13:11.024
- Where did they go?
- They killed them.

929
02:13:11.108 --> 02:13:14.819
How do we know he is not
leading us to our death?

930
02:13:14.904 --> 02:13:18.448
Sire. If my example
can be of any service,

931
02:13:18.532 --> 02:13:21.326
I will take 11 mice
through with no delay.

932
02:13:28.459 --> 02:13:32.379
- We'll go.
- We will?

933
02:13:32.463 --> 02:13:35.632
Come on. Our time's up.

934
02:13:37.134 --> 02:13:39.052
After all...

935
02:13:40.471 --> 02:13:43.056
...we're not really needed here any more.

936
02:13:47.478 --> 02:13:49.896
I will look after it until you return.

937
02:13:49.980 --> 02:13:52.023
I'm afraid that's just it.

938
02:13:54.026 --> 02:13:55.819
We're not coming back.

939
02:13:58.906 --> 02:13:59.989
We're not?

940
02:14:00.825 --> 02:14:02.158
You two are.

941
02:14:03.369 --> 02:14:07.038
At least, I think he means you two.

942
02:14:07.998 --> 02:14:09.916
But why?

943
02:14:10.000 --> 02:14:13.086
- Did they do something wrong?
- Quite the opposite, dear one.

944
02:14:13.170 --> 02:14:15.296
But all things have their time.

945
02:14:15.381 --> 02:14:18.842
Your brother and sister have learned
what they can from this world.

946
02:14:18.926 --> 02:14:21.553
Now it's time for them
to live in their own.

947
02:14:23.639 --> 02:14:25.598
It's all right, Lu.

948
02:14:27.101 --> 02:14:29.936
It's not how I thought it would be...

949
02:14:30.020 --> 02:14:32.439
...but it's all right.

950
02:14:32.523 --> 02:14:36.192
One day you'll see, too. Come on.

951
02:15:10.895 --> 02:15:12.520
I'm glad I came back.

952
02:15:13.898 --> 02:15:15.982
I wish we had more time together.

953
02:15:18.444 --> 02:15:20.820
It would never have worked, anyway.

954
02:15:20.905 --> 02:15:22.572
Why not?

955
02:15:22.656 --> 02:15:25.283
I am 1,300 years older than you.

956
02:15:46.138 --> 02:15:49.974
I'm sure when I'm older I'll understand.

957
02:15:50.059 --> 02:15:52.977
I'm older and don't think
I want to understand.

958
02:17:11.307 --> 02:17:13.057
Aren't you coming, Phyllis?

959
02:17:23.360 --> 02:17:26.195
You don't think there's
any way we can get back?

960
02:17:27.865 --> 02:17:29.616
I've left my new torch in Narnia.

