WEBVTT FILE

1
00:00:05.000 --> 00:00:15.000
Created and Encoded by --  Bokutox -- of  www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name)



2
00:01:53.906 --> 00:01:58.367
It is now better than several years
since I moved to New York

3
00:01:59.119 --> 00:02:02.413
and I haven't seen you
as much as I would like to.

4
00:02:03.540 --> 00:02:07.543
I hope you will come to this
ceremony of Papal honors,

5
00:02:07.628 --> 00:02:10.046
given for my charitable work.

6
00:02:12.299 --> 00:02:15.468
The only wealth
in this world is children.

7
00:02:15.552 --> 00:02:18.471
More than all the money
and power on earth,

8
00:02:19.723 --> 00:02:22.058
you are my treasure.

9
00:02:23.560 --> 00:02:25.853
Anthony and Mary,

10
00:02:25.979 --> 00:02:30.900
although I entrusted your education to
your mother for your own best interest,

11
00:02:30.984 --> 00:02:36.072
I look forward to seeing you, and to
a new period of harmony in our lives.

12
00:02:38.242 --> 00:02:42.787
Perhaps you might prevail upon your
mother to come to this celebration,

13
00:02:43.413 --> 00:02:48.167
and that from time to time, we can all
see each other at family functions.

14
00:02:49.628 --> 00:02:53.965
Anyway, I remain your loving father.

15
00:03:23.829 --> 00:03:26.455
Hail Mary, full of grace...

16
00:03:30.043 --> 00:03:32.628
...blessed art Thou amongst women...

17
00:03:33.380 --> 00:03:36.549
...and blessed is the fruit
of Thy womb, Jesus.

18
00:03:37.801 --> 00:03:42.179
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners...

19
00:04:07.164 --> 00:04:13.210
Almighty God, bless the insignia
of Saint Sebastian the martyr,

20
00:04:13.337 --> 00:04:19.133
that it may contribute to the sacredness
of him to whom it is given.

21
00:04:31.730 --> 00:04:35.274
Do you, Michael, promise to be faithful

22
00:04:35.359 --> 00:04:37.985
to the noble purposes of this Order,

23
00:04:38.695 --> 00:04:43.574
to have a special care for the poor,
the needy and those who are ill?

24
00:04:43.659 --> 00:04:45.534
I do so promise.

25
00:05:00.968 --> 00:05:03.886
May the blessing of Almighty God,

26
00:05:03.971 --> 00:05:09.016
Father, Son and Holy Spirit

27
00:05:09.101 --> 00:05:14.146
descend upon you
and remain with you forever.

28
00:06:48.241 --> 00:06:50.951
Vincent, our name is not on the list.

29
00:06:53.497 --> 00:06:57.583
Write it in. Mancini. M-A-N-C-I-N-I.

30
00:06:59.294 --> 00:07:01.629
-Problem?
-My name isn't on the list.

31
00:07:01.713 --> 00:07:06.509
-Then you have to leave immediately.
-You want to dance with me?

32
00:07:06.593 --> 00:07:09.804
Joe, it's Vinnie. These are our guests.

33
00:07:09.888 --> 00:07:11.931
I'm sorry. I'm sorry, sir.

34
00:07:12.015 --> 00:07:14.308
Welcome to the party.

35
00:08:07.320 --> 00:08:11.657
-It's good to see you.
-Good to see you. This is my husband.

36
00:08:11.741 --> 00:08:13.951
-Sit down.
-My son, Anthony.

37
00:08:15.245 --> 00:08:20.374
The Order of Saint Sebastian is one of
the highest honors the Church awards.

38
00:08:20.458 --> 00:08:22.793
It was first granted by Pope...

39
00:08:22.919 --> 00:08:26.255
What about Mr. Corleone's connections
with gambling?

40
00:08:26.715 --> 00:08:28.382
The press kits have...

41
00:08:28.466 --> 00:08:30.759
What about his involvement
with the underworld?

42
00:08:30.844 --> 00:08:32.011
Cut the crap.

43
00:08:33.013 --> 00:08:35.764
The Pope, the Holy Father himself,

44
00:08:35.849 --> 00:08:40.519
has today blessed Michael Corleone.
Do you know better than the Pope?

45
00:08:41.313 --> 00:08:44.523
Vincent! She loves you.

46
00:08:44.608 --> 00:08:46.275
Yeah?

47
00:08:50.322 --> 00:08:51.947
I love you too.

48
00:08:57.829 --> 00:09:00.789
Hi, Vincent. I remember you.

49
00:09:02.626 --> 00:09:06.670
-From where?
-The last party we were at together.

50
00:09:06.755 --> 00:09:09.882
-Did you come to the club?
-No, it was a wedding.

51
00:09:12.385 --> 00:09:14.845
I was eight and you were 15.

52
00:09:16.014 --> 00:09:18.974
I had many girlfriends when I was 15.

53
00:09:19.059 --> 00:09:21.185
-Eight-year-olds?
-Especially them.

54
00:09:23.647 --> 00:09:25.731
Where's Mary?

55
00:09:25.815 --> 00:09:30.778
Would somebody please hail Mary?
Excuse me, Your Excellency.

56
00:09:30.862 --> 00:09:34.865
You haven't kissed me hello yet.
Relatives always kiss.

57
00:09:35.533 --> 00:09:38.577
-Now we're related?
-I'm your little cousin.

58
00:09:46.461 --> 00:09:49.505
-Who's your father?
-I'll give you a hint.

59
00:09:50.799 --> 00:09:52.508
He's Italian.

60
00:09:52.592 --> 00:09:55.928
Mary, we've been waiting for you.

61
00:09:56.012 --> 00:10:00.266
Remember to keep your voice low.

62
00:10:00.350 --> 00:10:02.851
And smile. Don't forget to smile.

63
00:10:23.164 --> 00:10:27.418
The honorary chairman of
the Vito Corleone Foundation,

64
00:10:27.502 --> 00:10:29.712
my daughter, Mary Corleone.

65
00:10:39.597 --> 00:10:40.931
Thanks.

66
00:10:42.475 --> 00:10:47.229
I think I inherited my father's love
for speechmaking. Here it goes.

67
00:10:48.940 --> 00:10:53.527
The Vito Corleone Foundation helps
the poor in every country,

68
00:10:53.611 --> 00:10:57.698
gives grants to artists,
funds medical research,

69
00:10:57.782 --> 00:11:02.619
and is particularly dedicated
to the resurrection of Sicily.

70
00:11:03.330 --> 00:11:05.456
Archbishop Gilday,

71
00:11:05.582 --> 00:11:11.920
here is 100 million dollars for the poor
of Sicily, in the name of Vito Corleone.

72
00:11:12.547 --> 00:11:14.923
Don't spend it all in one place.

73
00:11:32.859 --> 00:11:38.072
Mary, I'm so proud of you.

74
00:11:45.121 --> 00:11:46.830
Michael...

75
00:11:46.915 --> 00:11:49.750
You've done a wonderful thing for Sicily.

76
00:11:50.627 --> 00:11:54.254
Let's hope that the money gets
to the people who need it.

77
00:11:54.339 --> 00:11:55.631
Amen.

78
00:11:55.715 --> 00:12:00.844
...the most important part:
Johnny Fontane!

79
00:12:09.646 --> 00:12:12.606
Thank you very much.
I'm happy to be here.

80
00:12:12.690 --> 00:12:18.362
I would like you to join me in honoring
Commendatore Michael Corleone.

81
00:12:22.659 --> 00:12:25.994
I have something special
for our godfather.

82
00:12:26.079 --> 00:12:30.624
I happen to know his favorite song.
Michael, where are you going?

83
00:12:30.708 --> 00:12:34.420
I'm off to the kitchen
to hear some Tony Bennett records.

84
00:12:35.713 --> 00:12:38.257
Your favorite song, "Salsiccia's Own”.

85
00:12:38.341 --> 00:12:41.427
I'm having a salsiccia sandwich.
I'll be back.

86
00:13:16.004 --> 00:13:17.463
Hello, Kay.

87
00:13:27.849 --> 00:13:30.726
Congratulations, Michael.
That's quite an honor.

88
00:13:30.810 --> 00:13:33.812
But a little expensive, wouldn't you say?

89
00:13:36.691 --> 00:13:39.651
-Cake?
-No, thank you.

90
00:13:53.583 --> 00:13:56.835
-It's been a long time, hasn't it?
-Yeah.

91
00:13:56.920 --> 00:13:58.879
-Eight years.
-Yeah.

92
00:13:59.714 --> 00:14:01.507
You look wonderful.

93
00:14:05.136 --> 00:14:09.765
Your son has something he wants to
talk to you about. I came here for him.

94
00:14:44.592 --> 00:14:49.972
-What's wrong with being a lawyer?
-He wants his life to be in music.

95
00:14:51.849 --> 00:14:56.186
Music is great, I love music.
But he should finish what he started.

96
00:14:56.271 --> 00:14:57.646
Anthony...

97
00:14:58.273 --> 00:15:00.691
-I'm going my own way.
-Your own way?

98
00:15:01.693 --> 00:15:03.527
-Professional singer?
-Yes.

99
00:15:03.611 --> 00:15:06.738
What happens if you fail?

100
00:15:06.823 --> 00:15:10.033
-I won't fail.
-Men always believe that.

101
00:15:10.118 --> 00:15:14.329
A law degree is like taking
out insurance.

102
00:15:15.164 --> 00:15:19.042
-After that you can work for me...
-I will never work for you.

103
00:15:20.336 --> 00:15:22.170
I have bad memories.

104
00:15:23.965 --> 00:15:26.425
Every family has bad memories.

105
00:15:30.179 --> 00:15:34.725
I'll always be your son, but won't have
anything to do with your business.

106
00:15:37.312 --> 00:15:40.731
Anthony... finish the law degree.

107
00:15:42.317 --> 00:15:43.442
No.

108
00:16:00.960 --> 00:16:04.838
Well, that he got from you. That "no”.

109
00:16:07.884 --> 00:16:12.971
-You could've helped me convince him.
-Convince him of what?

110
00:16:13.640 --> 00:16:14.931
Of what?

111
00:16:15.767 --> 00:16:20.395
He throws his life away.
He throws greatness away.

112
00:16:21.522 --> 00:16:23.231
This is greatness?

113
00:16:24.734 --> 00:16:29.196
Now that you're so respectable,
you're more dangerous than ever.

114
00:16:29.280 --> 00:16:33.408
I preferred you when you were
just a common Mafia hood.

115
00:16:34.577 --> 00:16:35.827
Okay.

116
00:16:37.121 --> 00:16:40.540
-Can we talk common sense here?
-All right.

117
00:16:47.298 --> 00:16:49.758
Tony knows that you killed Fredo.

118
00:16:56.516 --> 00:16:59.851
-What did you come here for?
-To protect my son.

119
00:16:59.977 --> 00:17:04.898
Not to see you disguised by your
church. That was a shameful ceremony.

120
00:17:09.612 --> 00:17:12.155
I spent my life protecting my son.

121
00:17:12.740 --> 00:17:16.243
I spent my life protecting my family!

122
00:17:16.327 --> 00:17:18.453
Let's be reasonable, okay?

123
00:17:19.664 --> 00:17:24.042
That's your big thing, isn't it, Michael?
Reason,

124
00:17:25.086 --> 00:17:28.547
-backed up by murder.
-Oh, God.

125
00:17:30.341 --> 00:17:33.760
-You hate me. You hate me.
-No.

126
00:17:33.845 --> 00:17:35.679
I don't hate you.

127
00:17:37.473 --> 00:17:39.099
I dread you.

128
00:17:43.020 --> 00:17:49.151
I did what I could, Kay, to protect all
of you from the horrors of this world.

129
00:17:50.570 --> 00:17:52.738
But you became my horror.

130
00:18:02.457 --> 00:18:05.917
The children still love you, though.
Especially Mary.

131
00:18:09.046 --> 00:18:10.756
That's something.

132
00:18:13.176 --> 00:18:16.678
We can build on that. For their sake,

133
00:18:20.683 --> 00:18:22.017
let's try.

134
00:18:22.685 --> 00:18:28.023
Only if you let Tony go free to have
his own life, away from you.

135
00:18:35.406 --> 00:18:37.115
I'll let Tony go.

136
00:18:39.702 --> 00:18:41.203
Thank you.

137
00:19:15.905 --> 00:19:17.948
-Hi.
-Hi.

138
00:19:19.909 --> 00:19:25.205
You could hurt somebody with those.
Let me show you around.

139
00:19:25.289 --> 00:19:27.666
Can you get me an interview
with Corleone?

140
00:19:27.750 --> 00:19:32.003
No. I'm a relative, but I can't do that.
What else can I do for you?

141
00:19:33.506 --> 00:19:36.383
-Handsome, but useless.
-Oh, yeah?

142
00:19:36.467 --> 00:19:39.344
-That's okay, I'll gamble.
-Do you like to gamble?

143
00:19:39.428 --> 00:19:43.223
Let's go to Atlantic City.
I'll show you how to gamble.

144
00:19:43.349 --> 00:19:48.144
-How do I know what numbers to bet?
-Do I look like a guy who's gonna lose?

145
00:19:48.229 --> 00:19:49.479
Well...

146
00:19:52.108 --> 00:19:54.109
Spooky-looking guy there.

147
00:19:54.193 --> 00:19:59.739
-What's a guy like that doing here?
-That's Joey Zasa's bulldog.

148
00:19:59.824 --> 00:20:01.908
-You know him?
-Yeah, I do.

149
00:20:02.869 --> 00:20:07.289
His name is Anthony Squigilaro.
They call him "The Ant".

150
00:20:07.999 --> 00:20:10.417
He dips his bullets in cyanide.

151
00:20:19.260 --> 00:20:20.844
Don Altobello.

152
00:20:22.346 --> 00:20:25.765
-I've come to pay my respects.
-Grazie.

153
00:20:29.312 --> 00:20:31.771
You honor my father's friendship.

154
00:20:31.856 --> 00:20:33.940
Where is my goddaughter?

155
00:20:35.860 --> 00:20:37.986
-Constanza!
-Don Altobello.

156
00:20:38.571 --> 00:20:43.074
It was not so long ago
that I held you in these old hands.

157
00:20:51.584 --> 00:20:56.755
Michael, I've lost all the venom,
all the juice of youth.

158
00:20:56.839 --> 00:21:02.052
I've lost the lust for women,
and now my mind is clear.

159
00:21:02.678 --> 00:21:09.142
My duty to God is clear.
I have a special favor to ask of you.

160
00:21:10.728 --> 00:21:17.609
Can I attach my name
to the Vito Corleone Foundation,

161
00:21:18.235 --> 00:21:23.323
so that you and I can be joined
in name and spirit?

162
00:21:25.868 --> 00:21:30.705
-One million dollars.
-A lot of money...

163
00:21:33.501 --> 00:21:37.462
-Godfather.
-Don Altobello, you have such a heart.

164
00:21:40.424 --> 00:21:44.719
Come, let's go and sample
some of that old vino.

165
00:21:51.560 --> 00:21:55.021
The Vatican knows nothing
about these shareholders.

166
00:21:55.106 --> 00:21:56.314
Good.

167
00:21:56.399 --> 00:22:01.277
I have a tendency to worry. We've
increased our position substantially.

168
00:22:01.404 --> 00:22:05.949
-Naturally, I worry.
-Stop worrying, we have an agreement.

169
00:22:06.909 --> 00:22:09.869
Good. How do you think
I got this gray hair?

170
00:22:09.954 --> 00:22:15.709
Two seconds... Thank you for your
contribution to the swimming-pool.

171
00:22:15.793 --> 00:22:20.005
We need your help on Sam Wallace's
candidacy for judgeship.

172
00:22:20.089 --> 00:22:22.716
-We can always use a good judge.
-Thanks.

173
00:22:22.800 --> 00:22:24.467
Andrew!

174
00:22:24.552 --> 00:22:28.471
My godson Andrew Hagen.
My brother Tom's eldest boy.

175
00:22:28.556 --> 00:22:33.059
He's been assistant to Bishop Breelan
for three years.

176
00:22:33.144 --> 00:22:37.480
-Hopes to be assigned to the Vatican.
-Rome needs fine young priests.

177
00:22:37.565 --> 00:22:40.608
His mother Teresa Hagen,
Bishop Gilday.

178
00:22:41.610 --> 00:22:43.069
Honored to meet you.

179
00:22:43.154 --> 00:22:46.156
Mr. Corleone. Hi. Grace Hamilton.

180
00:22:47.491 --> 00:22:51.995
Vincent Mancini promised to tell you
about me. That maybe you'd see me.

181
00:22:52.288 --> 00:22:55.415
-Did Vincent Mancini call about her?
-No.

182
00:22:55.499 --> 00:23:00.003
-You promised to stay out there, twice.
-I know.

183
00:23:01.005 --> 00:23:04.966
Joey Zasa showed up.
He's waiting in the lobby.

184
00:23:05.051 --> 00:23:09.429
He wants to personally
congratulate you. Show his respect.

185
00:23:09.513 --> 00:23:14.476
-Do I have to see him?
-He says you're his patron.

186
00:23:17.646 --> 00:23:19.814
Hey, Vinnie!

187
00:23:20.816 --> 00:23:23.485
-Who's your favorite aunt?
-You are.

188
00:23:26.155 --> 00:23:29.657
Today I'll talk to Michael
about your little problem.

189
00:23:30.493 --> 00:23:33.703
If you'd warned me, I would have
worn a better suit.

190
00:23:35.247 --> 00:23:38.083
The Meucci Association has elected you

191
00:23:38.167 --> 00:23:40.794
Italian-American Man of the Year.

192
00:23:42.671 --> 00:23:44.047
Meucci...

193
00:23:47.051 --> 00:23:48.551
Who's Meucci?

194
00:23:49.804 --> 00:23:55.850
The Italian-American who invented
the telephone, one year before Bell.

195
00:23:59.688 --> 00:24:02.649
And this is the reason
you've come today?

196
00:24:09.949 --> 00:24:11.074
I...

197
00:24:14.328 --> 00:24:16.746
I've got a stone in my shoe.

198
00:24:18.165 --> 00:24:20.542
A two-bit punk who works for me.

199
00:24:21.460 --> 00:24:24.796
The one who thinks he's related to you.

200
00:24:27.258 --> 00:24:28.591
A bastard.

201
00:24:32.555 --> 00:24:36.975
He's here. Vincent Mancini.
He's at the party.

202
00:24:40.354 --> 00:24:41.855
Bring him in.

203
00:24:43.232 --> 00:24:45.733
I think it's good that we talk.

204
00:24:46.610 --> 00:24:48.570
No, grazie.

205
00:24:50.573 --> 00:24:52.407
I have a problem...

206
00:24:52.992 --> 00:24:59.247
...and I want to find out if it is
my problem or your problem.

207
00:24:59.331 --> 00:25:04.419
Your business is your business. I have
no interests or percentages from it.

208
00:25:05.880 --> 00:25:09.007
Good. Then it's my problem.

209
00:25:13.345 --> 00:25:17.807
Michael, you know Vincent Mancini.
Sonny's boy.

210
00:25:19.810 --> 00:25:22.896
-How are you, Mr. Corleone?
-How are you?

211
00:25:22.980 --> 00:25:26.816
-Good. How are you? Good party.
-You like it?

212
00:25:26.901 --> 00:25:30.111
-Yes, I had to sneak in.
-You're dressed for it.

213
00:25:34.867 --> 00:25:38.786
So, what's the trouble
between you and Mr. Joe Zasa?

214
00:25:41.040 --> 00:25:45.335
-Just trouble. I'll take care of it.
-That's foolish of you.

215
00:25:45.419 --> 00:25:50.340
Foolish of me? It's a little foolish
of this guy, don't you think? Right?

216
00:25:52.092 --> 00:25:55.303
-Right?
-Temper like his father...

217
00:25:55.971 --> 00:25:57.305
Vincent...

218
00:25:59.350 --> 00:26:04.979
Mr. Joe Zasa now owns what used to
be the Corleone business in New York.

219
00:26:05.064 --> 00:26:08.942
Out of kindness, he gave you
a job in his family.

220
00:26:09.026 --> 00:26:11.653
You took it against my advice.

221
00:26:11.779 --> 00:26:17.033
I offered you something better in the
legitimate world. You turned me down.

222
00:26:17.159 --> 00:26:22.121
Now you both come to me with this bad
blood. What do you expect me to do?

223
00:26:24.250 --> 00:26:25.750
-Am I a gangster?
-No...

224
00:26:25.834 --> 00:26:30.672
That was Papa's neighborhood.
Zasa runs it like a disgrace!

225
00:26:30.756 --> 00:26:35.009
-That's the past, Connie.
-I earned that territory.

226
00:26:35.094 --> 00:26:38.763
The Commission gave it to me
and you approved.

227
00:26:38.847 --> 00:26:39.931
Yes.

228
00:26:40.015 --> 00:26:44.769
I came for the party, not to ask for help.
I could kill this bastard.

229
00:26:44.853 --> 00:26:46.312
So kill him.

230
00:26:47.856 --> 00:26:50.942
What does all this have to do with me?

231
00:26:51.026 --> 00:26:56.239
Well, he goes behind your back,
saying "Fuck Michael Corleone".

232
00:26:56.323 --> 00:26:59.033
Say it to his face, one time!

233
00:27:00.494 --> 00:27:05.665
Mr. Corleone, all bastards are liars.
Shakespeare wrote poems about it.

234
00:27:05.749 --> 00:27:08.793
What am I going to do with this guy?

235
00:27:15.009 --> 00:27:19.721
Joey, if there's some guy
running around this city,

236
00:27:19.805 --> 00:27:22.432
saying, "Fuck Michael Corleone"...

237
00:27:23.892 --> 00:27:27.103
...what do we do
with a piece of shit like that?

238
00:27:29.440 --> 00:27:31.482
He's a fucking dog.

239
00:27:38.574 --> 00:27:42.160
Yes, it's true.
If anyone would say such a thing,

240
00:27:42.244 --> 00:27:45.663
they would not be a friend,
they would be a dog.

241
00:27:51.920 --> 00:27:58.092
-My interests don't conflict with his.
-You don't know how much they do.

242
00:27:58.177 --> 00:27:59.635
Quiet, Vincent.

243
00:27:59.720 --> 00:28:01.929
He needs your support!

244
00:28:02.014 --> 00:28:04.766
Don't let me work for this guy,
let me work for you.

245
00:28:04.850 --> 00:28:10.897
As what? Tough guy? I don't need
tough guys. I need more lawyers.

246
00:28:14.193 --> 00:28:20.323
Since we have no conflicts or debts,
I accept your tribute. I wish you well.

247
00:28:22.117 --> 00:28:26.579
Vincent, make your peace
with Mr. Joe Zasa. Go on.

248
00:28:37.633 --> 00:28:39.008
Bastardo...

249
00:28:44.807 --> 00:28:47.642
Vinnie, what's the matter with you?

250
00:28:47.726 --> 00:28:49.644
Get him out of here.

251
00:28:51.647 --> 00:28:53.439
Jesus Christ...

252
00:28:54.483 --> 00:28:56.401
-I told Connie this wasn't the right time.
-Close it.

253
00:28:56.485 --> 00:29:01.781
I know you're into Wall Street,
but you're still the final word.

254
00:29:01.907 --> 00:29:04.826
I want to protect you from these guys.
Your lawyers can't.

255
00:29:04.910 --> 00:29:07.537
-But you can?
-Yeah, I can do that.

256
00:29:09.164 --> 00:29:11.082
Why should I be afraid of Zasa?

257
00:29:11.166 --> 00:29:14.544
You stop him from rising
in the Commission.

258
00:29:14.628 --> 00:29:17.964
I say we make him dead.
Give me the order, I'll do it.

259
00:29:18.048 --> 00:29:19.632
-You'll do it?
-Yeah.

260
00:29:24.346 --> 00:29:29.100
Maybe you should come with me
for a few weeks. See what happens.

261
00:29:29.768 --> 00:29:31.853
-Okay.
-See if you learn.

262
00:29:33.355 --> 00:29:35.982
And we'll talk about your future.

263
00:29:37.526 --> 00:29:39.402
I won't let you down.

264
00:29:46.243 --> 00:29:47.910
It's about ready.

265
00:29:54.209 --> 00:29:55.209
So, what happened?

266
00:29:55.294 --> 00:29:56.502
What happened?

267
00:29:56.587 --> 00:29:59.922
If I'm in a room with Zasa,
what happens? I bit his ear off.

268
00:30:00.007 --> 00:30:02.258
Here we go. Watch the card.

269
00:30:05.053 --> 00:30:06.471
Hold it!

270
00:30:08.724 --> 00:30:10.475
-Vincent...
-Yeah.

271
00:30:10.559 --> 00:30:12.852
Take the picture with us.

272
00:30:20.235 --> 00:30:21.694
Nice jacket.

273
00:30:23.739 --> 00:30:26.282
Closer to the center, sir.

274
00:30:28.160 --> 00:30:30.161
Smile!

275
00:30:50.516 --> 00:30:55.102
Godfather, this is the cake for you
and your family from Enzo the baker.

276
00:30:56.396 --> 00:30:58.314
Do you want to do it?

277
00:31:44.444 --> 00:31:47.655
Cent'anni! Cent'anni!

278
00:32:47.132 --> 00:32:50.134
-Vincent?
-What do you want, sweetheart?

279
00:32:52.471 --> 00:32:54.138
Do you love me?

280
00:32:55.557 --> 00:32:58.184
-Come on, go to bed.
-Come on, say it.

281
00:33:00.062 --> 00:33:01.896
I love you.

282
00:33:02.606 --> 00:33:04.565
I love you, too.

283
00:33:07.069 --> 00:33:08.778
You've got a cat?

284
00:33:15.619 --> 00:33:18.496
Go get us some water, I'm thirsty.
Come on.

285
00:33:19.456 --> 00:33:20.915
Come on.

286
00:33:28.382 --> 00:33:31.133
Well, I guess I know my place.

287
00:33:32.052 --> 00:33:34.887
I can't believe I'm actually doing this.

288
00:33:35.639 --> 00:33:39.350
"Get me water, bake me a cake"...
What happened to "please"?

289
00:34:26.898 --> 00:34:29.734
Good boy, Sackface. Go for a walk.

290
00:34:39.161 --> 00:34:41.996
-Let her go.
-Cut her throat, man.

291
00:34:44.750 --> 00:34:47.710
-What did you say?
-Cut her fucking throat.

292
00:34:51.006 --> 00:34:54.091
-Okay, chief...
-Drop your gun or he'll cut her throat.

293
00:34:54.176 --> 00:34:58.429
I hardly know her, so cut her.
What the fuck do I care?

294
00:35:00.390 --> 00:35:04.059
You've got no choice. She'll be dead.

295
00:35:04.144 --> 00:35:08.105
If you do, I'll kill you both.
Give up that knife, I'll let you go.

296
00:35:08.190 --> 00:35:10.775
Cut her throat! Right now!

297
00:35:10.859 --> 00:35:17.072
I'll do something that'll convince you.
Don't get frightened. Just watch me.

298
00:35:21.912 --> 00:35:23.496
Oh, shit!

299
00:35:25.540 --> 00:35:28.042
Drop the knife. Drop it!

300
00:35:28.168 --> 00:35:34.882
Good boy. Sit down, I want to talk
to you. It was a wise choice. Sit down.

301
00:35:34.966 --> 00:35:36.550
Lose the mask.

302
00:35:39.888 --> 00:35:42.306
Relax, have a smoke. You smoke?

303
00:35:45.060 --> 00:35:47.603
Whose idea was this? Who sent you?

304
00:35:48.355 --> 00:35:51.232
Tell me who sent you.

305
00:35:53.401 --> 00:35:56.195
-No one.
-Did you take a look at this guy?

306
00:35:56.279 --> 00:35:58.405
-Yeah.
-Who sent you?

307
00:36:00.992 --> 00:36:03.410
It was Joey Zasa.

308
00:36:18.134 --> 00:36:19.760
Are you okay?

309
00:36:22.973 --> 00:36:26.141
-You were going to let them kill me!
-No, I wasn't...

310
00:36:26.226 --> 00:36:28.769
You pig! You sick fuck!

311
00:36:30.939 --> 00:36:34.567
You wanted gambling. That's gambling.
Call the police.

312
00:36:39.489 --> 00:36:42.908
-You killed the other guy too?
-He went for my gun.

313
00:36:43.702 --> 00:36:46.829
It was self-defense.
Go ahead, call the police.

314
00:36:48.081 --> 00:36:50.082
-No, no...
-I'm taking pictures.

315
00:36:50.166 --> 00:36:51.792
No pictures.

316
00:36:53.712 --> 00:36:54.962
You had a gun!

317
00:36:55.380 --> 00:37:00.301
They only had a knife. You could have
handed them over to the police.

318
00:37:01.136 --> 00:37:04.179
Zasa sent them.
I just sent him a message.

319
00:37:05.390 --> 00:37:10.561
-Now he has to send you one back.
-Zasa is going to send me one back?

320
00:37:10.645 --> 00:37:13.480
He did the right thing.
He got Zasa's name!

321
00:37:13.565 --> 00:37:17.401
What has Joey Zasa to do
with anything? Joey Zasa is a pazzo.

322
00:37:21.072 --> 00:37:23.449
All right. You are what you are.

323
00:37:24.242 --> 00:37:27.119
It's your nature. Stay close to me.

324
00:37:27.203 --> 00:37:31.415
Don't do anything. Keep your mouth
shut and your eyes open.

325
00:37:31.499 --> 00:37:34.293
-And you do what I tell you.
-I understand.

326
00:37:34.377 --> 00:37:37.713
-I have problems with the Commission.
-I know.

327
00:37:37.797 --> 00:37:42.593
-You don't make them easier.
-It wasn't my idea that this happened.

328
00:37:43.511 --> 00:37:45.930
-Get out of here.
-Michael...

329
00:37:46.640 --> 00:37:47.848
Yes?

330
00:37:49.684 --> 00:37:53.354
-Now they'll fear you.
-Maybe they should fear you.

331
00:37:57.317 --> 00:38:01.111
-B.J., what's up?
-The Archbishop just called back.

332
00:38:01.196 --> 00:38:03.822
We've arranged some amazing things.

333
00:38:03.949 --> 00:38:08.160
The publicity is phenomenal. You're the
new Rockefeller. A philanthropist.

334
00:38:10.664 --> 00:38:13.874
-Sign here, please.
-Times do change, don't they?

335
00:38:14.584 --> 00:38:19.129
My father hated foundations.
He loved doing it by himself.

336
00:38:20.340 --> 00:38:22.716
Man to man. But we're different.

337
00:38:22.842 --> 00:38:28.430
No different than any large corporation.
We control a lot of money with little.

338
00:38:28.515 --> 00:38:32.893
Minimize taxes.
With no government control.

339
00:38:41.820 --> 00:38:44.405
-Godfather.
-Andrew.

340
00:38:45.782 --> 00:38:51.078
-Off to Rome...
-I wanted to thank you for everything.

341
00:38:51.621 --> 00:38:54.707
-Do you want some breakfast?
-Thanks, I can't.

342
00:38:55.291 --> 00:38:59.211
-How's your Italian?
-Devo fare un po' di pratica.

343
00:39:00.505 --> 00:39:02.756
-His father was a great lawyer.
-I know.

344
00:39:02.841 --> 00:39:07.511
Didn't live to see him ordained. I did.
Did you ever see one of those?

345
00:39:07.595 --> 00:39:11.056
Beautiful. I was so proud.
Let me walk you out.

346
00:39:12.517 --> 00:39:15.019
If you hear any rumors in the Vatican,
let me know.

347
00:39:15.103 --> 00:39:17.646
No, Andrew has the true faith.

348
00:39:27.407 --> 00:39:29.366
Don Corleone,

349
00:39:29.451 --> 00:39:33.454
I need your help. And not just
to light a little candle.

350
00:39:35.206 --> 00:39:42.004
My gift was to be able to persuade
people to give to the Holy Church.

351
00:39:43.131 --> 00:39:47.634
Then Rome decides to put me
in charge of the Vatican Bank...

352
00:39:49.971 --> 00:39:52.806
...but I was never a true banker.

353
00:39:55.977 --> 00:40:00.105
Mea culpa. I trusted my friends.

354
00:40:01.483 --> 00:40:03.484
Friendship and money...

355
00:40:04.569 --> 00:40:06.403
Oil and water...

356
00:40:06.488 --> 00:40:07.780
Indeed.

357
00:40:08.406 --> 00:40:15.120
But these "friends" used the good name
of the Church to feed their greed.

358
00:40:16.414 --> 00:40:18.457
If money was lost...

359
00:40:20.001 --> 00:40:21.919
...then I am to blame.

360
00:40:24.214 --> 00:40:28.967
If only prayer could pay off
our 700 million dollar deficit.

361
00:40:31.137 --> 00:40:33.305
769 million...

362
00:40:39.229 --> 00:40:44.399
The Church owns 25 percent
of a large corporation. Immobiliare.

363
00:40:45.360 --> 00:40:47.444
You know the one I mean?

364
00:40:47.529 --> 00:40:52.074
Largest landlord on Earth.
Real estate worth six billion dollars.

365
00:40:54.536 --> 00:40:56.286
That's true.

366
00:40:57.038 --> 00:41:00.624
And the Vatican vote
is necessary for control.

367
00:41:03.378 --> 00:41:06.004
No, you're mistaken.

368
00:41:06.631 --> 00:41:10.968
This isn't a question of one person
deciding. One deciding vote.

369
00:41:11.052 --> 00:41:16.890
This is like any other company.
We have directors and very old rules.

370
00:41:17.934 --> 00:41:21.895
The Pope himself
would have to approve you.

371
00:41:26.943 --> 00:41:28.902
We've sold the casinos.

372
00:41:30.655 --> 00:41:33.532
All businesses having to do
with gambling.

373
00:41:34.659 --> 00:41:40.247
We have no interests or investments
in anything illegitimate.

374
00:41:43.376 --> 00:41:47.963
The Corleones are prepared to deposit
500 million dollars in the Vatican Bank

375
00:41:48.047 --> 00:41:51.758
when Mr. Corleone receives majority
control of Immobiliare.

376
00:41:51.843 --> 00:41:56.763
Immobiliare could be something new.
A European conglomerate.

377
00:41:58.433 --> 00:42:02.311
Few families have control
of such a company.

378
00:42:05.648 --> 00:42:08.108
It seems that, in today's world,

379
00:42:08.776 --> 00:42:12.988
the power to absolve debt is greater
than the power of forgiveness.

380
00:42:15.241 --> 00:42:17.117
600 million dollars.

381
00:42:22.165 --> 00:42:25.209
Don't overestimate
the power of forgiveness.

382
00:42:27.587 --> 00:42:29.379
Don Corleone,

383
00:42:29.464 --> 00:42:34.092
this deal with Immobiliare can make you
one of the richest men in the world.

384
00:42:34.802 --> 00:42:39.973
Your whole past history, and the history
of your family, would be washed away.

385
00:42:44.270 --> 00:42:45.896
600 million.

386
00:43:02.121 --> 00:43:06.124
The motion under discussion
relates to Corleone Group's proposal

387
00:43:07.252 --> 00:43:12.256
to acquire 100,000,000 newly issued
Class A voting shares.

388
00:43:15.426 --> 00:43:20.097
...Corleone capital invested directly
into International Immobiliare,

389
00:43:21.182 --> 00:43:24.559
an old and respected
European company.

390
00:43:25.436 --> 00:43:30.983
Mr. Corleone has an ambitious program
to expand this real estate company

391
00:43:31.067 --> 00:43:34.069
into an international conglomerate...

392
00:43:35.863 --> 00:43:42.828
...by Eastern techniques of efficiency
and focus and unlimited...

393
00:43:43.037 --> 00:43:45.122
Mr. Corleone, excuse me.

394
00:43:45.665 --> 00:43:49.001
Didn't you recently deposit 200 million
in the Vatican Bank,

395
00:43:49.085 --> 00:43:52.546
which is affiliated with Immobiliare?

396
00:43:52.630 --> 00:43:54.089
True. Why not?

397
00:43:54.173 --> 00:44:00.637
Wasn't there any questioning about
the timing on this particular deposit?

398
00:44:00.722 --> 00:44:02.931
Mr. Chairman, if I may?

399
00:44:04.684 --> 00:44:09.146
The Vito Andolini Corleone Foundation,
of which Mary Corleone is chairman,

400
00:44:09.230 --> 00:44:12.649
has made an endowment
of 100 million dollars.

401
00:44:12.775 --> 00:44:17.112
The money comes from his own family
and will be administered by the Vatican.

402
00:44:17.196 --> 00:44:19.573
Does that answer your question?

403
00:44:20.074 --> 00:44:26.413
I have always believed that helping your
fellow man is profitable in every sense,

404
00:44:26.831 --> 00:44:28.957
personally and bottom line.

405
00:44:29.709 --> 00:44:35.339
My fellow shareholders, if Europe
and America can learn to co-operate,

406
00:44:35.423 --> 00:44:39.760
if we can learn to pool our wealth,
share our markets,

407
00:44:39.844 --> 00:44:45.098
we can defeat any competition
anywhere in the world.

408
00:44:45.183 --> 00:44:47.684
Thank you for your time.

409
00:44:47.769 --> 00:44:52.564
I hope that you will look favorably
on my proposal. Thank you.

410
00:44:58.613 --> 00:45:01.031
Let me have this microphone here.

411
00:45:01.157 --> 00:45:06.828
Will we let a criminal run our company?
He's got the map of Sicily on his face!

412
00:45:06.913 --> 00:45:08.163
Order!

413
00:45:08.247 --> 00:45:10.957
He's either a Catholic or a mafioso...

414
00:45:13.503 --> 00:45:17.297
The Hamilton Investors Group
cannot support this proposal.

415
00:45:18.674 --> 00:45:20.467
Your Excellency...

416
00:45:21.386 --> 00:45:22.969
Mr. Chairman...

417
00:45:23.471 --> 00:45:29.184
...the Vatican Bank feels
that International Immobiliare...

418
00:45:31.479 --> 00:45:35.232
...will be safe in Mr. Corleone's hands.

419
00:45:35.983 --> 00:45:40.904
...subject to audit and final ratification,
which must take place in Rome.

420
00:45:40.988 --> 00:45:44.366
Please join me in welcoming
Mr. Michael Corleone.

421
00:45:55.169 --> 00:45:56.336
Dad?

422
00:45:59.173 --> 00:46:02.217
Tony says that I'm a front
for the foundation.

423
00:46:04.220 --> 00:46:07.097
That you're using me to pull the strings.

424
00:46:07.849 --> 00:46:10.809
-To get the money where you want it.
-Please!

425
00:46:11.310 --> 00:46:14.312
-To shine up your public image.
-Mary!

426
00:46:15.440 --> 00:46:18.900
Mary, this is real.
This foundation is real.

427
00:46:21.863 --> 00:46:26.867
I wanted Anthony to be part of it.
I thought you would be together on this.

428
00:46:26.951 --> 00:46:31.413
I won't interfere.
I'll help, but only if you ask.

429
00:46:31.497 --> 00:46:33.498
What is this really for?

430
00:46:34.375 --> 00:46:37.544
Why are you doing this?
Why am I doing this?

431
00:46:39.380 --> 00:46:43.967
I'm doing this for my children.
You're doing it for your children too.

432
00:46:45.136 --> 00:46:48.221
This foundation is supposed to
help all people.

433
00:46:48.306 --> 00:46:50.682
That's the purpose.

434
00:46:50.766 --> 00:46:55.353
This is legitimate.
Mary, I swear, this is legitimate.

435
00:46:59.650 --> 00:47:02.611
Dad, I want this to bring me
closer to you.

436
00:47:11.078 --> 00:47:14.748
I would burn in hell to keep you safe.

437
00:47:28.971 --> 00:47:32.015
Go in the other car.
I'll ride with Michael.

438
00:47:32.099 --> 00:47:33.767
Go, go, go.

439
00:47:47.823 --> 00:47:53.286
As your family's oldest friend, I'm
always chosen to bring you messages.

440
00:47:56.082 --> 00:47:58.250
Tell me, Don Altobello.

441
00:48:00.795 --> 00:48:05.632
Your old partners are grateful for
the money you made them.

442
00:48:05.716 --> 00:48:07.509
They worship you...

443
00:48:08.302 --> 00:48:14.307
...but their hearts are broken, because
they think you abandoned them.

444
00:48:15.059 --> 00:48:21.398
They want to share your deal
on Immobiliare, to be a family again.

445
00:48:21.482 --> 00:48:23.984
It can purify their money.

446
00:48:26.320 --> 00:48:28.071
This I cannot do.

447
00:48:30.992 --> 00:48:33.827
Immobiliare must be legitimate.

448
00:48:36.247 --> 00:48:37.497
I know.

449
00:48:38.541 --> 00:48:40.584
But they're unhappy.

450
00:48:42.712 --> 00:48:44.004
And you?

451
00:48:45.006 --> 00:48:50.385
I ask nothing for myself.
Only peace in my old age.

452
00:48:51.012 --> 00:48:54.097
But I must please the world around me.

453
00:48:56.183 --> 00:49:02.063
Michael, your father was
a reasonable man. Learn from him.

454
00:49:04.609 --> 00:49:07.736
I learned many things from my father.

455
00:49:13.367 --> 00:49:18.913
Call a meeting, my friend,
so there are no debts or grudges.

456
00:49:20.166 --> 00:49:23.001
We will make the peace, you and I.

457
00:49:40.102 --> 00:49:42.937
The Vatican announced today...

458
00:49:43.064 --> 00:49:46.858
that Pope Paul VI has canceled
his Sunday blessing...

459
00:49:46.984 --> 00:49:48.818
due to ill health.

460
00:49:48.986 --> 00:49:51.946
His physician has ordered
total bedrest...

461
00:49:52.198 --> 00:49:54.908
and cessation of all activities.

462
00:50:02.917 --> 00:50:04.959
They've had a press conference.

463
00:50:05.044 --> 00:50:08.213
The Pope's condition
is grave. "Gravissimo.”

464
00:50:37.034 --> 00:50:40.453
The purpose of this meeting
is to ratify...

465
00:50:40.746 --> 00:50:44.207
the motion passed by our
shareholders in New York.

466
00:50:45.960 --> 00:50:47.252
Please...

467
00:50:48.295 --> 00:50:52.882
Our group represents a consortium
of Catholic businessmen

468
00:50:52.967 --> 00:50:55.802
against the Corleone control.

469
00:50:56.804 --> 00:51:02.058
The Vatican has cast its vote. Corleone
Group already controls the Board.

470
00:51:02.143 --> 00:51:06.730
According to the Lateran Treaty,
the Vatican vote must be ratified here.

471
00:51:06.814 --> 00:51:08.982
Here in Rome, by the Pope.

472
00:51:13.028 --> 00:51:16.156
The Pope is gravely ill.

473
00:51:17.658 --> 00:51:21.202
Until he recovers, I am powerless.

474
00:51:22.496 --> 00:51:25.498
-What if he dies?
-Then...

475
00:51:26.333 --> 00:51:29.836
...as you Americans say, all bets are off.

476
00:51:29.920 --> 00:51:31.838
Gentlemen, please.

477
00:51:33.257 --> 00:51:36.593
This is a brief delay. Nothing more.

478
00:51:41.682 --> 00:51:43.975
Your Excellency, gentlemen...

479
00:51:45.227 --> 00:51:50.440
I advise you to join us in our prayers
for the Holy Father's recovery.

480
00:51:51.984 --> 00:51:53.860
We had an agreement!

481
00:51:55.196 --> 00:51:58.948
This meeting was to be
merely a formality.

482
00:51:59.033 --> 00:52:04.412
-Please sit down.
-I'd rather stand. Give me an answer.

483
00:52:04.538 --> 00:52:10.084
The Immobiliare has its roots in the
European tradition. Please understand.

484
00:52:10.836 --> 00:52:14.214
I understand.
Your tactics are despicable.

485
00:52:14.298 --> 00:52:17.425
That's quite an indictment,
coming from a Corleone.

486
00:52:17.510 --> 00:52:21.805
-Gentlemen, gentlemen!
-Remember you are in the Vatican.

487
00:52:25.726 --> 00:52:31.397
-What is it that you want?
-Yes, you will take control.

488
00:52:32.566 --> 00:52:35.985
We'll gladly put you at the helm
of our little fleet,

489
00:52:36.570 --> 00:52:40.406
but our ships must all sail
in the same direction.

490
00:52:41.992 --> 00:52:47.580
Otherwise, who can say how long
your stay with us will last?

491
00:52:49.750 --> 00:52:55.630
It's not personal. It's only business.
You should know, Godfather.

492
00:52:59.677 --> 00:53:01.010
Very well.

493
00:53:02.429 --> 00:53:07.350
You want to do business with me?
I will do business with you.

494
00:53:08.394 --> 00:53:10.311
Vipers, all of them.

495
00:53:16.402 --> 00:53:19.487
-We're back with the Borgias!
-Uncle Michael...

496
00:53:19.572 --> 00:53:22.866
-Andrew!
-I heard you were here.

497
00:53:22.950 --> 00:53:26.494
It's so nice to see you.
Vincent, it's so nice.

498
00:53:27.371 --> 00:53:30.748
What is this about the Borgias?
Those days are over.

499
00:53:36.130 --> 00:53:38.214
-Recognize it?
-Yeah.

500
00:53:39.967 --> 00:53:45.889
Genco Olive Oil. That's where our
grandfather started as a delivery boy.

501
00:53:45.973 --> 00:53:48.308
Three years later he owned it.

502
00:53:48.392 --> 00:53:50.643
-Only in America.
-That's it.

503
00:53:51.645 --> 00:53:56.774
Vincenzo, where have you been hiding?
We need your help so badly.

504
00:53:56.859 --> 00:54:00.570
-What can I do for you?
-Get rid of Joe Zasa. He sells drugs...

505
00:54:00.654 --> 00:54:05.742
Now that I'm an older woman,
I'm afraid to go out at night.

506
00:54:05.826 --> 00:54:08.202
Where should they be now?

507
00:54:08.287 --> 00:54:11.331
-Lou, what's going on?
-We're late.

508
00:54:13.459 --> 00:54:16.085
-Have I ever let you down?
-I trust you.

509
00:54:16.170 --> 00:54:18.546
-Don't worry.
-Thank you.

510
00:54:18.631 --> 00:54:20.340
Enjoy yourselves.

511
00:54:27.056 --> 00:54:30.850
-What was that?
-The neighborhood's in trouble.

512
00:54:31.936 --> 00:54:34.729
-Do you keep an eye out for them?
-Yes.

513
00:54:34.813 --> 00:54:37.440
-And for me?
-From now on.

514
00:54:38.651 --> 00:54:42.570
-I've missed you all this time.
-I missed you too, cousin.

515
00:54:42.696 --> 00:54:47.492
I missed growing up with my cousins.
I didn't even know you, but missed you.

516
00:54:48.786 --> 00:54:53.373
Do you remember stories about
our fathers? The old days?

517
00:54:53.457 --> 00:54:55.875
Yeah, what do you want to know?

518
00:54:58.170 --> 00:55:03.508
-What was Sonny like?
-Well, he was the Prince of the City.

519
00:55:05.052 --> 00:55:08.721
He died before I was born,
but I've heard a lot about him.

520
00:55:10.432 --> 00:55:13.935
-What about my father?
-He's a great man.

521
00:55:15.437 --> 00:55:17.897
He's a hero. He saved the family.

522
00:55:19.900 --> 00:55:21.609
-Vincent?
-What?

523
00:55:21.694 --> 00:55:23.987
Did he kill his own brother?

524
00:55:28.325 --> 00:55:29.492
No.

525
00:55:32.079 --> 00:55:33.746
So, it's all lies?

526
00:55:38.335 --> 00:55:41.504
Just stories, sweetheart. Okay?

527
00:55:45.634 --> 00:55:46.843
Okay.

528
00:55:48.637 --> 00:55:50.263
I believe you.

529
00:55:51.432 --> 00:55:54.809
-I'm glad you're around.
-I'm glad you're here too.

530
00:55:59.732 --> 00:56:01.232
Cugina...

531
00:56:02.234 --> 00:56:03.651
Cous...

532
00:56:18.042 --> 00:56:21.711
I'd like to take Joey Zasa for a ride
in this and drop him.

533
00:56:21.795 --> 00:56:23.963
Joey Zasa is nothing.

534
00:56:24.840 --> 00:56:28.551
He's a small time enforcer.
He bluffs and threatens.

535
00:56:28.635 --> 00:56:32.430
He's nothing.
You can see him coming a mile away.

536
00:56:33.432 --> 00:56:36.017
-We should kill him before he...
-No!

537
00:56:39.146 --> 00:56:43.316
Never hate your enemies.
It affects your judgment.

538
00:56:59.666 --> 00:57:02.293
Nice to see you again, Mr. Corleone.

539
00:57:22.356 --> 00:57:24.774
Hey, girls. Let's go.

540
00:57:42.918 --> 00:57:47.296
We trusted you to manage
our money in the casinos.

541
00:57:47.381 --> 00:57:53.302
It's not even 20 years. You've sold the
casinos and made fortunes for all of us.

542
00:57:53.387 --> 00:57:55.555
Bravo, Don Corleone!

543
00:57:57.766 --> 00:57:59.225
Thank you.

544
00:57:59.977 --> 00:58:06.732
Friends, I have come here
because our business together is done.

545
00:58:08.569 --> 00:58:10.278
We have prospered,

546
00:58:10.362 --> 00:58:15.533
and now it is time for us to dissolve
the business relationship between us.

547
00:58:17.786 --> 00:58:19.328
That's it.

548
00:58:19.413 --> 00:58:22.665
But I do have a little surprise. Al?

549
00:58:25.586 --> 00:58:27.753
Your shares in the casinos.

550
00:58:28.463 --> 00:58:32.466
I thought I cut through all the red tape,
so you could get your money right away.

551
00:58:38.891 --> 00:58:41.225
50 million dollars!

552
00:58:41.310 --> 00:58:44.854
-Not everybody gets the same.
-Nothing for you...

553
00:58:44.938 --> 00:58:49.942
-It depends on your investment.
-Michael, this is really generous!

554
00:58:50.986 --> 00:58:52.403
Wonderful!

555
00:58:55.490 --> 00:59:00.036
-Parisi, how much did you invest?
-I don't remember.

556
00:59:00.787 --> 00:59:02.538
You're blessed.

557
00:59:07.502 --> 00:59:12.256
My family has done much of
the hard work, taken many risks.

558
00:59:14.509 --> 00:59:17.678
All to make money
for the rest of the families.

559
00:59:20.057 --> 00:59:22.099
You all know Joey Zasa.

560
00:59:23.060 --> 00:59:25.519
He is, I admit, an important man.

561
00:59:26.521 --> 00:59:30.316
His picture is on the cover
of the New York Times magazine.

562
00:59:30.901 --> 00:59:34.946
He gets the Esquire Magazine award
for the best dressed gangster.

563
00:59:36.114 --> 00:59:38.032
The newspapers praise him

564
00:59:38.116 --> 00:59:42.662
because he hires Blacks,
which shows he has a good heart.

565
00:59:45.290 --> 00:59:46.916
He is famous.

566
00:59:47.668 --> 00:59:53.839
Who knows? Maybe one day
he'll make all of you popular.

567
00:59:55.509 --> 00:59:56.634
It's true.

568
00:59:56.718 --> 01:00:02.431
I make more of a bella figura.
That is my nature.

569
01:00:02.516 --> 01:00:07.603
But I also want to make a move
into legitimate enterprises.

570
01:00:07.688 --> 01:00:10.356
I'd like a little pin from the Pope.

571
01:00:10.857 --> 01:00:15.945
Sure, I take the Blacks
and the Spanish into my family,

572
01:00:16.029 --> 01:00:19.573
because that's America.

573
01:00:20.325 --> 01:00:23.703
And you guarantee
that they don't deal drugs?

574
01:00:25.497 --> 01:00:30.126
I don't guarantee that. I guarantee
that I'll kill anybody who does.

575
01:00:34.798 --> 01:00:39.969
-Let me talk to him.
-Who can refuse Don Altobello?

576
01:00:40.470 --> 01:00:42.722
-Joey, are you...
-No!

577
01:00:43.557 --> 01:00:48.894
I say to all of you, I have been
treated this day with no respect.

578
01:00:50.063 --> 01:00:55.526
I've earned you all money.
I've made you rich and I asked for little.

579
01:00:55.610 --> 01:00:59.447
Good. You will not give, so I'll take!

580
01:01:00.824 --> 01:01:03.326
As for Don Corleone,

581
01:01:03.410 --> 01:01:09.415
he makes it very clear to me today
that he is my enemy.

582
01:01:13.420 --> 01:01:15.588
You must choose between us.

583
01:01:20.177 --> 01:01:21.344
No, Joey!

584
01:01:22.929 --> 01:01:25.681
Michael, we could reason together.

585
01:01:26.183 --> 01:01:27.558
No.

586
01:01:28.977 --> 01:01:32.938
Michael, please... let's agree.

587
01:01:33.607 --> 01:01:35.900
He doesn't know what he's...

588
01:01:35.984 --> 01:01:37.443
No, no.

589
01:01:42.449 --> 01:01:45.242
Michael, the news is everywhere.

590
01:01:46.078 --> 01:01:50.206
Everyone says that you
control Immobiliare.

591
01:01:50.290 --> 01:01:55.378
Immobiliare is already laundering
money in Peru and Nassau.

592
01:01:56.630 --> 01:02:01.092
We've worked with you for 40 years.
We should wet our beaks a little.

593
01:02:01.176 --> 01:02:06.138
-We want to do business with you.
-That's right, we've been together...

594
01:02:16.149 --> 01:02:19.443
-It's a hit! Let's go!
-Let's get out of here! Move!

595
01:02:38.755 --> 01:02:41.257
My coat! It's my lucky coat!

596
01:02:42.426 --> 01:02:44.260
It's my lucky coat!

597
01:02:50.434 --> 01:02:51.851
Stay behind me!

598
01:03:08.034 --> 01:03:10.202
Mikey, this way!

599
01:03:18.545 --> 01:03:21.755
Zasa, you son-of-a-bitch...

600
01:03:42.235 --> 01:03:44.487
Come on. We're out of here.

601
01:04:16.770 --> 01:04:19.104
-You did good, Vincent.
-Grazie.

602
01:04:19.439 --> 01:04:22.691
The old Dons were pretty much
wiped out.

603
01:04:22.776 --> 01:04:26.111
The survivors made deals with Zasa.

604
01:04:27.239 --> 01:04:29.657
-Altobello?
-He survived.

605
01:04:29.783 --> 01:04:34.662
He's with his daughters in Staten Island.
He says he's going to retire in Sicily.

606
01:04:36.581 --> 01:04:41.126
Joey Zasa would never pull something
like this without the backing.

607
01:04:41.962 --> 01:04:47.675
He's just muscle. He doesn't have
the wit for that helicopter attack.

608
01:04:47.759 --> 01:04:52.096
He doesn't even have the ambition
to wipe out the whole Commission.

609
01:04:52.180 --> 01:04:54.974
I say we hit back and take Zasa out!

610
01:05:00.605 --> 01:05:03.566
Never let anyone know
what you're thinking.

611
01:05:11.324 --> 01:05:14.326
Let's get a message to Joey Zasa.

612
01:05:17.539 --> 01:05:19.873
I respect what he's done.

613
01:05:21.001 --> 01:05:23.919
The new overthrows the old. It's natural.

614
01:05:24.379 --> 01:05:27.006
How can you do business with this guy?

615
01:05:29.467 --> 01:05:33.470
I'm a businessman, first and foremost.
I want no further conflict.

616
01:05:33.597 --> 01:05:38.017
-Tell him that he can live or he can die.
-Vincent, will you shut up!

617
01:05:56.536 --> 01:05:58.078
That's it.

618
01:06:00.290 --> 01:06:01.790
Joey Zasa...

619
01:06:02.542 --> 01:06:04.877
He can't be doing this alone.

620
01:06:08.673 --> 01:06:12.551
Just when I thought I was out,
they pull me back in.

621
01:06:21.311 --> 01:06:26.940
Our true enemy has not yet
shown his face.

622
01:06:31.279 --> 01:06:32.613
Michael!

623
01:06:39.454 --> 01:06:43.040
-Has he had his medicine?
-I don't know what he took.

624
01:06:48.546 --> 01:06:50.798
-I've got my wind back.
-Call a doctor.

625
01:06:50.882 --> 01:06:52.841
-Run, run, run!
-Vincent!

626
01:06:52.926 --> 01:06:56.929
Run at thunder, girl! Thunder can't hurt!

627
01:06:57.055 --> 01:06:59.098
Harmless noise!

628
01:06:59.599 --> 01:07:04.436
Bullshit! You deceitful old fuck!

629
01:07:05.313 --> 01:07:08.023
Altobello, you fuck!

630
01:07:10.860 --> 01:07:14.697
Fredo!

631
01:07:38.388 --> 01:07:40.848
Oh, God! Dad!

632
01:07:43.476 --> 01:07:45.144
Excuse me.

633
01:07:45.687 --> 01:07:47.312
I'll call Kay.

634
01:07:58.032 --> 01:08:01.744
-Good evening, sir.
-Can we wait here? We'll be back soon.

635
01:08:08.460 --> 01:08:14.381
Mr. Harrison, you said it was urgent.
Have you come to confess your sins?

636
01:08:15.008 --> 01:08:19.678
Michael Corleone has had a diabetic
stroke. I wanted you to know about it.

637
01:08:20.430 --> 01:08:25.559
He's in a coma. I'm here to insist
the deal goes through in any event.

638
01:08:25.643 --> 01:08:28.061
The Pope has not much time left.

639
01:08:29.314 --> 01:08:32.983
So, as you, I am in a difficult position.

640
01:08:33.443 --> 01:08:36.653
We have to ratify this deal
as soon as possible.

641
01:08:37.572 --> 01:08:40.407
-We have an understanding.
-Good.

642
01:08:41.785 --> 01:08:45.370
-I'm going to the hospital.
-I'll pray for Mr. Corleone.

643
01:08:50.168 --> 01:08:53.962
-Our thoughts are with Mr. Corleone.
-Thank you, Father Jim.

644
01:08:56.549 --> 01:09:00.010
Everything will be out in the open
if Corleone dies.

645
01:09:01.679 --> 01:09:03.764
Play for time, Keinszig.

646
01:09:04.557 --> 01:09:08.894
A habit born of
a long contemplation of eternity.

647
01:09:15.902 --> 01:09:19.780
-Forget about it, Vinnie.
-Why? It's a simple hit.

648
01:09:19.864 --> 01:09:25.786
I'd love to smack Joey Zasa and then
whack the fag. But it's impossible.

649
01:09:26.246 --> 01:09:31.708
He's always with people, in front of
TV cameras in his own neighborhood.

650
01:09:31.793 --> 01:09:34.878
-It's not impossible. It'll work for us.
-How?

651
01:09:35.547 --> 01:09:39.716
Do you think he's going to let
Uncle Michael survive? Would you?

652
01:09:40.635 --> 01:09:42.761
He may not survive anyway.

653
01:09:43.930 --> 01:09:46.765
-How would you do it?
-I'd do it myself.

654
01:09:49.394 --> 01:09:50.644
Do it!

655
01:09:52.939 --> 01:09:55.858
-What would you need?
-A couple of guys.

656
01:10:26.931 --> 01:10:28.557
Hello, Michael.

657
01:10:31.811 --> 01:10:33.145
It's Kay.

658
01:10:38.443 --> 01:10:39.651
Kay...

659
01:10:42.030 --> 01:10:44.031
I never expected you.

660
01:10:44.991 --> 01:10:47.159
No, I know.

661
01:10:49.621 --> 01:10:51.330
But I'm here.

662
01:10:55.376 --> 01:10:57.336
-I'm glad.
-You know...

663
01:11:00.757 --> 01:11:03.634
I've never seen you looking so helpless.

664
01:11:07.764 --> 01:11:09.848
It's not so bad, really.

665
01:11:11.893 --> 01:11:15.854
I feel... I'm getting wiser now.

666
01:11:16.439 --> 01:11:18.398
-Yeah.
-Oh, yeah.

667
01:11:19.651 --> 01:11:25.113
-The sicker you get, the wiser you get?
-When I'm dead, I'll be really smart.

668
01:11:26.950 --> 01:11:31.036
Michael... I want to thank you for Tony.

669
01:11:34.374 --> 01:11:38.293
He's doing really well.
He's gotten some very good notices,

670
01:11:38.795 --> 01:11:43.882
and he'll make his operatic debut
in Sicily, in Palermo this Easter, so...

671
01:11:45.927 --> 01:11:47.052
So, thank you.

672
01:11:48.888 --> 01:11:51.765
That's a real honor. In Sicily.

673
01:11:56.938 --> 01:11:59.898
I will be there. I won't miss that.

674
01:12:00.692 --> 01:12:02.526
I won't miss that.

675
01:12:08.908 --> 01:12:11.159
Mary, Tony...

676
01:12:12.662 --> 01:12:14.246
Go see Dad.

677
01:12:20.336 --> 01:12:23.588
-Sweetheart!
-Everything's going to be all right.

678
01:12:24.424 --> 01:12:26.758
-Tony!
-How are you doing, Pop?

679
01:12:29.262 --> 01:12:32.347
Your mother told me what happened.

680
01:12:32.432 --> 01:12:37.853
-About Palermo? I hope you'll be there.
-Of course. Kiss me.

681
01:12:57.915 --> 01:13:02.294
-Cousin Vinnie?
-He's not here. Call his apartment.

682
01:13:04.338 --> 01:13:06.923
-It's your cousin Mary.
-Let her in.

683
01:13:11.596 --> 01:13:15.724
Hi, cous. I thought I'd drop by.
Is that okay?

684
01:13:15.808 --> 01:13:17.726
I'll get the guys.

685
01:13:19.604 --> 01:13:22.814
No, it's not okay.
You shouldn't have come, Mary.

686
01:13:24.233 --> 01:13:26.651
Only a couple of minutes, okay?

687
01:13:28.112 --> 01:13:31.114
-You look beautiful, cous.
-Thanks.

688
01:13:34.035 --> 01:13:36.661
So this is your club, your hideout?

689
01:13:37.330 --> 01:13:39.998
-Yeah.
-I came here to check it out.

690
01:13:45.171 --> 01:13:49.132
It's so strange, just me
and Aunt Connie in the house.

691
01:13:49.217 --> 01:13:53.512
-I feel better when I'm with you.
-What's wrong, sweetheart?

692
01:13:54.180 --> 01:13:56.890
-I'm scared about my father.
-Don't be.

693
01:13:57.016 --> 01:14:00.936
When they took him out of
the ambulance, I thought he was dead.

694
01:14:01.020 --> 01:14:03.855
Everybody says he's going to be better.

695
01:14:05.691 --> 01:14:07.317
Don't worry.

696
01:14:07.902 --> 01:14:10.821
I remember a shooting when I was little.

697
01:14:11.864 --> 01:14:16.660
And one time Al Neri and other
bodyguards took me and Tony away.

698
01:14:18.621 --> 01:14:20.789
Is it all happening again?

699
01:14:22.291 --> 01:14:24.292
Not like that, sweetie.

700
01:14:25.878 --> 01:14:29.714
Then why are you hiding here?
Is something going to happen to you?

701
01:14:31.717 --> 01:14:35.679
Nothing's going to happen
to me, cugina. We'll take care of you.

702
01:14:46.899 --> 01:14:51.236
-Can I stay here and hide out with you?
-Can you help me cook for the boys?

703
01:14:51.320 --> 01:14:55.031
You know that I don't know
how to cook, but I'll help.

704
01:15:08.212 --> 01:15:09.462
Okay...

705
01:15:10.423 --> 01:15:11.923
What do I do?

706
01:15:44.290 --> 01:15:47.167
-I love you, cous.
-I love you, too, cous.

707
01:15:51.088 --> 01:15:52.631
Let us cook.

708
01:16:09.649 --> 01:16:10.982
Hold me.

709
01:16:47.853 --> 01:16:52.357
You in the press and the police
use words like "Mafia", "Cosa Nostra".

710
01:16:52.483 --> 01:16:57.988
This is a fantasy. We Italian-Americans
laid the bricks that built this city.

711
01:16:58.072 --> 01:17:00.907
We have Meucci,
who invented the telephone.

712
01:17:00.992 --> 01:17:04.911
We have Don Ameche,
who played the guy who invented it.

713
01:17:05.621 --> 01:17:09.791
Buy yourself a raffle ticket,
maybe you'll win a Cadillac.

714
01:17:10.376 --> 01:17:12.752
The salsiccia is wonderful!

715
01:17:12.878 --> 01:17:14.796
Here, have a sandwich.

716
01:17:27.601 --> 01:17:30.729
-Nice to see you, Mr. Zasa.
-Have a nice time.

717
01:17:32.440 --> 01:17:34.858
Don't forget to buy your raffle tickets.

718
01:17:38.237 --> 01:17:41.031
-What are you doing?
-He didn't mean it.

719
01:17:41.824 --> 01:17:44.659
-Tell him you're sorry.
-Okay, let's go.

720
01:18:03.554 --> 01:18:06.890
Joey! How are you?

721
01:18:06.974 --> 01:18:08.933
How are you, Buddy boy?

722
01:18:09.935 --> 01:18:12.937
Hey, Joey Zasa! Joey, up your ass!

723
01:18:15.024 --> 01:18:18.276
-Who is this? Do you know him?
-Ignore him.

724
01:18:19.236 --> 01:18:22.322
Who's going to win the car? The Ant?

725
01:18:23.407 --> 01:18:27.744
This is what gives Italian-Americans
a bad name. A cappone like this.

726
01:18:28.120 --> 01:18:30.830
Joey, up your ass!

727
01:18:30.915 --> 01:18:34.376
Get off the car!
Do you have a raffle ticket?

728
01:18:34.460 --> 01:18:37.295
Joey, take a look at my raffle ticket!

729
01:18:37.797 --> 01:18:42.092
Here's what I think of you...
and your raffle ticket.

730
01:18:42.635 --> 01:18:46.304
Get the fuck off this car.
I'll break your fucking balls.

731
01:18:49.141 --> 01:18:50.975
Get out of here!

732
01:19:06.450 --> 01:19:08.952
Run, Joey! You piece of shit!

733
01:19:21.924 --> 01:19:23.758
Open the door!

734
01:19:23.843 --> 01:19:25.635
How are you, Joe?

735
01:19:29.014 --> 01:19:30.223
Zasa!

736
01:19:47.658 --> 01:19:54.581
Don't ever again give that kind of order.
Not while I'm alive.

737
01:19:54.665 --> 01:19:56.040
Understand?

738
01:19:57.960 --> 01:20:04.174
You were too sick to make a decision.
I got a go-ahead from Neri and Connie.

739
01:20:05.217 --> 01:20:06.468
Connie?

740
01:20:16.270 --> 01:20:19.022
It was the right decision, Uncle Mike.

741
01:20:19.732 --> 01:20:23.568
It was the wrong decision.
I command this family!

742
01:20:24.069 --> 01:20:26.029
Right or wrong...

743
01:20:26.864 --> 01:20:29.574
...it was not what I wanted!

744
01:20:48.260 --> 01:20:50.011
Do you understand?

745
01:20:56.936 --> 01:20:58.061
Yes.

746
01:21:04.860 --> 01:21:06.653
Come on, Michael.

747
01:21:18.165 --> 01:21:19.541
Yes.

748
01:21:21.627 --> 01:21:27.507
Good. Vincent, help me to my bed.
I want to talk to you alone for a minute.

749
01:21:36.016 --> 01:21:39.602
You know,
I always felt responsible for you.

750
01:21:40.896 --> 01:21:42.564
You know that.

751
01:21:43.440 --> 01:21:45.066
Your father...

752
01:21:46.193 --> 01:21:49.153
...my brother, we were opposites.

753
01:21:49.822 --> 01:21:54.075
We would fight and argue.
But I never doubted his love.

754
01:21:54.994 --> 01:21:59.205
He would do anything for me.
But his temper...

755
01:22:03.002 --> 01:22:06.796
Too much. It clouded his reason.

756
01:22:08.507 --> 01:22:11.175
I don't want you to make that mistake.

757
01:22:14.054 --> 01:22:15.305
Also...

758
01:22:16.348 --> 01:22:18.850
...he, too, had a way with women.

759
01:22:20.894 --> 01:22:23.438
-Vincent...
-So I hear.

760
01:22:23.522 --> 01:22:26.024
What are you doing with my daughter?

761
01:22:28.694 --> 01:22:31.029
What are you doing with her?

762
01:22:35.326 --> 01:22:37.243
It's too dangerous.

763
01:22:40.331 --> 01:22:42.040
Do you hear me?

764
01:22:48.130 --> 01:22:49.297
Okay.

765
01:23:03.646 --> 01:23:05.229
Vincenzo...

766
01:23:09.360 --> 01:23:13.237
When they come,
they'll come at what you love.

767
01:23:21.872 --> 01:23:24.499
Michael, you must lead another life.

768
01:23:25.417 --> 01:23:30.004
You have everything a man
could desire. It's time for you to retire.

769
01:23:31.757 --> 01:23:34.217
I have too much responsibility.

770
01:23:35.552 --> 01:23:41.182
Immobiliare? It's too difficult now.
You should really get out.

771
01:23:41.266 --> 01:23:45.853
What do you know
about those pezzi da novanta in Italy?

772
01:23:50.067 --> 01:23:53.403
I'm too old to know anything
about those new people.

773
01:23:53.821 --> 01:23:57.949
I must accept my age
and grow my olives and tomatoes.

774
01:23:59.785 --> 01:24:03.287
-We're not that old.
-But you're very ill.

775
01:24:04.498 --> 01:24:08.543
Michael... Let me see
what can be done.

776
01:24:09.670 --> 01:24:12.797
Let me work to make your path
a little easier.

777
01:24:14.174 --> 01:24:19.220
-Your friendship does that always.
-That makes me happy.

778
01:24:19.805 --> 01:24:23.933
Joey Zasa...
You were wrong about him.

779
01:24:25.269 --> 01:24:28.563
I trust too much.
That's always been my fault.

780
01:24:36.447 --> 01:24:39.949
Michael... treachery is everywhere.

781
01:24:40.534 --> 01:24:44.036
You still have your fingers
on the strings, even now.

782
01:24:46.206 --> 01:24:48.458
Let's see more of each other.

783
01:24:49.209 --> 01:24:53.546
-Michael, in Sicily?
-In Sicily.

784
01:24:54.506 --> 01:24:58.551
In Sicilia.

785
01:25:46.683 --> 01:25:48.100
How are you?

786
01:25:48.936 --> 01:25:51.771
Don Bendino, my old friend.

787
01:26:23.095 --> 01:26:28.307
I brought you here, so that my old friend
and protector, Don Tommasino,

788
01:26:28.809 --> 01:26:30.434
could advise us.

789
01:26:32.104 --> 01:26:35.439
What do you think about Altobello?

790
01:26:36.358 --> 01:26:39.110
A very talented man.

791
01:26:39.611 --> 01:26:43.573
He has kept the peace between our
Sicilian and American friends.

792
01:26:44.449 --> 01:26:46.784
The saint of reason.

793
01:26:48.829 --> 01:26:52.665
A blood bath in Atlantic City
left New York a mess.

794
01:26:53.834 --> 01:26:56.377
Joey Zasa at least was running
a tight ship,

795
01:26:56.461 --> 01:27:00.339
but with him out of the picture
we must step in.

796
01:27:00.424 --> 01:27:04.260
-Step back in...
-Or the Chinese and Colombians will.

797
01:27:04.970 --> 01:27:09.891
The Corleones left drugs, so New York
is weak, and Palermo is strong.

798
01:27:11.435 --> 01:27:15.479
Your enemies always get strong
on what you leave behind.

799
01:27:18.025 --> 01:27:22.528
Who could give the order
for that massacre...

800
01:27:24.406 --> 01:27:28.367
and still pressure the Vatican deal?

801
01:27:28.493 --> 01:27:33.706
Only Lucchesi can reach
between these two worlds.

802
01:27:35.918 --> 01:27:39.337
"Our ships must all sail
in the same direction"...

803
01:27:41.006 --> 01:27:46.886
Italian politics have had these men
for centuries. They are the true Mafia.

804
01:27:46.970 --> 01:27:50.139
The Archbishop and the Vatican Bank,
that's the big problem.

805
01:27:50.223 --> 01:27:54.226
They're the same problem.
B.J., they're connected.

806
01:27:55.354 --> 01:27:58.356
The Archbishop has powerful friends.

807
01:28:00.692 --> 01:28:02.318
They totally protect him.

808
01:28:02.527 --> 01:28:07.031
Is there someone in the
Church we can turn to?

809
01:28:07.157 --> 01:28:10.701
Someone we can tell
our problem to?

810
01:28:12.037 --> 01:28:14.038
Cardinal Lamberto.

811
01:28:14.247 --> 01:28:19.585
A wise and good man...
very influential.

812
01:28:20.045 --> 01:28:23.214
He will see you.

813
01:28:28.261 --> 01:28:33.849
I will see this Cardinal Lamberto
and see if we can work things out.

814
01:28:35.686 --> 01:28:40.064
You honor your agreements,
but you are dealing with crooks.

815
01:28:41.233 --> 01:28:43.234
They have no honor.

816
01:28:45.362 --> 01:28:47.029
My word is final.

817
01:28:58.208 --> 01:29:02.586
Politics and crime,
they're the same thing.

818
01:29:24.276 --> 01:29:30.948
I've invited you all here to celebrate
my son's debut in an opera house...

819
01:29:31.575 --> 01:29:33.284
We'll play "Philadelphia".

820
01:29:34.870 --> 01:29:39.081
Seven cards. Two down, four up.
Deuces and one-eyed jacks are wild.

821
01:29:39.166 --> 01:29:41.751
...in the opera "Cavallaria Rusticana".

822
01:29:41.835 --> 01:29:46.172
-It's "Cavalleria Rusticana," Dad.
-"Cavalleria."

823
01:29:46.298 --> 01:29:50.843
I think I have tickets to the wrong opera.
I've been in New York too long.

824
01:29:51.928 --> 01:29:55.264
You will all receive tickets,
so come on time.

825
01:29:55.348 --> 01:29:57.725
Dad, I've got a present for you.

826
01:30:01.646 --> 01:30:05.733
It comes from the town of Corleone
and it's authentic Sicilian.

827
01:30:06.943 --> 01:30:09.987
And... I learned it for you.

828
01:31:39.953 --> 01:31:45.166
She was wonderful, beautiful.
I loved her. And then she died.

829
01:31:46.751 --> 01:31:51.672
My trusted bodyguard
planted a bomb in my car.

830
01:31:53.425 --> 01:31:55.593
She drove it before I did.

831
01:31:57.137 --> 01:32:00.222
Why is such a beautiful country
so violent?

832
01:32:00.765 --> 01:32:02.391
History.

833
01:32:02.434 --> 01:32:06.896
Mom was telling me about when your
biggest worry was passing your exams.

834
01:32:07.105 --> 01:32:10.399
-Yes, it was then.
-I worry about you now.

835
01:32:11.026 --> 01:32:15.905
Oh, Mary, you're such a
warm-hearted girl. You always were.

836
01:32:16.448 --> 01:32:19.867
-I love my family.
-Even your cousin Vincent?

837
01:32:24.080 --> 01:32:25.956
I really love him.

838
01:32:27.459 --> 01:32:30.628
-He's your first cousin.
-Then I love him first.

839
01:32:31.713 --> 01:32:34.298
Mary, you can't see him.

840
01:32:35.133 --> 01:32:37.343
Just don't see him anymore.

841
01:32:38.345 --> 01:32:41.472
He's right. It's too dangerous.

842
01:32:44.017 --> 01:32:46.977
Mary, you can't see him anymore.

843
01:32:47.437 --> 01:32:49.647
-Not in that fashion.
-No.

844
01:32:51.316 --> 01:32:54.652
-Please, promise me.
-No!

845
01:32:54.736 --> 01:32:57.154
-Obey me on this.
-No, Dad!

846
01:33:02.494 --> 01:33:06.497
Mary is smart, Dad.
She'll understand eventually.

847
01:33:29.729 --> 01:33:32.356
Bella cugina... Tesoro mio.

848
01:33:43.910 --> 01:33:46.203
-You wanted to see me?
-Yeah.

849
01:33:47.205 --> 01:33:50.457
I want you to do something for me.
It's dangerous.

850
01:33:52.294 --> 01:33:55.546
Good. I'm in. What do you need?

851
01:33:56.381 --> 01:33:59.466
I want you to sell your soul
to Don Altobello.

852
01:34:00.218 --> 01:34:01.885
To betray me.

853
01:34:05.307 --> 01:34:07.266
He'd never believe me.

854
01:34:08.393 --> 01:34:10.728
-That depends.
-Sit down.

855
01:34:13.648 --> 01:34:15.190
I have an idea.

856
01:34:16.901 --> 01:34:20.321
See if you can learn
how high Altobello is connected.

857
01:34:24.576 --> 01:34:26.368
Arrange a meeting.

858
01:34:29.039 --> 01:34:33.459
You say how devoted you are to me.
Tell him your problems.

859
01:34:34.794 --> 01:34:37.588
-Ask for his help.
-What problems?

860
01:34:39.591 --> 01:34:42.468
That you want to run away
with my daughter.

861
01:34:43.261 --> 01:34:46.805
But you know that if you do,
I will become your enemy.

862
01:34:52.020 --> 01:34:55.314
-You know that I would never do that.
-I know.

863
01:34:56.733 --> 01:35:01.111
Ask Altobello to speak to me.
To further the marriage.

864
01:35:01.905 --> 01:35:06.575
But you're cousins, after all. Michael
was always a little old-fashioned.

865
01:35:07.952 --> 01:35:12.831
Say you can't belong to my legitimate
world. That you want your own family.

866
01:35:13.625 --> 01:35:16.960
I could straighten out
what Joey Zasa left behind.

867
01:35:18.546 --> 01:35:21.507
If you could use your friendship
to persuade him,

868
01:35:22.550 --> 01:35:25.469
I would be indebted to you forever.

869
01:35:27.430 --> 01:35:31.058
A Corleone knows the value
of such a friend.

870
01:35:32.852 --> 01:35:35.312
Then you would work for me?

871
01:35:36.147 --> 01:35:37.356
Sì.

872
01:35:40.068 --> 01:35:42.736
Bacio la mano, Don Altobello.

873
01:35:45.824 --> 01:35:50.828
If he hints that he wants you
to betray me, get insulted,

874
01:35:51.454 --> 01:35:53.497
because that's his trap.

875
01:36:00.213 --> 01:36:03.382
You're not telling me
the whole truth, Vincenzo.

876
01:36:06.636 --> 01:36:12.307
Isn't it true, that with Michael gone,
the girl controls everything?

877
01:36:16.563 --> 01:36:20.232
-Leave the girl out of this.
-Of course, you love her.

878
01:36:20.316 --> 01:36:22.025
And she loves you.

879
01:36:42.797 --> 01:36:45.924
I guessed it, didn't I?

880
01:36:47.427 --> 01:36:52.264
You're a wise man, Don Altobello.
I'll be learning a lot from you.

881
01:36:53.349 --> 01:36:57.060
The richest man is the one
with the most powerful friends.

882
01:36:59.522 --> 01:37:02.274
It's my duty to make the introductions.

883
01:37:09.032 --> 01:37:11.116
Don Lucchesi.

884
01:37:13.745 --> 01:37:19.458
Don Altobello tells me that you have
a strong character. A man of respect.

885
01:37:19.542 --> 01:37:22.920
This is the hero who put
Joey Zasa in his grave.

886
01:37:23.421 --> 01:37:27.299
If we'd known of his existence,
we wouldn't have backed Joey.

887
01:37:27.717 --> 01:37:29.760
No one wants another Joe.

888
01:37:31.930 --> 01:37:34.056
Let me be your friend.

889
01:37:34.557 --> 01:37:38.685
-Even the strongest man needs friends.
-I'm flattered.

890
01:37:40.104 --> 01:37:44.608
You're a man of finance and politics.
Things I don't understand.

891
01:37:46.361 --> 01:37:50.280
You understand guns.
Finance is a gun.

892
01:37:51.449 --> 01:37:55.702
Politics is knowing
when to pull the trigger.

893
01:38:00.250 --> 01:38:01.875
How can I help?

894
01:38:02.627 --> 01:38:03.961
Vieni?

895
01:38:07.048 --> 01:38:12.302
Blessed is the peacemaker,
for he can be called the child of God.

896
01:38:12.679 --> 01:38:15.472
-Tu parli Italiano un poco?
-Sì.

897
01:38:37.829 --> 01:38:40.664
The wheelchair, for Don Tommasino.

898
01:38:48.590 --> 01:38:53.427
I trusted this business arrangement
with the Archbishop. I trusted him.

899
01:38:53.511 --> 01:38:56.680
I was sure his honesty
was beyond a doubt.

900
01:38:57.682 --> 01:39:01.893
But, as you see,
I'm now the victim of a swindle.

901
01:39:02.895 --> 01:39:08.525
He's stalling me. Vast monies have
gone to people in high political places

902
01:39:08.860 --> 01:39:11.778
and the Vatican Bank is the guarantor.

903
01:39:11.863 --> 01:39:17.075
If what you say is true,
there will be a great scandal.

904
01:39:19.245 --> 01:39:24.291
Look at this stone. It has been
in the water for a very long time,

905
01:39:24.375 --> 01:39:28.128
but the water has not penetrated it.

906
01:39:32.342 --> 01:39:33.634
Look...

907
01:39:34.719 --> 01:39:39.848
Perfectly dry. The same thing
has happened to men in Europe.

908
01:39:39.932 --> 01:39:44.061
For centuries they have been
surrounded by Christianity,

909
01:39:44.896 --> 01:39:50.776
but Christ has not penetrated.
Christ doesn't live within them.

910
01:39:54.906 --> 01:39:59.076
-What's happening?
-Could you get me something sweet?

911
01:39:59.160 --> 01:40:02.496
Some orange juice, candy...

912
01:40:06.250 --> 01:40:08.502
I have trouble with diabetes.

913
01:40:12.215 --> 01:40:14.508
My blood sugar goes low.

914
01:40:14.592 --> 01:40:16.426
I understand.

915
01:40:39.701 --> 01:40:42.619
It happens sometimes
when I'm under stress.

916
01:40:43.496 --> 01:40:45.122
I understand.

917
01:40:47.208 --> 01:40:50.919
To come to you
on such a delicate matter...

918
01:40:53.798 --> 01:40:58.343
Accusations against your Archbishop.
It was difficult for me.

919
01:41:00.138 --> 01:41:01.847
The mind suffers

920
01:41:02.348 --> 01:41:05.142
and the body cries out.

921
01:41:11.315 --> 01:41:12.816
That's true.

922
01:41:14.485 --> 01:41:18.280
Would you like to make
your confession?

923
01:41:25.037 --> 01:41:26.913
Your Eminence, I'm...

924
01:41:31.252 --> 01:41:36.673
It's been so long. I wouldn't...
I wouldn't know where to...

925
01:41:38.217 --> 01:41:40.093
It's been 30 years.

926
01:41:41.971 --> 01:41:44.681
I'd use up too much of your time, I think.

927
01:41:45.600 --> 01:41:48.185
I always have time to save souls.

928
01:41:49.771 --> 01:41:54.399
-Well, I'm beyond redemption.
-No, no...

929
01:42:03.743 --> 01:42:07.496
I hear the confessions
of my own priests here.

930
01:42:08.831 --> 01:42:12.375
Sometimes the desire to confess
is overwhelming,

931
01:42:13.044 --> 01:42:15.420
and we must seize the moment.

932
01:42:20.092 --> 01:42:23.762
What is the point of confessing
if I don't repent?

933
01:42:26.349 --> 01:42:28.725
I hear you are a practical man.

934
01:42:29.685 --> 01:42:31.728
What have you got to lose?

935
01:42:43.574 --> 01:42:44.950
Go on.

936
01:42:51.749 --> 01:42:52.916
I...

937
01:42:54.335 --> 01:42:56.127
...betrayed my wife.

938
01:42:57.922 --> 01:42:59.506
Go on, my son.

939
01:43:05.179 --> 01:43:06.930
I betrayed myself.

940
01:43:09.976 --> 01:43:11.518
I killed men.

941
01:43:15.606 --> 01:43:18.066
And I ordered men to be killed.

942
01:43:19.610 --> 01:43:21.653
Go on, my son. Go on.

943
01:43:27.785 --> 01:43:29.369
It's useless.

944
01:43:30.955 --> 01:43:32.622
Go on, my son.

945
01:43:34.083 --> 01:43:35.542
I killed...

946
01:43:40.631 --> 01:43:43.133
I ordered the death of my brother.

947
01:43:44.302 --> 01:43:46.094
He injured me.

948
01:43:47.722 --> 01:43:49.806
I killed my mother's son.

949
01:43:51.642 --> 01:43:53.685
I killed my father's son.

950
01:44:04.447 --> 01:44:08.825
Your sins are terrible,
and it is just that you suffer.

951
01:44:10.453 --> 01:44:12.829
Your life could be redeemed,

952
01:44:14.248 --> 01:44:18.084
but I know that you don't believe that.
You will not change.

953
01:44:48.741 --> 01:44:53.703
Pope Paul VI, Supreme Pontiff
of the Roman Catholic Church,...

954
01:44:54.038 --> 01:44:57.207
died last night at 9:40 p.m.

955
01:44:57.708 --> 01:45:01.044
The Pope was 81 years old,...

956
01:45:01.879 --> 01:45:05.465
and had been in poor health
for the last several months.

957
01:45:10.346 --> 01:45:11.721
Connie...

958
01:45:13.557 --> 01:45:17.936
All my life I've kept trying
to go up in society.

959
01:45:18.646 --> 01:45:21.564
To where everything higher up
was legal, straight...

960
01:45:23.651 --> 01:45:27.112
But the higher I go,
the more crooked it becomes.

961
01:45:29.907 --> 01:45:32.075
Where the hell does it end?

962
01:45:41.085 --> 01:45:44.504
They've been killing each other
for centuries here.

963
01:45:45.923 --> 01:45:50.010
For money, for pride, for family.

964
01:45:53.222 --> 01:45:57.225
To keep from becoming the slaves
of the rich pezzi da novanta.

965
01:46:04.316 --> 01:46:06.568
I made confession, Connie.

966
01:46:07.570 --> 01:46:09.612
I confessed my sins.

967
01:46:11.282 --> 01:46:16.369
Why? That's not like you. You don't
have to confess your sins to a stranger.

968
01:46:17.288 --> 01:46:18.872
It was the man.

969
01:46:19.915 --> 01:46:23.626
He's a good man. A true priest.

970
01:46:27.798 --> 01:46:29.841
He can change things.

971
01:46:32.094 --> 01:46:33.803
Michael...

972
01:46:35.306 --> 01:46:39.184
You know,
sometimes I think of poor Fredo.

973
01:46:40.019 --> 01:46:43.313
Drowned. It was God's will.

974
01:46:45.858 --> 01:46:48.068
It was a terrible accident.

975
01:46:49.487 --> 01:46:51.446
But it's finished.

976
01:46:56.494 --> 01:46:58.328
Michael, I love you.

977
01:47:00.706 --> 01:47:02.665
I'll always help you.

978
01:47:14.929 --> 01:47:16.471
Oh, Connie...

979
01:47:46.377 --> 01:47:53.383
I am honored, Don Altobello, that
you've come from Palermo to visit me.

980
01:47:56.720 --> 01:48:01.724
Hey, the little kid! He's grown.

981
01:48:02.351 --> 01:48:04.185
Do the donkey for me.

982
01:48:21.745 --> 01:48:25.832
It's been some time since we
did business together.

983
01:48:29.795 --> 01:48:34.799
You are my "ace in the hole,"
as we say in America.

984
01:48:34.884 --> 01:48:40.763
I have a stone in my shoe.
You can remove it.

985
01:48:48.022 --> 01:48:50.940
Only one stone?

986
01:48:52.943 --> 01:48:58.907
It's dangerous. A famous man.

987
01:48:59.158 --> 01:49:02.660
You will have to take precautions.

988
01:49:05.456 --> 01:49:10.960
Tell me what to do.
Then I will tell you my price.

989
01:49:15.174 --> 01:49:17.967
Ah, what bread!

990
01:49:21.972 --> 01:49:26.142
Olive oil...

991
01:49:29.313 --> 01:49:32.815
Virgin... only in Sicily.

992
01:49:35.277 --> 01:49:36.527
Alla salute!

993
01:49:36.612 --> 01:49:39.489
To death.

994
01:49:53.003 --> 01:49:54.587
Kay!

995
01:49:54.672 --> 01:49:57.006
-Connie!
-How are you?

996
01:49:57.091 --> 01:50:00.176
Mary, I've missed you.

997
01:50:00.678 --> 01:50:04.389
-Hello, Michael.
-Mom, look at this.

998
01:50:08.477 --> 01:50:14.399
-It's too bad Douglas couldn't come.
-I know. He had a very important trial.

999
01:50:14.483 --> 01:50:16.526
I know he wanted to come.

1000
01:50:17.695 --> 01:50:19.696
-The car is...
-Okay.

1001
01:50:21.699 --> 01:50:27.870
-Well, your son is an artist.
-Oh, yes. Thanks to you.

1002
01:50:28.539 --> 01:50:32.875
-What for?
-For making me let him go.

1003
01:50:33.544 --> 01:50:38.589
Well, after all these years,
here I am in Sicily for the first time.

1004
01:50:38.716 --> 01:50:41.884
-I want to get a picture of you together.
-Okay.

1005
01:50:43.804 --> 01:50:45.555
Hey, Dad. Smile!

1006
01:50:50.060 --> 01:50:52.937
I see you still have Al Neri. Why?

1007
01:50:54.231 --> 01:50:57.817
I need him. He helps me
get in and out of the car.

1008
01:50:58.986 --> 01:51:02.739
-He carries my briefcase.
-You're still a liar, Michael.

1009
01:51:03.991 --> 01:51:09.245
Let me show you Sicily, the real Sicily.
So you'll understand the family history.

1010
01:51:10.331 --> 01:51:13.166
I think I understand
it well enough.

1011
01:52:04.802 --> 01:52:10.765
Anthony, I have something you made
for me a very long time ago.

1012
01:52:12.476 --> 01:52:15.269
-Might bring you luck.
-Thanks.

1013
01:52:19.483 --> 01:52:22.735
You saved it... I remember.

1014
01:52:26.740 --> 01:52:28.324
Thank you, Dad.

1015
01:52:29.910 --> 01:52:31.661
I'm proud of you.

1016
01:52:32.413 --> 01:52:33.955
Thank you.

1017
01:52:50.264 --> 01:52:53.057
-Are they as good as they look?
-Better.

1018
01:52:53.142 --> 01:52:57.562
They're the best. As long as they are
around, Uncle Michael is safe.

1019
01:52:58.230 --> 01:52:59.856
Goodbye.

1020
01:53:02.443 --> 01:53:05.653
-Tell your father I'll be back for dinner.
-Okay.

1021
01:53:06.155 --> 01:53:08.781
-Have fun.
-Tell Tony to wait for me.

1022
01:53:08.866 --> 01:53:10.324
I will.

1023
01:53:12.828 --> 01:53:16.414
Buongiorno, signora. At your service.

1024
01:53:20.377 --> 01:53:23.254
If I see Dad, I'll tell him you left.

1025
01:53:28.760 --> 01:53:32.430
You're the only one left
with my father's strength.

1026
01:53:34.683 --> 01:53:38.561
If anything happens to Michael,
I want you to strike back.

1027
01:53:41.523 --> 01:53:43.691
I'll have everything ready.

1028
01:53:47.112 --> 01:53:48.863
Do you swear?

1029
01:53:56.163 --> 01:53:57.747
I swear to you.

1030
01:54:28.195 --> 01:54:29.862
Here it is.

1031
01:54:31.657 --> 01:54:34.283
The house where my father was born.

1032
01:54:35.369 --> 01:54:40.790
This is where they came to take him
when he was a boy. To kill him.

1033
01:54:44.169 --> 01:54:45.962
Wait...

1034
01:54:46.463 --> 01:54:48.381
Listen to that.

1035
01:55:07.568 --> 01:55:09.569
You know Mary's in love.

1036
01:55:11.071 --> 01:55:12.697
Yes, I know.

1037
01:55:13.907 --> 01:55:17.743
With a handsome young Italian man
with dark eyes...

1038
01:55:19.204 --> 01:55:21.038
I won't allow it.

1039
01:55:23.834 --> 01:55:27.461
It's wrong.
It's wrong and it's dangerous.

1040
01:55:27.671 --> 01:55:30.673
"Oh father, my father!"

1041
01:55:31.341 --> 01:55:33.718
"Give me some time to pray
to the Lord."

1042
01:55:34.845 --> 01:55:37.930
The Baroness of Carini had
betrayed her husband...

1043
01:55:38.515 --> 01:55:41.309
and fallen in love with her cousin.

1044
01:55:41.685 --> 01:55:43.686
"There will be no forgiveness!"

1045
01:55:43.770 --> 01:55:47.356
Her father stabbed her through
the heart.

1046
01:55:59.870 --> 01:56:01.370
Honor, huh?

1047
01:56:21.016 --> 01:56:23.976
I remember the time you came
to my parents' house

1048
01:56:24.061 --> 01:56:27.647
and told me about the family business.

1049
01:56:27.731 --> 01:56:32.735
How you'd never have anything
to do with it. You sounded like Tony.

1050
01:56:33.820 --> 01:56:35.821
I was a lot like Tony.

1051
01:56:43.413 --> 01:56:46.290
-I can barely see him... Kay?
-What?

1052
01:56:46.375 --> 01:56:49.043
-Do you mind driving?
-What's wrong?

1053
01:56:49.127 --> 01:56:52.088
My eyes.
Sometimes they're all right, but...

1054
01:56:53.840 --> 01:56:56.175
I have to see Don Tommasino...

1055
01:56:59.846 --> 01:57:01.263
Well...

1056
01:57:02.516 --> 01:57:05.935
-There are no bodyguards today.
-I really snuck away.

1057
01:57:13.110 --> 01:57:17.488
Father, where are you going?
Would you like a ride?

1058
01:57:26.623 --> 01:57:30.876
I know you. You're Mosca
of Montelepre.

1059
01:57:32.003 --> 01:57:35.840
You were an assassin then
and you're an assassin now.

1060
01:57:36.133 --> 01:57:39.468
I know Michael Corleone
is at your house.

1061
01:57:39.803 --> 01:57:42.054
I will pass through the gates
with you.

1062
01:57:59.030 --> 01:58:00.823
How are you?

1063
01:58:00.907 --> 01:58:04.493
This is Calo, one of my bodyguards
in the old days.

1064
01:58:10.333 --> 01:58:12.918
-We can wait here.
-You want a drink?

1065
01:58:18.341 --> 01:58:21.218
I spent a lot of time in this room...

1066
01:58:22.345 --> 01:58:24.346
...thinking of you.

1067
01:58:27.350 --> 01:58:29.518
And then you got married.

1068
01:58:33.106 --> 01:58:36.525
-I still thought of you.
-What's in that room?

1069
01:58:41.323 --> 01:58:44.867
This is dangerous for you. This is Sicily.

1070
01:58:47.954 --> 01:58:50.372
-I love this country.
-Why?

1071
01:58:52.876 --> 01:58:58.881
Well, all through history, terrible things
have happened to these people.

1072
01:58:59.883 --> 01:59:02.092
Terrible injustices.

1073
01:59:02.969 --> 01:59:07.848
But they still expect good,
rather than bad, will happen to them.

1074
01:59:08.391 --> 01:59:10.726
Sort of like me and you?

1075
01:59:14.606 --> 01:59:17.274
-How so?
-I'm still here, right?

1076
01:59:18.235 --> 01:59:21.320
We do have a bad history,
but I'm still here.

1077
01:59:21.404 --> 01:59:24.114
Yes, you are, but with dread.

1078
01:59:29.037 --> 01:59:30.788
Give me the order!

1079
01:59:31.248 --> 01:59:34.375
Is that supposed to make me
not dread you?

1080
01:59:36.586 --> 01:59:38.838
We're in Sicily. It's opera.

1081
01:59:41.424 --> 01:59:42.883
Okay.

1082
01:59:45.512 --> 01:59:47.263
What do we do now?

1083
01:59:50.016 --> 01:59:53.894
Be reasonable.
Let's try not to hurt each other.

1084
02:00:01.778 --> 02:00:03.779
I want you to forgive me.

1085
02:00:06.616 --> 02:00:09.535
-For what?
-Everything.

1086
02:00:13.248 --> 02:00:15.374
Oh, like God?

1087
02:00:17.252 --> 02:00:19.879
No, I need something a little closer.

1088
02:00:22.799 --> 02:00:25.968
You couldn't understand,
back in those days.

1089
02:00:27.429 --> 02:00:32.308
I loved my father. I swore I would
never be a man like him,

1090
02:00:32.392 --> 02:00:36.186
but I loved him and he was in danger.
What could I do?

1091
02:00:36.855 --> 02:00:39.607
And then later, you were in danger.

1092
02:00:40.483 --> 02:00:43.819
Our children were in danger.
What could I do?

1093
02:00:44.863 --> 02:00:50.117
You were all that I... loved and valued
most in the world.

1094
02:00:52.537 --> 02:00:55.122
Now I'm losing you. I lost you.

1095
02:00:55.874 --> 02:00:57.708
You're gone.

1096
02:00:58.960 --> 02:01:01.754
And it was all for nothing. So...

1097
02:01:06.468 --> 02:01:11.513
You have to understand,
I had a whole different destiny planned.

1098
02:01:15.101 --> 02:01:16.977
All right, I'll stop.

1099
02:01:27.489 --> 02:01:31.408
I really don't know what you
want from me, Michael.

1100
02:01:31.868 --> 02:01:36.038
-I mean...
-I'm not the man that you think I am.

1101
02:01:37.874 --> 02:01:41.210
-I don't know.
-I love you, Kay.

1102
02:01:43.254 --> 02:01:45.214
Don't dread me anymore.

1103
02:01:50.971 --> 02:01:54.890
You know, every night here in Sicily...

1104
02:01:57.060 --> 02:02:02.022
...I dream about my wife
and my children...

1105
02:02:05.527 --> 02:02:07.486
...and how I lost them.

1106
02:02:09.739 --> 02:02:15.411
I guess that if it's any consolation,
I want you to know that...

1107
02:02:18.915 --> 02:02:20.332
...that...

1108
02:02:21.418 --> 02:02:23.752
...I always loved you, Michael.

1109
02:02:25.255 --> 02:02:26.964
And you know...

1110
02:02:28.800 --> 02:02:31.176
...always, I always will.

1111
02:02:59.789 --> 02:03:02.124
What is it? What's wrong?

1112
02:03:02.333 --> 02:03:05.127
They found Don Tommasino shot.

1113
02:03:06.463 --> 02:03:08.672
Is he dead?

1114
02:03:10.425 --> 02:03:13.969
My master is dead.
Blood calls for blood.

1115
02:03:14.596 --> 02:03:17.431
I must have revenge!

1116
02:03:21.227 --> 02:03:26.440
Some day, you may have to do
a difficult service for me.

1117
02:03:26.649 --> 02:03:28.233
Command me.

1118
02:03:30.153 --> 02:03:31.236
It never ends.

1119
02:03:31.321 --> 02:03:33.530
I will avenge him!

1120
02:03:48.713 --> 02:03:50.172
Totals...

1121
02:03:52.175 --> 02:03:54.551
Lorscheider, 1 vote.

1122
02:03:55.220 --> 02:03:58.263
Siri, 11 votes.

1123
02:03:58.932 --> 02:04:02.017
Lamberto, 99 votes.

1124
02:04:07.524 --> 02:04:12.861
Do you accept your election
as supreme pontiff?

1125
02:04:13.488 --> 02:04:19.243
Oh God, shed light on the decision
they have taken on my behalf.

1126
02:04:20.120 --> 02:04:21.829
I accept.

1127
02:04:21.996 --> 02:04:24.623
By what name do you
wish to be called?

1128
02:04:24.916 --> 02:04:27.918
John Paul the First.

1129
02:04:57.574 --> 02:05:02.452
I will do things "right away,"
rather than in "a little while"...

1130
02:05:04.581 --> 02:05:09.877
Frederick Keinszig, known as "God's
Banker”, has been reported missing.

1131
02:05:09.961 --> 02:05:16.717
He was last seen leaving the Rome
offices of Vatican owned Immobiliare.

1132
02:05:17.552 --> 02:05:21.013
Also missing was a large sum
of money and several documents.

1133
02:05:22.515 --> 02:05:24.600
Keinszig, you fool.

1134
02:05:28.104 --> 02:05:33.025
His absence casts further suspicion
on the dealings of the Vatican Bank.

1135
02:05:33.109 --> 02:05:35.819
For several years,
the bank and its companies

1136
02:05:35.904 --> 02:05:40.157
have been the object of allegations
of disreputable business practices.

1137
02:05:41.367 --> 02:05:45.495
Lucchesi, will you please
try to understand?

1138
02:05:46.956 --> 02:05:51.210
I have phoned him.
I have waited here by the phone.

1139
02:05:53.838 --> 02:05:57.382
You would do well to remember,
Mr. Lucchesi,

1140
02:05:58.259 --> 02:06:04.932
that this Pope has very different ideas
from the last one.

1141
02:06:27.163 --> 02:06:29.164
Goodbye, my old friend.

1142
02:06:31.876 --> 02:06:34.628
You could have lived a little longer.

1143
02:06:35.505 --> 02:06:38.006
I could be closer to my dream.

1144
02:06:44.347 --> 02:06:46.890
You were so loved, Don Tommasino.

1145
02:06:51.729 --> 02:06:55.440
Why was I so feared, and you so loved?

1146
02:06:56.693 --> 02:06:58.277
What was it?

1147
02:06:59.487 --> 02:07:01.697
I was no less honorable.

1148
02:07:03.783 --> 02:07:05.617
I wanted to do good.

1149
02:07:09.747 --> 02:07:12.708
What betrayed me? My mind? My heart?

1150
02:07:15.753 --> 02:07:18.213
Why do I condemn myself so?

1151
02:07:24.762 --> 02:07:26.513
I swear,

1152
02:07:26.931 --> 02:07:29.224
on the lives of my children...

1153
02:07:33.730 --> 02:07:36.398
Give me a chance to redeem myself...

1154
02:07:40.403 --> 02:07:44.031
...and I will sin no more.

1155
02:08:08.264 --> 02:08:12.142
You look pale. Bad news?
Tell me right away.

1156
02:08:14.270 --> 02:08:16.772
It's not just a bad banking deal.

1157
02:08:17.774 --> 02:08:19.900
These guys are butchers.

1158
02:08:21.110 --> 02:08:23.779
-What guys?
-Lucchesi.

1159
02:08:25.615 --> 02:08:29.451
He controls all of them:
Altobello, the Archbishop...

1160
02:08:31.287 --> 02:08:33.914
...others higher up, P2 maybe.

1161
02:08:33.998 --> 02:08:37.084
Secret unknown. They're running things.

1162
02:08:40.838 --> 02:08:45.634
-I'm in their way.
-He's hired an assassin to kill you.

1163
02:08:46.302 --> 02:08:48.929
A Sicilian. I don't know his name.

1164
02:08:51.057 --> 02:08:53.225
But they say he never fails.

1165
02:08:54.477 --> 02:08:56.645
Then no one is safe.

1166
02:08:59.482 --> 02:09:01.817
Even the new Pope is in danger.

1167
02:09:02.902 --> 02:09:05.987
We still have time. We can prevent this.

1168
02:09:11.411 --> 02:09:13.745
I tried, Vincent.

1169
02:09:15.915 --> 02:09:17.416
I tried...

1170
02:09:18.751 --> 02:09:23.171
...to keep everything from coming
to this. But it's not possible.

1171
02:09:24.715 --> 02:09:26.508
Not in this world.

1172
02:09:28.094 --> 02:09:29.845
Give me the order.

1173
02:09:33.683 --> 02:09:36.017
You won't be able to go back.

1174
02:09:37.061 --> 02:09:39.187
-You'll be like me.
-Good.

1175
02:09:40.940 --> 02:09:42.983
All my life I wanted out.

1176
02:09:43.693 --> 02:09:45.694
I wanted the family out.

1177
02:09:47.864 --> 02:09:49.698
I don't want out.

1178
02:09:50.158 --> 02:09:52.909
I want the power to preserve the family.

1179
02:09:57.623 --> 02:09:59.875
I'm asking for the order.

1180
02:10:20.813 --> 02:10:22.439
It's done.

1181
02:10:23.900 --> 02:10:26.234
Because I can't do it anymore.

1182
02:10:30.448 --> 02:10:34.034
Well, it doesn't matter.
Vincent knows what to do.

1183
02:10:34.118 --> 02:10:39.122
Come on outside.
Take a rest and don't think about it.

1184
02:10:39.499 --> 02:10:42.417
-All I do is think about it.
-I'm your son.

1185
02:10:43.586 --> 02:10:45.712
Command me in all things.

1186
02:10:48.049 --> 02:10:49.925
Give up my daughter.

1187
02:10:53.012 --> 02:10:55.180
That's the price you pay...

1188
02:10:56.307 --> 02:10:58.433
...for the life you choose.

1189
02:11:24.669 --> 02:11:26.253
Nephew...

1190
02:11:28.673 --> 02:11:30.757
...from this moment on...

1191
02:11:32.134 --> 02:11:34.636
...call yourself Vincent Corleone.

1192
02:11:39.475 --> 02:11:40.684
Sit.

1193
02:11:55.908 --> 02:11:57.492
Don Vincenzo...

1194
02:12:03.499 --> 02:12:05.208
Don Corleone...

1195
02:12:08.713 --> 02:12:10.839
Don Vincenzo Corleone...

1196
02:13:44.642 --> 02:13:47.018
E tu, Vincenzo...

1197
02:13:47.103 --> 02:13:51.731
I know how you feel about Michael,
but you can't save him.

1198
02:13:52.608 --> 02:13:54.025
He's lost.

1199
02:13:55.695 --> 02:13:57.570
Think of yourself.

1200
02:13:58.531 --> 02:14:01.282
What's your answer, Vincent?

1201
02:14:02.785 --> 02:14:04.536
Enjoy the opera.

1202
02:14:06.622 --> 02:14:08.623
It's all taken care of.

1203
02:14:14.255 --> 02:14:17.048
Check the bar. I'll check the top floor.

1204
02:14:20.886 --> 02:14:25.223
"Here's hoping Tony sings better at the
Teatro Massimo than in the shower.

1205
02:14:25.307 --> 02:14:27.559
"Love, Douglas."

1206
02:14:27.643 --> 02:14:31.062
-My darling Constanza!
-Don Altobello.

1207
02:14:31.981 --> 02:14:35.024
-This is a great occasion.
-Come, sit down.

1208
02:14:39.697 --> 02:14:44.117
Happy birthday.
You're 80, but don't look more than 60.

1209
02:14:44.201 --> 02:14:46.703
You're the only one who remembered.

1210
02:14:46.787 --> 02:14:48.455
We've just got the word.

1211
02:14:48.539 --> 02:14:51.958
The Pope has ratified
the Immobiliare deal. We've won.

1212
02:14:52.042 --> 02:14:53.752
Congratulations.

1213
02:14:56.589 --> 02:14:58.840
Strange how things work.

1214
02:14:58.924 --> 02:15:03.011
The Pope is doing what you
said he'd do. He's cleaning house.

1215
02:15:04.096 --> 02:15:07.891
He should be careful.
It's dangerous to be an honest man.

1216
02:15:14.148 --> 02:15:17.233
I want to put more muscle backstage
with Tony.

1217
02:15:29.288 --> 02:15:32.540
On your birthday you used to
shower me with treats.

1218
02:15:32.625 --> 02:15:34.501
Tootsie Rolls!

1219
02:15:35.377 --> 02:15:40.840
The nuns who made this cannoli took a
vow of silence. They're the very finest.

1220
02:15:44.678 --> 02:15:47.430
-Hey.
-Hey, cous.

1221
02:15:49.475 --> 02:15:52.227
Hi. Where's your leather?

1222
02:15:56.398 --> 02:15:57.941
Stop it.

1223
02:16:03.906 --> 02:16:07.116
You're so thin. You eat it.

1224
02:16:23.801 --> 02:16:25.134
È buono.

1225
02:16:25.678 --> 02:16:27.929
Grazie!

1226
02:16:30.891 --> 02:16:35.186
It's over. There are things I have to do
that you can't be part of.

1227
02:16:35.271 --> 02:16:38.189
It's not your father's decision, it's mine.

1228
02:16:40.109 --> 02:16:42.193
Don't hate your father.

1229
02:16:44.446 --> 02:16:48.283
There are things I'll be part of
that you can't be around.

1230
02:16:50.035 --> 02:16:52.787
After tonight,
you won't see me anymore.

1231
02:16:57.126 --> 02:17:00.795
You've got to understand, Mary.
You've got to understand.

1232
02:17:01.797 --> 02:17:03.464
I'll always love you.

1233
02:17:16.645 --> 02:17:18.479
Love somebody else.

1234
02:20:59.660 --> 02:21:03.621
-They won't try anything.
-Everything's fine. It's all clear.

1235
02:21:03.705 --> 02:21:06.541
I've already sent Al Neri to the Vatican.

1236
02:21:19.012 --> 02:21:21.556
Mr. Lucchesi's house?

1237
02:21:21.640 --> 02:21:22.640
Yes.

1238
02:21:23.142 --> 02:21:27.353
I bring a message from
Michael Corleone.

1239
02:21:28.730 --> 02:21:30.148
Let him in.

1240
02:22:59.279 --> 02:23:01.155
Buona sera.

1241
02:26:22.232 --> 02:26:24.108
Good. You got him.

1242
02:27:16.369 --> 02:27:19.788
Tonight the Corleone family
settles its accounts.

1243
02:27:20.123 --> 02:27:24.668
Keinszig...
That little Swiss banker fuck.

1244
02:27:25.921 --> 02:27:29.715
He's been swindling everyone
from the beginning. Fuck him.

1245
02:27:31.510 --> 02:27:34.136
Don Lucchesi, my friend.

1246
02:27:34.221 --> 02:27:36.889
Calo will pay him a visit at his home.

1247
02:27:39.559 --> 02:27:42.978
Neri, take a train to Rome.

1248
02:27:44.439 --> 02:27:46.982
Light a candle for the Archbishop.

1249
02:28:21.393 --> 02:28:24.853
Tea, Your Holiness? It will help
you sleep.

1250
02:28:48.503 --> 02:28:51.505
This is from Vincent Corleone.

1251
02:29:49.689 --> 02:29:54.652
It's serious. Our man inside the Vatican
says there's a plot against the Pope.

1252
02:29:54.736 --> 02:29:56.904
He'll have a heart attack?

1253
02:30:04.079 --> 02:30:09.291
This Pope has powerful enemies.
We may not be in time to save him.

1254
02:30:12.253 --> 02:30:13.837
Let's go back.

1255
02:30:48.415 --> 02:30:50.040
Eminenza...

1256
02:31:05.724 --> 02:31:08.350
The Holy Father is dead!

1257
02:32:38.858 --> 02:32:40.317
Sleep.

1258
02:32:41.152 --> 02:32:42.903
Sleep, Godfather.

1259
02:32:58.545 --> 02:33:00.212
Our friend's dead.

1260
02:33:53.057 --> 02:33:55.142
Speak...tell me.

1261
02:33:56.561 --> 02:34:02.983
You have lost the
faith of the people.

1262
02:34:04.277 --> 02:34:08.780
He who builds on the people
builds on mud.

1263
02:34:09.157 --> 02:34:12.993
And Michael Corleone's message?

1264
02:34:29.761 --> 02:34:36.266
It's very important.
I must whisper it in your ear.

1265
02:34:40.063 --> 02:34:42.064
He's clean.

1266
02:35:00.541 --> 02:35:03.335
Power wears out those
who don't have it.

1267
02:36:32.050 --> 02:36:35.385
-I like this outfit.
-I figured you would.

1268
02:36:35.470 --> 02:36:37.137
Say hello.

1269
02:36:59.160 --> 02:37:03.080
-Can I talk to you now?
-No, it's not a good time.

1270
02:37:03.164 --> 02:37:06.958
-You're just like my father.
-Stay with the family. Go on.

1271
02:37:08.669 --> 02:37:10.504
-Talk to me.
-The twins are dead.

1272
02:37:10.588 --> 02:37:14.758
In about one minute, there will be
carabinieri all over this place.

1273
02:37:15.635 --> 02:37:18.512
Get everybody to the cars, quietly.

1274
02:37:18.596 --> 02:37:20.222
-Got it.
-Quiet.

1275
02:37:34.904 --> 02:37:38.490
The name Corleone
will be associated with a voice.

1276
02:37:47.875 --> 02:37:49.209
Dad...

1277
02:38:08.896 --> 02:38:12.816
Dad... Why are you doing this to me?

1278
02:38:21.909 --> 02:38:24.494
Move back, move back.

1279
02:38:25.872 --> 02:38:29.958
-You don't have to do this to me.
-Do what? What do you mean?

1280
02:38:56.402 --> 02:38:57.652
Dad...

1281
02:39:14.754 --> 02:39:16.713
No! Mary!

1282
02:39:19.967 --> 02:39:21.384
God, no!

