WEBVTT FILE

1
00:00:05.000 --> 00:00:15.000
Created and Encoded by -- Hillelitz -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet.

2
00:03:25.971 --> 00:03:27.556
Go, go, go, go!
Move it, move it!

3
00:03:28.849 --> 00:03:30.684
Move it! Let's go!

4
00:03:31.852 --> 00:03:35.480
Move, move! In the car!
Let's go.

5
00:03:37.232 --> 00:03:38.317
Let's go!

6
00:03:38.400 --> 00:03:40.110
There's 4 of you.

7
00:03:40.235 --> 00:03:42.029
You can count.
I'm impressed. Now drive.

8
00:03:42.112 --> 00:03:43.989
Rule one...
Never change the deal.

9
00:03:44.072 --> 00:03:45.324
The deal was
transportation...

10
00:03:45.449 --> 00:03:46.658
for 3 men
with a combined weight...

11
00:03:46.783 --> 00:03:48.243
of 254 kilos.

12
00:03:48.368 --> 00:03:50.787
Yeah? Well,
this is a new deal.

13
00:03:50.871 --> 00:03:52.998
An extra 80 kilos
means we'll not make...

14
00:03:53.123 --> 00:03:54.958
your destination on
the gas I have allotted.

15
00:03:55.042 --> 00:03:56.501
So we'll stop
and get more gas!

16
00:03:56.627 --> 00:03:57.794
Every stop we make
exposes us.

17
00:03:57.920 --> 00:03:58.837
Every exposure...

18
00:03:58.962 --> 00:04:00.672
increases the risk
of getting caught.

19
00:04:00.797 --> 00:04:03.383
An extra 80 kilos means
the Koni shock absorbers...

20
00:04:03.509 --> 00:04:05.177
I installed for this job
will not give us...

21
00:04:05.260 --> 00:04:06.220
the ability
to outmaneuver...

22
00:04:06.345 --> 00:04:08.347
any police that might
be chasing us.

23
00:04:08.430 --> 00:04:10.974
Which means,
if there is a chase...

24
00:04:11.099 --> 00:04:13.435
we lose our advantage,
which also increases...

25
00:04:13.519 --> 00:04:14.895
the possibility
of getting caught.

26
00:04:14.978 --> 00:04:17.064
I don't want
to get caught.

27
00:04:17.147 --> 00:04:18.524
You don't want
to get caught.

28
00:04:18.649 --> 00:04:19.983
Just drive the car, man...

29
00:04:20.108 --> 00:04:21.401
or you're gonna catch
a bullet through the brains!

30
00:04:21.485 --> 00:04:22.653
And who's going
to drive?

31
00:04:22.778 --> 00:04:24.154
Shoot this asshole!
I'll drive.

32
00:04:24.279 --> 00:04:26.281
Not without the ignition
code you won't.

33
00:04:31.370 --> 00:04:35.624
3 men. 254 kilos.

34
00:04:35.749 --> 00:04:37.668
That was the deal.

35
00:04:39.253 --> 00:04:41.338
Argh!

36
00:04:44.049 --> 00:04:47.928
3 men, 254 kilos.

37
00:04:48.011 --> 00:04:49.972
Seat belts.

38
00:04:50.055 --> 00:04:51.223
Argh!

39
00:04:55.936 --> 00:04:58.397
Shit!

40
00:05:33.015 --> 00:05:35.017
See what I mean
about the shocks?

41
00:05:40.647 --> 00:05:42.149
Now it's time.

42
00:05:48.655 --> 00:05:50.657
Cop:
Move it, Marcel, move it!

43
00:05:51.825 --> 00:05:53.911
Look out!
Get out of the road!

44
00:05:57.915 --> 00:05:59.458
One way, one way!

45
00:05:59.583 --> 00:06:01.376
We're going
the wrong way!

46
00:06:01.501 --> 00:06:03.003
Stop it,
Marcel, stop!

47
00:06:05.422 --> 00:06:06.507
Move away!

48
00:06:09.051 --> 00:06:11.094
Look out, look out!

49
00:06:11.220 --> 00:06:12.721
Whoa!

50
00:06:12.804 --> 00:06:14.640
Whoo-hoo!

51
00:06:26.902 --> 00:06:31.240
Yes!

52
00:06:31.365 --> 00:06:33.617
Go, go, go!

53
00:06:33.742 --> 00:06:34.660
Merde!

54
00:06:46.046 --> 00:06:49.174
Oh... shit!

55
00:07:20.289 --> 00:07:21.748
If you don't mind...

56
00:07:21.874 --> 00:07:23.083
I just conditioned
the leather back there.

57
00:07:26.086 --> 00:07:27.713
Take us to the drop point!

58
00:07:27.796 --> 00:07:28.922
Not yet.

59
00:07:46.064 --> 00:07:47.191
Hello.

60
00:07:47.274 --> 00:07:49.276
The cops, the cops!

61
00:07:49.401 --> 00:07:50.777
What are you doing?
Don't stop now!

62
00:07:50.903 --> 00:07:52.362
Thug 1: Do something!
Come on, do something!

63
00:07:52.446 --> 00:07:54.406
What are you thinking?

64
00:08:26.605 --> 00:08:28.440
Your gun, please.

65
00:09:20.951 --> 00:09:22.578
Police! Stop!

66
00:09:22.703 --> 00:09:24.413
Stop! Police!

67
00:09:29.251 --> 00:09:31.795
I'm fed up with this car chase!

68
00:09:56.486 --> 00:09:58.071
You gave me too much.

69
00:09:58.155 --> 00:10:01.158
We need you to take us to Avignon.

70
00:10:01.283 --> 00:10:04.953
The deal was this far
and no further.

71
00:10:05.037 --> 00:10:07.539
The deal is the deal.
Rule number one.

72
00:10:07.664 --> 00:10:08.624
Rules are meant to be broken.

73
00:10:08.749 --> 00:10:10.042
Not mine.

74
00:10:12.920 --> 00:10:16.757
Let's go. Get in the car.

75
00:10:16.882 --> 00:10:18.717
Come on! Quick!

76
00:10:20.093 --> 00:10:21.595
Move it!

77
00:11:05.097 --> 00:11:06.181
Man 1 On TV:
Really I did.

78
00:11:06.306 --> 00:11:07.724
Man On TV 2:
Oh, yeah, well, how come...

79
00:11:07.850 --> 00:11:09.059
you don't have your
yellow card with you?

80
00:11:09.184 --> 00:11:10.686
Well, I... I...

81
00:11:10.769 --> 00:11:12.396
must've left it
back in Nam on the base.

82
00:11:12.521 --> 00:11:13.939
Yeah, they all say that.

83
00:11:14.022 --> 00:11:15.357
"Left it back in Nam
on the base. " Uh-huh.

84
00:11:15.482 --> 00:11:17.067
Let me show you
what we do to people...

85
00:11:17.150 --> 00:11:18.485
who left it back in Nam
on the base.

86
00:11:18.610 --> 00:11:19.903
Oh, no!
Please let go of me!

87
00:11:19.987 --> 00:11:21.154
Where are you taking me?

88
00:11:21.280 --> 00:11:23.031
You gotta be punished
for not carrying...

89
00:11:23.156 --> 00:11:25.158
your shot record on you.
It's a fate far worse than death.

90
00:11:31.498 --> 00:11:33.876
Newscaster: The Argentinian
government reaffirmed...

91
00:11:33.959 --> 00:11:34.918
its commitment to meeting...

92
00:11:35.043 --> 00:11:37.671
the I.M. F's target
this year.

93
00:11:37.754 --> 00:11:39.756
And yesterday, in Nice...

94
00:11:39.840 --> 00:11:42.301
4 men robbed the Alliance
Investment Corporation.

95
00:11:42.384 --> 00:11:44.761
One man died
on the sidewalk.

96
00:11:44.845 --> 00:11:47.639
The others were apprehended
early this morning...

97
00:11:47.723 --> 00:11:50.684
when they took a wrong turn
on a one-way street...

98
00:11:50.767 --> 00:11:53.103
in Avignon and ran into
a taxi cab.

99
00:11:53.187 --> 00:11:54.188
The police said...

100
00:11:54.271 --> 00:11:55.731
were it not for their
poor driving habits...

101
00:11:55.856 --> 00:11:57.900
the 20 million euros
in bearer bonds...

102
00:11:58.025 --> 00:12:01.069
would have been cashed
and gone by this afternoon.

103
00:12:01.195 --> 00:12:03.071
And in other news...

104
00:12:06.617 --> 00:12:09.077
I always say the way
a man treats his car...

105
00:12:09.161 --> 00:12:12.122
is how he treats himself.

106
00:12:12.247 --> 00:12:13.874
I'd say that's probably true,
Inspector.

107
00:12:13.999 --> 00:12:16.668
Heh heh heh!
You have a good sense of humor...

108
00:12:16.793 --> 00:12:18.462
for a foreigner,
Monsieur Frank.

109
00:12:18.587 --> 00:12:20.964
Like the French.
Sly wit.

110
00:12:21.048 --> 00:12:23.342
Just the right amount
of flavor.

111
00:12:23.467 --> 00:12:24.676
Been out driving?

112
00:12:24.801 --> 00:12:26.970
Until they pass a law
that says I can't.

113
00:12:27.054 --> 00:12:28.639
You want to come in
for a coffee?

114
00:12:28.722 --> 00:12:30.182
Uh, thank you...

115
00:12:30.265 --> 00:12:32.267
but I have a lot
of stops to make.

116
00:12:32.392 --> 00:12:33.894
88 to be exact.

117
00:12:33.977 --> 00:12:36.313
That's a lot of stops.

118
00:12:36.438 --> 00:12:40.776
A lot of 1999
black BMW 765s...

119
00:12:40.859 --> 00:12:44.363
with 06 in the license
plates to check out.

120
00:12:44.488 --> 00:12:46.156
Oh, it's a very
popular car...

121
00:12:46.240 --> 00:12:48.116
with a certain type
down here.

122
00:12:48.200 --> 00:12:49.618
You've seen them.

123
00:12:49.701 --> 00:12:50.994
They come over from Italy...

124
00:12:51.119 --> 00:12:52.871
in those very expensive suits...

125
00:12:52.996 --> 00:12:54.081
and the young pretty girls...

126
00:12:54.206 --> 00:12:56.875
with the big jewelry
and too much make-up.

127
00:12:57.000 --> 00:12:59.962
Very... Mafia.

128
00:13:00.087 --> 00:13:01.797
There was a robbery.

129
00:13:01.922 --> 00:13:03.048
A getaway.

130
00:13:03.131 --> 00:13:06.802
Some very fancy driving.

131
00:13:06.927 --> 00:13:11.265
By someone in a 1999
black BMW 735?

132
00:13:11.348 --> 00:13:13.350
With 06 on the plate.

133
00:13:14.852 --> 00:13:17.062
You have been
in the city lately?

134
00:13:17.187 --> 00:13:18.772
Not for a while.

135
00:13:18.856 --> 00:13:21.692
I love Nice.
The food...

136
00:13:21.817 --> 00:13:23.193
the way they grill fish.

137
00:13:23.277 --> 00:13:25.362
No place else in France does it...

138
00:13:25.445 --> 00:13:26.530
the way they do in Nice.

139
00:13:26.655 --> 00:13:28.448
And the women...

140
00:13:28.574 --> 00:13:31.451
I prefer the women there.

141
00:13:31.535 --> 00:13:35.205
They are more...
complicated...

142
00:13:35.289 --> 00:13:37.583
than the local variety.

143
00:13:37.666 --> 00:13:40.669
Don't you think?

144
00:13:40.752 --> 00:13:43.130
I don't particularly
like complicated.

145
00:13:43.213 --> 00:13:44.798
You like to keep it simple.

146
00:13:44.882 --> 00:13:46.341
Why are you so interested?

147
00:13:46.425 --> 00:13:48.343
Oh, you know, uh...

148
00:13:48.427 --> 00:13:49.928
ever since
I'm a little boy...

149
00:13:50.053 --> 00:13:52.222
military people
have always intrigued me.

150
00:13:52.347 --> 00:13:54.183
I'm ex-military.

151
00:13:54.266 --> 00:13:57.102
I'm an ex-little boy.

152
00:14:02.983 --> 00:14:05.110
Sure you don't have time
for a coffee?

153
00:14:05.194 --> 00:14:07.487
Everything is always...

154
00:14:07.571 --> 00:14:09.865
so neat with you,
Monsieur Frank.

155
00:14:11.742 --> 00:14:14.203
Nothing ever out of place.

156
00:14:14.286 --> 00:14:15.787
I'll take that as a compliment...

157
00:14:15.871 --> 00:14:19.333
coming from a man who pays
attention to every detail.

158
00:14:21.293 --> 00:14:23.754
Maybe I'll come back
later for that coffee.

159
00:14:25.756 --> 00:14:27.424
Door's always open to you.

160
00:14:27.508 --> 00:14:29.218
Hmph.

161
00:14:31.720 --> 00:14:34.014
Unh. Ahh.

162
00:14:40.395 --> 00:14:41.855
Man On Phone:
Lupo gave me your number.

163
00:14:41.939 --> 00:14:42.940
Be brief.

164
00:14:43.023 --> 00:14:44.191
I'm looking for a transporter.

165
00:14:44.274 --> 00:14:45.484
I'm listening.

166
00:14:45.567 --> 00:14:48.737
#Are you ready? #

167
00:14:48.862 --> 00:14:50.072
#Are you ready... #

168
00:14:52.157 --> 00:14:53.158
One bag, that's it.

169
00:14:53.242 --> 00:14:54.409
Dimensions.

170
00:14:56.078 --> 00:14:57.746
Be specific.

171
00:14:57.871 --> 00:14:59.790
One meter fifty
by half meter.

172
00:14:59.915 --> 00:15:00.791
Weight?

173
00:15:00.916 --> 00:15:02.960
50 kilos, not more.

174
00:15:06.421 --> 00:15:07.673
Destination?

175
00:15:07.756 --> 00:15:08.841
24 Rue de Luxembourg.

176
00:15:08.924 --> 00:15:10.634
You're delivering to Mister...

177
00:15:10.717 --> 00:15:12.719
Rule 2... No names.

178
00:15:15.097 --> 00:15:16.849
Time of pickup?

179
00:15:16.932 --> 00:15:20.477
7:00 in the morning
at the front door.

180
00:15:22.145 --> 00:15:24.815
A package,
one meter fifty by fifty...

181
00:15:24.898 --> 00:15:27.109
50 kilos,
250 kilometers...

182
00:15:27.192 --> 00:15:28.235
travelling within
the speed limit...

183
00:15:28.360 --> 00:15:29.653
one stop for refreshments...

184
00:15:29.736 --> 00:15:31.530
40,000.

185
00:15:31.655 --> 00:15:33.156
Half now, half on delivery.

186
00:15:33.282 --> 00:15:34.992
Delivery will be at noon.

187
00:15:35.117 --> 00:15:37.452
If no one's there,
it is not my responsibility.

188
00:15:37.536 --> 00:15:39.288
I'll leave the package.
Once we make a deal...

189
00:15:39.371 --> 00:15:40.789
the terms of that deal
cannot be changed...

190
00:15:40.914 --> 00:15:41.999
or renegotiated.

191
00:15:42.124 --> 00:15:43.083
Another rule?

192
00:15:43.208 --> 00:15:45.627
It's rule number one.

193
00:15:45.711 --> 00:15:46.920
Do we have a deal?

194
00:15:53.552 --> 00:15:54.803
You're very precise.

195
00:15:54.928 --> 00:15:57.514
Transportation is
a precise business.

196
00:16:59.618 --> 00:17:01.161
Flat.

197
00:19:21.635 --> 00:19:23.720
Hi.

198
00:19:28.183 --> 00:19:30.394
Now, don't move.
I'm not gonna hurt you.

199
00:19:30.477 --> 00:19:32.020
I'm just gonna
make a little hole...

200
00:19:32.104 --> 00:19:33.522
so you can drink.
That's all I'm gonna do.

201
00:19:33.605 --> 00:19:34.857
Please... please!
Please, come on.

202
00:19:49.496 --> 00:19:51.999
Come on, drink.

203
00:19:54.459 --> 00:19:56.420
Slowly.

204
00:20:06.471 --> 00:20:08.056
OK, OK, that's enough.

205
00:20:09.850 --> 00:20:10.767
Good girl.

206
00:20:52.267 --> 00:20:53.435
I'm going to take
the tape off.

207
00:20:53.560 --> 00:20:54.978
If you scream,
I'll have to kill you.

208
00:20:55.062 --> 00:20:57.898
You understand?

209
00:20:58.023 --> 00:21:00.067
I have to pee!

210
00:21:01.193 --> 00:21:03.529
You want me to do it
in your car?

211
00:21:06.031 --> 00:21:07.366
OK.

212
00:21:07.491 --> 00:21:09.493
Mmph!

213
00:21:17.835 --> 00:21:18.836
I'm gonna take my knife out...

214
00:21:18.961 --> 00:21:21.839
so don't scream, OK?
It's to cut you free.

215
00:21:25.509 --> 00:21:27.594
You don't need
your mouth to pee.

216
00:21:34.810 --> 00:21:36.645
You have one minute.

217
00:21:40.107 --> 00:21:42.860
55... 54...

218
00:21:42.943 --> 00:21:46.697
53... 52...

219
00:21:52.160 --> 00:21:54.746
You're breaking
the rules, Frank.

220
00:21:54.872 --> 00:21:56.707
Not good to break the rules.

221
00:22:04.882 --> 00:22:07.092
15...

222
00:22:10.387 --> 00:22:12.264
7...

223
00:22:15.017 --> 00:22:17.019
2...

224
00:22:17.102 --> 00:22:19.021
Time's up.

225
00:22:21.523 --> 00:22:23.442
Don't make me drag you out.

226
00:22:36.246 --> 00:22:37.789
Shit!

227
00:23:22.876 --> 00:23:24.711
No, please! Nnn!

228
00:23:26.547 --> 00:23:28.507
Rule 3...
Never look in the package.

229
00:23:28.590 --> 00:23:30.592
Hope you enjoyed your pee...

230
00:23:30.676 --> 00:23:32.761
because it's your
last on this trip.

231
00:24:02.666 --> 00:24:05.919
See what comes
of breaking the rules?

232
00:24:12.676 --> 00:24:14.887
#Yeah, yeah #

233
00:24:17.347 --> 00:24:21.310
# My music, my life,
my heart, my soul... #

234
00:24:21.393 --> 00:24:23.187
Woman:
Jerk!

235
00:24:23.270 --> 00:24:25.772
# My wife, my daughter,
my love, my dream #

236
00:24:25.898 --> 00:24:28.483
# My mother, my father,
my brother, my team #

237
00:24:28.567 --> 00:24:31.361
# My camp, my squad,
my house, my car #

238
00:24:31.445 --> 00:24:34.156
# My boat, my shoes,
my pants, my shirt #

239
00:24:34.281 --> 00:24:36.992
# My coke, my sugar,
my cream, my butter #

240
00:24:37.075 --> 00:24:40.037
# My toast, my all
my queen, my folks #

241
00:24:40.162 --> 00:24:43.123
# My baby
walk like 6 strings tall #

242
00:24:43.207 --> 00:24:47.794
#Talk like she's my everything #

243
00:24:47.878 --> 00:24:48.879
You're late.

244
00:24:49.004 --> 00:24:51.507
Ran into a little problem.

245
00:24:51.632 --> 00:24:53.926
Nothing serious?

246
00:24:57.763 --> 00:24:59.181
Nothing serious.

247
00:25:12.569 --> 00:25:14.029
You open the package?

248
00:25:14.112 --> 00:25:17.199
Rule 3...
Never open the package.

249
00:25:17.282 --> 00:25:19.535
Ha! I like that.

250
00:25:19.618 --> 00:25:21.703
Rules.

251
00:25:21.828 --> 00:25:25.249
You can't get anything done
in the world without rules.

252
00:25:25.374 --> 00:25:27.209
You're a foreigner, right?

253
00:25:27.292 --> 00:25:28.293
This is a nice little thing...

254
00:25:28.418 --> 00:25:29.878
you've got going
for yourself here.

255
00:25:30.003 --> 00:25:34.258
High class,
good reputation.

256
00:25:34.383 --> 00:25:35.509
I didn't get your name.

257
00:25:35.592 --> 00:25:38.178
Rule 2... No names.

258
00:25:38.303 --> 00:25:40.222
Of course.

259
00:25:52.192 --> 00:25:54.778
You don't count it?

260
00:25:54.862 --> 00:25:57.656
Why? Should I?

261
00:25:57.739 --> 00:25:59.157
No, no.

262
00:25:59.241 --> 00:26:00.951
That concludes the deal.

263
00:26:05.789 --> 00:26:09.710
You know,
I was wondering...

264
00:26:09.793 --> 00:26:11.170
if you wouldn't mind...

265
00:26:11.295 --> 00:26:13.547
transporting something for me.

266
00:26:13.630 --> 00:26:15.632
That's what you do, right?

267
00:26:15.716 --> 00:26:18.218
You deliver,
no questions asked.

268
00:26:21.847 --> 00:26:23.056
Why not?

269
00:26:23.140 --> 00:26:24.725
Mmm!

270
00:26:27.436 --> 00:26:29.605
Weight?

271
00:26:29.730 --> 00:26:33.317
Oh, maybe a kilo.

272
00:26:33.442 --> 00:26:34.735
Destination?

273
00:26:34.860 --> 00:26:37.905
Grenoble, 306 Rue du Lac...

274
00:26:38.030 --> 00:26:39.531
a Mister...

275
00:26:39.615 --> 00:26:42.576
Oh, right. I forgot.

276
00:26:42.659 --> 00:26:43.785
Rule 2.

277
00:27:01.678 --> 00:27:03.722
Heh heh heh!

278
00:27:03.847 --> 00:27:05.516
I like him.

279
00:28:40.068 --> 00:28:41.987
Thug:
What the fuck?!

280
00:28:53.499 --> 00:28:54.708
Come on!

281
00:29:12.976 --> 00:29:14.686
Where is he?

282
00:31:41.542 --> 00:31:43.919
You're like dog shit!
You're everywhere.

283
00:31:44.044 --> 00:31:45.671
Yeah.

284
00:31:45.796 --> 00:31:46.922
I know, you wanna pee.

285
00:31:47.047 --> 00:31:48.882
All you wanna do is pee.

286
00:31:57.641 --> 00:31:59.309
Shit.

287
00:32:08.360 --> 00:32:09.319
# I got love #

288
00:32:09.444 --> 00:32:11.405
# I got love for #

289
00:32:11.530 --> 00:32:13.448
# My homies
who be rollin' wit me #

290
00:32:13.532 --> 00:32:14.867
# Play no game #

291
00:32:14.950 --> 00:32:16.451
# Play no games #

292
00:32:16.535 --> 00:32:18.787
Frank, you stupid shit.

293
00:32:18.912 --> 00:32:21.790
# I got love #

294
00:32:21.874 --> 00:32:24.251
# For my niggaz
on my family tree #

295
00:32:24.334 --> 00:32:25.502
# I got love #

296
00:32:25.586 --> 00:32:27.713
# Love for the ghetto,
down for whatever #

297
00:32:27.796 --> 00:32:29.047
# If you was down before #

298
00:32:29.131 --> 00:32:31.884
#You gon' still
gon' be down wit me #

299
00:32:31.967 --> 00:32:35.095
# I got game 'cause
the game was given to me #

300
00:33:46.250 --> 00:33:48.961
I ask the questions.
You answer the questions.

301
00:33:49.086 --> 00:33:51.046
No long speeches.
Just keep it simple.

302
00:33:51.171 --> 00:33:52.297
Got it?

303
00:33:55.467 --> 00:33:57.302
Who are you?

304
00:33:57.386 --> 00:33:59.388
My name is Lai.
I come from Chi...

305
00:34:01.056 --> 00:34:04.059
I ask the questions.
You answer the questions.

306
00:34:04.142 --> 00:34:05.727
Nothing more.
Nothing less.

307
00:34:05.853 --> 00:34:08.188
You want to try again?

308
00:34:12.317 --> 00:34:13.652
What kind of shit am I in?

309
00:34:13.735 --> 00:34:16.071
Deep shit.
Very deep shit.

310
00:34:16.196 --> 00:34:18.156
Those guys...
Sorry! Sorry!

311
00:34:18.240 --> 00:34:19.491
I won't say any...
Mm!

312
00:34:49.271 --> 00:34:51.732
Bon appétit.

313
00:34:51.857 --> 00:34:53.400
Where are you going?

314
00:34:53.483 --> 00:34:55.819
To bed.

315
00:34:55.944 --> 00:34:56.987
I can't think straight
when I'm tired.

316
00:34:57.112 --> 00:34:58.197
After a good night's sleep...

317
00:34:58.322 --> 00:34:59.656
I always see things better.

318
00:34:59.781 --> 00:35:00.824
Can I leave?

319
00:35:00.949 --> 00:35:02.326
Be my guest.

320
00:36:57.482 --> 00:36:59.943
Hey...

321
00:37:00.068 --> 00:37:02.654
are you comfortable?

322
00:37:02.738 --> 00:37:04.364
Boss...

323
00:37:04.448 --> 00:37:05.449
Save your strength.

324
00:37:05.574 --> 00:37:09.203
Just tell me, who did this?

325
00:37:09.286 --> 00:37:11.997
The transporter.

326
00:37:13.332 --> 00:37:15.125
The transporter's dead.

327
00:37:15.209 --> 00:37:17.127
He's not.

328
00:37:22.633 --> 00:37:24.134
Believe me.

329
00:37:26.512 --> 00:37:28.013
I believe you.

330
00:37:28.138 --> 00:37:32.392
And the police?
They were here?

331
00:37:32.476 --> 00:37:33.852
No.

332
00:37:33.936 --> 00:37:35.521
You told them nothing, right?

333
00:37:35.604 --> 00:37:37.523
Right.

334
00:37:37.606 --> 00:37:40.150
Of course...

335
00:37:40.275 --> 00:37:43.862
you couldn't talk.

336
00:37:43.987 --> 00:37:45.739
Yeah.

337
00:37:50.369 --> 00:37:52.037
Let's keep it that way.

338
00:38:51.430 --> 00:38:53.891
I picked them
from the garden outside.

339
00:38:53.974 --> 00:38:56.894
I hope you don't mind.

340
00:38:56.977 --> 00:38:59.897
I didn't know
if you like coffee...

341
00:38:59.980 --> 00:39:01.523
or tea,
so I made both.

342
00:39:14.620 --> 00:39:17.247
I hope you like, uh...

343
00:39:17.372 --> 00:39:19.833
"ma-de-leine. "

344
00:39:19.958 --> 00:39:21.919
Try one.

345
00:39:25.005 --> 00:39:26.423
Careful.

346
00:39:26.548 --> 00:39:27.758
It's hot.

347
00:39:30.719 --> 00:39:32.137
Good?

348
00:39:38.227 --> 00:39:39.645
Let me.

349
00:39:41.522 --> 00:39:43.273
I like it quiet in the morning.

350
00:39:43.357 --> 00:39:45.400
Yes.
Quiet in the morning.

351
00:39:45.526 --> 00:39:46.818
Me, too.
Me, too.

352
00:39:46.902 --> 00:39:50.531
I'm the same way.
I like very quiet.

353
00:39:52.741 --> 00:39:54.576
Sorry.

354
00:40:00.541 --> 00:40:02.084
Are you looking for milk?

355
00:40:03.335 --> 00:40:05.629
There's milk at the door.

356
00:40:05.712 --> 00:40:07.965
Stay, stay.
I'll go.

357
00:40:13.595 --> 00:40:14.513
Hi.

358
00:40:17.891 --> 00:40:18.892
And you are?

359
00:40:19.017 --> 00:40:21.144
The new cook.

360
00:40:21.270 --> 00:40:23.689
Is Monsieur Frank in?

361
00:40:23.772 --> 00:40:27.025
Ah! Monsieur Frank.

362
00:40:27.150 --> 00:40:30.195
Is your invitation
for coffee still open?

363
00:40:30.320 --> 00:40:31.947
Sure, come on.
Please, sit.

364
00:40:34.575 --> 00:40:35.534
Madeleine?

365
00:40:35.659 --> 00:40:36.535
Homemade?

366
00:40:36.660 --> 00:40:37.953
Yes.

367
00:40:38.036 --> 00:40:39.746
I'll bring some more.

368
00:40:39.872 --> 00:40:40.873
Ah.

369
00:40:40.998 --> 00:40:42.875
My mother used to make...

370
00:40:42.958 --> 00:40:44.209
fresh madeleines every morning.

371
00:40:44.334 --> 00:40:46.461
I smell them
and my whole childhood...

372
00:40:46.587 --> 00:40:48.589
comes back in one big flood...

373
00:40:48.714 --> 00:40:50.340
like Proust.

374
00:40:50.424 --> 00:40:52.092
You ever read Proust,
Monsieur Frank?

375
00:40:52.176 --> 00:40:53.635
No.

376
00:40:53.760 --> 00:40:54.928
Ah. He's fantastic.

377
00:40:55.012 --> 00:40:56.930
Memory like a steel trap.

378
00:40:57.014 --> 00:40:58.557
He would have been a great cop.

379
00:40:58.640 --> 00:40:59.641
A real detail man.

380
00:40:59.725 --> 00:41:01.268
- Milk?
- Please. Mmm.

381
00:41:03.103 --> 00:41:06.273
Thank you.
Ahh.

382
00:41:06.356 --> 00:41:08.775
Tarconi:
I used to have a memory like Proust.

383
00:41:08.901 --> 00:41:11.028
Like a filing cabinet up there.

384
00:41:11.111 --> 00:41:13.614
I would see something
and remember it like that.

385
00:41:13.739 --> 00:41:15.240
Like, uh, license plates.

386
00:41:15.365 --> 00:41:18.327
I could see a plate
and it was printed in my head.

387
00:41:18.452 --> 00:41:20.287
Now I need all
the help I can get...

388
00:41:20.412 --> 00:41:21.997
remembering whose plate...

389
00:41:22.122 --> 00:41:23.457
goes with whose car.

390
00:41:23.582 --> 00:41:26.585
Like, uh, this one.

391
00:41:28.921 --> 00:41:29.880
It's mine.

392
00:41:30.005 --> 00:41:32.257
Ah, memories.

393
00:41:32.341 --> 00:41:33.509
So?

394
00:41:33.634 --> 00:41:34.801
Where's the rest
of the car?

395
00:41:34.885 --> 00:41:36.803
I was hoping
you could tell me.

396
00:41:36.887 --> 00:41:38.388
- It was stolen.
- Stolen?

397
00:41:38.472 --> 00:41:40.516
Yeah, I went down to Frejus
to pick up a few things.

398
00:41:40.599 --> 00:41:42.017
When I came out
of the market, it was...

399
00:41:42.100 --> 00:41:45.020
Gone.
Did you report it?

400
00:41:45.103 --> 00:41:48.190
It's the first on my list
of things to do today.

401
00:41:48.273 --> 00:41:49.191
It's a long walk
from Frejus.

402
00:41:49.274 --> 00:41:50.275
How did you get home?

403
00:41:50.359 --> 00:41:51.527
Well...

404
00:41:51.652 --> 00:41:54.071
I brought him.

405
00:41:54.154 --> 00:41:56.532
I saw him walking
along the dark road.

406
00:41:56.657 --> 00:41:58.617
Mm, a risky thing.

407
00:41:58.742 --> 00:42:01.036
Picking up a stranger
on a dark road.

408
00:42:02.204 --> 00:42:04.039
He had a kind face.

409
00:42:07.626 --> 00:42:09.336
I didn't see
a car outside.

410
00:42:09.419 --> 00:42:10.546
It's in the garage.

411
00:42:10.671 --> 00:42:11.588
May I see it?

412
00:42:11.672 --> 00:42:12.923
Mm-hmm.

413
00:42:33.277 --> 00:42:35.946
Pretty nice car
for a cook.

414
00:42:38.240 --> 00:42:41.034
Some people have a problem
with the Germans.

415
00:42:41.118 --> 00:42:42.244
They're too aggressive.

416
00:42:42.369 --> 00:42:44.663
They take up
the best beaches in summer.

417
00:42:44.788 --> 00:42:46.790
They can't cook worth a damn.

418
00:42:50.002 --> 00:42:52.129
I say anyone
who makes such great cars...

419
00:42:52.254 --> 00:42:54.965
can't be all bad.

420
00:42:55.048 --> 00:42:56.717
I would say your intuition
worked out very well...

421
00:42:56.842 --> 00:42:57.801
for Monsieur Frank,
mademoiselle.

422
00:42:59.511 --> 00:43:02.181
Worked out for both of us.

423
00:43:06.643 --> 00:43:08.562
Bon.

424
00:43:08.645 --> 00:43:10.898
My intuition says
this is probably a good time...

425
00:43:10.981 --> 00:43:13.442
for me to go
file my report.

426
00:43:13.525 --> 00:43:14.985
Where's the rest
of my car?

427
00:43:15.110 --> 00:43:16.361
Oh, yes.

428
00:43:16.486 --> 00:43:17.946
I almost forgot.

429
00:43:18.071 --> 00:43:20.324
It was blown to pieces
at a rest stop.

430
00:43:21.658 --> 00:43:24.578
What's left of it
is down at the lab.

431
00:43:24.703 --> 00:43:27.164
They're trying to separate
what was left...

432
00:43:27.247 --> 00:43:29.208
of the 2 cops in the trunk...

433
00:43:29.333 --> 00:43:31.418
from the rest of it.

434
00:43:31.543 --> 00:43:34.338
But, uh, you wouldn't know
anything about that?

435
00:43:34.421 --> 00:43:36.089
No.

436
00:43:36.215 --> 00:43:37.633
Sorry to interrupt.

437
00:43:37.758 --> 00:43:40.302
Thank you for the coffee
and the memories.

438
00:43:40.427 --> 00:43:42.137
Come back any time.

439
00:43:42.262 --> 00:43:44.139
Would you mind walking me?

440
00:43:44.264 --> 00:43:45.974
Come on.

441
00:43:46.099 --> 00:43:47.559
You have always
been very quiet...

442
00:43:47.684 --> 00:43:49.478
about your business,
Monsieur Frank.

443
00:43:49.603 --> 00:43:52.439
I appreciate that.
Less work for Mother.

444
00:43:52.523 --> 00:43:54.316
But this business
at the rest stop.

445
00:43:54.399 --> 00:43:56.610
That is not very quiet.

446
00:43:56.735 --> 00:43:58.362
I don't suppose you
would like to tell me...

447
00:43:58.487 --> 00:44:00.906
something besides
a stolen car story?

448
00:44:00.989 --> 00:44:02.741
If I had one I would.

449
00:44:02.825 --> 00:44:05.619
Well, may I suggest
that when the 2 of you...

450
00:44:05.744 --> 00:44:07.496
show up in my office
after lunch...

451
00:44:07.621 --> 00:44:09.206
you do have one.

452
00:44:09.289 --> 00:44:11.792
A better one
than you currently have.

453
00:44:18.590 --> 00:44:20.843
You are the one
he wants to see...

454
00:44:20.926 --> 00:44:21.844
not me!

455
00:44:21.927 --> 00:44:23.387
Quiet!

456
00:44:23.470 --> 00:44:25.514
Please, I have to think.

457
00:44:25.639 --> 00:44:27.558
You were supposed
to think last night.

458
00:44:27.641 --> 00:44:30.060
Yeah, well,
last night I had nightmares...

459
00:44:30.143 --> 00:44:33.188
about a girl who came
into my nice, quiet life...

460
00:44:33.272 --> 00:44:34.773
screwed it all up.

461
00:44:34.857 --> 00:44:35.941
Everything she touched broke...

462
00:44:36.066 --> 00:44:37.943
and every move she made
turned into a catastrophe.

463
00:44:38.026 --> 00:44:40.237
OK. Sorry.

464
00:44:42.656 --> 00:44:44.992
I'm still wondering
if I want to know everything...

465
00:44:45.117 --> 00:44:47.244
or nothing about you.

466
00:44:55.752 --> 00:44:57.337
What?

467
00:44:57.421 --> 00:44:58.839
The quiet.

468
00:44:58.922 --> 00:45:01.216
I thought you liked quiet.

469
00:45:04.219 --> 00:45:07.014
Yeah, not this quiet.

470
00:45:26.867 --> 00:45:27.743
You OK?

471
00:45:27.868 --> 00:45:28.744
No!

472
00:45:28.869 --> 00:45:30.120
Good. Let's go.

473
00:45:40.088 --> 00:45:41.006
Go! Go! Go!

474
00:45:54.436 --> 00:45:55.479
No, don't stay there!

475
00:45:55.604 --> 00:45:56.688
No!

476
00:46:24.550 --> 00:46:25.843
Frank!

477
00:46:27.761 --> 00:46:29.179
Come on,
give me your hand!

478
00:46:52.619 --> 00:46:54.913
Come on!

479
00:46:57.124 --> 00:46:58.625
Come on, get in!
Get in!

480
00:46:58.750 --> 00:47:00.627
- No! No!
- Get in!

481
00:47:03.755 --> 00:47:06.508
Lai, look!
Come on, you wanna die?!

482
00:47:06.633 --> 00:47:07.843
Get in!

483
00:47:31.658 --> 00:47:33.035
Calm down, OK?

484
00:47:33.160 --> 00:47:35.412
Don't worry.
You OK?

485
00:47:36.538 --> 00:47:37.831
Stay here.
I'm coming back.

486
00:47:37.915 --> 00:47:40.209
No, wait! Wait!

487
00:47:53.472 --> 00:47:55.098
Put it on.

488
00:47:57.684 --> 00:47:58.936
You OK?

489
00:47:59.019 --> 00:48:00.479
Sure?

490
00:48:00.562 --> 00:48:02.147
OK, let's go.

491
00:49:41.705 --> 00:49:43.832
Frank?

492
00:49:43.957 --> 00:49:45.667
Is this your house?

493
00:49:49.129 --> 00:49:50.506
Frank?

494
00:49:50.589 --> 00:49:52.466
Yeah, guess.

495
00:49:55.093 --> 00:49:57.346
Frank.

496
00:50:04.102 --> 00:50:06.563
I should mind
my own goddamn business.

497
00:50:08.565 --> 00:50:11.860
A simple rule.
A simple, little rule.

498
00:50:11.985 --> 00:50:13.278
There's gotta be
some dry clothes...

499
00:50:13.362 --> 00:50:16.281
in this house.

500
00:50:16.365 --> 00:50:19.785
Don't open the package.

501
00:50:19.868 --> 00:50:21.411
Nothing but trouble,
you open the goddamn package.

502
00:50:23.288 --> 00:50:24.206
Frank.

503
00:50:28.377 --> 00:50:29.253
What are you doing?

504
00:50:29.378 --> 00:50:31.088
Making up for the trouble.

505
00:50:37.135 --> 00:50:38.595
Wait, wait.

506
00:50:38.720 --> 00:50:39.638
Why are you making...

507
00:50:39.763 --> 00:50:41.139
No more questions.

508
00:50:43.725 --> 00:50:44.768
Wait.

509
00:50:44.852 --> 00:50:46.812
I don't like it
when things get complicated.

510
00:50:46.895 --> 00:50:49.273
You like things simple.

511
00:50:49.356 --> 00:50:50.983
Very simple.

512
00:51:07.416 --> 00:51:09.126
I'm not so clear
about the house.

513
00:51:09.209 --> 00:51:11.545
Could you explain...

514
00:51:11.670 --> 00:51:14.006
uh, one more time.
After I left.

515
00:51:14.089 --> 00:51:16.049
After you left, we went
for a walk on the beach.

516
00:51:16.175 --> 00:51:17.509
- Had a swim.
- Where again?

517
00:51:17.634 --> 00:51:18.677
Past the point.

518
00:51:18.802 --> 00:51:20.470
Anyone else swimming
at that time?

519
00:51:20.554 --> 00:51:21.471
No.

520
00:51:21.555 --> 00:51:22.764
Did you see
anybody else swimming?

521
00:51:22.890 --> 00:51:24.391
No. No one.

522
00:51:24.516 --> 00:51:29.188
So, you took a walk,
had a swim...

523
00:51:29.271 --> 00:51:31.481
on a beach where no one
else was swimming...

524
00:51:31.607 --> 00:51:34.359
past the point
where you can't see...

525
00:51:34.485 --> 00:51:36.945
or be seen from the beach
on either side...

526
00:51:37.029 --> 00:51:39.740
which makes witnesses
a little hard to come by.

527
00:51:39.823 --> 00:51:42.326
That's the point
of a romantic swim.

528
00:51:42.409 --> 00:51:44.661
Who wants witnesses?

529
00:51:46.830 --> 00:51:48.207
And then?

530
00:51:48.332 --> 00:51:49.291
Then we came back
to the house...

531
00:51:49.374 --> 00:51:50.542
found it on fire.

532
00:51:50.626 --> 00:51:52.461
Just like that?
On fire?

533
00:51:52.586 --> 00:51:53.921
Yes.

534
00:51:54.004 --> 00:51:57.090
And the 5,000 rounds
of spent ammo...

535
00:51:57.216 --> 00:51:58.926
my men found
all around the house?

536
00:51:59.051 --> 00:52:00.427
Maybe they had
the wrong house.

537
00:52:00.511 --> 00:52:01.762
Monsieur Frank...

538
00:52:01.887 --> 00:52:04.681
people with
this kind of firepower...

539
00:52:04.806 --> 00:52:07.893
do not make mistakes
about who they visit.

540
00:52:09.186 --> 00:52:10.896
Who would want you this dead?

541
00:52:11.021 --> 00:52:12.731
I don't know.

542
00:52:12.856 --> 00:52:14.566
Any problems with a client?

543
00:52:14.691 --> 00:52:16.819
I don't have clients.
I'm retired.

544
00:52:16.902 --> 00:52:19.780
I live on my army pension,
you know that.

545
00:52:19.905 --> 00:52:20.823
You have all the facts
of who I am...

546
00:52:20.906 --> 00:52:22.616
and who I was.
You've had them for years.

547
00:52:22.741 --> 00:52:24.493
Any enemies
you can think of?

548
00:52:24.618 --> 00:52:25.536
People from the past?

549
00:52:25.619 --> 00:52:27.621
I left the past behind
when I moved here.

550
00:52:27.746 --> 00:52:32.501
Huh. A past like yours
you never leave behind.

551
00:52:33.836 --> 00:52:35.462
Commissaire,
on vous demande en bas.

552
00:52:35.587 --> 00:52:37.714
I'll just be a moment.

553
00:52:37.840 --> 00:52:39.258
Don't leave.

554
00:52:53.689 --> 00:52:54.648
What are you doing?

555
00:52:54.773 --> 00:52:56.733
Computers know everything.

556
00:52:56.859 --> 00:52:57.901
You just need a password.

557
00:52:58.026 --> 00:53:00.737
What, are you nuts?
We're in a police station.

558
00:53:00.821 --> 00:53:02.197
You're always complaining.

559
00:53:02.322 --> 00:53:04.992
Except when we make love.
Then you say nothing.

560
00:53:18.547 --> 00:53:20.632
Aha.

561
00:53:20.757 --> 00:53:23.218
Ah.

562
00:53:28.891 --> 00:53:30.642
# La la la #

563
00:53:30.726 --> 00:53:32.060
Hello.

564
00:53:32.186 --> 00:53:33.604
See?

565
00:53:52.581 --> 00:53:53.874
So, where will you be staying?

566
00:53:53.957 --> 00:53:55.209
I don't know.

567
00:53:55.292 --> 00:53:57.836
Well, my cousin
has a small hotel.

568
00:53:59.129 --> 00:54:01.256
Thanks, but we'll manage.

569
00:54:01.340 --> 00:54:04.343
Without money,
it would be hard.

570
00:54:04.468 --> 00:54:05.511
Here.
It's not much...

571
00:54:05.636 --> 00:54:07.721
but at least
you won't go hungry.

572
00:54:07.846 --> 00:54:10.140
Thank you.

573
00:54:22.152 --> 00:54:23.028
Where are you going?

574
00:54:23.153 --> 00:54:24.488
Going to see that guy.

575
00:54:24.571 --> 00:54:25.948
Good luck.

576
00:54:26.031 --> 00:54:27.241
One minute.

577
00:54:27.324 --> 00:54:28.617
You're not coming?

578
00:54:28.700 --> 00:54:29.827
No.

579
00:54:29.952 --> 00:54:31.537
But he blew up your car.

580
00:54:31.662 --> 00:54:32.955
I'll buy a new one.

581
00:54:33.038 --> 00:54:34.373
He burned your house.

582
00:54:34.456 --> 00:54:35.541
I'll rebuild it.

583
00:54:35.666 --> 00:54:37.042
He tried to kill you!

584
00:54:37.125 --> 00:54:38.794
And as far as he knows,
he succeeded.

585
00:54:38.919 --> 00:54:40.170
Look, I'm going
to give you some advice.

586
00:54:40.254 --> 00:54:41.296
I don't know
what you were into.

587
00:54:41.421 --> 00:54:42.422
I don't care
what you were into.

588
00:54:42.548 --> 00:54:43.423
But whoever wanted you dead...

589
00:54:43.549 --> 00:54:44.424
thinks you're dead.

590
00:54:44.550 --> 00:54:45.884
You have a free pass
to start over.

591
00:54:45.968 --> 00:54:48.971
Here's the advice:
Start over!

592
00:54:54.935 --> 00:54:58.564
There are 400 people dying...

593
00:54:58.689 --> 00:55:01.483
in a container on a ship.

594
00:55:04.278 --> 00:55:06.613
My father.

595
00:55:06.738 --> 00:55:08.866
My sisters.

596
00:55:08.991 --> 00:55:12.035
The ship arrives today.

597
00:55:12.119 --> 00:55:15.330
They will make
my father a slave.

598
00:55:15.455 --> 00:55:19.543
The only one who knows
the container number...

599
00:55:19.668 --> 00:55:22.045
is that guy.

600
00:55:22.171 --> 00:55:24.006
You're very good.

601
00:55:24.089 --> 00:55:26.091
What do you mean?

602
00:55:26.175 --> 00:55:28.010
The moment you saw
those pictures in my house...

603
00:55:28.093 --> 00:55:30.179
you were setting me up
to get involved in this.

604
00:55:30.304 --> 00:55:31.346
The breakfast.

605
00:55:31.430 --> 00:55:32.931
Giving the excuse
to the cop to help me.

606
00:55:33.056 --> 00:55:35.017
One lie after another.

607
00:55:35.142 --> 00:55:38.896
Not everything is a lie.

608
00:55:38.979 --> 00:55:41.231
Name one thing
that isn't?

609
00:55:43.775 --> 00:55:46.487
What happened in the house...

610
00:55:46.612 --> 00:55:47.988
between us...

611
00:55:48.113 --> 00:55:50.866
that was not a lie.

612
00:55:54.036 --> 00:55:55.662
You were a soldier.

613
00:55:55.746 --> 00:55:58.540
Your job was to save people.

614
00:55:58.665 --> 00:56:00.000
Past tense.

615
00:56:00.083 --> 00:56:01.460
What does that mean?

616
00:56:01.585 --> 00:56:03.337
It means I got tired
of seeing my best efforts...

617
00:56:03.420 --> 00:56:05.130
get turned into bullshit
by the same people...

618
00:56:05.255 --> 00:56:07.090
who paid me to do the job.

619
00:56:07.174 --> 00:56:08.342
No one cared.

620
00:56:08.425 --> 00:56:12.304
This time... I care.

621
00:56:28.403 --> 00:56:29.863
Thank you.

622
00:56:40.165 --> 00:56:41.124
Bonjour.

623
00:56:41.250 --> 00:56:42.292
Bonjour.

624
00:56:42.417 --> 00:56:43.877
No phone calls
for half an hour?

625
00:56:45.087 --> 00:56:46.797
Hello. Surprise!

626
00:56:53.762 --> 00:56:55.013
Sit.

627
00:57:07.651 --> 00:57:08.861
Put your hands
where I can see 'em.

628
00:57:10.529 --> 00:57:12.489
So, before we get
to the heart of the matter...

629
00:57:12.573 --> 00:57:14.491
I have one question for you.

630
00:57:14.575 --> 00:57:15.868
Why'd you try to kill me?

631
00:57:15.993 --> 00:57:17.369
You lied to me.

632
00:57:17.494 --> 00:57:18.954
You opened the package.

633
00:57:19.037 --> 00:57:20.289
You broke the rules.

634
00:57:20.372 --> 00:57:21.290
Your rules.

635
00:57:21.373 --> 00:57:22.499
What did you
expect me to do...

636
00:57:22.583 --> 00:57:24.543
recommend you for another job?

637
00:57:28.088 --> 00:57:29.756
What's the ship number?

638
00:57:32.676 --> 00:57:34.511
Mr. Transporter...

639
00:57:34.636 --> 00:57:35.929
we can both agree...

640
00:57:36.054 --> 00:57:38.015
I answered your first
question politely.

641
00:57:38.140 --> 00:57:39.850
I won't answer any more...

642
00:57:39.975 --> 00:57:43.979
so I suggest
you kill me right now...

643
00:57:44.062 --> 00:57:46.732
and go screw yourself.

644
00:57:48.901 --> 00:57:50.819
I can't find anything.

645
00:57:57.784 --> 00:58:00.329
Oh, poor Frank.
What did she tell you?

646
00:58:00.454 --> 00:58:02.915
We're smuggling people
in containers?

647
00:58:02.998 --> 00:58:05.626
I tell you, "Lai"'s
the perfect name for her.

648
00:58:05.751 --> 00:58:07.127
Secretary, On Intercom:
Mr. Kwai's on the way up.

649
00:58:07.252 --> 00:58:08.128
Your father's here.

650
00:58:08.253 --> 00:58:10.297
He'll really get
a kick out of this.

651
00:58:10.380 --> 00:58:11.965
I thought your father
was in a container.

652
00:58:12.090 --> 00:58:13.884
Yes! I... I mean, no.

653
00:58:14.009 --> 00:58:16.470
There are 400 people
in that container.

654
00:58:17.596 --> 00:58:19.264
Stay where you are!

655
00:58:19.389 --> 00:58:21.850
She's a real heartbreaker,
isn't she, Frank?

656
00:58:24.144 --> 00:58:26.188
10 seconds, 2 choices.

657
00:58:26.271 --> 00:58:28.690
The information on the paper
or your brains on the desk!

658
00:58:28.774 --> 00:58:29.942
Now tell me I'm lying!

659
00:58:30.067 --> 00:58:31.527
- 9... 8...
- Lai.

660
00:58:31.652 --> 00:58:33.237
Lai, give me
the gun.

661
00:58:33.320 --> 00:58:34.446
I don't know
what you're talking about.

662
00:58:34.571 --> 00:58:36.281
...6... 5...

663
00:58:36.406 --> 00:58:38.116
4... 3...

664
00:58:38.200 --> 00:58:39.117
2...

665
00:58:39.201 --> 00:58:40.494
...one.

666
00:58:40.577 --> 00:58:41.703
Shoot.

667
00:58:46.041 --> 00:58:47.084
Lai!

668
00:58:55.175 --> 00:58:58.053
Would I kill
my own daughter?

669
00:58:58.136 --> 00:59:01.056
Lai.

670
00:59:01.139 --> 00:59:03.767
Come on now.

671
00:59:03.851 --> 00:59:05.060
Put it down.

672
00:59:08.522 --> 00:59:09.982
We'll talk.

673
00:59:10.065 --> 00:59:13.819
She thinks we're smuggling
people in containers.

674
00:59:15.445 --> 00:59:16.697
I don't know where
you get these ideas!

675
00:59:16.822 --> 00:59:17.823
Stay away!

676
00:59:22.452 --> 00:59:25.164
Would you kill
your own father?

677
00:59:25.289 --> 00:59:26.832
Please...

678
00:59:26.957 --> 00:59:28.500
I am begging you.

679
00:59:28.625 --> 00:59:30.294
Stop what you are doing.

680
00:59:30.419 --> 00:59:32.129
I do what I do.

681
00:59:32.254 --> 00:59:33.505
I am who I am.

682
00:59:33.589 --> 00:59:34.715
I'll never change.

683
00:59:34.840 --> 00:59:37.217
So if you're
going to kill me...

684
00:59:37.301 --> 00:59:38.385
kill me.

685
00:59:38.468 --> 00:59:40.470
But if you don't...

686
00:59:40.596 --> 00:59:41.847
get this gun
out of my face!

687
00:59:45.684 --> 00:59:46.727
Give me.

688
00:59:46.852 --> 00:59:47.811
No!

689
00:59:48.896 --> 00:59:50.314
I know he's innocent.

690
00:59:50.397 --> 00:59:52.191
Oh, you have
such a good heart.

691
00:59:52.316 --> 00:59:55.402
Always interested in
saving innocent people.

692
00:59:55.527 --> 00:59:57.154
Well, here's
your big chance.

693
00:59:57.237 --> 00:59:58.405
Drop your gun...

694
00:59:58.530 --> 01:00:00.991
and you will save one.

695
01:00:06.497 --> 01:00:08.081
- Kill him!
- No!

696
01:00:11.126 --> 01:00:12.544
The police are
on their way up.

697
01:00:12.628 --> 01:00:14.129
- What now?
- Take her.

698
01:00:16.507 --> 01:00:17.758
Send in Leo.

699
01:00:17.841 --> 01:00:19.384
I need him to wrap
something up.

700
01:00:35.692 --> 01:00:36.693
Just for the record...

701
01:00:36.819 --> 01:00:38.987
there aren't 400 people
in that container.

702
01:00:39.112 --> 01:00:43.033
Only 395 made it here alive.

703
01:00:43.158 --> 01:00:44.827
Frank!

704
01:00:48.288 --> 01:00:50.374
Inspector.
Am I glad you're here.

705
01:00:51.583 --> 01:00:52.626
What is this?

706
01:00:52.751 --> 01:00:54.670
This man used
my partner's daughter here...

707
01:00:54.795 --> 01:00:56.129
to try and blackmail us.

708
01:00:56.255 --> 01:00:58.799
Luckily, my security
got the drop on him.

709
01:00:59.925 --> 01:01:01.635
I wanna press charges...
kidnapping...

710
01:01:01.760 --> 01:01:03.053
extortion, assault.

711
01:01:03.136 --> 01:01:04.429
I know this man.

712
01:01:04.513 --> 01:01:06.306
Well, I suppose
in your business...

713
01:01:06.431 --> 01:01:08.433
you have to know all types.

714
01:01:10.602 --> 01:01:12.479
Now, should I call my lawyer?

715
01:01:12.604 --> 01:01:14.189
We'll handle it.

716
01:01:19.570 --> 01:01:20.988
I'll expect all of you...

717
01:01:21.071 --> 01:01:22.823
down at my office
to give your statements.

718
01:01:22.906 --> 01:01:24.700
As soon as I contact
my lawyer...

719
01:01:24.825 --> 01:01:26.827
we'll be more
than happy to oblige.

720
01:01:46.638 --> 01:01:47.973
The doctor said
you will have a headache...

721
01:01:48.098 --> 01:01:49.850
for a few days
and then everything...

722
01:01:49.975 --> 01:01:51.226
will go back to normal.

723
01:01:51.310 --> 01:01:52.269
Where are they?

724
01:01:52.352 --> 01:01:54.897
Ah, I think you should
be more concerned...

725
01:01:54.980 --> 01:01:57.232
with where you are.

726
01:01:58.942 --> 01:02:00.736
What got into you?

727
01:02:00.819 --> 01:02:02.321
You were always so careful.

728
01:02:02.404 --> 01:02:03.989
I've got to get out of here.

729
01:02:04.072 --> 01:02:06.366
Oh, well,
with the charges they filed...

730
01:02:06.492 --> 01:02:07.701
you will not be getting out...

731
01:02:07.784 --> 01:02:09.328
for a very long time.

732
01:02:10.454 --> 01:02:11.830
Assaulting a distinguished member...

733
01:02:11.914 --> 01:02:14.374
of the international
business community...

734
01:02:14.458 --> 01:02:15.834
kidnapping his daughter...

735
01:02:15.959 --> 01:02:16.835
extortion.

736
01:02:18.003 --> 01:02:19.880
I'm sorry, Frank.

737
01:02:20.005 --> 01:02:21.924
I would like to help you...

738
01:02:22.007 --> 01:02:24.510
but if you continue
with the same old story...

739
01:02:24.635 --> 01:02:27.054
"I am retired,
living on a pension... "

740
01:02:28.555 --> 01:02:30.516
I need fresh, Frank.

741
01:02:30.641 --> 01:02:32.100
I need new.

742
01:02:32.226 --> 01:02:34.394
For once,
I need the truth.

743
01:02:37.439 --> 01:02:39.525
OK.

744
01:02:39.608 --> 01:02:41.735
They're smuggling people.

745
01:02:41.860 --> 01:02:43.111
From Asia through Marseilles...

746
01:02:43.237 --> 01:02:44.571
in containers.

747
01:02:47.157 --> 01:02:48.242
You know this for fact?

748
01:02:48.367 --> 01:02:50.327
The girl told me.

749
01:02:50.410 --> 01:02:51.537
You believe her?

750
01:02:51.620 --> 01:02:53.163
Yes.

751
01:02:53.247 --> 01:02:54.206
In French we have a saying...

752
01:02:54.331 --> 01:02:55.707
"Never believe the cook. "

753
01:02:58.210 --> 01:02:59.169
She's not the cook.

754
01:02:59.253 --> 01:03:00.796
Oh.

755
01:03:00.879 --> 01:03:03.048
I suspected.

756
01:03:03.173 --> 01:03:04.383
You know, Frank...

757
01:03:04.508 --> 01:03:05.467
no one is perfect.

758
01:03:05.551 --> 01:03:06.844
So you're saying
you're gonna do nothing?

759
01:03:06.969 --> 01:03:08.345
No, I'm saying...

760
01:03:08.428 --> 01:03:10.514
I'm going to start
an investigation.

761
01:03:10.639 --> 01:03:12.099
And in the meantime,
the 400 people...

762
01:03:12.224 --> 01:03:13.851
in that container
could be dead already.

763
01:03:13.976 --> 01:03:15.894
But what am I
supposed to do?

764
01:03:15.978 --> 01:03:16.937
There are laws.

765
01:03:17.020 --> 01:03:18.272
Did it ever occur
to you that sometimes...

766
01:03:18.397 --> 01:03:19.398
you have to make
your own law?

767
01:03:19.481 --> 01:03:20.524
Like you do?

768
01:03:20.649 --> 01:03:21.942
At least with me,
it doesn't take 12 months...

769
01:03:22.067 --> 01:03:22.943
to get the job done.

770
01:03:23.068 --> 01:03:23.944
Oh, yes, I know.

771
01:03:24.069 --> 01:03:26.780
That's what I admire
about you, Frank.

772
01:03:26.905 --> 01:03:28.240
All that army training...

773
01:03:28.365 --> 01:03:30.826
all that sneaking around...

774
01:03:30.951 --> 01:03:32.953
a man like you could
probably resolve this case...

775
01:03:33.078 --> 01:03:34.496
in, how long?

776
01:03:34.580 --> 01:03:36.707
12 hours?

777
01:03:36.790 --> 01:03:38.000
Less.

778
01:03:38.083 --> 01:03:39.585
Less?

779
01:03:39.710 --> 01:03:41.378
Impressive.

780
01:03:41.461 --> 01:03:43.672
You would be the perfect man
for the job.

781
01:03:43.797 --> 01:03:44.923
Yes...

782
01:03:45.048 --> 01:03:46.383
if I were out.

783
01:03:46.466 --> 01:03:47.384
Yes...

784
01:03:47.467 --> 01:03:49.136
if you were out.

785
01:04:10.032 --> 01:04:11.825
Anybody moves
and I kill him.

786
01:04:11.950 --> 01:04:14.244
Personne ne bouge.
Baissez vos armes.

787
01:04:14.369 --> 01:04:16.580
Ce type est dingue
et capable de tout.

788
01:04:24.588 --> 01:04:25.672
# I met him in the Bahamas #

789
01:04:25.756 --> 01:04:27.341
# I love
that nigga persona #

790
01:04:27.466 --> 01:04:28.717
# Smoke
that nigga marijuana #

791
01:04:28.800 --> 01:04:30.344
# Get freaky,
call me Madonna #

792
01:04:30.427 --> 01:04:31.386
# Lay on the bed,
he follow #

793
01:04:31.470 --> 01:04:33.013
# Bone him until tomorrow #

794
01:04:33.096 --> 01:04:34.598
# Make him sing
high soprano #

795
01:04:34.723 --> 01:04:36.016
#Ahh #

796
01:04:36.099 --> 01:04:37.267
# 54-50-50 #

797
01:04:37.351 --> 01:04:38.685
# Mr. Act-Super-Kinky #

798
01:04:38.769 --> 01:04:39.811
# Baby,
what you gonna get me #

799
01:04:39.937 --> 01:04:41.563
# Is rings
for my little pinkie #

800
01:04:41.688 --> 01:04:42.815
# Money will multiply #

801
01:04:42.898 --> 01:04:44.191
# Before you run up inside #

802
01:04:44.316 --> 01:04:47.069
# Make me all weak
and tired, mm-hmm #

803
01:04:48.821 --> 01:04:50.614
If this is
how you transport...

804
01:04:50.697 --> 01:04:53.408
I'm amazed you get
any work at all.

805
01:04:53.492 --> 01:04:54.910
Come on and give me a hand.

806
01:05:04.419 --> 01:05:06.004
Maybe I should go with you?

807
01:05:07.506 --> 01:05:08.757
Thanks, but, uh,
I'm better alone.

808
01:05:10.509 --> 01:05:11.802
That is a very small boat...

809
01:05:11.885 --> 01:05:13.387
to fight a very big war.

810
01:05:13.512 --> 01:05:15.347
Yep.

811
01:05:15.472 --> 01:05:16.974
But it's a good boat.

812
01:05:17.099 --> 01:05:18.725
Frank, here.

813
01:05:20.269 --> 01:05:21.270
You'll need it.

814
01:05:24.690 --> 01:05:26.775
Or maybe not.

815
01:06:54.404 --> 01:06:55.948
The shipment's cleared.

816
01:06:56.031 --> 01:06:57.282
Here's the paperwork.

817
01:06:57.366 --> 01:06:58.617
Take the highway
all the way...

818
01:06:58.700 --> 01:07:00.327
to the first exit... Lyon.

819
01:07:00.410 --> 01:07:02.162
Go straight
to the warehouse.

820
01:07:02.246 --> 01:07:04.164
We'll be right behind you
just in case.

821
01:07:21.014 --> 01:07:23.058
OK, we are ready to go.

822
01:07:29.690 --> 01:07:30.607
Lai, dear...

823
01:07:39.074 --> 01:07:40.784
I spent thousands of dollars...

824
01:07:40.868 --> 01:07:43.245
for you to go to school
and learn English.

825
01:07:43.370 --> 01:07:45.080
The least you can do
is speak it.

826
01:07:45.205 --> 01:07:46.540
I hate you.

827
01:07:50.919 --> 01:07:53.172
I'm still your father.

828
01:07:54.590 --> 01:07:56.341
Get her out of here!

829
01:08:16.153 --> 01:08:17.696
Give me a minute.

830
01:08:44.890 --> 01:08:46.058
Keep him alive.

831
01:09:29.685 --> 01:09:30.686
Let's go!

832
01:10:28.535 --> 01:10:29.536
No, don't!

833
01:10:32.080 --> 01:10:33.165
Let's go!

834
01:17:00.500 --> 01:17:01.709
Bitch!

835
01:17:46.538 --> 01:17:47.455
Good morning.

836
01:17:47.538 --> 01:17:48.456
Good morning.

837
01:17:48.539 --> 01:17:50.498
Oh...

838
01:17:50.581 --> 01:17:52.165
I'm looking to do
a little sightseeing.

839
01:17:52.248 --> 01:17:53.998
This plane is not
for tourists.

840
01:17:56.999 --> 01:17:58.291
I'm not a tourist.

841
01:18:22.380 --> 01:18:24.590
Call this guy
and tell him to meet me.

842
01:18:24.714 --> 01:18:25.590
Sure.

843
01:18:25.715 --> 01:18:27.091
Where?

844
01:18:28.674 --> 01:18:30.091
Down there.

845
01:18:58.890 --> 01:18:59.765
Here!

846
01:19:05.767 --> 01:19:06.642
Careful!

847
01:19:50.986 --> 01:19:52.028
Move up.

848
01:20:15.493 --> 01:20:16.743
Get down.

849
01:22:09.188 --> 01:22:10.147
Get closer!

850
01:22:15.315 --> 01:22:16.857
- Steady!
- No, Dad, stop!

851
01:22:21.483 --> 01:22:22.692
Get away!

852
01:23:48.588 --> 01:23:50.255
Down!

853
01:24:01.842 --> 01:24:03.051
Hands on your head.

854
01:24:04.468 --> 01:24:05.676
Move!

855
01:24:08.135 --> 01:24:09.344
Watch her.

856
01:24:09.469 --> 01:24:10.928
If she moves
or I don't return...

857
01:24:11.053 --> 01:24:12.386
shoot her!

858
01:24:14.970 --> 01:24:16.887
To the water.

859
01:24:16.970 --> 01:24:18.763
I'm really not
in the mood for a swim.

860
01:24:18.888 --> 01:24:19.763
March!

861
01:24:22.597 --> 01:24:24.764
So, how did
a lowlife like you...

862
01:24:24.847 --> 01:24:26.014
end up with my daughter?

863
01:24:26.139 --> 01:24:28.224
Found her in a bag.
Isn't that where you left her?

864
01:24:28.307 --> 01:24:29.307
You know nothing.

865
01:24:29.432 --> 01:24:30.474
Move!

866
01:24:35.184 --> 01:24:36.476
You got involved
with the wrong girl...

867
01:24:36.559 --> 01:24:37.518
you dumb shit.

868
01:24:37.643 --> 01:24:40.101
The delivery will be made.

869
01:24:40.227 --> 01:24:41.393
My daughter
will get over it.

870
01:24:41.519 --> 01:24:43.852
If I'm lucky,
maybe she'll see the light.

871
01:24:49.729 --> 01:24:52.896
Yeah, if she's lucky
maybe you'll get hit by a truck.

872
01:24:53.021 --> 01:24:54.438
What do you know?

873
01:24:54.522 --> 01:24:56.564
I know she'll never stop
being who she is...

874
01:24:56.689 --> 01:24:59.273
and she'll never be you
or anything like you.

875
01:24:59.357 --> 01:25:00.815
She'll come around...

876
01:25:00.940 --> 01:25:02.524
but you won't be here
to see it.

877
01:25:02.649 --> 01:25:04.149
No!

878
01:25:14.111 --> 01:25:18.444
I guess she won't be
coming around after all.

879
01:25:20.028 --> 01:25:21.195
Turn around!

880
01:25:21.278 --> 01:25:22.779
I'd rather see it coming.

881
01:25:22.862 --> 01:25:24.696
Makes no difference to me.

882
01:25:50.327 --> 01:25:52.537
He was a bastard...

883
01:25:52.620 --> 01:25:55.287
but he was still
my father.

884
01:26:09.499 --> 01:26:11.291
Pretty impressive timing, Frank.

885
01:26:15.000 --> 01:26:17.501
I guess I underestimated you.

