WEBVTT FILE

1
00:00:05.000 --> 00:00:15.000
Created and Encoded by --  Bokutox -- of  www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet.

2
00:02:33.236 --> 00:02:36.446
Please, help. Somebody, help.

3
00:05:16.024 --> 00:05:18.734
- Miss Flores.
- Professor Cale.

4
00:05:18.901 --> 00:05:21.320
Come on in. When did you get in?

5
00:05:21.487 --> 00:05:24.281
A couple of days ago.
I've been talking to some guides...

6
00:05:24.449 --> 00:05:26.992
...hoping they might know the whereabouts our tribe.

7
00:05:27.869 --> 00:05:29.244
Any luck?

8
00:05:29.412 --> 00:05:33.332
Well, Looks like there's sufficient evidence to suspect
these people are out there...

9
00:05:33.499 --> 00:05:35.083
...can be found and studied.

10
00:05:35.251 --> 00:05:37.669
At least, that's what I told the grant people.

11
00:05:37.837 --> 00:05:40.805
My man seems to think that the tribe was somewhere around here...

12
00:05:40.813 --> 00:05:43.675
...between these two tributaries.
He'd found one of their markers.

13
00:05:43.843 --> 00:05:48.388
- Well, that's good.
- Yep, I think we may have a chance.

14
00:05:48.556 --> 00:05:50.432
Well you get me there and I'll shoot it.

15
00:05:50.600 --> 00:05:52.968
I'm counting on that.
That's why I hired you.

16
00:05:52.975 --> 00:05:55.103
And I'm glad you did.
I really appreciate it.

17
00:05:55.271 --> 00:05:58.398
Well, I wanted the best director I could get.

18
00:05:58.566 --> 00:06:00.525
I think we'll make a good team.

19
00:06:02.362 --> 00:06:04.696
You're a mess.
What happened to you?

20
00:06:05.073 --> 00:06:09.751
Oh, just a small attack of piranha.
Barely escaped with my life.

21
00:06:27.470 --> 00:06:29.971
Somebody's up awfully early.

22
00:06:30.139 --> 00:06:32.474
Yeah, well, today's a good day.

23
00:06:32.642 --> 00:06:35.303
- Is that right?
- Oh, yeah.

24
00:06:35.311 --> 00:06:40.315
Not every day my homegirl from SC get to direct her own documentary.

25
00:06:40.483 --> 00:06:41.983
You ready?

26
00:06:42.777 --> 00:06:45.654
- I think so.
- That's right.

27
00:06:46.364 --> 00:06:49.493
- Congratulations.
- Thanks. - Mateo?

28
00:06:51.911 --> 00:06:54.246
I see you made this a pleasure cruise.

29
00:06:54.414 --> 00:06:56.415
Come on, you know me.

30
00:06:57.166 --> 00:06:59.668
I don't mix business with pleasure.

31
00:07:00.294 --> 00:07:03.338
Okay, well, what about if we go up through here?

32
00:07:03.506 --> 00:07:09.761
This way better.
If not, I cannot be responsible.

33
00:07:10.263 --> 00:07:13.140
Okay, well, it's only 55 kilometres out of the way.

34
00:07:13.307 --> 00:07:16.268
Shouldn't be a problem.
Better safe than sorry.

35
00:07:16.436 --> 00:07:17.686
- Morning.
- Morning.

36
00:07:17.854 --> 00:07:20.722
- Mateo, you understand me?
- Sure, I understand.

37
00:07:20.690 --> 00:07:24.151
Great. I'm gonna need you to drift through that channel over there.
I wanna get some shots.

38
00:07:24.318 --> 00:07:27.404
As you say, chefe.

39
00:07:27.572 --> 00:07:29.823
- For your approval.
- Thanks.

40
00:07:29.991 --> 00:07:32.193
So where's Westridge?
I know he checked in.

41
00:07:32.201 --> 00:07:34.703
He's probably just catching up on his beauty sleep.

42
00:07:34.871 --> 00:07:36.538
Careful!

43
00:07:36.706 --> 00:07:42.461
Careful! Bordeaux. Fragile.
Expensive wine.

44
00:07:42.628 --> 00:07:44.629
Christ!

45
00:07:44.797 --> 00:07:48.216
- Morning.
- Morning. How was your flight?

46
00:07:48.384 --> 00:07:52.053
Actually, it was a bloody nightmare.
Ongoing, I think.

47
00:07:53.806 --> 00:07:56.016
One zoom lens.

48
00:07:56.184 --> 00:07:58.710
You. Stow this in my room, will you?

49
00:07:58.778 --> 00:08:02.430
Excuse me? I'm not the bellhop, I'm the production manager.

50
00:08:02.438 --> 00:08:05.525
Then surely you can manage my things into my room.

51
00:08:06.569 --> 00:08:10.921
- One pompous ass.
- No. In some cultures, that's a sign of friend and respect...

52
00:08:10.981 --> 00:08:13.234
...when somebody asks you to carry their bags.

53
00:08:13.242 --> 00:08:15.987
- Respect this, sound man.
- It's not me who said that.

54
00:08:15.995 --> 00:08:19.623
- Mr. Westridge, Terri Flores.
- Terri, this is a pleasure.

55
00:08:19.790 --> 00:08:21.791
Professor Cale lent me some of your films.

56
00:08:21.959 --> 00:08:24.586
I thought they were very promising.

57
00:08:24.754 --> 00:08:27.339
- God, it's hot. Are we on the equator?
- Well, thanks.

58
00:08:27.507 --> 00:08:29.674
Welcome aboard, I guess.

59
00:08:29.842 --> 00:08:33.011
- I think he likes you.
- Oh, you felt that too?

60
00:08:34.305 --> 00:08:38.141
Damn, Cale, you look like a little low-budget-ass Jacques Cousteau.

61
00:08:41.771 --> 00:08:43.772
Yeah, well, whatever the hell that means.

62
00:08:43.940 --> 00:08:45.232
It's good to see you, man.

63
00:08:45.399 --> 00:08:48.109
Chefe, ready for Rio Negro.

64
00:08:48.528 --> 00:08:52.280
All right everybody.
Double check your gear, make sure it's all onboard...

65
00:08:52.448 --> 00:08:55.116
...and pray you didn't forget your bug spray.

66
00:09:12.802 --> 00:09:16.972
Our adventure begins 1000 miles from the mouth of the mighty Amazon...

67
00:09:17.139 --> 00:09:19.391
...deep in the heart of the rain forest.

68
00:09:19.559 --> 00:09:21.560
From here, we will travel by river barge...

69
00:09:21.727 --> 00:09:24.729
...up through shallow tributaries and unexplored backwaters...

70
00:09:24.897 --> 00:09:29.276
...in search of the elusive people of the mist: The Shirishama tribe.

71
00:09:29.443 --> 00:09:33.154
One of the last great mysteries of the rain forest.

72
00:09:50.339 --> 00:09:54.843
Is it just me or does the jungle make you really, really horny?

73
00:09:56.429 --> 00:09:58.930
Oh, no. I think it's the jungle.

74
00:09:59.098 --> 00:10:02.183
I'm serious.
I've got, like, one thing on my mind.

75
00:10:04.020 --> 00:10:05.270
Can I work, please?

76
00:10:20.703 --> 00:10:22.662
Help!

77
00:10:24.790 --> 00:10:29.210
Save me! I'm stranded.

78
00:10:29.378 --> 00:10:32.505
My boat is stranded in the roots.

79
00:10:33.007 --> 00:10:34.549
Help me!

80
00:10:35.885 --> 00:10:38.845
Help me! Hello!

81
00:10:39.013 --> 00:10:41.389
Check it out, there's a dude on a boat over there.

82
00:10:41.557 --> 00:10:44.142
Hey! Pull over to his boat.

83
00:10:46.354 --> 00:10:47.687
Stop.

84
00:10:49.231 --> 00:10:51.066
We'll bring you onboard.

85
00:10:53.486 --> 00:10:54.819
Here.

86
00:10:59.909 --> 00:11:03.078
Thank the Lord for you.
Thank the Lord.

87
00:11:04.580 --> 00:11:05.914
You hurt?

88
00:11:06.332 --> 00:11:07.540
Are you okay?

89
00:11:07.958 --> 00:11:11.252
My propeller tore off in the roots.

90
00:11:11.837 --> 00:11:15.674
We can't take you back to Manaus.
We're headed upriver.

91
00:11:15.841 --> 00:11:21.221
At the next village, I know the people.
They help me fix my boat.

92
00:11:21.806 --> 00:11:26.226
- I sorry if I be trouble for you.
- There's no need to apologise.

93
00:11:26.644 --> 00:11:29.020
We're all at the mercy of our machines.

94
00:11:29.188 --> 00:11:30.605
Your's broke.

95
00:11:32.400 --> 00:11:34.192
Mateo?

96
00:11:58.634 --> 00:12:00.635
Fish, river-style.

97
00:12:01.804 --> 00:12:02.971
Not bad.

98
00:12:03.139 --> 00:12:05.807
We're gonna have to get that on film next time.

99
00:12:10.980 --> 00:12:15.817
- Ever work in a sushi bar, Mr?
- Serone. Paul Serone.

100
00:12:15.985 --> 00:12:17.652
Where you from, Mr. Serone?

101
00:12:18.988 --> 00:12:21.114
- Paraguay.
- Really?

102
00:12:21.282 --> 00:12:24.284
I started out studying for the priesthood...

103
00:12:24.452 --> 00:12:28.788
...but then I needed to see the real world.

104
00:12:28.956 --> 00:12:31.166
So I ended up in the jungle.

105
00:12:31.917 --> 00:12:32.959
I seem to fit.

106
00:12:33.127 --> 00:12:36.629
Tell me, what does a failed priest do in the jungle?

107
00:12:37.882 --> 00:12:39.048
Fail?

108
00:12:39.216 --> 00:12:41.050
Who says I fail?

109
00:12:41.635 --> 00:12:42.677
I didn't fail.

110
00:12:43.512 --> 00:12:47.640
- I'm sure you didn't.
- Well, what is your calling now?

111
00:12:48.392 --> 00:12:50.685
- Snakes.
- Snakes?

112
00:12:50.853 --> 00:12:52.645
I catch them.

113
00:12:52.938 --> 00:12:56.107
For zoos and collectors.
Whatever they want.

114
00:12:56.275 --> 00:12:57.776
Poaching?

115
00:12:59.320 --> 00:13:03.656
Poaching is illegal.
May I ask what you are hunting?

116
00:13:03.824 --> 00:13:06.534
We are not hunting or trapping anything.

117
00:13:06.702 --> 00:13:11.581
We're making a documentary on the Shirishama Indians.

118
00:13:12.500 --> 00:13:16.002
- The People of the Mist?
- That's right. You've heard of them?

119
00:13:16.170 --> 00:13:17.921
I've seen them.

120
00:13:19.089 --> 00:13:21.883
Really?
You think you could show me where that was?

121
00:13:22.802 --> 00:13:26.387
You people saved my life.
This I can do.

122
00:13:26.555 --> 00:13:29.682
I can show you exactly where I saw the Shirishama.

123
00:13:30.351 --> 00:13:34.687
So slurs every other river rat after
five whiskies in any bar in Manaus.

124
00:13:34.855 --> 00:13:36.064
Come on, lovey.

125
00:13:36.232 --> 00:13:37.816
Five whiskies?

126
00:13:38.526 --> 00:13:40.902
That's breakfast on the river.

127
00:13:44.031 --> 00:13:48.743
Well, does salad go well with fish river-style, Mr. Serone?

128
00:13:48.911 --> 00:13:53.248
Salad would be perfect little baby bird.

129
00:14:14.395 --> 00:14:15.603
Okay.

130
00:14:15.938 --> 00:14:17.522
Look at that.

131
00:14:22.236 --> 00:14:24.112
What are those, fireflies?

132
00:14:26.574 --> 00:14:28.241
It's pretty, huh?

133
00:14:30.202 --> 00:14:32.036
Family Lampyridae.

134
00:14:32.204 --> 00:14:35.473
On certain nights they all gather in the same tree and use their...

135
00:14:35.481 --> 00:14:38.877
...night flashes to announce their readiness to mate.

136
00:14:40.087 --> 00:14:43.715
Well, whose flashes, the males or females?

137
00:14:44.049 --> 00:14:45.717
Both, actually.

138
00:14:45.885 --> 00:14:51.804
The females with a series of short,
dainty feminine little flashes about eight per second.

139
00:14:51.974 --> 00:14:56.269
The males respond with a series of long, drawn-out manly flashes.

140
00:14:59.857 --> 00:15:01.316
I like that.

141
00:15:01.483 --> 00:15:05.320
No pick-up lines, no misunderstandings.

142
00:15:05.487 --> 00:15:07.822
Just instinct and nature.

143
00:15:15.289 --> 00:15:16.998
I've missed you.

144
00:16:14.473 --> 00:16:15.974
Shit.

145
00:16:24.358 --> 00:16:26.067
Bloody racket.

146
00:16:28.612 --> 00:16:32.657
Hey, hey, hey! Don't touch my radio.

147
00:16:41.333 --> 00:16:44.210
You know, I could cheerfully hire someone to kill you.

148
00:16:44.378 --> 00:16:48.089
A local tribesman, perhaps.
Fifteen dollars should cover it.

149
00:16:48.257 --> 00:16:51.759
- I could just kill you for free right now.
- Oh, yeah?

150
00:16:53.804 --> 00:16:56.597
- You and whose army?
- Your mama's.

151
00:17:00.102 --> 00:17:02.145
So are we getting close?

152
00:17:03.605 --> 00:17:05.690
Just around this bend.

153
00:17:06.984 --> 00:17:08.359
Perfect.

154
00:17:29.298 --> 00:17:31.716
A snake totem.

155
00:17:32.843 --> 00:17:36.888
This totem is Shirishama.

156
00:17:37.765 --> 00:17:42.892
Shirishama worship giant snakes, anacondas as gods, protectors.

157
00:17:43.645 --> 00:17:47.398
There's a legend they pass down of a journey to a sacred lake.

158
00:17:47.566 --> 00:17:50.818
First you must pass a waterfall protected by warrior snakes.

159
00:17:50.986 --> 00:17:53.321
Once you pass those guardians...

160
00:17:53.489 --> 00:17:55.865
...you travel through the land of the Shirishama...

161
00:17:56.033 --> 00:18:00.880
...until you come to a wall so high, it blots out the sky...

162
00:18:00.888 --> 00:18:06.490
Follow that wall for five days,
finally reaching its end the head of a giant anaconda.

163
00:18:08.796 --> 00:18:11.422
- You know the story.
- Of course.

164
00:18:11.590 --> 00:18:13.549
Beautiful, beautiful legend.

165
00:18:13.717 --> 00:18:16.844
I believe, however, it's a legend of the Maku.

166
00:18:17.012 --> 00:18:19.597
Also the Shirishama.

167
00:18:19.765 --> 00:18:21.140
Not to my knowledge.

168
00:18:21.308 --> 00:18:24.477
The water is high now, but the village was right here.

169
00:18:24.645 --> 00:18:30.191
You'll find them down this fork.
I know, I trap snakes for a living.

170
00:18:30.359 --> 00:18:32.485
And I'm sure you're very good at it.

171
00:18:32.986 --> 00:18:36.364
I locate tribes for a living and I'm very good at that.

172
00:18:37.199 --> 00:18:40.326
The water level is high, which by my calculations means...

173
00:18:40.494 --> 00:18:42.495
...the areas to this side will be flooded...

174
00:18:42.663 --> 00:18:45.206
...which would force our tribe, if they wanted to eat...

175
00:18:45.374 --> 00:18:47.875
...to seek out higher ground.
So over here.

176
00:18:49.628 --> 00:18:50.795
Which way?

177
00:18:51.713 --> 00:18:53.256
We'll go this way.

178
00:18:53.674 --> 00:18:58.888
Westridge, I wanna get a shot of you with the totem.
And, Gary, you're gonna roll sound.

179
00:19:00.389 --> 00:19:02.665
- Camera rolling.
- Action.

180
00:19:02.683 --> 00:19:08.104
Our first piece of luck: A Shirishama idol
although this is the subject of some dispute.

181
00:19:08.105 --> 00:19:10.439
I know what I know.
You can accept it or reject it.

182
00:19:10.607 --> 00:19:13.234
- Leave me at the next village.
- Cut.

183
00:19:13.819 --> 00:19:15.486
With pleasure.

184
00:19:17.114 --> 00:19:18.865
What the hell was that all about?

185
00:19:43.432 --> 00:19:45.850
We're gonna go out and get some wild sound.

186
00:19:46.018 --> 00:19:47.351
Well, just be careful.

187
00:19:47.519 --> 00:19:49.020
We will.

188
00:19:49.855 --> 00:19:51.480
See you guys.

189
00:19:51.648 --> 00:19:53.191
All right.

190
00:20:08.832 --> 00:20:10.333
Gary...

191
00:20:35.067 --> 00:20:36.567
It's unbelievable.

192
00:20:40.822 --> 00:20:43.491
- Gary?
- What?

193
00:20:49.665 --> 00:20:51.749
Oh, my God.

194
00:21:13.021 --> 00:21:14.689
No, wait.

195
00:21:15.941 --> 00:21:17.775
Do you hear that?

196
00:21:20.320 --> 00:21:22.321
The silence.

197
00:21:26.326 --> 00:21:28.077
Run, Gary!

198
00:21:47.222 --> 00:21:49.849
- What was that?
- I don't know.

199
00:21:54.813 --> 00:21:57.231
Mateo, shine the light over there.

200
00:22:08.493 --> 00:22:11.495
These two are fortunate to be alive.

201
00:22:12.080 --> 00:22:14.408
- What happened?
- You guys okay?

202
00:22:14.416 --> 00:22:17.119
Man, you should have seen it.
What a shot.

203
00:22:17.127 --> 00:22:20.338
This guy just blasted this thing coming right at us.

204
00:22:24.468 --> 00:22:26.135
Wild boar.

205
00:22:26.845 --> 00:22:30.264
Gores with his tusks.
Goes for the eyes.

206
00:22:30.432 --> 00:22:34.727
- Denise, are you okay?
- Yeah, thanks.

207
00:22:34.895 --> 00:22:37.855
From now on, everybody stays onboard at night, all right?

208
00:22:38.023 --> 00:22:41.108
- No exceptions.
- That's a smart idea.

209
00:22:44.780 --> 00:22:49.241
Mateo, let's cut him up.
Food for a week.

210
00:22:51.411 --> 00:22:52.912
Food?

211
00:23:17.312 --> 00:23:19.139
- My turn?
- No, it's my turn.

212
00:23:19.147 --> 00:23:21.732
- No, it isn't.
- Yeah, it is.

213
00:23:34.204 --> 00:23:37.498
Mateo, do you have control of this vessel?

214
00:23:37.666 --> 00:23:39.083
Lie, if you must.

215
00:23:39.835 --> 00:23:42.503
Mateo.

216
00:23:42.671 --> 00:23:44.797
Goddamn rope's caught in the propeller.

217
00:23:54.182 --> 00:23:56.475
Well, looks like I'm gonna have to cut us loose.

218
00:23:56.643 --> 00:24:01.021
It's maybe better I do it.
This river can kill you in 1000 ways.

219
00:24:01.857 --> 00:24:04.967
I can handle it.
The only thing I'm really afraid of...

220
00:24:04.974 --> 00:24:06.562
- Okay.
- ...is the candiru acu.

221
00:24:06.570 --> 00:24:08.028
Can do what?

222
00:24:08.196 --> 00:24:11.490
Candiru acu. It's a tiny little catfish.

223
00:24:11.658 --> 00:24:15.953
It swims up into your urethra, finds a nice warm spot...

224
00:24:16.121 --> 00:24:20.416
...spreads its thorny little spines and refuses to budge.

225
00:24:21.042 --> 00:24:22.877
You have to cut it out.

226
00:24:23.044 --> 00:24:26.422
That's it, man.
I'm getting the hell back to L.A.

227
00:25:39.162 --> 00:25:40.955
Terri, something's wrong!

228
00:25:41.581 --> 00:25:43.541
Oh, my God.

229
00:25:43.708 --> 00:25:45.376
Cale?

230
00:25:47.128 --> 00:25:50.506
- He's hurt. I'm going.
- Hold up, hold on. Hold it, I got it.

231
00:25:50.674 --> 00:25:52.174
Gary.

232
00:25:53.885 --> 00:25:54.927
Hurry up.

233
00:25:55.720 --> 00:25:57.513
Come on, guys. Come on.

234
00:25:57.681 --> 00:25:59.682
Steven? Oh, my God.

235
00:25:59.849 --> 00:26:01.267
Is he breathing?

236
00:26:01.434 --> 00:26:04.895
Faster, come on.
Is he all right? Is he okay?

237
00:26:06.565 --> 00:26:08.816
- Hurry.
- Oh, my God.

238
00:26:09.859 --> 00:26:11.235
- Dan, be careful.
- What is it?

239
00:26:11.403 --> 00:26:13.153
- It's okay.
- What is it?

240
00:26:14.489 --> 00:26:17.491
Take his mask off.
Be careful, be careful.

241
00:26:17.659 --> 00:26:19.326
- Get something for his head.
- Okay.

242
00:26:19.494 --> 00:26:21.620
- He's not breathing.
- Move him.

243
00:26:21.788 --> 00:26:23.080
He's not breathing.

244
00:26:23.248 --> 00:26:24.832
- Something for his head.
- Here.

245
00:26:25.000 --> 00:26:26.834
There's something in the mouth.

246
00:26:27.752 --> 00:26:29.003
Oh, dear God.

247
00:26:30.005 --> 00:26:32.006
Oh, damn. What's that?

248
00:26:32.173 --> 00:26:33.674
Oh, God.

249
00:26:34.092 --> 00:26:35.426
A wasp.

250
00:26:36.011 --> 00:26:37.344
Deadly.

251
00:26:38.513 --> 00:26:40.055
Poisonous.

252
00:26:40.599 --> 00:26:43.851
Well, he's still not breathing.
What are we gonna do?

253
00:26:45.687 --> 00:26:49.565
- Oh, God. How did this happen?
- Alcohol.

254
00:26:50.775 --> 00:26:53.235
I've got whisky in my flask.

255
00:26:57.115 --> 00:27:01.201
- Quickly.
- What's that for? What are you... - ?

256
00:27:11.421 --> 00:27:15.883
- He's breathing. He's breathing.
- That's it. He's gonna be all right.

257
00:27:19.471 --> 00:27:20.971
Here.

258
00:27:37.489 --> 00:27:39.448
He seems okay. We should go now.

259
00:27:39.616 --> 00:27:43.535
Man, that radio don't work.
We have no communication.

260
00:27:43.703 --> 00:27:46.080
Hey, I can't fix, okay?

261
00:27:46.247 --> 00:27:49.166
- We can start now.
- No, no, no.

262
00:27:49.334 --> 00:27:50.501
Fog.

263
00:27:50.669 --> 00:27:53.212
We don't get this man to a hospital soon...

264
00:27:53.380 --> 00:27:55.964
...we might as well throw him in the river.

265
00:27:56.132 --> 00:27:57.424
What?

266
00:27:57.592 --> 00:27:59.677
Terri, we got lights.

267
00:28:00.595 --> 00:28:05.641
Good. Mateo, we're just gonna double back.

268
00:28:06.810 --> 00:28:10.604
Fighting the current, lose two days.

269
00:28:11.272 --> 00:28:15.943
Cut back to this tributary, save us 50 miles.

270
00:28:19.280 --> 00:28:22.116
This is the route you suggested we take yesterday.

271
00:28:22.784 --> 00:28:24.535
Yesterday for a different reason.

272
00:28:24.703 --> 00:28:27.788
Now our concern is getting Professor Cale to a hospital...

273
00:28:27.956 --> 00:28:29.456
...as fast as possible.

274
00:28:30.333 --> 00:28:31.750
Fine.

275
00:28:33.545 --> 00:28:35.546
I hope you know what you're doing...

276
00:28:35.714 --> 00:28:37.881
...because I don't know about this dude.

277
00:28:39.342 --> 00:28:41.635
What choice do I have?

278
00:29:29.517 --> 00:29:31.143
What the hell is this?

279
00:29:32.187 --> 00:29:33.353
Hey, Terri, come here.

280
00:29:40.945 --> 00:29:43.280
This is the river you know?

281
00:29:43.448 --> 00:29:46.825
No, this is new.

282
00:29:48.161 --> 00:29:50.662
But no cause for panic.

283
00:29:54.709 --> 00:29:57.371
I'm not panicking, I'm just looking at this wall...

284
00:29:57.378 --> 00:30:00.547
...that's blocking our way down this river that you know.

285
00:30:00.715 --> 00:30:03.634
Well, let's just see what we can do.

286
00:30:03.802 --> 00:30:05.511
Hey, is that real dynamite?

287
00:30:06.095 --> 00:30:09.389
- It's always good to be prepared.
- Prepared for what?

288
00:30:09.849 --> 00:30:13.560
Well, you gotta be kidding me.
That thing must be there for a reason.

289
00:30:13.728 --> 00:30:15.813
Yeah, to keep us out.

290
00:30:16.356 --> 00:30:19.650
I'm talking about upsetting the ecological balance of this river.

291
00:30:19.818 --> 00:30:22.396
Well, look, I can blow it in 10 minutes...

292
00:30:22.403 --> 00:30:26.108
...or if you feeling sensitive, we can turn around and lose two days.

293
00:30:26.115 --> 00:30:28.116
It's up to you.

294
00:30:33.081 --> 00:30:34.665
Terri?

295
00:30:36.167 --> 00:30:40.462
Oh, for God's sake, blow the bloody thing.

296
00:30:42.173 --> 00:30:46.009
Just give me 10 minutes, people.
Ten minutes.

297
00:30:46.594 --> 00:30:51.181
I'm gonna need some help.
Gary, get the little boat.

298
00:31:37.937 --> 00:31:40.939
- There's something down there.
- That's right.

299
00:31:41.107 --> 00:31:43.942
- No, I really mean it.
- I really mean it too.

300
00:31:49.240 --> 00:31:51.325
Hurry!

301
00:32:24.943 --> 00:32:26.276
Shit.

302
00:32:26.486 --> 00:32:28.820
Goddamn it. These snakes.

303
00:32:30.865 --> 00:32:32.366
Oh, God.

304
00:32:32.951 --> 00:32:35.535
Babies. All of them babies.

305
00:32:35.703 --> 00:32:37.704
Well, how do we get them off the boat?

306
00:32:37.872 --> 00:32:41.875
Come on, babies.
Come on, back to your mama. Come on.

307
00:32:43.378 --> 00:32:44.711
Come on.

308
00:32:45.463 --> 00:32:46.964
Some of these aren't babies.

309
00:32:48.633 --> 00:32:50.676
Mateo, there's more right here.

310
00:32:50.843 --> 00:32:52.511
Calm.

311
00:32:54.055 --> 00:32:58.183
- You little shit.
- Serone, help him get it off.

312
00:32:59.143 --> 00:33:02.479
Someone get this bloody thing off my freaking hand!

313
00:33:02.647 --> 00:33:04.231
Get it off!

314
00:33:05.942 --> 00:33:08.360
So young and yet so lethal.

315
00:33:08.528 --> 00:33:12.322
Get it off me. Come on.

316
00:33:17.578 --> 00:33:19.413
Later, sweetie.

317
00:33:19.580 --> 00:33:23.000
You knew there were snakes here, didn't you, Serone?

318
00:33:23.167 --> 00:33:25.127
It was a pleasant surprise.

319
00:33:25.294 --> 00:33:26.545
What about the fuel?

320
00:33:26.713 --> 00:33:28.255
There's only one drum left.

321
00:33:28.423 --> 00:33:31.057
That's enough for about 100 kilometres.

322
00:33:31.065 --> 00:33:34.761
About a day's ride.
Well, that will have to do.

323
00:33:34.929 --> 00:33:37.764
Go, go. Back to your mother.

324
00:33:50.862 --> 00:33:52.279
Hey.

325
00:33:53.489 --> 00:33:54.740
Hi.

326
00:33:54.907 --> 00:33:56.616
How's he doing?

327
00:33:57.452 --> 00:34:00.912
- He's breathing normally now.
- That's good.

328
00:34:01.622 --> 00:34:03.373
We'll get him home.

329
00:34:05.251 --> 00:34:07.961
I just don't know what's going on, you know?

330
00:34:10.089 --> 00:34:13.425
Serone's supposed to help us get back to the hospital, right?

331
00:34:14.510 --> 00:34:17.095
And he acts like he owns this river.

332
00:34:18.056 --> 00:34:21.725
And we run into a barrier full of snakes.
s

333
00:34:22.643 --> 00:34:24.644
I mean, where is he taking us?

334
00:34:53.758 --> 00:34:57.928
Mateo. Mateo! Stop the boat.

335
00:35:02.558 --> 00:35:05.602
- Stop it.
- Why are we stopping now?

336
00:35:06.938 --> 00:35:08.897
Could be fuel.

337
00:35:12.860 --> 00:35:14.861
You know that boat?

338
00:35:16.030 --> 00:35:18.031
There's lots of boats like that.

339
00:35:21.452 --> 00:35:23.453
Hello?

340
00:35:29.752 --> 00:35:32.637
I get the distinct impression there's nobody home.

341
00:35:32.645 --> 00:35:33.880
Mateo?

342
00:35:34.549 --> 00:35:36.216
Come with me.

343
00:35:38.928 --> 00:35:40.387
Hold up.

344
00:35:41.722 --> 00:35:43.557
I'm gonna get this on film.

345
00:35:43.975 --> 00:35:47.561
- You don't need sound, do you?
- No, I'm not gonna go over there.

346
00:37:00.301 --> 00:37:01.551
Go aft.

347
00:37:35.670 --> 00:37:37.170
Serone?

348
00:37:45.930 --> 00:37:49.683
- Kind of spooky in here.
- You think so?

349
00:38:02.655 --> 00:38:04.322
What the?

350
00:38:39.400 --> 00:38:40.734
Goddamn.

351
00:38:43.821 --> 00:38:46.264
- Help me with this.
- What's that?

352
00:38:47.825 --> 00:38:49.617
Treasures.

353
00:38:58.961 --> 00:39:00.462
Here.

354
00:39:04.967 --> 00:39:07.635
Hey, be careful.
I put my camera in here.

355
00:39:18.064 --> 00:39:21.566
Mateo, that's it. Let's go.

356
00:39:21.734 --> 00:39:25.028
Hey, I'm coming. I'm coming.

357
00:39:59.313 --> 00:40:01.889
What's all this?
And what about the fuel?

358
00:40:01.897 --> 00:40:03.149
There wasn't no fuel.

359
00:40:03.317 --> 00:40:04.651
- Great.
- Where's Mateo?

360
00:40:06.320 --> 00:40:08.947
I don't know.
He was right behind us.

361
00:40:10.908 --> 00:40:12.283
Mateo!

362
00:40:19.583 --> 00:40:22.719
- I'm going back.
- Serone, go with him.

363
00:40:24.672 --> 00:40:26.297
Maybe some other time.

364
00:40:27.675 --> 00:40:29.509
Asshole.

365
00:40:36.308 --> 00:40:39.769
Stuck in the middle of nowhere and now we've lost the driver.

366
00:40:40.229 --> 00:40:41.980
Mateo.

367
00:40:48.028 --> 00:40:50.447
Come on, man. Stop playing.

368
00:41:18.058 --> 00:41:19.726
Danny?

369
00:41:22.563 --> 00:41:23.980
Danny!

370
00:41:29.320 --> 00:41:30.987
Danny?

371
00:41:32.239 --> 00:41:34.574
- Yeah.
- You okay?

372
00:41:34.742 --> 00:41:36.326
I'm all right.

373
00:41:36.911 --> 00:41:38.203
I didn't see him.

374
00:41:39.246 --> 00:41:41.456
How very reassuring.

375
00:41:41.957 --> 00:41:44.250
Here, this is it.

376
00:41:44.418 --> 00:41:47.253
- This is all you found?
- Yeah.

377
00:41:51.342 --> 00:41:54.511
- What the hell is this?
- Anaconda skin.

378
00:41:55.930 --> 00:41:59.766
- There's snakes out there this big?
- This skin is three or four years old.

379
00:41:59.934 --> 00:42:01.935
Whatever's shed it has grown since then.

380
00:42:02.102 --> 00:42:06.305
But something like this has made a meal of our dear captain.

381
00:42:06.313 --> 00:42:07.774
What?

382
00:42:08.776 --> 00:42:12.820
- Snakes don't eat people.
- Oh, they don't?

383
00:42:15.282 --> 00:42:18.117
Anacondas are a perfect killing machine.

384
00:42:18.285 --> 00:42:19.619
They have heat sensors.

385
00:42:20.246 --> 00:42:24.749
A warm body like Mateo's in the water wasn't hard to find.

386
00:42:25.626 --> 00:42:30.463
They strike, wrap around you, hold you tighter than your true love.

387
00:42:30.631 --> 00:42:34.041
And you get the privilege of hearing your bones break...

388
00:42:34.049 --> 00:42:38.221
...before your power of the embrace causes yours veins to explode.

389
00:42:39.807 --> 00:42:43.309
- No, Mateo's probably just lost.
- Oh, wake up.

390
00:42:44.353 --> 00:42:47.397
Imagine something this big, captured alive.

391
00:42:48.274 --> 00:42:50.066
That's worth a lot of money, Gary.

392
00:42:50.234 --> 00:42:51.901
Jesus.

393
00:42:52.486 --> 00:42:54.487
Please, people...

394
00:42:55.072 --> 00:42:57.490
...don't make me out a monster.

395
00:42:57.866 --> 00:43:00.827
I didn't eat the captain Mateo.

396
00:43:02.079 --> 00:43:03.913
Come on, everybody.

397
00:43:04.582 --> 00:43:06.966
We are not sure that Mateo is dead.

398
00:43:07.334 --> 00:43:10.420
- So we'll just wait here till morning.
- Are you insane?

399
00:43:10.588 --> 00:43:13.548
Where do you think he went, a walk in the woods?

400
00:43:13.716 --> 00:43:15.977
Now listen. We've got to get the hell out of here.

401
00:43:15.984 --> 00:43:18.428
- Oh, get a grip, Westridge.
- I've got a grip.

402
00:43:18.596 --> 00:43:21.556
We are not leaving.
If it was you out there, you'd want us to stay too.

403
00:43:21.724 --> 00:43:26.269
Listen, if it was me out there, I'd be dead, don't you see?

404
00:43:26.895 --> 00:43:30.690
Just go into your cabin and lock the door.

405
00:43:30.858 --> 00:43:34.819
Like a bad boy. All right. All right.

406
00:43:34.987 --> 00:43:37.113
Where are my shoes?
Where are my shoes?

407
00:43:38.532 --> 00:43:42.243
- We're gonna aim some lights at the boat.
- That's a good idea.

408
00:43:42.411 --> 00:43:44.412
Lights are a good idea.

409
00:44:07.227 --> 00:44:10.730
I'm not so sure he didn't eat the captain.

410
00:44:11.482 --> 00:44:14.025
He sure looks satiated.

411
00:44:18.989 --> 00:44:21.199
Think he's still alive?

412
00:44:23.452 --> 00:44:26.579
- No. Let's go to bed.
- Okay.

413
00:44:28.957 --> 00:44:30.708
Danger.

414
00:44:32.169 --> 00:44:35.755
Danger is exciting, huh, Gary?

415
00:44:36.590 --> 00:44:38.549
You go on to the bed, I'm gonna catch up to you.

416
00:44:38.717 --> 00:44:41.879
- Gary, come on.
- I'm just gonna talk to him for a second. Then I'll catch up to you.

417
00:44:41.887 --> 00:44:45.047
- Well, hurry up, I'm scared.
- I'll be right there.

418
00:44:55.275 --> 00:44:59.278
- So it's out there, isn't it?
- Yeah.

419
00:44:59.905 --> 00:45:03.700
- And you know how to catch these things, right?
- That's right.

420
00:45:04.284 --> 00:45:09.628
But you can't catch an anaconda by yourself.
You need a partner.

421
00:45:10.249 --> 00:45:15.333
Capture alive maybe a million dollars, Gary.

422
00:45:52.249 --> 00:45:54.459
Still no Mateo.

423
00:46:39.129 --> 00:46:41.380
Keep it steady, Westridge.

424
00:46:42.216 --> 00:46:43.716
Steady it.

425
00:46:53.268 --> 00:46:55.394
Man, what the fuck are you doing?

426
00:46:55.562 --> 00:46:57.855
You can't catch anacondas without bait.

427
00:46:58.023 --> 00:47:00.024
Oh, my God.

428
00:47:06.240 --> 00:47:10.743
- Westridge, let's go.
- No, Westridge. Stop. Not on my boat.

429
00:47:10.911 --> 00:47:13.412
Your boat?
You speak for everybody?

430
00:47:13.580 --> 00:47:17.458
Gary? She speak for everybody?

431
00:47:20.254 --> 00:47:21.963
Gary?

432
00:47:23.257 --> 00:47:27.585
Well, I mean, the way I figure it,
with Cale messed up, I mean the movie's off.

433
00:47:27.593 --> 00:47:29.395
Why not salvage something?

434
00:47:30.848 --> 00:47:34.016
You know, let's film Serone capturing a big snake.

435
00:47:35.185 --> 00:47:37.847
- Have you lost your mind?
- Have I lost my mind?

436
00:47:37.855 --> 00:47:40.890
No, I haven't lost your mind.
If anything, I'm completely lucid right now.

437
00:47:40.898 --> 00:47:43.025
I think it's you guys who need to open up your eyes.

438
00:47:43.193 --> 00:47:44.443
Yo, hold up.

439
00:47:44.611 --> 00:47:47.146
How we go from taking Cale to the hospital...

440
00:47:47.154 --> 00:47:49.949
- ...to catching a goddamn snake?
- Do you know where you are?

441
00:47:50.117 --> 00:47:52.009
You're in the middle of the jungle.

442
00:47:52.077 --> 00:47:55.388
Okay, all you guys do is you question and you criticise...

443
00:47:55.455 --> 00:47:58.701
...but just remember,
you don't know shit about the shit we're in out here.

444
00:47:58.709 --> 00:48:00.726
And neither do I, okay?

445
00:48:00.794 --> 00:48:04.563
But I guarantee you I know who does: This guy.

446
00:48:05.048 --> 00:48:06.549
Paul has been here.

447
00:48:06.717 --> 00:48:09.295
And if we help him catch the snake...

448
00:48:09.303 --> 00:48:11.570
...then he will help us get out of here alive.

449
00:48:11.638 --> 00:48:15.408
And that, amigos, is not insanity.
That is common freaking sense.

450
00:48:15.893 --> 00:48:19.770
Come on, Gary, this... this isn't you.

451
00:48:19.938 --> 00:48:22.706
- Honey, what did he do to you?
- Stop, okay? Stop.

452
00:48:22.714 --> 00:48:24.783
Think about how much money this will be worth.

453
00:48:24.902 --> 00:48:31.248
Imagine capturing something like this on film for the first time ever.

454
00:48:32.159 --> 00:48:36.053
- Let's be honest. What else are we supposed to do?
- I know what I'm gonna do.

455
00:48:36.121 --> 00:48:40.391
I'm about to throw both of you son of bitches in the river myself.

456
00:48:43.795 --> 00:48:48.024
- I don't think so.
- I didn't want this to happen, people.

457
00:48:49.384 --> 00:48:51.969
- Let's go, Westridge.
- Okay.

458
00:48:53.221 --> 00:48:54.722
Gary.

459
00:48:55.807 --> 00:48:59.685
Occupy yourselves.
Play some cards.

460
00:50:23.270 --> 00:50:24.937
Nobody move.

461
00:51:02.809 --> 00:51:05.944
Gary! Gary, get the lights.

462
00:51:06.897 --> 00:51:10.199
Westridge, stop the boat. Stop it.

463
00:51:17.491 --> 00:51:21.260
- Get it over here, Westridge.
- You're gonna get us all killed.

464
00:51:21.328 --> 00:51:23.079
That's it, that's it.

465
00:51:23.246 --> 00:51:25.039
Go for the eyes.

466
00:51:25.207 --> 00:51:27.750
- Go for the eyes. Blind it.
- Oh, man.

467
00:51:27.918 --> 00:51:31.395
He's fishing for snakes.
The man gotta be crazy.

468
00:51:31.463 --> 00:51:32.831
Just let it go.

469
00:51:32.839 --> 00:51:36.008
Westridge, come here.
Come down here.

470
00:51:49.189 --> 00:51:50.689
Danny!

471
00:51:52.442 --> 00:51:53.692
Westridge.

472
00:52:03.954 --> 00:52:07.248
Where is it?
Where is it?

473
00:52:28.728 --> 00:52:31.413
Don't move.
I'll get it with the tranquillizer.

474
00:52:52.460 --> 00:52:54.628
Denise, get up here. Get up here.

475
00:52:59.926 --> 00:53:01.660
Gary, help me.

476
00:53:04.264 --> 00:53:06.599
- Get out of there.
- Grab her, man.

477
00:53:06.766 --> 00:53:08.267
I'm stuck.

478
00:53:10.061 --> 00:53:11.270
Grab her hand.

479
00:53:11.438 --> 00:53:15.089
The snake, it's in the water!
Let's go!

480
00:53:16.943 --> 00:53:18.811
- Gary!
- I got you.

481
00:53:29.539 --> 00:53:31.624
Gary, give me your hand.

482
00:53:35.629 --> 00:53:37.171
Gary!

483
00:53:37.839 --> 00:53:40.341
- Gary!
- No!

484
00:53:40.508 --> 00:53:42.801
It's no good to me dead.

485
00:53:46.056 --> 00:53:48.224
Gary!

486
00:53:50.101 --> 00:53:52.811
Oh, God! Oh, God!

487
00:53:53.980 --> 00:53:56.023
Gary!

488
00:54:30.767 --> 00:54:34.203
May the souls of the faithful departed...

489
00:54:34.312 --> 00:54:38.707
...through the mercy of God rest in peace. Amen.

490
00:54:41.361 --> 00:54:44.405
- Westridge.
- How dare you.

491
00:54:46.574 --> 00:54:49.994
It was you who brought that snake.

492
00:54:50.161 --> 00:54:51.662
You brought the devil.

493
00:54:52.706 --> 00:54:55.874
There's the devil inside everyone.

494
00:54:56.042 --> 00:54:59.461
- Get your hands off her.
- Horrible.

495
00:54:59.629 --> 00:55:02.881
- Westridge!
- What?

496
00:55:08.263 --> 00:55:10.806
Take my gear up to the pilot house.

497
00:55:11.975 --> 00:55:13.942
I'm not your bloody poodle.

498
00:55:15.312 --> 00:55:16.687
What you say?

499
00:55:16.855 --> 00:55:19.398
How dare you presume to order me about?

500
00:55:19.566 --> 00:55:21.275
Presume?

501
00:55:21.943 --> 00:55:25.254
How you like I presume to throw you in the river?
You like that presume?

502
00:55:27.991 --> 00:55:29.575
Take it upstairs.

503
00:55:29.743 --> 00:55:31.201
Thank you.

504
00:55:34.748 --> 00:55:37.541
Everyone else, don't move.

505
00:55:38.752 --> 00:55:43.005
Get back. Get back.

506
00:55:57.479 --> 00:56:00.064
Terri, let's talk.

507
00:57:26.317 --> 00:57:27.985
You want something?

508
00:57:31.906 --> 00:57:33.699
I just want to talk to you.

509
00:57:42.542 --> 00:57:45.043
I was thinking about the myth.

510
00:57:47.547 --> 00:57:50.215
I don't know if you know, but this...

511
00:57:50.467 --> 00:57:53.318
This film was supposed to be my big break.

512
00:57:55.930 --> 00:57:58.699
And it's turned out to be a big disaster.

513
00:58:04.481 --> 00:58:06.899
Anyway, I was just thinking...

514
00:58:08.985 --> 00:58:11.069
...that maybe I could film you...

515
00:58:13.281 --> 00:58:14.948
...capturing the snake and then...

516
00:58:19.120 --> 00:58:21.430
...it wouldn't have all been for nothing.

517
00:58:24.876 --> 00:58:27.252
I don't know. It could be dangerous.

518
00:58:29.255 --> 00:58:31.006
Well, I know.

519
00:58:36.638 --> 00:58:38.780
But at least you'd be there to protect us.

520
00:58:39.766 --> 00:58:41.266
You need protection?

521
00:58:43.228 --> 00:58:44.770
Yeah.

522
00:58:47.899 --> 00:58:49.900
It's been a long time...

523
00:58:51.611 --> 00:58:53.403
...since I had a woman.

524
00:59:05.083 --> 00:59:06.792
You think I'm stupid?

525
00:59:09.546 --> 00:59:10.963
I'm not stupid.

526
00:59:15.718 --> 00:59:17.462
- It worked.
- Asshole in one.

527
00:59:17.470 --> 00:59:20.072
- Shall I hit him again to make sure?
- No. Let's throw him in the river.

528
00:59:20.139 --> 00:59:23.575
- Haven't we had enough of that?
- I'm ashamed to say I enjoyed it.

529
00:59:23.643 --> 00:59:26.836
Come on, let's just tie him up, okay?

530
01:00:02.682 --> 01:00:05.142
This was all one big setup, huh?

531
01:00:06.144 --> 01:00:08.854
Mateo, you stranded...

532
01:00:09.022 --> 01:00:13.458
...the shipwrecked boat, your route to the hospital.

533
01:00:13.818 --> 01:00:16.278
How can you forget about the wasp?

534
01:00:26.623 --> 01:00:29.291
See, what you do is not so hard.

535
01:00:30.501 --> 01:00:32.544
I can trap a snake too.

536
01:00:33.421 --> 01:00:38.191
As smart as you are, you can't survive without me.

537
01:00:48.811 --> 01:00:51.396
Hey, we're gonna be home soon, okay?

538
01:01:12.585 --> 01:01:17.189
I can't believe how good you're doing.
Hang in there, baby.

539
01:01:23.513 --> 01:01:25.055
Is it hard to drive?

540
01:01:25.223 --> 01:01:28.074
It's a doddle, like driving a Cadillac Fleetwood.

541
01:01:28.142 --> 01:01:30.952
Tell you what, I'll give you a driving lesson.

542
01:01:31.020 --> 01:01:34.981
Right, black knobs: Up to go forward, down to go back.

543
01:01:35.149 --> 01:01:38.877
Red knobs: Up to go fast, down to go slow.

544
01:01:38.945 --> 01:01:41.630
Wheel: Four turns hard over, left and right.

545
01:01:41.698 --> 01:01:44.591
If you get into trouble, turn off the ignition, all right?

546
01:01:44.659 --> 01:01:47.703
- Take it for a spin.
- That's it?

547
01:01:47.870 --> 01:01:49.705
Take us back to civilisation.

548
01:01:49.872 --> 01:01:52.958
Shit, no problem.

549
01:01:53.167 --> 01:01:55.335
Take us back to...

550
01:01:56.337 --> 01:01:58.463
...crisp sheets and hot showers.

551
01:01:59.090 --> 01:02:01.124
The playoffs and a six-pack.

552
01:02:01.509 --> 01:02:04.736
Eighteen holds of golf and a quadruple gin and tonic.

553
01:02:04.804 --> 01:02:07.431
L.A. Traffic and my cellular phone.

554
01:02:07.598 --> 01:02:09.307
Don't start.

555
01:02:34.208 --> 01:02:35.500
The waterfall.

556
01:02:36.294 --> 01:02:38.503
It's a beautiful sight, baby bird.

557
01:02:39.255 --> 01:02:40.797
The legend was right.

558
01:02:41.382 --> 01:02:43.341
What is this place?

559
01:02:47.263 --> 01:02:48.680
Oh, dear.

560
01:02:48.848 --> 01:02:51.016
It's absolutely beautiful.

561
01:02:57.106 --> 01:02:59.657
- What the hell was that?
- I think we hit the bottom.

562
01:02:59.665 --> 01:03:01.735
- We did.
- Hey.

563
01:03:02.779 --> 01:03:04.905
Turn the wheel hard over left.

564
01:03:07.867 --> 01:03:09.993
Right. Put it in reverse.

565
01:03:12.622 --> 01:03:14.164
Shut it down.

566
01:03:22.840 --> 01:03:24.382
Shit.

567
01:03:29.764 --> 01:03:31.973
We got to winch ourselves loose.

568
01:03:32.141 --> 01:03:34.059
Whoa, what are you doing?

569
01:03:34.727 --> 01:03:37.746
- I mean, we have to get in the water?
- We ain't got much choice.

570
01:03:37.814 --> 01:03:41.883
I figure me and you go over here, wrap a rope around that tree.

571
01:03:41.901 --> 01:03:44.270
You, you wrap a rope around that tree.

572
01:03:44.278 --> 01:03:47.005
Pull it tight.
If not, we're stuck here forever.

573
01:03:47.073 --> 01:03:49.866
We've got to make it quick, in and out.

574
01:03:51.536 --> 01:03:53.578
I rather hoped I'd done my bit.

575
01:03:57.834 --> 01:03:59.327
That's our rope right there.

576
01:03:59.335 --> 01:04:01.686
- Just enough to go around the tree, right?
- Yeah.

577
01:04:01.754 --> 01:04:04.814
We'll take this, get it around that trunk right there.

578
01:04:04.882 --> 01:04:07.551
- Make sure it's secure.
- Roger.

579
01:04:09.220 --> 01:04:11.655
- Hate this.
- Last time I was in water like this...

580
01:04:11.722 --> 01:04:15.200
...I was up all night picking leeches off my scrotum.

581
01:04:52.847 --> 01:04:54.097
Aren't you gonna pray?

582
01:04:56.309 --> 01:05:00.286
Never look in the eyes of those you kill.

583
01:05:00.730 --> 01:05:04.316
They will haunt you forever. I know.

584
01:05:16.329 --> 01:05:20.148
I firmly resolve with the help of thy grace...

585
01:05:20.156 --> 01:05:22.918
...to confess my sins...

586
01:05:23.085 --> 01:05:25.962
...and to amend my life. Amen.

587
01:05:27.757 --> 01:05:32.552
Sanctus, Sanctus, Sanctus...

588
01:05:33.387 --> 01:05:35.305
...baby bird.

589
01:05:42.688 --> 01:05:44.022
Okay.

590
01:05:57.203 --> 01:05:58.745
Hurry up.

591
01:06:17.532 --> 01:06:20.266
Shit. Back on the boat. Now.

592
01:06:20.434 --> 01:06:23.444
Come on! Go.

593
01:06:24.397 --> 01:06:25.772
Christ.

594
01:06:27.900 --> 01:06:30.176
Get on the boat. Go on, hurry.

595
01:06:30.184 --> 01:06:31.987
- Come on. Come on.
- Quick!

596
01:06:34.907 --> 01:06:36.701
- Get up.
- Hurry, it's there!

597
01:06:36.709 --> 01:06:38.042
All right. Get up!

598
01:06:38.995 --> 01:06:41.413
Over here, you fat-assed bastard.

599
01:06:42.039 --> 01:06:43.623
Shit.

600
01:06:55.845 --> 01:06:58.138
- Westridge, go up the rocks.
- Go!

601
01:06:58.305 --> 01:06:59.973
Get up the rocks!

602
01:07:02.601 --> 01:07:04.102
It's coming. Go!

603
01:07:06.188 --> 01:07:08.957
- Go get the gun.
- What are we gonna do?

604
01:07:09.025 --> 01:07:10.442
Go get it.

605
01:07:15.489 --> 01:07:17.157
Hurry up.

606
01:07:17.324 --> 01:07:18.783
Come on, man.

607
01:07:19.410 --> 01:07:22.969
- Westridge, keep going, man.
- Danny, watch out!

608
01:07:54.779 --> 01:07:56.454
Danny, move your arm.

609
01:08:13.172 --> 01:08:14.589
Westridge!

610
01:08:20.137 --> 01:08:21.638
Look out!

611
01:08:34.610 --> 01:08:36.277
Danny?

612
01:08:36.612 --> 01:08:39.697
Danny! Danny!

613
01:08:39.865 --> 01:08:41.533
Yeah?

614
01:08:41.700 --> 01:08:44.536
Westridge? Westridge?

615
01:08:45.704 --> 01:08:47.205
Shit.

616
01:09:01.095 --> 01:09:02.387
Come on, hurry up.

617
01:09:05.015 --> 01:09:06.349
I'm caught.

618
01:09:10.479 --> 01:09:12.063
Come on, Danny. Hurry up.

619
01:09:13.399 --> 01:09:14.649
Come on.

620
01:09:20.906 --> 01:09:22.240
Danny!

621
01:09:25.369 --> 01:09:26.995
No!

622
01:09:29.665 --> 01:09:30.999
Danny!

623
01:09:36.005 --> 01:09:37.797
Danny, hold on.

624
01:09:41.886 --> 01:09:43.386
Hold on.

625
01:10:03.115 --> 01:10:04.490
Come on.

626
01:10:17.671 --> 01:10:20.131
You killed my warrior snake.

627
01:10:25.596 --> 01:10:26.888
Get up.

628
01:10:27.932 --> 01:10:29.724
The dart.

629
01:10:37.149 --> 01:10:39.692
The tranquillizer's working. Get him.

630
01:10:50.412 --> 01:10:53.498
Damn, the dart came out his back.

631
01:10:55.167 --> 01:10:57.669
Come on, almost there.

632
01:11:04.009 --> 01:11:05.551
All right.

633
01:11:06.345 --> 01:11:07.887
Baby?

634
01:11:08.514 --> 01:11:10.932
He's lost consciousness again.

635
01:11:12.726 --> 01:11:14.435
I'm gonna try to get us out of here.

636
01:11:14.603 --> 01:11:16.988
- The tree knocked us loose.
- All right.

637
01:11:31.453 --> 01:11:33.246
Hey, Terri, look.

638
01:11:54.852 --> 01:11:56.936
They might have some fuel for us.

639
01:11:57.104 --> 01:11:59.063
Let's check it out.

640
01:12:03.527 --> 01:12:07.613
- Need some help?
- No, I'm cool.

641
01:12:26.342 --> 01:12:29.193
I don't even wanna know what happened here.

642
01:12:29.970 --> 01:12:31.512
Me neither.

643
01:12:31.680 --> 01:12:34.015
I hope they got some fuel, though.

644
01:13:22.898 --> 01:13:24.232
Damn.

645
01:13:27.569 --> 01:13:30.822
Those drums. Could be fuel.

646
01:14:02.729 --> 01:14:04.522
A snake skin.

647
01:14:15.451 --> 01:14:18.469
- Look, there's plenty of fuel in here.
- Welcome.

648
01:15:07.711 --> 01:15:09.253
Time to wake up.

649
01:15:20.557 --> 01:15:21.766
Monkey blood.

650
01:15:21.934 --> 01:15:25.202
I'm gonna kill you, Serone!
I swear to God, I'm gonna kill you!

651
01:15:25.270 --> 01:15:27.355
Don't get me upset.

652
01:15:34.029 --> 01:15:35.613
See this?

653
01:15:36.823 --> 01:15:38.115
Human bones.

654
01:15:39.076 --> 01:15:40.409
That's how it comes out.

655
01:15:41.161 --> 01:15:43.287
Ashes to ashes...

656
01:16:00.806 --> 01:16:02.473
Oh, shit.

657
01:16:02.641 --> 01:16:03.975
Oh, shit. Look.

658
01:16:04.142 --> 01:16:07.520
Up, on three. Come on.

659
01:16:35.799 --> 01:16:37.300
Go.

660
01:17:41.657 --> 01:17:43.074
Gotcha.

661
01:17:59.424 --> 01:18:00.925
Come on.

662
01:18:03.845 --> 01:18:05.596
Get loose.

663
01:18:32.207 --> 01:18:34.809
Let's get the fuel and get the hell out of here.

664
01:18:39.297 --> 01:18:41.257
Don't worry, just go.

665
01:18:41.425 --> 01:18:44.176
Run. It's coming for you.

666
01:19:36.563 --> 01:19:38.898
Danny, where are you?

667
01:19:40.859 --> 01:19:44.094
- There's a whole nest up there.
- I'll have him chase me up the smokestack.

668
01:19:44.102 --> 01:19:47.840
- No, I've got the legs.
- Okay, we can trap it there.

669
01:19:47.908 --> 01:19:49.241
Okay.

670
01:19:50.327 --> 01:19:52.203
Go. Go!

671
01:20:17.145 --> 01:20:20.064
Hey! Can you climb up the top?

672
01:20:20.232 --> 01:20:23.592
- I can use the rope.
- Hurry up, I think I can blow him up.

673
01:20:38.333 --> 01:20:41.393
- I'm about to light it.
- Go ahead, I'm at the top.

674
01:20:48.218 --> 01:20:50.421
- Danny!
- Okay.

675
01:20:50.428 --> 01:20:51.929
Danny!

676
01:20:57.602 --> 01:21:00.454
- Get out, the fuse is lit.
- Danny, wait!

677
01:21:04.109 --> 01:21:06.527
Push it on the side! Hit the hinges!

678
01:21:23.628 --> 01:21:25.789
Hurry up! You gotta jump!

679
01:21:25.797 --> 01:21:28.749
- I can't, it's too high.
- Just jump!

680
01:22:14.846 --> 01:22:16.513
I got you. Come on.

681
01:22:21.519 --> 01:22:24.021
Did we get him? Did we get him?

682
01:22:28.860 --> 01:22:30.361
We got him.

683
01:22:34.449 --> 01:22:36.158
You all right?

684
01:22:37.077 --> 01:22:38.410
Yeah.

685
01:22:40.038 --> 01:22:41.705
We should get the fuel...

686
01:22:41.873 --> 01:22:45.350
...so we can get the hell out of here, all right?

687
01:22:45.627 --> 01:22:47.127
Come on.

688
01:23:10.151 --> 01:23:11.986
Come on!

689
01:23:15.573 --> 01:23:16.907
Bitch.

690
01:23:24.833 --> 01:23:26.500
Let's get out of here.

691
01:23:43.935 --> 01:23:45.436
Miss Flores.

692
01:23:49.274 --> 01:23:51.316
You're a mess.

693
01:24:17.218 --> 01:24:19.219
Found another one.

694
01:24:19.637 --> 01:24:21.597
Here, let me see that.

695
01:24:23.308 --> 01:24:25.309
Shirishama.

696
01:24:26.478 --> 01:24:28.645
Serone was right.

697
01:24:30.982 --> 01:24:32.524
Danny.

698
01:24:41.117 --> 01:24:42.659
Damn.

699
01:24:42.827 --> 01:24:44.411
I'll get the camera.

700
01:24:44.579 --> 01:24:45.821
I think so.

701
01:24:47.322 --> 01:24:50.622
- Right. Roll film!
- Camera rolling.

