WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08.356 --> 00:00:10.184
[music playing]

4
00:00:40.127 --> 00:00:42.042
[sounds of water]

5
00:01:10.766 --> 00:01:11.767
Nice and easy, boys.

6
00:01:11.810 --> 00:01:13.334
We don't want to do any damage.

7
00:01:13.377 --> 00:01:15.075
Alpha team,
what's your status?

8
00:01:15.118 --> 00:01:15.988
Moving.

9
00:01:16.032 --> 00:01:17.033
Regulator nominal.

10
00:01:17.077 --> 00:01:18.904
Ready to stand by.

11
00:01:18.948 --> 00:01:23.170
[INTERPOSING VOICES FROM
REGULATORS]

12
00:01:23.213 --> 00:01:27.174
So were looking at
another 30 to 45 minutes.

13
00:01:27.217 --> 00:01:29.089
[music playing]

14
00:01:35.747 --> 00:01:39.882
Pressure level is holding
steady at seven-niner-zero psi.

15
00:01:39.925 --> 00:01:41.927
That's what I wanted to hear.

16
00:01:41.971 --> 00:01:42.972
OK, guys.

17
00:01:43.015 --> 00:01:44.365
Conditions are green.

18
00:01:44.408 --> 00:01:47.281
Work go on regulator assembly.

19
00:01:47.324 --> 00:01:48.543
Roger that, topside.

20
00:01:48.586 --> 00:01:51.111
We'll snap her together
nice and quick.

21
00:01:51.154 --> 00:01:52.286
Commence initial stage--

22
00:01:52.329 --> 00:01:54.679
[INTERPOSING VOICES FROM
REGULATORS]

23
00:01:54.723 --> 00:01:57.117
Tension 20%.

24
00:01:57.160 --> 00:01:58.553
Ease her up gently, fellas.

25
00:01:58.596 --> 00:02:00.120
Make sure the manifold
seal is nice and tight.

26
00:02:00.163 --> 00:02:01.033
Protrude.

27
00:02:01.077 --> 00:02:02.774
Integrity looks solid.

28
00:02:02.818 --> 00:02:03.862
Checking for stress points.

29
00:02:03.906 --> 00:02:05.081
Decreasing tension by--

30
00:02:05.125 --> 00:02:06.343
[INTERPOSING VOICES FROM
REGULATORS]

31
00:02:06.387 --> 00:02:07.214
--the far side of
the super-structure.

32
00:02:07.257 --> 00:02:08.432
Give me a view of the--

33
00:02:08.476 --> 00:02:13.655
[INTERPOSING VOICES FROM
REGULATORS]

34
00:02:13.698 --> 00:02:15.918
We're four hours
behind schedule.

35
00:02:15.961 --> 00:02:17.137
Don't worry.

36
00:02:17.180 --> 00:02:18.747
We'll make up the lost time.

37
00:02:18.790 --> 00:02:20.836
Isn't Porter done with
that cable patch yet?

38
00:02:20.879 --> 00:02:23.230
He's still working on it.

39
00:02:23.273 --> 00:02:25.145
Keep in mind, it
took six hours just

40
00:02:25.188 --> 00:02:27.451
to compress him for that depth.

41
00:02:27.495 --> 00:02:30.454
And another two to
get him on site.

42
00:02:30.498 --> 00:02:33.457
See if you can get
him to pick up the pace.

43
00:02:33.501 --> 00:02:35.633
What's his current position?

44
00:02:35.677 --> 00:02:40.856
1,540 feet down, and 100 yards
from the edge of the trench.

45
00:02:40.899 --> 00:02:42.466
That's a five mile drop off.

46
00:02:42.510 --> 00:02:44.773
So remind him not to
do any sightseeing.

47
00:02:48.385 --> 00:02:49.865
Deep calm, this is Bountress.

48
00:02:49.908 --> 00:02:52.476
Over.

49
00:02:52.520 --> 00:02:53.999
Deep Calm?

50
00:02:54.043 --> 00:02:55.958
Hey, Porter, you down there?

51
00:02:56.001 --> 00:02:57.829
Copy, Bountress.

52
00:02:57.873 --> 00:02:59.440
How's it going?

53
00:02:59.483 --> 00:03:00.397
How do you think?

54
00:03:00.441 --> 00:03:02.007
I'm freezing my nuts off.

55
00:03:02.051 --> 00:03:04.358
Well, the super wants me
to remind you that you're

56
00:03:04.401 --> 00:03:06.403
not getting paid by the hour.

57
00:03:06.447 --> 00:03:09.189
Tell him he's welcome to
come down and give me a hand.

58
00:03:09.232 --> 00:03:10.799
I'll let him know.

59
00:03:10.842 --> 00:03:13.541
Slap on that Band-Aid
as quick as you can.

60
00:03:13.584 --> 00:03:15.151
Bountress, over.

61
00:03:15.195 --> 00:03:16.979
[beeping]

62
00:03:17.022 --> 00:03:18.589
What the?

63
00:03:18.633 --> 00:03:21.592
I've got a contact.

64
00:03:21.636 --> 00:03:24.247
Down that deep?

65
00:03:24.291 --> 00:03:26.206
Impossible.

66
00:03:26.249 --> 00:03:28.599
Shouldn't be anything
big enough to register.

67
00:03:28.643 --> 00:03:30.297
Something is there.

68
00:03:30.340 --> 00:03:34.388
200 yards southeast of
Porter's position, and closing.

69
00:03:34.431 --> 00:03:35.389
Get him back on the horn.

70
00:03:35.432 --> 00:03:36.738
Porter, this is Bountress.

71
00:03:36.781 --> 00:03:38.000
Come in.

72
00:03:38.043 --> 00:03:39.480
[beeping]
Repeat.

73
00:03:39.523 --> 00:03:40.524
This is Bountress.

74
00:03:40.568 --> 00:03:43.397
100 yards.

75
00:03:43.440 --> 00:03:44.615
75.

76
00:03:44.659 --> 00:03:46.878
Porter, come in.

77
00:03:46.922 --> 00:03:49.011
Porter, where the hell are you?

78
00:03:49.054 --> 00:03:50.795
Go ahead, Bountress.

79
00:03:50.839 --> 00:03:52.928
You've got an unknown
approaching from southeast.

80
00:03:52.971 --> 00:03:53.798
Repeat, Bountress.

81
00:03:53.842 --> 00:03:55.365
You're breaking up.

82
00:03:55.409 --> 00:03:57.585
Something's
coming right at you.

83
00:03:57.628 --> 00:03:58.542
Say again.

84
00:03:58.586 --> 00:03:59.456
Thirty yards.

85
00:03:59.500 --> 00:04:00.414
Twenty.

86
00:04:00.457 --> 00:04:01.763
Get him out of there.

87
00:04:01.806 --> 00:04:02.720
Look, dammit.

88
00:04:02.764 --> 00:04:04.244
It's right beside you.

89
00:04:04.287 --> 00:04:05.680
[ominous music playing]

90
00:04:05.723 --> 00:04:07.682
[screaming]

91
00:04:07.725 --> 00:04:09.553
[sounds of bones crunching]

92
00:04:14.645 --> 00:04:16.386
Porter.

93
00:04:16.430 --> 00:04:17.300
Porter!

94
00:04:17.344 --> 00:04:19.694
Porter!

95
00:04:19.737 --> 00:04:23.306
Porter, come in, Porter.
This is Bountress.

96
00:04:23.350 --> 00:04:26.570
Can you read us?

97
00:04:26.614 --> 00:04:28.485
[sound of air escaping]

98
00:04:31.096 --> 00:04:33.447
[ominous music playing]

99
00:04:44.545 --> 00:04:46.416
[latin style music playing]

100
00:04:58.994 --> 00:05:01.344
[muffled voices]

101
00:05:20.015 --> 00:05:20.885
Mm.

102
00:05:20.929 --> 00:05:22.844
Here, Ben David.

103
00:05:22.887 --> 00:05:23.845
Mm.

104
00:05:23.888 --> 00:05:25.847
Your usual.

105
00:05:25.890 --> 00:05:28.719
Hasta manana.

106
00:05:28.763 --> 00:05:31.069
[music playing]

107
00:05:36.423 --> 00:05:37.902
Hey, que pasa?

108
00:05:37.946 --> 00:05:41.036
Que pasa, man.

109
00:05:41.079 --> 00:05:43.081
Who's your latest victim?

110
00:05:43.125 --> 00:05:45.345
This one's from Frisco.

111
00:05:45.388 --> 00:05:46.694
I want to treat
her extra special.

112
00:05:46.737 --> 00:05:47.651
Hey.

113
00:05:47.695 --> 00:05:48.609
Duty calls.

114
00:05:48.652 --> 00:05:50.828
[laughter]

115
00:05:50.872 --> 00:05:54.136
Here comes El Guapo.

116
00:05:54.179 --> 00:05:56.094
[sighs]

117
00:05:56.138 --> 00:05:57.922
[screaming]

118
00:06:01.273 --> 00:06:02.144
Morning, Hector.

119
00:06:02.187 --> 00:06:03.450
Buenas dias, Ben.

120
00:06:03.493 --> 00:06:04.929
You brought me coffee.

121
00:06:04.973 --> 00:06:06.583
Cafe solo.

122
00:06:06.627 --> 00:06:08.846
[laughs]

123
00:06:08.890 --> 00:06:11.762
You gonna get that deathtrap
flying any time soon?

124
00:06:11.806 --> 00:06:13.373
Listen, I'm gonna
leave you two guys alone.

125
00:06:13.416 --> 00:06:15.200
Try not to kill each other.

126
00:06:15.244 --> 00:06:16.724
A pendejo?

127
00:06:16.767 --> 00:06:18.378
Yeah.

128
00:06:18.421 --> 00:06:20.205
[laughter]

129
00:06:26.211 --> 00:06:26.995
Rise and shine.

130
00:06:29.998 --> 00:06:31.391
Hey, you're late.

131
00:06:31.434 --> 00:06:33.393
If you didn't stop to
look at every chica,

132
00:06:33.436 --> 00:06:35.003
maybe you'd be on time for once.

133
00:06:35.046 --> 00:06:36.613
Yeah.

134
00:06:36.657 --> 00:06:37.919
Can I get you one?

135
00:06:37.962 --> 00:06:39.442
And here's yours.

136
00:06:39.486 --> 00:06:41.313
[laughter]

137
00:06:46.710 --> 00:06:49.234
Hey, is this a
great life, or what?

138
00:06:49.278 --> 00:06:50.453
La vida loca, amigo.

139
00:06:50.497 --> 00:06:53.456
Ruiz pays us to
patrol these beaches.

140
00:06:53.500 --> 00:06:55.153
One of the guys at
the harbor told me

141
00:06:55.197 --> 00:06:58.113
about this dive spot that is
just crawling with lobster.

142
00:06:58.156 --> 00:06:59.288
Sounds good.

143
00:06:59.331 --> 00:07:00.550
It's just south
of Banderas Point.

144
00:07:00.594 --> 00:07:01.856
Oh, no.

145
00:07:01.899 --> 00:07:03.379
That's way out of
our patrol zone, eh?

146
00:07:03.423 --> 00:07:04.728
You're going to
get us in trouble.

147
00:07:04.772 --> 00:07:05.729
Again.

148
00:07:05.773 --> 00:07:06.643
Look, don't worry about it.

149
00:07:06.687 --> 00:07:07.557
Again.

150
00:07:07.601 --> 00:07:09.429
I said, don't worry it.

151
00:07:09.472 --> 00:07:10.995
We'll do it after our shift.

152
00:07:11.039 --> 00:07:14.346
No one's gonna find out, OK?
Trust me.

153
00:07:14.390 --> 00:07:16.305
Trust you?

154
00:07:16.348 --> 00:07:19.482
[laughter]

155
00:07:19.526 --> 00:07:21.571
Why do I let you talk me
into things like this?

156
00:07:21.615 --> 00:07:23.225
Because you're my bitch.

157
00:07:23.268 --> 00:07:24.095
[laughter]

158
00:07:24.139 --> 00:07:25.706
You wish.

159
00:07:25.749 --> 00:07:27.142
[laughter]

160
00:07:29.710 --> 00:07:31.581
[music playing]

161
00:07:36.194 --> 00:07:38.022
[sounds of fishing line winding]

162
00:07:40.111 --> 00:07:42.549
[moaning]

163
00:07:42.592 --> 00:07:43.550
Ah, I got you.

164
00:07:43.593 --> 00:07:44.855
I got you.

165
00:07:44.899 --> 00:07:47.510
Don't try to real
him in all at once.

166
00:07:47.554 --> 00:07:52.297
Let him tire himself out.

167
00:07:52.341 --> 00:07:53.298
I got him.

168
00:07:53.342 --> 00:07:54.735
I got him.

169
00:07:54.778 --> 00:07:56.824
How long's it gonna take?

170
00:07:56.867 --> 00:07:58.216
Depends.

171
00:07:58.260 --> 00:08:03.570
Once I saw a marlin
fight for five hours.

172
00:08:03.613 --> 00:08:04.832
Five hours?

173
00:08:04.875 --> 00:08:08.749
Oh, god.

174
00:08:08.792 --> 00:08:12.579
Come on, you sucker.

175
00:08:12.622 --> 00:08:14.972
[ominous music playing]

176
00:08:20.978 --> 00:08:22.806
[crunching]

177
00:08:32.250 --> 00:08:34.688
Oh, what happened?

178
00:08:34.731 --> 00:08:36.124
The line must have broken.

179
00:08:36.167 --> 00:08:37.560
Real it in.

180
00:08:37.604 --> 00:08:39.431
I got something.

181
00:08:39.475 --> 00:08:40.258
You ready, senor?

182
00:08:44.524 --> 00:08:45.873
Hold on.

183
00:08:45.916 --> 00:08:47.788
What the?

184
00:08:47.831 --> 00:08:50.181
Ah.

185
00:08:50.225 --> 00:08:51.008
30 years.

186
00:08:55.752 --> 00:08:56.623
[arguing]

187
00:08:56.666 --> 00:08:57.798
No one will know.

188
00:08:57.841 --> 00:09:00.627
You just got to
learn to trust me.

189
00:09:00.670 --> 00:09:04.195
I know where the
best lobsters are.

190
00:09:04.239 --> 00:09:05.501
Stop nagging.

191
00:09:05.545 --> 00:09:06.807
You're like an old woman.

192
00:09:06.850 --> 00:09:08.765
We've got stay here and work.

193
00:09:08.809 --> 00:09:10.114
I don't want to get fired.

194
00:09:10.158 --> 00:09:11.725
I don't think it's a good idea.

195
00:09:11.768 --> 00:09:14.249
Look, just relax, OK?

196
00:09:14.292 --> 00:09:15.685
I'll be back.

197
00:09:15.729 --> 00:09:17.557
I'll be back in 10
minutes, and I'll bring you

198
00:09:17.600 --> 00:09:18.819
up a five pounder, guaranteed.

199
00:09:18.862 --> 00:09:20.603
[laughs] OK.
You better.

200
00:09:20.647 --> 00:09:21.778
You better.
- I will.

201
00:09:21.822 --> 00:09:22.953
Come on.
Dive.

202
00:09:22.997 --> 00:09:24.172
- I will.
- Vamanos.

203
00:09:24.215 --> 00:09:26.566
Vamanos, amigo.

204
00:09:26.609 --> 00:09:30.308
[laughs] Hasta luego.

205
00:09:30.352 --> 00:09:32.223
[calm music playing]

206
00:09:43.278 --> 00:09:45.149
[sounds of air from respirator]

207
00:10:52.521 --> 00:10:54.871
[ominous music playing]

208
00:11:09.451 --> 00:11:11.322
[respirator sounds]

209
00:11:25.075 --> 00:11:27.338
What were you
doing down there?

210
00:11:27.382 --> 00:11:28.688
Getting some dinner.

211
00:11:28.731 --> 00:11:31.212
That's a high power
communications cable.

212
00:11:31.255 --> 00:11:33.431
It's not something
to screw around with.

213
00:11:33.475 --> 00:11:36.304
Look, I don't think it's me
that you got to worry about.

214
00:11:36.347 --> 00:11:38.045
What's that?

215
00:11:38.088 --> 00:11:39.350
A shark's tooth.

216
00:11:39.394 --> 00:11:40.917
I pried it from the
underwater cable.

217
00:11:40.961 --> 00:11:41.831
All right.

218
00:11:41.875 --> 00:11:43.137
We'll take it from here.

219
00:11:43.180 --> 00:11:44.573
Just be more careful
in the future, OK?

220
00:11:44.616 --> 00:11:45.400
OK.

221
00:11:49.404 --> 00:11:51.623
- No one's gonna know, huh?
- Look, we--

222
00:11:51.667 --> 00:11:53.234
You know we're going to
hear about this, right?

223
00:11:53.277 --> 00:11:54.975
Ruiz is not going to
know about this, OK?

224
00:11:55.018 --> 00:11:57.629
There's no way he's
going to find out.

225
00:11:57.673 --> 00:12:00.807
[sighs] [non-english speech]

226
00:12:00.850 --> 00:12:02.722
[sound of boat engine]

227
00:12:07.770 --> 00:12:10.077
[calm music playing]

228
00:12:18.085 --> 00:12:19.913
[typing sounds]

229
00:12:32.186 --> 00:12:34.057
[sounds of exasperation]

230
00:12:47.157 --> 00:12:48.985
[calm music playing]

231
00:13:07.569 --> 00:13:09.440
[traffic sounds]

232
00:13:17.535 --> 00:13:19.407
[footsteps]

233
00:13:27.502 --> 00:13:33.900
[ominous music]

234
00:13:33.943 --> 00:13:34.901
[screams]

235
00:13:34.944 --> 00:13:36.554
Sorry, Miss Stone.

236
00:13:36.598 --> 00:13:38.861
Good evening, Todd.

237
00:13:38.905 --> 00:13:40.297
Working late again?

238
00:13:40.341 --> 00:13:41.081
As usual.

239
00:13:44.040 --> 00:13:47.739
You've been running
around, nonstop, all day.

240
00:13:47.783 --> 00:13:50.133
Why don't you take a break?

241
00:13:50.177 --> 00:13:51.308
Oh, I have so much to do.

242
00:13:51.352 --> 00:13:52.701
I have to catalog
all this stuff,

243
00:13:52.744 --> 00:13:54.572
and get it down
to the prep area.

244
00:13:54.616 --> 00:13:58.489
Bonnie's been waiting
65 million years.

245
00:13:58.533 --> 00:14:04.756
I think she can wait a half
hour while you grab a sandwich.

246
00:14:04.800 --> 00:14:06.280
[laughs] No, thanks.

247
00:14:06.323 --> 00:14:08.108
You're always too kind.

248
00:14:08.151 --> 00:14:09.500
I'll see you tomorrow.

249
00:14:09.544 --> 00:14:10.371
Bye.

250
00:14:10.414 --> 00:14:12.373
Bye.

251
00:14:12.416 --> 00:14:14.244
[footsteps]

252
00:14:20.816 --> 00:14:22.644
[music playing]

253
00:14:24.254 --> 00:14:26.082
[keyboard sounds]

254
00:14:29.694 --> 00:14:31.566
[beeping]

255
00:14:43.056 --> 00:14:43.839
Mystery shark?

256
00:14:47.451 --> 00:14:50.933
[beeping]

257
00:14:50.977 --> 00:14:54.371
Oh, my god.

258
00:14:54.415 --> 00:14:56.286
[sounds of ocean]

259
00:15:03.424 --> 00:15:05.078
Right, Mr. Ruiz.
Yes.

260
00:15:05.121 --> 00:15:05.948
Make it happen.

261
00:15:05.992 --> 00:15:07.254
Morning, Mr. Ruiz.

262
00:15:07.297 --> 00:15:08.559
You wanted to see me?
- Ah, Ben.

263
00:15:08.603 --> 00:15:09.734
Thanks for coming.

264
00:15:09.778 --> 00:15:10.779
This is Jeff Tolley.

265
00:15:10.822 --> 00:15:13.956
He's CEO at Apex Communication.

266
00:15:14.000 --> 00:15:16.916
Ben, here, is one of the
resort's patrol guards.

267
00:15:16.959 --> 00:15:18.091
Why don't you sit
down for a minute?

268
00:15:18.134 --> 00:15:19.440
Sure.
Thank you.

269
00:15:19.483 --> 00:15:21.355
Mr. Tolley he has a
large number of guests

270
00:15:21.398 --> 00:15:22.660
staying at the resort.

271
00:15:22.704 --> 00:15:23.966
Really?

272
00:15:24.010 --> 00:15:25.750
We're having a
celebration on the launch

273
00:15:25.794 --> 00:15:27.796
of our new trans-Pacific cable.

274
00:15:27.839 --> 00:15:29.493
I heard about that.

275
00:15:29.537 --> 00:15:32.670
The harbor master says you're
bringing in a cruise liner.

276
00:15:32.714 --> 00:15:33.584
Ah, well.

277
00:15:33.628 --> 00:15:35.717
It's not quite that big.

278
00:15:35.760 --> 00:15:39.895
Some of Senor Tolley's people
said that you were diving

279
00:15:39.939 --> 00:15:41.592
near their cable yesterday.

280
00:15:41.636 --> 00:15:43.333
Yeah, I was.

281
00:15:43.377 --> 00:15:45.727
But I wasn't messing with it, if
that's what you're getting at.

282
00:15:45.770 --> 00:15:49.252
They said that it
seemed something bit

283
00:15:49.296 --> 00:15:51.254
through the protective
covering and damaged

284
00:15:51.298 --> 00:15:52.560
some of the fiber optics.

285
00:15:52.603 --> 00:15:53.778
That's right.

286
00:15:53.822 --> 00:15:54.910
I found a shark
tooth in the cable.

287
00:15:54.954 --> 00:15:56.129
I see.

288
00:15:56.172 --> 00:15:58.522
I'm hoping this is
a random incident.

289
00:15:58.566 --> 00:16:01.264
Last month, we had to
bury 50 miles of cable

290
00:16:01.308 --> 00:16:03.614
near Japan, just
because a cargo ship

291
00:16:03.658 --> 00:16:05.486
snagged it with its anchor.

292
00:16:05.529 --> 00:16:07.488
I'd hate to have to do
something like that here.

293
00:16:07.531 --> 00:16:08.750
No.

294
00:16:08.793 --> 00:16:10.273
The shark was
probably just curious,

295
00:16:10.317 --> 00:16:12.362
and took a bite at the cable
just to see what it was.

296
00:16:12.406 --> 00:16:15.496
You know, sharks are
always biting things.

297
00:16:15.539 --> 00:16:17.193
I really wouldn't
worry about it.

298
00:16:17.237 --> 00:16:19.108
Well, thank you
for the reassurance.

299
00:16:19.152 --> 00:16:20.022
No problem.

300
00:16:20.066 --> 00:16:21.154
Ben, let me walk you out.

301
00:16:21.197 --> 00:16:22.242
Sure.

302
00:16:22.285 --> 00:16:23.243
Nice to meet you.
Good bye.

303
00:16:23.286 --> 00:16:24.070
Pleasure.

304
00:16:28.944 --> 00:16:30.685
I hired you to
keep the beaches safe

305
00:16:30.728 --> 00:16:32.382
and protect the guests.

306
00:16:32.426 --> 00:16:34.123
That's all.

307
00:16:34.167 --> 00:16:36.038
So from now on, you will keep
to your assigned patrol area.

308
00:16:36.082 --> 00:16:36.821
Am I clear?

309
00:16:40.303 --> 00:16:42.653
Yes, sir.

310
00:16:42.697 --> 00:16:44.568
[calm music playing]

311
00:17:05.111 --> 00:17:06.938
[moaning]

312
00:17:10.551 --> 00:17:13.989
[laughing]

313
00:17:14.033 --> 00:17:16.557
Um-hm.

314
00:17:16.600 --> 00:17:17.384
Um-hm.

315
00:17:21.475 --> 00:17:23.912
Come on.

316
00:17:23.955 --> 00:17:25.914
[laughter]

317
00:17:25.957 --> 00:17:28.308
[splashing sounds]

318
00:17:30.049 --> 00:17:30.875
Andele.

319
00:17:30.919 --> 00:17:31.702
Come on.

320
00:17:36.403 --> 00:17:38.883
Come on, mi amore.

321
00:17:38.927 --> 00:17:39.710
Whew!

322
00:17:42.757 --> 00:17:45.629
Baby, don't go so far out.

323
00:17:45.673 --> 00:17:46.630
Porque?

324
00:17:46.674 --> 00:17:47.675
You

325
00:17:47.718 --> 00:17:49.372
Don't know what's out there?

326
00:17:49.416 --> 00:17:51.331
Are you afraid that
something's going to swim

327
00:17:51.374 --> 00:17:55.161
up and bite your culo, hm?

328
00:17:55.204 --> 00:17:57.076
[moaning]

329
00:17:59.687 --> 00:18:02.081
[ominous music playing]

330
00:18:04.170 --> 00:18:06.041
[moaning]

331
00:18:11.133 --> 00:18:12.961
[ominous music playing]

332
00:18:18.532 --> 00:18:20.403
[moaning]

333
00:18:24.015 --> 00:18:25.887
[screaming]

334
00:18:28.455 --> 00:18:30.805
[screaming]

335
00:18:45.341 --> 00:18:48.736
It's just a sand tiger shark.

336
00:18:48.779 --> 00:18:52.131
Pretty ugly, but harmless unless
you're a fish about that big.

337
00:18:52.174 --> 00:18:54.524
I heard it scared that girl
so bad she ran all the way

338
00:18:54.568 --> 00:18:56.526
up to the street, buck-naked.

339
00:18:56.570 --> 00:18:58.485
Almost caused an accident.

340
00:18:58.528 --> 00:19:00.313
I bet Ramirez will
think twice about bringing

341
00:19:00.356 --> 00:19:02.706
another girl to this spot.

342
00:19:02.750 --> 00:19:04.404
So, what do we
do with the shark?

343
00:19:04.447 --> 00:19:06.493
Get someone who has a truck
to cart it back up to the dock.

344
00:19:06.536 --> 00:19:07.668
I'm sure some of
the fishermen will

345
00:19:07.711 --> 00:19:09.365
chop it up and use it for bait.

346
00:19:09.409 --> 00:19:10.714
You got 'em.

347
00:19:10.758 --> 00:19:11.541
Cool.

348
00:19:24.250 --> 00:19:25.773
You know where I can
find Ben Carpenter?

349
00:19:25.816 --> 00:19:26.687
Yes.

350
00:19:26.730 --> 00:19:27.818
He's over there.

351
00:19:27.862 --> 00:19:29.211
Thanks.

352
00:19:29.255 --> 00:19:34.129
[speaking spanish]

353
00:19:34.173 --> 00:19:35.174
Hi.

354
00:19:35.217 --> 00:19:37.306
I'm looking for Ben Carpenter.

355
00:19:37.350 --> 00:19:39.830
That would be me.

356
00:19:39.874 --> 00:19:41.745
I stopped by her office,
and they said that I might

357
00:19:41.789 --> 00:19:44.531
be able to catch you down here.

358
00:19:44.574 --> 00:19:45.445
Well, you caught me.

359
00:19:45.488 --> 00:19:46.315
Hi.

360
00:19:46.359 --> 00:19:47.838
I'm Cat Stone.

361
00:19:47.882 --> 00:19:50.450
The marine biologist from
the San Diego Aquarium.

362
00:19:50.493 --> 00:19:52.147
I saw your message
on the internet.

363
00:19:52.191 --> 00:19:53.801
Well, that was fast.

364
00:19:53.844 --> 00:19:55.498
Must be something
pretty important

365
00:19:55.542 --> 00:19:57.413
for you to come all the way
down here for a single tooth.

366
00:19:57.457 --> 00:19:59.328
Oh, it's a quick
flight, and I thought I'd

367
00:19:59.372 --> 00:20:01.461
enjoy the change of scenery.

368
00:20:01.504 --> 00:20:04.115
Besides, if your tooth
is what I think it is,

369
00:20:04.159 --> 00:20:05.769
it will be worth the trip.

370
00:20:05.813 --> 00:20:07.858
Well, then I won't
keep you in suspense.

371
00:20:07.902 --> 00:20:08.642
Oh, great.

372
00:20:12.080 --> 00:20:13.908
So what's so special about it?

373
00:20:13.951 --> 00:20:15.214
I checked online,
and I couldn't find

374
00:20:15.257 --> 00:20:16.650
a shark that would match it?

375
00:20:16.693 --> 00:20:18.739
We think it's a subspecies
of the mako shark.

376
00:20:18.782 --> 00:20:22.264
Very rare, and
extremely nomadic.

377
00:20:22.308 --> 00:20:23.787
Where did you say
you found this?

378
00:20:23.831 --> 00:20:25.049
I pried it from
an underwater cable,

379
00:20:25.093 --> 00:20:28.444
about five miles offshore.

380
00:20:28.488 --> 00:20:30.794
Could you give me
the exact location?

381
00:20:30.838 --> 00:20:32.056
Sure.

382
00:20:32.100 --> 00:20:33.449
Great.

383
00:20:33.493 --> 00:20:36.235
You know, it's a
pretty big tooth.

384
00:20:36.278 --> 00:20:37.845
How dangerous is this shark?

385
00:20:37.888 --> 00:20:39.977
No more than the regular mako.

386
00:20:40.021 --> 00:20:42.545
You know, I'm just
concerned about our beaches.

387
00:20:42.589 --> 00:20:45.331
If there's a threat, I
would really like to know.

388
00:20:45.374 --> 00:20:47.942
Oh, these sharks almost always
stay out in the open ocean.

389
00:20:50.597 --> 00:20:52.512
You know, I know our
aquarium would love

390
00:20:52.555 --> 00:20:54.165
to buy this tooth from you.

391
00:20:54.209 --> 00:20:55.471
Keep it.

392
00:20:55.515 --> 00:20:56.777
Think of it as my
contribution to science.

393
00:20:56.820 --> 00:20:57.691
Thanks.

394
00:20:57.734 --> 00:20:59.214
I appreciate that.

395
00:20:59.258 --> 00:21:02.130
So, now that you
have your tooth,

396
00:21:02.173 --> 00:21:03.305
is it right back
up to San Diego?

397
00:21:03.349 --> 00:21:04.654
No.

398
00:21:04.698 --> 00:21:06.047
I thought I'd hang out
for a couple of days

399
00:21:06.090 --> 00:21:08.354
and see if you might
still be in the area.

400
00:21:08.397 --> 00:21:09.920
I'll let you know
if I find anything.

401
00:21:09.964 --> 00:21:11.661
OK.

402
00:21:11.705 --> 00:21:14.795
If you're done flirting over
there, we do have work to do.

403
00:21:14.838 --> 00:21:17.841
[laughs]

404
00:21:17.885 --> 00:21:19.452
Looks like you've got to go.

405
00:21:19.495 --> 00:21:22.281
Yeah.

406
00:21:22.324 --> 00:21:23.891
I'll see you around.

407
00:21:23.934 --> 00:21:25.196
- It was nice meeting you.
- Yeah.

408
00:21:25.240 --> 00:21:26.023
Nice to meet you, too.

409
00:21:30.376 --> 00:21:31.159
You know, you're dead meat.

410
00:21:38.297 --> 00:21:39.167
Anything else?

411
00:21:39.210 --> 00:21:40.734
No, thank you.

412
00:21:40.777 --> 00:21:41.996
- Hello?
- Hey.

413
00:21:42.039 --> 00:21:43.780
It's Cat.
- What's going on?

414
00:21:43.824 --> 00:21:45.652
I just saw this
tooth, and it's genuine.

415
00:21:45.695 --> 00:21:46.827
As in the real McCoy.

416
00:21:46.870 --> 00:21:48.002
Oh.

417
00:21:48.045 --> 00:21:49.046
I need you to get
those video guys

418
00:21:49.090 --> 00:21:50.483
down here as fast as you can.

419
00:21:50.526 --> 00:21:52.180
OK.

420
00:21:52.223 --> 00:21:53.355
I want to document all of
this before I take it public.

421
00:21:53.399 --> 00:21:54.269
Right.

422
00:21:54.313 --> 00:21:55.183
And keep it quiet.

423
00:21:55.226 --> 00:21:56.097
Not a problem.

424
00:21:56.140 --> 00:21:57.011
I'll send somebody down.

425
00:21:57.054 --> 00:21:58.404
- I owe you one.
- OK.

426
00:21:58.447 --> 00:21:59.230
See ya.

427
00:22:03.670 --> 00:22:05.541
[music playing]

428
00:22:14.637 --> 00:22:16.509
[muffled bar noises]

429
00:22:29.086 --> 00:22:30.958
[non-english speech]

430
00:22:41.055 --> 00:22:42.926
[music playing]

431
00:22:54.982 --> 00:22:56.853
[moaning]

432
00:23:01.945 --> 00:23:03.817
[non-english speech]

433
00:23:08.474 --> 00:23:11.868
[moaning]

434
00:23:11.912 --> 00:23:13.783
[screaming]

435
00:23:17.918 --> 00:23:20.268
[music playing]

436
00:23:38.329 --> 00:23:40.201
[screaming]

437
00:23:48.775 --> 00:23:51.255
[crunching sounds]

438
00:23:51.299 --> 00:23:53.127
[screaming]

439
00:23:59.263 --> 00:24:01.570
[music playing]

440
00:24:09.230 --> 00:24:11.058
[traffic noises]

441
00:24:18.631 --> 00:24:20.589
[sounds of typing at keyboard]

442
00:24:20.633 --> 00:24:23.026
[beeping]

443
00:24:25.855 --> 00:24:27.988
Oh, shit.

444
00:24:28.031 --> 00:24:29.859
[beeping]

445
00:24:31.470 --> 00:24:33.776
[phone ringing]

446
00:24:40.304 --> 00:24:41.523
You want to answer it?

447
00:24:41.567 --> 00:24:43.525
Not really.

448
00:24:43.569 --> 00:24:45.353
[phone ringing]

449
00:24:48.443 --> 00:24:49.444
What the hell's going on?

450
00:24:49.488 --> 00:24:51.141
It's the first power grid.

451
00:24:51.185 --> 00:24:53.404
I was running one
of the tracers,

452
00:24:53.448 --> 00:24:56.103
checking the line
resistance, and we lost it.

453
00:24:56.146 --> 00:24:57.539
You overloaded the line?

454
00:24:57.583 --> 00:24:58.932
No, no, no, sir.

455
00:24:58.975 --> 00:25:00.324
It was well below capacity.

456
00:25:00.368 --> 00:25:01.630
One minute, it was fine.

457
00:25:01.674 --> 00:25:02.762
And the next, we shorted out.

458
00:25:02.805 --> 00:25:03.676
Fuck.

459
00:25:03.719 --> 00:25:04.894
That's all I need.

460
00:25:04.938 --> 00:25:06.374
Call Chuck Rampart.

461
00:25:06.417 --> 00:25:09.377
Tell him to go out
there and check the cable.

462
00:25:09.420 --> 00:25:11.118
In the meantime, I
want you code monkeys

463
00:25:11.161 --> 00:25:14.817
to figure out a way to make the
backup systems work properly.

464
00:25:14.861 --> 00:25:17.864
That's what I pay you for.

465
00:25:17.907 --> 00:25:18.647
Fuck.

466
00:25:21.650 --> 00:25:23.826
Tolley isn't happy?

467
00:25:23.870 --> 00:25:26.568
Assholes are never happy.

468
00:25:26.612 --> 00:25:28.962
[sounds of typing at keyboard]

469
00:25:31.530 --> 00:25:33.357
[sounds of ocean]

470
00:25:36.883 --> 00:25:38.188
Hey.

471
00:25:38.232 --> 00:25:40.756
Hey, there, amigo.

472
00:25:40.800 --> 00:25:42.715
You guys off in
search of Atlantis?

473
00:25:42.758 --> 00:25:44.630
I wish.

474
00:25:44.673 --> 00:25:47.023
No, got another problem
with the fiber line.

475
00:25:47.067 --> 00:25:48.721
Trouble in a junction
box 10 miles out,

476
00:25:48.764 --> 00:25:51.593
so we're going to take
her out for a look.

477
00:25:51.637 --> 00:25:53.073
Report back what we find.

478
00:25:53.116 --> 00:25:54.857
I saw a break in the
cable, just off the coast,

479
00:25:54.901 --> 00:25:56.076
about two days ago.

480
00:25:56.119 --> 00:25:59.601
Shark bit right
through the casing.

481
00:25:59.645 --> 00:26:01.255
Really?

482
00:26:01.298 --> 00:26:03.518
Man, they never
tell me anything.

483
00:26:03.562 --> 00:26:04.911
So, Chuck.

484
00:26:04.954 --> 00:26:07.043
When are you going to
let me pilot her solo?

485
00:26:07.087 --> 00:26:09.219
You got to pass my test
on submersibles first.

486
00:26:09.263 --> 00:26:10.873
Oh, come on.

487
00:26:10.917 --> 00:26:12.788
Don't you think I'm a little
too old for a driver's test?

488
00:26:12.832 --> 00:26:14.311
Maybe.

489
00:26:14.355 --> 00:26:16.879
But a Jeep doesn't implode
when you drive it wrong.

490
00:26:16.923 --> 00:26:19.534
Yeah, I guess you're right.

491
00:26:19.578 --> 00:26:21.144
Well, take it easy, guys.
OK?

492
00:26:21.188 --> 00:26:22.189
Adios.

493
00:26:22.232 --> 00:26:24.147
Adios, amigos.

494
00:26:24.191 --> 00:26:26.280
You will actually
let him drive the sub?

495
00:26:26.323 --> 00:26:29.631
Kid's got damn good instincts.

496
00:26:29.675 --> 00:26:31.720
Make a hell of a
submariner some day.

497
00:26:31.764 --> 00:26:34.593
Only if he listens
to you, right?

498
00:26:34.636 --> 00:26:36.638
Of course.

499
00:26:36.682 --> 00:26:40.642
[laughter]

500
00:26:40.686 --> 00:26:43.514
I love Mexico.

501
00:26:43.558 --> 00:26:44.864
Great place to be.

502
00:26:44.907 --> 00:26:46.953
It's not a bad way
to make a living, bro.

503
00:26:46.996 --> 00:26:48.389
No, man, I'm all for it.

504
00:26:48.432 --> 00:26:49.303
Man.

505
00:26:49.346 --> 00:26:51.784
Look over there, eh?

506
00:26:51.827 --> 00:26:52.741
Oh!

507
00:26:52.785 --> 00:26:54.134
Let's get shooting.

508
00:26:54.177 --> 00:26:55.004
All right.

509
00:26:55.048 --> 00:26:57.267
Let's do it.

510
00:26:57.311 --> 00:27:00.270
Whoa.

511
00:27:00.314 --> 00:27:01.489
Hey, you guys get the cameras.

512
00:27:01.532 --> 00:27:02.708
I'm going to check out the boat.

513
00:27:02.751 --> 00:27:04.971
Yes, ma'am.

514
00:27:05.014 --> 00:27:05.841
Oh, mama.

515
00:27:08.931 --> 00:27:10.019
Don't think I
don't know you're

516
00:27:10.063 --> 00:27:11.934
checking out my ass, Friedman.

517
00:27:11.978 --> 00:27:13.675
Who, me?

518
00:27:13.719 --> 00:27:14.633
Come on.

519
00:27:14.676 --> 00:27:16.373
Oh, I like her.

520
00:27:16.417 --> 00:27:20.029
Davis, you like anything
with a pair of tits, man.

521
00:27:20.073 --> 00:27:20.943
That's true.

522
00:27:20.987 --> 00:27:22.118
It is.

523
00:27:22.162 --> 00:27:24.164
But you're the
ass man, remember?

524
00:27:24.207 --> 00:27:26.340
And you'd do anything
for that ass.

525
00:27:26.383 --> 00:27:27.689
Fucking A, right, man.

526
00:27:27.733 --> 00:27:30.605
Come on.

527
00:27:30.649 --> 00:27:32.476
[sounds of boat engine]

528
00:27:50.973 --> 00:27:51.974
Nice.

529
00:27:52.018 --> 00:27:53.672
Playing with your toys?

530
00:27:53.715 --> 00:27:56.631
Toys are actually
what it's all about.

531
00:27:56.675 --> 00:28:02.463
You see, this here happens to be
an underwater lipstick camera.

532
00:28:02.506 --> 00:28:05.466
Looks pretty small to me.

533
00:28:05.509 --> 00:28:07.860
[laughter]

534
00:28:07.903 --> 00:28:10.689
Well, it's really not
the size that matters.

535
00:28:10.732 --> 00:28:12.299
Right, buddy?

536
00:28:12.342 --> 00:28:15.302
It should be one hell of a
shot if we can get in close

537
00:28:15.345 --> 00:28:16.738
enough to stick the shark.

538
00:28:16.782 --> 00:28:18.740
Oh, you're going to
get close, all right.

539
00:28:18.784 --> 00:28:21.743
I want you guys to get as
much footage as you can get.

540
00:28:21.787 --> 00:28:23.484
Hey, we're pulling
up to the location

541
00:28:23.527 --> 00:28:26.095
where they found that tooth.

542
00:28:26.139 --> 00:28:27.618
Guess what, boys?

543
00:28:27.662 --> 00:28:30.404
You start chumming.

544
00:28:30.447 --> 00:28:31.797
Ah, man.

545
00:28:31.840 --> 00:28:32.754
This really stinks.

546
00:28:36.062 --> 00:28:37.628
All right, sharky,
come and get it.

547
00:28:42.198 --> 00:28:44.070
[sounds of boat engine]

548
00:28:51.686 --> 00:28:53.557
[announcer in background]

549
00:29:09.095 --> 00:29:11.488
[boat engine sounds]

550
00:29:24.023 --> 00:29:25.894
[ominous music playing]

551
00:29:43.956 --> 00:29:45.827
[crashing sounds]

552
00:29:47.960 --> 00:29:51.398
[groaning]

553
00:29:51.441 --> 00:29:54.531
What the hell?

554
00:29:54.575 --> 00:29:55.794
Holy cow.

555
00:29:55.837 --> 00:29:57.143
Is that it?

556
00:29:57.186 --> 00:29:59.406
It's about the right size.
Get the cameras.

557
00:29:59.449 --> 00:30:01.364
Wow.

558
00:30:01.408 --> 00:30:04.846
[ominous music playing]

559
00:30:04.890 --> 00:30:06.326
All right, baby.

560
00:30:06.369 --> 00:30:07.240
Come and get it.

561
00:30:15.814 --> 00:30:18.164
[sounds of camera shutter]

562
00:30:22.777 --> 00:30:24.257
You getting it?

563
00:30:24.300 --> 00:30:26.389
I need to get lower.
I'll get you there, man.

564
00:30:31.699 --> 00:30:33.744
All right, bro.

565
00:30:33.788 --> 00:30:35.050
Come on.
Here we go.

566
00:30:35.094 --> 00:30:36.008
You're hooked, man.

567
00:30:36.051 --> 00:30:36.922
Yeah.

568
00:30:36.965 --> 00:30:38.097
All right.

569
00:30:38.140 --> 00:30:38.924
Watch out.

570
00:30:41.622 --> 00:30:42.449
Coming through.

571
00:30:48.498 --> 00:30:50.413
[camera sounds]

572
00:30:50.457 --> 00:30:55.070
[ominous music playing]
- Here he comes.

573
00:31:07.778 --> 00:31:09.215
Un-fuckiing-believable!

574
00:31:09.258 --> 00:31:10.477
Did you get it?

575
00:31:10.520 --> 00:31:11.391
Yeah.

576
00:31:11.434 --> 00:31:12.435
And oh, man.

577
00:31:12.479 --> 00:31:13.828
Eat your heart out.
- Yes!

578
00:31:13.872 --> 00:31:14.829
Yes!

579
00:31:14.873 --> 00:31:15.656
Look out!

580
00:31:25.492 --> 00:31:26.928
Shit.

581
00:31:26.972 --> 00:31:28.582
What are you doing?

582
00:31:28.625 --> 00:31:29.409
Making sure.

583
00:31:36.677 --> 00:31:38.984
Yeah.

584
00:31:39.027 --> 00:31:40.202
That's our baby.

585
00:31:40.246 --> 00:31:42.291
We've got to tag it.

586
00:31:42.335 --> 00:31:44.685
[music playing]

587
00:32:24.072 --> 00:32:24.899
Oh.

588
00:32:29.991 --> 00:32:31.688
You got it, Cat.

589
00:32:31.732 --> 00:32:33.647
You bet your balls.

590
00:32:33.690 --> 00:32:36.737
Come on.
Come on, baby.

591
00:32:36.780 --> 00:32:37.781
The tag's working.

592
00:32:37.825 --> 00:32:38.652
All right, guys.

593
00:32:38.695 --> 00:32:41.002
Take a look at this.

594
00:32:41.046 --> 00:32:42.177
Oh, man.

595
00:32:42.221 --> 00:32:43.352
She's going deep.

596
00:32:43.396 --> 00:32:45.659
Just keep it rolling.

597
00:32:45.702 --> 00:32:47.748
Holy fucking shit.

598
00:32:47.791 --> 00:32:49.010
We got this baby.

599
00:32:49.054 --> 00:32:49.924
Yeah!

600
00:32:49.968 --> 00:32:51.491
We got it.

601
00:32:51.534 --> 00:32:52.448
[laughter]

602
00:32:52.492 --> 00:32:53.362
She's happy.

603
00:32:59.934 --> 00:33:00.848
Good boy.

604
00:33:00.891 --> 00:33:02.328
Good boy.
Come on.

605
00:33:02.371 --> 00:33:03.416
Come on.

606
00:33:03.459 --> 00:33:04.460
Atta boy.
Come on over here.

607
00:33:04.504 --> 00:33:05.331
Come on.

608
00:33:05.374 --> 00:33:06.288
Here we go.

609
00:33:10.075 --> 00:33:11.598
Atta boy.

610
00:33:11.641 --> 00:33:12.599
Good catch.

611
00:33:12.642 --> 00:33:13.513
Come on.

612
00:33:13.556 --> 00:33:16.124
Bring it here.

613
00:33:16.168 --> 00:33:16.995
Good boy.

614
00:33:26.134 --> 00:33:27.570
Oh, go get it.

615
00:33:27.614 --> 00:33:29.572
Go get it.

616
00:33:29.616 --> 00:33:30.573
Come on.

617
00:33:30.617 --> 00:33:31.879
Go.

618
00:33:31.922 --> 00:33:33.707
Go.

619
00:33:33.750 --> 00:33:36.710
Ah, geez.

620
00:33:36.753 --> 00:33:37.972
Stupid dog.

621
00:33:38.016 --> 00:33:38.886
I don't know why I bring you.

622
00:33:51.855 --> 00:33:52.726
Here.

623
00:33:52.769 --> 00:33:53.509
Catch it.

624
00:33:56.599 --> 00:33:58.297
Get it, boy.

625
00:33:58.340 --> 00:34:00.255
Get it.

626
00:34:00.299 --> 00:34:02.257
[groans]

627
00:34:02.301 --> 00:34:04.172
[ominous music playing]

628
00:34:11.788 --> 00:34:13.703
[screaming]

629
00:34:13.747 --> 00:34:15.618
[crunching sounds]

630
00:34:33.680 --> 00:34:35.073
Wow.

631
00:34:35.116 --> 00:34:37.336
This is a surprise.

632
00:34:37.379 --> 00:34:38.685
Late night social call?

633
00:34:38.728 --> 00:34:40.904
Resort security matter.

634
00:34:40.948 --> 00:34:43.777
Sounds official.

635
00:34:43.820 --> 00:34:46.084
There's been a shark attack.

636
00:34:46.127 --> 00:34:46.867
Come in.

637
00:34:51.176 --> 00:34:53.526
Excuse the mess.
I've been working.

638
00:34:53.569 --> 00:34:55.180
I can see that.

639
00:34:55.223 --> 00:34:58.922
And trying to quit smoking.

640
00:34:58.966 --> 00:34:59.793
How's it going?

641
00:34:59.836 --> 00:35:02.317
Terrible.

642
00:35:02.361 --> 00:35:04.276
So tell me what happened.

643
00:35:04.319 --> 00:35:05.799
It's serious.

644
00:35:05.842 --> 00:35:07.453
We found a guy's
leg near a beach

645
00:35:07.496 --> 00:35:08.976
where he was playing
Frisbee with his dog.

646
00:35:09.019 --> 00:35:09.803
Oh, my god.

647
00:35:14.982 --> 00:35:16.070
Cataline Stone.

648
00:35:16.114 --> 00:35:17.767
Paleontologist.

649
00:35:17.811 --> 00:35:19.508
San Diego Natural
History Museum.

650
00:35:22.337 --> 00:35:24.644
So I guess this means you're not
a marine biologist after all.

651
00:35:27.690 --> 00:35:28.822
You lied to me.

652
00:35:28.865 --> 00:35:29.692
I had to.

653
00:35:29.736 --> 00:35:31.085
Why?

654
00:35:31.129 --> 00:35:33.609
This shark isn't
just some rare species.

655
00:35:33.653 --> 00:35:36.786
It's supposed be extinct.

656
00:35:36.830 --> 00:35:38.875
Megalodon.

657
00:35:38.919 --> 00:35:42.140
Ancestor to the
great white shark.

658
00:35:42.183 --> 00:35:44.925
It can grow in excess
of 75 feet long.

659
00:35:44.968 --> 00:35:46.448
Jesus.

660
00:35:46.492 --> 00:35:49.103
With a 10-foot wide bite.

661
00:35:49.147 --> 00:35:50.365
You're telling me
one of these things

662
00:35:50.409 --> 00:35:51.671
is swimming off my coast?

663
00:35:51.714 --> 00:35:52.933
No.

664
00:35:52.976 --> 00:35:54.543
You have a baby
swimming off your coast.

665
00:35:54.587 --> 00:35:57.111
It's only 15 feet long.

666
00:35:57.155 --> 00:35:58.808
But it's a damn dinosaur.

667
00:35:58.852 --> 00:35:59.853
How did it get here?

668
00:35:59.896 --> 00:36:01.071
I don't know.

669
00:36:01.115 --> 00:36:02.029
That's what I'm
trying to find out.

670
00:36:02.072 --> 00:36:03.204
Jesus.

671
00:36:03.248 --> 00:36:04.336
You should have
told me the truth.

672
00:36:04.379 --> 00:36:05.206
Like you would
have believed me.

673
00:36:05.250 --> 00:36:07.077
That's not the point.

674
00:36:07.121 --> 00:36:07.991
You knew what it was.

675
00:36:08.035 --> 00:36:09.515
You had a responsibility.

676
00:36:09.558 --> 00:36:11.343
I didn't know the shark
would be a danger to anyone.

677
00:36:11.386 --> 00:36:12.866
Well, why don't you
tell that to the family

678
00:36:12.909 --> 00:36:15.521
of the man who's dead?

679
00:36:15.564 --> 00:36:17.349
This thing is
obviously dangerous.

680
00:36:17.392 --> 00:36:18.263
We've got to get rid of it.

681
00:36:18.306 --> 00:36:19.699
You can't just kill it.

682
00:36:19.742 --> 00:36:21.222
Watch me.

683
00:36:21.266 --> 00:36:23.006
Do you know what we can
learn from this discovery?

684
00:36:23.050 --> 00:36:24.399
It's like finding
a Tyrannosaurus

685
00:36:24.443 --> 00:36:25.183
Rex in your backyard.

686
00:36:27.968 --> 00:36:29.317
You know, Cat.

687
00:36:29.361 --> 00:36:30.710
I don't see that as
being a good thing.

688
00:36:33.930 --> 00:36:34.801
Ben, wait.

689
00:36:46.682 --> 00:36:49.032
[muffled voices]

690
00:36:56.388 --> 00:36:58.825
You know, I know what
you're going to ask,

691
00:36:58.868 --> 00:37:00.435
so don't even say it.

692
00:37:00.479 --> 00:37:01.480
Fine.

693
00:37:01.523 --> 00:37:02.394
How are you going to find it?

694
00:37:02.437 --> 00:37:04.047
I'll find it.

695
00:37:04.091 --> 00:37:05.397
Well, you're going to have
a hard time without this.

696
00:37:05.440 --> 00:37:07.225
- You tagged it?
- Yes, I did.

697
00:37:07.268 --> 00:37:09.488
I can come within 10
meters of that shark.

698
00:37:09.531 --> 00:37:11.881
Close enough to bite you.

699
00:37:11.925 --> 00:37:13.709
You know, I could
confiscate that thing.

700
00:37:13.753 --> 00:37:15.276
You could try.

701
00:37:15.320 --> 00:37:16.277
Or you could come on my boat.

702
00:37:16.321 --> 00:37:17.104
We could work together.

703
00:37:19.672 --> 00:37:21.500
I don't like
playing games, Cat.

704
00:37:21.543 --> 00:37:25.373
Neither do I. So what do you
say, we both get what we want?

705
00:37:25.417 --> 00:37:29.464
I can study the shark, and
you can protect your beaches.

706
00:37:29.508 --> 00:37:32.119
Beats cruising around
in circles all day.

707
00:37:32.162 --> 00:37:33.512
What--

708
00:37:33.555 --> 00:37:35.340
[speaking spanish]

709
00:37:39.344 --> 00:37:41.171
All right.

710
00:37:41.215 --> 00:37:43.913
But at the first sign of
trouble, I'm taking it out.

711
00:37:43.957 --> 00:37:44.740
Fair enough.

712
00:37:55.925 --> 00:37:57.100
Smart ass.

713
00:37:57.144 --> 00:38:01.409
Well, excuse me.

714
00:38:01.453 --> 00:38:04.107
How can these sharks still
be alive after all this time?

715
00:38:04.151 --> 00:38:06.414
Some scientists believe
that the megalodon survived

716
00:38:06.458 --> 00:38:08.851
the extinction of the
dinosaurs, and the Ice Age,

717
00:38:08.895 --> 00:38:10.984
by living in deep
water trenches.

718
00:38:11.027 --> 00:38:12.551
And no one has seen
one after all this time?

719
00:38:12.594 --> 00:38:13.334
Come on.

720
00:38:18.034 --> 00:38:19.471
Hey, guys.

721
00:38:19.514 --> 00:38:21.255
Check this out.

722
00:38:21.299 --> 00:38:23.301
I was going through
yesterday's footage.

723
00:38:23.344 --> 00:38:24.606
Take a look at this.

724
00:38:24.650 --> 00:38:25.999
Wait, wait.

725
00:38:26.042 --> 00:38:27.653
You put a camera on the shark.
- Oh, yeah.

726
00:38:27.696 --> 00:38:29.350
You gotta love the
shark-cam, man.

727
00:38:29.394 --> 00:38:31.134
Is that the cable where
you found the shark tooth?

728
00:38:31.178 --> 00:38:32.310
Yeah, that's the Apex cable.

729
00:38:36.966 --> 00:38:38.925
Hey, guys.

730
00:38:38.968 --> 00:38:40.274
We're getting a signal.

731
00:38:40.318 --> 00:38:41.710
West 18.

732
00:38:41.754 --> 00:38:43.756
That's about a half
mile to the Northeast.

733
00:38:43.799 --> 00:38:45.410
OK.

734
00:38:45.453 --> 00:38:46.933
Get the cameras ready, boys.

735
00:38:46.976 --> 00:38:48.151
You got it.

736
00:38:48.195 --> 00:38:50.589
Let's go.

737
00:38:50.632 --> 00:38:52.939
[music playing]

738
00:38:54.506 --> 00:38:57.944
Ah, it's headed due east.

739
00:39:01.339 --> 00:39:02.296
Due east.

740
00:39:02.340 --> 00:39:03.123
Due east.

741
00:39:05.647 --> 00:39:06.779
Oh, Jesus.

742
00:39:06.822 --> 00:39:07.823
It's headed right
for the resort.

743
00:39:07.867 --> 00:39:08.737
Full throttle!

744
00:39:08.781 --> 00:39:11.392
Now!

745
00:39:11.436 --> 00:39:13.351
[music playing]

746
00:39:22.447 --> 00:39:24.318
[muffled voices]

747
00:39:41.857 --> 00:39:42.815
Ready?

748
00:39:42.858 --> 00:39:43.685
Ready, go.

749
00:39:50.344 --> 00:39:51.693
There it is.

750
00:39:59.309 --> 00:40:02.138
Jimmy, this is Ben.

751
00:40:02.182 --> 00:40:03.444
What is it?

752
00:40:03.488 --> 00:40:04.750
We've got a shark
heading for the shore.

753
00:40:04.793 --> 00:40:06.665
Get everyone out
of the water now.

754
00:40:06.708 --> 00:40:08.493
You got it.

755
00:40:08.536 --> 00:40:11.234
[whistle blowing]
Shark!

756
00:40:11.278 --> 00:40:12.235
Shark!

757
00:40:12.279 --> 00:40:15.456
Everybody out of the water!

758
00:40:15.500 --> 00:40:16.457
Shark!

759
00:40:16.501 --> 00:40:17.458
Shark!

760
00:40:17.502 --> 00:40:18.416
Everybody out of the water.

761
00:40:24.509 --> 00:40:25.466
Out of the water.

762
00:40:25.510 --> 00:40:28.077
Everybody.

763
00:40:28.121 --> 00:40:28.948
Shark!

764
00:40:28.991 --> 00:40:30.471
Shark!

765
00:40:30.515 --> 00:40:34.954
Everybody out of the water.

766
00:40:34.997 --> 00:40:36.869
[ominous music playing]

767
00:40:49.490 --> 00:40:51.449
Shark!

768
00:40:51.492 --> 00:40:54.452
Shark!

769
00:40:54.495 --> 00:40:57.411
Everybody out of the water.

770
00:40:57.455 --> 00:40:59.326
Everybody out of the water.

771
00:41:08.944 --> 00:41:09.902
Faster!

772
00:41:09.945 --> 00:41:11.991
Go!

773
00:41:12.034 --> 00:41:12.774
Faster!

774
00:41:22.436 --> 00:41:24.307
Everybody out of the water!

775
00:41:32.402 --> 00:41:33.447
Come on.
Everybody.

776
00:41:33.491 --> 00:41:34.361
Keep coming.

777
00:41:34.404 --> 00:41:35.275
Keep coming.

778
00:41:40.367 --> 00:41:41.716
Ben, put the gun down.

779
00:41:52.858 --> 00:41:55.208
[screaming]

780
00:42:07.133 --> 00:42:07.960
What are you doing?

781
00:42:08.003 --> 00:42:09.439
I had it in my sights.

782
00:42:09.483 --> 00:42:10.310
Hey, you did it.

783
00:42:10.353 --> 00:42:11.354
You cut him off.

784
00:42:11.398 --> 00:42:12.268
He's heading back out to sea.

785
00:42:14.880 --> 00:42:16.403
See?
Problem solved.

786
00:42:16.446 --> 00:42:17.360
And no one got hurt.

787
00:42:17.404 --> 00:42:18.274
Yeah?

788
00:42:18.318 --> 00:42:19.667
Well, we were lucky.

789
00:42:19.711 --> 00:42:20.581
We were very lucky.

790
00:42:25.978 --> 00:42:29.285
Wow, it's fast.

791
00:42:29.329 --> 00:42:32.114
What's our speed?

792
00:42:32.158 --> 00:42:33.855
We're barely keeping
pace at 20 knots.

793
00:42:39.382 --> 00:42:41.254
Oh, no.

794
00:42:41.297 --> 00:42:42.472
Faster.

795
00:42:42.516 --> 00:42:45.606
It's headed straight
for that boat.

796
00:42:45.650 --> 00:42:47.521
[music playing]

797
00:42:51.612 --> 00:42:53.440
[non-english speech]

798
00:42:59.489 --> 00:43:01.448
Yes, sir!

799
00:43:01.491 --> 00:43:03.406
Whoa!

800
00:43:03.450 --> 00:43:05.757
[laughs]

801
00:43:18.726 --> 00:43:19.684
Guys!

802
00:43:19.727 --> 00:43:20.685
Whoo!

803
00:43:20.728 --> 00:43:21.511
Whoo!

804
00:43:27.517 --> 00:43:28.388
Oh, shit.

805
00:43:28.431 --> 00:43:29.607
It's going to ram them.

806
00:43:32.740 --> 00:43:33.567
Whoo!

807
00:43:37.571 --> 00:43:38.485
Shark!

808
00:43:38.528 --> 00:43:39.921
Oh!

809
00:43:39.965 --> 00:43:42.445
Shark.

810
00:43:42.489 --> 00:43:43.272
Shark!

811
00:43:53.239 --> 00:43:55.197
Hey!

812
00:43:55.241 --> 00:43:56.677
Move.

813
00:43:56.721 --> 00:43:58.157
Move.

814
00:43:58.200 --> 00:44:00.028
[non-english speech]

815
00:44:02.640 --> 00:44:03.597
Hey.

816
00:44:03.641 --> 00:44:05.033
Move the boat.

817
00:44:05.077 --> 00:44:06.556
Move.

818
00:44:06.600 --> 00:44:08.167
[non-english speech]

819
00:44:11.431 --> 00:44:14.303
Ah, shit.

820
00:44:14.347 --> 00:44:16.175
[thumping sound]

821
00:44:21.180 --> 00:44:21.963
Go!

822
00:44:25.967 --> 00:44:27.142
We're not going to make it.

823
00:44:27.186 --> 00:44:27.926
Shit!

824
00:44:30.668 --> 00:44:32.974
[ominous music playing]

825
00:44:41.026 --> 00:44:44.464
Oh, my god.

826
00:44:44.507 --> 00:44:46.814
[screaming]

827
00:44:49.469 --> 00:44:52.864
[non-english speech]

828
00:44:52.907 --> 00:44:55.257
[screaming]

829
00:45:00.828 --> 00:45:02.700
[thump]

830
00:45:09.794 --> 00:45:12.100
[screaming]

831
00:45:21.066 --> 00:45:22.241
Oh, no, no, no.

832
00:45:22.284 --> 00:45:23.808
The shark's dragging
her out to sea.

833
00:45:25.810 --> 00:45:26.724
Wait, wait.

834
00:45:26.767 --> 00:45:27.855
Pull over.

835
00:45:27.899 --> 00:45:30.728
This guy needs
medical attention.

836
00:45:30.771 --> 00:45:32.555
[non-english speech]

837
00:45:32.599 --> 00:45:33.774
Give me a hand, here.

838
00:45:33.818 --> 00:45:34.732
Wait, wait.

839
00:45:34.775 --> 00:45:36.168
Get him in the boat.

840
00:45:36.211 --> 00:45:38.039
Help me, please.

841
00:45:38.083 --> 00:45:38.997
[groaning]
- Hurry.

842
00:45:39.040 --> 00:45:39.911
Hurry.

843
00:45:39.954 --> 00:45:40.825
Come on, Ben.

844
00:45:40.868 --> 00:45:42.696
What happened?

845
00:45:42.740 --> 00:45:43.566
Hurry, Ben.

846
00:45:43.610 --> 00:45:44.611
Hurry.

847
00:45:44.654 --> 00:45:45.481
Give me the wheel.

848
00:45:45.525 --> 00:45:47.483
We've got to save her.

849
00:45:47.527 --> 00:45:48.267
Hang on.

850
00:45:53.402 --> 00:45:54.839
Easy now, easy.

851
00:45:54.882 --> 00:45:56.362
Watch your head.

852
00:45:56.405 --> 00:45:57.363
Help me!

853
00:45:57.406 --> 00:45:59.800
Help!

854
00:45:59.844 --> 00:46:03.325
Oh, help me!

855
00:46:03.369 --> 00:46:04.805
[screams]

856
00:46:04.849 --> 00:46:05.675
Oh, no, no, no, no.

857
00:46:05.719 --> 00:46:06.589
She's going down.

858
00:46:06.633 --> 00:46:07.590
She's going down.

859
00:46:07.634 --> 00:46:08.678
Oh, my god.

860
00:46:16.774 --> 00:46:19.124
[screaming]

861
00:46:25.783 --> 00:46:26.653
Oh, my god.

862
00:46:37.838 --> 00:46:38.621
Hang on.

863
00:46:41.755 --> 00:46:44.149
Go down and help her.

864
00:46:44.192 --> 00:46:46.673
Help me.

865
00:46:46.716 --> 00:46:49.154
Help me.

866
00:46:49.197 --> 00:46:50.155
Come here.

867
00:46:50.198 --> 00:46:51.243
Hold on to my hand.

868
00:46:51.286 --> 00:46:52.157
Hold on.

869
00:46:52.200 --> 00:46:53.245
Hold on.

870
00:46:53.288 --> 00:46:54.072
Hold on.

871
00:47:00.295 --> 00:47:01.035
Get her in!

872
00:47:08.695 --> 00:47:11.045
[screaming]

873
00:47:14.657 --> 00:47:17.095
[crunching]

874
00:47:17.138 --> 00:47:19.619
Ah!

875
00:47:19.662 --> 00:47:22.535
[sobbing]

876
00:47:36.679 --> 00:47:37.898
We're damn lucky.

877
00:47:37.942 --> 00:47:38.943
My lawyers tell me
we're indemnified

878
00:47:38.986 --> 00:47:40.422
against any legal action.

879
00:47:40.466 --> 00:47:41.815
You're talking
about legal action

880
00:47:41.859 --> 00:47:43.599
when two people have
just been killed?

881
00:47:43.643 --> 00:47:45.210
Hey, thanks to you.

882
00:47:45.253 --> 00:47:46.515
You knew about this Jurassic
shark and didn't tell me.

883
00:47:46.559 --> 00:47:47.734
I thought I could handle it.

884
00:47:47.777 --> 00:47:49.127
You thought wrong.

885
00:47:49.170 --> 00:47:51.433
Look, I can kill the shark.

886
00:47:51.477 --> 00:47:52.826
But we need to
close the beaches.

887
00:47:52.870 --> 00:47:54.175
People pay a lot of
money to come down here.

888
00:47:54.219 --> 00:47:55.785
And they expect
to use everything,

889
00:47:55.829 --> 00:47:57.091
including the beaches.

890
00:47:57.135 --> 00:47:58.527
You cannot let people
swim in the water

891
00:47:58.571 --> 00:47:59.877
when there's a shark out there.

892
00:48:04.969 --> 00:48:05.883
OK.

893
00:48:05.926 --> 00:48:07.406
Let me handle the beaches.

894
00:48:07.449 --> 00:48:08.363
I'll come up with something.

895
00:48:08.407 --> 00:48:10.061
I'll retire, whatever.

896
00:48:10.104 --> 00:48:11.323
But you kill this thing, and
you do it quickly and quietly.

897
00:48:11.366 --> 00:48:12.237
Understand?

898
00:48:12.280 --> 00:48:13.368
Perfectly.

899
00:48:15.936 --> 00:48:19.026
[music playing]

900
00:48:19.070 --> 00:48:20.767
Hey.

901
00:48:20.810 --> 00:48:21.855
It's OK.

902
00:48:27.339 --> 00:48:29.863
No, it's not OK.

903
00:48:29.907 --> 00:48:32.648
I've studied fossils
my whole life.

904
00:48:32.692 --> 00:48:35.347
Nothing but theories
and guesses.

905
00:48:35.390 --> 00:48:39.394
This is my one chance to
prove that I was right.

906
00:48:39.438 --> 00:48:41.527
Look what happened.

907
00:48:41.570 --> 00:48:43.964
All those people are dead.

908
00:48:44.008 --> 00:48:45.574
And its all my fault.

909
00:48:45.618 --> 00:48:47.228
Oh, don't blame yourself.

910
00:48:47.272 --> 00:48:49.839
How could I be so blind?

911
00:48:49.883 --> 00:48:51.798
Did you see that girl?

912
00:48:51.841 --> 00:48:54.322
She was so scared.

913
00:48:54.366 --> 00:48:58.152
And I had seconds that I
could have saved her life.

914
00:48:58.196 --> 00:48:59.980
Cat, what's done is done.

915
00:49:00.024 --> 00:49:02.330
There's nothing we
can do to change it.

916
00:49:02.374 --> 00:49:04.985
What we have to do now is stop
anyone else from getting hurt.

917
00:49:08.467 --> 00:49:11.557
Cat, I was looking at the video
of the shark hugging the cable.

918
00:49:11.600 --> 00:49:16.562
Do you have any idea why
it's attracted to it?

919
00:49:16.605 --> 00:49:21.610
It could be electromagnetic,
or visual stimuli.

920
00:49:21.654 --> 00:49:24.309
What's running
through that cable?

921
00:49:24.352 --> 00:49:25.266
It's fiber optics.

922
00:49:28.139 --> 00:49:29.314
I don't know the specifics.

923
00:49:32.621 --> 00:49:34.754
But I do have a friend who's
working on the project.

924
00:49:39.454 --> 00:49:40.673
Prehistoric, huh?

925
00:49:40.716 --> 00:49:41.587
That's right.

926
00:49:41.630 --> 00:49:45.025
Prehistoric.

927
00:49:45.069 --> 00:49:47.027
Damnedest thing I ever heard.

928
00:49:47.071 --> 00:49:51.771
Could the fiber be
emitting something?

929
00:49:51.814 --> 00:49:55.122
Low level electrical
field, maybe.

930
00:49:55.166 --> 00:49:56.558
Not enough to harm anybody.

931
00:49:56.602 --> 00:49:59.039
But maybe enough
to attract something.

932
00:49:59.083 --> 00:50:03.435
In the '80s, AT&T had
problems with sharks biting

933
00:50:03.478 --> 00:50:06.394
through their fiber cables.

934
00:50:06.438 --> 00:50:10.268
Thought the cable
insulation was too thin.

935
00:50:10.311 --> 00:50:12.052
Electricity bleeding
through the water.

936
00:50:12.096 --> 00:50:14.576
So the same thing
could be happening here?

937
00:50:14.620 --> 00:50:17.362
Let me show you something.

938
00:50:17.405 --> 00:50:19.059
Now, this section of
cable here in Mexico

939
00:50:19.103 --> 00:50:21.279
connects to North America
and South America.

940
00:50:21.322 --> 00:50:26.458
Then 10 miles south, branches
off to Australia and Japan.

941
00:50:26.501 --> 00:50:30.331
Both systems set to
go online in two days.

942
00:50:30.375 --> 00:50:32.768
It looks like the cable
goes near several deep water

943
00:50:32.812 --> 00:50:34.248
trenches.

944
00:50:34.292 --> 00:50:36.424
Yeah.

945
00:50:36.468 --> 00:50:41.299
I lost a good buddy in an
accident right about here.

946
00:50:41.342 --> 00:50:43.866
Near the Challenger deep trench.

947
00:50:43.910 --> 00:50:47.348
I'm sorry about that.

948
00:50:47.392 --> 00:50:50.221
We know the meg's
attracted to the cable.

949
00:50:50.264 --> 00:50:52.266
And with it running this
close to the trenches,

950
00:50:52.310 --> 00:50:54.877
it could have easily drawn
it out of the deep, blue sea

951
00:50:54.921 --> 00:50:56.140
and lead it right here.

952
00:50:56.183 --> 00:50:57.967
That cable goes
to full power, there

953
00:50:58.011 --> 00:50:59.621
is no telling how
many of these megs

954
00:50:59.665 --> 00:51:00.883
we're going to
have on our hands.

955
00:51:00.927 --> 00:51:02.798
We can't let that
system go online.

956
00:51:02.842 --> 00:51:05.192
Oh, guys.

957
00:51:05.236 --> 00:51:06.454
You're going to have
a hell of a time

958
00:51:06.498 --> 00:51:08.108
convincing Tolley
to delay a billion

959
00:51:08.152 --> 00:51:10.806
dollar project over what?

960
00:51:10.850 --> 00:51:12.112
Some sharks and a hunch?

961
00:51:12.156 --> 00:51:13.157
Yeah, you know.

962
00:51:13.200 --> 00:51:14.201
He's right.

963
00:51:14.245 --> 00:51:16.551
We, we don't have enough proof.

964
00:51:16.595 --> 00:51:19.511
Besides, we've got to deal with
the meg that's out there now.

965
00:51:19.554 --> 00:51:21.382
All right.

966
00:51:21.426 --> 00:51:22.949
I'll dig around in
Apex's computer file.

967
00:51:22.992 --> 00:51:24.168
See what I can find.

968
00:51:24.211 --> 00:51:26.431
Do you have access?

969
00:51:26.474 --> 00:51:28.041
Well, I will when
I'm done hacking.

970
00:51:35.440 --> 00:51:37.442
You know what?

971
00:51:37.485 --> 00:51:40.836
I think we're going to need
all the help we can get.

972
00:51:40.880 --> 00:51:43.622
Let's go.

973
00:51:43.665 --> 00:51:46.015
[music playing]

974
00:52:06.949 --> 00:52:07.907
Hey.

975
00:52:07.950 --> 00:52:09.169
Hey.

976
00:52:09.213 --> 00:52:10.649
- Guys take that?
- Yeah.

977
00:52:10.692 --> 00:52:11.432
Great.

978
00:52:15.784 --> 00:52:18.004
Easy, easy, easy, easy.

979
00:52:18.047 --> 00:52:22.269
Now, are you sure
this will kill it?

980
00:52:22.313 --> 00:52:25.446
If you want, I can test
it out on Friedman first.

981
00:52:25.490 --> 00:52:26.317
[laughter]

982
00:52:26.360 --> 00:52:28.362
I heard that.

983
00:52:28.406 --> 00:52:29.798
Smart ass.

984
00:52:29.842 --> 00:52:31.278
- Is everything stowed?
- Everything's stowed.

985
00:52:31.322 --> 00:52:31.974
Come.
Let's go.

986
00:52:32.018 --> 00:52:32.627
Let's roll.

987
00:52:32.671 --> 00:52:34.063
OK

988
00:52:34.107 --> 00:52:36.457
[sound of boat engine]

989
00:52:40.113 --> 00:52:42.420
[music playing]

990
00:53:00.002 --> 00:53:00.916
Come on, baby.

991
00:53:00.960 --> 00:53:01.743
Come on.

992
00:53:08.228 --> 00:53:09.011
Here's your password.

993
00:53:27.813 --> 00:53:28.770
Power bleed through.

994
00:53:33.645 --> 00:53:34.602
You knew it was leaking.

995
00:53:38.127 --> 00:53:41.392
What else are you
hiding, Tolley?

996
00:53:41.435 --> 00:53:43.785
[music playing]

997
00:53:49.356 --> 00:53:50.749
Son of a bitch.

998
00:53:55.797 --> 00:53:59.714
The Pacific Horizon is
prepared for tomorrow.

999
00:53:59.758 --> 00:54:02.151
What's the final head count?

1000
00:54:02.195 --> 00:54:03.414
46 guests.

1001
00:54:03.457 --> 00:54:05.807
46 investors.

1002
00:54:05.851 --> 00:54:08.984
You don't throw $100,000
on a party cruise

1003
00:54:09.028 --> 00:54:10.595
if they're just guests.

1004
00:54:10.638 --> 00:54:11.813
Yes, sir.

1005
00:54:11.857 --> 00:54:12.727
It'll be first
class, all the way.

1006
00:54:16.296 --> 00:54:17.297
You fucking--

1007
00:54:17.341 --> 00:54:18.211
KNEW!

1008
00:54:18.255 --> 00:54:19.343
Security!

1009
00:54:19.386 --> 00:54:21.475
Security, get in here!

1010
00:54:21.519 --> 00:54:23.216
You knew.

1011
00:54:23.260 --> 00:54:24.783
And you didn't warn them.

1012
00:54:24.826 --> 00:54:26.132
Calm down, Chuck.

1013
00:54:26.175 --> 00:54:26.959
I don't know what
you're talking about.

1014
00:54:27.002 --> 00:54:29.178
Bull shit.

1015
00:54:29.222 --> 00:54:31.529
It's all right here.

1016
00:54:31.572 --> 00:54:32.921
The diving accidents.

1017
00:54:32.965 --> 00:54:36.882
Seven men dead,
including my friend.

1018
00:54:36.925 --> 00:54:38.492
You know something was
dangerous down there,

1019
00:54:38.536 --> 00:54:39.972
and you let them dive anyway.

1020
00:54:40.015 --> 00:54:41.800
They knew it was risky.

1021
00:54:41.843 --> 00:54:43.715
There were things that weren't
accounted for out there.

1022
00:54:43.758 --> 00:54:45.673
Bull fucking shit.

1023
00:54:45.717 --> 00:54:47.893
You knew something
was happening.

1024
00:54:47.936 --> 00:54:51.200
And you covered it up.

1025
00:54:51.244 --> 00:54:52.941
You're finished, Tolley.

1026
00:54:52.985 --> 00:54:54.987
When the press
gets a hold of you,

1027
00:54:55.030 --> 00:54:56.597
they're going to rip
you a new asshole.

1028
00:54:56.641 --> 00:54:57.511
Go tell your story.

1029
00:54:57.555 --> 00:54:59.252
Who would believe you?

1030
00:54:59.296 --> 00:55:03.474
A disgruntled employee with
stolen confidential documents.

1031
00:55:03.517 --> 00:55:05.606
My lawyers will have
a field day with you.

1032
00:55:05.650 --> 00:55:07.956
They are the real sharks.

1033
00:55:08.000 --> 00:55:10.394
This isn't over yet, Tolley.

1034
00:55:10.437 --> 00:55:11.699
Not by a long shot.

1035
00:55:11.743 --> 00:55:12.483
Get him out of here.

1036
00:55:18.097 --> 00:55:19.446
[sound of boat engine]

1037
00:55:26.540 --> 00:55:27.628
Esai, this is Ben.

1038
00:55:27.672 --> 00:55:29.021
You there?

1039
00:55:29.064 --> 00:55:30.718
Yeah, go ahead, man.

1040
00:55:30.762 --> 00:55:32.764
Listen, nothing
on our end so far.

1041
00:55:32.807 --> 00:55:34.592
Where are you at?

1042
00:55:34.635 --> 00:55:36.507
I'm about five miles
south of the resort.

1043
00:55:36.550 --> 00:55:38.073
I haven't seen a thing.

1044
00:55:38.117 --> 00:55:39.814
Maybe the shark
skipped town, huh?

1045
00:55:39.858 --> 00:55:41.207
Somehow I doubt it.

1046
00:55:41.250 --> 00:55:42.643
Let me know if you see anything.

1047
00:55:42.687 --> 00:55:44.471
You got it.

1048
00:55:44.515 --> 00:55:45.385
[beeping]

1049
00:55:45.429 --> 00:55:46.604
OK, OK.

1050
00:55:46.647 --> 00:55:49.433
West of our position,
about one mile.

1051
00:55:49.476 --> 00:55:50.564
All right, I'm on it.

1052
00:55:50.608 --> 00:55:51.913
Esai.

1053
00:55:51.957 --> 00:55:52.914
Look, we found it.

1054
00:55:52.958 --> 00:55:54.263
We're about, what?

1055
00:55:54.307 --> 00:55:56.701
Two miles northwest
of the resort jetty.

1056
00:55:56.744 --> 00:55:57.832
I'm on my way.

1057
00:55:57.876 --> 00:56:00.313
10-4.

1058
00:56:00.357 --> 00:56:02.663
[music playing]

1059
00:56:11.672 --> 00:56:12.499
Cat, take this.

1060
00:56:18.113 --> 00:56:21.116
Let's get this going.

1061
00:56:21.160 --> 00:56:23.380
Come on, you mother.

1062
00:56:23.423 --> 00:56:24.206
Come to papa.

1063
00:56:30.517 --> 00:56:31.692
He's gone under.

1064
00:56:31.736 --> 00:56:32.606
Slow down.

1065
00:56:36.262 --> 00:56:37.176
[thumping sound]

1066
00:56:37.219 --> 00:56:38.786
Jesus.

1067
00:56:38.830 --> 00:56:39.570
Oh.

1068
00:56:43.225 --> 00:56:46.664
Son of a bitch.

1069
00:56:46.707 --> 00:56:49.101
[music playing]

1070
00:57:00.112 --> 00:57:00.982
Hold on.

1071
00:57:01.026 --> 00:57:02.070
Here it comes.

1072
00:57:06.205 --> 00:57:07.119
Yes!

1073
00:57:07.162 --> 00:57:08.599
Got it.

1074
00:57:08.642 --> 00:57:09.513
I got it.

1075
00:57:13.168 --> 00:57:14.518
Son of a bitch.

1076
00:57:22.700 --> 00:57:24.702
Davis, you OK?

1077
00:57:24.745 --> 00:57:26.007
Davis!

1078
00:57:26.051 --> 00:57:27.400
I'm going to get my shot gun.

1079
00:57:27.444 --> 00:57:28.662
Davis, come on, buddy.

1080
00:57:28.706 --> 00:57:29.750
Come on, buddy.

1081
00:57:29.794 --> 00:57:30.751
Don't do this, Davis.
Davis.

1082
00:57:30.795 --> 00:57:31.665
Davis!

1083
00:57:31.709 --> 00:57:32.666
Come on.

1084
00:57:32.710 --> 00:57:34.059
Come on, Davis.

1085
00:57:34.102 --> 00:57:34.929
Davis, come on.

1086
00:57:34.973 --> 00:57:35.756
Come on.

1087
00:57:42.546 --> 00:57:44.417
[sparking sounds]

1088
00:58:35.424 --> 00:58:36.861
[crashing sounds]

1089
00:58:36.904 --> 00:58:38.776
[screaming]

1090
00:58:43.432 --> 00:58:45.304
[screaming]

1091
00:58:56.489 --> 00:58:57.359
Help me!

1092
00:58:57.403 --> 00:58:58.360
Help me!

1093
00:58:58.404 --> 00:59:00.841
Oh, god.

1094
00:59:00.885 --> 00:59:01.929
[screaming]
- What?

1095
00:59:01.973 --> 00:59:02.843
Cat!

1096
00:59:02.887 --> 00:59:04.932
Cat!

1097
00:59:04.976 --> 00:59:05.716
Cat!

1098
00:59:10.851 --> 00:59:13.332
[screaming]

1099
00:59:13.375 --> 00:59:14.333
Don't move.

1100
00:59:14.376 --> 00:59:15.726
Stay where you are.

1101
00:59:23.821 --> 00:59:25.300
Die, goddammit!

1102
00:59:25.344 --> 00:59:26.301
Die.

1103
00:59:26.345 --> 00:59:27.781
Die!

1104
00:59:27.825 --> 00:59:30.392
You son of a bitch.

1105
00:59:30.436 --> 00:59:31.219
Die!

1106
00:59:37.443 --> 00:59:38.183
Die!

1107
00:59:43.318 --> 00:59:45.190
[screaming]

1108
01:00:00.771 --> 01:00:02.642
[screaming]

1109
01:00:05.384 --> 01:00:06.211
Please, God.

1110
01:00:06.254 --> 01:00:07.212
Help me.

1111
01:00:07.255 --> 01:00:11.216
God, help me.

1112
01:00:11.259 --> 01:00:13.131
[screaming]

1113
01:00:18.223 --> 01:00:20.312
God damn it.

1114
01:00:20.355 --> 01:00:21.095
Jesus.

1115
01:00:29.713 --> 01:00:31.105
You're extinct, fuckers.

1116
01:00:46.730 --> 01:00:49.036
[groaning]

1117
01:00:59.177 --> 01:01:01.048
[sobbing]

1118
01:01:08.142 --> 01:01:09.317
Are you guys, OK?

1119
01:01:09.361 --> 01:01:10.188
Yeah.

1120
01:01:10.231 --> 01:01:11.580
Davis, you all right?

1121
01:01:11.624 --> 01:01:12.581
Yeah.

1122
01:01:12.625 --> 01:01:14.583
Oh, shit.

1123
01:01:14.627 --> 01:01:15.584
[horn blowing]

1124
01:01:15.628 --> 01:01:18.544
Hey!

1125
01:01:18.587 --> 01:01:21.025
Esai!

1126
01:01:21.068 --> 01:01:23.027
Esai, we're taking on water.

1127
01:01:23.070 --> 01:01:26.030
I'll be right there.

1128
01:01:26.073 --> 01:01:27.031
Esai!

1129
01:01:27.074 --> 01:01:28.554
Over here.

1130
01:01:28.597 --> 01:01:31.557
Hey, over here.

1131
01:01:31.600 --> 01:01:36.518
[screaming] Help me!

1132
01:01:36.562 --> 01:01:37.911
Holy fucking shit.

1133
01:01:49.531 --> 01:01:51.882
[screaming]

1134
01:02:05.983 --> 01:02:07.549
Oh, my god.

1135
01:02:07.593 --> 01:02:08.376
Shit!

1136
01:02:17.472 --> 01:02:18.430
Get up.

1137
01:02:18.473 --> 01:02:19.431
Get up.

1138
01:02:19.474 --> 01:02:21.433
Let's get up on top.

1139
01:02:21.476 --> 01:02:22.913
Go.

1140
01:02:22.956 --> 01:02:23.827
Climb.

1141
01:02:23.870 --> 01:02:26.438
Use your feet.

1142
01:02:26.481 --> 01:02:27.352
They're over there.

1143
01:02:31.922 --> 01:02:34.794
[screaming]

1144
01:02:36.927 --> 01:02:37.884
No!

1145
01:02:37.928 --> 01:02:38.885
Oh, my god.

1146
01:02:38.929 --> 01:02:39.756
No!

1147
01:02:42.454 --> 01:02:44.804
[engine sounds]

1148
01:03:07.871 --> 01:03:09.916
Ah, shit.

1149
01:03:09.960 --> 01:03:10.787
Man.

1150
01:03:26.367 --> 01:03:28.239
[helicopter sounds]

1151
01:03:31.329 --> 01:03:33.200
What the hell was that?

1152
01:03:44.081 --> 01:03:44.951
Look at that.

1153
01:03:44.995 --> 01:03:46.257
Look at the tooth.

1154
01:03:46.300 --> 01:03:48.128
God, look at the
size of that thing.

1155
01:03:48.172 --> 01:03:50.000
This is our proof.

1156
01:03:50.043 --> 01:03:51.697
I'll hold on to it.

1157
01:03:51.740 --> 01:03:52.480
Shit.

1158
01:04:01.098 --> 01:04:02.577
Hey!

1159
01:04:02.621 --> 01:04:04.014
[screaming]

1160
01:04:04.057 --> 01:04:05.145
Don't fall.

1161
01:04:05.189 --> 01:04:05.929
Hey!

1162
01:04:10.585 --> 01:04:13.023
He better hurry.

1163
01:04:13.066 --> 01:04:15.939
[music playing]

1164
01:04:27.559 --> 01:04:29.082
Give me your hand.

1165
01:04:29.126 --> 01:04:29.996
All right.

1166
01:04:30.040 --> 01:04:31.998
Just take it easy.

1167
01:04:32.042 --> 01:04:32.869
Let's go.

1168
01:04:37.003 --> 01:04:39.484
[screaming]

1169
01:04:39.527 --> 01:04:42.487
Hold on.

1170
01:04:42.530 --> 01:04:45.490
Don't let go.

1171
01:04:45.533 --> 01:04:47.361
Hector, get us out of here.

1172
01:04:50.495 --> 01:04:53.019
Don't let go.

1173
01:04:53.063 --> 01:04:53.890
Arg!

1174
01:05:02.594 --> 01:05:03.943
Come on.
Come on.

1175
01:05:03.987 --> 01:05:04.944
Come on.

1176
01:05:04.988 --> 01:05:05.945
You got it.

1177
01:05:05.989 --> 01:05:06.772
You got it.

1178
01:05:13.039 --> 01:05:13.866
Climb.

1179
01:05:29.447 --> 01:05:30.883
Oh.

1180
01:05:30.927 --> 01:05:32.363
You OK, Ben?

1181
01:05:32.406 --> 01:05:34.060
Yeah.

1182
01:05:34.104 --> 01:05:35.670
What the hell was that?

1183
01:05:35.714 --> 01:05:37.063
You don't want to know.

1184
01:05:51.077 --> 01:05:55.342
Esai is dead, and so
were two other people.

1185
01:05:55.386 --> 01:05:56.735
What are you talking about?

1186
01:05:56.778 --> 01:05:58.345
Another megalodon showed
up and killed them.

1187
01:05:58.389 --> 01:05:59.738
Another one?

1188
01:05:59.781 --> 01:06:00.826
You said you were going
to take care of it.

1189
01:06:00.869 --> 01:06:01.827
Yeah, well we killed it.

1190
01:06:01.870 --> 01:06:02.959
But it's mother's huge.

1191
01:06:03.002 --> 01:06:04.003
How big?

1192
01:06:04.047 --> 01:06:05.352
Larger than a Greyhound bus.

1193
01:06:05.396 --> 01:06:06.484
Bull shit.

1194
01:06:06.527 --> 01:06:07.702
Look.

1195
01:06:07.746 --> 01:06:09.878
That is what you're
dealing with.

1196
01:06:09.922 --> 01:06:11.489
You can't keep this quiet.

1197
01:06:11.532 --> 01:06:13.708
We've got a 60-foot shark
swimming off our coast

1198
01:06:13.752 --> 01:06:15.667
that's not going to go away.

1199
01:06:15.710 --> 01:06:17.147
Someone's got to
tell the authorities.

1200
01:06:17.190 --> 01:06:19.149
And let the world know
we've got a dinosaur

1201
01:06:19.192 --> 01:06:21.499
swimming off our beaches?

1202
01:06:21.542 --> 01:06:22.804
You're not going
to blow the whistle?

1203
01:06:22.848 --> 01:06:24.458
No.

1204
01:06:24.502 --> 01:06:26.243
Fine.

1205
01:06:26.286 --> 01:06:27.026
Then I will.

1206
01:06:37.776 --> 01:06:38.820
What happened in there?

1207
01:06:38.864 --> 01:06:39.996
I just quit.

1208
01:06:40.039 --> 01:06:40.866
- Are you serious?
- Yeah, yeah.

1209
01:06:40.909 --> 01:06:41.823
I'm serious.

1210
01:06:41.867 --> 01:06:43.956
Hector give me the news.

1211
01:06:44.000 --> 01:06:45.131
You guys all right?

1212
01:06:45.175 --> 01:06:46.219
Yeah, we're OK.

1213
01:06:46.263 --> 01:06:48.613
Apex knew about
the megalodons.

1214
01:06:48.656 --> 01:06:52.225
Tolley turned a blind eye,
and counted his money.

1215
01:06:52.269 --> 01:06:54.053
But we've got bigger problems
to deal with than that.

1216
01:06:54.097 --> 01:06:55.924
You got that right.

1217
01:06:55.968 --> 01:06:57.883
I just went to the police.

1218
01:06:57.926 --> 01:06:59.798
They don't have the boats
or the manpower to help out.

1219
01:06:59.841 --> 01:07:01.104
Well, what about the Navy?

1220
01:07:01.147 --> 01:07:02.844
I tried.

1221
01:07:02.888 --> 01:07:05.499
But Navy is not going to
violate 12-mile limit.

1222
01:07:05.543 --> 01:07:06.935
I called the Coast Guard.

1223
01:07:06.979 --> 01:07:08.241
They can get a cutter
down from California.

1224
01:07:08.285 --> 01:07:09.416
How long will that take?

1225
01:07:09.460 --> 01:07:11.070
Not until the
end of next week.

1226
01:07:11.114 --> 01:07:12.332
That's not quick enough.

1227
01:07:12.376 --> 01:07:13.116
So what do we do?

1228
01:07:17.033 --> 01:07:19.252
We handle it ourselves.

1229
01:07:19.296 --> 01:07:22.038
I know where we
can get explosives.

1230
01:07:22.081 --> 01:07:23.952
No questions asked.

1231
01:07:23.996 --> 01:07:25.650
We use the mini-sub.

1232
01:07:25.693 --> 01:07:28.783
Plant the charges below the
cable at the junction box.

1233
01:07:28.827 --> 01:07:31.308
That'll prevent Apex from
turning on the system.

1234
01:07:31.351 --> 01:07:33.484
But we still have
to deal with the meg.

1235
01:07:33.527 --> 01:07:35.790
We know it's attracted
to electricity.

1236
01:07:35.834 --> 01:07:38.358
Let's use it to our advantage.

1237
01:07:38.402 --> 01:07:39.707
I could string
together a series

1238
01:07:39.751 --> 01:07:42.058
of high voltage batteries.

1239
01:07:42.101 --> 01:07:43.842
That ought to be hot
enough to bring him to us.

1240
01:07:43.885 --> 01:07:45.800
And how do we plan to kill it?

1241
01:07:45.844 --> 01:07:46.975
We don't want to
risk wounding it

1242
01:07:47.019 --> 01:07:49.456
and having it swim
back out to sea.

1243
01:07:49.500 --> 01:07:54.331
We want something powerful
enough that we'll not miss it.

1244
01:07:54.374 --> 01:07:55.897
I got something I
think you ought to see.

1245
01:07:59.162 --> 01:08:01.947
The Mark 44 torpedo.

1246
01:08:01.990 --> 01:08:04.080
Taken out of service
15 years ago.

1247
01:08:04.123 --> 01:08:07.431
It travels at 55 knots,
has a range of 10 miles.

1248
01:08:07.474 --> 01:08:09.172
Where did you get that thing.

1249
01:08:09.215 --> 01:08:12.305
The last sub I was
on was decommissioned.

1250
01:08:12.349 --> 01:08:13.828
Lot of hardware laying around.

1251
01:08:13.872 --> 01:08:18.050
I thought better here than
rusting in a scrap heap.

1252
01:08:18.094 --> 01:08:20.618
Does it work?

1253
01:08:20.661 --> 01:08:23.795
It'll blow a hole
clear through the hull

1254
01:08:23.838 --> 01:08:24.665
of a battleship.

1255
01:08:24.709 --> 01:08:27.059
What about a shark?

1256
01:08:27.103 --> 01:08:28.495
Abso-fucking-lutely.

1257
01:08:33.979 --> 01:08:36.242
[music playing]

1258
01:08:42.161 --> 01:08:43.293
OK.

1259
01:08:43.336 --> 01:08:44.729
So the torpedo's
hooked up and armed.

1260
01:08:44.772 --> 01:08:46.209
Does that mean we're
all ready to go?

1261
01:08:46.252 --> 01:08:49.690
Well, the Mark 44 torpedo
launch system's nominal.

1262
01:08:49.734 --> 01:08:51.257
There's a wrinkle.

1263
01:08:51.301 --> 01:08:53.607
It wasn't designed to hone
into a biological target.

1264
01:08:53.651 --> 01:08:58.569
Needs something
mechanical or electrical.

1265
01:08:58.612 --> 01:09:02.050
We need to tag
the meg with this.

1266
01:09:02.094 --> 01:09:04.096
It will send out a signal
powerful enough for the torpedo

1267
01:09:04.140 --> 01:09:06.229
to lock onto it.

1268
01:09:06.272 --> 01:09:08.100
But that means somebody's
got to get close to the shark.

1269
01:09:13.323 --> 01:09:14.193
Not necessarily.

1270
01:09:16.935 --> 01:09:19.242
Well, where did you learn
to use a crossbow, anyway?

1271
01:09:19.285 --> 01:09:22.201
I did a little deer
hunting in my day.

1272
01:09:22.245 --> 01:09:25.509
All right, you two.

1273
01:09:25.552 --> 01:09:27.685
Get some sleep.

1274
01:09:27.728 --> 01:09:30.166
Yes, sir.

1275
01:09:30.209 --> 01:09:31.167
We'll meet back
here at 8:00 AM.

1276
01:09:33.734 --> 01:09:34.474
Don't be late.

1277
01:09:40.393 --> 01:09:41.612
I'm exhausted.

1278
01:09:41.655 --> 01:09:42.526
Yeah.

1279
01:09:42.569 --> 01:09:43.570
Me, too.

1280
01:09:43.614 --> 01:09:46.051
But, you know, I'm really wired.

1281
01:09:46.094 --> 01:09:50.316
What do you say I take you
home and eat your pussy?

1282
01:09:50.360 --> 01:09:52.231
[moaning]

1283
01:10:03.808 --> 01:10:06.637
[music playing]

1284
01:10:45.632 --> 01:10:47.547
[submarine sounds]

1285
01:11:03.259 --> 01:11:04.782
OK.

1286
01:11:04.825 --> 01:11:06.349
Sardines are in the can.

1287
01:11:06.392 --> 01:11:07.785
Copy that.

1288
01:11:07.828 --> 01:11:09.743
We'll shadow you from above.

1289
01:11:09.787 --> 01:11:11.876
You two be careful down there.

1290
01:11:11.919 --> 01:11:14.357
We'll be fine.

1291
01:11:14.400 --> 01:11:17.098
OK.

1292
01:11:17.142 --> 01:11:20.450
Let's get this circus underway.

1293
01:11:20.493 --> 01:11:22.843
[music playing]

1294
01:12:02.100 --> 01:12:03.971
[muffled voices]

1295
01:12:12.632 --> 01:12:13.459
All right.

1296
01:12:13.503 --> 01:12:15.200
Talk to me.

1297
01:12:15.243 --> 01:12:17.463
The harbormaster has barred
any boats from leaving the bay.

1298
01:12:17.507 --> 01:12:18.812
The fine $5,000.

1299
01:12:18.856 --> 01:12:19.726
Fine.

1300
01:12:19.770 --> 01:12:21.119
Pay it.

1301
01:12:21.162 --> 01:12:23.208
You know how much is
riding on this today.

1302
01:12:23.251 --> 01:12:26.907
How much money is standing
on that boat, right now.

1303
01:12:26.951 --> 01:12:28.953
That's my future, and yours.

1304
01:12:28.996 --> 01:12:31.085
- Everything will be fine.
- It better be.

1305
01:12:31.129 --> 01:12:32.478
Don't worry.

1306
01:12:32.522 --> 01:12:34.828
A friend of mine,
here, has bought us

1307
01:12:34.872 --> 01:12:41.705
a little insurance, just
in case the shark shows up.

1308
01:12:41.748 --> 01:12:44.534
Good.

1309
01:12:44.577 --> 01:12:46.231
Let's go.

1310
01:12:46.274 --> 01:12:49.190
[dramatic music playing]

1311
01:12:49.234 --> 01:12:51.149
All right.

1312
01:12:51.192 --> 01:12:52.063
We're closing in.

1313
01:12:59.070 --> 01:13:00.027
We're getting close.

1314
01:13:00.071 --> 01:13:00.811
Copy that.

1315
01:13:06.469 --> 01:13:07.948
What was that?

1316
01:13:07.992 --> 01:13:09.254
Clear air turbulence.

1317
01:13:09.297 --> 01:13:11.343
It happens when
you fly this low.

1318
01:13:11.387 --> 01:13:12.431
You'll get used to it.

1319
01:13:12.475 --> 01:13:13.258
Not likely.

1320
01:13:24.661 --> 01:13:27.751
OK, Ben.

1321
01:13:27.794 --> 01:13:28.578
It's all yours.

1322
01:13:55.648 --> 01:13:56.519
OK.

1323
01:13:56.562 --> 01:13:59.130
We're hooked on.

1324
01:13:59.173 --> 01:14:00.479
Back away.

1325
01:14:00.523 --> 01:14:02.176
Nice and easy.

1326
01:14:13.971 --> 01:14:14.841
Ah, oh.

1327
01:14:23.023 --> 01:14:23.763
Phew.

1328
01:14:33.817 --> 01:14:35.035
Piece of cake, right?

1329
01:14:41.564 --> 01:14:43.914
[music playing]

1330
01:14:59.364 --> 01:15:01.801
[muffled conversations]

1331
01:15:05.413 --> 01:15:06.284
Hey.

1332
01:15:06.327 --> 01:15:07.154
How are you?

1333
01:15:07.198 --> 01:15:08.547
Nice to see you.
Hey.

1334
01:15:08.591 --> 01:15:09.505
How's it going?

1335
01:15:09.548 --> 01:15:10.506
I'll see you later.

1336
01:15:10.549 --> 01:15:11.507
Good.

1337
01:15:11.550 --> 01:15:12.377
Hey.

1338
01:15:12.420 --> 01:15:14.466
How's it going?

1339
01:15:14.510 --> 01:15:15.815
Here's cheers, honey.

1340
01:15:24.302 --> 01:15:27.261
Ladies and gentlemen, if
I could have your attention

1341
01:15:27.305 --> 01:15:30.221
for a brief moment.

1342
01:15:30.264 --> 01:15:31.962
I would like to thank
all of you for coming

1343
01:15:32.005 --> 01:15:35.922
on what I'm sure will
be a landmark day

1344
01:15:35.966 --> 01:15:39.186
for Apex Communications.

1345
01:15:39.230 --> 01:15:44.714
Today we begin official
use of a new generation

1346
01:15:44.757 --> 01:15:46.237
of communication technology.

1347
01:15:52.635 --> 01:15:53.592
OK.

1348
01:15:53.636 --> 01:15:55.420
We're clear by now.

1349
01:16:03.733 --> 01:16:04.560
You want the honors?

1350
01:16:10.566 --> 01:16:11.436
OK, Porter.

1351
01:16:14.482 --> 01:16:15.832
This is for you.

1352
01:16:18.878 --> 01:16:21.228
[explosion]

1353
01:16:22.360 --> 01:16:23.753
[laughter]

1354
01:16:23.796 --> 01:16:25.885
That cable is history.

1355
01:16:25.929 --> 01:16:27.060
Uh, dude.

1356
01:16:27.104 --> 01:16:28.453
We just lost the
main junction box.

1357
01:16:28.496 --> 01:16:30.063
Well, switch to
the backup router.

1358
01:16:32.805 --> 01:16:34.415
I can't.

1359
01:16:34.459 --> 01:16:35.852
There's nothing there.

1360
01:16:35.895 --> 01:16:39.029
The whole line's
completely dead.

1361
01:16:39.072 --> 01:16:42.119
Shouldn't we call Tolley?

1362
01:16:42.162 --> 01:16:43.424
Not unless you want
to make the call.

1363
01:16:52.999 --> 01:16:53.739
Take a look at that.

1364
01:17:01.181 --> 01:17:02.400
We've got problem.

1365
01:17:02.443 --> 01:17:03.575
Go ahead.

1366
01:17:03.619 --> 01:17:04.794
There's a yacht
out on the water.

1367
01:17:04.837 --> 01:17:06.360
No way.

1368
01:17:06.404 --> 01:17:07.666
The harbormaster we're
supposed to bar all traffic

1369
01:17:07.710 --> 01:17:08.928
from leaving the port.

1370
01:17:08.972 --> 01:17:10.669
Well, I guess
somebody didn't listen.

1371
01:17:10.713 --> 01:17:15.413
Within the next two years, we
plan to build an entire network

1372
01:17:15.456 --> 01:17:20.548
of fiber optic cables,
spanning the globe,

1373
01:17:20.592 --> 01:17:24.509
and bringing the world
together as never before.

1374
01:17:24.552 --> 01:17:26.772
[applause]

1375
01:17:32.169 --> 01:17:36.086
Ladies and gentlemen,
I propose a toast.

1376
01:17:36.129 --> 01:17:38.871
To the future of Apex

1377
01:17:38.915 --> 01:17:42.396
Here, here.

1378
01:17:42.440 --> 01:17:43.920
Cheers.

1379
01:17:43.963 --> 01:17:46.923
[crashing sound]

1380
01:17:51.014 --> 01:17:53.364
[screaming]

1381
01:18:08.771 --> 01:18:10.773
Where the hell
is your insurance?

1382
01:18:10.816 --> 01:18:11.687
What?

1383
01:18:11.730 --> 01:18:12.688
A fucking grenade.

1384
01:18:12.731 --> 01:18:14.037
It's downstairs.

1385
01:18:19.520 --> 01:18:20.391
SHIP CAPTAIN: May day!

1386
01:18:20.434 --> 01:18:21.435
May day!

1387
01:18:21.479 --> 01:18:22.872
This is the Pacific Horizon.

1388
01:18:22.915 --> 01:18:24.351
We've been struck
repeatedly and the controls

1389
01:18:24.395 --> 01:18:25.788
are not responding.

1390
01:18:25.831 --> 01:18:27.050
May day!

1391
01:18:27.093 --> 01:18:28.268
What's going on?

1392
01:18:28.312 --> 01:18:31.968
The shark is
attacking the ship.

1393
01:18:32.011 --> 01:18:34.927
[dramatic music playing]

1394
01:18:34.971 --> 01:18:37.364
[screaming]

1395
01:18:56.383 --> 01:18:57.994
We're OK.

1396
01:18:58.037 --> 01:18:59.822
Drop the box in the water and
try to lure the shark away

1397
01:18:59.865 --> 01:19:01.127
so you can tag it.

1398
01:19:01.171 --> 01:19:02.476
We're getting there
as fast as we can.

1399
01:19:02.520 --> 01:19:03.390
Copy that.

1400
01:19:03.434 --> 01:19:04.174
I'm dropping the box.

1401
01:19:10.006 --> 01:19:13.400
[dramatic music playing]

1402
01:19:18.492 --> 01:19:19.363
Let's go.

1403
01:19:51.874 --> 01:19:53.832
Hold it steady.

1404
01:19:53.876 --> 01:19:54.746
Hold it steady.

1405
01:20:02.319 --> 01:20:03.276
Son of a bitch.

1406
01:20:03.320 --> 01:20:04.190
I missed it.

1407
01:20:04.234 --> 01:20:05.191
We had turbulence.

1408
01:20:05.235 --> 01:20:06.192
Don't worry.

1409
01:20:06.236 --> 01:20:08.107
We'll figure something out.

1410
01:20:08.151 --> 01:20:08.978
Here.

1411
01:20:09.021 --> 01:20:10.283
Take the wheel.

1412
01:20:10.327 --> 01:20:11.328
What?

1413
01:20:11.371 --> 01:20:14.200
What are you doing?

1414
01:20:14.244 --> 01:20:16.463
Always carry a spare.

1415
01:20:16.507 --> 01:20:17.421
It's the Navy way.

1416
01:20:20.511 --> 01:20:21.338
Oh, Jesus.

1417
01:20:39.617 --> 01:20:41.010
OK.

1418
01:20:41.053 --> 01:20:43.664
Time to get wet.

1419
01:20:43.708 --> 01:20:45.014
Take us up.

1420
01:20:57.026 --> 01:20:57.896
There it is.

1421
01:20:57.940 --> 01:21:01.378
Throw a grenade.

1422
01:21:01.421 --> 01:21:03.249
[explosion]

1423
01:21:05.338 --> 01:21:08.341
- Jesus, what the hell was that?
- Toss another one.

1424
01:21:22.442 --> 01:21:25.402
God damn it.

1425
01:21:25.445 --> 01:21:29.406
One, two three.

1426
01:21:29.449 --> 01:21:30.842
Chew on that.

1427
01:21:39.416 --> 01:21:45.378
[groaning] Come on.

1428
01:21:45.422 --> 01:21:46.379
Come on.

1429
01:21:46.423 --> 01:21:47.250
Come on to daddy.

1430
01:21:47.293 --> 01:21:49.861
Come on Come on.

1431
01:21:49.905 --> 01:21:51.341
Ben.

1432
01:21:51.384 --> 01:21:52.342
Ben.

1433
01:21:52.385 --> 01:21:53.865
Come in, Ben.

1434
01:21:53.909 --> 01:21:56.346
Ben.

1435
01:21:56.389 --> 01:22:00.785
[groaning] Pull up.

1436
01:22:04.876 --> 01:22:05.746
Oh, yeah.

1437
01:22:10.360 --> 01:22:12.362
Oh.

1438
01:22:12.405 --> 01:22:16.627
I think you just
passed your driving test.

1439
01:22:16.670 --> 01:22:18.542
All right, kid.

1440
01:22:18.585 --> 01:22:19.717
You're on your own.

1441
01:22:29.770 --> 01:22:31.642
[screaming]

1442
01:23:49.981 --> 01:23:51.852
[shouting]

1443
01:24:17.356 --> 01:24:19.315
What?

1444
01:24:19.358 --> 01:24:22.274
What?

1445
01:24:22.318 --> 01:24:25.190
[screaming]

1446
01:24:29.803 --> 01:24:31.370
Oh, god damn.

1447
01:24:31.414 --> 01:24:32.154
No.

1448
01:24:39.378 --> 01:24:40.205
Oh.

1449
01:24:40.249 --> 01:24:42.207
Oh, my god.

1450
01:24:42.251 --> 01:24:43.208
Ben.

1451
01:24:43.252 --> 01:24:44.209
Come in.

1452
01:24:44.253 --> 01:24:45.602
Come in, Ben.

1453
01:24:45.645 --> 01:24:46.777
I will go around again.

1454
01:24:53.392 --> 01:24:55.786
[dramatic music playing]

1455
01:25:03.402 --> 01:25:16.328
[screaming]

1456
01:25:16.372 --> 01:25:17.851
I'm ready.

1457
01:25:17.895 --> 01:25:18.678
OK.

1458
01:25:32.736 --> 01:25:34.607
[beeping]

1459
01:25:38.307 --> 01:25:39.177
Got him.

1460
01:25:39.221 --> 01:25:42.659
Let's get some distance.

1461
01:25:42.702 --> 01:25:46.663
[crashing sound]

1462
01:25:46.706 --> 01:25:47.577
Oh, shit.

1463
01:25:54.192 --> 01:25:57.108
[buzzing]

1464
01:25:57.152 --> 01:26:00.111
Can't turn.

1465
01:26:00.155 --> 01:26:02.026
Up yours, smart ass.

1466
01:26:09.599 --> 01:26:11.340
Get your ass topside.

1467
01:26:11.383 --> 01:26:12.428
Way to go, Ben.

1468
01:26:12.471 --> 01:26:13.385
Dammit.

1469
01:26:13.429 --> 01:26:14.430
I've lost the transmitter.

1470
01:26:14.473 --> 01:26:15.344
Forget about it.

1471
01:26:15.387 --> 01:26:16.910
Just get out of there.

1472
01:26:16.954 --> 01:26:18.434
There's got to be another way.

1473
01:26:18.477 --> 01:26:19.870
There is no other way.

1474
01:26:19.913 --> 01:26:22.220
But the feed will need
the signal to lock onto.

1475
01:26:22.264 --> 01:26:23.178
Wait.

1476
01:26:23.221 --> 01:26:24.266
I've got an idea.

1477
01:26:24.309 --> 01:26:26.181
What?

1478
01:26:26.224 --> 01:26:29.096
I can't explain.

1479
01:26:29.140 --> 01:26:30.272
Just wish me luck.
- All right.

1480
01:26:30.315 --> 01:26:31.098
You got it.

1481
01:26:39.281 --> 01:26:41.631
[shouting]

1482
01:26:57.168 --> 01:26:59.039
Boy, do I feel under-dressed.

1483
01:27:06.177 --> 01:27:09.049
[beeping]

1484
01:27:13.750 --> 01:27:15.142
Come on.

1485
01:27:15.186 --> 01:27:19.582
Come on, come on, come
on, you waste of life.

1486
01:27:19.625 --> 01:27:22.585
Come on, baby.

1487
01:27:22.628 --> 01:27:24.021
Oh, here you go.

1488
01:27:35.119 --> 01:27:37.469
[crashing sounds]

1489
01:27:53.093 --> 01:27:54.965
Torpedoes away, mother fucker.

1490
01:27:59.056 --> 01:28:00.927
[groaning]

1491
01:28:17.030 --> 01:28:17.988
Come on.

1492
01:28:18.031 --> 01:28:20.991
Come on.

1493
01:28:21.034 --> 01:28:22.384
Open, god dammit!

1494
01:28:27.606 --> 01:28:28.433
Come on.

1495
01:28:28.477 --> 01:28:29.304
Come on.

1496
01:28:56.418 --> 01:28:58.811
[explosion]

1497
01:29:08.952 --> 01:29:11.389
Ben!

1498
01:29:11.433 --> 01:29:12.782
I will call for help.

1499
01:29:31.409 --> 01:29:32.367
Ben.

1500
01:29:32.410 --> 01:29:33.193
Ben.

1501
01:29:40.375 --> 01:29:41.724
I got him.

1502
01:29:46.381 --> 01:29:47.251
Got him?

1503
01:29:57.348 --> 01:29:59.785
Flip him over.

1504
01:29:59.829 --> 01:30:00.786
Ben.

1505
01:30:00.830 --> 01:30:01.787
Ben.

1506
01:30:01.831 --> 01:30:02.875
Are you OK?

1507
01:30:02.919 --> 01:30:03.876
Ben.
Ben.

1508
01:30:03.920 --> 01:30:04.790
Ben, listen to me.

1509
01:30:04.834 --> 01:30:08.315
Are you OK?

1510
01:30:08.359 --> 01:30:09.273
[coughing]

1511
01:30:09.316 --> 01:30:10.274
Ah, kid.

1512
01:30:10.317 --> 01:30:11.754
You're OK.
- You OK?

1513
01:30:11.797 --> 01:30:12.755
You OK?

1514
01:30:12.798 --> 01:30:13.669
Come on.

1515
01:30:13.712 --> 01:30:15.758
You're OK.

1516
01:30:15.801 --> 01:30:17.281
Megalo-who

1517
01:30:17.324 --> 01:30:19.196
[laughter]

1518
01:30:21.807 --> 01:30:23.243
Ah, man.

1519
01:30:23.287 --> 01:30:24.157
Hey.

1520
01:30:24.201 --> 01:30:26.029
Where are the cocktails?

1521
01:30:26.072 --> 01:30:27.422
[laughter]

1522
01:30:44.395 --> 01:30:46.658
[music playing]





