1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:00,895 --> 00:01:07,985
L'OISEAU BARIOLÉ

4
00:03:18,240 --> 00:03:20,326
C'est de ta faute…

5
00:03:26,040 --> 00:03:29,960
- Tu ne dois pas sortir seul.
- Oui ma tante.

6
00:03:36,175 --> 00:03:37,384
Nettoie-les après.

7
00:03:38,928 --> 00:03:42,264
Des chaussures sales,
ça diminue un homme.

8
00:05:35,753 --> 00:05:39,214
VENEZ ME CHERCHER

9
00:06:36,105 --> 00:06:37,398
Allons, mange enfin.

10
00:06:40,109 --> 00:06:42,861
Tu ne seras pas ici longtemps.

11
00:14:12,143 --> 00:14:13,812
Je veux rentrer chez moi !

12
00:14:15,272 --> 00:14:16,815
Je veux rentrer chez moi !

13
00:14:29,828 --> 00:14:32,831
- Il a envoûté les vaches…
- Il a empoisonné l'eau…

14
00:14:33,039 --> 00:14:34,708
Des comme lui,
ça attire les mauvais esprits…

15
00:14:35,000 --> 00:14:36,334
Il peut compter les dents…

16
00:14:36,626 --> 00:14:38,628
- Faut le tuer…
- Le noyer…

17
00:14:38,879 --> 00:14:42,007
- Des comme lui, ça ne sait pas nager…
- Vaut mieux le brûler…

18
00:14:42,090 --> 00:14:44,634
C'est la semence du diable…

19
00:14:53,435 --> 00:14:56,479
Des yeux noirs de démon.

20
00:14:59,941 --> 00:15:02,319
Liés au diable.

21
00:15:06,531 --> 00:15:09,826
Ils peuvent attirer la mort.

22
00:15:16,917 --> 00:15:21,004
Oui. C'est un vampire.

23
00:15:28,845 --> 00:15:30,472
Je l'achète.

24
00:20:03,870 --> 00:20:09,417
La prochaine fois tu t'appliqueras mieux.

25
00:20:49,624 --> 00:20:52,001
Touille bien ça.

26
00:22:09,537 --> 00:22:13,124
L'esprit sali, le sang boira.

27
00:22:13,249 --> 00:22:16,753
Son prochain, à lui attirera.

28
00:22:16,878 --> 00:22:21,758
La force mauvaise, boue noire deviendra.

29
00:27:59,845 --> 00:28:04,975
LE MEUNIER

30
00:28:51,105 --> 00:28:54,400
Il n'apportera que la poisse.

31
00:28:54,817 --> 00:28:57,069
Sang de bête !

32
00:30:34,875 --> 00:30:37,169
Le nôtre nous a quittés.

33
00:30:52,268 --> 00:30:53,978
Essaie-la.

34
00:31:09,702 --> 00:31:11,871
Putain ! Traînée !

35
00:31:12,246 --> 00:31:15,165
Qu'est-ce que t'as avec lui, putain ?

36
00:31:15,708 --> 00:31:16,709
Putain !

37
00:31:21,881 --> 00:31:24,967
Tu voudrais un nouveau moutard, dis ?

38
00:31:25,175 --> 00:31:27,595
Putain ! Traînée !

39
00:31:31,682 --> 00:31:33,601
Pourquoi il te regarde comme ça ?

40
00:31:34,268 --> 00:31:35,060
Dis ?

41
00:31:39,398 --> 00:31:42,276
Putain ! Traînée !

42
00:31:43,944 --> 00:31:46,780
Tu me trouves trop vieux, dis ?

43
00:31:48,073 --> 00:31:50,826
Putain ! Traînée !

44
00:34:48,545 --> 00:34:50,506
Petit Jésus,

45
00:34:51,215 --> 00:34:54,927
nous te remercions pour ta bonté
et ta bienveillance,

46
00:34:55,677 --> 00:34:57,721
et pour le temps
que tu passes à veiller sur nous.

47
00:34:57,805 --> 00:34:58,806
Amen.

48
00:34:59,473 --> 00:35:00,808
Amen.

49
00:37:12,522 --> 00:37:14,691
Salaud. Vipère !

50
00:37:15,025 --> 00:37:17,736
Tu veux baiser ma femme, dis ?

51
00:37:18,695 --> 00:37:19,696
Vipère…

52
00:37:36,255 --> 00:37:37,547
Vipère !

53
00:37:41,802 --> 00:37:44,638
Maintenant, tu la materas plus,
salaud !

54
00:37:45,973 --> 00:37:47,474
Dégage !

55
00:38:11,039 --> 00:38:14,543
Putain ! Putain !

56
00:38:15,836 --> 00:38:17,004
Traînée !

57
00:38:18,380 --> 00:38:20,007
Putain !

58
00:43:19,472 --> 00:43:21,433
Tu es gitan ?

59
00:43:25,854 --> 00:43:28,315
Tu sais te signer ?

60
00:43:50,337 --> 00:43:51,338
Bien.

61
00:44:00,430 --> 00:44:04,059
Mets-le plus haut !
Au-dessus de ta tête !

62
00:44:29,834 --> 00:44:31,211
Hé, gamin !

63
00:44:42,305 --> 00:44:43,973
Viens ici.

64
00:45:39,070 --> 00:45:41,489
C'est contre les mauvais esprits.

65
00:46:43,843 --> 00:46:45,804
Reste ici.

66
00:48:13,766 --> 00:48:16,185
On en vendra certainement quelques-uns.

67
00:54:00,363 --> 00:54:03,157
Tu veux baiser nos enfants ?
Hein ! Con en chaleur !

68
00:54:06,118 --> 00:54:09,288
- Truie lubrique !
- Chienne pourrie !

69
00:54:15,044 --> 00:54:17,964
Tu l'emporteras pas au paradis,
sale pute !

70
00:54:32,937 --> 00:54:34,939
Tu vas vivre quelque chose de grand,
sale pute !

71
00:54:36,732 --> 00:54:37,733
Là !

72
00:54:39,235 --> 00:54:40,653
Prends ça !

73
00:58:25,377 --> 00:58:26,670
N'aie pas peur, petit cheval.

74
00:58:27,254 --> 00:58:28,672
Je vais t'aider.

75
00:59:54,258 --> 00:59:56,260
Tu l'as trouvé où ?

76
01:00:18,907 --> 01:00:20,409
Nous gêne pas !

77
01:05:07,613 --> 01:05:09,156
Les Boches vont apprécier.

78
01:05:14,077 --> 01:05:18,332
Nous avons besoin de ce village.

79
01:07:52,486 --> 01:07:55,739
Alors ? Qu'est-ce que c'est que ça ?

80
01:08:01,745 --> 01:08:07,042
C'est pour vous… un Juif.

81
01:08:07,626 --> 01:08:11,379
On l'a attrapé dans la forêt.

82
01:08:35,821 --> 01:08:37,572
J'ai besoin d'un volontaire !

83
01:18:40,925 --> 01:18:47,432
LE PRÊTRE & GARBOS

84
01:19:08,745 --> 01:19:11,122
Ça y est, ils en amènent d'autres !

85
01:19:44,071 --> 01:19:45,865
Sale porc !

86
01:19:46,157 --> 01:19:47,825
Porc ! Porc !

87
01:19:48,075 --> 01:19:48,743
Crève…

88
01:19:48,951 --> 01:19:52,789
Porc ! Porc !

89
01:21:12,034 --> 01:21:13,494
Porc…

90
01:21:48,905 --> 01:21:50,281
Jetez-le dehors.

91
01:22:13,387 --> 01:22:17,850
Jésus a pris sur lui tous
les péchés du monde

92
01:22:18,434 --> 01:22:22,855
pour nous racheter et nous
sauver par sa mort.

93
01:22:23,272 --> 01:22:25,733
Puis il est monté au Ciel

94
01:22:25,858 --> 01:22:29,111
pour s'asseoir à la droite du Père.

95
01:22:29,904 --> 01:22:32,657
Il a supporté beaucoup d'injustices.

96
01:22:33,658 --> 01:22:35,076
Comme toi.

97
01:22:37,411 --> 01:22:39,080
J'ai confiance en toi.

98
01:22:41,457 --> 01:22:44,377
Tu t'en tireras sûrement aujourd'hui.

99
01:23:16,158 --> 01:23:21,330
Au nom du Père, et du Fils,
et du Saint-Esprit.

100
01:23:21,580 --> 01:23:22,748
Amen.

101
01:24:03,748 --> 01:24:05,207
Mon père ?

102
01:24:07,168 --> 01:24:08,878
Je peux entrer ?

103
01:24:43,370 --> 01:24:45,039
Silence ! Assez !

104
01:24:46,165 --> 01:24:47,041
Assez !

105
01:24:47,792 --> 01:24:49,043
Mon père…

106
01:25:18,405 --> 01:25:20,366
Ça empire.

107
01:25:20,491 --> 01:25:22,618
Je suis désolé.

108
01:25:24,662 --> 01:25:30,084
Je te suis reconnaissant
de ton offre.

109
01:25:30,376 --> 01:25:36,882
Notre Seigneur récompensera ta bonté.

110
01:25:44,056 --> 01:25:47,476
Tu te plairas ici.

111
01:26:23,888 --> 01:26:27,349
Alors, tu es sur la route
de chez toi ?

112
01:26:37,943 --> 01:26:39,653
Et c'est où ?

113
01:26:49,163 --> 01:26:50,456
Allez, mange.

114
01:26:52,249 --> 01:26:54,877
Tu vas avoir besoin de forces.

115
01:30:52,448 --> 01:30:54,324
J'en prends trois.

116
01:31:46,293 --> 01:31:50,589
Je veux que le garçon aille
de nouveau à l'église.

117
01:31:50,923 --> 01:31:54,760
- Je pense que…
- Toi non plus,

118
01:31:55,093 --> 01:31:57,262
tu n'as pas été longtemps à confesse.

119
01:32:59,449 --> 01:33:00,784
Au coin !

120
01:33:09,042 --> 01:33:11,753
Tu ne diras rien.

121
01:33:13,046 --> 01:33:15,716
Sinon, je te tue.

122
01:33:45,329 --> 01:33:47,497
On va se voir…

123
01:34:27,663 --> 01:34:29,289
Prions.

124
01:35:46,366 --> 01:35:52,539
Je suis heureux que tu t'occupes
si bien de lui.

125
01:35:53,749 --> 01:35:54,750
Mon père…

126
01:35:59,045 --> 01:36:02,090
Lis la Bible tous les
soirs pour lui…

127
01:36:03,258 --> 01:36:05,677
Et pour toi aussi…

128
01:36:12,184 --> 01:36:14,519
Je t'avais prévenu.

129
01:36:38,502 --> 01:36:41,004
Tu l'as pris où ?!

130
01:36:41,338 --> 01:36:42,380
Allez, parle !

131
01:36:43,673 --> 01:36:45,717
Tu l'as pris où ?!

132
01:38:48,089 --> 01:38:51,051
J'ai déjà entendu parler de toi.

133
01:47:09,298 --> 01:47:11,509
Tu as eu de la chance.

134
01:47:16,222 --> 01:47:18,015
Tu viens d'où ?

135
01:47:24,021 --> 01:47:25,440
Tu es muet ou quoi ?

136
01:47:38,911 --> 01:47:40,663
Tu peux rester ici.

137
01:47:41,456 --> 01:47:42,915
Si tu veux.

138
01:49:46,163 --> 01:49:47,873
Ferme la porte.

139
01:50:03,556 --> 01:50:05,391
Viens vers moi.

140
01:50:34,337 --> 01:50:36,255
Baise-moi les jambes.

141
01:56:44,999 --> 01:56:47,835
Tu penses que je ne sais
pas le couper toute seule ?

142
01:56:57,136 --> 01:56:58,971
Tu n'es bon à rien.

143
02:01:22,150 --> 02:01:25,153
On n'a pas le temps !
Écartez-moi ça ! Immédiatement !

144
02:02:36,058 --> 02:02:38,477
Les Allemands ! Les Cosaques !

145
02:05:24,184 --> 02:05:27,771
Barre-toi !

146
02:07:39,027 --> 02:07:41,321
Tu n'es pas d'ici, n'est-ce pas ?

147
02:07:49,996 --> 02:07:51,998
Et tes parents, ils sont où ?

148
02:08:02,717 --> 02:08:04,469
Orphelin, alors…

149
02:09:45,820 --> 02:09:47,697
Un orphelin de guerre.

150
02:09:49,657 --> 02:09:52,160
Pour l'instant, il reste avec nous.

151
02:11:58,161 --> 02:12:00,371
Il tombe parfaitement.

152
02:12:14,260 --> 02:12:16,262
Le parti, c'est comme un train.

153
02:12:16,387 --> 02:12:19,390
Et le camarade Staline
en est le conducteur.

154
02:12:20,058 --> 02:12:21,476
Tu comprends ?

155
02:12:30,234 --> 02:12:32,028
Pas vrai que c'est comme ça ?

156
02:14:11,878 --> 02:14:14,756
Qu'est-ce qu'il y a ?
Qu'est-ce qui s'est passé ?

157
02:14:27,769 --> 02:14:28,770
Alors…

158
02:14:33,608 --> 02:14:36,235
C'était pas clairement dans les ordres,
peut-être ?!

159
02:14:41,282 --> 02:14:45,661
De ne pas s'éloigner du camp, putain !

160
02:14:50,333 --> 02:14:54,420
De ne pas approcher les locaux !

161
02:14:55,213 --> 02:14:57,090
Surtout leurs bonnes femmes…

162
02:14:59,258 --> 02:15:00,676
Silence !

163
02:15:02,804 --> 02:15:04,138
Appelez le docteur !

164
02:15:04,555 --> 02:15:05,515
Tout de suite !

165
02:15:06,974 --> 02:15:08,142
Les autres…

166
02:15:08,768 --> 02:15:10,186
Rompez !

167
02:22:23,077 --> 02:22:24,828
N'oublie jamais ça.

168
02:22:27,915 --> 02:22:29,583
Œil pour œil.

169
02:22:29,875 --> 02:22:31,710
Dent pour dent.

170
02:22:57,695 --> 02:22:59,989
Comporte-toi en communiste.

171
02:23:23,596 --> 02:23:24,597
Pas maintenant.

172
02:23:32,146 --> 02:23:33,480
Allez, va.

173
02:24:11,894 --> 02:24:18,525
NICODÈME & JOSKA

174
02:24:33,749 --> 02:24:34,750
Ton nom ?

175
02:24:41,256 --> 02:24:43,550
Lieu de naissance ? Date ?

176
02:29:23,914 --> 02:29:25,707
Tu voulais le chourer ?

177
02:29:27,167 --> 02:29:31,088
Tu comprends pas, peut-être, sale Juif ?

178
02:29:31,880 --> 02:29:32,714
Hein ?

179
02:29:33,423 --> 02:29:37,219
Pour ceux-là, la meilleure place,
c'est derrière les barbelés !

180
02:32:25,220 --> 02:32:26,221
Attends ici !

181
02:34:35,976 --> 02:34:37,769
Je prépare une soupe au chou.

182
02:34:40,063 --> 02:34:41,606
Comme tu l'aimes.

183
02:34:46,319 --> 02:34:47,654
Tu te souviens ?

184
02:34:55,996 --> 02:34:56,997
Je sais,

185
02:34:58,498 --> 02:34:59,749
ce n'est pas terrible.

186
02:35:01,543 --> 02:35:04,045
Mais je n'ai rien trouvé de mieux.

187
02:35:08,133 --> 02:35:09,926
Nous partirons demain.

188
02:35:36,786 --> 02:35:38,204
Tu n'aimes pas ?

189
02:35:47,047 --> 02:35:49,049
J'ai même un peu de sel, si tu veux.

190
02:36:11,529 --> 02:36:13,073
Quand on sera à la maison,

191
02:36:14,157 --> 02:36:17,327
je t'achèterai des vrais vêtements,
qu'est-ce que tu en dis ?

192
02:36:32,050 --> 02:36:34,761
Maman nous attend déjà sûrement…

193
02:36:47,899 --> 02:36:49,317
Tu sais…

194
02:36:50,652 --> 02:36:52,904
On pensait que tu y serais en sécurité…

195
02:36:54,656 --> 02:36:56,116
On ne pouvait pas…

196
02:36:58,243 --> 02:36:59,953
Ça n'allait pas autrement…

197
02:37:09,963 --> 02:37:11,214
Attends !

198
02:37:14,342 --> 02:37:16,636
Est-ce que tu te souviens au moins…

199
02:37:17,387 --> 02:37:19,431
… comment tu t'appelles ?



