WEBVTT

02:08.500 --> 02:09.292
Sir!

02:10.750 --> 02:12.000
Be careful!

02:13.500 --> 02:15.167
There are cheetahs there

02:16.125 --> 02:17.167
and also snakes.

04:13.208 --> 04:14.958
Hello, Indra here.

04:17.625 --> 04:18.833
Climbing up.

04:20.292 --> 04:21.542
We'll meet soon.

04:23.083 --> 04:25.542
I’ll be there by eleven.

04:54.875 --> 04:57.375
Please collect your bags.
You too.

05:00.625 --> 05:02.375
Whose blue suitcase is this?

05:02.875 --> 05:07.417
-Mine.
-Take it.

06:09.667 --> 06:11.000
Looking for a hotel, sir?

06:11.583 --> 06:12.375
No.

06:13.333 --> 06:16.292
-Where is Malay Haldar’s house?
-Malay Haldar?

06:16.750 --> 06:18.333
-Address?
-I don't have it.

06:18.833 --> 06:21.667
He is a college Professor.

06:22.750 --> 06:24.375
Tuki madam’s husband?

06:24.708 --> 06:25.625
Indra.

06:32.250 --> 06:33.833
How are you?

06:36.417 --> 06:38.125
Sorry, am I late?

06:38.833 --> 06:39.833
No. Just...

06:40.250 --> 06:41.917
Get the luggage, Paban Singh.

06:42.542 --> 06:43.500
Oh God...

06:47.208 --> 06:48.583
How long has it been?

06:49.333 --> 06:49.958
What?

06:50.500 --> 06:52.500
-Since we last met?
-Since we met...

06:53.000 --> 06:53.750
When was it?

06:54.250 --> 06:54.875
Come on.

06:55.458 --> 06:58.167
Did we meet since that incident?

06:58.292 --> 07:01.042
-Must be fifteen years.
-Yes, fifteen years.

07:01.167 --> 07:03.167
-Let’s go.
-Come.

07:04.750 --> 07:06.750
Want some whiskey?
I am carrying it with me.

07:07.000 --> 07:08.792
Now? No.

07:17.250 --> 07:18.708
Why are you covering your face?

07:19.167 --> 07:21.250
Are you drunk?

07:22.208 --> 07:22.958
Toothache?

07:23.750 --> 07:24.792
Very painful.

07:25.958 --> 07:26.958
In this freezing cold

07:28.375 --> 07:30.625
armed with a toothache,

07:30.958 --> 07:33.500
you came to
rediscover your childhood?

07:35.667 --> 07:39.375
Listen. Let’s go to a dentist
first and then home.

07:40.250 --> 07:41.292
Paban Singh!

07:42.000 --> 07:43.042
Yes sir.

07:43.833 --> 07:45.833
Where can we find a dentist?

07:48.167 --> 07:49.208
Come.

08:02.292 --> 08:03.792
You drink in the morning?

08:04.208 --> 08:06.833
It helps with the cold.

08:08.167 --> 08:14.500
"O, she’s warm! If this be magic
let it be an art lawful as eating."

08:14.958 --> 08:16.250
Winter’s Tale!

08:16.792 --> 08:19.708
-You remember?
-It was my bread and butter after all.

08:20.375 --> 08:22.042
Ten years as a professor.

08:22.583 --> 08:24.917
A few quotations in the bank.

08:25.125 --> 08:27.292
Rest all is forgotten.

08:36.000 --> 08:37.333
Wall is broken.

08:38.667 --> 08:40.625
Cavity has
reached down till the nerves.

08:41.542 --> 08:42.458
I have to extract it.

08:42.833 --> 08:45.042
Please, I can’t bear the pain.

08:45.458 --> 08:46.875
I'll give you medicines for now.

08:49.583 --> 08:51.792
Let the pain subside.

08:54.208 --> 08:56.000
Take it twice a day.

08:57.458 --> 09:00.125
-Is it pretty bad?
-Very bad.

09:01.083 --> 09:03.042
A check-up was long overdue.

09:04.583 --> 09:06.542
I always visit doctors
in the last minute.

09:07.458 --> 09:09.583
False bravado.

09:10.750 --> 09:12.667
-I hate doctors.
-Why?

09:13.833 --> 09:16.875
I have been carrying my body
for 36 years.

09:17.500 --> 09:20.833
I hate to think that some doctor
knows it better than I do.

09:22.292 --> 09:24.708
I am jealous and hate them.

09:31.333 --> 09:35.542
And what about the mind
you’re carrying for 36 years?

09:42.375 --> 09:43.625
Want some?

09:45.167 --> 09:48.292
Let’s talk about your strange logic.

09:48.792 --> 09:50.792
Is it a custom here to have
alcohol for breakfast?

09:52.000 --> 09:53.042
Actually...

09:53.917 --> 09:58.333
We don’t want to freeze in the winter.

10:04.417 --> 10:05.792
Drinking will ease the pain.

10:06.875 --> 10:08.250
No, I don’t drink.

10:18.333 --> 10:19.667
What are you talking about?

10:20.417 --> 10:22.125
Deep philosophical matters.

10:22.292 --> 10:24.000
I’ll tell you later.

10:24.958 --> 10:26.000
Philosophy?

10:28.042 --> 10:29.375
-Ok, bye.
-Bye.

10:33.125 --> 10:37.333
Get the tooth extracted
once the pain reduces.

10:48.208 --> 10:49.708
We have reached home.

11:02.542 --> 11:03.333
Keep it here.

11:04.667 --> 11:06.375
-Do I leave the luggage here?
-Yes. keep it here.

11:06.667 --> 11:07.458
Here?

11:12.708 --> 11:14.125
Have I seen you before?

11:17.708 --> 11:18.958
Are you from Kolkata?

11:25.792 --> 11:27.417
I have never been to Kolkata.

11:27.542 --> 11:28.750
Hey, take your money.

11:29.000 --> 11:32.208
Born and bred here.

11:32.292 --> 11:34.833
-What's wrong with him?
-Never been to Kolkata.

11:36.167 --> 11:37.917
What nonsense
are you talking with him?

11:39.250 --> 11:40.292
Come on.

11:47.042 --> 11:48.000
Hey Indra.

11:50.625 --> 11:51.250
Come.

12:16.708 --> 12:18.000
That’s your bed.

12:21.250 --> 12:22.000
Wait!

12:28.125 --> 12:30.958
Pillows and sheets are over there.

12:32.333 --> 12:34.292
You have to adjust with this mess.

12:34.458 --> 12:37.625
It’s been long since
we’ve had a guest.

12:39.750 --> 12:41.167
I hope you find things tolerable.

12:41.583 --> 12:42.833
I’m cleaning this up.

12:46.917 --> 12:47.750
Maid.

12:48.958 --> 12:49.792
Hey, maid.

13:10.417 --> 13:11.917
Useless maid!

13:12.500 --> 13:13.875
Doesn't do any work!

13:14.292 --> 13:15.917
Doesn't do anything!

13:19.292 --> 13:20.458
Where is your wife?

13:21.167 --> 13:22.458
I have no idea.

13:25.750 --> 13:27.708
I hope you told her
about me coming here.

13:28.250 --> 13:29.500
I think I told her.

13:36.708 --> 13:37.875
Your son?

13:38.792 --> 13:40.083
I got some books for him.

13:44.833 --> 13:47.250
Tuki sent him to boarding school.

13:50.083 --> 13:51.500
He was getting spoiled.

13:53.000 --> 13:54.542
From our fights,

13:57.042 --> 13:58.667
he was learning bad things.

14:01.000 --> 14:02.250
You and Tuki fight?

14:03.417 --> 14:04.542
A lot.

14:08.917 --> 14:10.208
We even hit each other.

14:14.375 --> 14:15.542
Thus I drink all day.

14:15.958 --> 14:17.333
What about college?

14:19.250 --> 14:20.458
Don't worry about it.

14:20.875 --> 14:23.000
The students are tipsy too.

14:23.750 --> 14:24.792
Come...

14:32.875 --> 14:36.625
Do one thing, there is
some food on the table.

14:37.042 --> 14:38.500
Eat and get some sleep.

18:27.125 --> 18:28.583
May I have some tea?

18:29.333 --> 18:31.333
Madam will be here soon.

18:32.333 --> 18:35.458
-She was back?
-Yes. Then she went out again.

19:07.417 --> 19:08.708
May I get an umbrella?

19:33.208 --> 19:34.542
Drop me here.

19:34.875 --> 19:35.917
Here?

19:39.917 --> 19:40.625
Bye.

20:03.875 --> 20:04.875
Indra!

20:05.792 --> 20:07.250
Did you sleep well?

20:10.417 --> 20:12.375
Malay never mentioned that
you were arriving today.

20:12.542 --> 20:13.375
Where are you going?

20:14.083 --> 20:15.458
Just for a stroll.

20:15.792 --> 20:16.917
Had some tea?

20:18.208 --> 20:19.250
Didn't she serve?

20:19.958 --> 20:22.000
That maid is an idiot!

20:22.292 --> 20:25.083
I told her to make tea
when you wake up.

20:25.583 --> 20:27.083
Mrs. Malay!

20:27.167 --> 20:29.083
Mrs. Malay?

20:29.958 --> 20:31.542
Forgot my name?

20:32.083 --> 20:34.583
You signed as witness
and forgot the bride's name?

20:35.458 --> 20:36.583
Where are you coming from?

20:36.792 --> 20:39.125
I had to get some knick-knacks.

20:39.625 --> 20:41.958
Come. Let's have some tea.

20:44.375 --> 20:46.542
You came in search
of a childhood memory?

20:47.125 --> 20:48.125
Malay told you?

20:49.458 --> 20:50.792
He exaggerates.

20:52.250 --> 20:54.167
During my childhood,
I was touring with my parents.

20:54.667 --> 20:56.125
I saw the mountains from far

20:57.000 --> 20:58.667
and I could never go there.

21:09.708 --> 21:12.375
Your garden is beautiful.
Quite big!

21:13.250 --> 21:14.833
-Have you been that side?
-No.

21:14.917 --> 21:17.833
-You can view the entire mountain range.
-Oh! I haven't been there.

21:18.042 --> 21:19.583
We'll go when the weather is better.

21:19.667 --> 21:21.000
-Yes.
-Come.

21:23.458 --> 21:25.708
Done with your evening walk?

21:27.083 --> 21:28.750
Did you meet your admirers?

21:30.125 --> 21:31.167
What?

21:34.708 --> 21:36.083
-Please sit.
-Yes.

21:39.208 --> 21:40.125
Lata!

21:40.708 --> 21:41.625
Yes Madam!

21:43.083 --> 21:46.208
Didn't you serve him tea?
I had told you.

21:48.250 --> 21:50.417
-Serve in a plate and bring it.
-Ok!

21:51.542 --> 21:52.583
Sit.

21:52.750 --> 21:54.833
-Did you look around the place?
-Yeah.

21:54.958 --> 21:55.875
Very beautiful!

21:56.417 --> 21:58.417
There is only one
tourist attraction here.

21:59.625 --> 22:01.875
Every evening she’ll deck up
and go out.

22:03.167 --> 22:05.083
To show off what a
raving beauty she is.

22:07.750 --> 22:09.958
I need to go and pee.

22:12.500 --> 22:15.583
<i>"I see so much fun in this world."</i>

22:16.000 --> 22:20.417
<i>"O brother, so much fun."</i>

22:20.708 --> 22:24.292
<i>"Wherever I look, I am astonished."</i>

22:24.667 --> 22:28.042
<i>"I don’t find any meaning!"</i>

22:28.417 --> 22:31.833
<i>"I don’t find any meaning!"</i>

22:32.333 --> 22:34.458
<i>"O brother, so much fun."</i>

22:40.583 --> 22:42.583
Let me bring your snacks.

22:46.708 --> 22:48.417
Whenever I pee,

22:49.208 --> 22:51.125
there is a chronic pain
in the lower abdomen

22:54.833 --> 22:56.250
Perhaps my time is up.

22:57.542 --> 23:00.625
Hey Tuki! Can we
have some food here?

23:02.083 --> 23:03.042
Tea?

23:03.417 --> 23:05.167
Or do you want some whiskey?

23:05.792 --> 23:08.000
What was Tuki’s
good name again?

23:08.208 --> 23:12.125
Good name, bad name.

23:12.917 --> 23:14.375
My good name is Suchismita.

23:14.708 --> 23:16.292
Oh yes, Suchismita.

23:16.375 --> 23:18.417
The snacks are not home-made.

23:21.125 --> 23:22.958
Why did you come?

23:23.625 --> 23:26.375
Nobody comes to my house.

23:27.333 --> 23:28.500
Never.

23:29.583 --> 23:31.125
We fight all day.

23:31.292 --> 23:33.125
Visitors barely last a couple of days.

23:35.917 --> 23:37.875
It still hurts?

23:38.708 --> 23:41.208
Yes. It's on and off.

23:42.917 --> 23:46.500
-How did you know?
-She has a network of spies.

23:46.875 --> 23:48.958
Take this hot water bag.
It will help.

23:52.083 --> 23:55.750
I think it is cold now.
I’ll get some more hot water.

24:04.750 --> 24:05.958
You didn't get married?

24:07.917 --> 24:08.875
No.

24:09.000 --> 24:10.083
Don’t!

24:13.125 --> 24:15.250
'Hasty marriage seldom proveth well.'

24:19.250 --> 24:21.625
It's very hot. Be careful.

24:34.458 --> 24:36.333
It's done! You can go now.

25:04.500 --> 25:06.625
Mitun, we are going ahead.

25:22.917 --> 25:23.917
Come, sister.

25:24.292 --> 25:25.417
Coming.

26:01.458 --> 26:05.500
You keep drinking and then
keep uttering this crap.

26:07.500 --> 26:09.250
None of your business, bitch!

26:09.500 --> 26:12.333
Do I say anything about
your slutting around?

26:15.000 --> 26:16.708
Don’t you have any shame?

26:16.875 --> 26:18.375
We have a guest here.

26:19.917 --> 26:21.208
Guest?

26:22.875 --> 26:24.333
Indra is no guest.

26:25.125 --> 26:26.167
Oh...

26:27.208 --> 26:28.875
Most valued guest.

26:30.125 --> 26:34.125
He was the witness when this
great marriage happened.

26:35.792 --> 26:36.625
By all means...

26:37.292 --> 26:38.000
marry.

26:39.167 --> 26:41.583
'If you get a good wife,
you'll become happy.

26:42.250 --> 26:43.458
if you get a bad one...'

26:43.625 --> 26:44.708
'...you'll become a philosopher.'

26:45.083 --> 26:46.167
The same quotes.

26:47.250 --> 26:47.958
Sit.

26:52.083 --> 26:53.083
What's it? Tell me.

26:56.750 --> 26:57.500
Tell me.

27:08.958 --> 27:10.625
When did you last bathe?

27:26.250 --> 27:27.958
When did you come?

27:29.250 --> 27:30.750
Why are you standing outside?

27:31.208 --> 27:32.250
Oh just like that.

27:33.500 --> 27:35.458
Embarrassed?

27:36.792 --> 27:38.833
Come in, or you'll catch a cold.

27:48.375 --> 27:50.458
I've kept fresh towels on the bed.

28:46.083 --> 28:48.000
Want some more chicken curry?

28:49.208 --> 28:50.292
No, thanks.

29:22.750 --> 29:24.042
May I come in?

29:24.250 --> 29:25.625
Please do.

29:27.583 --> 29:29.583
-Some mouth freshener?
-Sure.

29:30.625 --> 29:31.583
What's this?

29:32.083 --> 29:33.708
Nothing. Just mint.

29:39.375 --> 29:41.500
-May I ask you something?
-Go ahead.

29:47.875 --> 29:50.583
Why did Malay send you that day?
Instead of coming himself?

29:51.583 --> 29:52.833
Tell me honestly.

29:53.958 --> 29:55.000
Oh...

29:55.792 --> 29:57.417
That’s a long time ago.

29:58.875 --> 30:00.333
What did he tell you?

30:00.708 --> 30:04.792
He told me, he had an upset stomach.

30:05.750 --> 30:06.792
Is it true?

30:08.208 --> 30:09.250
True.

30:10.208 --> 30:11.958
Nervous diarrhea.

30:14.917 --> 30:17.417
A man’s belly turns to jelly
just before eloping with a girl.

30:17.833 --> 30:19.667
Sends his friend instead.

30:19.750 --> 30:22.625
I should have guessed the
consequences of that marriage.

30:25.125 --> 30:27.042
I heard the honk
and came down with suitcase

30:27.125 --> 30:30.792
and saw you inside the cab
instead of Malay.

30:31.250 --> 30:33.500
"I am Malay’s friend.
Get in."

30:35.417 --> 30:36.958
And then all that drama.

30:37.167 --> 30:40.583
I was almost lynched
by the folks around.

30:44.625 --> 30:47.917
Why did you agree to take the risk?

31:03.417 --> 31:05.375
Malay was under an evil star.

31:06.708 --> 31:07.667
None of...

31:08.208 --> 31:10.000
his affairs lasted.

31:11.292 --> 31:13.292
Then suddenly you agreed to marry him.

31:14.042 --> 31:15.958
Malay's success after a long time.

31:17.167 --> 31:21.417
That day he said
he might shit his pants…

31:22.500 --> 31:24.125
He said I was smart.

31:28.375 --> 31:32.458
Well, you did look smart
with those sunglasses.

31:32.958 --> 31:34.042
No!

31:34.333 --> 31:35.958
I was never smart.

31:37.500 --> 31:39.208
Just got conned into it.

31:43.500 --> 31:45.500
Was there a problem with
your own marriage?

31:47.667 --> 31:48.583
Sorry.

31:49.000 --> 31:50.917
It is a personal question.

31:51.083 --> 31:52.542
Please don't mind.

31:55.417 --> 31:56.833
Actually...

31:57.875 --> 31:59.625
I don’t know how to express…

32:03.167 --> 32:04.708
Are you hurt?

32:08.083 --> 32:09.000
Who?

32:10.375 --> 32:11.625
Who is there?

32:13.042 --> 32:14.042
Tuki!

32:15.917 --> 32:16.917
Hey, Tuki!

32:17.625 --> 32:19.708
-You wait... I’ll be back.
-Tuki!

32:20.125 --> 32:23.167
-What was that noise? Tuki!
-I am coming!

32:24.667 --> 32:26.000
Why are you yelling?

32:26.083 --> 32:28.167
Where were you?

32:28.375 --> 32:29.458
In Indra’s room.

32:29.542 --> 32:30.625
Where?

32:30.958 --> 32:32.708
Always salivating for a man!

32:32.792 --> 32:36.250
-What were you doing in Indra's room?
-What nonsense!

32:36.500 --> 32:37.375
Indra is your friend!

32:37.542 --> 32:38.917
I have seen a lot of friends.

32:39.167 --> 32:40.208
What do you mean?

32:40.375 --> 32:41.583
I wasn’t talking about him.
I was talking about you.

32:41.750 --> 32:43.667
You think I am doing it
with your friend now?

32:44.083 --> 32:44.917
You can.

32:45.083 --> 32:46.958
-Don’t I know you?
-No, you don't.

32:47.125 --> 32:49.125
There is nothing to stop you.
Always on heat.

32:49.333 --> 32:50.667
What about your virility?

32:50.833 --> 32:53.083
Anything left?

32:54.042 --> 32:55.667
What? Virility?

32:56.083 --> 32:57.125
Want to see it?

32:58.250 --> 33:00.292
-Virility?
-What are you doing?

33:00.417 --> 33:02.167
-Virility!
-Have you gone crazy?

33:02.250 --> 33:03.500
-Watch my machismo.
-You've gone mad!

33:03.667 --> 33:06.000
Break these too. This house is
full of whiskey bottles!

33:06.083 --> 33:08.583
-Break the house.
-I will.

33:08.667 --> 33:12.958
You’ve become an animal!
Shameless man.

33:13.042 --> 33:15.083
I will go and break things
in Indra’s room also.

33:15.375 --> 33:17.292
He has gone to sleep!

33:17.500 --> 33:19.625
What were you doing
in that room! Bitch!

33:19.833 --> 33:21.750
Nonsense!

33:47.750 --> 33:49.458
Where does this road lead to?

33:52.333 --> 33:53.500
Oh, you!

33:53.875 --> 33:55.083
I don’t know.

33:55.833 --> 33:57.042
What do you mean?

33:57.458 --> 33:59.625
And you grew up here?

34:00.875 --> 34:02.208
Why did you shave?

34:02.958 --> 34:04.042
None of your business.

34:15.250 --> 34:16.333
Steady!

34:24.333 --> 34:25.667
Let's take a selfie!

34:34.167 --> 34:35.250
Let's go.

34:43.167 --> 34:44.250
Mitun...

34:51.375 --> 34:52.333
What happened?

34:52.708 --> 34:54.292
Why are you avoiding me?

34:54.375 --> 34:57.708
Not answering my calls,
not meeting me.

34:57.833 --> 34:59.708
-There is a problem.
-What problem?

34:59.875 --> 35:01.250
You will not understand.

35:01.417 --> 35:03.042
Why not? Tell me.

35:03.125 --> 35:03.917
You?

35:07.833 --> 35:10.167
-Taking a stroll?
-Just roaming.

35:15.458 --> 35:17.042
Let me introduce you.

35:18.042 --> 35:20.500
He's Rakesh Sharma.
Malay’s colleague.

35:21.000 --> 35:23.917
Indrajit.
Malay’s college friend.

35:38.792 --> 35:43.250
Do you want to go back home
or continue roaming?

35:44.208 --> 35:46.500
Malay must be up by now.

35:49.083 --> 35:52.125
He won’t remember anything
from last night.

35:52.417 --> 35:53.667
Don’t remind him.

35:56.042 --> 35:57.333
Let us go home then.

36:04.833 --> 36:07.125
Did you find anything
from your childhood?

36:07.250 --> 36:08.083
Yes.

36:08.667 --> 36:10.667
I also found my youth.

36:12.333 --> 36:13.167
Meaning?

36:14.750 --> 36:15.875
An old girlfriend.

36:18.833 --> 36:19.833
Where?

36:21.542 --> 36:22.417
She is here.

36:23.000 --> 36:24.042
You saw her?

36:26.417 --> 36:28.167
You asked me about my
marriage, didn't you?

36:28.792 --> 36:29.833
Oh...

36:30.750 --> 36:33.250
What a fantastic coincidence!

36:34.167 --> 36:35.250
Malay would call it synchronicity.

36:35.500 --> 36:36.917
Spare me the intellectual stuff.

36:38.042 --> 36:38.833
Anyway.

36:40.083 --> 36:41.208
What did you talk about?

36:42.583 --> 36:43.583
We didn’t talk.

36:44.667 --> 36:45.958
But perhaps I am lucky...

36:47.417 --> 36:48.958
She didn't become my wife.

36:51.125 --> 36:52.792
Why did the wedding not happen?

37:03.958 --> 37:06.625
Could you please stop this
cacophony?

37:07.083 --> 37:08.000
Why don’t you tell him!

37:08.583 --> 37:11.125
Honestly Subrata,
I can’t stand this music...

37:11.208 --> 37:12.375
What do you want to hear?
Some spiritual music!

37:12.500 --> 37:14.083
Silence... for a while...

37:14.667 --> 37:16.417
My ears are ringing...

37:23.750 --> 37:25.000
You remember Mitun?

37:27.625 --> 37:28.917
Your college girlfriend?

37:30.542 --> 37:31.417
Not mine.

37:32.167 --> 37:33.208
Indrajit's.

37:34.292 --> 37:35.458
That stupid Indrajit's,

37:36.208 --> 37:37.500
who pined for girls all the time.

37:37.750 --> 37:39.750
You were into pulp fiction romances.

37:41.625 --> 37:43.042
But why suddenly Mitun?

37:43.417 --> 37:44.208
She was not in your childhood!

37:44.458 --> 37:47.458
Pulp fiction is full of coincidences.
Old lovers keep coming back.

37:48.375 --> 37:49.250
Sir...

37:51.417 --> 37:52.208
Who is it?

37:52.708 --> 37:53.833
Me.

37:54.542 --> 37:55.500
Who is this "Me"?

37:55.833 --> 37:56.792
Ashim.

37:59.792 --> 38:00.708
What do you want?

38:01.375 --> 38:02.917
May I come in?

38:03.083 --> 38:03.792
No you may not.

38:04.625 --> 38:06.000
Speak from where you are.

38:06.500 --> 38:09.292
You told me that you would
look at my papers.

38:11.417 --> 38:13.292
Put them on that table.
I'll see them later.

38:14.917 --> 38:16.208
Which table?

38:16.500 --> 38:17.500
On my head!

38:18.083 --> 38:19.042
The table there.

38:22.458 --> 38:24.208
-May I leave, sir?
-You may.

38:27.708 --> 38:28.750
Nonsense!

38:36.292 --> 38:37.917
You want to say something Ashim?

38:38.125 --> 38:42.375
I left some papers with Sir.
He might forget.

38:51.125 --> 38:52.708
You didn’t go home
for the break?

38:53.333 --> 38:55.708
You said you wanted to
go to Rishikhola?

39:00.667 --> 39:02.667
Is that why you didn’t go home?

39:04.083 --> 39:05.625
No, actually…

39:05.958 --> 39:08.708
<i>"It is better in the nighttime."</i>

39:08.917 --> 39:13.417
<i>"It is better in the nighttime."</i>

39:13.833 --> 39:17.000
<i>"When all are unconscious in sleep."</i>

39:17.167 --> 39:18.250
Look Indra.

39:19.417 --> 39:23.000
<i>"I will wait for your call."</i>

39:23.208 --> 39:26.792
<i>"I will wait for your call."</i>

39:27.250 --> 39:32.500
<i>"Lord Krishna, your play is divine."</i>

39:33.000 --> 39:37.417
<i>"I don’t understand your whims."</i>

39:37.917 --> 39:41.917
<i>"Lord Krishna, your play is divine."</i>

39:42.042 --> 39:44.917
<i>"I don’t understand your whims."</i>

39:45.125 --> 39:48.000
<i>"The wall between you and me."</i>

39:48.250 --> 39:51.125
<i>"The wall between you and me."</i>

39:51.458 --> 39:54.625
<i>"It will break and fall."</i>

39:55.042 --> 39:59.042
<i>"I will wait for your call."</i>

40:39.792 --> 40:41.875
Is the bag hot?

40:43.083 --> 40:43.792
No

40:44.083 --> 40:44.958
No?

40:45.917 --> 40:47.500
Our maid is stupid.

40:47.667 --> 40:49.333
I’ll get you hot water.

40:49.792 --> 40:51.667
Why don’t you sit for a while?

40:56.083 --> 40:58.542
Well, then let’s sit outside.

41:10.250 --> 41:12.958
During holidays,
all the houses have visitors.

41:13.292 --> 41:14.917
Nobody comes to our place.

41:15.875 --> 41:16.917
Your son?

41:20.917 --> 41:22.208
He doesn’t want to.

41:23.875 --> 41:27.500
He goes to my cousin’s house
in Ranchi.

41:29.750 --> 41:31.583
So you go to Ranchi too?

41:37.542 --> 41:39.500
I feel like going there for good.

41:41.875 --> 41:43.875
I tried a few times.

41:48.500 --> 41:49.333
Then?

41:53.250 --> 41:55.583
Malay begs me to stay back.

41:57.417 --> 42:00.500
Says, "if you go, I will famish,
ghosts will haunt me,

42:00.917 --> 42:03.500
I’ll become an
alcoholic, characterless."

42:04.750 --> 42:06.875
As if he is not
an alcoholic already.

42:08.500 --> 42:11.708
Oh, your lips look really chafed!

42:12.500 --> 42:15.458
I’ll get some cream for you.

42:34.292 --> 42:35.167
Tuki!

42:36.042 --> 42:36.917
Hey, Tuki!

42:37.083 --> 42:38.417
Why are you shouting?

42:38.583 --> 42:40.333
-Where were you?
-Outside.

42:40.667 --> 42:42.167
I’m hungry...

42:42.625 --> 42:44.167
Indra is not the
only who needs food.

42:44.708 --> 42:47.167
-Quiet!
-Why should I be quiet?

43:00.958 --> 43:02.125
Aren't you Chelu?

43:03.833 --> 43:06.208
No, I am not Chelu.

43:06.500 --> 43:07.417
I am Paban Singh.

43:07.500 --> 43:10.917
-Weren't you staying in Kolkata?
-I've never been to Kolkata!

43:14.250 --> 43:15.583
I’ve seen you in Kolkata.

43:16.333 --> 43:17.083
Your name is Chelu.

43:17.250 --> 43:19.083
My name is not Chelu.
It’s Paban Singh.

43:20.708 --> 43:22.917
You got into some
trouble with the police!

43:23.083 --> 43:24.292
No! Never!

43:25.542 --> 43:26.833
You’re absconding?

43:27.000 --> 43:28.167
Not at all!

43:28.333 --> 43:29.542
So, why are you always running away?

43:29.667 --> 43:30.875
Why are you after me?

43:31.083 --> 43:32.208
You are fleeing from me?

43:32.333 --> 43:33.542
Why should I flee?

45:28.542 --> 45:29.333
You?

45:31.417 --> 45:32.958
I can’t believe it’s you!

45:36.792 --> 45:38.708
Strange meetings do happen.

45:40.667 --> 45:41.625
Rarely.

45:42.042 --> 45:44.458
This is the first time
since the university days.

45:47.417 --> 45:48.917
You have a cold?

45:49.208 --> 45:51.417
Still prone to infections?

45:51.667 --> 45:53.667
-Yes. Still.
-Here.

45:58.708 --> 46:03.292
You even proposed me
with a runny nose.

46:05.167 --> 46:06.083
Remember?

46:08.500 --> 46:10.500
I caught the cold from you.

46:11.208 --> 46:12.417
And then... Typhoid!

46:17.750 --> 46:18.792
Got married?

46:20.250 --> 46:22.750
You ditched me,
so I got hitched to him.

46:26.292 --> 46:29.083
Germs from one man,
exchanged garlands with another.

46:31.875 --> 46:36.042
Now you realize,
germs are more lasting than love.

46:38.167 --> 46:38.958
Realized.

46:40.292 --> 46:41.375
Understood everything.

46:42.875 --> 46:43.833
But one thing

46:44.542 --> 46:46.458
I don't understand why that

46:46.708 --> 46:50.708
simple girl from the college
has changed so much?

46:50.917 --> 46:55.708
I mean... The way you dress...

46:56.125 --> 46:58.083
You used to sing Kabir Suman's song:

46:58.750 --> 47:00.958
"You change,
I'll come and look at you"

47:02.375 --> 47:03.958
Having problems because I changed?

47:04.125 --> 47:05.125
No.

47:06.417 --> 47:07.542
No problems.

47:09.000 --> 47:09.958
Just amazed.

47:10.708 --> 47:12.583
Subrata likes this kind of style.

47:13.250 --> 47:14.250
Who is Subrata?

47:19.292 --> 47:19.917
Hello brother!

47:21.042 --> 47:21.667
Hey!

47:23.083 --> 47:25.083
-This is Indrajit.
-Who?

47:25.167 --> 47:27.000
Your wife’s college friend.

47:31.583 --> 47:32.750
Subrata.

47:33.958 --> 47:35.333
-Please sit.
-Sit.

47:35.667 --> 47:37.333
Be comfortable.

47:38.792 --> 47:39.958
Do you smoke?

47:52.833 --> 47:54.542
I didn’t believe my
sister-in-law at first.

47:54.708 --> 47:57.875
Your affair sounded like a film.

47:58.250 --> 48:00.542
I thought she was making it up.

48:00.708 --> 48:02.125
I believed.

48:02.542 --> 48:03.625
No you didn't.

48:04.125 --> 48:09.750
You said women invent such stories
to keep husbands in line...

48:13.083 --> 48:15.042
I may have said many things...

48:15.583 --> 48:16.792
But always with a tinge of jealousy...

48:18.375 --> 48:21.458
I married Mitun, but her hero

48:22.208 --> 48:23.417
was someone else.

48:25.083 --> 48:27.625
The one who gets the girl
is the real hero.

48:30.417 --> 48:31.958
Isn’t it Indrajit?

48:35.917 --> 48:37.208
Then...

48:39.375 --> 48:41.500
I heard that you escaped
in the last minute!

48:46.083 --> 48:46.875
Status

48:47.542 --> 48:49.667
downgraded from hero to zero.

48:50.917 --> 48:53.125
I would call you coward.

48:54.208 --> 48:56.458
Youngsters will call you
a fucking loser.

48:58.208 --> 48:59.583
Bless you.

49:02.208 --> 49:03.583
Here.

49:04.667 --> 49:07.375
-Bless you, again.
-Panic attack?

49:08.167 --> 49:09.542
It's ok.

49:10.708 --> 49:11.958
You need some warmth.

49:14.167 --> 49:16.125
What will you have, whiskey,
brandy or rum,

49:16.333 --> 49:17.625
What's your poison?

49:18.542 --> 49:20.708
I’m a coward there too.

49:22.083 --> 49:23.292
I am scared.

49:24.333 --> 49:26.333
Drunks spill the beans.

49:28.375 --> 49:31.708
I need a shot too.
I am freezing.

49:32.292 --> 49:34.917
You’ve become quite the addict!
Twice daily!

49:35.083 --> 49:38.708
-You too should join us.
-No, no.

49:39.125 --> 49:40.625
I’ll head for the market.

49:40.833 --> 49:42.708
Must get some gifts for friends.

49:42.917 --> 49:44.542
-Ok.
-Bye.

49:46.417 --> 49:47.542
Let's go.

49:49.083 --> 49:51.583
Bye.
I hope we meet again.

50:43.917 --> 50:45.000
Listen!

50:55.542 --> 50:57.042
I am out of breath.

51:01.792 --> 51:04.042
I need to talk to you.

51:04.500 --> 51:05.375
What?

51:09.083 --> 51:11.500
Don’t mind my brother.

51:12.958 --> 51:15.125
Actually he is still jealous.

51:16.667 --> 51:18.208
Will you tell me?

51:20.792 --> 51:22.083
Why I didn’t turn up that day?

51:28.667 --> 51:30.292
Actually I still didn’t have a job.

51:31.500 --> 51:34.125
I was dependent on my father.

51:34.375 --> 51:36.000
Leave those commercial excuses.

51:37.458 --> 51:38.833
Tell me the truth.

51:44.792 --> 51:46.208
I was afraid

51:47.708 --> 51:49.500
that marriage would
kill the romance.

51:49.917 --> 51:50.958
Only that?

51:56.625 --> 51:57.792
There is another reason.

51:59.083 --> 52:01.750
Actually, I never found
my ideal woman.

52:02.750 --> 52:04.750
I discovered flaws in all of them.

52:05.625 --> 52:07.250
Someone had a hooked nose,

52:08.250 --> 52:09.792
another had dark skin,

52:11.708 --> 52:13.958
this one walked funny...

52:15.542 --> 52:19.333
What flaw did you discover
in my sister-in-law that morning?

52:25.208 --> 52:26.792
Why bring that up?

52:29.833 --> 52:32.375
Actually, you are the hero

52:34.000 --> 52:35.667
who does not want the heroine.

52:36.625 --> 52:37.917
Once he gets her,

52:39.333 --> 52:41.333
the mystery vanishes.

52:44.167 --> 52:45.875
Stupidly romantic!

52:55.833 --> 52:58.083
Would it be better
if you hadn’t met her again?

52:58.792 --> 52:59.667
I don’t know.

53:01.292 --> 53:02.542
Your name is Sunti?

53:03.250 --> 53:05.000
I hate that name.

53:05.500 --> 53:06.792
I prefer Sanatani.

53:07.375 --> 53:08.500
Ok, Sanatani.

53:10.250 --> 53:12.625
My sister-in-law said you
used to be very handsome.

53:15.833 --> 53:18.125
Now you are hiding
behind this cap.

53:19.458 --> 53:20.292
Take it off.

53:21.333 --> 53:22.625
Take off the cap.

53:24.583 --> 53:27.250
-Take off the cap!
-This is ridiculous.

53:36.500 --> 53:39.000
Not bad. Look.

53:42.167 --> 53:43.792
May I have your phone number?

53:45.208 --> 53:46.583
Number...

54:12.167 --> 54:13.833
Ma’am, what are you doing here?

54:16.167 --> 54:18.333
Malay loves the dumplings
from this shop.

54:18.833 --> 54:20.417
Plus we have a guest.

54:22.500 --> 54:24.333
Sir’s friend?

54:25.958 --> 54:28.083
How long will he stay?

54:33.750 --> 54:36.667
We should go see Rishikhola
before he leaves.

54:37.208 --> 54:38.833
I can take you there.

54:39.750 --> 54:40.667
Really?

54:42.375 --> 54:43.583
Just the two of us?

54:45.667 --> 54:47.292
That could be exciting!

54:51.458 --> 54:52.833
Thank you.

54:54.042 --> 54:55.042
Let's go.

55:02.667 --> 55:03.792
Be careful!

55:05.292 --> 55:06.292
Easy.

55:16.375 --> 55:17.917
Can we go on this?

55:18.583 --> 55:20.583
We can't go to Rishikhola on it.

55:22.167 --> 55:23.667
I am not talking about Rishikhola.

55:23.833 --> 55:25.625
Could you just drop me home?

55:25.917 --> 55:27.167
Oh, sure.

55:31.792 --> 55:33.125
Sit.

55:41.667 --> 55:42.625
Hello.

55:46.625 --> 55:47.958
Stop talking nonsense!

55:48.750 --> 55:49.708
What?

55:53.000 --> 55:54.958
You have a problem with this also?

55:56.125 --> 55:57.292
Stop, Ashim!

55:57.708 --> 55:58.583
Here?

55:59.625 --> 56:00.500
Stop.

56:04.333 --> 56:06.083
You better go,
I have some work.

56:06.625 --> 56:09.208
-But...
-Do what I say.

56:12.417 --> 56:13.333
Hello...

57:05.208 --> 57:06.167
Here.

57:06.917 --> 57:08.833
I got your favorite dumplings.

57:12.000 --> 57:13.125
Have you had tea?

57:13.292 --> 57:14.167
Not yet.

57:14.833 --> 57:16.458
That maid is useless!

57:16.750 --> 57:17.625
I'll make some tea.

57:17.708 --> 57:18.958
Showing off?

57:19.667 --> 57:21.542
Special show for Indra?

57:22.083 --> 57:23.833
Dumplings?

57:24.083 --> 57:24.833
May I have a paracetamol?

57:26.458 --> 57:27.667
You have fever?

57:28.958 --> 57:30.333
You are burning!

57:30.542 --> 57:32.208
She turns coy as soon as
a man is around.

57:33.042 --> 57:36.083
Stop treating Indra like a baby!

57:37.875 --> 57:39.125
Yes. I need men.

57:40.625 --> 57:43.000
It’s nice to have a warm body
in this cold.

57:44.208 --> 57:45.875
After all, I don’t drink like you.

57:47.958 --> 57:48.750
Hear.

57:49.542 --> 57:50.375
Indra, listen.

57:50.792 --> 57:52.250
Such is our conjugal life!

57:54.333 --> 57:56.000
Please don’t start
the nastiness again.

57:56.542 --> 57:57.500
What?

57:57.833 --> 57:59.167
Who is being nasty,
you or me?

58:00.458 --> 58:02.000
What is your purpose in life?

58:02.625 --> 58:03.708
To hate you.

58:05.417 --> 58:07.208
Did you hear what she said?

58:08.208 --> 58:11.708
He has witnessed
it all in three days.

58:12.500 --> 58:15.500
-Paracetamol?
-Of course she’ll get your medicine!

58:17.667 --> 58:18.542
Flirt!

58:22.125 --> 58:23.000
Stop staring.

58:23.833 --> 58:24.708
Dumpling!

58:25.792 --> 58:28.375
Take my favourite dumplings.

58:30.333 --> 58:32.417
What was that noise?
Come, eat!

59:38.792 --> 59:41.625
PLEASE COME TO OUR HOTEL
TOMORROW AT 9-SANATANI

1:00:09.917 --> 1:00:11.542
Ready? Hit it back.

1:00:13.292 --> 1:00:14.333
Keep it straight.

1:00:16.292 --> 1:00:17.917
Don’t hit too high.

1:00:18.333 --> 1:00:20.625
Nice.

1:00:22.583 --> 1:00:25.583
-No more playing!
-What are you doing?

1:00:25.750 --> 1:00:27.667
-Getting late! Let’s go!
-Spoilsport!

1:00:27.833 --> 1:00:30.125
-Exactly!
-Brother!

1:00:40.667 --> 1:00:41.792
How are you?

1:00:42.625 --> 1:00:43.625
Who’s that?

1:00:46.875 --> 1:00:47.958
Do I know you?

1:00:52.042 --> 1:00:53.208
The pain is much less now.

1:00:55.625 --> 1:00:56.625
Can't recognize you.

1:00:57.042 --> 1:00:59.375
I came to you a few days ago
with Malay.

1:01:03.500 --> 1:01:05.708
Open your mouth.

1:01:10.875 --> 1:01:12.542
The third one downstairs...

1:01:13.333 --> 1:01:14.708
The wall is rotten.

1:01:15.875 --> 1:01:18.667
Aren't you the one
who hates doctors?

1:01:19.750 --> 1:01:21.167
My teeth reminded you?

1:01:21.750 --> 1:01:22.750
Yeah.

1:01:23.458 --> 1:01:25.500
I identify people by their teeth.

1:01:26.542 --> 1:01:28.208
Can’t recall faces.

1:01:29.250 --> 1:01:32.125
You remember that famous limerick,
“Know by the moustache”?

1:01:32.542 --> 1:01:35.583
My motto is “Know by the teeth.”

1:01:37.792 --> 1:01:39.083
This tooth must be extracted?

1:01:41.042 --> 1:01:44.500
False teeth are better than
rotten ones.

1:01:46.958 --> 1:01:48.083
I have to go.

1:01:49.708 --> 1:01:51.625
Get it extracted.
Do not delay.

1:01:51.792 --> 1:01:52.750
Oh, sure.

1:01:53.042 --> 1:01:54.500
No, no, not for you.

1:01:55.417 --> 1:01:57.875
I am on my way.

1:02:04.375 --> 1:02:06.000
Welcome, welcome.

1:02:07.000 --> 1:02:10.000
Wow!
You are looking alive today.

1:02:10.417 --> 1:02:12.125
All dressed up!

1:02:13.667 --> 1:02:14.625
Brother.

1:02:14.958 --> 1:02:16.792
So you finally conquered the cold?

1:02:18.583 --> 1:02:20.083
Finally got rid of the cap.

1:02:22.792 --> 1:02:24.125
-Let's go.
-Yes.

1:02:24.500 --> 1:02:26.500
-Get in the car.
-Quick.

1:02:28.542 --> 1:02:29.500
Let’s start!

1:03:23.458 --> 1:03:26.000
You wrote a letter
to my sister-in-law.

1:03:26.250 --> 1:03:28.708
"I can’t marry you because
I don’t want to lose you"?

1:03:33.833 --> 1:03:36.292
-Yes.
-Silly girl.

1:03:36.792 --> 1:03:39.292
She just married my brother
and cooled down.

1:03:40.583 --> 1:03:41.500
Why cooled down?

1:03:41.958 --> 1:03:43.292
She looks absolutely fine.

1:03:47.958 --> 1:03:49.792
I would have pursued Indrajit.

1:03:50.458 --> 1:03:51.458
Stalked him.

1:03:51.875 --> 1:03:55.500
Would have hunted for him.

1:03:56.167 --> 1:03:59.042
London, New York, Paris...

1:03:59.292 --> 1:04:01.833
Wouldn’t that be thrilling?

1:04:08.833 --> 1:04:10.000
What do you think?

1:04:10.708 --> 1:04:14.792
You ponder over this thriller,
I am going inside the Monastery

1:04:43.083 --> 1:04:43.958
Mitun.

1:04:48.208 --> 1:04:49.333
You two brought me here.

1:04:50.000 --> 1:04:51.458
Won’t Subrata mind?

1:04:57.875 --> 1:04:59.583
There are two kinds of men.

1:05:00.958 --> 1:05:04.042
Lady killer and lady healer.

1:05:04.958 --> 1:05:06.250
Subrata is the second type.

1:05:08.125 --> 1:05:09.875
He understands women well.

1:05:11.417 --> 1:05:13.292
He tries to pacify them.

1:05:24.125 --> 1:05:25.458
Cocktail, ready and mixed.

1:06:19.375 --> 1:06:22.958
I cried a lot when
I was getting married.

1:06:25.042 --> 1:06:27.208
Nowadays, brides
do not cry that much.

1:06:30.750 --> 1:06:34.750
Few days back someone
had betrayed me utterly.

1:06:36.875 --> 1:06:38.792
I had gone to buy
sleeping pills. I couldn't.

1:06:40.083 --> 1:06:41.708
Didn’t have a prescription.

1:06:59.917 --> 1:07:01.667
Anyway, let the past be.

1:07:02.125 --> 1:07:03.708
I have no regrets.

1:07:15.458 --> 1:07:16.750
I still haven’t married.

1:07:17.375 --> 1:07:18.708
Why would that interest me?

1:07:26.458 --> 1:07:27.208
Why?

1:07:28.208 --> 1:07:29.417
Why didn’t you marry?

1:07:30.250 --> 1:07:32.625
Now don’t tell me
you didn’t because of me.

1:07:39.542 --> 1:07:40.833
Come closer.

1:07:42.542 --> 1:07:43.833
Come closer.

1:07:46.875 --> 1:07:48.125
Little more.

1:07:51.208 --> 1:07:52.208
What is it?

1:07:52.667 --> 1:07:54.125
Tell me if you can smell the booze.

1:07:56.000 --> 1:07:57.000
-Well?
-No.

1:07:58.917 --> 1:08:02.208
I don’t want Subrata to think
I am an alcoholic.

1:08:15.917 --> 1:08:17.542
Anyway, get married.

1:08:18.542 --> 1:08:19.542
Marry who?

1:08:21.167 --> 1:08:22.583
How am I to know?

1:08:29.292 --> 1:08:30.583
You didn’t think?

1:08:31.667 --> 1:08:32.708
Think what?

1:08:33.917 --> 1:08:35.417
Who I should marry?

1:08:37.500 --> 1:08:38.917
I’m getting old.

1:08:40.833 --> 1:08:42.000
Now or never!

1:08:45.167 --> 1:08:46.958
Calm down!

1:08:49.958 --> 1:08:51.583
Well, tell me what you do.

1:08:51.917 --> 1:08:54.750
How much do you earn?
Any bad habits?

1:08:55.458 --> 1:08:56.958
Then I will search.

1:09:00.958 --> 1:09:02.583
Do you know
who I want to marry?

1:09:06.167 --> 1:09:07.458
You’ve already picked a girl!

1:09:08.375 --> 1:09:09.292
Good.

1:09:11.208 --> 1:09:12.208
Who?

1:09:17.458 --> 1:09:18.542
Your sister-in-law.

1:09:20.208 --> 1:09:21.208
Sanatani.

1:09:22.792 --> 1:09:23.875
Sunti!

1:09:24.625 --> 1:09:26.333
You hardly know her.

1:09:26.917 --> 1:09:29.208
Why do you like her?

1:09:33.125 --> 1:09:34.125
Just like that...

1:09:39.458 --> 1:09:40.458
Understood.

1:09:42.042 --> 1:09:43.250
What?

1:09:44.458 --> 1:09:45.875
You're from Shandilya clan.

1:09:46.292 --> 1:09:48.417
They’re Kashyap clan.

1:09:49.875 --> 1:09:52.625
-Yes, marriage is possible.
-Then what?

1:09:54.292 --> 1:09:56.292
You are being
surprisingly greedy.

1:09:56.875 --> 1:09:59.208
Let me ask her.

1:09:59.792 --> 1:10:01.875
-Don’t ask her in my presence.
-Why not?

1:10:02.125 --> 1:10:03.042
There she comes.

1:10:03.250 --> 1:10:04.833
-Shunti, come here.
-What are you doing?

1:10:05.667 --> 1:10:07.167
-What are you up to?
-What's the problem?

1:10:07.250 --> 1:10:08.958
-Sit. I’ll ask her in front of you.
-No, no!

1:10:09.042 --> 1:10:11.750
-You discuss initially and let me know.
-What? Wait!

1:10:11.833 --> 1:10:13.375
-Hey, listen...
-No, I am gone.

1:10:13.750 --> 1:10:17.125
Come on,
we could have settled it right here.

1:10:17.667 --> 1:10:18.333
Indra!

1:10:18.500 --> 1:10:19.458
Why don’t you discuss?

1:10:20.208 --> 1:10:21.167
Stop! Stop!

1:10:22.167 --> 1:10:23.625
Wait, stop!

1:10:35.667 --> 1:10:37.542
Where did he go?

1:10:38.833 --> 1:10:41.417
He needs to
take a dump desperately.

1:10:42.667 --> 1:10:44.667
Needs to take a dump!

1:10:48.125 --> 1:10:50.250
-What?
-Seriously.

1:11:08.667 --> 1:11:11.458
Hey Chelu!

1:11:11.750 --> 1:11:15.958
Get off. It’s your stop.

1:11:17.583 --> 1:11:19.208
Fucking drunk.

1:11:37.042 --> 1:11:38.417
Yes...

1:11:40.417 --> 1:11:42.875
Next to Amherst Street,

1:11:44.125 --> 1:11:45.500
Nabin Pal Lane,

1:11:46.083 --> 1:11:47.958
-Yes...
-I used to stay.

1:11:49.083 --> 1:11:50.750
You got into a bad mess?

1:11:53.875 --> 1:11:56.625
Yes, in an ugly mess!

1:11:58.542 --> 1:11:59.458
Murder!

1:12:02.417 --> 1:12:03.708
That peddler,

1:12:05.125 --> 1:12:07.250
he was sleeping with my wife.

1:12:20.917 --> 1:12:25.125
I am not Chelu,
I am Paban Singh.

1:12:27.333 --> 1:12:29.000
I’ll give you a 100 bucks.

1:12:31.542 --> 1:12:32.917
Fine, 200 bucks.

1:12:35.167 --> 1:12:37.167
If someone asks you, tell them

1:12:37.792 --> 1:12:40.292
my name is Paban Singh.

1:12:55.667 --> 1:12:56.833
Open your mouth.

1:13:17.083 --> 1:13:17.958
Tuki!

1:13:19.125 --> 1:13:20.000
Hey, Tuki!

1:13:22.208 --> 1:13:24.833
Tuki! Hey, Tuki!

1:13:25.583 --> 1:13:26.458
Tuki!

1:13:26.875 --> 1:13:27.750
Tuki!

1:13:31.708 --> 1:13:32.750
Where were you?

1:13:33.458 --> 1:13:34.917
Indra has a fever.

1:13:35.292 --> 1:13:37.333
He has fever. He is not horny...

1:14:02.458 --> 1:14:04.167
You reek of whiskey.

1:14:06.750 --> 1:14:08.000
Mix!

1:14:11.000 --> 1:14:13.375
I’m having a
drop too many nowadays.

1:14:16.833 --> 1:14:18.042
Why?

1:14:20.875 --> 1:14:22.208
There is no romance in life.

1:14:23.125 --> 1:14:24.208
No?

1:14:26.125 --> 1:14:27.500
It doesn’t seem so.

1:14:31.208 --> 1:14:33.917
My little sting operation.

1:14:35.583 --> 1:14:36.458
Oh!

1:14:37.000 --> 1:14:38.667
You were stalking me?

1:14:40.292 --> 1:14:42.750
Why do you have to spy on us?

1:14:43.000 --> 1:14:44.500
You could have just come.

1:14:46.083 --> 1:14:48.667
Expensive lenses must be used.

1:14:51.417 --> 1:14:52.667
Stop clicking.

1:14:52.917 --> 1:14:56.958
-You know, I’ll get him married to you.
-Great.

1:14:57.208 --> 1:14:59.917
Then I’ll pine away
like Goethe’s Werther.

1:15:00.792 --> 1:15:01.583
Good idea.

1:15:03.417 --> 1:15:06.750
You and Sunti decided to take him.
Right?

1:15:11.583 --> 1:15:14.083
Actually, it's not like that.

1:15:14.708 --> 1:15:17.458
You know, it was a beautiful scene.

1:15:18.208 --> 1:15:19.625
It stirred my imagination.

1:15:20.042 --> 1:15:22.542
Evoked strong emotions.

1:15:24.750 --> 1:15:26.292
I imagined that I am not married

1:15:26.583 --> 1:15:29.583
and still a student
of hotel management.

1:15:30.250 --> 1:15:31.792
And you are a young unmarried
fresher in college.

1:15:31.958 --> 1:15:33.167
Virgin.

1:15:34.292 --> 1:15:38.375
Then, Indrajit and I fight over you.

1:15:38.583 --> 1:15:39.792
A grand duel.

1:15:41.875 --> 1:15:42.750
Hit me.

1:15:43.833 --> 1:15:45.917
-Oh my God! Come on!
-God!

1:15:46.042 --> 1:15:47.958
-Indra, knocked out.
-Please!

1:15:49.667 --> 1:15:53.208
Then... you and I fall in love.

1:15:53.583 --> 1:15:54.542
At last,

1:15:54.708 --> 1:15:58.625
I take you away from him...

1:15:58.875 --> 1:16:00.083
I snatch you.

1:16:01.625 --> 1:16:02.417
What?

1:16:03.083 --> 1:16:04.583
-What?
-What...

1:16:05.042 --> 1:16:06.083
What...

1:16:12.625 --> 1:16:13.750
What...

1:16:18.750 --> 1:16:19.708
May I come in?

1:17:05.125 --> 1:17:06.083
Indra?

1:19:01.375 --> 1:19:02.458
What's happening?

1:19:02.875 --> 1:19:05.250
You want to kill me?

1:19:05.333 --> 1:19:09.167
Yes, I want to kill you.
I wish you were dead!

1:19:09.333 --> 1:19:10.250
Nasty bitch.

1:19:10.458 --> 1:19:11.708
Indra?

1:19:11.792 --> 1:19:12.708
Yes, Indra.

1:19:13.125 --> 1:19:14.750
-You slut!
-What are you?

1:19:14.917 --> 1:19:16.292
-Flirting with Indra?
-And you are a decent man?

1:19:16.417 --> 1:19:17.917
You animal,
obnoxious man!

1:19:18.083 --> 1:19:19.208
You need proper flogging.

1:19:19.458 --> 1:19:21.208
You bastard!

1:19:21.375 --> 1:19:24.667
Why don’t you die?

1:19:25.000 --> 1:19:27.542
Die, die, die!

1:19:34.375 --> 1:19:36.708
Beast!

1:20:42.417 --> 1:20:44.333
What a beautiful place!

1:20:47.958 --> 1:20:48.792
Get down.

1:21:07.458 --> 1:21:08.417
Come!

1:21:22.375 --> 1:21:23.000
Six.

1:21:24.792 --> 1:21:25.500
What is this?

1:21:25.583 --> 1:21:27.208
-Six and two.
-Why are you playing twice?

1:21:27.292 --> 1:21:27.958
Six and two.

1:21:28.125 --> 1:21:29.292
You have got five.

1:21:29.542 --> 1:21:30.292
Six.

1:21:31.000 --> 1:21:32.417
-Hasn't he got five?
-No, it's a six.

1:21:34.375 --> 1:21:36.125
You have five.
The green one will come here.

1:21:36.208 --> 1:21:37.458
This one or this one?

1:21:37.542 --> 1:21:40.625
-This one over here.
-Over here... Sorry.

1:21:42.375 --> 1:21:44.292
Oh, no.

1:21:45.167 --> 1:21:45.792
My turn!

1:21:49.167 --> 1:21:50.250
-Six.
-Wow!

1:21:50.333 --> 1:21:51.625
Ashim is flooded with sixes.

1:21:51.750 --> 1:21:54.083
What’s the credit? It’s all luck.

1:21:54.458 --> 1:21:55.792
You can swallow up the red one.

1:21:56.167 --> 1:21:57.625
-Oh, yeah.
-Whose is that?

1:21:58.208 --> 1:21:59.500
Here.

1:22:00.458 --> 1:22:01.792
He is very excited.

1:22:03.375 --> 1:22:04.750
-Six again.
-Wow!

1:22:05.000 --> 1:22:07.125
Malay, your student is just...

1:22:07.833 --> 1:22:08.917
I nix your chip...

1:22:09.125 --> 1:22:10.000
How can you nix my chip?

1:22:10.958 --> 1:22:11.667
It was six and five.

1:22:11.917 --> 1:22:13.125
This is cheating...

1:22:13.292 --> 1:22:14.583
You can't do that!

1:22:15.042 --> 1:22:17.083
-Strange!
-Malay!

1:22:17.167 --> 1:22:18.083
Was that five?

1:22:18.167 --> 1:22:19.542
Yes, five.

1:22:19.708 --> 1:22:23.417
-Don’t take her side Indra. Be honest.
-Yes, it was!

1:22:23.708 --> 1:22:25.250
Supporting the lady.

1:22:25.500 --> 1:22:28.250
I will not play this stupid
Ludo anymore.

1:22:28.333 --> 1:22:29.167
Malay!

1:22:29.292 --> 1:22:30.667
All rubbish.

1:22:31.042 --> 1:22:32.625
Rubbish!

1:22:33.875 --> 1:22:35.667
-All nonsense!
-Malay.

1:22:36.458 --> 1:22:39.292
Will you behave like a child
here too?

1:22:39.583 --> 1:22:40.833
What is so childish?

1:22:41.083 --> 1:22:42.708
You play with your paramours...

1:22:43.250 --> 1:22:45.042
What rubbish are you talking?

1:22:45.417 --> 1:22:47.417
I am stating the fact.
What will you do?

1:22:50.708 --> 1:22:52.500
Listen, you don’t have to
play Ludo.

1:22:52.667 --> 1:22:54.667
Let’s go to the forest.

1:22:54.917 --> 1:22:56.500
To hell with the forest!

1:23:01.250 --> 1:23:02.250
Will you go?

1:23:04.708 --> 1:23:06.375
-Malay, want to go?
-Fuck off.

1:23:10.042 --> 1:23:11.042
Ashim, let’s go.

1:23:15.250 --> 1:23:16.917
Come! Let's go!

1:24:26.250 --> 1:24:27.333
You should split with her.

1:24:29.958 --> 1:24:31.708
What do you mean?
Why?

1:24:33.958 --> 1:24:35.042
I’ll marry her.

1:24:35.833 --> 1:24:36.875
What did you say?

1:24:40.667 --> 1:24:41.875
You heard me.

1:24:47.750 --> 1:24:49.333
Tuki is married, isn't she?

1:24:50.500 --> 1:24:51.625
Who will cook for me?

1:24:54.250 --> 1:24:57.417
And who’ll fix
the mosquito net?

1:25:00.292 --> 1:25:01.125
The maid.

1:25:02.750 --> 1:25:04.667
Just fix the net once.

1:25:05.250 --> 1:25:06.917
Get in and get out.

1:25:07.333 --> 1:25:08.250
No problem for a lifetime.

1:25:08.458 --> 1:25:09.708
Never take it down.

1:25:13.708 --> 1:25:18.250
Have you asked Tuki?

1:25:18.792 --> 1:25:20.625
Is she willing?

1:25:21.208 --> 1:25:24.583
I haven’t asked yet
but I think she’ll be willing.

1:25:25.208 --> 1:25:27.125
So you never told her?

1:25:31.750 --> 1:25:33.000
Do you love her?

1:25:34.583 --> 1:25:35.667
I will.

1:25:36.125 --> 1:25:37.542
Impossible!
You won’t be able to.

1:25:38.792 --> 1:25:40.208
Haven’t you noticed
her defects?

1:25:42.625 --> 1:25:45.292
I know you.
You had many affairs

1:25:46.250 --> 1:25:47.208
but failed.

1:25:48.542 --> 1:25:50.292
You will fail this time too.

1:25:52.167 --> 1:25:54.583
It is not a matter of joke.
You are taking a major risk.

1:26:01.458 --> 1:26:02.333
Hey, Indra.

1:26:09.208 --> 1:26:10.083
Indra!

1:26:12.042 --> 1:26:12.917
Indra.

1:26:16.667 --> 1:26:17.542
Hey, Indra.

1:26:18.792 --> 1:26:19.833
Listen. Wait.

1:26:23.833 --> 1:26:24.833
There is...

1:26:27.417 --> 1:26:29.167
There is another problem.

1:26:37.833 --> 1:26:39.208
I love Tuki a lot.

1:26:40.208 --> 1:26:41.250
Very much.

1:26:42.417 --> 1:26:44.833
You better go and say this
to her on my behalf.

1:26:45.667 --> 1:26:48.375
And say it with flowers.

1:29:36.208 --> 1:29:36.875
What?

1:29:38.458 --> 1:29:39.500
What are you looking at?

1:29:40.667 --> 1:29:42.000
Will you be able
to tolerate all this?

1:29:48.667 --> 1:29:49.833
Won’t you marry her?

1:29:58.792 --> 1:29:59.625
Marriage!

1:30:30.875 --> 1:30:35.083
Uff! Finally back home!
Whole day wasted!

1:30:36.625 --> 1:30:38.542
Finally, your Rishikhola happened?

1:30:39.250 --> 1:30:40.250
Bye, see you.

1:30:40.917 --> 1:30:41.583
Bye.

1:30:55.458 --> 1:30:56.500
Want some tea?

1:30:57.375 --> 1:30:58.208
Yes.

1:30:59.042 --> 1:30:59.833
Listen!

1:31:09.958 --> 1:31:11.375
I love you a lot.

1:31:15.083 --> 1:31:16.333
I can’t live without you.

1:31:23.958 --> 1:31:25.083
You...

1:31:27.042 --> 1:31:28.667
are making a mistake.

1:31:33.500 --> 1:31:34.625
This is impossible.

1:31:35.625 --> 1:31:36.833
Not my words.

1:31:39.125 --> 1:31:39.958
Malay’s words...

1:31:45.958 --> 1:31:47.292
Asked me to give you flowers...

1:31:49.250 --> 1:31:50.750
Told me to say that...

1:32:01.625 --> 1:32:02.833
Won’t you accept?

1:32:13.083 --> 1:32:14.625
What do I tell Malay?

1:32:20.000 --> 1:32:21.208
Tell him...

1:32:24.417 --> 1:32:25.875
I accepted the flowers.

1:32:30.417 --> 1:32:31.542
Who is there?

1:32:35.708 --> 1:32:36.708
Who is it?

1:32:36.833 --> 1:32:37.583
Stop!

1:32:42.417 --> 1:32:43.292
Who?

1:32:47.667 --> 1:32:48.750
Ashim!

1:32:50.875 --> 1:32:51.958
What are you doing here?

1:33:02.167 --> 1:33:04.083
How many more affairs will you have?

1:33:13.750 --> 1:33:14.833
Come Indra.

1:33:30.708 --> 1:33:32.500
Really...

1:33:34.250 --> 1:33:35.958
Where did he vanish?

1:33:38.958 --> 1:33:40.000
What happened?

1:33:41.500 --> 1:33:44.333
Since your Indrajit went to
clear his bowels

1:33:44.750 --> 1:33:46.667
he is not reachable.

1:33:47.375 --> 1:33:48.625
We are off tomorrow.

1:33:50.083 --> 1:33:51.792
Won’t you meet him once
before leaving?

1:33:59.292 --> 1:34:00.792
He has proposed to marry you.

1:34:01.958 --> 1:34:02.875
What?

1:34:03.500 --> 1:34:04.708
What are you saying?

1:34:07.958 --> 1:34:08.875
Serious!

1:34:10.250 --> 1:34:11.458
Oh my God!

1:34:12.625 --> 1:34:13.708
He told you!

1:34:14.625 --> 1:34:15.375
Shit!

1:34:17.250 --> 1:34:19.500
What do you say?

1:34:21.583 --> 1:34:24.125
He is the twenty-fifth man
to propose me.

1:34:25.417 --> 1:34:27.917
-Just imagine!
-Only?

1:34:28.625 --> 1:34:30.375
I got fifty proposals.

1:34:33.167 --> 1:34:34.292
Serious!

1:34:51.000 --> 1:34:51.833
<i>Hello.</i>

1:34:53.375 --> 1:34:54.917
Can you come
tomorrow morning

1:34:55.333 --> 1:34:57.042
to the pine forest
behind the hotel?

1:34:58.208 --> 1:34:59.792
We will leave at ten.

1:35:00.750 --> 1:35:01.417
<i>I will.</i>

1:35:21.958 --> 1:35:23.667
Please let me go, Sharma.

1:35:26.000 --> 1:35:27.250
How can I?

1:35:28.917 --> 1:35:31.625
You have to find time for me
once more.

1:35:32.667 --> 1:35:34.000
Then you are free.

1:36:01.083 --> 1:36:02.000
Let's go.

1:36:06.208 --> 1:36:07.292
Right now.

1:36:21.083 --> 1:36:21.750
You?

1:36:24.042 --> 1:36:26.250
I couldn’t take the risk of sending her

1:36:27.750 --> 1:36:31.583
I have no idea suddenly what flaw
will you discover in her.

1:36:33.542 --> 1:36:38.417
She is not like me.
She won’t cry and accept.

1:36:39.917 --> 1:36:42.167
She is quite tough!

1:36:49.500 --> 1:36:51.542
Decide for once, Indra.

1:36:52.792 --> 1:36:54.167
Gather courage.

1:36:55.375 --> 1:36:58.208
At least get married.

1:37:00.000 --> 1:37:01.708
It might not last...

1:37:11.292 --> 1:37:14.083
Nothing is perfect in life.

1:37:20.583 --> 1:37:22.458
I have forgiven you.

1:37:29.708 --> 1:37:31.708
I actually feel sorry for you.

1:37:38.833 --> 1:37:39.583
Goodbye.

1:38:56.750 --> 1:38:57.500
Where are you taking me?

1:38:59.208 --> 1:39:01.000
-Ashim?
-Sir, you will see.

1:39:01.625 --> 1:39:02.625
Where?

1:39:26.292 --> 1:39:27.583
Oh God!

1:39:28.958 --> 1:39:30.250
Get off, Sir.

1:39:40.375 --> 1:39:41.833
Where have you brought me?

1:39:47.750 --> 1:39:49.417
Why are you
acting mysterious?

1:39:50.083 --> 1:39:52.625
The mystery will be solved,
have patience.

1:39:53.042 --> 1:39:54.750
What mystery, Ashim?

1:39:55.167 --> 1:39:56.625
Please, sir.
Just few moments.

1:40:16.833 --> 1:40:17.667
Sir...

1:40:37.542 --> 1:40:38.875
Sir, where are you going?

1:40:39.375 --> 1:40:42.292
'The fool doth think he is wise,

1:40:44.542 --> 1:40:47.375
but the wise man knows

1:40:47.583 --> 1:40:49.708
-Sir!
-himself to be a fool.'

1:40:49.875 --> 1:40:52.333
Fool... Fool...

1:40:53.167 --> 1:40:53.917
Go away!

1:40:54.375 --> 1:40:55.833
-Ashim, go away.
-Sir!

1:40:57.375 --> 1:40:58.292
Sir, listen.

1:40:58.458 --> 1:40:59.542
Go away!

1:41:01.250 --> 1:41:02.167
Sir...

1:41:25.375 --> 1:41:28.875
-Chelu’s house?
-That way.

1:41:35.625 --> 1:41:39.333
Welcome. Malay’s friend!

1:41:42.667 --> 1:41:43.750
You know what that is?

1:41:44.042 --> 1:41:45.250
That’s the home of the bees.

1:41:46.000 --> 1:41:48.333
Look there... entry and the exit.

1:41:50.792 --> 1:41:53.583
It is dusk.
They are returning home.

1:41:54.708 --> 1:41:57.708
Did that peddler
screw your wife,

1:41:58.417 --> 1:42:00.625
or did you screw
the peddler’s wife?

1:42:01.375 --> 1:42:02.750
How did you know?

1:42:04.167 --> 1:42:05.292
I guessed.

1:42:07.750 --> 1:42:10.208
When Raghuveer, the shopkeeper,

1:42:11.292 --> 1:42:13.708
lured her to the city,

1:42:13.833 --> 1:42:20.708
Ramrikh bribed him and got her.

1:42:22.208 --> 1:42:24.333
Then the peddler

1:42:26.000 --> 1:42:30.292
poisoned Ramrikh’s booze
and killed him.

1:42:33.750 --> 1:42:35.417
And the peddler ran with her.

1:42:36.708 --> 1:42:37.667
Bastard!

1:42:38.083 --> 1:42:40.542
Then you started your hanky-panky!

1:42:42.917 --> 1:42:44.083
Fantastic!

1:42:46.458 --> 1:42:47.875
So where is the woman now?

1:43:12.625 --> 1:43:14.417
That petrol trader from Phuntsholing...

1:43:15.333 --> 1:43:17.667
The bastard stabbed me.

1:43:20.667 --> 1:43:22.375
He eloped with her.

1:43:26.667 --> 1:43:28.667
I was in the hospital for a year.

1:43:31.958 --> 1:43:33.042
A year.

1:43:35.792 --> 1:43:39.167
But she is not with him either.

1:43:43.625 --> 1:43:45.333
So, where is the girl now?

1:43:46.875 --> 1:43:48.208
Want to know?

1:43:51.583 --> 1:43:53.583
The petrol trader had a cousin.

1:43:54.542 --> 1:43:55.708
A Clothes merchant.

1:43:57.708 --> 1:44:01.542
He has a shop in Kolkata.

1:44:03.042 --> 1:44:05.125
He took her.

1:44:08.000 --> 1:44:09.417
But now it seems...

1:44:11.125 --> 1:44:12.667
He too is ruined.

1:44:14.958 --> 1:44:16.250
How did she look?

1:44:24.083 --> 1:44:27.250
Very pretty..

1:44:30.625 --> 1:44:33.750
Have you seen the
most beautiful types?

1:44:35.042 --> 1:44:36.583
She was not like that...

1:44:37.833 --> 1:44:40.792
Ordinarily beautiful.

1:44:41.833 --> 1:44:44.333
Why so enchanted
by an ordinary beauty?

1:44:45.125 --> 1:44:47.833
She knew how to love.

1:44:48.333 --> 1:44:50.833
What a lover!

1:44:51.667 --> 1:44:57.042
There was so much
warmth in her love

1:44:57.167 --> 1:45:00.458
that no cold breeze could touch
a man's body.

1:45:00.625 --> 1:45:03.458
There are many women,

1:45:03.833 --> 1:45:06.750
but love?

1:45:19.250 --> 1:45:22.458
<i>All men in this world</i>

1:45:22.750 --> 1:45:25.833
<i>will certainly meet her once</i>

1:45:29.750 --> 1:45:32.000
<i>She will come to you too.</i>

1:45:33.750 --> 1:45:35.000
<i>Just wait.</i>

1:46:49.667 --> 1:46:50.500
Tuki.

1:46:59.792 --> 1:47:00.792
What happened?

1:47:04.750 --> 1:47:05.625
Hey, Tuki.

1:48:13.708 --> 1:48:14.625
Ready?

1:48:16.958 --> 1:48:18.917
I want to visit one more place

1:48:19.917 --> 1:48:21.542
while there is daylight.

1:48:25.083 --> 1:48:26.625
Another childhood memory?

1:48:30.250 --> 1:48:34.000
I went to see the Coronation Bridge
with my parents.

1:48:35.208 --> 1:48:36.708
Saw the Darjeeling hills
from a distance.

1:48:38.708 --> 1:48:42.500
There were quail birds
behind the bungalow.

1:48:42.792 --> 1:48:45.333
I missed the quail by a whisker
this time.

1:48:48.958 --> 1:48:50.042
Good luck.

1:48:51.792 --> 1:48:53.708
Perhaps you will never return.

1:48:55.417 --> 1:48:56.708
-But Malay is still...
-Don’t wake him.

1:48:56.792 --> 1:48:58.667
No. He’ll be very upset.

1:48:58.833 --> 1:49:00.792
Go and wake him.

1:49:17.542 --> 1:49:18.250
Malay.

1:49:20.208 --> 1:49:21.250
I am leaving.

1:49:23.208 --> 1:49:24.542
-Indra?
-Yes.

1:49:25.500 --> 1:49:26.875
Leaving?

1:49:29.083 --> 1:49:30.792
With or without Tuki?

1:49:33.125 --> 1:49:34.958
I am leaving behind your
mosquito net handler.

1:49:37.458 --> 1:49:38.292
Bye then.

1:49:39.250 --> 1:49:40.667
Thank you, friend.

1:49:42.333 --> 1:49:44.208
Have a safe journey.

1:49:45.500 --> 1:49:46.417
Stay well.

1:50:07.708 --> 1:50:08.708
Sorry, I am late.

1:50:09.958 --> 1:50:10.833
Here...

1:50:19.292 --> 1:50:19.917
Let's go.

1:50:32.167 --> 1:50:33.708
Good morning, Doctor.

1:50:34.500 --> 1:50:36.000
Good morning.

1:50:41.042 --> 1:50:42.292
Recognize me?

1:50:43.875 --> 1:50:44.875
I am Indrajit.

1:50:45.667 --> 1:50:47.667
-The one who hates doctors.
-Oh!

1:50:49.292 --> 1:50:50.333
Going away?

1:50:51.125 --> 1:50:52.292
Couldn't get the tooth extracted.

1:50:53.000 --> 1:50:53.917
You will suffer.

1:50:55.375 --> 1:50:57.500
I understand how you feel,

1:50:58.708 --> 1:51:00.792
but teeth are just a habit.

1:51:02.458 --> 1:51:03.833
Like me.

1:51:05.417 --> 1:51:06.292
Actually...

1:51:07.292 --> 1:51:11.375
I lost my real ones
fourteen years ago.

1:51:13.042 --> 1:51:14.583
Nowadays I forget that.

1:51:15.667 --> 1:51:16.500
Because...

1:51:17.750 --> 1:51:19.375
Even my dentures

1:51:20.625 --> 1:51:22.208
hurt me sometimes.

1:51:23.000 --> 1:51:23.708
Unbelievable.

1:51:24.292 --> 1:51:25.167
Habit.

1:51:25.708 --> 1:51:26.583
But...

1:51:27.042 --> 1:51:29.083
-False teeth are...
-Better than rotten ones.

1:51:32.750 --> 1:51:34.542
See you.

1:51:41.333 --> 1:51:42.167
Hey, Chelu!

1:51:42.333 --> 1:51:44.792
I don’t know any Chelu.
Call me Paban Singh.

1:51:50.208 --> 1:51:51.542
Wait, Paban Singh.

1:51:55.000 --> 1:51:56.542
I will pay you thousand rupees.

1:51:58.917 --> 1:51:59.917
Tell me.

1:52:01.042 --> 1:52:02.083
Ok...

1:52:03.792 --> 1:52:05.500
Why did you stab the peddler?

1:52:12.375 --> 1:52:13.667
If one man

1:52:14.708 --> 1:52:18.375
keeps her locked up for such a
long time, it's unfair.

1:52:22.042 --> 1:52:24.375
She has to go to all the
men of this world.

1:52:27.125 --> 1:52:28.667
Men are waiting for her.

1:52:31.750 --> 1:52:33.667
But they don't have enough time.

1:52:40.375 --> 1:52:42.000
It's time, shall we?

1:53:10.875 --> 1:53:12.708
Hello, Sanatani?

1:53:14.583 --> 1:53:15.583
Hello.

1:53:17.542 --> 1:53:18.542
Hello.

1:53:19.875 --> 1:53:20.875
Hello.

1:53:30.083 --> 1:53:31.083
Guard!

1:53:35.167 --> 1:53:36.875
-Guard!
-Yes, sir...

1:53:39.792 --> 1:53:42.042
-Yes, Sir?
-Can’t you get a signal here?

1:53:42.625 --> 1:53:44.125
Go near that tower.

1:53:44.667 --> 1:53:45.667
In the backyard.

1:54:44.458 --> 1:54:45.417
Sir!

1:54:45.917 --> 1:54:50.417
There are Cheetahs in that jungle.
Don’t go there.

1:55:31.458 --> 1:55:33.375
Hello, Sanatani?

1:55:33.583 --> 1:55:34.583
Hello.

1:55:36.125 --> 1:55:38.708
Hello. Can you hear me?
Hello.

1:55:40.000 --> 1:55:43.042
Hello. Can you-- Hello.
Yes... I can hear you.

1:55:43.250 --> 1:55:46.542
Hello. Yes, I can hear you.

1:55:47.208 --> 1:55:48.792
Hello-- Signal...

1:55:49.625 --> 1:55:51.708
Hello. Can you hear me?
Sanatani?

1:55:52.500 --> 1:55:53.625
Please don’t disconnect.

1:55:54.875 --> 1:55:56.000
Don’t disconnect.

1:55:57.458 --> 1:55:58.875
The signal will improve.

1:55:59.125 --> 1:56:00.458
Wait, wait, wait!

1:56:01.917 --> 1:56:02.958
Hello.

1:56:04.000 --> 1:56:06.083
Yes, hello...

1:56:06.500 --> 1:56:08.333
Can you hear me, Sanatani...

1:56:08.750 --> 1:56:09.875
Hello?

1:56:10.208 --> 1:56:11.625
Don’t disconnect.

1:56:12.250 --> 1:56:13.333
I’m coming.
