1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:33,916 --> 00:02:34,875
What...

4
00:05:37,208 --> 00:05:38,125
What the hell!

5
00:05:58,125 --> 00:05:59,000
Hello.

6
00:05:59,291 --> 00:06:00,166
Hello.

7
00:06:00,291 --> 00:06:01,666
My TV is not working.

8
00:06:02,000 --> 00:06:03,208
Can you send someone?

9
00:06:03,291 --> 00:06:04,166
What brand?

10
00:06:04,583 --> 00:06:05,458
Well...

11
00:06:05,541 --> 00:06:07,000
What is the brand?

12
00:06:07,375 --> 00:06:08,583
Or is it an off-brand TV?

13
00:06:09,291 --> 00:06:10,791
Sony.

14
00:06:10,875 --> 00:06:11,875
Model number?

15
00:06:12,541 --> 00:06:13,916
Model number...

16
00:06:14,166 --> 00:06:16,500
Must be there on
either side of the LCD.

17
00:06:16,583 --> 00:06:19,333
It's not an LCD, it's a color TV.

18
00:06:20,208 --> 00:06:21,666
All TVs are color.

19
00:06:21,750 --> 00:06:23,625
Do you have a tube TV?

20
00:06:23,791 --> 00:06:25,125
Is your backside big?

21
00:06:25,541 --> 00:06:27,875
What do you want
with my big backside?

22
00:06:28,208 --> 00:06:29,666
I mean, the TV's backside...

23
00:06:30,500 --> 00:06:31,875
Yes, it is big.

24
00:06:31,958 --> 00:06:34,291
We don't have mechanics
for these old makes.

25
00:06:34,375 --> 00:06:37,500
It's not old, I bought it in 1999.

26
00:06:37,666 --> 00:06:38,791
Sorry, I can't repair it.

27
00:06:39,083 --> 00:06:40,458
So what do I do with it?

28
00:06:40,666 --> 00:06:42,458
Even OLX won't buy it, just dump it.

29
00:06:42,541 --> 00:06:43,541
What do you mean, dump it?

30
00:06:44,833 --> 00:06:45,708
Go to hell!

31
00:06:46,500 --> 00:06:47,375
Idiot!

32
00:06:55,750 --> 00:06:56,666
Yes?

33
00:06:56,875 --> 00:06:58,166
Hey, old man, you had called.

34
00:06:58,500 --> 00:06:59,708
I was on my bike.

35
00:07:00,666 --> 00:07:02,541
Really? Wayne Rainey on a motorbike!

36
00:07:03,500 --> 00:07:05,125
Come soon, my TV is not working--

37
00:07:05,250 --> 00:07:07,875
Old man, I can't repair
that ancient TV of yours.

38
00:07:08,666 --> 00:07:09,916
So I just throw it away?

39
00:07:10,000 --> 00:07:11,041
I can't!

40
00:07:12,791 --> 00:07:13,875
Go to hell, idiot!

41
00:07:31,541 --> 00:07:32,458
Excuse me.

42
00:07:33,791 --> 00:07:35,708
Where can I get an old TV repair shop?

43
00:07:36,666 --> 00:07:37,708
Bugger, old man...

44
00:07:38,541 --> 00:07:39,833
Now I have to start counting again.

45
00:07:40,708 --> 00:07:41,583
Do you?

46
00:07:46,750 --> 00:07:47,625
Hey, Grandpa,

47
00:07:48,458 --> 00:07:49,333
where are you off to?

48
00:07:51,791 --> 00:07:54,500
Are you stressed about something?

49
00:07:54,875 --> 00:07:55,791
Yes.

50
00:07:56,500 --> 00:07:58,958
My TV is not working again.

51
00:07:59,041 --> 00:08:00,083
Again?

52
00:08:00,166 --> 00:08:01,041
Yes.

53
00:08:03,166 --> 00:08:05,541
TVs with picture tubes
are obsolete nowadays.

54
00:08:06,458 --> 00:08:08,333
Don't worry, I have
a spare TV at home.

55
00:08:08,416 --> 00:08:09,416
I will send it to your place.

56
00:08:09,625 --> 00:08:10,500
No.

57
00:08:10,583 --> 00:08:12,708
Why will I take your TV?

58
00:08:12,958 --> 00:08:13,958
Like I said it's a spare.

59
00:08:14,041 --> 00:08:15,333
I watch my new TV.

60
00:08:16,625 --> 00:08:19,458
You could have got some
money by selling on OLX.

61
00:08:19,958 --> 00:08:21,291
Don't worry about it.

62
00:08:21,916 --> 00:08:24,625
Whenever I need it, I will take it
from you.

63
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
Come.

64
00:09:11,541 --> 00:09:13,083
Clean the bathroom properly.

65
00:09:13,166 --> 00:09:14,291
That's my thinking room.

66
00:09:51,458 --> 00:09:52,541
Scumbag.

67
00:10:15,791 --> 00:10:16,666
Bring it in.

68
00:10:18,083 --> 00:10:18,958
Careful.

69
00:10:22,041 --> 00:10:24,916
See, Grandpa, just like your TV.

70
00:10:27,458 --> 00:10:28,833
How can I ever repay you?

71
00:10:30,166 --> 00:10:32,166
Don't worry, maybe some other time.

72
00:10:32,541 --> 00:10:33,708
You can repay me with
your stories free of cost.

73
00:10:33,916 --> 00:10:34,833
Okay?

74
00:11:17,750 --> 00:11:18,666
Where were you?

75
00:11:19,916 --> 00:11:21,500
Don't lie. Where were you?

76
00:11:23,375 --> 00:11:24,416
To the doctor.

77
00:11:25,166 --> 00:11:28,125
Doctor? Or meet someone else...

78
00:11:29,833 --> 00:11:31,708
Call up the clinic and ask.

79
00:11:32,041 --> 00:11:33,166
You have the number.

80
00:11:34,541 --> 00:11:35,750
You had given me a number.

81
00:11:36,583 --> 00:11:38,708
How do I know it's authentic?

82
00:11:42,250 --> 00:11:43,375
Aren't you ashamed of yourself?

83
00:11:44,041 --> 00:11:46,500
Your wife goes alone to the clinic...

84
00:11:46,583 --> 00:11:48,125
to check on the health
of our unborn child.

85
00:11:48,208 --> 00:11:49,833
And you suspect her?

86
00:11:50,291 --> 00:11:52,416
Don't keep saying "our child",

87
00:11:52,708 --> 00:11:53,583
I am not the father.

88
00:11:53,666 --> 00:11:54,541
What did you say?

89
00:11:54,625 --> 00:11:55,916
You heard me.

90
00:11:56,166 --> 00:11:58,458
You don't think I know?

91
00:11:58,583 --> 00:12:00,208
The games you play
behind your pretense.

92
00:12:00,500 --> 00:12:01,916
Think what you want.

93
00:12:03,458 --> 00:12:05,125
I will carry out my responsibilities.

94
00:12:05,208 --> 00:12:06,083
Exactly.

95
00:12:06,375 --> 00:12:08,083
Don't be pretentious.

96
00:12:10,416 --> 00:12:11,458
Whose child are you carrying?

97
00:12:12,000 --> 00:12:14,375
Hey, what took you so long?

98
00:12:19,166 --> 00:12:20,041
Please come in.

99
00:12:20,125 --> 00:12:22,708
Look who is here...

100
00:12:23,458 --> 00:12:26,416
He is our new neighbor, his name...

101
00:12:26,500 --> 00:12:27,958
Wait.

102
00:12:28,083 --> 00:12:29,000
Give me two minutes.

103
00:12:29,166 --> 00:12:31,166
The climax is on.

104
00:12:33,125 --> 00:12:34,666
So you won't tell me whose
child you are carrying?

105
00:12:36,041 --> 00:12:37,833
If you want to know,
get a DNA test done.

106
00:12:37,916 --> 00:12:39,416
All I know is the child is not mine.

107
00:12:39,708 --> 00:12:41,083
Before pointing fingers at me,

108
00:12:41,166 --> 00:12:43,000
why don't you clean your own backyard?

109
00:12:43,208 --> 00:12:45,583
Don't push me, I am sure this child...

110
00:12:45,666 --> 00:12:46,583
Do you want to know whose child?

111
00:12:49,041 --> 00:12:49,958
Then listen...

112
00:12:51,916 --> 00:12:53,958
Whose child is Sati carrying?

113
00:12:54,375 --> 00:12:57,166
Keep watching tomorrow, same time.

114
00:12:57,250 --> 00:12:58,291
Again today they've stretched it.

115
00:12:58,375 --> 00:12:59,500
I still don't know whose
child Sati is carrying.

116
00:12:59,583 --> 00:13:00,500
Oh...

117
00:13:00,750 --> 00:13:04,333
I'm surprised a person like
you watches this garbage.

118
00:13:05,041 --> 00:13:09,416
You can't get a DNA
test done, just like that.

119
00:13:09,708 --> 00:13:14,000
And besides, this is a
re-telecast of the morning show.

120
00:13:14,083 --> 00:13:15,541
No, it wasn't working then.

121
00:13:17,166 --> 00:13:18,541
You know how popular Sati is?

122
00:13:19,083 --> 00:13:20,500
Tell me about it!

123
00:13:20,708 --> 00:13:24,583
My whole family, including
Mom and Grandmom watch it.

124
00:13:24,791 --> 00:13:26,333
High TRPs.

125
00:13:27,166 --> 00:13:28,416
Adventure of the next level.

126
00:13:28,500 --> 00:13:30,625
You don't understand
anything about adventure boy.

127
00:13:30,875 --> 00:13:32,791
In the year 1984,

128
00:13:33,250 --> 00:13:37,125
what I did in Siachen was an adventure.

129
00:13:37,458 --> 00:13:39,875
He is an ex-army.

130
00:13:39,958 --> 00:13:40,833
Right.

131
00:13:40,916 --> 00:13:42,208
Sounds cinematic.

132
00:13:42,791 --> 00:13:44,541
Grandpa, get the Ludo out.

133
00:13:44,916 --> 00:13:46,250
Let's do some adventure.

134
00:13:47,375 --> 00:13:48,250
Yes...

135
00:13:52,833 --> 00:13:53,708
Why Ludo?

136
00:13:54,416 --> 00:13:56,291
Why not the royal game of chess?

137
00:13:56,416 --> 00:13:58,625
"Pacchishi", Ludo's source.

138
00:13:59,541 --> 00:14:01,333
This was Emperor Akbar's favorite game.

139
00:14:02,666 --> 00:14:03,583
You know,

140
00:14:04,333 --> 00:14:07,041
I spent my brain my
whole life earning a living.

141
00:14:07,166 --> 00:14:11,083
I am fed up and have
left everything to fate.

142
00:14:11,750 --> 00:14:12,625
And Ludo has it all...

143
00:14:12,708 --> 00:14:14,666
Six, one, close, home...

144
00:14:14,750 --> 00:14:16,208
If one leaves then there
is a threesome at home.

145
00:14:16,291 --> 00:14:17,458
You can bang the neighbors.

146
00:14:17,541 --> 00:14:19,791
But you cannot bang your own.

147
00:14:19,875 --> 00:14:21,375
And when the
neighbor reaches the star.

148
00:14:21,458 --> 00:14:23,083
You can get on
them but cannot bang.

149
00:14:23,291 --> 00:14:24,166
What?

150
00:14:26,458 --> 00:14:27,416
Shut up.

151
00:14:30,291 --> 00:14:31,208
God help.

152
00:14:33,041 --> 00:14:34,833
Don't disturb.

153
00:14:35,000 --> 00:14:36,375
- What's the number?
- Five.

154
00:14:39,791 --> 00:14:40,791
Siachen...

155
00:14:44,625 --> 00:14:45,708
God...

156
00:14:47,583 --> 00:14:48,916
Six!

157
00:14:50,458 --> 00:14:51,333
Six.

158
00:14:52,500 --> 00:14:54,333
Now a googly for Siachen.

159
00:14:56,625 --> 00:14:58,000
Six and four.

160
00:14:58,083 --> 00:14:59,916
I am behind you.

161
00:15:03,541 --> 00:15:05,208
Six.

162
00:15:05,416 --> 00:15:07,208
Come on, Grandpa.

163
00:15:09,416 --> 00:15:10,291
One.

164
00:15:20,541 --> 00:15:22,916
Precious Ludo

165
00:15:23,000 --> 00:15:24,833
I am not leaving it.

166
00:15:25,166 --> 00:15:29,291
Now just four, and he is mine.

167
00:15:29,916 --> 00:15:36,416
Incomparable Ludo

168
00:15:38,041 --> 00:15:45,041
Royal Ludo

169
00:15:46,416 --> 00:15:48,125
When did you last get a six?

170
00:16:01,333 --> 00:16:04,791
He is acting What an actor!

171
00:16:04,875 --> 00:16:06,625
Call the Doctor.

172
00:16:07,666 --> 00:16:08,583
Does he have epilepsy?

173
00:16:09,833 --> 00:16:11,375
Epilepsy...

174
00:16:12,666 --> 00:16:13,916
Don't hit him.

175
00:16:14,000 --> 00:16:14,875
Wait.

176
00:16:15,166 --> 00:16:17,583
Oh, sniff the slipper.

177
00:16:18,625 --> 00:16:20,125
Where...

178
00:18:18,000 --> 00:18:19,375
How is it?

179
00:18:20,916 --> 00:18:22,416
Sweet, just like you.

180
00:18:22,916 --> 00:18:23,875
Come on.

181
00:18:25,000 --> 00:18:26,833
I picked up the brush after so long.

182
00:18:27,416 --> 00:18:29,125
Thinking, let me decorate our home.

183
00:18:30,000 --> 00:18:31,583
Your work has increased now.

184
00:18:33,000 --> 00:18:33,875
Why?

185
00:18:34,833 --> 00:18:37,666
You have to teach our new family
member to paint so beautifully.

186
00:18:40,500 --> 00:18:43,958
Listen, we need to go shopping.

187
00:18:44,416 --> 00:18:46,000
Shopping... again?

188
00:18:47,083 --> 00:18:49,208
Not for me.

189
00:18:49,625 --> 00:18:50,583
Then?

190
00:18:52,083 --> 00:18:55,333
We need to buy a baby cot, clothes...

191
00:18:57,416 --> 00:18:58,375
Indeed.

192
00:18:58,791 --> 00:19:02,208
We need to buy pretty
things for our sweet baby.

193
00:19:02,958 --> 00:19:04,958
And decorate our
home beautifully.

194
00:19:05,041 --> 00:19:05,916
Yes.

195
00:19:28,750 --> 00:19:29,666
Hello?

196
00:19:30,000 --> 00:19:31,791
Hello, Uncle!

197
00:19:33,708 --> 00:19:34,625
Uncle?

198
00:19:35,666 --> 00:19:36,583
Who is this?

199
00:19:37,041 --> 00:19:38,708
Uncle, are the blouses ready?

200
00:19:39,916 --> 00:19:40,875
Blouse?

201
00:19:42,625 --> 00:19:46,083
Two mulberry, one maroon, and
one pink flower on white...

202
00:19:46,166 --> 00:19:48,166
- Blouses I had ordered?
- Blouse?

203
00:19:48,250 --> 00:19:49,666
You forget? I...

204
00:19:56,916 --> 00:19:57,958
Who were you calling?

205
00:20:00,833 --> 00:20:01,791
What?

206
00:20:03,458 --> 00:20:04,458
Answer me.

207
00:20:08,375 --> 00:20:09,916
Tailor uncle.

208
00:20:11,416 --> 00:20:12,416
Why the landline?

209
00:20:14,125 --> 00:20:15,625
So I can't check the number.

210
00:20:20,333 --> 00:20:21,916
Phone is on charge.

211
00:20:27,375 --> 00:20:28,916
You remember the tailor's number also.

212
00:20:33,250 --> 00:20:35,000
Here, call from my phone.

213
00:20:37,458 --> 00:20:38,375
Take it!

214
00:20:43,708 --> 00:20:45,000
I will disconnect this landline.

215
00:20:45,291 --> 00:20:46,416
Useless.

216
00:20:47,250 --> 00:20:48,500
Don't use it again.

217
00:21:42,666 --> 00:21:43,625
Hello.

218
00:21:44,083 --> 00:21:44,958
Tell me.

219
00:21:45,958 --> 00:21:47,416
Do you have two minutes?

220
00:21:48,166 --> 00:21:49,166
Yes, sure.

221
00:21:50,666 --> 00:21:51,583
Actually,

222
00:21:52,125 --> 00:21:54,041
I love the mulberry color.

223
00:21:56,666 --> 00:21:58,875
I had ordered some
blouses to be made.

224
00:22:00,291 --> 00:22:01,375
What's the matter?

225
00:22:02,625 --> 00:22:03,500
No--

226
00:22:05,375 --> 00:22:06,291
Nothing happened.

227
00:22:07,208 --> 00:22:08,333
You are lying.

228
00:22:15,500 --> 00:22:16,625
It's true.

229
00:22:16,958 --> 00:22:18,500
I am telling the truth.

230
00:22:19,166 --> 00:22:20,375
I don't believe you.

231
00:22:21,208 --> 00:22:22,375
Tell me what happened.

232
00:22:29,625 --> 00:22:31,916
He again hit me today.

233
00:22:32,458 --> 00:22:33,333
What?

234
00:22:34,208 --> 00:22:35,125
Why?

235
00:22:35,708 --> 00:22:36,750
Was there a fight?

236
00:22:39,166 --> 00:22:40,416
- No.
- Then?

237
00:22:44,541 --> 00:22:45,541
I don't know.

238
00:22:46,250 --> 00:22:47,291
What do you mean?

239
00:22:48,208 --> 00:22:49,583
This can't go on.

240
00:22:53,375 --> 00:22:55,916
His illness is getting worse.

241
00:22:57,000 --> 00:22:58,625
Take him to the doctor.

242
00:22:59,500 --> 00:23:00,541
He won't go.

243
00:23:00,625 --> 00:23:02,708
So you will tolerate this silently?

244
00:23:07,750 --> 00:23:09,375
Think about my condition.

245
00:23:12,958 --> 00:23:18,250
I left my whole family for him.

246
00:23:19,958 --> 00:23:22,500
Even left my religion... Only for him.

247
00:23:22,583 --> 00:23:25,541
You have sacrificed
your whole life for him.

248
00:23:28,500 --> 00:23:30,541
But he doesn't understand that.

249
00:23:34,958 --> 00:23:37,000
Sometimes I think I
should commit suicide.

250
00:23:37,083 --> 00:23:38,083
Don't say that.

251
00:23:42,875 --> 00:23:45,291
I have no option but to return home.

252
00:23:54,291 --> 00:23:55,875
I am a prisoner here.

253
00:24:07,083 --> 00:24:08,583
There's no escape.

254
00:24:11,875 --> 00:24:12,791
Hello?

255
00:24:51,083 --> 00:24:52,458
He...

256
00:24:53,833 --> 00:24:54,750
Hello.

257
00:24:55,875 --> 00:24:56,875
What's happening?

258
00:24:57,750 --> 00:24:58,791
This is not right.

259
00:25:00,125 --> 00:25:01,083
What's happening?

260
00:25:01,291 --> 00:25:02,500
This is wrong, so wrong.

261
00:25:04,958 --> 00:25:05,833
Hey...

262
00:25:18,291 --> 00:25:20,708
Saved... I guess.

263
00:25:30,958 --> 00:25:33,208
You know what I'm going through.

264
00:25:37,500 --> 00:25:38,625
They rejected my transcript again.

265
00:25:41,041 --> 00:25:42,875
They said the commercial
aspects is missing.

266
00:25:44,291 --> 00:25:46,375
These buggers are looking for
commercial aspect in literature too.

267
00:25:52,166 --> 00:25:53,333
I'm losing my mind.

268
00:25:57,000 --> 00:25:57,958
But you understand me.

269
00:26:00,375 --> 00:26:01,875
When will you stop reacting like this?

270
00:26:06,500 --> 00:26:08,208
If I had come in a bit later then...

271
00:26:20,583 --> 00:26:22,250
I need to take you
to a psychiatrist.

272
00:26:25,541 --> 00:26:26,958
You will also come, right?

273
00:26:27,416 --> 00:26:28,750
Who else will take you there?

274
00:26:40,541 --> 00:26:41,500
Oh! I am mad now?

275
00:26:42,916 --> 00:26:43,916
Hey...

276
00:26:44,333 --> 00:26:45,375
We both are.

277
00:26:49,750 --> 00:26:50,958
I am... only for you.

278
00:26:54,916 --> 00:26:55,916
Lies.

279
00:27:05,000 --> 00:27:05,958
For your eyes.

280
00:27:08,666 --> 00:27:10,083
Lies again.

281
00:27:12,666 --> 00:27:13,666
For your lips.

282
00:27:14,708 --> 00:27:15,666
Oh my!

283
00:27:17,875 --> 00:27:20,750
Our phone has a redial button too.

284
00:27:23,875 --> 00:27:24,833
For your breasts.

285
00:28:26,250 --> 00:28:27,125
Oh!

286
00:28:27,666 --> 00:28:28,625
What timing!

287
00:28:31,041 --> 00:28:31,958
Damn!

288
00:28:42,375 --> 00:28:43,541
It's on.

289
00:28:44,500 --> 00:28:45,541
Hey.

290
00:28:57,375 --> 00:28:58,458
Wait. Enough.

291
00:28:58,541 --> 00:28:59,958
- Leave it. Enough.
- But...

292
00:29:00,041 --> 00:29:00,916
No buts...

293
00:29:01,000 --> 00:29:02,791
Go away.

294
00:29:02,875 --> 00:29:05,500
Your cleaning has
screwed up my night.

295
00:29:30,333 --> 00:29:31,416
Shit... it's over!

296
00:29:48,916 --> 00:29:49,791
Hello.

297
00:29:50,125 --> 00:29:51,500
Yes, sir, you had called.

298
00:29:54,041 --> 00:29:54,958
Yes.

299
00:29:56,875 --> 00:29:57,750
Okay.

300
00:29:59,500 --> 00:30:00,500
Really?

301
00:30:03,375 --> 00:30:05,000
Yes, great!

302
00:30:06,166 --> 00:30:08,250
I am reaching in
an hour and a half.

303
00:30:13,250 --> 00:30:15,583
You will always get good
news if you are with me.

304
00:30:20,666 --> 00:30:21,583
But...

305
00:30:23,208 --> 00:30:24,583
if I don't leave you now,

306
00:30:27,083 --> 00:30:28,458
good work might not happen.

307
00:30:33,958 --> 00:30:35,916
I won't have lunch at home today.

308
00:30:38,041 --> 00:30:39,875
Can I know what the good news is?

309
00:30:40,416 --> 00:30:41,833
Let it happen, I will
tell you after I return.

310
00:30:48,625 --> 00:30:49,541
Close the door.

311
00:30:56,708 --> 00:30:58,541
All that is later. I am hungry.

312
00:30:59,916 --> 00:31:01,541
{\an8}Check if the number
I have written is right.

313
00:31:02,000 --> 00:31:04,625
- Yes.
- Zero-three-three-two-four-zero...

314
00:31:04,916 --> 00:31:06,666
Triple six double three, correct?

315
00:31:06,750 --> 00:31:07,666
Yes.

316
00:31:08,208 --> 00:31:09,125
Okay.

317
00:31:09,291 --> 00:31:10,416
What about him?

318
00:31:10,833 --> 00:31:12,000
He will eat something outside.

319
00:31:12,541 --> 00:31:13,875
Things are still shaky?

320
00:31:14,500 --> 00:31:16,291
No, everything is fine now.

321
00:31:17,500 --> 00:31:18,750
So why is he eating outside?

322
00:31:18,916 --> 00:31:21,125
I will tell you in some time I
am hungry now, will speak later.

323
00:31:24,291 --> 00:31:25,250
Zero...

324
00:31:33,125 --> 00:31:34,000
Hello, Pizza Hut?

325
00:31:34,083 --> 00:31:34,958
Hello, ma'am.

326
00:31:35,041 --> 00:31:36,000
Hello, Pizza Hut?

327
00:31:36,083 --> 00:31:37,000
Hello, sir.

328
00:31:37,625 --> 00:31:40,833
One single-serve pepper
chicken pizza with a Coke.

329
00:31:41,125 --> 00:31:45,375
Single-serve... pepper
chicken pizza.

330
00:31:45,833 --> 00:31:47,000
- With a Coke.
- Okay.

331
00:31:47,083 --> 00:31:48,416
- No extra cheese.
- Okay.

332
00:31:48,916 --> 00:31:49,958
No extra cheese.

333
00:31:50,291 --> 00:31:52,750
And... make it on a thin crust.

334
00:31:52,833 --> 00:31:54,125
One second...

335
00:31:56,833 --> 00:31:58,125
- Thin...
- Anything else, ma'am?

336
00:31:58,416 --> 00:31:59,375
Thin crust?

337
00:31:59,458 --> 00:32:00,416
Yes, that's it.

338
00:32:00,500 --> 00:32:01,916
- Address, ma'am?
- Address, sir?

339
00:32:02,458 --> 00:32:03,333
- Thirty minutes.
- Thirty minutes.

340
00:32:03,541 --> 00:32:05,666
Make line for a thin-crust
pepper chicken single serve...

341
00:32:05,875 --> 00:32:07,000
- With coke?
- Address?

342
00:32:40,041 --> 00:32:45,375
Someone is playing flute

343
00:32:46,041 --> 00:32:50,375
In the abandoned Eden

344
00:32:52,708 --> 00:32:59,583
Warmed my heart as it...

345
00:33:00,458 --> 00:33:01,791
Played

346
00:33:05,041 --> 00:33:05,958
What good news!

347
00:33:07,250 --> 00:33:08,666
I get to hear these very often.

348
00:33:09,208 --> 00:33:10,833
Nothing materializes.

349
00:33:11,708 --> 00:33:14,166
What are you doing?

350
00:33:15,208 --> 00:33:18,416
I'm sketching after a long time.

351
00:33:18,500 --> 00:33:21,875
Good, else you will
go crazy sitting alone.

352
00:33:22,166 --> 00:33:24,583
I feel, I feel like I'm going crazy.

353
00:33:24,916 --> 00:33:25,916
I have told him.

354
00:33:26,166 --> 00:33:27,833
I don't care what you think.

355
00:33:28,166 --> 00:33:30,500
I will start a job next month.

356
00:33:32,125 --> 00:33:34,208
Where did the eraser go?

357
00:33:37,041 --> 00:33:39,541
That day I was making the bed.
It must fallen somewhere.

358
00:34:20,041 --> 00:34:21,958
First, serve me some
food, I will tell you then.

359
00:34:23,916 --> 00:34:24,833
Oh,

360
00:34:26,041 --> 00:34:27,583
I haven't cooked anything.

361
00:34:28,916 --> 00:34:30,333
So, you didn't have lunch.

362
00:34:31,083 --> 00:34:33,833
Yes, I did, some leftovers.

363
00:34:34,041 --> 00:34:35,583
Wait, let me rustle
up an omelet for you.

364
00:34:39,583 --> 00:34:42,666
Good news has a strange
connection with puddings.

365
00:34:42,749 --> 00:34:43,624
Yes.

366
00:34:43,708 --> 00:34:44,916
But for now, the omelet is fine.

367
00:35:08,125 --> 00:35:10,166
ONE

368
00:35:11,541 --> 00:35:12,750
DOZEN

369
00:35:18,166 --> 00:35:23,041
{\an8}OMELET

370
00:35:27,958 --> 00:35:29,000
{\an8}EGGS

371
00:36:04,541 --> 00:36:05,583
Can't wait anymore.

372
00:36:06,541 --> 00:36:07,500
Please tell me now.

373
00:36:08,375 --> 00:36:09,583
A director...

374
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
Young, talented.

375
00:36:11,666 --> 00:36:12,791
A budding filmmaker.

376
00:36:13,125 --> 00:36:14,666
He read my last story.

377
00:36:15,541 --> 00:36:17,583
And he wants to
make a film out of it.

378
00:36:22,708 --> 00:36:23,666
That's great.

379
00:36:25,041 --> 00:36:25,916
I want a treat.

380
00:36:28,500 --> 00:36:29,500
All that will happen.

381
00:36:29,958 --> 00:36:30,958
But there is a hurdle.

382
00:36:31,750 --> 00:36:32,625
Really?

383
00:36:34,083 --> 00:36:35,791
By the way, the omelet is excellent.

384
00:36:36,041 --> 00:36:36,916
Thank you.

385
00:36:39,666 --> 00:36:40,666
The thing is...

386
00:36:42,625 --> 00:36:43,500
that...

387
00:36:44,458 --> 00:36:47,125
he wants a stronger
punch in the climax.

388
00:36:47,875 --> 00:36:48,833
A bit abstract.

389
00:36:49,250 --> 00:36:50,958
A bit non-composite.

390
00:36:51,750 --> 00:36:53,833
But you don't want that, correct?

391
00:36:53,916 --> 00:36:56,166
No, no, I have no
problems with that.

392
00:36:57,250 --> 00:36:58,125
Hey.

393
00:36:59,666 --> 00:37:00,750
Sit and listen to me.

394
00:37:01,541 --> 00:37:03,041
When you are doing
something and listening...

395
00:37:03,416 --> 00:37:05,041
I feel you are not giving
importance to what I say.

396
00:37:08,041 --> 00:37:08,958
Tell me.

397
00:37:14,208 --> 00:37:16,958
I don't have any
issues with changing it...

398
00:37:17,916 --> 00:37:20,916
The thing is I have
to finish it by tonight.

399
00:37:21,750 --> 00:37:23,625
Tomorrow I have a
meeting with the producer.

400
00:37:27,541 --> 00:37:28,541
How much will they pay you?

401
00:37:32,875 --> 00:37:34,375
I don't know, I haven't
discussed it with them.

402
00:37:34,541 --> 00:37:35,500
See.

403
00:37:35,958 --> 00:37:37,583
You didn't discuss the
most important thing.

404
00:37:40,375 --> 00:37:42,833
Let's go on a trip to Mandarmani.

405
00:37:42,916 --> 00:37:44,833
After you get the money.

406
00:37:47,625 --> 00:37:49,458
Money is not that
important to me.

407
00:37:51,541 --> 00:37:52,625
I need this break.

408
00:37:52,833 --> 00:37:54,333
I am saying the same.

409
00:37:54,416 --> 00:37:55,583
I need this break.

410
00:37:57,166 --> 00:37:58,041
Sorry.

411
00:37:59,208 --> 00:38:02,166
I want to get out
of these four walls.

412
00:38:02,375 --> 00:38:04,125
And even the TV has not
working since morning.

413
00:38:04,833 --> 00:38:05,708
Everything will work.

414
00:38:06,666 --> 00:38:08,208
But right now, I need to start writing.

415
00:38:08,500 --> 00:38:09,875
I have till tonight.

416
00:38:12,208 --> 00:38:13,708
You have got only two hours.

417
00:38:14,958 --> 00:38:17,250
Finish by then, whatever you can.

418
00:38:17,916 --> 00:38:18,791
Why?

419
00:38:21,375 --> 00:38:23,666
I will finish cooking by then.

420
00:38:27,208 --> 00:38:28,166
After that,

421
00:38:29,500 --> 00:38:30,416
you never know...

422
00:39:16,333 --> 00:39:17,291
Damn!

423
00:39:29,375 --> 00:39:30,916
CALLING 100$$

424
00:39:40,416 --> 00:39:42,291
Lal Bazar Control,
what is your emergency?

425
00:39:43,166 --> 00:39:45,125
I mean... at my house...

426
00:39:46,416 --> 00:39:49,125
Outside my door, someone...

427
00:39:49,541 --> 00:39:52,541
comes and stands
outside and disturbs me.

428
00:39:52,625 --> 00:39:53,500
Has he spoken to you?

429
00:39:53,583 --> 00:39:54,750
No, he hasn't.

430
00:39:54,833 --> 00:39:55,708
Did he break anything?

431
00:39:55,833 --> 00:39:57,250
No, he hasn't broken anything.

432
00:39:57,333 --> 00:39:58,208
Did he knock on the door?

433
00:39:58,458 --> 00:39:59,458
No, he hasn't.

434
00:40:00,666 --> 00:40:01,833
How does he look?

435
00:40:01,916 --> 00:40:03,666
I haven't seen his face.

436
00:40:03,833 --> 00:40:05,625
I was scared and
didn't open the door.

437
00:40:05,791 --> 00:40:07,250
When I opened the door,

438
00:40:07,333 --> 00:40:09,291
there was no one,
must have run off.

439
00:40:09,583 --> 00:40:12,083
So how did you realize that
someone was standing there?

440
00:40:12,416 --> 00:40:13,291
I saw...

441
00:40:13,375 --> 00:40:14,916
Just now you said
you didn't see anyone.

442
00:40:15,000 --> 00:40:20,416
I saw his feet... his feet's shadow.

443
00:40:21,416 --> 00:40:22,291
Okay.

444
00:40:23,416 --> 00:40:24,291
Tell me your address.

445
00:40:24,375 --> 00:40:27,000
I will send someone tomorrow from
the local police station to investigate.

446
00:40:27,500 --> 00:40:28,750
Tomorrow?

447
00:40:29,541 --> 00:40:30,833
If something happens tonight.

448
00:40:30,916 --> 00:40:33,166
Has this person harmed
you in any way till now?

449
00:40:33,583 --> 00:40:34,666
No, that he hasn't but...

450
00:40:34,750 --> 00:40:36,416
- He won't harm you tonight then.
- Oh, that's great.

451
00:40:36,625 --> 00:40:40,208
Has he texted you that
he will not harm me tonight?

452
00:40:40,291 --> 00:40:42,208
Are you playing a practical
joke on this helpline?

453
00:40:42,291 --> 00:40:43,500
Oh, you have figured it out...

454
00:40:44,291 --> 00:40:46,541
A bit more and I would
have been in seventh heaven.

455
00:40:46,625 --> 00:40:49,166
You seem to be an elderly person.

456
00:40:49,583 --> 00:40:51,458
These practical jokes
don't suit your age.

457
00:40:51,541 --> 00:40:52,750
So it suits your age then?

458
00:40:52,875 --> 00:40:57,625
So much has already happened
and you will investigate tomorrow.

459
00:40:57,958 --> 00:41:00,250
Even if what you say is true,

460
00:41:00,625 --> 00:41:02,291
then what do we investigate?

461
00:41:02,375 --> 00:41:05,875
Shall I send a sketch artist to
sketch the shadow of the feet?

462
00:41:06,041 --> 00:41:07,041
What a waste of time!

463
00:41:11,791 --> 00:41:12,666
Idiot.

464
00:41:48,041 --> 00:41:48,958
Ran away.

465
00:41:50,750 --> 00:41:51,708
Well...

466
00:42:19,500 --> 00:42:21,916
Wait.

467
00:42:25,250 --> 00:42:27,625
So, daughter-in-law...
Are you okay?

468
00:42:27,750 --> 00:42:29,833
How can I not be in
my own home, Auntie?

469
00:42:29,916 --> 00:42:32,458
You have to be very careful.

470
00:42:32,875 --> 00:42:34,333
Don't lift any heavy things.

471
00:42:34,416 --> 00:42:36,250
I am not doing any heavy work.

472
00:42:36,333 --> 00:42:39,333
Just a bit of cooking
and helping around...

473
00:42:39,416 --> 00:42:40,458
Look, daughter-in-law,

474
00:42:41,208 --> 00:42:43,791
you need to understand.
You have many responsibilities.

475
00:42:44,916 --> 00:42:50,041
Don't forget you are
carrying this dynasty's heir.

476
00:42:50,916 --> 00:42:52,625
- I am not worried about your...
- What!

477
00:42:55,041 --> 00:42:55,916
What are you wearing?

478
00:42:58,333 --> 00:42:59,250
Why?

479
00:42:59,416 --> 00:43:00,458
Don't you like it?

480
00:43:01,750 --> 00:43:04,625
No, it's fine...

481
00:43:06,541 --> 00:43:07,541
But...

482
00:43:08,250 --> 00:43:09,208
It's small.

483
00:43:10,583 --> 00:43:11,541
Seductive.

484
00:43:16,916 --> 00:43:18,833
Hopefully, you have
finished your writing.

485
00:43:19,291 --> 00:43:21,291
Oh, thanks for reminding me.

486
00:43:22,916 --> 00:43:23,875
Too bad.

487
00:43:25,916 --> 00:43:29,166
Today, it's not possible then.

488
00:44:07,541 --> 00:44:08,541
My work...

489
00:44:13,791 --> 00:44:14,875
My work...

490
00:44:24,750 --> 00:44:25,958
Assholes.

491
00:44:31,666 --> 00:44:32,791
Hey...

492
00:44:33,666 --> 00:44:34,541
Not today.

493
00:44:34,625 --> 00:44:36,791
I am not feeling too well.

494
00:44:36,958 --> 00:44:39,083
Why? What happened?

495
00:44:39,375 --> 00:44:40,250
I...

496
00:44:41,625 --> 00:44:42,625
My tummy is paining.

497
00:44:43,208 --> 00:44:44,125
Shall I call the doctor?

498
00:44:44,416 --> 00:44:45,791
No, no need.

499
00:44:45,958 --> 00:44:47,666
I have taken carom seed oil.

500
00:44:48,041 --> 00:44:49,291
So...

501
00:44:54,125 --> 00:44:55,125
I need to go again.

502
00:44:55,666 --> 00:44:58,208
I must go. Some other time. Okay?

503
00:46:29,916 --> 00:46:32,041
Nowadays, my body, my touch...

504
00:46:32,500 --> 00:46:33,750
doesn't arouse you?

505
00:46:35,708 --> 00:46:36,750
Have I become old?

506
00:46:37,708 --> 00:46:38,583
Don't be stupid.

507
00:46:38,916 --> 00:46:41,125
You know my work pressure.

508
00:46:42,666 --> 00:46:43,875
That's what you want.

509
00:46:44,000 --> 00:46:45,625
Work pressure throughout your life.

510
00:46:46,291 --> 00:46:47,750
So you don't get hard.

511
00:47:08,208 --> 00:47:09,458
I am not done yet.

512
00:47:11,125 --> 00:47:12,041
But I am.

513
00:49:15,541 --> 00:49:17,625
Lal Bazar Control,
what is your emergency?

514
00:49:18,458 --> 00:49:21,000
Yes, that woman is
attempting suicide again.

515
00:49:21,416 --> 00:49:22,666
- Please, help.
- Which woman?

516
00:49:23,416 --> 00:49:25,416
Where? Give me the address.

517
00:49:26,041 --> 00:49:27,958
I don't know the address.

518
00:49:28,041 --> 00:49:30,041
I heard it on the phone.

519
00:49:30,166 --> 00:49:31,375
One second.

520
00:49:31,625 --> 00:49:32,625
What is your name?

521
00:49:33,333 --> 00:49:35,000
Didn't you call up earlier?

522
00:49:35,083 --> 00:49:36,000
Yes.

523
00:49:36,166 --> 00:49:39,041
But that was for something else.

524
00:49:39,125 --> 00:49:40,125
This is another case.

525
00:49:40,208 --> 00:49:42,250
Are you fooling with
me again at this hour?

526
00:49:42,333 --> 00:49:44,166
I will handcuff you
and throw you in prison.

527
00:49:44,333 --> 00:49:45,291
Get off!

528
00:49:46,250 --> 00:49:47,208
Die you...

529
00:49:50,708 --> 00:49:51,583
Hello.

530
00:49:52,625 --> 00:49:53,541
Busy?

531
00:49:57,375 --> 00:49:59,250
Oh, she is okay.

532
00:50:01,125 --> 00:50:02,083
Yes.

533
00:50:02,291 --> 00:50:03,250
What happened?

534
00:50:04,125 --> 00:50:05,000
Nothing.

535
00:50:08,208 --> 00:50:10,750
Just wanted to talk to you.

536
00:50:12,250 --> 00:50:15,375
I'm all ears... did something happen?

537
00:50:15,791 --> 00:50:16,666
Tell me.

538
00:50:17,416 --> 00:50:18,916
No, nothing like that.

539
00:50:20,375 --> 00:50:21,875
Then?

540
00:50:25,541 --> 00:50:27,833
Did he hit you again?

541
00:50:29,958 --> 00:50:31,416
What's new in that?

542
00:50:35,958 --> 00:50:36,916
Hey.

543
00:50:37,375 --> 00:50:39,708
This is all wrong.

544
00:50:41,541 --> 00:50:42,625
This can't go on.

545
00:50:44,041 --> 00:50:44,916
The same thing again.

546
00:50:45,000 --> 00:50:46,875
I have accepted my fate.

547
00:50:52,375 --> 00:50:54,208
I am a prisoner here, right?

548
00:50:59,750 --> 00:51:01,791
But, I will not die alone.

549
00:51:04,083 --> 00:51:05,333
Both will.

550
00:51:09,333 --> 00:51:10,541
What rubbish are you saying?

551
00:51:11,708 --> 00:51:12,750
Wait, I am coming...

552
00:51:13,666 --> 00:51:16,000
Please, just talk to me.

553
00:51:16,458 --> 00:51:17,500
That I am...

554
00:51:19,375 --> 00:51:20,916
I am feeling so alone.

555
00:51:26,250 --> 00:51:28,791
I feel better when I talk to you.

556
00:51:31,958 --> 00:51:34,291
Wish I could be there with you.

557
00:51:39,750 --> 00:51:40,666
Who is it?

558
00:51:46,416 --> 00:51:47,416
Did I tell you?

559
00:51:49,208 --> 00:51:54,541
I still remember my
days in my village home.

560
00:52:00,416 --> 00:52:04,041
I don't remember
our neighbor's name.

561
00:52:06,583 --> 00:52:08,083
But their faces drift
in front of my eyes.

562
00:52:08,833 --> 00:52:10,458
My house was small.

563
00:52:14,375 --> 00:52:17,416
But the courtyard was huge.

564
00:52:19,750 --> 00:52:23,083
Walking with my mother
through the farmland.

565
00:52:25,750 --> 00:52:28,458
My first experience
riding a bicycle.

566
00:52:30,791 --> 00:52:33,750
Plucking delicious raw
tamarinds from the tree.

567
00:52:36,166 --> 00:52:39,250
Excitedly watching the folk
theatre in the nearby village.

568
00:52:41,750 --> 00:52:44,166
I remember so clearly.

569
00:52:45,375 --> 00:52:47,375
Our house caught fire.

570
00:52:49,666 --> 00:52:52,416
And we left everything
and came here.

571
00:52:56,541 --> 00:52:57,416
Poor thing.

572
00:53:02,041 --> 00:53:03,291
Do you remember?

573
00:53:05,125 --> 00:53:06,916
The first time when I...

574
00:53:10,666 --> 00:53:11,583
Hello.

575
00:53:14,541 --> 00:53:15,416
Hello.

576
00:53:21,750 --> 00:53:23,000
Why aren't you answering?

577
00:53:28,333 --> 00:53:29,458
Have you dozed off?

578
00:53:39,000 --> 00:53:40,041
Natural...

579
00:53:42,208 --> 00:53:44,208
I have been blabbering away.

580
00:53:52,291 --> 00:53:55,500
Since you are asleep, I
can speak my heart out...

581
00:54:04,791 --> 00:54:05,708
I...

582
00:54:06,750 --> 00:54:08,708
I am just not well here.

583
00:54:18,083 --> 00:54:22,125
He doesn't understand me.

584
00:54:25,208 --> 00:54:26,625
Or my desires.

585
00:54:40,083 --> 00:54:44,583
Who else is there for
me here, besides him?

586
00:54:49,083 --> 00:54:51,583
He hit me again today.

587
00:55:00,916 --> 00:55:02,666
For an absurd reason.

588
00:55:12,416 --> 00:55:14,083
I am a...

589
00:55:16,500 --> 00:55:17,583
nymphomaniac.

590
00:55:24,750 --> 00:55:26,166
He can't fulfill my needs.

591
00:55:35,291 --> 00:55:36,458
In the beginning,

592
00:55:38,250 --> 00:55:39,500
it was good.

593
00:55:50,541 --> 00:55:52,458
He would excite me passionately.

594
00:55:55,708 --> 00:55:57,625
The smell of his body.

595
00:56:00,208 --> 00:56:01,166
His eyes...

596
00:56:03,208 --> 00:56:05,750
everything would...

597
00:56:08,625 --> 00:56:10,833
would make me forget everything.

598
00:56:16,708 --> 00:56:18,291
I would become...

599
00:56:22,250 --> 00:56:24,375
hypnotized.

600
00:56:26,750 --> 00:56:29,500
There was no...

601
00:56:30,708 --> 00:56:34,000
right and no wrong.

602
00:56:36,833 --> 00:56:41,250
It would seem like paradise.

603
00:56:47,416 --> 00:56:51,708
This is paradise

604
00:57:38,833 --> 00:57:43,625
MENTAL HEALTHCARE $$

605
00:58:52,791 --> 00:58:56,500
So, old man, is your TV working?

606
00:59:13,916 --> 00:59:14,791
Come.

607
00:59:39,875 --> 00:59:41,666
Sir told me the TV is not working.

608
00:59:47,666 --> 00:59:48,875
Is the warranty over?

609
00:59:55,625 --> 00:59:56,541
Can I have some water?

610
00:59:57,375 --> 00:59:59,250
You son of a bitch.

611
01:00:16,666 --> 01:00:17,541
Tell me...

612
01:00:19,458 --> 01:00:20,416
I am at work.

613
01:00:23,916 --> 01:00:27,583
No... at a sexy woman's house.

614
01:00:28,333 --> 01:00:32,041
I don't think she is married.

615
01:00:32,583 --> 01:00:33,875
Looks like a "live-in".

616
01:00:35,583 --> 01:00:36,583
Water.

617
01:00:49,541 --> 01:00:51,000
There was a loose
connection in the circuit.

618
01:00:51,083 --> 01:00:52,708
I've fixed it. It's okay now.

619
01:00:53,333 --> 01:00:55,041
- Collect the money in the evening.
- Okay.

620
01:01:10,750 --> 01:01:13,166
Someone stop me, please stop me

621
01:01:13,250 --> 01:01:15,333
I might lose myself in your eyes

622
01:01:15,666 --> 01:01:18,083
My life might get imprisoned

623
01:01:18,166 --> 01:01:20,375
Behind the bars of your love

624
01:01:21,916 --> 01:01:22,958
Come

625
01:01:23,333 --> 01:01:24,916
Let me embrace you

626
01:01:25,791 --> 01:01:27,625
Make you mine

627
01:01:27,958 --> 01:01:30,375
My life, my love

628
01:01:31,666 --> 01:01:32,708
Come

629
01:01:33,083 --> 01:01:34,791
You and I together

630
01:01:35,541 --> 01:01:37,625
My passion for you

631
01:01:37,708 --> 01:01:40,000
Reaches for the sky

632
01:02:10,708 --> 01:02:11,833
Come

633
01:02:15,791 --> 01:02:16,708
My bag...

634
01:02:19,458 --> 01:02:20,416
What are you looking at?

635
01:02:26,875 --> 01:02:28,000
Hey!

636
01:02:31,458 --> 01:02:32,916
I have told you to lock the doors.

637
01:02:33,416 --> 01:02:34,333
Why are you hitting me?

638
01:02:34,416 --> 01:02:35,583
I have told you to lock the doors.

639
01:02:36,625 --> 01:02:37,625
Why are you hitting me?

640
01:02:40,125 --> 01:02:41,541
Have you gone mad?

641
01:02:42,250 --> 01:02:43,833
Still in a seductive lingerie...

642
01:02:44,791 --> 01:02:45,750
Bastard.

643
01:02:45,833 --> 01:02:47,500
To seduce that douchebag?

644
01:02:52,250 --> 01:02:53,125
Who was he?

645
01:02:55,416 --> 01:02:56,291
Who was he?

646
01:02:59,041 --> 01:03:00,250
This is not good, not good.

647
01:03:01,875 --> 01:03:02,750
What...

648
01:03:03,208 --> 01:03:04,291
what are you doing?

649
01:03:09,625 --> 01:03:10,583
Leave me.

650
01:03:14,166 --> 01:03:15,166
It's switched off.

651
01:03:34,750 --> 01:03:35,791
Son of a bitch.

652
01:03:42,208 --> 01:03:43,125
What to do?

653
01:03:44,125 --> 01:03:45,291
Who...

654
01:03:48,083 --> 01:03:49,041
Whom do I tell?

655
01:03:52,666 --> 01:03:53,666
What's happening?

656
01:04:16,708 --> 01:04:17,583
Quiet!

657
01:04:20,875 --> 01:04:22,125
You're going crazy.

658
01:04:22,375 --> 01:04:23,250
What?

659
01:04:23,583 --> 01:04:24,750
You are losing it!

660
01:04:40,916 --> 01:04:42,083
Now, I understand.

661
01:04:43,375 --> 01:04:45,125
Why you have gone hyper?

662
01:04:55,208 --> 01:04:57,375
Your body has endless hunger, right?

663
01:04:59,041 --> 01:05:00,708
Whether I am hard or not...

664
01:05:01,416 --> 01:05:03,958
It's my responsibility
to satisfy you right?

665
01:05:05,000 --> 01:05:05,875
Wait...

666
01:05:06,500 --> 01:05:07,375
Wait.

667
01:05:12,125 --> 01:05:13,000
Now...

668
01:05:13,083 --> 01:05:14,291
Now shove it up, you bitch!

669
01:06:03,958 --> 01:06:05,833
I am really going mad.

670
01:06:11,041 --> 01:06:12,958
The producer didn't meet me today.

671
01:06:15,041 --> 01:06:16,666
The last cheque bounced.

672
01:06:18,500 --> 01:06:19,583
The whole neighborhood knows.

673
01:06:20,208 --> 01:06:22,500
That TV mechanic is a bastard.

674
01:06:22,583 --> 01:06:23,458
And you!

675
01:06:32,750 --> 01:06:34,833
I am feeling sick with hunger.

676
01:08:13,458 --> 01:08:15,083
As I had reached the bridge I thought of...

677
01:08:18,208 --> 01:08:19,749
Then I thought about you.

678
01:08:23,541 --> 01:08:24,666
You don't know how much I...

679
01:08:27,583 --> 01:08:28,499
You know nothing.

680
01:08:31,374 --> 01:08:35,541
The outside world
will tear you to shreds.

681
01:08:35,916 --> 01:08:37,124
That's why I keep you safe.

682
01:08:37,791 --> 01:08:38,708
And you...

683
01:08:56,708 --> 01:08:57,583
Hello.

684
01:08:58,916 --> 01:08:59,791
Yes, sir.

685
01:09:02,958 --> 01:09:03,833
Okay.

686
01:09:04,708 --> 01:09:06,291
I will reach in one and a half hours.

687
01:09:07,874 --> 01:09:08,749
Yes.

688
01:09:20,249 --> 01:09:21,249
Keep lying quietly.

689
01:09:24,083 --> 01:09:25,041
There is no need to go outside.

690
01:09:25,249 --> 01:09:27,624
And no need to call anyone home.

691
01:09:39,749 --> 01:09:41,249
With your tendency...

692
01:09:42,291 --> 01:09:43,541
it's best to keep your
hands and legs tied.

693
01:12:50,708 --> 01:12:51,583
Busy?

694
01:12:56,875 --> 01:12:58,125
This is the end.

695
01:13:02,416 --> 01:13:04,625
No, no, you don't have to come.

696
01:13:07,333 --> 01:13:09,083
You don't even know my address.

697
01:13:12,166 --> 01:13:13,708
I will take care of everything alone.

698
01:13:15,291 --> 01:13:16,833
Like I have done for so long.

699
01:13:23,083 --> 01:13:25,166
He has crossed all limits today.

700
01:13:29,583 --> 01:13:31,791
I have to end everything today.

701
01:14:07,875 --> 01:14:12,416
I will make his
favorite pudding today.

702
01:14:17,083 --> 01:14:21,541
Shame, I will never get
to hear the good news.

703
01:14:43,041 --> 01:14:44,000
I am very hungry.

704
01:14:47,958 --> 01:14:49,333
I have to tell you something.

705
01:14:49,666 --> 01:14:51,291
Me too, genuine good news.

706
01:14:51,583 --> 01:14:52,625
But first, let's eat.

707
01:14:54,708 --> 01:14:56,666
Okay, say what you want to.

708
01:14:57,041 --> 01:14:57,958
Then we'll eat.

709
01:15:19,583 --> 01:15:20,875
Oh, that mobile got switched off.

710
01:15:21,875 --> 01:15:25,291
It's off.

711
01:15:33,375 --> 01:15:34,250
Pudding.

712
01:15:34,958 --> 01:15:35,875
Perfect.

713
01:15:37,333 --> 01:15:38,208
You knew, right?

714
01:15:38,291 --> 01:15:39,791
That I have good news.

715
01:15:44,833 --> 01:15:46,166
Tell me the good news first.

716
01:15:47,541 --> 01:15:48,791
Don't punish me like this.

717
01:15:56,458 --> 01:15:59,083
Don't eat it!

718
01:16:41,333 --> 01:16:42,208
Hey.

719
01:16:43,458 --> 01:16:44,375
Hello.

720
01:16:44,833 --> 01:16:45,708
Hello?

721
01:16:46,500 --> 01:16:47,416
Hello?

722
01:16:47,750 --> 01:16:48,708
Hey.

723
01:18:53,458 --> 01:18:54,333
What's up, Grandpa?

724
01:18:55,541 --> 01:18:56,416
Where are you off to?

725
01:18:57,125 --> 01:18:58,083
What?

726
01:18:59,208 --> 01:19:00,083
To the market

727
01:19:00,541 --> 01:19:02,375
I've not been out for three days.

728
01:19:05,083 --> 01:19:06,916
You have done your shopping.

729
01:19:12,041 --> 01:19:14,875
You have already
done your shopping.

730
01:19:24,416 --> 01:19:26,708
Come. Let me take you home.

731
01:19:30,333 --> 01:19:32,708
You know, something
strange happened that day.

732
01:19:33,083 --> 01:19:34,875
No one will believe it.

733
01:19:35,083 --> 01:19:36,000
What?

734
01:19:37,625 --> 01:19:44,625
One woman dialed the
wrong number on my landline.

735
01:19:45,708 --> 01:19:47,375
She mistook you for a tailor, right?

736
01:19:49,750 --> 01:19:51,000
How did you know?

737
01:19:52,000 --> 01:19:52,875
Come.

738
01:19:54,041 --> 01:19:54,916
And then?

739
01:19:55,291 --> 01:19:57,750
The woman is in a
lot of pain you know.

740
01:19:58,000 --> 01:20:01,333
She has a lot of
problems you know.

741
01:20:02,000 --> 01:20:04,875
I think she lives with that man.

742
01:20:05,708 --> 01:20:06,666
Right.

743
01:20:06,791 --> 01:20:08,000
For three days...

744
01:20:08,500 --> 01:20:11,000
- Your phone was not disconnected, right?
- Yes.

745
01:20:11,083 --> 01:20:13,250
And you could hear
everything they said, right?

746
01:20:13,666 --> 01:20:14,791
Yes, but how did you know?

747
01:20:16,041 --> 01:20:17,375
How did you know?

748
01:20:17,666 --> 01:20:18,750
- Sister.
- Yes.

749
01:20:19,833 --> 01:20:21,708
True, all true.

750
01:20:21,791 --> 01:20:22,666
Yes, Doctor.

751
01:20:23,750 --> 01:20:25,333
- Haloperidol five mg.
- Yes, Doctor.

752
01:20:25,458 --> 01:20:27,208
Suicide is no solution, am I right?

753
01:20:27,791 --> 01:20:29,125
No solution, lie down.

754
01:20:29,791 --> 01:20:30,916
Which way?

755
01:20:31,708 --> 01:20:32,583
That way.

756
01:20:33,083 --> 01:20:33,958
This one.

757
01:20:38,625 --> 01:20:39,958
The pudding had poison.

758
01:20:40,041 --> 01:20:41,000
They didn't eat.

759
01:20:49,041 --> 01:20:52,125
- The woman did not poison the pudding.
- Sister.

760
01:20:52,291 --> 01:20:54,083
Put on the TV and close the door.

761
01:20:54,375 --> 01:20:57,041
- Okay, sir.
- Otherwise, how is the man alive?

762
01:20:58,416 --> 01:20:59,750
So nice.

763
01:21:00,833 --> 01:21:03,416
My TV's static noise is so nice.

764
01:21:05,666 --> 01:21:06,750
So nice.

765
01:21:09,375 --> 01:21:10,333
Very nice.

766
01:21:11,416 --> 01:21:13,041
Nothing will happen.

767
01:21:13,208 --> 01:21:15,125
They will not die.

768
01:21:15,666 --> 01:21:19,000
They cannot die.

769
01:22:20,833 --> 01:22:21,708
Hello?



