WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:33.916 --> 00:02:34.875
What...

4
00:05:37.208 --> 00:05:38.125
What the hell!

5
00:05:58.125 --> 00:05:59.000
Hello.

6
00:05:59.291 --> 00:06:00.166
Hello.

7
00:06:00.291 --> 00:06:01.666
My TV is not working.

8
00:06:02.000 --> 00:06:03.208
Can you send someone?

9
00:06:03.291 --> 00:06:04.166
What brand?

10
00:06:04.583 --> 00:06:05.458
Well...

11
00:06:05.541 --> 00:06:07.000
What is the brand?

12
00:06:07.375 --> 00:06:08.583
Or is it an off-brand TV?

13
00:06:09.291 --> 00:06:10.791
Sony.

14
00:06:10.875 --> 00:06:11.875
Model number?

15
00:06:12.541 --> 00:06:13.916
Model number...

16
00:06:14.166 --> 00:06:16.500
Must be there on
either side of the LCD.

17
00:06:16.583 --> 00:06:19.333
It's not an LCD, it's a color TV.

18
00:06:20.208 --> 00:06:21.666
All TVs are color.

19
00:06:21.750 --> 00:06:23.625
Do you have a tube TV?

20
00:06:23.791 --> 00:06:25.125
Is your backside big?

21
00:06:25.541 --> 00:06:27.875
What do you want
with my big backside?

22
00:06:28.208 --> 00:06:29.666
I mean, the TV's backside...

23
00:06:30.500 --> 00:06:31.875
Yes, it is big.

24
00:06:31.958 --> 00:06:34.291
We don't have mechanics
for these old makes.

25
00:06:34.375 --> 00:06:37.500
It's not old, I bought it in 1999.

26
00:06:37.666 --> 00:06:38.791
Sorry, I can't repair it.

27
00:06:39.083 --> 00:06:40.458
So what do I do with it?

28
00:06:40.666 --> 00:06:42.458
Even OLX won't buy it, just dump it.

29
00:06:42.541 --> 00:06:43.541
What do you mean, dump it?

30
00:06:44.833 --> 00:06:45.708
Go to hell!

31
00:06:46.500 --> 00:06:47.375
Idiot!

32
00:06:55.750 --> 00:06:56.666
Yes?

33
00:06:56.875 --> 00:06:58.166
Hey, old man, you had called.

34
00:06:58.500 --> 00:06:59.708
I was on my bike.

35
00:07:00.666 --> 00:07:02.541
Really? Wayne Rainey on a motorbike!

36
00:07:03.500 --> 00:07:05.125
Come soon, my TV is not working--

37
00:07:05.250 --> 00:07:07.875
Old man, I can't repair
that ancient TV of yours.

38
00:07:08.666 --> 00:07:09.916
So I just throw it away?

39
00:07:10.000 --> 00:07:11.041
I can't!

40
00:07:12.791 --> 00:07:13.875
Go to hell, idiot!

41
00:07:31.541 --> 00:07:32.458
Excuse me.

42
00:07:33.791 --> 00:07:35.708
Where can I get an old TV repair shop?

43
00:07:36.666 --> 00:07:37.708
Bugger, old man...

44
00:07:38.541 --> 00:07:39.833
Now I have to start counting again.

45
00:07:40.708 --> 00:07:41.583
Do you?

46
00:07:46.750 --> 00:07:47.625
Hey, Grandpa,

47
00:07:48.458 --> 00:07:49.333
where are you off to?

48
00:07:51.791 --> 00:07:54.500
Are you stressed about something?

49
00:07:54.875 --> 00:07:55.791
Yes.

50
00:07:56.500 --> 00:07:58.958
My TV is not working again.

51
00:07:59.041 --> 00:08:00.083
Again?

52
00:08:00.166 --> 00:08:01.041
Yes.

53
00:08:03.166 --> 00:08:05.541
TVs with picture tubes
are obsolete nowadays.

54
00:08:06.458 --> 00:08:08.333
Don't worry, I have
a spare TV at home.

55
00:08:08.416 --> 00:08:09.416
I will send it to your place.

56
00:08:09.625 --> 00:08:10.500
No.

57
00:08:10.583 --> 00:08:12.708
Why will I take your TV?

58
00:08:12.958 --> 00:08:13.958
Like I said it's a spare.

59
00:08:14.041 --> 00:08:15.333
I watch my new TV.

60
00:08:16.625 --> 00:08:19.458
You could have got some
money by selling on OLX.

61
00:08:19.958 --> 00:08:21.291
Don't worry about it.

62
00:08:21.916 --> 00:08:24.625
Whenever I need it, I will take it
from you.

63
00:09:01.750 --> 00:09:02.750
Come.

64
00:09:11.541 --> 00:09:13.083
Clean the bathroom properly.

65
00:09:13.166 --> 00:09:14.291
That's my thinking room.

66
00:09:51.458 --> 00:09:52.541
Scumbag.

67
00:10:15.791 --> 00:10:16.666
Bring it in.

68
00:10:18.083 --> 00:10:18.958
Careful.

69
00:10:22.041 --> 00:10:24.916
See, Grandpa, just like your TV.

70
00:10:27.458 --> 00:10:28.833
How can I ever repay you?

71
00:10:30.166 --> 00:10:32.166
Don't worry, maybe some other time.

72
00:10:32.541 --> 00:10:33.708
You can repay me with
your stories free of cost.

73
00:10:33.916 --> 00:10:34.833
Okay?

74
00:11:17.750 --> 00:11:18.666
Where were you?

75
00:11:19.916 --> 00:11:21.500
Don't lie. Where were you?

76
00:11:23.375 --> 00:11:24.416
To the doctor.

77
00:11:25.166 --> 00:11:28.125
Doctor? Or meet someone else...

78
00:11:29.833 --> 00:11:31.708
Call up the clinic and ask.

79
00:11:32.041 --> 00:11:33.166
You have the number.

80
00:11:34.541 --> 00:11:35.750
You had given me a number.

81
00:11:36.583 --> 00:11:38.708
How do I know it's authentic?

82
00:11:42.250 --> 00:11:43.375
Aren't you ashamed of yourself?

83
00:11:44.041 --> 00:11:46.500
Your wife goes alone to the clinic...

84
00:11:46.583 --> 00:11:48.125
to check on the health
of our unborn child.

85
00:11:48.208 --> 00:11:49.833
And you suspect her?

86
00:11:50.291 --> 00:11:52.416
Don't keep saying "our child",

87
00:11:52.708 --> 00:11:53.583
I am not the father.

88
00:11:53.666 --> 00:11:54.541
What did you say?

89
00:11:54.625 --> 00:11:55.916
You heard me.

90
00:11:56.166 --> 00:11:58.458
You don't think I know?

91
00:11:58.583 --> 00:12:00.208
The games you play
behind your pretense.

92
00:12:00.500 --> 00:12:01.916
Think what you want.

93
00:12:03.458 --> 00:12:05.125
I will carry out my responsibilities.

94
00:12:05.208 --> 00:12:06.083
Exactly.

95
00:12:06.375 --> 00:12:08.083
Don't be pretentious.

96
00:12:10.416 --> 00:12:11.458
Whose child are you carrying?

97
00:12:12.000 --> 00:12:14.375
Hey, what took you so long?

98
00:12:19.166 --> 00:12:20.041
Please come in.

99
00:12:20.125 --> 00:12:22.708
Look who is here...

100
00:12:23.458 --> 00:12:26.416
He is our new neighbor, his name...

101
00:12:26.500 --> 00:12:27.958
Wait.

102
00:12:28.083 --> 00:12:29.000
Give me two minutes.

103
00:12:29.166 --> 00:12:31.166
The climax is on.

104
00:12:33.125 --> 00:12:34.666
So you won't tell me whose
child you are carrying?

105
00:12:36.041 --> 00:12:37.833
If you want to know,
get a DNA test done.

106
00:12:37.916 --> 00:12:39.416
All I know is the child is not mine.

107
00:12:39.708 --> 00:12:41.083
Before pointing fingers at me,

108
00:12:41.166 --> 00:12:43.000
why don't you clean your own backyard?

109
00:12:43.208 --> 00:12:45.583
Don't push me, I am sure this child...

110
00:12:45.666 --> 00:12:46.583
Do you want to know whose child?

111
00:12:49.041 --> 00:12:49.958
Then listen...

112
00:12:51.916 --> 00:12:53.958
Whose child is Sati carrying?

113
00:12:54.375 --> 00:12:57.166
Keep watching tomorrow, same time.

114
00:12:57.250 --> 00:12:58.291
Again today they've stretched it.

115
00:12:58.375 --> 00:12:59.500
I still don't know whose
child Sati is carrying.

116
00:12:59.583 --> 00:13:00.500
Oh...

117
00:13:00.750 --> 00:13:04.333
I'm surprised a person like
you watches this garbage.

118
00:13:05.041 --> 00:13:09.416
You can't get a DNA
test done, just like that.

119
00:13:09.708 --> 00:13:14.000
And besides, this is a
re-telecast of the morning show.

120
00:13:14.083 --> 00:13:15.541
No, it wasn't working then.

121
00:13:17.166 --> 00:13:18.541
You know how popular Sati is?

122
00:13:19.083 --> 00:13:20.500
Tell me about it!

123
00:13:20.708 --> 00:13:24.583
My whole family, including
Mom and Grandmom watch it.

124
00:13:24.791 --> 00:13:26.333
High TRPs.

125
00:13:27.166 --> 00:13:28.416
Adventure of the next level.

126
00:13:28.500 --> 00:13:30.625
You don't understand
anything about adventure boy.

127
00:13:30.875 --> 00:13:32.791
In the year 1984,

128
00:13:33.250 --> 00:13:37.125
what I did in Siachen was an adventure.

129
00:13:37.458 --> 00:13:39.875
He is an ex-army.

130
00:13:39.958 --> 00:13:40.833
Right.

131
00:13:40.916 --> 00:13:42.208
Sounds cinematic.

132
00:13:42.791 --> 00:13:44.541
Grandpa, get the Ludo out.

133
00:13:44.916 --> 00:13:46.250
Let's do some adventure.

134
00:13:47.375 --> 00:13:48.250
Yes...

135
00:13:52.833 --> 00:13:53.708
Why Ludo?

136
00:13:54.416 --> 00:13:56.291
Why not the royal game of chess?

137
00:13:56.416 --> 00:13:58.625
"Pacchishi", Ludo's source.

138
00:13:59.541 --> 00:14:01.333
This was Emperor Akbar's favorite game.

139
00:14:02.666 --> 00:14:03.583
You know,

140
00:14:04.333 --> 00:14:07.041
I spent my brain my
whole life earning a living.

141
00:14:07.166 --> 00:14:11.083
I am fed up and have
left everything to fate.

142
00:14:11.750 --> 00:14:12.625
And Ludo has it all...

143
00:14:12.708 --> 00:14:14.666
Six, one, close, home...

144
00:14:14.750 --> 00:14:16.208
If one leaves then there
is a threesome at home.

145
00:14:16.291 --> 00:14:17.458
You can bang the neighbors.

146
00:14:17.541 --> 00:14:19.791
But you cannot bang your own.

147
00:14:19.875 --> 00:14:21.375
And when the
neighbor reaches the star.

148
00:14:21.458 --> 00:14:23.083
You can get on
them but cannot bang.

149
00:14:23.291 --> 00:14:24.166
What?

150
00:14:26.458 --> 00:14:27.416
Shut up.

151
00:14:30.291 --> 00:14:31.208
God help.

152
00:14:33.041 --> 00:14:34.833
Don't disturb.

153
00:14:35.000 --> 00:14:36.375
- What's the number?
- Five.

154
00:14:39.791 --> 00:14:40.791
Siachen...

155
00:14:44.625 --> 00:14:45.708
God...

156
00:14:47.583 --> 00:14:48.916
Six!

157
00:14:50.458 --> 00:14:51.333
Six.

158
00:14:52.500 --> 00:14:54.333
Now a googly for Siachen.

159
00:14:56.625 --> 00:14:58.000
Six and four.

160
00:14:58.083 --> 00:14:59.916
I am behind you.

161
00:15:03.541 --> 00:15:05.208
Six.

162
00:15:05.416 --> 00:15:07.208
Come on, Grandpa.

163
00:15:09.416 --> 00:15:10.291
One.

164
00:15:20.541 --> 00:15:22.916
Precious Ludo

165
00:15:23.000 --> 00:15:24.833
I am not leaving it.

166
00:15:25.166 --> 00:15:29.291
Now just four, and he is mine.

167
00:15:29.916 --> 00:15:36.416
Incomparable Ludo

168
00:15:38.041 --> 00:15:45.041
Royal Ludo

169
00:15:46.416 --> 00:15:48.125
When did you last get a six?

170
00:16:01.333 --> 00:16:04.791
He is acting What an actor!

171
00:16:04.875 --> 00:16:06.625
Call the Doctor.

172
00:16:07.666 --> 00:16:08.583
Does he have epilepsy?

173
00:16:09.833 --> 00:16:11.375
Epilepsy...

174
00:16:12.666 --> 00:16:13.916
Don't hit him.

175
00:16:14.000 --> 00:16:14.875
Wait.

176
00:16:15.166 --> 00:16:17.583
Oh, sniff the slipper.

177
00:16:18.625 --> 00:16:20.125
Where...

178
00:18:18.000 --> 00:18:19.375
How is it?

179
00:18:20.916 --> 00:18:22.416
Sweet, just like you.

180
00:18:22.916 --> 00:18:23.875
Come on.

181
00:18:25.000 --> 00:18:26.833
I picked up the brush after so long.

182
00:18:27.416 --> 00:18:29.125
Thinking, let me decorate our home.

183
00:18:30.000 --> 00:18:31.583
Your work has increased now.

184
00:18:33.000 --> 00:18:33.875
Why?

185
00:18:34.833 --> 00:18:37.666
You have to teach our new family
member to paint so beautifully.

186
00:18:40.500 --> 00:18:43.958
Listen, we need to go shopping.

187
00:18:44.416 --> 00:18:46.000
Shopping... again?

188
00:18:47.083 --> 00:18:49.208
Not for me.

189
00:18:49.625 --> 00:18:50.583
Then?

190
00:18:52.083 --> 00:18:55.333
We need to buy a baby cot, clothes...

191
00:18:57.416 --> 00:18:58.375
Indeed.

192
00:18:58.791 --> 00:19:02.208
We need to buy pretty
things for our sweet baby.

193
00:19:02.958 --> 00:19:04.958
And decorate our
home beautifully.

194
00:19:05.041 --> 00:19:05.916
Yes.

195
00:19:28.750 --> 00:19:29.666
Hello?

196
00:19:30.000 --> 00:19:31.791
Hello, Uncle!

197
00:19:33.708 --> 00:19:34.625
Uncle?

198
00:19:35.666 --> 00:19:36.583
Who is this?

199
00:19:37.041 --> 00:19:38.708
Uncle, are the blouses ready?

200
00:19:39.916 --> 00:19:40.875
Blouse?

201
00:19:42.625 --> 00:19:46.083
Two mulberry, one maroon, and
one pink flower on white...

202
00:19:46.166 --> 00:19:48.166
- Blouses I had ordered?
- Blouse?

203
00:19:48.250 --> 00:19:49.666
You forget? I...

204
00:19:56.916 --> 00:19:57.958
Who were you calling?

205
00:20:00.833 --> 00:20:01.791
What?

206
00:20:03.458 --> 00:20:04.458
Answer me.

207
00:20:08.375 --> 00:20:09.916
Tailor uncle.

208
00:20:11.416 --> 00:20:12.416
Why the landline?

209
00:20:14.125 --> 00:20:15.625
So I can't check the number.

210
00:20:20.333 --> 00:20:21.916
Phone is on charge.

211
00:20:27.375 --> 00:20:28.916
You remember the tailor's number also.

212
00:20:33.250 --> 00:20:35.000
Here, call from my phone.

213
00:20:37.458 --> 00:20:38.375
Take it!

214
00:20:43.708 --> 00:20:45.000
I will disconnect this landline.

215
00:20:45.291 --> 00:20:46.416
Useless.

216
00:20:47.250 --> 00:20:48.500
Don't use it again.

217
00:21:42.666 --> 00:21:43.625
Hello.

218
00:21:44.083 --> 00:21:44.958
Tell me.

219
00:21:45.958 --> 00:21:47.416
Do you have two minutes?

220
00:21:48.166 --> 00:21:49.166
Yes, sure.

221
00:21:50.666 --> 00:21:51.583
Actually,

222
00:21:52.125 --> 00:21:54.041
I love the mulberry color.

223
00:21:56.666 --> 00:21:58.875
I had ordered some
blouses to be made.

224
00:22:00.291 --> 00:22:01.375
What's the matter?

225
00:22:02.625 --> 00:22:03.500
No--

226
00:22:05.375 --> 00:22:06.291
Nothing happened.

227
00:22:07.208 --> 00:22:08.333
You are lying.

228
00:22:15.500 --> 00:22:16.625
It's true.

229
00:22:16.958 --> 00:22:18.500
I am telling the truth.

230
00:22:19.166 --> 00:22:20.375
I don't believe you.

231
00:22:21.208 --> 00:22:22.375
Tell me what happened.

232
00:22:29.625 --> 00:22:31.916
He again hit me today.

233
00:22:32.458 --> 00:22:33.333
What?

234
00:22:34.208 --> 00:22:35.125
Why?

235
00:22:35.708 --> 00:22:36.750
Was there a fight?

236
00:22:39.166 --> 00:22:40.416
- No.
- Then?

237
00:22:44.541 --> 00:22:45.541
I don't know.

238
00:22:46.250 --> 00:22:47.291
What do you mean?

239
00:22:48.208 --> 00:22:49.583
This can't go on.

240
00:22:53.375 --> 00:22:55.916
His illness is getting worse.

241
00:22:57.000 --> 00:22:58.625
Take him to the doctor.

242
00:22:59.500 --> 00:23:00.541
He won't go.

243
00:23:00.625 --> 00:23:02.708
So you will tolerate this silently?

244
00:23:07.750 --> 00:23:09.375
Think about my condition.

245
00:23:12.958 --> 00:23:18.250
I left my whole family for him.

246
00:23:19.958 --> 00:23:22.500
Even left my religion... Only for him.

247
00:23:22.583 --> 00:23:25.541
You have sacrificed
your whole life for him.

248
00:23:28.500 --> 00:23:30.541
But he doesn't understand that.

249
00:23:34.958 --> 00:23:37.000
Sometimes I think I
should commit suicide.

250
00:23:37.083 --> 00:23:38.083
Don't say that.

251
00:23:42.875 --> 00:23:45.291
I have no option but to return home.

252
00:23:54.291 --> 00:23:55.875
I am a prisoner here.

253
00:24:07.083 --> 00:24:08.583
There's no escape.

254
00:24:11.875 --> 00:24:12.791
Hello?

255
00:24:51.083 --> 00:24:52.458
He...

256
00:24:53.833 --> 00:24:54.750
Hello.

257
00:24:55.875 --> 00:24:56.875
What's happening?

258
00:24:57.750 --> 00:24:58.791
This is not right.

259
00:25:00.125 --> 00:25:01.083
What's happening?

260
00:25:01.291 --> 00:25:02.500
This is wrong, so wrong.

261
00:25:04.958 --> 00:25:05.833
Hey...

262
00:25:18.291 --> 00:25:20.708
Saved... I guess.

263
00:25:30.958 --> 00:25:33.208
You know what I'm going through.

264
00:25:37.500 --> 00:25:38.625
They rejected my transcript again.

265
00:25:41.041 --> 00:25:42.875
They said the commercial
aspects is missing.

266
00:25:44.291 --> 00:25:46.375
These buggers are looking for
commercial aspect in literature too.

267
00:25:52.166 --> 00:25:53.333
I'm losing my mind.

268
00:25:57.000 --> 00:25:57.958
But you understand me.

269
00:26:00.375 --> 00:26:01.875
When will you stop reacting like this?

270
00:26:06.500 --> 00:26:08.208
If I had come in a bit later then...

271
00:26:20.583 --> 00:26:22.250
I need to take you
to a psychiatrist.

272
00:26:25.541 --> 00:26:26.958
You will also come, right?

273
00:26:27.416 --> 00:26:28.750
Who else will take you there?

274
00:26:40.541 --> 00:26:41.500
Oh! I am mad now?

275
00:26:42.916 --> 00:26:43.916
Hey...

276
00:26:44.333 --> 00:26:45.375
We both are.

277
00:26:49.750 --> 00:26:50.958
I am... only for you.

278
00:26:54.916 --> 00:26:55.916
Lies.

279
00:27:05.000 --> 00:27:05.958
For your eyes.

280
00:27:08.666 --> 00:27:10.083
Lies again.

281
00:27:12.666 --> 00:27:13.666
For your lips.

282
00:27:14.708 --> 00:27:15.666
Oh my!

283
00:27:17.875 --> 00:27:20.750
Our phone has a redial button too.

284
00:27:23.875 --> 00:27:24.833
For your breasts.

285
00:28:26.250 --> 00:28:27.125
Oh!

286
00:28:27.666 --> 00:28:28.625
What timing!

287
00:28:31.041 --> 00:28:31.958
Damn!

288
00:28:42.375 --> 00:28:43.541
It's on.

289
00:28:44.500 --> 00:28:45.541
Hey.

290
00:28:57.375 --> 00:28:58.458
Wait. Enough.

291
00:28:58.541 --> 00:28:59.958
- Leave it. Enough.
- But...

292
00:29:00.041 --> 00:29:00.916
No buts...

293
00:29:01.000 --> 00:29:02.791
Go away.

294
00:29:02.875 --> 00:29:05.500
Your cleaning has
screwed up my night.

295
00:29:30.333 --> 00:29:31.416
Shit... it's over!

296
00:29:48.916 --> 00:29:49.791
Hello.

297
00:29:50.125 --> 00:29:51.500
Yes, sir, you had called.

298
00:29:54.041 --> 00:29:54.958
Yes.

299
00:29:56.875 --> 00:29:57.750
Okay.

300
00:29:59.500 --> 00:30:00.500
Really?

301
00:30:03.375 --> 00:30:05.000
Yes, great!

302
00:30:06.166 --> 00:30:08.250
I am reaching in
an hour and a half.

303
00:30:13.250 --> 00:30:15.583
You will always get good
news if you are with me.

304
00:30:20.666 --> 00:30:21.583
But...

305
00:30:23.208 --> 00:30:24.583
if I don't leave you now,

306
00:30:27.083 --> 00:30:28.458
good work might not happen.

307
00:30:33.958 --> 00:30:35.916
I won't have lunch at home today.

308
00:30:38.041 --> 00:30:39.875
Can I know what the good news is?

309
00:30:40.416 --> 00:30:41.833
Let it happen, I will
tell you after I return.

310
00:30:48.625 --> 00:30:49.541
Close the door.

311
00:30:56.708 --> 00:30:58.541
All that is later. I am hungry.

312
00:30:59.916 --> 00:31:01.541 line:5%
Check if the number
I have written is right.

313
00:31:02.000 --> 00:31:04.625
- Yes.
- Zero-three-three-two-four-zero...

314
00:31:04.916 --> 00:31:06.666
Triple six double three, correct?

315
00:31:06.750 --> 00:31:07.666
Yes.

316
00:31:08.208 --> 00:31:09.125
Okay.

317
00:31:09.291 --> 00:31:10.416
What about him?

318
00:31:10.833 --> 00:31:12.000
He will eat something outside.

319
00:31:12.541 --> 00:31:13.875
Things are still shaky?

320
00:31:14.500 --> 00:31:16.291
No, everything is fine now.

321
00:31:17.500 --> 00:31:18.750
So why is he eating outside?

322
00:31:18.916 --> 00:31:21.125
I will tell you in some time I
am hungry now, will speak later.

323
00:31:24.291 --> 00:31:25.250
Zero...

324
00:31:33.125 --> 00:31:34.000
Hello, Pizza Hut?

325
00:31:34.083 --> 00:31:34.958
Hello, ma'am.

326
00:31:35.041 --> 00:31:36.000
Hello, Pizza Hut?

327
00:31:36.083 --> 00:31:37.000
Hello, sir.

328
00:31:37.625 --> 00:31:40.833
One single-serve pepper
chicken pizza with a Coke.

329
00:31:41.125 --> 00:31:45.375
Single-serve... pepper
chicken pizza.

330
00:31:45.833 --> 00:31:47.000
- With a Coke.
- Okay.

331
00:31:47.083 --> 00:31:48.416
- No extra cheese.
- Okay.

332
00:31:48.916 --> 00:31:49.958
No extra cheese.

333
00:31:50.291 --> 00:31:52.750
And... make it on a thin crust.

334
00:31:52.833 --> 00:31:54.125
One second...

335
00:31:56.833 --> 00:31:58.125
- Thin...
- Anything else, ma'am?

336
00:31:58.416 --> 00:31:59.375
Thin crust?

337
00:31:59.458 --> 00:32:00.416
Yes, that's it.

338
00:32:00.500 --> 00:32:01.916
- Address, ma'am?
- Address, sir?

339
00:32:02.458 --> 00:32:03.333
- Thirty minutes.
- Thirty minutes.

340
00:32:03.541 --> 00:32:05.666
Make line for a thin-crust
pepper chicken single serve...

341
00:32:05.875 --> 00:32:07.000
- With coke?
- Address?

342
00:32:40.041 --> 00:32:45.375
Someone is playing flute

343
00:32:46.041 --> 00:32:50.375
In the abandoned Eden

344
00:32:52.708 --> 00:32:59.583
Warmed my heart as it...

345
00:33:00.458 --> 00:33:01.791
Played

346
00:33:05.041 --> 00:33:05.958
What good news!

347
00:33:07.250 --> 00:33:08.666
I get to hear these very often.

348
00:33:09.208 --> 00:33:10.833
Nothing materializes.

349
00:33:11.708 --> 00:33:14.166
What are you doing?

350
00:33:15.208 --> 00:33:18.416
I'm sketching after a long time.

351
00:33:18.500 --> 00:33:21.875
Good, else you will
go crazy sitting alone.

352
00:33:22.166 --> 00:33:24.583
I feel, I feel like I'm going crazy.

353
00:33:24.916 --> 00:33:25.916
I have told him.

354
00:33:26.166 --> 00:33:27.833
I don't care what you think.

355
00:33:28.166 --> 00:33:30.500
I will start a job next month.

356
00:33:32.125 --> 00:33:34.208
Where did the eraser go?

357
00:33:37.041 --> 00:33:39.541
That day I was making the bed.
It must fallen somewhere.

358
00:34:20.041 --> 00:34:21.958
First, serve me some
food, I will tell you then.

359
00:34:23.916 --> 00:34:24.833
Oh,

360
00:34:26.041 --> 00:34:27.583
I haven't cooked anything.

361
00:34:28.916 --> 00:34:30.333
So, you didn't have lunch.

362
00:34:31.083 --> 00:34:33.833
Yes, I did, some leftovers.

363
00:34:34.041 --> 00:34:35.583
Wait, let me rustle
up an omelet for you.

364
00:34:39.583 --> 00:34:42.666
Good news has a strange
connection with puddings.

365
00:34:42.749 --> 00:34:43.624
Yes.

366
00:34:43.708 --> 00:34:44.916
But for now, the omelet is fine.

367
00:35:08.125 --> 00:35:10.166
ONE

368
00:35:11.541 --> 00:35:12.750
DOZEN

369
00:35:18.166 --> 00:35:23.041 line:5%
OMELET

370
00:35:27.958 --> 00:35:29.000 line:5%
EGGS

371
00:36:04.541 --> 00:36:05.583
Can't wait anymore.

372
00:36:06.541 --> 00:36:07.500
Please tell me now.

373
00:36:08.375 --> 00:36:09.583
A director...

374
00:36:10.000 --> 00:36:11.000
Young, talented.

375
00:36:11.666 --> 00:36:12.791
A budding filmmaker.

376
00:36:13.125 --> 00:36:14.666
He read my last story.

377
00:36:15.541 --> 00:36:17.583
And he wants to
make a film out of it.

378
00:36:22.708 --> 00:36:23.666
That's great.

379
00:36:25.041 --> 00:36:25.916
I want a treat.

380
00:36:28.500 --> 00:36:29.500
All that will happen.

381
00:36:29.958 --> 00:36:30.958
But there is a hurdle.

382
00:36:31.750 --> 00:36:32.625
Really?

383
00:36:34.083 --> 00:36:35.791
By the way, the omelet is excellent.

384
00:36:36.041 --> 00:36:36.916
Thank you.

385
00:36:39.666 --> 00:36:40.666
The thing is...

386
00:36:42.625 --> 00:36:43.500
that...

387
00:36:44.458 --> 00:36:47.125
he wants a stronger
punch in the climax.

388
00:36:47.875 --> 00:36:48.833
A bit abstract.

389
00:36:49.250 --> 00:36:50.958
A bit non-composite.

390
00:36:51.750 --> 00:36:53.833
But you don't want that, correct?

391
00:36:53.916 --> 00:36:56.166
No, no, I have no
problems with that.

392
00:36:57.250 --> 00:36:58.125
Hey.

393
00:36:59.666 --> 00:37:00.750
Sit and listen to me.

394
00:37:01.541 --> 00:37:03.041
When you are doing
something and listening...

395
00:37:03.416 --> 00:37:05.041
I feel you are not giving
importance to what I say.

396
00:37:08.041 --> 00:37:08.958
Tell me.

397
00:37:14.208 --> 00:37:16.958
I don't have any
issues with changing it...

398
00:37:17.916 --> 00:37:20.916
The thing is I have
to finish it by tonight.

399
00:37:21.750 --> 00:37:23.625
Tomorrow I have a
meeting with the producer.

400
00:37:27.541 --> 00:37:28.541
How much will they pay you?

401
00:37:32.875 --> 00:37:34.375
I don't know, I haven't
discussed it with them.

402
00:37:34.541 --> 00:37:35.500
See.

403
00:37:35.958 --> 00:37:37.583
You didn't discuss the
most important thing.

404
00:37:40.375 --> 00:37:42.833
Let's go on a trip to Mandarmani.

405
00:37:42.916 --> 00:37:44.833
After you get the money.

406
00:37:47.625 --> 00:37:49.458
Money is not that
important to me.

407
00:37:51.541 --> 00:37:52.625
I need this break.

408
00:37:52.833 --> 00:37:54.333
I am saying the same.

409
00:37:54.416 --> 00:37:55.583
I need this break.

410
00:37:57.166 --> 00:37:58.041
Sorry.

411
00:37:59.208 --> 00:38:02.166
I want to get out
of these four walls.

412
00:38:02.375 --> 00:38:04.125
And even the TV has not
working since morning.

413
00:38:04.833 --> 00:38:05.708
Everything will work.

414
00:38:06.666 --> 00:38:08.208
But right now, I need to start writing.

415
00:38:08.500 --> 00:38:09.875
I have till tonight.

416
00:38:12.208 --> 00:38:13.708
You have got only two hours.

417
00:38:14.958 --> 00:38:17.250
Finish by then, whatever you can.

418
00:38:17.916 --> 00:38:18.791
Why?

419
00:38:21.375 --> 00:38:23.666
I will finish cooking by then.

420
00:38:27.208 --> 00:38:28.166
After that,

421
00:38:29.500 --> 00:38:30.416
you never know...

422
00:39:16.333 --> 00:39:17.291
Damn!

423
00:39:29.375 --> 00:39:30.916
CALLING 100$$

424
00:39:40.416 --> 00:39:42.291
Lal Bazar Control,
what is your emergency?

425
00:39:43.166 --> 00:39:45.125
I mean... at my house...

426
00:39:46.416 --> 00:39:49.125
Outside my door, someone...

427
00:39:49.541 --> 00:39:52.541
comes and stands
outside and disturbs me.

428
00:39:52.625 --> 00:39:53.500
Has he spoken to you?

429
00:39:53.583 --> 00:39:54.750
No, he hasn't.

430
00:39:54.833 --> 00:39:55.708
Did he break anything?

431
00:39:55.833 --> 00:39:57.250
No, he hasn't broken anything.

432
00:39:57.333 --> 00:39:58.208
Did he knock on the door?

433
00:39:58.458 --> 00:39:59.458
No, he hasn't.

434
00:40:00.666 --> 00:40:01.833
How does he look?

435
00:40:01.916 --> 00:40:03.666
I haven't seen his face.

436
00:40:03.833 --> 00:40:05.625
I was scared and
didn't open the door.

437
00:40:05.791 --> 00:40:07.250
When I opened the door,

438
00:40:07.333 --> 00:40:09.291
there was no one,
must have run off.

439
00:40:09.583 --> 00:40:12.083
So how did you realize that
someone was standing there?

440
00:40:12.416 --> 00:40:13.291
I saw...

441
00:40:13.375 --> 00:40:14.916
Just now you said
you didn't see anyone.

442
00:40:15.000 --> 00:40:20.416
I saw his feet... his feet's shadow.

443
00:40:21.416 --> 00:40:22.291
Okay.

444
00:40:23.416 --> 00:40:24.291
Tell me your address.

445
00:40:24.375 --> 00:40:27.000
I will send someone tomorrow from
the local police station to investigate.

446
00:40:27.500 --> 00:40:28.750
Tomorrow?

447
00:40:29.541 --> 00:40:30.833
If something happens tonight.

448
00:40:30.916 --> 00:40:33.166
Has this person harmed
you in any way till now?

449
00:40:33.583 --> 00:40:34.666
No, that he hasn't but...

450
00:40:34.750 --> 00:40:36.416
- He won't harm you tonight then.
- Oh, that's great.

451
00:40:36.625 --> 00:40:40.208
Has he texted you that
he will not harm me tonight?

452
00:40:40.291 --> 00:40:42.208
Are you playing a practical
joke on this helpline?

453
00:40:42.291 --> 00:40:43.500
Oh, you have figured it out...

454
00:40:44.291 --> 00:40:46.541
A bit more and I would
have been in seventh heaven.

455
00:40:46.625 --> 00:40:49.166
You seem to be an elderly person.

456
00:40:49.583 --> 00:40:51.458
These practical jokes
don't suit your age.

457
00:40:51.541 --> 00:40:52.750
So it suits your age then?

458
00:40:52.875 --> 00:40:57.625
So much has already happened
and you will investigate tomorrow.

459
00:40:57.958 --> 00:41:00.250
Even if what you say is true,

460
00:41:00.625 --> 00:41:02.291
then what do we investigate?

461
00:41:02.375 --> 00:41:05.875
Shall I send a sketch artist to
sketch the shadow of the feet?

462
00:41:06.041 --> 00:41:07.041
What a waste of time!

463
00:41:11.791 --> 00:41:12.666
Idiot.

464
00:41:48.041 --> 00:41:48.958
Ran away.

465
00:41:50.750 --> 00:41:51.708
Well...

466
00:42:19.500 --> 00:42:21.916
Wait.

467
00:42:25.250 --> 00:42:27.625
So, daughter-in-law...
Are you okay?

468
00:42:27.750 --> 00:42:29.833
How can I not be in
my own home, Auntie?

469
00:42:29.916 --> 00:42:32.458
You have to be very careful.

470
00:42:32.875 --> 00:42:34.333
Don't lift any heavy things.

471
00:42:34.416 --> 00:42:36.250
I am not doing any heavy work.

472
00:42:36.333 --> 00:42:39.333
Just a bit of cooking
and helping around...

473
00:42:39.416 --> 00:42:40.458
Look, daughter-in-law,

474
00:42:41.208 --> 00:42:43.791
you need to understand.
You have many responsibilities.

475
00:42:44.916 --> 00:42:50.041
Don't forget you are
carrying this dynasty's heir.

476
00:42:50.916 --> 00:42:52.625
- I am not worried about your...
- What!

477
00:42:55.041 --> 00:42:55.916
What are you wearing?

478
00:42:58.333 --> 00:42:59.250
Why?

479
00:42:59.416 --> 00:43:00.458
Don't you like it?

480
00:43:01.750 --> 00:43:04.625
No, it's fine...

481
00:43:06.541 --> 00:43:07.541
But...

482
00:43:08.250 --> 00:43:09.208
It's small.

483
00:43:10.583 --> 00:43:11.541
Seductive.

484
00:43:16.916 --> 00:43:18.833
Hopefully, you have
finished your writing.

485
00:43:19.291 --> 00:43:21.291
Oh, thanks for reminding me.

486
00:43:22.916 --> 00:43:23.875
Too bad.

487
00:43:25.916 --> 00:43:29.166
Today, it's not possible then.

488
00:44:07.541 --> 00:44:08.541
My work...

489
00:44:13.791 --> 00:44:14.875
My work...

490
00:44:24.750 --> 00:44:25.958
Assholes.

491
00:44:31.666 --> 00:44:32.791
Hey...

492
00:44:33.666 --> 00:44:34.541
Not today.

493
00:44:34.625 --> 00:44:36.791
I am not feeling too well.

494
00:44:36.958 --> 00:44:39.083
Why? What happened?

495
00:44:39.375 --> 00:44:40.250
I...

496
00:44:41.625 --> 00:44:42.625
My tummy is paining.

497
00:44:43.208 --> 00:44:44.125
Shall I call the doctor?

498
00:44:44.416 --> 00:44:45.791
No, no need.

499
00:44:45.958 --> 00:44:47.666
I have taken carom seed oil.

500
00:44:48.041 --> 00:44:49.291
So...

501
00:44:54.125 --> 00:44:55.125
I need to go again.

502
00:44:55.666 --> 00:44:58.208
I must go. Some other time. Okay?

503
00:46:29.916 --> 00:46:32.041
Nowadays, my body, my touch...

504
00:46:32.500 --> 00:46:33.750
doesn't arouse you?

505
00:46:35.708 --> 00:46:36.750
Have I become old?

506
00:46:37.708 --> 00:46:38.583
Don't be stupid.

507
00:46:38.916 --> 00:46:41.125
You know my work pressure.

508
00:46:42.666 --> 00:46:43.875
That's what you want.

509
00:46:44.000 --> 00:46:45.625
Work pressure throughout your life.

510
00:46:46.291 --> 00:46:47.750
So you don't get hard.

511
00:47:08.208 --> 00:47:09.458
I am not done yet.

512
00:47:11.125 --> 00:47:12.041
But I am.

513
00:49:15.541 --> 00:49:17.625
Lal Bazar Control,
what is your emergency?

514
00:49:18.458 --> 00:49:21.000
Yes, that woman is
attempting suicide again.

515
00:49:21.416 --> 00:49:22.666
- Please, help.
- Which woman?

516
00:49:23.416 --> 00:49:25.416
Where? Give me the address.

517
00:49:26.041 --> 00:49:27.958
I don't know the address.

518
00:49:28.041 --> 00:49:30.041
I heard it on the phone.

519
00:49:30.166 --> 00:49:31.375
One second.

520
00:49:31.625 --> 00:49:32.625
What is your name?

521
00:49:33.333 --> 00:49:35.000
Didn't you call up earlier?

522
00:49:35.083 --> 00:49:36.000
Yes.

523
00:49:36.166 --> 00:49:39.041
But that was for something else.

524
00:49:39.125 --> 00:49:40.125
This is another case.

525
00:49:40.208 --> 00:49:42.250
Are you fooling with
me again at this hour?

526
00:49:42.333 --> 00:49:44.166
I will handcuff you
and throw you in prison.

527
00:49:44.333 --> 00:49:45.291
Get off!

528
00:49:46.250 --> 00:49:47.208
Die you...

529
00:49:50.708 --> 00:49:51.583
Hello.

530
00:49:52.625 --> 00:49:53.541
Busy?

531
00:49:57.375 --> 00:49:59.250
Oh, she is okay.

532
00:50:01.125 --> 00:50:02.083
Yes.

533
00:50:02.291 --> 00:50:03.250
What happened?

534
00:50:04.125 --> 00:50:05.000
Nothing.

535
00:50:08.208 --> 00:50:10.750
Just wanted to talk to you.

536
00:50:12.250 --> 00:50:15.375
I'm all ears... did something happen?

537
00:50:15.791 --> 00:50:16.666
Tell me.

538
00:50:17.416 --> 00:50:18.916
No, nothing like that.

539
00:50:20.375 --> 00:50:21.875
Then?

540
00:50:25.541 --> 00:50:27.833
Did he hit you again?

541
00:50:29.958 --> 00:50:31.416
What's new in that?

542
00:50:35.958 --> 00:50:36.916
Hey.

543
00:50:37.375 --> 00:50:39.708
This is all wrong.

544
00:50:41.541 --> 00:50:42.625
This can't go on.

545
00:50:44.041 --> 00:50:44.916
The same thing again.

546
00:50:45.000 --> 00:50:46.875
I have accepted my fate.

547
00:50:52.375 --> 00:50:54.208
I am a prisoner here, right?

548
00:50:59.750 --> 00:51:01.791
But, I will not die alone.

549
00:51:04.083 --> 00:51:05.333
Both will.

550
00:51:09.333 --> 00:51:10.541
What rubbish are you saying?

551
00:51:11.708 --> 00:51:12.750
Wait, I am coming...

552
00:51:13.666 --> 00:51:16.000
Please, just talk to me.

553
00:51:16.458 --> 00:51:17.500
That I am...

554
00:51:19.375 --> 00:51:20.916
I am feeling so alone.

555
00:51:26.250 --> 00:51:28.791
I feel better when I talk to you.

556
00:51:31.958 --> 00:51:34.291
Wish I could be there with you.

557
00:51:39.750 --> 00:51:40.666
Who is it?

558
00:51:46.416 --> 00:51:47.416
Did I tell you?

559
00:51:49.208 --> 00:51:54.541
I still remember my
days in my village home.

560
00:52:00.416 --> 00:52:04.041
I don't remember
our neighbor's name.

561
00:52:06.583 --> 00:52:08.083
But their faces drift
in front of my eyes.

562
00:52:08.833 --> 00:52:10.458
My house was small.

563
00:52:14.375 --> 00:52:17.416
But the courtyard was huge.

564
00:52:19.750 --> 00:52:23.083
Walking with my mother
through the farmland.

565
00:52:25.750 --> 00:52:28.458
My first experience
riding a bicycle.

566
00:52:30.791 --> 00:52:33.750
Plucking delicious raw
tamarinds from the tree.

567
00:52:36.166 --> 00:52:39.250
Excitedly watching the folk
theatre in the nearby village.

568
00:52:41.750 --> 00:52:44.166
I remember so clearly.

569
00:52:45.375 --> 00:52:47.375
Our house caught fire.

570
00:52:49.666 --> 00:52:52.416
And we left everything
and came here.

571
00:52:56.541 --> 00:52:57.416
Poor thing.

572
00:53:02.041 --> 00:53:03.291
Do you remember?

573
00:53:05.125 --> 00:53:06.916
The first time when I...

574
00:53:10.666 --> 00:53:11.583
Hello.

575
00:53:14.541 --> 00:53:15.416
Hello.

576
00:53:21.750 --> 00:53:23.000
Why aren't you answering?

577
00:53:28.333 --> 00:53:29.458
Have you dozed off?

578
00:53:39.000 --> 00:53:40.041
Natural...

579
00:53:42.208 --> 00:53:44.208
I have been blabbering away.

580
00:53:52.291 --> 00:53:55.500
Since you are asleep, I
can speak my heart out...

581
00:54:04.791 --> 00:54:05.708
I...

582
00:54:06.750 --> 00:54:08.708
I am just not well here.

583
00:54:18.083 --> 00:54:22.125
He doesn't understand me.

584
00:54:25.208 --> 00:54:26.625
Or my desires.

585
00:54:40.083 --> 00:54:44.583
Who else is there for
me here, besides him?

586
00:54:49.083 --> 00:54:51.583
He hit me again today.

587
00:55:00.916 --> 00:55:02.666
For an absurd reason.

588
00:55:12.416 --> 00:55:14.083
I am a...

589
00:55:16.500 --> 00:55:17.583
nymphomaniac.

590
00:55:24.750 --> 00:55:26.166
He can't fulfill my needs.

591
00:55:35.291 --> 00:55:36.458
In the beginning,

592
00:55:38.250 --> 00:55:39.500
it was good.

593
00:55:50.541 --> 00:55:52.458
He would excite me passionately.

594
00:55:55.708 --> 00:55:57.625
The smell of his body.

595
00:56:00.208 --> 00:56:01.166
His eyes...

596
00:56:03.208 --> 00:56:05.750
everything would...

597
00:56:08.625 --> 00:56:10.833
would make me forget everything.

598
00:56:16.708 --> 00:56:18.291
I would become...

599
00:56:22.250 --> 00:56:24.375
hypnotized.

600
00:56:26.750 --> 00:56:29.500
There was no...

601
00:56:30.708 --> 00:56:34.000
right and no wrong.

602
00:56:36.833 --> 00:56:41.250
It would seem like paradise.

603
00:56:47.416 --> 00:56:51.708
This is paradise

604
00:57:38.833 --> 00:57:43.625
MENTAL HEALTHCARE $$

605
00:58:52.791 --> 00:58:56.500
So, old man, is your TV working?

606
00:59:13.916 --> 00:59:14.791
Come.

607
00:59:39.875 --> 00:59:41.666
Sir told me the TV is not working.

608
00:59:47.666 --> 00:59:48.875
Is the warranty over?

609
00:59:55.625 --> 00:59:56.541
Can I have some water?

610
00:59:57.375 --> 00:59:59.250
You son of a bitch.

611
01:00:16.666 --> 01:00:17.541
Tell me...

612
01:00:19.458 --> 01:00:20.416
I am at work.

613
01:00:23.916 --> 01:00:27.583
No... at a sexy woman's house.

614
01:00:28.333 --> 01:00:32.041
I don't think she is married.

615
01:00:32.583 --> 01:00:33.875
Looks like a "live-in".

616
01:00:35.583 --> 01:00:36.583
Water.

617
01:00:49.541 --> 01:00:51.000
There was a loose
connection in the circuit.

618
01:00:51.083 --> 01:00:52.708
I've fixed it. It's okay now.

619
01:00:53.333 --> 01:00:55.041
- Collect the money in the evening.
- Okay.

620
01:01:10.750 --> 01:01:13.166
Someone stop me, please stop me

621
01:01:13.250 --> 01:01:15.333
I might lose myself in your eyes

622
01:01:15.666 --> 01:01:18.083
My life might get imprisoned

623
01:01:18.166 --> 01:01:20.375
Behind the bars of your love

624
01:01:21.916 --> 01:01:22.958
Come

625
01:01:23.333 --> 01:01:24.916
Let me embrace you

626
01:01:25.791 --> 01:01:27.625
Make you mine

627
01:01:27.958 --> 01:01:30.375
My life, my love

628
01:01:31.666 --> 01:01:32.708
Come

629
01:01:33.083 --> 01:01:34.791
You and I together

630
01:01:35.541 --> 01:01:37.625
My passion for you

631
01:01:37.708 --> 01:01:40.000
Reaches for the sky

632
01:02:10.708 --> 01:02:11.833
Come

633
01:02:15.791 --> 01:02:16.708
My bag...

634
01:02:19.458 --> 01:02:20.416
What are you looking at?

635
01:02:26.875 --> 01:02:28.000
Hey!

636
01:02:31.458 --> 01:02:32.916
I have told you to lock the doors.

637
01:02:33.416 --> 01:02:34.333
Why are you hitting me?

638
01:02:34.416 --> 01:02:35.583
I have told you to lock the doors.

639
01:02:36.625 --> 01:02:37.625
Why are you hitting me?

640
01:02:40.125 --> 01:02:41.541
Have you gone mad?

641
01:02:42.250 --> 01:02:43.833
Still in a seductive lingerie...

642
01:02:44.791 --> 01:02:45.750
Bastard.

643
01:02:45.833 --> 01:02:47.500
To seduce that douchebag?

644
01:02:52.250 --> 01:02:53.125
Who was he?

645
01:02:55.416 --> 01:02:56.291
Who was he?

646
01:02:59.041 --> 01:03:00.250
This is not good, not good.

647
01:03:01.875 --> 01:03:02.750
What...

648
01:03:03.208 --> 01:03:04.291
what are you doing?

649
01:03:09.625 --> 01:03:10.583
Leave me.

650
01:03:14.166 --> 01:03:15.166
It's switched off.

651
01:03:34.750 --> 01:03:35.791
Son of a bitch.

652
01:03:42.208 --> 01:03:43.125
What to do?

653
01:03:44.125 --> 01:03:45.291
Who...

654
01:03:48.083 --> 01:03:49.041
Whom do I tell?

655
01:03:52.666 --> 01:03:53.666
What's happening?

656
01:04:16.708 --> 01:04:17.583
Quiet!

657
01:04:20.875 --> 01:04:22.125
You're going crazy.

658
01:04:22.375 --> 01:04:23.250
What?

659
01:04:23.583 --> 01:04:24.750
You are losing it!

660
01:04:40.916 --> 01:04:42.083
Now, I understand.

661
01:04:43.375 --> 01:04:45.125
Why you have gone hyper?

662
01:04:55.208 --> 01:04:57.375
Your body has endless hunger, right?

663
01:04:59.041 --> 01:05:00.708
Whether I am hard or not...

664
01:05:01.416 --> 01:05:03.958
It's my responsibility
to satisfy you right?

665
01:05:05.000 --> 01:05:05.875
Wait...

666
01:05:06.500 --> 01:05:07.375
Wait.

667
01:05:12.125 --> 01:05:13.000
Now...

668
01:05:13.083 --> 01:05:14.291
Now shove it up, you bitch!

669
01:06:03.958 --> 01:06:05.833
I am really going mad.

670
01:06:11.041 --> 01:06:12.958
The producer didn't meet me today.

671
01:06:15.041 --> 01:06:16.666
The last cheque bounced.

672
01:06:18.500 --> 01:06:19.583
The whole neighborhood knows.

673
01:06:20.208 --> 01:06:22.500
That TV mechanic is a bastard.

674
01:06:22.583 --> 01:06:23.458
And you!

675
01:06:32.750 --> 01:06:34.833
I am feeling sick with hunger.

676
01:08:13.458 --> 01:08:15.083
As I had reached the bridge I thought of...

677
01:08:18.208 --> 01:08:19.749
Then I thought about you.

678
01:08:23.541 --> 01:08:24.666
You don't know how much I...

679
01:08:27.583 --> 01:08:28.499
You know nothing.

680
01:08:31.374 --> 01:08:35.541
The outside world
will tear you to shreds.

681
01:08:35.916 --> 01:08:37.124
That's why I keep you safe.

682
01:08:37.791 --> 01:08:38.708
And you...

683
01:08:56.708 --> 01:08:57.583
Hello.

684
01:08:58.916 --> 01:08:59.791
Yes, sir.

685
01:09:02.958 --> 01:09:03.833
Okay.

686
01:09:04.708 --> 01:09:06.291
I will reach in one and a half hours.

687
01:09:07.874 --> 01:09:08.749
Yes.

688
01:09:20.249 --> 01:09:21.249
Keep lying quietly.

689
01:09:24.083 --> 01:09:25.041
There is no need to go outside.

690
01:09:25.249 --> 01:09:27.624
And no need to call anyone home.

691
01:09:39.749 --> 01:09:41.249
With your tendency...

692
01:09:42.291 --> 01:09:43.541
it's best to keep your
hands and legs tied.

693
01:12:50.708 --> 01:12:51.583
Busy?

694
01:12:56.875 --> 01:12:58.125
This is the end.

695
01:13:02.416 --> 01:13:04.625
No, no, you don't have to come.

696
01:13:07.333 --> 01:13:09.083
You don't even know my address.

697
01:13:12.166 --> 01:13:13.708
I will take care of everything alone.

698
01:13:15.291 --> 01:13:16.833
Like I have done for so long.

699
01:13:23.083 --> 01:13:25.166
He has crossed all limits today.

700
01:13:29.583 --> 01:13:31.791
I have to end everything today.

701
01:14:07.875 --> 01:14:12.416
I will make his
favorite pudding today.

702
01:14:17.083 --> 01:14:21.541
Shame, I will never get
to hear the good news.

703
01:14:43.041 --> 01:14:44.000
I am very hungry.

704
01:14:47.958 --> 01:14:49.333
I have to tell you something.

705
01:14:49.666 --> 01:14:51.291
Me too, genuine good news.

706
01:14:51.583 --> 01:14:52.625
But first, let's eat.

707
01:14:54.708 --> 01:14:56.666
Okay, say what you want to.

708
01:14:57.041 --> 01:14:57.958
Then we'll eat.

709
01:15:19.583 --> 01:15:20.875
Oh, that mobile got switched off.

710
01:15:21.875 --> 01:15:25.291
It's off.

711
01:15:33.375 --> 01:15:34.250
Pudding.

712
01:15:34.958 --> 01:15:35.875
Perfect.

713
01:15:37.333 --> 01:15:38.208
You knew, right?

714
01:15:38.291 --> 01:15:39.791
That I have good news.

715
01:15:44.833 --> 01:15:46.166
Tell me the good news first.

716
01:15:47.541 --> 01:15:48.791
Don't punish me like this.

717
01:15:56.458 --> 01:15:59.083
Don't eat it!

718
01:16:41.333 --> 01:16:42.208
Hey.

719
01:16:43.458 --> 01:16:44.375
Hello.

720
01:16:44.833 --> 01:16:45.708
Hello?

721
01:16:46.500 --> 01:16:47.416
Hello?

722
01:16:47.750 --> 01:16:48.708
Hey.

723
01:18:53.458 --> 01:18:54.333
What's up, Grandpa?

724
01:18:55.541 --> 01:18:56.416
Where are you off to?

725
01:18:57.125 --> 01:18:58.083
What?

726
01:18:59.208 --> 01:19:00.083
To the market

727
01:19:00.541 --> 01:19:02.375
I've not been out for three days.

728
01:19:05.083 --> 01:19:06.916
You have done your shopping.

729
01:19:12.041 --> 01:19:14.875
You have already
done your shopping.

730
01:19:24.416 --> 01:19:26.708
Come. Let me take you home.

731
01:19:30.333 --> 01:19:32.708
You know, something
strange happened that day.

732
01:19:33.083 --> 01:19:34.875
No one will believe it.

733
01:19:35.083 --> 01:19:36.000
What?

734
01:19:37.625 --> 01:19:44.625
One woman dialed the
wrong number on my landline.

735
01:19:45.708 --> 01:19:47.375
She mistook you for a tailor, right?

736
01:19:49.750 --> 01:19:51.000
How did you know?

737
01:19:52.000 --> 01:19:52.875
Come.

738
01:19:54.041 --> 01:19:54.916
And then?

739
01:19:55.291 --> 01:19:57.750
The woman is in a
lot of pain you know.

740
01:19:58.000 --> 01:20:01.333
She has a lot of
problems you know.

741
01:20:02.000 --> 01:20:04.875
I think she lives with that man.

742
01:20:05.708 --> 01:20:06.666
Right.

743
01:20:06.791 --> 01:20:08.000
For three days...

744
01:20:08.500 --> 01:20:11.000
- Your phone was not disconnected, right?
- Yes.

745
01:20:11.083 --> 01:20:13.250
And you could hear
everything they said, right?

746
01:20:13.666 --> 01:20:14.791
Yes, but how did you know?

747
01:20:16.041 --> 01:20:17.375
How did you know?

748
01:20:17.666 --> 01:20:18.750
- Sister.
- Yes.

749
01:20:19.833 --> 01:20:21.708
True, all true.

750
01:20:21.791 --> 01:20:22.666
Yes, Doctor.

751
01:20:23.750 --> 01:20:25.333
- Haloperidol five mg.
- Yes, Doctor.

752
01:20:25.458 --> 01:20:27.208
Suicide is no solution, am I right?

753
01:20:27.791 --> 01:20:29.125
No solution, lie down.

754
01:20:29.791 --> 01:20:30.916
Which way?

755
01:20:31.708 --> 01:20:32.583
That way.

756
01:20:33.083 --> 01:20:33.958
This one.

757
01:20:38.625 --> 01:20:39.958
The pudding had poison.

758
01:20:40.041 --> 01:20:41.000
They didn't eat.

759
01:20:49.041 --> 01:20:52.125
- The woman did not poison the pudding.
- Sister.

760
01:20:52.291 --> 01:20:54.083
Put on the TV and close the door.

761
01:20:54.375 --> 01:20:57.041
- Okay, sir.
- Otherwise, how is the man alive?

762
01:20:58.416 --> 01:20:59.750
So nice.

763
01:21:00.833 --> 01:21:03.416
My TV's static noise is so nice.

764
01:21:05.666 --> 01:21:06.750
So nice.

765
01:21:09.375 --> 01:21:10.333
Very nice.

766
01:21:11.416 --> 01:21:13.041
Nothing will happen.

767
01:21:13.208 --> 01:21:15.125
They will not die.

768
01:21:15.666 --> 01:21:19.000
They cannot die.

769
01:22:20.833 --> 01:22:21.708
Hello?





