1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:12,833 --> 00:00:19,791
<i>Satu, dua…</i>

5
00:00:19,875 --> 00:00:22,875
<i>Satu, dua…</i>

6
00:00:22,958 --> 00:00:26,041
<i>Mulai dari satu, dua. Paham?</i>

7
00:00:26,125 --> 00:00:28,708
<i>Satu, dua adalah isyaratnya.</i>

8
00:00:28,791 --> 00:00:31,291
<i>Ya, aku paham.</i>

9
00:00:33,291 --> 00:00:34,708
<i>Satu, dua…</i>

10
00:00:54,375 --> 00:00:55,833
<i>Aku tak boleh emosional</i>

11
00:00:55,916 --> 00:00:57,458
<i>Kini aku hanya pengecut</i>

12
00:00:57,541 --> 00:00:59,000
<i>Kata-kata tajam ini</i>

13
00:00:59,083 --> 00:01:00,416
<i>Itu penting, jadi tertawalah</i>

14
00:01:00,500 --> 00:01:02,083
<i>Aku bersemangat</i>

15
00:01:02,166 --> 00:01:03,541
<i>Tarik napas, tak bisa kuembus</i>

16
00:01:03,625 --> 00:01:06,708
<i>Aku mulai muak denganmu</i>
<i>Kau sungguh merepotkan</i>

17
00:01:07,291 --> 00:01:08,875
<i>Perjumpaan pada siang hari</i>

18
00:01:08,958 --> 00:01:10,083
<i>Bibbidi bobbidi boo</i>

19
00:01:10,166 --> 00:01:13,416
<i>Mari jalin cinta kesepian ini</i>

20
00:01:13,500 --> 00:01:14,833
<i>Hatiku sakit</i>

21
00:01:14,916 --> 00:01:18,375
<i>Hari ini, ayo terlahir kembali</i>

22
00:01:18,458 --> 00:01:20,583
<i>Kita akan bodoh</i>

23
00:01:20,666 --> 00:01:22,125
<i>Lalu terbang di udara</i>

24
00:01:22,208 --> 00:01:25,083
<i>Mari lupakan soal saat ini</i>

25
00:01:25,166 --> 00:01:28,208
{\an8}<i>Ayo menari, meriahkan malam ini</i>

26
00:01:28,291 --> 00:01:31,583
<i>Lupakan air matamu</i>
<i>Agar kau tak bisa tertidur</i>

27
00:01:31,666 --> 00:01:34,458
<i>Jangan biarkan itu menjadi kebohongan</i>

28
00:01:34,541 --> 00:01:37,708
<i>Meskipun untukku yang bukan lagi aku</i>

29
00:01:37,791 --> 00:01:40,708
<i>Bahkan pada hari terkelam dan tersuramku</i>

30
00:01:40,791 --> 00:01:43,833
<i>Aku ingin bersinar terang jika bersamamu</i>

31
00:02:01,083 --> 00:02:02,333
<i>Apel.</i>

32
00:02:04,333 --> 00:02:05,583
<i>Loker.</i>

33
00:02:08,166 --> 00:02:09,375
<i>Riak.</i>

34
00:02:14,208 --> 00:02:15,375
<i>Kamar.</i>

35
00:02:18,416 --> 00:02:19,708
<i>Rumah.</i>

36
00:02:21,708 --> 00:02:23,083
<i>Hantu.</i>

37
00:02:25,000 --> 00:02:26,333
<i>Ular.</i>

38
00:02:29,750 --> 00:02:31,000
<i>Ritme.</i>

39
00:02:37,083 --> 00:02:38,000
Hei, Aki.

40
00:02:40,083 --> 00:02:42,500
Aku bermimpi aneh tadi malam.

41
00:02:42,583 --> 00:02:43,416
Mimpi apa?

42
00:02:43,500 --> 00:02:48,208
Saat geladi bersih, aku panik dan mengira
hanya aku yang sumbang.

43
00:02:49,125 --> 00:02:50,750
Kau sudah keluar orkestra.

44
00:02:50,833 --> 00:02:52,041
Aneh, 'kan?

45
00:02:52,125 --> 00:02:54,916
Kurasa aku masih ikut orkestra di mimpiku.

46
00:02:55,000 --> 00:02:58,291
Makin aku panik, makin aku sumbang.

47
00:02:58,375 --> 00:03:02,583
Tiba-tiba,
aku bahkan tak memegang violinku lagi.

48
00:03:02,666 --> 00:03:04,250
Sungguh mimpi yang aneh.

49
00:03:04,333 --> 00:03:06,541
Aku begitu panik.

50
00:03:06,625 --> 00:03:09,583
Kukira pak guru akan marah,
jadi aku melirik

51
00:03:09,666 --> 00:03:12,625
dan kulihat monster bermata satu
menatapku balik.

52
00:03:12,708 --> 00:03:13,708
Bermata satu?

53
00:03:13,791 --> 00:03:15,125
- Ya.
- Seram sekali.

54
00:03:15,208 --> 00:03:17,750
Bundar seperti ini.

55
00:03:17,833 --> 00:03:18,875
Maksudmu matanya?

56
00:03:18,958 --> 00:03:23,541
Ya, monster bermata satu memandangiku.

57
00:03:23,625 --> 00:03:28,291
Aku berusaha keras mencari violinku,
tapi tak bisa.

58
00:03:29,833 --> 00:03:33,750
Ya, aku pun pernah bermimpi
mencari sesuatu.

59
00:03:33,833 --> 00:03:35,250
Benar, 'kan?

60
00:03:35,333 --> 00:03:39,083
Lalu tiba-tiba,
monster bermata satu itu mendekat.

61
00:03:39,166 --> 00:03:42,375
- Mengerikan sekali.
- Ia hanya memandangiku.

62
00:03:42,458 --> 00:03:43,625
Seram sekali!

63
00:03:43,708 --> 00:03:47,416
Lalu aku sadar bahwa itu hanya mimpi.

64
00:03:49,833 --> 00:03:53,041
Lantas apa yang kau lakukan?

65
00:03:53,125 --> 00:03:54,375
Aku melompat.

66
00:03:54,458 --> 00:03:55,333
Apa?

67
00:03:55,416 --> 00:03:59,583
Pernahkah kau tertidur di kelas
dan bangun dengan terkejut?

68
00:04:00,458 --> 00:04:01,333
Pernah…

69
00:04:01,416 --> 00:04:03,125
- Benar, 'kan?
- Ya.

70
00:04:03,208 --> 00:04:07,500
Jadi, kupikir aku akan terbangun
jika melompat dari gedung.

71
00:04:07,583 --> 00:04:09,083
Kau sungguh berani.

72
00:04:09,166 --> 00:04:11,750
Aku terus bermimpi aneh belakangan ini.

73
00:04:11,833 --> 00:04:12,875
Apa artinya itu?

74
00:04:12,958 --> 00:04:15,166
Entahlah. Akan kuisi minumannya lagi.

75
00:04:15,250 --> 00:04:16,833
Terima kasih.

76
00:04:30,375 --> 00:04:31,375
Tunggu.

77
00:04:40,625 --> 00:04:43,791
Aku pernah bermimpi itu juga…

78
00:04:53,458 --> 00:04:54,458
Apa?

79
00:05:04,125 --> 00:05:07,583
<i>Taki tak pernah kembali setelah itu.</i>

80
00:05:11,250 --> 00:05:14,625
<i>Sejak saat itu, sudah kukirimi Taki</i>
<i>banyak sekali pesan.</i>

81
00:05:17,583 --> 00:05:20,666
<i>Namun, dia tak pernah membaca</i>
<i>satu pesan pun.</i>

82
00:05:21,541 --> 00:05:24,000
<i>Semua kalimat itu tetap tak terbaca.</i>

83
00:05:32,625 --> 00:05:34,416
<i>Hei, di mana kau?</i>

84
00:05:37,250 --> 00:05:39,333
<i>Aku tak peduli, siapa saja boleh</i>

85
00:05:39,416 --> 00:05:40,583
<i>Ada orang di sana?</i>

86
00:05:40,666 --> 00:05:41,500
<i>Bukan suara…</i>

87
00:05:41,583 --> 00:05:43,541
<i>Dulu aku bersahabat dengan Taki.</i>

88
00:05:43,625 --> 00:05:46,083
<i>Kami sama-sama terasing di sekolah.</i>

89
00:05:46,750 --> 00:05:48,875
<i>Kami selalu berdua.</i>

90
00:05:49,833 --> 00:05:53,083
<i>Kelas, mata pelajaran khusus,</i>
<i>dan jalan pulang kami sama.</i>

91
00:05:53,166 --> 00:05:55,541
<i>Kami keluar dari orkestra bersamaan.</i>

92
00:05:56,166 --> 00:05:59,375
<i>Semua musik</i>
<i>yang dia tunjukkan kepadaku bagus.</i>

93
00:05:59,458 --> 00:06:00,708
<i>Aku menyukainya.</i>

94
00:06:02,416 --> 00:06:06,208
<i>Taki adalah sahabat pertamaku.</i>

95
00:06:07,583 --> 00:06:10,708
<i>Ke mana perginya dia?</i>

96
00:06:11,958 --> 00:06:14,833
<i>Apa yang terjadi? Aku tak bisa maju</i>

97
00:06:14,916 --> 00:06:18,458
<i>Kota dengan nuansa</i> hippie <i>ini</i>

98
00:06:18,541 --> 00:06:21,291
<i>Bagaimana caramu melakukannya? Kenapa?</i>

99
00:06:21,375 --> 00:06:25,083
<i>Berkata bahwa semuanya itu penting</i>
<i>Itu hanya bagus didengar</i>

100
00:06:28,291 --> 00:06:31,708
<i>Mereka mendadak muncul dari sisi lain</i>
<i>Membawa kita pergi</i>

101
00:06:35,166 --> 00:06:37,458
<i>Aku begitu takut melepasmu</i>

102
00:06:37,541 --> 00:06:39,333
<i>Temanilah aku juga hari ini</i>

103
00:06:40,916 --> 00:06:42,833
<i>Temanilah aku juga hari ini</i>

104
00:06:45,500 --> 00:06:46,958
<i>Kalian</i>

105
00:06:47,041 --> 00:06:49,000
<i>Kalian menampungku</i>

106
00:06:49,083 --> 00:06:50,000
<i>Aku tak ingat</i>

107
00:06:50,083 --> 00:06:52,458
<i>Namun, wajahmu menunjukkan</i>
<i>Kau mau bicara</i>

108
00:06:52,541 --> 00:06:53,666
<i>Semua yang kulihat</i>

109
00:06:53,750 --> 00:06:55,500
<i>Semuanya di sini palsu</i>

110
00:06:55,583 --> 00:06:57,541
<i>Meski kau iba atau menyerah</i>

111
00:06:57,625 --> 00:06:59,083
<i>Semua dimulai sekarang</i>

112
00:06:59,166 --> 00:07:00,791
<i>Cobalah gigit lidahmu</i>

113
00:07:00,875 --> 00:07:02,500
<i>Tetap di sana dan diamlah</i>

114
00:07:02,583 --> 00:07:05,791
<i>Bohong jika kubilang</i>
<i>Ini seperti bayanganku</i>

115
00:07:05,875 --> 00:07:07,750
<i>Kau sentimental</i>

116
00:07:07,833 --> 00:07:09,333
<i>Itu tak seperti biasanya</i>

117
00:07:09,416 --> 00:07:11,125
<i>Namun, ekspresimu itu</i>

118
00:07:11,208 --> 00:07:15,625
<i>Ekspresi itu, walau sesaat</i>

119
00:07:15,708 --> 00:07:22,625
<i>Tecermin indah di mataku</i>

120
00:07:36,375 --> 00:07:40,083
<i>Ini waktu terlama aku mendambakanmu</i>
<i>Aku pun hampir gila</i>

121
00:07:43,375 --> 00:07:46,083
<i>Hadapi masalah sebenarnya, jika kau takut</i>

122
00:07:46,166 --> 00:07:47,750
<i>Temanilah aku juga hari ini</i>

123
00:08:16,958 --> 00:08:19,875
<i>Apa yang terjadi? Aku tak bisa maju</i>

124
00:08:19,958 --> 00:08:23,000
{\an8}<i>Kota dengan nuansa</i> hippie <i>ini</i>

125
00:08:23,750 --> 00:08:26,125
<i>Bagaimana caramu melakukannya? Kenapa?</i>

126
00:08:26,208 --> 00:08:30,708
<i>Berkata bahwa semuanya itu penting</i>
<i>Itu hanya bagus didengar</i>

127
00:08:33,000 --> 00:08:36,750
<i>Mereka mendadak muncul dari sisi lain</i>
<i>Membawa kita pergi</i>

128
00:08:40,041 --> 00:08:42,291
<i>Aku begitu takut melepasmu</i>

129
00:08:42,375 --> 00:08:44,166
<i>Temanilah aku juga hari ini</i>

130
00:08:46,791 --> 00:08:50,750
<i>Ini waktu terlama aku mendambakanmu</i>
<i>Aku pun hampir gila</i>

131
00:08:53,541 --> 00:08:55,500
<i>Hadapi masalah sebenarnya…</i>

132
00:08:56,791 --> 00:08:59,416
Apa kau bermimpi aneh itu?

133
00:08:59,500 --> 00:09:02,125
Ya, tampaknya semua orang memimpikannya.

134
00:09:02,208 --> 00:09:04,666
Ya, aku juga. Sungguh.

135
00:09:04,750 --> 00:09:06,083
Apa itu?

136
00:09:06,166 --> 00:09:07,333
Sudah kubilang kemarin.

137
00:09:07,958 --> 00:09:09,708
Monster bermata satu.

138
00:09:09,791 --> 00:09:11,208
Monster bermata satu.

139
00:09:11,916 --> 00:09:12,958
Bermata satu.

140
00:09:13,041 --> 00:09:14,708
MONSTER BERMATA SATU?

141
00:09:16,291 --> 00:09:17,625
<i>Monster bermata satu.</i>

142
00:09:23,083 --> 00:09:26,666
<i>Taki biasa mengajakku ke berbagai tempat.</i>

143
00:09:27,291 --> 00:09:31,625
<i>Kami pergi ke tempat karaoke, kafe,</i>
<i>dan arkade.</i>

144
00:09:32,125 --> 00:09:34,125
<i>Taki mengajakku ke mana-mana.</i>

145
00:09:45,541 --> 00:09:48,500
<i>Ruang tempat kami biasa berkaraoke</i>

146
00:09:50,083 --> 00:09:53,333
<i>tampak berbeda setelah kepergiannya.</i>

147
00:10:01,583 --> 00:10:04,583
<i>Hiruk pikuk kota ini</i>

148
00:10:04,666 --> 00:10:07,875
<i>Menumpuk banyak perasaan</i>

149
00:10:07,958 --> 00:10:11,250
<i>Kau bilang kau bukanlah bagiannya</i>

150
00:10:11,333 --> 00:10:14,458
<i>Hatiku berubah putih</i>

151
00:10:15,041 --> 00:10:16,625
<i>Kita memang tidak serasi</i>

152
00:10:16,708 --> 00:10:18,875
<i>Menertawakan kejailan</i>
<i>Bersulang untuk wajahmu</i>

153
00:10:18,958 --> 00:10:20,458
<i>Tak tahu mana manis dan asam</i>

154
00:10:20,541 --> 00:10:21,791
<i>Aku tersesat di depanmu</i>

155
00:10:21,875 --> 00:10:23,333
<i>Luluh, ini perjumpaan</i>

156
00:10:23,416 --> 00:10:25,083
<i>Ini akan menjadi platonik</i>

157
00:10:25,166 --> 00:10:29,291
<i>Ini ekspektasi yang agak pahit</i>
<i>Aku mungkin akan patah hati</i>

158
00:10:29,375 --> 00:10:31,791
<i>Itu sebabnya jika kau tersesat</i>
<i>Di dalam mimpi</i>

159
00:10:31,875 --> 00:10:33,000
<i>Hei, Taki.</i>

160
00:10:33,958 --> 00:10:36,958
<i>Aku ingin kau lebih mewarnai hidupku.</i>

161
00:10:38,041 --> 00:10:42,166
<i>Jika kau mewarnai hidupku</i>

162
00:10:42,250 --> 00:10:45,583
<i>Jangan permainkan hatiku dan berpaling</i>

163
00:10:45,666 --> 00:10:48,916
<i>Aku ingin merindukan dan memikirkanmu</i>

164
00:10:49,000 --> 00:10:51,583
<i>Prakiraan cuaca hati merah muda</i>

165
00:10:51,666 --> 00:10:55,083
<i>Jika kuberi tahu kau sekarang</i>

166
00:10:55,166 --> 00:10:59,875
<i>Kita akan menjadi satu</i>
<i>Dan tatapan kita akan penuh cinta</i>

167
00:11:01,500 --> 00:11:04,458
<i>Jika aku gagal</i>
<i>Langkah berikutnya adalah perpisahan</i>

168
00:11:04,541 --> 00:11:09,041
<i>Tuhan, bantulah aku hari ini</i>

169
00:11:09,625 --> 00:11:11,083
<i>Dulu aku siswi pindahan.</i>

170
00:11:11,166 --> 00:11:13,916
<i>Aku tak mau orang mengolok-olok logatku.</i>

171
00:11:14,000 --> 00:11:17,291
<i>Taki memberitahuku sambil tertawa</i>
<i>logatnya lebih buruk,</i>

172
00:11:17,375 --> 00:11:20,583
<i>tapi itu tak pernah mengusiknya.</i>

173
00:11:25,166 --> 00:11:29,166
<i>Kami tak pandai berbincang</i>
<i>dengan orang lain.</i>

174
00:11:29,250 --> 00:11:31,750
<i>Jadi, bermain</i> shiritori <i>versi gambar.</i>

175
00:11:32,291 --> 00:11:35,833
<i>Kami tak berkata apa-apa,</i>
<i>tapi bisa saling mengerti.</i>

176
00:11:35,916 --> 00:11:38,500
<i>Kata-kataku terungkap berbeda</i>
<i>Yang membuatku menangis</i>

177
00:11:38,583 --> 00:11:40,958
- Tidak, ini akan berakhir!
- Apa?

178
00:11:41,041 --> 00:11:42,666
<i>Mari akhiri saja hari ini</i>

179
00:11:42,750 --> 00:11:44,208
<i>Satu, dua, tunggu isyaratnya</i>

180
00:11:44,291 --> 00:11:45,583
<i>Namun,</i>

181
00:11:45,666 --> 00:11:50,000
<i>hanya saat bersama Taki,</i>
<i>aku bisa berbicara dengan natural.</i>

182
00:11:50,833 --> 00:11:52,750
<i>Tak perlu berhenti di sana…</i>

183
00:11:52,833 --> 00:11:54,833
<i>Taki memberitahuku hal yang sama.</i>

184
00:11:56,125 --> 00:12:00,666
<i>Kukira aku bisa bersamanya seumur hidupku.</i>

185
00:12:03,458 --> 00:12:04,458
<i>Taki.</i>

186
00:12:05,083 --> 00:12:06,958
<i>Sahabat pertama…</i>

187
00:12:07,041 --> 00:12:09,416
<i>Jangan bilang itu sudah terlambat</i>

188
00:12:10,333 --> 00:12:11,916
<i>…yang pernah kudapatkan.</i>

189
00:12:14,875 --> 00:12:16,166
<i>Sekarang</i>

190
00:12:16,250 --> 00:12:19,416
<i>Kita adalah roda, yang mulai bergulir</i>

191
00:12:19,500 --> 00:12:22,708
<i>Lagi dan lagi!</i>
<i>Aku benci, tapi menyukainya</i>

192
00:12:22,791 --> 00:12:26,041
<i>Hei! Aku tak mengerti</i>
<i>Pertemuan diri ini</i>

193
00:12:26,125 --> 00:12:29,458
<i>Makin dekat ke tengah</i>
<i>Namun, kian menjauh</i>

194
00:12:29,541 --> 00:12:32,750
<i>Bergerak ikuti musik</i>
<i>Dan mulai menari</i>

195
00:12:32,833 --> 00:12:36,250
<i>Lagi dan lagi!</i>
<i>Aku benci, tapi menyukainya</i>

196
00:12:36,333 --> 00:12:39,583
<i>Hei! Aku tak tahu</i>
<i>Ada apa di hadapan kita</i>

197
00:12:39,666 --> 00:12:42,625
<i>Ambillah hatiku dan bergoyang</i>

198
00:12:42,708 --> 00:12:43,541
<i>Ya!</i>

199
00:12:44,833 --> 00:12:46,416
<i>Tak ada jawaban pasti</i>

200
00:12:46,500 --> 00:12:48,083
<i>Lantas kita harus ke mana?</i>

201
00:12:48,166 --> 00:12:51,375
<i>Akankah kisah ini berakhir?</i>

202
00:12:51,458 --> 00:12:53,125
<i>Satu, dua, tunggulah isyarat</i>

203
00:12:53,208 --> 00:12:55,500
<i>Kau dan aku, kita bergandengan karena</i>

204
00:12:55,583 --> 00:12:58,000
<i>Aku cukup berani untuk melakukannya</i>

205
00:12:58,083 --> 00:12:59,208
<i>Tahap dua</i>

206
00:12:59,291 --> 00:13:02,000
<i>Tak ada gunanya bersikap sekaku itu</i>

207
00:13:02,583 --> 00:13:05,458
<i>Itu memalukan</i>
<i>Berpamitanlah kepada mimpimu</i>

208
00:13:06,083 --> 00:13:08,083
<i>Jagalah aku selamanya</i>

209
00:13:08,666 --> 00:13:10,291
<i>Apa kau mau?</i>

210
00:13:10,375 --> 00:13:11,416
<i>Saat ini</i>

211
00:13:11,500 --> 00:13:14,791
<i>Ayo! Kita berkumpul</i>
<i>Palingkan tatapan kita</i>

212
00:13:14,875 --> 00:13:18,208
<i>Lagi dan lagi!</i>
<i>Aku benci, tapi menyukainya</i>

213
00:13:18,291 --> 00:13:21,458
<i>Hei! Aku tak mengerti</i>
<i>Pertemuan diri ini</i>

214
00:13:21,541 --> 00:13:24,833
<i>Lagi dan lagi! Ini menyatu</i>
<i>Lalu runtuh</i>

215
00:13:24,916 --> 00:13:27,958
<i>Sebelum aku menyentuhmu</i>
<i>Kau akan menghilang</i>

216
00:13:28,041 --> 00:13:31,583
<i>Lagi dan lagi!</i>
<i>Aku benci, tapi menyukainya</i>

217
00:13:31,666 --> 00:13:35,208
<i>Hei! Aku tak tahu</i>
<i>Ada apa di hadapan kita</i>

218
00:13:35,291 --> 00:13:38,250
<i>Hingga saling mengerti, kita akan…</i>

219
00:13:38,916 --> 00:13:39,875
Taki!

220
00:13:41,375 --> 00:13:43,666
Aki! Kau sedang apa?

221
00:13:43,750 --> 00:13:47,833
Aku rehat sejenak
karena gurunya mengajar lama sekali.

222
00:13:47,916 --> 00:13:50,166
Ya, tadi itu memang lama sekali.

223
00:13:50,250 --> 00:13:53,041
Aku mau ke atap sekarang.
Ayo pergi bersama.

224
00:13:53,125 --> 00:13:54,166
Baik.

225
00:13:56,416 --> 00:13:59,333
<i>Jangan bilang itu sudah terlambat</i>

226
00:14:04,041 --> 00:14:05,041
<i>Saat ini</i>

227
00:14:05,125 --> 00:14:08,458
<i>Kita adalah roda</i>
<i>Yang mulai bergulir</i>

228
00:14:08,541 --> 00:14:11,791
<i>Lagi dan lagi!</i>
<i>Aku benci, tapi menyukainya</i>

229
00:14:11,875 --> 00:14:15,291
<i>Hei! Aku tak mengerti</i>
<i>Pertemuan diri ini</i>

230
00:14:15,375 --> 00:14:18,541
<i>Makin mendekat ke tengah</i>
<i>Namun, kian menjauh</i>

231
00:14:18,625 --> 00:14:21,916
<i>Bergerak ikuti musik</i>
<i>Dan mulai menari</i>

232
00:14:22,000 --> 00:14:25,125
<i>Lagi dan lagi!</i>
<i>Aku benci, tapi menyukainya</i>

233
00:14:25,208 --> 00:14:29,208
<i>Hei! Aku tak tahu</i>
<i>Ada apa di hadapan kita</i>

234
00:14:29,291 --> 00:14:31,958
<i>Ambil hatiku dan bergoyanglah</i>

235
00:14:32,041 --> 00:14:32,875
<i>Ya!</i>

236
00:14:39,041 --> 00:14:40,083
Aki!

237
00:14:53,958 --> 00:14:55,916
Cepatlah, Aki!

238
00:14:56,541 --> 00:14:57,916
Tunggu sebentar!

239
00:14:58,000 --> 00:14:58,916
Kau lamban.

240
00:14:59,000 --> 00:15:00,583
<i>Tak ada jawaban pasti…</i>

241
00:15:01,083 --> 00:15:03,750
- Kau tak apa-apa?
- Ya, terima kasih.

242
00:15:04,250 --> 00:15:05,458
Mulai dari satu, dua, ya?

243
00:15:06,083 --> 00:15:08,875
Ya, aku tahu, Taki.

244
00:15:08,958 --> 00:15:11,125
- Hei, Aki.
- Ya?

245
00:15:12,166 --> 00:15:13,041
<i>Tahap dua…</i>

246
00:15:13,125 --> 00:15:14,666
Ayo bersama selamanya?

247
00:15:15,291 --> 00:15:16,125
Apa kau mau?

248
00:15:16,208 --> 00:15:17,291
<i>Apa kau mau?</i>

249
00:15:42,083 --> 00:15:43,541
<i>Hei, Taki.</i>

250
00:15:44,083 --> 00:15:46,125
<i>Kenapa kau mendadak menghilang?</i>

251
00:15:55,208 --> 00:15:57,166
<i>Kau pasti bersembunyi, bukan?</i>

252
00:16:00,041 --> 00:16:01,416
<i>Itulah harapanku.</i>

253
00:16:07,125 --> 00:16:08,750
<i>Jika tidak begitu,</i>

254
00:16:09,375 --> 00:16:14,000
<i>dunia yang ada kau di dalamnya ini</i>
<i>akan terasa bagai mimpi.</i>

255
00:16:23,666 --> 00:16:24,750
Astaga!

256
00:16:27,625 --> 00:16:29,333
Kau bermimpi apa tadi?

257
00:16:31,125 --> 00:16:34,583
Aku terjatuh dari tangga.

258
00:16:35,166 --> 00:16:36,791
Mengerikan sekali.

259
00:16:36,875 --> 00:16:38,833
- Kau tak apa-apa?
- Ya.

260
00:16:39,833 --> 00:16:40,666
Aku tertidur?

261
00:16:40,750 --> 00:16:43,416
Tadi kau tertidur pulas.

262
00:16:45,500 --> 00:16:48,208
Aku lega itu hanya mimpi.
Itu membuatku takut.

263
00:16:48,291 --> 00:16:50,125
Kau takut? Kau yang menakutiku!

264
00:16:50,208 --> 00:16:52,625
Itu terjadi di tangga itu, sungguh.

265
00:16:52,708 --> 00:16:53,750
- Sungguh?
- Ya.

266
00:16:53,833 --> 00:16:55,500
Kau didorong seseorang?

267
00:16:55,583 --> 00:16:57,208
- Aku tak yakin.
- Apa?

268
00:16:57,750 --> 00:17:00,666
Namun, aku lega kau ada di sini, Taki.

269
00:17:00,750 --> 00:17:02,291
Tenanglah. Aku di sini.

270
00:17:02,375 --> 00:17:03,833
Tadi itu seram sekali.

271
00:17:04,583 --> 00:17:07,708
<i>Kukira dia akan menghilang</i>
<i>suatu hari nanti.</i>

272
00:17:09,125 --> 00:17:12,458
<i>Melihat segala kehebatannya,</i>
<i>itu yang selalu kupikirkan.</i>

273
00:17:14,083 --> 00:17:16,500
<i>Maaf, Taki.</i>

274
00:17:16,583 --> 00:17:18,666
<i>Saat itu, aku membohongimu.</i>

275
00:17:21,666 --> 00:17:24,041
<i>Sebenarnya, saat itu aku bermimpi</i>

276
00:17:26,041 --> 00:17:28,125
<i>kau dimakan.</i>

277
00:17:41,791 --> 00:17:43,625
{\an8}<i>Peransel mencari lebih</i>

278
00:17:43,708 --> 00:17:45,333
{\an8}<i>Aku pun menjadi murka</i>

279
00:17:45,416 --> 00:17:46,708
<i>Tak perlu perubahan mendadak</i>

280
00:17:46,791 --> 00:17:49,333
<i>Aku tahu kau pasti akan datang</i>

281
00:17:49,416 --> 00:17:50,708
<i>Bibbidi bobbidi boo</i>

282
00:17:50,791 --> 00:17:52,458
<i>Bagai jimat keberuntungan</i>

283
00:17:52,541 --> 00:17:56,333
<i>Aku masih tak sabar untuk kembali</i>

284
00:17:56,916 --> 00:17:59,125
<i>Perasaan itu entah kabur ke mana</i>

285
00:17:59,208 --> 00:18:00,791
<i>Harus begini</i>
<i>Harus begitu</i>

286
00:18:00,875 --> 00:18:02,541
<i>Aku makin tak sabar</i>

287
00:18:02,625 --> 00:18:06,791
<i>Aku ingin seseorang</i>
<i>Menggenggam tanganku erat</i>

288
00:18:06,875 --> 00:18:08,833
{\an8}<i>Aku tak mengenal kehangatan</i>

289
00:18:10,250 --> 00:18:13,833
<i>Hatiku menjadi lemah</i>

290
00:18:13,916 --> 00:18:17,000
<i>Aku berkelana di lautan kelabu</i>

291
00:18:17,083 --> 00:18:19,500
<i>Dunia yang penuh keindahan</i>

292
00:18:19,583 --> 00:18:20,666
<i>Jangan lewatkan</i>

293
00:18:21,833 --> 00:18:26,666
<i>Sadarlah sebelum malam berakhir</i>

294
00:18:26,750 --> 00:18:29,583
<i>Kau tak punya banyak waktu</i>

295
00:18:29,666 --> 00:18:31,000
<i>Ingin kupejamkan mata</i>

296
00:18:31,083 --> 00:18:32,916
<i>Hari membosankan seperti ini</i>

297
00:18:33,000 --> 00:18:35,041
<i>Kau pasti ingin menghadapinya</i>

298
00:18:35,125 --> 00:18:39,583
<i>Hingga kau dengar pendapatku</i>
<i>Akan kuungkapkan perasaanku</i>

299
00:18:39,666 --> 00:18:42,458
<i>Hingga aku mengembara tanpa arah</i>

300
00:18:42,541 --> 00:18:45,291
<i>Kita tak boleh melupakannya</i>

301
00:18:45,375 --> 00:18:46,958
<i>Sampai kapan pun</i>

302
00:18:47,041 --> 00:18:50,708
<i>Hingga kita berhenti berpikir sepenuhnya</i>

303
00:18:58,083 --> 00:18:59,916
<i>Mad Hatter yang mulai menari larut malam</i>

304
00:19:00,000 --> 00:19:01,541
<i>Tiba-tiba, waktu berlalu</i>

305
00:19:01,625 --> 00:19:03,250
<i>Tak mau apa pun saat mimpi siang</i>

306
00:19:03,333 --> 00:19:05,416
<i>Aku tahu kau pasti akan datang</i>

307
00:19:05,500 --> 00:19:07,291
<i>Aku akan menangis di celah realitas</i>

308
00:19:07,375 --> 00:19:09,166
<i>Perasaan yang menyayat jiwaku</i>

309
00:19:09,250 --> 00:19:12,791
<i>Kata-kata yang kupendam menyakitkan</i>

310
00:19:13,333 --> 00:19:15,041
<i>Yang tersisa hanya keabsurdan</i>

311
00:19:15,125 --> 00:19:18,666
<i>Garpu dan pisau favoritku</i>
<i>Hanya membawa sukacita luar biasa</i>

312
00:19:18,750 --> 00:19:23,250
<i>Aku ingin semua orang duduk</i>
<i>Mengelilingi meja</i>

313
00:19:23,333 --> 00:19:26,458
<i>Menusukkan pisau itu</i>

314
00:19:26,541 --> 00:19:29,833
<i>Merobek jakunmu</i>

315
00:19:29,916 --> 00:19:32,958
<i>Ujung jariku basah</i>

316
00:19:33,041 --> 00:19:36,708
<i>Tak ada yang mengajariku</i>

317
00:19:36,791 --> 00:19:39,750
<i>Cara menggunakan garpu</i>

318
00:19:39,833 --> 00:19:43,166
<i>Aku bahkan tak mencoba melihat kebenaran</i>

319
00:19:43,250 --> 00:19:46,750
<i>Aku mengukur berat kehidupan</i>

320
00:19:46,833 --> 00:19:49,125
<i>Bagian tengah api unggun bekerlip</i>

321
00:19:49,208 --> 00:19:50,375
<i>Apa yang aku lihat?</i>

322
00:20:18,291 --> 00:20:23,166
<i>Sadarlah sebelum malam berakhir</i>

323
00:20:23,250 --> 00:20:25,666
<i>Kau tidak punya banyak waktu</i>

324
00:20:25,750 --> 00:20:27,500
<i>Aku ingin memejamkan mata</i>

325
00:20:27,583 --> 00:20:29,500
<i>Hari membosankan seperti ini</i>

326
00:20:29,583 --> 00:20:31,541
<i>Kau pasti ingin mengatasinya</i>

327
00:20:31,625 --> 00:20:33,833
<i>Sampai kau mendengar</i>

328
00:20:39,208 --> 00:20:41,750
KITA TAK BOLEH MELUPAKANNYA

329
00:20:41,833 --> 00:20:43,875
SAMPAI KAPAN PUN

330
00:20:43,958 --> 00:20:46,666
HINGGA KITA BERHENTI BERPIKIR SEPENUHNYA

331
00:21:05,041 --> 00:21:08,250
<i>Tak kupercaya aku masih hidup</i>
<i>Sudah berapa tahun kini?</i>

332
00:21:09,000 --> 00:21:12,541
<i>Berapa ribu kebohongan yang sudah kubuat?</i>
<i>Bagaikan bernapas</i>

333
00:21:13,250 --> 00:21:16,041
<i>Aku mati rasa saat bersujud di lantai</i>

334
00:21:16,125 --> 00:21:18,791
<i>Aku menjadi sangat pusing</i>

335
00:21:19,375 --> 00:21:23,083
<i>Tumit itu, kau mau ke mana</i>
<i>Dengan sepatu datar itu?</i>

336
00:21:23,166 --> 00:21:27,583
<i>Jangan menatapku dengan jijik</i>

337
00:21:27,666 --> 00:21:32,708
<i>Sendirian di ruangan ini</i>
<i>Terselimuti asap rokok</i>

338
00:21:32,791 --> 00:21:37,875
<i>Matahari terbenam menyayat hati</i>
<i>Ia mendekatimu</i>

339
00:21:37,958 --> 00:21:39,541
<i>Kini aku mau berkata</i>

340
00:21:39,625 --> 00:21:42,875
<i>Sungguh menyakitkan</i>
<i>Inti bunga yang gelisah ini</i>

341
00:21:42,958 --> 00:21:45,416
<i>Kata-kata yang ingin bertemu denganmu</i>

342
00:21:45,500 --> 00:21:50,541
<i>Menjangkau foto kenangan</i>
<i>Yang dicetak ulang</i>

343
00:21:50,625 --> 00:21:53,458
<i>Menunggu bintang yang kesepian</i>

344
00:21:53,541 --> 00:21:57,291
<i>Seorang anak laki-laki yang tahu</i>
<i>Dia ingin dicintai</i>

345
00:21:57,375 --> 00:22:01,583
<i>Jika kau melihat ke langit malam</i>
<i>Menarilah sekarang juga</i>

346
00:22:01,666 --> 00:22:06,458
<i>Ucapkan selamat tinggal sampai kau memohon</i>

347
00:22:06,541 --> 00:22:09,875
<i>Menunggu bintang yang kesepian</i>

348
00:22:10,666 --> 00:22:13,791
<i>Seorang anak laki-laki yang tahu</i>
<i>Dia ingin dicintai</i>

349
00:22:14,666 --> 00:22:18,333
<i>Malam menjadi samar</i>

350
00:22:22,833 --> 00:22:25,625
<i>Menunggu bintang yang kesepian</i>

351
00:22:25,708 --> 00:22:29,416
<i>Seorang anak laki-laki yang tahu</i>
<i>Dia ingin dicintai</i>

352
00:22:29,500 --> 00:22:33,750
<i>Jika kau melihat ke langit malam</i>
<i>Menarilah sekarang juga</i>

353
00:22:33,833 --> 00:22:40,166
<i>Ucapkan selamat tinggal sampai kau memohon</i>

354
00:22:41,666 --> 00:22:44,666
<i>Tak kupercaya aku masih hidup</i>
<i>Sudah berapa tahun kini?</i>

355
00:22:45,500 --> 00:22:48,541
<i>Namun, entah kenapa</i>
<i>Aku merasa baik-baik saja</i>

356
00:22:52,750 --> 00:22:55,416
<i>- Hei, Aki.</i>
<i>- Ya?</i>

357
00:22:55,500 --> 00:22:57,333
<i>Mari bersama selamanya.</i>

358
00:22:57,416 --> 00:22:58,833
Apa kau mau?

359
00:23:06,916 --> 00:23:09,833
Mulai dari satu, dua. Paham?

360
00:23:09,916 --> 00:23:12,083
Satu, dua adalah isyaratnya.

361
00:23:15,375 --> 00:23:16,833
Satu, dua…

362
00:23:26,875 --> 00:23:29,125
<i>Aku merinding</i>

363
00:23:29,208 --> 00:23:31,458
<i>Saat mendengar Taki memainkan violin.</i>

364
00:23:34,083 --> 00:23:36,916
<i>Itu terasa nyaman dan sungguh romantis.</i>

365
00:23:37,583 --> 00:23:39,666
<i>Namun, juga terdengar kesepian.</i>

366
00:23:43,250 --> 00:23:46,625
<i>Dia terkadang mengatakan</i>
<i>hal-hal yang memalukan,</i>

367
00:23:48,708 --> 00:23:51,250
<i>tapi aku juga memikirkan hal yang sama.</i>

368
00:24:24,583 --> 00:24:25,916
<i>Hei, Aki.</i>

369
00:24:27,125 --> 00:24:29,416
<i>Apa kau senang memutuskan berhenti?</i>

370
00:24:32,458 --> 00:24:35,333
Kita bisa bermain violin
tanpa ada di orkestra.

371
00:24:38,291 --> 00:24:40,583
Kalau begitu, aku akan berhenti juga.

372
00:24:40,666 --> 00:24:41,708
Apa?

373
00:24:43,416 --> 00:24:46,083
Mari berlatih bersama di atap ini.

374
00:24:46,166 --> 00:24:48,250
Berdua saja lebih menyenangkan.

375
00:24:58,791 --> 00:25:01,125
Terima kasih, Taki.

376
00:25:01,666 --> 00:25:05,250
- Berarti kita sudah sepakat! Hore!
- Aku sangat bersemangat.

377
00:25:05,333 --> 00:25:06,958
- Aku tidak sabar.
- Ya.

378
00:25:29,958 --> 00:25:34,666
<i>Tak ada cara untuk menyelamatkanku</i>
<i>Aku terlahir dan jatuh</i>

379
00:25:34,750 --> 00:25:41,708
<i>Ada jeritan detak jantung yang berani</i>
<i>Dalam bentuk hati yang terdistorsi ini</i>

380
00:25:41,791 --> 00:25:46,833
<i>Aku tak akan berbalik</i>
<i>Ke jalan penuh konflik ini</i>

381
00:25:46,916 --> 00:25:53,833
<i>Mengatasi musim yang mengering</i>
<i>Aku mencari kebenaran sejati</i>

382
00:25:53,916 --> 00:25:56,208
<i>Suara terkutuk ini</i>

383
00:25:56,291 --> 00:26:01,083
<i>Kita akan terusir dari dunia ini</i>

384
00:26:01,166 --> 00:26:05,791
<i>Tetap saja, aku berdoa untuk hari esok</i>

385
00:26:05,875 --> 00:26:11,333
<i>Kau juga tidur</i>
<i>Bersama kesedihan dan kesepian</i>

386
00:26:11,416 --> 00:26:16,958
<i>Air mata ini begitu indah</i>
<i>Hingga aku ingin menyentuhmu</i>

387
00:26:17,041 --> 00:26:20,375
<i>Jika bulan bersembunyi</i>

388
00:26:20,458 --> 00:26:24,916
<i>Aku bisa mencintaimu</i>
<i>Hingga dalamnya malam ini</i>

389
00:26:25,500 --> 00:26:32,375
<i>Nyala api itu masih bekerlip</i>

390
00:26:34,125 --> 00:26:37,041
<i>Agar itu tak terkotori</i>

391
00:26:37,125 --> 00:26:39,791
<i>Agar itu tidak hilang</i>

392
00:26:39,875 --> 00:26:44,750
<i>Aku ingin menggenggam</i>
<i>Hal-hal yang tak dapat kulihat</i>

393
00:26:44,833 --> 00:26:50,750
<i>Aku tidak keliru pada hari itu</i>
<i>Suara yang menyelamatkan itu</i>

394
00:26:50,833 --> 00:26:57,458
<i>Hilang dalam cerita berdarah ini</i>

395
00:26:57,541 --> 00:26:59,208
<i>Diwarnai malam kelam ini</i>

396
00:26:59,291 --> 00:27:03,875
<i>Meski begitu, aku terus berjalan maju</i>

397
00:27:03,958 --> 00:27:09,500
<i>Kau tidak kesepian lagi</i>

398
00:27:13,291 --> 00:27:18,750
<i>Sampai kapan kau akan tersiksa</i>
<i>Oleh kebodohanmu?</i>

399
00:27:18,833 --> 00:27:24,375
<i>Namun, jika itu menyakitkan</i>
<i>Dan malam yang tiada usai</i>

400
00:27:24,458 --> 00:27:27,791
<i>Aku yakin kau tidak akan curiga</i>

401
00:27:27,875 --> 00:27:32,583
<i>Aku bisa mencintai dunia terkutuk ini</i>

402
00:27:32,666 --> 00:27:37,291
<i>Kini aku terbebani oleh itu semua</i>

403
00:27:37,375 --> 00:27:40,541
<i>Kita akan merebutnya kembali</i>

404
00:27:42,333 --> 00:27:47,291
<i>Aku seolah-olah bermimpi buruk, Taki.</i>

405
00:27:47,375 --> 00:27:52,541
<i>Namun, setiap aku terbangun dari mimpi,</i>
<i>kau selalu ada.</i>

406
00:27:52,625 --> 00:27:54,083
<i>Semalam aku bermimpi aneh.</i>

407
00:27:54,708 --> 00:27:57,333
<i>Ya, aku pun bermimpi mencari sesuatu.</i>

408
00:28:02,625 --> 00:28:06,541
<i>Taki, aku ingin kau kembali ke sini.</i>

409
00:28:08,750 --> 00:28:11,625
<i>Mulai dari satu, dua, ya?</i>

410
00:28:11,708 --> 00:28:13,958
<i>Satu, dua adalah isyaratnya.</i>

411
00:28:16,333 --> 00:28:20,375
<i>Lampu akan berubah.</i>
<i>Mohon jangan terburu-buru menyeberang.</i>

412
00:28:20,458 --> 00:28:24,791
<i>Mohon jangan terburu-buru menyeberang.</i>

413
00:28:47,000 --> 00:28:48,583
<i>Aku tahu dan menyesalinya</i>

414
00:28:48,666 --> 00:28:50,166
<i>Aku menertawakan caraku berbaring</i>

415
00:28:50,250 --> 00:28:51,875
<i>Aku tak kenal cinta atau kesepian</i>

416
00:28:51,958 --> 00:28:53,833
<i>Aku membuang cangkang manusiaku</i>

417
00:28:53,916 --> 00:28:59,291
<i>Aku tak bisa merengkuhnya</i>
<i>Identitas ini penuh omong kosong</i>

418
00:29:00,125 --> 00:29:01,500
<i>Kotak kecil ini mengekangku</i>

419
00:29:01,583 --> 00:29:03,041
<i>Tiba-tiba aku ingin lari</i>

420
00:29:03,125 --> 00:29:04,625
<i>Kita semua punya peran</i>

421
00:29:04,708 --> 00:29:06,625
<i>Menuju kredit akhir</i>

422
00:29:06,708 --> 00:29:13,083
<i>Berusaha keraslah untuk berkontribusi</i>
<i>Tak ada yang hanya menonton di sini</i>

423
00:29:13,166 --> 00:29:14,666
<i>Aku tak mau memikirkannya</i>

424
00:29:14,750 --> 00:29:16,333
<i>Aku hanya ingin jadi bodoh</i>

425
00:29:16,416 --> 00:29:21,875
<i>Aku tak pernah bisa menjadi orang hebat</i>

426
00:29:21,958 --> 00:29:24,416
<i>Itu sebabnya aku berdiri di garis depan</i>

427
00:29:24,500 --> 00:29:26,000
<i>Mengibarkan tinggi bendera</i>

428
00:29:26,083 --> 00:29:27,791
<i>Partner yang bisa diandalkan</i>

429
00:29:27,875 --> 00:29:29,791
<i>Aku bahkan tak perlu kata-kata</i>

430
00:29:29,875 --> 00:29:34,916
<i>Setiap perubahan dramatis</i>
<i>Akan berakhir seri, Imbang</i>

431
00:29:35,000 --> 00:29:37,291
<i>Kau mengatakan ya</i>
<i>Tarik napas</i>

432
00:29:37,375 --> 00:29:38,791
<i>Bersumpah akan melihatku lagi</i>

433
00:29:38,875 --> 00:29:40,416
<i>Kesempatanku hanya satu</i>

434
00:29:40,500 --> 00:29:42,666
<i>Pasanglah taruhan kita pada saat itu</i>

435
00:29:42,750 --> 00:29:49,000
<i>Tanganku berkeringat</i>
<i>Seolah-olah itu klimaksnya</i>

436
00:29:49,083 --> 00:29:51,250
<i>Berdiri sendiri, menangis hebat</i>

437
00:29:51,333 --> 00:29:55,000
<i>Kebenaran yang kusembunyikan</i>
<i>Tak dapat ditemukan di mana pun</i>

438
00:29:55,083 --> 00:29:58,125
<i>Orang yang mengejekku tidak punya tempat</i>

439
00:29:58,208 --> 00:30:01,083
<i>Mengingatnya begitu saja</i>
<i>Tak ada perasaan</i>

440
00:30:01,166 --> 00:30:04,666
<i>Air mata yang jatuh tidak punya alasan</i>

441
00:30:04,750 --> 00:30:07,458
<i>Kebaikan tak bisa merasakan</i>
<i>Kehangatan apa pun</i>

442
00:30:07,541 --> 00:30:11,000
<i>Tangan yang terulur</i>
<i>Tak ada hal selain keraguan</i>

443
00:30:11,083 --> 00:30:14,333
<i>Sebuah lubang terbuka</i>
<i>Dengan cinta yang menetes</i>

444
00:30:14,416 --> 00:30:17,083
<i>Kau mengintipku terjatuh</i>

445
00:30:17,166 --> 00:30:20,250
<i>Tepat di depan seseorang</i>
<i>Yang akan menyerah</i>

446
00:30:20,333 --> 00:30:23,583
<i>Kau ada di sana, menertawakanku</i>

447
00:30:23,666 --> 00:30:26,416
<i>Menurutmu itu apa?</i>

448
00:30:26,500 --> 00:30:30,291
<i>Bernapaslah saja, ya?</i>

449
00:30:30,375 --> 00:30:35,625
<i>Aku tak pernah bisa menjadi orang hebat</i>

450
00:30:35,708 --> 00:30:38,458
<i>Kini kita saling bertarung</i>

451
00:30:38,541 --> 00:30:39,958
<i>Ini sudah berlarut, menyerahlah</i>

452
00:30:40,041 --> 00:30:41,666
<i>Mayday! Aku agak menyukaimu</i>

453
00:30:41,750 --> 00:30:43,291
<i>Penuh kata cinta dan benci</i>

454
00:30:43,375 --> 00:30:48,916
<i>Aku yakin kau mengharapkan</i>
<i>Perubahan dramatis</i>

455
00:30:49,000 --> 00:30:51,250
<i>Kau mengatakan ya</i>
<i>Tariklah napas</i>

456
00:30:51,333 --> 00:30:54,458
<i>Petunjuknya ada di sana</i>
<i>Tembakan ke kepala! Benakku berkecamuk</i>

457
00:30:54,541 --> 00:30:56,958
<i>Tembak hati itu hingga keluar</i>

458
00:30:57,041 --> 00:30:58,916
<i>Tarik tali yang tidak kau lihat</i>

459
00:30:59,000 --> 00:31:02,583
<i>Saatnya sang dalang menampakkan wujudnya</i>

460
00:31:02,666 --> 00:31:07,083
<i>Apa yang terpantul di mata itu?</i>

461
00:31:13,041 --> 00:31:15,125
Kubagikan daftar laguku denganmu.

462
00:31:16,666 --> 00:31:19,500
Ini sangat bagus.
Aku suka berbagi musikku.

463
00:31:19,583 --> 00:31:21,208
Terima kasih.

464
00:31:21,291 --> 00:31:22,708
Kau sering memutarnya?

465
00:31:22,791 --> 00:31:25,458
Ya. Berulang-ulang.

466
00:31:26,041 --> 00:31:28,208
Akhir-akhir ini,
aku mendengarkan "Last Dance".

467
00:31:28,291 --> 00:31:30,166
- "Last Dance"?
- Lagunya bagus.

468
00:31:30,250 --> 00:31:31,083
Begitu rupanya.

469
00:31:31,166 --> 00:31:32,875
Lagu apa yang kau suka?

470
00:31:32,958 --> 00:31:35,000
Itu…

471
00:31:35,083 --> 00:31:36,708
Aku mendengarkan "As You Like It".

472
00:31:36,791 --> 00:31:37,750
- Sungguh?
- Ya.

473
00:31:37,833 --> 00:31:39,166
Kau mendengarkannya.

474
00:31:39,250 --> 00:31:41,291
Ya, kau juga begitu.

475
00:31:41,375 --> 00:31:43,958
- Apa kau menghafalnya?
- Ya.

476
00:31:44,041 --> 00:31:46,041
Apa lagi? "Heart Forecast".

477
00:31:46,125 --> 00:31:48,208
- Semuanya bagus. Sulit memilih satu.
- Ya.

478
00:31:48,291 --> 00:31:49,541
Dengarkan semuanya.

479
00:31:49,625 --> 00:31:51,125
Aku akan dengarkan "Last Dance".

480
00:31:51,208 --> 00:31:53,208
Kita bisa menari dengan lagu itu.

481
00:32:15,416 --> 00:32:17,708
<i>Kota ini disesaki gedung-gedung tinggi</i>

482
00:32:17,791 --> 00:32:20,208
<i>Aku menggigit</i>
<i>Hal yang pasti tentangmu sejak awal</i>

483
00:32:20,291 --> 00:32:23,541
<i>Kau tak dapat mengambil</i>
<i>Semua yang kuinginkan</i>

484
00:32:23,625 --> 00:32:24,916
<i>Mendistorsiku</i>

485
00:32:26,000 --> 00:32:27,541
<i>Prinsipku berbeda dari musuhku</i>

486
00:32:27,625 --> 00:32:28,875
<i>Tertawakan keabsurdan</i>

487
00:32:28,958 --> 00:32:31,500
<i>Ucapkan kata-kata indah</i>
<i>Tunggu, kejar, perjuangkan</i>

488
00:32:31,583 --> 00:32:34,500
<i>Tekun memanfaatkan kebijaksanaan</i>
<i>Dan menjadi tamak</i>

489
00:32:34,583 --> 00:32:36,458
<i>Jatuhlah yang dalam ke egomu</i>

490
00:32:46,791 --> 00:32:49,166
<i>Kau berkata mereka dapat dibuang</i>

491
00:32:49,250 --> 00:32:52,500
<i>Namun, aku masih memikirkan mereka</i>

492
00:32:52,583 --> 00:32:54,958
<i>Mungkin suatu hari nanti</i>

493
00:32:55,041 --> 00:32:57,166
<i>Kau akan menari untukku seperti ini</i>

494
00:32:57,250 --> 00:32:59,958
<i>Diwarnai dengan iritasi</i>
<i>Para pemuda dan pemudi</i>

495
00:33:00,041 --> 00:33:03,083
<i>Sang pasien penurut terganggu</i>

496
00:33:03,166 --> 00:33:05,750
<i>Semua orang tak ada artinya</i>

497
00:33:05,833 --> 00:33:08,500
<i>Jika tahu arti sebenarnya</i>
<i>Ini mungkin akhir bagimu</i>

498
00:33:08,583 --> 00:33:11,250
<i>Mari kita bicara sampai lidah kita kering</i>

499
00:33:22,041 --> 00:33:24,708
<i>Aku berpura-pura</i>
<i>Dan kehilangan jati diri</i>

500
00:33:24,791 --> 00:33:27,458
<i>Aku berbohong dan menjadi ilusi</i>

501
00:33:27,541 --> 00:33:30,041
<i>Aku akan menjadi bodoh</i>
<i>Dan terbang di udara</i>

502
00:33:30,125 --> 00:33:33,666
<i>Lalu aku hancur</i>

503
00:33:33,750 --> 00:33:36,291
<i>Anak muda yang murni dan jernih</i>

504
00:33:36,375 --> 00:33:38,916
<i>Kau melakukannya karena mantra perasaanmu</i>

505
00:33:39,000 --> 00:33:41,625
<i>Ingat dan pikirkanlah</i>

506
00:33:41,708 --> 00:33:44,000
<i>Kau tak akan sampai ke tujuanmu</i>

507
00:33:53,541 --> 00:33:56,208
<i>Arti sebenarnya yang kau bicarakan</i>

508
00:33:56,291 --> 00:33:58,875
<i>Aku akan memikirkannya</i>
<i>Di sudut dunia</i>

509
00:33:58,958 --> 00:34:01,375
<i>Kebohongan yang kini dingin itu</i>

510
00:34:01,458 --> 00:34:04,041
<i>Andai kau bisa mencairkannya untukku</i>

511
00:34:04,125 --> 00:34:07,000
<i>Orang berbakat yang mengenal kesepian</i>

512
00:34:07,083 --> 00:34:10,375
<i>Serta pasien melankolis memilih hari esok</i>

513
00:34:10,458 --> 00:34:12,583
<i>Tinggalkanlah aku</i>
<i>Yang takkan bisa kembali</i>

514
00:34:12,666 --> 00:34:15,833
<i>Tambahkan jarimu</i>
<i>Namun, jangan menangis, itu percuma</i>

515
00:34:15,916 --> 00:34:18,041
<i>Mungkin suatu hari nanti</i>

516
00:34:23,083 --> 00:34:26,416
<i>Taki, aku akhirnya ingat sekarang.</i>

517
00:34:27,333 --> 00:34:31,958
<i>Kau dan aku memimpikan hal yang sama.</i>

518
00:34:33,625 --> 00:34:37,000
Aku melihat monster bermata satu
menatapku balik.

519
00:34:37,083 --> 00:34:38,083
Bermata satu?

520
00:34:38,166 --> 00:34:39,083
Bermata satu.

521
00:34:39,166 --> 00:34:41,666
<i>Mimpi… Bermata satu…</i>

522
00:34:41,750 --> 00:34:45,375
<i>Aku bermimpi dan di dalam mimpi itu…</i>

523
00:34:45,458 --> 00:34:47,666
<i>Itu ada di dalam mimpiku…</i>

524
00:34:47,750 --> 00:34:51,500
<i>Lalu tiba-tiba,</i>
<i>makhluk bermata satu itu mendekat.</i>

525
00:34:51,583 --> 00:34:55,416
<i>- Itu sangat menakutkan.</i>
<i>- Ia hanya memandangiku.</i>

526
00:34:56,166 --> 00:35:00,083
<i>Lalu aku sadar itu hanya mimpi.</i>

527
00:35:00,625 --> 00:35:01,875
<i>Lalu aku…</i>

528
00:35:20,500 --> 00:35:22,208
<i>Tak ada cinta</i>
<i>Kau tak bisa apa-apa</i>

529
00:35:22,291 --> 00:35:23,833
<i>Kutertawa karena suara serak itu</i>

530
00:35:23,916 --> 00:35:25,875
<i>Mengandalkan bakat rentan ini</i>

531
00:35:25,958 --> 00:35:27,583
<i>Membasahi malam dengan tangisanku</i>

532
00:35:27,666 --> 00:35:29,416
<i>Berapa tahun pun berlalu sama saja</i>

533
00:35:29,500 --> 00:35:31,375
<i>Entah bagaimana itu muncul lagi</i>

534
00:35:31,458 --> 00:35:33,416
<i>Mengikat pikiran orang payah ini</i>

535
00:35:33,500 --> 00:35:34,625
<i>Pertemuan di malam hari</i>

536
00:35:34,708 --> 00:35:39,041
<i>Mabuk dan berkeliaran</i>
<i>Pada hari-hari tanpa nama dan tujuan</i>

537
00:35:39,125 --> 00:35:43,041
<i>Berapa banyak kata</i>
<i>Yang membuatmu menderita?</i>

538
00:35:43,125 --> 00:35:46,125
<i>Perasaan ini tersendat</i>
<i>Ketidaknyamanan ini cukup sederhana</i>

539
00:35:46,708 --> 00:35:50,166
<i>Akulah keberadaan terburuk</i>
<i>Jangan lewatkan apa pun</i>

540
00:35:50,250 --> 00:35:56,875
<i>Tenggelam dalam rasa pusing</i>
<i>Seperti aku sedang jatuh cinta</i>

541
00:35:57,500 --> 00:36:03,958
<i>Melolong dengan penuh kemarahan</i>

542
00:36:05,041 --> 00:36:07,541
<i>Tinggikan suaramu pada saat akhir</i>

543
00:36:08,166 --> 00:36:11,750
<i>Masih bisakah kulakukan ini?</i>
<i>Tubuh ini bisa hancur kapan saja</i>

544
00:36:11,833 --> 00:36:14,666
<i>Aku tak peduli dengan bakatmu</i>

545
00:36:14,750 --> 00:36:17,166
<i>Tak bisakah kau tinggalkan aku sendiri?</i>

546
00:36:17,250 --> 00:36:19,666
<i>Bendera ini berkibar tanpa bertekuk</i>

547
00:36:19,750 --> 00:36:25,416
<i>Yang kuinginkan adalah kau menerimaku</i>

548
00:36:32,958 --> 00:36:36,375
<i>Api membakarku hingga tak bisa pulih</i>
<i>Dan menyelimutiku</i>

549
00:36:36,458 --> 00:36:38,750
<i>"Jangan coba ini di rumah, Anak-anak"</i>

550
00:36:38,833 --> 00:36:39,833
<i>Begitulah penangananku</i>

551
00:36:39,916 --> 00:36:41,833
<i>Benar, mereka semua bodoh</i>

552
00:36:41,916 --> 00:36:44,083
<i>Memamerkan rasa keadilan bodoh</i>

553
00:36:44,166 --> 00:36:45,791
<i>Mereka tak bisa kembali atau mati</i>

554
00:36:45,875 --> 00:36:47,666
<i>Mata badut cerdas yang tertawa</i>

555
00:36:47,750 --> 00:36:54,291
<i>Jika kau melupakan pikiran itu</i>

556
00:36:55,375 --> 00:36:57,833
<i>Suara-suara itu akan kian menjauh</i>

557
00:36:57,916 --> 00:36:59,916
<i>Harapan dan cita-cita itu</i>

558
00:37:00,000 --> 00:37:02,291
<i>Kau masih dikutuk sekarang</i>

559
00:37:02,375 --> 00:37:05,666
<i>Itu sebabnya meskipun kau terjatuh</i>
<i>Di ujung dunia</i>

560
00:37:05,750 --> 00:37:09,916
<i>Kau akan tetap hidup di mataku</i>

561
00:37:10,000 --> 00:37:15,541
<i>Bayangkanlah sebuah gambar di benakmu</i>
<i>Mulai kini sampai selamanya</i>

562
00:37:15,625 --> 00:37:17,333
<i>Tak ada cinta</i>
<i>Kau tak bisa apa-apa</i>

563
00:37:17,416 --> 00:37:19,166
<i>Aku tertawa karena suara serak itu</i>

564
00:37:19,250 --> 00:37:21,125
<i>Mengandalkan bakat yang rapuh ini</i>

565
00:37:21,208 --> 00:37:22,791
<i>Membasahi malam dengan tangisanku</i>

566
00:37:22,875 --> 00:37:24,708
<i>Berapa tahun pun berlalu sama saja</i>

567
00:37:24,791 --> 00:37:26,333
<i>Entah bagaimana itu muncul lagi</i>

568
00:37:26,416 --> 00:37:28,333
<i>Mengikat pikiran orang payah ini</i>

569
00:37:28,416 --> 00:37:30,333
<i>Pertemuan di malam hari</i>

570
00:37:30,416 --> 00:37:36,541
<i>Aku berdoa hari esok</i>
<i>Akan jadi masa depan panjang yang cerah</i>

571
00:37:36,625 --> 00:37:39,500
<i>Sepertinya aku tidak bisa menepati</i>

572
00:37:39,583 --> 00:37:43,875
<i>Janji yang kubuat untukmu</i>

573
00:37:43,958 --> 00:37:48,000
<i>Kata-kata itu seperti bernapas</i>

574
00:37:48,083 --> 00:37:51,333
<i>Mereka menghubungkan keinginan</i>

575
00:37:51,416 --> 00:37:57,583
<i>Maafkan aku, Ayah dan Ibu</i>

576
00:37:57,666 --> 00:38:00,583
<i>Aku tak bisa menjadi apa yang kalian mau</i>

577
00:39:10,166 --> 00:39:13,083
Aku akan membunuh kalian semua!

578
00:39:14,000 --> 00:39:16,958
<i>Tinggikan suaramu pada saat akhir</i>

579
00:39:17,041 --> 00:39:21,041
<i>Masih bisakah kulakukan ini?</i>
<i>Tubuh ini bisa hancur kapan saja</i>

580
00:39:21,125 --> 00:39:23,958
<i>Aku tak peduli dengan bakatmu</i>

581
00:39:24,041 --> 00:39:25,916
<i>Tak bisakah kau tinggalkan aku sendiri?</i>

582
00:39:26,000 --> 00:39:28,875
<i>Bendera ini berkibar tanpa bertekuk</i>

583
00:39:28,958 --> 00:39:31,833
<i>Suara-suara itu akan kian menjauh</i>

584
00:39:31,916 --> 00:39:33,625
<i>Harapan dan cita-cita itu</i>

585
00:39:33,708 --> 00:39:35,833
<i>Kau masih dikutuk sekarang</i>

586
00:39:35,916 --> 00:39:39,291
<i>Itu sebabnya meskipun kau terjatuh</i>
<i>Di ujung dunia</i>

587
00:39:39,375 --> 00:39:43,625
<i>Kau akan tetap hidup di mataku</i>

588
00:39:43,708 --> 00:39:49,458
<i>Bayangkanlah sebuah gambar di benakmu</i>
<i>Mulai kini sampai selamanya</i>

589
00:40:04,416 --> 00:40:09,958
<i>Bayangkanlah sebuah gambar di benakmu</i>
<i>Mulai kini sampai selamanya</i>

590
00:40:10,041 --> 00:40:11,791
<i>Tak ada cinta</i>
<i>Kau tak bisa apa-apa</i>

591
00:40:11,875 --> 00:40:13,166
<i>Tertawa karena suara serak</i>

592
00:40:13,250 --> 00:40:15,541
<i>Mengandalkan bakat yang rapuh ini</i>

593
00:40:15,625 --> 00:40:17,166
<i>Membasahi malam dengan tangisanku</i>

594
00:40:17,250 --> 00:40:18,833
<i>Berapa tahun pun berlalu sama saja</i>

595
00:40:18,916 --> 00:40:20,541
<i>Entah bagaimana itu muncul lagi</i>

596
00:40:20,625 --> 00:40:22,791
<i>Mengikat pikiran orang payah ini</i>

597
00:40:22,875 --> 00:40:24,583
<i>Pertemuan di malam hari</i>

598
00:40:24,666 --> 00:40:26,375
<i>Pertemuan di malam hari</i>

599
00:40:26,458 --> 00:40:27,875
<i>Pertemuan di malam hari</i>

600
00:40:27,958 --> 00:40:30,041
<i>Pertemuan di malam hari</i>

601
00:40:30,125 --> 00:40:32,041
<i>Pertemuan di malam hari</i>

602
00:40:37,666 --> 00:40:39,083
<i>Pertemuan di malam hari</i>

603
00:40:55,166 --> 00:40:59,083
<i>Bawa kami ke lubuk hati yang terdalam</i>

604
00:40:59,166 --> 00:41:02,208
<i>Ulurkan tanganmu kepadaku</i>

605
00:41:02,291 --> 00:41:05,916
<i>Agar kau bisa membawaku ke hari esok</i>

606
00:41:06,000 --> 00:41:10,500
<i>Kini aku tahu tak apa-apa berada di sini</i>

607
00:41:28,458 --> 00:41:35,416
<i>Kurasa kini kau masih bisa mengatakannya</i>

608
00:41:38,625 --> 00:41:39,666
<i>Aki.</i>

609
00:41:40,541 --> 00:41:41,541
<i>Aki.</i>

610
00:41:58,041 --> 00:42:05,000
<i>Aki…</i>

611
00:42:18,416 --> 00:42:22,250
<i>Satu, dua…</i>

612
00:42:22,333 --> 00:42:26,000
<i>Satu, dua…</i>

613
00:42:26,083 --> 00:42:29,791
<i>Satu, dua…</i>

614
00:42:31,083 --> 00:42:32,500
Aku melompat.

615
00:42:36,500 --> 00:42:40,500
<i>Aki…</i>

616
00:43:53,291 --> 00:43:54,916
<i>Wujud samar berbentuk orang</i>

617
00:43:55,000 --> 00:43:58,333
<i>Gertakan, citra mental, biadab</i>
<i>Seperti hantu penuh dendam</i>

618
00:43:58,416 --> 00:44:00,375
<i>Keterbukaan pikiran hidup di sini</i>

619
00:44:00,458 --> 00:44:03,583
<i>Selebihnya, manusia hampa</i>

620
00:44:03,666 --> 00:44:05,708
<i>Harapan dibuat, hidup ini tak adil</i>

621
00:44:05,791 --> 00:44:08,791
<i>Yang tak biasa adalah kendaraan hebat</i>
<i>Tanpa bakat</i>

622
00:44:08,875 --> 00:44:10,666
<i>Memperlakukan teman dan musuh sama</i>

623
00:44:10,750 --> 00:44:14,541
<i>Kenangan yang datang padaku</i>
<i>Tak punya tempat sama sekali</i>

624
00:44:14,625 --> 00:44:17,166
<i>Jangan menangis di antara mimpi</i>

625
00:44:17,250 --> 00:44:20,583
<i>Kau tahu ekspresi apa</i>
<i>Yang seharusnya tampak di wajahmu</i>

626
00:44:20,666 --> 00:44:23,416
<i>Namun, teruslah lakukan itu</i>

627
00:44:23,500 --> 00:44:25,916
<i>Bersihkan kegelapan</i>

628
00:44:26,000 --> 00:44:28,666
<i>Saat tirai malam menutup</i>
<i>Itulah isyaratnya</i>

629
00:44:28,750 --> 00:44:30,708
<i>Hadapi permainan melingkar ini</i>

630
00:44:30,791 --> 00:44:33,666
<i>Keluarkan kebohongan ini</i>

631
00:44:33,750 --> 00:44:36,375
<i>Jangan berhenti dulu</i>

632
00:44:36,458 --> 00:44:40,208
<i>Lebih pintarlah daripada orang lain</i>
<i>Terlahirlah dengan jati diri</i>

633
00:44:40,291 --> 00:44:45,416
<i>Ciptakan masa depan kita</i>
<i>Yang masih terkutuk</i>

634
00:44:45,500 --> 00:44:49,708
<i>Lari, jatuh, tahan rasa sakit</i>
<i>Yang tak pernah hilang</i>

635
00:44:49,791 --> 00:44:54,000
<i>Dunia sedang menanti</i>

636
00:45:01,833 --> 00:45:04,500
<i>Rasa liris ini bergetar</i>
<i>Bak kekutu komputer</i>

637
00:45:04,583 --> 00:45:07,500
<i>Hukuman untuk kecacatan ini adalah patuh</i>

638
00:45:07,583 --> 00:45:10,708
<i>Ada ketidakpastian</i>
<i>Mencintai hanya demi mempertahankan</i>

639
00:45:10,791 --> 00:45:12,208
<i>Aku tertegun</i>

640
00:45:12,291 --> 00:45:14,875
<i>Kekacauan nyata dari sumpah boneka</i>

641
00:45:14,958 --> 00:45:17,458
<i>Ujungnya saling terhubung</i>

642
00:45:17,541 --> 00:45:20,791
<i>Kematian yang damai menolak realitas</i>
<i>Dan menjadi tenang</i>

643
00:45:20,875 --> 00:45:23,541
<i>Jangan sia-siakan hidupmu</i>

644
00:45:23,625 --> 00:45:25,750
<i>Tenggelamlah dalam kerapuhan batinmu</i>

645
00:45:25,833 --> 00:45:29,375
<i>Kau tak tahu ekspresi apa</i>
<i>Yang seharusnya ada di wajahmu</i>

646
00:45:29,458 --> 00:45:32,000
<i>Namun, teruslah lakukan itu</i>

647
00:45:32,083 --> 00:45:34,666
<i>Lepaskan Lima Kebajikan</i>

648
00:45:34,750 --> 00:45:37,208
<i>Ide yang menyatukan suara-suara ragu</i>

649
00:45:37,291 --> 00:45:39,375
<i>Seimbangkan emosi yang berputar ini</i>

650
00:45:39,458 --> 00:45:42,250
<i>Angkat tanganmu ke arah yang kau tuju</i>

651
00:45:42,333 --> 00:45:44,875
<i>Kejarlah</i>

652
00:45:44,958 --> 00:45:49,250
<i>Berdoa untuk lebih hidup dari orang lain</i>
<i>Inilah hidupmu</i>

653
00:45:49,333 --> 00:45:51,458
<i>Kau berada dalam kesuraman malam</i>

654
00:45:51,541 --> 00:45:54,833
<i>Jatuhlah jauh ke dalamnya</i>

655
00:46:12,958 --> 00:46:15,041
<i>Apa aku terlihat sejelek itu?</i>

656
00:46:15,125 --> 00:46:17,166
<i>Inilah aku sekarang</i>

657
00:46:17,250 --> 00:46:22,166
<i>Aku mayat yang tak bisa jadi siapa-siapa</i>
<i>Jadi, tertawakanlah aku</i>

658
00:46:23,125 --> 00:46:27,083
<i>Aku berhenti berlari</i>
<i>Dari semua yang ada di hadapanku</i>

659
00:46:27,166 --> 00:46:31,666
<i>Mengulangi gambar yang sama</i>
<i>Berlari menuju imajinasiku</i>

660
00:46:31,750 --> 00:46:34,291
<i>Bersihkan kegelapan</i>

661
00:46:34,375 --> 00:46:36,833
<i>Saat tirai malam menutup</i>
<i>Itulah isyaratnya</i>

662
00:46:36,916 --> 00:46:39,125
<i>Hadapi permainan melingkar ini</i>

663
00:46:39,208 --> 00:46:42,291
<i>Keluarkan kebohongan ini</i>

664
00:46:42,375 --> 00:46:44,666
<i>Jangan berhenti dulu</i>

665
00:46:44,750 --> 00:46:48,833
<i>Lebih pintarlah daripada orang lain</i>
<i>Terlahirlah dengan jati diri</i>

666
00:46:48,916 --> 00:46:53,916
<i>Ciptakan masa depan kita</i>
<i>Yang masih terkutuk</i>

667
00:46:54,000 --> 00:46:58,291
<i>Lari, jatuh, tahan rasa sakit</i>
<i>Yang tak pernah hilang</i>

668
00:46:58,375 --> 00:47:02,458
<i>Dunia sedang menanti</i>

669
00:47:11,958 --> 00:47:14,291
<i>Satu, dua…</i>

670
00:47:14,375 --> 00:47:17,416
<i>Satu, dua…</i>

671
00:47:18,500 --> 00:47:20,250
<i>- Aku bermimpi aneh.</i>
<i>- Mencari sesuatu.</i>

672
00:47:20,333 --> 00:47:21,625
<i>Tadi kau tertidur.</i>

673
00:47:21,708 --> 00:47:23,416
<i>Aku sadar itu mimpi dan melompat.</i>

674
00:47:23,500 --> 00:47:25,250
<i>Kau bermimpi apa? Kubagi denganmu.</i>

675
00:47:25,333 --> 00:47:26,625
<i>Jika melompat… Berulang kali.</i>

676
00:47:26,708 --> 00:47:29,000
<i>- Kapan kau akan bangun?</i>
<i>- Aku lega ada kau, Taki.</i>

677
00:47:29,083 --> 00:47:31,291
<i>Tak apa-apa. Aku ada di sini.</i>

678
00:47:32,041 --> 00:47:33,625
<i>Mari bersama selamanya.</i>

679
00:47:36,625 --> 00:47:37,750
<i>Apel.</i>

680
00:47:39,416 --> 00:47:40,750
<i>Loker.</i>

681
00:47:40,833 --> 00:47:42,250
<i>Satu, dua…</i>

682
00:47:42,333 --> 00:47:43,458
<i>Riak.</i>

683
00:47:45,125 --> 00:47:46,166
<i>Kamar.</i>

684
00:47:48,125 --> 00:47:49,291
<i>Rumah.</i>

685
00:47:51,000 --> 00:47:52,083
<i>Hantu.</i>

686
00:47:52,166 --> 00:47:55,375
<i>Mulai dari satu, dua. Paham?</i>

687
00:47:56,916 --> 00:47:58,250
<i>Ular.</i>

688
00:47:58,333 --> 00:48:00,750
<i>Satu, dua adalah isyaratnya.</i>

689
00:48:02,750 --> 00:48:03,750
<i>Ritme.</i>

690
00:48:04,250 --> 00:48:06,000
<i>Satu, dua.</i>

691
00:48:24,291 --> 00:48:26,916
Aku membawakanmu teh apel.

692
00:48:31,125 --> 00:48:32,250
Terima kasih.

693
00:48:33,208 --> 00:48:36,583
Ada apa, Aki?

694
00:48:37,833 --> 00:48:40,000
Kau seperti memikirkan hal lain.

695
00:48:41,750 --> 00:48:42,916
Tadi aku melompat.

696
00:48:43,500 --> 00:48:44,500
Apa?

697
00:48:46,125 --> 00:48:49,083
Kau pergi mengisi minum
dan tak pernah kembali.

698
00:48:49,166 --> 00:48:51,583
Apa itu? Kedengarannya begitu nyata.

699
00:48:51,666 --> 00:48:54,958
Lalu aku berlari ke sana kemari mencarimu.

700
00:48:55,041 --> 00:48:56,875
Lalu apa yang terjadi?

701
00:48:56,958 --> 00:49:01,458
Lalu ada orang-orang bermata satu.

702
00:49:03,708 --> 00:49:06,541
Itu mimpi yang baru saja kubicarakan.

703
00:49:08,083 --> 00:49:08,916
Ya…

704
00:49:10,083 --> 00:49:12,708
Lucu sekali. Kau mudah terpengaruh.

705
00:49:12,791 --> 00:49:13,833
Namun, itu benar.

706
00:49:13,916 --> 00:49:17,166
Aku benar-benar berlarian mencarimu.

707
00:49:17,250 --> 00:49:18,541
- Sungguh?
- Ya.

708
00:49:18,625 --> 00:49:21,125
Kau pasti lelah.

709
00:49:21,208 --> 00:49:24,333
Ya. Itu mimpi yang melelahkan.

710
00:49:24,416 --> 00:49:26,083
- Bisa kubayangkan.
- Ya.

711
00:49:26,166 --> 00:49:29,083
Kalau begitu, ayo makan yang enak.

712
00:49:29,166 --> 00:49:30,916
Ya, ayo.

713
00:49:31,000 --> 00:49:32,166
Mau makan apa?

714
00:49:32,250 --> 00:49:33,750
Aku ragu.

715
00:49:34,416 --> 00:49:36,291
Makanan gurih boleh juga.

716
00:49:36,375 --> 00:49:38,041
Kau mau makan apa?

717
00:49:39,000 --> 00:49:39,958
<i>Omurice.</i>

718
00:49:40,041 --> 00:49:41,833
<i>Omurice?</i> Ya, ayo pesan itu.

719
00:49:41,916 --> 00:49:44,166
- Kita bisa berbagi.
- Ya, ide bagus.

720
00:49:44,250 --> 00:49:45,666
Ada yang lain?

721
00:49:45,750 --> 00:49:47,375
Entahlah…

722
00:49:47,458 --> 00:49:48,500
Ayo pesan dulu.

723
00:49:48,583 --> 00:49:49,875
Ide bagus.

724
00:49:49,958 --> 00:49:52,666
RESTORAN KELUARGA ADAM

725
00:49:52,750 --> 00:49:57,166
<i>Mulai kini, kita akan menghabiskan</i>
<i>hidup kita bersama.</i>

726
00:50:00,083 --> 00:50:03,041
<i>Saling berbagi satu hal berdua.</i>

727
00:50:05,375 --> 00:50:06,583
<i>Bersedia, siap…</i>

728
00:50:06,666 --> 00:50:08,083
<i>Satu, dua.</i>

729
00:50:23,791 --> 00:50:25,166
<i>Galilah biru yang mekar ini</i>

730
00:50:25,250 --> 00:50:27,083
<i>Pertemuan yang sebelumnya terbagi ini</i>

731
00:50:27,166 --> 00:50:29,166
<i>Dengan desain bunga yang polos ini</i>

732
00:50:29,250 --> 00:50:31,875
<i>Aku hanya ingin santai</i>
<i>Saat kita terhubung</i>

733
00:50:31,958 --> 00:50:33,708
<i>Kurangnya konsumsi</i>

734
00:50:33,791 --> 00:50:35,666
<i>Setiap malam kupikirkan kenangan itu</i>

735
00:50:35,750 --> 00:50:37,416
<i>Gerakan tiada akhir</i>

736
00:50:37,500 --> 00:50:40,000
<i>Pada akhirnya, ini hanyalah ulang tahun</i>

737
00:50:40,083 --> 00:50:42,166
<i>Meskipun aku telanjang</i>

738
00:50:42,250 --> 00:50:44,333
<i>Takkan ada yang melihat apa-apa</i>

739
00:50:44,416 --> 00:50:48,416
<i>Meskipun aku mengucapkan kata-kata</i>
<i>Itu dangkal dan menyedihkan</i>

740
00:50:48,500 --> 00:50:51,166
<i>Jalan raya dalam mimpiku</i>

741
00:50:51,250 --> 00:50:55,000
<i>Aku ingin mengekspos</i>
<i>Wujud hangat, dingin, kelabunya</i>

742
00:50:55,083 --> 00:50:59,375
<i>Aku seperti melihatnya dalam mimpi</i>
<i>Selamatkan aku dari dunia ini</i>

743
00:50:59,458 --> 00:51:00,833
<i>Tenang, aku tak berguna</i>

744
00:51:00,916 --> 00:51:03,250
<i>Namun, aku serius, ayo melompat maju</i>

745
00:51:03,333 --> 00:51:06,875
<i>Selagi aku hidup</i>
<i>Suara di bab terakhir akan luruh</i>

746
00:51:06,958 --> 00:51:09,041
<i>Biar kudengar malam menjemukan ini</i>

747
00:51:09,125 --> 00:51:12,250
<i>Ingatlah penyesalan yang kau ceritakan itu</i>

748
00:51:13,250 --> 00:51:15,083
<i>Jangan putar kembali kebosanan</i>

749
00:51:15,166 --> 00:51:17,083
<i>Jangan putar kembali kebosanan</i>

750
00:51:17,166 --> 00:51:18,791
<i>Jangan putar kembali kebosanan</i>

751
00:51:18,875 --> 00:51:22,125
<i>Selagi aku hidup</i>
<i>Suara cinta dan benci akan luruh</i>

752
00:51:22,208 --> 00:51:24,916
<i>Dengan tangan biru seperti anak kecil ini</i>

753
00:51:25,000 --> 00:51:28,375
<i>Ingat lagu-lagu yang terasa itu</i>

754
00:51:29,208 --> 00:51:33,791
<i>Besok, anggukan saja kepalamu</i>
<i>Dan berkeliaran di sana</i>

755
00:51:33,875 --> 00:51:36,708
<i>Mengundang kami ke malam sendu</i>

756
00:51:36,791 --> 00:51:41,750
<i>Namun, kau tak menetap seperti ini</i>

757
00:51:41,833 --> 00:51:44,583
<i>Dalam langkah gelisah ini, kuning</i>

758
00:51:46,000 --> 00:51:48,083
KONSULTASI BUKAN MANUSIA

759
00:51:48,458 --> 00:51:51,291
MENGEJAR MISTERI DRAMA TOPENG MISTERIUS

760
00:51:53,583 --> 00:51:55,958
{\an8}AKHIR

761
00:52:00,375 --> 00:52:02,583
{\an8}<i>Jika sama seperti sebelumnya</i>

762
00:52:02,666 --> 00:52:04,750
<i>Kau tak akan mendapatkan apa-apa</i>

763
00:52:04,833 --> 00:52:09,208
<i>Meskipun aku mengucapkan kata-kata</i>
<i>Itu dangkal dan menyedihkan</i>

764
00:52:09,291 --> 00:52:11,500
<i>Jalan raya dalam mimpiku</i>

765
00:52:11,583 --> 00:52:15,625
<i>Aku ingin mengekspos</i>
<i>Fantasinya yang kesepian dan menyakitkan</i>

766
00:52:15,708 --> 00:52:19,958
{\an8}<i>Jika aku masih menatap</i>
<i>Ke depan besok</i>

767
00:52:20,041 --> 00:52:21,500
{\an8}<i>Tak apa, aku tidak akan menang</i>

768
00:52:21,583 --> 00:52:23,958
<i>Namun, tak masalah</i>
<i>Ayo melompat maju</i>

769
00:52:24,041 --> 00:52:27,541
<i>Selagi aku hidup</i>
<i>Aku akan tertawa keras tanpa jawaban</i>

770
00:52:27,625 --> 00:52:29,500
<i>Biar kudengar malam menjemukan ini</i>

771
00:52:29,583 --> 00:52:33,708
<i>Ingatlah penyesalan yang kau ceritakan itu</i>

772
00:52:33,791 --> 00:52:36,916
<i>Jangan putar kembali kebosanan</i>

773
00:52:37,708 --> 00:52:41,041
<i>Jangan putar kembali kebosanan</i>

774
00:52:41,666 --> 00:52:44,875
<i>Jangan putar kembali kebosanan</i>

775
00:52:44,958 --> 00:52:50,458
<i>Jangan berakhir dulu</i>

776
00:52:54,208 --> 00:52:56,416
KABUR

777
00:53:03,083 --> 00:53:07,208
<i>Aku seperti melihatnya di dalam mimpi</i>
<i>Selamatkan aku dari dunia ini</i>

778
00:53:07,291 --> 00:53:08,708
<i>Tenang, aku tak berguna</i>

779
00:53:08,791 --> 00:53:11,000
<i>Namun, aku serius, mari melompat maju</i>

780
00:53:11,083 --> 00:53:14,500
<i>Selagi aku hidup</i>
<i>Suara di bab terakhir itu akan luruh</i>

781
00:53:14,583 --> 00:53:16,708
<i>Biar kudengar malam menjemukan ini</i>

782
00:53:16,791 --> 00:53:19,958
<i>Ingatlah penyesalan yang kau ceritakan itu</i>

783
00:53:21,083 --> 00:53:22,958
<i>Jangan putar kembali kebosanan</i>

784
00:53:23,041 --> 00:53:24,916
<i>Jangan putar kembali kebosanan</i>

785
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
<i>Jangan putar kembali kebosanan</i>

786
00:53:27,083 --> 00:53:30,208
<i>Selagi aku hidup</i>
<i>Suara cinta dan benci akan luruh</i>

787
00:53:30,291 --> 00:53:32,166
<i>Dengan tangan biru seperti anak kecil ini</i>

788
00:53:32,250 --> 00:53:36,875
<i>Ingat lagu-lagu yang terasa itu</i>

789
00:58:48,833 --> 00:58:53,833
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Alphino Fajar



