1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,425
‏"يتضمن الفيلم التالي
‏أوصافًا مصوّرة للاستغلال الجنسي"

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,508 --> 00:00:11,094
‏"بما في ذلك ضد القاصرين،
‏مما قد يكون مزعجًا لبعض المشاهدين"

5
00:00:11,177 --> 00:00:13,096
‏"لحماية الضحايا،
‏كل الصور ومقاطع الفيديو الفاضحة"

6
00:00:13,179 --> 00:00:14,431
‏"في الفيلم، تمّت إعادة تمثيلها،"

7
00:00:14,514 --> 00:00:16,975
‏"في حين تمّ تغيير
‏الرسائل النصية والمواقع المحددة"

8
00:00:21,396 --> 00:00:23,565
‏"شحن مجاني، بلوزة أزهار الصيف (لونان)"

9
00:00:23,648 --> 00:00:28,862
‏"ملابس خارجية، تنورة، بلوزة،
‏تنزيلات، جديد"

10
00:00:28,945 --> 00:00:35,243
‏"(تويتر)، رسالة جديدة"

11
00:00:36,119 --> 00:00:38,663
‏"(غود غود)، أنت لا تتابع (غود غود)"

12
00:00:38,747 --> 00:00:43,168
‏"تمّ تسريب صورك،
‏تحققي من الرابط في الأسفل"

13
00:00:43,251 --> 00:00:45,920
‏"ماذا؟ كفّ عن المزاح، من أنت؟"

14
00:00:46,004 --> 00:00:49,632
‏"أنا جاد، أنا أعلمك بالأمر لأنني قلق عليك"

15
00:00:57,348 --> 00:00:59,726
‏"هذه صور شخصية"

16
00:01:00,602 --> 00:01:07,609
‏"هل تعرف من حمّل هذه الصور؟"

17
00:01:10,987 --> 00:01:13,656
‏"مدرسة (دايون) الإعدادية للفتيات،
‏الصف التاسع، الشعبة الثانية، (سو را بارك)"

18
00:01:13,740 --> 00:01:16,618
‏"كيف تعرف اسمي؟"

19
00:01:16,701 --> 00:01:19,245
‏"(سو را)، نفّذي ما أقوله
‏وإلا سأرسل الصور إلى الجميع في المدرسة"

20
00:01:19,329 --> 00:01:20,205
‏"ماذا؟"

21
00:01:20,288 --> 00:01:22,040
‏"قومي بتثبيت (تيليغرام) وسجّلي الدخول"

22
00:01:22,123 --> 00:01:26,377
‏"ما هو (تيليغرام)؟"

23
00:01:26,878 --> 00:01:29,088
‏"قومي بتثبيته فحسب"

24
00:01:29,798 --> 00:01:30,882
‏"متجر التطبيقات"

25
00:01:31,966 --> 00:01:32,884
‏"تيليغرام"

26
00:01:32,967 --> 00:01:34,219
‏"تنزيل"

27
00:01:35,512 --> 00:01:37,430
‏"تيليغرام"

28
00:01:42,310 --> 00:01:47,565
‏"ملفاتي، (تيليغرام)، (تويتر)"

29
00:01:48,066 --> 00:01:49,901
‏"تسجيل"

30
00:01:49,984 --> 00:01:53,822
‏"مباشر"

31
00:01:54,405 --> 00:01:56,908
‏"المجموعة الرابعة، (غود غود) يكتب"

32
00:01:56,991 --> 00:01:58,201
‏"عبدة تقوم بعرض مباشر"

33
00:01:58,284 --> 00:02:01,454
‏"لدينا عبدة جديدة، هذا مضحك"

34
00:02:01,538 --> 00:02:02,997
‏"بدأ عرض عبدة (غود غود)"

35
00:02:03,081 --> 00:02:04,958
‏"سيكون هذا ممتعًا"

36
00:02:05,041 --> 00:02:07,377
‏"انضمت (سو را بارك) إلى (تيليغرام)"

37
00:02:07,460 --> 00:02:08,294
‏"اليوم"

38
00:02:08,378 --> 00:02:10,255
‏"عنوان منزلك"

39
00:02:10,338 --> 00:02:13,675
‏"رقم 8932-1522، (هاغيك دونغ)، (إنتشون)
‏رقم هاتف والدك …0102674"

40
00:02:13,758 --> 00:02:15,802
‏"واثق أن والدك وأصدقاءك
‏سيحبون مشاهدة الصور، صحيح؟"

41
00:02:15,885 --> 00:02:20,640
‏"(سو را بارك) تكتب…"

42
00:02:21,182 --> 00:02:22,725
‏"سأنفّذ ما تقوله، أرجوك لا ترسل الصور"

43
00:02:22,809 --> 00:02:26,604
‏"التقطي صورة عارية لنفسك، لا تغطي وجهك"

44
00:02:26,688 --> 00:02:30,024
‏"إن لم تجيبي خلال عشر ثوان،
‏سأرسل الصور، هذا مضحك"

45
00:02:30,108 --> 00:02:33,611
‏"(سو را بارك): أرجوك…"

46
00:02:34,988 --> 00:02:37,907
‏"حقًا؟ قلت عارية،
‏هل يجب أن أرسل الصور اللعينة؟"

47
00:02:37,991 --> 00:02:40,243
‏"(سو را بارك): أرجوك لا"

48
00:02:42,036 --> 00:02:44,914
‏"أرسلي المزيد، سأمنحك خمس ثوان"

49
00:03:01,556 --> 00:03:04,934
‏"وثائقيات NETFLIX"

50
00:03:08,521 --> 00:03:11,316
‏عشرات الضحايا، من بينهنّ قاصرات،

51
00:03:11,399 --> 00:03:13,151
‏تعرّضن للابتزاز لتصوير مقاطع فيديو جنسية…

52
00:03:13,234 --> 00:03:14,944
‏صنع مقاطع فيديو استغلال جنسي للقاصرات…

53
00:03:15,028 --> 00:03:17,530
‏- عبر "تيليغرام"…
‏- عبر "تيليغرام"…

54
00:03:17,614 --> 00:03:19,532
‏- المجموعات المشفرة…
‏- المجموعات المشفرة…

55
00:03:19,616 --> 00:03:21,618
‏- المجموعات المشفرة…
‏- قضية مجموعات الدردشة المشفرة…

56
00:03:21,701 --> 00:03:22,619
‏"أرسلي الصور خلال خمس ثوان"

57
00:03:22,702 --> 00:03:25,038
‏"انضم إلى المجموعة باستخدام رابط الدعوة"

58
00:03:33,421 --> 00:03:36,925
‏تمّ استخدام معلومات الضحايا الشخصية
‏لإجبارهنّ على الامتثال.

59
00:03:43,097 --> 00:03:45,016
‏"كانت المجموعتان العاشرة والـ11
‏متشعبتين جدًا"

60
00:03:45,099 --> 00:03:46,226
‏"ازدهر (تيليغرام) والمجموعات المشفرة"

61
00:04:05,411 --> 00:04:09,290
‏"سول"

62
00:04:18,299 --> 00:04:20,009
‏"(وان كيم)، صحفي، صحيفة (ذا هانكيوريه)"

63
00:04:20,093 --> 00:04:21,928
‏كان صباح الأحد.

64
00:04:24,389 --> 00:04:26,099
‏"شمس"

65
00:04:32,105 --> 00:04:35,858
‏كنت أقضي يوم أحد مريحًا وألعب مع أطفالي.

66
00:04:36,526 --> 00:04:37,902
‏كيف يمكنك أن تخسر أمامه؟

67
00:04:38,569 --> 00:04:41,948
‏كنت أفكر أيضًا
‏في المقالات التي أريد أن أكتبها

68
00:04:42,031 --> 00:04:43,449
‏في الأسبوع التالي.

69
00:04:44,993 --> 00:04:48,329
‏لكنني تلقيت مكالمة من العمل فجأةً

70
00:04:48,413 --> 00:04:52,542
‏وطُلب مني أن أتحقق من المعلومات
‏التي وصلتنا عبر البريد الإلكتروني.

71
00:04:52,625 --> 00:04:55,003
‏"إبلاغ عن توزيع
‏مواد إباحية عن الأطفال على (تيليغرام)"

72
00:05:00,133 --> 00:05:05,221
‏"صحيفة (ذا هانكيوريه)"

73
00:05:05,305 --> 00:05:10,184
‏في ذلك الوقت، لم تكن لديّ فكرة
‏أن شيئًا كهذا كان يحدث على "تيليغرام"،

74
00:05:10,268 --> 00:05:15,023
‏ولم أستطع أن أفهم لم قد يرسل لنا
‏هذا الشخص معلومة سرّية كهذه.

75
00:05:15,106 --> 00:05:18,693
‏لذا بصراحة، لم أكن واثقًا حتى
‏إن كان شيئًا يستحق المتابعة.

76
00:05:18,776 --> 00:05:21,904
‏الإنترنت والمواد الإباحية عن الأطفال

77
00:05:21,988 --> 00:05:23,865
‏كانتا بالفعل قضيتين رئيسيتين لوقت طويل،

78
00:05:23,948 --> 00:05:28,119
‏لذا كنت أشك إن كانتا خبرًا يستحق النشر.

79
00:05:28,202 --> 00:05:31,372
‏"فتاة في المدرسة الإعدادية
‏تئن أمام قريبها"

80
00:05:31,456 --> 00:05:33,708
‏"وسم (لولي)، وسم المدرسة الابتدائية،
‏عمرها 12 سنة نائمة، مثيرة"

81
00:05:34,459 --> 00:05:38,296
‏كان يوم أحد،
‏وعدد قليل من الناس فقط كانوا في العمل.

82
00:05:38,379 --> 00:05:40,965
‏لذا فكرت في أن أعمل على القصة
‏في ذلك اليوم وأنتهي منها.

83
00:05:41,049 --> 00:05:45,678
‏هذا ما كنت أفكر فيه عندما بدأت بتغطيتها.

84
00:05:45,762 --> 00:05:47,263
‏"إبلاغ عن توزيع
‏مواد إباحية عن الأطفال على (تيليغرام)"

85
00:05:47,346 --> 00:05:49,390
‏"بلاغ عن (تشان سو بارك)،
‏مستجد في ثانوية للغات،"

86
00:05:49,474 --> 00:05:50,808
‏"وزّع مواد إباحية
‏عن الأطفال على (تيليغرام)"

87
00:05:51,768 --> 00:05:53,186
‏"ثلاثة مرفقات"

88
00:05:58,983 --> 00:06:01,569
‏ذكر المُخبر أن طالبًا في الثانوية

89
00:06:01,652 --> 00:06:03,863
‏كان يوزّع باستمرار مواد إباحية عن الأطفال

90
00:06:03,946 --> 00:06:06,616
‏في مجموعة دردشة على "تيليغرام"
‏تضم حوالي 9000 عضو.

91
00:06:06,699 --> 00:06:11,996
‏زوّدني المُخبر بتفاصيل كل شيء
‏من عنوان بروتوكول الإنترنت المُستخدم…

92
00:06:14,582 --> 00:06:18,377
‏وصولًا إلى العنوان الدقيق لموقع الجناة.

93
00:06:19,796 --> 00:06:21,047
‏"إنتشون"

94
00:06:21,130 --> 00:06:22,632
‏قيل لي إن المذنب

95
00:06:22,715 --> 00:06:24,801
‏كان يرتاد
‏ثانوية للغات الأجنبية في "إنتشون".

96
00:06:24,884 --> 00:06:27,845
‏بما أنه كان يرتاد ثانوية مرموقة،

97
00:06:27,929 --> 00:06:30,014
‏كان من المرجح جدًا
‏أنه كان يُعتبر طالبًا نموذجيًا.

98
00:06:30,098 --> 00:06:34,018
‏ونظرًا لأن القصة
‏مختلفة عن بقية القضايا المشابهة،

99
00:06:34,102 --> 00:06:36,104
‏فقد نشرت القصة في تلك الليلة.

100
00:06:36,187 --> 00:06:43,194
‏"حصريًا: مقاطع فيديو استغلال جنسي
‏تنتشر على (تيليغرام)"

101
00:06:44,278 --> 00:06:46,864
‏"يُفترض أن مراهقين يُديرونها،
‏تمّت مشاركة 19 ألف رابط مواد إباحية"

102
00:06:46,948 --> 00:06:50,785
‏بداية، ظننت أن صدور تقرير عن مجموعة دردشة
‏على "تيليغرام" يُديرها مراهقون،

103
00:06:50,868 --> 00:06:53,871
‏تُستخدم لنشر المواد الإباحية،

104
00:06:53,955 --> 00:06:57,416
‏وأخبار إلقاء القبض
‏على المشتبه به الرئيسي في اليوم التالي

105
00:06:57,500 --> 00:06:59,335
‏ستكون نهاية القصة.

106
00:06:59,418 --> 00:07:02,588
‏"البريد الوارد"

107
00:07:02,672 --> 00:07:05,591
‏"لديهم كل معلوماتك الشخصية، هذا مضحك
‏تحقق من (تيليغرام)"

108
00:07:05,675 --> 00:07:07,677
‏"لديهم معلوماتك الشخصية"

109
00:07:07,760 --> 00:07:11,264
‏"تحقق من الرابط في الأسفل"

110
00:07:11,347 --> 00:07:13,975
‏"إنهم يوزّعون معلوماتك الشخصية
‏في مجموعة دردشة على (تيليغرام)"

111
00:07:14,058 --> 00:07:17,395
‏أخبرني بعض الناس
‏أنه تمّ تسريب معلوماتي الشخصية.

112
00:07:17,478 --> 00:07:19,355
‏"مراسل صحيفة (ذا هانكيوريه)، (وان كيم)"

113
00:07:19,439 --> 00:07:22,608
‏"تقرير حصري، هذا هراء،
‏سرق عمل شخص آخر فحسب"

114
00:07:22,692 --> 00:07:24,569
‏"ويتصدر عناوين الأخبار هذا مضحك"

115
00:07:24,652 --> 00:07:26,320
‏كنت محتارًا

116
00:07:26,946 --> 00:07:30,908
‏بالنسبة لما كان يحدث وتفاجأت كثيرًا.

117
00:07:30,992 --> 00:07:32,034
‏"المراسل (وان كيم)، عازب ومتحرش بالأطفال"

118
00:07:32,118 --> 00:07:33,870
‏بدأ الأمر بصوري.

119
00:07:33,953 --> 00:07:37,039
‏الصور التي تجدها حين تبحث عن اسمي،

120
00:07:37,123 --> 00:07:38,708
‏لذا ظننت أن الأمر غير مهم.

121
00:07:38,791 --> 00:07:41,127
‏لكن كانت هناك صور لأطفالي أيضًا.

122
00:07:41,210 --> 00:07:44,922
‏لذا بدأت أنا وعائلتي
‏نشعر بالقلق والخوف جدًا.

123
00:07:45,006 --> 00:07:46,340
‏"(تشوكو): حصلنا على صفحته على (فيسبوك)،
‏(نونو): مضحك"

124
00:07:46,424 --> 00:07:47,341
‏"(هوهوهونغ): على حقيقته"

125
00:07:47,425 --> 00:07:52,388
‏"الحدث: القبض على (وان)
‏في الـ11 من نوفمبر 2019 إلى ما لا نهاية"

126
00:07:52,472 --> 00:07:54,515
‏"الحدث: القبض على (وان)"

127
00:07:54,599 --> 00:08:00,605
‏"اكتشفوا تاريخ ميلاده واسم زوجته وأولاده
‏أو أرقام هواتفهم"

128
00:08:00,688 --> 00:08:06,068
‏"الجائزة: هي فرصة لتطلب من عبدة
‏التقاط صورة واحدة تريدها"

129
00:08:06,152 --> 00:08:10,823
‏حقيقة أن مجموعة مجهولة من الأشخاص
‏شنت هجومًا ضدي

130
00:08:10,907 --> 00:08:13,534
‏جعلتني أتوتر جدًا.

131
00:08:13,618 --> 00:08:17,330
‏"صحيفة (ذا هانكيوريه)"

132
00:08:40,144 --> 00:08:41,020
‏"(يون سيو أوه)، صحفية،
‏صحيفة (ذا هانكيوريه)"

133
00:08:41,103 --> 00:08:43,439
‏خلال اجتماع، قيل لنا إنه سيتمّ تشكيل

134
00:08:43,523 --> 00:08:45,942
‏فريق عمل جديد بقيادة "وان"

135
00:08:46,025 --> 00:08:49,570
‏وإن شخصين تقريبًا
‏سيعملان معه في ذلك الفريق.

136
00:08:50,530 --> 00:08:53,407
‏لم أتطوع للانضمام إلى الفريق

137
00:08:53,491 --> 00:08:56,911
‏ولم أكن أظن أنه سيُطلب مني الانضمام إليهم.

138
00:08:56,994 --> 00:08:59,330
‏لم أكن أظن قط أنني سأكون

139
00:09:00,164 --> 00:09:01,624
‏ضمن فريق العمل ذاك.

140
00:09:03,292 --> 00:09:06,337
‏بصراحة، كنت خائفة لأنني رأيتهم

141
00:09:06,420 --> 00:09:10,675
‏يحصلون على معلومات "وان" الشخصية
‏ويوزعونها بعد أن نشر تلك القصة.

142
00:09:10,758 --> 00:09:14,428
‏فهمت أهمية تلك المهمة.

143
00:09:14,512 --> 00:09:16,556
‏لكنني كنت أخشى الاشتراك فيها.

144
00:09:16,639 --> 00:09:18,849
‏لكن في الوقت ذاته، كنت أشعر بالفضول.

145
00:09:18,933 --> 00:09:21,686
‏كانت لديّ
‏مشاعر مختلطة حيال الأمر في البداية،

146
00:09:21,769 --> 00:09:24,272
‏لكن لأن "وان" مراسل كفء،

147
00:09:24,355 --> 00:09:26,774
‏ظننت أنه يمكنني أن أركب الموجة.

148
00:09:26,857 --> 00:09:29,610
‏لم آخذ الأمر بتلك الجديّة في البداية

149
00:09:29,694 --> 00:09:31,237
‏عندما سمعت أنني سأعمل معه.

150
00:09:32,863 --> 00:09:36,158
‏بعد مراجعة كل شيء، أكثر ما صدمني هو حقيقة

151
00:09:36,242 --> 00:09:38,995
‏أنه تمّت مشاركة
‏صور ومقاطع فيديو الضحايا في مجموعة الدردشة

152
00:09:39,078 --> 00:09:43,332
‏بالإضافة إلى الصور
‏التي تمّ التقاطها أمام منازل الضحايا.

153
00:09:48,129 --> 00:09:50,423
‏مثلًا، هنا تعيش هذه الفتاة.

154
00:09:54,594 --> 00:09:57,805
‏أعتقد أن الغرض من تلك التصرفات

155
00:09:57,888 --> 00:10:03,978
‏كان التباهي بمدى سيطرتهم
‏على حيوات الضحايا.

156
00:10:05,062 --> 00:10:08,107
‏وجدت هذا مرعبًا، كان هذا أكثر ما صدمني.

157
00:10:10,443 --> 00:10:13,029
‏تشكّل فريق العمل
‏في العام الماضي في الـ13 نوفمبر.

158
00:10:13,112 --> 00:10:14,572
‏ما زلت أتذكّر التاريخ.

159
00:10:14,655 --> 00:10:18,367
‏انضممت إلى مجموعات دردشة على "تيليغرام"
‏وبدأت أراقبهم.

160
00:10:18,451 --> 00:10:21,954
‏الكثير من الناس الذين قرؤوا مقالتنا
‏أرسلوا لنا رسائل إلكترونية عديدة

161
00:10:22,038 --> 00:10:26,250
‏يقولون إننا يجب أن نبحث في مجموعات "باكسا"

162
00:10:26,334 --> 00:10:29,003
‏وكيف أنها كانت الأسوأ من بينهم.

163
00:10:29,086 --> 00:10:30,546
‏"معلومة عن (باكسا)"

164
00:10:30,630 --> 00:10:34,467
‏"أنت تبحث عن الشخص الخطأ،
‏(باكسا) هو الشخص المطلوب"

165
00:10:34,550 --> 00:10:37,094
‏"(وان كيم)، أيها الفاشل،
‏يجب أن تسعى وراء (باكسا)!"

166
00:10:37,178 --> 00:10:39,680
‏"(باكسا) هو العقل المدبر الشرير
‏وراء كل هذا، ابحثوا في أمره"

167
00:10:39,764 --> 00:10:43,601
‏"باكسا"

168
00:10:43,684 --> 00:10:46,687
‏عندها فكرت في أنه عليّ أن أبحث
‏في مجموعات "باكسا".

169
00:10:46,771 --> 00:10:49,649
‏عندما كنت أتساءل
‏كيف عليّ أن أغطي قضية "باكسا"،

170
00:10:49,732 --> 00:10:53,110
‏راسلني شخص اسمه "الجوكر".

171
00:10:53,194 --> 00:10:57,239
‏"(الجوكر)، رسالة جديدة"

172
00:10:57,323 --> 00:10:59,033
‏كنا حذرين بشأن الاتصال به

173
00:10:59,116 --> 00:11:01,869
‏لأنني كنت أعرف أن معلوماتي الشخصية
‏كانت منتشرة في مجموعات الدردشة.

174
00:11:01,952 --> 00:11:06,874
‏بالإضافة إلى أنه كان صعبًا جدًا تحديد
‏إن كان مُخبرًا حقيقيًا أم لا.

175
00:11:06,957 --> 00:11:09,877
‏اتصلنا به من هاتف مكتبنا،
‏وقال إنه كان في "دايجو".

176
00:11:09,960 --> 00:11:13,714
‏طلب منا أن نلتقي به
‏أمام محطة قطار الأنفاق.

177
00:11:13,798 --> 00:11:15,841
‏نعرف أن أتباع لـ"باكسا"

178
00:11:15,925 --> 00:11:20,805
‏قد يكونون من بين الأشخاص
‏الذين تواصلوا معنا وزوّدونا بالمعلومات،

179
00:11:20,888 --> 00:11:23,641
‏لذا كان علينا أن نكون أكثر حذرًا
‏عند مقابلة الناس خارج الشبكة.

180
00:11:23,724 --> 00:11:27,728
‏كنا نخشى من أنهم قد يحضرون
‏أشخاصًا آخرين عند مقابلتنا.

181
00:11:27,812 --> 00:11:32,191
‏لذا تواصلنا عبر البريد الإلكتروني فقط
‏ووصفنا أيضًا في الرسائل الإلكترونية

182
00:11:32,274 --> 00:11:35,236
‏ما سنرتديه في يوم اللقاء.

183
00:11:35,319 --> 00:11:37,738
‏ثم ذهبت و"وان" إلى "دايجو" للقائه.

184
00:11:38,406 --> 00:11:41,075
‏"سول"

185
00:11:41,158 --> 00:11:46,664
‏"دايجو"

186
00:11:46,747 --> 00:11:48,249
‏"محطة (بانوولدانغ)"

187
00:11:48,833 --> 00:11:51,752
‏قررنا أن نلتقي
‏عند أحد مخارج محطة "بانوولدانغ".

188
00:11:54,880 --> 00:12:01,512
‏"محطة (بانوولدانغ)"

189
00:12:01,595 --> 00:12:04,390
‏قال "الجوكر" إنه سيرتدي سترة بيضاء منفوخة.

190
00:12:04,473 --> 00:12:06,434
‏كنت أرتدي معطفًا رماديًا،

191
00:12:06,517 --> 00:12:08,769
‏لكنني أخبرته أنني سأرتدي معطفًا أسود.

192
00:12:17,445 --> 00:12:20,865
‏أخبرت "يون سيو" أنه إن حدث طارئ ما،

193
00:12:20,948 --> 00:12:23,701
‏على سبيل المثال، رجال "باكسا"،

194
00:12:23,784 --> 00:12:28,456
‏قد يهاجموننا أو يعتدون علينا جسديًا.

195
00:12:28,539 --> 00:12:31,959
‏لذا قلت لـ"يون سيو"
‏أن تبقى بعيدة بينما أقيّم الوضع.

196
00:12:37,590 --> 00:12:40,801
‏كنت أحاول مراقبة ما يحدث أثناء اختبائي.

197
00:12:40,885 --> 00:12:44,388
‏لأرى إن كان قد أحضر شخصًا معه
‏أو إن كان هو مُخبرًا حقًا.

198
00:12:48,767 --> 00:12:52,521
‏لكن بالصدفة،
‏وقع حادث سير بسيط أثناء انتظارنا.

199
00:12:55,441 --> 00:12:58,569
‏لذا حدثت جلبة كبيرة أمام المحطة.

200
00:12:58,652 --> 00:13:02,406
‏تجمّع الناس يسألون
‏إن كان الآخرون بخير وما إلى ذلك.

201
00:13:02,490 --> 00:13:04,533
‏لذا كنا نفكر فيما يجب علينا فعله.

202
00:13:15,961 --> 00:13:18,631
‏من مظهره الخارجي،

203
00:13:18,714 --> 00:13:22,218
‏لا يبدو المجرم دائمًا
‏بهيئته الإجرامية الواضحة،

204
00:13:22,301 --> 00:13:25,346
‏لكنه بدا عاديًا جدًا كشابّ متوسط العمر

205
00:13:25,429 --> 00:13:27,515
‏تصادفه في الشوارع.

206
00:13:27,598 --> 00:13:31,519
‏لم يستطع النظر في أعيننا حتى.

207
00:13:31,602 --> 00:13:35,773
‏لذلك ذهبنا جميعًا إلى المقهى لنتكلم.

208
00:13:39,610 --> 00:13:43,697
‏"الجوكر"

209
00:13:50,538 --> 00:13:54,208
‏"(الجوكر)، الواشي"

210
00:13:54,291 --> 00:13:59,046
‏في عالم "تيليغرام"،
‏كان "باكسا" بمثابة إله.

211
00:13:59,129 --> 00:14:00,673
‏أرسلت بريدًا إلكترونيًا إلى "وان"

212
00:14:00,756 --> 00:14:04,760
‏أخبره فيه
‏عن أنواع مجموعات الدردشة الموجودة.

213
00:14:04,843 --> 00:14:06,428
‏"الصحفي (وان كيم)، اشتراك"

214
00:14:06,512 --> 00:14:08,389
‏"البريد الإلكتروني
‏الظاهر على الشاشة، اشتراك"

215
00:14:10,891 --> 00:14:15,854
‏اتصل بنا "الجوكر" أولًا
‏قائلًا إن فتاة يعرفها كانت ضحية لـ"باكسا".

216
00:14:15,938 --> 00:14:18,399
‏لذا، بصفتي صحفيًا،

217
00:14:18,482 --> 00:14:22,987
‏ظننت أنني سأتمكن من إجراء مقابلة مع ضحية.

218
00:14:23,571 --> 00:14:25,406
‏اتصلت بي فتاة أعرفها.

219
00:14:25,489 --> 00:14:29,326
‏قالت إنها تواجه مشكلة من نوع ما
‏وأرادت أن نلتقي فالتقينا.

220
00:14:29,410 --> 00:14:34,456
‏ثم أخبرتني بكل ما مرّت به وهي تبكي.

221
00:14:34,540 --> 00:14:37,918
‏أخبرتني عن مجموعات الدردشة وكل شيء آخر.

222
00:14:39,920 --> 00:14:42,756
‏لذا انضممت إلى إحدى تلك المجموعات.

223
00:14:45,092 --> 00:14:49,763
‏أول ما رأيته هناك كانت صور عارية،

224
00:14:49,847 --> 00:14:51,640
‏وكانت مزوّدة بعلامات مائية.

225
00:14:51,724 --> 00:14:53,183
‏"(باكسا)، (باكسايا)"

226
00:14:53,267 --> 00:14:55,269
‏"معتمدة من قبل (باكسا)، عبدة (باكسا)"

227
00:14:55,352 --> 00:14:58,063
‏كان الأمر أشبه بإضافة
‏علامات مائية للصور أو مقاطع فيديو

228
00:14:58,147 --> 00:14:59,607
‏لأغراض حقوق النشر.

229
00:14:59,690 --> 00:15:02,693
‏فعل "باكسا" ذلك ليظهر للناس

230
00:15:02,776 --> 00:15:04,570
‏أنه هو من صنع المحتوى الذي كان يشاركه.

231
00:15:04,653 --> 00:15:05,946
‏كُتب عليها "باكسا"

232
00:15:06,030 --> 00:15:07,448
‏أو "ضحية (باكسا)".

233
00:15:07,531 --> 00:15:08,866
‏أظن أنه كانت هناك كلمة "عبدة" أيضًا.

234
00:15:08,949 --> 00:15:10,868
‏"عبدة (باكسا)، عبدة (باكسا) المعتمدة"

235
00:15:10,951 --> 00:15:12,912
‏"باكسا"

236
00:15:12,995 --> 00:15:14,955
‏"(تيليغرام)، (باكسايا)"

237
00:15:15,039 --> 00:15:19,877
‏كان "باكسا" يتقرّب من النساء
‏اللواتي يبحثن عن عمل أو يحتجن إلى المال

238
00:15:19,960 --> 00:15:25,966
‏ويتظاهر أن بإمكانه مساعدتهنّ
‏في الحصول على وظيفة لبدء محادثة.

239
00:15:26,550 --> 00:15:32,932
‏"العارضة المناسبة من 2-8 مليون وون أو أكثر
‏للاستفسار: (تيليغرام) (كيه 8 غوس)"

240
00:15:33,015 --> 00:15:36,101
‏هكذا استدرجهنّ للانضمام إلى "تيليغرام"

241
00:15:36,185 --> 00:15:39,188
‏لأن معظم الناس لا يعرفون "تيليغرام".

242
00:15:39,271 --> 00:15:41,732
‏"(باكسا): مرحبًا"

243
00:15:41,815 --> 00:15:45,486
‏"مرحبًا"

244
00:15:45,569 --> 00:15:49,823
‏تواصل "باكسا" مع الضحايا مدعيًا أنه الوسيط

245
00:15:49,907 --> 00:15:52,076
‏وطلب منهنّ عينات من الصور.

246
00:15:52,159 --> 00:15:54,411
‏ثم أرسلت الضحايا صورًا لهنّ.

247
00:15:54,495 --> 00:15:58,499
‏في البداية، كانت الضحايا يلتقطن
‏صورًا عادية لهنّ وهنّ بملابسهنّ الكاملة

248
00:15:58,582 --> 00:16:04,171
‏أو صورًا لهنّ بثياب داخلية فاضحة.

249
00:16:04,254 --> 00:16:05,589
‏"(باكسا): جميلة جدًا،
‏ستكونين عارضة مناسبة"

250
00:16:05,673 --> 00:16:07,341
‏"هل يمكنني الحصول بعض الصور لجسدك أيضًا؟"

251
00:16:11,053 --> 00:16:16,350
‏"(إيون جو تشانغ)، كاتبة إذاعية،
‏برنامج (سبوت لايت) لقناة (جيه تي بي سي)"

252
00:16:16,433 --> 00:16:18,769
‏في البداية، طُلب من الضحايا
‏صنع هذه الإشارة باليد.

253
00:16:18,852 --> 00:16:20,896
‏وبعد ذلك…

254
00:16:20,980 --> 00:16:25,150
‏"باكسايا"

255
00:16:25,234 --> 00:16:27,653
‏قال للضحايا
‏إنه يحتاج إلى أرقام حساباتهنّ المصرفية

256
00:16:27,736 --> 00:16:30,781
‏وتفاصيل أخرى لإرسال النقود لهنّ.

257
00:16:30,864 --> 00:16:33,826
‏عادةً ما تقدّم دليلًا على هويتك
‏عندما تعمل بدوام جزئي،

258
00:16:33,909 --> 00:16:37,371
‏لذا أعطينه معلوماتهنّ الشخصية دون تردد.

259
00:16:37,454 --> 00:16:39,581
‏سمعت أنه عندما حصل على صور هويات الضحايا،

260
00:16:39,665 --> 00:16:44,169
‏بدأ بابتزازهنّ
‏وطلب المزيد من الصور الفاضحة.

261
00:16:44,253 --> 00:16:47,965
‏قد تتسرب صورتك، وكان لديه عنوانك مسبقًا.

262
00:16:48,048 --> 00:16:51,301
‏بعدها كانت الضحايا مهددات
‏بالتعرّض للأذى أكثر

263
00:16:51,385 --> 00:16:57,016
‏بما أن مجموعة من الرجال المجهولين
‏أصبحوا يعرفون الآن أين يعشن.

264
00:17:00,602 --> 00:17:04,898
‏بعد الحصول على صور ومعلومات الضحايا،

265
00:17:04,982 --> 00:17:06,775
‏بدأت مضايقاته وتهديداته المستمرة.

266
00:17:16,493 --> 00:17:20,539
‏حاولت جاهدًا أن أنسى مقاطع الفيديو تلك،

267
00:17:20,622 --> 00:17:24,126
‏لكنني أتذكّر ضحيتين كانتا صغيرتين جدًا.

268
00:17:24,209 --> 00:17:25,419
‏"(كوانغ إيل تشوي)، مخرج
‏برنامج (سبوت لايت)"

269
00:17:25,502 --> 00:17:30,049
‏كانتا تتساءلان فيما بينهما،
‏"هل علينا فعل ذلك؟"

270
00:17:30,132 --> 00:17:32,468
‏كانتا في حمّام عام.

271
00:17:33,260 --> 00:17:37,347
‏طفلة جميلة جدًا لعقت البلاط

272
00:17:39,600 --> 00:17:41,185
‏وقالت، "لا يمكنني فعل هذا بعد الآن."

273
00:17:42,603 --> 00:17:45,272
‏أتذكّر مقاطع الفيديو تلك…

274
00:17:49,401 --> 00:17:51,111
‏والنظرات التي تعلو وجهيهما.

275
00:17:52,696 --> 00:17:55,657
‏لم تريدا فعل ذلك حقًا
‏لكنهما كانتا تجبران نفسيهما على الابتسام.

276
00:17:56,408 --> 00:18:02,289
‏بالمجمل، أظنني رأيت حوالي عشر إلى 20 ضحية.

277
00:18:12,716 --> 00:18:14,968
‏كان هذا شنيعًا.

278
00:18:15,636 --> 00:18:16,470
‏فقط…

279
00:18:17,137 --> 00:18:19,973
‏لا أعرف كيف أشرح الأمر،
‏لكن رؤية الفيديو جعلتني أشعر

280
00:18:20,057 --> 00:18:21,183
‏بالانزعاج والغضب.

281
00:18:21,266 --> 00:18:23,811
‏كانت هناك كثير من الأقلام
‏المحشوة داخل أعضاء أنثوية.

282
00:18:23,894 --> 00:18:25,562
‏كانت هناك صورة لذلك.

283
00:18:25,646 --> 00:18:29,024
‏لماذا قد تلتقط أي فتاة صورة لهذا؟
‏لماذا تفعل شيئًا كهذا؟

284
00:18:30,651 --> 00:18:33,570
‏تلك لم تكن أشرطة جنسية
‏مصوّرة بشكل غير قانوني

285
00:18:33,654 --> 00:18:36,615
‏والتي تمّت مشاهدتها لأغراض اختلاس النظر.

286
00:18:36,698 --> 00:18:38,450
‏كان على النساء

287
00:18:39,409 --> 00:18:42,287
‏تنفيذ مهمات معينة تمّ تكليفهنّ بها.

288
00:18:42,371 --> 00:18:44,957
‏طُلب منهنّ تأدية
‏هذه العروض الشاذة والغريبة،

289
00:18:45,040 --> 00:18:46,959
‏والجميع في مجموعة الدردشة شاهدوهنّ معًا.

290
00:18:47,042 --> 00:18:48,627
‏وقبل ذلك،

291
00:18:48,710 --> 00:18:52,798
‏كان يشارك
‏معلومات الضحايا الشخصية في المحادثة

292
00:18:52,881 --> 00:18:57,094
‏وكل شخص في المحادثة
‏كان يشارك خططه لمضايقة الضحايا.

293
00:18:57,177 --> 00:18:58,262
‏"مجموعة (باكسا)، 1750 عضو"

294
00:18:58,345 --> 00:18:59,346
‏"(باكسا): (جي هيي كيم)"

295
00:18:59,429 --> 00:19:01,098
‏"الوحدة 302، 21-609، (غونغوا دونغ)،
‏(نوون غو)، (سول)"

296
00:19:01,181 --> 00:19:03,433
‏"(سانغ سانغ): مضحك
‏(نونو): سأبحث عنه على الخريطة"

297
00:19:03,517 --> 00:19:05,102
‏"العنوان 609 (غونغوا دونغ)،
‏(نوون غوا)، (سول)"

298
00:19:05,185 --> 00:19:06,061
‏"بحث"

299
00:19:07,646 --> 00:19:09,189
‏"(سانغ سانغ): من يريد الذهاب إليها معي؟"

300
00:19:09,273 --> 00:19:10,858
‏"(نونو): مضحك، (هوهوهونغ): فلنغتصبها"

301
00:19:10,941 --> 00:19:13,235
‏"لا بد أنها تتطلع إلى ذلك،
‏يبدو أنها ستحبه"

302
00:19:13,318 --> 00:19:14,486
‏"بثّوا من أجلنا عندما تصلون"

303
00:19:20,868 --> 00:19:24,830
‏رأيت ذات مرة أعضاء مجموعة الدردشة
‏يضايقون إحدى الضحايا في آن معًا.

304
00:19:27,457 --> 00:19:28,375
‏"(باكسا): ماذا يؤخرك؟"

305
00:19:28,458 --> 00:19:29,585
‏"التقطي صورة في الحمّام"

306
00:19:29,668 --> 00:19:31,295
‏"ألم تصلي بعد؟"

307
00:19:31,378 --> 00:19:35,007
‏"التقطي صورة لنفسك عارية على الدرج، الآن"

308
00:19:35,090 --> 00:19:36,925
‏عندما رفضت الضحية تنفيذ ما قاله،

309
00:19:37,843 --> 00:19:42,472
‏استمرّ "باكسا" بتهديدها
‏ومحاولة إقناعها مرارًا وتكرارًا.

310
00:19:42,556 --> 00:19:44,808
‏ثم دعا الآخرين إلى مجموعة الدردشة،

311
00:19:44,892 --> 00:19:49,062
‏وبدأ كل هؤلاء الأشخاص بمهاجمتها.

312
00:19:49,146 --> 00:19:52,316
‏كانت مشاهدة ذلك صادمة جدًا.

313
00:19:52,399 --> 00:19:58,989
‏"انضم إلى المجموعة باستخدام رابط الدعوة"

314
00:19:59,072 --> 00:20:00,532
‏"(تشايتشيسو): لنقم بإهانتها"

315
00:20:00,616 --> 00:20:01,658
‏"(هاسو): أريد رؤيتها تلعق المرحاض"

316
00:20:01,742 --> 00:20:02,868
‏"(هو ري ري): اجعلها تجثو باكية"

317
00:20:02,951 --> 00:20:04,828
‏"مضحك، هذا مذهل"

318
00:20:04,912 --> 00:20:05,871
‏"(هو ري ري): لا أحب وجهها"

319
00:20:05,954 --> 00:20:08,332
‏"(سيوكسا): أرنا عبدة أخرى
‏(هوهوهونغ): سأبدأ أولًا إن اغتصبناها"

320
00:20:08,415 --> 00:20:09,958
‏"(نونو): الإذلال في الخارج
‏(كيمبياو): (باكسا) أنت البطل"

321
00:20:10,042 --> 00:20:13,462
‏من الواضح أن الضحايا
‏شعرن بالانزعاج وظننّ أن الأمر غريب.

322
00:20:14,296 --> 00:20:16,715
‏عندما أقول غريب،

323
00:20:16,798 --> 00:20:19,801
‏أولًا، يجب أن تعرف
‏هذه الميزة في "تيليغرام".

324
00:20:19,885 --> 00:20:21,762
‏الضحايا أرسلن صورًا لأنفسهنّ

325
00:20:21,845 --> 00:20:25,641
‏لأنه قيل لهنّ إن كل الصور ستُحذف
‏بعد أن تتمّ مشاهدتها.

326
00:20:25,724 --> 00:20:27,559
‏من المُفترض أن تُحذف تلقائيًا.

327
00:20:27,643 --> 00:20:30,646
‏لكن عندما يرفضن تنفيذ أوامرهم ويقلن "لا"،

328
00:20:30,729 --> 00:20:33,065
‏تُقدّم لهنّ كل الصور

329
00:20:33,148 --> 00:20:34,816
‏التي أرسلنها سابقًا.

330
00:20:34,900 --> 00:20:35,734
‏"جاري التحميل"

331
00:20:35,817 --> 00:20:38,320
‏"خطأ مجهول"

332
00:20:38,403 --> 00:20:42,157
‏"تيليغرام"

333
00:20:42,241 --> 00:20:43,242
‏"(تيليغرام)، رسالة جديدة"

334
00:20:50,582 --> 00:20:51,541
‏ثم يستمرّ في قول،

335
00:20:51,625 --> 00:20:53,502
‏إن التقطت هذه الصورة، سأحذف الصور الأخرى.

336
00:20:53,585 --> 00:20:58,090
‏وكانت هناك كثير من الضحايا المراهقات.

337
00:20:58,715 --> 00:21:03,387
‏يرغمون الضحايا على التقاط
‏حوالي 50 إلى 60 صورة في ساعة واحدة.

338
00:21:03,470 --> 00:21:07,683
‏لكن حالما يتمّ التقاط الصور وإرسالها،
‏لا يكون هناك مجال للتراجع.

339
00:21:08,433 --> 00:21:12,771
‏"جاري التحميل، خطأ مجهول"

340
00:21:13,730 --> 00:21:16,275
‏"(باكسا)، مؤسس مجموعات (باكسا)"

341
00:21:16,358 --> 00:21:21,613
‏"صنع مقاطع فيديو استغلال جنسي
‏وقايضها مقابل عملة مشفرة"

342
00:21:27,703 --> 00:21:30,622
‏قررنا أن نركّز تحقيقنا على "باكسا"

343
00:21:30,706 --> 00:21:32,374
‏وبدأنا بمراقبة مجموعة الدردشة الخاصة به.

344
00:21:32,457 --> 00:21:34,793
‏ثم لاحظنا أن الكثيرين ظلوا يسألون

345
00:21:34,876 --> 00:21:38,046
‏أين يمكنهم إيجاد
‏محتوى مجموعات الدردشة المشفرة.

346
00:21:38,130 --> 00:21:39,548
‏"أين يمكن الحصول على
‏محتوى المجموعة المشفرة؟"

347
00:21:40,257 --> 00:21:42,009
‏"مجموعة الدردشة المشفرة"

348
00:21:42,092 --> 00:21:45,345
‏عندها اكتشفنا أمر مجموعة الدردشة المشفرة.

349
00:21:45,429 --> 00:21:47,931
‏كنا نتساءل ما هي مجموعة الدردشة المشفرة،
‏لذا بحثنا في الأمر

350
00:21:48,015 --> 00:21:51,018
‏واكتشفنا أن شخصًا اسمه "غود غود"
‏كان يمارس نشاطات غير قانونية مشابهة

351
00:21:51,101 --> 00:21:52,644
‏لفترة أطول بكثير من "باكسا".

352
00:21:52,728 --> 00:21:54,688
‏في ذلك الوقت، لم نكن نعرف ما هي بالضبط.

353
00:21:54,771 --> 00:21:57,274
‏لكن بينما كانت "يون سيو" تُجري بحثها

354
00:21:57,941 --> 00:22:01,320
‏بعد أن تمّ تشكيل فريق العمل الخاص،

355
00:22:01,403 --> 00:22:06,158
‏اكتشفنا أن شخصًا سبق وقدّم تقريرًا
‏عن مجموعة الدردشة المشفرة.

356
00:22:06,241 --> 00:22:08,201
‏"جائزة التميّز لعام 2019"

357
00:22:08,285 --> 00:22:10,162
‏"هل تبيعون أفلامًا إباحية عن القاصرين؟"

358
00:22:11,246 --> 00:22:14,416
‏"مجموعات الدردشة التي تشارك
‏مواد إباحية غير قانونية عن الأطفال"

359
00:22:16,543 --> 00:22:19,921
‏"كان اهتمامهم هو المجموعات ذات الأرقام"

360
00:22:20,547 --> 00:22:23,258
‏"تمّ اختراق
‏مجموعات دردشة (تيليغرام) لحوالي شهر"

361
00:22:23,342 --> 00:22:26,762
‏"تمّ حفظ أدلة عن أشخاص
‏يشاركون الروابط مع هذه المجموعات"

362
00:22:27,596 --> 00:22:33,894
‏"نشاطات غير قانونية على (تيليغرام)
‏بقلم فريق (الشعلة)"

363
00:22:33,977 --> 00:22:36,104
‏أثار هذا اهتمامي على الفور.

364
00:22:36,188 --> 00:22:38,815
‏ثم علمنا أنها كانت مقالة
‏تمّ تقديمها في مسابقة صحافة

365
00:22:38,899 --> 00:22:40,984
‏بواسطة فريق من طلاب الصحافة
‏اسمه فريق "الشعلة".

366
00:22:41,068 --> 00:22:43,570
‏كنت فضولية وأردت مقابلتهم.

367
00:22:43,653 --> 00:22:46,948
‏قلت لهم إنني سأزورهم حالًا أينما كانوا

368
00:22:47,032 --> 00:22:48,366
‏وقالوا إنهم في "يويدو".

369
00:22:48,450 --> 00:22:51,328
‏"محطة (يويدو)"

370
00:22:51,411 --> 00:22:54,206
‏تقابلنا وذهبنا إلى مقهى
‏بالقرب من محطة "يويدو"

371
00:22:54,289 --> 00:22:56,249
‏وجلسنا على طاولة في الزاوية.

372
00:23:17,354 --> 00:23:19,356
‏"(بول)، متطوعة، فريق (الشعلة)"

373
00:23:19,439 --> 00:23:21,858
‏أنا "بول" من فريق "الشعلة".

374
00:23:25,779 --> 00:23:27,864
‏أنا "دان" من فريق "الشعلة".

375
00:23:27,948 --> 00:23:31,451
‏"(دان)، متطوعة، فريق (الشعلة)"

376
00:23:33,745 --> 00:23:35,789
‏كنت صحفية طموحة،

377
00:23:35,872 --> 00:23:38,500
‏و"بول"، التي عملت معي، كانت طالبة جامعية

378
00:23:38,583 --> 00:23:40,335
‏وأرادت أيضًا أن تصبح صحفية.

379
00:23:44,923 --> 00:23:47,092
‏أجريت دورة في الصحافة

380
00:23:47,175 --> 00:23:51,179
‏وفي تلك الدورة، كتبت الكثير من المقالات
‏عن التصوير غير القانوني.

381
00:23:53,098 --> 00:23:55,016
‏يومًا ما، أخبرني أستاذي

382
00:23:55,100 --> 00:23:59,187
‏عن مسابقة صحافة
‏واقترح أن نشارك فيها أنا و"بول".

383
00:24:01,439 --> 00:24:04,693
‏ظننا أن الجناة
‏الذين كنا على وشك كتابة التقرير عنهم

384
00:24:04,776 --> 00:24:08,613
‏سيحاولون بكل تأكيد
‏العثور على معلومات عنا حالما ننشر المقالة.

385
00:24:11,241 --> 00:24:13,368
‏لهذا السبب نحن نعمل في الخفاء.

386
00:24:13,451 --> 00:24:17,330
‏الأمر يشبه رغبة المحققين في إخفاء هوياتهم.

387
00:24:17,414 --> 00:24:19,541
‏الأمر ذاته بالنسبة إلينا.

388
00:24:19,624 --> 00:24:23,211
‏يساعدنا إخفاء هويتينا
‏على الشعور بالراحة أكثر.

389
00:24:28,758 --> 00:24:32,679
‏"الشعلة"

390
00:24:32,762 --> 00:24:36,975
‏قررنا في البداية أن نقدّم تقريرًا
‏عن المقاطع المصورة بطريقة غير قانونية

391
00:24:37,058 --> 00:24:39,394
‏وأجرينا الكثير من الأبحاث

392
00:24:39,477 --> 00:24:41,855
‏للعثور على المواقع الإلكترونية
‏التي تتم فيها مشاركة مقاطع كهذه.

393
00:24:41,938 --> 00:24:43,064
‏"كاميرا التجسس"

394
00:24:43,148 --> 00:24:45,233
‏مصطلحات البحث التي استخدمتها
‏تضمنت "كاميرا التجسس"،

395
00:24:45,317 --> 00:24:47,736
‏و"فتيات المدرسة الثانوية"
‏و"فتيات المدرسة الإعدادية"،

396
00:24:47,819 --> 00:24:49,362
‏و"عرض علني".

397
00:24:49,446 --> 00:24:52,532
‏كانت تلك عمليات بحثي الرئيسية.

398
00:24:52,616 --> 00:24:54,492
‏ثم صادفت موقعًا إلكترونيًا

399
00:24:54,576 --> 00:24:58,371
‏اسمه "إيه في سنوب".

400
00:24:58,455 --> 00:25:02,292
‏وجدته بعد عشر أو 15 دقيقة من بدء البحث.

401
00:25:02,375 --> 00:25:05,962
‏"إيه في سنوب"

402
00:25:08,882 --> 00:25:10,675
‏"(إيه في سنوب)،
‏مدخل إلى المجموعات المشفرة"

403
00:25:10,759 --> 00:25:12,385
‏"يديره (المراقب)، روّج للمجموعات المشفرة"

404
00:25:12,469 --> 00:25:13,678
‏"وساعد في نشر المحتوى"

405
00:25:13,762 --> 00:25:16,890
‏عندما تسللنا إلى الموقع
‏في يوليو من عام 2019،

406
00:25:16,973 --> 00:25:20,810
‏كان "المراقب" فعالًا بصفته مالك الموقع.

407
00:25:20,894 --> 00:25:25,482
‏ووجدت منشورًا
‏عن حادثة مجموعات الدردشة المشفرة.

408
00:25:25,565 --> 00:25:29,694
‏وصف ما مررن به
‏ضحايا المجموعات المشفرة بالتفصيل.

409
00:25:29,778 --> 00:25:34,449
‏أدرج "المراقب" أسماء كل الضحايا
‏من المجموعة الأولى إلى الثامنة.

410
00:25:34,532 --> 00:25:37,077
‏تضمنت القائمة أسماءهنّ وأعمارهنّ
‏وعناوينهنّ المُفترضة،

411
00:25:37,160 --> 00:25:39,204
‏بالإضافة إلى معلومات عن مدارسهنّ

412
00:25:39,287 --> 00:25:41,623
‏وحتى في أي صف وشعبة كنّ.

413
00:25:41,706 --> 00:25:46,002
‏وذكر أيضًا عدد الأشخاص في كل مجموعة.

414
00:25:46,086 --> 00:25:50,757
‏وكانت هناك تفاصيل عن كل ضحية
‏مثل شكل صدرها،

415
00:25:50,840 --> 00:25:55,929
‏ملامحها وسلوكها وما شابه.

416
00:25:56,846 --> 00:25:58,598
‏عندما كنت أقوم بقراءتها،

417
00:25:58,682 --> 00:26:01,851
‏لم أكن أصدّق أن هذا يحدث في "كوريا" حقًا.

418
00:26:01,935 --> 00:26:05,438
‏بعد ذلك، شعرنا
‏أن علينا التحقق بأنفسنا إن كان هذا صحيحًا.

419
00:26:05,522 --> 00:26:08,858
‏بعد حوالي خمس ساعات
‏من بدء مراقبة مجموعة الدردشة،

420
00:26:08,942 --> 00:26:10,777
‏قال أحد الجناة

421
00:26:10,860 --> 00:26:13,280
‏إن أي شخص يغير صورة صفحته الشخصية
‏إلى شخصية أنيمي

422
00:26:13,363 --> 00:26:15,615
‏سيتلقى رابطًا إلى مجموعة مشفرة.

423
00:26:15,699 --> 00:26:17,659
‏"شخصيات أنيمي ذات أثداء"

424
00:26:17,742 --> 00:26:19,953
‏"(كور سوبس)، (دايف إيه لايت يوتوبيا 81)"

425
00:26:20,036 --> 00:26:22,706
‏"حفظ الصورة كـ"

426
00:26:23,748 --> 00:26:27,127
‏"تغيير صورة الملف الشخصي"

427
00:26:28,545 --> 00:26:31,840
‏"هل لي برابط المجموعة المشفرة من فضلك"

428
00:26:31,923 --> 00:26:33,591
‏"(أنغديبانغ): صورة صفحتك الشخصية؟"

429
00:26:33,675 --> 00:26:34,509
‏"قمت بتغييرها"

430
00:26:34,592 --> 00:26:36,803
‏"(أنغديبانغ): التسوندري
‏من أنيمي (دايف إيه لايت)"

431
00:26:36,886 --> 00:26:38,263
‏"(أنغديبانغ): إنها المفضلة لديّ"

432
00:26:38,346 --> 00:26:40,432
‏"مضحك"

433
00:26:48,106 --> 00:26:50,150
‏ما إن دخلت المجموعة المشفرة،

434
00:26:50,900 --> 00:26:55,989
‏أول شيء رأيته
‏كانت مقاطع فيديو لأجساد عارية.

435
00:26:56,072 --> 00:26:58,533
‏كانت هناك مقاطع فيديو لفتيات عاريات.

436
00:26:58,616 --> 00:27:02,996
‏تمّ أمر بعض الضحايا
‏بكتابة كلمة عبدة على أجسادهنّ.

437
00:27:03,079 --> 00:27:05,290
‏"عبدة"

438
00:27:05,373 --> 00:27:10,295
‏وأيضًا كلمات مثل "فرج شخصي"
‏و"مرحاض شخصي" و"ساقطة".

439
00:27:10,378 --> 00:27:14,299
‏أحيانًا، كان يُطلب منهنّ حفر كلمات كهذه
‏على أجسادهنّ بالسكاكين،

440
00:27:14,382 --> 00:27:15,884
‏وليس كتابتها بالأقلام فحسب.

441
00:27:15,967 --> 00:27:20,972
‏طُلب منهنّ قراءة عبارات بصوت عال
‏مثل، "أنا عبدة (غود غود)".

442
00:27:21,056 --> 00:27:24,059
‏أحد أشنع الأفعال التي رأيتها

443
00:27:24,142 --> 00:27:28,938
‏كانت ضحية يأمرونها بثقب جسدها بإبرة وخيط.

444
00:27:29,022 --> 00:27:32,609
‏ثم طلبوا منها أن تعلق أشياء بالخيط.

445
00:27:47,165 --> 00:27:51,294
‏رأينا إعلانًا في المجموعة الأولى
‏نشره "غود غود"، وكتب فيه،

446
00:27:51,378 --> 00:27:55,882
‏"سأشارك هذه المقاطع
‏لأن العبدات الظاهرات فيها

447
00:27:55,965 --> 00:28:00,553
‏رفضن تنفيذ ما طلبته منهنّ.

448
00:28:00,637 --> 00:28:05,016
‏لن أشارك مقاطع فيديو للعبدات
‏اللواتي يُطعن أوامري، لذا لا تقلقن."

449
00:28:14,484 --> 00:28:15,402
‏"(غود غود)، إعلان"

450
00:28:15,485 --> 00:28:17,529
‏"تمّ الحصول
‏على هذه المقاطع والصور بتهديد الفتيات"

451
00:28:17,612 --> 00:28:20,115
‏"عصين أوامري وهربن
‏لذا يمكنكم أن تفعلوا بهنّ ما يحلو لكم"

452
00:28:20,198 --> 00:28:21,616
‏"إن كنتن قلقات من امتلاكي لصور لكنّ"

453
00:28:21,699 --> 00:28:23,201
‏"لن أشاركها طالما أنكنّ تنفّذن أوامري"

454
00:28:23,284 --> 00:28:24,119
‏"لذا لا داعي للقلق"

455
00:28:26,162 --> 00:28:29,124
‏"(غود غود)، مؤسس مجموعات الدردشة المشفرة"

456
00:28:29,207 --> 00:28:34,337
‏"أنتج عدة مقاطع فيديو استغلال جنسي"

457
00:28:34,421 --> 00:28:41,428
‏"مجموعات الدردشة المشفرة، (غود غود)"

458
00:28:49,185 --> 00:28:51,312
‏"(تويتر)، رسالة جديدة"

459
00:28:51,396 --> 00:28:53,148
‏"(غود غود)، أنت لا تتابع (غود غود)"

460
00:28:53,231 --> 00:28:59,195
‏"تمّ تسريب صورك،
‏تحققي من الرابط في الأسفل"

461
00:29:01,573 --> 00:29:04,451
‏يرسل "غود غود" للضحايا رابط موقع

462
00:29:04,534 --> 00:29:07,495
‏مُدعيًا أنه تمّت مشاركة صورهنّ.

463
00:29:08,705 --> 00:29:10,290
‏"سُرّبت صورك، تحققي من الرابط في الأسفل"

464
00:29:10,373 --> 00:29:12,459
‏"ماذا؟ كفّ عن المزاح، من أنت؟"

465
00:29:12,542 --> 00:29:15,503
‏"أنا جاد، أنا أعلمك بالأمر لأنني قلق عليك"

466
00:29:18,173 --> 00:29:22,510
‏في اللحظة التي ينقرن فيها
‏على الرابط، يقعن في الفخ.

467
00:29:22,594 --> 00:29:25,680
‏"هل تعرف من حمّل هذه الصور؟"

468
00:29:25,764 --> 00:29:30,059
‏هكذا تصبح معلوماتهنّ الشخصية،
‏مثل هوياتهنّ وعناوينهنّ،

469
00:29:30,143 --> 00:29:31,728
‏في نهاية المطاف بين يدي "غود غود".

470
00:29:37,817 --> 00:29:38,651
‏"عنوان منزلك 8932-1522،
‏(هاغيك دونغ)، (إنتشون)"

471
00:29:38,735 --> 00:29:39,736
‏"رقم هاتف والدك هو …2674-010"

472
00:29:39,819 --> 00:29:43,823
‏"واثق أن والدك وأصدقاءك
‏سيحبون مشاهدة هذه الصور، صحيح؟"

473
00:29:43,907 --> 00:29:46,743
‏"سأنفّذ ما تقوله، أرجوك لا ترسل الصور"

474
00:29:54,292 --> 00:29:56,961
‏"أرسلي المزيد، سأمنحك خمس ثوان"

475
00:30:13,561 --> 00:30:16,481
‏ظننت أنه عليّ إبلاغ الشرطة فورًا

476
00:30:16,564 --> 00:30:18,483
‏إن كان هذا ما يحدث حقًا.

477
00:30:18,566 --> 00:30:21,027
‏ظننا أنه علينا إبلاغ الشرطة فورًا.

478
00:30:21,110 --> 00:30:22,821
‏ثم صدرت المقالة.

479
00:30:22,904 --> 00:30:25,281
‏وهكذا تمكنّا من إبلاغ الشرطة.

480
00:30:25,365 --> 00:30:31,621
‏"إدارة شرطة مقاطعة (غانغوون)"

481
00:30:31,704 --> 00:30:33,748
‏"وحدة التحقيق السيبراني"

482
00:30:44,008 --> 00:30:45,051
‏كنا في رحلة عمل حينها.

483
00:30:45,134 --> 00:30:48,137
‏كنا نسافر عبر البلاد كثيرًا.

484
00:30:48,221 --> 00:30:50,682
‏زملائي في قسم شرطة "تشنتشون"

485
00:30:50,765 --> 00:30:54,435
‏أخبروني عن النوع الجديد من الجرائم
‏والتي قد حدثت عبر "تيليغرام"

486
00:30:54,519 --> 00:30:58,231
‏وتبدو منتشرة جدًا.

487
00:30:58,314 --> 00:31:01,693
‏عدد مقاطع الفيديو التي نُشرت يبدو صادمًا

488
00:31:01,776 --> 00:31:03,736
‏حتى بالنسبة لشخص مثلي…

489
00:31:05,196 --> 00:31:08,908
‏كان هناك عدد هائل
‏من المقاطع الخاصة بالضحايا.

490
00:31:10,159 --> 00:31:11,619
‏أستطيع أن أقول

491
00:31:11,703 --> 00:31:14,205
‏إنها لن تكون قضية بسيطة
‏نتعقب فيها مشتبهًا به واحدًا فقط.

492
00:31:14,289 --> 00:31:18,042
‏الشيء المميز في "تيليغرام"
‏هو أن مجموعات الدردشة تتسم بالمرونة

493
00:31:18,126 --> 00:31:21,045
‏بمعنى أنه يتمّ حذفها وإنشاؤها
‏من جديد باستمرار.

494
00:31:21,129 --> 00:31:23,965
‏لذا بخلاف روابط مجموعة الدردشة
‏التي حصلنا عليها،

495
00:31:24,048 --> 00:31:28,511
‏لم نستطع الحصول على التصريح
‏للدخول إلى المجموعات الأخرى.

496
00:31:28,595 --> 00:31:31,347
‏كان من الصعب جدًا
‏الدخول إلى المجموعات الأخرى.

497
00:31:31,431 --> 00:31:33,224
‏لذا حصلنا على مساعدة من فريق "الشعلة"،

498
00:31:33,308 --> 00:31:36,394
‏وأعطونا روابط إلى مجموعات دردشة أخرى.

499
00:31:36,477 --> 00:31:41,107
‏اقترح الضباط

500
00:31:41,190 --> 00:31:44,360
‏أن ننشئ مجموعة دردشة

501
00:31:44,444 --> 00:31:47,280
‏حيث يمكننا مشاركة الأدلة التي جمعناها.

502
00:31:47,947 --> 00:31:49,115
‏"هنا وحدة التحقيق السيبراني
‏في إدارة شرطة مقاطعة (غانغوون)"

503
00:31:49,198 --> 00:31:51,075
‏"يمكن مشاركة معلومات قضية (تيليغرام) هنا"

504
00:31:51,159 --> 00:31:52,702
‏"مرحبًا أيها الضابط"

505
00:31:52,785 --> 00:31:56,164
‏"سأحمّل كل لقطات الشاشة للدردشات
‏من المجموعة المشفرة هنا"

506
00:32:01,544 --> 00:32:06,049
‏"كان هذا المستخدم نشطًا جدًا
‏في مجموعة الدردشة مؤخرًا"

507
00:32:06,132 --> 00:32:11,512
‏مستخدم اسمه "الأرنب" انضم
‏إلى مجموعة الدردشة بعد انضمامنا إليها،

508
00:32:11,596 --> 00:32:14,974
‏أصبح مدير المجموعة التي تضم آلاف الأعضاء

509
00:32:15,058 --> 00:32:19,604
‏بعد فترة تزيد قليلًا عن أسبوع
‏من الانضمام إلى الدردشة.

510
00:32:22,982 --> 00:32:24,984
‏"(تيك تيك): الـ(لولي) مثيرات جدًا
‏(أوي): (الأرنب) يعمل بجد، هذا مضحك"

511
00:32:25,068 --> 00:32:26,736
‏"(الأرنب): لا أتعامل مع فتيات
‏تجاوزن الـ12 سنة"

512
00:32:26,819 --> 00:32:30,615
‏"لديّ أيضًا فيديو لفتاة
‏في الثامنة من عمرها سأشاركه لاحقًا الليلة"

513
00:32:30,698 --> 00:32:32,617
‏"بالمناسبة، هل من أحد منكم
‏يريد أن نلتقي اليوم أيها الفشلة؟"

514
00:32:32,700 --> 00:32:33,993
‏"الأرنب"

515
00:32:34,077 --> 00:32:36,037
‏"أدار مجموعة دردشة
‏متفرعة عن المجموعات المشفرة"

516
00:32:36,120 --> 00:32:38,289
‏"وزّع العديد
‏من مقاطع الاستغلال الجنسي للأطفال"

517
00:32:38,373 --> 00:32:43,044
‏كان "الأرنب" يفشي معلوماته الشخصية
‏بسهولة في مجموعة الدردشة.

518
00:32:43,127 --> 00:32:47,048
‏كما لو أن أعضاء مجموعة الدردشة
‏كانوا أصدقاءه من الجامعة.

519
00:32:47,131 --> 00:32:49,133
‏قال إنه دخل الجامعة في عام 2018

520
00:32:49,217 --> 00:32:50,426
‏وإنه كان يرتاد…

521
00:32:50,510 --> 00:32:51,970
‏"أرتدت جامعة وطنية في (تشونام)"

522
00:32:52,053 --> 00:32:53,346
‏"خرائط غوغل"

523
00:32:53,429 --> 00:32:55,640
‏"الجامعات الوطنية في (جولانام دو)"

524
00:33:00,186 --> 00:33:01,729
‏"غوانغجو".

525
00:33:01,813 --> 00:33:04,315
‏"جامعة (تشونام) الوطنية"

526
00:33:11,823 --> 00:33:14,033
‏حمّل صورة

527
00:33:14,117 --> 00:33:17,286
‏تبين أنه كان يقف على رصيف قطار أنفاق
‏في محطة "سانغمو".

528
00:33:17,370 --> 00:33:19,956
‏صورة تُظهر وصول قطار الأنفاق.

529
00:33:21,541 --> 00:33:23,251
‏"الوقت الحالي: 11:22 (سانغمو)"

530
00:33:23,334 --> 00:33:27,714
‏"(الأرنب): إن أتى أحد إلى مقهى (ستاربكس)
‏الآن، ستكون القهوة على حسابي"

531
00:33:27,797 --> 00:33:30,341
‏طلب من الناس أن يقابلوه
‏في فرع "ستاربكس" في محطة "سانغمو"،

532
00:33:30,425 --> 00:33:32,969
‏حتى إنه أرسل صورة له.

533
00:33:33,052 --> 00:33:36,389
‏"ستاربكس"

534
00:33:36,472 --> 00:33:39,142
‏ثم بعد حوالي 30 دقيقة، قال "الأرنب"…

535
00:33:39,225 --> 00:33:40,852
‏"(الأرنب): لماذا لا يأتي أحد؟"

536
00:33:40,935 --> 00:33:42,103
‏"(تيك تيك): سأستغرق ست ساعات
‏للوصول أيها الأحمق"

537
00:33:42,186 --> 00:33:44,397
‏"(أوي): (غوانغجو)؟ استمتع بقهوتك بمفردك،
‏هذا مضحك"

538
00:33:44,480 --> 00:33:46,482
‏قال إنه خضع لفحص بدني
‏من أجل اختبار التوجيه يوم الخميس،

539
00:33:46,566 --> 00:33:48,776
‏وقال، " لقد فشلت، النتائج كانت مزرية."

540
00:33:48,860 --> 00:33:51,320
‏لذا سألته عن النتائج، "لماذا؟ ماذا حدث؟"

541
00:33:52,113 --> 00:33:53,406
‏"(الأرنب): كان بصري ناقص ثلاثة"

542
00:33:53,489 --> 00:33:56,993
‏"لماذا تحتاج إلى إعادة فحص إذًا؟"

543
00:33:57,076 --> 00:33:59,162
‏"(الأرنب): بسبب وجود دم في البول"

544
00:34:00,580 --> 00:34:04,167
‏كشف معلوماته الشخصية
‏حتى أقل تفصيل في الدردشة.

545
00:34:04,250 --> 00:34:09,047
‏حتى إنه أرسل صورة لنتائج الفحص البدني.

546
00:34:09,130 --> 00:34:12,842
‏وكان مكتوبًا عليها مشفى "تشوسون" الجامعي.

547
00:34:12,925 --> 00:34:16,554
‏استنادًا إلى معلومات كهذه،
‏شعرنا أنه يمكننا القبض عليه.

548
00:34:16,637 --> 00:34:18,556
‏"مشفى (تشوسون) الجامعي"

549
00:34:18,639 --> 00:34:21,184
‏لذا سألناه عن موعد الفحص البدني الثاني.

550
00:34:21,267 --> 00:34:25,396
‏"متى موعد إعادة فحصك؟"

551
00:34:25,480 --> 00:34:29,901
‏"(الأرنب): في السابع من أغسطس"

552
00:34:29,984 --> 00:34:32,862
‏أرسلنا كل المعلومات
‏التي جمعناها إلى الشرطة.

553
00:34:34,447 --> 00:34:37,909
‏"إليكم معلومات أكثر عن (الأرنب)"

554
00:34:37,992 --> 00:34:40,953
‏أردنا أن نعرف ماذا حدث بعد ذلك،
‏لذا اتصلنا بالشرطة

555
00:34:41,037 --> 00:34:42,705
‏وسألناهم إن كانوا قد قبضوا به.

556
00:34:42,789 --> 00:34:45,541
‏لكنهم قالوا إنهم سيعلموننا بذلك قريبًا.

557
00:34:48,127 --> 00:34:50,797
‏ذهبنا إلى الموقع وتحققنا من كل شيء.

558
00:34:50,880 --> 00:34:53,549
‏ثم أجرينا مقابلات مع سكان المنطقة

559
00:34:53,633 --> 00:34:54,926
‏للتأكد من أنه كان يعيش هناك حقًا.

560
00:35:00,681 --> 00:35:04,102
‏اخترنا منطقة للتحقيق فيها
‏استنادًا إلى خط قطار الأنفاق

561
00:35:04,769 --> 00:35:06,729
‏وموقع الجامعة.

562
00:35:08,731 --> 00:35:13,653
‏وتأكدنا أيضًا من المشفى
‏الذي خضع فيه لفحص بدني

563
00:35:13,736 --> 00:35:15,363
‏لمعرفة إن كان هذا الشخص موجودًا فعلًا.

564
00:35:15,446 --> 00:35:18,366
‏بدت جميع المعلومات موثوقة.

565
00:35:18,449 --> 00:35:22,703
‏تحققنا من وجود الشخص المعني
‏وتأكدنا من هويته.

566
00:35:22,787 --> 00:35:25,373
‏بعد ذلك بيومين، كنت أدرس في المكتبة

567
00:35:25,456 --> 00:35:28,960
‏ورأيت رقم قسم الشرطة يظهر على هاتفي.

568
00:35:29,043 --> 00:35:31,796
‏قالوا إنهم قبضوا به.

569
00:35:31,879 --> 00:35:35,174
‏بدأت أقفز بحماس أمام المكتبة، وأنا أصرخ.

570
00:35:35,258 --> 00:35:38,010
‏كنت متحمسة جدًا لدرجة أنني لم أهتم
‏بما قد يظنه الآخرون بي.

571
00:35:38,094 --> 00:35:38,928
‏"الأرنب"

572
00:35:39,011 --> 00:35:43,391
‏"أول مشارك في مجموعات الدردشة المشفرة
‏يُلقى القبض عليه"

573
00:35:44,016 --> 00:35:49,147
‏عمليًا كان "الأرنب" لا شيء
‏مقارنةً بالجناة الآخرين.

574
00:35:49,230 --> 00:35:51,315
‏وبالرغم من تمكننا
‏من إلقاء القبض على "الأرنب"،

575
00:35:51,399 --> 00:35:55,611
‏لكن كان هناك كثيرون
‏يرتكبون الجرائم بنشاط على "تيليغرام".

576
00:35:55,695 --> 00:35:58,656
‏فشعرنا بأن اعتقال "الأرنب" لم يكن كافيًا.

577
00:35:58,739 --> 00:36:02,076
‏بما أنه اعتقال لأحد الجناة
‏والمجموعات المشفرة ما تزال منتشرة.

578
00:36:02,160 --> 00:36:06,289
‏رأينا أنه يجب كشف المسألة
‏لنطاق أوسع من الجمهور.

579
00:36:06,372 --> 00:36:07,623
‏"الأرنب"

580
00:36:12,044 --> 00:36:14,463
‏"مجموعات الدردشة المشفرة، (غود غود)"

581
00:36:14,547 --> 00:36:19,385
‏كان الناس في مجموعة الدردشة
‏يتساءلون من يكون "غود غود"

582
00:36:19,468 --> 00:36:24,724
‏وكيف تمكّن من استغلال
‏الكثير من الضحايا جنسيًا.

583
00:36:24,807 --> 00:36:27,685
‏كانوا فضوليين حول كيفية إنشائه وتوزيعه

584
00:36:27,768 --> 00:36:30,855
‏للكثير من محتوى الاستغلال الجنسي
‏الذي كان يُعتبر نادرًا.

585
00:36:30,938 --> 00:36:35,443
‏كان الناس في مجموعة الدردشة
‏كثيرًا ما يناقشون هويته.

586
00:36:35,526 --> 00:36:39,030
‏قال البعض إنهم معجبون بـ"غود غود".

587
00:36:39,113 --> 00:36:41,532
‏"المجموعة الأولى: 1750 عضو
‏(غوغوري): (غود غود)، أنت أسطورة"

588
00:36:43,910 --> 00:36:47,079
‏لكن كان هناك آخرون يقولون إنه تمادى كثيرًا

589
00:36:47,163 --> 00:36:51,250
‏بينما يستمتعون بالمحتوى
‏الذي تمّت مشاركته في المجموعات المشفرة.

590
00:36:51,334 --> 00:36:52,752
‏"(سكيك): لكنه مختل جدًا، هذا مضحك"

591
00:36:58,799 --> 00:36:59,926
‏"(تور إل آر جيه): كيف يحصل
‏على كل هذه المقاطع؟"

592
00:37:00,009 --> 00:37:01,302
‏"(أغمون): اختفى"

593
00:37:01,385 --> 00:37:03,638
‏"(دي جيه إي جيه): ربما قُبض عليه؟"

594
00:37:03,721 --> 00:37:05,806
‏لكن لأن "غود غود" اختفى

595
00:37:05,890 --> 00:37:09,352
‏بعد توزيع مقاطع كهذه،

596
00:37:09,435 --> 00:37:15,524
‏أعضاء مجموعة الدردشة كانوا جميعًا مهتمين
‏بمعرفة من هو "غود غود" حقًا.

597
00:37:15,608 --> 00:37:17,443
‏"(إي كيه إف إف إل 01): لا أحد يعرف"

598
00:37:17,526 --> 00:37:22,531
‏"(أر إل كيو إن إس): أتساءل من هو"

599
00:37:32,625 --> 00:37:37,129
‏قبل اختفاء "غود غود"، أرسل رسائل

600
00:37:37,213 --> 00:37:40,925
‏مثل "طلبت مني أمي أن أغلق الهاتف"
‏أو "طلبت مني أمي أن أخلد للنوم."

601
00:37:41,592 --> 00:37:45,054
‏"طلبت مني أمي أن أغلق الهاتف"

602
00:37:45,137 --> 00:37:46,806
‏"طلبت مني أمي أن أخلد للنوم"

603
00:37:46,889 --> 00:37:48,599
‏"أعيش في سكن مدرسي"

604
00:37:48,683 --> 00:37:50,601
‏"سأذهب للعب (مابلستوري)"

605
00:37:50,685 --> 00:37:52,353
‏"أنا في الصف الـ12، لذا عليّ أن أدرس"

606
00:37:53,938 --> 00:37:57,066
‏"عليّ أن أدرس لاختبار القدرات
‏الدراسية الجامعية لذا سأغادر (تيليغرام)"

607
00:37:57,149 --> 00:37:59,443
‏"هل ستحذف كل أرشيف المحادثات
‏وتغادر القناة؟"

608
00:38:28,931 --> 00:38:32,977
‏"تقرير متعمق حصري
‏عن مجموعات الدردشة المشفرة"

609
00:38:33,060 --> 00:38:34,478
‏"الاستغلال الجنسي على (تيليغرام)"

610
00:38:38,858 --> 00:38:40,526
‏"تلقينا معلومة عن صور ومقاطع
‏استغلال جنسي لنساء"

611
00:38:40,609 --> 00:38:42,111
‏"بينهنّ طفلات ومراهقات،
‏تُوزّع على (تيليغرام)"

612
00:38:42,194 --> 00:38:45,448
‏"بدأنا بالتحري عن المجموعات السرّية
‏التي كان يديرها الجناة لأكثر من أسبوعين"

613
00:38:45,531 --> 00:38:48,576
‏كنت واثقًا جدًا من ذلك،
‏شعرت بالثقة بأن بإمكاننا الإمساك بهم.

614
00:38:48,659 --> 00:38:50,244
‏كثيرًا ما قلت لـ"يون سيو"

615
00:38:50,328 --> 00:38:54,123
‏إنه سيتمّ القبض عليهم حتمًا
‏إن كتبنا المقالة بهذه الطريقة.

616
00:38:54,206 --> 00:38:56,334
‏عرفنا أنهم قد تركوا آثارًا.

617
00:38:56,417 --> 00:38:59,337
‏كنا واثقين من قدرتنا
‏على القبض عليهم خلال عام.

618
00:38:59,420 --> 00:39:01,672
‏حتى إننا تحدثنا حول أنها ستصبح

619
00:39:01,756 --> 00:39:04,842
‏أهم قضية في العام إن قبضنا عليهم.

620
00:39:11,724 --> 00:39:13,267
‏"المجموعات المشفرة تنتشر على (تيليغرام)"

621
00:39:13,351 --> 00:39:16,979
‏"(باكسا) ومجموعات الاستغلال الجنسي،
‏الفاشل تحول إلى حاكم خيالي قوي"

622
00:39:17,063 --> 00:39:18,898
‏"أدار مجموعات سرّية للعملات المشفرة فقط"

623
00:39:18,981 --> 00:39:20,941
‏"من مجموعات الإثارة
‏إلى مجموعات العضوية الباهظة"

624
00:39:21,025 --> 00:39:23,778
‏"أعضاء مجموعة الدردشة السرّية
‏يلاحقون ثعالب الإعلام"

625
00:39:23,861 --> 00:39:27,656
‏"أغرى النساء بعروض عمل
‏وهددهنّ بإرسال صور عارية"

626
00:39:27,740 --> 00:39:33,079
‏كنا نأمل أن تجعل الصحافة هذه القضية علنية.

627
00:39:33,162 --> 00:39:35,414
‏عندما اتصلت بنا صحيفة "ذا هانكيوريه"،

628
00:39:35,498 --> 00:39:39,877
‏شعرنا أخيرًا أن القضية ستكون محط الأنظار.

629
00:39:39,960 --> 00:39:41,504
‏وكنا نتطلع حقًا إلى ذلك.

630
00:39:41,587 --> 00:39:45,174
‏"مجرد تخيل أن محتوى كهذا سيُخزن على عدد
‏لا يُحصى من هواتف الرجال وأقراص التخزين"

631
00:39:45,257 --> 00:39:46,967
‏"باعتباره غنيمة، يجعلني أشعر بالغثيان"

632
00:39:47,051 --> 00:39:49,011
‏"في ذلك العالم"

633
00:39:49,095 --> 00:39:54,725
‏"لم تكن النساء سوى أجساد
‏يتمّ استغلالهنّ والاستهزاء بهنّ"

634
00:40:00,439 --> 00:40:01,357
‏"صحيفة (ذا هانكيوريه)"

635
00:40:01,440 --> 00:40:04,860
‏"مقاطع فيديو استغلال جنسي
‏تنتشر على (تيليغرام)"

636
00:40:04,944 --> 00:40:08,406
‏كانت المقالة على الصفحة الأولى
‏كخبر رئيسي لهذا اليوم.

637
00:40:08,489 --> 00:40:14,203
‏لذا ظننا أن الكثير من الصحفيين
‏سيهتمون بالقضية.

638
00:40:30,219 --> 00:40:33,013
‏انخفضت درجات الحرارة فجأةً صباح اليوم.

639
00:40:33,097 --> 00:40:34,974
‏بعد المطر الذي خفّض من درجات الحرارة.

640
00:40:35,057 --> 00:40:37,601
‏تمّ إصدار تحذير
‏من موجة صقيع في منطقة العاصمة.

641
00:40:37,685 --> 00:40:40,229
‏درجة الحرارة سالب 1,1 درجة مئوية
‏في "سول" هذا الصباح

642
00:40:40,312 --> 00:40:42,273
‏والطقس أبرد من البارحة بكثير.

643
00:40:42,356 --> 00:40:44,150
‏لكن لم يتغير شيء حقًا.

644
00:40:44,233 --> 00:40:46,819
‏لم تحظ بقدر كاف من الاهتمام،
‏لم ينتبه الناس إليها.

645
00:40:46,902 --> 00:40:51,532
‏تمّ اعتبارها قضية عنف أخرى ضد النساء.

646
00:40:51,615 --> 00:40:55,828
‏بعد نشر المقالة،
‏بدا المجتمع بأكمله يتساءل،

647
00:40:56,412 --> 00:40:57,872
‏"لماذا نشرتها (ذا هانكيوريه)
‏على الصفحة الأولى؟"

648
00:40:57,955 --> 00:40:59,707
‏كنت أشعر بالحيرة حقًا.

649
00:40:59,790 --> 00:41:03,461
‏كنت متأكدة أنها تستحق بعض الاهتمام،
‏لكن لا أحد يهتم.

650
00:41:04,879 --> 00:41:07,756
‏لم يكن الأمر كما توقعت على الإطلاق.

651
00:41:09,133 --> 00:41:11,343
‏"(إيرجينغ): نشر (وان) مقالة إضافية"

652
00:41:11,427 --> 00:41:13,137
‏"(إف إف إف): إنها أشبه بالمراجعة
‏وليست مقالة"

653
00:41:13,220 --> 00:41:14,096
‏"(أتواري): لا يمكنهم القبض علينا
‏عبر (تيليغرام)"

654
00:41:14,180 --> 00:41:15,181
‏"(ووري): نحن مشهورون الآن، فلنحتفل!"

655
00:41:15,264 --> 00:41:16,474
‏"(سون): أيوجد صحفيون
‏هنا؟ مرحبًا، هذا مضحك"

656
00:41:16,557 --> 00:41:18,142
‏"(جي جو): أيها الصحفي،
‏اجعلني مشهورًا أيضًا"

657
00:41:18,225 --> 00:41:21,729
‏مدراء مجموعات الدردشة
‏المتفرعة عن مجموعات "باكسا"

658
00:41:21,812 --> 00:41:27,109
‏أرسلوا إلينا رسائل استهزاء وطلبوا منا
‏الترويج لمجموعات الدردشة الخاصة بهم أيضًا.

659
00:41:27,193 --> 00:41:30,029
‏غيّر "باكسا" هويته إلى

660
00:41:30,112 --> 00:41:32,072
‏"الوحيد الذي روّجت له
‏صحيفة (ذا هانكيوريه)."

661
00:41:32,573 --> 00:41:36,494
‏وتغيّر اسم مجموعة الدردشة

662
00:41:36,577 --> 00:41:38,871
‏إلى "مجموعة الدردشة الوحيدة
‏التي يسلط الإعلام الضوء عليها."

663
00:41:38,954 --> 00:41:41,874
‏استهزؤوا بنا وسخروا منا.

664
00:41:41,957 --> 00:41:43,250
‏كان هناك أشخاص يقولون

665
00:41:43,334 --> 00:41:46,128
‏إنهم انضموا إلى مجموعات الدردشة
‏بعد قراءة مقالتنا.

666
00:41:46,212 --> 00:41:49,423
‏انزعجت لرؤية ذلك.

667
00:41:49,507 --> 00:41:52,635
‏كان ذلك بعد نشر مقالتنا،

668
00:41:52,718 --> 00:41:54,512
‏أو في يوم النشر.

669
00:41:54,595 --> 00:41:58,224
‏قام "باكسا" فجأةً بتحميل صورة ضحية
‏في مجموعة الدردشة الخاصة به.

670
00:41:58,307 --> 00:42:01,894
‏قال إنه سيسمي الضحية
‏"ضحية صحيفة (ذا هانكيوريه)".

671
00:42:01,977 --> 00:42:07,274
‏"ضحية"

672
00:42:12,363 --> 00:42:15,199
‏كانت صورة فتاة

673
00:42:15,282 --> 00:42:18,619
‏تقف في وضعية غريبة منحنية إلى الأمام.

674
00:42:18,702 --> 00:42:23,707
‏وكانت عليها علامة مائية مكتوب عليها
‏"ضحية صحيفة (ذا هانكيوريه) الأولى".

675
00:42:23,791 --> 00:42:26,293
‏"ضحية صحيفة (ذا هانكيوريه) الأولى"

676
00:42:26,377 --> 00:42:27,294
‏مما نعرفه،

677
00:42:27,378 --> 00:42:30,422
‏لم تتمّ مشاركة هذه الصور
‏في المجموعات من قبل.

678
00:42:30,506 --> 00:42:33,842
‏لذا كانت تلك طريقته في القول
‏إن لديه المزيد من صور الضحايا

679
00:42:33,926 --> 00:42:38,138
‏وإنه سيحمّل المزيد
‏إن استمررنا في نشر المقالات عنه.

680
00:42:38,222 --> 00:42:41,267
‏أظن أنه يمكنك القول
‏إنه كان يبتزنا بطريقة ما.

681
00:42:41,350 --> 00:42:43,435
‏من خلال قوله
‏إنه سيسميهنّ ضحايا صحيفة "ذا هانكيوريه"،

682
00:42:43,519 --> 00:42:45,854
‏حذّرنا من أن "ذا هانكيوريه" ستكون
‏مسؤولة عن كل الضحايا مستقبلًا.

683
00:43:04,373 --> 00:43:05,291
‏كان ذلك مخيفًا جدًا.

684
00:43:05,374 --> 00:43:08,460
‏لو حدث هذا قبل أن ننشر المقالة،

685
00:43:08,544 --> 00:43:14,300
‏أظن أنني كنت لأعيد النظر
‏بشأن نشر تلك المقالة.

686
00:43:14,925 --> 00:43:18,637
‏لأول مرة، ظننت أنه ربما يجب أن نتوقف.

687
00:43:18,721 --> 00:43:20,264
‏هذا ما أراده "باكسا" على الأرجح.

688
00:43:22,600 --> 00:43:24,810
‏في ذلك الوقت، أخبرتني إحدى الضحايا

689
00:43:24,893 --> 00:43:28,230
‏أنها علمت أن عشرات الآلاف من الناس
‏كانوا في مجموعات الدردشة تلك

690
00:43:28,314 --> 00:43:30,816
‏والتي استمرّت بالظهور والاختفاء
‏مرارًا وتكرارًا.

691
00:43:31,525 --> 00:43:33,986
‏شعرت أنها قد تصادف

692
00:43:34,069 --> 00:43:37,781
‏أحد أعضاء مجموعة الدردشة إن مشت في الخارج،

693
00:43:38,574 --> 00:43:42,119
‏لذا كانت خائفة جدًا
‏من أن تغادر منزلها حتى.

694
00:43:49,918 --> 00:43:53,005
‏للمرة الأولى،

695
00:43:53,088 --> 00:43:55,758
‏شعرت أن جهودي كانت بلا طائل.

696
00:43:55,841 --> 00:43:59,178
‏كان الأمر كما لو أنني كنت أحارب
‏ضد العالم الوهمي الذي يوجد فيه "باكسا"،

697
00:43:59,261 --> 00:44:02,431
‏وليس ضد "باكسا" نفسه.

698
00:44:03,140 --> 00:44:05,059
‏كان صراعًا موحشًا.

699
00:44:05,726 --> 00:44:08,646
‏بصراحة، فقدت الدافع.

700
00:44:08,729 --> 00:44:12,066
‏ولم تكن لديّ الطاقة لأتابع.

701
00:44:16,945 --> 00:44:20,491
‏شعرت أنني كنت أحاول فعل شيء مستحيل،

702
00:44:21,950 --> 00:44:24,620
‏وفكرت باستمرار أنه ربما عليّ أن أستسلم.

703
00:44:27,539 --> 00:44:34,505
‏شعرت أنه لم يكن هناك ما يمكنني فعله
‏وأنه عليّ أن أمضي في حياتي فحسب.

704
00:44:34,588 --> 00:44:38,050
‏بدأت أشعر وكأن دماغي تلوث،

705
00:44:38,133 --> 00:44:40,010
‏وقلبي قد قسا.

706
00:44:40,094 --> 00:44:44,640
‏هذا ما جعلني أقرر
‏التوقف عن مراقبة مجموعات الدردشة.

707
00:44:45,891 --> 00:44:47,434
‏"(هوهوهونغ): سأطلب جنسًا يدويًا،
‏التقطي صورة شخصية عارية في الحمّام"

708
00:44:47,518 --> 00:44:48,394
‏"(سانغ سانغ): لنغتصبها"

709
00:44:48,477 --> 00:44:49,895
‏"آسفة، لا يمكنني فعل هذا حقًا"

710
00:44:49,978 --> 00:44:53,357
‏"هل ستحذف كل أرشيف المحادثات
‏وتغادر القناة؟"

711
00:44:53,440 --> 00:44:54,650
‏"مغادرة القناة"

712
00:44:58,821 --> 00:45:02,533
‏"نوفمبر 2019"

713
00:45:03,242 --> 00:45:05,119
‏"يناير 2020"

714
00:45:05,202 --> 00:45:12,209
‏"بعد شهرين"

715
00:45:20,175 --> 00:45:24,805
‏"(إيون جو تشانغ)، كاتبة إذاعية،
‏برنامج (سبوت لايت) لقناة (جيه تي بي سي)"

716
00:45:24,888 --> 00:45:29,101
‏"(كوانغ إيل تشوي)، مخرج
‏برنامج (سبوت لايت) لقناة (جيه تي بي سي)"

717
00:45:29,184 --> 00:45:33,480
‏"شبكة (جيه تي بي سي)"

718
00:45:35,983 --> 00:45:41,572
‏"(جاي وون جيونغ)، مخرج
‏برنامج (واي ستوري) لقناة (إس بي إس)"

719
00:45:42,614 --> 00:45:47,411
‏"شبكة (إس بي إس)"

720
00:45:48,370 --> 00:45:51,165
‏"واي ستوري"

721
00:45:51,748 --> 00:45:56,837
‏صُدمت عندما قرأت المقالة
‏في صحيفة "ذا هانكيوريه" في نوفمبر.

722
00:45:57,546 --> 00:46:02,426
‏لكن في ذلك الوقت، لم أكن أظن
‏أنه بإمكاننا التحقيق في الأمر أكثر.

723
00:46:02,968 --> 00:46:05,637
‏لكن الناس الذين ظنوا أنها قضية خطيرة

724
00:46:05,721 --> 00:46:12,352
‏نشروا الكثير من التغريدات على "تويتر"
‏مع وسم "قضية مجموعات الدردشة المشفرة".

725
00:46:12,436 --> 00:46:16,648
‏رغم أن وسائل الإعلام الرئيسية
‏لم تكن تولي القضية اهتمامًا،

726
00:46:16,732 --> 00:46:18,525
‏لكن الكثير من النساء على "تويتر"

727
00:46:18,609 --> 00:46:22,821
‏كنّ مدركات لخطورة القضية.

728
00:46:24,490 --> 00:46:27,201
‏"سبوت لايت"

729
00:46:27,284 --> 00:46:30,078
‏المنتج المسؤول لم يحب الموضوع كثيرًا.

730
00:46:30,162 --> 00:46:33,165
‏قال إن القضية
‏لا تبدو مختلفة عن قضايا مشابهة

731
00:46:33,248 --> 00:46:37,336
‏مثل توزيع المواد الإباحية المصوّرة
‏بشكل غير قانوني على مواقع مشاركة الملفات.

732
00:46:37,419 --> 00:46:41,632
‏في البداية، عندما كنا نفكر
‏في تغطية هذه القضية في برنامجنا…

733
00:46:41,715 --> 00:46:43,175
‏"(كوانغ إيل تشوي)، مخرج
‏برنامج (سبوت لايت) لقناة (جيه تي بي سي)"

734
00:46:43,258 --> 00:46:44,885
‏…لم أصدق أن هذا حقيقي.

735
00:46:44,968 --> 00:46:47,596
‏ظننت أننا يجب أن نتواصل
‏مع "باكسا" بطريقة ما.

736
00:46:48,388 --> 00:46:51,517
‏لذا أرسلت رسائل في مجموعات الدردشة
‏التي كنت أحقق فيها،

737
00:46:52,768 --> 00:46:55,229
‏وطلبت من الناس أن يتصلوا بنا.

738
00:46:55,312 --> 00:46:59,858
‏طلبت من الناس أن يتصلوا بي إن كانوا
‏يعرفون شيئًا عن "باكسا" أو "غود غود"،

739
00:46:59,942 --> 00:47:02,361
‏أو حتى "باكسا" و"غود غود" نفسيهما
‏إن قرأا الرسائل.

740
00:47:02,444 --> 00:47:03,445
‏"مرحبًا، معكم (واي ستوري)"

741
00:47:03,529 --> 00:47:05,614
‏"رجاءً اتصلوا بنا إن كانت لديكم معلومات
‏عن (غود غود) أو (باكسا)"

742
00:47:05,697 --> 00:47:09,868
‏راجعت لقطات الشاشة
‏التي أرادت السيدة "تشانغ" مني مراجعتها

743
00:47:09,952 --> 00:47:12,996
‏وقرأت مقالات صحيفة "ذا هانكيوريه"
‏عن هذه القضية والضحايا.

744
00:47:13,080 --> 00:47:14,831
‏بينما كنت أراجع تلك المواضيع،

745
00:47:14,915 --> 00:47:18,835
‏لم أصدّق أن شيئًا كهذا كان يحدث حقًا.

746
00:47:18,919 --> 00:47:21,964
‏لذا ذهبت لمقابلة "وان كيم"،
‏الصحفي الذي غطى القضية.

747
00:47:22,589 --> 00:47:27,135
‏أخبرني عن كل ما مرّ به
‏بينما كان يحقق في القضية.

748
00:47:27,219 --> 00:47:31,098
‏أخبرني عن مدى صعوبة العملية
‏وعن مدى وحشية "باكسا".

749
00:47:31,181 --> 00:47:33,976
‏أخبرني كيف أهانه "باكسا".

750
00:47:34,059 --> 00:47:36,520
‏أخبرني بكل شيء.

751
00:47:37,062 --> 00:47:39,523
‏أخبرت الجميع
‏أن هذه ليست مواد إباحية عادية.

752
00:47:39,606 --> 00:47:41,316
‏أخبرتهم أن ذلك كان استغلالًا.

753
00:47:41,400 --> 00:47:43,735
‏أصررت بشدة على أن نغطيها في برنامجنا.

754
00:47:45,195 --> 00:47:48,949
‏ظننت أن هذه القضية قد تقلب البلاد بأسرها.

755
00:47:49,032 --> 00:47:52,035
‏فكرت في أنها قضية علينا أن نغطيها.

756
00:47:52,119 --> 00:47:53,078
‏لذا…

757
00:47:54,621 --> 00:47:56,039
‏سعيت إلى ذلك حقًا.

758
00:48:01,795 --> 00:48:06,133
‏"اتصلوا بفريق برنامج (سبوت لايت) إن حصلتم
‏على معلومات عن (باكسا) أو مجموعات (باكسا)"

759
00:48:19,271 --> 00:48:26,028
‏"(باكسا): هل تبحثون عني؟"

760
00:48:26,111 --> 00:48:28,780
‏هل اتصل بنا مجرم أولًا من قبل؟

761
00:48:30,157 --> 00:48:30,991
‏لا، مطلقًا.

762
00:48:31,074 --> 00:48:34,703
‏كان "باكسا" يثق بشدة
‏أنه لن يتمّ القبض عليه أبدًا.

763
00:48:34,786 --> 00:48:37,956
‏وثق ثقة عمياء أن "تيليغرام" سيبقيه محميًا.

764
00:48:38,707 --> 00:48:43,378
‏ربما لهذا السبب تواصل مع الصحافة أولًا.

765
00:48:43,462 --> 00:48:45,339
‏من أجل الخداع أو الشماتة، إن جاز التعبير.

766
00:48:46,089 --> 00:48:48,175
‏أعني، لا يوجد سبب يدفعه لفعل ذلك.

767
00:48:50,552 --> 00:48:52,679
‏"(باكسا) يكتب…"

768
00:48:54,014 --> 00:49:00,145
‏"أنا (باكسا)"

769
00:49:00,228 --> 00:49:03,357
‏كتب في رسالته الأولى،
‏"هل أنتم حقًا فتيان (سبوت لايت)؟"

770
00:49:04,316 --> 00:49:06,485
‏كان يستخدم لهجة

771
00:49:06,985 --> 00:49:10,197
‏يستخدمها مجتمع إلكتروني محدد
‏مليء بالحثالة.

772
00:49:10,280 --> 00:49:12,449
‏كان عليّ أن أعامله بتهذيب.

773
00:49:12,532 --> 00:49:14,785
‏ثم تغيّر سلوكه فجأةً.

774
00:49:15,369 --> 00:49:19,039
‏تصرّف كما لو كان كبيرًا
‏وناداني بالسيد "تشوي".

775
00:49:19,956 --> 00:49:21,875
‏طلب مني أن أناديه بالسيد "باك".

776
00:49:23,085 --> 00:49:25,295
‏"وكالة التحقيقات الخاصة، السيد (باك)"

777
00:49:26,713 --> 00:49:29,341
‏"أتولى إدارة وكالة تحقيق خاصة"

778
00:49:31,843 --> 00:49:37,057
‏"أبيع المخدرات أيضًا عبر الإنترنت المظلم"

779
00:49:39,851 --> 00:49:42,604
‏قال إن لديه عصابته الخاصة خارج البلاد.

780
00:49:44,981 --> 00:49:49,444
‏سألني، "إن طُلب منك
‏إطلاق النار على أحدهم، هل ستفعل ذلك؟"

781
00:49:49,528 --> 00:49:52,280
‏قال إنه قد يفعل ذلك
‏إن كان يعود عليه بالفائدة.

782
00:49:52,989 --> 00:49:54,366
‏هذا ما أخبرني به.

783
00:49:56,118 --> 00:49:57,244
‏"أُعطي قروضًا بالفائدة."

784
00:49:57,327 --> 00:49:58,495
‏"تمّ إلغاء جواز سفري."

785
00:49:58,578 --> 00:50:00,122
‏"لديّ عصابتي الخاصة."

786
00:50:02,416 --> 00:50:04,710
‏قال إنه كان مختبئًا في "كمبوديا".

787
00:50:04,793 --> 00:50:08,088
‏تظاهرت بعدم معرفة أي شيء وسألته عن مكانه.

788
00:50:08,171 --> 00:50:10,674
‏فقال، "أنا في (كمبوديا)،
‏ألم تكن تعرف ذلك؟"

789
00:50:14,594 --> 00:50:18,640
‏"كمبوديا"

790
00:50:18,724 --> 00:50:20,434
‏قال إنه كان في "الصين".

791
00:50:22,060 --> 00:50:28,358
‏"الصين"

792
00:50:28,442 --> 00:50:31,153
‏لذا أخبرته أنني مستعدّ
‏للذهاب إلى هناك للقائه

793
00:50:31,236 --> 00:50:32,821
‏وأن هذه لم تكن مشكلة على الإطلاق.

794
00:50:32,904 --> 00:50:33,739
‏"(باكسا) يكتب…"

795
00:50:33,822 --> 00:50:36,450
‏تحدثنا قليلًا،

796
00:50:37,617 --> 00:50:40,704
‏لكنه التزم الصمت فجأةً لحوالي عشر دقائق.

797
00:50:40,787 --> 00:50:43,290
‏قال إنه استلم طردًا.

798
00:50:43,373 --> 00:50:46,835
‏فسألته إن كان هناك نظام توصيل
‏مماثل لنظام التوصيل في "كوريا"

799
00:50:46,918 --> 00:50:48,754
‏في "كمبوديا" أيضًا.

800
00:50:49,421 --> 00:50:52,466
‏ثم استاء وأخبرني بألّا أستخف بـ"كمبوديا".

801
00:50:52,549 --> 00:50:54,468
‏قال، "تعال وقابلني إن استطعت."

802
00:50:54,551 --> 00:50:56,344
‏كان ذلك خلال عطلة السنة القمرية الجديدة.

803
00:50:56,928 --> 00:51:00,307
‏قال، "لديّ الكثير من وقت الفراغ
‏بسبب العطلة."

804
00:51:00,390 --> 00:51:02,309
‏سألته، "ألا يصادف رأس السنة الصينية هناك؟"

805
00:51:02,392 --> 00:51:05,896
‏"لا بد أن الجميع مشغولون بالاحتفال،
‏ألست مشغولًا؟"

806
00:51:05,979 --> 00:51:08,940
‏ثم قال فجأةً إنه في الواقع في "كمبوديا".

807
00:51:10,192 --> 00:51:11,860
‏"كمبوديا"

808
00:51:11,943 --> 00:51:13,945
‏"الصين"

809
00:51:21,578 --> 00:51:23,079
‏بينما كنا نتحدث،

810
00:51:23,163 --> 00:51:25,832
‏سألته عن الوقت في "كمبوديا"، فاستاء.

811
00:51:25,916 --> 00:51:28,210
‏كان يتباهى بالأشياء التي فعلها.

812
00:51:28,293 --> 00:51:30,462
‏وعندما سخرنا منه

813
00:51:30,545 --> 00:51:34,674
‏أو نظهر له أننا لم نصدّقه،

814
00:51:34,758 --> 00:51:37,344
‏كان يكشف أمورًا عن نفسه.

815
00:51:37,427 --> 00:51:39,429
‏حتى إنه أرانا حساب الـ"بيتكوين" خاصته.

816
00:51:39,513 --> 00:51:41,264
‏قال إنه سيعقد صفقة

817
00:51:41,348 --> 00:51:44,476
‏معي أنا و"جاي وون جيونغ".

818
00:51:44,559 --> 00:51:49,189
‏قال إنه إن استمررنا وقمنا بعرض البرنامج،

819
00:51:49,272 --> 00:51:53,151
‏سيجعل من إحدى ضحاياه أو عبيده،

820
00:51:53,777 --> 00:51:56,196
‏والتي كان يستغلها جنسيًا،

821
00:51:56,738 --> 00:52:00,325
‏تنتحر برمي نفسها
‏عن سطح مبنى شبكة "إس بي إس".

822
00:52:00,408 --> 00:52:02,327
‏"(باكسا): إما ستلقي امرأة بنفسها عن السطح"

823
00:52:02,410 --> 00:52:04,412
‏"أو ستحرق نفسها إن قمتم ببثّ أي شيء عني"

824
00:52:10,502 --> 00:52:13,338
‏قال إنه سيفوز إن نفّذ ما قاله،

825
00:52:13,421 --> 00:52:16,383
‏وإنه سيخسر إن فشل في الالتزام بكلمته.

826
00:52:18,134 --> 00:52:21,346
‏قابلت "وان كيم"
‏عندما بدأت العمل على هذه القصة.

827
00:52:22,013 --> 00:52:24,599
‏تناقشنا بشأن هذا الأمر،

828
00:52:24,683 --> 00:52:28,562
‏ما إذا كان "باكسا" قادرًا حقًا
‏على فعل شيء كهذا.

829
00:52:28,645 --> 00:52:30,313
‏كان كثير الكلام.

830
00:52:30,397 --> 00:52:32,274
‏اقتنعنا أنه كان شخصًا

831
00:52:32,357 --> 00:52:37,028
‏يتباهى بأشياء لا يجرؤ على فعلها.

832
00:52:37,112 --> 00:52:40,574
‏كلانا وثق بأنه لن يفعل شيئًا حقًا.

833
00:52:41,658 --> 00:52:43,577
‏من خلال جعل الإعلام يركّز على القضية،

834
00:52:44,411 --> 00:52:49,082
‏حاولنا جعل هيئات التحقيق تشارك في التحقيق.

835
00:52:49,165 --> 00:52:51,626
‏ظننا أن هذا قد يساعد في تسريع التحقيق.

836
00:52:54,713 --> 00:52:57,799
‏أردنا مساعدتهم في القبض على الجناة

837
00:52:57,883 --> 00:53:00,302
‏عن طريق زيادة الوعي العام
‏ضد مجموعات الدردشة المشفرة.

838
00:53:01,845 --> 00:53:03,889
‏لذا قررنا عرض البرنامج.

839
00:53:16,067 --> 00:53:18,153
‏"دعوة للتوعية عن جرائم (تيليغرام) الجنسية"

840
00:53:19,237 --> 00:53:21,448
‏"تنتشر الجرائم الجنسية الرقمية"

841
00:53:37,297 --> 00:53:38,882
‏تمّ عرض البرنامج في الـ17 من الشهر،

842
00:53:38,965 --> 00:53:41,927
‏وأظن أن الفيديو
‏ظهر في عطلة نهاية الأسبوع التالية.

843
00:53:42,010 --> 00:53:44,638
‏كانت إحداهنّ
‏تضع كيسًا بلاستيكيًا على رأسها…

844
00:53:49,100 --> 00:53:53,355
‏وعنق الكيس يتدلى من مقبض الباب.

845
00:54:05,158 --> 00:54:07,410
‏كان فيديو لضحية "باكسا"

846
00:54:07,494 --> 00:54:12,457
‏تقول فيه إنها ستنتحر
‏في مبنى "إس بي إس" في تاريخ محدد.

847
00:54:12,540 --> 00:54:16,127
‏بدأ هذا الفيديو بالانتشار
‏في مجموعات "باكسا"

848
00:54:16,211 --> 00:54:19,631
‏ومجموعات الدردشة الأخرى على "تيليغرام".

849
00:54:19,714 --> 00:54:20,757
‏"(أوه جيه): أنا عبدة (باكسا)"

850
00:54:20,840 --> 00:54:23,843
‏"سأنتحر عن سطح مبنى (إس بي إس)
‏خلال بضعة أيام"

851
00:54:23,927 --> 00:54:25,845
‏"لأنه تمّ نشر قصة (باكسا)"

852
00:54:28,473 --> 00:54:33,812
‏"(إس بي إس)، عبدة (باكسا)"

853
00:54:33,895 --> 00:54:34,980
‏شعرت

854
00:54:35,814 --> 00:54:38,942
‏أنه أراد أن يتباهى بأنه يمتلك القوة

855
00:54:39,025 --> 00:54:42,404
‏لدفع إحداهنّ للانتحار.

856
00:54:42,487 --> 00:54:48,034
‏"(إس بي إس)، ضحية"

857
00:54:56,418 --> 00:54:59,838
‏"(باكسا): إن عُرض برنامج
‏قناة (جيه تي بي سي)، ستكون هناك ضحية أخرى"

858
00:54:59,921 --> 00:55:02,340
‏"اسمها (ضحية سبوت لايت)"

859
00:55:02,424 --> 00:55:03,883
‏قبل العرض بيومين،

860
00:55:05,301 --> 00:55:07,178
‏قام بابتزازنا

861
00:55:07,887 --> 00:55:12,100
‏وقال إنه سيقدّم
‏ضحية "سبوت لايت" إن عرضنا البرنامج.

862
00:55:12,726 --> 00:55:16,354
‏"ضحية (سبوت لايت)، (يو ري كيم)"

863
00:55:22,485 --> 00:55:27,782
‏"(باكسا): أخطط لنشر الفيديو
‏بالإضافة إلى اسمها ومهنتها وعنوانها"

864
00:55:27,866 --> 00:55:32,495
‏"عاملة مكتب، 127-379، (غان غو)، (سول)"

865
00:55:32,579 --> 00:55:35,707
‏تلقينا اتصالًا من فريق "الشعلة" حينها.

866
00:55:36,624 --> 00:55:39,753
‏كنا نعمل بشكل وثيق مع فريق "الشعلة" وقتها.

867
00:55:39,836 --> 00:55:41,337
‏اتصل بي فريق "الشعلة"

868
00:55:41,421 --> 00:55:47,719
‏وطلب مني إعادة النظر في عرض البرنامج.

869
00:55:47,802 --> 00:55:51,139
‏كان الأمر مقلقًا جدًا،
‏علمت أنه ستكون هناك ضحية.

870
00:55:52,474 --> 00:55:55,977
‏حتى إنه ذكر مهنة الضحية واسمها،

871
00:55:56,061 --> 00:55:59,022
‏والموقع المحدد الذي قد تحدث فيه الجريمة.

872
00:55:59,105 --> 00:56:05,487
‏وقال إنه سيكشف عن فيديو لها
‏مع تغطية أجزاء معينة من جسدها،

873
00:56:05,570 --> 00:56:07,947
‏قبل يومين من موعد عرض البرنامج.

874
00:56:08,031 --> 00:56:13,620
‏"(جيه تي بي سي)، (سبوت لايت)"

875
00:56:13,703 --> 00:56:16,998
‏"باكسا"، الذي يسيطر كالملك
‏في مجموعات دردشة "تيليغرام".

876
00:56:18,500 --> 00:56:21,836
‏عليكم قلب البلاد بأكملها رأسًا على عقب
‏من أجل الوصول إليّ.

877
00:56:21,920 --> 00:56:23,338
‏لهذا لست خائفًا.

878
00:56:23,421 --> 00:56:26,007
‏"(باكسا): ها هي الفتاة الجديدة،
‏بما أنكم عرضتم البرنامج رغم التحذير"

879
00:56:45,276 --> 00:56:51,699
‏"ضحية (سبوت لايت)"

880
00:57:05,380 --> 00:57:06,965
‏"ضحية (سبوت لايت)، (يو ري كيم)"

881
00:57:07,048 --> 00:57:08,675
‏"عاملة مكتب، 127-379، (غان غو)، (سول)"

882
00:57:10,635 --> 00:57:12,011
‏شخصيًا، لم أكن أظن

883
00:57:13,138 --> 00:57:14,722
‏أنه سيقوم بتحميل ذلك الفيديو حقًا.

884
00:57:16,266 --> 00:57:19,310
‏اعتذرت إلى الضحية.

885
00:57:19,394 --> 00:57:23,273
‏أخبرتها أنني لم أتوقع حقًا

886
00:57:23,356 --> 00:57:25,358
‏أنه سينشر الفيديو بالفعل هكذا.

887
00:57:25,984 --> 00:57:29,737
‏لكن الضحية قالت لي

888
00:57:30,864 --> 00:57:34,868
‏إنه ليس عليّ أن أفكر بتلك الطريقة.

889
00:57:34,951 --> 00:57:38,413
‏قالت إن هذا ما أراده "باكسا" بالضبط.

890
00:57:38,496 --> 00:57:42,709
‏قالت أيضًا إن الفيديو
‏كان سيُنشر حتمًا بأي حال

891
00:57:42,792 --> 00:57:45,920
‏وإنه كان يحاول استغلال ذلك

892
00:57:47,005 --> 00:57:52,010
‏لإقحام شركتنا في الأمر.

893
00:57:53,928 --> 00:57:55,847
‏هل كان ذلك خطئي؟

894
00:57:58,892 --> 00:58:00,643
‏لم أعرف ماذا أقول.

895
00:58:01,227 --> 00:58:02,437
‏جعلت منها ضحية.

896
00:58:03,813 --> 00:58:07,484
‏شعرت بالذنب الشديد حيال ما حدث لها.

897
00:58:09,944 --> 00:58:15,325
‏"إدارة شرطة العاصمة (سول)"

898
00:58:15,408 --> 00:58:18,912
‏"إدارة شرطة العاصمة (سول)"

899
00:58:21,664 --> 00:58:25,376
‏سمعت أن "باكسا" أعلن أنه سيجعل إحدى ضحاياه

900
00:58:25,460 --> 00:58:29,047
‏تنتحر عن سطح مبنى "إس بي إس".

901
00:58:29,130 --> 00:58:30,215
‏"(أوه جيه): أنا عبدة (باكسا)"

902
00:58:30,298 --> 00:58:32,300
‏"سأنتحر عن سطح مبنى (إس بي إس)
‏خلال بضعة أيام"

903
00:58:32,383 --> 00:58:33,343
‏"بسبب نشر قصة (باكسا)"

904
00:58:34,969 --> 00:58:36,888
‏"(إس بي إس)، عبدة (باكسا)"

905
00:58:42,602 --> 00:58:44,896
‏في البداية، كان بحوزتنا الفيديو فقط.

906
00:58:44,979 --> 00:58:49,192
‏جذعها كان الشيء الوحيد الذي استطعنا رؤيته،
‏لذا لم يكن لدينا ما يكفي من الأدلة.

907
00:58:49,275 --> 00:58:52,529
‏كنا قد أعلمنا القسم المسؤول عن المنطقة
‏التي يقع فيها مبنى "إس بي إس"

908
00:58:52,612 --> 00:58:53,905
‏تحسبًا لحدوث شيء.

909
00:58:54,906 --> 00:58:57,033
‏وحاولنا إيجاد الضحية.

910
00:58:57,825 --> 00:59:01,913
‏بدت صغيرة جدًا في الفيديو.

911
00:59:01,996 --> 00:59:06,584
‏من أجل التعرف على الضحية،

912
00:59:06,668 --> 00:59:09,587
‏حللنا كل الصور التي نشرها "باكسا".

913
00:59:09,671 --> 00:59:13,800
‏بحثنا عن أصغر الأدلة
‏التي قد تساعدنا في إيجاد الضحية.

914
00:59:14,759 --> 00:59:20,640
‏راجعنا البيانات المحمّلة
‏التي حصلنا عليها من مجموعات دردشة "باكسا".

915
00:59:20,723 --> 00:59:22,642
‏"(إس بي إس)، عبدة (باكسا)"

916
00:59:39,659 --> 00:59:42,787
‏"(إس بي إس)، عبدة (باكسا)"

917
00:59:48,543 --> 00:59:54,132
‏اكتشفنا أن صور الضحية تلك
‏والمقاطع الخاصة بها كانت مشابهة

918
00:59:54,215 --> 00:59:58,928
‏للفتاة التي في الفيديو
‏التي كانت تقول إنها ستنتحر.

919
00:59:59,512 --> 01:00:02,348
‏في النهاية، وجدنا مقطع فيديو يظهر وجهها.

920
01:00:02,432 --> 01:00:06,227
‏في الفيديو الذي يُظهر وجه الضحية،

921
01:00:06,728 --> 01:00:08,646
‏كانت هناك كتب خلفها.

922
01:00:16,279 --> 01:00:18,948
‏وجدنا حروفًا صغيرة بدت كاسمها.

923
01:00:19,866 --> 01:00:22,327
‏هكذا عرفنا اسمها ومدرستها.

924
01:00:22,410 --> 01:00:25,163
‏"مدرسة (نوري) الإعدادية، (إيون جيونغ كيم)"

925
01:00:25,246 --> 01:00:28,958
‏نجحنا في تحديد هوية الضحية أخيرًا
‏بعد الكثير من البحث.

926
01:00:29,042 --> 01:00:31,336
‏"مدرسة (نوري) الإعدادية"

927
01:00:31,419 --> 01:00:33,046
‏"نتائج البحث"

928
01:00:34,547 --> 01:00:35,715
‏"إظهار الكل"

929
01:00:40,261 --> 01:00:42,430
‏"غيونغنام"

930
01:00:42,513 --> 01:00:47,060
‏أظن أنه كان اليوم السابق
‏لرأس السنة القمرية الجديدة.

931
01:00:47,143 --> 01:00:49,896
‏اكتظت الطرق السريعة بالزحام

932
01:00:49,979 --> 01:00:53,775
‏بسبب العدد الكبير من الناس
‏الذين يزورون عائلاتهم في موسم العطلات.

933
01:00:53,858 --> 01:00:58,780
‏لأننا كنا في العطلة، كان هناك ازدحام شديد.

934
01:00:58,863 --> 01:01:02,825
‏أظن أننا وصلنا إلى هناك
‏عند الـ11 مساءً أو منتصف الليل.

935
01:01:02,909 --> 01:01:06,079
‏قررنا مواصلة المراقبة حتى الصباح

936
01:01:06,162 --> 01:01:08,956
‏تحسبًا لأن تحاول الضحية
‏أن تفعل شيئًا غير مُتوقع.

937
01:01:09,040 --> 01:01:10,708
‏كنا ننتظر لنرى

938
01:01:11,501 --> 01:01:14,462
‏إن كانت ستخرج
‏وتبدو وكأنها ذاهبة إلى مكان بعيد.

939
01:01:15,046 --> 01:01:19,175
‏وكنا ننظر إلى نافذتها في الطابق
‏حيث كانت تعيش

940
01:01:19,258 --> 01:01:21,302
‏لنرى إن كان بوسعنا رصد أي نوع من الأفعال.

941
01:01:21,386 --> 01:01:25,765
‏ركنّا سيارتنا على مقربة
‏كي نتمكن من مراقبتها

942
01:01:26,933 --> 01:01:32,271
‏وتبادلنا المراقبة كثنائيات حتى الصباح.

943
01:01:39,070 --> 01:01:41,906
‏لم نقترب منها مباشرةً في الصباح.

944
01:01:41,989 --> 01:01:44,242
‏بقينا في الخارج لنرى من سيخرج.

945
01:01:45,868 --> 01:01:50,331
‏انتظرنا لبضع ساعات، لكن لم يحدث شيء.

946
01:01:50,415 --> 01:01:53,000
‏لذا صعدنا جميعًا إلى الطابق العلوي

947
01:01:53,084 --> 01:01:58,005
‏والتقينا بالضحية ووالديها.

948
01:01:58,089 --> 01:02:01,134
‏"(إس بي إس)، عبدة (باكسا)"

949
01:02:01,217 --> 01:02:03,177
‏عندما دخلنا غرفتها،

950
01:02:03,261 --> 01:02:08,224
‏رأينا الخيط الذي تمّ استخدامه
‏في الصورة معلقًا على مقبض الباب.

951
01:02:09,225 --> 01:02:12,854
‏وجدنا أيضًا ملاحظات
‏كانت قد أُجبرت على كتابتها.

952
01:02:12,937 --> 01:02:17,275
‏ملاحظات مثل،
‏"اذهب إلى مجموعة دردشة (باكسا)."

953
01:02:17,358 --> 01:02:20,153
‏كانت كل تلك الملاحظات تملأ المكان.

954
01:02:20,236 --> 01:02:23,072
‏كان "باكسا" يهددها بأنه سيؤذيها

955
01:02:23,156 --> 01:02:26,159
‏لذلك كانت خائفة جدًا حينها.

956
01:02:26,242 --> 01:02:28,703
‏لم تستطع أن ترفض تنفيذ ما قاله.

957
01:02:28,786 --> 01:02:32,165
‏بما أن لديّ طفلين أيضًا،
‏شرحت الوضع لوالديها.

958
01:02:32,248 --> 01:02:35,293
‏أخبرتهما أن "باكسا" كان يبتز ابنتهما،

959
01:02:35,376 --> 01:02:37,378
‏وأخبرتهما ألّا يقلقا بشأن الانتقام.

960
01:02:37,462 --> 01:02:39,046
‏أكدنا لهما أننا سنهتم بالأمر.

961
01:02:39,130 --> 01:02:41,632
‏كنت أعرف أنه علينا الإمساك به
‏مهما كلّف الأمر.

962
01:02:41,716 --> 01:02:44,302
‏جميع من في وحدتي، بمن فيهم أنا،

963
01:02:44,802 --> 01:02:46,888
‏كنا مُصرين على الإمساك به.

964
01:02:50,600 --> 01:02:55,521
‏كان "باكسا" يُدير ثلاث مجموعات دردشة
‏لديها رسوم عضوية.

965
01:02:57,023 --> 01:03:00,109
‏المجموعة الصعبة
‏يكلّف الانضمام إليها 250 ألف وون،

966
01:03:01,027 --> 01:03:04,489
‏مجموعة الرعاة الكبار
‏يكلّف الانضمام إليها 500 ألف وون…

967
01:03:04,572 --> 01:03:05,782
‏"(جيه تي بي سي)، (سبوت لايت)"

968
01:03:05,865 --> 01:03:09,118
‏…والمجموعة الأكثر حصرية
‏التي يكلّف الانضمام إليها مليون وون.

969
01:03:11,496 --> 01:03:15,750
‏يُقدّر أن "باكسا" جنى أكثر
‏من 100 مليون وون من تلك المجموعات الثلاث.

970
01:03:15,833 --> 01:03:17,668
‏كنت أراقب مجموعة دردشة "باكسا"
‏على "تيليغرام"

971
01:03:17,752 --> 01:03:21,714
‏أثناء تناول العشاء ومشاهدة برنامجنا.

972
01:03:21,798 --> 01:03:23,341
‏"(نونو): بدأ البث"

973
01:03:23,424 --> 01:03:25,510
‏"(سانغ سانغ): سيكون هذا ممتعًا"

974
01:03:25,593 --> 01:03:28,137
‏"(نونو): تتفوه بالهراء من البداية
‏(سيوكسا): هي عبدة (غود غود) وليس (باكسا)"

975
01:03:28,221 --> 01:03:30,389
‏"(هاسو): أليست في المجموعة الخامسة؟
‏(باكسا): كيف لي أن أعرف؟"

976
01:03:30,473 --> 01:03:31,808
‏"(هوهوهونغ): لديك كثير من العبدات
‏يا (باكسا)"

977
01:03:31,891 --> 01:03:34,352
‏كان الأعضاء يتحدثون جميعًا
‏عن البرنامج في مجموعة الدردشة.

978
01:03:34,435 --> 01:03:36,521
‏حاولوا تخمين من هنّ الضحايا.

979
01:03:36,604 --> 01:03:37,605
‏"هذه تلك الفتاة."

980
01:03:37,688 --> 01:03:39,816
‏"في الحقيقة، إنها تلك الفتاة."

981
01:03:39,899 --> 01:03:40,775
‏"هل هذه هي؟"

982
01:03:40,858 --> 01:03:42,360
‏كانوا يسخرون منا.

983
01:03:42,443 --> 01:03:45,822
‏"إنهم ينعتونني بـ(هيكيكوموري)."

984
01:03:45,905 --> 01:03:46,989
‏"هذا مضحك جدًا."

985
01:03:47,073 --> 01:03:49,283
‏"قالت الشرطة الكورية إنها ستقبض عليّ."

986
01:03:49,367 --> 01:03:50,201
‏"سنرى بشأن ذلك."

987
01:03:50,284 --> 01:03:53,120
‏الموضوع بدأ يتغير

988
01:03:53,913 --> 01:03:55,998
‏عندما ذكرنا اسم "بيستكوين".

989
01:03:56,082 --> 01:03:57,708
‏يبدو أن هذا ثبّطه.

990
01:03:57,792 --> 01:03:59,293
‏عندما ذكرنا منصة "بيستكوين"،

991
01:04:00,002 --> 01:04:04,048
‏بدا مرتبكًا وصمت فجأةً.

992
01:04:05,049 --> 01:04:06,884
‏من خلال تتبع دليل صغير،

993
01:04:06,968 --> 01:04:11,347
‏وجدنا منصة تبادل العملات المشفرة
‏التي استخدمها "باكسا".

994
01:04:11,973 --> 01:04:14,392
‏- هل رأيت هذه مؤخرًا؟
‏- نعم.

995
01:04:14,475 --> 01:04:20,064
‏قُدر عدد الذين أُرسلوا
‏إلى "باكسا" بحوالي 100.

996
01:04:21,357 --> 01:04:23,192
‏"(بيستكوين)، منصة تبادل العملات المشفرة"

997
01:04:23,276 --> 01:04:28,197
‏"يستخدمها (باكسا)
‏لبيع أفلام الاستغلال الجنسي"

998
01:04:28,281 --> 01:04:32,368
‏بدأ يتذمر من أننا أفسدنا عمله.

999
01:04:33,244 --> 01:04:36,330
‏بدأ الأعضاء يخافون أيضًا
‏ويسألون إن كان سيتمّ القبض عليهم.

1000
01:04:36,414 --> 01:04:40,126
‏أظن أنه كان هناك حوالي 1000 شخص
‏في مجموعة الدردشة ذلك اليوم.

1001
01:04:40,209 --> 01:04:43,004
‏"(باكسا): ماذا؟"

1002
01:04:43,087 --> 01:04:44,755
‏"(هانا): وجدوا الـ(بيستكوين)
‏(نونو): مستحيل"

1003
01:04:44,839 --> 01:04:49,218
‏"قُضي على كل من أرسل المال،
‏(تشايتشيسو): سيجدون أصحاب الودائع"

1004
01:04:49,302 --> 01:04:52,305
‏"(هو ري ري): ماذا نفعل الآن يا (باكسا)؟"

1005
01:04:52,388 --> 01:04:56,726
‏بعد ذلك، بدأ يشرح الوضع.

1006
01:05:00,021 --> 01:05:03,649
‏"(باكسا): أفهم أن العديد منكم قلقون
‏بعد مشاهدة البرنامج"

1007
01:05:03,733 --> 01:05:06,861
‏"سألني العديد من زبائني إن كانوا سينجون"

1008
01:05:06,944 --> 01:05:10,114
‏أخبرهم أن من دفعوا لقاء الانضمام
‏إلى المجموعات الأغلى هم في أمان تمامًا.

1009
01:05:10,197 --> 01:05:13,159
‏"أثبتّ نفسي مرارًا وتكرارًا
‏وتغلبت على الكثير"

1010
01:05:13,242 --> 01:05:16,287
‏"يمكنكم الوثوق بي والانضمام إلى المجموعات"

1011
01:05:16,370 --> 01:05:21,459
‏استمرّ "باكسا" بإرسال الرسائل
‏التي يؤكد فيها أنه لا يزال بأمان تام.

1012
01:05:21,542 --> 01:05:26,213
‏ثم فتح حسابات مختلفة
‏لأنواع مختلفة من العملات المشفرة.

1013
01:05:26,297 --> 01:05:29,216
‏أظن أنه حاول تغيير أسلوب عمله قليلًا.

1014
01:05:29,300 --> 01:05:30,635
‏"(باكسا): هذا حسابي الجديد"

1015
01:05:30,718 --> 01:05:34,263
‏"(مونيرو) للاستفسارات، (باكسايا)"

1016
01:05:34,347 --> 01:05:37,391
‏"أنشأت حسابًا جديدًا بعملة الـ(بيتكوين)"

1017
01:05:37,475 --> 01:05:41,187
‏"يمكنكم أن تدفعوا لي هنا الآن
‏على منصة (إيثريوم)"

1018
01:05:41,270 --> 01:05:44,398
‏ظننا أن تتبع المال
‏سيساعدنا في الحصول على دليل واضح

1019
01:05:44,482 --> 01:05:46,984
‏لأنه كان لا بد من إجراء صفقات مالية

1020
01:05:47,068 --> 01:05:48,736
‏كي تكتمل هذه الجريمة.

1021
01:05:48,819 --> 01:05:50,988
‏في البداية، لم نفكر في الأمر كثيرًا

1022
01:05:51,072 --> 01:05:53,658
‏لكن بما أن أرباحه من جرائمه
‏كانت مخفية هناك،

1023
01:05:54,659 --> 01:05:57,078
‏ظننا أن معلومات حساباته قد تكون مفيدة.

1024
01:05:57,161 --> 01:06:01,499
‏لذا أرسلنا كل لقطات الشاشة إلى الشرطة.

1025
01:06:01,582 --> 01:06:03,250
‏"(باكسا): أنشأت حسابًا جديدًا
‏بعملة الـ(بيتكوين)"

1026
01:06:03,334 --> 01:06:06,462
‏"يمكنكم أن تدفعوا لي هنا الآن
‏على منصة (إيثريوم)"

1027
01:06:06,545 --> 01:06:09,924
‏اضطُر "باكسا" لوضع يديه على المال.

1028
01:06:10,549 --> 01:06:14,595
‏لذا عندما أرسل الناس
‏دفعات بعملات مشفرة من خلال المنصة،

1029
01:06:14,679 --> 01:06:19,016
‏كان عليه الحصول على ذلك المال بطريقة ما،
‏عن طريق صرفه أو باستخدام وسائل أخرى.

1030
01:06:19,100 --> 01:06:22,186
‏لذا ركّزنا على معرفة كيفية صرف الدفعات

1031
01:06:22,269 --> 01:06:27,024
‏وعلى من سيحصل على المال في النهاية.

1032
01:06:27,900 --> 01:06:30,736
‏اكتشفنا أن "باكسا" حاول في الواقع
‏صرف جميع المدفوعات

1033
01:06:30,820 --> 01:06:32,863
‏التي تمّ إرسالها إلى محفظته في "مونيرو".

1034
01:06:32,947 --> 01:06:35,282
‏عملاء منصة "بيستكوين" أخبرونا

1035
01:06:35,366 --> 01:06:37,410
‏أنه أراد أن يصرف نقدًا
‏حوالي خمسة ملايين وون.

1036
01:06:37,493 --> 01:06:41,080
‏أخبرهم عبر "تيليغرام"، أنه سيرسل
‏طالبًا في الصف التاسع ليأخذ المال،

1037
01:06:41,163 --> 01:06:44,291
‏وأتى طالب في الصف التاسع بالفعل
‏وأخذ خمسة ملايين وون.

1038
01:06:45,835 --> 01:06:50,339
‏"(باكسا): اذهب إلى مركز الصرف
‏واصرف العملات التي تمّ تحويلها"

1039
01:06:50,423 --> 01:06:54,093
‏"(بي دي بي دي): حاضر يا سيدي"

1040
01:06:54,176 --> 01:06:58,180
‏يبدو أن "باكسا" وجد طريقة
‏لصرف النقود من المجموعات المشفرة،

1041
01:06:58,264 --> 01:07:02,727
‏باستخدام خبرته السابقة
‏في الأعمال غير المشروعة.

1042
01:07:02,810 --> 01:07:05,354
‏عرف بطريقة ما
‏أن المدفوعات التي أُرسلت إليه

1043
01:07:05,438 --> 01:07:07,982
‏عبر تطبيقات التراسل
‏أو عبر حسابه المصرفي مباشرةً

1044
01:07:08,065 --> 01:07:10,359
‏أو حتى عبر حسابات مزيفة
‏وعبر الهواتف مُسبقة الدفع كانت خطرة.

1045
01:07:10,443 --> 01:07:13,571
‏لذا كان يقبل فقط دفعات بالعملة المشفرة

1046
01:07:13,654 --> 01:07:15,906
‏وعندما كان يريد أن يصرفها،
‏كان يجعل أشخاصًا

1047
01:07:15,990 --> 01:07:18,868
‏يأخذون المال ويستخدمون طريقة الرمي.

1048
01:07:19,660 --> 01:07:23,789
‏"(باكسا): ارمها في مكاننا المعتاد"

1049
01:07:23,873 --> 01:07:25,458
‏تمّ اعتقال رجل صيني يتاجر بالمخدرات

1050
01:07:25,541 --> 01:07:28,044
‏عن طريق رمي المخدرات في أماكن معينة

1051
01:07:28,127 --> 01:07:30,588
‏كي يلتقطها عملاؤه.

1052
01:07:30,671 --> 01:07:34,467
‏تسلل رجل إلى زقاق في ظلام الليل
‏وتفقد هاتفه النقال

1053
01:07:34,550 --> 01:07:37,887
‏ثم ترك طردًا مريبًا
‏تحت وحدة التكييف وغادر.

1054
01:07:37,970 --> 01:07:43,100
‏هذه طريقة جديدة
‏لتجارة المخدرات اسمها "الرمي".

1055
01:07:43,184 --> 01:07:47,897
‏لم يستخدم الطرق الشائعة
‏التي رأيناها في الماضي،

1056
01:07:47,980 --> 01:07:51,108
‏مثل تلقي قسائم هدايا مقابل مقاطع كهذه.

1057
01:07:51,192 --> 01:07:52,568
‏الطريقة التي تلقّى بها المدفوعات

1058
01:07:52,651 --> 01:07:55,613
‏وجعل الأشخاص يرمون المال في أماكن معينة

1059
01:07:55,696 --> 01:07:59,450
‏كانت مشابهة جدًا لما رأيناه
‏في عمليات الاحتيال الهاتفية.

1060
01:07:59,533 --> 01:08:01,368
‏سأقول إنها مطابقة لها تقريبًا.

1061
01:08:01,452 --> 01:08:04,580
‏يعود رجل عجوز إلى المنزل
‏مع كيس ورقي مليء بالمال.

1062
01:08:05,372 --> 01:08:08,834
‏تمّ ابتزازه ليسحب المال من حسابه المصرفي

1063
01:08:08,918 --> 01:08:10,628
‏ويتركه أمام عتبة منزله

1064
01:08:10,711 --> 01:08:13,214
‏لأن معلوماته الشخصية قد كُشفت.

1065
01:08:13,297 --> 01:08:15,257
‏وقع ضحية عملية احتيال على الهاتف.

1066
01:08:15,841 --> 01:08:20,429
‏مبلغ الـ11 مليون وون
‏الذي تركه على بابه اختفى بسرعة.

1067
01:08:20,513 --> 01:08:22,681
‏جعلنا ذلك نفكّر

1068
01:08:22,765 --> 01:08:25,226
‏في أنه قد يكون متورطًا
‏في عمليات الاحتيال الهاتفية أيضًا.

1069
01:08:25,309 --> 01:08:26,894
‏هذا كان واردًا جدًا.

1070
01:08:26,977 --> 01:08:32,233
‏لدينا قائمة بهويات "باكسا" وحساباته
‏التي كان يستخدمها على "تيليغرام".

1071
01:08:32,316 --> 01:08:35,277
‏"النجم الوحيد والفريد (باكسا)، (باكسايا)"

1072
01:08:35,361 --> 01:08:36,445
‏"بوب 1332"

1073
01:08:36,529 --> 01:08:37,655
‏"فوكس…"

1074
01:08:37,738 --> 01:08:41,575
‏"كيه 8 غوس"

1075
01:08:41,659 --> 01:08:43,202
‏"نسخ اسم المستخدم"

1076
01:08:48,833 --> 01:08:51,502
‏بعض الهويات
‏التي استخدمها "بوسكا" في "تيليغرام"

1077
01:08:51,585 --> 01:08:54,171
‏قد تكون مطابقة
‏لتلك المُستخدمة في الاحتيال الهاتفي.

1078
01:08:54,255 --> 01:08:57,550
‏"هوية (تيليغرام) (سي إتش دي أر إل 098)،
‏باع معلومات شخصية لاستخدامها في الاحتيال"

1079
01:08:59,176 --> 01:09:01,554
‏"هوية (تيليغرام) (كيه 8 غوس)،
‏مشابه لحساب عمليات احتيال هاتفي"

1080
01:09:01,637 --> 01:09:03,514
‏عندما كان "باكسا" يقدّم نفسه
‏في مجموعات الدردشة على "تيليغرام"،

1081
01:09:03,597 --> 01:09:07,309
‏كان يقول إنه يُدير وكالة تحقيق خاصة.

1082
01:09:07,393 --> 01:09:08,519
‏"وكالة التحقيقات الخاصة، السيد (باك)"

1083
01:09:08,602 --> 01:09:11,021
‏لذا بحثنا عن الوكالات
‏التي قد تكون مرتبطة بتلك الهويات.

1084
01:09:11,105 --> 01:09:15,901
‏كان الأمر أشبه بالبحث عن إبرة في كومة قش.

1085
01:09:15,985 --> 01:09:18,195
‏ركزنا فقط على هويات "تيليغرام" الخاصة به.

1086
01:09:18,279 --> 01:09:19,321
‏باستخدام قائمة الهويات،

1087
01:09:19,405 --> 01:09:24,326
‏بحثنا عن قضايا سابقة
‏تورّطت فيها الهويات التي استخدمها "باكسا".

1088
01:09:24,410 --> 01:09:26,996
‏وخلال بحثنا…

1089
01:09:27,079 --> 01:09:29,456
‏"(ليم…)، هوية (تيليغرام) (مون 21134)"

1090
01:09:29,957 --> 01:09:33,294
‏"رغم معرفة جرائم (تشوي…) هوية (تيليغرام)
‏(جيونغ…) (هوت هوت 09) كانت"

1091
01:09:35,045 --> 01:09:39,300
‏"(كيم…) و(لي…)
‏تحت هوية (تيليغرام) (كيه 8 غوس)"

1092
01:09:39,383 --> 01:09:41,010
‏"تقرير استجواب المشتبه،
‏التاريخ: مارس 2019"

1093
01:09:41,093 --> 01:09:42,803
‏"المتهمان: (كيم) و (لي)،
‏التهمة: احتيال بالمخدرات عبر (تيليغرام)"

1094
01:09:42,887 --> 01:09:44,889
‏"تقرير استجواب المشتبه به"

1095
01:09:46,599 --> 01:09:51,437
‏وجدنا العديد من قضايا
‏الاحتيال بالمخدرات والأسلحة من الماضي.

1096
01:09:53,522 --> 01:09:57,943
‏كان الساعيان في تلك القضايا
‏هما "كيم" و"لي".

1097
01:09:58,986 --> 01:10:00,779
‏"منظمة عمليات الاحتيال الهاتفية
‏(كيم) و (لي)"

1098
01:10:00,863 --> 01:10:02,740
‏"متورّطان بعمليات الاحتيال
‏بالمخدرات والأسلحة"

1099
01:10:02,823 --> 01:10:05,201
‏"إدارة الأموال غير المشروعة
‏من الأنشطة الإجرامية"

1100
01:10:05,284 --> 01:10:08,787
‏"متهمان بالاحتيال،
‏لا علاقة لهما بقضية (باكسا)"

1101
01:10:08,871 --> 01:10:11,707
‏اكتشفنا أن هوية "تيليغرام"
‏التي ذكرها كلّ من "كيم" و"لي"…

1102
01:10:12,750 --> 01:10:14,752
‏"ملخص القضية"

1103
01:10:14,835 --> 01:10:18,714
‏"كان السيد (باك) يتواصل مع (كيم) و (لي)
‏عبر الإنترنت ويعطيهما الأوامر"

1104
01:10:18,797 --> 01:10:25,221
‏"والذي استخدم هوية (تيليغرام)
‏(كيه 8 غوس) وأدار وكالة تحقيق خاصة"

1105
01:10:26,180 --> 01:10:28,557
‏"كيه 8 غوس"

1106
01:10:28,641 --> 01:10:31,685
‏…كانت مطابقة للهوية…

1107
01:10:31,769 --> 01:10:33,687
‏"(كيه 8 غوس)
‏التقطي صورة شخصية عارية في الحمّام الآن"

1108
01:10:33,771 --> 01:10:35,981
‏…التي كان "باكسا" يستخدمها في هذه القضية.

1109
01:10:36,065 --> 01:10:42,863
‏"كيه 8 غوس"

1110
01:10:45,115 --> 01:10:50,913
‏تمّ اعتقال كل من "لي" و"كيم"
‏بسبب تهم أخرى في ذلك الوقت.

1111
01:10:50,996 --> 01:10:53,374
‏تمّت إدانتهما بحوالي أربع أو خمس تهم.

1112
01:10:53,999 --> 01:10:55,000
‏"ملخص القضية"

1113
01:10:55,084 --> 01:10:58,045
‏"كان السيد (باك) يتواصل مع (كيم) و (لي)
‏عبر الإنترنت ويعطيهما الأوامر"

1114
01:10:58,128 --> 01:11:00,381
‏"والذي استخدم هوية (تيليغرام) (كيه 8 غوس)"

1115
01:11:00,464 --> 01:11:04,593
‏عادةً ما نرى تهمة واحدة في تقارير القضية،
‏لكن تمّت إدانتهما

1116
01:11:04,677 --> 01:11:07,972
‏بتهم الاتجار بالمخدرات والاتجار بالأسلحة

1117
01:11:08,055 --> 01:11:09,807
‏وتهم الاحتيال، كل ذلك بشكل منفصل.

1118
01:11:09,890 --> 01:11:12,476
‏وقال كلاهما إنه يعمل…

1119
01:11:12,559 --> 01:11:16,230
‏"تركا المال المجموع من الضحايا
‏قرب صنبور الحريق وفقًا لأمر السيد (باك)"

1120
01:11:16,313 --> 01:11:21,443
‏"لا يعرفان من هو السيد (باك)
‏وتلقيا الأوامر عبر (تيليغرام)"

1121
01:11:21,527 --> 01:11:23,362
‏…لصالح وكالة يديرها شخص اسمه السيد "باك".

1122
01:11:23,862 --> 01:11:28,075
‏"وكالة التحقيقات الخاصة، السيد (باك)"

1123
01:11:28,158 --> 01:11:30,035
‏كانت هناك

1124
01:11:30,703 --> 01:11:32,913
‏حوالي 70 إلى 80 مجموعة دردشة
‏أنشأها "باكسا".

1125
01:11:32,997 --> 01:11:36,125
‏عندما بحثنا في كل مجموعات الدردشة،

1126
01:11:36,208 --> 01:11:38,544
‏غالبًا ما ذكر
‏أنه يُدير وكالة تحقيقات خاصة.

1127
01:11:38,627 --> 01:11:41,547
‏ربما كان يكذب
‏لكن ربما كان الأمر صحيحًا أيضًا.

1128
01:11:41,630 --> 01:11:44,383
‏لذا شككنا في أن "كيم" و"لي"
‏قد يكونان مُقرّبين منه

1129
01:11:44,466 --> 01:11:46,593
‏أو ربما كان أحدهما هو "باكسا" نفسه.

1130
01:11:53,392 --> 01:11:57,146
‏حددنا عشرات المشتبه بهم
‏ممن ظننا أنهم قد يكونون "باكسا".

1131
01:11:57,229 --> 01:12:01,817
‏واصلنا تقليص القائمة
‏وفقًا لعملية الاستبعاد.

1132
01:12:01,900 --> 01:12:04,111
‏في النهاية، لم يتبق لنا سوى مشتبه به واحد.

1133
01:12:14,455 --> 01:12:19,001
‏"(باكسا): هل أحضرت المال يا (بودا)؟"

1134
01:12:19,084 --> 01:12:22,004
‏"(بودا): نعم"

1135
01:12:22,087 --> 01:12:26,508
‏"(باكسا): ارمه في مكاننا المعتاد"

1136
01:12:26,592 --> 01:12:29,303
‏"مجموعة (باكسا)، (باكسا)"

1137
01:12:29,386 --> 01:12:34,391
‏"مجموعة (باكسا)، (بودا)"

1138
01:12:35,476 --> 01:12:37,936
‏"(بودا) الذراع اليمنى لـ(باكسا)"

1139
01:12:38,020 --> 01:12:40,606
‏"أنتج ووزع مقاطع فيديو استغلال جنسي"

1140
01:12:40,689 --> 01:12:43,692
‏"تولّى إدارة أموال (باكسا) غير المشروعة"

1141
01:12:52,659 --> 01:12:56,121
‏ذات يوم، طلب "باكسا" من "بودا"
‏أن يفتح حسابًا بالعملة المشفرة،

1142
01:12:56,205 --> 01:13:01,085
‏ليسحب المال منه ويرميه في مكان ما من أجله.

1143
01:13:01,168 --> 01:13:06,215
‏كان "بودا" محتجزًا لدى الشرطة
‏بسبب قضية أخرى.

1144
01:13:06,298 --> 01:13:08,384
‏"تقرير استجواب المشتبه به"

1145
01:13:09,760 --> 01:13:12,137
‏"التاريخ: نوفمبر 2019،
‏المشتبه: (كانغ)، هوية (تيليغرام): (بودا)"

1146
01:13:12,221 --> 01:13:14,056
‏"التهمة: ترصّد قاصر"

1147
01:13:14,640 --> 01:13:15,974
‏"محضر الضبط"

1148
01:13:16,058 --> 01:13:20,646
‏"سؤال: تمّ اعتقالك
‏لتترصّد فتاة في الثانوية"

1149
01:13:20,729 --> 01:13:24,316
‏"هل لهذا علاقة بقضية مجموعة (باكسا)؟"

1150
01:13:24,400 --> 01:13:31,407
‏"جواب: لا، ليس لهذا علاقة
‏بقضية مجموعة (باكسا)"

1151
01:13:31,490 --> 01:13:34,493
‏أثناء اعترافه بالجريمة التي ارتكبها،

1152
01:13:34,576 --> 01:13:38,831
‏ذكر أنه كان مجرد ساع لدى "باكسا".

1153
01:13:38,914 --> 01:13:40,749
‏سألناه، "أي نوع من السعاة؟"

1154
01:13:40,833 --> 01:13:44,211
‏بأمر من "باكسا"،
‏أنشأ "بودا" حسابات عملة مشفرة،

1155
01:13:44,294 --> 01:13:48,298
‏صرف المدفوعات التي تلقاها "باكسا"
‏في حسابه المصرفي الخاص

1156
01:13:48,382 --> 01:13:51,343
‏وأوصل المال إلى "باكسا".

1157
01:13:51,427 --> 01:13:54,888
‏ادّعى أن "باكسا" ابتزّه
‏كي يرمي له المال في مكان ما.

1158
01:13:59,351 --> 01:14:01,687
‏حدث الأمر نفسه مع "لي" و"كيم".

1159
01:14:01,770 --> 01:14:04,523
‏جمعا الأموال من احتيالات المخدرات والأسلحة

1160
01:14:04,606 --> 01:14:06,483
‏وتركاها في مكان ما ليأخذها "باكسا".

1161
01:14:09,653 --> 01:14:12,489
‏كانت هناك مواقع عديدة.

1162
01:14:12,573 --> 01:14:19,079
‏استطعنا تقليص نطاق المواقع

1163
01:14:19,163 --> 01:14:21,790
‏التي استخدمها "باكسا" لإيصال أمواله.

1164
01:14:21,874 --> 01:14:24,042
‏"لي" و"كيم" و"بودا"

1165
01:14:24,126 --> 01:14:29,631
‏قاموا بتوصيل النقود مسبقًا
‏إلى أحد تلك المواقع في الماضي.

1166
01:14:32,259 --> 01:14:35,304
‏"سوون"

1167
01:14:39,516 --> 01:14:41,351
‏صنبور حريق في مبنى سكني.

1168
01:14:42,853 --> 01:14:46,482
‏"صنبور حريق"

1169
01:14:46,565 --> 01:14:48,650
‏كان صنبور حريق في مبنى سكني.

1170
01:14:48,734 --> 01:14:51,987
‏تأكدنا من أنه تمّ ترك المال داخله.

1171
01:14:52,070 --> 01:14:53,947
‏كان علينا أن نجد الوجهة الأخيرة.

1172
01:14:54,031 --> 01:14:55,866
‏ببساطة،

1173
01:14:56,366 --> 01:14:59,495
‏من سيأخذ المال في النهاية
‏قد يكون "باكسا" على الأرجح.

1174
01:14:59,578 --> 01:15:02,122
‏لذا تابعنا تعقب المال.

1175
01:15:02,206 --> 01:15:06,001
‏قام فريقنا بأكمله بالمراقبة
‏لمدة شهر تقريبًا.

1176
01:15:14,134 --> 01:15:16,929
‏ظننا أن شخصًا ما في المبنى

1177
01:15:17,012 --> 01:15:19,181
‏كان يجمع المال من صنبور الحريق.

1178
01:15:21,225 --> 01:15:23,143
‏وفقًا للمعلومات التي حصلنا عليها

1179
01:15:23,227 --> 01:15:26,563
‏عن تواريخ وأوقات التسليم
‏وصنابير الحريق المحددة…

1180
01:15:26,647 --> 01:15:31,693
‏بحثنا في تسجيلات كاميرات المراقبة
‏لما يقارب الشهر

1181
01:15:31,777 --> 01:15:36,406
‏لرؤية من استقل المصعد ومن صعد ونزل الدرج.

1182
01:15:36,490 --> 01:15:39,034
‏أحيانًا، ينزلون في نفس هذا الطابق.

1183
01:15:39,117 --> 01:15:41,328
‏لكن أحيانًا ينزلون في طابق مختلف

1184
01:15:41,411 --> 01:15:43,539
‏ويستخدمون الدرج للوصول إلى صنبور الحريق.

1185
01:15:43,622 --> 01:15:45,415
‏في عملية تحليل التسجيلات…

1186
01:15:55,592 --> 01:15:59,179
‏لاحظنا مقيمة مشبوهة وبدأنا بملاحقتها.

1187
01:15:59,263 --> 01:16:01,557
‏بدت شابة

1188
01:16:01,640 --> 01:16:04,393
‏لكنها كانت تحوّل مبلغًا كبيرًا من المال
‏باستخدام الصراف الآلي.

1189
01:16:04,476 --> 01:16:09,106
‏كانت تتصرف عادةً بصورة طبيعية
‏تتسكع مع أصدقائها وما شابه.

1190
01:16:14,945 --> 01:16:16,947
‏لكن في بعض الأيام،

1191
01:16:17,030 --> 01:16:21,994
‏لاحظنا أنها كانت تستقلّ قطار الأنفاق
‏لتذهب إلى مكان بعيد

1192
01:16:22,077 --> 01:16:25,789
‏لتلتقي بشخص.

1193
01:16:27,082 --> 01:16:29,793
‏لذا تحققنا من جميع الطرق التي تسلكها،

1194
01:16:29,876 --> 01:16:32,379
‏احتفظنا بسجل عن مواعيد لقائهما وافتراقهما،

1195
01:16:32,462 --> 01:16:35,424
‏وعمّا كان يحدث
‏في مجموعات الدردشة بعد اللقاءات.

1196
01:16:35,507 --> 01:16:37,801
‏قمنا بتحليل كل شيء.

1197
01:16:37,884 --> 01:16:41,888
‏لو شُوهد "باكسا"
‏في مجموعات الدردشة أثناء لقائهما،

1198
01:16:41,972 --> 01:16:43,640
‏فالأرجح أن من تقابله ليس "باكسا".

1199
01:16:43,724 --> 01:16:45,183
‏لكنه بالكاد كان يظهر في المجموعات.

1200
01:16:45,267 --> 01:16:47,185
‏"(نونو): أين (باكسا)؟
‏(سانغ سانغ): أين ذهب السيد (باك)؟"

1201
01:16:47,269 --> 01:16:49,896
‏لذلك تعقبنا ذلك الرجل مجددًا.

1202
01:16:49,980 --> 01:16:52,399
‏ذهب إلى مكان آخر بعد أن التقى بتلك الفتاة.

1203
01:16:52,482 --> 01:16:57,946
‏والتقى برجل آخر في موقع جديد.

1204
01:16:59,072 --> 01:17:03,702
‏وفقًا للمزاعم
‏التي أدلى بها "باكسا" في مجموعة الدردشة،

1205
01:17:03,785 --> 01:17:06,288
‏كان يعيش خارج البلاد

1206
01:17:06,371 --> 01:17:09,916
‏ويجعل رجاله يجمعون الأموال ويحولونها له.

1207
01:17:13,086 --> 01:17:14,004
‏"كمبوديا"

1208
01:17:15,547 --> 01:17:17,799
‏"الصين"

1209
01:17:17,883 --> 01:17:19,301
‏لو كان ذلك صحيحًا،

1210
01:17:19,384 --> 01:17:23,221
‏لكان ذلك الرجل سيعطي المال
‏لرجل آخر في موقع مختلف.

1211
01:17:27,267 --> 01:17:29,936
‏لكن حدث العكس.

1212
01:17:30,020 --> 01:17:32,689
‏جمع المال من الرجل الآخر.

1213
01:17:33,649 --> 01:17:35,192
‏المال من صنبور الحريق…

1214
01:17:37,944 --> 01:17:39,655
‏والمال من الرجل الآخر.

1215
01:17:41,698 --> 01:17:44,826
‏لاحظنا أن هذا الرجل كان يجمع كل المال.

1216
01:17:45,577 --> 01:17:46,912
‏إذًا، بهذا…

1217
01:17:48,705 --> 01:17:50,332
‏استنتجنا أنه يجب أن يكون هو.

1218
01:18:00,258 --> 01:18:05,180
‏"مجموعة (باكسا)، (باكسا)"

1219
01:18:05,263 --> 01:18:06,556
‏"جمهورية (كوريا)"

1220
01:18:06,640 --> 01:18:11,645
‏"إنتشون"

1221
01:18:20,445 --> 01:18:25,617
‏"إنتشون"

1222
01:18:25,701 --> 01:18:29,287
‏كنا حوالي 40 شخصًا
‏نعمل على القضية ذلك اليوم.

1223
01:18:29,371 --> 01:18:33,208
‏كانت هناك مجموعة تتعقبه.

1224
01:18:33,792 --> 01:18:34,876
‏في محطة قطار الأنفاق…

1225
01:18:35,752 --> 01:18:37,796
‏والآخرون كانوا يراقبون على طول الطرق

1226
01:18:38,505 --> 01:18:42,175
‏من قطار الأنفاق ومحطة الحافلات إلى منزله.

1227
01:18:42,259 --> 01:18:46,221
‏وكانت مجموعة أخرى
‏في مهمة مراقبة قرب منزله.

1228
01:18:46,805 --> 01:18:50,350
‏"تسجيل كاميرا مراقبة حقيقي،
‏الكاميرا الأولى"

1229
01:18:50,434 --> 01:18:53,812
‏"تسجيل كاميرا مراقبة حقيقي،
‏الكاميرا الثانية"

1230
01:18:53,895 --> 01:18:57,774
‏"تسجيل كاميرا مراقبة حقيقي،
‏الكاميرا الثالثة"

1231
01:18:57,858 --> 01:19:02,988
‏لو أننا طرقنا الباب
‏واقتحمنا منزله أثناء وجوده،

1232
01:19:03,071 --> 01:19:07,534
‏من الواضح أنه كان ليحاول
‏التخلص من كل الأدلة.

1233
01:19:07,617 --> 01:19:10,704
‏كان علينا اعتقاله
‏وهو في حالة تسجيل دخول على "تيليغرام"

1234
01:19:10,787 --> 01:19:12,205
‏للحصول على دليل دامغ.

1235
01:19:12,289 --> 01:19:16,001
‏مشكلة "تيليغرام" هي أنه يتمّ حذف كل شيء

1236
01:19:16,084 --> 01:19:17,919
‏عند تسجيل الخروج.

1237
01:19:21,298 --> 01:19:22,632
‏لذا انتظرنا الوقت المناسب.

1238
01:19:22,716 --> 01:19:24,843
‏حوالي الساعة الـ6 أو الـ7 صباحًا.

1239
01:19:24,926 --> 01:19:27,429
‏أظن أننا كنا نراقب المكان
‏لحوالي ثماني أو تسع ساعات.

1240
01:19:29,306 --> 01:19:31,475
‏لم يتحرك أحد منذ ساعات.

1241
01:19:31,558 --> 01:19:35,854
‏ثم أخيرًا، بين الـ4:30 والـ5 مساءً…

1242
01:19:38,482 --> 01:19:41,318
‏غادر المنزل في جولة بالدراجة.

1243
01:19:41,401 --> 01:19:47,908
‏بدا وكأن والده
‏كان يعلّمه كيف يركب الدراجة.

1244
01:19:48,408 --> 01:19:49,868
‏ثم عادا إلى المنزل.

1245
01:19:50,368 --> 01:19:52,954
‏كما كنا نراقب باستمرار
‏مجموعات دردشة "تيليغرام" الخاصة به أيضًا.

1246
01:19:53,038 --> 01:19:55,290
‏كنا ننتظر على سطح منزله.

1247
01:20:23,693 --> 01:20:30,700
‏"تسجيل كاميرا مراقبة حقيقي،
‏الكاميرا الثانية"

1248
01:20:31,201 --> 01:20:37,582
‏"تسجيل كاميرا مراقبة حقيقي،
‏الكاميرا الأولى"

1249
01:20:37,666 --> 01:20:44,673
‏"تسجيل كاميرا مراقبة حقيقي،
‏الكاميرا الثالثة"

1250
01:20:45,674 --> 01:20:50,929
‏"مركز شرطة (سول جونغنو)"

1251
01:20:56,810 --> 01:20:59,187
‏أظن شخصيًا أنها كانت متعمدة.

1252
01:20:59,271 --> 01:21:01,815
‏من أجل حق الشعب في المعرفة
‏ولمنع وقوع الجرائم…

1253
01:21:05,569 --> 01:21:06,945
‏هل لديك ما تقوله للضحايا؟

1254
01:21:07,028 --> 01:21:12,409
‏أشكركم على وضع حد لشيطان لم أستطع إيقافه.

1255
01:21:12,492 --> 01:21:14,953
‏هل تعترف بتهمة توزيع المواد الإباحية؟

1256
01:21:17,998 --> 01:21:19,583
‏ألا تشعر بالذنب؟

1257
01:21:23,753 --> 01:21:25,213
‏ألا تشعر بالذنب؟

1258
01:21:31,136 --> 01:21:32,846
‏هل تعترف بالتهم؟

1259
01:21:33,346 --> 01:21:34,180
‏سيد "باك"!

1260
01:21:35,140 --> 01:21:38,685
‏هذا أنا السيد "تشوي"، لماذا كذبت علينا؟

1261
01:21:38,768 --> 01:21:40,061
‏ألا تشعر بالذنب؟

1262
01:21:40,645 --> 01:21:42,814
‏ألا تريد أن تعتذر إلى ضحاياك؟

1263
01:21:42,898 --> 01:21:43,732
‏"(كوانغ إيل تشوي)، مخرج البرنامج"

1264
01:21:43,815 --> 01:21:44,774
‏سيد "باك"!

1265
01:21:49,321 --> 01:21:50,488
‏تأسف!

1266
01:21:57,579 --> 01:22:01,917
‏عندما رأيت صورته على الصفحة الأولى،

1267
01:22:02,792 --> 01:22:06,087
‏دُست عليها.

1268
01:22:06,171 --> 01:22:07,505
‏دُست على الصحيفة.

1269
01:22:07,589 --> 01:22:09,758
‏كنت أحتقره إلى هذه الدرجة.

1270
01:22:09,841 --> 01:22:11,801
‏رغم أنه تمّ إلقاء القبض على "باكسا"،

1271
01:22:11,885 --> 01:22:15,680
‏لم تحصل الضحايا على كلمة اعتذار منه.

1272
01:22:15,764 --> 01:22:19,017
‏اعتقال "باكسا" لم يكن نهاية الأمر.

1273
01:22:19,100 --> 01:22:21,770
‏إن وُصف "باكسا" بالشيطان،

1274
01:22:21,853 --> 01:22:24,648
‏ملايين الأشخاص
‏الذين شاركوا في مجموعات الدردشة تلك

1275
01:22:24,731 --> 01:22:26,816
‏سيبدون أقل شرًا مقارنةً به.

1276
01:22:26,900 --> 01:22:29,486
‏من خلال وصفه لنفسه بالشيطان،

1277
01:22:29,569 --> 01:22:33,615
‏شعرت أنه كان يحاول جعل نفسه عظيمًا.

1278
01:22:33,698 --> 01:22:37,243
‏وكأنه كان يتفاخر بأن أفعاله لا مثيل لها.

1279
01:22:39,162 --> 01:22:41,957
‏شعرت بالاشمئزاز
‏من حقيقة أنه وصف نفسه بذلك.

1280
01:22:43,249 --> 01:22:49,297
‏تمّ القبض على "جو بين تشو"
‏وشركائه الآخرين في مجموعات "باكسا".

1281
01:22:49,381 --> 01:22:52,175
‏لكن مكان وجود "غود غود"،

1282
01:22:52,258 --> 01:22:54,594
‏المؤسس الأول لمجموعات الدردشة المشفرة،
‏ما يزال غامضًا.

1283
01:22:54,678 --> 01:22:57,222
‏"مجموعة (باكسا)، (باكسا)"

1284
01:22:59,766 --> 01:23:05,230
‏"مجموعات الدردشة المشفرة، (غود غود)"

1285
01:23:08,733 --> 01:23:14,948
‏"آخر ظهور منذ 11 شهرًا"

1286
01:23:15,031 --> 01:23:18,034
‏"متصل الآن"

1287
01:23:23,206 --> 01:23:27,627
‏سمعت أن "غود غود" أراد مقابلتي

1288
01:23:27,711 --> 01:23:31,673
‏بعد عرض البرنامج في "واي ستوري".

1289
01:23:32,924 --> 01:23:34,551
‏قال ذلك في إحدى مجموعات الدردشة.

1290
01:23:34,634 --> 01:23:35,885
‏"(غود غود) يكتب…"

1291
01:23:35,969 --> 01:23:38,513
‏"(غود غود): أخبروا (جاي وون جيونغ)
‏أن يتصل بي إن رأيتموه، مضحك"

1292
01:23:38,596 --> 01:23:40,557
‏"(إيه دي إف إس): عدت يا (غود غود)"

1293
01:23:40,640 --> 01:23:44,477
‏"(إيه دي إف دي إف): هل أنت (غود غود)؟"

1294
01:23:45,061 --> 01:23:47,731
‏إن كان قد استفزه شيء ما في البرنامج،

1295
01:23:47,814 --> 01:23:50,233
‏فإنني لم أفكر سوى في شيء واحد.

1296
01:23:51,192 --> 01:23:52,944
‏الجزء الذي ذكر "باكسا" فيه "غود غود".

1297
01:23:53,611 --> 01:23:55,822
‏"إن (غود غود) ينتج محتوى رديء الجودة."

1298
01:23:56,531 --> 01:23:57,907
‏أظن أن هذا ما استفزه.

1299
01:23:58,658 --> 01:23:59,868
‏جعله ذلك

1300
01:24:01,202 --> 01:24:02,579
‏يغضب.

1301
01:24:02,662 --> 01:24:04,873
‏"الفريق الأحمر"

1302
01:24:04,956 --> 01:24:06,416
‏"أنا (جاي وون جيونغ)
‏مخرج (واي ستوري) لقناة (إس بي إس)"

1303
01:24:07,917 --> 01:24:10,462
‏"مرحبًا يا سيد (جيونغ)"

1304
01:24:11,296 --> 01:24:13,173
‏"(الأحمر): مرحبًا يا سيد (جيونغ)"

1305
01:24:13,256 --> 01:24:19,220
‏"نحن فريق من المخترقين
‏نحاول تعقب (غود غود)"

1306
01:24:19,304 --> 01:24:21,473
‏سأسميهم "الفريق الأحمر".

1307
01:24:21,556 --> 01:24:23,099
‏إنهم فريق من المخترقين.

1308
01:24:24,017 --> 01:24:28,480
‏قالوا إنهم قادرون على تعقبه

1309
01:24:28,563 --> 01:24:30,190
‏وكانوا يعملون على الأمر مسبقًا.

1310
01:24:30,273 --> 01:24:32,567
‏قالوا إنهم سبق وجمعوا
‏كمية كبيرة من البيانات

1311
01:24:32,650 --> 01:24:36,863
‏ولديهم الوسائل
‏للحصول على معلوماته الشخصية وعنوانه.

1312
01:24:37,697 --> 01:24:39,532
‏كانت وسائل مشروعة.

1313
01:24:41,785 --> 01:24:44,120
‏"(الفريق الأحمر)، مجموعة مخترقين مجهولين"

1314
01:24:44,204 --> 01:24:48,833
‏"تعقبوا (غود غود) وسلّموا معلوماته
‏إلى مخرج البرنامج (جاي وون جيونغ)"

1315
01:24:48,917 --> 01:24:52,170
‏اتصل أحد أفراد "الفريق الأحمر"
‏بـ"غود غود" مدعيًا أنه أحد متابعيه

1316
01:24:52,253 --> 01:24:53,755
‏وأخبره…

1317
01:24:54,339 --> 01:24:56,216
‏"أرسل رسالة مباشرة"

1318
01:24:57,133 --> 01:25:02,889
‏"يقوم مخرج البرنامج بجمع المعلومات عنك
‏من خلال هذا الرابط"

1319
01:25:02,972 --> 01:25:07,227
‏"تجمع قناة (إس بي إس) معلومات
‏عن مجموعات الدردشة المشفرة"

1320
01:25:08,561 --> 01:25:10,980
‏وضغط "غود غود" على ذلك الرابط.

1321
01:25:11,564 --> 01:25:12,857
‏وجدنا دليلًا ضده أخيرًا.

1322
01:25:12,941 --> 01:25:16,152
‏كانت هناك شيفرات برمجية مثبتة في الصفحة.

1323
01:25:19,781 --> 01:25:22,826
‏"(إن ووك كانغ)، (المخترق الأبيض)،
‏شركة (راون وايت هات)"

1324
01:25:22,909 --> 01:25:26,663
‏في العالم الرقمي،

1325
01:25:26,746 --> 01:25:28,498
‏ستترك حتمًا آثارًا

1326
01:25:28,581 --> 01:25:30,959
‏حالما تتصل بالشبكة.

1327
01:25:31,042 --> 01:25:32,418
‏لا يمكن للمجرمين الاختباء إلى الأبد

1328
01:25:32,502 --> 01:25:36,756
‏بسبب ذلك.

1329
01:25:36,840 --> 01:25:40,009
‏راجعت البيانات من "الفريق الأحمر".

1330
01:25:40,093 --> 01:25:43,054
‏كانت هناك شيفرات خفية
‏يمكنها استخلاص معلومات عن "غود غود".

1331
01:25:43,138 --> 01:25:47,142
‏لذا يمكننا القول إنه وقع ضحية الحيلة ذاتها

1332
01:25:47,225 --> 01:25:49,435
‏التي استخدمها مع ضحاياه.

1333
01:25:49,519 --> 01:25:53,606
‏هذا عنوان بروتوكول الإنترنت الخاص
‏بـ"غود غود" ويمكننا رؤية تفاصيل أخرى.

1334
01:25:54,732 --> 01:25:58,403
‏استطعنا معرفة نوع الهاتف الخلوي
‏الذي كان يستخدمه.

1335
01:25:58,486 --> 01:26:01,948
‏إن بحثت عن عنوان بروتوكول الإنترنت
‏يمكنك أن ترى الموقع.

1336
01:26:02,740 --> 01:26:03,992
‏"أنسيونغ"

1337
01:26:04,075 --> 01:26:05,326
‏كان عنوانه في "أنسيونغ".

1338
01:26:06,035 --> 01:26:08,913
‏كان مبنى في "أنسيونغ"، "غيونغي دو".

1339
01:26:09,497 --> 01:26:14,669
‏كان يستخدم شبكة عامة للاتصال بالإنترنت
‏على جهاز "سامسونغ غالاكسي نوت 5"

1340
01:26:14,752 --> 01:26:17,088
‏عندما ضغط على الرابط.

1341
01:26:17,797 --> 01:26:20,884
‏تمكنّا من الحصول على هذه المعلومة
‏عن طريق "الفريق الأحمر".

1342
01:26:23,011 --> 01:26:26,097
‏"أنسيونغ"

1343
01:26:36,065 --> 01:26:38,651
‏أصدرت الشرطة مذكرة بناءً
‏على عنوان بروتوكول الإنترنت المُبلغ عنه.

1344
01:26:39,277 --> 01:26:42,030
‏ثم أبلغ مزوّد خدمة الإنترنت الشرطة
‏أن عنوان بروتوكول الإنترنت

1345
01:26:42,113 --> 01:26:47,452
‏يعود لجهاز توجيه لاسلكي
‏استخدمته شركة في "أنسيونغ".

1346
01:26:57,545 --> 01:27:00,882
‏"إدارة شرطة مقاطعة (غيونغبوك)"

1347
01:27:01,716 --> 01:27:04,469
‏حصلنا على قائمة
‏بعناوين بروتوكول الإنترنت المرتبطة به.

1348
01:27:04,552 --> 01:27:08,848
‏لتعقب عناوين بروتوكول الإنترنت المتعددة
‏التي استخدمها "غود غود"،

1349
01:27:08,932 --> 01:27:14,729
‏رسمنا دوائر
‏حول مواقع عناوين بروتوكول الإنترنت.

1350
01:27:14,812 --> 01:27:19,776
‏ثم وضعنا قائمة بالمشتبه بهم
‏الذين يعيشون في المنطقة

1351
01:27:19,859 --> 01:27:22,445
‏التي تداخلت فيها الدوائر.

1352
01:27:32,872 --> 01:27:37,168
‏استطعنا أن نحدد منزلًا
‏بدا كمسكن لـ"غود غود".

1353
01:27:37,252 --> 01:27:40,338
‏عادةً ما يرتكب الجرائم في شقته

1354
01:27:40,421 --> 01:27:42,507
‏أو شقة والديه،

1355
01:27:42,590 --> 01:27:45,468
‏وأحضر الأدوات التي احتاجها من متجر والده.

1356
01:27:53,142 --> 01:27:55,478
‏كان والده يُدير متجر خردة.

1357
01:27:55,561 --> 01:27:57,814
‏كان هناك الكثير من الهواتف المرمية،

1358
01:27:57,897 --> 01:27:59,983
‏لذا كان يغيّر هاتفه باستمرار.

1359
01:28:00,066 --> 01:28:04,195
‏كان يستخدم إما هاتفًا مرميًا
‏أو عوضًا عن استخدام جهاز التوجيه الخاص به،

1360
01:28:04,279 --> 01:28:06,197
‏كان يستخدم جهاز توجيه شخص آخر.

1361
01:28:06,281 --> 01:28:12,745
‏استخدم كل شبكة اتصال حوله
‏لا تحتاج إلى كلمة سر.

1362
01:28:12,829 --> 01:28:17,125
‏كان من الصعب القبض عليه
‏لأنه كان يستخدم عناوين بروتوكول الإنترنت

1363
01:28:17,208 --> 01:28:19,335
‏المخصصة لأجهزة توجيه أشخاص آخرين.

1364
01:28:21,337 --> 01:28:22,213
‏"جاري الاتصال"

1365
01:28:25,800 --> 01:28:30,096
‏وبما أنه كان يستخدم موسعات
‏شبكة اتصال، للاتصال بها عن بعد،

1366
01:28:30,179 --> 01:28:32,890
‏لم تتمكن الشرطة من تحديد موقعه بالضبط.

1367
01:28:52,535 --> 01:28:55,204
‏حتى إنه كان يتخلص
‏من أجهزة التوجيه بشكل دوري.

1368
01:28:55,288 --> 01:28:59,792
‏تأكدنا من أنه أتلف كل الأدلة

1369
01:28:59,876 --> 01:29:03,838
‏عندما أصبحت القضية معروفة للعامة
‏بين يناير ومارس.

1370
01:29:04,547 --> 01:29:09,135
‏حفظ "غود غود" في البداية مقاطع الفيديو
‏الخاصة بضحاياه على بطاقات الذاكرة،

1371
01:29:09,218 --> 01:29:12,055
‏التي كان يتخلص منها بشكل دوري.

1372
01:29:17,143 --> 01:29:21,064
‏قبل التخلص منها، حمّل تلك المقاطع
‏على سحابة تخزين اسمها "ميغا"

1373
01:29:21,147 --> 01:29:25,234
‏وشارك الروابط مع مجموعات دردشة "تيليغرام".

1374
01:29:25,318 --> 01:29:26,861
‏"(غود غود): تمّ تحميلها على (ميغا)"

1375
01:29:26,944 --> 01:29:29,822
‏"شركة الخصوصية"

1376
01:29:29,906 --> 01:29:33,785
‏استخدم بريدًا إلكترونيًا قابلًا للاستعمال
‏مرة واحدة لإنشاء حساب على مخدّم السحابة،

1377
01:29:33,868 --> 01:29:36,788
‏لذا لم يستطع تذكّر كلمة السر بنفسه.

1378
01:29:36,871 --> 01:29:39,540
‏استخدم الحساب فقط لتوزيع مقاطع الفيديو.

1379
01:29:39,624 --> 01:29:42,001
‏كان هناك مقطع فيديو سجّله "غود غود"،

1380
01:29:42,085 --> 01:29:44,504
‏يظهر على شاشة خلفية هاتفه.

1381
01:29:44,587 --> 01:29:47,465
‏"تيليغرام"

1382
01:29:47,548 --> 01:29:48,424
‏"تسجيل"

1383
01:29:48,508 --> 01:29:55,515
‏"مباشر"

1384
01:29:59,268 --> 01:30:01,896
‏"المجموعة الرابعة، (غود غود)
‏عبدة تقوم بعرض مباشر"

1385
01:30:01,979 --> 01:30:03,940
‏"لدينا عبدة جديدة، نتطلع إلى ذلك"

1386
01:30:04,023 --> 01:30:07,527
‏استطعنا رؤية التطبيقات المثبتة على هاتفه.

1387
01:30:10,363 --> 01:30:15,326
‏الكثير منها لم تكن تطبيقات
‏شائعة الاستخدام.

1388
01:30:15,409 --> 01:30:19,580
‏تطبيقات مثل "موبيزن" و"تيكست ناو"
‏وتطبيق مواعدة للمثليات وما إلى ذلك.

1389
01:30:25,169 --> 01:30:30,091
‏عندما زرنا متجر الخردة،
‏رأينا الكثير من الهواتف القديمة.

1390
01:30:30,174 --> 01:30:32,468
‏كانت هناك كومة كبيرة منها.

1391
01:30:32,552 --> 01:30:35,888
‏كنا نظن أن هناك احتمالًا كبيرًا
‏أنه استخدم تلك الهواتف في جرائمه،

1392
01:30:35,972 --> 01:30:39,892
‏لذا أخذنا عشرات الهواتف من متجر الخردة.

1393
01:30:39,976 --> 01:30:44,105
‏قلصنا الاحتمالات إلى بضعة هواتف
‏يبدو أنه هو من استخدمها

1394
01:30:44,188 --> 01:30:46,440
‏وأجرينا تحليلًا جنائيًا رقميًا.

1395
01:31:00,163 --> 01:31:04,167
‏"هاتف (غود غود)، هاتف المشتبه به"

1396
01:31:04,250 --> 01:31:06,419
‏"موبيزن" وتطبيق مواعدة للمثليات،

1397
01:31:06,502 --> 01:31:10,548
‏وثلاثة حسابات مختلفة على "تويتر"
‏و"تيكست ناو".

1398
01:31:16,345 --> 01:31:20,433
‏تطبيقات متشابهة كانت مثبّتة
‏على كلا الهاتفين.

1399
01:31:20,516 --> 01:31:23,060
‏لذا استنتجنا أن المشتبه به هو "غود غود".

1400
01:31:27,190 --> 01:31:30,943
‏أريناه الهواتف التي أخذناها من متجر الخردة

1401
01:31:31,027 --> 01:31:34,363
‏وسألناه إن كانت تعود له.

1402
01:31:34,447 --> 01:31:36,949
‏تردد قليلًا

1403
01:31:37,033 --> 01:31:42,455
‏لكنه اعترف في النهاية أنه "غود غود".

1404
01:31:45,499 --> 01:31:48,586
‏مجموعات دردشة "تيليغرام"
‏التي شاركت مقاطع فيديو استغلال جنسي…

1405
01:31:48,669 --> 01:31:49,712
‏مجموعات الدردشة المشفرة…

1406
01:31:49,795 --> 01:31:51,214
‏المؤسس الأول…

1407
01:31:51,297 --> 01:31:52,340
‏- "غود غود"…
‏- "غود غود"

1408
01:31:52,423 --> 01:31:53,716
‏تمّ اعتقاله.

1409
01:31:53,799 --> 01:31:56,469
‏تصطحب الشرطة رجلًا إلى الخارج.

1410
01:31:57,220 --> 01:32:00,389
‏وجهه مستدير ويضع نظارة.

1411
01:32:00,473 --> 01:32:03,017
‏تعابير وجه "غود غود"
‏تبدو غير مبالية وهادئة.

1412
01:32:03,100 --> 01:32:04,936
‏هذه أول مرة يظهر فيها وجه "هيونغ ووك مون"،

1413
01:32:05,019 --> 01:32:07,021
‏المعروف بـ"غود غود"، وينكشف للعامة.

1414
01:32:07,813 --> 01:32:09,774
‏حتى أثناء اعتذاره،

1415
01:32:09,857 --> 01:32:12,568
‏لا يبدو أنه يشعر بالندم مطلقًا.

1416
01:32:13,319 --> 01:32:16,280
‏أريد أن أعتذر إلى الضحايا وعائلاتهم.

1417
01:32:16,364 --> 01:32:17,990
‏ماذا كان الهدف من تلك الجرائم؟

1418
01:32:18,741 --> 01:32:22,203
‏أظن أن لديّ أخلاقيات جنسية فاسدة.

1419
01:32:22,286 --> 01:32:23,788
‏ما علاقتك بـ"جو بين تشو"؟

1420
01:32:23,871 --> 01:32:25,289
‏لا أعرفه.

1421
01:32:25,373 --> 01:32:26,791
‏- قُل شيئًا للضحايا.
‏- هذا يكفي.

1422
01:32:26,874 --> 01:32:28,584
‏- توقفوا الآن رجاءً.
‏- أنا آسف.

1423
01:32:29,335 --> 01:32:30,503
‏تنحوا جانبًا.

1424
01:32:31,504 --> 01:32:32,880
‏هناك!

1425
01:32:33,923 --> 01:32:35,091
‏المعذرة.

1426
01:32:35,716 --> 01:32:36,634
‏هنا!

1427
01:32:53,442 --> 01:32:56,195
‏"(كوانغ إيل تشوي)، مخرج
‏برنامج (سبوت لايت) لقناة (جيه تي بي سي)"

1428
01:32:56,279 --> 01:32:57,530
‏كانت طفلة صغيرة.

1429
01:32:59,573 --> 01:33:01,534
‏عندما تلقيت الاتصال لأول مرة،

1430
01:33:02,493 --> 01:33:04,412
‏بدا أن هناك أمرًا غريبًا.

1431
01:33:04,495 --> 01:33:08,708
‏الأصوات التي نسمعها في حياتنا اليومية…

1432
01:33:09,583 --> 01:33:14,547
‏شيء يقوله الأطفال الصغار
‏مثل، "أمي، أنا أتحدث على الهاتف."

1433
01:33:14,630 --> 01:33:17,133
‏يمكنني أن أعرف أيضًا أن التلفاز كان يعمل،

1434
01:33:17,216 --> 01:33:20,344
‏وبدا وكأن والدتها تطهو في المطبخ.

1435
01:33:20,428 --> 01:33:22,138
‏لذا قلت في نفسي، "هذه ليست عملية احتيال."

1436
01:33:22,221 --> 01:33:24,140
‏ثم قالت…

1437
01:33:27,310 --> 01:33:29,353
‏"أريد الإبلاغ عن شيء
‏يتعلق بمجموعات الدردشة المشفرة."

1438
01:33:30,021 --> 01:33:31,188
‏بدت يافعة جدًا.

1439
01:33:31,272 --> 01:33:32,690
‏"(إيون جو تشانغ)، كاتبة إذاعية،
‏برنامج (سبوت لايت) لقناة (جيه تي بي سي)"

1440
01:33:32,773 --> 01:33:34,859
‏قالت، "ألو."

1441
01:33:34,942 --> 01:33:37,528
‏عندما أجبت على الاتصال، سمعتها تقول،

1442
01:33:37,611 --> 01:33:41,657
‏"لا يا أمي! يجب أن أفعل شيئًا،
‏سأعود في الحال."

1443
01:33:42,700 --> 01:33:45,703
‏ثم بدا وكأنها كانت تخرج من المنزل.

1444
01:33:45,786 --> 01:33:47,580
‏كان الأمر على ما يُرام حتى تلك اللحظة.

1445
01:33:47,663 --> 01:33:50,541
‏قالت، "كنت أشعر بالملل فبدأت بالدردشة
‏مع أشخاص عشوائيين على الإنترنت.

1446
01:33:52,209 --> 01:33:56,422
‏وقال لي هذا الشخص إنه سيعطيني مالًا
‏إن أرسلت له بعض الصور."

1447
01:33:59,342 --> 01:34:02,803
‏وما حدث تاليًا حدث في لمح البصر.

1448
01:34:03,596 --> 01:34:07,850
‏قالت، "اضطرت عائلتي للانتقال بسببي

1449
01:34:07,933 --> 01:34:11,645
‏لذا انتقلت من مدرستي."

1450
01:34:11,729 --> 01:34:15,775
‏لكن الكثير من الناس
‏شاهدوا الفيديو الذي تظهر فيه

1451
01:34:15,858 --> 01:34:18,361
‏وأرسلوه إليها وسألوها إن كانت هي.

1452
01:34:19,278 --> 01:34:22,365
‏أخبرتها أن كل شيء سيكون على ما يُرام.

1453
01:34:22,448 --> 01:34:24,867
‏قالت إن والديها كانا قلقين

1454
01:34:24,950 --> 01:34:27,870
‏من أنها قد تحاول الانتحار.

1455
01:34:29,246 --> 01:34:30,289
‏ثم…

1456
01:34:31,207 --> 01:34:34,627
‏تحدثت عن الفيديو الذي أُجبرت على تصويره،

1457
01:34:35,753 --> 01:34:37,129
‏وتمكنت من معرفة من تكون.

1458
01:34:39,507 --> 01:34:40,674
‏بعد ذلك،

1459
01:34:41,509 --> 01:34:44,345
‏وصفت أشياء أخرى فعلتها،

1460
01:34:44,845 --> 01:34:46,639
‏وبمجرد أن سمعتها،

1461
01:34:47,807 --> 01:34:49,058
‏عرفت ما كانت تتحدث عنه.

1462
01:34:51,018 --> 01:34:52,311
‏عرفت تمامًا

1463
01:34:52,937 --> 01:34:56,190
‏ما كانت تتحدث عنه
‏لأنني شاهدت مقاطع الفيديو خاصتها.

1464
01:34:58,234 --> 01:35:00,653
‏لكنني كنت أخبرها
‏أنه ستكون الأمور على ما يرام.

1465
01:35:01,779 --> 01:35:02,988
‏وأنه لا أحد يعرف.

1466
01:35:12,790 --> 01:35:15,418
‏"كل ما فعلته هو النقر على الرابط،
‏تحدثت معهم فحسب.

1467
01:35:15,501 --> 01:35:17,420
‏شاهدت مقاطع الفيديو فقط
‏ولم أفعل شيئًا آخر."

1468
01:35:17,503 --> 01:35:20,840
‏تصبح الجرائم الجنسية الرقمية أكثر خطورة

1469
01:35:20,923 --> 01:35:25,594
‏عندما تتمّ مشاركة المنتج الإعلامي
‏بين عدة أشخاص.

1470
01:35:25,678 --> 01:35:29,223
‏كل التصرفات الصغيرة
‏التي لا يأخذها الناس على محمل الجد

1471
01:35:29,306 --> 01:35:32,143
‏يمكن أن تنتهي
‏بإلحاق أضرار جسيمة بالضحايا عندما تتراكم.

1472
01:35:32,226 --> 01:35:35,187
‏يمكنك تدمير حيوات الضحايا بسهولة

1473
01:35:35,271 --> 01:35:37,273
‏ومنعهم من متابعة حياتهنّ الطبيعية.

1474
01:35:37,356 --> 01:35:39,316
‏يتطلب الأمر نقرة واحدة فقط.

1475
01:35:39,400 --> 01:35:42,445
‏"لم أغتصب أو أعتد جنسيًا على أحد.

1476
01:35:42,528 --> 01:35:46,490
‏الجميع يشاهدون مقاطع الفيديو
‏على (يوتيوب) ومواقع البث الأخرى.

1477
01:35:46,574 --> 01:35:50,619
‏كل ما فعلته هو مشاهدة محتوى مثير.

1478
01:35:50,703 --> 01:35:52,538
‏لماذا يجب أن أُعاقب على هذا؟"

1479
01:35:52,621 --> 01:35:55,291
‏لكن من وجهة نظر الضحية،
‏تسببت هذه الأفعال بأذيتهن.

1480
01:35:55,374 --> 01:35:57,751
‏لا شكّ في ذلك.

1481
01:35:57,835 --> 01:35:59,378
‏الضحايا تعرّضن لجريمة خطيرة

1482
01:35:59,462 --> 01:36:01,589
‏لدرجة أنهنّ سيعانين
‏من صدمة نفسية لبقية حياتهنّ.

1483
01:36:01,672 --> 01:36:04,049
‏والأسوأ من ذلك أن المتورطين كُثر.

1484
01:36:04,133 --> 01:36:06,677
‏العديد من الأشخاص تورّطوا
‏في قضية مجموعات الدردشة المشفرة.

1485
01:36:06,760 --> 01:36:11,182
‏ما كانت هذه الجريمة لتقع
‏لو لم يكن هناك مطلب لحدوثها.

1486
01:36:11,265 --> 01:36:13,642
‏لم يكن "جو بين تشو"
‏ليتمكن من ارتكاب كل تلك الجرائم

1487
01:36:13,726 --> 01:36:16,645
‏لو لم يكن هناك طلب على مثل هذا المحتوى.

1488
01:36:37,833 --> 01:36:40,461
‏"الشرطة"

1489
01:36:40,544 --> 01:36:41,879
‏تمّ نشر القضية

1490
01:36:41,962 --> 01:36:46,675
‏بعد أن تحمّلت الضحايا
‏الإساءة والاستغلال لوقت طويل.

1491
01:36:46,759 --> 01:36:50,596
‏فقط بعد أن قررن فضح الإساءة
‏التي كنّ يعانين منها

1492
01:36:50,679 --> 01:36:54,141
‏أمكن بدء التحقيق.

1493
01:36:54,225 --> 01:36:58,062
‏بعض الضحايا قررن التقدم للشهادة

1494
01:36:58,145 --> 01:37:01,232
‏لأنهنّ لم يرغبن أن تختبر الأخريات

1495
01:37:01,315 --> 01:37:03,275
‏ما عانين منه.

1496
01:37:04,235 --> 01:37:07,196
‏عندما سألت الضحايا عن الحافز
‏الذي دفعهنّ للإبلاغ عن الجرائم

1497
01:37:07,279 --> 01:37:09,490
‏أو ما الذي جعلهنّ
‏يستجمعن الشجاعة لفعل ذلك،

1498
01:37:09,573 --> 01:37:13,410
‏قلن إنهنّ أردن أن يتمّ القبض على "باكسا".

1499
01:37:13,494 --> 01:37:16,080
‏والبعض قلن إنهنّ
‏يتمنين أن يختفي "تيليغرام".

1500
01:37:16,163 --> 01:37:19,542
‏لذا لن يعدن ضحايا.

1501
01:37:19,625 --> 01:37:21,210
‏كنّ شجاعات حقًا.

1502
01:37:22,169 --> 01:37:25,172
‏لولا شجاعتهنّ،
‏ما كنا لنتمكن من عرض البرنامج،

1503
01:37:25,256 --> 01:37:27,216
‏وفريق "الشعلة" وصحيفة "ذا هانكيوريه"

1504
01:37:27,800 --> 01:37:29,468
‏ما كانا ليتمكنا من تغطية القضية.

1505
01:37:34,723 --> 01:37:37,142
‏قالت لنا إحدى الضحايا…

1506
01:37:37,226 --> 01:37:38,477
‏"(يون سيو أوه)، صحفية،
‏صحيفة (ذا هانكيوريه)"

1507
01:37:38,561 --> 01:37:41,730
‏…إنه كان هناك تعليق
‏على إحدى المقالات مكتوب فيه،

1508
01:37:41,814 --> 01:37:48,821
‏"أرجوك أخبريني ما يمكنني فعله
‏لدعم هؤلاء النساء الشجاعات."

1509
01:37:56,078 --> 01:38:00,249
‏كانت هناك العديد من المقالات
‏عن "باكسا" في ذلك الوقت،

1510
01:38:00,332 --> 01:38:03,502
‏وقالت إن ذلك التعليق ذاك دون سواه

1511
01:38:04,420 --> 01:38:06,213
‏منحها قوة كبيرة.

1512
01:38:06,297 --> 01:38:09,383
‏قالت إن ذلك جعلها تدرك
‏أن هناك أناسًا يدعمونها.

1513
01:38:09,466 --> 01:38:14,138
‏كان ذلك التعليق يعني لها
‏أكثر من أي مقال آخر.

1514
01:38:47,004 --> 01:38:51,300
‏هل كنت لتغطي هذه القصة
‏لو استطعت العودة في الزمن؟

1515
01:38:51,383 --> 01:38:53,010
‏لا، ما كنت لأرغب بفعل ذلك.

1516
01:38:53,093 --> 01:38:54,219
‏ما كنت لأفعل ذلك حقًا.

1517
01:38:54,303 --> 01:38:55,346
‏أنا أعني ذلك.

1518
01:38:56,096 --> 01:38:57,264
‏كان الأمر صعبًا بالنسبة إليّ.

1519
01:38:58,307 --> 01:39:01,310
‏كان ذلك صعبًا
‏بسبب ما ينطوي عليه من مسؤولية وأخلاقيات.

1520
01:39:01,393 --> 01:39:03,729
‏كنت لأُضطر إلى فعل هذا لو عرفت بشأنه.

1521
01:39:03,812 --> 01:39:07,983
‏لربما كنت أكثر سعادة لو لم أغطّ القصة.

1522
01:39:10,861 --> 01:39:14,281
‏لكن يمكنني الإجابة بلا تردد.

1523
01:39:14,365 --> 01:39:17,534
‏أنني كنت لأكتب المقالة من دون تردد.

1524
01:39:17,618 --> 01:39:19,620
‏في هذه الأيام، أجد نفسي أفكر وأقول،

1525
01:39:19,703 --> 01:39:22,039
‏"لماذا لم أحقق في هذا الأمر في نوفمبر؟

1526
01:39:22,122 --> 01:39:23,374
‏لماذا لم أتعمق أكثر في البحث؟

1527
01:39:23,457 --> 01:39:25,167
‏لماذا لم ألتقط صورة شاشة لذلك؟"

1528
01:39:25,250 --> 01:39:29,004
‏أظن أنني كنت لأقوم بعمل أفضل
‏لو استطعت العودة بالزمن.

1529
01:39:29,088 --> 01:39:32,424
‏أفكر كثيرًا

1530
01:39:32,508 --> 01:39:36,345
‏أنه ربما كان بإمكاني مساعدة الشرطة
‏في القبض على الجناة في وقت أبكر.

1531
01:39:36,428 --> 01:39:39,807
‏لو استطعت العودة في الزمن،
‏لبدأت العمل عليها في فبراير.

1532
01:39:40,974 --> 01:39:42,810
‏كنت لأبدأ في فبراير…

1533
01:39:42,893 --> 01:39:44,395
‏"(دان)، فريق (الشعلة)"

1534
01:39:44,478 --> 01:39:46,146
‏…كي أتمكن من إيقافهم في وقت أبكر.

1535
01:39:47,439 --> 01:39:50,025
‏أتكلم على سبيل الافتراض…

1536
01:39:50,943 --> 01:39:52,861
‏أعني، لو كان ذلك ممكنًا،

1537
01:39:52,945 --> 01:39:57,908
‏لعدت إلى اللحظة
‏التي وُلد فيها "غود غود" و"جو بين تشو"

1538
01:39:57,991 --> 01:40:00,411
‏ولساعدتهما كي يكبرا ويصبحا أفضل.

1539
01:40:09,044 --> 01:40:12,131
‏لو علمت بهذا في وقت أبكر،
‏لكنت حققت بشكل أدق.

1540
01:40:12,214 --> 01:40:13,090
‏"(بول)، متطوعة، فريق (الشعلة)"

1541
01:40:13,173 --> 01:40:16,343
‏بصراحة، أندم على ذلك كثيرًا.

1542
01:40:16,427 --> 01:40:18,887
‏كانت مجموعات الدردشة المشفرة
‏أشبه ببوابات الجحيم.

1543
01:40:20,389 --> 01:40:23,600
‏لطالما كانت موجودة
‏لكننا تجاهلناها طوال هذا الوقت.

1544
01:40:23,684 --> 01:40:29,940
‏لكن بما أن تلك البوابة مفتوحة الآن،
‏على المجتمع ككل مواجهة هذه القضية.

1545
01:40:30,774 --> 01:40:33,402
‏الأمور تتغير للأفضل…

1546
01:40:37,865 --> 01:40:40,909
‏لكنني لا أظن أننا تغيّرنا بما فيه الكفاية.

1547
01:40:51,795 --> 01:40:54,381
‏"حكمت المحكمة العليا
‏على (باكسا) أو (جو بين تشو)"

1548
01:40:54,465 --> 01:40:56,467
‏"بالسجن مدة 42 سنة في أكتوبر 2021"

1549
01:40:56,550 --> 01:40:59,803
‏"أجبر 25 ضحية
‏على تصوير محتوى استغلال جنسي"

1550
01:40:59,887 --> 01:41:01,180
‏"بين عامي 2019 و2020"

1551
01:41:03,974 --> 01:41:06,351
‏"حكمت المحكمة العليا
‏على (غود غود) أو (هيونغ ووك مون)"

1552
01:41:06,435 --> 01:41:08,187
‏"بالسجن مدة 34 عامًا في نوفمبر 2021"

1553
01:41:08,270 --> 01:41:11,774
‏"أجبر حوالي 20 ضحية
‏على تصوير محتوى استغلال جنسي"

1554
01:41:11,857 --> 01:41:12,900
‏"بين عامي 2017 و2020"

1555
01:41:15,611 --> 01:41:18,906
‏"تمّ القبض إجمالًا على 3,757 شخص
‏متورطين في جرائم مجموعات الدردشة المشفرة"

1556
01:41:18,989 --> 01:41:21,617
‏"وتمّ سجن 245 شخص منهم (حتى ديسمبر 2020)"

1557
01:41:24,828 --> 01:41:28,582
‏"ما تزال القضايا المشابهة لقضية
‏مجموعات الدردشة المشفرة تنتشر عالميًا"

1558
01:41:32,085 --> 01:41:35,422
‏"ما تزال مقاطع الفيديو التي صُنعت
‏في مجموعات الدردشة المشفرة تُباع عالميًا"

1559
01:41:35,506 --> 01:41:38,258
‏"عبر منصات الرسائل النصية الأجنبية
‏والإنترنت المظلم"

1560
01:41:41,470 --> 01:41:43,055
‏"إن تعرّضت أنت أو معارفك لاعتداء جنسي"

1561
01:41:43,138 --> 01:41:45,849
‏"ستجد المعلومات والدعم
‏على الموقع الظاهر على الشاشة"

1562
01:41:45,933 --> 01:41:50,062
‏ليس خطأ الضحية على الإطلاق.

1563
01:41:50,145 --> 01:41:52,064
‏يتمّ تجهيزها بشكل منهجي

1564
01:41:52,147 --> 01:41:59,154
‏بحيث يقع أي شخص ضحية لأفعال كهذه
‏حين يكون في نفس الموقف.

1565
01:41:59,238 --> 01:42:04,201
‏بدلًا من أن نسأل "لماذا فعلت ذلك؟
‏لماذا عرّضت نفسك لخطر كهذا؟"

1566
01:42:04,284 --> 01:42:08,580
‏علينا أن ندرك
‏أنه من المُحتمل جدًا أن يحدث هذا لأي منا.

1567
01:42:08,664 --> 01:42:10,999
‏هناك حالات كثيرة يصبح فيها الناس ضحايا

1568
01:42:11,083 --> 01:42:13,293
‏فقط بسبب وجودهم
‏في المكان الخطأ والوقت الخطأ.

1569
01:42:13,377 --> 01:42:16,797
‏كيف تتعرّض الضحايا للابتزاز؟

1570
01:42:16,880 --> 01:42:18,799
‏الضحايا يعرفن جيدًا

1571
01:42:18,882 --> 01:42:23,428
‏أن اللوم سيقع عليهنّ
‏عندما تُوزع مقاطع كهذه.

1572
01:42:23,512 --> 01:42:28,100
‏يصبحن عرضة للابتزاز بسبب مخاوف كهذه.

1573
01:42:28,183 --> 01:42:33,772
‏لذا فإن نظرتنا للضحايا
‏هي نفسها التي تعزز عنفًا كهذا.

1574
01:42:33,856 --> 01:42:39,152
‏ما كانت لتُصنع وتُوزع تلك المقاطع
‏لو لم يكن هناك مشاهدون.

1575
01:42:39,236 --> 01:42:42,072
‏لو لم يكن هناك من يصنع ويوزع تلك المقاطع،

1576
01:42:42,155 --> 01:42:45,409
‏ما كان ليشاهدها أحد.

1577
01:42:45,492 --> 01:42:49,413
‏الاستهلاك والإنتاج مرتبطان جدًا ببعضهما.

1578
01:42:49,496 --> 01:42:55,043
‏يجب أن يتوقف الاستهلاك أو الإنتاج
‏كي يتوقف الآخر.

1579
01:42:55,127 --> 01:42:58,755
‏لهذا نعتبر الجرائم الجنسية الرقمية

1580
01:42:58,839 --> 01:43:03,176
‏أفعالًا إجرامية تشاركية تحدث ضمن مجموعة.

1581
01:43:03,260 --> 01:43:06,847
‏قد يحدث هذا لي، وقد يحدث لك أيضًا.

1582
01:43:06,930 --> 01:43:09,725
‏يجب أن نعمل معًا

1583
01:43:09,808 --> 01:43:13,228
‏لمنع حالات مثل مجموعات
‏الدردشة المشفرة ومجموعات "باكسا"

1584
01:43:14,813 --> 01:43:18,108
‏من أن تتكرر.

1585
01:43:46,553 --> 01:43:51,558
‏ترجمة "سوسن حمود"



