1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,049
Contém descrições de abusos sexuais,

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,133 --> 00:00:10,844
incluindo contra menores,
e pode perturbar os espetadores.

5
00:00:10,927 --> 00:00:13,096
Para proteger as vítimas,
as imagens explícitas

6
00:00:13,179 --> 00:00:14,431
foram encenadas

7
00:00:14,514 --> 00:00:16,975
e as mensagens e locais específicos
foram alterados.

8
00:00:21,396 --> 00:00:23,565
ENVIO GRÁTIS
CAMISOLA DE VERÃO (2 CORES)

9
00:00:23,648 --> 00:00:28,862
EXTERIOR - SAIAS - CAMISOLAS
PROMOÇÕES - NOVIDADES

10
00:00:28,945 --> 00:00:35,243
TWITTER - NOVA MENSAGEM

11
00:00:36,119 --> 00:00:38,663
GODGOD
NÃO SEGUES O GODGOD

12
00:00:38,747 --> 00:00:43,168
AS TUAS FOTOS FORAM DIVULGADAS,
VÊ A LIGAÇÃO.

13
00:00:43,251 --> 00:00:45,920
O QUÊ? NÃO BRINQUES. LOL. QUEM ÉS TU?

14
00:00:46,004 --> 00:00:49,632
ESTOU A FALAR A SÉRIO.
ESTOU PREOCUPADO CONTIGO.

15
00:00:57,348 --> 00:00:59,726
SÃO FOTOS PESSOAIS.

16
00:01:00,602 --> 00:01:07,609
SABES QUEM AS PUBLICOU?

17
00:01:10,987 --> 00:01:13,656
ESCOLA FEMININA DE DAEUN
9.º ANO, TURMA 2, PARK SO-RA

18
00:01:13,740 --> 00:01:16,618
COMO SABES O MEU NOME?

19
00:01:16,701 --> 00:01:19,245
FAZ O QUE TE DIGO OU ENVIO
AS FOTOS PARA TODA A ESCOLA.

20
00:01:19,329 --> 00:01:20,205
O QUÊ?

21
00:01:20,288 --> 00:01:22,040
INSTALA O TELEGRAM E ENTRA.

22
00:01:22,123 --> 00:01:26,377
O QUE É O TELEGRAM?

23
00:01:26,878 --> 00:01:29,088
INSTALA-O!

24
00:01:29,798 --> 00:01:30,882
APLICAÇÕES

25
00:01:31,966 --> 00:01:32,884
TELEGRAM

26
00:01:32,967 --> 00:01:34,219
DESCARREGAR

27
00:01:35,512 --> 00:01:37,430
TELEGRAM

28
00:01:42,310 --> 00:01:47,565
OS MEUS FICHEIROS
TELEGRAM - TWITTER

29
00:01:48,066 --> 00:01:49,901
A GRAVAR

30
00:01:49,984 --> 00:01:53,822
DIRETO

31
00:01:54,405 --> 00:01:56,908
4.ª SALA
GODGOD A ESCREVER…

32
00:01:56,991 --> 00:01:58,201
ESCRAVA EM DIRETO

33
00:01:58,284 --> 00:02:01,454
TEMOS UMA ESCRAVA NOVA. LOL.

34
00:02:01,538 --> 00:02:02,997
INICIAR ESPETÁCULO
ESCRAVA

35
00:02:03,081 --> 00:02:04,958
VAI SER DIVERTIDO.

36
00:02:05,041 --> 00:02:07,377
PARK SO-RA ADERIU AO TELEGRAM

37
00:02:07,460 --> 00:02:08,294
HOJE

38
00:02:08,378 --> 00:02:10,255
A TUA MORADA

39
00:02:10,338 --> 00:02:13,675
1522-8932, HAGIK-DONG, INCHEON.
NÚMERO DO PAI 010-2674-XXX

40
00:02:13,758 --> 00:02:16,052
APOSTO QUE O TEU PAI E AMIGOS
IAM GOSTAR DE VER ESTAS FOTOS

41
00:02:16,136 --> 00:02:20,640
PARK SO-RA A ESCREVER…

42
00:02:21,182 --> 00:02:22,725
FAÇO O QUE MANDARES.
NÃO AS ENVIES.

43
00:02:22,809 --> 00:02:26,604
TIRA UMA FOTO NUA E NÃO TAPES A CARA.

44
00:02:26,688 --> 00:02:30,024
SE NÃO RESPONDERES EM 10 SEGUNDOS,
ENVIO AS FOTOS. LOL.

45
00:02:30,108 --> 00:02:33,611
PARK SO-RA: POR FAVOR…

46
00:02:34,988 --> 00:02:38,032
ESTÁS A BRINCAR? EU DISSE NUA.
QUERES QUE MANDE A MERDA DAS FOTOS?

47
00:02:38,116 --> 00:02:40,243
PARK SO-RA: POR FAVOR, NÃO.

48
00:02:42,036 --> 00:02:44,914
MANDA-ME MAIS. TENS CINCO SEGUNDOS.

49
00:03:01,556 --> 00:03:04,934
UM DOCUMENTÁRIO NETFLIX

50
00:03:08,521 --> 00:03:11,316
<i>Dezenas de vítimas, incluindo menores,</i>

51
00:03:11,399 --> 00:03:13,151
<i>chantageadas para gravar vídeos sexuais…</i>

52
00:03:13,234 --> 00:03:14,986
<i>Criaram vídeos que exploravam menores…</i>

53
00:03:15,069 --> 00:03:17,530
<i>- … via Telegram.
- … via Telegram.</i>

54
00:03:17,614 --> 00:03:19,532
<i>- A Nth Room…
- A Nth Room…</i>

55
00:03:19,616 --> 00:03:21,618
<i>- A Nth Room…
- O caso da Nth Room…</i>

56
00:03:21,701 --> 00:03:22,619
ENVIA FOTOS EM 5 SEGUNDOS.

57
00:03:22,702 --> 00:03:25,038
ENTROU NO GRUPO COM A LIGAÇÃO

58
00:03:33,421 --> 00:03:36,925
<i>Os dados pessoais das vítimas
foram usados para as obrigar a obedecer.</i>

59
00:03:43,097 --> 00:03:45,016
A 10.ª E A 11.ª SALA FORAM BIFURCADAS

60
00:03:45,099 --> 00:03:46,226
TELEGRAM E NTH ROOM
SOB HOLOFOTES

61
00:04:05,411 --> 00:04:09,290
SEUL

62
00:04:18,299 --> 00:04:20,009
KIM WAN - JORNALISTA DO <i>HANKYOREH</i>

63
00:04:20,093 --> 00:04:21,928
<i>Era domingo de manhã.</i>

64
00:04:24,389 --> 00:04:26,099
DOMINGO

65
00:04:32,105 --> 00:04:35,858
<i>Estava a ter um domingo descontraído,
a brincar com os meus filhos.</i>

66
00:04:36,526 --> 00:04:37,902
<i>Como podes perder com ele?</i>

67
00:04:38,569 --> 00:04:41,948
<i>Também estava a pensar
nos artigos que queria escrever</i>

68
00:04:42,031 --> 00:04:43,449
<i>na semana seguinte.</i>

69
00:04:44,993 --> 00:04:48,329
<i>Mas ligaram-me do trabalho</i>

70
00:04:48,413 --> 00:04:52,542
<i>e pediram-me que verificasse uma dica
que tínhamos recebido por</i> e-mail.

71
00:04:52,625 --> 00:04:55,003
DISTRIBUIÇÃO DE PORNOGRAFIA INFANTIL
NO TELEGRAM

72
00:05:00,133 --> 00:05:05,221
<i>HANKYOREH</i>

73
00:05:05,305 --> 00:05:10,184
Na altura, não fazia ideia
de que isto acontecia no Telegram

74
00:05:10,268 --> 00:05:15,023
e não consegui perceber
porque nos daria tal informação.

75
00:05:15,106 --> 00:05:18,693
Nem sabia se haveria história para seguir.

76
00:05:18,776 --> 00:05:21,904
A Internet e a pornografia infantil

77
00:05:21,988 --> 00:05:23,865
eram um grande problema há muito tempo.

78
00:05:23,948 --> 00:05:25,616
E pensei:

79
00:05:25,700 --> 00:05:28,119
"Isto pode ser notícia?"

80
00:05:28,202 --> 00:05:31,372
RAPARIGA DO 2.º CICLO
A GEMER EM FRENTE À PRIMA

81
00:05:31,456 --> 00:05:33,708
#LOLI #CRIANÇA DE 12 ANOS A DORMIR,
QUE SENSUAL

82
00:05:34,459 --> 00:05:38,296
Era domingo
e havia poucas pessoas a trabalhar.

83
00:05:38,379 --> 00:05:40,965
Pensei em trabalhar naquele dia
e acabar com isso.

84
00:05:41,049 --> 00:05:45,678
Era o que tinha em mente
quando comecei a tratar do assunto.

85
00:05:45,762 --> 00:05:47,263
DISTRIBUIÇÃO DE PORNOGRAFIA INFANTIL

86
00:05:47,346 --> 00:05:49,390
RELATO DE PARK CHAN-SU,
ALUNA DE ESCOLA ESTRANGEIRA

87
00:05:49,474 --> 00:05:50,808
QUE DISTRIBUIU
PORNOGRAFIA NO TELEGRAM

88
00:05:51,768 --> 00:05:53,186
3 ANEXOS

89
00:05:58,983 --> 00:06:01,569
Um informador disse
que um aluno do secundário

90
00:06:01,652 --> 00:06:03,863
distribuía continuamente
pornografia infantil

91
00:06:03,946 --> 00:06:06,616
num grupo com nove mil membros.

92
00:06:06,699 --> 00:06:11,996
O informador até me deu pormenores,
desde o IP usado para fazer a ligação…

93
00:06:14,582 --> 00:06:18,377
… à morada exata dos utilizadores.

94
00:06:21,130 --> 00:06:22,632
Disseram-me que o aluno era

95
00:06:22,715 --> 00:06:24,801
de uma escola estrangeira de Incheon.

96
00:06:24,884 --> 00:06:27,845
Como o réu frequentava
uma escola de prestígio,

97
00:06:27,929 --> 00:06:30,014
ia ser considerado um aluno modelo.

98
00:06:30,098 --> 00:06:34,018
Achei que isso o distinguia
de outros casos semelhantes

99
00:06:34,102 --> 00:06:36,104
e publiquei a história nessa noite.

100
00:06:36,187 --> 00:06:43,194
EXCLUSIVO: VÍDEOS DE EXPLORAÇÃO
SEXUAL CIRCULAM NO TELEGRAM

101
00:06:44,278 --> 00:06:46,864
TALVEZ GERIDA POR ADOLESCENTES,
19 MIL LIGAÇÕES DE PORNOGRAFIA INFANTIL

102
00:06:46,948 --> 00:06:50,785
Ao início, pensei que eram grupos
geridos por adolescentes,

103
00:06:50,868 --> 00:06:53,871
que partilhavam e distribuíam pornografia,

104
00:06:53,955 --> 00:06:57,416
e a notícia do principal suspeito
ser detido no dia seguinte

105
00:06:57,500 --> 00:06:59,335
teria sido o fim da história.

106
00:06:59,418 --> 00:07:02,588
CAIXA DE ENTRADA

107
00:07:02,672 --> 00:07:05,591
FOSTE APANHADA. LOL.
VAI VER AO TELEGRAM.

108
00:07:05,675 --> 00:07:07,677
TÊM OS TEUS DADOS PESSOAIS.

109
00:07:07,760 --> 00:07:11,264
VERIFICA A LIGAÇÃO ABAIXO.

110
00:07:11,347 --> 00:07:13,975
ESTÃO A DISTRIBUIR OS TEUS DADOS
NUM GRUPO DO TELEGRAM.

111
00:07:14,058 --> 00:07:17,395
<i>Disseram-me que os meus dados pessoais
estavam a ser divulgados.</i>

112
00:07:17,478 --> 00:07:19,355
KIM WAN
JORNALISTA DO <i>HANKYOREH</i>

113
00:07:19,439 --> 00:07:22,608
OUTRA PESSOA FEZ O TRABALHO TODO,
ELE DIZ QUE É UM EXCLUSIVO

114
00:07:22,692 --> 00:07:24,569
E PUBLICA NA PRIMEIRA PÁGINA. LOL.

115
00:07:24,652 --> 00:07:26,320
Fiquei confuso

116
00:07:26,946 --> 00:07:30,908
com o que se estava a passar
e foi uma surpresa.

117
00:07:30,992 --> 00:07:32,034
MEMBRO DO ILBE E PEDÓFILO.

118
00:07:32,118 --> 00:07:33,870
<i>Começou com as minhas fotos.</i>

119
00:07:33,953 --> 00:07:37,039
<i>As que se encontram
se pesquisarem o meu nome,</i>

120
00:07:37,123 --> 00:07:38,708
<i>por isso, achei que não era nada.</i>

121
00:07:38,791 --> 00:07:41,127
<i>Mas também havia fotos dos meus filhos.</i>

122
00:07:41,210 --> 00:07:44,922
<i>Por isso, eu e a minha família
começámos a ficar ansiosos e preocupados.</i>

123
00:07:45,006 --> 00:07:46,340
CHOCO: TEMOS O FACEBOOK.
NONO: LOL.

124
00:07:46,424 --> 00:07:47,341
HOHOHONG: ÉS O MAIOR.

125
00:07:47,425 --> 00:07:52,388
EVENTO: APANHAR WAN
11 NOVEMBRO DE 2019 - INDEFINIDAMENTE

126
00:07:52,472 --> 00:07:54,515
EVENTO: APANHAR WAN

127
00:07:54,599 --> 00:08:00,605
DESCOBRIR DATA DE NASCIMENTO, NOMES
FILHOS E MULHER E NÚMEROS DE TELEFONE

128
00:08:00,688 --> 00:08:06,068
PRÉMIO: MANDAR UMA ESCRAVA
TIRAR A FOTO QUE QUISERES

129
00:08:06,152 --> 00:08:10,823
O facto de um grupo anónimo
lançar um ataque contra mim

130
00:08:10,907 --> 00:08:13,534
deixou-me muito stressado.

131
00:08:13,618 --> 00:08:17,330
<i>HANKYOREH</i>

132
00:08:40,144 --> 00:08:41,020
OH YEON-SEO
JORNALISTA <i>HANKYOREH</i>

133
00:08:41,103 --> 00:08:43,439
Numa reunião,
disseram-nos que uma nova equipa

134
00:08:43,523 --> 00:08:45,942
seria formada, chefiada pelo Wan,

135
00:08:46,025 --> 00:08:49,570
e que duas pessoas
iriam trabalhar com ele.

136
00:08:50,530 --> 00:08:53,407
Não me ofereci

137
00:08:53,491 --> 00:08:56,911
e nunca pensei
que me pedissem para trabalhar nisso.

138
00:08:56,994 --> 00:08:59,330
Nunca pensei que entraria

139
00:09:00,164 --> 00:09:01,624
nessa equipa.

140
00:09:03,292 --> 00:09:06,337
Na verdade,
tive medo porque os vi a recolherem

141
00:09:06,420 --> 00:09:10,675
e a distribuírem dados do Wan,
após ele ter publicado a história.

142
00:09:10,758 --> 00:09:14,428
Percebi a importância
da cobertura do caso,

143
00:09:14,512 --> 00:09:16,556
mas receava trabalhar nele.

144
00:09:16,639 --> 00:09:18,849
Por outro lado, fiquei intrigada.

145
00:09:18,933 --> 00:09:21,686
Inicialmente,
tinha sentimentos contraditórios.

146
00:09:21,769 --> 00:09:24,272
Como o Wan é um jornalista tão competente,

147
00:09:24,355 --> 00:09:26,732
pensei que não haveria trabalho para mim.

148
00:09:26,816 --> 00:09:29,402
Não esperava que a investigação
fosse tão grave e difícil,

149
00:09:29,485 --> 00:09:31,237
quando soube que ia trabalhar com ele.

150
00:09:32,863 --> 00:09:36,158
Depois de analisar tudo,
o que mais me chocou

151
00:09:36,242 --> 00:09:38,995
foi que as fotos e os vídeos
das vítimas eram partilhados

152
00:09:39,078 --> 00:09:43,332
juntamente com fotos tiradas
diante da casa das vítimas.

153
00:09:48,129 --> 00:09:50,423
É aqui que o fulano de tal vive.

154
00:09:54,594 --> 00:09:57,805
O objetivo disso

155
00:09:57,888 --> 00:10:01,684
era para mostrar o controlo
que tinham sobre as vidas das vítimas.

156
00:10:01,767 --> 00:10:03,978
É o que eu acho.

157
00:10:05,062 --> 00:10:08,107
Mas horrorizou-me.
Foi o que mais me chocou.

158
00:10:10,443 --> 00:10:13,029
A equipa foi formada
no ano passado, a 13 de novembro.

159
00:10:13,112 --> 00:10:14,572
Ainda me lembro da data.

160
00:10:14,655 --> 00:10:18,367
Entrei nos grupos do Telegram
e comecei a monitorizar a situação.

161
00:10:18,451 --> 00:10:21,954
Muitos dos que leram o nosso artigo
enviaram-nos muitos <i>e-mails</i>

162
00:10:22,038 --> 00:10:26,250
a dizer que devíamos ver as Baksa Rooms

163
00:10:26,334 --> 00:10:29,003
que eram as piores.

164
00:10:29,086 --> 00:10:30,546
DICA SOBRE BAKSA

165
00:10:30,630 --> 00:10:34,467
ESTÁS A BATER À PORTA ERRADA
O BAKSA É QUE É O PROBLEMA.

166
00:10:34,550 --> 00:10:37,094
KIM WAN, FALHADO,
TENS É DE IR ATRÁS DO BAKSA!

167
00:10:37,178 --> 00:10:39,680
BAKSA É O GÉNIO DO MAL
POR DETRÁS DE TUDO. INVESTIGA-O.

168
00:10:39,764 --> 00:10:43,601
BAKSA

169
00:10:43,684 --> 00:10:46,687
Foi quando achei
que devia investigar as Baksa Rooms.

170
00:10:46,771 --> 00:10:49,649
Quando estava a pensar
como ia investigar o Baksa,

171
00:10:49,732 --> 00:10:53,110
recebi um <i>e-mail</i> de um "Joker".

172
00:10:53,194 --> 00:10:57,239
JOKER, NOVO

173
00:10:57,323 --> 00:10:59,033
Fomos cuidadosos ao contactá-lo

174
00:10:59,116 --> 00:11:01,869
porque sabia que os meus dados
circulavam nos grupos.

175
00:11:01,952 --> 00:11:06,874
Além disso, foi difícil determinar
se ele era mesmo um informador.

176
00:11:06,957 --> 00:11:09,877
Telefonámos-lhe do escritório
e ele disse que estava em Daegu.

177
00:11:09,960 --> 00:11:13,714
Pediu-nos para nos encontrarmos
em frente à estação.

178
00:11:13,798 --> 00:11:15,841
Achámos que podia haver homens do Baksa

179
00:11:15,925 --> 00:11:20,805
entre os que nos contactaram
com informações, fosse quem fosse.

180
00:11:20,888 --> 00:11:23,641
Tínhamos de ter mais cuidado
com os encontros na vida real.

181
00:11:23,724 --> 00:11:27,728
Temíamos que trouxessem outras pessoas
quando se encontrassem connosco.

182
00:11:27,812 --> 00:11:32,191
Só comunicávamos por <i>e-mail</i>
e até lhe dissemos

183
00:11:32,274 --> 00:11:35,236
o que vestiríamos no dia do encontro.

184
00:11:35,319 --> 00:11:37,738
Depois, eu e o Wan
fomos ter com ele a Daegu.

185
00:11:38,406 --> 00:11:41,075
SEUL

186
00:11:46,747 --> 00:11:48,249
ESTAÇÃO BANWOLDANG

187
00:11:48,833 --> 00:11:51,752
Decidimos encontrar-nos
numa saída da estação de Banwoldang.

188
00:11:54,880 --> 00:12:01,512
ESTAÇÃO BANWOLDANG

189
00:12:01,595 --> 00:12:04,390
O Joker disse
que levaria um casaco de penas branco.

190
00:12:04,473 --> 00:12:06,434
Eu tinha um casaco cinzento,

191
00:12:06,517 --> 00:12:08,769
mas disse-lhe que levaria um preto.

192
00:12:17,445 --> 00:12:20,865
Disse à Yeon-seo que, se algo acontecesse,

193
00:12:20,948 --> 00:12:23,701
por exemplo, os homens de Baksa podiam

194
00:12:23,784 --> 00:12:28,456
atacar-me ou ferir-me,

195
00:12:28,539 --> 00:12:31,959
ela devia manter-se afastada
enquanto eu avaliava a situação.

196
00:12:37,590 --> 00:12:40,801
Estava a tentar ver o que se passava
enquanto me escondia.

197
00:12:40,885 --> 00:12:44,388
Para ver se ele levava alguém
ou se era mesmo o informador.

198
00:12:48,767 --> 00:12:52,521
Mas, enquanto esperávamos,
houve um pequeno acidente de viação.

199
00:12:55,441 --> 00:12:58,569
Houve uma grande confusão
à porta da estação.

200
00:12:58,652 --> 00:13:02,406
Reuniram-se pessoas
a perguntar se estavam bem.

201
00:13:02,490 --> 00:13:04,533
Por isso, pensámos: "O que fazemos?"

202
00:13:15,961 --> 00:13:18,631
Pela aparência dele,

203
00:13:18,714 --> 00:13:22,218
os criminosos nem sempre parecem sê-lo,

204
00:13:22,301 --> 00:13:25,346
parecia demasiado normal,
como um jovem comum

205
00:13:25,429 --> 00:13:27,515
que veríamos nas ruas.

206
00:13:27,598 --> 00:13:31,519
Nem conseguia olhar-nos nos olhos.

207
00:13:31,602 --> 00:13:35,773
Por isso, fomos falar para um café.

208
00:13:50,538 --> 00:13:54,208
JOKER, O DENUNCIANTE

209
00:13:54,291 --> 00:13:59,046
No mundo do Telegram,
o Baksa era uma figura divina.

210
00:13:59,129 --> 00:14:00,673
Enviei um <i>e-mail</i> ao Wan

211
00:14:00,756 --> 00:14:04,760
a falar dos grupos que havia.

212
00:14:04,843 --> 00:14:06,428
JORNALISTA KIM WAN - SUBSCREVER

213
00:14:06,512 --> 00:14:08,389
FUNNYBONE@HANI.CO.KR - SUBSCREVER

214
00:14:10,891 --> 00:14:15,854
O Joker contactou-nos dizendo
que conhecia uma vítima do Baksa.

215
00:14:15,938 --> 00:14:18,399
Então, como jornalista,

216
00:14:18,482 --> 00:14:22,987
pensei que conseguiria
entrevistar uma vítima.

217
00:14:23,571 --> 00:14:25,406
Uma conhecida minha contactou-me.

218
00:14:25,489 --> 00:14:29,326
Disse que estava metida em sarilhos
e queria encontrar-se comigo, e assim foi.

219
00:14:29,410 --> 00:14:34,456
Contou-me tudo
o que tinha passado, a chorar.

220
00:14:34,540 --> 00:14:37,918
Falou-me dos grupos e de tudo o resto.

221
00:14:39,920 --> 00:14:42,756
Foi por isso que aderi a um desses grupos.

222
00:14:45,092 --> 00:14:49,763
Havia fotos de nus

223
00:14:49,847 --> 00:14:51,640
e tinham marca de água.

224
00:14:51,724 --> 00:14:53,183
BAKSA
BAKSAYA

225
00:14:53,267 --> 00:14:55,269
CERTIFICADA PELO BAKSA
ESCRAVA DO BAKSA

226
00:14:55,352 --> 00:14:58,063
Punham marcas de água
em fotos e vídeos como se faz

227
00:14:58,147 --> 00:14:59,607
devido a direitos de autor.

228
00:14:59,690 --> 00:15:02,693
O Baksa fê-lo para mostrar que era ele

229
00:15:02,776 --> 00:15:04,570
que criava o conteúdo que partilhava.

230
00:15:04,653 --> 00:15:05,946
Dizia: "Baksa"

231
00:15:06,030 --> 00:15:07,448
ou "vítima do Baksa".

232
00:15:07,531 --> 00:15:08,866
E também dizia: "escrava".

233
00:15:08,949 --> 00:15:10,868
ESCRAVA DO BAKSA
CERTIFICADA COMO ESCRAVA

234
00:15:10,951 --> 00:15:12,912
BAKSA

235
00:15:12,995 --> 00:15:14,955
TELEGRAM
BAKSAYA

236
00:15:15,039 --> 00:15:19,877
O Baksa abordava mulheres
que precisavam de emprego ou de dinheiro

237
00:15:19,960 --> 00:15:25,966
e fingia que as ajudaria a arranjar
emprego para iniciar a conversa.

238
00:15:26,550 --> 00:15:32,932
MODELO 2 A 8 MILHÕES DE WONS OU MAIS
INFORMAÇÕES: TELEGRAM K8GOOSE

239
00:15:33,015 --> 00:15:36,101
<i>Era assim que as atraía para o Telegram</i>

240
00:15:36,185 --> 00:15:39,188
<i>porque a maioria das pessoas
não sabe o que é o Telegram.</i>

241
00:15:39,271 --> 00:15:41,732
BAKSA: OLÁ

242
00:15:41,815 --> 00:15:45,486
OLÁ

243
00:15:45,569 --> 00:15:49,823
O Baksa contactava as vítimas
alegando ser um intermediário

244
00:15:49,907 --> 00:15:52,076
e pedia-lhes fotos para amostra.

245
00:15:52,159 --> 00:15:54,411
Então, as vítimas enviavam
fotos de si mesmas.

246
00:15:54,495 --> 00:15:58,499
Ao início, as vítimas tiravam
fotos normais vestidas

247
00:15:58,582 --> 00:16:04,171
ou fotos com roupa interior reveladora.

248
00:16:04,254 --> 00:16:05,589
BAKSA: QUE BONITA.
SERÁS BOA MODELO.

249
00:16:05,673 --> 00:16:07,341
PODES MANDAR-ME FOTOS DO TEU CORPO?

250
00:16:11,053 --> 00:16:16,350
CHANG EUN-JO, ESCRITORA
DO PROGRAMA <i>SPOTLIGHT</i> DA JTBC

251
00:16:16,433 --> 00:16:18,769
Ao início,
pediam às vítimas que fizessem isto.

252
00:16:18,852 --> 00:16:20,896
E depois disso…

253
00:16:20,980 --> 00:16:25,150
BAKASAYA

254
00:16:25,234 --> 00:16:27,653
Dizia às vítimas
que precisava dos números de conta

255
00:16:27,736 --> 00:16:30,781
e outros dados
para lhes transferir dinheiro.

256
00:16:30,864 --> 00:16:33,826
É normal identificarmo-nos
quando trabalhamos em <i>part-time,</i>

257
00:16:33,909 --> 00:16:37,371
por isso, davam-lhe os dados sem reclamar.

258
00:16:37,454 --> 00:16:39,581
Quando tinha
as fotos e a identificação delas,

259
00:16:39,665 --> 00:16:44,169
começava a chantageá-las
e a pedir fotos mais reveladoras.

260
00:16:44,253 --> 00:16:47,965
A foto podia ser revelada
e ele já tinha as moradas.

261
00:16:48,048 --> 00:16:51,301
As vítimas eram ameaçadas
de serem ainda mais prejudicadas,

262
00:16:51,385 --> 00:16:57,016
pois um grupo de homens anónimos
sabia onde elas viviam.

263
00:17:00,602 --> 00:17:04,898
<i>Após obter as fotos
e os dados das vítimas,</i>

264
00:17:04,982 --> 00:17:06,775
<i>começavam a perseguição e as ameaças.</i>

265
00:17:16,493 --> 00:17:20,539
Tenho tentado esquecer aqueles vídeos,

266
00:17:20,622 --> 00:17:24,126
mas lembro-me de duas vítimas
que pareciam muito jovens.

267
00:17:24,209 --> 00:17:25,419
CHOI KWANG-IL
DIRETOR <i>SPOTLIGHT</i>

268
00:17:25,502 --> 00:17:30,049
Diziam entre si: "Temos de fazer isto?"

269
00:17:30,132 --> 00:17:32,468
Estavam numa casa de banho pública.

270
00:17:33,260 --> 00:17:37,347
Uma criança muito jovem
lambeu os mosaicos do chão

271
00:17:39,600 --> 00:17:41,185
e disse: "Não aguento mais."

272
00:17:42,603 --> 00:17:45,272
Lembro-me desses vídeos…

273
00:17:49,401 --> 00:17:51,111
… e das caras delas.

274
00:17:52,696 --> 00:17:55,657
Elas não o queriam fazer,
mas estavam a forçar um sorriso.

275
00:17:56,408 --> 00:18:02,289
No total,
creio que vi cerca de 10 a 20 vítimas.

276
00:18:12,716 --> 00:18:14,968
Foi repugnante.

277
00:18:15,636 --> 00:18:16,470
Eu…

278
00:18:17,137 --> 00:18:19,973
Não sei como explicar,
mas ver o vídeo fez-me ficar irritada

279
00:18:20,057 --> 00:18:21,183
e zangada.

280
00:18:21,266 --> 00:18:23,811
Havia tantas canetas
enfiadas em genitais femininos.

281
00:18:23,894 --> 00:18:25,562
Havia lá uma fotografia disso.

282
00:18:25,646 --> 00:18:29,024
Porque fotografaria aquilo?
Porque fez tal coisa?

283
00:18:30,651 --> 00:18:33,570
Nem sequer eram gravações de sexo ilegais

284
00:18:33,654 --> 00:18:36,615
vistas por <i>voyeurs.</i>

285
00:18:36,698 --> 00:18:38,450
As mulheres

286
00:18:39,409 --> 00:18:42,287
tinham de realizar
certas missões que lhes eram dadas.

287
00:18:42,371 --> 00:18:44,957
Diziam-lhes para realizar
esses atos grotescos e bizarros

288
00:18:45,040 --> 00:18:46,959
e os que estavam no grupo viam tudo.

289
00:18:47,042 --> 00:18:48,627
E, antes disso,

290
00:18:48,710 --> 00:18:52,798
ele partilhava
dados pessoais das vítimas no grupo

291
00:18:52,881 --> 00:18:57,094
e todos partilhavam
os planos de assédio às vítimas.

292
00:18:57,177 --> 00:18:58,345
BAKSA ROOM - 1750 MEMBROS

293
00:18:58,428 --> 00:18:59,346
BAKSA: KIM JI-HYE

294
00:18:59,429 --> 00:19:01,098
CASA 302, 609-21, GONGHWA-DONG, SEUL

295
00:19:01,181 --> 00:19:03,433
SANGSANG: LOL.
NONO: VOU PROCURAR NO MAPA.

296
00:19:03,517 --> 00:19:05,102
609, GONGHWA-DONG, NOWON-GU, SEUL

297
00:19:05,185 --> 00:19:06,061
PROCURAR

298
00:19:07,646 --> 00:19:09,189
SANGSANG: QUEREM IR LÁ COMIGO?

299
00:19:09,273 --> 00:19:10,858
NONO: LOL
HOHOHONG: VAMOS VIOLÁ-LA

300
00:19:10,941 --> 00:19:13,235
DEVE ESTAR ANSIOSA
PARECE QUE IA ADORAR

301
00:19:13,318 --> 00:19:14,486
FAZ UM DIRETO À CHEGADA

302
00:19:20,868 --> 00:19:24,830
<i>Já vi os membros de um grupo
assediarem uma vítima em tempo real.</i>

303
00:19:27,457 --> 00:19:28,458
BAKSA: PORQUE DEMORAS?

304
00:19:28,542 --> 00:19:29,585
TIRA A FOTO NA CASA DE BANHO

305
00:19:29,668 --> 00:19:31,295
AINDA NÃO CHEGASTE?

306
00:19:31,378 --> 00:19:35,007
TIRA UMA FOTO NUA NAS ESCADAS, AGORA

307
00:19:35,090 --> 00:19:36,925
Quando a vítima recusou fazê-lo,

308
00:19:37,843 --> 00:19:42,472
o Baksa continuava a ameaçá-la
e a tentar convencê-la repetidamente.

309
00:19:42,556 --> 00:19:44,808
Depois, convidou outros para o grupo

310
00:19:44,892 --> 00:19:49,062
e começaram todos a atacá-la.

311
00:19:49,146 --> 00:19:52,316
Foi chocante ver aquilo.

312
00:19:52,399 --> 00:19:58,989
ENTROU NO GRUPO COM LIGAÇÃO

313
00:19:59,072 --> 00:20:00,532
CHAECHISEU: HUMILHA-A.

314
00:20:00,616 --> 00:20:01,658
HASO: QUE LAMBA A SANITA.

315
00:20:01,742 --> 00:20:02,868
HORIRI: QUE CHORE DE JOELHOS.

316
00:20:02,951 --> 00:20:04,828
LOL. ISTO É FANTÁSTICO.

317
00:20:04,912 --> 00:20:05,871
HORI: NÃO FAZ O MEU GÉNERO.

318
00:20:05,954 --> 00:20:08,332
SEOKSA: MOSTRA-NOS OUTRA.
HOHOHONG: SE A VIOLARMOS, COMEÇO EU.

319
00:20:08,415 --> 00:20:09,958
NONO: HUMILHAÇÃO NA RUA.
BAKSA, ÉS O MAIOR.

320
00:20:10,042 --> 00:20:13,462
É claro que as vítimas
ficavam inquietas e achavam estranho.

321
00:20:14,296 --> 00:20:16,715
Quando digo "estranho",

322
00:20:16,798 --> 00:20:19,801
têm de perceber
esta característica do Telegram.

323
00:20:19,885 --> 00:20:21,762
As vítimas enviaram fotos

324
00:20:21,845 --> 00:20:25,641
porque lhes disseram que as fotos
seriam apagadas depois de serem vistas.

325
00:20:25,724 --> 00:20:27,559
Deviam ter sido apagadas logo.

326
00:20:27,643 --> 00:20:30,646
Porém, quando as vítimas recusavam
fazer o que lhes mandavam,

327
00:20:30,729 --> 00:20:34,816
mostravam-lhes todas as fotos
que tinham enviado antes.

328
00:20:34,900 --> 00:20:35,734
A DESCARREGAR

329
00:20:35,817 --> 00:20:38,320
ERRO DESCONHECIDO

330
00:20:38,403 --> 00:20:42,157
TELEGRAM

331
00:20:42,241 --> 00:20:43,242
TELEGRAM
NOVA MENSAGEM

332
00:20:50,582 --> 00:20:51,541
E ele dizia:

333
00:20:51,625 --> 00:20:53,502
"Se tirares esta foto, apago as outras."

334
00:20:53,585 --> 00:20:58,090
E havia muitas vítimas adolescentes.

335
00:20:58,715 --> 00:21:03,387
<i>Forçavam as vítimas
a tirar 50 a 60 fotos numa hora.</i>

336
00:21:03,470 --> 00:21:07,683
<i>Mas quando as fotos eram tiradas
e enviadas, não podiam voltar atrás.</i>

337
00:21:08,433 --> 00:21:12,771
A DESCARREGAR
ERRO DESCONHECIDO

338
00:21:13,730 --> 00:21:16,275
BAKSA
CRIADOR DAS BAKSA ROOMS

339
00:21:16,358 --> 00:21:21,613
CRIOU VÍDEOS ABUSIVOS
E TROCOU-OS POR CRIPTOMOEDA

340
00:21:27,703 --> 00:21:30,622
<i>Decidimos centrar a investigação no Baksa</i>

341
00:21:30,706 --> 00:21:32,374
<i>e monitorizar o grupo.</i>

342
00:21:32,457 --> 00:21:34,793
<i>Depois, reparámos
que muita gente perguntava</i>

343
00:21:34,876 --> 00:21:38,046
<i>onde podia encontrar
o conteúdo da Nth Room.</i>

344
00:21:38,130 --> 00:21:40,173
ONDE SE ARRANJA
CONTEÚDO DAS NTH ROOMS?

345
00:21:40,257 --> 00:21:42,009
NTH ROOM

346
00:21:42,092 --> 00:21:45,345
Foi quando soubemos da Nth Room.

347
00:21:45,429 --> 00:21:47,931
Não sabíamos o que era,
fomos ver e descobrimos

348
00:21:48,015 --> 00:21:51,018
que o tal "Godgod"
praticava atividades ilegais semelhantes,

349
00:21:51,101 --> 00:21:52,644
há muito mais tempo que o Baksa.

350
00:21:52,728 --> 00:21:54,688
Na altura, não sabíamos o que era.

351
00:21:54,771 --> 00:21:57,274
Mas, enquanto a Yeon-seo fazia a pesquisa,

352
00:21:57,941 --> 00:22:01,320
depois de formarmos a equipa,

353
00:22:01,403 --> 00:22:06,158
descobrimos que alguém
já tinha denunciado a Nth Room.

354
00:22:06,241 --> 00:22:08,201
2019, PRÉMIO DE EXCELÊNCIA

355
00:22:08,285 --> 00:22:10,162
VENDE VÍDEOS PORNOGRÁFICOS
COM MENORES?

356
00:22:11,246 --> 00:22:14,416
OS GRUPOS PARTILHAM
PORNOGRAFIA INFANTIL ILEGAL

357
00:22:16,543 --> 00:22:19,921
ESTAVAM INTERESSADOS NAS NTH ROOMS

358
00:22:20,547 --> 00:22:23,258
INFILTRARAM-SE NOS GRUPOS
DO TELEGRAM DURANTE UM MÊS

359
00:22:23,342 --> 00:22:26,762
GUARDARAM PROVAS DE PARTILHAS
DE LIGAÇÕES NESSES GRUPOS

360
00:22:27,596 --> 00:22:33,894
ATIVIDADES ILEGAIS ESCALAM
NO TELEGRAM, PELA TEAM FLAME

361
00:22:33,977 --> 00:22:36,104
Fiquei logo interessado.

362
00:22:36,188 --> 00:22:38,815
Descobrimos que era um artigo
apresentado num concurso

363
00:22:38,899 --> 00:22:40,984
por estudantes de jornalismo,
a Team Flame.

364
00:22:41,068 --> 00:22:43,570
Fiquei curiosa e queria conhecê-las.

365
00:22:43,653 --> 00:22:46,948
Disse-lhes que as visitaria de imediato,
onde quer que estivessem.

366
00:22:47,032 --> 00:22:48,366
Estavam em Yeouido.

367
00:22:48,450 --> 00:22:51,328
ESTAÇÃO DE YEOUIDO

368
00:22:51,411 --> 00:22:54,206
Encontrámo-nos, fomos a um café
perto da estação de Yeouido

369
00:22:54,289 --> 00:22:56,249
e sentámo-nos numa mesa num canto.

370
00:23:17,354 --> 00:23:19,356
BUL, COLABORADORA
TEAM FLAME

371
00:23:19,439 --> 00:23:21,858
<i>Sou a Bul, da Team Flame.</i>

372
00:23:25,779 --> 00:23:27,864
<i>Sou a Dan, da Team Flame.</i>

373
00:23:27,948 --> 00:23:31,451
DAN, COLABORADORA
TEAM FLAME

374
00:23:33,745 --> 00:23:35,789
<i>Eu era aspirante a jornalista</i>

375
00:23:35,872 --> 00:23:38,500
<i>e a Bul, que trabalhou comigo,
era estudante universitária</i>

376
00:23:38,583 --> 00:23:40,335
<i>que também queria ser jornalista.</i>

377
00:23:44,923 --> 00:23:47,092
<i>Tirei um curso de jornalismo</i>

378
00:23:47,175 --> 00:23:51,179
<i>e, durante o curso, escrevi
muitos artigos sobre filmagens ilegais.</i>

379
00:23:53,098 --> 00:23:55,016
<i>Um dia, o meu professor</i>

380
00:23:55,100 --> 00:23:59,187
<i>falou-me de um concurso de jornalismo
e sugeriu que eu e a Bul participássemos.</i>

381
00:24:01,439 --> 00:24:04,693
<i>Pensámos que os autores
que íamos denunciar </i>

382
00:24:04,776 --> 00:24:08,613
<i>tentariam encontrar informação
sobre nós quando publicássemos o artigo.</i>

383
00:24:11,241 --> 00:24:13,368
<i>Foi por isso que trabalhámos infiltradas.</i>

384
00:24:13,451 --> 00:24:17,330
<i>Tal como os detetives não querem
que saibam quem são.</i>

385
00:24:17,414 --> 00:24:19,541
<i>Sentimos o mesmo.</i>

386
00:24:19,624 --> 00:24:23,211
<i>Manter as identidades escondidas
ajuda-nos a sentir mais à vontade.</i>

387
00:24:32,762 --> 00:24:36,975
Inicialmente, decidimos falar
do problema dos vídeos ilegais

388
00:24:37,058 --> 00:24:39,394
e fizemos muita pesquisa

389
00:24:39,477 --> 00:24:41,855
para procurar <i>sites</i>
onde os vídeos eram partilhados.

390
00:24:41,938 --> 00:24:43,064
CÂMARA

391
00:24:43,148 --> 00:24:45,233
Os termos de pesquisa incluíam <i>"spycam",</i>

392
00:24:45,317 --> 00:24:47,736
"raparigas do secundário",
"raparigas do 3.º ciclo",

393
00:24:47,819 --> 00:24:49,362
e "exposição pública".

394
00:24:49,446 --> 00:24:52,532
Eram as minhas buscas principais.

395
00:24:52,616 --> 00:24:54,492
Depois, encontrei

396
00:24:54,576 --> 00:24:58,371
um site chamado "AVSnoop".

397
00:24:58,455 --> 00:25:02,292
Encontrei-o 10 ou 15 minutos
depois de começar a pesquisar.

398
00:25:08,882 --> 00:25:10,675
AVSNOOP
PORTAL PARA AS NTH ROOMS

399
00:25:10,759 --> 00:25:12,385
GERIDO POR WATCHMAN DAS NTH ROOMS

400
00:25:12,469 --> 00:25:13,678
QUE DIVULGOU O CONTEÚDO

401
00:25:13,762 --> 00:25:16,890
<i>Quando nos infiltrámos, em julho de 2019,</i>

402
00:25:16,973 --> 00:25:20,810
<i>o Watchman era o proprietário do</i> site.

403
00:25:20,894 --> 00:25:25,482
E encontrei uma publicação
sobre o incidente da "Number Room".

404
00:25:25,565 --> 00:25:29,694
Descrevia o que as vítimas passaram
ao pormenor.

405
00:25:29,778 --> 00:25:34,449
O Watchman listava todas as vítimas
desde a primeira à oitava sala.

406
00:25:34,532 --> 00:25:37,077
Incluía nomes, idades,
presumíveis moradas,

407
00:25:37,160 --> 00:25:39,204
com informações sobre as escolas

408
00:25:39,287 --> 00:25:41,623
e até em que ano e turma estavam.

409
00:25:41,706 --> 00:25:46,002
Também dizia quantas pessoas
estavam em cada sala.

410
00:25:46,086 --> 00:25:50,757
E havia pormenores sobre cada vítima,
como: "o peito dela tem esta forma",

411
00:25:50,840 --> 00:25:55,929
"é gordinha", e por aí fora,
a forma como se comportam e assim.

412
00:25:56,846 --> 00:25:58,598
Enquanto lia estas coisas,

413
00:25:58,682 --> 00:26:01,851
nem acreditava que isto
estava a acontecer na Coreia.

414
00:26:01,935 --> 00:26:05,438
Depois disso,
achámos que tínhamos de investigar.

415
00:26:05,522 --> 00:26:08,858
Cerca de cinco horas
após começarmos a monitorizar o grupo,

416
00:26:08,942 --> 00:26:10,777
um dos autores disse

417
00:26:10,860 --> 00:26:13,280
que quem mudasse a foto
para uma personagem de animé

418
00:26:13,363 --> 00:26:15,615
receberia uma ligação para uma Nth Room.

419
00:26:15,699 --> 00:26:17,659
PERSONAGEM ANIMÉ SEIOS

420
00:26:17,742 --> 00:26:19,953
LEGENDAS COREANO
<i>DAVE A LITE UTOPIA </i>#81

421
00:26:20,036 --> 00:26:22,706
GUARDAR IMAGEM COMO

422
00:26:23,748 --> 00:26:27,127
MUDAR FOTO DE PERFIL

423
00:26:28,545 --> 00:26:31,840
TAMBÉM ME PODEM DAR
O LINK DA NTH ROOM? POR FAVOR.

424
00:26:31,923 --> 00:26:33,591
ANGDDUIBANG: A TUA FOTO DE PERFIL.

425
00:26:33,675 --> 00:26:34,509
MUDEI-A.

426
00:26:34,592 --> 00:26:36,803
ANGDDUIBANG:
A TSUNDERE DE <i>DAVE A LITE.</i>

427
00:26:36,886 --> 00:26:38,388
ANGDDUIBANG: É A MINHA FAVORITA.

428
00:26:38,471 --> 00:26:40,432
LOL.

429
00:26:48,106 --> 00:26:50,150
Assim que entrei na Nth Room,

430
00:26:50,900 --> 00:26:55,989
a primeira coisa que vi
foi vídeos de corpos nus.

431
00:26:56,072 --> 00:26:58,533
Havia vídeos de raparigas nuas.

432
00:26:58,616 --> 00:27:02,996
Algumas vítimas receberam ordens
para escreverem "escrava" no corpo.

433
00:27:03,079 --> 00:27:05,290
ESCRAVA

434
00:27:05,373 --> 00:27:10,295
E também palavras como "rata pessoal",
"sanita pessoal" e "cabra".

435
00:27:10,378 --> 00:27:14,299
Por vezes, mandavam-nas escrever
as palavras no corpo com facas,

436
00:27:14,382 --> 00:27:15,884
não bastava com canetas.

437
00:27:15,967 --> 00:27:20,972
Eram obrigadas a ler frases como:
"Sou escrava do Godgod."

438
00:27:21,056 --> 00:27:24,059
Uma das coisas mais horríveis que vi

439
00:27:24,142 --> 00:27:26,519
foi mandarem uma vítima perfurar o corpo

440
00:27:26,603 --> 00:27:28,938
com agulha e fio.

441
00:27:29,022 --> 00:27:32,609
Depois, mandaram-na
pendurar coisas no fio.

442
00:27:47,165 --> 00:27:51,294
Vimos um anúncio na primeira sala,
publicado por Godgod, que dizia:

443
00:27:51,378 --> 00:27:55,882
"Estou a partilhar estes vídeos
porque as escravas

444
00:27:55,965 --> 00:28:00,553
se recusaram a fazer o que eu mandei.

445
00:28:00,637 --> 00:28:05,016
Não partilharei vídeos de escravas
que me obedecem, não se preocupem."

446
00:28:14,484 --> 00:28:15,402
GODGOD
ANÚNCIO

447
00:28:15,485 --> 00:28:17,529
VÍDEOS E FOTOS OBTIDOS
SOB AMEAÇA A RAPARIGAS

448
00:28:17,612 --> 00:28:20,115
QUE DESOBEDECERAM E FUGIRAM,
FAZ O QUE QUISERES COM ELES

449
00:28:20,198 --> 00:28:21,616
SE TENHO FOTOS TUAS

450
00:28:21,699 --> 00:28:23,201
NÃO AS PARTILHAREI SE OBEDECERES,

451
00:28:23,284 --> 00:28:24,119
NÃO TE PREOCUPES

452
00:28:26,162 --> 00:28:29,124
GODGOD
CRIADOR DAS NTH ROOMS

453
00:28:29,207 --> 00:28:34,337
PRODUZIU VÁRIOS VÍDEOS
ATRAVÉS DE EXPLORAÇÃO SEXUAL

454
00:28:34,421 --> 00:28:41,428
NTH ROOMS
GODGOD

455
00:28:49,185 --> 00:28:51,312
TWITTER
NOVA MENSAGEM

456
00:28:51,396 --> 00:28:53,148
GODGOD
NÃO SEGUES O GODGOD

457
00:28:53,231 --> 00:28:59,195
AS TUAS FOTOS FORAM DIVULGADAS,
VÊ A LIGAÇÃO.

458
00:29:01,573 --> 00:29:04,451
<i>O Godgod enviava uma ligação às vítimas</i>

459
00:29:04,534 --> 00:29:07,495
<i>e afirmava que as fotos
tinham sido partilhadas.</i>

460
00:29:08,705 --> 00:29:10,290
AS TUAS FOTOS FORAM DIVULGADAS,
VÊ A LIGAÇÃO.

461
00:29:10,373 --> 00:29:12,459
O QUÊ? NÃO BRINQUES. LOL. QUEM ÉS TU?

462
00:29:12,542 --> 00:29:15,503
ESTOU A FALAR A SÉRIO.
ESTOU PREOCUPADO CONTIGO.

463
00:29:18,173 --> 00:29:22,510
<i>Quando clicavam na ligação,
eram vítimas de</i> phishing.

464
00:29:22,594 --> 00:29:25,680
SABES QUEM AS PUBLICOU?

465
00:29:25,764 --> 00:29:30,059
<i>Era assim que os dados pessoais,
como a identificação e morada,</i>

466
00:29:30,143 --> 00:29:31,728
<i>acabavam nas mãos do Godgod.</i>

467
00:29:37,817 --> 00:29:38,651
MORADA
1522-8932, HAGIK-DONG, INCHEON.

468
00:29:38,735 --> 00:29:39,736
NÚMERO DO PAI 010-2674-XXXX

469
00:29:39,819 --> 00:29:43,823
APOSTO QUE O TEU PAI E AMIGOS
IAM GOSTAR DE VER ESTAS FOTOS.

470
00:29:43,907 --> 00:29:46,743
FAÇO O QUE MANDARES.
NÃO AS ENVIES.

471
00:29:54,292 --> 00:29:56,961
MANDA-ME MAIS. TENS CINCO SEGUNDOS.

472
00:30:13,561 --> 00:30:16,481
Achei que devia informar a polícia

473
00:30:16,564 --> 00:30:18,483
se isto era mesmo verdade.

474
00:30:18,566 --> 00:30:21,027
Achávamos que os devíamos
informar imediatamente.

475
00:30:21,110 --> 00:30:22,821
O artigo passou para segundo plano.

476
00:30:22,904 --> 00:30:25,281
Foi assim que fizemos queixa à polícia

477
00:30:25,365 --> 00:30:31,621
POLÍCIA DE GANGWON

478
00:30:31,704 --> 00:30:33,748
UNIDADE DE CIBERCRIME

479
00:30:44,008 --> 00:30:45,260
Estávamos fora em trabalho.

480
00:30:45,343 --> 00:30:48,137
Viajávamos muito pelo país.

481
00:30:48,221 --> 00:30:50,682
Os meus colegas da Polícia de Chuncheon

482
00:30:50,765 --> 00:30:54,435
falaram-me de um novo tipo de crime
que tinha ocorrido no Telegram

483
00:30:54,519 --> 00:30:58,231
e que parecia muito grave.

484
00:30:58,314 --> 00:31:01,693
Era um pouco diferente
do que investigávamos habitualmente.

485
00:31:01,776 --> 00:31:03,736
Até para mim…

486
00:31:05,196 --> 00:31:08,908
Havia um número chocante
de vídeos das vítimas.

487
00:31:10,159 --> 00:31:11,619
Eu percebi

488
00:31:11,703 --> 00:31:14,205
que não era um caso simples
onde procuramos um suspeito.

489
00:31:14,289 --> 00:31:18,042
Os grupos do Telegram são flexíveis,

490
00:31:18,126 --> 00:31:21,045
pois são constantemente
apagados e criados novamente.

491
00:31:21,129 --> 00:31:23,965
Para além da ligação ao grupo
que nos deram,

492
00:31:24,048 --> 00:31:28,511
não conseguimos autorização
para aceder a outros grupos.

493
00:31:28,595 --> 00:31:31,347
Foi muito difícil
entrar nos outros grupos.

494
00:31:31,431 --> 00:31:33,224
A Team Flame ajudou-nos

495
00:31:33,308 --> 00:31:36,394
e deram-nos ligações de acesso
a outros grupos.

496
00:31:36,477 --> 00:31:41,107
Os agentes sugeriram

497
00:31:41,190 --> 00:31:44,360
que criássemos um grupo,

498
00:31:44,444 --> 00:31:47,280
onde pudéssemos partilhar
as provas que recolhemos.

499
00:31:47,947 --> 00:31:49,115
CIBERCRIME
POLÍCIA DE GANGWON

500
00:31:49,198 --> 00:31:51,075
PARTILHE AQUI
INFORMAÇÃO DO CASO TELEGRAM.

501
00:31:51,159 --> 00:31:52,702
OLÁ, AGENTE.

502
00:31:52,785 --> 00:31:56,164
VOU CARREGAR AS IMAGENS
DAS CONVERSAS DAS NTH ROOMS.

503
00:32:01,544 --> 00:32:06,049
ESTE UTILIZADOR TEM ESTADO
MUITO ATIVO NO GRUPO.

504
00:32:06,132 --> 00:32:11,512
Um utilizador chamado "Rabbit",
que entrou no grupo depois de nós,

505
00:32:11,596 --> 00:32:14,974
tornou-se gestor do grupo,
com muitos milhares de membros,

506
00:32:15,058 --> 00:32:19,604
pouco mais de uma semana
depois de se juntar ao grupo.

507
00:32:22,982 --> 00:32:24,984
TIKTIK: AS MOÇAS SÃO TÃO BOAS.
OI: O RABBIT É TRABALHADOR.

508
00:32:25,068 --> 00:32:26,736
RABBIT: SÓ MIÚDAS COM MENOS DE 12.

509
00:32:26,819 --> 00:32:30,615
TAMBÉM TENHO UM VÍDEO DE UMA
COM OITO ANOS QUE PARTILHAREI LOGO.

510
00:32:30,698 --> 00:32:32,617
HÁ ALGUÉM LIVRE
PARA SE ENCONTRAR HOJE?

511
00:32:32,700 --> 00:32:33,993
RABBIT

512
00:32:34,077 --> 00:32:36,037
GERIU GRUPO DERIVADO DAS NTH ROOMS

513
00:32:36,120 --> 00:32:38,289
DISTRIBUIU VÍDEOS
COM EXPLORAÇÃO SEXUAL INFANTIL

514
00:32:38,373 --> 00:32:43,044
O Rabbit disponibilizava
os dados pessoais no grupo,

515
00:32:43,127 --> 00:32:47,048
como se os membros fossem
amigos da universidade.

516
00:32:47,131 --> 00:32:49,133
Disse que entrou na universidade em 2018

517
00:32:49,217 --> 00:32:50,426
e que estudava…

518
00:32:50,510 --> 00:32:51,970
ANDO NA UNIVERSIDADE DE CHONNAM.

519
00:32:52,053 --> 00:32:53,346
MAPAS DO GOOGLE

520
00:32:53,429 --> 00:32:55,640
UNIVERSIDADES EM JEOLLANAM-DO

521
00:33:00,186 --> 00:33:01,729
GWANGJU

522
00:33:01,813 --> 00:33:04,315
UNIVERSIDADE DE CHONNAM

523
00:33:11,823 --> 00:33:14,033
<i>Publicou uma foto e mostrou</i>

524
00:33:14,117 --> 00:33:17,286
<i>que estava na estação de metro de Sangmu.</i>

525
00:33:17,370 --> 00:33:19,956
<i>A foto de um quadro
com a chegada do metro.</i>

526
00:33:21,541 --> 00:33:23,251
HORA ATUAL: 11H22
SANGMU

527
00:33:23,334 --> 00:33:27,714
RABBIT: SE VIEREM AGORA A ESTE
STARBUCKS, PAGO-VOS O CAFÉ.

528
00:33:27,797 --> 00:33:30,341
<i>Marcou encontro no Starbucks de Sangmu</i>

529
00:33:30,425 --> 00:33:32,969
<i>e até enviou uma foto.</i>

530
00:33:36,472 --> 00:33:39,142
Passados 30 minutos, o Rabbit disse…

531
00:33:39,225 --> 00:33:40,852
RABBIT: NÃO VEM NINGUÉM?

532
00:33:40,935 --> 00:33:42,103
TIKTIK: DEMORAVA 6 HORAS, SEU NABO.

533
00:33:42,186 --> 00:33:44,397
OI: GWANGJU?
BEBE O CAFÉ SOZINHO. LOL.

534
00:33:44,480 --> 00:33:46,482
Ele disse que tinha feito exames na quinta

535
00:33:46,566 --> 00:33:48,901
e disse: "Estou fodido.
Os meus resultados foram uma merda."

536
00:33:48,985 --> 00:33:51,320
Perguntei-lhe sobre isso.
"Porquê? O que aconteceu?"

537
00:33:52,113 --> 00:33:53,406
RABBIT: VISÃO A -3

538
00:33:53,489 --> 00:33:56,993
ENTÃO, PORQUE PRECISAS
DE OUTRO EXAME?

539
00:33:57,076 --> 00:33:59,162
RABBIT: SANGUE NA URINA.

540
00:34:00,580 --> 00:34:04,167
Ele deu-nos informações pormenorizadas
sobre ele no chat.

541
00:34:04,250 --> 00:34:09,047
Até enviou uma foto
dos resultados dos exames.

542
00:34:09,130 --> 00:34:12,842
E dizia
"Hospital Universitário de Chosun".

543
00:34:12,925 --> 00:34:16,554
Com base nessa informação,
achávamos que o podíamos apanhar.

544
00:34:16,637 --> 00:34:18,556
HOSPITAL UNIVERSITÁRIO DE CHOSUN

545
00:34:18,639 --> 00:34:21,184
Perguntámos-lhe a data do segundo exame.

546
00:34:21,267 --> 00:34:25,396
QUANDO É O SEGUNDO EXAME?

547
00:34:25,480 --> 00:34:29,901
RABBIT: 7 DE AGOSTO.

548
00:34:29,984 --> 00:34:32,862
Mandámos as informações todas à polícia.

549
00:34:34,447 --> 00:34:37,909
MAIS INFORMAÇÕES SOBRE O RABBIT.

550
00:34:37,992 --> 00:34:40,953
Queríamos saber o que acontecera,
por isso, ligámos à polícia

551
00:34:41,037 --> 00:34:42,705
e perguntámos se o tinham apanhado.

552
00:34:42,789 --> 00:34:45,541
Disseram que falariam connosco em breve.

553
00:34:48,127 --> 00:34:50,797
Fomos ao local e verificámos tudo.

554
00:34:50,880 --> 00:34:53,549
Depois entrevistámos os moradores da zona

555
00:34:53,633 --> 00:34:54,926
para garantir que vivia lá.

556
00:35:00,681 --> 00:35:04,102
Escolhemos uma zona para investigar,
com base na linha de metro

557
00:35:04,769 --> 00:35:06,729
e a localização da universidade.

558
00:35:08,731 --> 00:35:13,653
E verificámos também no hospital
onde ele fez os exames físicos

559
00:35:13,736 --> 00:35:15,363
para ver se a pessoa existia mesmo.

560
00:35:15,446 --> 00:35:18,366
A informação parecia fidedigna.

561
00:35:18,449 --> 00:35:22,703
Verificámos a existência da pessoa
em questão e confirmámos a identidade.

562
00:35:22,787 --> 00:35:25,373
Dois dias depois,
estava a estudar na biblioteca

563
00:35:25,456 --> 00:35:28,960
e vi o número da polícia
aparecer no meu telemóvel.

564
00:35:29,043 --> 00:35:31,796
Disseram que o apanharam.

565
00:35:31,879 --> 00:35:35,174
Comecei a saltar entusiasmada
à frente da biblioteca, a gritar.

566
00:35:35,258 --> 00:35:38,010
Estava tão entusiasmada
que nem quis saber.

567
00:35:39,011 --> 00:35:43,391
DETIDO PRIMEIRO CÚMPLICE
DAS NTH ROOMS

568
00:35:44,016 --> 00:35:49,147
O Rabbit era quase um fantoche,
comparado com os outros criminosos.

569
00:35:49,230 --> 00:35:51,315
Conseguimos prender o Rabbit,

570
00:35:51,399 --> 00:35:55,611
mas ainda havia muitos outros
a cometer crimes no Telegram.

571
00:35:55,695 --> 00:35:58,656
Não ficámos satisfeitas
com a detenção do Rabbit.

572
00:35:58,739 --> 00:36:02,076
Como acreditávamos que esta detenção
não seria o fim de tudo isto,

573
00:36:02,160 --> 00:36:06,289
acreditávamos que a questão
devia ser divulgada ao público em geral.

574
00:36:12,044 --> 00:36:14,463
NTH ROOMS
GODGOD

575
00:36:14,547 --> 00:36:19,385
As pessoas do grupo queriam
saber quem era o "Godgod"

576
00:36:19,468 --> 00:36:24,724
e como conseguiu
explorar sexualmente tantas vítimas.

577
00:36:24,807 --> 00:36:27,685
Queriam saber como criava e distribuía

578
00:36:27,768 --> 00:36:30,855
tanto conteúdo com exploração sexual
que era considerado raro.

579
00:36:30,938 --> 00:36:35,443
As pessoas do grupo
discutiam muito a identidade dele.

580
00:36:35,526 --> 00:36:39,030
Algumas diziam que adoravam o Godgod.

581
00:36:39,113 --> 00:36:41,532
1.ª SALA: 1750 MEMBROS
GUGURI: GODGOD, ÉS UMA LENDA.

582
00:36:43,910 --> 00:36:47,079
Mas havia quem dissesse
que ele tinha ido longe demais,

583
00:36:47,163 --> 00:36:51,250
enquanto desfrutavam
do conteúdo partilhado nas Nth Rooms.

584
00:36:51,334 --> 00:36:52,752
SKEK: ELE É MALUCO DOS CORNOS LOL.

585
00:36:58,799 --> 00:36:59,926
TORLRJ: COMO ARRANJA ISTO TUDO?

586
00:37:00,009 --> 00:37:01,302
AGMUN: ELE DESAPARECEU.

587
00:37:01,385 --> 00:37:03,638
DJEJ: TALVEZ TENHA SIDO APANHADO?

588
00:37:03,721 --> 00:37:05,806
Mas como o Godgod tinha desaparecido,

589
00:37:05,890 --> 00:37:09,352
depois de distribuir os vídeos,

590
00:37:09,435 --> 00:37:15,524
os membros do grupo
queriam saber quem ele era.

591
00:37:15,608 --> 00:37:17,443
EKFFL01: NINGUÉM SABE.

592
00:37:17,526 --> 00:37:22,531
RLQNS: QUEM SERÁ ELE?

593
00:37:32,625 --> 00:37:37,129
Antes de o Godgod desaparecer,
enviou mensagens como:

594
00:37:37,213 --> 00:37:40,925
"A mãe disse-me para desligar o telefone."
Ou: "A mãe mandou-me para a cama."

595
00:37:41,592 --> 00:37:45,054
A MÃE DISSE-ME
PARA DESLIGAR O TELEFONE

596
00:37:45,137 --> 00:37:46,806
A MÃE MANDOU-ME PARA A CAMA

597
00:37:46,889 --> 00:37:48,599
VIVO NA RESIDÊNCIA UNIVERSITÁRIA

598
00:37:48,683 --> 00:37:50,601
VOU JOGAR MAPLESTORY

599
00:37:50,685 --> 00:37:52,353
ESTOU NO 12.º ANO, TENHO DE ESTUDAR

600
00:37:53,938 --> 00:37:57,066
TENHO DE ESTUDAR PARA O EXAME,
VOU SAIR DO TELEGRAM

601
00:37:57,149 --> 00:37:59,443
APAGAR O HISTÓRICO DE CONVERSAS
E SAIR DO CANAL?

602
00:38:28,931 --> 00:38:32,977
RELATÓRIO RESTRITO SOBRE NTH ROOMS

603
00:38:33,060 --> 00:38:34,478
EXPLORAÇÃO SEXUAL NO TELEGRAM

604
00:38:38,858 --> 00:38:40,526
DENÚNCIA DE IMAGENS
DE ABUSOS A MULHERES,

605
00:38:40,609 --> 00:38:42,111
CRIANÇAS E ADOLESCENTES, NO TELEGRAM.

606
00:38:42,194 --> 00:38:45,448
INVESTIGÁMOS OS GRUPOS SECRETOS
DURANTE DUAS SEMANAS

607
00:38:45,531 --> 00:38:48,576
Tinha mesmo a certeza
de que conseguiríamos apanhá-los.

608
00:38:48,659 --> 00:38:50,244
Disse à Yeon-seo

609
00:38:50,328 --> 00:38:54,123
que eles seriam presos
se escrevêssemos o artigo assim.

610
00:38:54,206 --> 00:38:56,334
Sabíamos que deixariam vestígios.

611
00:38:56,417 --> 00:38:59,337
Tínhamos a certeza
de que conseguiríamos apanhá-los num ano.

612
00:38:59,420 --> 00:39:01,672
Até falámos de como se tornaria

613
00:39:01,756 --> 00:39:04,842
o assunto do ano, se os apanhássemos.

614
00:39:11,724 --> 00:39:13,267
NTH ROOMS ESCALAM NO TELEGRAM

615
00:39:13,351 --> 00:39:16,979
BAKSA E AS SALAS DE EXPLORAÇÃO SEXUAL
FALHADO TORNA-SE PODEROSO IMAGINÁRIO

616
00:39:17,063 --> 00:39:18,898
GERIU GRUPOS SECRETOS
SÓ COM CRIPTOMOEDA

617
00:39:18,981 --> 00:39:20,941
DE GRUPOS DE ATRAÇÃO
A GRUPOS CAROS

618
00:39:21,025 --> 00:39:23,778
MEMBROS DOS GRUPOS SECRETOS
PERSEGUEM CHACAIS DOS MÉDIA

619
00:39:23,861 --> 00:39:27,656
ATRAEM MULHERES PARA EMPREGOS
AMEAÇAM-NAS PARA ENVIAREM FOTOS NUAS

620
00:39:27,740 --> 00:39:33,079
Esperávamos que a imprensa
tornasse o assunto público.

621
00:39:33,162 --> 00:39:35,414
Quando o <i>Hankyoreh</i> nos contactou,

622
00:39:35,498 --> 00:39:39,877
sentimos que o caso
ia ser amplamente divulgado.

623
00:39:39,960 --> 00:39:41,504
E ansiávamos por isso.

624
00:39:41,587 --> 00:39:45,174
IMAGINAR QUE ESSE CONTEÚDO ESTÁ
GUARDADO EM IMENSOS DISCOS

625
00:39:45,257 --> 00:39:46,967
COMO TROFÉUS PUNHA-ME DOENTE

626
00:39:47,051 --> 00:39:49,011
NAQUELE MUNDO,

627
00:39:49,095 --> 00:39:54,725
AS MULHERES NÃO PASSAVAM
DE OBJETOS EXPLORADOS E GOZADOS

628
00:40:00,439 --> 00:40:01,357
<i>HANKYOREH</i>

629
00:40:01,440 --> 00:40:04,860
VÍDEOS DE EXPLORAÇÃO SEXUAL
A CIRCULAR NO TELEGRAM

630
00:40:04,944 --> 00:40:08,406
O artigo estava na primeira página
e foi a notícia do dia.

631
00:40:08,489 --> 00:40:14,203
Acreditámos que muitos jornalistas
se interessariam por este assunto.

632
00:40:30,219 --> 00:40:33,013
<i>As temperaturas desceram subitamente,
esta manhã.</i>

633
00:40:33,097 --> 00:40:34,974
<i>Após a chuva que baixou a temperatura.</i>

634
00:40:35,057 --> 00:40:37,601
<i>Foi emitido um aviso de frio
para a zona da capital.</i>

635
00:40:37,685 --> 00:40:40,229
<i>Estão -1,1 ºC em Seul, esta manhã,</i>

636
00:40:40,312 --> 00:40:42,273
<i>muito mais frio do que ontem.</i>

637
00:40:42,356 --> 00:40:44,150
Mas nada mudou.

638
00:40:44,233 --> 00:40:46,819
Não recebeu muita atenção.
Ninguém prestou atenção.

639
00:40:46,902 --> 00:40:51,532
Foi visto como mais um caso
de violência contra mulheres.

640
00:40:51,615 --> 00:40:55,828
Após o artigo ter sido publicado,
a sociedade parecia estar a pensar:

641
00:40:56,412 --> 00:40:57,872
"Para quê na primeira página?"

642
00:40:57,955 --> 00:40:59,707
Fiquei intrigada.

643
00:40:59,790 --> 00:41:03,461
Tinha a certeza de que merecia
mais atenção, mas ninguém quis saber.

644
00:41:04,879 --> 00:41:07,756
Não foi de todo o que esperava.

645
00:41:09,133 --> 00:41:11,343
EARJING: WAN PUBLICOU OUTRO ARTIGO.

646
00:41:11,427 --> 00:41:13,137
FFF: É MAIS CRÍTICA, NÃO É UM ARTIGO.

647
00:41:13,220 --> 00:41:14,096
ATOOARI: NÃO NOS APANHAM.

648
00:41:14,180 --> 00:41:15,181
WOORI: SOMOS FAMOSOS. FESTA!

649
00:41:15,264 --> 00:41:16,390
SSUN: HÁ AQUI JORNALISTAS? OLÁ.

650
00:41:16,474 --> 00:41:18,142
JE JO: JORNALISTA, QUERO SER FAMOSO.

651
00:41:18,225 --> 00:41:21,729
Os gestores dos grupos
derivados das Baksa Rooms

652
00:41:21,812 --> 00:41:27,109
enviaram mensagens a gozar,
a pedir para os promovermos.

653
00:41:27,193 --> 00:41:30,029
O Baksa mudou o nome
de utilizador para algo como:

654
00:41:30,112 --> 00:41:32,072
"O único que o <i>Hankyoreh</i> promoveu."

655
00:41:32,573 --> 00:41:36,494
E o nome do grupo
foi alterado para algo como:

656
00:41:36,577 --> 00:41:38,871
"O único grupo
sob os holofotes dos média."

657
00:41:38,954 --> 00:41:41,874
Fomos gozados e ridicularizados.

658
00:41:41,957 --> 00:41:43,250
Havia pessoas a dizer

659
00:41:43,334 --> 00:41:46,128
que entraram para os grupos
depois de lerem o nosso artigo.

660
00:41:46,212 --> 00:41:49,423
E isso incomodou-me muito.

661
00:41:49,507 --> 00:41:52,635
Ou foi após os nossos artigos
terem sido publicados

662
00:41:52,718 --> 00:41:54,512
ou quando os adaptaram a série.

663
00:41:54,595 --> 00:41:58,224
O Baksa publicou uma foto
de uma vítima no grupo.

664
00:41:58,307 --> 00:42:01,894
Disse que lhe chamava
"uma vítima do <i>Hankyoreh".</i>

665
00:42:01,977 --> 00:42:07,274
A VÍTIMA

666
00:42:12,363 --> 00:42:15,199
<i>A foto era de alguém</i>

667
00:42:15,282 --> 00:42:18,619
<i>numa pose estranha, curvada para a frente.</i>

668
00:42:18,702 --> 00:42:23,707
<i>E tinha uma marca de água que dizia:
"A primeira vítima do</i> Hankyoreh."

669
00:42:23,791 --> 00:42:26,293
A PRIMEIRA VÍTIMA DO <i>HANKYOREH</i>

670
00:42:26,377 --> 00:42:27,294
Pelo que sabemos,

671
00:42:27,378 --> 00:42:30,422
aquelas fotos nunca tinham
sido partilhadas nos grupos.

672
00:42:30,506 --> 00:42:33,842
Foi a forma de ele dizer
que tinha mais fotos das vítimas

673
00:42:33,926 --> 00:42:38,138
e que publicaria mais
se publicássemos mais artigos.

674
00:42:38,222 --> 00:42:41,267
Pode dizer-se que estava a chantagear-nos.

675
00:42:41,350 --> 00:42:43,435
Ao chamar-lhes "vítimas do <i>Hankyoreh",</i>

676
00:42:43,519 --> 00:42:45,854
avisava-nos que seríamos
responsáveis pelas futuras vítimas.

677
00:43:04,373 --> 00:43:05,291
Foi assustador.

678
00:43:05,374 --> 00:43:08,460
Se tivesse acontecido
antes de publicarmos o artigo,

679
00:43:08,544 --> 00:43:14,300
teria mudado de ideias
em relação a publicá-lo.

680
00:43:14,925 --> 00:43:18,637
Pela primeira vez,
pensei que talvez devêssemos parar.

681
00:43:18,721 --> 00:43:20,264
Isso era o que o Baksa queria.

682
00:43:22,600 --> 00:43:24,810
<i>Nessa altura, uma das vítimas disse-me</i>

683
00:43:24,893 --> 00:43:28,230
<i>que havia milhares de pessoas nos grupos</i>

684
00:43:28,314 --> 00:43:30,816
<i>que estavam sempre a aparecer
e a desaparecer.</i>

685
00:43:31,525 --> 00:43:33,986
<i>Achava que se podia cruzar</i>

686
00:43:34,069 --> 00:43:37,781
<i>com pessoas das Nth Rooms,
quando andava na rua,</i>

687
00:43:38,574 --> 00:43:42,119
<i>por isso tinha demasiado medo
de sair de casa.</i>

688
00:43:49,918 --> 00:43:53,005
<i>Pela primeira vez,</i>

689
00:43:53,088 --> 00:43:55,758
<i>senti-me impotente.</i>

690
00:43:55,841 --> 00:43:59,178
<i>Era como se lutasse contra o mundo
de fantasia em que o Baksa estava,</i>

691
00:43:59,261 --> 00:44:02,431
<i>não contra o Baksa.</i>

692
00:44:03,140 --> 00:44:05,059
<i>Foi uma luta solitária.</i>

693
00:44:05,726 --> 00:44:08,646
<i>Na verdade, estava muito desmotivada</i>

694
00:44:08,729 --> 00:44:12,066
<i>e não tinha energia para continuar.</i>

695
00:44:16,945 --> 00:44:20,491
<i>Senti que estava
a tentar fazer algo impossível.</i>

696
00:44:21,950 --> 00:44:24,620
<i>Não parava de pensar
que talvez devesse desistir.</i>

697
00:44:27,539 --> 00:44:34,505
<i>Senti que não podia fazer nada
e que me devia salvar.</i>

698
00:44:34,588 --> 00:44:38,050
<i>Comecei a sentir
que o meu cérebro estava contaminado</i>

699
00:44:38,133 --> 00:44:40,010
<i>e que o meu coração estava impuro.</i>

700
00:44:40,094 --> 00:44:44,640
<i>Foi o que me levou
a parar de monitorizar os grupos.</i>

701
00:44:45,891 --> 00:44:47,434
HOHOHONG: QUERO UMA PUNHETA.
TIRA FOTOS NUA NO WC.

702
00:44:47,518 --> 00:44:48,394
SANGSANG: VAMOS VIOLÁ-LA.

703
00:44:48,477 --> 00:44:49,895
DESCULPA, NÃO POSSO FAZER ISSO.

704
00:44:49,978 --> 00:44:53,357
APAGAR O HISTÓRICO DE CONVERSAS
E SAIR DO CANAL?

705
00:44:53,440 --> 00:44:54,650
SAIR DO CANAL

706
00:44:58,821 --> 00:45:02,533
NOVEMBRO DE 2019

707
00:45:03,242 --> 00:45:05,119
JANEIRO DE 2020

708
00:45:05,202 --> 00:45:12,209
2 MESES DEPOIS

709
00:45:20,175 --> 00:45:24,805
CHANG EUN-JO, ESCRITORA
DO PROGRAMA <i>SPOTLIGHT</i> DA JTBC

710
00:45:24,888 --> 00:45:29,101
CHOI KWANG-IL
DIRETOR <i>SPOTLIGHT</i>

711
00:45:29,184 --> 00:45:33,480
ESTAÇÃO JTBC

712
00:45:35,983 --> 00:45:41,572
JEONG JAE-WON
DIRETOR DE PROGRAMA <i>Y-STORY</i> DA SBS

713
00:45:42,614 --> 00:45:47,411
ESTAÇÃO SBS

714
00:45:51,748 --> 00:45:56,837
Fiquei chocado quando li o artigo
publicado pelo <i>Hankyoreh,</i> em novembro.

715
00:45:57,546 --> 00:46:02,426
Mas, na altura,
achei que não podíamos investigar mais.

716
00:46:02,968 --> 00:46:05,637
Contudo, quem acreditava
que era um problema grave

717
00:46:05,721 --> 00:46:12,352
publicou muito no Twitter
com a <i>hashtag</i> "Caso Nth Rooms".

718
00:46:12,436 --> 00:46:16,648
Apesar de os média principais
não darem atenção ao caso,

719
00:46:16,732 --> 00:46:18,525
muitas mulheres no Twitter

720
00:46:18,609 --> 00:46:22,821
já estavam cientes
da gravidade do assunto.

721
00:46:27,284 --> 00:46:30,078
O produtor executivo
não gostou muito do tema.

722
00:46:30,162 --> 00:46:33,165
Disse que o caso
não era diferente dos outros,

723
00:46:33,248 --> 00:46:37,336
como a distribuição ilegal de pornografia
filmada em <i>sites</i> de partilha de ficheiros.

724
00:46:37,419 --> 00:46:41,632
Quando pensámos em fazer a cobertura
deste caso no nosso programa,

725
00:46:41,715 --> 00:46:43,175
CHOI KWANG-IL
DIRETOR <i>SPOTLIGHT</i>

726
00:46:43,258 --> 00:46:44,885
nem acreditei que era real.

727
00:46:44,968 --> 00:46:47,596
Achei que devíamos entrar
em contacto com o Baksa.

728
00:46:48,388 --> 00:46:51,517
Mandei mensagens
para os grupos que investiguei,

729
00:46:52,768 --> 00:46:55,229
a pedir que nos contactassem.

730
00:46:55,312 --> 00:46:59,858
Pedi para me contactarem
se soubessem algo do Baksa ou do Godgod

731
00:46:59,942 --> 00:47:02,361
e até se o Baksa ou o Godgod lessem.

732
00:47:02,444 --> 00:47:03,445
OLÁ, SOU DO <i>Y-STORY.</i>

733
00:47:03,529 --> 00:47:05,614
CONTACTE COM INFORMAÇÕES
SOBRE GODGOD OU BAKSA.

734
00:47:05,697 --> 00:47:09,868
Vi todas as imagens das conversas
que a Mna. Chang me mostrou

735
00:47:09,952 --> 00:47:12,996
e li os artigos do <i>Hankyoreh</i>
sobre o assunto e as vítimas.

736
00:47:13,080 --> 00:47:14,831
Enquanto via aquelas coisas,

737
00:47:14,915 --> 00:47:18,835
não conseguia acreditar
que aquilo estava mesmo a acontecer.

738
00:47:18,919 --> 00:47:21,964
Fui falar com o Kim Wan,
o jornalista que cobriu o assunto.

739
00:47:22,589 --> 00:47:27,135
Contou-me tudo o que se tinha passado
enquanto investigava.

740
00:47:27,219 --> 00:47:31,098
Falou-me de como o processo foi duro
e como o Baksa era cruel.

741
00:47:31,181 --> 00:47:33,976
Contou-me tudo
sobre como o Baksa o humilhou.

742
00:47:34,059 --> 00:47:36,520
Ele contou-me tudo.

743
00:47:37,062 --> 00:47:39,523
Disse a todos
que isto não era pornografia comum.

744
00:47:39,606 --> 00:47:41,316
Disse-lhes que era abuso.

745
00:47:41,400 --> 00:47:43,735
Insisti para falarmos disso no programa.

746
00:47:45,195 --> 00:47:48,949
Pensei que o assunto
poderia derrubar o país inteiro.

747
00:47:49,032 --> 00:47:52,035
Concluí que era um assunto
que tínhamos de abordar.

748
00:47:52,119 --> 00:47:53,078
Então…

749
00:47:54,621 --> 00:47:56,039
Exerci pressão.

750
00:48:01,795 --> 00:48:06,133
CONTACTE O <i>SPOTLIGHT</i> DA JTBC COM
INFORMAÇÃO DO BAKSA OU BAKSA ROOMS.

751
00:48:19,271 --> 00:48:26,028
BAKSA: ESTÁS À MINHA PROCURA?

752
00:48:26,111 --> 00:48:28,780
Alguma vez um criminoso
nos contactou primeiro?

753
00:48:30,157 --> 00:48:30,991
Nunca.

754
00:48:31,074 --> 00:48:34,703
O Baksa acreditava
que nunca seria apanhado.

755
00:48:34,786 --> 00:48:37,956
Confiou cegamente
que o Telegram o protegeria.

756
00:48:38,707 --> 00:48:43,378
Daí ter falado primeiro com a imprensa.

757
00:48:43,462 --> 00:48:45,339
Para fazer <i>bluff</i> ou gabar-se.

758
00:48:46,089 --> 00:48:48,175
Não havia razão para ele fazer isso.

759
00:48:50,552 --> 00:48:52,679
BAKSA A ESCREVER…

760
00:48:54,014 --> 00:49:00,145
SOU O BAKSA.

761
00:49:00,228 --> 00:49:03,357
A primeira mensagem dele foi:
"És mesmo do <i>Spotlight?"</i>

762
00:49:04,316 --> 00:49:06,485
Estava a usar a linguagem típica

763
00:49:06,985 --> 00:49:10,197
de uma certa comunidade <i>online</i>
cheia de trastes.

764
00:49:10,280 --> 00:49:12,449
Tive de ser educado.

765
00:49:12,532 --> 00:49:14,785
E a atitude dele mudou de repente.

766
00:49:15,369 --> 00:49:19,039
Agiu como se fosse velho
e tratou-me por Sr. Choi.

767
00:49:19,956 --> 00:49:21,875
Pediu-me para o tratar por Sr. Bak.

768
00:49:23,085 --> 00:49:25,295
AGÊNCIA DE INVESTIGAÇÃO PRIVADA
DO SR. BAK

769
00:49:26,713 --> 00:49:29,341
TENHO UMA AGÊNCIA
DE INVESTIGAÇÃO PRIVADA.

770
00:49:31,843 --> 00:49:37,057
TAMBÉM VENDO DROGA NA DARK WEB.

771
00:49:39,851 --> 00:49:42,604
Disse que tinha um gangue no estrangeiro.

772
00:49:44,981 --> 00:49:49,444
Perguntou: "Se lhe pedissem
para alvejar alguém, fá-lo-ia?"

773
00:49:49,528 --> 00:49:52,280
Disse que o faria
se fosse em benefício próprio.

774
00:49:52,989 --> 00:49:54,366
Foi o que ele me disse.

775
00:49:56,118 --> 00:49:57,244
"Sou um agiota."

776
00:49:57,327 --> 00:49:58,495
"Apreenderam-me o passaporte."

777
00:49:58,578 --> 00:50:00,122
"Tenho o meu próprio gangue."

778
00:50:02,416 --> 00:50:04,710
Disse que estava escondido no Camboja.

779
00:50:04,793 --> 00:50:08,088
Fingi não saber de nada
e perguntei-lhe onde estava.

780
00:50:08,171 --> 00:50:10,674
E ele disse:
"Estou no Camboja. Não sabias?"

781
00:50:14,594 --> 00:50:18,640
CAMBOJA

782
00:50:18,724 --> 00:50:20,434
Disse que estava na China.

783
00:50:22,060 --> 00:50:28,358
CHINA

784
00:50:28,442 --> 00:50:31,153
Disse-lhe que estava
disposto a ir lá ter com ele

785
00:50:31,236 --> 00:50:32,821
e que não era um problema.

786
00:50:32,904 --> 00:50:33,739
BAKSA A ESCREVER…

787
00:50:33,822 --> 00:50:36,450
Estivemos a falar durante algum tempo,

788
00:50:37,617 --> 00:50:40,704
mas, de repente,
ficou em silêncio durante dez minutos.

789
00:50:40,787 --> 00:50:43,290
Disse que tinha uma encomenda.

790
00:50:43,373 --> 00:50:46,835
Perguntei-lhe se o sistema
de distribuição do Camboja

791
00:50:46,918 --> 00:50:48,754
era igual ao da Coreia.

792
00:50:49,421 --> 00:50:52,466
Depois, ficou chateado
e disse-me para não menosprezar o Camboja.

793
00:50:52,549 --> 00:50:54,468
Ele disse: "Vem ter comigo, se puderes."

794
00:50:54,551 --> 00:50:56,344
Foi no feriado do Ano Novo Lunar.

795
00:50:56,928 --> 00:51:00,307
Ele disse: "Tenho muito tempo livre
devido às festividades."

796
00:51:00,390 --> 00:51:02,309
Perguntei: "Não é o Ano Novo chinês?"

797
00:51:02,392 --> 00:51:05,896
"Devem estar todos a celebrar.
Não está ocupado?"

798
00:51:05,979 --> 00:51:08,940
Depois, de repente,
disse que estava no Camboja.

799
00:51:10,192 --> 00:51:11,860
CAMBOJA

800
00:51:21,578 --> 00:51:23,079
Enquanto falávamos,

801
00:51:23,163 --> 00:51:25,832
perguntei-lhe que horas eram
no Camboja e ficou chateado.

802
00:51:25,916 --> 00:51:28,210
Gabava-se das coisas que tinha feito.

803
00:51:28,293 --> 00:51:30,462
E quando o ignorávamos

804
00:51:30,545 --> 00:51:34,674
ou via que não acreditávamos nele,

805
00:51:34,758 --> 00:51:37,344
revelava coisas sobre si mesmo.

806
00:51:37,427 --> 00:51:39,429
Até nos mostrou a conta Bitcoin dele.

807
00:51:39,513 --> 00:51:41,264
Disse que faria um acordo

808
00:51:41,348 --> 00:51:44,476
comigo, Jeong Jae-won.

809
00:51:44,559 --> 00:51:49,189
Disse que se transmitíssemos o programa,

810
00:51:49,272 --> 00:51:53,151
obrigava uma das vítimas, ou escravas,

811
00:51:53,777 --> 00:51:56,196
que andava a explorar sexualmente,

812
00:51:56,738 --> 00:52:00,325
a suicidar-se,
atirando-se do telhado da SBS.

813
00:52:00,408 --> 00:52:02,327
BAKSA: UMA MULHER PODE
ATIRAR-SE DO TELHADO

814
00:52:02,410 --> 00:52:04,412
OU INCENDIAR-SE SE FALARES SOBRE MIM.

815
00:52:10,502 --> 00:52:13,338
Ele disse que venceria
se fizesse o que disse

816
00:52:13,421 --> 00:52:16,383
e que perderia se não cumprisse a palavra.

817
00:52:18,134 --> 00:52:21,346
Conheci o Kim Wan quando comecei
a trabalhar nesta história.

818
00:52:22,013 --> 00:52:24,599
Falámos sobre isto,

819
00:52:24,683 --> 00:52:28,562
se o Baksa seria capaz de fazer tal coisa.

820
00:52:28,645 --> 00:52:30,313
Ele estava cheio de si.

821
00:52:30,397 --> 00:52:32,274
Acreditámos que era alguém

822
00:52:32,357 --> 00:52:37,028
que fazia <i>bluff,</i>
mas não teria coragem para algo drástico.

823
00:52:37,112 --> 00:52:40,574
Acreditámos que ele não faria nada.

824
00:52:41,658 --> 00:52:43,577
Ao fazer os média falarem do assunto,

825
00:52:44,411 --> 00:52:49,082
tentámos envolver as autoridades
na investigação.

826
00:52:49,165 --> 00:52:51,626
Achámos que podia ajudar
a acelerar a investigação.

827
00:52:54,713 --> 00:52:57,799
Queríamos ajudá-los a apanhar os culpados

828
00:52:57,883 --> 00:53:00,302
chamando a atenção do público
contra as Nth Rooms.

829
00:53:01,845 --> 00:53:03,889
Decidimos transmitir o programa.

830
00:53:16,067 --> 00:53:18,153
SENSIBILIZAR PARA CRIMES SEXUAIS
NO TELEGRAM

831
00:53:19,237 --> 00:53:21,448
AUMENTO DE CRIMES SEXUAIS DIGITAIS

832
00:53:37,297 --> 00:53:38,882
O programa foi emitido no dia 17

833
00:53:38,965 --> 00:53:41,927
e acho que o vídeo apareceu
no fim de semana seguinte.

834
00:53:42,010 --> 00:53:44,638
Alguém tinha
um saco de plástico na cabeça…

835
00:53:49,100 --> 00:53:53,355
… e o pescoço pendurado numa maçaneta.

836
00:54:05,158 --> 00:54:07,410
Era um vídeo da vítima de Baksa

837
00:54:07,494 --> 00:54:12,457
a dizer que se mataria no edifício da SBS,
numa determinada data.

838
00:54:12,540 --> 00:54:16,127
Este vídeo começou a circular nos grupos

839
00:54:16,211 --> 00:54:19,631
do Baksa e de outros no Telegram.

840
00:54:19,714 --> 00:54:20,757
SOU ESCRAVA DO BAKSA.

841
00:54:20,840 --> 00:54:23,843
MATAR-ME-EI NO TELHADO
DO EDIFÍCIO DA SBS DAQUI A UNS DIAS

842
00:54:23,927 --> 00:54:25,845
PORQUE A HISTÓRIA DO BAKSA
FOI EMITIDA

843
00:54:28,473 --> 00:54:33,812
SBS
ESCRAVA DO BAKSA

844
00:54:33,895 --> 00:54:34,980
Parecia que ele

845
00:54:35,814 --> 00:54:38,942
queria mostrar que tinha o poder

846
00:54:39,025 --> 00:54:42,404
para levar alguém a suicidar-se.

847
00:54:42,487 --> 00:54:48,034
SBS
VÍTIMA

848
00:54:56,418 --> 00:54:59,838
BAKSA: SE O PROGRAMA DA JTBC
FOR EMITIDO, HAVERÁ OUTRA VÍTIMA.

849
00:54:59,921 --> 00:55:02,340
"A VÍTIMA DO <i>SPOTLIGHT"</i>

850
00:55:02,424 --> 00:55:03,883
Dois dias antes do programa,

851
00:55:05,301 --> 00:55:07,178
ele chantageou-nos.

852
00:55:07,887 --> 00:55:12,100
Disse que faria uma "vítima do <i>Spotlight"</i>
se o programa fosse para o ar.

853
00:55:12,726 --> 00:55:16,354
VÍTIMA DO <i>SPOTLIGHT</i>
KIM U-RI

854
00:55:22,485 --> 00:55:27,782
BAKSA: VOU PUBLICAR O VÍDEO
COM O NOME, PROFISSÃO E MORADA DELA.

855
00:55:27,866 --> 00:55:32,495
ESCRITURÁRIA
379-127, GAAN-GU, SEUL

856
00:55:32,579 --> 00:55:35,707
A Team Flame ligou-nos.

857
00:55:36,624 --> 00:55:39,753
Também estávamos a trabalhar
com a Team Flame nessa altura.

858
00:55:39,836 --> 00:55:41,337
A Team Flame ligou

859
00:55:41,421 --> 00:55:47,719
e perguntou-me se podia
reconsiderar a transmissão do programa.

860
00:55:47,802 --> 00:55:51,139
Foi muito stressante.
Sabia que haveria uma vítima.

861
00:55:52,474 --> 00:55:55,977
Até mencionou a profissão e nome da vítima

862
00:55:56,061 --> 00:55:59,022
e o local específico
onde o crime ocorreria.

863
00:55:59,105 --> 00:56:05,487
Disse que revelaria um vídeo dela
com certas partes do corpo tapadas,

864
00:56:05,570 --> 00:56:07,947
dois dias antes da emissão do programa.

865
00:56:08,031 --> 00:56:13,620
JTBC
<i>SPOTLIGHT</i>

866
00:56:13,703 --> 00:56:16,998
<i>Baksa, o rei dos grupos do Telegram.</i>

867
00:56:18,500 --> 00:56:21,836
<i>Para chegar até mim,
terá de virar o país do avesso.</i>

868
00:56:21,920 --> 00:56:23,338
<i>É por isso que não tenho medo.</i>

869
00:56:23,421 --> 00:56:26,007
BAKSA: É A RAPARIGA NOVA,
EMITIRAM O PROGRAMA APESAR DO AVISO.

870
00:56:45,276 --> 00:56:51,699
VÍTIMA DO <i>SPOTLIGHT</i>

871
00:57:05,380 --> 00:57:06,965
VÍTIMA DO <i>SPOTLIGHT</i>
KIM U-RI

872
00:57:07,048 --> 00:57:08,675
ESCRITURÁRIA
379-127 GAAN-GU, SEUL

873
00:57:10,635 --> 00:57:12,011
Pessoalmente, achei

874
00:57:13,138 --> 00:57:14,722
que ele não publicava o vídeo.

875
00:57:16,266 --> 00:57:19,310
Pedi desculpa à vítima.

876
00:57:19,394 --> 00:57:25,358
Disse-lhe que não esperava
que ele divulgasse o vídeo assim.

877
00:57:25,984 --> 00:57:29,737
Mas a vítima disse-me

878
00:57:30,864 --> 00:57:34,868
que não devia pensar assim.

879
00:57:34,951 --> 00:57:38,413
Disse que era o que Baksa queria.

880
00:57:38,496 --> 00:57:42,709
Também disse que o vídeo ia ser lançado

881
00:57:42,792 --> 00:57:45,920
e que estava a tentar usá-lo

882
00:57:47,005 --> 00:57:52,010
para envolver a nossa empresa.

883
00:57:53,928 --> 00:57:55,847
A culpa foi minha?

884
00:57:58,892 --> 00:58:00,643
Não sei o que dizer.

885
00:58:01,227 --> 00:58:02,437
Tornei-a uma vítima.

886
00:58:03,813 --> 00:58:07,484
Senti-me tão culpado
pelo que lhe aconteceu.

887
00:58:09,944 --> 00:58:15,325
POLÍCIA DE SEUL

888
00:58:15,408 --> 00:58:18,912
POLÍCIA DE SEUL

889
00:58:21,664 --> 00:58:25,376
Soube que o Baksa anunciou
que obrigaria uma das suas vítimas

890
00:58:25,460 --> 00:58:29,047
a suicidar-se no edifício da SBS.

891
00:58:29,130 --> 00:58:30,298
OJ: SOU ESCRAVA DO BAKSA.

892
00:58:30,381 --> 00:58:32,217
MATAR-ME-EI NO TELHADO
DO EDIFÍCIO DA SBS

893
00:58:32,300 --> 00:58:33,343
A HISTÓRIA FOI EMITIDA.

894
00:58:34,969 --> 00:58:36,888
SBS
ESCRAVA DO BAKSA

895
00:58:42,602 --> 00:58:44,896
No início, só tínhamos o vídeo.

896
00:58:44,979 --> 00:58:49,192
O torso dela era a única coisa que víamos,
por isso, não tínhamos pistas suficientes.

897
00:58:49,275 --> 00:58:52,529
Notificámos a esquadra responsável
pela zona do edifício da SBS,

898
00:58:52,612 --> 00:58:53,905
caso algo acontecesse.

899
00:58:54,906 --> 00:58:57,033
E tentámos encontrar a vítima.

900
00:58:57,825 --> 00:59:01,913
Ela parecia muito jovem no vídeo.

901
00:59:01,996 --> 00:59:06,584
Para identificar a vítima,

902
00:59:06,668 --> 00:59:09,587
analisámos todas as fotos
que Baksa publicara.

903
00:59:09,671 --> 00:59:13,800
Procurámos as mais pequenas pistas
que nos permitissem identificar a vítima.

904
00:59:14,759 --> 00:59:20,640
Verificámos os dados obtidos
nos grupos do Baksa.

905
00:59:20,723 --> 00:59:22,642
SBS
ESCRAVA DO BAKSA

906
00:59:39,659 --> 00:59:42,787
SBS
ESCRAVA DO BAKSA

907
00:59:48,543 --> 00:59:54,132
Descobrimos que os vídeos
e as fotos da vítima eram similares

908
00:59:54,215 --> 00:59:58,928
à rapariga que dizia
que se ia suicidar no vídeo.

909
00:59:59,512 --> 01:00:02,348
Por fim, encontrámos um vídeo
que mostrava a cara dela.

910
01:00:02,432 --> 01:00:06,227
No vídeo que revelava a cara da vítima,

911
01:00:06,728 --> 01:00:08,646
havia livros atrás dela.

912
01:00:16,279 --> 01:00:18,948
Encontrámos letras pequeninas
parecidas com o nome dela.

913
01:00:19,866 --> 01:00:22,327
Foi assim que descobrimos
o nome e a escola dela.

914
01:00:22,410 --> 01:00:25,163
ESCOLA NURI - KIM EUN-JEONG

915
01:00:25,246 --> 01:00:28,958
Depois de muito procurarmos,
conseguimos identificar a vítima.

916
01:00:29,042 --> 01:00:31,336
ESCOLA NURI

917
01:00:31,419 --> 01:00:33,046
RESULTADOS DA PESQUISA:

918
01:00:34,547 --> 01:00:35,715
MOSTRAR TODOS

919
01:00:42,513 --> 01:00:47,060
Acho que foi
no dia antes do Ano Novo Lunar.

920
01:00:47,143 --> 01:00:49,896
<i>As autoestradas estão cheias de trânsito,</i>

921
01:00:49,979 --> 01:00:53,775
<i>devido ao grande número de pessoas
que visita a família no feriado.</i>

922
01:00:53,858 --> 01:00:58,780
Como era feriado, havia muito trânsito.

923
01:00:58,863 --> 01:01:02,825
Acho que chegámos
às 23 horas ou meia-noite.

924
01:01:02,909 --> 01:01:06,079
Decidimos ficar de vigia até de manhã,

925
01:01:06,162 --> 01:01:08,956
caso a vítima tentasse
fazer algo imprevisível.

926
01:01:09,040 --> 01:01:10,708
Estávamos à espera para ver

927
01:01:11,501 --> 01:01:14,462
se ela saía com ar de quem vai longe.

928
01:01:15,046 --> 01:01:19,175
E olhámos para a janela dela,
no andar onde vivia,

929
01:01:19,258 --> 01:01:21,302
para ver se detetávamos algum movimento.

930
01:01:21,386 --> 01:01:25,765
Estacionámos o carro perto
para a podermos vigiar

931
01:01:26,933 --> 01:01:32,271
e fizemos turnos para vigiar,
aos pares, até de manhã.

932
01:01:39,070 --> 01:01:41,906
Não a abordámos logo de manhã.

933
01:01:41,989 --> 01:01:44,242
Ficámos lá fora, a ver quem saía.

934
01:01:45,868 --> 01:01:50,331
Esperámos umas horas,
mas não aconteceu nada.

935
01:01:50,415 --> 01:01:53,000
Fomos todos lá acima

936
01:01:53,084 --> 01:01:58,005
e falámos com a vítima e os pais.

937
01:01:58,089 --> 01:02:01,134
SBS
ESCRAVA DO BAKSA

938
01:02:01,217 --> 01:02:03,177
Quando entrámos no quarto dela

939
01:02:03,261 --> 01:02:08,224
vimos o fio da foto
pendurado na maçaneta da porta.

940
01:02:09,225 --> 01:02:12,854
Também encontrámos bilhetes
que foi obrigada a escrever.

941
01:02:12,937 --> 01:02:17,275
Coisas como: "Viva o grupo do Baksa."

942
01:02:17,358 --> 01:02:20,153
Os bilhetes estavam todos espalhados.

943
01:02:20,236 --> 01:02:23,072
O Baksa ameaçava fazer-lhe mal,

944
01:02:23,156 --> 01:02:26,159
por isso ela estava muito assustada.

945
01:02:26,242 --> 01:02:28,703
Não podia recusar-se
a fazer o que ele mandava.

946
01:02:28,786 --> 01:02:32,165
Como também tenho dois filhos,
expliquei a situação aos pais dela.

947
01:02:32,248 --> 01:02:35,293
Disse-lhes
que o Baksa andava a chantageá-la,

948
01:02:35,376 --> 01:02:37,336
e para não se preocuparem com retaliações.

949
01:02:37,420 --> 01:02:39,046
Garantimos que trataríamos de tudo.

950
01:02:39,130 --> 01:02:41,632
Sabia que tínhamos
de apanhá-lo de qualquer forma.

951
01:02:41,716 --> 01:02:44,302
Todos na minha unidade, incluindo eu,

952
01:02:44,802 --> 01:02:46,888
estavam decididos a apanhá-lo.

953
01:02:50,600 --> 01:02:55,521
<i>O Baksa tinha três grupos secretos
que pagavam mensalidades.</i>

954
01:02:57,023 --> 01:03:00,109
<i>O Grupo dos Duros custava 250 mil </i>wons.

955
01:03:01,027 --> 01:03:04,489
<i>O Grupo dos Patrocinadores
custava 500 mil </i>wons…

956
01:03:04,572 --> 01:03:05,782
JTBC <i>SPOTLIGHT</i>

957
01:03:05,865 --> 01:03:09,118
<i>… e o grupo mais exclusivo custava
um milhão de </i>wons <i>por pessoa.</i>

958
01:03:11,496 --> 01:03:15,750
<i>Calcula-se que o Baksa terá ganhado
mais de 100 milhões com esses grupos.</i>

959
01:03:15,833 --> 01:03:21,714
Monitorizei o grupo do Telegram do Baksa
enquanto jantava e via o nosso programa.

960
01:03:21,798 --> 01:03:23,341
NONO: ESTÁ A COMEÇAR!

961
01:03:23,424 --> 01:03:25,426
SANGSANG: ISTO VAI SER FIXE.

962
01:03:25,510 --> 01:03:28,137
NONO: MENTIRAS DESDE O INÍCIO.
SEOKSA: É ESCRAVA DO GODGOD.

963
01:03:28,221 --> 01:03:30,306
HASO: NÃO É DA 5.ª SALA?
BAKSA: EU SEI LÁ!

964
01:03:30,389 --> 01:03:31,808
HOHOHONG: TENS ESCRAVAS A MAIS.

965
01:03:31,891 --> 01:03:34,352
Todos os membros falaram
do programa no grupo.

966
01:03:34,435 --> 01:03:36,521
Tentaram adivinhar quem eram as vítimas.

967
01:03:36,604 --> 01:03:37,605
"É fulana de tal."

968
01:03:37,688 --> 01:03:39,816
"Na verdade, é não sei quem."

969
01:03:39,899 --> 01:03:40,775
"É ela?"

970
01:03:40,858 --> 01:03:42,360
Gozavam connosco.

971
01:03:42,443 --> 01:03:45,822
"Olha, estão a chamar-me <i>hikikomori."</i>

972
01:03:45,905 --> 01:03:46,989
"Isto é hilariante."

973
01:03:47,073 --> 01:03:49,283
"A Polícia Coreana disse
que me apanharia."

974
01:03:49,367 --> 01:03:50,201
"Veremos."

975
01:03:50,284 --> 01:03:53,120
As coisas começaram a mudar

976
01:03:53,913 --> 01:03:55,998
quando falámos na Bestcoin.

977
01:03:56,082 --> 01:03:57,708
Isso fê-lo vacilar.

978
01:03:57,792 --> 01:03:59,293
Quando falámos na Bestcoin,

979
01:04:00,002 --> 01:04:04,048
ficou perplexo e calou-se de repente.

980
01:04:05,049 --> 01:04:06,884
<i>Seguindo uma pequena pista,</i>

981
01:04:06,968 --> 01:04:11,347
<i>encontrámos a troca
de criptomoedas usada pelo Baksa.</i>

982
01:04:11,973 --> 01:04:14,392
<i>- Viste isto recentemente?
- Sim.</i>

983
01:04:14,475 --> 01:04:20,064
<i>Estima-se que os enviados
para Baksa sejam cerca de 100.</i>

984
01:04:21,357 --> 01:04:23,192
PLATAFORMA DE TROCA
DE CRIPTOMOEDA

985
01:04:23,276 --> 01:04:28,197
USADA POR BAKSA PARA VENDER
FILMES DE EXPLORAÇÃO SEXUAL

986
01:04:28,281 --> 01:04:32,368
Começou a queixar-se
que lhe estragávamos o negócio.

987
01:04:33,244 --> 01:04:36,330
Os membros entraram em pânico,
perguntando se seriam apanhados.

988
01:04:36,414 --> 01:04:40,126
Acho que havia
umas mil pessoas no grupo, naquele dia.

989
01:04:40,209 --> 01:04:43,004
BAKSA: O QUÊ?

990
01:04:43,087 --> 01:04:44,755
HANA: ENCONTRARAM A BESTCOIN.
NONO: NÃO PODEM.

991
01:04:44,839 --> 01:04:49,218
QUEM ENVIOU DINHEIRO ESTÁ LIXADO.
CHAECHISEU: VÃO ENCONTRÁ-LOS.

992
01:04:49,302 --> 01:04:52,305
HORI: O QUE FAZEMOS AGORA, BAKSA?

993
01:04:52,388 --> 01:04:56,726
Depois, ele começou a explicar a situação.

994
01:05:00,021 --> 01:05:03,649
BAKSA: MUITOS ESTÃO PREOCUPADOS
APÓS VEREM O PROGRAMA

995
01:05:03,733 --> 01:05:06,861
MUITOS CLIENTES PERGUNTARAM
SE TERIAM PROBLEMAS.

996
01:05:06,944 --> 01:05:10,114
Disse-lhes que quem pagou
para aderir aos grupos estava seguro.

997
01:05:10,197 --> 01:05:13,159
PROVEI O MEU VALOR VEZES SEM CONTA.
ULTRAPASSEI MUITA COISA.

998
01:05:13,242 --> 01:05:16,287
PODEM CONFIAR EM MIM
E ADERIR AOS GRUPOS.

999
01:05:16,370 --> 01:05:21,459
O Baksa continuou a enviar mensagens
sobre como ainda estava seguro.

1000
01:05:21,542 --> 01:05:26,213
Depois, abriu várias contas
para diferentes tipos de criptomoeda.

1001
01:05:26,297 --> 01:05:29,216
Acho que tentou mudar
um pouco o <i>modus operandi.</i>

1002
01:05:29,300 --> 01:05:30,635
BAKSA: É A MINHA NOVA CONTA.

1003
01:05:30,718 --> 01:05:34,263
MONERO
ESCLARECIMENTO DE DÚVIDAS, BAKSAYA

1004
01:05:34,347 --> 01:05:37,391
ABRI UMA NOVA CONTA
BITCOIN

1005
01:05:37,475 --> 01:05:41,187
PODEM PAGAR-ME AQUI, ETHEREUM

1006
01:05:41,270 --> 01:05:44,398
Pensámos que seguir o dinheiro
nos ajudaria a obter uma pista clara

1007
01:05:44,482 --> 01:05:46,984
porque tinha de haver
uma transação monetária

1008
01:05:47,068 --> 01:05:48,736
para que este crime fosse cometido.

1009
01:05:48,819 --> 01:05:50,988
No início, não pensámos muito nisso,

1010
01:05:51,072 --> 01:05:53,658
mas era onde escondia
o que ganhava com os crimes,

1011
01:05:54,659 --> 01:05:57,078
pensámos que a informação era útil.

1012
01:05:57,161 --> 01:06:01,499
Enviámos todas as imagens para a polícia.

1013
01:06:01,582 --> 01:06:03,250
ABRI UMA NOVA CONTA
BITCOIN

1014
01:06:03,334 --> 01:06:06,462
PODEM PAGAR-ME AQUI, ETHEREUM

1015
01:06:06,545 --> 01:06:09,924
O Baksa teve de deitar a mão ao dinheiro.

1016
01:06:10,549 --> 01:06:14,595
Quando enviavam pagamentos
de criptomoeda pela plataforma,

1017
01:06:14,679 --> 01:06:19,016
arranjou o dinheiro de alguma forma,
levantando-o ou usando outros métodos.

1018
01:06:19,100 --> 01:06:22,186
Concentrámo-nos em descobrir
como é que os pagamentos

1019
01:06:22,269 --> 01:06:27,024
estavam a ser levantados
e quem ficava com o dinheiro no fim.

1020
01:06:27,900 --> 01:06:30,736
Descobrimos que o Baksa tentou
levantar todos os pagamentos,

1021
01:06:30,820 --> 01:06:32,863
enviados para a carteira do Monero.

1022
01:06:32,947 --> 01:06:35,282
O pessoal da Bestcoin disse-nos.

1023
01:06:35,366 --> 01:06:37,410
Ele queria levantar 5 milhões de <i>wons.</i>

1024
01:06:37,493 --> 01:06:41,080
No Telegram, disse que ia mandar
alguém do 9.º ano buscar o dinheiro

1025
01:06:41,163 --> 01:06:44,291
e apareceu mesmo alguém do 9.º ano
e levou os 5 milhões de <i>wons.</i>

1026
01:06:45,835 --> 01:06:50,339
BAKSA: VAI LEVANTAR O DINHEIRO
DAS MOEDAS TRANSFERIDAS.

1027
01:06:50,423 --> 01:06:54,093
BDBD: SIM, SENHOR

1028
01:06:54,176 --> 01:06:58,180
O Baksa parece ter encontrado
uma forma de lucrar

1029
01:06:58,264 --> 01:07:02,727
com este tipo de crime
enquanto participa nestas atividades.

1030
01:07:02,810 --> 01:07:05,354
Ele sabia que era arriscado
se lhe enviassem dinheiro

1031
01:07:05,438 --> 01:07:07,982
por aplicações de mensagens,
para a conta bancária,

1032
01:07:08,065 --> 01:07:10,359
ou de contas e telemóveis falsos.

1033
01:07:10,443 --> 01:07:13,571
Só aceitava pagamentos em criptomoeda

1034
01:07:13,654 --> 01:07:15,906
e, quando queria trocá-la,
arranjou pessoas

1035
01:07:15,990 --> 01:07:18,868
para ir buscar o dinheiro e lho lançarem.

1036
01:07:19,660 --> 01:07:23,789
BAKSA: LANÇA-O PARA O SÍTIO DO COSTUME.

1037
01:07:23,873 --> 01:07:25,458
<i>Um chinês que traficava droga</i>

1038
01:07:25,541 --> 01:07:28,044
<i>ao "lançar"
as drogas em locais específicos</i>

1039
01:07:28,127 --> 01:07:30,588
<i>para os clientes irem buscar foi detido.</i>

1040
01:07:30,671 --> 01:07:34,467
<i>Um homem entra num beco,
a coberto da noite, vê o telemóvel</i>

1041
01:07:34,550 --> 01:07:37,887
<i>e deixa uma encomenda suspeita
sob o ar condicionado e vai-se embora.</i>

1042
01:07:37,970 --> 01:07:43,100
<i>É um novo método de tráfico
chamado "lançamento".</i>

1043
01:07:43,184 --> 01:07:47,897
Ele não usou os métodos comuns
que vimos no passado,

1044
01:07:47,980 --> 01:07:51,108
como receber vales-oferta
em troca dos vídeos.

1045
01:07:51,192 --> 01:07:52,568
A forma como recebia

1046
01:07:52,651 --> 01:07:55,613
e arranjava pessoas para "lançar"
o dinheiro em certos sítios,

1047
01:07:55,696 --> 01:07:59,450
como já tínhamos
visto em fraudes telefónicas.

1048
01:07:59,533 --> 01:08:01,368
Diria que é quase idêntico.

1049
01:08:01,452 --> 01:08:04,580
<i>Um velhote regressa a casa
com um saco de papel cheio de dinheiro.</i>

1050
01:08:05,372 --> 01:08:08,834
<i>Foi chantageado para levantar
dinheiro da conta bancária</i>

1051
01:08:08,918 --> 01:08:10,628
<i>e deixar o dinheiro à porta dele,</i>

1052
01:08:10,711 --> 01:08:13,214
<i>porque os seus dados pessoais
foram comprometidos.</i>

1053
01:08:13,297 --> 01:08:15,257
<i>Fora vítima de uma fraude por telefone.</i>

1054
01:08:15,841 --> 01:08:20,429
<i>Os 11 milhões de </i>wons<i> que ele deixou
à porta desapareceram rapidamente.</i>

1055
01:08:20,513 --> 01:08:22,681
Fez-nos pensar

1056
01:08:22,765 --> 01:08:25,226
que podia estar envolvido
em fraudes telefónicas.

1057
01:08:25,309 --> 01:08:26,894
Nós achávamos que era possível.

1058
01:08:26,977 --> 01:08:32,233
Tínhamos uma lista com os nomes
e registos do Baksa no Telegram.

1059
01:08:32,316 --> 01:08:35,277
A ÚNICA ESTRELA BAKSA
BAKSAYA

1060
01:08:36,529 --> 01:08:37,655
FOX****

1061
01:08:41,659 --> 01:08:43,202
COPIAR NOME DE UTILIZADOR

1062
01:08:48,833 --> 01:08:51,502
<i>Apesar de alguns terem sido usados
em fraudes telefónicas,</i>

1063
01:08:51,585 --> 01:08:54,171
<i>são idênticas aos que o Baksa
usou no Telegram.</i>

1064
01:08:54,255 --> 01:08:57,550
VENDEU DADOS PESSOAIS
PARA FRAUDES TELEFÓNICAS

1065
01:08:59,176 --> 01:09:01,554
SEMELHANTE EM FRAUDES TELEFÓNICAS

1066
01:09:01,637 --> 01:09:03,514
Quando o Baksa se apresentou no Telegram,

1067
01:09:03,597 --> 01:09:07,309
disse que tinha uma agência
de investigação privada.

1068
01:09:07,393 --> 01:09:08,519
INVESTIGAÇÃO PRIVADA

1069
01:09:08,602 --> 01:09:11,021
Pesquisámos agências
que pudessem estar ligadas.

1070
01:09:11,105 --> 01:09:15,901
Era como procurar uma agulha num palheiro.

1071
01:09:15,985 --> 01:09:18,195
Concentrámo-nos só em nomes do Telegram.

1072
01:09:18,279 --> 01:09:19,321
Com a lista,

1073
01:09:19,405 --> 01:09:24,326
procurámos casos anteriores
em que os do Baksa estivessem envolvidos.

1074
01:09:24,410 --> 01:09:26,996
E durante as nossas buscas…

1075
01:09:27,079 --> 01:09:29,456
LIM *** *** (TELEGRAM MON21134)

1076
01:09:29,957 --> 01:09:33,294
APESAR DE SABER DOS CRIMES DO CHOI
O NOME DO TELEGRAM DO JEONG ***-***'

1077
01:09:35,045 --> 01:09:39,300
ERA KIM ***-**** E LEE *******
SOB O NOME DO TELEGRAM, K8GOOSE

1078
01:09:39,383 --> 01:09:41,051
INTERROGATÓRIO DO SUSPEITO
MARÇO 2019

1079
01:09:41,135 --> 01:09:42,803
ACUSADO: KIM, LEE
FRAUDE DROGA NO TELEGRAM

1080
01:09:42,887 --> 01:09:44,889
RELATÓRIO DE INTERROGATÓRIO
DO SUSPEITO

1081
01:09:46,599 --> 01:09:51,437
Encontrámos vários casos de fraude
com droga e armas de fogo.

1082
01:09:53,522 --> 01:09:57,943
Os correios nesses casos
eram o Kim e o Lee.

1083
01:09:58,986 --> 01:10:00,779
FRAUDE TELEFÓNICA KIM E LEE

1084
01:10:00,863 --> 01:10:02,740
ENVOLVIDOS EM FRAUDES
COM DROGA E ARMAS

1085
01:10:02,823 --> 01:10:05,201
GERIAM FUNDOS ILEGAIS
DE ATIVIDADES CRIMINOSAS

1086
01:10:05,284 --> 01:10:08,787
ACUSADOS DE FRAUDE
NÃO RELACIONADA COM O CASO BAKSA

1087
01:10:08,871 --> 01:10:11,707
Descobrimos que o nome do Telegram
de que o Kim e o Lee falavam…

1088
01:10:12,750 --> 01:10:14,752
RESUMO DO CASO

1089
01:10:14,835 --> 01:10:18,714
KIM E LEE CONTACTADOS <i>ONLINE
</i>RECEBIAM ORDENS DO SR. BAK

1090
01:10:18,797 --> 01:10:25,221
QUE USOU O NOME K8GOOSE,
E TINHA UMA AGÊNCIA DE INVESTIGAÇÃO

1091
01:10:28,641 --> 01:10:31,685
… usavam o mesmo nome…

1092
01:10:31,769 --> 01:10:33,687
K8GOOSE
TIRA UMA FOTO NUA NA CASA DE BANHO

1093
01:10:33,771 --> 01:10:35,981
… que o Baksa usava neste caso.

1094
01:10:45,115 --> 01:10:50,913
Lee e Kim estavam presos
por outras acusações na altura.

1095
01:10:50,996 --> 01:10:53,374
Foram condenados
em quatro das cinco acusações.

1096
01:10:53,999 --> 01:10:55,000
RESUMO DO CASO

1097
01:10:55,084 --> 01:10:58,045
KIM E LEE CONTACTADOS <i>ONLINE
</i>RECEBIAM ORDENS DO SR. BAK

1098
01:10:58,128 --> 01:11:00,381
QUE USOU O NOME K8GOOSE

1099
01:11:00,464 --> 01:11:04,593
Geralmente, só há uma acusação
nos relatórios, mas eles foram condenados

1100
01:11:04,677 --> 01:11:07,972
por tráfico de droga, tráfico de droga

1101
01:11:08,055 --> 01:11:09,807
e fraude, tudo separado.

1102
01:11:09,890 --> 01:11:12,476
Disseram os dois que trabalhavam para…

1103
01:11:12,559 --> 01:11:16,230
DEIXEI O DINHEIRO JUNTO A UMA BOCA
DE INCÊNDIO, POR ORDEM DO SR. BAK

1104
01:11:16,313 --> 01:11:21,443
NÃO SABEM QUEM É O SR. BAK
E RECEBERAM ORDENS VIA TELEGRAM

1105
01:11:21,527 --> 01:11:23,362
<i>… para o dono de uma agência, o Sr. Bak.</i>

1106
01:11:23,862 --> 01:11:28,075
AGÊNCIA DE INVESTIGAÇÃO
PRIVADA SR. BAK

1107
01:11:28,158 --> 01:11:30,035
Havia

1108
01:11:30,703 --> 01:11:32,913
cerca de 70 a 80 grupos
criados pelo Baksa.

1109
01:11:32,997 --> 01:11:36,125
Quando estivemos nos grupos,

1110
01:11:36,208 --> 01:11:38,544
disse que tinha
uma agência de investigação privada.

1111
01:11:38,627 --> 01:11:41,547
Ele podia estar a mentir,
mas também podia ser verdade.

1112
01:11:41,630 --> 01:11:44,383
Suspeitámos que o Kim
e o Lee podiam ser próximos dele

1113
01:11:44,466 --> 01:11:46,593
ou que um deles fosse o Baksa.

1114
01:11:53,392 --> 01:11:57,146
Especificámos dezenas de suspeitos
que pensámos serem o Baksa.

1115
01:11:57,229 --> 01:12:01,817
Reduzimos a lista
pelo processo de eliminação.

1116
01:12:01,900 --> 01:12:04,111
Por fim, ficámos com um suspeito.

1117
01:12:14,455 --> 01:12:19,001
BAKSA: BUDDA, FOSTE BUSCAR O DINHEIRO?

1118
01:12:19,084 --> 01:12:22,004
BUDDA: SIM

1119
01:12:22,087 --> 01:12:26,508
BAKSA: LANÇA-O PARA O SÍTIO DO COSTUME.

1120
01:12:26,592 --> 01:12:29,303
BAKSA ROOM
BAKSA

1121
01:12:29,386 --> 01:12:34,391
BAKSA ROOM
BAKSA

1122
01:12:35,476 --> 01:12:37,936
BRAÇO DIREITO DO BAKSA - BUDDA

1123
01:12:38,020 --> 01:12:40,606
PRODUZIU E DISTRIBUIU
VÍDEOS DE EXPLORAÇÃO SEXUAL

1124
01:12:40,689 --> 01:12:43,692
TRATOU DOS FUNDOS ILÍCITOS DO BAKSA

1125
01:12:52,659 --> 01:12:56,121
Um dia, o Baksa disse ao Budda
para abrir uma conta de criptomoeda,

1126
01:12:56,205 --> 01:13:01,085
tirar o dinheiro
e atirá-lo algures para ele.

1127
01:13:01,168 --> 01:13:06,215
O Budda já estava detido por outro caso.

1128
01:13:06,298 --> 01:13:08,384
RELATÓRIO DE INTERROGATÓRIO
DO SUSPEITO

1129
01:13:09,760 --> 01:13:12,137
DATA: NOVEMBRO DE 2019
SUSPEITO: KANG ('BUDDA' DO TELEGRAM)

1130
01:13:12,221 --> 01:13:14,056
ACUSAÇÃO: PERSEGUIÇÃO A MENOR

1131
01:13:14,640 --> 01:13:15,974
DECLARAÇÃO

1132
01:13:16,058 --> 01:13:20,646
P: FOI PRESO POR PERSEGUIR
UMA MIÚDA DO SECUNDÁRIO,

1133
01:13:20,729 --> 01:13:24,316
HÁ LIGAÇÃO AO CASO DAS BAKSA ROOMS?

1134
01:13:24,400 --> 01:13:31,407
R: NÃO, NÃO TEVE NADA A VER
COM O CASO DAS BAKSA ROOMS.

1135
01:13:31,490 --> 01:13:34,493
Enquanto confessava o crime que cometeu,

1136
01:13:34,576 --> 01:13:38,831
disse que era apenas
o moço de recados do Baksa.

1137
01:13:38,914 --> 01:13:40,749
Perguntámos-lhe: "Que tipo de recados?"

1138
01:13:40,833 --> 01:13:44,211
Por ordem do Baksa,
o Budda criou contas de criptomoeda,

1139
01:13:44,294 --> 01:13:48,298
levantou o dinheiro do Baksa,
através da sua conta

1140
01:13:48,382 --> 01:13:51,343
e levou o dinheiro ao Baksa.

1141
01:13:51,427 --> 01:13:54,888
Disse que o Baksa o ameaçou
para lhe dar o dinheiro.

1142
01:13:59,351 --> 01:14:01,687
Foi o mesmo com o Lee e o Kim.

1143
01:14:01,770 --> 01:14:04,523
Recebiam o dinheiro
das fraudes de droga e armas

1144
01:14:04,606 --> 01:14:06,483
e deixavam-no algures para o Baksa.

1145
01:14:09,653 --> 01:14:12,489
Eram vários locais.

1146
01:14:12,573 --> 01:14:19,079
Conseguimos reduzir
os locais que o Baksa usou

1147
01:14:19,163 --> 01:14:21,790
como locais de entrega a só alguns.

1148
01:14:21,874 --> 01:14:24,042
O Lee, o Kim e o Budda

1149
01:14:24,126 --> 01:14:29,631
tinham todos entregado dinheiro
num desses locais no passado.

1150
01:14:32,259 --> 01:14:35,304
SUWON

1151
01:14:39,516 --> 01:14:41,351
Uma boca-de-incêndio num prédio.

1152
01:14:42,853 --> 01:14:46,482
BOCA DE INCÊNDIO

1153
01:14:46,565 --> 01:14:48,650
Era uma boca de incêndio num prédio.

1154
01:14:48,734 --> 01:14:51,987
Confirmámos
que deixaram dinheiro lá dentro.

1155
01:14:52,070 --> 01:14:53,947
Tínhamos de encontrar o destino final.

1156
01:14:54,031 --> 01:14:55,866
Basicamente,

1157
01:14:56,366 --> 01:14:59,495
a pessoa que fica com o dinheiro,
no fim, deve ser o Baksa.

1158
01:14:59,578 --> 01:15:02,122
Continuámos a seguir o dinheiro.

1159
01:15:02,206 --> 01:15:06,001
A equipa fez vigilância durante um mês.

1160
01:15:14,134 --> 01:15:16,929
Acreditámos que alguém no apartamento

1161
01:15:17,012 --> 01:15:19,181
recolhia o dinheiro da boca de incêndio.

1162
01:15:21,225 --> 01:15:23,143
Com base nas informações que obtivemos,

1163
01:15:23,227 --> 01:15:26,563
sobre as datas e horas das entregas
e as bocas de incêndio…

1164
01:15:26,647 --> 01:15:31,693
Vimos meses de imagens de videovigilância

1165
01:15:31,777 --> 01:15:36,406
para ver quem usava
o elevador e as escadas.

1166
01:15:36,490 --> 01:15:39,034
Às vezes, saíam naquele andar.

1167
01:15:39,117 --> 01:15:41,328
Mas houve alturas
em que saíam noutro andar

1168
01:15:41,411 --> 01:15:43,539
e iam pelas escadas
até à boca de incêndio.

1169
01:15:43,622 --> 01:15:45,415
Ao analisar as imagens…

1170
01:15:55,592 --> 01:15:59,179
… vimos uma moradora suspeita
e seguimo-la.

1171
01:15:59,263 --> 01:16:01,557
Ela parecia jovem,

1172
01:16:01,640 --> 01:16:04,393
mas transferia muito dinheiro
a partir de um multibanco.

1173
01:16:04,476 --> 01:16:09,106
Normalmente, portava-se como uma miúda
normal, saía com os amigos e assim.

1174
01:16:14,945 --> 01:16:16,947
Mas, em certos dias,

1175
01:16:17,030 --> 01:16:21,994
vimos que apanhava o metro
para ir mais longe

1176
01:16:22,077 --> 01:16:25,789
e encontrar-se com uma pessoa.

1177
01:16:27,082 --> 01:16:29,793
Investigámos os percursos dela,

1178
01:16:29,876 --> 01:16:32,379
registámos quando se encontravam
e separavam,

1179
01:16:32,462 --> 01:16:35,424
e o que acontecia nos grupos
após esses encontros.

1180
01:16:35,507 --> 01:16:37,801
Analisámos tudo.

1181
01:16:37,884 --> 01:16:41,888
Se o Baksa fosse visto nos grupos,
durante o encontro,

1182
01:16:41,972 --> 01:16:43,640
não seria o Baksa.

1183
01:16:43,724 --> 01:16:45,100
Raramente estava nos grupos.

1184
01:16:45,183 --> 01:16:47,185
NONO: O BAKSA?
SANGSANG: AONDE FOI O SR. BAK?

1185
01:16:47,269 --> 01:16:49,896
Voltámos a seguir aquele homem.

1186
01:16:49,980 --> 01:16:52,399
Ele foi a outro sítio,
depois de falar com a rapariga.

1187
01:16:52,482 --> 01:16:57,946
E encontrou-se
com outro homem noutro local.

1188
01:16:59,072 --> 01:17:03,702
Segundo o que o Baksa dizia no grupo,

1189
01:17:03,785 --> 01:17:06,288
vivia no estrangeiro

1190
01:17:06,371 --> 01:17:09,916
e mandava o seu pessoal
recolher e transferir o dinheiro.

1191
01:17:13,086 --> 01:17:14,004
CAMBOJA

1192
01:17:17,883 --> 01:17:19,301
Se isso fosse verdade,

1193
01:17:19,384 --> 01:17:23,221
aquele homem teria dado o dinheiro
ao outro, quando se encontraram.

1194
01:17:27,267 --> 01:17:29,936
Mas foi ao contrário.

1195
01:17:30,020 --> 01:17:32,689
Ele recebeu dinheiro do outro homem.

1196
01:17:33,649 --> 01:17:35,192
O dinheiro da boca de incêndio…

1197
01:17:37,944 --> 01:17:39,655
… e o dinheiro do outro homem.

1198
01:17:41,698 --> 01:17:44,826
Vimos que este homem
estava a recolher o dinheiro.

1199
01:17:45,577 --> 01:17:46,912
Então, com isto…

1200
01:17:48,705 --> 01:17:50,332
… concluímos que só podia ser ele.

1201
01:18:00,258 --> 01:18:05,180
BAKSA ROOM
BAKSA

1202
01:18:05,263 --> 01:18:06,556
REPÚBLICA DA COREIA

1203
01:18:25,701 --> 01:18:29,287
Naquele dia,
estávamos uns 40 a trabalhar no caso.

1204
01:18:29,371 --> 01:18:33,208
Um grupo seguiu-o.

1205
01:18:33,792 --> 01:18:34,876
<i>Na estação do metro…</i>

1206
01:18:35,752 --> 01:18:37,796
<i>E outros faziam vigilância no caminho</i>

1207
01:18:38,505 --> 01:18:42,175
<i>do metro e da paragem de autocarro,
até casa dele.</i>

1208
01:18:42,259 --> 01:18:46,221
<i>Outro grupo estava
a fazer vigilância perto da casa dele.</i>

1209
01:18:46,805 --> 01:18:50,350
IMAGENS DE VIDEOVIGILÂNCIA REAIS
CÂMARA 1

1210
01:18:50,434 --> 01:18:53,812
IMAGENS DE VIDEOVIGILÂNCIA REAIS
CÂMARA 2

1211
01:18:53,895 --> 01:18:57,774
IMAGENS DE VIGILÂNCIA REAIS
CÂMARA 3

1212
01:18:57,858 --> 01:19:02,988
Se batêssemos à porta
e entrássemos quando estivesse em casa,

1213
01:19:03,071 --> 01:19:07,534
é óbvio que tentaria livrar-se das provas.

1214
01:19:07,617 --> 01:19:10,704
Tínhamos de o prender
enquanto estivesse ligado no Telegram

1215
01:19:10,787 --> 01:19:12,205
para obter provas sólidas.

1216
01:19:12,289 --> 01:19:16,001
O problema do Telegram
é que se apaga tudo,

1217
01:19:16,084 --> 01:19:17,919
quando saímos.

1218
01:19:21,298 --> 01:19:22,632
Esperámos pelo momento certo.

1219
01:19:22,716 --> 01:19:24,843
Por volta das 6 ou 7 da manhã.

1220
01:19:24,926 --> 01:19:27,429
Acho que estivemos
de vigia oito a nove horas.

1221
01:19:29,306 --> 01:19:31,475
Não se moveu durante horas.

1222
01:19:31,558 --> 01:19:35,854
Por fim, entre as 16h30 e as 17 horas,

1223
01:19:38,482 --> 01:19:41,318
saiu de casa para ir andar de bicicleta.

1224
01:19:41,401 --> 01:19:47,908
Parecia que o pai o estava
a ensinar a andar de bicicleta.

1225
01:19:48,408 --> 01:19:49,868
Depois, foram para casa.

1226
01:19:50,368 --> 01:19:52,954
Estávamos sempre a vigiar
os grupos do Telegram.

1227
01:19:53,038 --> 01:19:55,290
Estávamos à espera
no telhado da casa dele.

1228
01:20:23,693 --> 01:20:30,700
IMAGENS DE VIDEOVIGILÂNCIA REAIS
CÂMARA 2

1229
01:20:31,201 --> 01:20:37,582
IMAGENS DE VIDEOVIGILÂNCIA REAIS
CÂMARA 1

1230
01:20:37,666 --> 01:20:44,673
IMAGENS DE VIGILÂNCIA REAIS
CÂMARA 3

1231
01:20:45,674 --> 01:20:50,929
ESQUADRA DE JONGNO - SEUL

1232
01:20:56,810 --> 01:20:59,187
Pessoalmente, acho que foi premeditado.

1233
01:20:59,271 --> 01:21:01,815
Pelo direito de saber e prevenir crimes…

1234
01:21:05,569 --> 01:21:06,945
Tem algo a dizer às vítimas?

1235
01:21:07,028 --> 01:21:12,409
Obrigado por acabarem com a vida
de um demónio que não consegui travar.

1236
01:21:12,492 --> 01:21:14,953
Admite a acusação
de distribuição de pornografia?

1237
01:21:17,998 --> 01:21:19,583
Não se sente culpado?

1238
01:21:23,753 --> 01:21:25,213
Não se sente culpado?

1239
01:21:31,136 --> 01:21:32,846
Vai admitir que é culpado?

1240
01:21:33,346 --> 01:21:34,180
Sr. Bak!

1241
01:21:35,140 --> 01:21:38,685
Sou eu, o Sr. Choi! Porque nos mentiste?

1242
01:21:38,768 --> 01:21:40,061
Não se sente culpado?

1243
01:21:40,645 --> 01:21:42,814
Não quer pedir desculpa às suas vítimas?

1244
01:21:42,898 --> 01:21:43,732
CHOI KWANG-IL
DIRETOR <i>SPOTLIGHT</i>

1245
01:21:43,815 --> 01:21:44,774
Sr. Bak!

1246
01:21:49,321 --> 01:21:50,488
Arrepende-te!

1247
01:21:57,579 --> 01:22:01,917
No dia a seguir à entrevista com o Cho
Ju-bin, saiu tudo na primeira página.

1248
01:22:02,792 --> 01:22:06,087
Quando vi a cara dele na primeira página,

1249
01:22:06,171 --> 01:22:07,505
pisei o jornal.

1250
01:22:07,589 --> 01:22:09,758
Para verem como o desprezava.

1251
01:22:09,841 --> 01:22:11,801
Apesar de o Baksa ter sido apanhado,

1252
01:22:11,885 --> 01:22:15,680
nunca pediu desculpa às vítimas.

1253
01:22:15,764 --> 01:22:19,017
A detenção do Baksa
não foi o fim disto tudo.

1254
01:22:19,100 --> 01:22:21,770
Se o Baksa foi rotulado como "demónio",

1255
01:22:21,853 --> 01:22:24,648
milhões de outros
que participaram nos grupos

1256
01:22:24,731 --> 01:22:26,816
pareceriam menos malvados, em comparação.

1257
01:22:26,900 --> 01:22:29,486
Ao referir-se a si mesmo como "demónio",

1258
01:22:29,569 --> 01:22:33,615
fiquei com a sensação de que estava
a tentar pôr-se num pedestal.

1259
01:22:33,698 --> 01:22:37,243
Quase como se se gabasse
dos seus atos incomparáveis.

1260
01:22:39,162 --> 01:22:41,957
Fiquei enojada
por se ter autointitulado assim.

1261
01:22:43,249 --> 01:22:49,297
<i>Cho Ju-bin e outros cúmplices
das Baksa Rooms foram presos.</i>

1262
01:22:49,381 --> 01:22:52,175
<i>Contudo, o paradeiro de Godgod,</i>

1263
01:22:52,258 --> 01:22:54,594
<i>o criador das Nth Rooms,
continua um mistério.</i>

1264
01:22:54,678 --> 01:22:57,222
BAKSA ROOM
BAKSA

1265
01:22:59,766 --> 01:23:05,230
NTH ROOMS
GODGOD

1266
01:23:08,733 --> 01:23:14,948
ÚLTIMA LIGAÇÃO
HÁ 11 MESES

1267
01:23:15,031 --> 01:23:18,034
ATUALMENTE <i>ONLINE</i>

1268
01:23:23,206 --> 01:23:27,627
Ouvi dizer
que o Godgod me queria conhecer,

1269
01:23:27,711 --> 01:23:31,673
depois da emissão do <i>Y-Story.</i>

1270
01:23:32,924 --> 01:23:34,551
Ele disse-o num dos grupos.

1271
01:23:34,634 --> 01:23:35,885
GODGOD A ESCREVER…

1272
01:23:35,969 --> 01:23:38,513
GODGOD: O JEONG JAE-WON
DO Y-STORY QUE ME CONTACTE.

1273
01:23:38,596 --> 01:23:40,557
ADFS: GODGOD, VOLTASTE.

1274
01:23:40,640 --> 01:23:44,477
ADFDF: ÉS MESMO O GODGOD?

1275
01:23:45,061 --> 01:23:47,731
Se algo no programa o provocou,

1276
01:23:47,814 --> 01:23:50,233
só me ocorreu uma ideia.

1277
01:23:51,192 --> 01:23:52,944
Quando o Baksa falou no Godgod.

1278
01:23:53,611 --> 01:23:55,822
"O Godgod produz
conteúdo de baixa qualidade."

1279
01:23:56,531 --> 01:23:57,907
Foi isso que o provocou.

1280
01:23:58,658 --> 01:23:59,868
Consegui

1281
01:24:01,202 --> 01:24:02,579
irritá-lo.

1282
01:24:02,662 --> 01:24:04,873
TEAM RED

1283
01:24:04,956 --> 01:24:06,416
SOU O JEONG JAE-WON DO <i>Y-STORY.</i>

1284
01:24:07,917 --> 01:24:10,462
OLÁ, SR. JEONG.

1285
01:24:11,296 --> 01:24:13,173
RED: OLÁ, SR. JEONG.

1286
01:24:13,256 --> 01:24:19,220
SOMOS UMA EQUIPA DE <i>HACKERS</i>
A TENTAR ENCONTRAR O GODGOD.

1287
01:24:19,304 --> 01:24:21,473
Vou chamar-lhes "Red Team".

1288
01:24:21,556 --> 01:24:23,099
São uma equipa de <i>hackers.</i>

1289
01:24:24,017 --> 01:24:28,480
Disseram que o conseguiam localizar

1290
01:24:28,563 --> 01:24:30,190
e já estavam a tratar disso.

1291
01:24:30,273 --> 01:24:32,567
Disseram que tinham
uma grande quantidade de dados

1292
01:24:32,650 --> 01:24:36,863
e os meios para obter
dados pessoais e a morada.

1293
01:24:37,697 --> 01:24:39,532
Eram legítimos.

1294
01:24:41,785 --> 01:24:44,120
RED TEAM
UM GRUPO DE <i>HACKERS</i> ANÓNIMOS

1295
01:24:44,204 --> 01:24:48,833
ENCONTROU GODGOD E PASSOU
A INFORMAÇÃO AO JEONG JAE-WON

1296
01:24:48,917 --> 01:24:52,170
A Red Team contactou Godgod
fingindo ser um dos seus seguidores

1297
01:24:52,253 --> 01:24:53,755
e disse-lhe…

1298
01:24:54,339 --> 01:24:56,216
ENVIAR MENSAGEM DIRETA

1299
01:24:57,133 --> 01:25:02,889
O DIRETOR DO PROGRAMA RECEBE
DICAS SOBRE SI ATRAVÉS DESTA LIGAÇÃO.

1300
01:25:02,972 --> 01:25:07,227
A SBS RECOLHE INFORMAÇÃO
SOBRE AS NTH ROOMS.

1301
01:25:08,561 --> 01:25:10,980
E Godgod clicou naquela ligação.

1302
01:25:11,564 --> 01:25:12,857
Finalmente, uma pista.

1303
01:25:12,941 --> 01:25:16,152
A página tinha <i>scripts.</i>

1304
01:25:19,781 --> 01:25:22,826
KANG IN-WOOK, <i>HACKER</i> BRANCO
RAON WHITEHAT

1305
01:25:22,909 --> 01:25:26,663
No mundo digital,

1306
01:25:26,746 --> 01:25:28,498
acabamos sempre por deixar vestígios

1307
01:25:28,581 --> 01:25:30,959
quando nos ligamos a uma rede.

1308
01:25:31,042 --> 01:25:32,418
Os criminosos não se podem

1309
01:25:32,502 --> 01:25:36,756
esconder por causa disso.

1310
01:25:36,840 --> 01:25:40,009
Revi os dados da Red Team.

1311
01:25:40,093 --> 01:25:43,054
Havia códigos ocultos
para extrair informação ao Godgod.

1312
01:25:43,138 --> 01:25:47,142
Podemos dizer que caiu no mesmo truque

1313
01:25:47,225 --> 01:25:49,435
que usara nas suas vítimas.

1314
01:25:49,519 --> 01:25:53,606
Este é o IP do Godgod
e podemos ver mais dados.

1315
01:25:54,732 --> 01:25:58,403
Podemos ver
o modelo de telemóvel que usou.

1316
01:25:58,486 --> 01:26:01,948
Se procurarmos o endereço IP,
conseguimos ver a localização.

1317
01:26:04,075 --> 01:26:05,326
Era em Anseong.

1318
01:26:06,035 --> 01:26:08,913
Era um edifício em Anseong, Gyeonggi-do.

1319
01:26:09,497 --> 01:26:14,669
Usou uma rede pública de Wi-Fi
com um Samsung Galaxy Note 5,

1320
01:26:14,752 --> 01:26:17,088
quando clicou na ligação.

1321
01:26:17,797 --> 01:26:20,884
Conseguimos esta informação
através da Red Team.

1322
01:26:36,065 --> 01:26:38,651
A polícia emitiu um mandado
com base nesse endereço IP.

1323
01:26:39,277 --> 01:26:42,030
O fornecedor de Internet informou
que o endereço de IP

1324
01:26:42,113 --> 01:26:47,452
pertencia a um <i>router</i> sem fios
de uma empresa de Anseong.

1325
01:26:57,545 --> 01:27:00,882
POLÍCIA DE GYEONGBUK

1326
01:27:01,716 --> 01:27:04,469
Tínhamos uma lista
de endereços IP associados a ele.

1327
01:27:04,552 --> 01:27:08,848
Para descobrir os múltiplos
endereços IP que Godgod usou,

1328
01:27:08,932 --> 01:27:14,729
desenhámos círculos
com base na localização desses endereços.

1329
01:27:14,812 --> 01:27:19,776
Depois listámos os suspeitos
que viviam na zona

1330
01:27:19,859 --> 01:27:22,445
onde os círculos se sobrepunham.

1331
01:27:32,872 --> 01:27:37,168
Especificámos uma casa
que parecia ser a do Godgod.

1332
01:27:37,252 --> 01:27:40,338
Normalmente, cometia os crimes em casa

1333
01:27:40,421 --> 01:27:42,507
ou em casa dos pais

1334
01:27:42,590 --> 01:27:45,468
e conseguiu as ferramentas
de que precisava na loja do pai.

1335
01:27:53,142 --> 01:27:55,478
O pai tinha uma sucata.

1336
01:27:55,561 --> 01:27:57,814
Havia muitos telefones abandonados,

1337
01:27:57,897 --> 01:27:59,983
por isso, trocava muito de telefone.

1338
01:28:00,066 --> 01:28:04,195
Ou usava um telemóvel descartável
ou, em vez de usar o <i>router</i> pessoal,

1339
01:28:04,279 --> 01:28:06,197
usava o <i>router</i> de outra pessoa.

1340
01:28:06,281 --> 01:28:12,745
Usava todas as redes Wi-Fi à sua volta
que não exigissem palavra-passe.

1341
01:28:12,829 --> 01:28:17,125
Foi difícil apanhá-lo
porque ele usava endereços IP

1342
01:28:17,208 --> 01:28:19,335
associados a <i>routers</i> de terceiros.

1343
01:28:21,337 --> 01:28:22,213
A LIGAR

1344
01:28:25,800 --> 01:28:30,096
Como usava extensores de Wi-Fi
para se ligar a eles à distância,

1345
01:28:30,179 --> 01:28:32,890
a polícia não conseguia localizá-lo.

1346
01:28:52,535 --> 01:28:55,204
Até se livrava dos <i>routers</i> periodicamente.

1347
01:28:55,288 --> 01:28:59,792
Confirmámos que destruiu todas as provas,

1348
01:28:59,876 --> 01:29:03,838
quando o caso se tornou
público entre janeiro e março.

1349
01:29:04,547 --> 01:29:09,135
Inicialmente, o Godgod guardava
os vídeos das vítimas em cartões SD,

1350
01:29:09,218 --> 01:29:12,055
dos quais se livrava periodicamente.

1351
01:29:17,143 --> 01:29:21,064
Antes de se livrar deles, carregou
os vídeos para uma nuvem chamada Mega

1352
01:29:21,147 --> 01:29:25,234
e partilhou ligações
nos grupos do Telegram.

1353
01:29:25,318 --> 01:29:26,861
GODGOD: ESTÁ CARREGADO NA MEGA.

1354
01:29:26,944 --> 01:29:29,822
A EMPRESA DA PRIVACIDADE

1355
01:29:29,906 --> 01:29:33,785
Ele usou um endereço de <i>e-mail</i>
descartável para criar uma conta na nuvem

1356
01:29:33,868 --> 01:29:36,788
para não se lembrar da palavra-passe.

1357
01:29:36,871 --> 01:29:39,540
Ele só usou a conta
para distribuir os vídeos.

1358
01:29:39,624 --> 01:29:42,001
Havia um vídeo que Godgod tinha gravado

1359
01:29:42,085 --> 01:29:44,504
que mostrava o ecrã do telemóvel.

1360
01:29:44,587 --> 01:29:47,465
TELEGRAM

1361
01:29:47,548 --> 01:29:48,424
A GRAVAR

1362
01:29:48,508 --> 01:29:55,515
DIRETO

1363
01:29:59,268 --> 01:30:01,896
4.ª SALA, GODGOD
ESCRAVA EM DIRETO

1364
01:30:01,979 --> 01:30:03,940
TEMOS UMA ESCRAVA NOVA
E ESTAMOS ANSIOSOS.

1365
01:30:04,023 --> 01:30:07,527
Víamos as aplicações
instaladas no telemóvel.

1366
01:30:10,363 --> 01:30:15,326
Muitas das aplicações não eram usadas.

1367
01:30:15,409 --> 01:30:19,580
Aplicações como a Mobizen, a TextNow,
aplicações de encontros para lésbicas…

1368
01:30:25,169 --> 01:30:30,091
Na sucata,
encontrámos muitos telemóveis antigos.

1369
01:30:30,174 --> 01:30:32,468
Um grande monte.

1370
01:30:32,552 --> 01:30:35,888
Acreditámos ser provável
terem sido usados nos seus crimes,

1371
01:30:35,972 --> 01:30:39,892
por isso apreendemos
dezenas de telemóveis na sucata.

1372
01:30:39,976 --> 01:30:44,105
Reduzimo-los a alguns
que pareciam ter sido usados por ele

1373
01:30:44,188 --> 01:30:46,440
e realizámos uma análise digital forense.

1374
01:31:00,163 --> 01:31:04,083
TELEMÓVEL DE GODGOD
TELEMÓVEL DO SUSPEITO

1375
01:31:04,167 --> 01:31:06,502
A Mobizen,
uma aplicação de encontros para lésbicas,

1376
01:31:06,586 --> 01:31:10,548
três contas de Twitter e a TextNow.

1377
01:31:16,345 --> 01:31:20,433
Estas aplicações foram
instaladas nos dois telemóveis.

1378
01:31:20,516 --> 01:31:23,060
Concluímos que o suspeito era Godgod.

1379
01:31:27,190 --> 01:31:30,943
Mostrámos-lhe os telemóveis
que apreendemos na sucata

1380
01:31:31,027 --> 01:31:34,363
e perguntámos-lhe se eram dele.

1381
01:31:34,447 --> 01:31:36,949
Hesitou um pouco,

1382
01:31:37,033 --> 01:31:42,455
mas acabou por admitir que era o Godgod.

1383
01:31:45,499 --> 01:31:48,586
<i>Os grupos do Telegram
que partilharam vídeos de exploração…</i>

1384
01:31:48,669 --> 01:31:49,712
<i>As Nth Rooms…</i>

1385
01:31:49,795 --> 01:31:51,214
<i>O criador…</i>

1386
01:31:51,297 --> 01:31:52,340
<i>- Godgod…
- Godgod</i>

1387
01:31:52,423 --> 01:31:53,716
<i>foi preso.</i>

1388
01:31:53,799 --> 01:31:56,469
<i>A polícia está a escoltar um homem.</i>

1389
01:31:57,220 --> 01:32:00,389
<i>Tem a cara redonda e usa óculos.</i>

1390
01:32:00,473 --> 01:32:03,017
<i>Godgod parece indiferente e calmo.</i>

1391
01:32:03,100 --> 01:32:04,936
<i>É a primeira vez que o Moon Hyung-wook,</i>

1392
01:32:05,019 --> 01:32:07,021
<i>a face de Godgod, é revelado ao público.</i>

1393
01:32:07,813 --> 01:32:09,774
<i>Enquanto pede desculpa,</i>

1394
01:32:09,857 --> 01:32:12,568
<i>parece não sentir
uma pinga de arrependimento.</i>

1395
01:32:13,319 --> 01:32:16,280
<i>Quero dizer às vítimas
e às suas famílias que lamento.</i>

1396
01:32:16,364 --> 01:32:17,990
<i>Qual foi o objetivo desses crimes?</i>

1397
01:32:18,741 --> 01:32:22,203
<i>Acho que tinha uma ética sexual corrupta.</i>

1398
01:32:22,286 --> 01:32:23,788
<i>Como se relaciona com Cho Ju-bin?</i>

1399
01:32:23,871 --> 01:32:25,289
Não o conheço.

1400
01:32:25,373 --> 01:32:26,791
- Diga algo às vítimas.
- Basta.

1401
01:32:26,874 --> 01:32:28,584
- Parem, por favor.
- Lamento.

1402
01:32:29,335 --> 01:32:30,503
Cuidado com o degrau.

1403
01:32:31,504 --> 01:32:32,880
Olha para aqui!

1404
01:32:33,923 --> 01:32:35,091
Com licença.

1405
01:32:35,716 --> 01:32:36,634
Para aqui!

1406
01:32:53,442 --> 01:32:56,195
CHOI KWANG-IL
DIRETOR <i>SPOTLIGHT</i>

1407
01:32:56,279 --> 01:32:57,530
Ela era uma miúda.

1408
01:32:59,573 --> 01:33:01,534
Quando recebi a chamada,

1409
01:33:02,493 --> 01:33:04,412
algo não parecia bem.

1410
01:33:04,495 --> 01:33:08,708
Os sons que ouvimos
na nossa vida quotidiana.

1411
01:33:09,583 --> 01:33:14,547
Algo que os miúdos diriam:
"Mãe, estou a falar ao telefone."

1412
01:33:14,630 --> 01:33:17,133
Percebi que a televisão estava ligada

1413
01:33:17,216 --> 01:33:20,344
e que a mãe dela estava na cozinha.

1414
01:33:20,428 --> 01:33:22,138
Pensei: "Não é fraude telefónica."

1415
01:33:22,221 --> 01:33:24,140
Depois ela disse…

1416
01:33:27,310 --> 01:33:29,353
"Quero fazer uma denúncia
sobre as Nth Rooms."

1417
01:33:30,021 --> 01:33:31,188
Ela parecia muito jovem.

1418
01:33:31,272 --> 01:33:32,690
CHANG EUN-JO, ESCRITORA
DO PROGRAMA <i>SPOTLIGHT</i> DA JTBC

1419
01:33:32,773 --> 01:33:34,859
Ela disse: "Estou?"

1420
01:33:34,942 --> 01:33:37,528
Quando atendi, ouvi-a dizer:

1421
01:33:37,611 --> 01:33:41,657
"Não, mãe!
Tenho de fazer uma coisa. Venho já."

1422
01:33:42,700 --> 01:33:45,703
Depois parecia que estava a sair de casa.

1423
01:33:45,786 --> 01:33:47,580
Até aí, correu bem.

1424
01:33:47,663 --> 01:33:50,541
Ela disse: "Estava aborrecida
e comecei a conversar <i>online.</i>"

1425
01:33:52,209 --> 01:33:56,422
"Essa pessoa disse que me dava
dinheiro se lhe enviasse umas fotos."

1426
01:33:59,342 --> 01:34:02,803
Depois, aconteceu tudo muito depressa.

1427
01:34:03,596 --> 01:34:07,850
Ela disse:
"A minha família mudou-se por minha causa,

1428
01:34:07,933 --> 01:34:11,645
mudei de escola."

1429
01:34:11,729 --> 01:34:15,775
Depois, muitas pessoas viram o vídeo

1430
01:34:15,858 --> 01:34:18,361
e enviaram-lho a perguntar se era ela.

1431
01:34:19,278 --> 01:34:22,365
Disse-lhe que ia correr tudo bem.

1432
01:34:22,448 --> 01:34:24,867
Ela disse que os pais estavam preocupados

1433
01:34:24,950 --> 01:34:27,870
porque podia tentar suicidar-se.

1434
01:34:29,246 --> 01:34:30,289
Então,

1435
01:34:31,207 --> 01:34:34,627
ela falou do vídeo
que foi obrigada a fazer

1436
01:34:35,753 --> 01:34:37,129
e percebi quem ela era.

1437
01:34:39,507 --> 01:34:40,674
E, depois,

1438
01:34:41,509 --> 01:34:44,345
descreveu outras coisas que fez.

1439
01:34:44,845 --> 01:34:46,639
Assim que as ouvi

1440
01:34:47,807 --> 01:34:49,058
sabia do que falava.

1441
01:34:51,018 --> 01:34:52,311
Eu sabia exatamente

1442
01:34:52,937 --> 01:34:56,190
do que estava a falar
porque tinha visto os vídeos dela.

1443
01:34:58,234 --> 01:35:00,653
Mas eu dizia-lhe que não fazia mal.

1444
01:35:01,779 --> 01:35:02,988
Isso ninguém sabe.

1445
01:35:12,790 --> 01:35:15,418
"Só cliquei na ligação.
Só conversei com eles."

1446
01:35:15,501 --> 01:35:17,420
"Só vi os vídeos e não fiz mais nada."

1447
01:35:17,503 --> 01:35:20,840
Os crimes sexuais digitais
tornam-se mais graves

1448
01:35:20,923 --> 01:35:25,594
quando as imagens produzidas
são partilhadas com muitas pessoas.

1449
01:35:25,678 --> 01:35:29,223
Todos os pequenos atos
que não levam a sério podem acabar

1450
01:35:29,306 --> 01:35:32,143
por provocar danos graves
às vítimas quando se acumulam.

1451
01:35:32,226 --> 01:35:35,187
Podemos destruir
facilmente a vida das vítimas

1452
01:35:35,271 --> 01:35:37,273
e evitar que continuem
as suas vidas normais.

1453
01:35:37,356 --> 01:35:39,316
Basta um clique.

1454
01:35:39,400 --> 01:35:42,445
"Não violei nem agredi ninguém."

1455
01:35:42,528 --> 01:35:46,490
"Todos veem vídeos no YouTube
e noutros sites de <i>streaming."</i>

1456
01:35:46,574 --> 01:35:50,619
"Tudo o que fiz foi ver
conteúdo sensacional."

1457
01:35:50,703 --> 01:35:52,538
"Porque hei de ser castigado?"

1458
01:35:52,621 --> 01:35:55,291
Do ponto de vista da vítima,
as ações deles causaram dano.

1459
01:35:55,374 --> 01:35:57,751
O mal é óbvio.

1460
01:35:57,835 --> 01:35:59,378
Foram vítimas de um crime grave

1461
01:35:59,462 --> 01:36:01,589
e ficarão traumatizadas para sempre.

1462
01:36:01,672 --> 01:36:04,049
O pior é que não é
só uma pessoa que está envolvida.

1463
01:36:04,133 --> 01:36:06,677
Várias estiveram envolvidas
no caso das Nth Rooms.

1464
01:36:06,760 --> 01:36:11,182
Este crime não teria acontecido
se não houvesse procura.

1465
01:36:11,265 --> 01:36:13,642
O Cho Ju-bin não teria cometido os crimes

1466
01:36:13,726 --> 01:36:16,645
se não houvesse procura daquele conteúdo.

1467
01:36:37,833 --> 01:36:40,461
POLÍCIA

1468
01:36:40,544 --> 01:36:41,879
O caso veio a público

1469
01:36:41,962 --> 01:36:46,675
após as vítimas terem sofrido abusos
e sido exploradas muito tempo.

1470
01:36:46,759 --> 01:36:50,596
Foi só depois de decidirem
denunciar os abusos que sofreram

1471
01:36:50,679 --> 01:36:54,141
que a investigação pôde começar.

1472
01:36:54,225 --> 01:36:58,062
Algumas das vítimas decidiram avançar

1473
01:36:58,145 --> 01:37:01,232
porque não queriam que outras

1474
01:37:01,315 --> 01:37:03,275
vivessem o que elas tinham sofrido.

1475
01:37:04,235 --> 01:37:07,196
Quando perguntei às vítimas
o que as motivava a denunciar

1476
01:37:07,279 --> 01:37:09,490
ou como arranjaram coragem para o fazer,

1477
01:37:09,573 --> 01:37:13,410
disseram que queriam
que o Baksa fosse apanhado.

1478
01:37:13,494 --> 01:37:16,080
Algumas esperavam
que o Telegram desaparecesse.

1479
01:37:16,163 --> 01:37:19,542
Não queriam mais vítimas.

1480
01:37:19,625 --> 01:37:21,210
Foram muito corajosas.

1481
01:37:22,169 --> 01:37:25,172
Sem a coragem delas,
não poderíamos ter transmitido o programa,

1482
01:37:25,256 --> 01:37:29,468
e a Team Flame e o <i>Hankyoreh</i>
não teriam escrito sobre o assunto.

1483
01:37:34,723 --> 01:37:37,142
Uma das vítimas disse-nos…

1484
01:37:37,226 --> 01:37:38,477
OH YEON-SEO
JORNALISTA <i>HANKYOREH</i>

1485
01:37:38,561 --> 01:37:41,730
…que havia um comentário
num artigo que dizia:

1486
01:37:41,814 --> 01:37:48,821
"Digam-me o que posso fazer
para apoiar estas meninas corajosas."

1487
01:37:56,078 --> 01:38:00,249
Havia tantos artigos sobre o Baksa,
na altura,

1488
01:38:00,332 --> 01:38:03,502
e ela disse que aquele comentário

1489
01:38:04,420 --> 01:38:06,213
foi o que lhe deu mais força.

1490
01:38:06,297 --> 01:38:09,383
Disse que a fez perceber
que havia pessoas a torcer por ela.

1491
01:38:09,466 --> 01:38:14,138
Aquele comentário foi mais importante
para ela do que qualquer artigo.

1492
01:38:47,004 --> 01:38:51,300
<i>Trabalharia nesta história,
se pudesse voltar atrás no tempo?</i>

1493
01:38:51,383 --> 01:38:53,010
Não, não o quereria fazer.

1494
01:38:53,093 --> 01:38:54,219
A sério que não.

1495
01:38:54,303 --> 01:38:55,346
A sério.

1496
01:38:56,096 --> 01:38:57,264
Foi um inferno para mim.

1497
01:38:58,307 --> 01:39:01,310
Foi um inferno,
por causa da responsabilidade e da ética.

1498
01:39:01,393 --> 01:39:03,729
Se soubesse, teria de o fazer.

1499
01:39:03,812 --> 01:39:07,983
Talvez tivesse sido mais feliz
se não tivesse trabalhado nesta história.

1500
01:39:10,861 --> 01:39:14,281
Mas posso responder sem hesitação

1501
01:39:14,365 --> 01:39:17,534
que escreveria aquele artigo na mesma.

1502
01:39:17,618 --> 01:39:19,620
Nestes últimos dias, só consigo pensar:

1503
01:39:19,703 --> 01:39:22,039
"Porque não investiguei isto em novembro?"

1504
01:39:22,122 --> 01:39:23,374
"Porque não investiguei mais?"

1505
01:39:23,457 --> 01:39:25,167
"Porque não fiz aquela captura de ecrã?"

1506
01:39:25,250 --> 01:39:29,004
Acho que faria melhor
se pudesse voltar atrás no tempo.

1507
01:39:29,088 --> 01:39:32,424
Penso muitas vezes que talvez

1508
01:39:32,508 --> 01:39:36,345
pudesse ter ajudado a polícia
a apanhar os culpados mais cedo.

1509
01:39:36,428 --> 01:39:39,807
Se pudesse voltar atrás,
começaria em fevereiro.

1510
01:39:40,974 --> 01:39:42,810
Começaria de novo em fevereiro…

1511
01:39:42,893 --> 01:39:44,395
DAN
TEAM FLAME

1512
01:39:44,478 --> 01:39:46,146
… para os poder apanhar mais cedo.

1513
01:39:47,439 --> 01:39:50,025
Estou a falar hipoteticamente.

1514
01:39:50,943 --> 01:39:52,861
Se isso fosse possível,

1515
01:39:52,945 --> 01:39:57,908
voltava ao momento
em que Godgod e Cho Ju-bin nasceram

1516
01:39:57,991 --> 01:40:00,411
e ajudá-los-ia
a tornarem-se pessoas melhores.

1517
01:40:09,044 --> 01:40:12,131
Se soubesse disto antes,
teria investigado mais minuciosamente.

1518
01:40:12,214 --> 01:40:13,090
BUL
TEAM FLAME

1519
01:40:13,173 --> 01:40:16,343
Sinceramente, arrependo-me de muita coisa.

1520
01:40:16,427 --> 01:40:18,887
As Nth Rooms eram o Inferno.

1521
01:40:20,389 --> 01:40:23,600
Sempre existiram,
mas ignorámo-las este tempo todo.

1522
01:40:23,684 --> 01:40:29,940
Mas como essa porta está aberta,
a sociedade tem de enfrentar o problema.

1523
01:40:30,774 --> 01:40:33,402
As coisas estão a mudar para melhor…

1524
01:40:37,865 --> 01:40:40,909
… mas acho que não mudámos o suficiente.

1525
01:40:51,795 --> 01:40:54,381
O Supremo Tribunal condenou Baksa,
Cho Ju-bin,

1526
01:40:54,465 --> 01:40:56,467
a 42 anos de prisão, em outubro de 2021.

1527
01:40:56,550 --> 01:40:59,803
Ele coagiu 25 vítimas a filmarem
conteúdo de exploração sexual,

1528
01:40:59,887 --> 01:41:01,180
entre 2019 e 2020.

1529
01:41:03,974 --> 01:41:06,351
O Supremo Tribunal condenou Godgod,
Moon Hyeong-Wook,

1530
01:41:06,435 --> 01:41:08,312
a 34 anos de prisão, em novembro de 2021.

1531
01:41:08,395 --> 01:41:11,774
Ele coagiu cerca de 20 vítimas
a filmarem conteúdo de exploração sexual,

1532
01:41:11,857 --> 01:41:12,900
entre 2017 e 2020.

1533
01:41:15,611 --> 01:41:18,906
Foram detidas 3757 pessoas
ligadas às Nth Rooms

1534
01:41:18,989 --> 01:41:21,617
e 245 delas foram presas
(até dezembro de 2020).

1535
01:41:24,828 --> 01:41:28,582
Casos semelhantes ao das Nth Rooms
continuam a aumentar no mundo inteiro.

1536
01:41:32,085 --> 01:41:35,422
Os vídeos criados nas Nth Rooms
ainda se vendem por todo o mundo,

1537
01:41:35,506 --> 01:41:38,258
através de plataformas de mensagens
e da Dark Web.

1538
01:41:41,470 --> 01:41:43,055
Em caso de abuso sexual, pode encontrar

1539
01:41:43,138 --> 01:41:45,849
informação e apoio em
www.wannatalkaboutit.com.

1540
01:41:45,933 --> 01:41:50,062
A vítima não tem culpa de nada.

1541
01:41:50,145 --> 01:41:52,064
O sistema está preparado

1542
01:41:52,147 --> 01:41:59,154
para que qualquer vítima
seja colocada na mesma situação.

1543
01:41:59,238 --> 01:42:04,201
Em vez de perguntar: "Porque
o fizeste? Porque arriscaste tanto?"

1544
01:42:04,284 --> 01:42:08,580
Devíamos perceber que é muito provável
que aconteça a qualquer um de nós.

1545
01:42:08,664 --> 01:42:10,999
Há muitos casos
em que as pessoas são vítimas

1546
01:42:11,083 --> 01:42:13,293
só por estarem no sítio errado,
à hora errada.

1547
01:42:13,377 --> 01:42:16,797
Como é que as vítimas foram chantageadas?

1548
01:42:16,880 --> 01:42:18,799
As vítimas sabem muito bem

1549
01:42:18,882 --> 01:42:23,428
que as culparão
quando os vídeos forem distribuídos.

1550
01:42:23,512 --> 01:42:28,100
Tornam-se suscetíveis a chantagens
por causa desses medos.

1551
01:42:28,183 --> 01:42:33,772
Então, a forma como vemos as vítimas
também reforça essa violência.

1552
01:42:33,856 --> 01:42:39,152
Os vídeos não seriam feitos
nem distribuídos sem seguidores.

1553
01:42:39,236 --> 01:42:42,072
Se ninguém fizesse
ou distribuísse estes vídeos,

1554
01:42:42,155 --> 01:42:45,409
então, ninguém veria.

1555
01:42:45,492 --> 01:42:49,413
O ato de consumo e produção
estão intimamente relacionados.

1556
01:42:49,496 --> 01:42:55,043
Ou o consumo ou a produção têm
de ser eliminados para impedir o outro.

1557
01:42:55,127 --> 01:42:58,755
É por isso que consideramos
um crime sexual digital

1558
01:42:58,839 --> 01:43:03,176
um ato criminoso feito em colaboração
dentro de um grupo.

1559
01:43:03,260 --> 01:43:06,847
Pode acontecer-me a mim.
Também vos pode acontecer.

1560
01:43:06,930 --> 01:43:09,725
Temos de trabalhar em conjunto

1561
01:43:09,808 --> 01:43:13,228
para que casos
como os das Nth Rooms e das Baksa Rooms

1562
01:43:14,813 --> 01:43:18,108
não se repitam.

1563
01:43:46,553 --> 01:43:51,558
Legendas: Dina Almeida



