1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:55,166 --> 00:00:57,625
Dépêchez-vous. Allez.

4
00:01:02,875 --> 00:01:04,125
Vite.

5
00:01:28,250 --> 00:01:32,000
NETFLIX PRÉSENTE

6
00:01:35,750 --> 00:01:38,916
On sait tous qu'on a besoin
de huit à dix heures de sommeil,

7
00:01:39,500 --> 00:01:43,291
mais on ignore combien de temps
une personne peut tenir sans dormir.

8
00:02:44,583 --> 00:02:45,583
INSOMNIE

9
00:02:45,666 --> 00:02:50,375
L'insomnie est une maladie physique liée
à des causes mentales profondes.

10
00:02:50,458 --> 00:02:56,333
Le stress et l'anxiété
peuvent nous empêcher de dormir.

11
00:02:56,416 --> 00:03:00,208
Mais de manière générale,
ça ne dure pas plus de deux jours.

12
00:03:01,250 --> 00:03:07,500
Sauf en cas grave d'insomnie clinique.

13
00:03:10,708 --> 00:03:13,708
La privation de sommeil
des insomniaques extrêmes peut durer

14
00:03:13,791 --> 00:03:15,000
des mois ou des années.

15
00:03:15,500 --> 00:03:19,666
Elle est déclenchée par un élément
plus compliqué que le stress,

16
00:03:19,750 --> 00:03:23,666
comme un traumatisme.

17
00:03:24,291 --> 00:03:25,500
SOMMEIL PARADOXAL

18
00:03:25,583 --> 00:03:29,750
Que se passe-t-il si vous restez éveillé
pendant des mois, voire des années ?

19
00:03:30,250 --> 00:03:32,250
Vous imaginez les effets secondaires ?

20
00:03:38,500 --> 00:03:41,041
Rien qu'une
ou deux nuits blanches suffisent

21
00:03:41,125 --> 00:03:46,583
à altérer vos capacités mentales.

22
00:03:47,166 --> 00:03:50,750
On appelle ça
un état de trouble émotionnel.

23
00:03:50,833 --> 00:03:53,583
Plus de trois nuits sans sommeil

24
00:03:53,666 --> 00:03:56,166
provoquent une confusion profonde

25
00:03:56,666 --> 00:04:01,833
et un début de folie ou de délire.

26
00:04:04,958 --> 00:04:10,083
La perception de la réalité est déformée.

27
00:04:10,166 --> 00:04:12,458
Et si cette condition perdure,

28
00:04:12,541 --> 00:04:19,041
les symptômes s'intensifient et provoquent
des hallucinations auditives et visuelles.

29
00:04:19,125 --> 00:04:21,791
Il devient alors impossible
de distinguer le vrai du faux.

30
00:04:22,375 --> 00:04:24,333
Quand j'étais en fac de médecine
comme vous,

31
00:04:24,416 --> 00:04:28,250
j'ai parfois passé des nuits blanches
à travailler sur des projets.

32
00:04:28,833 --> 00:04:32,625
Un jour, un lapin de laboratoire
s'est mis à me parler.

33
00:04:33,541 --> 00:04:35,791
Il était très bavard.

34
00:04:37,000 --> 00:04:38,916
Au moins, il me tenait compagnie

35
00:04:39,875 --> 00:04:41,000
toute la nuit.

36
00:04:41,625 --> 00:04:42,791
Je n'étais pas seule.

37
00:04:42,875 --> 00:04:45,125
Trois nuits, c'est mon record
de nuits blanches.

38
00:04:45,208 --> 00:04:47,583
J'étais en troisième quand June et moi

39
00:04:47,666 --> 00:04:49,750
avons emménagé chez mamie.

40
00:04:49,833 --> 00:04:51,375
Depuis que j'y vis,

41
00:04:51,458 --> 00:04:54,333
je suis obnubilée
par la sécurité de la maison.

42
00:04:54,416 --> 00:04:57,083
Tous les soirs, je vérifie les serrures.

43
00:04:58,125 --> 00:05:00,250
Je sais que j'ai déjà tout verrouillé,

44
00:05:00,791 --> 00:05:03,208
mais je ne peux pas
m'empêcher de tout revérifier.

45
00:05:03,291 --> 00:05:04,500
Ça m'apaise.

46
00:05:05,000 --> 00:05:06,041
Ces derniers temps…

47
00:05:06,125 --> 00:05:07,333
June rentre tard.

48
00:05:07,958 --> 00:05:09,208
Elle m'inquiète.

49
00:05:10,208 --> 00:05:12,666
Parfois, je l'appelle dix fois
avant qu'elle réponde.

50
00:05:12,750 --> 00:05:14,916
Le numéro composé n'est pas disponible.

51
00:05:15,500 --> 00:05:16,708
Si je ne m'endors pas,

52
00:05:17,291 --> 00:05:18,625
je reste consciente exprès.

53
00:05:19,291 --> 00:05:20,625
Ces dernières semaines,

54
00:05:20,708 --> 00:05:22,916
j'étudie jusqu'à 2 h du matin.

55
00:05:23,000 --> 00:05:26,375
À 3 h du matin,
je vais faire les courses au marché.

56
00:05:26,958 --> 00:05:28,125
Cela dit,

57
00:05:28,625 --> 00:05:30,333
je profite à fond de mes 24 heures.

58
00:05:30,416 --> 00:05:31,666
Pas une seconde de perdue.

59
00:06:17,916 --> 00:06:21,500
AVIS DE RETARD DE PAIEMENT
DE PRÊT IMMOBILIER

60
00:06:21,583 --> 00:06:25,625
MONTANT DÛ : 728 155 BAHTS

61
00:06:36,416 --> 00:06:37,291
June.

62
00:06:37,875 --> 00:06:39,208
Tu rentres maintenant.

63
00:06:40,583 --> 00:06:42,583
Oui, je me change
et je retourne à l'école.

64
00:06:45,791 --> 00:06:47,625
Descends vite prendre le petit-déjeuner.

65
00:06:49,250 --> 00:06:50,250
Tu m'entends ?

66
00:06:52,000 --> 00:06:54,416
UNIVERSITÉ DE SIRINDARA

67
00:06:57,375 --> 00:06:59,666
Tu comptes abandonner la médecine ?

68
00:07:01,500 --> 00:07:03,833
Jane, je sais que tu as
des problèmes financiers.

69
00:07:05,041 --> 00:07:08,375
Mais essayons de trouver une solution.

70
00:07:09,541 --> 00:07:12,708
Il y a un poste d'assistant disponible
au labo.

71
00:07:13,208 --> 00:07:14,375
Tu as postulé ?

72
00:07:15,666 --> 00:07:17,416
J'ai déjà demandé.

73
00:07:17,500 --> 00:07:20,416
Mais le salaire est trop bas,
ce serait une perte de temps.

74
00:07:22,500 --> 00:07:25,500
Mais ce serait aussi dommage
de tout abandonner maintenant.

75
00:07:29,500 --> 00:07:30,333
Et June ?

76
00:07:31,250 --> 00:07:33,458
Elle pourrait aider après l'école.

77
00:07:33,541 --> 00:07:37,166
Deux têtes valent mieux qu'une seule.

78
00:07:47,583 --> 00:07:49,875
J'ai une idée.

79
00:07:50,708 --> 00:07:51,583
Jane ?

80
00:07:53,208 --> 00:07:54,125
Jane ?

81
00:07:54,625 --> 00:07:55,666
Oui.

82
00:07:55,750 --> 00:07:57,541
Je viens de me rappeler

83
00:07:57,625 --> 00:08:00,458
qu'une société pharmaceutique allemande
m'a contactée.

84
00:08:00,541 --> 00:08:03,000
Ils cherchent des volontaires
pour un essai clinique.

85
00:08:03,083 --> 00:08:05,833
Il paraît que ça paie bien.

86
00:08:05,916 --> 00:08:07,416
Et je me suis dit

87
00:08:07,500 --> 00:08:09,833
qu'après ton entretien sur l'insomnie,

88
00:08:10,458 --> 00:08:12,708
tu dois être qualifiée pour y participer.

89
00:08:16,166 --> 00:08:17,166
WEIMARER

90
00:08:19,041 --> 00:08:20,541
Que dois-je faire ?

91
00:08:22,750 --> 00:08:28,416
La Qratonin est une substance provenant
d'une partie du cerveau, le thalamus.

92
00:08:28,500 --> 00:08:32,166
La Qratonin sert à soigner
les patients en état de mort cérébrale

93
00:08:32,250 --> 00:08:35,541
et cette substance ne se libère
que lorsqu'on est éveillé.

94
00:08:35,625 --> 00:08:37,916
Nous avons donc lancé l'expérience…

95
00:08:38,416 --> 00:08:39,291
Deep.

96
00:08:39,375 --> 00:08:42,583
La procédure Deep comprend trois niveaux.

97
00:08:42,666 --> 00:08:44,208
Plus le niveau est élevé,

98
00:08:44,291 --> 00:08:47,583
plus la concentration
de Qratonin est élevée.

99
00:08:47,666 --> 00:08:49,666
Et la durée de chaque niveau

100
00:08:49,750 --> 00:08:52,375
peut varier d'une personne à l'autre.

101
00:08:52,458 --> 00:08:57,916
Seul le personnel de Weimarer
est autorisé à mener cette expérience.

102
00:08:59,041 --> 00:08:59,916
Bonjour.

103
00:09:00,541 --> 00:09:02,541
Je m'appelle Hans Miller.

104
00:09:03,125 --> 00:09:06,000
Je suis le directeur
de recherche de ce centre.

105
00:09:06,583 --> 00:09:09,750
J'aimerais d'abord te remercier
d'être venue aujourd'hui.

106
00:09:09,833 --> 00:09:11,875
- Comment tu t'appelles ?
- Jane.

107
00:09:12,541 --> 00:09:16,083
Jane, as-tu entendu parler
d'Alexander Fleming ?

108
00:09:16,166 --> 00:09:18,500
C'est lui qui a découvert la pénicilline ?

109
00:09:19,375 --> 00:09:20,208
C'est exact.

110
00:09:20,791 --> 00:09:23,166
Quand Alexander Fleming
a découvert la pénicilline,

111
00:09:23,250 --> 00:09:26,875
l'industrie pharmaceutique
a été révolutionnée.

112
00:09:26,958 --> 00:09:29,958
Avec la Qratonin, ce sera la même chose.

113
00:09:30,541 --> 00:09:31,625
Une question.

114
00:09:31,708 --> 00:09:34,541
Pourquoi la Qratonin est libérée
uniquement en phase d'éveil ?

115
00:09:34,625 --> 00:09:37,583
As-tu entendu parler de la mélatonine ?

116
00:09:37,666 --> 00:09:42,583
Oui. C'est la substance
qui aide à dormir, non ?

117
00:09:42,666 --> 00:09:43,750
Parfait.

118
00:09:44,250 --> 00:09:46,458
La mélatonine aide à dormir.

119
00:09:46,541 --> 00:09:50,291
Et la Qratonin a l'effet l'inverse,

120
00:09:50,375 --> 00:09:51,875
elle nous maintient éveillés.

121
00:09:52,666 --> 00:09:53,541
Dernière question.

122
00:09:54,250 --> 00:09:55,625
Combien serai-je payée ?

123
00:09:56,666 --> 00:09:57,958
Pour le niveau 1,

124
00:09:58,041 --> 00:09:59,166
tu recevras

125
00:09:59,666 --> 00:10:02,916
cent mille bahts.

126
00:10:07,250 --> 00:10:08,166
D'accord.

127
00:10:10,958 --> 00:10:13,333
En participant à la procédure Deep,

128
00:10:14,000 --> 00:10:17,875
une micropuce vous sera implantée
dans votre zone occipitale.

129
00:10:17,958 --> 00:10:22,166
Cette micropuce ne fera
qu'extraire la Qratonin du cerveau.

130
00:10:42,000 --> 00:10:44,833
Tant que la micropuce est dans ton cou,

131
00:10:45,416 --> 00:10:47,416
tu dois porter cette montre.

132
00:10:49,416 --> 00:10:51,291
Elle mesure ta fréquence cardiaque

133
00:10:51,875 --> 00:10:56,166
et indique la quantité
de Qratonin récoltée, en pourcentage.

134
00:10:56,916 --> 00:11:01,125
Quand tu arriveras à 100 %,
tu devras revenir immédiatement.

135
00:11:01,208 --> 00:11:04,666
On sera alors en mesure
de retirer la micropuce de ton cou.

136
00:11:05,416 --> 00:11:07,083
Je dois te rappeler

137
00:11:07,166 --> 00:11:09,875
que tu as signé un accord.

138
00:11:09,958 --> 00:11:14,583
Cette expérience est secrète
et tu ne dois en parler à personne.

139
00:11:14,666 --> 00:11:18,625
On ne veut pas que nos rivaux
sachent ce que nous faisons.

140
00:11:18,708 --> 00:11:19,875
D'accord.

141
00:11:19,958 --> 00:11:21,583
Très bien, c'est réglé !

142
00:11:21,666 --> 00:11:23,916
La procédure de niveau 1 a commencé.

143
00:11:26,833 --> 00:11:30,583
Tu dois d'abord savoir une chose.

144
00:11:31,166 --> 00:11:34,541
Tu ne dois pas t'endormir. À aucun moment.

145
00:11:34,625 --> 00:11:37,958
Si tu t'endors plus de 60 secondes,

146
00:11:38,041 --> 00:11:40,750
la micropuce pourrait dysfonctionner,

147
00:11:41,333 --> 00:11:43,958
et provoquer un arrêt cardiaque.

148
00:11:49,166 --> 00:11:50,916
Ne t'inquiète pas si tu t'endors.

149
00:11:51,500 --> 00:11:55,333
Cette montre te préviendra
avant d'atteindre les 60 secondes.

150
00:11:55,916 --> 00:11:58,541
Je te garantis que c'est sans danger.

151
00:12:07,291 --> 00:12:09,708
DEEP

152
00:12:23,666 --> 00:12:27,916
DEEP - NIVEAU 1
JOUR 1

153
00:13:35,125 --> 00:13:35,958
Mamie !

154
00:13:39,041 --> 00:13:40,250
Je vais bien.

155
00:13:41,000 --> 00:13:42,708
J'ai fait tomber mon dentier.

156
00:13:44,875 --> 00:13:47,458
- Appelle-moi si tu as besoin d'aide.
- J'ai mal partout.

157
00:13:47,541 --> 00:13:48,958
Ne fais pas trop d'efforts.

158
00:13:51,250 --> 00:13:52,875
Ne bouge pas pendant le massage.

159
00:13:54,083 --> 00:13:55,458
Bon, ça suffit.

160
00:13:56,500 --> 00:13:59,500
Tu vois ? Tu es trop active pour ton âge.

161
00:14:00,083 --> 00:14:01,166
Tu ne m'écoutes jamais.

162
00:14:02,125 --> 00:14:04,208
J'ai besoin de bouger de temps en temps.

163
00:14:04,291 --> 00:14:06,333
Sinon, mes articulations se raidissent.

164
00:14:08,875 --> 00:14:11,583
Au fait, Jane. Tu as vu l'avis de retard ?

165
00:14:12,541 --> 00:14:14,333
On a des mois de retard sur le prêt.

166
00:14:16,416 --> 00:14:17,500
Ce n'est rien, mamie.

167
00:14:17,583 --> 00:14:18,791
Je m'en occupe.

168
00:14:18,875 --> 00:14:20,750
Ça ne doit pas t'empêcher de dormir.

169
00:14:20,833 --> 00:14:22,916
Ne te fatigue pas. Tu as travaillé si dur.

170
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Détends-toi.

171
00:14:24,583 --> 00:14:25,458
Quoi ?

172
00:14:25,958 --> 00:14:27,125
Tu peux répéter ?

173
00:14:28,250 --> 00:14:30,541
Te moque pas de moi.

174
00:14:56,625 --> 00:14:57,666
C'est qui ?

175
00:14:57,750 --> 00:14:58,583
June !

176
00:15:00,666 --> 00:15:01,500
Quoi ?

177
00:15:01,583 --> 00:15:03,333
Qui t'a déposée ?

178
00:15:03,416 --> 00:15:04,750
C'est une appli de VTC.

179
00:15:04,833 --> 00:15:06,375
Pourquoi tu étais assise devant ?

180
00:15:07,500 --> 00:15:09,708
Les taxis normaux nous harcèlent sinon.

181
00:15:10,541 --> 00:15:12,666
Et pourquoi tu m'as pas répondu ?

182
00:15:15,333 --> 00:15:16,375
Réponds-moi.

183
00:15:17,250 --> 00:15:18,208
Arrête, enfin !

184
00:15:19,375 --> 00:15:21,416
J'ai plus de données mobiles, OK ?

185
00:15:21,500 --> 00:15:24,125
- Tu aurais pu décrocher !
- J'étais en répétition.

186
00:15:24,208 --> 00:15:25,708
Toute la nuit ?

187
00:15:27,791 --> 00:15:28,750
Je vois.

188
00:15:29,750 --> 00:15:31,166
Tu me prends pour une traînée ?

189
00:15:31,750 --> 00:15:33,250
C'est l'impression que tu donnes.

190
00:15:36,041 --> 00:15:39,375
D'accord. J'irai coucher à droite à gauche
si c'est ce que tu veux.

191
00:15:39,458 --> 00:15:41,708
Tu es docteure, tu t'occuperas
de mon avortement.

192
00:15:43,375 --> 00:15:44,416
Hé !

193
00:15:59,291 --> 00:16:00,416
JOUR 2

194
00:16:17,708 --> 00:16:18,791
Tu participes à Deep ?

195
00:16:21,208 --> 00:16:22,041
Deep, c'est quoi ?

196
00:16:23,333 --> 00:16:25,833
Win, le fêtard de la promo.

197
00:16:26,416 --> 00:16:30,875
Il passe plus de temps
en boîte qu'en classe.

198
00:16:41,125 --> 00:16:42,041
Moi aussi.

199
00:16:42,958 --> 00:16:44,625
Ça doit rester secret.

200
00:16:44,708 --> 00:16:45,875
Ça reste entre nous.

201
00:16:48,916 --> 00:16:50,291
Qui t'a fait entrer ?

202
00:16:50,833 --> 00:16:51,958
Professeure Nichcha ?

203
00:16:52,041 --> 00:16:53,291
Oui.

204
00:16:54,250 --> 00:16:56,375
J'avais le profil qu'ils recherchaient.

205
00:16:56,958 --> 00:16:58,541
Tu dois être insomniaque aussi.

206
00:17:01,166 --> 00:17:02,416
Mais tu sais quoi ?

207
00:17:04,125 --> 00:17:05,541
On n'est pas les seuls à être

208
00:17:06,291 --> 00:17:07,791
des insomniaques professionnels.

209
00:17:09,666 --> 00:17:10,541
Regarde.

210
00:17:13,000 --> 00:17:16,500
Cin, la célèbre blogueuse beauté
et la star de l'école.

211
00:17:17,000 --> 00:17:19,375
Quoi qu'elle fasse,
ses abonnés en sont dingues.

212
00:17:19,458 --> 00:17:21,583
Salut, je vais vous présenter

213
00:17:21,666 --> 00:17:24,083
cette eau essentielle trop cool
qui vient de Corée.

214
00:17:24,750 --> 00:17:25,875
Je la recommande.

215
00:17:25,958 --> 00:17:28,375
Quelques gouttes seulement.
Et frottez bien.

216
00:17:28,458 --> 00:17:31,791
Avec ses bonnes notes au lycée,
sa famille l'a obligée à faire médecine.

217
00:17:31,875 --> 00:17:34,500
Elle voulait étudier la communication.

218
00:17:34,583 --> 00:17:37,041
Les cours la stressent tellement
qu'elle dort à peine.

219
00:17:37,125 --> 00:17:40,750
Donc, elle abuse des somnifères.

220
00:17:40,833 --> 00:17:42,000
Tu es fou, Win ?

221
00:17:42,083 --> 00:17:44,333
Tu criais mon nom comme un taré.

222
00:17:49,041 --> 00:17:51,166
Jane aussi participe à Deep ?

223
00:17:52,458 --> 00:17:53,291
Tu sais quoi ?

224
00:17:54,083 --> 00:17:55,291
Partout où va Cin,

225
00:17:55,375 --> 00:17:56,750
ce type est toujours là.

226
00:17:58,208 --> 00:17:59,083
Peach !

227
00:17:59,791 --> 00:18:01,083
Peach !

228
00:18:04,250 --> 00:18:06,291
Peach, le geek accro aux jeux vidéo.

229
00:18:06,375 --> 00:18:10,416
Quand il n'étudie pas,
il vit dans les jeux en ligne.

230
00:18:10,500 --> 00:18:12,458
Les jeux, les jeux et encore les jeux.

231
00:18:13,333 --> 00:18:15,541
Il a des milliers d'amis virtuels.

232
00:18:15,625 --> 00:18:19,333
Mais dans le monde réel,
c'est tout le contraire.

233
00:18:22,291 --> 00:18:23,291
Salut.

234
00:18:25,500 --> 00:18:26,333
Toi aussi, Peach ?

235
00:18:27,166 --> 00:18:29,166
Tu as commencé quand ?

236
00:18:29,750 --> 00:18:30,875
Hier.

237
00:18:30,958 --> 00:18:32,500
Comme moi.

238
00:18:32,583 --> 00:18:34,416
Comment tu fais pour être aussi…

239
00:18:34,500 --> 00:18:35,500
radieuse ?

240
00:18:35,583 --> 00:18:36,750
J'ai des yeux de panda.

241
00:18:36,833 --> 00:18:39,041
Sans les 100 000 bahts, je le ferais pas.

242
00:18:39,791 --> 00:18:41,208
Au moins, on gagne tous pareil.

243
00:18:41,791 --> 00:18:44,416
Bien sûr. C'est de l'argent facile.

244
00:18:44,500 --> 00:18:46,541
Je peux le faire toute ma vie si je veux.

245
00:18:46,625 --> 00:18:49,583
C'est vrai que tu as gagné
un marathon de films.

246
00:18:53,208 --> 00:18:54,166
Et toi, Peach ?

247
00:18:54,791 --> 00:18:55,833
Tu tiens le coup ?

248
00:18:57,416 --> 00:18:58,791
- Oui, ça va.
- Et toi, Cin ?

249
00:19:00,833 --> 00:19:02,291
Fastoche.

250
00:19:02,375 --> 00:19:06,291
Les 100 000 bahts me motivent
à garder l'œil ouvert.

251
00:19:06,375 --> 00:19:07,541
Moins fort.

252
00:19:08,250 --> 00:19:09,125
Oups.

253
00:19:14,375 --> 00:19:15,916
Vous n'avez pas peur ?

254
00:19:18,500 --> 00:19:19,708
Si on s'endort,

255
00:19:20,666 --> 00:19:21,916
on est morts.

256
00:19:30,875 --> 00:19:31,708
Non.

257
00:19:35,958 --> 00:19:37,208
Tu n'as qu'à rester éveillé

258
00:19:37,291 --> 00:19:38,750
pour rester en vie.

259
00:19:42,333 --> 00:19:44,416
Oui, facile à dire.

260
00:19:45,625 --> 00:19:48,750
Regarde, mon niveau
de Qratonin est presque plein.

261
00:19:49,250 --> 00:19:51,083
Et vous, vous en êtes où ?

262
00:19:52,000 --> 00:19:52,875
Cin ?

263
00:19:56,166 --> 00:19:59,625
Pas mal, 77 % ! Tu es en avance !

264
00:19:59,708 --> 00:20:01,250
Et tu es à la traîne, Peach.

265
00:20:04,083 --> 00:20:06,958
Au fait, j'ai pas vos identifiants LINE.

266
00:20:08,041 --> 00:20:10,791
Échangeons nos contacts,

267
00:20:11,375 --> 00:20:13,333
pour se soutenir les uns les autres.

268
00:20:13,416 --> 00:20:16,375
Et les comptes Instagram aussi.

269
00:20:16,458 --> 00:20:18,250
Suivez-moi dessus.

270
00:20:30,333 --> 00:20:31,708
Salut, tout le monde.

271
00:20:31,791 --> 00:20:34,166
Il est encore trop tôt pour dormir.

272
00:20:34,250 --> 00:20:36,333
Jouons à un jeu ce soir !

273
00:20:36,416 --> 00:20:37,291
Regardez !

274
00:20:37,375 --> 00:20:38,500
Je t'aime.

275
00:20:38,583 --> 00:20:42,375
Nommez cette émission et l'auteur
de la meilleure idée gagnera cette poupée.

276
00:20:42,458 --> 00:20:44,250
NUIT BLANCHE
AVEC CIN LA COQUINE

277
00:21:03,333 --> 00:21:04,583
POURQUOI FINN MOBILE ?

278
00:21:45,166 --> 00:21:47,333
ENCOURS DE LA DETTE :
658 901 BAHTS

279
00:21:55,916 --> 00:21:58,291
OFFRE SPÉCIALE
SUR AUGMENTATIONS MAMMAIRES

280
00:22:11,208 --> 00:22:12,833
APPAREIL DE MASSAGE ÉLECTRIQUE

281
00:22:36,291 --> 00:22:37,833
Pas terrible.

282
00:22:39,041 --> 00:22:40,583
Je devrais passer pro.

283
00:22:40,666 --> 00:22:41,583
Beurk.

284
00:22:42,708 --> 00:22:43,583
Dites…

285
00:22:44,208 --> 00:22:47,208
Depuis que je participe
à Deep, j'ai l'impression…

286
00:22:47,291 --> 00:22:48,625
d'être suivie.

287
00:22:48,708 --> 00:22:51,458
L'autre jour,
j'ai entendu un bruit étrange.

288
00:22:51,541 --> 00:22:54,416
J'ai vérifié, mais il n'y avait personne.

289
00:23:01,583 --> 00:23:03,500
Sans doute un tueur en série.

290
00:23:03,583 --> 00:23:07,291
C'est pas drôle, je suis sérieuse.

291
00:23:14,291 --> 00:23:16,416
Si le labo de Deep
vous propose un autre essai,

292
00:23:17,083 --> 00:23:18,125
vous accepterez ?

293
00:23:22,000 --> 00:23:22,833
Ouah !

294
00:23:25,208 --> 00:23:27,250
Pourquoi pas ? C'est de l'argent facile.

295
00:23:27,333 --> 00:23:29,208
On a passé le niveau 1 sans problème.

296
00:23:29,875 --> 00:23:31,416
Ils paient mieux pour le niveau 2.

297
00:23:32,250 --> 00:23:34,916
Mais on devra rester
plus longtemps sans dormir.

298
00:23:36,416 --> 00:23:37,500
Sans dormir ?

299
00:23:38,208 --> 00:23:39,083
Ça me va !

300
00:23:39,875 --> 00:23:41,041
Oui, je suis partante.

301
00:23:41,125 --> 00:23:46,541
Je pourrais me faire refaire
les seins en Corée du Sud.

302
00:23:46,625 --> 00:23:48,750
J'aurai des gros nibards !

303
00:23:49,750 --> 00:23:52,291
Bon, créons un groupe de discussion.

304
00:23:52,375 --> 00:23:54,750
S'ils nous contactent,
on pourra y aller ensemble.

305
00:23:55,333 --> 00:23:56,625
- D'accord ?
- Oui.

306
00:23:56,708 --> 00:23:57,708
Comment on l'appelle ?

307
00:23:59,250 --> 00:24:02,375
Je propose : "Groupe de recherche
sur la procédure Deep".

308
00:24:06,833 --> 00:24:09,500
On dirait un titre de dissertation !

309
00:24:11,125 --> 00:24:12,208
Que dites-vous de…

310
00:24:12,291 --> 00:24:15,125
"Le gang des insomniaques :

311
00:24:15,208 --> 00:24:16,708
gros scandale

312
00:24:16,791 --> 00:24:21,125
de gens payés pour rester éveillés"

313
00:24:22,041 --> 00:24:23,583
- Alors ?
- Imbécile.

314
00:24:24,416 --> 00:24:26,375
Quoi alors ?

315
00:24:29,166 --> 00:24:31,583
Que dites-vous de "Non Non" ?

316
00:24:32,166 --> 00:24:34,166
"Non-non" ?

317
00:24:34,250 --> 00:24:36,083
- Ça veut dire quoi ?
- Alors ?

318
00:24:36,166 --> 00:24:38,750
- C'est N-O-N.
- C'est quoi, Non ?

319
00:24:40,041 --> 00:24:41,916
- Non, c'est non.
- D'accord.

320
00:24:42,000 --> 00:24:45,166
Le deuxième "non",
ça veut dire "sommeil" en thaïlandais.

321
00:24:46,041 --> 00:24:49,125
Donc, "Non Non" veut dire :
"pas de sommeil".

322
00:24:49,208 --> 00:24:51,125
- Oui, j'ai compris.
- Non Non.

323
00:24:51,208 --> 00:24:52,291
C'est génial !

324
00:24:52,375 --> 00:24:54,416
Partons là-dessus. Sympa, le nom.

325
00:24:54,500 --> 00:24:57,541
- Tu es sûre ?
- Carrément. Trop bien.

326
00:24:58,125 --> 00:24:59,333
- "Non Non".
- C'est bon ?

327
00:24:59,416 --> 00:25:01,833
Allez, rejoignez le groupe "Non Non".

328
00:25:03,500 --> 00:25:04,875
Mesdames et messieurs,

329
00:25:04,958 --> 00:25:08,583
On y est… Non Non !

330
00:25:09,416 --> 00:25:11,833
Regardez-nous conquérir
tous les niveaux de Deep !

331
00:25:11,916 --> 00:25:12,750
Super.

332
00:25:12,833 --> 00:25:14,416
On dort pas,

333
00:25:14,500 --> 00:25:17,250
mais on va devenir riches !

334
00:25:17,333 --> 00:25:19,041
Santé !

335
00:25:22,333 --> 00:25:25,000
- Allez, on va faire une partie.
- D'accord.

336
00:25:25,083 --> 00:25:28,291
Cin et Peach, vous êtes
dans la même équipe.

337
00:25:28,375 --> 00:25:29,291
- Bien.
- Je file.

338
00:25:34,375 --> 00:25:35,791
- Rien ne presse, Jane.
- Oui.

339
00:25:35,875 --> 00:25:38,500
- On a le temps.
- J'ai quelque chose à faire chez moi.

340
00:25:39,541 --> 00:25:41,333
À plus tard.

341
00:25:43,541 --> 00:25:44,375
À plus tard.

342
00:25:44,458 --> 00:25:45,291
Salut.

343
00:25:53,583 --> 00:25:56,375
À plus. Salut.

344
00:26:00,250 --> 00:26:01,125
Cin !

345
00:26:03,541 --> 00:26:07,500
- Quoi ?
- Il va prendre un taxi aussi.

346
00:26:07,583 --> 00:26:09,500
- Viens.
- Vas-y.

347
00:26:10,583 --> 00:26:11,625
À la prochaine.

348
00:26:11,708 --> 00:26:12,791
Salut.

349
00:26:12,875 --> 00:26:13,708
Viens.

350
00:26:13,791 --> 00:26:14,666
Vas-y.

351
00:26:15,500 --> 00:26:16,375
Dépêche-toi.

352
00:26:25,125 --> 00:26:28,750
C'est quoi, ton problème ?
Je n'ai pas le Covid-19.

353
00:26:29,750 --> 00:26:31,958
Je crois…

354
00:26:32,791 --> 00:26:36,250
que c'est un effet secondaire de Deep.

355
00:26:36,833 --> 00:26:39,125
Je crois que j'ai…

356
00:26:39,791 --> 00:26:41,333
des papillons dans le ventre.

357
00:26:44,666 --> 00:26:45,833
Je choisis quel nom ?

358
00:26:45,916 --> 00:26:47,625
NUIT BLANCHE
AVEC CIN LA COQUINE

359
00:26:47,708 --> 00:26:48,958
CENDRILLON APRÈS MINUIT

360
00:26:53,125 --> 00:26:54,000
Celui-là,

361
00:26:55,458 --> 00:26:59,916
"Nuit blanche en direct

362
00:27:00,666 --> 00:27:02,500
avec Cin la coquine."

363
00:27:03,416 --> 00:27:04,791
D'accord.

364
00:27:16,250 --> 00:27:17,750
Mais j'imagine

365
00:27:18,458 --> 00:27:21,416
que celui qui a eu l'idée de ce nom

366
00:27:21,500 --> 00:27:24,750
est soit un idiot,

367
00:27:24,833 --> 00:27:27,333
soit un psychopathe.

368
00:27:27,416 --> 00:27:28,541
Tu crois pas ?

369
00:27:29,708 --> 00:27:32,750
Je…

370
00:27:34,791 --> 00:27:37,708
Tu dois faire attention.

371
00:27:38,666 --> 00:27:41,708
Il y a plus de psychopathes
que tu ne le penses.

372
00:27:42,666 --> 00:27:45,708
Je m'inquiète pour toi.

373
00:27:47,416 --> 00:27:48,583
Tu t'inquiètes pour moi ?

374
00:27:49,375 --> 00:27:52,000
Tu me kiffes ou quoi ?

375
00:27:52,083 --> 00:27:53,625
Non !

376
00:27:56,083 --> 00:27:59,916
On est juste amis.

377
00:28:00,000 --> 00:28:03,666
On doit veiller les uns sur les autres.

378
00:28:04,875 --> 00:28:06,083
Pas vrai ?

379
00:28:18,000 --> 00:28:18,875
Peach !

380
00:28:20,083 --> 00:28:22,750
N'oublie pas de t'abonner à ma chaîne.

381
00:28:22,833 --> 00:28:24,125
Salut.

382
00:28:25,375 --> 00:28:31,166
Tu dois me voir passer
Pour savoir que tu me plais

383
00:28:31,250 --> 00:28:35,666
Souviens-toi à chaque fois que tu me vois

384
00:28:47,500 --> 00:28:48,333
June.

385
00:28:54,541 --> 00:28:55,375
C'est quoi ?

386
00:28:56,750 --> 00:28:58,375
J'ai cassé ton vieux téléphone.

387
00:29:01,458 --> 00:29:03,291
Et la carte SIM ?

388
00:29:04,500 --> 00:29:06,083
Tu es toujours à court de données.

389
00:29:06,625 --> 00:29:08,916
Je t'ai pris un forfait illimité.

390
00:29:09,958 --> 00:29:12,291
Plus d'excuses
pour ne pas répondre à mes textos.

391
00:29:14,041 --> 00:29:16,375
Où as-tu trouvé l'argent ?

392
00:29:18,875 --> 00:29:20,041
Je travaille à mi-temps.

393
00:29:21,541 --> 00:29:22,375
À faire quoi ?

394
00:29:38,708 --> 00:29:40,000
DIMANCHE 19 JUILLET

395
00:30:10,083 --> 00:30:11,333
Tu es déjà rentré, fiston.

396
00:30:41,333 --> 00:30:42,958
Salut, maman.

397
00:30:43,041 --> 00:30:44,750
Tu n'as pas répondu à ton père.

398
00:30:45,750 --> 00:30:47,916
Parce qu'il m'appelle toute la journée.

399
00:30:48,000 --> 00:30:50,250
Il est fâché à cause de tes notes.

400
00:30:50,333 --> 00:30:53,708
Maman, j'ai fait de mon mieux.

401
00:30:53,791 --> 00:30:55,875
Je n'ai jamais voulu faire médecine.

402
00:30:55,958 --> 00:30:58,208
Tu dois travailler encore plus.

403
00:30:58,291 --> 00:31:01,750
Ils sont tous médecins dans sa famille.
Fais-le pour lui…

404
00:31:01,833 --> 00:31:03,083
C'est pas génétique !

405
00:31:03,166 --> 00:31:05,708
Étudier la communication
n'aurait pas tué ses bons gènes.

406
00:31:05,791 --> 00:31:08,666
Bien, pas d'argent de poche ce mois-ci.

407
00:31:08,750 --> 00:31:10,000
Débrouille-toi toute seule.

408
00:31:10,083 --> 00:31:11,291
Très bien.

409
00:31:11,375 --> 00:31:13,416
Je peux très bien m'en sortir sans vous.

410
00:31:19,625 --> 00:31:22,708
Le niveau 2 dure
plus longtemps que le niveau 1.

411
00:31:22,791 --> 00:31:26,416
Pour obtenir un niveau
de Qratonin plus concentré.

412
00:31:27,083 --> 00:31:28,500
Combien de jours ?

413
00:31:29,083 --> 00:31:31,166
Chaque personne est différente.

414
00:31:31,250 --> 00:31:34,458
Mais au vu de vos performances, je dirais…

415
00:31:35,208 --> 00:31:36,416
environ cinq jours.

416
00:31:37,208 --> 00:31:39,291
Cinq jours ! C'est possible, ça ?

417
00:31:40,791 --> 00:31:42,500
Dis-lui si tu ne peux pas.

418
00:31:42,583 --> 00:31:43,416
Combien ?

419
00:31:48,791 --> 00:31:50,375
500 000 bahts.

420
00:31:51,625 --> 00:31:52,625
DETTE
165 784 BAHTS

421
00:32:38,416 --> 00:32:43,583
DEEP - NIVEAU 2
JOUR 3

422
00:33:12,333 --> 00:33:13,541
Win !

423
00:33:25,500 --> 00:33:26,333
Win !

424
00:33:26,416 --> 00:33:28,291
Contourne la défense. Allez.

425
00:33:33,875 --> 00:33:35,375
Contourne la défense. Vas-y.

426
00:33:44,708 --> 00:33:46,750
Win, ça va ?

427
00:33:49,458 --> 00:33:51,375
Va jouer avec les gamins, minable.

428
00:33:52,375 --> 00:33:54,375
Pas étonnant que sa mère soit morte.

429
00:33:55,083 --> 00:33:59,500
Pas étonnant que sa mère soit morte.

430
00:34:00,791 --> 00:34:02,625
- Lâchez-moi.
- Win !

431
00:34:05,000 --> 00:34:06,708
Il a insulté ma mère ?

432
00:34:06,791 --> 00:34:07,916
Calme-toi.

433
00:34:08,000 --> 00:34:10,791
Tu es fou ? Il n'a rien dit !

434
00:34:12,208 --> 00:34:13,291
Ça va ?

435
00:34:14,625 --> 00:34:17,208
Qu'est-ce qu'il a ?

436
00:34:34,916 --> 00:34:37,041
Tu vas faire un trou
dans le cadenas comme ça.

437
00:35:00,541 --> 00:35:01,416
June.

438
00:35:01,500 --> 00:35:03,666
Nettoie la brosse la prochaine fois.

439
00:35:04,416 --> 00:35:05,333
C'est dégoûtant.

440
00:35:58,708 --> 00:35:59,541
Arrête !

441
00:36:02,583 --> 00:36:06,375
Tu m'as dit de m'exercer
à la maison, non ?

442
00:36:06,458 --> 00:36:08,166
Tu as toute la journée pour ça.

443
00:36:08,250 --> 00:36:10,083
Tu as toute la journée pour étudier.

444
00:36:10,166 --> 00:36:11,666
Je te mets dehors si tu veux.

445
00:36:11,750 --> 00:36:12,708
Hé,

446
00:36:14,166 --> 00:36:16,041
d'où te viennent ces sautes d'humeur ?

447
00:36:17,083 --> 00:36:18,875
Sois honnête, qu'est-ce que tu fais ?

448
00:36:19,875 --> 00:36:22,666
Ton acharnement
sur les serrures, la sécurité,

449
00:36:23,166 --> 00:36:25,250
tu surveilles l'état
de mamie en permanence.

450
00:36:26,041 --> 00:36:28,375
C'est de pire en pire.

451
00:36:30,750 --> 00:36:31,833
Dis-moi…

452
00:36:33,250 --> 00:36:34,708
c'est quoi ton nouveau boulot ?

453
00:36:37,708 --> 00:36:38,916
Du tutorat.

454
00:36:41,750 --> 00:36:43,791
Tu penses que je vais te croire ?

455
00:36:44,291 --> 00:36:46,291
Le tutorat rapporte pas tant que ça,

456
00:36:47,000 --> 00:36:49,166
même si tu le fais 24 heures sur 24.

457
00:36:49,250 --> 00:36:51,041
Ce que je fais ne te regarde pas.

458
00:36:51,750 --> 00:36:54,250
Tu es toujours de mauvaise humeur
et tu me cries dessus.

459
00:36:54,333 --> 00:36:56,166
J'ai le droit de savoir ce qui se passe.

460
00:36:56,250 --> 00:36:57,375
Tu n'y connais rien.

461
00:36:57,458 --> 00:37:00,333
Je dois travailler
pour payer les factures.

462
00:37:00,416 --> 00:37:03,791
Tu sais combien de nuits blanches
j'ai passées à cause de ça ?

463
00:37:03,875 --> 00:37:05,125
Change pas de sujet.

464
00:37:05,208 --> 00:37:07,875
- Je t'ai posé une question !
- Laisse-moi tranquille !

465
00:37:18,125 --> 00:37:22,125
JOUR 4

466
00:38:07,250 --> 00:38:10,000
- Fais voir. Va vérifier si c'est exact.
- D'accord.

467
00:38:13,291 --> 00:38:16,125
Jane, aide-moi à nettoyer ça.

468
00:38:47,166 --> 00:38:48,166
Ça va ?

469
00:38:55,291 --> 00:38:56,458
J'en ai marre !

470
00:38:56,541 --> 00:38:58,958
- Le pourcentage est encore très bas.
- Chut.

471
00:39:01,541 --> 00:39:03,958
À part nous, il y en a plein d'autres

472
00:39:04,041 --> 00:39:05,583
à participer à Deep.

473
00:39:07,583 --> 00:39:08,833
Comment tu le sais ?

474
00:39:08,916 --> 00:39:10,250
Leurs montres.

475
00:39:10,875 --> 00:39:13,750
Mais on est les seuls à être au niveau 2.

476
00:39:13,833 --> 00:39:15,875
Quelle galère !

477
00:39:15,958 --> 00:39:17,541
On ressemble à des zombies.

478
00:39:21,333 --> 00:39:22,375
Merde.

479
00:39:23,041 --> 00:39:25,625
La dernière fois,
le chiffre n'arrêtait pas d'augmenter.

480
00:39:25,708 --> 00:39:28,833
Elle est cassée ou quoi ?

481
00:39:52,333 --> 00:39:54,458
Win, tu fais souvent du sport ?

482
00:39:56,916 --> 00:39:58,791
Oui, pourquoi ?

483
00:40:00,916 --> 00:40:03,791
On a commencé le niveau 2 en même temps.

484
00:40:04,541 --> 00:40:06,916
Nos données ne devraient pas
être si éloignées.

485
00:40:07,625 --> 00:40:11,583
Ton niveau de Qratonin
est beaucoup plus élevé que le nôtre.

486
00:40:12,958 --> 00:40:17,750
À mon avis, c'est lié
aux mouvements du corps.

487
00:40:17,833 --> 00:40:19,875
Plus on bouge, plus le chiffre augmente.

488
00:40:27,916 --> 00:40:30,791
J'ai une idée.

489
00:40:43,583 --> 00:40:50,500
Quand tu tombes, relève-toi
Quand tu échoues, reste calme et continue

490
00:40:50,583 --> 00:40:53,333
Tu es toujours en vie

491
00:40:54,833 --> 00:40:59,791
Alors, sois fort

492
00:41:00,375 --> 00:41:04,750
Ne laisse pas la vie t'écraser

493
00:41:04,833 --> 00:41:11,416
Continue de te battre et n'abandonne pas

494
00:41:11,916 --> 00:41:18,833
Vis la vie à fond
Ne la laisse pas t'épuiser

495
00:41:19,791 --> 00:41:26,750
Relève-toi
Prépare-toi à conquérir le monde

496
00:41:27,333 --> 00:41:29,333
Merde, ma connexion est à chier.

497
00:41:29,416 --> 00:41:32,833
Utilisez Finn Mobile,
leur réseau est très rapide.

498
00:41:32,916 --> 00:41:35,000
Utilisez mon code
pour avoir un tarif réduit.

499
00:41:35,083 --> 00:41:38,083
Vous aurez tous les deux
une réduction de malade.

500
00:41:44,291 --> 00:41:47,166
Tu peux rentrer t'occuper de mamie ?
Je ne rentre pas ce soir.

501
00:41:47,250 --> 00:41:48,291
Je ne t'entends pas.

502
00:41:48,958 --> 00:41:52,041
Rentre à la maison
pour t'occuper de mamie.

503
00:41:53,083 --> 00:41:55,166
D'accord, je m'en occupe.

504
00:42:14,083 --> 00:42:17,541
Je savais pas
que ce tordu était riche à ce point.

505
00:42:19,791 --> 00:42:22,791
C'est vraiment un crétin en plus.

506
00:42:23,875 --> 00:42:26,833
Tu sais, je te trouve farfelue
en fin de compte.

507
00:42:28,583 --> 00:42:31,208
Je suis tellement stressée
ces derniers temps.

508
00:42:34,583 --> 00:42:37,166
Tu fais quoi d'habitude ?

509
00:42:38,333 --> 00:42:39,708
J'étudie.

510
00:42:41,208 --> 00:42:42,333
Tu étudies.

511
00:42:44,125 --> 00:42:44,958
Et quoi d'autre ?

512
00:42:46,083 --> 00:42:47,250
Et j'étudie.

513
00:42:49,125 --> 00:42:51,958
Ça explique pourquoi
tu es toujours la meilleure en classe.

514
00:42:52,041 --> 00:42:53,916
Quand tu n'étudies pas, tu fais quoi ?

515
00:42:55,833 --> 00:42:57,416
J'aide à la maison.

516
00:42:58,833 --> 00:43:02,125
C'est-à-dire ?

517
00:43:02,958 --> 00:43:03,833
Eh bien,

518
00:43:04,416 --> 00:43:08,041
je cuisine, je dresse la table,
je vends des plats à emporter.

519
00:43:10,875 --> 00:43:12,000
Et tes parents ?

520
00:43:16,000 --> 00:43:18,416
Flash info.
Un meurtre vient d'être signalé.

521
00:43:18,500 --> 00:43:19,666
Jane.

522
00:43:19,750 --> 00:43:22,291
Le drame a eu lieu
dans une maison du district de Bangna.

523
00:43:22,375 --> 00:43:24,791
La police a découvert
les corps des propriétaires.

524
00:43:24,875 --> 00:43:25,708
Jane.

525
00:43:25,791 --> 00:43:26,791
Aucun signe…

526
00:43:26,875 --> 00:43:27,750
Jane.

527
00:43:27,833 --> 00:43:29,500
… d'effraction sur les lieux.

528
00:43:29,583 --> 00:43:30,500
Jane.

529
00:43:35,291 --> 00:43:36,583
Et toi ?

530
00:43:36,666 --> 00:43:38,333
Tu fais quoi quand tu ne bois pas ?

531
00:43:40,916 --> 00:43:41,791
Je bois,

532
00:43:42,958 --> 00:43:43,875
je bois,

533
00:43:44,583 --> 00:43:45,500
je bois

534
00:43:46,291 --> 00:43:47,208
et je bois.

535
00:43:51,000 --> 00:43:52,916
Ça dérange pas tes parents ?

536
00:43:54,458 --> 00:43:55,416
En fait,

537
00:43:56,375 --> 00:43:57,458
ma mère est morte.

538
00:43:59,791 --> 00:44:01,541
Fais pas cette tête !

539
00:44:02,166 --> 00:44:03,708
C'était il y a longtemps.

540
00:44:04,208 --> 00:44:05,333
Ça va.

541
00:44:09,208 --> 00:44:13,583
Bref, ne t'inquiète pas.
On ne s'endormira pas ce soir.

542
00:44:14,666 --> 00:44:15,750
J'ai un plan.

543
00:44:26,416 --> 00:44:28,333
Tu vois, tu es réveillé.

544
00:44:28,416 --> 00:44:29,708
Pas vrai ?

545
00:44:29,791 --> 00:44:30,708
Oui.

546
00:44:30,791 --> 00:44:32,041
Encore ?

547
00:44:32,125 --> 00:44:33,708
- Tu es sûr ?
- Je suis réveillé.

548
00:44:34,750 --> 00:44:36,708
Win a un plan

549
00:44:36,791 --> 00:44:40,125
pour nous aider
à passer la quatrième nuit.

550
00:44:40,708 --> 00:44:42,916
Il met des stimulants

551
00:44:43,916 --> 00:44:46,416
dans de magnifiques mocktails.

552
00:45:01,583 --> 00:45:03,041
Où les as-tu trouvés ?

553
00:45:03,625 --> 00:45:09,000
Cadeau de la faculté de pharmacie !

554
00:45:09,083 --> 00:45:10,916
Mais le Crenyl peut provoquer des AVC.

555
00:45:13,541 --> 00:45:14,875
On va mourir ?

556
00:45:27,041 --> 00:45:28,458
Tu es fou ?

557
00:45:29,416 --> 00:45:30,250
Écoute, Jane.

558
00:45:30,833 --> 00:45:32,166
On doit passer la nuit.

559
00:45:32,958 --> 00:45:34,125
Si on s'endort,

560
00:45:34,958 --> 00:45:36,208
on meurt.

561
00:45:36,958 --> 00:45:40,166
C'est le seul moyen
de garder nos yeux fatigués ouverts.

562
00:45:41,375 --> 00:45:43,833
Très bien. Je vais les jeter.

563
00:46:41,458 --> 00:46:42,541
Jane.

564
00:46:44,583 --> 00:46:46,041
Pourquoi tu restes toute seule ?

565
00:46:46,125 --> 00:46:47,500
Viens danser avec moi.

566
00:46:48,625 --> 00:46:50,833
Tu sais pas danser ?

567
00:46:51,416 --> 00:46:53,000
C'est pas grave, ma belle.

568
00:46:53,083 --> 00:46:55,125
Je vais t'apprendre.

569
00:46:55,208 --> 00:46:57,791
Allez, lève-toi.

570
00:48:38,166 --> 00:48:41,208
Je ne me souviens de rien après ça.

571
00:48:41,291 --> 00:48:43,666
Sauf que j'ai passé un super moment.

572
00:49:45,708 --> 00:49:51,875
Salut ! Aujourd'hui, je vais vous montrer
à quoi ressemble mon quotidien.

573
00:49:51,958 --> 00:49:55,833
Salut ! Aujourd'hui, je vais vous montrer…

574
00:50:29,416 --> 00:50:31,416
À quoi ressemble mon quotidien.

575
00:50:32,000 --> 00:50:33,291
C'est parti.

576
00:50:38,583 --> 00:50:41,375
Je t'aime.

577
00:51:02,791 --> 00:51:04,208
Tu dois faire attention.

578
00:51:04,291 --> 00:51:06,583
Il y a plus de psychopathes
que tu ne le penses.

579
00:51:25,791 --> 00:51:26,875
Cin.

580
00:51:28,208 --> 00:51:29,833
Cin.

581
00:51:33,125 --> 00:51:34,416
Cin.

582
00:51:35,041 --> 00:51:35,916
Cin.

583
00:51:36,458 --> 00:51:38,000
- Cin !
- Peach,

584
00:51:38,500 --> 00:51:39,541
c'est quoi, ce bordel ?

585
00:51:40,875 --> 00:51:41,833
Réponds-moi !

586
00:51:43,958 --> 00:51:46,000
- Je trouve pas son pouls.
- Merde !

587
00:51:53,041 --> 00:51:53,875
Cin.

588
00:51:55,375 --> 00:51:56,416
Cin, réveille-toi !

589
00:51:58,750 --> 00:52:00,333
Elle va mourir ?

590
00:52:00,416 --> 00:52:01,500
Elle va bien ?

591
00:52:01,583 --> 00:52:02,708
Tout est ta faute !

592
00:52:02,791 --> 00:52:03,708
Pas maintenant !

593
00:52:03,791 --> 00:52:04,958
Win !

594
00:52:05,041 --> 00:52:06,291
- Win.
- Laisse-moi faire.

595
00:52:07,125 --> 00:52:08,250
Cin, réveille-toi !

596
00:52:09,083 --> 00:52:10,041
Cin !

597
00:52:10,125 --> 00:52:11,333
Allez, meurs pas.

598
00:52:11,416 --> 00:52:13,000
Meurs pas. Tu m'entends ?

599
00:52:13,083 --> 00:52:14,083
Peach !

600
00:52:14,166 --> 00:52:15,625
Il reste combien de secondes ?

601
00:52:16,875 --> 00:52:18,041
Peach, réponds-moi !

602
00:52:18,125 --> 00:52:19,000
Peach !

603
00:52:19,083 --> 00:52:20,916
- Vingt secondes.
- Cin, réveille-toi !

604
00:52:21,000 --> 00:52:22,541
Cin !

605
00:52:24,541 --> 00:52:25,458
Cin !

606
00:52:28,000 --> 00:52:28,916
Et maintenant ?

607
00:52:29,000 --> 00:52:30,083
Dix secondes.

608
00:52:31,333 --> 00:52:32,208
Allez.

609
00:52:34,750 --> 00:52:36,041
Win, bouge-toi !

610
00:53:13,916 --> 00:53:15,458
On arrête tout.

611
00:53:16,625 --> 00:53:17,458
Pourquoi ?

612
00:53:19,416 --> 00:53:21,958
Vous êtes les meilleurs.

613
00:53:22,041 --> 00:53:24,083
Vous ignorez la gravité de la situation !

614
00:53:24,166 --> 00:53:25,375
J'ai failli mourir.

615
00:53:27,625 --> 00:53:29,208
Mais le niveau 3 de Deep

616
00:53:29,291 --> 00:53:34,083
vous rapportera chacun
un million de bahts.

617
00:53:46,333 --> 00:53:47,208
Désolée.

618
00:54:22,916 --> 00:54:25,333
Après que Cin a frôlé la mort,

619
00:54:26,416 --> 00:54:29,791
on a décidé d'arrêter Deep.

620
00:54:54,625 --> 00:54:56,000
J'y vais, mamie.

621
00:55:07,666 --> 00:55:08,625
Cin.

622
00:55:10,416 --> 00:55:11,291
Cin !

623
00:55:19,625 --> 00:55:20,583
Je…

624
00:55:20,666 --> 00:55:22,083
Si j'ai fait ça,

625
00:55:23,083 --> 00:55:24,250
c'est parce tu me plais.

626
00:55:29,375 --> 00:55:30,208
Cin !

627
00:55:32,750 --> 00:55:33,833
Je suis…

628
00:55:35,125 --> 00:55:36,125
Je suis désolé.

629
00:55:38,083 --> 00:55:39,208
Désolé de quoi ?

630
00:55:41,833 --> 00:55:44,375
Arrête de me suivre
ou j'appelle la sécurité.

631
00:55:46,750 --> 00:55:47,583
Je…

632
00:55:48,500 --> 00:55:50,166
Je peux tout expliquer.

633
00:55:52,541 --> 00:55:53,458
J'ai…

634
00:55:55,041 --> 00:55:56,375
J'ai boosté tes "J'aime"

635
00:55:57,333 --> 00:55:59,083
et regardé tes vidéos en boucle,

636
00:56:00,250 --> 00:56:03,041
car je voulais t'apporter
tout le soutien possible.

637
00:56:06,375 --> 00:56:08,333
Ça fait vraiment psychopathe.

638
00:56:11,291 --> 00:56:12,333
Je suis navré.

639
00:56:14,166 --> 00:56:15,916
On peut rester amis, s'il te plaît ?

640
00:56:19,333 --> 00:56:20,291
Pas maintenant.

641
00:56:30,208 --> 00:56:32,750
Tes notes ont chuté.

642
00:56:33,958 --> 00:56:36,583
C'est ta matière préférée, non ?

643
00:56:38,083 --> 00:56:40,458
Je n'ai pas eu le temps
d'étudier ces derniers temps.

644
00:56:42,916 --> 00:56:46,916
Ne me dis pas que c'est
à cause de cet essai clinique.

645
00:56:49,375 --> 00:56:50,250
Si.

646
00:56:51,208 --> 00:56:52,125
Allez, Jane.

647
00:56:52,208 --> 00:56:55,416
Si ça affecte tes notes,

648
00:56:55,916 --> 00:56:57,083
laisse tomber.

649
00:56:58,041 --> 00:57:00,166
Tes résultats sont préoccupants.

650
00:57:00,916 --> 00:57:02,875
En fait, c'est plus compliqué que ça.

651
00:57:04,000 --> 00:57:05,083
Mais peu importe.

652
00:57:05,958 --> 00:57:07,416
J'ai abandonné l'essai clinique.

653
00:57:08,041 --> 00:57:10,625
Les études de médecine
sont très exigeantes.

654
00:57:11,791 --> 00:57:14,541
Beaucoup de gens rêvent d'être à ta place.

655
00:57:14,625 --> 00:57:17,583
Tu es encore jeune.
Tu gagneras de l'argent plus tard.

656
00:57:21,916 --> 00:57:22,791
Jane.

657
00:57:26,541 --> 00:57:28,958
J'ai dormi comme un loir cette nuit.

658
00:57:29,041 --> 00:57:31,000
Tu as réussi à te réveiller à temps ?

659
00:57:31,083 --> 00:57:32,500
Non, j'ai failli rester au lit.

660
00:57:35,916 --> 00:57:37,166
Tu fais quoi ce soir ?

661
00:57:37,916 --> 00:57:40,291
J'ai deux billets
pour le concert d'Ed Sheeran.

662
00:57:40,833 --> 00:57:42,083
Tu viens avec moi ?

663
00:57:42,666 --> 00:57:43,875
Je ne peux pas.

664
00:57:45,166 --> 00:57:47,250
Ça ne dure que quelques heures.

665
00:57:47,333 --> 00:57:48,166
Allez.

666
00:57:48,750 --> 00:57:50,333
Demande à Peach et Cin.

667
00:57:51,375 --> 00:57:53,458
Ces deux-là ont des choses à régler.

668
00:57:56,708 --> 00:57:57,875
Tu me dragues ?

669
00:58:00,416 --> 00:58:01,458
Oui.

670
00:58:02,375 --> 00:58:03,875
Je ne te vois pas comme ça.

671
00:58:06,916 --> 00:58:08,750
Ne perds pas ton temps.

672
00:58:08,833 --> 00:58:11,458
Je dois me concentrer sur mes études,
ma mamie et ma sœur.

673
00:58:12,958 --> 00:58:14,833
Je n'ai pas le temps pour ça.

674
00:58:15,791 --> 00:58:16,625
Désolée.

675
00:58:16,708 --> 00:58:21,333
D'un seul coup
Quelque chose m'empêche de dormir

676
00:58:21,416 --> 00:58:26,416
J'ai passé la nuit à y penser
Encore et encore

677
00:58:26,500 --> 00:58:31,541
D'un seul coup, cette histoire
C'est toi

678
00:58:32,041 --> 00:58:34,958
Ça veut dire quoi ?

679
00:58:55,875 --> 00:59:00,708
D'un seul coup
Quelque chose m'empêche de dormir

680
00:59:00,791 --> 00:59:05,625
J'ai passé la nuit à y penser
Encore et encore

681
00:59:05,708 --> 00:59:10,958
D'un seul coup, cette histoire
C'est toi

682
00:59:11,041 --> 00:59:18,041
Ça veut dire quoi ?

683
00:59:22,250 --> 00:59:24,875
Pas d'attroupement.

684
00:59:24,958 --> 00:59:26,375
Laissez passer.

685
00:59:26,458 --> 00:59:29,041
Pas d'attroupement. Faites de la place.

686
00:59:52,500 --> 00:59:53,458
Mamie.

687
00:59:55,958 --> 00:59:56,916
Mamie.

688
01:00:01,791 --> 01:00:02,666
Mamie !

689
01:00:03,250 --> 01:00:06,750
UNITÉ DE SOINS INTENSIFS

690
01:00:06,833 --> 01:00:07,916
Jane.

691
01:00:08,000 --> 01:00:09,083
Comment va mamie ?

692
01:00:10,958 --> 01:00:12,916
Elle a fait un AVC, il faut l'opérer.

693
01:00:13,791 --> 01:00:15,250
Mais il faut changer d'hôpital.

694
01:00:15,833 --> 01:00:16,708
Pourquoi ?

695
01:00:17,583 --> 01:00:18,708
C'est trop cher, ici.

696
01:00:19,708 --> 01:00:22,208
Je parlerai au médecin pour le transfert.

697
01:00:37,958 --> 01:00:39,291
Ça suffit ?

698
01:00:43,583 --> 01:00:44,541
Où tu as eu ça ?

699
01:00:51,916 --> 01:00:53,208
Tu participes à Deep ?

700
01:00:59,041 --> 01:01:00,583
Oui, et alors ?

701
01:01:01,208 --> 01:01:02,875
Mais comment ?

702
01:01:02,958 --> 01:01:05,000
Tu aurais dû me le dire avant.

703
01:01:05,583 --> 01:01:06,916
C'est très dangereux.

704
01:01:07,000 --> 01:01:08,208
Tu l'as fait aussi.

705
01:01:08,291 --> 01:01:11,708
Des gens sont morts à cause de ça.

706
01:01:11,791 --> 01:01:13,250
Il suffit de rester debout.

707
01:01:13,833 --> 01:01:15,333
Moi aussi, je peux la sauver.

708
01:01:15,916 --> 01:01:17,916
June ! Ne sois pas si arrogante.

709
01:01:19,666 --> 01:01:21,000
N'importe quoi.

710
01:01:21,083 --> 01:01:22,541
Je veux juste aider.

711
01:01:23,125 --> 01:01:24,791
C'est aussi ma mamie.

712
01:01:24,875 --> 01:01:27,333
Tu peux tout faire, mais pas moi.

713
01:01:27,416 --> 01:01:29,333
Baisse d'un ton. On est à l'hôpital.

714
01:01:29,875 --> 01:01:31,333
Merde.

715
01:01:33,041 --> 01:01:34,041
June !

716
01:01:35,875 --> 01:01:37,250
La famille de Mme Duangjai ?

717
01:01:39,125 --> 01:01:40,541
Entrez.

718
01:02:25,708 --> 01:02:27,375
Où sont les affaires de maman ?

719
01:02:33,166 --> 01:02:34,041
Dis-moi !

720
01:02:36,791 --> 01:02:39,250
Elle est morte. Pourquoi les garder ?

721
01:02:39,333 --> 01:02:42,708
Elle n'est plus là,
mais ses affaires doivent rester.

722
01:02:44,166 --> 01:02:47,041
Tu peux pas les jeter comme ça !

723
01:02:47,625 --> 01:02:48,833
Qu'est-ce qui t'a pris ?

724
01:02:50,083 --> 01:02:53,458
Je veux pas être coincé
pour l'éternité avec sa mémoire.

725
01:02:53,541 --> 01:02:56,291
Loin des yeux, loin du cœur.

726
01:02:56,375 --> 01:02:59,166
Sans ses affaires, on oublie le passé.

727
01:02:59,250 --> 01:03:00,750
Dans ce cas,

728
01:03:01,333 --> 01:03:03,416
pourquoi ne pas l'avoir fait
il y a trois ans ?

729
01:03:05,125 --> 01:03:06,375
Si tu veux l'oublier,

730
01:03:07,125 --> 01:03:08,458
te gêne pas.

731
01:03:09,291 --> 01:03:10,708
Mais ce sera sans moi.

732
01:03:14,250 --> 01:03:18,375
Ou tu veux juste oublier le fait

733
01:03:19,625 --> 01:03:21,000
que tu n'as pas pu la sauver.

734
01:03:21,750 --> 01:03:23,250
J'ai essayé, Win.

735
01:03:24,416 --> 01:03:27,791
Mais il n'y avait aucun moyen
de la sauver.

736
01:03:27,875 --> 01:03:31,708
Si tu étais à ma place, tu comprendrais.

737
01:03:31,791 --> 01:03:36,333
- C'était sans espoir pour ta mère.
- Écoute-toi.

738
01:03:36,416 --> 01:03:38,166
Tu m'étonnes qu'elle se soit suicidée.

739
01:03:38,250 --> 01:03:39,083
Win !

740
01:03:49,875 --> 01:03:51,625
Quel genre de personne es-tu ?

741
01:03:52,750 --> 01:03:55,958
Tu as abandonné sans même lutter.

742
01:03:58,208 --> 01:04:00,000
Si j'avais pu aider maman,

743
01:04:02,583 --> 01:04:03,958
elle serait encore en vie.

744
01:04:33,625 --> 01:04:36,291
Le numéro composé n'est pas disponible.

745
01:04:36,375 --> 01:04:37,625
Il suffit de rester debout.

746
01:04:38,833 --> 01:04:40,291
Je voulais juste aider.

747
01:04:47,250 --> 01:04:49,875
- Vous ne pouvez pas entrer.
- Je veux voir le Dr Miller.

748
01:04:49,958 --> 01:04:51,041
Vous ne pouvez pas !

749
01:04:51,708 --> 01:04:52,583
Mademoiselle.

750
01:04:53,166 --> 01:04:54,041
Mademoiselle !

751
01:04:54,125 --> 01:04:57,083
Vous devez partir maintenant !

752
01:05:02,875 --> 01:05:04,208
Pourquoi m'infliger ça ?

753
01:05:05,416 --> 01:05:06,958
Je n'ai rien fait.

754
01:05:08,041 --> 01:05:10,583
C'est la décision de ta sœur.

755
01:05:12,041 --> 01:05:15,041
Je t'ai dit
que je pouvais t'aider avec l'argent.

756
01:05:15,125 --> 01:05:17,125
- Mêle-toi de tes affaires.
- Tais-toi, June.

757
01:05:17,708 --> 01:05:21,083
Retirez la micropuce
tout de suite ou j'appelle la police.

758
01:05:21,875 --> 01:05:24,333
Tu n'as pas bien lu le contrat.

759
01:05:25,291 --> 01:05:27,250
C'est malheureux, et…

760
01:05:28,000 --> 01:05:29,041
j'en suis désolé.

761
01:05:30,541 --> 01:05:31,916
Mais écoute-moi bien.

762
01:05:32,000 --> 01:05:33,625
Au lieu de m'attaquer en justice,

763
01:05:33,708 --> 01:05:36,000
fais plutôt revenir tes amis ici.

764
01:05:36,583 --> 01:05:39,541
Même si vous nous donnez un million,
personne ne reviendra.

765
01:05:39,625 --> 01:05:43,875
Si tu ne ramènes pas
tes amis pour le niveau 3 de Deep,

766
01:05:44,583 --> 01:05:47,500
je ne re retirerai pas
la micropuce de ta sœur.

767
01:05:47,583 --> 01:05:48,708
Ce qui signifie

768
01:05:49,333 --> 01:05:50,750
qu'elle mourra.

769
01:05:57,291 --> 01:05:58,125
June, on s'en va.

770
01:05:58,208 --> 01:05:59,416
Dépêche-toi, Jane !

771
01:05:59,500 --> 01:06:02,833
La procédure de niveau 3
a commencé pour ta sœur !

772
01:06:03,666 --> 01:06:05,625
Tic-tac…

773
01:06:06,416 --> 01:06:08,625
Tic-tac.

774
01:06:18,416 --> 01:06:19,833
Vous savez ce qui s'est passé.

775
01:06:22,000 --> 01:06:23,916
Je sais pas quoi faire.

776
01:06:26,375 --> 01:06:28,208
Je sais, Jane.

777
01:06:28,291 --> 01:06:31,875
Mais on a déjà eu du mal
à terminer le niveau 2.

778
01:06:32,416 --> 01:06:35,166
Le niveau 3, c'est du suicide.

779
01:06:37,500 --> 01:06:39,208
Mais si on fait attention,

780
01:06:39,291 --> 01:06:41,208
on peut encore s'en sortir.

781
01:06:42,375 --> 01:06:45,125
Sans votre aide, ma sœur mourra.

782
01:06:47,000 --> 01:06:47,958
Jane.

783
01:06:50,583 --> 01:06:53,041
C'est trop risqué.

784
01:06:53,125 --> 01:06:56,833
Je veux pas mourir.

785
01:07:01,541 --> 01:07:02,916
Désolée d'être si directe.

786
01:07:04,416 --> 01:07:07,625
Mais risquer quatre vies
pour en sauver une,

787
01:07:07,708 --> 01:07:09,000
c'est un mauvais pari.

788
01:07:09,083 --> 01:07:11,166
Si tu respires encore aujourd'hui,

789
01:07:12,333 --> 01:07:13,416
c'est grâce à Jane.

790
01:07:15,750 --> 01:07:17,500
Elle t'a sauvé la vie.

791
01:07:18,416 --> 01:07:20,291
Sans elle, tu serais pas là.

792
01:07:23,083 --> 01:07:24,291
Je sais que c'est risqué,

793
01:07:26,333 --> 01:07:27,833
mais je vais l'aider.

794
01:07:32,708 --> 01:07:34,000
Désolée, Jane.

795
01:07:38,291 --> 01:07:40,416
Cin, je t'en supplie.

796
01:07:41,125 --> 01:07:42,875
J'ai pas d'autre choix.

797
01:07:53,000 --> 01:07:53,833
Désolé.

798
01:07:57,083 --> 01:07:58,166
Peach.

799
01:07:58,833 --> 01:07:59,750
Peach !

800
01:08:02,958 --> 01:08:03,833
Jane.

801
01:08:05,083 --> 01:08:07,833
Ne t'inquiète pas, je suis là.

802
01:08:22,166 --> 01:08:23,958
Je n'avais pas toute ma tête.

803
01:08:25,250 --> 01:08:27,166
À cause de moi, vous êtes tous en danger.

804
01:08:33,041 --> 01:08:34,291
T'en fais pas, June.

805
01:08:36,916 --> 01:08:39,125
On a besoin d'argent
pour les soins de mamie.

806
01:08:40,541 --> 01:08:41,500
Pas vrai ?

807
01:08:53,166 --> 01:08:54,625
Je suis désolée, Jane.

808
01:09:00,625 --> 01:09:02,750
Quoi qu'il arrive,
je serai toujours avec toi.

809
01:09:06,458 --> 01:09:11,083
La texture de cette crème
n'a rien à voir avec les autres.

810
01:09:11,166 --> 01:09:14,458
C'est une texture très douce et légère.

811
01:10:21,875 --> 01:10:23,125
Peach !

812
01:10:24,958 --> 01:10:26,833
Je savais que tu viendrais !

813
01:10:28,125 --> 01:10:29,375
Bonjour, les amis.

814
01:10:31,916 --> 01:10:32,791
Jane.

815
01:10:33,500 --> 01:10:37,875
On est trois, maintenant.
On peut négocier avec le Dr Miller.

816
01:10:41,375 --> 01:10:43,000
Alors, allons le voir.

817
01:10:47,500 --> 01:10:49,083
Commencez pas sans moi.

818
01:11:04,541 --> 01:11:06,500
Je ne veux rien devoir à personne.

819
01:11:09,625 --> 01:11:10,666
Souris pas comme ça.

820
01:11:11,875 --> 01:11:14,666
Allons-y avant que je change d'avis.

821
01:11:26,083 --> 01:11:28,250
Vous êtes prêts ?

822
01:11:29,916 --> 01:11:33,166
Tu as déjà un plan, non ?

823
01:11:36,708 --> 01:11:37,541
DEEP - NIVEAU 3

824
01:11:37,625 --> 01:11:41,125
Le plan consiste à se faire aider
par quelqu'un de confiance.

825
01:11:44,583 --> 01:11:47,125
Je vous donnerai
de l'Exerall tous les jours.

826
01:11:47,208 --> 01:11:48,583
Ça vous maintiendra éveillés.

827
01:11:56,500 --> 01:11:58,041
Merci beaucoup.

828
01:11:58,541 --> 01:12:00,708
Non, je vous dois des excuses à tous.

829
01:12:00,791 --> 01:12:03,583
Je n'aurais pas dû vous proposer
de faire cet essai clinique.

830
01:12:04,375 --> 01:12:05,666
Non, il faut pas.

831
01:12:05,750 --> 01:12:07,375
C'est pas votre faute.

832
01:12:07,458 --> 01:12:09,791
C'était notre décision.

833
01:12:10,375 --> 01:12:13,291
En tout cas,
merci de nous autoriser à rester ici.

834
01:12:14,791 --> 01:12:17,208
Faites comme chez vous.

835
01:12:17,791 --> 01:12:20,541
C'est l'ancienne salle d'hôpital
de mon père.

836
01:12:21,083 --> 01:12:24,291
L'équipement est encore en état de marche.

837
01:12:25,750 --> 01:12:27,291
L'interphone se trouve là-bas.

838
01:12:27,375 --> 01:12:30,500
Appelez-moi si vous avez besoin d'aide.

839
01:12:30,583 --> 01:12:31,875
Je dois donner un cours.

840
01:12:31,958 --> 01:12:33,416
Faites comme chez vous.

841
01:12:34,083 --> 01:12:36,958
Appelle-moi immédiatement
s'il y a un problème.

842
01:12:37,041 --> 01:12:38,333
Tu as mon numéro ?

843
01:12:38,916 --> 01:12:39,791
Oui.

844
01:12:51,625 --> 01:12:55,083
Tu vas faire
ton truc en ligne maintenant ?

845
01:12:55,166 --> 01:12:57,583
Oui, que veux-tu que je fasse d'autre ?

846
01:12:58,791 --> 01:13:00,041
Comme tu veux.

847
01:13:00,125 --> 01:13:07,125
JOUR 1

848
01:13:22,166 --> 01:13:24,250
Je vais dire
pourquoi Finn Mobile est génial.

849
01:13:24,333 --> 01:13:26,500
Leur offre est exceptionnelle.

850
01:13:26,583 --> 01:13:28,166
On paie moins et on a plus.

851
01:13:28,250 --> 01:13:31,125
Avec une vitesse maximale de 10 Mb/s,

852
01:13:31,208 --> 01:13:34,791
on peut regarder des films, des séries
et jouer grâce aux données illimitées,

853
01:13:34,875 --> 01:13:36,708
et accéder à tous les services en ligne.

854
01:13:36,791 --> 01:13:38,375
Facile et pratique. Pas vrai ?

855
01:13:41,625 --> 01:13:43,250
JOUR 2

856
01:13:56,958 --> 01:13:58,000
JOUR 3

857
01:14:10,750 --> 01:14:12,000
JOUR 4

858
01:14:25,458 --> 01:14:28,541
JOUR 6

859
01:15:52,875 --> 01:15:54,375
Dans cette affaire,

860
01:15:54,458 --> 01:15:56,583
le couple

861
01:15:56,666 --> 01:16:00,000
a été poignardé et est mort sur le coup.

862
01:16:08,208 --> 01:16:09,166
Win.

863
01:16:11,291 --> 01:16:12,833
Win.

864
01:16:21,291 --> 01:16:23,000
June.

865
01:16:31,583 --> 01:16:32,875
Win.

866
01:16:32,958 --> 01:16:34,541
Win.

867
01:16:34,625 --> 01:16:36,000
Win.

868
01:16:37,458 --> 01:16:39,416
June !

869
01:16:45,458 --> 01:16:48,333
Réveille-toi, June.

870
01:16:48,416 --> 01:16:50,375
Win.

871
01:16:50,458 --> 01:16:51,958
Win.

872
01:16:52,541 --> 01:16:53,666
Win.

873
01:17:00,000 --> 01:17:01,250
Win.

874
01:17:02,500 --> 01:17:03,541
Win.

875
01:17:05,625 --> 01:17:06,791
Win.

876
01:17:10,666 --> 01:17:12,250
June !

877
01:17:13,958 --> 01:17:15,041
Jane !

878
01:17:15,583 --> 01:17:16,458
Jane !

879
01:17:17,583 --> 01:17:18,791
Qu'y a-t-il ?

880
01:17:40,583 --> 01:17:41,458
Merde !

881
01:17:44,125 --> 01:17:45,375
Cin, ça va ?

882
01:17:46,333 --> 01:17:47,291
Que s'est-il passé ?

883
01:17:52,291 --> 01:17:53,166
Cin !

884
01:17:53,666 --> 01:17:54,500
Cin !

885
01:17:54,583 --> 01:17:55,750
Me touche pas, taré.

886
01:17:58,500 --> 01:18:00,791
Calme-toi, Cin.

887
01:18:02,416 --> 01:18:03,750
Je vais regarder ta blessure.

888
01:18:07,375 --> 01:18:09,958
J'ai une tête de déterrée
à cause de ta sœur.

889
01:18:12,833 --> 01:18:14,125
Je ressemble à une zombie

890
01:18:14,208 --> 01:18:15,416
à cause de toi !

891
01:18:16,291 --> 01:18:19,291
C'est ta faute
si je suis dans cette galère !

892
01:18:19,375 --> 01:18:20,958
Du calme, Cin.

893
01:18:21,666 --> 01:18:22,583
Du calme, mon cul !

894
01:18:22,666 --> 01:18:24,416
Regarde mon visage !

895
01:18:24,500 --> 01:18:26,083
Cin, écoute-moi.

896
01:18:27,333 --> 01:18:28,458
Ressaisis-toi.

897
01:18:29,500 --> 01:18:31,833
Tu crois séduire Jane comme ça ?

898
01:18:36,500 --> 01:18:37,750
Je vais te dire un truc.

899
01:18:38,333 --> 01:18:40,083
Quoi que tu fasses,

900
01:18:41,000 --> 01:18:42,458
elle te regardera jamais.

901
01:18:44,166 --> 01:18:45,250
Allez.

902
01:18:45,333 --> 01:18:46,833
C'est ça, fais le mec sympa

903
01:18:46,916 --> 01:18:49,750
qui essaie de sauver sa sœur
et toutes ces conneries.

904
01:18:50,583 --> 01:18:53,083
- Tu crois la sauter comme ça ?
- Ta gueule !

905
01:18:53,166 --> 01:18:55,666
Win !

906
01:18:57,583 --> 01:18:59,166
Calme-toi, Win.

907
01:18:59,250 --> 01:19:00,291
On est tous amis.

908
01:19:01,458 --> 01:19:02,333
Amis ?

909
01:19:03,125 --> 01:19:06,791
Une amie ne pointerait pas Jane du doigt
et n'aboierait pas sur sa sœur !

910
01:19:09,375 --> 01:19:11,500
Réglons ça au calme.

911
01:19:14,375 --> 01:19:16,208
T'as jamais eu d'amis.

912
01:19:16,291 --> 01:19:18,583
- Tu pourras jamais comprendre !
- Win.

913
01:19:19,583 --> 01:19:22,500
Personne veut être ami
avec un geek comme toi.

914
01:19:31,708 --> 01:19:32,833
Win.

915
01:19:33,833 --> 01:19:37,458
Win, non ! Win !

916
01:19:39,416 --> 01:19:40,500
Connard.

917
01:19:44,375 --> 01:19:45,333
Tu vas voir !

918
01:19:56,500 --> 01:19:58,083
Win, arrête !

919
01:19:58,166 --> 01:19:59,458
- Lâche-moi !
- Win !

920
01:20:00,416 --> 01:20:01,791
Tu te prends pour un dur ?

921
01:20:13,250 --> 01:20:14,791
Professeure Nichcha !

922
01:20:14,875 --> 01:20:17,458
Professeure.

923
01:20:20,583 --> 01:20:21,500
Professeure.

924
01:20:21,583 --> 01:20:22,875
Professeure Nichcha !

925
01:20:22,958 --> 01:20:23,791
Professeure.

926
01:20:27,625 --> 01:20:28,708
Professeure Nichcha !

927
01:21:18,333 --> 01:21:21,166
Si ça t'intéresse, contacte cette adresse.

928
01:21:26,958 --> 01:21:29,291
AUDITION POUR LE RÔLE
DU DR HANS MILLER

929
01:21:32,250 --> 01:21:33,083
Bonjour.

930
01:21:33,166 --> 01:21:35,666
Je m'appelle Hans Miller.

931
01:21:40,083 --> 01:21:40,958
Jane.

932
01:21:41,750 --> 01:21:43,291
Tu n'as rien à faire ici.

933
01:22:37,625 --> 01:22:38,875
Cin, appelle la police.

934
01:22:38,958 --> 01:22:40,000
Quoi ?

935
01:22:40,083 --> 01:22:41,958
Nichcha est derrière tout ça.

936
01:22:45,500 --> 01:22:46,458
Quoi ?

937
01:22:46,541 --> 01:22:48,166
La prof a créé Deep !

938
01:22:48,250 --> 01:22:49,458
Appelle la police !

939
01:22:54,916 --> 01:22:56,833
Merde, pas de réseau.

940
01:22:59,500 --> 01:23:00,708
Les enfants…

941
01:23:08,500 --> 01:23:10,375
J'ai coupé le signal.

942
01:23:21,041 --> 01:23:22,291
Rien.

943
01:23:23,500 --> 01:23:24,333
Bouge !

944
01:23:30,500 --> 01:23:31,416
Merde.

945
01:23:32,875 --> 01:23:33,916
C'est fermé !

946
01:23:35,458 --> 01:23:37,916
Laissez-nous sortir !

947
01:23:38,000 --> 01:23:38,916
S'il vous plaît.

948
01:23:39,000 --> 01:23:39,875
Professeure !

949
01:23:39,958 --> 01:23:41,333
Professeure Nichcha !

950
01:23:41,833 --> 01:23:43,666
Je vous laisserai sortir,

951
01:23:44,208 --> 01:23:46,958
quand j'aurai récupéré vos micropuces.

952
01:23:48,250 --> 01:23:50,041
Viens les chercher, salope !

953
01:23:50,791 --> 01:23:52,708
Je retirerai les micropuces

954
01:23:53,291 --> 01:23:55,958
quand le pourcentage aura atteint 100 %.

955
01:23:56,750 --> 01:23:57,833
Putain !

956
01:23:57,916 --> 01:23:58,958
Ou…

957
01:23:59,041 --> 01:23:59,958
Peach, au secours !

958
01:24:00,666 --> 01:24:02,083
Quand vous serez morts.

959
01:24:09,291 --> 01:24:11,791
JOUR 7

960
01:24:26,750 --> 01:24:28,291
Je sais que tu observes.

961
01:24:28,833 --> 01:24:29,833
Je vais te buter.

962
01:24:30,500 --> 01:24:32,208
T'auras jamais les micropuces.

963
01:24:32,958 --> 01:24:33,875
Va te faire foutre.

964
01:24:37,333 --> 01:24:38,166
Salope.

965
01:24:58,875 --> 01:25:01,125
Win.

966
01:25:01,208 --> 01:25:02,250
Win.

967
01:25:02,333 --> 01:25:03,375
Win.

968
01:25:03,458 --> 01:25:04,458
Win !

969
01:25:04,541 --> 01:25:05,416
Win !

970
01:25:07,916 --> 01:25:08,916
Win !

971
01:25:27,750 --> 01:25:28,583
Maman.

972
01:25:35,666 --> 01:25:37,375
ALERTE

973
01:26:30,041 --> 01:26:30,916
Vous ?

974
01:26:34,208 --> 01:26:36,666
On a eu de la chance
d'avoir trouvé du CCL.

975
01:26:37,500 --> 01:26:40,083
Un médicament qui provoque
un arrêt cardiaque temporaire.

976
01:26:40,750 --> 01:26:41,916
On n'ira nulle part.

977
01:26:42,458 --> 01:26:44,208
La micropuce n'atteindra jamais 100 %,

978
01:26:44,958 --> 01:26:47,333
mais on peut simuler la mort.

979
01:27:10,041 --> 01:27:11,791
Pourquoi tu nous as fait subir ça ?

980
01:27:39,875 --> 01:27:41,333
C'est Jed,

981
01:27:41,416 --> 01:27:43,791
l'amour de ma vie depuis 24 ans.

982
01:27:44,708 --> 01:27:49,583
Il était le sujet
de ses propres recherches.

983
01:27:49,666 --> 01:27:53,625
L'insomnie prolongée a provoqué
chez lui des hallucinations.

984
01:27:55,208 --> 01:27:56,708
Il a chuté d'un immeuble

985
01:27:58,333 --> 01:28:00,541
avant de tomber dans le coma.

986
01:28:01,166 --> 01:28:02,583
Des années plus tard,

987
01:28:02,666 --> 01:28:04,833
j'ai trouvé un moyen
d'extraire la Qratonin

988
01:28:04,916 --> 01:28:06,791
du cerveau d'humains privés de sommeil.

989
01:28:07,583 --> 01:28:10,208
Jed réagit
de manière favorable au traitement.

990
01:28:10,791 --> 01:28:13,625
Mais la Qratonin
d'une seule personne ne suffit pas

991
01:28:13,708 --> 01:28:15,416
pour le réveiller…

992
01:28:15,500 --> 01:28:17,500
Tu mets des gens en danger
pour ton intérêt.

993
01:28:18,083 --> 01:28:19,208
Tu es humaine au moins ?

994
01:28:19,291 --> 01:28:21,458
Cin, je n'ai jamais voulu
la mort de personne.

995
01:28:21,541 --> 01:28:23,208
Mais c'est arrivé.

996
01:28:23,708 --> 01:28:24,833
Qu'as-tu à répondre ?

997
01:28:25,416 --> 01:28:26,291
Jane,

998
01:28:27,083 --> 01:28:29,333
ce n'était qu'un simple accident.

999
01:28:29,416 --> 01:28:33,875
Si elle avait suivi les instructions,
tout se serait bien passé !

1000
01:28:33,958 --> 01:28:37,083
J'ai fait tout ce que j'ai pu,
vous le savez.

1001
01:28:38,625 --> 01:28:41,583
Vous savez
à quel point je me soucie de mes élèves.

1002
01:28:43,458 --> 01:28:46,333
J'ai toujours veillé sur vous quatre.

1003
01:28:48,666 --> 01:28:50,083
Si j'avais voulu votre mort,

1004
01:28:50,166 --> 01:28:52,000
je ne vous aurais pas fait venir ici.

1005
01:28:56,125 --> 01:28:58,458
J'ai tout essayé sur moi.

1006
01:28:58,541 --> 01:29:00,000
Je vais vous montrer.

1007
01:29:05,416 --> 01:29:09,333
Je veux juste ramener l'homme
que j'aime à la vie.

1008
01:29:11,833 --> 01:29:13,291
Tu ne comprends pas ?

1009
01:29:13,375 --> 01:29:15,208
C'est odieux de faire ça !

1010
01:29:16,958 --> 01:29:21,041
Tu connais la douleur

1011
01:29:21,750 --> 01:29:23,125
de perdre un être cher.

1012
01:29:24,833 --> 01:29:26,250
Je le sais, Jane.

1013
01:29:26,833 --> 01:29:28,875
Si tu étais à ma place,

1014
01:29:30,250 --> 01:29:32,750
tu ferais la même chose.

1015
01:29:32,833 --> 01:29:34,291
Appelons la police.

1016
01:29:40,000 --> 01:29:41,250
ANESTHÉSIQUE

1017
01:29:51,333 --> 01:29:52,583
Jane !

1018
01:29:52,666 --> 01:29:53,500
Jane !

1019
01:29:54,125 --> 01:29:55,083
Jane !

1020
01:29:56,083 --> 01:29:57,666
Win, Peach, au secours !

1021
01:29:57,750 --> 01:29:58,875
Peach, rattrape-la.

1022
01:30:02,000 --> 01:30:03,666
- Jane ?
- Bouge-toi, June.

1023
01:30:05,041 --> 01:30:06,041
Jane.

1024
01:30:06,125 --> 01:30:07,041
Jane.

1025
01:30:09,458 --> 01:30:10,541
Jane !

1026
01:30:30,583 --> 01:30:32,625
June, attrape le défibrillateur.

1027
01:30:41,291 --> 01:30:43,375
- Jane !
- June, sors les palettes.

1028
01:30:43,458 --> 01:30:46,333
Une sur la côte gauche. Appuie bien fort.

1029
01:30:46,416 --> 01:30:49,208
L'autre sur la clavicule droite.

1030
01:31:06,791 --> 01:31:07,666
June, écarte-toi.

1031
01:31:13,166 --> 01:31:14,500
Comment va Jane ?

1032
01:31:15,375 --> 01:31:17,291
Toujours inconsciente. Reculez tous !

1033
01:31:19,333 --> 01:31:20,583
Je dois la choquer.

1034
01:31:32,916 --> 01:31:34,583
Jane !

1035
01:31:45,500 --> 01:31:46,625
Jane !

1036
01:31:53,416 --> 01:31:55,166
Réveille-toi.

1037
01:32:09,291 --> 01:32:11,333
Quoi qu'il arrive,
je serai toujours avec toi.

1038
01:32:15,666 --> 01:32:16,750
Jane !

1039
01:32:18,166 --> 01:32:20,500
Tu as dit
que tu serais toujours avec moi !

1040
01:32:22,583 --> 01:32:23,791
Jane !

1041
01:32:26,250 --> 01:32:27,583
Jane !

1042
01:32:41,875 --> 01:32:42,791
Jane !

1043
01:32:52,041 --> 01:32:55,250
La professeure Nichcha a été arrêtée.

1044
01:32:56,208 --> 01:32:58,541
Tous les élèves ayant participé à Deep

1045
01:32:58,625 --> 01:33:00,458
ont pu se faire retirer leur micropuce.

1046
01:33:01,416 --> 01:33:03,875
Personne n'a été payé
pour avoir participé au niveau 3.

1047
01:33:20,750 --> 01:33:23,416
Les affaires de ta mère que j'ai jetées,

1048
01:33:27,833 --> 01:33:30,125
je vais les récupérer.

1049
01:33:43,750 --> 01:33:45,125
Je t'aime, mon fils.

1050
01:33:52,083 --> 01:33:53,125
Allez.

1051
01:33:55,375 --> 01:33:56,208
Allez.

1052
01:33:59,666 --> 01:34:01,041
Qu'est-ce que tu attends ?

1053
01:34:01,125 --> 01:34:01,958
C'est lourd.

1054
01:34:20,791 --> 01:34:21,666
Quoi ?

1055
01:34:23,083 --> 01:34:25,458
Mamie, tu as vu ?

1056
01:34:26,583 --> 01:34:28,291
Jane fait la difficile.

1057
01:34:28,791 --> 01:34:29,791
Cafardeuse.

1058
01:34:30,916 --> 01:34:32,416
Je lui dirai ce que tu as fait.

1059
01:34:32,500 --> 01:34:33,666
Qu'est-ce que j'ai fait ?

1060
01:34:34,250 --> 01:34:36,416
Je veux dire à mes followers

1061
01:34:36,500 --> 01:34:38,541
de voir ma vie comme un cas d'étude.

1062
01:34:38,625 --> 01:34:42,000
Il faut suivre
son cœur et aller de l'avant,

1063
01:34:42,083 --> 01:34:43,291
quel que soit le résultat.

1064
01:34:43,375 --> 01:34:46,500
Car quoi qu'il arrive,
c'est le fruit de nos décisions.

1065
01:34:46,583 --> 01:34:49,166
Cin a arrêté la médecine
pour étudier la communication,

1066
01:34:49,250 --> 01:34:51,208
comme elle l'a toujours voulu.

1067
01:34:51,291 --> 01:34:53,291
Elle ne prend plus de somnifères.

1068
01:35:03,375 --> 01:35:05,708
BONNE NUIT TOUT LE MONDE

1069
01:35:12,291 --> 01:35:13,416
Va te coucher, Jane.

1070
01:35:18,916 --> 01:35:19,791
Allez.

1071
01:35:27,708 --> 01:35:28,916
Je t'ai dit de dormir !

1072
01:35:35,083 --> 01:35:40,500
Peach a appris que vivre
avec ses amis dans le monde réel

1073
01:35:41,125 --> 01:35:43,416
le rendait aussi heureux
que dans le monde virtuel.

1074
01:35:50,708 --> 01:35:51,750
Peach !

1075
01:35:53,083 --> 01:35:54,500
Peach !

1076
01:36:05,833 --> 01:36:09,708
Pour conclure, tout le monde a choisi
de dormir comme une masse

1077
01:36:10,375 --> 01:36:12,291
plutôt que de dormir comme des morts,

1078
01:36:12,916 --> 01:36:15,083
qui reverront plus jamais
la lumière du jour.

1079
01:40:54,083 --> 01:40:59,083
Sous-titres : Jérôme Salic



