WEBVTT FILE

1
00:00:58.758 --> 00:00:59.850
February 9, 2000

2
00:01:00.060 --> 00:01:02.893
Mortuary,
8th U.S. Army, Yongsan Camp

3
00:03:29.375 --> 00:03:32.572
June 2002, Han River

4
00:03:58.771 --> 00:04:00.602
What the heck is this?

5
00:04:00.807 --> 00:04:01.796
What?

6
00:04:04.711 --> 00:04:07.043
That's pretty gross.

7
00:04:07.614 --> 00:04:11.243
Is it a mutation?

8
00:04:12.719 --> 00:04:13.708
Is it dead?

9
00:04:13.920 --> 00:04:16.218
No, it moved a second ago.

10
00:04:16.422 --> 00:04:17.980
Yeah? Wait...

11
00:04:22.729 --> 00:04:24.458
My cup!

12
00:04:25.531 --> 00:04:26.930
That was close.

13
00:04:27.133 --> 00:04:28.760
My daughter gave me this cup.

14
00:04:28.968 --> 00:04:30.663
Look, it's swimming away.

15
00:04:34.540 --> 00:04:36.235
How many tails does that thing have?

16
00:04:36.442 --> 00:04:37.636
You got me.

17
00:04:37.844 --> 00:04:39.539
Makes your skin crawl.

18
00:04:39.746 --> 00:04:41.077
October 2006, Han River Bridge

19
00:04:41.614 --> 00:04:42.581
Mr. Yoon!

20
00:04:42.782 --> 00:04:43.976
Mr. Yoon!

21
00:04:44.183 --> 00:04:46.515
What the hell are you doing?

22
00:04:47.186 --> 00:04:48.744
Don't do it!

23
00:04:48.955 --> 00:04:50.923
No! No!

24
00:04:54.427 --> 00:04:55.826
Did you guys see that?

25
00:05:01.067 --> 00:05:02.364
Underneath...

26
00:05:04.237 --> 00:05:05.670
In the water.

27
00:05:13.346 --> 00:05:17.112
Something dark in the water.

28
00:05:18.551 --> 00:05:20.075
You really didn't see it?

29
00:05:24.290 --> 00:05:26.155
What the hell are you talking about?

30
00:05:27.794 --> 00:05:30.092
Morons, to the very end.

31
00:05:32.932 --> 00:05:34.422
Have a good life.

32
00:05:48.281 --> 00:05:55.016
The Host

33
00:06:25.385 --> 00:06:26.477
Welcome.

34
00:06:26.753 --> 00:06:28.050
What would you like?

35
00:06:29.789 --> 00:06:31.279
- How much is this?
- 75 cents.

36
00:06:34.093 --> 00:06:35.458
Not again.

37
00:06:35.828 --> 00:06:37.455
Lift your head.

38
00:06:42.769 --> 00:06:46.136
One, two, three. Here you are.

39
00:06:56.649 --> 00:06:57.616
Daddy!

40
00:06:58.651 --> 00:07:00.016
Hyun-seo?

41
00:07:00.253 --> 00:07:01.220
Hyun-seo.

42
00:07:01.421 --> 00:07:02.786
Wait for me!

43
00:07:05.324 --> 00:07:07.588
Now that you're awake.

44
00:07:08.594 --> 00:07:10.027
Get up!

45
00:07:10.463 --> 00:07:13.023
Three squids for Mat number 4.
Roast them quickly.

46
00:07:14.333 --> 00:07:18.770
Gosh, how much sleep
can a body take?

47
00:07:45.398 --> 00:07:46.660
Hyun-seo!

48
00:07:51.637 --> 00:07:52.661
Hyun-seo!

49
00:07:53.806 --> 00:07:54.966
Here you are.

50
00:08:01.814 --> 00:08:02.974
Oh, that hurts.

51
00:08:04.784 --> 00:08:06.081
Did your uncle do a good job?

52
00:08:06.285 --> 00:08:07.684
He came, at least.

53
00:08:07.887 --> 00:08:10.117
I was worried.

54
00:08:10.323 --> 00:08:11.551
I can't believe this.

55
00:08:11.757 --> 00:08:16.251
I was the only one whose
uncle came to parents' day.

56
00:08:16.462 --> 00:08:18.794
That's why I kept calling,
but you didn't answer.

57
00:08:19.432 --> 00:08:20.399
Why didn't you answer?

58
00:08:20.600 --> 00:08:22.659
You think this phone can
receive signals?

59
00:08:22.869 --> 00:08:26.100
I am too embarrassed
to use it in public. You take it.

60
00:08:26.305 --> 00:08:27.397
What's wrong with it?

61
00:08:27.607 --> 00:08:29.404
Oh, and about uncle.

62
00:08:29.609 --> 00:08:31.372
I could smell alcohol on him...

63
00:08:31.577 --> 00:08:33.545
...when he stood in the back of class.

64
00:08:33.746 --> 00:08:35.236
That punk...

65
00:08:35.448 --> 00:08:36.847
...getting drunk at this hour.

66
00:08:37.049 --> 00:08:38.607
Hasn't it started, Grandpa?

67
00:08:38.818 --> 00:08:39.785
What?

68
00:08:39.986 --> 00:08:41.180
Today's Nam-joo's competition.

69
00:08:41.387 --> 00:08:43.321
- Aren't we gonna watch?
- Oh, Nam-joo!

70
00:08:43.523 --> 00:08:44.956
Right.

71
00:09:00.239 --> 00:09:01.638
Why isn't it on?

72
00:09:03.276 --> 00:09:05.437
- You know what this is?
- What?

73
00:09:05.645 --> 00:09:07.840
I'm saving up
to get you a new phone.

74
00:09:09.181 --> 00:09:10.580
There's a lot, huh?

75
00:09:13.886 --> 00:09:15.376
They're all dimes!

76
00:09:15.588 --> 00:09:16.714
That'll never be enough.

77
00:09:17.723 --> 00:09:20.283
There are some quarters, too.

78
00:09:20.493 --> 00:09:22.927
What's this penny doing here?

79
00:09:23.129 --> 00:09:25.689
This is all from the change box, huh?

80
00:09:25.898 --> 00:09:27.729
- I'll tell Grandpa.
- Go head.

81
00:09:27.934 --> 00:09:30.027
- Tell the geezer.
- Geezer?

82
00:09:30.269 --> 00:09:31.964
It's a dead body.

83
00:09:32.171 --> 00:09:33.604
- Mr. Yoon's body...
- That's gross.

84
00:09:33.806 --> 00:09:35.706
...without the lower half
was discovered from Han River.

85
00:09:35.908 --> 00:09:37.876
Turn to 505.
The sports channel.

86
00:09:39.211 --> 00:09:42.305
Oh, there it is!
I made that for her. Aunt!

87
00:09:42.582 --> 00:09:44.447
A bull's-eye every time!

88
00:09:44.850 --> 00:09:46.579
- Park Nam-joo!
- Grandpa!

89
00:09:46.786 --> 00:09:48.617
The old man has to run the shop,
let's watch it ourselves.

90
00:09:48.821 --> 00:09:51.312
What do you mean?
We all need to support her.

91
00:09:51.657 --> 00:09:52.715
Grandpa!

92
00:09:52.925 --> 00:09:56.156
Let the geezer roast some squid.

93
00:09:57.196 --> 00:09:58.754
A straw.

94
00:10:00.333 --> 00:10:01.994
Let's have a cold one.

95
00:10:02.201 --> 00:10:03.168
Here.

96
00:10:03.436 --> 00:10:05.233
This is alcohol!

97
00:10:05.504 --> 00:10:07.062
You're in middle school now.

98
00:10:07.340 --> 00:10:09.808
- What? Are you really my father?
- When your daddy was in middle...

99
00:10:10.076 --> 00:10:12.567
Alright. The semifinals.

100
00:10:12.778 --> 00:10:15.008
She looks tough.

101
00:10:17.917 --> 00:10:19.407
It's bitter!

102
00:10:19.952 --> 00:10:22.045
Go, Park Nam-joo!

103
00:10:22.254 --> 00:10:23.721
Who else could...

104
00:10:23.923 --> 00:10:26.517
...take so long to take a shot?
- Oh, it started.

105
00:10:26.792 --> 00:10:29.420
- Nam-joo is on. You gonna watch?
- Gold medal time!

106
00:10:29.629 --> 00:10:32.291
I can't watch my daughter's matches,
I get too nervous.

107
00:10:32.498 --> 00:10:34.728
- Gold medal this time!!
- Gang-du.

108
00:10:34.934 --> 00:10:35.992
- Yeah?
- Come outside.

109
00:10:36.202 --> 00:10:39.228
- I have to watch this.
- Come on out.

110
00:10:40.673 --> 00:10:41.640
Now!

111
00:10:43.909 --> 00:10:45.274
I received...

112
00:10:45.478 --> 00:10:48.743
...a complaint from Mat number 4.

113
00:10:48.948 --> 00:10:51.542
Their squid had only nine legs.

114
00:10:51.751 --> 00:10:54.015
Did you eat one?

115
00:10:54.220 --> 00:10:55.482
No.

116
00:10:55.688 --> 00:10:58.248
Don't deny it.

117
00:10:58.457 --> 00:11:01.119
Why touch other people's things?

118
00:11:01.327 --> 00:11:03.295
Think of it from
the customer's perspective.

119
00:11:03.496 --> 00:11:05.054
A squid.

120
00:11:05.264 --> 00:11:08.199
The torso tastes delicious,
but the legs...

121
00:11:08.401 --> 00:11:10.926
...especially the longest one
has something special, right?

122
00:11:11.137 --> 00:11:13.935
From a paying customer's
perspective, it's important.

123
00:11:14.140 --> 00:11:15.732
Take this to Mat number 4.

124
00:11:15.941 --> 00:11:18.102
Tell them it's on the house.

125
00:11:22.114 --> 00:11:25.743
Four, five, six,
seven, eight, nine, 10...

126
00:11:25.951 --> 00:11:28.078
Mat number 4.

127
00:11:28.287 --> 00:11:31.950
- I've brought your order.
- Oh, put it down there.

128
00:11:32.558 --> 00:11:34.651
What are you looking at?

129
00:11:34.860 --> 00:11:36.487
There's something there.
Come on.

130
00:11:39.865 --> 00:11:41.730
- There, under the bridge.
- See it?

131
00:11:43.769 --> 00:11:46.567
- Do you see it?
- How long has it been there?

132
00:11:46.772 --> 00:11:49.468
- It's been a while.
- I told you.

133
00:11:49.742 --> 00:11:50.834
It's construction equipment.

134
00:11:51.043 --> 00:11:52.533
- Something they hung...?
- No.

135
00:11:52.745 --> 00:11:55.646
Don't think so. It's moving.

136
00:11:55.981 --> 00:11:57.949
- Yeah, it just moved.
- Did it?

137
00:12:00.753 --> 00:12:02.744
Bull's-eye!

138
00:12:03.089 --> 00:12:05.114
She's amazing!

139
00:12:05.758 --> 00:12:08.386
I'm not just saying that
because she's my daughter.

140
00:12:08.728 --> 00:12:10.923
How could she hit
the exact center like that?

141
00:12:11.197 --> 00:12:14.360
- Right!
- I can't believe it!

142
00:12:14.700 --> 00:12:17.464
Let's close the stand today.

143
00:12:23.109 --> 00:12:24.736
It's going in.

144
00:12:30.282 --> 00:12:31.977
It's swimming over!

145
00:12:48.067 --> 00:12:51.867
God, it's huge.

146
00:13:03.349 --> 00:13:05.078
Did you see that?
He ate the can!

147
00:13:05.785 --> 00:13:06.809
All in one gulp.

148
00:13:07.019 --> 00:13:08.543
- Is it a dolphin?
- Yeah, must be.

149
00:13:08.754 --> 00:13:09.948
Have some beer nuts too.

150
00:13:12.558 --> 00:13:14.890
Should we throw something too?

151
00:13:18.297 --> 00:13:19.855
Pakistan?
You came from Pakistan?

152
00:13:20.766 --> 00:13:21.755
It swam off.

153
00:13:23.335 --> 00:13:24.302
It's gone now.

154
00:13:26.472 --> 00:13:27.939
It's an Amazonian...

155
00:13:28.140 --> 00:13:29.801
...river dolphin for sure.

156
00:13:34.046 --> 00:13:36.640
This time there are ten legs, mister.

157
00:13:37.116 --> 00:13:39.277
This time there are ten legs.
Count them yourself.

158
00:14:18.490 --> 00:14:20.458
Run away!
Everyone run away!

159
00:14:20.793 --> 00:14:22.192
Run away!

160
00:15:05.070 --> 00:15:06.697
Open up!

161
00:15:19.251 --> 00:15:20.275
Young-ho!

162
00:15:21.287 --> 00:15:24.347
Young-ho!
My son must be in there.

163
00:15:25.491 --> 00:15:28.153
Someone help, please!

164
00:15:32.498 --> 00:15:34.056
Help!

165
00:15:47.513 --> 00:15:49.003
Okay.

166
00:16:26.418 --> 00:16:28.886
Faster! Let's go!

167
00:16:29.121 --> 00:16:30.782
Throw it hard!

168
00:17:10.295 --> 00:17:12.456
This is the last shot
of the semi-finals.

169
00:17:12.664 --> 00:17:15.462
Oh, now is not the time to
lower her bow.

170
00:17:16.168 --> 00:17:17.260
Shoot.

171
00:17:17.870 --> 00:17:20.737
Because if she goes over
the clock...

172
00:17:20.939 --> 00:17:23.407
- Shoot!
- Two, one...

173
00:17:23.976 --> 00:17:26.444
Oh no! The clock!

174
00:17:26.645 --> 00:17:28.977
You could have just let go.

175
00:17:29.181 --> 00:17:31.809
- Park's weakness is...
- Why can't she let go sooner?

176
00:17:32.017 --> 00:17:34.042
...taking too long to release.

177
00:17:34.253 --> 00:17:36.312
And today it cost her the title.

178
00:17:36.522 --> 00:17:40.481
At this point, Park can only
hope for the bronze.

179
00:19:56.161 --> 00:19:57.185
Hyun-seo!

180
00:19:57.596 --> 00:19:59.461
Hey, come back!

181
00:20:00.098 --> 00:20:01.656
Gang-du!

182
00:20:03.502 --> 00:20:04.628
Hyun-seo!

183
00:20:05.804 --> 00:20:06.771
Hyun-seo!

184
00:20:12.511 --> 00:20:13.478
Hyun-seo!

185
00:20:13.679 --> 00:20:15.146
Hyun-seo!

186
00:20:18.951 --> 00:20:20.248
Hyun-seo!

187
00:20:20.452 --> 00:20:21.783
Hyun-seo!

188
00:20:22.788 --> 00:20:23.812
Hyun-seo!

189
00:20:29.361 --> 00:20:30.623
Sir!

190
00:20:31.663 --> 00:20:33.130
Sir!

191
00:20:35.467 --> 00:20:37.196
You have 10 minutes to
clear the area!

192
00:20:37.402 --> 00:20:39.233
Please take care of your things
and evacuate.

193
00:21:10.168 --> 00:21:13.467
Restricted Area

194
00:21:25.817 --> 00:21:27.341
Come on.

195
00:22:05.924 --> 00:22:07.323
Nam-joo.

196
00:22:13.699 --> 00:22:15.064
Hyun-seo!

197
00:22:16.735 --> 00:22:19.533
It's bronze. Bronze.

198
00:22:20.038 --> 00:22:22.063
Your aunt...

199
00:22:22.274 --> 00:22:24.834
...brought you a bronze medal.

200
00:22:34.686 --> 00:22:36.176
Hyun-seo...

201
00:22:36.388 --> 00:22:37.912
...it's your aunt.

202
00:22:59.978 --> 00:23:01.707
Hyun-seo...

203
00:23:08.920 --> 00:23:12.856
Hyun-seo, your uncle came.

204
00:23:14.926 --> 00:23:17.292
Hyun-seo...

205
00:23:17.496 --> 00:23:21.933
...thanks to you, we're all together.

206
00:23:22.134 --> 00:23:24.762
Hyun-seo!

207
00:23:24.970 --> 00:23:27.302
Let go of me!

208
00:23:40.218 --> 00:23:41.446
What are you taking pictures of?

209
00:23:41.653 --> 00:23:44.383
What's so goddamn interesting?
Fuck off!

210
00:23:45.090 --> 00:23:46.682
Stop taking pictures!

211
00:23:46.892 --> 00:23:50.020
Calling the owner of a Hyundai car,
plate number 2487!

212
00:23:50.228 --> 00:23:51.923
The plate number 2487!

213
00:23:52.130 --> 00:23:54.189
Anyone?

214
00:23:56.101 --> 00:24:00.265
Hey lady, how could
you park your car there?

215
00:24:02.541 --> 00:24:05.806
So you screwed up?
I heard everything.

216
00:24:07.012 --> 00:24:08.741
You grabbed some other girl's hand?

217
00:24:09.214 --> 00:24:10.738
You left Hyun-seo on the ground?

218
00:24:11.316 --> 00:24:13.841
Your own daughter!
You call yourself a fucking father?

219
00:24:14.052 --> 00:24:17.647
You son of a bitch!

220
00:24:18.490 --> 00:24:21.391
I thought it was Hyun-seo's hand.

221
00:24:32.237 --> 00:24:34.171
She's so pretty in that photo.

222
00:24:36.908 --> 00:24:38.341
She looks just like...

223
00:24:39.444 --> 00:24:41.912
...her mom in that photo.

224
00:24:43.181 --> 00:24:45.046
Do you think her mom even knows...

225
00:24:45.250 --> 00:24:47.115
...that she died?

226
00:24:47.919 --> 00:24:49.284
Not a chance.

227
00:24:49.488 --> 00:24:52.082
It's been 13 years since
she popped out the baby...

228
00:24:52.290 --> 00:24:53.882
...and ran off.

229
00:24:55.360 --> 00:24:57.487
I'd run away too, damn it.

230
00:25:00.098 --> 00:25:01.463
Are you sleeping?

231
00:25:01.666 --> 00:25:03.998
- Huh?
- Nam-il.

232
00:25:04.202 --> 00:25:07.638
- You can sleep at a time like this?
- What are you doing to your brother?

233
00:25:16.681 --> 00:25:17.648
In a word...

234
00:25:18.617 --> 00:25:20.847
Her birth was an accident...

235
00:25:22.020 --> 00:25:23.920
...and so was her death.

236
00:25:26.925 --> 00:25:29.018
Old people have always said...

237
00:25:29.227 --> 00:25:31.593
...that an animal
which kills a human...

238
00:25:31.796 --> 00:25:35.288
...should be torn limb from limb.

239
00:25:35.500 --> 00:25:38.628
That it's a human's duty to do so.

240
00:25:43.275 --> 00:25:45.903
Until I slit that beast's stomach...

241
00:25:46.912 --> 00:25:49.107
...and at least find Hyun-seo's body...

242
00:25:49.314 --> 00:25:52.283
...I’ll never leave this world in peace.

243
00:25:59.291 --> 00:26:01.384
Attention please!

244
00:26:01.593 --> 00:26:03.026
Ladies and gentlemen...

245
00:26:03.228 --> 00:26:07.187
...those of you
present at the river incident...

246
00:26:07.399 --> 00:26:09.959
There are probably a lot of you here.

247
00:26:10.168 --> 00:26:14.537
- This is an important matter
of life and death.

248
00:26:14.873 --> 00:26:16.670
Those who were at the scene...

249
00:26:16.875 --> 00:26:19.503
...or those who have come
in contact with these people...

250
00:26:19.711 --> 00:26:21.406
...raise your hands!

251
00:26:22.614 --> 00:26:24.980
This isn't something you should hide.

252
00:26:25.817 --> 00:26:27.751
Raise your hands.

253
00:26:29.354 --> 00:26:31.686
If you go home, it might affect
your families.

254
00:26:31.890 --> 00:26:33.551
Raise them high!

255
00:26:37.896 --> 00:26:39.090
Hey, mister.

256
00:26:39.531 --> 00:26:41.897
What the hell is going on here?

257
00:26:42.100 --> 00:26:44.830
Fuck, shouldn't you start by
explaining what's happening?

258
00:26:45.103 --> 00:26:46.764
Yeah, explain!

259
00:26:46.972 --> 00:26:48.200
An explanation should be...

260
00:26:48.406 --> 00:26:51.842
...appearing on the TV news now.

261
00:26:54.179 --> 00:26:58.047
To save time, we'll let the news
serve as explanation.

262
00:26:58.249 --> 00:26:59.807
Okay, the news...

263
00:27:00.018 --> 00:27:02.043
...the news...

264
00:27:02.787 --> 00:27:04.118
...isn't on now.

265
00:27:05.256 --> 00:27:06.223
Shit!

266
00:27:06.424 --> 00:27:07.584
Anyway...

267
00:27:07.792 --> 00:27:09.350
...from this moment...

268
00:27:09.561 --> 00:27:12.689
...you fall under our control...

269
00:27:12.897 --> 00:27:14.592
...so start moving!

270
00:27:14.799 --> 00:27:17.063
This is for your own safety.

271
00:27:17.268 --> 00:27:19.600
We have...

272
00:27:19.804 --> 00:27:21.396
...transport buses
waiting outside now.

273
00:27:21.606 --> 00:27:24.268
Okay, please
move toward the buses...

274
00:27:24.476 --> 00:27:26.205
...in an orderly fashion.

275
00:27:26.411 --> 00:27:28.242
That's right.

276
00:27:28.446 --> 00:27:30.414
Watch your children.

277
00:27:31.783 --> 00:27:34.411
Oh, did anyone here touch
or come into...

278
00:27:34.619 --> 00:27:37.247
...direct contact with the creature?

279
00:27:37.455 --> 00:27:38.649
Um...

280
00:27:38.857 --> 00:27:40.347
I didn't touch it.

281
00:27:40.558 --> 00:27:44.085
But some of its blood got
sprayed in my face.

282
00:27:44.295 --> 00:27:46.820
Don't move! Tell him to freeze!

283
00:27:47.032 --> 00:27:49.227
Grab him! Grab that one!

284
00:27:49.434 --> 00:27:50.958
Please remain calm, people.

285
00:27:51.770 --> 00:27:52.737
What are you doing?

286
00:27:52.937 --> 00:27:56.338
- My son didn't touch anything!
- Let's go!

287
00:27:56.541 --> 00:27:58.736
Gang-du! Get out of there!

288
00:27:59.010 --> 00:28:01.103
- Dad!
- Gang-du!

289
00:28:01.312 --> 00:28:02.677
- Don't go!
- Dad!

290
00:28:03.014 --> 00:28:06.108
Gang-du, don't worry.
I'm coming with you.

291
00:28:06.384 --> 00:28:08.249
Stop there!
Hey, number 31! Stop!

292
00:28:08.453 --> 00:28:09.420
This is a news flash.

293
00:28:09.621 --> 00:28:13.887
It now appears that the creature,
which disappeared after its attack...

294
00:28:14.125 --> 00:28:15.683
...on surprised park-goers today...

295
00:28:15.894 --> 00:28:19.762
...is far more dangerous than
previously assumed.

296
00:28:19.964 --> 00:28:22.728
U.S. Army Sergeant Donald White...

297
00:28:22.934 --> 00:28:24.959
...who fought bravely
with the creature...

298
00:28:25.170 --> 00:28:27.764
...and lost an arm in the process...

299
00:28:27.972 --> 00:28:31.533
...is now undergoing treatment
at a U.S. Army hospital.

300
00:28:31.743 --> 00:28:33.438
After a thorough examination...

301
00:28:33.645 --> 00:28:35.237
...U.S. Army medical staff
have identified...

302
00:28:35.447 --> 00:28:38.041
...an unknown virus,
primarily in body parts...

303
00:28:38.249 --> 00:28:40.843
...that came into contact
with the creature.

304
00:28:41.052 --> 00:28:43.782
I can't give any of that information...

305
00:28:43.988 --> 00:28:46.650
...without the approval
of the United States.

306
00:28:47.258 --> 00:28:49.783
The U.S. Army has shipped
a sample of the virus...

307
00:28:49.994 --> 00:28:52.462
...to the U.S. Centers
for Disease Control...

308
00:28:52.664 --> 00:28:56.430
...which confirmed that
the creature from the Han River...

309
00:28:56.634 --> 00:29:00.502
...as with the Chinese civet wildcat
and SARS...

310
00:29:00.705 --> 00:29:04.368
...is the host
of this deadly new virus.

311
00:29:04.576 --> 00:29:10.276
All military units sent to pursue
and capture the creature...

312
00:29:10.482 --> 00:29:13.713
...have been recalled
due to the risk of infection.

313
00:29:13.918 --> 00:29:18.014
Only special forces trained
in biological warfare...

314
00:29:18.223 --> 00:29:22.785
...and disinfectant units are allowed
access to the Han River area.

315
00:29:23.962 --> 00:29:25.691
Damn...

316
00:29:25.897 --> 00:29:29.389
...they made a fuss
dragging us in here.

317
00:29:29.601 --> 00:29:30.829
What is this shit?

318
00:29:32.003 --> 00:29:33.595
Where are all the guys in yellow?

319
00:29:33.805 --> 00:29:35.204
Look.

320
00:29:35.406 --> 00:29:36.896
The doctors aren't even
wearing masks.

321
00:29:38.109 --> 00:29:39.701
Hello, sir.

322
00:29:40.712 --> 00:29:43.613
When might we
be allowed to go home?

323
00:29:43.815 --> 00:29:46.648
- You can't go home.
- What? We can't?

324
00:29:46.851 --> 00:29:48.512
Dad, am I dying?

325
00:29:48.720 --> 00:29:50.517
Don't say that!

326
00:29:50.722 --> 00:29:53.623
Just do what the doctors tell you.

327
00:29:53.825 --> 00:29:56.225
But Dad,
my back feels itchy and weird.

328
00:29:56.427 --> 00:29:58.088
Like something's moving.

329
00:29:58.296 --> 00:30:01.288
It's a squirmy feeling,
like something's there.

330
00:30:01.499 --> 00:30:04.434
It's because you never
take a bath, it's okay.

331
00:30:04.636 --> 00:30:08.333
Attention! Numbers 25-40,
raise your hands.

332
00:30:08.540 --> 00:30:09.734
Quickly!

333
00:30:09.941 --> 00:30:11.135
This group...

334
00:30:11.342 --> 00:30:13.310
...move to Room 904 now.

335
00:30:13.511 --> 00:30:15.911
- Not again!
- That's not us.

336
00:30:16.114 --> 00:30:20.448
Don't tell anyone about
the blood on your face, okay?

337
00:30:21.119 --> 00:30:22.347
Mr. Park Gang-du?

338
00:30:22.554 --> 00:30:24.283
Yes?

339
00:30:24.489 --> 00:30:26.354
You need to take a lot of tests...

340
00:30:26.558 --> 00:30:28.287
...so don't eat until
tomorrow morning.

341
00:30:28.493 --> 00:30:31.656
- What? Don't eat anything?
- Don't feed him anything. No food.

342
00:31:25.984 --> 00:31:26.973
Hello?

343
00:31:27.218 --> 00:31:29.049
- Hello?
- Hello?

344
00:31:30.488 --> 00:31:31.716
Can you hear me?

345
00:31:34.425 --> 00:31:37.485
My battery is...
Hello?

346
00:31:37.695 --> 00:31:39.162
It's me, Hyun-seo!

347
00:31:39.364 --> 00:31:42.993
Dad, can you hear me?
Please answer me!

348
00:31:43.201 --> 00:31:44.225
Is this Hyun-seo?

349
00:31:44.435 --> 00:31:47.836
Dad, listen to me!
I can't get out!

350
00:31:48.039 --> 00:31:50.132
You're alive? Where...?

351
00:31:50.341 --> 00:31:52.809
It's like a big sewer.
Really big and deep.

352
00:31:53.011 --> 00:31:53.978
Where?

353
00:31:54.178 --> 00:31:56.112
Hello?

354
00:31:56.714 --> 00:31:58.511
I'm scared!

355
00:31:58.950 --> 00:32:01.783
- Come quick!
- Is it Hyun-seo?

356
00:32:20.772 --> 00:32:21.830
What is it?

357
00:32:22.040 --> 00:32:23.871
Did you see that?

358
00:32:24.642 --> 00:32:27.577
- What?
- Wait a minute.

359
00:32:39.524 --> 00:32:41.924
- Sweet!
- Hey!

360
00:32:43.428 --> 00:32:45.487
Hey, don't go near the water.

361
00:32:47.699 --> 00:32:48.927
Be careful!

362
00:32:56.307 --> 00:32:58.798
Let's go. I'm starving.

363
00:32:59.010 --> 00:33:01.103
It's okay, get back in.

364
00:34:18.222 --> 00:34:19.519
Mister.

365
00:34:19.724 --> 00:34:21.123
Mister!

366
00:34:24.128 --> 00:34:26.187
Try to turn.

367
00:35:15.012 --> 00:35:16.809
Your daughter, Park Hyun-seo...

368
00:35:17.014 --> 00:35:18.345
...a seventh grader
at Dangsan Middle School.

369
00:35:20.318 --> 00:35:22.377
She's on the deceased list.

370
00:35:23.888 --> 00:35:26.857
Yes, she goes to Dangsan School...

371
00:35:27.225 --> 00:35:30.058
...she's deceased...

372
00:35:30.261 --> 00:35:31.956
...but she's not dead.

373
00:35:35.066 --> 00:35:37.899
I mean, she died, but she's still alive.

374
00:35:38.169 --> 00:35:40.933
Now you're talking in circles.

375
00:35:41.606 --> 00:35:43.574
So, she's on the list.

376
00:35:43.774 --> 00:35:46.299
Wait, shut up.

377
00:35:46.511 --> 00:35:49.708
- At any rate, there was a call.
- Right.

378
00:35:49.914 --> 00:35:51.245
So shouldn't you be able to...

379
00:35:51.449 --> 00:35:54.577
...trace the call or something?
- Trace the call?

380
00:35:54.785 --> 00:35:58.050
That's not something we do
for just anyone.

381
00:35:58.256 --> 00:36:00.224
Are you even aware
of how complicated that is?

382
00:36:00.424 --> 00:36:02.449
"Just anyone," is that
what you said?

383
00:36:02.693 --> 00:36:04.092
Stop it!

384
00:36:04.295 --> 00:36:05.785
Step back!

385
00:36:05.997 --> 00:36:09.763
Please, officer,
let's talk like reasonable people.

386
00:36:09.967 --> 00:36:11.127
They're just kids, don't...

387
00:36:11.335 --> 00:36:13.565
What are you doing?

388
00:36:14.472 --> 00:36:19.000
Your daughter never called you
in the first place, okay?

389
00:36:19.210 --> 00:36:20.677
Your son had a dream...

390
00:36:20.878 --> 00:36:23.472
...but it was so real that...

391
00:36:25.416 --> 00:36:27.816
You don't believe anything we said?

392
00:36:29.854 --> 00:36:31.719
Now you're obstructing an officer
in the line of duty...

393
00:36:31.923 --> 00:36:35.324
- Step back, Nam-joo.
- Officer, should I explain it again?

394
00:36:35.526 --> 00:36:38.017
- The way it happened was...
- I know.

395
00:36:38.229 --> 00:36:40.754
I know. You yourself saw
your daughter die.

396
00:36:40.965 --> 00:36:42.694
But she called you
in the middle of the night?

397
00:36:43.234 --> 00:36:44.326
Does that make any sense?

398
00:36:44.535 --> 00:36:45.832
That's completely ridiculous.

399
00:36:46.037 --> 00:36:48.437
A servant of the people,
talking back like that?

400
00:36:48.639 --> 00:36:49.901
- Then what's your problem?
- You fucking...

401
00:36:50.107 --> 00:36:51.074
Stop!

402
00:36:56.280 --> 00:36:57.770
This is...

403
00:37:04.789 --> 00:37:06.689
This is my daughter...

404
00:37:06.891 --> 00:37:09.382
...Park Hyun-seo.

405
00:37:09.594 --> 00:37:11.061
My daughter...

406
00:37:11.262 --> 00:37:12.729
I'm the creature.

407
00:37:17.501 --> 00:37:19.196
I ate her. Okay?

408
00:37:19.403 --> 00:37:20.927
And then...

409
00:37:26.477 --> 00:37:30.243
It happened like this.
This is a sewer.

410
00:37:31.215 --> 00:37:32.614
You don't understand?

411
00:37:34.051 --> 00:37:36.417
He's received
psychological treatment?

412
00:37:37.488 --> 00:37:38.819
He's not a bad man...

413
00:37:39.023 --> 00:37:40.285
...but he's in shock.

414
00:37:40.691 --> 00:37:42.318
We should understand.

415
00:37:42.526 --> 00:37:43.720
Officer!

416
00:37:45.863 --> 00:37:48.923
My daughter is alive in the sewer!
Officer?

417
00:37:49.133 --> 00:37:50.191
Cut it out!

418
00:37:50.401 --> 00:37:52.631
Your putting on a damn show
doesn't help!

419
00:37:52.837 --> 00:37:55.169
My friend's niece's husband's...

420
00:37:55.373 --> 00:37:58.103
...brother-in-law is a cop.
Maybe we should contact him?

421
00:37:58.309 --> 00:37:59.867
Right, I'm sure he'd
bend over backwards for us.

422
00:38:00.077 --> 00:38:04.070
You're a college graduate,
can't you even persuade a cop?

423
00:38:04.282 --> 00:38:06.375
What's college got to do with it?

424
00:38:07.485 --> 00:38:09.749
I put you through school selling
cup ramen, and you...

425
00:38:09.954 --> 00:38:11.546
- Dad.
- Huh?

426
00:38:11.822 --> 00:38:14.347
How long's it been since
she's eaten? Down in the sewer?

427
00:38:16.394 --> 00:38:18.362
What's there to eat down there?

428
00:38:32.443 --> 00:38:33.933
You over there!

429
00:38:34.145 --> 00:38:36.045
Hey blondie, stop!

430
00:38:38.082 --> 00:38:39.049
Run!

431
00:38:39.650 --> 00:38:42.016
Out of the way!

432
00:38:42.420 --> 00:38:44.285
Catch them!

433
00:38:46.324 --> 00:38:47.689
Out of the way! Quick!

434
00:38:47.892 --> 00:38:50.452
This way!

435
00:38:50.661 --> 00:38:52.026
Gang-du, hurry up!

436
00:38:52.229 --> 00:38:53.196
Which floor?

437
00:38:53.531 --> 00:38:55.590
Close the door! Quick!

438
00:38:55.800 --> 00:38:57.597
I'm coming down...

439
00:38:57.802 --> 00:39:00.566
...but I'm in the elevator, so...
- Where is he?

440
00:39:00.771 --> 00:39:01.738
B4 A3!

441
00:39:02.940 --> 00:39:05.374
- What did I just say?
- B4 A3!

442
00:39:06.577 --> 00:39:09.273
A3. Where is A3?

443
00:39:09.513 --> 00:39:12.448
A3. There it is!

444
00:39:13.384 --> 00:39:15.750
Stop! Catch that car.

445
00:39:17.121 --> 00:39:18.213
Stop them!

446
00:39:18.422 --> 00:39:20.583
Hurry! Open the door!

447
00:39:21.292 --> 00:39:22.782
Hurry!

448
00:39:22.993 --> 00:39:25.291
Go! Step on it!

449
00:39:26.230 --> 00:39:27.390
- Hurry up!
- Nam-joo!

450
00:39:27.598 --> 00:39:29.623
Where is Nam-joo?

451
00:39:29.834 --> 00:39:33.201
- Did they catch her? Oh, shit!
- Where?

452
00:39:33.404 --> 00:39:35.736
- There, there!
- Where?

453
00:39:35.940 --> 00:39:37.237
- Over there.
- That idiot!

454
00:39:37.475 --> 00:39:41.172
How could you leave
your only sister?

455
00:39:41.879 --> 00:39:43.437
- We can pick her up!
- Pick her up then!

456
00:39:43.714 --> 00:39:45.409
She's always been slow.

457
00:39:45.616 --> 00:39:48.278
- Mister, can you stop here?
- Hurry up!

458
00:39:48.486 --> 00:39:51.717
- What a dimwit! Hurry it up, will you?
- Quick! Quick!

459
00:39:52.089 --> 00:39:56.753
Hey, family!
Everyone stop. Stop the van.

460
00:39:59.230 --> 00:40:01.289
Hey, stop!

461
00:40:16.380 --> 00:40:17.745
Did we make it?

462
00:40:21.018 --> 00:40:23.578
- That does it.
- This won't do.

463
00:40:23.788 --> 00:40:27.588
The basic fee for pickup and
the items you ordered is...

464
00:40:27.792 --> 00:40:29.316
...7,500 bucks.

465
00:40:29.527 --> 00:40:32.496
Including the Han River sewer map.

466
00:40:32.696 --> 00:40:34.630
Plus...

467
00:40:34.832 --> 00:40:37.096
...we brushed off a cop
in the parking lot...

468
00:40:37.301 --> 00:40:39.496
...and two police cars on the road.

469
00:40:40.371 --> 00:40:41.565
Anyway...

470
00:40:41.772 --> 00:40:44.332
...including hazard fees...

471
00:40:45.042 --> 00:40:47.237
...the total is $ 11,400.

472
00:40:49.580 --> 00:40:51.741
Gang-du on TV!

473
00:40:52.583 --> 00:40:54.107
That's my citizen ID photo.

474
00:40:54.552 --> 00:40:57.112
It's from one of those
subway photo booths?

475
00:40:57.555 --> 00:41:00.581
Hey, we should tape this and
show it to Hyun-seo. Daddy on TV.

476
00:41:00.791 --> 00:41:02.383
Jesus.

477
00:41:04.328 --> 00:41:06.523
We don't accept these.

478
00:41:06.730 --> 00:41:09.563
If you're short on cash,
we accept cards.

479
00:41:12.069 --> 00:41:14.401
We'll just take the card.

480
00:41:16.540 --> 00:41:20.601
The blond one,
who made direct contact with it.

481
00:41:20.811 --> 00:41:23.279
He's the stupidest of all.

482
00:41:23.581 --> 00:41:26.482
That bitch!
Listen to the mouth on her.

483
00:41:26.684 --> 00:41:29.653
He pounced on me
and slammed me to the floor.

484
00:41:29.854 --> 00:41:34.188
I think he gave me arthritis.
I'll need treatment, I'm sure.

485
00:41:34.425 --> 00:41:36.256
- That's what he's like.
- I know who she is.

486
00:41:36.460 --> 00:41:39.020
Like we can't recognize her
through that voice-disguiser?

487
00:41:40.397 --> 00:41:42.797
But they keep reporting on us.

488
00:41:43.000 --> 00:41:45.696
In addition, the daughter among
the escaped family members...

489
00:41:45.903 --> 00:41:48.599
...is confirmed to be Park Nam-joo,
national bronze medalist in archery.

490
00:41:48.806 --> 00:41:49.773
What the hell?

491
00:41:49.974 --> 00:41:51.373
How come there's nothing about me?

492
00:41:51.575 --> 00:41:54.635
There's nothing special about you.

493
00:41:54.845 --> 00:41:58.076
Plenty of unemployed
university grads these days.

494
00:41:58.282 --> 00:42:01.513
I sacrificed my youth for
the democratization of our country...

495
00:42:01.719 --> 00:42:04.210
...and those fuckers
won't even give me a job.

496
00:42:05.022 --> 00:42:07.547
The passwords are all 1234?

497
00:42:07.758 --> 00:42:10.591
There's a white van outside.

498
00:42:10.794 --> 00:42:12.819
It's a disinfection truck.
You can take it.

499
00:42:16.100 --> 00:42:18.295
- Expressed concern that Korea is...

500
00:42:18.502 --> 00:42:23.269
...not adequately quarantining
the infected. The U.S. Also...

501
00:42:23.474 --> 00:42:25.101
Come on, let's go.

502
00:42:29.079 --> 00:42:30.740
That's the truck?

503
00:42:31.682 --> 00:42:33.047
Does it really work?

504
00:42:33.250 --> 00:42:37.209
This is what you got
after spending all your assets?

505
00:42:38.122 --> 00:42:39.749
This gun is...

506
00:42:39.957 --> 00:42:42.357
Fuck, we're not boy scouts.

507
00:42:43.260 --> 00:42:45.160
And why only two disinfectant suits?

508
00:42:45.362 --> 00:42:48.331
So two of us should just
creep around hiding?

509
00:42:48.532 --> 00:42:50.796
Dad, shouldn't this be yellow?

510
00:42:51.001 --> 00:42:52.400
If it's not yellow,
they're bound to catch us.

511
00:42:52.603 --> 00:42:54.867
Well, let's think of it
as a different team.

512
00:42:55.072 --> 00:42:57.666
Wow, this map is
the topping on the cake.

513
00:42:57.875 --> 00:43:00.173
The red circles indicate sewers?

514
00:43:00.377 --> 00:43:04.279
- You spent $500 on this?
- Really?

515
00:43:04.481 --> 00:43:06.005
But...

516
00:43:06.216 --> 00:43:08.912
...I got it from a civil servant
who knows the sewer system.

517
00:43:09.119 --> 00:43:11.383
It's photocopied
on the back of used paper.

518
00:43:11.589 --> 00:43:13.113
Hey, a guard post. Get down!

519
00:43:15.159 --> 00:43:16.490
Cover up, quickly!

520
00:43:16.694 --> 00:43:18.321
Your blond hair is showing.

521
00:43:18.529 --> 00:43:20.292
Get down quickly!

522
00:43:20.497 --> 00:43:23.660
Whatever, you two handle it.

523
00:43:25.669 --> 00:43:26.636
Biohazard

524
00:43:46.423 --> 00:43:47.788
What?

525
00:43:47.992 --> 00:43:50.893
If that's their attitude,
why even bother?

526
00:43:51.095 --> 00:43:53.325
Bunch of lazy bums.

527
00:43:53.530 --> 00:43:54.997
Quiet! Stop.

528
00:44:20.457 --> 00:44:21.481
Mr. Park?

529
00:44:24.061 --> 00:44:25.085
Mr. Bacteria?

530
00:44:28.132 --> 00:44:29.463
Lower your mask.

531
00:44:36.640 --> 00:44:39.006
This definitely
a Daesung disinfectant truck.

532
00:44:40.344 --> 00:44:41.743
But are you Daesung people?

533
00:44:47.951 --> 00:44:51.148
Yes, but we're...

534
00:44:51.355 --> 00:44:52.845
...a different team.

535
00:44:54.058 --> 00:44:55.423
Oh, really?

536
00:44:57.394 --> 00:44:59.157
I'm Manager Cho
from the district office.

537
00:45:02.533 --> 00:45:03.693
Don't you know who I am?

538
00:45:05.035 --> 00:45:07.196
You know that
14 different companies...

539
00:45:07.404 --> 00:45:09.497
...are doing the fumigation on shifts?

540
00:45:11.542 --> 00:45:14.010
But Daesung just
barged in at the end.

541
00:45:14.211 --> 00:45:16.839
To the other companies,
it seems odd.

542
00:45:17.981 --> 00:45:20.211
So I spoke with
President Kwak yesterday.

543
00:45:24.955 --> 00:45:27.685
Not this! No!

544
00:45:28.392 --> 00:45:29.654
Let go.

545
00:45:35.866 --> 00:45:38.357
Manager Cho, this is all I have
with me right now.

546
00:45:38.569 --> 00:45:40.434
Sorry.

547
00:45:40.637 --> 00:45:43.105
I'll see you later.

548
00:45:57.187 --> 00:45:58.552
Hey, Gang-du.

549
00:46:27.684 --> 00:46:30.084
Hyun-seo. It's your Dad.

550
00:46:31.288 --> 00:46:32.880
Hyun-seo!

551
00:47:01.351 --> 00:47:02.443
Park Hyun-seo!

552
00:47:04.788 --> 00:47:06.449
Hyun-seo!

553
00:47:08.826 --> 00:47:10.623
Hyun-seo!

554
00:47:13.797 --> 00:47:16.197
Hyun-seo!

555
00:47:18.735 --> 00:47:20.794
Hyun-seo!

556
00:47:23.674 --> 00:47:26.643
Why does he have to do that?
He's not a kid.

557
00:47:27.010 --> 00:47:31.845
Let him be.
He wants to disinfect himself.

558
00:47:33.617 --> 00:47:38.919
He's worried he'll
pass the virus on to Hyun-seo.

559
00:47:40.057 --> 00:47:41.456
Virus.

560
00:47:43.293 --> 00:47:47.229
All of us are fine. Why do they
keep going on about a fucking virus?

561
00:47:47.431 --> 00:47:50.366
If the government says so,
we have to accept it.

562
00:47:50.567 --> 00:47:51.761
What can we do?

563
00:47:52.870 --> 00:47:55.270
Is it the virus
that's making me so sleepy?

564
00:47:56.540 --> 00:48:01.000
- Hyun-seo!
- Look on the ground for footprints.

565
00:48:02.246 --> 00:48:08.116
Hey, did Hyun-seo describe any
special traits of the sewer?

566
00:48:08.318 --> 00:48:09.285
Special traits?

567
00:48:09.786 --> 00:48:11.811
We need some kind of hint here.

568
00:48:12.022 --> 00:48:14.991
Hyun-seo said it was a big sewer.

569
00:48:15.359 --> 00:48:17.327
Look how big this is.

570
00:48:17.527 --> 00:48:20.428
Yes, it seems we'll find something.

571
00:48:20.631 --> 00:48:21.598
Yeah, sure!

572
00:48:22.399 --> 00:48:25.664
Wandering blindly
through the sewers.

573
00:48:25.869 --> 00:48:28.463
- We need to think of a better way.
- Stop complaining!

574
00:48:28.672 --> 00:48:31.038
Put your time into
searching another sewer instead.

575
00:48:31.241 --> 00:48:35.905
Hey, tortoise, just try to keep up.
Slow-ass bronze medalist.

576
00:48:36.113 --> 00:48:37.375
- You wanna die?
- Wait!

577
00:48:40.951 --> 00:48:42.213
Hyun-seo!

578
00:48:42.419 --> 00:48:44.046
- Hyun-seo!
- Turn it off!

579
00:48:47.958 --> 00:48:50.518
Something moved there.

580
00:49:10.380 --> 00:49:11.779
It's this way!

581
00:49:16.520 --> 00:49:17.487
Get down!

582
00:49:22.926 --> 00:49:23.893
What is this?

583
00:49:26.797 --> 00:49:28.094
It's just water.

584
00:49:29.499 --> 00:49:30.796
God damn it.

585
00:49:32.769 --> 00:49:34.066
How typical of you.

586
00:49:35.005 --> 00:49:36.666
Sorry, Dad.

587
00:49:39.810 --> 00:49:41.277
Did you pee?

588
00:49:41.645 --> 00:49:44.978
Because of the bangs, a little.

589
00:49:48.652 --> 00:49:51.120
Why are they
going around shooting?

590
00:49:57.828 --> 00:50:02.128
This cave really does lead
to the Han River.

591
00:50:02.632 --> 00:50:04.793
It's not a cave, it's a sewer.

592
00:50:05.936 --> 00:50:09.337
They're all connected like this.

593
00:50:33.397 --> 00:50:36.264
Gosh, it's hard to make a living.

594
00:50:36.900 --> 00:50:38.868
Do we really have to go?

595
00:50:40.404 --> 00:50:42.201
So you're not hungry?

596
00:50:42.406 --> 00:50:44.374
No, I'm hungry.

597
00:50:45.509 --> 00:50:47.170
If we do this once...

598
00:50:47.577 --> 00:50:50.478
...we'll eat well for a whole month.

599
00:50:51.515 --> 00:50:53.312
- Don't you know that?
- I do.

600
00:51:06.730 --> 00:51:08.698
There's money too.

601
00:51:09.433 --> 00:51:10.900
Don't touch it.

602
00:51:11.334 --> 00:51:13.302
Why not? I'm taking it.

603
00:51:13.637 --> 00:51:16.606
If we take that too, it's theft.

604
00:51:17.274 --> 00:51:18.571
Put it back now, okay?

605
00:51:20.777 --> 00:51:23.746
We're stealing
from this place anyway.

606
00:51:26.616 --> 00:51:28.083
Se-joo...

607
00:51:28.351 --> 00:51:30.649
...this is not theft.

608
00:51:31.755 --> 00:51:35.384
We're now doing seo-ri.

609
00:51:36.893 --> 00:51:39.191
Like melon seo-ri at a farm.

610
00:51:43.233 --> 00:51:46.691
Hey, do you even know
what seo-ri means?

611
00:51:47.370 --> 00:51:48.337
Seo-ri.

612
00:51:50.540 --> 00:51:53.407
No? The generation gap
is pretty big.

613
00:51:53.610 --> 00:51:57.569
It's an old borrowing game kids play.
So seo-ri is a right of the hungry.

614
00:52:13.330 --> 00:52:14.297
Run!

615
00:55:39.035 --> 00:55:40.832
Hey.

616
00:55:47.477 --> 00:55:48.444
Hey...

617
00:55:49.879 --> 00:55:51.346
What should I do?

618
00:55:54.317 --> 00:55:55.614
Are you okay?

619
00:57:00.116 --> 00:57:01.140
Look at that.

620
00:57:01.751 --> 00:57:04.242
Isn't that amazing?
In this situation?

621
00:57:04.587 --> 00:57:06.452
Wake him up, there's no time.

622
00:57:06.656 --> 00:57:10.615
Let him sleep a minute.
He needs to sleep every so often.

623
00:57:10.827 --> 00:57:13.591
Should we leave him here?
He's no help anyway.

624
00:57:13.997 --> 00:57:15.692
Kids, wait a minute.

625
00:57:19.202 --> 00:57:20.430
Sit down.

626
00:57:28.111 --> 00:57:29.578
In your view...

627
00:57:29.779 --> 00:57:31.371
...is Gang-du...

628
00:57:31.581 --> 00:57:33.674
...really so pathetic?

629
00:57:35.351 --> 00:57:36.875
- Yup.
- Yes.

630
00:57:39.389 --> 00:57:41.516
You wouldn't know it...

631
00:57:42.058 --> 00:57:45.186
...but he was a really smart kid.

632
00:57:46.329 --> 00:57:48.797
For example, when he was 2...

633
00:57:49.032 --> 00:57:51.830
...he'd sit
in front of the village store...

634
00:57:52.702 --> 00:57:55.830
...and everyone walking by
would ask him directions.

635
00:57:56.339 --> 00:57:59.638
That's how smart he looked.

636
00:58:07.450 --> 00:58:11.318
As you know,
when he was young...

637
00:58:12.489 --> 00:58:14.286
...I was out of my mind...

638
00:58:14.491 --> 00:58:17.119
...hardly ever coming home,
staying out all night.

639
00:58:17.694 --> 00:58:21.653
And this poor boy with no mother...

640
00:58:23.666 --> 00:58:26.032
...he must have been so hungry.

641
00:58:26.236 --> 00:58:29.103
Going around,
doing seo-ri all the time.

642
00:58:29.706 --> 00:58:32.504
Raising himself on organic farms.

643
00:58:33.009 --> 00:58:36.467
Whenever he got caught,
he'd get beaten up.

644
00:58:38.047 --> 00:58:39.514
In this way...

645
00:58:40.517 --> 00:58:42.314
...he lacked protein...

646
00:58:43.486 --> 00:58:46.421
...when he needed it most.

647
00:58:46.990 --> 00:58:48.958
So that's why, every now and then...

648
00:58:49.192 --> 00:58:52.491
...he dozes off like a sick rooster.

649
00:58:56.199 --> 00:58:57.325
I think something up there...

650
00:59:00.603 --> 00:59:03.572
...must have gone wrong too.

651
00:59:15.985 --> 00:59:19.785
Have any of you heard it?

652
00:59:21.658 --> 00:59:26.186
The heartbreak of a parent
who's lost a child.

653
00:59:28.798 --> 00:59:31.164
When a parent's heart breaks...

654
00:59:31.935 --> 00:59:34.904
...the sound can travel for miles.

655
00:59:36.005 --> 00:59:39.805
So I really need to say this to you.

656
00:59:40.443 --> 00:59:44.743
Be as nice to Gang-du as you can.

657
00:59:45.448 --> 00:59:48.417
Don't scold him, okay?

658
00:59:49.385 --> 00:59:54.288
Like last time, "Why'd you
grab another girl's hand, moron?"

659
00:59:54.490 --> 00:59:58.449
You should never say
things like that to him, okay?

660
01:00:03.833 --> 01:00:04.800
You know?

661
01:00:05.201 --> 01:00:09.467
I spend most of the day
in the small food stand with him.

662
01:00:09.672 --> 01:00:12.232
So whenever I hear him fart...

663
01:00:12.442 --> 01:00:17.243
...I can tell right away if he's in
B-minus or A-plus condition.

664
01:00:18.181 --> 01:00:20.149
What do you two know?

665
01:00:21.618 --> 01:00:23.245
But even still...

666
01:00:24.220 --> 01:00:26.188
...our Hyun-seo...

667
01:00:26.389 --> 01:00:27.686
Hyun-seo?

668
01:00:28.791 --> 01:00:30.383
Hey, you're...

669
01:00:30.760 --> 01:00:32.227
It's watching.

670
01:00:32.528 --> 01:00:33.825
Huh?

671
01:00:36.299 --> 01:00:37.596
It's watching us.

672
01:01:11.034 --> 01:01:12.001
Fire.

673
01:01:16.539 --> 01:01:17.767
Fuck!

674
01:01:22.278 --> 01:01:23.245
My head!

675
01:02:05.888 --> 01:02:06.877
Do you see it?

676
01:02:17.433 --> 01:02:19.731
What's going on?

677
01:02:20.603 --> 01:02:22.070
Hyun... Hyun-seo!

678
01:02:22.271 --> 01:02:23.238
Hyun-seo!

679
01:02:23.439 --> 01:02:24.406
Quiet.

680
01:02:24.607 --> 01:02:26.234
It's moving.

681
01:02:28.978 --> 01:02:31.105
- What you doing? Make sure it's dead.
- No, wait!

682
01:02:31.881 --> 01:02:33.849
God damn it!
That thing's still alive?

683
01:02:34.050 --> 01:02:36.177
Don't get too close!

684
01:02:36.486 --> 01:02:37.783
Don't!

685
01:02:45.561 --> 01:02:49.793
Shoot it in the legs!

686
01:02:50.800 --> 01:02:51.926
Just shoot!

687
01:03:00.109 --> 01:03:01.076
There it is!

688
01:03:03.212 --> 01:03:04.839
Shoot it in the tail!

689
01:03:09.886 --> 01:03:11.376
- The bullets...
- No bullets!

690
01:03:12.421 --> 01:03:14.048
Hey!

691
01:03:14.924 --> 01:03:16.915
My ears! Stop it!
Are you trying to kill us?

692
01:03:32.341 --> 01:03:33.968
Let's go to the truck.

693
01:03:36.279 --> 01:03:38.406
Bring it on!
You all go on!

694
01:03:39.015 --> 01:03:42.212
I'm gonna finish that thing off!

695
01:03:42.418 --> 01:03:43.715
- Just run!
- Anyone got any bullets?

696
01:03:43.920 --> 01:03:44.944
- I've got one left.
- Good.

697
01:03:45.154 --> 01:03:47.247
Give it to me,
and get to the truck.

698
01:03:47.456 --> 01:03:48.423
Dad! Come on!

699
01:03:48.624 --> 01:03:50.558
Don't worry about me,
go to the truck!

700
01:03:50.760 --> 01:03:52.125
Dad! Just come here!

701
01:04:01.604 --> 01:04:03.834
I'll take you down
with one shot this time.

702
01:04:04.040 --> 01:04:05.405
Get up here!

703
01:04:05.608 --> 01:04:07.269
What's that?

704
01:04:07.476 --> 01:04:10.104
Nam-joo!
What are you doing?

705
01:04:10.313 --> 01:04:11.610
- Nam-joo!
- When did she get there?

706
01:04:11.848 --> 01:04:14.373
- Go back!
- Nam-joo!

707
01:04:15.218 --> 01:04:16.185
Oh, no.

708
01:04:16.385 --> 01:04:19.183
Hey!
Somebody come get Nam-joo!

709
01:04:20.389 --> 01:04:22.186
Stop playing around!

710
01:04:22.391 --> 01:04:23.824
Hurry back! Quick!

711
01:04:47.183 --> 01:04:49.515
No! Dad! No!

712
01:04:49.719 --> 01:04:52.187
Fuck! No!

713
01:04:52.989 --> 01:04:54.286
No!

714
01:05:26.188 --> 01:05:27.177
Dad.

715
01:05:28.791 --> 01:05:31.021
Dad, wake up!

716
01:05:31.227 --> 01:05:34.594
- Dad, the soldiers are coming.
- Dad!

717
01:05:34.797 --> 01:05:37.561
- You two, get out of here! Quick!
- Fuck!

718
01:05:37.767 --> 01:05:40.258
We should never have...

719
01:05:40.469 --> 01:05:42.096
Dad, what about Hyun-seo?

720
01:05:42.305 --> 01:05:44.796
Hyun-seo. We can't get caught.
Hurry, hurry.

721
01:05:45.007 --> 01:05:47.567
- Run! Run!
- Dad!

722
01:05:49.312 --> 01:05:53.180
What about Hyun-seo? Dad...

723
01:06:13.102 --> 01:06:14.399
Dad.

724
01:06:17.773 --> 01:06:19.070
Dad.

725
01:06:24.013 --> 01:06:25.810
Freeze.

726
01:06:26.015 --> 01:06:29.416
Infected family located.
One captured, one dead.

727
01:06:29.618 --> 01:06:31.643
Quickly!

728
01:06:32.154 --> 01:06:33.951
Let's begin.
Hurry!

729
01:06:34.156 --> 01:06:35.214
Cover him!

730
01:06:37.593 --> 01:06:40.357
We have tragic news.

731
01:06:40.563 --> 01:06:43.259
Sergeant Donald
of the 8th U.S. Army...

732
01:06:43.466 --> 01:06:46.765
...who through
his act of courage revealed...

733
01:06:46.969 --> 01:06:50.029
...to the world the existence of
the virus, died today at 4:20 p.m.

734
01:06:50.239 --> 01:06:52.503
As condolences flood in
from all over the world...

735
01:06:52.708 --> 01:06:55.199
...8th U.S. Army
Commander Greenfield...

736
01:06:55.411 --> 01:06:57.379
...held a rare press conference...

737
01:06:57.580 --> 01:06:59.138
...to express his condolences.

738
01:06:59.382 --> 01:07:00.349
World Health Organization (WHO)
Geneva, Swiss

739
01:07:00.549 --> 01:07:02.016
Meanwhile the U.S. And WHO...

740
01:07:02.218 --> 01:07:04.982
...citing the failure
of the Korean government...

741
01:07:05.187 --> 01:07:08.953
...to secure the remaining two
infected family members...

742
01:07:09.158 --> 01:07:12.093
...or to capture the creature in
question, have announced...

743
01:07:12.294 --> 01:07:14.091
Centers for Disease Control
Atlanta, United States

744
01:07:14.296 --> 01:07:15.320
...a policy of direct intervention.

745
01:07:15.531 --> 01:07:19.592
Yes, in this context,
the unprecedented use of...

746
01:07:19.802 --> 01:07:22.270
..."Agent Yellow," is that correct?

747
01:07:22.471 --> 01:07:23.768
Yes, that's correct.

748
01:07:23.973 --> 01:07:27.431
Agent Yellow, which has been
chosen for use here in Korea...

749
01:07:27.643 --> 01:07:31.204
...is a state-of-the-art chemical
and deployment system...

750
01:07:31.414 --> 01:07:34.815
...recently developed
by the U.S. To fight virus outbreaks...

751
01:07:35.017 --> 01:07:36.848
...or biological terror.

752
01:07:37.053 --> 01:07:41.012
This extremely powerful and
effective system, once activated...

753
01:07:41.223 --> 01:07:43.350
...completely annihilates
all biological agents...

754
01:07:43.559 --> 01:07:47.290
...within a radius of
dozens of kilometers.

755
01:07:51.667 --> 01:07:53.999
"Agent Yellow Is Unsafe"
Citizen groups issue strong protest

756
01:07:54.203 --> 01:07:57.104
Virus carrier Park showing
symptoms similar to common cold

757
01:08:15.558 --> 01:08:19.688
Indeed, we are trying to provide
Mr. Park the most pleasant...

758
01:08:19.895 --> 01:08:21.692
...environment
that a patient could want.

759
01:08:21.897 --> 01:08:26.994
We are doing our best
to accommodate Mr. Park Gang-du...

760
01:09:10.846 --> 01:09:13.781
Wanted: Infected Family

761
01:09:26.695 --> 01:09:29.664
Deceased - Captured

762
01:09:54.323 --> 01:09:55.290
Hey!

763
01:09:55.591 --> 01:09:57.752
- When did you get here?
- Just a minute ago.

764
01:09:59.061 --> 01:10:00.688
Nobody followed you, right?

765
01:10:00.930 --> 01:10:03.057
It's okay, I checked carefully.

766
01:10:03.265 --> 01:10:06.257
And Nam-joo?
Where's Nam-joo?

767
01:10:06.468 --> 01:10:07.435
Nam-joo? Why?

768
01:10:07.636 --> 01:10:09.763
You travel separately, you two?

769
01:10:30.059 --> 01:10:33.517
So if you just type
into the office's computer...

770
01:10:33.729 --> 01:10:35.526
...it shows up? Really?

771
01:10:35.831 --> 01:10:38.129
Hyun-seo called late at night, right?

772
01:10:38.334 --> 01:10:40.768
Then the transmitter will
be listed in the call records.

773
01:10:40.970 --> 01:10:44.599
That means she's within
200 meters of a transmitter.

774
01:10:45.808 --> 01:10:47.207
That's simple.

775
01:10:48.944 --> 01:10:50.673
It's that easy to get her location?

776
01:10:50.879 --> 01:10:53.848
That's right, you should have
come to me earlier.

777
01:10:54.350 --> 01:10:56.818
Is all of your family
so dumb all the time?

778
01:10:57.720 --> 01:11:01.349
Right, all those sewers, fuck.

779
01:11:02.191 --> 01:11:04.819
It's okay, finding her
is just a matter of time.

780
01:11:06.462 --> 01:11:07.724
All thanks to you.

781
01:11:09.098 --> 01:11:12.158
You were always busy protesting...

782
01:11:12.368 --> 01:11:14.063
...when did you ever study?

783
01:11:14.270 --> 01:11:16.898
It must be really hard
getting work at a telecom firm.

784
01:11:18.073 --> 01:11:19.870
Still, I'm just a salaryman.

785
01:11:21.110 --> 01:11:23.908
But you must make 60,
70 grand a year?

786
01:11:25.648 --> 01:11:27.275
My credit card debt is 60, 70 grand.

787
01:11:27.650 --> 01:11:29.777
- Look.
- Wait...

788
01:11:30.886 --> 01:11:33.912
The time, the number...

789
01:11:34.256 --> 01:11:35.814
Here. This is it!

790
01:11:36.025 --> 01:11:37.151
- Are you sure?
- Yeah.

791
01:11:37.359 --> 01:11:38.485
Just a minute.

792
01:11:42.831 --> 01:11:44.560
This is definitely her call.

793
01:11:44.867 --> 01:11:46.164
Type this in.

794
01:11:46.435 --> 01:11:48.869
ATR1020.

795
01:11:50.739 --> 01:11:52.536
- It doesn't work.
- Really?

796
01:11:54.576 --> 01:11:57.636
The password...
It must be in the manager's room.

797
01:11:59.214 --> 01:12:00.181
Here.

798
01:12:01.083 --> 01:12:02.311
Hey, Nam-il...

799
01:12:02.518 --> 01:12:04.452
...where is Nam-joo anyway?

800
01:12:04.653 --> 01:12:06.143
Why do you keep asking?

801
01:12:06.355 --> 01:12:08.152
She's your sister. Aren't you worried?

802
01:12:14.363 --> 01:12:16.331
When we left the Han River...

803
01:12:18.167 --> 01:12:20.465
...we just separated in the sewer.

804
01:12:22.671 --> 01:12:24.138
I'm sure she's fine.

805
01:12:24.973 --> 01:12:27.100
I see.

806
01:12:38.721 --> 01:12:40.154
Now what?

807
01:12:40.356 --> 01:12:43.655
It’ll be hard to get Nam-joo.
Seems like he really doesn't know.

808
01:12:45.761 --> 01:12:49.219
Then let's take care of Nam-il first.

809
01:12:50.332 --> 01:12:52.857
He's a real escape artist, though.

810
01:12:53.068 --> 01:12:54.660
You should be careful.

811
01:12:57.139 --> 01:12:58.106
Hey!

812
01:13:07.449 --> 01:13:11.078
By the way, how much is the tax
on the reward money?

813
01:13:11.286 --> 01:13:15.723
Well, there's an exemption,
and there's no tax on extra earnings.

814
01:13:16.392 --> 01:13:17.984
I see.

815
01:13:22.598 --> 01:13:24.122
Huh? This...

816
01:13:25.134 --> 01:13:27.227
Hyun-seo!

817
01:13:27.536 --> 01:13:28.503
Hey, it worked!

818
01:13:28.704 --> 01:13:31.468
Mr. Park Nam-il,
are you feeling sick?

819
01:13:31.673 --> 01:13:34.335
Greetings, Mr. Park!
Just stay right there.

820
01:13:38.147 --> 01:13:39.114
Wonhyo Bridge

821
01:13:40.382 --> 01:13:43.351
What are you doing?
Just come with us.

822
01:13:43.986 --> 01:13:45.783
You should go to the hospital.

823
01:13:47.623 --> 01:13:48.590
Fuck off.

824
01:13:50.926 --> 01:13:52.723
- What the...
- Where is he?

825
01:13:58.767 --> 01:14:01.065
You rat! Stop right there!

826
01:14:01.303 --> 01:14:03.203
Hey! Come on!

827
01:14:09.211 --> 01:14:11.179
Open this door!

828
01:14:11.513 --> 01:14:13.504
Hey!
Get him!

829
01:14:39.675 --> 01:14:40.642
Shit!

830
01:14:56.792 --> 01:14:58.225
- Where is he?
- Over there!

831
01:14:58.427 --> 01:15:00.657
I don't see anything!

832
01:15:01.630 --> 01:15:03.757
Hey, Yong-bae, did you see him?

833
01:15:07.569 --> 01:15:09.036
Let's search the area.

834
01:16:03.425 --> 01:16:04.892
There is no signal...

835
01:16:05.093 --> 01:16:09.393
...please leave your message
after the beep.

836
01:16:10.666 --> 01:16:11.963
Nam-joo...

837
01:16:21.443 --> 01:16:27.507
Hyun-seo Wonhyo Bridge

838
01:17:13.362 --> 01:17:14.829
Hyun-seo!

839
01:17:37.853 --> 01:17:40.686
One new text message received.

840
01:17:44.459 --> 01:17:46.120
Hyun-seo Wonhyo Bridge
North Side Hurry!

841
01:18:39.314 --> 01:18:40.645
It's me, Nam-joo.

842
01:18:41.083 --> 01:18:42.209
Nam-joo!

843
01:18:43.118 --> 01:18:45.609
I found it! A huge sewer.

844
01:18:45.821 --> 01:18:48.221
Right under the
north side of Wonhyo Bridge!

845
01:18:48.423 --> 01:18:50.721
I can't reach Nam-il!
North side of Wonhyo Bridge?

846
01:19:12.214 --> 01:19:16.173
Hello? Nam-joo! Nam-joo!

847
01:19:23.125 --> 01:19:25.423
Are you Okay?
Hello?

848
01:19:25.627 --> 01:19:27.424
Nam-joo... Park Nam-joo...

849
01:19:27.629 --> 01:19:28.596
Nam-joo!

850
01:19:28.797 --> 01:19:30.765
Nam-joo...

851
01:19:30.966 --> 01:19:32.866
Please calm down.

852
01:19:34.803 --> 01:19:37.328
Wonhyo Bridge. Is it...? Where is...?

853
01:19:37.539 --> 01:19:39.404
It's near Yeouido, right?

854
01:19:39.608 --> 01:19:42.907
- Yes, yes.
- I need to go out for a minute.

855
01:19:43.245 --> 01:19:46.237
Sit down. You need to get a shot.

856
01:19:47.249 --> 01:19:50.047
What kind of shot
did you say this was?

857
01:19:50.252 --> 01:19:51.685
An anesthetic.

858
01:19:51.887 --> 01:19:56.847
Oh, right, right.
I'll get the shot before going.

859
01:19:57.125 --> 01:19:59.423
Okay, let your arm relax.

860
01:19:59.628 --> 01:20:02.028
But Wonhyo Bridge.
Hyun-seo is still...

861
01:20:03.799 --> 01:20:04.766
Grab him!

862
01:20:05.000 --> 01:20:07.764
Hyun-seo!

863
01:20:08.069 --> 01:20:09.366
Hyun-seo.

864
01:20:11.406 --> 01:20:12.873
Let me go!

865
01:20:13.074 --> 01:20:16.373
She's near the
north side of Wonhyo Bridge.

866
01:20:16.578 --> 01:20:19.547
Is Wonhyo Bridge named after
the monk Wonhyo?

867
01:20:19.748 --> 01:20:24.048
He wasn't a monk. He was a priest.

868
01:20:26.388 --> 01:20:28.686
Did you really inject
the proper amount?

869
01:20:28.890 --> 01:20:30.016
- Yes.
- For sure?

870
01:20:30.358 --> 01:20:31.825
We did for sure.

871
01:20:33.261 --> 01:20:35.320
And it's been an hour.

872
01:20:39.467 --> 01:20:41.094
- And he's still like that?
- Yes.

873
01:20:41.570 --> 01:20:43.197
Then what should we do?

874
01:20:44.372 --> 01:20:46.499
We should start
the tissue sampling now.

875
01:20:53.882 --> 01:20:55.907
Why's he like that?

876
01:20:56.585 --> 01:20:59.645
If we've anaesthetized him,
he should be sleeping.

877
01:21:00.188 --> 01:21:01.985
Why's he causing such a scene?

878
01:21:03.325 --> 01:21:04.952
Why?

879
01:21:05.894 --> 01:21:07.361
Excuse me, sir.

880
01:21:31.186 --> 01:21:32.653
Stop this.

881
01:21:43.398 --> 01:21:45.889
Now, Mr. Park...

882
01:21:47.636 --> 01:21:49.501
...I heard your daughter is still alive.

883
01:22:24.973 --> 01:22:26.270
Because nobody...

884
01:22:47.062 --> 01:22:50.361
Please don't cut me off.
My words are words too.

885
01:22:50.565 --> 01:22:54.023
Why don't you listen to my words?

886
01:23:18.460 --> 01:23:19.654
Let me go.

887
01:24:31.533 --> 01:24:32.830
You mean there's no virus?

888
01:24:33.401 --> 01:24:35.460
Right? There's no virus.

889
01:24:38.239 --> 01:24:41.106
You're talking about
a virus that doesn't exist.

890
01:24:41.309 --> 01:24:43.937
Mister, they said there's no virus.

891
01:24:44.179 --> 01:24:46.807
So you should let me go now.

892
01:24:47.682 --> 01:24:52.483
My daughter Hyun-seo
is under Wonhyo Bridge.

893
01:24:54.322 --> 01:24:57.291
I need to go quickly.
Please let me go.

894
01:24:57.492 --> 01:24:58.720
Okay, mister, huh?

895
01:25:00.562 --> 01:25:03.395
You shitheads! You bastards!

896
01:25:05.500 --> 01:25:08.992
Please mister, I beg you. Let me go.

897
01:25:09.237 --> 01:25:11.671
I'll give you my food stand, okay?

898
01:25:11.873 --> 01:25:14.899
I'll give the rights to you.

899
01:25:15.110 --> 01:25:17.510
What are you doing?
Please, mister! Wait!

900
01:25:19.347 --> 01:25:23.875
Fuck! This is driving me crazy!

901
01:25:24.085 --> 01:25:26.019
I really need to get to Hyun-seo!

902
01:25:26.821 --> 01:25:30.689
Mister, please save me!
What is this, please?

903
01:25:32.227 --> 01:25:35.390
Hyun-seo, I'm sorry. Daddy...

904
01:25:43.371 --> 01:25:46.238
Hyun-seo, you know what I want?

905
01:25:46.574 --> 01:25:47.700
Banana milk.

906
01:25:50.979 --> 01:25:53.038
Tell me what you want then.

907
01:25:53.248 --> 01:25:56.149
Make a list of the top 10 things
you want to eat...

908
01:25:56.351 --> 01:25:57.978
...when we get out.

909
01:25:59.220 --> 01:26:01.688
We have a food stand,
so I'll get you whatever you want.

910
01:26:01.890 --> 01:26:04.916
A stand? I want to live there!

911
01:26:05.393 --> 01:26:07.020
What about your home?

912
01:26:07.896 --> 01:26:09.363
I don't have a home.

913
01:26:09.697 --> 01:26:10.823
Really?

914
01:26:12.834 --> 01:26:15.632
No home,
but a lot of homes.

915
01:26:16.437 --> 01:26:17.768
And your mom and dad?

916
01:26:19.007 --> 01:26:21.134
I have a brother, but no brother.

917
01:26:26.314 --> 01:26:28.578
- Muscleman Sausage!
- We got it!

918
01:26:29.117 --> 01:26:31.585
- Hard-boiled eggs.
- We got it.

919
01:26:31.786 --> 01:26:33.845
Hot dogs! Quail's eggs!

920
01:26:34.355 --> 01:26:35.322
Fried chicken!

921
01:26:37.025 --> 01:26:37.992
Instant noodles!

922
01:26:38.993 --> 01:26:40.119
Of course we do.

923
01:26:40.328 --> 01:26:42.762
Then you must eat them every day?

924
01:26:44.566 --> 01:26:46.966
Kids from Chinese restaurants
don't eat dumplings.

925
01:26:51.272 --> 01:26:53.968
What do you want
to eat most of all?

926
01:26:57.078 --> 01:26:59.842
Beer. A cold beer.

927
01:27:01.182 --> 01:27:03.275
- One, two, three!
- One, two, three!

928
01:27:29.978 --> 01:27:32.503
Se-joo, you've
ridden piggyback before?

929
01:27:32.714 --> 01:27:33.703
Yeah.

930
01:27:56.237 --> 01:27:57.363
Another man's coming out.

931
01:27:57.939 --> 01:28:01.739
Please this time,
a guy with a working cell phone.

932
01:29:52.453 --> 01:29:53.420
Hey!

933
01:29:54.222 --> 01:29:55.189
Dink!

934
01:30:05.933 --> 01:30:07.400
Everyone look here.

935
01:30:08.102 --> 01:30:11.128
See this? Get on the floor! Move!

936
01:30:11.773 --> 01:30:14.401
Hey, fat ass! Get on the floor!

937
01:30:15.042 --> 01:30:16.942
- Get down...
- You like viruses?

938
01:30:17.145 --> 01:30:18.612
I'll stick it right in your body.

939
01:30:18.813 --> 01:30:21.941
You're not lying down?
You want a virus bath?

940
01:30:24.519 --> 01:30:27.147
- You at the end! Open the door, fast!
- Open it!

941
01:30:27.355 --> 01:30:28.322
You want to do it?

942
01:30:29.023 --> 01:30:31.457
- That's right! Open it!
- Open it.

943
01:30:31.659 --> 01:30:33.126
- That one!
- Open it.

944
01:30:34.328 --> 01:30:36.990
Open them all!

945
01:30:45.006 --> 01:30:47.634
Everybody get down!
You bastards!

946
01:30:47.842 --> 01:30:49.309
Get down!

947
01:30:49.510 --> 01:30:52.479
Where's the car?

948
01:30:54.382 --> 01:30:58.045
You feasting out here?
Out of the way!

949
01:31:00.288 --> 01:31:02.586
I'm going to kill everyone!

950
01:31:03.090 --> 01:31:04.717
Hey, start the engine!

951
01:31:05.026 --> 01:31:08.291
If anyone follows, I'll stick her
full of virus! Start the engine!

952
01:31:08.663 --> 01:31:10.631
Ambulance!

953
01:31:40.328 --> 01:31:41.625
What are you doing?

954
01:31:41.963 --> 01:31:43.931
What? Who are you?

955
01:31:44.131 --> 01:31:47.931
You punk. After letting you
sleep in my bed?

956
01:31:48.536 --> 01:31:51.300
Mister, where's Wonhyo Bridge?

957
01:31:51.506 --> 01:31:52.473
Where do I have to go?

958
01:31:52.673 --> 01:31:55.301
Don't have a cow.
Do you even know where you are?

959
01:31:55.643 --> 01:31:57.270
I'm in a real hurry!

960
01:31:58.412 --> 01:32:00.039
How can I get to a main road?

961
01:32:00.248 --> 01:32:01.545
Figure it out yourself.

962
01:32:06.020 --> 01:32:08.011
Mister, I need some soju bottles.

963
01:32:08.589 --> 01:32:10.887
Wow, this is a nice bag.

964
01:32:14.395 --> 01:32:15.862
Here, I'll give you money.

965
01:32:21.435 --> 01:32:25.064
Think money can buy you anything?

966
01:32:26.407 --> 01:32:29.535
Well, I'm bored anyway.
Wonhyo Bridge?

967
01:32:30.845 --> 01:32:32.142
Okay, Wonhyo bridge.

968
01:32:32.380 --> 01:32:34.007
Jesus Christ.

969
01:32:34.215 --> 01:32:35.341
What the hell?

970
01:32:35.550 --> 01:32:38.144
What are you two doing back there?

971
01:32:38.352 --> 01:32:41.844
Who uses those at demonstrations
these days, you blockhead?

972
01:32:42.056 --> 01:32:45.025
I told you,
it's not for a demonstration.

973
01:32:45.226 --> 01:32:47.387
Get out! I'll pull over, so get out!

974
01:32:47.795 --> 01:32:50.286
Just keep driving.
I'm paying quadruple fare.

975
01:32:50.498 --> 01:32:51.465
Quadruple?

976
01:32:51.666 --> 01:32:54.999
Look at his hands work.
He's a master!

977
01:32:55.202 --> 01:32:59.161
You said the north side of Wonhyo?
That won't be easy.

978
01:32:59.574 --> 01:33:02.372
You see everyone
heading in that direction?

979
01:33:02.577 --> 01:33:06.411
- Demonstrators are now gathering...
- It's a total mess today.

980
01:33:06.614 --> 01:33:10.516
...at the Agent Yellow release point.

981
01:33:10.718 --> 01:33:13.585
The police have virtually
given up controlling...

982
01:33:13.788 --> 01:33:15.847
...the Han River restricted area...

983
01:33:16.057 --> 01:33:19.686
...as demonstrators have broken
past all barricades.

984
01:33:26.300 --> 01:33:27.767
Hyun-seo!

985
01:33:38.279 --> 01:33:40.247
Hyun-seo!

986
01:34:28.095 --> 01:34:30.222
Are you okay, Se-joo?

987
01:34:31.332 --> 01:34:33.300
I'm hungry.

988
01:34:37.405 --> 01:34:39.373
And blood keeps coming out.

989
01:34:40.741 --> 01:34:42.868
- It's okay.
- I'm hot...

990
01:34:46.247 --> 01:34:47.714
I'm hot...

991
01:35:55.683 --> 01:35:56.650
Se-joo...

992
01:35:59.053 --> 01:36:02.022
...just stay right here.

993
01:36:03.324 --> 01:36:06.122
Don't come out, whatever happens.

994
01:36:08.195 --> 01:36:09.321
Why?

995
01:36:12.366 --> 01:36:14.163
I'll be right back.

996
01:36:15.202 --> 01:36:16.328
I'll bring...

997
01:36:17.605 --> 01:36:18.799
...doctors...

998
01:36:19.373 --> 01:36:20.670
...911...

999
01:36:22.576 --> 01:36:23.873
...the police...

1000
01:36:25.045 --> 01:36:26.342
...the military...

1001
01:36:27.081 --> 01:36:28.708
...I’ll bring them all.

1002
01:36:29.550 --> 01:36:31.518
Take me with you.

1003
01:38:24.865 --> 01:38:26.162
Se-joo...

1004
01:38:33.974 --> 01:38:35.271
Go in...

1005
01:39:52.219 --> 01:39:54.244
Park Hyun-seo

1006
01:39:58.158 --> 01:40:00.023
Hyun-seo!

1007
01:40:01.028 --> 01:40:04.464
Hyun-seo!

1008
01:40:06.433 --> 01:40:07.900
Hyun-seo!

1009
01:40:53.647 --> 01:40:54.739
Gang-du!

1010
01:41:09.897 --> 01:41:11.296
Come on!

1011
01:41:24.311 --> 01:41:26.040
Hyun-seo!

1012
01:41:26.513 --> 01:41:29.038
It's Daddy!

1013
01:42:13.694 --> 01:42:15.958
What are you doing?

1014
01:42:16.697 --> 01:42:18.028
Look.

1015
01:42:26.473 --> 01:42:28.566
It's here!

1016
01:42:28.976 --> 01:42:31.274
Everyone run!

1017
01:42:43.457 --> 01:42:45.891
No, don't shoot!

1018
01:42:46.727 --> 01:42:48.354
Don't shoot!

1019
01:42:50.764 --> 01:42:51.958
Gang-du!

1020
01:42:52.266 --> 01:42:53.233
Hey!

1021
01:42:53.534 --> 01:42:56.367
Isn't that Gang-du?
What the hell?

1022
01:42:56.637 --> 01:43:00.698
Agent Yellow can be fatal especially
to the elderly, children...

1023
01:43:00.908 --> 01:43:04.366
...pregnant woman, and those
with respiratory disorders.

1024
01:43:27.701 --> 01:43:28.668
Don't shoot!

1025
01:43:29.736 --> 01:43:30.703
Don't shoot!

1026
01:43:33.240 --> 01:43:34.832
I said don't shoot!

1027
01:46:33.553 --> 01:46:34.679
Gang-du!

1028
01:50:42.702 --> 01:50:44.465
Where you with Hyun-seo?

1029
01:50:47.073 --> 01:50:48.563
Did you know Hyun-seo?

1030
01:50:58.952 --> 01:51:00.283
Who are you?

1031
01:51:00.553 --> 01:51:03.488
Were you with Hyun-seo?

1032
01:53:41.548 --> 01:53:42.879
Let's eat.

1033
01:53:46.352 --> 01:53:47.876
A moment ago, at 11:30 p. M...

1034
01:53:48.087 --> 01:53:50.385
...the U.S. Senate
Investigating Committee...

1035
01:53:50.590 --> 01:53:54.219
...announced its findings regarding
the Korean virus incident.

1036
01:53:54.427 --> 01:53:56.759
Let's go to the announcement.

1037
01:54:00.900 --> 01:54:02.697
There's nothing good on.

1038
01:54:04.003 --> 01:54:06.164
Should we watch something else?

1039
01:54:06.372 --> 01:54:09.068
Let's turn it off.
Concentrate on eating.

1040
01:54:13.780 --> 01:54:16.305
Where's the remote?

1041
01:59:52.780 --> 01:59:54.305
5@y3

