1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,836 --> 00:00:04,212
Se te sentares ali...

3
00:00:07,465 --> 00:00:08,383
Hoje é

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,801 --> 00:00:11,553
dois de agosto de 2022.

6
00:00:11,886 --> 00:00:12,887
Dois de agosto.

7
00:00:14,097 --> 00:00:17,600
Quando começaste a planear este álbum?

8
00:00:18,727 --> 00:00:20,311
-O início deste projeto?
-Sim.

9
00:00:22,397 --> 00:00:23,440
DIA D

10
00:00:25,358 --> 00:00:29,404
<i>What Zeus had kept inside the box</i>
<i>broke loose from their confinement.</i>

11
00:00:30,071 --> 00:00:33,116
<i>All that was foul</i>
<i>was now unleashed upon the world.</i>

12
00:00:33,616 --> 00:00:36,870
<i>Pandora, unable to undo what she had done,</i>

13
00:00:37,245 --> 00:00:38,747
<i>fell into despair.</i>

14
00:00:39,622 --> 00:00:43,251
<i>As she grieved,</i>
<i>she heard a feeble quiver from the box.</i>

15
00:00:43,585 --> 00:00:47,172
<i>She lifted the lid once more,</i>
<i>and out fluttered a small,</i>

16
00:00:47,255 --> 00:00:50,633
<i>bright, most beautiful creature</i>
<i>she had ever seen.</i>

17
00:00:51,718 --> 00:00:54,429
<i>It flapped its delicate wings</i>
<i>as it danced around Pandora,</i>

18
00:00:54,512 --> 00:00:56,347
<i>lightly brushing against her shoulder.</i>

19
00:00:57,098 --> 00:00:59,476
<i>Pandora immediately felt</i>
<i>her angst melt away</i>

20
00:01:00,393 --> 00:01:02,520
<i>and her heart glow with warmth.</i>

21
00:01:03,021 --> 00:01:06,566
<i>It was hope that was kept</i>
<i>in the innermost nook of the box.</i>

22
00:01:07,358 --> 00:01:10,028
<i>It trailed behind the miasma of darkness,</i>

23
00:01:10,361 --> 00:01:12,906
<i>assuaging their ill-effects on humankind.</i>

24
00:01:13,531 --> 00:01:15,950
<i>Hope gave people the will</i>
<i>to carry on living</i>

25
00:01:16,034 --> 00:01:17,786
<i>amidst the pain and strife.</i>

26
00:01:28,379 --> 00:01:33,718
J-HOPE IN THE BOX

27
00:01:39,015 --> 00:01:41,351
SEUL

28
00:01:45,021 --> 00:01:49,317
Esta versão tem um estado
de espírito completamente diferente.

29
00:01:50,068 --> 00:01:52,570
Consigo imaginá-lo, sem dúvida.

30
00:01:52,654 --> 00:01:54,072
-A sério?
-Sim, sem dúvida.

31
00:02:04,541 --> 00:02:07,418
Na verdade, não acho

32
00:02:07,502 --> 00:02:10,296
que as duas versões
sejam muito diferentes.

33
00:02:12,423 --> 00:02:14,759
Se isto fosse o teu concerto a solo,

34
00:02:15,218 --> 00:02:18,638
poderias fazer o que quisesses.

35
00:02:23,351 --> 00:02:26,020
Isto faz parte de quem sou,
quem o j-hope é.

36
00:02:26,104 --> 00:02:27,981
Também consigo fazer
coisas maduras assim.

37
00:02:28,064 --> 00:02:30,733
Era nisso que queria
que o álbum se focasse.

38
00:02:30,817 --> 00:02:32,318
Acredito

39
00:02:32,402 --> 00:02:35,029
que o alinhamento deve
representar quem sou.

40
00:02:35,572 --> 00:02:37,240
Era essa a ideia por trás.

41
00:02:37,323 --> 00:02:39,784
Mas também sei
que não posso fazer tudo o que quero.

42
00:02:39,868 --> 00:02:41,536
É um festival tão grande.

43
00:02:41,619 --> 00:02:43,121
Tenho de pensar no público.

44
00:02:43,204 --> 00:02:46,875
Mas tem de estar de acordo com quem sou.

45
00:02:47,417 --> 00:02:50,378
-Adoraria discuti-lo convosco.
-Está bem, então

46
00:02:51,004 --> 00:02:54,090
Mas não te queiras
arrepender de nada mais tarde.

47
00:02:54,174 --> 00:02:56,551
A questão é essa. Pensei que tu...

48
00:02:56,634 --> 00:02:58,928
-Mas talvez tenha sido egoísta.
-É isso que eu

49
00:03:02,307 --> 00:03:03,433
Estou stressado.

50
00:03:05,268 --> 00:03:06,978
Isto não é fácil.

51
00:03:07,770 --> 00:03:09,731
Talvez tenha tido mais olhos que barriga.

52
00:03:10,398 --> 00:03:14,027
Foi cerca de meio ano
após o lançamento do<i> Hope World</i>

53
00:03:15,236 --> 00:03:16,988
que me ocorreu.

54
00:03:17,322 --> 00:03:19,115
"É isto que vou fazer a seguir."

55
00:03:19,282 --> 00:03:21,492
Com o<i> Hope World,</i>
ainda estava dentro da caixa.

56
00:03:22,452 --> 00:03:26,331
<i>Sempre me questionei se seria mesmo assim.</i>

57
00:03:26,539 --> 00:03:27,874
<i>Não estou a dizer que não era eu.</i>

58
00:03:28,499 --> 00:03:29,667
<i>Isso faz parte de quem sou.</i>

59
00:03:29,751 --> 00:03:31,211
<i>Mas, ao mesmo tempo,</i>

60
00:03:31,294 --> 00:03:34,464
<i>achei que estava na hora</i>
<i>de mostrar um lado mais maduro.</i>

61
00:03:35,381 --> 00:03:37,508
Pensei que quando saísse da caixa,

62
00:03:37,592 --> 00:03:41,679
quereria cantar
sobre as minhas experiências inovadoras.

63
00:03:41,763 --> 00:03:44,766
O Bang Si-hyuk ligou-me no outro dia.

64
00:03:44,849 --> 00:03:48,102
Ele disse: "Desta vez, fico só a ver."

65
00:03:48,186 --> 00:03:49,520
"Vais ficar bem?"

66
00:03:50,021 --> 00:03:51,940
Disse-lhe que queria mostrar-lhe

67
00:03:52,148 --> 00:03:53,524
o que sempre quis fazer.

68
00:03:53,608 --> 00:03:57,278
Que queria trabalhar nisso
e mostrar-lho quando estivesse pronto.

69
00:03:57,862 --> 00:04:00,073
<i>Sou responsável por tudo</i>
<i>pela primeira vez.</i>

70
00:04:00,281 --> 00:04:03,826
<i>Tenho de decidir o que é bom</i>
<i>e o que não é.</i>

71
00:04:04,744 --> 00:04:05,745
<i>e o que tenho de fazer.</i>

72
00:04:06,746 --> 00:04:10,083
<i>Tenho de prestar atenção</i>
<i>a todos os pormenores.</i>

73
00:04:10,667 --> 00:04:12,627
<i>Não consigo adormecer à noite.</i>

74
00:04:16,005 --> 00:04:19,133
<i>Mas estou a divertir-me. Adoro o que faço.</i>

75
00:04:20,635 --> 00:04:22,553
<i>É a minha oportunidade</i>
<i>de crescer como artista.</i>

76
00:04:25,556 --> 00:04:27,392
<i>Mas não significa que seja fácil.</i>

77
00:04:30,228 --> 00:04:32,021
As pessoas não sabem disto.

78
00:04:32,105 --> 00:04:34,148
Conhecem muito bem os BTS,

79
00:04:34,232 --> 00:04:38,319
mas não sabem como o j-hope
dos BTS faz a sua música,

80
00:04:38,903 --> 00:04:41,239
que passos toma

81
00:04:41,322 --> 00:04:43,992
para criar álbuns e atuações,

82
00:04:44,909 --> 00:04:47,120
ou como funciona a promoção.

83
00:04:47,704 --> 00:04:51,040
Queria mostrar estas
coisas com profundidade.

84
00:04:51,124 --> 00:04:53,084
Quero que todos os pormenores
sejam registados.

85
00:04:53,334 --> 00:04:56,129
Também me tenho filmado.

86
00:05:28,202 --> 00:05:31,289
Tenho trabalhado numa canção.

87
00:05:31,372 --> 00:05:33,875
Ouço a gravação todos
os dias para ver como fica.

88
00:05:35,918 --> 00:05:38,421
Até agora, não recebi feedback.

89
00:05:39,172 --> 00:05:41,090
O que significa que não foi bom.

90
00:05:44,177 --> 00:05:45,428
Isto é mau.

91
00:05:46,846 --> 00:05:47,680
Não sei o que fazer.

92
00:05:57,273 --> 00:06:00,026
<i>Someone's light, someone's smile</i>
<i>Someone's hope</i>

93
00:06:00,109 --> 00:06:01,569
<i>The things I do are someone's life</i>

94
00:06:01,652 --> 00:06:04,197
<i>O tempo passa como se o nome</i>
<i>dissesse A estrela de alguém</i>

95
00:06:04,280 --> 00:06:06,991
<i>Lemas e vibrações são</i><i>criados</i>
<i>E a minha alma refina</i>

96
00:06:07,575 --> 00:06:09,118
Sinto

97
00:06:10,203 --> 00:06:13,247
que tenho de lançar este álbum.

98
00:06:15,917 --> 00:06:18,294
<i>Para a minha paixão,</i> burn
<i>Para as minhas esperanças, </i>burn

99
00:06:18,378 --> 00:06:20,630
<i>A minha vida, </i>burn
<i>Todos</i><i>os</i><i>dias</i><i>que</i><i>corri</i>

100
00:06:20,713 --> 00:06:23,091
<i>Não pude parar</i>

101
00:06:23,174 --> 00:06:25,343
<i>I burned it all, and I wanted it all</i>

102
00:06:25,426 --> 00:06:29,180
Acho que este álbum
será um degrau importante

103
00:06:29,263 --> 00:06:32,141
que me levará ao próximo capítulo.

104
00:06:37,146 --> 00:06:38,898
Estou preso no primeiro compasso.

105
00:06:41,567 --> 00:06:42,485
<i>Burn</i>

106
00:06:52,245 --> 00:06:55,873
<i>Who's to ask, "What's this fire?"</i>
<i>And that's...</i>

107
00:07:08,845 --> 00:07:10,763
Hoje, não consigo dizer uma palavra.

108
00:07:13,391 --> 00:07:14,308
Espera.

109
00:07:16,978 --> 00:07:17,895
A sério.

110
00:07:18,688 --> 00:07:20,189
Não me lembro de nada.

111
00:07:25,570 --> 00:07:26,487
Recompõe-te.

112
00:07:27,488 --> 00:07:29,073
<i>When I sweat</i>
<i>Tomo banho em gasolina</i>

113
00:07:29,157 --> 00:07:30,324
<i>Para atear um fogo</i>

114
00:07:30,408 --> 00:07:32,743
<i>Nos meus pés nas minhas pernas</i>
<i>Ainda mais quentes, sempre a correr</i>

115
00:07:32,827 --> 00:07:35,079
<i>Os discos a aquecer</i>
<i>A</i><i>minha popularidade no topo</i>

116
00:07:35,163 --> 00:07:37,540
<i>E lá se vão os meus haters</i>
<i>Trompetas sempre a tocar</i>

117
00:07:50,178 --> 00:07:51,053
O improviso foi louco.

118
00:07:51,137 --> 00:07:53,764
A última parte deste álbum

119
00:07:54,724 --> 00:07:58,519
fala dos problemas
que tenho tido ultimamente

120
00:07:59,270 --> 00:08:02,899
e dos problemas
que tenho de resolver neste momento.

121
00:08:03,900 --> 00:08:06,861
Estas canções são sobre isso.

122
00:08:06,944 --> 00:08:09,489
É assim que me sinto hoje em dia.

123
00:08:10,281 --> 00:08:12,700
Foi assim que esta canção
chamada "Arson",

124
00:08:13,534 --> 00:08:15,369
veio a ser.

125
00:08:31,469 --> 00:08:32,970
Céus, estou estafado.

126
00:08:33,888 --> 00:08:35,348
Estou exausto.

127
00:08:35,932 --> 00:08:37,099
O pai está em Seul?

128
00:08:40,228 --> 00:08:42,688
A sério? Desta vez, não vou poder vê-lo.

129
00:08:42,772 --> 00:08:45,191
Acho que hoje tenho de ficar no estúdio.

130
00:08:46,734 --> 00:08:48,194
Sim, estou no estúdio.

131
00:08:49,946 --> 00:08:51,489
Sim, estou a tratar disso.

132
00:08:53,366 --> 00:08:54,784
Está bem.

133
00:08:55,660 --> 00:08:56,744
Desculpa.

134
00:09:03,334 --> 00:09:05,336
Adorava ir para casa,
comer boa comida e dormir um pouco.

135
00:09:08,923 --> 00:09:10,132
Isto é irritante.

136
00:09:10,466 --> 00:09:12,051
É assim que acabas numa rotina.

137
00:09:13,261 --> 00:09:14,929
De repente, perdes todo o interesse.

138
00:09:17,974 --> 00:09:19,767
Nem sabes porque fazes isto.

139
00:09:22,353 --> 00:09:25,523
Para ser sincero,

140
00:09:26,190 --> 00:09:27,275
não há razão

141
00:09:28,067 --> 00:09:31,529
para eu me esforçar tanto.

142
00:09:35,157 --> 00:09:39,787
Mas acho que é quem eu sou.

143
00:09:42,206 --> 00:09:45,459
Podia descansar e divertir-me,
se quisesse.

144
00:09:46,544 --> 00:09:48,838
Podia ser tão preguiçoso quanto quisesse.

145
00:09:51,674 --> 00:09:53,175
Mas não quero isso.

146
00:09:54,635 --> 00:09:55,636
Por causa disso,

147
00:09:56,554 --> 00:09:58,306
estou stressado.

148
00:10:03,769 --> 00:10:05,479
Vamos.

149
00:10:06,856 --> 00:10:09,984
O título do álbum é<i> Jack In the Box.</i>

150
00:10:10,192 --> 00:10:13,446
Refere-se a um brinquedo
em que sai um palhaço de uma caixa.

151
00:10:13,696 --> 00:10:15,197
Até agora,

152
00:10:15,281 --> 00:10:18,159
tenho feito música

153
00:10:18,242 --> 00:10:21,662
e distribuído mensagens
de dentro da caixa.

154
00:10:21,787 --> 00:10:23,664
Mas já saí da caixa.

155
00:10:23,748 --> 00:10:25,416
Saí para o mundo maior.

156
00:10:25,499 --> 00:10:28,294
Quero falar sobre o que sinto

157
00:10:28,377 --> 00:10:30,129
agora que já saí da caixa.

158
00:10:31,047 --> 00:10:33,424
Também evoluí muito como músico.

159
00:10:33,674 --> 00:10:36,302
Quero exibir o tipo de música

160
00:10:36,385 --> 00:10:40,056
que encontrei no mundo.

161
00:10:40,139 --> 00:10:42,767
É essa a ideia por trás deste álbum.

162
00:10:42,850 --> 00:10:44,894
Sempre que faço música,

163
00:10:44,977 --> 00:10:47,188
o Namjoon é a primeira pessoa
a quem mostro.

164
00:10:47,271 --> 00:10:50,941
Ele disse-me que este álbum
parecia muito novo e interessante.

165
00:10:51,192 --> 00:10:54,195
Que é completamente
diferente do que tenho feito.

166
00:10:54,278 --> 00:10:56,072
Também adorou o facto

167
00:10:56,405 --> 00:10:58,699
de que integrei as coisas cativantes
dos velhos tempos

168
00:10:58,783 --> 00:11:00,660
neste novo álbum.

169
00:11:01,869 --> 00:11:04,914
Ele fez uma crítica muito positiva.

170
00:11:04,997 --> 00:11:07,458
Gostaria que os outros
membros também ouvissem.

171
00:11:35,027 --> 00:11:37,446
Os BTS enquanto equipa estão em hiato

172
00:11:37,822 --> 00:11:39,782
e cada membro está a fazer a sua cena.

173
00:11:40,783 --> 00:11:42,660
Mas não sinto grande diferença.

174
00:11:43,327 --> 00:11:46,414
Só que me mudei para um sítio diferente.

175
00:11:48,416 --> 00:11:50,334
Basicamente, é isso.

176
00:11:52,253 --> 00:11:55,381
Ainda me sinto um membro de uma equipa.

177
00:11:56,173 --> 00:11:59,343
Como é que cada membro dos BTS
vive a sua própria vida?

178
00:11:59,427 --> 00:12:01,220
Dediquei verdadeiramente

179
00:12:02,096 --> 00:12:04,014
a década completa dos meus 20 anos
aos BTS.

180
00:12:04,098 --> 00:12:06,892
Mas nada dura para sempre.

181
00:12:07,435 --> 00:12:11,313
Sinto que preciso
de experimentar algo novo

182
00:12:11,522 --> 00:12:16,152
para poder apreciar o que tenho agora.

183
00:12:16,736 --> 00:12:21,073
Tenho a certeza de que isto nos vai unir,
como equipa.

184
00:12:38,048 --> 00:12:38,966
Pai.

185
00:12:40,968 --> 00:12:41,886
É bom ver-te.

186
00:12:45,347 --> 00:12:46,724
-Mickey!
-Olá.

187
00:12:46,974 --> 00:12:49,185
-Mãe.
-Olá.

188
00:12:49,268 --> 00:12:51,270
-Mãe.
-Olá.

189
00:12:51,687 --> 00:12:53,022
Mickey!

190
00:12:53,105 --> 00:12:55,816
Como tens passado?

191
00:12:56,025 --> 00:12:57,902
Como estás, velhote?

192
00:12:58,068 --> 00:12:59,612
Calma, avô.

193
00:13:00,613 --> 00:13:02,156
Quero mostrar-te uma pedra.

194
00:13:03,991 --> 00:13:05,493
A grande surpresa dos meus pais.

195
00:13:09,747 --> 00:13:13,375
<i>HOPE WORLD</i>

196
00:13:13,459 --> 00:13:14,919
Pai, <i>Hope World?</i>

197
00:13:16,837 --> 00:13:17,880
Isto é fantástico.

198
00:13:20,049 --> 00:13:21,842
Vejo algumas pedras novas, pai.

199
00:13:25,429 --> 00:13:26,847
Sempre que cá estou,

200
00:13:27,890 --> 00:13:29,350
durmo no mesmo quarto.

201
00:13:31,769 --> 00:13:34,939
Estas escadas estão cheias
de fotos minhas e da minha irmã.

202
00:13:38,692 --> 00:13:40,110
Sinto o amor dos meus pais.

203
00:13:41,570 --> 00:13:43,447
É aqui que durmo.

204
00:13:44,907 --> 00:13:47,034
Também pode ver aqui a coleção do meu pai.

205
00:13:47,117 --> 00:13:48,828
Eu limpei-a.

206
00:13:48,911 --> 00:13:51,080
A sério? Bom trabalho.

207
00:13:51,163 --> 00:13:52,248
Estão bonitos.

208
00:13:52,331 --> 00:13:54,250
Limpei-os todos.

209
00:13:55,251 --> 00:13:56,168
Bebe.

210
00:13:57,711 --> 00:14:00,214
Tenho tanta coisa para te dar.

211
00:14:01,131 --> 00:14:02,424
Há muita coisa nova?

212
00:14:02,925 --> 00:14:04,885
Podes crer. Revistas.

213
00:14:05,553 --> 00:14:08,389
-Devias atualizar a coleção aqui.
-Está bem.

214
00:14:08,514 --> 00:14:10,057
Tudo o que tenho é muito antigo.

215
00:14:10,766 --> 00:14:12,142
As coisas antigas são boas, admito.

216
00:14:12,226 --> 00:14:15,187
Não vou deitar nada fora. Fica tudo.

217
00:14:15,813 --> 00:14:17,314
Eu arranjo mais espaço.

218
00:14:18,315 --> 00:14:19,900
-Quanto mais velho, melhor.
-Claro.

219
00:14:21,944 --> 00:14:23,279
Adorava entrar na escola.

220
00:14:27,324 --> 00:14:29,034
ESCOLA ILGOK

221
00:14:29,118 --> 00:14:30,578
Havia aqui uma papelaria?

222
00:14:31,704 --> 00:14:34,999
Eu brincava naquele beco.

223
00:14:35,541 --> 00:14:39,378
O stand<i> bungeoppang</i>
que eu frequentava ainda existe.

224
00:14:40,296 --> 00:14:41,338
Inacreditável.

225
00:14:41,714 --> 00:14:44,300
O meu amor pela dança
começou na escola primária.

226
00:14:47,553 --> 00:14:49,972
Subia ao palco num concurso de talentos,
num retiro.

227
00:14:55,644 --> 00:14:56,645
Isto é bom.

228
00:14:59,940 --> 00:15:00,941
É divertido.

229
00:15:09,867 --> 00:15:12,244
As imagens da floresta
de bambu não ficaram bem.

230
00:15:14,747 --> 00:15:15,915
Dormiste bem?

231
00:15:16,332 --> 00:15:17,416
Sim.

232
00:15:21,962 --> 00:15:22,963
Come.

233
00:15:25,341 --> 00:15:27,343
Isto é tão bom.

234
00:15:27,968 --> 00:15:29,929
Há muito que não tomava o pequeno-almoço.

235
00:15:30,721 --> 00:15:34,600
Acho que finalmente engordava,
se ficasse aqui um mês.

236
00:15:35,351 --> 00:15:36,393
Certo?

237
00:15:37,269 --> 00:15:40,105
Se algum dos membros precisar de
engordar, manda-os para cá.

238
00:15:42,524 --> 00:15:44,318
Parece que és o único.

239
00:15:45,069 --> 00:15:46,612
Mas nunca ficarias aqui tanto tempo.

240
00:15:46,695 --> 00:15:48,072
-Irias esgueirar-te.
-Certo.

241
00:15:49,448 --> 00:15:52,117
-Eu iria a pé até Seul.
-Exato.

242
00:15:53,619 --> 00:15:55,663
É engraçado pensar que nasci
e cresci em Gwangju.

243
00:15:55,746 --> 00:15:56,789
Certo.

244
00:15:57,915 --> 00:15:59,833
Só falo de Seul.

245
00:16:00,501 --> 00:16:02,086
Já lá vives há muitos anos.

246
00:16:05,297 --> 00:16:07,007
Tenho outra verruga.

247
00:16:07,091 --> 00:16:08,717
-O quê?
-Uma verruga.

248
00:16:09,551 --> 00:16:10,970
-Uma verruga?
-Corta-a.

249
00:16:11,220 --> 00:16:12,513
Faço-o amanhã.

250
00:16:13,472 --> 00:16:16,058
Senão, vai incomodar-me
quando ensaiar para o concerto.

251
00:16:16,141 --> 00:16:17,559
Ficou assim depois da filmagem.

252
00:16:21,188 --> 00:16:22,564
Estou a mostrá-lo à mesa.

253
00:16:24,066 --> 00:16:25,567
O Jung Kook está acordado?

254
00:16:25,651 --> 00:16:26,485
Está.

255
00:16:26,568 --> 00:16:28,946
Aposto que ficou acordado a noite toda.

256
00:16:29,071 --> 00:16:30,447
O Jimin e o Jung Kook ficam sempre.

257
00:16:32,950 --> 00:16:34,660
Não sei como fazem isso.

258
00:16:34,743 --> 00:16:35,661
Não ficam cansados?

259
00:16:36,161 --> 00:16:37,371
São mais novos do que tu.

260
00:16:37,454 --> 00:16:40,582
São só dois anos mais novos do que eu.

261
00:16:40,666 --> 00:16:41,875
Três, no máximo.

262
00:16:41,959 --> 00:16:43,043
Vais-te embora?

263
00:16:43,210 --> 00:16:44,962
Queres despedir-te?

264
00:16:46,046 --> 00:16:47,214
Porque me vou embora?

265
00:16:49,258 --> 00:16:51,385
Amo-te. Mantém-te saudável.

266
00:16:54,513 --> 00:16:56,515
Comi muito bem e descansei muito.

267
00:16:56,598 --> 00:16:58,017
Quando voltar a Seul,

268
00:16:59,101 --> 00:17:00,936
Vou estar ocupado com reuniões e assim.

269
00:17:01,812 --> 00:17:03,105
Vou voltar a ser o j-hope.

270
00:17:04,982 --> 00:17:06,358
Vamos ser o j-hope.

271
00:17:10,029 --> 00:17:11,113
Continua a girar.

272
00:17:11,238 --> 00:17:13,240
-Não vai sair.
-Vai, sim.

273
00:17:13,657 --> 00:17:14,658
Céus!

274
00:17:17,411 --> 00:17:20,748
A preparação para a promoção já começou.

275
00:17:21,415 --> 00:17:23,042
A começar pela festa da audição,

276
00:17:23,125 --> 00:17:26,211
há muitas coisas para fazer.

277
00:17:26,295 --> 00:17:27,463
Isto é uma cabine fotográfica.

278
00:17:27,546 --> 00:17:29,339
Não é este o café?

279
00:17:29,423 --> 00:17:32,426
-Sim.
-É o café, tem de ficar.

280
00:17:32,509 --> 00:17:34,595
-Gosto dele assim.
-Certo.

281
00:17:34,678 --> 00:17:36,096
Não tenho a certeza.

282
00:17:40,684 --> 00:17:43,479
Não tem de ser grande.

283
00:17:46,190 --> 00:17:47,191
É grande.

284
00:17:52,112 --> 00:17:53,739
Não sabia que o nosso prédio era tão fixe.

285
00:17:55,282 --> 00:17:56,784
Vai ser extremamente frenético.

286
00:17:56,867 --> 00:17:58,535
-Vão estar lá muitas pessoas.
-Eu sei.

287
00:17:59,203 --> 00:18:01,538
Só quero confirmar uma coisa.

288
00:18:01,622 --> 00:18:03,957
Seria ótimo se pudéssemos
ter uma cabina de DJ ali.

289
00:18:07,294 --> 00:18:10,172
Depois da canção,
caminho para aqui casualmente,

290
00:18:10,839 --> 00:18:12,257
cumprimento os convidados

291
00:18:12,341 --> 00:18:13,383
e vou-me embora.

292
00:18:13,926 --> 00:18:15,511
Não direi nada.

293
00:18:16,345 --> 00:18:18,430
Vou-me embora. Como num desfile de moda.

294
00:18:24,520 --> 00:18:26,355
Quando as pessoas beberem uns copos

295
00:18:28,148 --> 00:18:29,399
e começarem a divertir-se.

296
00:18:30,442 --> 00:18:31,485
Céus!

297
00:18:32,736 --> 00:18:34,279
Vão aparecer pessoas, certo?

298
00:18:34,363 --> 00:18:36,365
Cem convidados estão fora de questão.

299
00:18:37,491 --> 00:18:39,618
Certo. O problema é que

300
00:18:39,701 --> 00:18:42,162
-terás de fazer de anfitrião.
-Certo.

301
00:18:42,246 --> 00:18:43,372
Exato.

302
00:18:43,455 --> 00:18:45,207
Mas eu não tenho experiência.

303
00:18:47,334 --> 00:18:49,044
Hoje, estou aqui

304
00:18:49,920 --> 00:18:53,132
para provar a comida e as bebidas

305
00:18:53,215 --> 00:18:56,468
que serão servidas na festa.

306
00:18:57,511 --> 00:18:59,096
Tem um quadrado como um boneco de mola.

307
00:18:59,179 --> 00:19:00,889
Olha para estes também.

308
00:19:01,348 --> 00:19:02,432
São axadrezados.

309
00:19:02,516 --> 00:19:03,392
São hambúrgueres?

310
00:19:03,475 --> 00:19:05,435
-Sim. Deixa-me explicar
-Que fixe.

311
00:19:06,103 --> 00:19:09,356
-Fica bem com o tema.
-Eu sei.

312
00:19:09,439 --> 00:19:11,400
Encaixa perfeitamente no tema.

313
00:19:11,483 --> 00:19:12,651
Há um problema.

314
00:19:12,734 --> 00:19:14,987
Ainda não acabei os arranjos
e a coreografia.

315
00:19:17,698 --> 00:19:19,241
Não consigo dormir à noite.

316
00:19:21,535 --> 00:19:23,704
Então?

317
00:19:23,996 --> 00:19:25,247
Estou a provar a comida.

318
00:19:25,873 --> 00:19:27,249
Cheira tão bem. O que é isto?

319
00:19:27,749 --> 00:19:29,334
Parece caro.

320
00:19:30,419 --> 00:19:31,545
Queres um pouco?

321
00:19:31,628 --> 00:19:33,297
-Não, tenho de ir a um casamento.
-Tens?

322
00:19:33,380 --> 00:19:35,048
-Combinam bem.
-O que achas?

323
00:19:35,132 --> 00:19:36,550
Prova tudo primeiro.

324
00:19:41,138 --> 00:19:42,306
É perfeito.

325
00:19:48,395 --> 00:19:49,605
J-HOPE, É A MINHA CAIXA!

326
00:20:16,757 --> 00:20:18,217
Mal dormi.

327
00:20:18,300 --> 00:20:21,053
Vamos tocar videoclipes

328
00:20:21,803 --> 00:20:24,139
na festa.

329
00:20:25,265 --> 00:20:27,226
Passei a noite acordado a finalizá-los.

330
00:20:27,309 --> 00:20:28,477
Dormi duas horas.

331
00:20:28,560 --> 00:20:31,021
Há muito que não dormia tão profundamente.

332
00:20:39,780 --> 00:20:42,741
Tenho de contactar os artistas, um a um.

333
00:20:43,408 --> 00:20:45,327
Também tenho de publicar
algo no <i>Instagram.</i>

334
00:20:45,410 --> 00:20:46,495
Isto dá comigo em doido.

335
00:20:46,578 --> 00:20:48,664
Tenho de os enfrentar um de cada vez.

336
00:20:51,166 --> 00:20:53,126
Mas é divertido. Estou a divertir-me.

337
00:20:53,210 --> 00:20:54,920
Lancei uma coisa ontem

338
00:20:55,003 --> 00:20:56,630
na paleta da<i> IU.</i>

339
00:20:56,713 --> 00:21:00,509
Sabes quando tiras uma bola de gelado?

340
00:21:00,592 --> 00:21:02,469
Ontem lancei uma bola de gelado.

341
00:21:02,552 --> 00:21:03,720
Já temos uma bola.

342
00:21:05,013 --> 00:21:06,181
Depois de hoje,

343
00:21:06,265 --> 00:21:08,892
haverá outra bola no topo, de outro sabor.

344
00:21:09,142 --> 00:21:11,728
O lançamento do álbum
será a terceira bola,

345
00:21:13,355 --> 00:21:15,816
e Lollapalooza, o quarto.

346
00:21:16,775 --> 00:21:18,819
Então, terei um gelado delicioso.

347
00:21:27,577 --> 00:21:29,997
Não se veem festas
de audição muitas vezes.

348
00:21:30,289 --> 00:21:31,290
Parecem ser

349
00:21:32,666 --> 00:21:34,334
mais comuns no estrangeiro.

350
00:21:34,960 --> 00:21:38,046
Quando lançamos música,
merece uma celebração.

351
00:21:41,466 --> 00:21:43,260
E deve ser desfrutada com outros.

352
00:21:44,011 --> 00:21:47,848
Queria mostrar essa ideia
e ser visto também.

353
00:21:47,931 --> 00:21:49,141
Fosse qual fosse a parte.

354
00:21:49,850 --> 00:21:52,853
Não importa se somos próximos.

355
00:21:52,936 --> 00:21:54,896
<i>Política à parte</i>

356
00:21:55,397 --> 00:21:57,274
<i>Essas coisas não importam.</i>

357
00:21:57,357 --> 00:21:58,775
<i>A música deve</i>

358
00:21:59,443 --> 00:22:01,361
<i>ligar toda a gente</i>

359
00:22:01,987 --> 00:22:05,324
<i>e ser usada como um meio de comunicação,</i>

360
00:22:05,449 --> 00:22:07,159
uma ferramenta para unir as pessoas.

361
00:22:07,242 --> 00:22:09,411
Queria lembrar-vos disso.

362
00:22:10,412 --> 00:22:13,290
Havia muitas coisas

363
00:22:13,373 --> 00:22:14,791
<i>que eu queria mudar.</i>

364
00:22:14,875 --> 00:22:16,043
<i>É por isso que faço isto.</i>

365
00:22:17,878 --> 00:22:20,797
<i>Temo-nos um ao outro</i>
<i>Vemo-nos um ao outro</i>

366
00:22:21,506 --> 00:22:22,799
<i>Nenhum acima do outro</i>
<i>Nenhum abaixo</i>

367
00:22:26,136 --> 00:22:28,138
-Dia D.
-Olá!

368
00:22:28,722 --> 00:22:29,556
Olá.

369
00:22:32,601 --> 00:22:35,437
FESTA DE AUDIÇÃO

370
00:22:54,456 --> 00:22:55,457
Quem és tu?

371
00:22:57,000 --> 00:22:58,001
Quem és tu?

372
00:23:01,338 --> 00:23:02,631
O que fazes aqui?

373
00:23:04,841 --> 00:23:06,343
Consegues fazer isto, certo? Sim.

374
00:23:09,596 --> 00:23:10,806
<i>As portas estão a abrir.</i>

375
00:23:12,599 --> 00:23:13,683
Vamos a isto!

376
00:23:15,310 --> 00:23:16,311
Vamos a isso!

377
00:23:17,521 --> 00:23:19,481
Podes tocá-la? Pode ser?

378
00:23:22,526 --> 00:23:24,027
Porque é que o som é tão fraco?

379
00:23:30,784 --> 00:23:32,035
Onde está o champanhe?

380
00:24:40,520 --> 00:24:41,730
Um, dois, três.

381
00:24:44,608 --> 00:24:46,693
A qualidade do som não é muito boa.

382
00:25:00,749 --> 00:25:04,085
Vieram muitas pessoas à minha festa.

383
00:25:04,169 --> 00:25:05,504
Todos os artistas,

384
00:25:06,338 --> 00:25:09,758
pessoas da cena da dança de onde venho,

385
00:25:09,841 --> 00:25:12,052
atores e celebridades.

386
00:25:12,135 --> 00:25:13,762
É uma honra.

387
00:25:14,221 --> 00:25:16,848
Cumprimentá-los a todos

388
00:25:17,432 --> 00:25:18,892
foi muito divertido.

389
00:25:19,518 --> 00:25:21,770
Quem me dera ter feito isto mais cedo.

390
00:25:32,239 --> 00:25:33,865
Muito bem. Aqui vamos nós.

391
00:25:33,949 --> 00:25:36,117
Olá, sou o j-hope, dos BTS.

392
00:25:40,372 --> 00:25:41,790
Para mim, parece

393
00:25:42,499 --> 00:25:46,336
que me estou a expor.

394
00:25:46,419 --> 00:25:49,381
Está na hora de abrir a caixa.

395
00:25:49,464 --> 00:25:51,341
Abrir a caixa. Vamos!

396
00:25:56,096 --> 00:25:59,724
"INTRO" DE J-HOPE

397
00:26:07,816 --> 00:26:11,444
" =(EQUAL SIGN)" DE J-HOPE

398
00:26:14,406 --> 00:26:18,034
"SAFETY ZONE" DE J-HOPE

399
00:26:41,558 --> 00:26:45,186
"ARSON" DE J-HOPE

400
00:26:54,487 --> 00:26:55,989
j-hope!

401
00:26:56,323 --> 00:26:57,949
-Esta é a canção principal?
-Sim.

402
00:27:11,004 --> 00:27:12,255
j-hope!

403
00:27:14,633 --> 00:27:16,426
Muito obrigado por ouvirem.

404
00:27:17,302 --> 00:27:22,057
Não pude deixar de reparar em todas as
coisas que podiam ter sido melhores,

405
00:27:23,183 --> 00:27:27,145
mas quero voltar
a agradecer-vos por ouvirem.

406
00:27:27,228 --> 00:27:30,482
Temos aqui o nosso DJ.

407
00:27:30,565 --> 00:27:34,444
O meu amigo Lockfly chegou hoje

408
00:27:34,527 --> 00:27:37,697
e vai animar a festa
esta noite como nosso DJ.

409
00:27:38,198 --> 00:27:39,574
Espero que se divirtam muito.

410
00:27:39,699 --> 00:27:40,700
Obrigado.

411
00:27:42,702 --> 00:27:43,870
j-hope!

412
00:27:48,541 --> 00:27:49,959
E agora?

413
00:27:51,002 --> 00:27:52,087
Vamos festejar!

414
00:27:52,671 --> 00:27:53,755
Vamos!

415
00:28:50,145 --> 00:28:51,354
Bom trabalho!

416
00:28:51,438 --> 00:28:52,939
Muito obrigado.

417
00:28:57,235 --> 00:28:58,361
Fizeste um trabalho fantástico.

418
00:28:58,987 --> 00:29:00,447
-Obrigado. Eu ligo-te.
-Está bem.

419
00:29:00,530 --> 00:29:02,031
-Bom trabalho.
-Bom trabalho.

420
00:29:03,992 --> 00:29:05,744
-Vamos.
-Está bem.

421
00:29:05,827 --> 00:29:06,745
Vamos.

422
00:29:07,954 --> 00:29:08,913
Bom trabalho.

423
00:29:08,997 --> 00:29:10,039
-Vão-se embora?
-Sim.

424
00:29:11,082 --> 00:29:12,250
Bom trabalho.

425
00:29:13,126 --> 00:29:14,669
Muito obrigado pelo vosso trabalho.

426
00:29:14,878 --> 00:29:16,296
Bom trabalho.

427
00:29:16,379 --> 00:29:17,422
Muito obrigado.

428
00:29:20,383 --> 00:29:22,177
Excelente trabalho, pessoal.

429
00:30:15,188 --> 00:30:17,565
<i>Não tenho palavras</i>
<i>para descrever a minha honra.</i>

430
00:30:17,732 --> 00:30:20,109
<i>Vieram tantas pessoas e celebraram comigo.</i>

431
00:30:20,985 --> 00:30:22,070
<i>É tão...</i>

432
00:30:24,239 --> 00:30:25,323
Não sei o que dizer.

433
00:30:26,115 --> 00:30:28,868
É um momento muito importante para mim.

434
00:30:28,952 --> 00:30:32,247
Será lembrado como um marco
importante na minha carreira.

435
00:30:33,081 --> 00:30:37,001
Com isto, também terminei
outra grande parte da promoção.

436
00:30:37,085 --> 00:30:38,169
Como disse antes.

437
00:30:39,003 --> 00:30:40,296
<i>Paleta da IU, sim.</i>

438
00:30:40,922 --> 00:30:41,965
Festa de audição, sim.

439
00:30:42,507 --> 00:30:45,510
Duas bolas de gelado prontas.

440
00:30:46,553 --> 00:30:47,512
Seja como for,

441
00:30:48,388 --> 00:30:49,889
há mais a caminho.

442
00:30:51,057 --> 00:30:54,060
A seguir à festa da audição,
tenho o <i>V Live</i> amanhã.

443
00:30:55,520 --> 00:30:57,146
E, claro, Lollapalooza.

444
00:30:58,064 --> 00:31:01,109
Há tanto para fazer
e tanto que vos quero mostrar.

445
00:31:01,192 --> 00:31:02,068
Aguardem ansiosamente.

446
00:31:03,069 --> 00:31:04,028
Obrigado.

447
00:31:17,959 --> 00:31:20,670
<i>I'm diamond, you know I glow up</i>

448
00:31:20,753 --> 00:31:22,380
Seis, sete, oito.

449
00:31:23,631 --> 00:31:25,550
-Saltamos? Vamos saltar.
-Deixa-te ir.

450
00:31:25,633 --> 00:31:27,844
<i>Shining through the city</i>

451
00:31:27,927 --> 00:31:30,972
<i>With a little funk and soul</i>

452
00:31:31,556 --> 00:31:33,641
<i>Light it up</i>

453
00:31:33,725 --> 00:31:36,561
<i>Like dynamite, woah</i>

454
00:31:37,353 --> 00:31:39,480
As versões da banda parecem incríveis.

455
00:31:39,564 --> 00:31:43,234
"Equal Sign" e "Stop" são de loucos.

456
00:31:43,568 --> 00:31:44,694
É incrível.

457
00:31:44,777 --> 00:31:46,237
Gostava de ter publicado essas versões.

458
00:31:46,905 --> 00:31:48,573
São mesmo boas. É de loucos.

459
00:31:48,656 --> 00:31:50,783
<i>Okay, shout out to my Hope World</i>

460
00:31:51,409 --> 00:31:52,869
<i>Quem quer que sejas</i>

461
00:31:52,994 --> 00:31:55,121
<i>Vamos dar a volta ao mundo</i>

462
00:31:55,330 --> 00:31:57,624
<i>Como um romance, o meu sentimento</i>

463
00:31:59,125 --> 00:32:01,044
<i>I need it too</i>

464
00:32:02,128 --> 00:32:03,463
<i>When I said I do</i>

465
00:32:04,547 --> 00:32:07,800
Preciso de coragem, fé e esperança também.

466
00:32:10,094 --> 00:32:11,721
Preciso mais do que ninguém.

467
00:32:18,645 --> 00:32:21,648
Acho que isto me levará a outro nível.

468
00:32:23,107 --> 00:32:24,651
Um nível completamente diferente.

469
00:32:28,655 --> 00:32:30,531
O público será o juiz.

470
00:32:34,619 --> 00:32:37,997
<i>Turn Up! Sempre com o meu mano</i>

471
00:32:38,081 --> 00:32:40,708
<i>Sempre com o meu rufia</i>

472
00:32:40,792 --> 00:32:43,252
<i>Sempre com o meu mano</i>

473
00:32:43,336 --> 00:32:45,588
<i>Smash on the street, smash on the street</i>

474
00:33:00,144 --> 00:33:02,563
<i>Como a estrada para Hogwarts</i>
<i>Será um mundo de miragens</i>

475
00:33:02,647 --> 00:33:05,483
<i>Porque não há pessoas más no mundo</i>

476
00:33:05,566 --> 00:33:07,860
<i>A vida não do j-hope,</i>
<i>mas o Jeong Hoseok passa</i>

477
00:33:08,444 --> 00:33:09,779
Tem tanta letra.

478
00:33:19,622 --> 00:33:21,582
Acho que consigo um visual <i>grunge.</i>

479
00:33:22,542 --> 00:33:23,793
Deixei crescer o cabelo.

480
00:33:24,752 --> 00:33:25,920
Também vou usar extensões.

481
00:33:26,504 --> 00:33:28,548
Obrigado, Lollapalooza. Obrigado, Chicago.

482
00:33:28,631 --> 00:33:30,883
Obrigado, MRD. Obrigado, BTS.

483
00:33:30,967 --> 00:33:32,844
Obrigado.

484
00:33:58,578 --> 00:33:59,871
Vocês estão bem?

485
00:34:00,663 --> 00:34:01,789
-Não.
-Não.

486
00:34:02,665 --> 00:34:03,541
Não.

487
00:34:06,210 --> 00:34:07,545
Tenho de ensaiar com a banda.

488
00:34:08,087 --> 00:34:10,173
Os bailarinos mudaram de roupa,
temos de ensaiar mais.

489
00:34:12,675 --> 00:34:14,510
Bom trabalho!

490
00:34:14,594 --> 00:34:16,220
Vocês são os melhores. Obrigado.

491
00:34:17,430 --> 00:34:18,765
Bom trabalho. Nós conseguimos.

492
00:34:19,223 --> 00:34:21,142
Vamos a isto. Darei o meu melhor.

493
00:34:33,404 --> 00:34:34,864
<i>Vamos começar com "More".</i>

494
00:34:35,656 --> 00:34:36,908
<i>Antes de a atuação começar,</i>

495
00:34:37,575 --> 00:34:40,495
<i>pomos a pergunta "More?" no ecrã.</i>

496
00:34:41,037 --> 00:34:42,914
DIA D

497
00:34:45,917 --> 00:34:49,837
<i>What Zeus had kept inside the box</i>
<i>broke loose from their confinement</i>

498
00:34:51,380 --> 00:34:53,299
<i>It flapped its delicate wings</i>

499
00:34:53,382 --> 00:34:56,719
Só tinha atuado como membro dos BTS.

500
00:34:56,803 --> 00:35:00,056
Nunca tinha atuado a solo.

501
00:35:00,681 --> 00:35:02,600
<i>Esta é a minha estreia</i>
<i>como artista a solo.</i>

502
00:35:02,683 --> 00:35:05,353
<i>Então, não faz mal eu ser a cabeça</i>
<i>de cartaz de um festival tão grande?</i>

503
00:35:05,436 --> 00:35:07,355
Esse tipo de coisa assustava-me.

504
00:35:07,438 --> 00:35:09,565
Mas decidi ser ambicioso.

505
00:35:09,649 --> 00:35:12,527
Estava confiante de que a música
que estava a lançar

506
00:35:12,610 --> 00:35:16,197
chegaria ao público.

507
00:35:17,156 --> 00:35:19,867
Senti que podia expô-la com orgulho.

508
00:35:19,951 --> 00:35:22,078
Embora possa estar a ser
demasiado orgulhoso.

509
00:35:37,969 --> 00:35:39,387
"MORE" POR J-HOPE

510
00:35:39,470 --> 00:35:40,763
<i>Yeah I'm thirsty</i>

511
00:35:41,347 --> 00:35:43,432
<i>Preciso de surfar no ritmo</i>

512
00:35:43,975 --> 00:35:45,643
<i>Estou no meu elemento</i>

513
00:35:46,394 --> 00:35:48,104
<i>Soak up the music</i>

514
00:35:48,688 --> 00:35:50,398
<i>Eenie meenie miney mo</i>

515
00:35:51,399 --> 00:35:52,984
<i>Dançar, bebé, fluir</i>

516
00:35:53,693 --> 00:35:55,987
<i>Keep my passion, I gotta go</i>

517
00:35:56,404 --> 00:35:58,489
<i>I'm still (not enough)</i>

518
00:35:58,573 --> 00:35:59,991
<i>Autoaprendizagem durante 11 anos</i>

519
00:36:00,074 --> 00:36:02,618
<i>O que realço é a arte de aprender</i>

520
00:36:03,703 --> 00:36:05,037
<i>Estudos sem fim</i>

521
00:36:05,121 --> 00:36:07,456
<i>Acerto e caio para fazer a minha arte</i>

522
00:36:08,791 --> 00:36:10,918
<i>Faço-a mover de onde estou</i>
<i>Make it move, make it right</i>

523
00:36:11,002 --> 00:36:12,879
<i>Outra vez a canção preferida de alguém</i>

524
00:36:13,713 --> 00:36:16,048
<i>É metade da minha vida</i>
<i>Razão</i><i>para partir, alegria da vida</i>

525
00:36:16,132 --> 00:36:17,592
<i>Motivado para continuar</i>

526
00:36:18,718 --> 00:36:21,512
<i>Bring it all</i>

527
00:36:23,514 --> 00:36:26,601
<i>I'm doing it all</i>

528
00:36:27,268 --> 00:36:28,102
Vai!

529
00:36:28,853 --> 00:36:31,272
<i>Hah! Shout out</i>

530
00:36:31,355 --> 00:36:33,024
<i>I say "more"</i>

531
00:36:34,025 --> 00:36:35,985
<i>Hah! Yeah right!</i>

532
00:36:36,194 --> 00:36:37,778
<i>'Cause I want some more</i>

533
00:36:38,821 --> 00:36:40,990
<i>Hah! Shout out</i>

534
00:36:41,073 --> 00:36:42,909
<i>I say "more"</i>

535
00:36:43,743 --> 00:36:45,870
<i>Hah! Yeah right!</i>

536
00:36:46,245 --> 00:36:47,955
<i>'Cause I want some more</i>

537
00:36:48,039 --> 00:36:49,999
<i>Kick snare nos ouvidos</i>
<i>Ouve-o hit that</i>

538
00:36:50,082 --> 00:36:52,627
<i>Continua sem parar</i>
<i>Make my mixtape</i>

539
00:36:52,710 --> 00:36:54,128
<i>Recebo feedback e regresso</i>

540
00:36:54,212 --> 00:36:57,673
<i>Pegar em tudo como Kit Kat</i>
<i>Sabe</i><i>tão</i><i>bem</i>

541
00:36:57,757 --> 00:36:59,759
<i>Relações mútuas, tão boas para mim</i>

542
00:36:59,884 --> 00:37:02,511
<i>Ponho gasolina</i>
<i>E</i><i>conduzo</i><i>ao ritmo da batida</i>

543
00:37:02,595 --> 00:37:04,180
<i>Cuidado, pessoal</i>
<i>Eu</i><i>sou</i><i>imprudente</i>

544
00:37:04,263 --> 00:37:07,099
<i>Bêbedo na pintura artística</i>
<i>Continua a inalar "Dali"</i>

545
00:37:08,184 --> 00:37:12,980
<i>Eu quero-o</i>
<i>Stadium with ma fans,</i><i>ainda assim</i>

546
00:37:13,064 --> 00:37:17,568
<i>Leva todos os troféus e Grammys também</i>

547
00:37:18,069 --> 00:37:22,323
<i>Fama e dinheiro não é tudo</i>
<i>Eu</i><i>já</i><i>o</i><i>sei</i>

548
00:37:23,074 --> 00:37:27,411
<i>My work makes me breathe</i>
<i>So I want MORE</i>

549
00:37:29,956 --> 00:37:32,375
<i>Inhale inhale exhale exhale</i>

550
00:37:35,086 --> 00:37:37,213
<i>Sinto-me vivo</i>

551
00:37:37,964 --> 00:37:40,424
<i>Bring it all</i>

552
00:37:42,760 --> 00:37:45,096
<i>I'm doing it all</i>

553
00:37:48,266 --> 00:37:50,226
<i>Hah! Shout out</i>

554
00:37:50,309 --> 00:37:52,061
<i>I say "more"</i>

555
00:37:53,104 --> 00:37:55,106
<i>Hah! Yeah right!</i>

556
00:37:55,189 --> 00:37:57,066
<i>'Cause I want some more</i>

557
00:37:58,109 --> 00:38:00,236
<i>Hah! Shout out</i>

558
00:38:00,319 --> 00:38:02,530
<i>I say "more"</i>

559
00:38:02,947 --> 00:38:04,782
<i>Hah! Yeah right!</i>

560
00:38:05,366 --> 00:38:07,034
<i>'Cause I want some more</i>

561
00:38:07,868 --> 00:38:08,911
<i>Yeah I'm thirsty</i>

562
00:38:09,745 --> 00:38:11,497
<i>Preciso de surfar no ritmo</i>

563
00:38:12,415 --> 00:38:14,250
<i>Estou no meu elemento</i>

564
00:38:14,792 --> 00:38:16,252
<i>Soak up the music</i>

565
00:38:17,253 --> 00:38:19,046
<i>Eenie meenie miney mo</i>

566
00:38:19,880 --> 00:38:21,299
<i>Dançar, querida, flow</i>

567
00:38:21,799 --> 00:38:23,843
<i>Keep my passion, I gotta go</i>

568
00:38:24,802 --> 00:38:26,470
<i>I'm still (not enough)</i>

569
00:38:42,028 --> 00:38:43,696
Tudo bem, Lollapalooza?

570
00:38:47,700 --> 00:38:49,160
Como se sentem esta noite?

571
00:38:51,454 --> 00:38:52,496
Estão bem?

572
00:38:57,877 --> 00:38:59,045
Querem mais?

573
00:39:01,881 --> 00:39:03,758
Ponham esta treta a tocar. Vamos.

574
00:39:19,482 --> 00:39:20,816
Parece que estou em Chicago.

575
00:39:24,236 --> 00:39:25,613
Vamos descer?

576
00:39:26,238 --> 00:39:27,156
Vamos apanhar um barco?

577
00:39:28,783 --> 00:39:29,867
Aonde vamos?

578
00:39:30,618 --> 00:39:31,786
Vamos de barco ou...

579
00:39:40,878 --> 00:39:43,047
Sim, o j-hope está aqui!

580
00:39:45,007 --> 00:39:49,345
Foi em 2018 ou 2019?

581
00:39:49,428 --> 00:39:51,097
Eu e o Jimin viemos às compras.

582
00:39:52,890 --> 00:39:54,558
Fomos às compras.

583
00:39:57,061 --> 00:39:58,771
É tão estranho estar de volta.

584
00:40:01,816 --> 00:40:03,359
Há alguém que não possa comer ostras?

585
00:40:05,444 --> 00:40:06,320
Tu podes?

586
00:40:06,404 --> 00:40:08,114
Não pedimos muita coisa, pois não?

587
00:40:08,197 --> 00:40:09,907
Não gosto de desperdiçar comida.

588
00:40:15,663 --> 00:40:19,166
Isto lembra-me a bebida
que bebi na minha festa de audição.

589
00:40:19,792 --> 00:40:21,502
A bebida com o nome More.

590
00:40:23,170 --> 00:40:25,381
Vamos partilhá-la.

591
00:40:27,049 --> 00:40:27,883
Bom proveito.

592
00:40:28,968 --> 00:40:30,636
Fazes assim. Raios. Isso é demasiado.

593
00:40:41,021 --> 00:40:42,231
Come.

594
00:40:57,037 --> 00:41:00,416
Vou ao primeiro ensaio da banda.

595
00:41:02,251 --> 00:41:03,377
O tempo voa.

596
00:41:05,004 --> 00:41:07,548
O festival começa amanhã.

597
00:41:08,090 --> 00:41:09,675
TEATRO ROSEMONT

598
00:41:09,758 --> 00:41:11,010
ENTRADA DO PALCO

599
00:41:16,223 --> 00:41:17,057
Muito bem.

600
00:41:17,141 --> 00:41:19,435
-Quanto aos vídeos que vamos passar.
-Sim.

601
00:41:19,518 --> 00:41:21,312
Posso ver?

602
00:41:21,395 --> 00:41:22,438
Claro.

603
00:41:22,646 --> 00:41:23,814
Mais tarde.

604
00:41:24,815 --> 00:41:27,610
-Adorava dar uma vista de olhos.
-Digo-te quando puderes.

605
00:41:29,195 --> 00:41:30,571
Porque é que isto
me parece familiar?

606
00:41:31,822 --> 00:41:33,491
Acho que já estivemos aqui.

607
00:41:33,574 --> 00:41:34,658
Já, certo?

608
00:41:35,993 --> 00:41:37,328
Parece-me tão familiar.

609
00:41:37,661 --> 00:41:39,205
Só não reconheci o exterior.

610
00:41:45,294 --> 00:41:47,588
Estivemos aqui
na digressão "Red Bullet"?

611
00:41:49,715 --> 00:41:51,091
Foi um concerto "Red Bullet".

612
00:41:51,175 --> 00:41:52,843
E agora estou a ensaiar aqui.

613
00:41:58,682 --> 00:41:59,725
Cheguei longe.

614
00:42:15,407 --> 00:42:16,617
Muito prazer.

615
00:42:18,202 --> 00:42:19,703
-Muito prazer.
-Olá.

616
00:42:19,787 --> 00:42:21,080
Olá.

617
00:42:21,163 --> 00:42:22,790
Estou toda suada. Desculpa.

618
00:42:30,005 --> 00:42:31,507
-Mostra-lhe.
-Está bem.

619
00:42:31,590 --> 00:42:32,633
Vê.

620
00:42:34,134 --> 00:42:36,512
Não, mostra-lhe o ensaio primeiro.

621
00:42:39,139 --> 00:42:40,724
Não estão a ficar juntos.

622
00:42:42,601 --> 00:42:45,521
Não vejo química entre os bailarinos.

623
00:42:46,021 --> 00:42:46,855
"Olá."

624
00:42:47,356 --> 00:42:49,233
Não vejo muita interação.

625
00:42:50,234 --> 00:42:51,485
Devia ter verificado antes.

626
00:42:56,824 --> 00:42:58,993
-Acho que percebo o que queres dizer.
-Está bem.

627
00:42:59,159 --> 00:43:00,869
Ontem foi o primeiro dia,

628
00:43:01,161 --> 00:43:03,581
e a química está a crescer.

629
00:43:03,664 --> 00:43:06,709
Quando vocês atuarem,
acho que já não será um problema.

630
00:43:08,085 --> 00:43:09,128
Em vez disso.

631
00:43:10,754 --> 00:43:13,090
Ele é o chefe da banda.

632
00:43:13,632 --> 00:43:17,011
Organizou todas as canções.

633
00:43:20,889 --> 00:43:21,849
Prazer em conhecer-te.

634
00:43:21,932 --> 00:43:24,101
Jackson, este é o j-hope.

635
00:43:24,685 --> 00:43:26,061
Sou o j-hope.

636
00:43:26,145 --> 00:43:28,314
-Temos o baixo.
-Sim.

637
00:43:28,397 --> 00:43:29,523
Matt, prazer em conhecer-te.

638
00:43:30,149 --> 00:43:31,150
A bateria.

639
00:43:31,734 --> 00:43:32,818
Tudo bem, meu?

640
00:43:55,007 --> 00:43:56,759
Está bem. Todos juntos.

641
00:43:58,469 --> 00:44:00,888
Porque parece que a minha voz está alta?

642
00:44:02,222 --> 00:44:04,516
-Pareceu-me bem.
-Aumentamos um pouco?

643
00:44:10,147 --> 00:44:11,106
<i>Let's roll</i>

644
00:44:18,781 --> 00:44:19,740
Está muito alto.

645
00:44:19,823 --> 00:44:22,159
Referes-te a isto?

646
00:44:22,826 --> 00:44:24,161
-É isto?
-Acho que sim.

647
00:44:24,244 --> 00:44:25,788
Esta linha.

648
00:44:27,456 --> 00:44:29,124
-Está muito alto.
-Baixa o volume, por favor.

649
00:44:30,501 --> 00:44:32,127
Muito bem, do início.

650
00:44:41,887 --> 00:44:43,097
O que achaste?

651
00:44:43,180 --> 00:44:45,182
-Foi fantástico.
-Foi?

652
00:44:45,265 --> 00:44:46,809
<i>Vamos ter 13 minutos.</i>

653
00:44:46,892 --> 00:44:49,478
<i>Continuamos o ensaio às 15 horas.</i>

654
00:44:50,688 --> 00:44:51,814
Obrigado. Foste fantástico.

655
00:44:53,399 --> 00:44:54,233
Está bem.

656
00:44:55,984 --> 00:44:57,569
O Namjoon mandou-me
uma mensagem esta manhã.

657
00:44:57,653 --> 00:44:58,904
"Aguenta-te, j-hope."

658
00:45:01,281 --> 00:45:03,575
Enviei-lhe uma gravação dos barulhos
que ouço no meu quarto,

659
00:45:03,659 --> 00:45:05,411
a dizer: "Dá para acreditar?"

660
00:45:05,828 --> 00:45:07,246
Ele respondeu: "Aguenta-te, j-hope."

661
00:45:07,788 --> 00:45:08,872
Quero dizer

662
00:45:10,374 --> 00:45:13,252
O nível de ruído era inédito.
E nem sou assim tão sensível.

663
00:45:14,336 --> 00:45:15,379
A sério.

664
00:45:15,963 --> 00:45:17,965
Isto é desconfortável. Há alguma cadeira?

665
00:45:18,215 --> 00:45:20,551
Será melhor assim? Queres sentar-te aqui?

666
00:45:41,113 --> 00:45:42,406
Foi bom.

667
00:45:43,240 --> 00:45:45,200
Muito bem.

668
00:45:47,077 --> 00:45:49,371
É aqui que falas com o público.

669
00:45:50,539 --> 00:45:51,915
Não tens de o fazer agora.

670
00:45:51,999 --> 00:45:53,709
-Vamos fazer uma pausa.
-Sim.

671
00:45:53,792 --> 00:45:56,253
-Descansar. Dançarinos também.
-Está bem.

672
00:45:56,837 --> 00:45:59,798
-Posso subir para aqui?
-Sim, mas não para o outro lado.

673
00:45:59,882 --> 00:46:03,093
Vou fazer a minha estreia a solo
como cabeça de cartaz do Lollapalooza.

674
00:46:03,761 --> 00:46:04,636
Raios.

675
00:46:04,720 --> 00:46:06,138
A vida é fascinante, não é?

676
00:46:06,221 --> 00:46:07,264
Passaram cerca de 17 anos

677
00:46:09,349 --> 00:46:13,645
desde que decidi dançar
e seguir este caminho.

678
00:46:13,729 --> 00:46:16,356
Sempre experimentei coisas,
mergulhei de cabeça,

679
00:46:16,440 --> 00:46:19,526
fiz música e aprendi
com as pessoas à minha volta.

680
00:46:19,610 --> 00:46:22,154
Nunca imaginei fazer rap.

681
00:46:22,821 --> 00:46:23,989
Mas tentei.

682
00:46:24,072 --> 00:46:27,326
Acho que não tenho medo de...

683
00:46:29,161 --> 00:46:30,370
... aprender coisas novas.

684
00:46:30,454 --> 00:46:34,583
Consegui manter-me neste caminho
porque gosto.

685
00:46:34,666 --> 00:46:35,709
<i>Tem sido divertido.</i>

686
00:46:36,877 --> 00:46:37,878
<i>Isso é importante.</i>

687
00:46:37,961 --> 00:46:39,379
Cerca de 70 mil pessoas?

688
00:46:39,463 --> 00:46:42,299
E conseguem ver-se todas
as 70 mil daqui de cima.

689
00:46:45,636 --> 00:46:47,846
<i>Temo-nos um ao outro,</i>
<i>Vemo-nos um ao outro</i>

690
00:46:47,971 --> 00:46:50,057
<i>Nenhum acima do outro</i>
<i>Nenhum abaixo do outro</i>

691
00:46:50,224 --> 00:46:51,141
<i>Lets roll</i>

692
00:46:52,476 --> 00:46:53,477
<i>With love</i>

693
00:46:54,520 --> 00:46:55,813
<i>With trust</i>

694
00:46:56,480 --> 00:46:58,524
<i>With respect</i>
<i>Step by step</i>

695
00:46:58,607 --> 00:47:00,734
<i>Ainda somos indiferentes ao mundo</i>

696
00:47:01,235 --> 00:47:02,986
<i>Temos de prestar atenção</i>

697
00:47:03,070 --> 00:47:04,780
<i>O início da mudança avizinha-se</i>

698
00:47:05,781 --> 00:47:07,032
<i>E talvez dependa de nós</i>

699
00:47:07,115 --> 00:47:08,826
<i>Os nossos gritos silenciados</i>
<i>apesar do esforço</i>

700
00:47:08,909 --> 00:47:10,536
<i>As nossas diferenças sentidas pela pele</i>

701
00:47:10,619 --> 00:47:11,453
<i>Segue com coragem</i>

702
00:47:11,537 --> 00:47:12,913
<i>A bater no peito</i>
<i>Frustrados, confusos</i>

703
00:47:12,996 --> 00:47:14,832
<i>O mundo é grande</i>
<i>Mas os nossos corações não</i>

704
00:47:14,915 --> 00:47:17,334
<i>Não temos de ser iguais</i>
<i>Porque é crime ser diferente?</i>

705
00:47:17,417 --> 00:47:19,336
<i>Em todas as idades</i>
<i>Em todos os géneros</i>

706
00:47:19,419 --> 00:47:21,630
<i>Através de fronteiras</i>
<i>Talvez seja uma missão para nós</i>

707
00:47:21,713 --> 00:47:24,299
<i>Para nos acordar primeiro,</i>
<i>Diferença, não discriminação</i>

708
00:47:24,383 --> 00:47:25,217
<i>Vítima do preconceito</i>

709
00:47:25,300 --> 00:47:26,301
<i>Tens de saber, és mesmo tu</i>

710
00:47:26,385 --> 00:47:29,012
<i>(Please)</i>
<i>Hate'll paralyze your mind</i>

711
00:47:29,096 --> 00:47:31,306
<i>Gotta see the other side</i>

712
00:47:31,390 --> 00:47:35,936
<i>It costs ya nothin to be kind</i>

713
00:47:36,019 --> 00:47:38,230
<i>Not so different you and I</i>

714
00:47:38,313 --> 00:47:40,524
<i>Lookin for love in a different light</i>

715
00:47:40,607 --> 00:47:43,610
<i>Until we find that equal sign</i>

716
00:47:43,819 --> 00:47:44,653
Cantem comigo.

717
00:47:45,237 --> 00:47:47,447
<i>Same</i>

718
00:47:47,531 --> 00:47:49,741
<i>Os sopros que respiramos</i>

719
00:47:49,825 --> 00:47:52,160
<i>Same</i>

720
00:47:52,244 --> 00:47:53,996
<i>Os sonhos que sonhamos</i>

721
00:47:54,079 --> 00:47:56,623
<i>Same</i>

722
00:47:56,707 --> 00:47:58,667
<i>Lágrimas e gargalhadas nas nossas vidas</i>

723
00:47:58,750 --> 00:48:01,044
<i>Same</i>

724
00:48:01,128 --> 00:48:02,921
<i>Todos os seres merecem ser respeitados</i>

725
00:48:04,172 --> 00:48:07,134
<i>Just a piece to give strength</i>

726
00:48:08,677 --> 00:48:12,472
<i>In the puzzle of our hearts</i>

727
00:48:13,181 --> 00:48:16,518
<i>It'll all make sense one day</i>

728
00:48:16,602 --> 00:48:20,814
<i>So I'm singing</i>
<i>For love in this world</i>

729
00:48:20,898 --> 00:48:25,110
<i>As mensagens que quero transmitir</i>
<i>através das minhas canções</i>

730
00:48:25,277 --> 00:48:26,820
<i>não são nada de especial.</i>

731
00:48:26,904 --> 00:48:31,366
<i>"Uma pequena mudança vale muito."</i>

732
00:48:31,450 --> 00:48:34,202
<i>"Devíamos agir todos."</i>

733
00:48:34,369 --> 00:48:37,497
<i>Era o que eu queria dizer.</i>

734
00:48:37,581 --> 00:48:38,874
<i>Iguais somos nós</i>

735
00:48:39,207 --> 00:48:40,876
"STOP" DE J-HOPE

736
00:48:40,959 --> 00:48:42,127
<i>Right</i>

737
00:48:43,503 --> 00:48:44,588
<i>Right</i>

738
00:48:45,964 --> 00:48:46,882
<i>Right</i>

739
00:48:48,300 --> 00:48:50,802
<i>Right, há algo difícil</i>
<i>Sobre o meu amigo</i>

740
00:48:50,886 --> 00:48:53,055
<i>Conflitos de valores e personalidade</i>
<i>Disastres diários</i>

741
00:48:53,138 --> 00:48:55,682
<i>Questiono a reação</i>
<i>Mesmo se o digo com carinho</i>

742
00:48:55,766 --> 00:48:58,268
<i>O favor vem diretamente de mim,</i>
<i>Tento esconder, digo sol vermelho</i>

743
00:48:58,352 --> 00:49:02,648
<i>Please stop stop stop</i>
<i>Stop stop stop stop</i>

744
00:49:02,731 --> 00:49:07,486
<i>Dont fight fight fight</i>
<i>Fight fight fight fight</i>

745
00:49:07,569 --> 00:49:09,863
<i>É odioso e cruel,</i>
<i>Mas parem e pensem duas vezes</i>

746
00:49:09,947 --> 00:49:12,449
<i>Como podes ser parecidos e iguais?</i>

747
00:49:12,532 --> 00:49:14,826
<i>Não posso mudar origens</i>
<i>No caminho para ser eu mesmo</i>

748
00:49:14,910 --> 00:49:16,244
<i>Um pingo de crença apodera-se de mim</i>

749
00:49:16,453 --> 00:49:18,538
<i>There are no bad people in the world</i>

750
00:49:26,672 --> 00:49:29,049
<i>Estamos no mundo smart</i>
<i>Mas não esperto, na maioria</i>

751
00:49:29,132 --> 00:49:30,092
<i>Raiva, mas à distância</i>

752
00:49:30,175 --> 00:49:31,468
<i>É só esperar até haver um sacrifício</i>

753
00:49:31,551 --> 00:49:33,887
<i>Área sem segurança</i>
<i>So, too many viruses</i>

754
00:49:33,971 --> 00:49:36,348
<i>Contaminação subconsciente,</i>
<i>nem eu consigo evitá-la</i>

755
00:49:36,431 --> 00:49:40,811
<i>Stop stop stop</i>
<i>Stop stop stop stop</i>

756
00:49:40,894 --> 00:49:45,941
<i>Change our minds minds minds</i>
<i>Minds minds minds minds</i>

757
00:49:46,024 --> 00:49:48,235
<i>Causa e efeito trouxeram-nos</i>
<i>até este mundo</i>

758
00:49:48,318 --> 00:49:49,736
<i>No entanto,</i>
<i>é uma questão de mentalidade</i>

759
00:49:49,820 --> 00:49:50,821
<i>Todos fazemos isto acontecer</i>

760
00:49:50,904 --> 00:49:53,031
<i>Porque um pequeno início é um grande passo</i>

761
00:49:53,115 --> 00:49:55,283
<i>O mundo muda porque não há pessoas más</i>

762
00:49:55,367 --> 00:49:56,410
<i>Thats right?</i>

763
00:50:24,563 --> 00:50:25,439
Depois dizes

764
00:50:25,522 --> 00:50:28,108
j-hope!

765
00:50:28,191 --> 00:50:31,611
j-hope!

766
00:50:38,618 --> 00:50:39,953
j-hope!

767
00:50:43,290 --> 00:50:44,458
É adorável.

768
00:50:45,542 --> 00:50:48,837
-É giro.
-Ainda não está acabado.

769
00:50:54,384 --> 00:50:56,428
<i>Daydream</i>

770
00:50:57,429 --> 00:51:01,808
<i>Se me perguntares porque sonho</i>
<i>Vais pensar que me estou a gabar</i>

771
00:51:01,892 --> 00:51:02,726
<i>Eu respondo</i>

772
00:51:02,809 --> 00:51:04,811
É possível?

773
00:51:05,896 --> 00:51:07,355
-É feito manualmente?
-Sim.

774
00:51:07,439 --> 00:51:08,690
Isso é possível?

775
00:51:08,774 --> 00:51:10,108
É suposto ser assim.

776
00:51:10,192 --> 00:51:11,276
-A sério?
-Sim.

777
00:51:13,403 --> 00:51:14,446
Vai resultar?

778
00:51:19,409 --> 00:51:21,745
-Como vai demorar um pouco...
-O vídeo?

779
00:51:21,828 --> 00:51:24,122
Vamos ver o vídeo de que falaste.

780
00:51:24,331 --> 00:51:26,833
-Assim, poupamos tempo.
-Parece-me bem.

781
00:51:26,917 --> 00:51:28,752
Algo assim.

782
00:51:30,879 --> 00:51:33,715
Comparado com os concertos dos BTS

783
00:51:35,050 --> 00:51:36,843
-Não é tão amigável.
-Não é.

784
00:51:36,927 --> 00:51:38,261
Isto não é bom.

785
00:51:38,345 --> 00:51:39,805
-Sabes?
-Eu sei.

786
00:51:39,888 --> 00:51:41,056
Isto é um desastre.

787
00:51:41,139 --> 00:51:43,767
-Devia ser mais assim.
-Exatamente.

788
00:51:43,850 --> 00:51:48,522
Neste momento, só muda entre "Burn"
e "Done".

789
00:51:48,855 --> 00:51:51,316
"Deixo arder ainda mais ou apago-o?"

790
00:51:51,399 --> 00:51:53,318
Para essa mensagem passar,

791
00:51:53,401 --> 00:51:56,404
<i>o ecrã deve ficar negro</i>
<i>e depois desaparecer,</i>

792
00:51:56,488 --> 00:51:58,698
<i>depois "Arder" a vermelho</i>
<i>e</i><i>depois</i><i>novamente negro.</i>

793
00:51:58,782 --> 00:52:00,242
<i>Só então é que o público</i>

794
00:52:01,284 --> 00:52:02,702
perceberá a mensagem.

795
00:52:05,455 --> 00:52:07,165
Batam palmas!

796
00:52:09,251 --> 00:52:11,503
-Batam palmas!
-Vamos!

797
00:52:11,711 --> 00:52:15,423
Batam palmas!

798
00:52:17,926 --> 00:52:19,219
Batam palmas, vamos.

799
00:52:20,011 --> 00:52:20,887
Batam palmas!

800
00:52:21,847 --> 00:52:23,181
Estou quase a desmaiar.

801
00:52:23,515 --> 00:52:24,558
Estou exausto.

802
00:52:24,641 --> 00:52:26,643
A rua será ainda mais cansativa.

803
00:52:26,893 --> 00:52:28,019
O que faço?

804
00:52:28,562 --> 00:52:29,771
Conseguirei lidar com isso?

805
00:52:32,774 --> 00:52:34,651
O Jimin que espere com maquilhagem.

806
00:52:36,653 --> 00:52:38,697
-Se eu desmaiar...

807
00:52:38,780 --> 00:52:41,074
-Ele que vá.
-O Jimin substitui-te.

808
00:52:44,744 --> 00:52:46,788
Estou a brincar. Fiquei tão confuso.

809
00:53:02,762 --> 00:53:04,139
-Vamos!
-Fá-lo!

810
00:53:04,556 --> 00:53:07,434
Feito.

811
00:53:12,230 --> 00:53:14,149
Incendiei a minha paixão.

812
00:53:14,232 --> 00:53:17,068
É o que quero dizer com "arson".

813
00:53:17,319 --> 00:53:19,738
<i>Ninguém sabia</i>
<i>que o fogo se descontrolaria.</i>

814
00:53:19,988 --> 00:53:22,157
<i>Deixo-o continuar a arder?</i>

815
00:53:22,240 --> 00:53:24,534
<i>Ou devo apagá-lo</i>

816
00:53:24,993 --> 00:53:27,996
<i>e ficar com as cinzas?</i>

817
00:53:29,497 --> 00:53:34,336
<i>Let's burn</i>

818
00:53:34,419 --> 00:53:38,840
<i>Let's burn</i>

819
00:53:38,924 --> 00:53:43,845
<i>It's done</i>

820
00:53:43,929 --> 00:53:48,600
<i>It's done</i>

821
00:53:48,683 --> 00:53:50,435
<i>Let's burn</i>
<i>A</i><i>minha</i><i>paixão,</i><i>burn</i>

822
00:53:50,518 --> 00:53:52,729
<i>Para as minhas esperanças</i>
<i>A minha vida, burn</i>

823
00:53:52,938 --> 00:53:54,105
<i>Every day I ran</i>

824
00:53:54,189 --> 00:53:56,441
<i>Não podia parar</i>

825
00:53:56,524 --> 00:53:58,902
<i>I burned it all</i>
<i>And I wanted it all</i>

826
00:53:58,985 --> 00:54:00,153
<i>A fama veio primeiro</i>

827
00:54:00,237 --> 00:54:01,988
<i>Dinheiro? Of course</i>
<i>Popularidade também</i>

828
00:54:02,072 --> 00:54:04,449
<i>Não consegui evitar entrar em sobrecarga</i>

829
00:54:04,574 --> 00:54:07,160
<i>Motivação na minha ambição irrefletida</i>

830
00:54:07,244 --> 00:54:08,828
<i>When I sweat</i>
<i>Tomo</i><i>um duche com gasolina</i>

831
00:54:08,912 --> 00:54:10,914
<i>Para incendiar</i>
<i>On my feet on my legs</i>

832
00:54:10,997 --> 00:54:12,374
<i>Ainda mais quente, corre para mim</i>

833
00:54:12,457 --> 00:54:14,709
<i>Os discos a aquecer</i>
<i>A</i><i>minha popularidade no topo</i>

834
00:54:14,876 --> 00:54:17,379
<i>E lá vêm os meus born haters</i>
<i>Trompetes sempre a tocar</i>

835
00:54:17,462 --> 00:54:19,839
<i>Até disto gosto</i>
<i>'Cause with my fans, with my label</i>

836
00:54:19,923 --> 00:54:21,675
<i>With my fellaz</i>
<i>Brilhamos mais juntos</i>

837
00:54:22,092 --> 00:54:23,093
<i>Cúmplices racionais sempre</i>

838
00:54:23,176 --> 00:54:24,302
<i>O incendiário era divertido</i>

839
00:54:24,386 --> 00:54:27,264
<i>Não tenho nada a temer</i>
<i>Um</i><i>segundo à frente, vai-te lixar</i>

840
00:54:27,764 --> 00:54:29,724
<i>If anyone asks me</i>

841
00:54:29,808 --> 00:54:32,352
<i>"Pronto, fui eu que acendi a chama"</i>

842
00:54:32,435 --> 00:54:33,812
<i>Agora pergunto-me, escolhe</i>

843
00:54:33,895 --> 00:54:35,981
<i>Apago o fogo</i>
<i>Ou</i><i>ardo</i><i>ainda</i><i>mais</i><i>forte</i>

844
00:54:36,564 --> 00:54:38,692
<i>It's done</i>
<i>Os meus sonhos, feito</i>

845
00:54:38,775 --> 00:54:40,986
<i>Sucesso,</i><i>feito</i>
<i>A minha parte do trabalho, feito</i>

846
00:54:41,069 --> 00:54:43,321
<i>Que mais, nem menos, é mais</i>

847
00:54:43,405 --> 00:54:45,490
<i>Partir quando ainda há</i><i>aplausos</i>
<i>É esse o estilo</i>

848
00:54:45,573 --> 00:54:47,951
<i>Incendiar o fogo</i>
<i>É</i><i>algo</i><i>que</i><i>fiz</i><i>por</i><i>mim</i>

849
00:54:48,034 --> 00:54:49,995
<i>Quem diria que o mundo</i>
<i>Arderia</i><i>em</i><i>chamas</i>

850
00:54:50,078 --> 00:54:53,039
<i>Vejo as minhas marcas</i>
<i>Quando as coisas arrefeceram</i>

851
00:54:53,123 --> 00:54:55,625
<i>Um fogo demasiado grande</i><i>para</i><i>apagar</i>
<i>Foi fogo posto a sério</i>

852
00:54:55,709 --> 00:54:57,711
<i>Está muito calor, não</i>
<i>Acordo</i> com <i>a</i><i>dor</i>

853
00:54:57,794 --> 00:55:00,005
<i>Contacto o meu interior</i>
<i>Envolvido</i><i>no</i><i>medo</i>

854
00:55:00,088 --> 00:55:01,798
<i>Nobody can't, nobody stop</i>

855
00:55:01,881 --> 00:55:04,009
<i>Apagar o fogo</i>
<i>Só</i><i>eu</i><i>posso</i><i>fazer</i><i>isso</i>

856
00:55:04,092 --> 00:55:05,385
<i>Um bombeiro do caos</i>

857
00:55:05,468 --> 00:55:08,930
<i>Um caminho sombrio como fuligem Espera</i>
<i>por mim mesmo quando o fogo se apaga</i>

858
00:55:09,014 --> 00:55:10,432
<i>Tell myself</i>

859
00:55:10,515 --> 00:55:12,600
<i>O grande obstáculo</i><i>que</i><i>se</i><i>avizinha</i>
<i>Qual é a minha jogada</i>

860
00:55:12,684 --> 00:55:14,978
<i>Desviar-me do tabuleiro</i><i>do</i><i>jogo</i>
<i>Que lança a minha pedra</i>

861
00:55:24,696 --> 00:55:29,451
Baixem-se.

862
00:55:32,037 --> 00:55:33,830
<i>Um, dois, três!</i>

863
00:56:39,562 --> 00:56:40,897
E depois desaparece.

864
00:56:40,980 --> 00:56:43,566
Quando acabares aqui,

865
00:56:44,025 --> 00:56:45,819
inclinas-te para trás.

866
00:57:05,171 --> 00:57:06,297
Boa!

867
00:57:06,381 --> 00:57:07,298
Fantástico!

868
00:57:08,383 --> 00:57:09,467
Têm tanta energia.

869
00:57:11,761 --> 00:57:12,846
Vamos ver.

870
00:57:14,722 --> 00:57:17,308
Vamos usar isto como vídeo de treino.

871
00:57:18,017 --> 00:57:19,769
-Foi muito bom.
-O que achaste?

872
00:57:25,233 --> 00:57:26,734
Eles têm trabalhado muito.

873
00:57:29,070 --> 00:57:30,238
Treinaram muito.

874
00:57:32,449 --> 00:57:33,366
<i>Vá lá!</i>

875
00:57:44,502 --> 00:57:45,670
Eu disse que era o meu momento.

876
00:57:46,921 --> 00:57:48,381
Ele vem aí!

877
00:57:50,008 --> 00:57:51,384
-Avançamos com isto?
-Claro.

878
00:57:51,676 --> 00:57:53,678
-O ambiente é tão bom.
-Avançamos com isto.

879
00:57:54,429 --> 00:57:55,430
Eu sei.

880
00:57:56,347 --> 00:57:57,724
Não te vejo muito bem aqui.

881
00:57:59,517 --> 00:58:01,144
Desde que a câmara consiga

882
00:58:01,227 --> 00:58:02,562
Adoro o trabalho de câmara aqui.

883
00:58:06,274 --> 00:58:07,442
-Boa.
-Boa.

884
00:58:09,486 --> 00:58:11,070
-Sim.
-Está bem.

885
00:58:11,154 --> 00:58:12,947
Terminado. Acabámos.

886
00:58:30,173 --> 00:58:32,050
Finalmente, desfruto de alguma liberdade.

887
00:58:36,763 --> 00:58:37,764
Estou aborrecido.

888
00:58:38,556 --> 00:58:39,516
Estou sozinho.

889
00:58:40,391 --> 00:58:41,601
Quando é que o Jimin chega?

890
00:58:52,570 --> 00:58:54,697
Quero algo que não seja muito doce.

891
00:59:03,248 --> 00:59:06,125
Estou sozinho. Sinto-me sozinho.

892
00:59:12,257 --> 00:59:13,132
É um vídeo.

893
00:59:32,569 --> 00:59:33,486
Meu Deus.

894
00:59:33,570 --> 00:59:35,154
Queria perguntar-te. Posso tirar uma foto?

895
00:59:35,530 --> 00:59:36,447
-Não.
-Desculpa.

896
00:59:36,531 --> 00:59:37,448
Eu também.

897
00:59:37,532 --> 00:59:38,449
-Pode ser?
-Sim.

898
00:59:38,533 --> 00:59:39,576
-Pode ser.
-Tudo bem.

899
00:59:39,659 --> 00:59:40,577
Desculpa, nada de fotos.

900
00:59:43,538 --> 00:59:46,499
Porque estou sequer na foto?

901
00:59:46,583 --> 00:59:48,876
Mas, desta vez,
senti que tinha de o fazer.

902
00:59:48,960 --> 00:59:50,295
-Acho que
-Tinhas a cara tapada.

903
00:59:50,378 --> 00:59:53,172
Queriam uma foto com ele.
O que estava eu lá a fazer?

904
00:59:53,256 --> 00:59:55,216
-O quê?
-O j-hope parece mais feliz.

905
00:59:55,300 --> 00:59:57,468
A sério. Eu estava horrível.

906
00:59:57,552 --> 00:59:59,887
-Recompõe-te.
-Como queiras.

907
00:59:59,971 --> 01:00:00,847
Vamos.

908
01:00:00,930 --> 01:00:02,473
-Está bem, vamos.
-Estarei atrás de ti.

909
01:00:02,557 --> 01:00:03,725
Vamos. Vem comigo.

910
01:00:03,808 --> 01:00:05,018
Claro.

911
01:00:05,101 --> 01:00:07,562
O teu ídolo.

912
01:00:07,687 --> 01:00:09,439
Modelo.

913
01:00:15,445 --> 01:00:17,155
O Jimin.

914
01:00:18,072 --> 01:00:19,157
É ele?

915
01:00:21,659 --> 01:00:23,077
É uma honra conhecê-lo.

916
01:00:23,161 --> 01:00:24,829
Irmão. Tudo bem, meu?

917
01:00:25,204 --> 01:00:26,831
-Como te sentes?
-És a minha musa.

918
01:00:26,914 --> 01:00:28,708
Agradeço.

919
01:00:30,335 --> 01:00:31,377
Como estás?

920
01:00:31,753 --> 01:00:33,129
Estou bem. Eu...

921
01:00:33,212 --> 01:00:35,923
-Atuaste?
-Vou atuar amanhã.

922
01:00:36,007 --> 01:00:37,050
Amanhã?

923
01:00:39,260 --> 01:00:44,599
Adorei a tua cassete,<i> Friday Night Lights.</i>

924
01:00:44,682 --> 01:00:46,434
Ena, pá!

925
01:00:46,517 --> 01:00:48,353
"Higher" é a minha música preferida.

926
01:00:48,603 --> 01:00:50,521
Que loucura. Gostas da "Higher"?

927
01:00:53,066 --> 01:00:54,067
Ouviste?

928
01:00:54,150 --> 01:00:55,443
Ele estava a perguntar.

929
01:00:55,526 --> 01:00:57,487
É o meu amigo e sócio.

930
01:00:57,570 --> 01:00:59,614
Ele perguntou: "Qual será a canção?"

931
01:00:59,697 --> 01:01:01,949
Obrigado, meu. Agradeço.

932
01:01:02,033 --> 01:01:03,326
-Podemos tirar uma foto?
-Sim. Vá lá.

933
01:01:08,039 --> 01:01:10,041
Estou tão feliz!

934
01:01:11,417 --> 01:01:12,919
Isto é fantástico!

935
01:01:13,628 --> 01:01:14,712
Ele está tão entusiasmado.

936
01:01:15,505 --> 01:01:16,631
-Olha.
-Sim?

937
01:01:19,175 --> 01:01:20,718
-Estou orgulhoso de ti.
-Porquê?

938
01:01:21,636 --> 01:01:23,054
Céus!

939
01:01:23,137 --> 01:01:24,931
Pensei que o meu coração ia explodir.

940
01:01:26,140 --> 01:01:27,141
Fico feliz de ver-te feliz.

941
01:01:29,560 --> 01:01:31,562
-Adeus. Até logo.
-Está bem.

942
01:01:32,230 --> 01:01:33,981
-Bom jantar. Liga-me.
-Está bem.

943
01:01:35,525 --> 01:01:36,651
Dorme.

944
01:01:36,734 --> 01:01:38,945
Se não conseguires dormir,
vem para o meu quarto.

945
01:01:40,405 --> 01:01:41,447
Está bem.

946
01:01:41,823 --> 01:01:43,658
-Adeus.
-Obrigado por hoje.

947
01:01:44,117 --> 01:01:45,702
Enquanto bebíamos, alguém disse:

948
01:01:45,785 --> 01:01:47,578
"Não devias cantar uma canção dos BTS?"

949
01:01:48,329 --> 01:01:51,082
Mas não tinha a certeza.

950
01:01:51,999 --> 01:01:53,292
Todas as canções são em coreano.

951
01:01:53,376 --> 01:01:55,253
Podem parecer

952
01:01:55,336 --> 01:01:58,756
estranhas para o público.

953
01:01:58,965 --> 01:02:01,175
Digamos que canto "Dynamite".

954
01:02:01,259 --> 01:02:02,468
O que faço?

955
01:02:02,760 --> 01:02:04,220
Canto só a minha parte?

956
01:02:04,303 --> 01:02:05,304
Precisas de uma versão nova.

957
01:02:05,388 --> 01:02:07,974
Não posso pôr a canção
a meio do <i>set.</i>

958
01:02:08,641 --> 01:02:10,226
Nem no início.

959
01:02:10,309 --> 01:02:12,395
Assim, deixará de parecer
que é a minha atuação.

960
01:02:12,478 --> 01:02:14,605
É uma canção simbólica, sem dúvida.

961
01:02:15,356 --> 01:02:17,692
Não sei bem

962
01:02:18,776 --> 01:02:22,697
se a posso mudar.

963
01:02:24,407 --> 01:02:25,908
Isto é complicado.

964
01:02:27,785 --> 01:02:30,329
Devagar. Está bem. Ótimo.

965
01:02:35,334 --> 01:02:37,003
Falta um minuto.

966
01:02:54,061 --> 01:02:57,607
<i>Cos ah ah I'm in the stars tonight</i>

967
01:02:57,690 --> 01:02:59,525
<i>So watch me bring the fire</i>

968
01:02:59,609 --> 01:03:01,569
<i>And set the night alight</i>

969
01:03:13,164 --> 01:03:14,248
Olá, Lolla.

970
01:03:14,332 --> 01:03:15,708
Conhecem isto, certo?

971
01:03:17,001 --> 01:03:19,086
Vou dançar, por isso, cantem vocês.

972
01:03:19,253 --> 01:03:20,421
Está bem, vamos.

973
01:03:20,505 --> 01:03:24,133
<i>Shoes on get up in the morn</i>
<i>Cup of milk let's rock and roll</i>

974
01:03:24,592 --> 01:03:28,554
<i>King Kong kick the drum rolling on</i>
<i>Like a rolling stone</i>

975
01:03:28,638 --> 01:03:30,348
<i>Sing song when I'm walking home</i>

976
01:03:30,431 --> 01:03:32,683
<i>Jump up to the top LeBron</i>

977
01:03:32,767 --> 01:03:34,602
<i>Ding dong call me on my phone</i>

978
01:03:34,685 --> 01:03:36,771
<i>Ice tea and a game of ping pong</i>

979
01:03:36,938 --> 01:03:38,314
<i>This is getting heavy</i>

980
01:03:38,397 --> 01:03:40,983
<i>Can you hear the bass boom, I'm ready</i>

981
01:03:41,067 --> 01:03:42,902
<i>Life is sweet as honey</i>

982
01:03:42,985 --> 01:03:45,404
<i>Yeah this beat cha ching like money</i>

983
01:03:45,488 --> 01:03:49,242
<i>Disco overload</i>
<i>I'm into that I'm good to go</i>

984
01:03:49,325 --> 01:03:51,577
<i>I'm diamond you know I glow up</i>

985
01:03:52,119 --> 01:03:53,579
<i>Okay, let's go!</i>

986
01:03:53,704 --> 01:03:57,166
<i>Cos ah ah I'm in the stars tonight</i>

987
01:03:57,250 --> 01:04:00,711
<i>So watch me bring the fire</i>
<i>And set the night alight</i>

988
01:04:02,046 --> 01:04:06,092
<i>Shining through the city</i>
<i>With a little funk and soul</i>

989
01:04:06,175 --> 01:04:10,304
<i>So I'mma light it up like dynamite, woah</i>

990
01:04:10,429 --> 01:04:14,934
<i>Dynnnnnananana, life is dynamite</i>

991
01:04:15,017 --> 01:04:19,063
<i>Dynnnnnananana, life is dynamite</i>

992
01:04:19,146 --> 01:04:22,817
<i>Shining through the city</i>
<i>With a little funk and soul</i>

993
01:04:22,942 --> 01:04:27,405
<i>So I'mma light it up like dynamite, woah</i>

994
01:04:27,488 --> 01:04:28,364
Lado direito.

995
01:04:29,949 --> 01:04:31,367
Cantem vocês. Vamos.

996
01:04:35,246 --> 01:04:36,539
Muito bem, lado esquerdo.

997
01:04:43,129 --> 01:04:44,255
Façam barulho!

998
01:04:44,338 --> 01:04:47,300
<i>Cos ah ah I'm in the stars tonight</i>

999
01:04:47,758 --> 01:04:51,387
<i>So watch me bring the fire</i>
<i>And set the night alight</i>

1000
01:04:52,346 --> 01:04:56,392
<i>Shining through the city</i>
<i>With a little funk and soul</i>

1001
01:04:57,310 --> 01:05:00,855
<i>Light it up like dynamite, woah</i>

1002
01:05:00,938 --> 01:05:05,526
<i>Dynnnnnananana, life is dynamite</i>

1003
01:05:05,610 --> 01:05:09,488
<i>Dynnnnnananana, life is dynamite</i>

1004
01:05:09,572 --> 01:05:13,409
<i>Shining through the city</i>
<i>With a little funk and soul</i>

1005
01:05:13,492 --> 01:05:17,663
<i>So I'mma light it up like dynamite, woah</i>

1006
01:05:29,508 --> 01:05:32,053
Para ser sincero,

1007
01:05:33,721 --> 01:05:35,222
nunca sonhei em ser cabeça de cartaz.

1008
01:05:35,306 --> 01:05:38,976
Pensei que seria apenas
um dos artistas que atuam.

1009
01:05:41,270 --> 01:05:43,356
Estou bem preparado.
Não estou preocupado com isso.

1010
01:05:44,357 --> 01:05:48,194
Só detesto a sensação
de nervosismo antes da atuação.

1011
01:05:49,028 --> 01:05:50,905
Ficarei bem após algumas canções,

1012
01:05:50,988 --> 01:05:53,324
mas fico sempre nervoso
antes de entrar em palco.

1013
01:05:54,033 --> 01:05:55,826
Era igual quando atuava com os BTS.

1014
01:06:01,040 --> 01:06:02,792
Olá.

1015
01:06:15,638 --> 01:06:17,306
<i>A minha personagem é metade de cada,</i>
<i>quem sabe?</i>

1016
01:06:17,390 --> 01:06:19,350
<i>A fazer o meu melhor</i>
<i>Como</i><i>figura</i><i>pública,</i><i>quem sabe?</i>

1017
01:06:19,433 --> 01:06:21,560
<i>A tentar não ser ganancioso, quem sabe?</i>

1018
01:06:21,644 --> 01:06:23,521
<i>Sempre sem fôlego, a</i><i>sonhar</i><i>acordado</i>
<i>Quem sabe?</i>

1019
01:06:24,438 --> 01:06:25,648
Vai ser divertido.

1020
01:06:25,731 --> 01:06:27,650
<i>Quero festejar à brava, eu sei</i>

1021
01:06:27,733 --> 01:06:29,443
<i>Quero apaixonar-me, eu sei</i>

1022
01:06:29,527 --> 01:06:31,612
<i>Yeah, I know, I know, I know</i>

1023
01:06:38,077 --> 01:06:39,745
Vai correr tudo bem
se atuar como de costume.

1024
01:06:40,329 --> 01:06:43,249
Mas com a aproximação da atuação,

1025
01:06:44,500 --> 01:06:47,503
Vou estar tão nervoso e ansioso

1026
01:06:47,586 --> 01:06:48,963
que fico pálido.

1027
01:07:00,099 --> 01:07:01,392
São dançarinos estrangeiros?

1028
01:07:08,941 --> 01:07:10,276
É muito fixe.

1029
01:07:10,359 --> 01:07:11,736
Fica pior antes de entrar em palco.

1030
01:07:12,695 --> 01:07:14,947
-Doem-te os músculos faciais.
-Eu sei.

1031
01:07:15,322 --> 01:07:17,324
Estás tão nervoso
que até te doem as bochechas.

1032
01:07:20,494 --> 01:07:22,496
Não ouves nada quando estás nervoso,
certo?

1033
01:07:22,580 --> 01:07:23,748
Certo.

1034
01:07:23,914 --> 01:07:26,042
-Não importa o que eu diga
-Desligo tudo.

1035
01:07:26,292 --> 01:07:27,585
É verdade.

1036
01:07:29,086 --> 01:07:30,129
<i>Pensei que isto era o mar.</i>

1037
01:07:32,423 --> 01:07:33,591
<i>Mas é só um lago enorme.</i>

1038
01:07:34,884 --> 01:07:38,345
<i>Acho que já falámos sobre isto.</i>

1039
01:07:40,598 --> 01:07:41,891
Aposto que sim.

1040
01:07:43,100 --> 01:07:44,393
Acho que o disse.

1041
01:07:50,232 --> 01:07:52,610
J-HOPE, ANIMA O PALCO COM OS TEUS FÃS

1042
01:08:16,258 --> 01:08:17,843
O ensaio foi muito cansativo.

1043
01:08:19,261 --> 01:08:20,179
Isto é mau.

1044
01:08:22,264 --> 01:08:24,141
Ele vai atuar ali?

1045
01:08:27,144 --> 01:08:29,188
Há um avião para ti no céu.

1046
01:08:29,271 --> 01:08:31,190
-O quê?
-Há um avião.

1047
01:08:31,273 --> 01:08:33,567
-Que avião?
-Tem o teu nome.

1048
01:08:33,651 --> 01:08:35,945
Se fizer algo no futuro, tens de vir.

1049
01:08:36,028 --> 01:08:37,029
Claro que virei.

1050
01:08:37,113 --> 01:08:38,405
Sabes o que vou fazer?

1051
01:08:38,948 --> 01:08:40,074
Não vou estar nos EUA.

1052
01:08:40,199 --> 01:08:41,242
Atua no BBMA.

1053
01:08:41,325 --> 01:08:44,578
Não, vou caminhar no Alasca.

1054
01:08:45,037 --> 01:08:46,163
Vou filmar o "Run BTS".

1055
01:08:46,330 --> 01:08:47,414
Céus!

1056
01:08:49,542 --> 01:08:52,878
Estás só a dizer o que te vem à cabeça?

1057
01:08:53,754 --> 01:08:54,880
Sem dúvida

1058
01:08:55,756 --> 01:08:58,217
que me sinto mais relaxado
com os meus amigos por perto.

1059
01:08:58,300 --> 01:09:00,261
-A sério?
-Sabes..

1060
01:09:00,344 --> 01:09:02,930
Agora compreendo os artistas

1061
01:09:03,013 --> 01:09:05,141
que trazem os amigos quando atuam.

1062
01:09:05,224 --> 01:09:07,434
-Estava a pensar se devia sair.
-Agora percebo-os.

1063
01:09:07,518 --> 01:09:09,228
-Porquê?
-Se o devo deixar em paz.

1064
01:09:09,854 --> 01:09:11,438
-Porquê?
-Porque ele está no limite.

1065
01:09:11,856 --> 01:09:13,983
Não, estás a ajudar-me a relaxar.

1066
01:09:14,066 --> 01:09:16,527
-Becky.
-Olá.

1067
01:09:17,862 --> 01:09:19,947
-Como estás?
-Como tens passado?

1068
01:09:20,823 --> 01:09:22,658
Como estás? Olá.

1069
01:09:22,741 --> 01:09:24,285
É bom ver-te, Becky.

1070
01:09:24,368 --> 01:09:26,203
Estás entusiasmada?

1071
01:09:26,287 --> 01:09:27,746
Muito animada.

1072
01:09:27,830 --> 01:09:30,040
Está bem. O teu coração está a bombar

1073
01:09:30,374 --> 01:09:32,585
-Tens boas vibrações
-Sim.

1074
01:09:32,835 --> 01:09:34,503
-Estou pronta.
-Estás pronta?

1075
01:09:34,587 --> 01:09:35,629
Sim.

1076
01:09:35,713 --> 01:09:38,716
Vou fazer-lhe uma pergunta
depois da nossa atuação.

1077
01:09:39,300 --> 01:09:41,594
Sim, já percebi. Estou contigo.

1078
01:09:41,844 --> 01:09:43,554
-Eu protejo-te.
-Perfeito.

1079
01:09:43,929 --> 01:09:45,181
Lembra-te, eu lembro-me,

1080
01:09:45,264 --> 01:09:48,142
podemos não falar as mesmas línguas,
mas falamos a mesma língua

1081
01:09:48,267 --> 01:09:49,768
<i>-Música. Por isso</i>
<i>-Música, certo.</i>

1082
01:09:50,519 --> 01:09:51,687
nós conseguimos.

1083
01:09:52,021 --> 01:09:53,814
Nós conseguimos. Vamos arrasar.

1084
01:09:57,943 --> 01:10:00,988
-Adoramos-te, Hobi!
-Adoramos-te, Hobi!

1085
01:10:07,703 --> 01:10:11,123
Jeong Hoseok!

1086
01:10:11,207 --> 01:10:14,210
Hobipalooza!

1087
01:10:14,293 --> 01:10:16,545
j-hope!

1088
01:10:19,673 --> 01:10:20,758
Com o Jimin?

1089
01:10:21,467 --> 01:10:22,760
-Parte uma perna.
-Vamos.

1090
01:10:40,027 --> 01:10:41,528
<i>Ready, set,</i>

1091
01:10:41,612 --> 01:10:43,781
<i>and begin!</i>

1092
01:10:45,574 --> 01:10:46,742
Põe mais alto!

1093
01:10:46,825 --> 01:10:48,160
"EGO" DE J-HOPE

1094
01:10:53,165 --> 01:10:54,750
<i>Let's go.</i>

1095
01:11:03,717 --> 01:11:05,552
<i>Regresso todos os dias</i>

1096
01:11:06,053 --> 01:11:07,346
<i>Para mim, de ontem</i>

1097
01:11:07,763 --> 01:11:09,848
<i>Para a vida de desistir</i>

1098
01:11:09,932 --> 01:11:11,267
<i>Deixei-me ir</i>

1099
01:11:11,642 --> 01:11:12,893
<i>Mas neste mundo, sabes</i>

1100
01:11:12,977 --> 01:11:14,770
<i>Há verdades inalteradas</i>

1101
01:11:14,853 --> 01:11:16,772
<i>O tempo avança cada vez mais</i>

1102
01:11:16,855 --> 01:11:18,732
<i>Não há se, ou talvez</i>

1103
01:11:18,816 --> 01:11:21,151
<i>Memórias quase esquecidas voltam</i>

1104
01:11:21,235 --> 01:11:23,195
<i>Um toque do diabo, memória fatídica</i>

1105
01:11:23,279 --> 01:11:25,489
<i>Ainda me pergunto</i>
<i>Porque</i><i>me chamaram novamente</i>

1106
01:11:25,572 --> 01:11:27,908
<i>Todos os dias me perguntam,</i><i>adivinhem</i>
<i>Chicoteia, repete</i>

1107
01:11:27,992 --> 01:11:29,994
<i>Nada mudará, por isso</i>

1108
01:11:30,077 --> 01:11:31,870
<i>Volto a fechá-la, fecho-a</i>

1109
01:11:31,954 --> 01:11:33,914
<i>"How much love? How much joy?"</i>

1110
01:11:33,998 --> 01:11:36,125
<i>Acalmo-me e fico calmo, sozinho</i>

1111
01:11:36,917 --> 01:11:39,920
<i>Yeah I don't care, it's all</i>

1112
01:11:40,754 --> 01:11:43,966
<i>Escolhas pelo meu destino</i>
<i>So we're here</i>

1113
01:11:44,842 --> 01:11:48,679
<i>Olha para a frente</i>
<i>O</i><i>caminho</i><i>brilha</i>

1114
01:11:48,762 --> 01:11:52,266
<i>Keep goin' now</i>
<i>(Ready set and begin)</i>

1115
01:11:55,144 --> 01:11:56,729
<i>Por aqui, por aqui</i>

1116
01:11:59,398 --> 01:12:00,816
<i>Wherever my way</i>

1117
01:12:03,444 --> 01:12:04,903
<i>Só Ego Ego Ego</i>

1118
01:12:07,156 --> 01:12:09,283
<i>Just trust myself</i>

1119
01:12:09,366 --> 01:12:13,078
<i>Confio no meu caminho</i>

1120
01:12:13,162 --> 01:12:16,999
<i>O meu destino tornou-se o meu núcleo</i>

1121
01:12:17,082 --> 01:12:21,295
<i>Foi duro e triste</i>

1122
01:12:21,378 --> 01:12:24,590
<i>Tranquilizado</i>
<i>E</i><i>fez-me</i><i>conhecer-me</i>

1123
01:12:25,549 --> 01:12:26,925
<i>Map of the Soul</i>

1124
01:12:27,009 --> 01:12:28,844
<i>Map of the All</i>

1125
01:12:29,720 --> 01:12:32,139
<i>That's my Ego</i>

1126
01:12:33,557 --> 01:12:34,975
<i>Map of the Soul</i>

1127
01:12:35,476 --> 01:12:36,602
<i>Map of the All</i>

1128
01:12:37,853 --> 01:12:40,356
<i>That's my Ego</i>

1129
01:12:40,439 --> 01:12:41,482
Cantem!

1130
01:12:41,565 --> 01:12:42,608
<i>Map of the Soul</i>

1131
01:12:42,691 --> 01:12:44,526
<i>Map of the All</i>

1132
01:12:45,944 --> 01:12:48,906
<i>That's my Ego</i>

1133
01:12:49,990 --> 01:12:51,617
<i>Map of the Soul</i>

1134
01:12:51,700 --> 01:12:52,534
<i>Map of the All</i>

1135
01:12:52,618 --> 01:12:54,119
<i>Right, right</i>

1136
01:12:54,203 --> 01:12:56,663
<i>That's my Ego</i>

1137
01:13:18,560 --> 01:13:19,978
Parece um sonho, para ser sincero.

1138
01:13:20,604 --> 01:13:21,897
Passaram dois dias.

1139
01:13:23,607 --> 01:13:25,192
Ontem,

1140
01:13:26,402 --> 01:13:28,153
<i>não acreditava</i>
<i>que tinha mesmo acontecido.</i>

1141
01:13:28,237 --> 01:13:30,489
<i>Não parecia real, de todo.</i>

1142
01:13:30,781 --> 01:13:32,616
<i>Mas quando acordei esta manhã,</i>

1143
01:13:32,699 --> 01:13:35,327
doía-me o corpo todo.

1144
01:13:35,994 --> 01:13:39,623
Foi quando percebi
que tinha dado tudo de mim.

1145
01:13:40,124 --> 01:13:43,043
Finalmente, voltei a comer

1146
01:13:44,795 --> 01:13:46,755
depois da atuação.

1147
01:13:46,839 --> 01:13:48,173
Já posso comer.

1148
01:13:48,340 --> 01:13:49,758
Nem queria acreditar.

1149
01:13:50,300 --> 01:13:52,886
Estava muito preocupado
porque era a primeira vez.

1150
01:13:53,595 --> 01:13:57,057
Normalmente, obtenho energia
dos outros membros.

1151
01:13:57,307 --> 01:13:59,601
Também criamos um efeito sinérgico.

1152
01:13:59,726 --> 01:14:00,936
Mas, desta vez,

1153
01:14:01,019 --> 01:14:04,606
tive de ser eu a criar toda a energia.

1154
01:14:07,401 --> 01:14:09,903
Senti-me muito sobrecarregado.

1155
01:14:11,029 --> 01:14:14,533
A preocupação andava a pesar-me na cabeça.

1156
01:14:14,658 --> 01:14:16,034
Agora?

1157
01:14:20,038 --> 01:14:20,956
Sinto-me aliviado.

1158
01:14:21,039 --> 01:14:22,791
O que mais gostei foi

1159
01:14:23,417 --> 01:14:24,334
os gritos.

1160
01:14:31,884 --> 01:14:32,968
Fantástico.

1161
01:14:34,511 --> 01:14:35,387
Conseguiste!

1162
01:14:36,305 --> 01:14:37,556
Vamos ouvir, meu.

1163
01:14:48,108 --> 01:14:49,526
Olá.

1164
01:14:52,446 --> 01:14:54,781
Muito obrigado.

1165
01:14:55,240 --> 01:14:56,658
Foi tão bom.

1166
01:14:59,620 --> 01:15:02,247
-Foi fantástico!
-Bom trabalho!

1167
01:15:04,124 --> 01:15:06,251
Becky.

1168
01:15:07,085 --> 01:15:09,421
Foi uma loucura. Tão bom.

1169
01:15:17,179 --> 01:15:19,014
-Vou usá-los, para combinar contigo.
-Sim.

1170
01:15:23,101 --> 01:15:24,186
Três.

1171
01:15:25,395 --> 01:15:26,730
Um, dois, três.

1172
01:15:29,316 --> 01:15:31,443
-Obrigada.
-Muito obrigado.

1173
01:15:32,361 --> 01:15:33,862
Bom trabalho.

1174
01:15:35,489 --> 01:15:37,199
-O tempo voou.
-A sério?

1175
01:15:39,076 --> 01:15:40,494
É tudo graças a ti. Obrigado.

1176
01:15:40,577 --> 01:15:42,454
Não consegui dormir esta noite.

1177
01:15:42,538 --> 01:15:43,622
A sério?

1178
01:15:43,997 --> 01:15:45,457
-Foste incrível.
-Fui?

1179
01:15:46,208 --> 01:15:47,709
-Tudo graças a ti.
-Não.

1180
01:15:47,793 --> 01:15:50,295
-Trabalhámos tanto.
-É verdade.

1181
01:15:51,630 --> 01:15:53,507
Estava tão preocupado.

1182
01:15:55,133 --> 01:15:57,219
Quando o arranjo da banda se atrasou,

1183
01:15:57,302 --> 01:15:58,762
eu sabia que ias conseguir.

1184
01:15:58,845 --> 01:16:01,348
Ainda bem que correu tudo bem.

1185
01:16:01,431 --> 01:16:02,933
-Bom trabalho.
-Obrigado.

1186
01:16:03,016 --> 01:16:04,560
Céus!

1187
01:16:06,770 --> 01:16:08,438
Nunca esquecerei esta emoção.

1188
01:16:08,522 --> 01:16:10,232
Depois do ensaio da manhã, pensei:

1189
01:16:10,983 --> 01:16:13,068
"Se atuar com tanta energia,

1190
01:16:13,151 --> 01:16:16,196
vou perder a voz a meio."

1191
01:16:16,280 --> 01:16:19,241
Estava em pânico.

1192
01:16:21,034 --> 01:16:24,288
E só consegui afastar esse medo

1193
01:16:25,706 --> 01:16:26,915
graças ao Jimin.

1194
01:16:27,499 --> 01:16:29,960
<i>Ao vê-lo a brincar, como sempre,</i>

1195
01:16:30,794 --> 01:16:32,170
<i>consegui esquecer esse medo.</i>

1196
01:16:32,754 --> 01:16:34,798
Foste uma grande ajuda.

1197
01:16:34,881 --> 01:16:37,092
-Hoje, sou teu fã.
-A sério?

1198
01:16:37,175 --> 01:16:38,302
Foste incrível.

1199
01:16:38,385 --> 01:16:40,721
Tal como te mandei a mensagem,
foste uma grande ajuda.

1200
01:16:43,557 --> 01:16:46,476
-Sentes-te aliviado?
-Saiu-me um peso enorme dos ombros.

1201
01:16:51,398 --> 01:16:54,276
j-hope!

1202
01:17:06,580 --> 01:17:07,581
Estás...

1203
01:17:08,332 --> 01:17:10,584
Estás bonito hoje.

1204
01:17:11,585 --> 01:17:13,462
Porquê?

1205
01:17:14,087 --> 01:17:15,088
O que aconteceu?

1206
01:17:15,380 --> 01:17:17,466
Adoro ter um amigo com quem rir
e conversar.

1207
01:17:20,052 --> 01:17:22,471
O engraçado

1208
01:17:22,554 --> 01:17:24,097
é que podemos fazer isto

1209
01:17:24,723 --> 01:17:26,099
porque correu tudo bem.

1210
01:17:26,266 --> 01:17:27,267
Imagina que fazia asneira.

1211
01:17:29,353 --> 01:17:30,812
Ficava tão deprimido.

1212
01:17:31,313 --> 01:17:33,106
Trancado no meu quarto.

1213
01:17:35,192 --> 01:17:39,237
Mas teria de vir a Nova Iorque
de qualquer forma para apanhar o voo.

1214
01:17:40,113 --> 01:17:41,615
<i>Mas tinha-me enfiado num buraco.</i>

1215
01:17:46,620 --> 01:17:49,706
<i>Que tipo de vibração tenho,</i>

1216
01:17:49,790 --> 01:17:51,958
que tipo de música faço,

1217
01:17:53,460 --> 01:17:55,337
que tipo de pessoa sou,

1218
01:17:55,420 --> 01:17:57,464
queria mostrá-lo a todos.

1219
01:17:58,465 --> 01:18:00,842
E acho

1220
01:18:00,926 --> 01:18:03,804
que consegui divulgá-lo.

1221
01:18:05,472 --> 01:18:06,848
Foi uma experiência e tanto.

1222
01:18:07,891 --> 01:18:11,853
Ando a promover o meu álbum,
"Jack In The Box",

1223
01:18:12,729 --> 01:18:14,981
há cerca de mês e meio.

1224
01:18:15,065 --> 01:18:16,400
E o passo final

1225
01:18:16,483 --> 01:18:18,443
espera-me quando eu voltar.

1226
01:18:19,069 --> 01:18:20,612
Quando isso estiver feito,

1227
01:18:21,321 --> 01:18:22,531
toda a promoção

1228
01:18:23,657 --> 01:18:27,119
chegará ao fim.

1229
01:18:27,202 --> 01:18:29,079
O que se segue?

1230
01:18:32,124 --> 01:18:35,335
Quaisquer objetivos,

1231
01:18:36,294 --> 01:18:38,380
sonhos e esperanças que tenhas

1232
01:18:39,464 --> 01:18:42,217
dão-te alento, acho eu.

1233
01:18:48,640 --> 01:18:49,891
Por falar nisso,

1234
01:18:50,767 --> 01:18:52,936
vou cantar uma canção
que tem significado pessoal para mim.

1235
01:18:54,187 --> 01:18:57,733
A próxima canção é dedicada
a todos os nossos futuros.

1236
01:18:58,984 --> 01:18:59,943
Vamos.

1237
01:19:02,779 --> 01:19:05,282
<i>Always, I need it too</i>

1238
01:19:05,365 --> 01:19:06,199
"FUTURE" DE J-HOPE

1239
01:19:06,283 --> 01:19:07,617
<i>When I said I do</i>

1240
01:19:07,701 --> 01:19:09,995
<i>Coragem e dedicação</i>

1241
01:19:10,078 --> 01:19:12,372
<i>Um ritmo de positivismo</i>

1242
01:19:12,456 --> 01:19:15,500
<i>Always, I need it too</i>

1243
01:19:15,584 --> 01:19:17,085
<i>When I said I do</i>

1244
01:19:17,169 --> 01:19:19,171
<i>Um caminho para o futuro</i>

1245
01:19:19,254 --> 01:19:21,631
<i>Passos de esperança</i>

1246
01:19:21,715 --> 01:19:22,716
<i>I was</i>

1247
01:19:22,799 --> 01:19:24,342
<i>I was</i>

1248
01:19:24,426 --> 01:19:27,304
<i>Eu era só um nativo, sabem?</i>

1249
01:19:27,387 --> 01:19:29,014
<i>I was</i>

1250
01:19:29,097 --> 01:19:31,975
<i>Um miúdo que só adorava dançar</i>

1251
01:19:32,058 --> 01:19:33,894
<i>Isso sou eu</i>

1252
01:19:33,977 --> 01:19:36,730
<i>Grato por esta vida que me foi dada</i>

1253
01:19:36,813 --> 01:19:38,565
<i>Isso sou eu</i>

1254
01:19:38,648 --> 01:19:41,401
<i>Sou mais como eu mesmo agora</i>
<i>Do que alguma vez fui</i>

1255
01:19:41,485 --> 01:19:43,737
<i>Luto sempre comigo mesmo</i>

1256
01:19:43,820 --> 01:19:46,114
<i>No fim, é o meu coração</i>
<i>Que fica marcado e amassado</i>

1257
01:19:46,198 --> 01:19:48,158
<i>Como vestir roupa nova, experimenta</i>

1258
01:19:48,241 --> 01:19:50,368
<i>Como eu gosto de conduzir</i>
<i>Prego a fundo, vamos</i>

1259
01:19:50,452 --> 01:19:53,121
<i>O que faz o meu sangue bombear?</i>
<i>O que me faz mover?</i>

1260
01:19:53,205 --> 01:19:55,791
<i>Tudo muda, no final</i>
<i>Nada dura para empre</i>

1261
01:19:55,874 --> 01:19:57,292
<i>Tu sabes, nós sabemos, eu sei</i>

1262
01:19:57,375 --> 01:19:59,795
<i>Que nunca podemos ser</i>
<i>Como salmão a nadar contra a corrente</i>

1263
01:19:59,878 --> 01:20:02,088
<i>Always, I need it too</i>

1264
01:20:02,589 --> 01:20:04,174
<i>When I said I do</i>

1265
01:20:04,257 --> 01:20:06,343
<i>Coragem e fé</i>

1266
01:20:06,426 --> 01:20:08,762
<i>Um ritmo de positividade</i>

1267
01:20:08,845 --> 01:20:11,932
<i>Always, I need it too</i>

1268
01:20:12,015 --> 01:20:13,600
<i>When I said I do</i>

1269
01:20:13,683 --> 01:20:15,811
<i>Um caminho para o futuo</i>

1270
01:20:15,894 --> 01:20:19,189
<i>Passos de esperança (Future)</i>

1271
01:20:19,272 --> 01:20:23,693
<i>Não posso decidir ou concluir sozinho</i>
<i>(Future)</i>

1272
01:20:23,777 --> 01:20:25,320
<i>Quando mais próximo</i>
<i>Mais assustador fica</i>

1273
01:20:25,403 --> 01:20:28,198
<i>Fica mais difícil de suportar sozinho</i>
<i>(Future)</i>

1274
01:20:28,281 --> 01:20:30,242
<i>Man, you must go with the flow</i>

1275
01:20:30,325 --> 01:20:32,869
<i>Vamos só seguir a maré</i>
<i>(Future)</i>

1276
01:20:32,953 --> 01:20:34,788
<i>Parece-me ser necessário</i>

1277
01:20:34,871 --> 01:20:36,957
<i>Com coragem e fé,</i>
<i>esta esperança na qual aposto</i>

1278
01:20:37,040 --> 01:20:38,041
Mãos no ar!

1279
01:20:41,461 --> 01:20:42,295
Cantem!

1280
01:20:53,056 --> 01:20:54,307
<i>O início deste projeto?</i>

1281
01:20:55,267 --> 01:20:56,393
Foi antes da minha estreia.

1282
01:20:57,602 --> 01:21:01,189
Pelo menos, o nome já lá estava.

1283
01:21:01,731 --> 01:21:03,483
Sempre quis tentar

1284
01:21:04,192 --> 01:21:06,945
compor a minha música e atuar a solo.

1285
01:21:07,529 --> 01:21:11,241
Mas só comecei a planear
algo específico em 2020.

1286
01:21:11,324 --> 01:21:13,159
Foi entre 2019 e 2020.

1287
01:21:13,660 --> 01:21:16,121
Não planeei fazer isto,

1288
01:21:16,788 --> 01:21:19,040
mas aconteceu como se estivesse destinado.

1289
01:21:21,209 --> 01:21:22,836
<i>E é aqui que estou agora.</i>

1290
01:21:24,296 --> 01:21:25,338
<i>(Future)</i>

1291
01:21:29,259 --> 01:21:30,343
Muito bem, pessoal.

1292
01:21:30,927 --> 01:21:32,429
Uma salva de palmas para a banda.

1293
01:21:33,305 --> 01:21:36,057
Clemons na bateria.

1294
01:21:43,273 --> 01:21:46,109
Diretor Musical Asaf no baixo.

1295
01:21:52,574 --> 01:21:55,243
Jackson na guitarra.

1296
01:22:02,000 --> 01:22:05,045
Carrice nas teclas.

1297
01:22:11,509 --> 01:22:14,679
Obrigado ao baixista, o Matt.

1298
01:22:14,763 --> 01:22:17,223
Muito obrigado, amigos.

1299
01:22:17,307 --> 01:22:22,604
Finalmente, um grande aplauso
para a bela equipa de dança!

1300
01:22:44,125 --> 01:22:45,502
Obrigado, amigos.

1301
01:22:50,924 --> 01:22:52,801
Chicago, façam barulho!

1302
01:22:56,429 --> 01:22:57,681
Obrigado, Chicago!

1303
01:22:57,931 --> 01:22:59,140
Obrigado, Lolla!

1304
01:22:59,808 --> 01:23:01,142
Obrigado, ARMY!

1305
01:23:09,943 --> 01:23:10,944
Boa noite.

1306
01:23:24,582 --> 01:23:29,045
ARTISTA J-HOPE

1307
01:23:31,047 --> 01:23:32,215
Já fiz 94%

1308
01:23:33,258 --> 01:23:34,342
de todos os planos

1309
01:23:35,468 --> 01:23:37,512
que tinha.

1310
01:23:37,595 --> 01:23:38,513
O último passo

1311
01:23:39,723 --> 01:23:42,767
não será tão famoso como o Lollapalooza,

1312
01:23:42,851 --> 01:23:47,147
mas acho que será um bom
presente para os fãs.

1313
01:23:47,313 --> 01:23:49,107
Quando o meu álbum tinha
acabado de ser lançado,

1314
01:23:49,190 --> 01:23:50,608
muitas coisas preocupavam-me.

1315
01:23:50,692 --> 01:23:52,652
"Não devia haver mais
esforços de promoção?"

1316
01:23:53,278 --> 01:23:55,530
"Porque não danças?"

1317
01:23:55,864 --> 01:23:57,991
Esse tipo de coisa incomodou-me.

1318
01:23:58,324 --> 01:24:00,326
Por isso, fiquei muito ansioso.

1319
01:24:00,994 --> 01:24:03,830
Mas, agora que olho para trás,
os fãs parecem estar a adorar

1320
01:24:04,164 --> 01:24:08,209
e o projeto parece ter sido um sucesso.

1321
01:24:08,960 --> 01:24:13,006
Acho que está na hora de dizer adeus

1322
01:24:15,425 --> 01:24:17,635
ao "Jack In The Box".

1323
01:24:18,553 --> 01:24:21,389
Mas só para voltar como um artista melhor.

1324
01:24:55,924 --> 01:24:57,759
<i>j-hope IN THE BOX,</i>

1325
01:24:57,842 --> 01:25:03,056
focado em mostrar o j-hope como pessoa.

1326
01:25:03,264 --> 01:25:05,558
Em "Hope On The Street",

1327
01:25:06,226 --> 01:25:10,688
vou voltar às minhas raízes.

1328
01:25:10,772 --> 01:25:12,524
Comecei como dançarino.

1329
01:25:13,775 --> 01:25:16,861
Para mim, tudo começou aí.

1330
01:25:17,362 --> 01:25:20,073
Por isso, gostava de ter a oportunidade

1331
01:25:21,449 --> 01:25:22,784
de olhar para trás.

1332
01:25:22,867 --> 01:25:25,578
UM AGRADECIMENTO ESPECIAL
À NOSSA MAIOR VOZ, EXÉRCITO

1333
01:25:25,662 --> 01:25:27,664
Tradução: Carolina Jou Correia Vieira Dias



