1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:58,141 --> 00:01:03,355
<i>The train isn't coming.</i>

4
00:01:12,322 --> 00:01:15,367
<i>But I need to get home.</i>

5
00:01:17,036 --> 00:01:19,454
<i>The train won't pass,
so go by foot.</i>

6
00:01:21,164 --> 00:01:23,292
<i>Don't look behind you.</i>

7
00:01:23,751 --> 00:01:26,295
<i>Just keep walking.</i>

8
00:01:59,619 --> 00:02:02,289
<i>Deeply. Deeply.</i>

9
00:02:42,121 --> 00:02:43,288
Kotani.

10
00:02:47,667 --> 00:02:48,961
Is everything alright?

11
00:02:51,546 --> 00:02:53,716
- Your eyes.
- My eyes?

12
00:02:58,428 --> 00:02:59,806
Are you okay?

13
00:03:00,723 --> 00:03:01,891
Yes, I'm fine.

14
00:03:02,058 --> 00:03:03,101
Pardon me.

15
00:03:03,810 --> 00:03:05,770
- Good.
- Excuse me.

16
00:03:12,151 --> 00:03:14,444
Good evening.
Would you like to order?

17
00:03:14,490 --> 00:03:16,794
Two whiskeys with ice,
and a bottle of 12y Yamazaki.

18
00:03:16,823 --> 00:03:18,074
Right away.

19
00:03:29,418 --> 00:03:31,461
Two whiskeys with ice,
and a bottle of 12y Yamazaki.

20
00:03:31,586 --> 00:03:32,629
OK.

21
00:03:34,423 --> 00:03:37,426
Is there a secret to picking
the right music?

22
00:03:38,343 --> 00:03:43,473
No secret, I just ask myself
what the guests would like to hear.

23
00:03:44,224 --> 00:03:50,022
I watch the customers and pick
an album that suits them.

24
00:03:51,606 --> 00:03:53,567
That seems rather difficult.

25
00:03:53,901 --> 00:03:58,488
No, it isn't. And you?
What music do you listen to?

26
00:04:04,619 --> 00:04:05,830
Puffy, for example.

27
00:04:06,746 --> 00:04:10,625
Puffy, huh? They aren't a band
from your generation.

28
00:04:12,962 --> 00:04:15,214
My friends liked them.

29
00:04:16,132 --> 00:04:17,257
I understand.

30
00:04:31,063 --> 00:04:34,357
The customer allergic to shellfish
has enjoyed this dinner.

31
00:04:34,649 --> 00:04:35,692
Ah, really?

32
00:04:38,070 --> 00:04:41,406
- Kotani, someone's looking for you.
- What?

33
00:04:41,531 --> 00:04:44,076
He said he'll wait for you
by the entrance.

34
00:04:44,784 --> 00:04:45,995
OK.

35
00:04:47,329 --> 00:04:48,455
Carbonara.

36
00:05:13,396 --> 00:05:15,191
I'm busy too, you know.

37
00:05:18,027 --> 00:05:20,154
Tomorrow, I'm going
to see Sumire's Mom.

38
00:05:21,948 --> 00:05:23,657
So today's the last day.

39
00:05:25,367 --> 00:05:28,162
You're quick only in these circumstances.

40
00:05:31,207 --> 00:05:32,541
Come with me tonight?

41
00:05:59,277 --> 00:06:01,070
The rest are Sumire's things.

42
00:06:02,321 --> 00:06:08,451
After you organize them, I'll bring them
to her mother, and throw away what's left.

43
00:06:16,543 --> 00:06:18,254
You're really moving.

44
00:06:19,354 --> 00:06:22,307
I found a nice apartment close
to my new job.

45
00:06:31,391 --> 00:06:34,519
Do you have any other stuff from her?

46
00:06:37,814 --> 00:06:38,857
Of course.

47
00:06:40,650 --> 00:06:41,818
What have you done?

48
00:06:43,237 --> 00:06:44,446
I'm keeping them.

49
00:06:49,826 --> 00:06:51,370
How is her room?

50
00:09:39,788 --> 00:09:40,830
Are you fine?

51
00:09:44,376 --> 00:09:45,377
Yes.

52
00:09:48,506 --> 00:09:50,216
It feels weird.

53
00:09:52,008 --> 00:09:54,553
I don't usually see...

54
00:09:56,138 --> 00:09:58,848
...my friends' accessories
and clothes publicly.

55
00:10:02,727 --> 00:10:04,896
It's normal when someone dies.

56
00:10:14,240 --> 00:10:15,491
Do you want me to throw them away?

57
00:10:19,869 --> 00:10:22,268
I haven't decided yet whether
to get rid of them.

58
00:10:28,670 --> 00:10:31,465
Want to visit her mother with me?

59
00:10:34,176 --> 00:10:36,719
We'll bring her the things
and let her decide.

60
00:10:38,514 --> 00:10:40,014
I don't want to throw them away either.

61
00:10:41,600 --> 00:10:42,684
OK.

62
00:10:44,520 --> 00:10:46,855
I'm going to sleep,
I need to get up early.

63
00:10:50,359 --> 00:10:52,278
Can I rest as well?

64
00:10:53,612 --> 00:10:54,613
Certainly.

65
00:11:04,873 --> 00:11:05,999
Tono.

66
00:11:12,839 --> 00:11:14,007
To be honest,

67
00:11:16,092 --> 00:11:17,553
I've always...

68
00:11:22,056 --> 00:11:24,851
...been with you...

69
00:11:27,229 --> 00:11:28,980
...and I've never liked
you that much.

70
00:11:30,023 --> 00:11:34,278
What's with that?
Let's get some rest.

71
00:12:33,504 --> 00:12:34,630
Come visit sometime!

72
00:12:44,263 --> 00:12:47,183
Hey, are you interested?

73
00:13:30,935 --> 00:13:35,231
Hey, you're a freshman, right?
Have you chosen a club already?

74
00:13:35,566 --> 00:13:38,026
We're called Smash.
Do you like tennis?

75
00:13:38,192 --> 00:13:39,695
It's super fun!

76
00:13:39,819 --> 00:13:44,366
A freshman? Cool! Join our club,
otherwise you'll remain single.

77
00:13:44,491 --> 00:13:46,868
- Don't scare her.
- But it's the truth.

78
00:13:46,993 --> 00:13:49,455
Getting off on the right foot is important.

79
00:13:49,580 --> 00:13:53,542
Tonight, we're having a welcome party.
Freshmen don't pay.

80
00:13:53,709 --> 00:13:55,669
Can you write down your name?

81
00:13:56,127 --> 00:13:58,714
Just your name, please.

82
00:13:58,880 --> 00:14:03,051
Write it. Come on, take the pen.
Pick up the pen!

83
00:14:03,217 --> 00:14:05,554
- Write!
- Almost done.

84
00:14:05,721 --> 00:14:07,055
Can I enter as well?

85
00:14:07,221 --> 00:14:10,016
You're a freshman? Nice!

86
00:14:10,141 --> 00:14:11,810
- Which faculty?
- Literature.

87
00:14:11,934 --> 00:14:14,312
- I knew it.
- It's written all over your face.

88
00:14:14,438 --> 00:14:15,564
Write my name.

89
00:14:15,731 --> 00:14:17,065
- You're joining?
- Yes.

90
00:14:17,190 --> 00:14:18,567
Great!

91
00:14:19,025 --> 00:14:22,613
We have two freshmen!

92
00:14:24,439 --> 00:14:25,907
How cute! What's your name?

93
00:14:26,533 --> 00:14:29,578
- Sumire.
- How cute!

94
00:14:34,833 --> 00:14:36,543
Smash!

95
00:14:37,168 --> 00:14:40,004
There was no timer.
Did it come out fine?

96
00:14:40,631 --> 00:14:43,925
- Isn't she cute?
- Yeah, very!

97
00:14:44,468 --> 00:14:46,428
How envious!

98
00:14:48,012 --> 00:14:52,518
My clothes? When I bought them, I was
strolling around. I don't remember.

99
00:14:52,643 --> 00:14:55,103
Does everyone have a glass?

100
00:14:56,354 --> 00:15:01,485
Thanks for coming to the Smash's
freshmen party!

101
00:15:01,652 --> 00:15:05,363
One, two, three... Cheers!

102
00:15:16,458 --> 00:15:18,334
The freshmen are drinking the next.

103
00:15:20,253 --> 00:15:22,548
You haven't drank it yet?
Drink!

104
00:15:23,047 --> 00:15:25,007
Drink! You can do it!

105
00:15:25,925 --> 00:15:26,968
Come on, come on!

106
00:15:34,810 --> 00:15:36,978
Good! Very good!

107
00:15:45,319 --> 00:15:46,404
Are you feeling okay?

108
00:15:53,119 --> 00:15:54,287
You're unable to vomit?

109
00:15:57,916 --> 00:15:59,000
May I?

110
00:16:10,596 --> 00:16:11,763
Don't bite me.

111
00:16:51,260 --> 00:16:54,472
- Where were you?
- Were you initiated?

112
00:16:54,598 --> 00:16:56,140
You look like a doll.

113
00:16:56,265 --> 00:16:57,475
I get told that often.

114
00:16:57,893 --> 00:16:59,603
What high school were you in?

115
00:16:59,728 --> 00:17:01,062
Same one as you.

116
00:17:01,187 --> 00:17:03,607
- It's not famous.
- We know of it, yes.

117
00:17:03,732 --> 00:17:06,275
- Were there also boys?
- Yes, it was mixed.

118
00:17:08,069 --> 00:17:11,197
- We thougt it was a girls' school.
- Why?

119
00:17:11,322 --> 00:17:13,407
Did you have a boyfriend?

120
00:17:14,283 --> 00:17:17,036
- Who knows?
- That's a yes!

121
00:17:17,161 --> 00:17:19,372
You're such a virgin.
Come right away.

122
00:17:19,391 --> 00:17:21,766
- That's not true, You're not funny.
- It's not funny.

123
00:17:21,792 --> 00:17:25,044
Did you have a boyfriend?

124
00:17:25,169 --> 00:17:27,296
- Of course not.
- I don't believe you.

125
00:17:27,463 --> 00:17:30,341
Really?
You don't have any experience?

126
00:17:30,508 --> 00:17:32,426
- Are you a virgin?
- Get with me.

127
00:17:32,552 --> 00:17:34,846
- No, choose me.
- I'm better.

128
00:17:34,882 --> 00:17:37,577
- Quiet, virgin.
- I want to be your first man.

129
00:17:43,897 --> 00:17:44,898
Excuse me.

130
00:17:45,314 --> 00:17:48,735
Me and her are from the
same high school.

131
00:17:51,529 --> 00:17:54,198
Come on, Mana.
Idiocy is contagious.

132
00:17:55,742 --> 00:17:57,535
- Idiocy?
- We're not idiots.

133
00:17:57,661 --> 00:18:00,288
- Did you call us idiots?
- Hey, come back here.

134
00:18:00,454 --> 00:18:03,667
- Don't leave.
- Hey, wait.

135
00:18:12,508 --> 00:18:15,679
What university? Students?
Do you work?

136
00:18:19,223 --> 00:18:20,266
Excuse me.

137
00:18:22,644 --> 00:18:24,944
I left in a panic and did
something strange.

138
00:18:25,521 --> 00:18:28,441
Sorry if I made you unconfortable.

139
00:18:30,318 --> 00:18:31,360
Don't worry about it.

140
00:18:32,194 --> 00:18:33,905
I was scared as well.

141
00:18:35,406 --> 00:18:37,199
You didn't seem like it.

142
00:18:40,202 --> 00:18:41,830
They're all the same.

143
00:18:42,580 --> 00:18:43,665
True.

144
00:18:43,790 --> 00:18:49,253
I thought that university would be
different, but it's always the same story.

145
00:18:51,923 --> 00:18:56,344
However, I went to girls' schools.
Since kindergarten.

146
00:18:57,386 --> 00:19:00,766
I didn't want to give it up those those
idiots, so I lied.

147
00:19:05,311 --> 00:19:06,437
What's your name?

148
00:19:08,023 --> 00:19:10,776
Sumire Utsuki.
You can call me Sumire.

149
00:19:11,068 --> 00:19:14,071
I'm Mana Kotani.
Call me Mana.

150
00:19:15,739 --> 00:19:19,743
I chose Literature as well.
Like you.

151
00:19:21,953 --> 00:19:23,080
Pleased to meet you.

152
00:19:25,188 --> 00:19:28,626
Let's go eat at a better place.
That fried chicken was the worst.

153
00:19:36,217 --> 00:19:42,473
2 March 2005, 10:52, sunny.

154
00:19:44,101 --> 00:19:45,894
Hey, stop it.

155
00:19:47,269 --> 00:19:49,731
I feel uncomfortable if you film me.

156
00:19:51,232 --> 00:19:54,276
Sorry. It calms me down instead.

157
00:19:54,736 --> 00:19:55,779
You're strange.

158
00:19:56,570 --> 00:19:58,697
What were you saying before?

159
00:20:04,453 --> 00:20:06,164
I think you were scared.

160
00:20:06,873 --> 00:20:07,916
Scared?

161
00:20:09,375 --> 00:20:11,762
Maybe I'm just relieved now that
we broke up.

162
00:20:12,378 --> 00:20:14,172
Then, don't be sad.

163
00:20:15,006 --> 00:20:17,008
You know, it's that...

164
00:20:20,469 --> 00:20:23,597
Before we got together,
I liked it so much.

165
00:20:26,684 --> 00:20:32,231
But these stupid problems
continued to appear.

166
00:20:32,356 --> 00:20:33,900
Really stupid ones.

167
00:20:34,776 --> 00:20:37,070
For example?

168
00:20:38,937 --> 00:20:41,586
When he was sitting down, if he was stressed
he would make the table fly with his legs.

169
00:20:41,615 --> 00:20:42,784
What a nuisance.

170
00:20:43,492 --> 00:20:48,456
He volounteered to help children,
but it was just for the curriculum.

171
00:20:48,622 --> 00:20:50,792
- Oh, damn.
- Right?

172
00:20:50,917 --> 00:20:54,129
And at the "all you can eat" buffet he
always ordered too much and never finished it.

173
00:20:54,295 --> 00:20:56,089
- He didn't finish what he started?
- Exactly!

174
00:20:56,214 --> 00:20:57,215
That's bad.

175
00:20:59,717 --> 00:21:02,761
So what did you like about him?

176
00:21:04,181 --> 00:21:06,765
Good question.
Now that I think about it...

177
00:21:13,148 --> 00:21:14,648
His face's profile.

178
00:21:15,942 --> 00:21:18,069
The fact that he was a volunteer.

179
00:21:19,403 --> 00:21:24,993
The things I liked about him were
very superficial and frivolous.

180
00:21:27,495 --> 00:21:28,537
I understand.

181
00:21:35,003 --> 00:21:36,553
Want to play scrabble?

182
00:21:36,795 --> 00:21:39,007
"Shitsuren" (delusion of love).
Oops!

183
00:21:39,841 --> 00:21:42,760
"Shoushin ryokou" (nostalgic trip).
Now with "U".

184
00:21:42,886 --> 00:21:43,929
"U"?

185
00:21:44,930 --> 00:21:47,348
- "Uchuu" (universe).
- "Umi" (ocean).

186
00:21:50,601 --> 00:21:53,146
"Miren" (lingering feelings).
Finished.

187
00:21:56,607 --> 00:21:57,733
Wow.

188
00:22:26,972 --> 00:22:28,014
Are we there yet?

189
00:22:29,140 --> 00:22:30,391
A bit more.

190
00:22:32,768 --> 00:22:33,811
Let's give up.

191
00:22:33,937 --> 00:22:36,605
Why? We're almost there.

192
00:22:37,690 --> 00:22:40,526
- You sure?
- Yes. I see it.

193
00:22:40,818 --> 00:22:41,903
Do you see it?

194
00:22:55,457 --> 00:22:57,002
It's the sea!

195
00:22:59,087 --> 00:23:00,255
Yes!

196
00:23:00,379 --> 00:23:01,505
Are you feeling okay?

197
00:23:01,797 --> 00:23:04,092
I'm fine. And you?

198
00:23:04,842 --> 00:23:06,094
I like walking.

199
00:23:06,719 --> 00:23:08,637
Do you know how to get to the hotel?

200
00:23:09,180 --> 00:23:10,764
I like getting lost.

201
00:23:11,890 --> 00:23:14,311
I don't want to get lost.

202
00:23:25,613 --> 00:23:27,324
But it's so pretty.

203
00:24:07,238 --> 00:24:08,697
What are you thinking about?

204
00:24:11,409 --> 00:24:16,247
I was wondering why I feel
calmer when I'm with my camera.

205
00:24:16,998 --> 00:24:18,041
Why?

206
00:24:25,215 --> 00:24:26,674
I think...

207
00:24:28,967 --> 00:24:32,389
...that we only see
one side of this world.

208
00:24:34,598 --> 00:24:35,766
In other words?

209
00:24:37,768 --> 00:24:39,145
It's difficult to explain.

210
00:24:41,147 --> 00:24:43,441
What profound thoughts.

211
00:24:46,568 --> 00:24:49,571
And you?
What were you thinking about?

212
00:24:51,199 --> 00:24:56,578
Well... I wasn't thinking about anything.

213
00:24:58,997 --> 00:24:59,998
Got it.

214
00:25:12,553 --> 00:25:16,182
If you feel safe with someone and
want to be together, okay,

215
00:25:17,434 --> 00:25:18,726
but if it's not like that,

216
00:25:20,186 --> 00:25:24,606
I don't think you need to force
yourself to be with someone.

217
00:25:28,111 --> 00:25:29,570
Feeling safe?

218
00:25:31,364 --> 00:25:33,491
I wonder what that means.

219
00:25:38,704 --> 00:25:45,002
Someone who loves you deeply,
and puts you before everything else.

220
00:25:46,463 --> 00:25:48,046
Deeply, deeply?

221
00:25:48,922 --> 00:25:49,965
Yes.

222
00:25:53,470 --> 00:25:54,928
Deeply, deeply.

223
00:25:55,513 --> 00:25:56,847
Deeply, deeply.

224
00:25:59,267 --> 00:26:00,893
Deeply, deeply.

225
00:26:01,352 --> 00:26:02,728
Deeply, deeply.

226
00:27:05,874 --> 00:27:07,000
Sorry for the wait.

227
00:27:08,211 --> 00:27:09,462
You came.

228
00:27:09,628 --> 00:27:10,796
What happened?

229
00:27:12,005 --> 00:27:14,132
Don't say anything and pick me up.

230
00:27:14,342 --> 00:27:15,468
what are you saying?

231
00:27:16,210 --> 00:27:17,678
I always wanted to tell that joke.

232
00:27:19,680 --> 00:27:20,681
Your hair.

233
00:27:22,140 --> 00:27:23,141
What do you think?

234
00:27:23,601 --> 00:27:26,437
It's like you always had it like this.

235
00:27:27,564 --> 00:27:29,690
- As if.
- I mean it.

236
00:27:31,442 --> 00:27:35,070
Can I get on?

237
00:27:35,405 --> 00:27:37,030
Well, you're already here.

238
00:27:38,782 --> 00:27:40,075
It's been a while.

239
00:27:41,202 --> 00:27:45,206
Two months? We haven't ever
been apart for so long.

240
00:27:45,664 --> 00:27:47,875
You're always busy.

241
00:27:52,713 --> 00:27:53,797
Thanks.

242
00:27:54,715 --> 00:27:56,174
It's raining.

243
00:27:57,175 --> 00:27:58,886
- I'm all wet.
- You're soaked.

244
00:27:59,011 --> 00:28:00,721
- Yes.
- Take a shower.

245
00:28:01,222 --> 00:28:02,223
Thanks.

246
00:28:32,878 --> 00:28:35,506
He'd always get mad if you
sat cross-legged.

247
00:28:36,299 --> 00:28:37,675
Your ex.

248
00:28:38,509 --> 00:28:40,052
That was a lifetime ago.

249
00:28:40,637 --> 00:28:45,015
He was so bothersome.
"My girl does not sit like that."

250
00:28:45,475 --> 00:28:47,184
Who do you think you are,
my father?

251
00:28:49,102 --> 00:28:52,147
Don't force me to do anything.

252
00:28:53,815 --> 00:28:54,858
Yes?

253
00:28:55,360 --> 00:28:58,946
Everyone unconsciously forces
someone to do something.

254
00:29:01,198 --> 00:29:03,784
You don't make me do anything.

255
00:29:13,168 --> 00:29:14,920
Your apartment is relaxing.

256
00:29:16,088 --> 00:29:17,130
Really?

257
00:29:17,340 --> 00:29:19,967
- It's like the bottom of the ocean.
- What a strange description.

258
00:29:22,637 --> 00:29:26,683
I want to create places that put
people at ease, make them feel safe.

259
00:29:29,810 --> 00:29:32,062
You're lucky, you have a goal.

260
00:29:34,022 --> 00:29:36,484
You want to work for the Nishikawa
furniture factory, right?

261
00:29:37,943 --> 00:29:40,070
But the headquarters are in Kyoto.

262
00:29:40,946 --> 00:29:42,657
Kyoto isn't bad.

263
00:29:45,368 --> 00:29:46,994
Do you want to stay here?

264
00:29:48,286 --> 00:29:50,831
No, I didn't mean that,

265
00:29:52,542 --> 00:29:54,918
but I don't want to go somewhere
so far away.

266
00:29:57,254 --> 00:29:58,255
I see.

267
00:30:00,717 --> 00:30:03,301
I think you'd be fine anywhere.

268
00:30:06,805 --> 00:30:09,057
Is there a place you'd like to go?

269
00:30:11,226 --> 00:30:12,770
I don't know.

270
00:30:18,150 --> 00:30:20,445
At the moment,
I want to stay at your apartment.

271
00:30:31,079 --> 00:30:32,122
Eat the last one.

272
00:30:57,064 --> 00:30:58,315
What a big storm.

273
00:31:00,859 --> 00:31:02,903
I'd be afraid if I were alone.

274
00:31:11,537 --> 00:31:16,958
I want to be able to talk easily
to everyone, like you do.

275
00:31:19,169 --> 00:31:20,879
You just have to tune in.

276
00:31:22,632 --> 00:31:23,800
Tune in?

277
00:31:25,217 --> 00:31:29,012
Yeah, like a radio.

278
00:31:32,265 --> 00:31:35,728
I might end up not liking myself,
it scares me.

279
00:31:38,523 --> 00:31:42,568
But, if you do,
you could end up meeting someone...

280
00:31:43,235 --> 00:31:48,491
...who could draw out your real self
while you spend time together.

281
00:31:53,746 --> 00:31:55,914
I think I have such a person already.

282
00:31:57,290 --> 00:31:59,251
Really? Who?

283
00:31:59,877 --> 00:32:03,714
When did you meet?
Is he from your class?

284
00:32:04,172 --> 00:32:05,298
It's a secret.

285
00:32:06,634 --> 00:32:08,301
Oh, come on!

286
00:32:33,703 --> 00:32:37,915
It's scary, but we're alive.

287
00:32:58,603 --> 00:33:00,521
It hurts and tickles me.

288
00:33:02,732 --> 00:33:04,191
That's because you're alive.

289
00:33:07,444 --> 00:33:08,445
Goodnight.

290
00:33:09,947 --> 00:33:10,948
'Night.

291
00:33:42,772 --> 00:33:43,814
Mana.

292
00:33:46,567 --> 00:33:48,431
Sorry, the lesson just
never seemed to end.

293
00:33:48,694 --> 00:33:50,655
- Did you eat?
- No, I'm fine.

294
00:33:52,823 --> 00:33:56,076
I wanted to introduce you to someone.
This is Atsushi Tono.

295
00:33:57,035 --> 00:33:58,411
I'm Tono.
Pleased to meet you.

296
00:33:59,246 --> 00:34:00,288
I'm Kotani.

297
00:34:00,998 --> 00:34:03,416
Sumire told me
that you are her landlady.

298
00:34:05,878 --> 00:34:07,420
Do you play the guitar?

299
00:34:08,463 --> 00:34:09,590
He's not very good at it.

300
00:34:09,715 --> 00:34:11,676
Hey, I'm still learning.

301
00:34:11,842 --> 00:34:14,679
Thanks to him, I can sing
without going to the karaoke.

302
00:34:14,887 --> 00:34:15,930
Isn't she annoying?

303
00:34:17,138 --> 00:34:18,431
Maybe I'll eat something.

304
00:34:18,556 --> 00:34:20,685
I'll go.
The usal, right?

305
00:34:51,548 --> 00:34:52,638
Sing, Mana.

306
00:35:27,459 --> 00:35:33,173
Sumire, Tono and Mana
came to see you.

307
00:35:41,431 --> 00:35:42,975
Is that Sanshiro?

308
00:35:43,308 --> 00:35:44,309
Yes.

309
00:35:45,643 --> 00:35:48,229
I heard a lot about Sanshiro.

310
00:35:49,606 --> 00:35:51,649
Sumire adored him.

311
00:35:53,401 --> 00:35:55,821
She called him that.

312
00:35:59,324 --> 00:36:00,993
I'll get you some tea.

313
00:36:04,287 --> 00:36:05,455
Sanshiro.

314
00:36:07,290 --> 00:36:08,375
Sanshiro.

315
00:36:10,585 --> 00:36:12,295
Sanshiro.

316
00:36:14,672 --> 00:36:15,673
Please sit down.

317
00:36:18,052 --> 00:36:23,515
He's like Sumire. He's shy and
doesn't give his trust easily.

318
00:36:25,225 --> 00:36:26,226
Please.

319
00:36:29,939 --> 00:36:34,902
Me and her got along well when
we were little. But at middle school...

320
00:36:36,153 --> 00:36:39,572
...she looked me in the eyes and said:

321
00:36:40,323 --> 00:36:46,204
"You're either on my side or daddy's.
Don't you have your own opinions?"

322
00:36:48,833 --> 00:36:53,670
We haven't gotten along since then,
and then she went to study somewhere else.

323
00:36:57,842 --> 00:36:58,675
So...

324
00:37:02,763 --> 00:37:05,432
...even though she never returned,

325
00:37:08,518 --> 00:37:14,691
it seemed to me like we returned
to our initial relation.

326
00:37:18,779 --> 00:37:21,031
I think I understand her a bit.

327
00:37:22,740 --> 00:37:26,871
I sometimes feel closer to her now,
than I did in the past.

328
00:37:29,664 --> 00:37:34,170
She could be distant at times,
even if she were right beside you.

329
00:38:08,913 --> 00:38:11,207
She always liked blue.

330
00:38:13,625 --> 00:38:15,335
It fit her beautifully.

331
00:38:19,256 --> 00:38:20,925
Why don't you try it?

332
00:38:22,300 --> 00:38:27,264
Don't you want to see as well, Tono?
I think Sumire would like that.

333
00:38:28,015 --> 00:38:31,351
Please, try it.

334
00:38:39,734 --> 00:38:41,153
It suits you.

335
00:38:43,571 --> 00:38:44,865
Really?

336
00:38:47,784 --> 00:38:48,911
Thank you.

337
00:38:56,709 --> 00:38:58,170
It really fits you.

338
00:38:59,546 --> 00:39:01,048
Not at all.

339
00:39:02,382 --> 00:39:03,675
No, it fits you.

340
00:39:06,011 --> 00:39:08,346
Get out, I'm changing.

341
00:39:10,099 --> 00:39:11,141
Oh, sorry.

342
00:39:37,709 --> 00:39:38,710
Here.

343
00:39:39,711 --> 00:39:40,712
Thanks.

344
00:39:45,758 --> 00:39:47,885
Can you get the stuff from the back?

345
00:39:53,142 --> 00:39:54,268
Her video camera?

346
00:39:56,436 --> 00:39:58,230
Her mother didn't take it.

347
00:39:59,731 --> 00:40:03,319
She must have thought that if she saw the
video, something would have ceased to exist.

348
00:40:07,905 --> 00:40:10,117
Did you see it?

349
00:40:11,952 --> 00:40:13,786
I don't have the courage to.

350
00:40:15,622 --> 00:40:21,753
I feel like she would want you to.

351
00:40:23,463 --> 00:40:25,132
You're just forcing me to do it.

352
00:40:26,050 --> 00:40:27,508
Maybe.

353
00:40:32,056 --> 00:40:34,849
Only Sumire knows how she felt.

354
00:40:36,310 --> 00:40:37,978
They are all arrogant.

355
00:40:39,937 --> 00:40:42,232
Maybe you're right.

356
00:40:45,069 --> 00:40:47,862
We're desperately trying to
protect ourselves.

357
00:40:53,493 --> 00:40:55,037
I got engaged.

358
00:41:09,509 --> 00:41:15,182
Sumire's already dead in you and
her mother's heart, right?

359
00:41:17,393 --> 00:41:22,772
You might not like it, but
I understand how her mother feels.

360
00:41:25,775 --> 00:41:30,571
I've decided to quit trying
to make her live inside of me.

361
00:41:35,868 --> 00:41:40,623
And don't you imagine her trapped
forever in the same place?

362
00:42:38,515 --> 00:42:40,517
<i>21° floor.</i>

363
00:42:45,314 --> 00:42:46,564
Hello.

364
00:42:48,150 --> 00:42:49,276
Hello.

365
00:42:51,694 --> 00:42:53,197
Are you the last ones?

366
00:42:54,239 --> 00:42:55,532
There's stil Narahara.

367
00:42:56,616 --> 00:42:59,744
OK. Goodnight.

368
00:43:00,454 --> 00:43:01,829
Goodnight.

369
00:43:11,298 --> 00:43:15,593
Hey, what's the matter?
Today's your day off.

370
00:43:17,678 --> 00:43:21,141
I don't think there's much
I can do to help.

371
00:43:22,434 --> 00:43:24,186
No, in fact...

372
00:43:27,356 --> 00:43:28,482
Should we drink something?

373
00:43:48,918 --> 00:43:51,296
- Here you go.
- Pardon me.

374
00:43:51,963 --> 00:43:55,049
- To be honest, sometimes I do this.
- I didn't know.

375
00:43:56,092 --> 00:43:58,094
But I pay precisely for this.

376
00:44:00,222 --> 00:44:02,516
You are extremely correct.

377
00:44:13,527 --> 00:44:16,070
Do you usually listen to jazz?

378
00:44:16,946 --> 00:44:21,951
Not at all.
Jazz is not one of my favourites.

379
00:44:22,118 --> 00:44:23,870
I used to like heavy metal...

380
00:44:24,954 --> 00:44:30,210
Do you young ones know Metallica?
I loved that stuff.

381
00:44:30,793 --> 00:44:35,047
Heavy metal?
I just don't see you liking it.

382
00:44:36,216 --> 00:44:37,884
Do you still listen to it?

383
00:44:44,056 --> 00:44:46,017
I'm not sure...

384
00:44:47,018 --> 00:44:50,980
...what music I like,
or used to listen to.

385
00:44:57,194 --> 00:44:58,988
Is that how it works?

386
00:45:05,077 --> 00:45:08,915
I can't imagine seeing
you listen to Puffy too.

387
00:46:29,912 --> 00:46:31,415
<i>What are you doing? Play!</i>

388
00:46:37,587 --> 00:46:41,341
<i>Hey, what's the matter?
Were you practicing?</i>

389
00:46:41,466 --> 00:46:42,509
<i>Sing!</i>

390
00:46:43,175 --> 00:46:44,301
<i>Sing, Tono!</i>

391
00:46:45,679 --> 00:46:46,680
<i>Tono...</i>

392
00:47:01,235 --> 00:47:06,198
<i>25 October 2007, Thursday.</i>

393
00:47:06,866 --> 00:47:11,788
<i>I'm about to say farewell to the place
I've stayed at for more than a year.</i>

394
00:49:12,158 --> 00:49:13,450
That's all, right?

395
00:49:14,661 --> 00:49:15,953
I'll bring back the van.

396
00:49:47,276 --> 00:49:48,695
I'll go help Tono.

397
00:49:49,445 --> 00:49:50,446
Okay.

398
00:49:51,698 --> 00:49:53,240
I worry about the way he drives.

399
00:50:19,225 --> 00:50:21,686
How's your girlfriend?

400
00:50:24,856 --> 00:50:26,523
She's a normal person.

401
00:50:32,238 --> 00:50:33,239
What?

402
00:50:34,741 --> 00:50:37,201
Sumire wasn't normal.

403
00:50:40,914 --> 00:50:42,749
I wonder what that means.

404
00:50:47,086 --> 00:50:49,673
Maybe she was extraordinarily normal.

405
00:50:51,883 --> 00:50:57,013
You might be right.
You knew her better than me.

406
00:51:01,935 --> 00:51:04,938
I feel relieved, however.

407
00:51:06,690 --> 00:51:10,276
When you got out of the car, I was
afraid we'd never see each other again.

408
00:51:19,159 --> 00:51:21,537
In short, you knew nothing about her.

409
00:51:24,415 --> 00:51:26,375
Even if you were with her.

410
00:51:29,004 --> 00:51:30,964
Here's the bill, I'm closing.

411
00:51:38,595 --> 00:51:40,431
There aren't any more trains, huh?

412
00:51:47,271 --> 00:51:51,985
This is where we came last time...

413
00:51:53,152 --> 00:51:54,445
Me and Sumire.

414
00:52:01,368 --> 00:52:03,913
I wonder what she was really like.

415
00:52:10,670 --> 00:52:12,296
Have you watched her videos?

416
00:52:15,967 --> 00:52:19,095
Those videos are not meant
for others to watch.

417
00:52:20,429 --> 00:52:23,432
So you shouldn't watch them
without her permission.

418
00:52:27,353 --> 00:52:29,605
Maybe you're right.

419
00:52:31,440 --> 00:52:32,441
But...

420
00:52:34,318 --> 00:52:38,322
...maybe she would want
you to watch them?

421
00:52:50,001 --> 00:52:52,252
And what would you know?

422
00:53:03,680 --> 00:53:05,557
OK, let's head back.

423
00:53:39,759 --> 00:53:41,094
Good day.

424
00:53:41,552 --> 00:53:44,180
Did you know we have a new dish
each day?

425
00:53:44,304 --> 00:53:45,681
Yes, I know.

426
00:53:48,267 --> 00:53:49,435
Where's Narahara?

427
00:53:50,186 --> 00:53:52,479
I don't think she's arrived yet.

428
00:53:53,313 --> 00:53:54,606
It's not from him.

429
00:54:03,740 --> 00:54:06,202
Bright Coast.
Kotani speaking.

430
00:54:06,326 --> 00:54:08,620
<i>- Kotani.</i>
- Oh, Narahara.

431
00:54:08,788 --> 00:54:10,999
<i>Sorry, today I'll arrive a bit late.</i>

432
00:54:11,623 --> 00:54:14,293
OK, I'll open up then.

433
00:54:14,794 --> 00:54:18,338
<i>Thank you. Did you go over
the instructions for today?</i>

434
00:54:19,174 --> 00:54:20,591
<i>Do you need some help?</i>

435
00:54:20,716 --> 00:54:24,012
I've made sure,
everything will be under control.

436
00:54:24,386 --> 00:54:26,806
Oh, and the music?

437
00:54:27,556 --> 00:54:30,226
<i>Why don't you put on some
music that you like?</i>

438
00:54:30,852 --> 00:54:32,937
May I, really?

439
00:54:33,729 --> 00:54:34,730
<i>Bye.</i>

440
00:54:35,314 --> 00:54:36,440
Later.

441
00:54:39,819 --> 00:54:40,862
The boss?

442
00:54:40,987 --> 00:54:43,198
He'll be a bit late.

443
00:54:43,948 --> 00:54:44,949
OK.

444
00:55:20,902 --> 00:55:21,945
He's not picking up?

445
00:55:22,528 --> 00:55:24,030
No.

446
00:55:28,868 --> 00:55:31,828
Yagi, could you think about it?

447
00:55:33,248 --> 00:55:34,706
He gave instructions for everything.

448
00:55:35,582 --> 00:55:38,086
Serve this. I'll go see
what's going on.

449
00:55:38,920 --> 00:55:40,420
I'll call you when I have some news.

450
00:55:43,590 --> 00:55:44,633
OK.

451
00:55:46,970 --> 00:55:48,888
- Akashi, make the pasta.
- OK.

452
00:55:53,184 --> 00:55:54,310
Would you like to order?

453
00:55:54,434 --> 00:55:57,729
A glass of red whine for me,
and a Mimosa for my wife.

454
00:55:57,897 --> 00:55:59,148
Perfect.

455
00:56:05,989 --> 00:56:09,825
A glass of red wine and
a Mimosa for table ten.

456
00:56:10,534 --> 00:56:12,411
Kunikida is on the telephone.

457
00:56:30,512 --> 00:56:31,638
Kotani speaking.

458
00:56:32,472 --> 00:56:33,599
<i>Sorry for the delay.</i>

459
00:56:33,724 --> 00:56:35,559
It's no problem.
What's going on?

460
00:56:39,521 --> 00:56:42,191
<i>Narahara passed away.</i>

461
00:56:50,824 --> 00:56:55,121
<i>I'm at the police station.
Her family is here.</i>

462
00:56:55,746 --> 00:56:58,915
<i>I need to answer some questions,
so I'll be a little late.</i>

463
00:57:00,459 --> 00:57:06,174
<i>I'll let everyone know he's gone. At the end
of the evening, gather everyone and wait for me.</i>

464
00:57:11,553 --> 00:57:12,596
<i>Kotani?</i>

465
00:57:16,475 --> 00:57:17,476
<i>Kotani?</i>

466
00:57:19,436 --> 00:57:25,567
But I just spoke to him. He was on
the phone before the meeting.

467
00:57:27,195 --> 00:57:32,325
He told me he'd be a bit late,
he asked me if I needed help.

468
00:57:32,491 --> 00:57:33,575
<i>Kotani.</i>

469
00:57:34,160 --> 00:57:38,414
<i>When you hang up, close your eyes,
take a deep breath,</i>

470
00:57:38,622 --> 00:57:40,791
<i>and drink a fresh glass of water.</i>

471
00:57:47,006 --> 00:57:48,049
Okay.

472
00:57:51,260 --> 00:57:52,303
<i>I'll see you later.</i>

473
00:58:32,051 --> 00:58:33,261
You must be hungry.

474
00:58:45,314 --> 00:58:50,236
How did Narahara die?

475
00:58:59,828 --> 00:59:01,830
He hung himself in the bathroom.

476
00:59:17,138 --> 00:59:21,850
I heard he worked in the
design department,

477
00:59:22,768 --> 00:59:26,147
but had issues with his boss,
and everything got worse from there.

478
00:59:31,693 --> 00:59:34,363
Did he not like working here?

479
00:59:44,039 --> 00:59:47,543
Well, we can only theorize
but it wouldn't make sense.

480
00:59:49,378 --> 00:59:51,464
Whatever was the reason,

481
00:59:53,466 --> 00:59:55,759
he's not coming back.

482
01:00:03,683 --> 01:00:06,395
My best friend never
came back herself.

483
01:00:09,565 --> 01:00:11,287
The tsunami took her away.

484
01:00:16,489 --> 01:00:20,451
I wonder what Narahara saw
before dying.

485
01:01:10,209 --> 01:01:13,337
<i>Playback of saved messages.</i>

486
01:01:14,129 --> 01:01:20,595
<i>2 November 2009, 18:34.</i>

487
01:01:21,304 --> 01:01:24,848
<i>Mana, it's been a while.
How are you?</i>

488
01:01:25,474 --> 01:01:29,437
<i>I just wanted to hear your voice.
Call me back.</i>

489
01:01:30,103 --> 01:01:36,485
<i>13 June 2010, 11:07.</i>

490
01:01:37,152 --> 01:01:39,154
<i>Mana, how are things?</i>

491
01:01:39,821 --> 01:01:43,033
<i>How's your job?
I'll call you back.</i>

492
01:01:44,868 --> 01:01:51,958
<i>21 February 2011, 20:21.</i>

493
01:01:53,294 --> 01:01:56,672
<i>How are you?
I forgot to call.</i>

494
01:01:57,047 --> 01:01:59,799
<i>Call me sometime. Bye.</i>

495
01:02:01,594 --> 01:02:04,513
<i>To delete the message...</i>

496
01:02:32,832 --> 01:02:36,127
I'm Kanzaki, the new boss.

497
01:02:37,253 --> 01:02:42,551
Last week
a tragedy has occurred,

498
01:02:44,094 --> 01:02:49,433
but our job is to offer a
steady service to our customers.

499
01:02:51,602 --> 01:02:54,980
I can't wait to work with you all.

500
01:02:56,607 --> 01:02:58,401
Pleased to meet you.

501
01:03:09,328 --> 01:03:11,871
Kotani, can I speak to you
for a moment?

502
01:03:12,373 --> 01:03:14,333
- Yes.
- Pardon me.

503
01:03:15,751 --> 01:03:18,546
Could you take those things
somewhere else?

504
01:03:22,799 --> 01:03:24,968
But we put on those CDs...

505
01:03:25,093 --> 01:03:28,138
From now on,
we will be using a radio.

506
01:03:29,557 --> 01:03:31,808
Let's get rid of useless things.

507
01:03:35,937 --> 01:03:41,985
Oh, and you are the head waitress,
so you must instruct the new arrivals.

508
01:03:44,029 --> 01:03:45,155
Certainly.

509
01:04:31,034 --> 01:04:33,161
Narahara's collection, huh?

510
01:04:37,750 --> 01:04:40,001
The restaurant's atmosphere
will change.

511
01:04:42,128 --> 01:04:44,465
That's normal when the
management changes.

512
01:04:46,925 --> 01:04:50,053
Even if someone passes away,
everything still moves on.

513
01:04:51,555 --> 01:04:55,559
If employees weren't replaceable,
that would be a huge problem.

514
01:04:57,603 --> 01:05:00,063
It's like he was never here.

515
01:05:15,120 --> 01:05:21,292
For me, he was a too friendly
and mysterious boss,

516
01:05:23,086 --> 01:05:24,880
but, for you, it was different.

517
01:05:33,054 --> 01:05:37,142
Kunikida, have you ever
listened to Metallica?

518
01:05:39,394 --> 01:05:40,395
Yes.

519
01:05:44,900 --> 01:05:46,902
The last time we talked,

520
01:05:48,737 --> 01:05:50,029
Narahara said:

521
01:05:53,158 --> 01:05:57,538
"Put on music that you like".

522
01:06:06,755 --> 01:06:10,801
You've accumulated paid holidays, haven't you?
Isn't there a place you'd like to go?

523
01:06:15,639 --> 01:06:17,641
To be honest, yes...

524
01:06:18,934 --> 01:06:21,186
Somewhere I haven't been for a while.

525
01:06:26,901 --> 01:06:31,196
The first two years,
I often went to see her.

526
01:06:34,199 --> 01:06:35,992
But I got scared.

527
01:06:47,922 --> 01:06:50,591
I didn't want to find her,

528
01:06:55,511 --> 01:06:58,097
but I also felt that I
needed to find her.

529
01:07:03,102 --> 01:07:04,103
I get it.

530
01:10:58,964 --> 01:11:02,009
It's hard to think that it's here.

531
01:11:06,512 --> 01:11:09,265
I know, it's normal
for things to change, but...

532
01:11:30,536 --> 01:11:31,662
If I'm being honest...

533
01:11:37,627 --> 01:11:43,008
If I'm being honest, I believe
I'm slowly forgetting things.

534
01:11:48,263 --> 01:11:49,264
I get it.

535
01:13:57,433 --> 01:14:03,065
OK, Igarashi.
Please state your name and age.

536
01:14:03,315 --> 01:14:05,317
I'm Hideko Igarashi.

537
01:14:05,566 --> 01:14:09,487
Last Februrary I turned 73.
Let me tell you my story.

538
01:14:09,820 --> 01:14:14,659
An enormous tsunami had arrived that
wiped out me, my husband and my uncle.

539
01:14:14,784 --> 01:14:20,790
I lost hold of my uncle.
My husband and I were swept away.

540
01:14:20,915 --> 01:14:27,214
And he cried out my name,
"Hideko!", three times.

541
01:14:28,340 --> 01:14:32,635
He had never called me by name
with such emotion.

542
01:14:33,261 --> 01:14:39,558
This may seem innapropriate, but I thought:
"He still remembers my name".

543
01:14:39,725 --> 01:14:41,103
That's how I felt.

544
01:14:41,228 --> 01:14:45,690
My husband was a quiet man
who never spoke much,

545
01:14:45,815 --> 01:14:49,860
but when he did something,
he did it for me.

546
01:14:49,985 --> 01:14:53,489
I loved that about him.

547
01:14:53,614 --> 01:14:55,908
Because I'm a careless person.

548
01:14:56,909 --> 01:15:04,792
The smell and sound  of the sea
are imprinted in my mind since I was little,

549
01:15:05,210 --> 01:15:08,463
so I never thought of it as anything
in particular.

550
01:15:08,587 --> 01:15:11,716
But, when a friend visited
from Saitama,

551
01:15:12,134 --> 01:15:15,803
he told me he couldn't sleep
because of the sound of the waves.

552
01:15:16,637 --> 01:15:20,434
And I thought: "What sound?"
I didn't notice it at the beginning.

553
01:15:20,641 --> 01:15:24,562
It seems like it's only noisy
for those not used to it.

554
01:15:25,688 --> 01:15:30,235
Now I live ten...
maybe fifteen kilometres...

555
01:15:30,402 --> 01:15:32,778
...from where I used to live.

556
01:15:33,155 --> 01:15:38,951
And I often feel at home.

557
01:15:42,997 --> 01:15:46,792
But the sound of the sea...
Oh, I mean its smell,

558
01:15:47,085 --> 01:15:50,963
and the sounds of the waves,
I don't hear them anymore.

559
01:15:51,714 --> 01:15:57,095
Before the earthquake and the tsunami,
my grandfather had a bar at the port.

560
01:15:57,262 --> 01:16:03,684
I lived there... Or better,
I went there after school.

561
01:16:03,809 --> 01:16:08,106
That place was swept away
by the tsunami,

562
01:16:08,273 --> 01:16:10,649
so if I could go back in time,

563
01:16:10,858 --> 01:16:16,323
I would like to go to that place
and see the people who lived there again.

564
01:16:17,698 --> 01:16:21,869
I'm Hazumi Ito.
I'm in first grade.

565
01:16:24,539 --> 01:16:32,464
My father and grandma are still
missing after the tsunami.

566
01:16:35,716 --> 01:16:42,890
My parents ran a hotel,

567
01:16:43,015 --> 01:16:49,855
and one time for my birthday
we decided to go to an aquarium,

568
01:16:50,689 --> 01:16:57,988
but a guest missed the day of arrival,
so we didn't go.

569
01:16:58,156 --> 01:17:02,660
These things happened often,
and so we couldn't go.

570
01:17:03,661 --> 01:17:07,541
That's why I don't have many
memories with my father.

571
01:17:08,749 --> 01:17:13,045
I don't remember much of him,

572
01:17:14,088 --> 01:17:15,798
and that's a bit sad.

573
01:17:21,429 --> 01:17:23,681
Me and my grandma...

574
01:17:24,932 --> 01:17:31,189
...often took walks along the beach,

575
01:17:31,647 --> 01:17:34,775
and gathered shells.

576
01:17:36,361 --> 01:17:40,615
Or we counted the boats,

577
01:17:40,739 --> 01:17:45,287
and I had so much fun
spending time with her.

578
01:17:48,998 --> 01:17:54,044
She taught me many
traditional children's songs.

579
01:17:56,755 --> 01:18:01,719
I still, and will always, remember
those beautiful moments with her.

580
01:18:01,844 --> 01:18:07,057
Those shopping trips with her,

581
01:18:07,182 --> 01:18:10,520
but also the landscape and the
wonderful smells.

582
01:18:12,187 --> 01:18:15,567
I'll treasure them forever.

583
01:18:18,861 --> 01:18:20,238
Thanks, Hazumi.

584
01:18:27,621 --> 01:18:29,581
You should speak too, Mom.

585
01:18:29,830 --> 01:18:31,374
Do it, Sachie.

586
01:18:31,499 --> 01:18:32,542
Come on!

587
01:18:32,917 --> 01:18:35,253
Me? No.

588
01:18:35,378 --> 01:18:37,589
- Speak.
- Really?

589
01:18:42,469 --> 01:18:44,596
- OK.
- Ready?

590
01:18:45,430 --> 01:18:46,681
Hey, where's the button?

591
01:18:46,805 --> 01:18:48,933
Come on, it's the red one.

592
01:18:49,058 --> 01:18:50,100
This?

593
01:18:50,768 --> 01:18:51,769
Ready?

594
01:19:14,626 --> 01:19:18,754
Here we go.
Serve yourselves.

595
01:19:19,381 --> 01:19:21,341
Thanks.

596
01:19:21,799 --> 01:19:22,800
One for you.

597
01:19:22,925 --> 01:19:24,093
Thank you.

598
01:19:27,555 --> 01:19:29,516
Why did you come here?

599
01:19:33,102 --> 01:19:35,813
My best friend still hasn't returned.

600
01:19:36,939 --> 01:19:39,024
She liked to travel alone.

601
01:19:39,526 --> 01:19:43,988
We know she was in this area at
the time of the earthquake and tsunami.

602
01:19:44,739 --> 01:19:46,491
I understand.

603
01:19:47,534 --> 01:19:49,910
Was she form Tokyo?

604
01:19:50,035 --> 01:19:51,078
Yes.

605
01:19:53,540 --> 01:19:55,249
Why do you make these recordings?

606
01:19:58,002 --> 01:20:00,254
I ask that myself...

607
01:20:02,297 --> 01:20:07,261
On one hand to console us,
but also to leave a trace.

608
01:20:09,096 --> 01:20:12,392
Shooting videos was my
husband's hobby, so...

609
01:20:13,518 --> 01:20:17,187
- Want me to get you on camera as well?
- No, that's fine.

610
01:20:18,690 --> 01:20:20,400
What will you do today?

611
01:20:20,734 --> 01:20:22,360
I haven't decided yet.

612
01:20:22,694 --> 01:20:26,698
Why don't you stay with us?
We have a hotel.

613
01:20:27,615 --> 01:20:28,783
Are you sure?

614
01:20:29,743 --> 01:20:31,786
Of course, please eat.

615
01:20:32,202 --> 01:20:33,371
Thank you.

616
01:20:53,265 --> 01:20:56,728
Sorry, mom is cooking.

617
01:20:56,796 --> 01:20:59,048
- Sorry.
- It's no problem.

618
01:21:00,272 --> 01:21:01,899
Is the room okay?

619
01:21:02,567 --> 01:21:03,942
Well, no...

620
01:21:04,444 --> 01:21:06,987
- Seperate rooms, if that's okay.
- Sure.

621
01:21:09,198 --> 01:21:10,408
Here you go.

622
01:21:10,533 --> 01:21:11,909
Thanks.

623
01:21:12,910 --> 01:21:14,912
I'll show you the rooms.

624
01:25:00,722 --> 01:25:02,640
You're up early.

625
01:25:06,351 --> 01:25:07,895
Were you able to get any sleep?

626
01:25:11,065 --> 01:25:13,525
I had a dream.
It's been so long since I had one.

627
01:25:15,110 --> 01:25:16,528
What was it about?

628
01:25:32,252 --> 01:25:34,714
Would you sing me
an old children's song?

629
01:25:45,767 --> 01:25:54,608
<i>I'll sail to the sky
and honor the mountains</i>

630
01:25:55,525 --> 01:26:04,035
<i>I'll sail to the sky
and return to earth</i>

631
01:26:05,243 --> 01:26:13,251
<i>I'll sail to the sky
and flow in the rivers</i>

632
01:26:14,045 --> 01:26:22,762
<i>One day, one day
I'll reach the sea</i>

633
01:26:29,267 --> 01:26:30,560
Thank you.

634
01:26:34,023 --> 01:26:35,983
What's the meaning of the song?

635
01:26:37,359 --> 01:26:39,904
I'm not sure myself,

636
01:26:41,321 --> 01:26:46,410
but it's a song about a wife who waits
for her husband who died at sea.

637
01:26:46,576 --> 01:26:48,121
My grandma sang it to me.

638
01:26:51,248 --> 01:26:52,290
I see.

639
01:27:03,136 --> 01:27:06,513
What's Tokyo like?

640
01:27:09,892 --> 01:27:11,853
I can't explain it.

641
01:27:13,353 --> 01:27:14,604
Would you want to go?

642
01:27:15,815 --> 01:27:17,150
I'm not sure.

643
01:27:19,276 --> 01:27:21,946
I'd like to go to university there.

644
01:27:23,447 --> 01:27:29,244
I want to study foreign languages
and travel abroad.

645
01:27:30,537 --> 01:27:33,207
But I haven't told my mother yet.

646
01:27:36,002 --> 01:27:37,044
Ah, really?

647
01:27:39,296 --> 01:27:40,297
Sounds like a good plan.

648
01:27:51,349 --> 01:27:53,144
- The melody doesn't go like that.
- No?

649
01:29:07,051 --> 01:29:08,593
I just had a good sleep.

650
01:29:12,514 --> 01:29:13,933
I was dreaming.

651
01:29:14,766 --> 01:29:16,018
What were you dreaming about?

652
01:29:20,231 --> 01:29:23,234
Uhm... I don't really remember.

653
01:29:26,904 --> 01:29:28,405
I made you some coffee.

654
01:29:30,116 --> 01:29:31,325
Thanks.

655
01:29:32,367 --> 01:29:33,410
See you later.

656
01:29:34,828 --> 01:29:36,205
Leaving already?

657
01:33:10,252 --> 01:33:12,129
<i>You sleep like the dead.</i>

658
01:35:12,374 --> 01:35:13,917
Did you choose a club?

659
01:35:14,834 --> 01:35:17,962
We're called Smash.
Do you like tennis?

660
01:35:18,212 --> 01:35:19,340
It's super fun!

661
01:35:19,465 --> 01:35:22,133
A freshman? Cool!

662
01:35:29,642 --> 01:35:31,017
Can I sign up as well?

663
01:35:31,142 --> 01:35:32,269
Are you a freshman?

664
01:35:32,603 --> 01:35:34,145
How cute!

665
01:35:34,812 --> 01:35:37,190
- Literature.
- It's written all over your face.

666
01:35:38,317 --> 01:35:39,485
Put down my name.

667
01:35:39,610 --> 01:35:42,363
You're signing up? Yes!

668
01:35:42,488 --> 01:35:46,157
We have two freshmen!

669
01:36:56,102 --> 01:36:57,228
Are you okay?

670
01:37:05,820 --> 01:37:07,864
You can't live by yourself.

671
01:37:09,907 --> 01:37:13,076
I can't work in a place where they
tell me what colour my hair needs to be.

672
01:37:13,370 --> 01:37:15,664
That's just what a company does.

673
01:37:17,248 --> 01:37:19,752
That's the only way you
see things, right?

674
01:37:20,502 --> 01:37:22,253
You know nothing about the world.

675
01:37:25,298 --> 01:37:28,301
Mom, you don't have an identity.

676
01:37:29,052 --> 01:37:30,596
And do you have one?

677
01:37:48,112 --> 01:37:49,280
Sorry for the wait.

678
01:37:50,198 --> 01:37:51,408
You came.

679
01:37:52,366 --> 01:37:53,494
I understand.

680
01:37:55,870 --> 01:37:58,457
I think you would be fine anywhere.

681
01:38:01,209 --> 01:38:03,878
Is there a place you'd like to go?

682
01:38:06,673 --> 01:38:08,049
I don't know.

683
01:38:12,261 --> 01:38:14,388
At the moment,
I want to stay at your apartment.

684
01:38:25,942 --> 01:38:26,984
Eat the last one.

685
01:38:57,181 --> 01:39:03,312
I want to be able to talk easily
to everyone, like you do.

686
01:39:05,482 --> 01:39:07,358
You just have to tune in.

687
01:39:09,110 --> 01:39:10,319
Tune in?

688
01:39:12,113 --> 01:39:16,743
Yeah, like a radio.

689
01:39:19,538 --> 01:39:25,084
I might end up not liking myself,
it scares me.

690
01:39:28,212 --> 01:39:33,635
But if you do,
you could end up meeting someone...

691
01:39:34,260 --> 01:39:39,725
...who could draw out your real self
while you spend time together.

692
01:39:44,646 --> 01:39:46,981
I think I have such a person already.

693
01:39:48,734 --> 01:39:50,903
Really? Who?

694
01:39:51,820 --> 01:39:55,616
When did you meet?
Is he from your class?

695
01:39:56,365 --> 01:39:57,408
It's a secret.

696
01:39:58,785 --> 01:40:00,328
Oh, come on!

697
01:40:23,560 --> 01:40:25,394
She sleeps like a rock.

698
01:42:29,853 --> 01:42:37,069
<i>I didn't like my clothes, so
I borrowed some of yours. - Sumire</i>

699
01:42:37,443 --> 01:42:42,908
<i>What was your favourite
pastime in elementary school?</i>

700
01:42:46,535 --> 01:42:48,080
Hide and seek.

701
01:42:48,454 --> 01:42:49,497
<i>Why?</i>

702
01:42:51,499 --> 01:42:52,751
Because I liked it.

703
01:42:53,960 --> 01:42:55,003
<i>OK.</i>

704
01:42:56,587 --> 01:43:02,593
<i>So what's the most
important thing in your life?</i>

705
01:43:07,681 --> 01:43:08,809
I don't know.

706
01:43:13,063 --> 01:43:15,564
You're not fun to interview.

707
01:43:21,154 --> 01:43:23,156
You don't talk without
your camera, right?

708
01:43:31,705 --> 01:43:32,874
You found me out...

709
01:43:46,679 --> 01:43:48,140
You want to move in together?

710
01:43:54,813 --> 01:43:56,605
Don't say things you don't mean.

711
01:43:57,273 --> 01:43:58,817
What about Kotani?

712
01:44:01,862 --> 01:44:03,237
Are you jelous?

713
01:44:03,989 --> 01:44:05,031
No.

714
01:44:08,325 --> 01:44:09,702
Put that away.

715
01:44:29,680 --> 01:44:31,808
You said you wanted to stay with her.

716
01:44:39,607 --> 01:44:41,609
I can't stay with her forever.

717
01:44:43,862 --> 01:44:44,905
Why not?

718
01:45:30,324 --> 01:45:31,868
Do you want to live together?

719
01:46:11,490 --> 01:46:16,453
25 October 2007, Thursday.

720
01:46:17,122 --> 01:46:22,252
I'm about to say farewell to the place
I've stayed at for more than a year.

721
01:47:21,810 --> 01:47:22,853
Mana.

722
01:48:01,975 --> 01:48:03,353
That's all, right?

723
01:48:04,520 --> 01:48:05,854
I'll bring back the van.

724
01:48:27,377 --> 01:48:28,420
What's the matter?

725
01:48:42,475 --> 01:48:44,017
I'll go help Tono.

726
01:48:44,394 --> 01:48:45,395
Okay.

727
01:48:45,853 --> 01:48:47,563
I worry about the way he drives.

728
01:49:40,283 --> 01:49:44,077
I'm always on my feet,
so my legs are swelling.

729
01:49:44,329 --> 01:49:50,543
Whoever works part-time
leaves one hour earlier than us...

730
01:49:50,667 --> 01:49:53,296
- For you. Fried chicken.
- Thank you.

731
01:49:53,796 --> 01:49:56,382
They're leaving us with
the hardest work.

732
01:49:56,508 --> 01:49:57,883
Terrible.

733
01:50:08,144 --> 01:50:10,146
Should we go out together again?

734
01:50:10,973 --> 01:50:13,912
Next week, I'll be away for work,
call me when I get back.

735
01:50:13,941 --> 01:50:15,193
Where are you going?

736
01:50:15,443 --> 01:50:16,693
To see the ocean.

737
01:50:16,985 --> 01:50:18,530
How nice.

738
01:50:28,331 --> 01:50:30,791
This cut looks good on you.

739
01:50:35,921 --> 01:50:40,926
It's like you always had
it like that, right?

740
01:50:42,928 --> 01:50:44,514
That takes me back.

741
01:50:52,104 --> 01:50:53,273
Go ahead.

742
01:50:54,106 --> 01:50:56,066
I'll wait for the bus to arrive.

743
01:51:11,624 --> 01:51:13,293
The cat-shaped purse...

744
01:51:18,631 --> 01:51:20,883
Nothing, forget about it.

745
01:51:21,217 --> 01:51:22,260
Tell me.

746
01:51:26,805 --> 01:51:31,269
You've always been someone
who can't ever fake a smile.

747
01:51:33,186 --> 01:51:34,397
You think so?

748
01:51:45,115 --> 01:51:48,994
You're stronger than you think.

749
01:51:49,953 --> 01:51:50,996
See you.

750
01:51:51,456 --> 01:51:52,498
See you next time.

751
01:52:41,506 --> 01:52:43,006
Hello.

752
01:52:43,424 --> 01:52:44,550
Hello.

753
01:52:50,806 --> 01:52:52,350
Where are you from?

754
01:52:53,141 --> 01:52:54,267
Tokyo.

755
01:52:56,312 --> 01:52:58,855
Tokyo, huh?
That's quite far.

756
01:52:59,649 --> 01:53:01,274
It took a while to get here.

757
01:53:03,777 --> 01:53:05,530
Did you come by yourself?

758
01:53:06,447 --> 01:53:07,448
Yes.

759
01:53:08,782 --> 01:53:10,326
Don't you feel alone?

760
01:53:12,412 --> 01:53:17,458
If I travel by myself,
I can go at my own pace,

761
01:53:18,000 --> 01:53:19,042
so I don't mind.

762
01:53:20,002 --> 01:53:21,379
You're young.

763
01:53:34,434 --> 01:53:36,268
The train's late.

764
01:54:09,469 --> 01:54:12,722
<i>The train won't come.</i>

765
01:58:49,331 --> 01:58:51,124
13 May.

766
01:58:57,172 --> 01:58:58,214
Sunny.

767
01:59:03,679 --> 01:59:05,681
17:51.

768
01:59:20,570 --> 01:59:25,200
Do you remember the day
we first met?

769
01:59:29,579 --> 01:59:31,539
That sunny day?

770
01:59:32,875 --> 01:59:34,250
Or was it cloudy?

771
01:59:45,178 --> 01:59:49,224
I don't think I ever gave you
back that coloured elastic...

772
01:59:51,018 --> 01:59:53,561
...that you used to tie
my hair with.

773
01:59:59,151 --> 02:00:01,070
I wonder where it is now.

774
02:00:05,116 --> 02:00:07,200
I just realized it was gone.

775
02:00:11,371 --> 02:00:13,373
But I didn't throw it away.

776
02:00:21,714 --> 02:00:22,842
Sumire.

777
02:00:34,937 --> 02:00:36,354
<i>Can you hear me?</i>

778
02:00:41,068 --> 02:00:43,653
<i>Can you see me from
where you are?</i>

779
02:00:48,784 --> 02:00:50,285
Right now, here,

780
02:00:52,328 --> 02:00:53,746
there's the sun.

781
02:02:32,096 --> 02:02:37,101
ONE DAY, YOU WILL REACH THE SEA



